1
00:00:42,584 --> 00:00:43,667
<i>Police, j'écoute.</i>

2
00:00:43,875 --> 00:00:46,330
<i>Aidez-moi, je vous en prie !</i>

3
00:00:49,709 --> 00:00:54,376
MADRID
15 juin 1991

4
00:00:54,542 --> 00:00:58,501
01h35

5
00:00:59,276 --> 00:01:01,273
<i>Calmez-vous
et expliquez-moi.</i>

6
00:01:01,440 --> 00:01:04,395
<i>Vous devez venir !
Il est à l'intérieur !</i>

7
00:01:11,222 --> 00:01:14,009
<i>Calmez-vous
et décrivez-moi ce que vous voyez.</i>

8
00:01:20,296 --> 00:01:22,168
<i>Quelqu'un est entré chez vous ?</i>

9
00:01:23,334 --> 00:01:24,249
<i>Allô ?</i>

10
00:01:30,700 --> 00:01:33,906
Inspecteur !
C'est ce bâtiment, appartement 3C.

11
00:01:42,106 --> 00:01:43,148
<i>Il est là !</i>

12
00:01:56,012 --> 00:01:57,259
Maman !

13
00:02:00,754 --> 00:02:03,960
<i>Nous envoyons une patrouille.
Quelle est votre adresse ?</i>

14
00:02:04,128 --> 00:02:06,499
<i>Rue Gerardo Núñez, numéro 8 !</i>

15
00:02:08,747 --> 00:02:09,954
<i>Vous êtes toujours là ?</i>

16
00:02:11,204 --> 00:02:12,118
<i>Allô ?</i>

17
00:02:29,259 --> 00:02:31,842
Dans la nuit du 15 juin 1991,

18
00:02:32,009 --> 00:02:34,384
le commissariat 02-12 de Madrid
a reçu un appel d'urgence.

19
00:02:48,426 --> 00:02:51,176
Cette histoire s'inspire
du rapport de police

20
00:02:51,342 --> 00:02:53,217
rédigé par l'inspecteur chargé
de l'enquête.

21
00:02:55,366 --> 00:02:58,197
<i>Il y a quatre enfants.
Il en reste deux à l'étage.</i>

22
00:03:28,584 --> 00:03:30,251
Trois jours plus tôt.

23
00:03:30,751 --> 00:03:36,292
Jeudi 12 juin 1991

24
00:03:47,853 --> 00:03:50,059
Irene, va te laver en premier.

25
00:04:00,550 --> 00:04:02,007
Lucia, réveille-toi !

26
00:04:02,422 --> 00:04:03,589
Allez, debout !

27
00:04:05,710 --> 00:04:07,043
Ne fais pas de bruit.

28
00:04:08,625 --> 00:04:10,166
Allez, Nene, lève-toi.

29
00:04:13,411 --> 00:04:14,909
Il y a école aujourd'hui.

30
00:04:16,494 --> 00:04:18,366
J'ai envie d'aller à l'école.

31
00:04:18,782 --> 00:04:21,153
T'as envie d'y aller ?
Tant mieux.

32
00:04:23,359 --> 00:04:24,857
Tu as encore fait pipi ?

33
00:04:25,023 --> 00:04:25,940
Oui.

34
00:04:37,596 --> 00:04:39,343
Dis à Irene de te laver.

35
00:04:43,297 --> 00:04:44,172
Vero !

36
00:04:44,422 --> 00:04:47,417
- Quoi ?
- Irene ne me laisse pas entrer.

37
00:04:52,163 --> 00:04:54,910
- Je prends ma douche !
- Arrête de crier.

38
00:04:55,076 --> 00:04:57,826
Nene a fait pipi.
Lave-le, c'est toi la grande.

39
00:04:57,991 --> 00:04:59,114
D'accord.

40
00:05:00,738 --> 00:05:03,651
C'est moi l'aînée.
Je suis arrivée en premier.

41
00:05:03,819 --> 00:05:05,524
- T'as réchauffé le lait ?
- Non.

42
00:05:05,693 --> 00:05:07,898
Pour ça,
t'es pas la plus grande.

43
00:05:49,855 --> 00:05:50,729
Lucia !

44
00:05:50,979 --> 00:05:52,394
Fais attention !

45
00:05:52,559 --> 00:05:55,516
Il faut apporter
une photo pour regarder l'éclipse.

46
00:05:55,766 --> 00:05:57,513
- Une photo ?
- Oui.

47
00:05:57,889 --> 00:06:02,050
Pas une photo, un négatif
pour protéger nos yeux du soleil.

48
00:06:02,467 --> 00:06:04,298
La serviette sent le moisi.

49
00:06:04,464 --> 00:06:06,130
Tu sens le chien mouillé.

50
00:06:06,296 --> 00:06:07,045
Laisse-moi !

51
00:06:07,212 --> 00:06:09,378
- Vero !
- Lucia, laisse Irene.

52
00:06:09,544 --> 00:06:11,625
Prends une serviette propre.

53
00:06:12,167 --> 00:06:13,331
On fait les lacets.

54
00:06:13,914 --> 00:06:15,955
Fallait le dire hier pour la photo.

55
00:06:16,161 --> 00:06:17,244
J'ai oublié.

56
00:06:17,785 --> 00:06:19,701
D'accord, fais-les tout seul.

57
00:07:28,879 --> 00:07:30,208
Tout va bien ?

58
00:07:30,585 --> 00:07:31,582
Oui.

59
00:07:32,917 --> 00:07:35,995
On a fermé à 2 h du matin
pour un anniversaire.

60
00:07:36,537 --> 00:07:37,869
Je suis épuisée.

61
00:07:38,410 --> 00:07:40,782
Je prends une photo pour l'école.

62
00:07:41,159 --> 00:07:42,366
Repose-toi.

63
00:07:43,072 --> 00:07:44,905
Je reste un peu au lit.

64
00:07:45,070 --> 00:07:46,694
On se voit tout à l'heure.

65
00:09:19,350 --> 00:09:22,222
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Demain, je ferai pas pipi.

66
00:09:22,388 --> 00:09:24,679
- Comment ?
- Demain, je ferai pas pipi.

67
00:09:25,719 --> 00:09:26,759
C'est bien.

68
00:09:26,928 --> 00:09:28,633
Allez, en classe.

69
00:09:30,257 --> 00:09:32,254
Tu as bien dormi ?

70
00:09:35,750 --> 00:09:39,579
Comme vous le savez,
la Terre tourne autour de son axe

71
00:09:40,120 --> 00:09:42,160
ainsi qu'autour du Soleil.

72
00:09:42,576 --> 00:09:46,738
Quant à la Lune, c'est un satellite
qui tourne autour de la Terre.

73
00:09:47,321 --> 00:09:51,109
Lorsque la Lune s'interpose
entre le Soleil et la Terre,

74
00:09:51,276 --> 00:09:54,689
il se produit un phénomène astronomique,
une éclipse solaire.

75
00:09:54,898 --> 00:09:58,684
L'ombre de la Lune est alors projetée
sur la surface de la Terre.

76
00:09:59,517 --> 00:10:02,390
C'est un phénomène subjectif.

77
00:10:02,597 --> 00:10:04,679
Il dépend du sujet qui l'observe.

78
00:10:05,553 --> 00:10:09,173
Il ne sera pas perçu de la même manière
ici à Madrid

79
00:10:09,424 --> 00:10:11,173
que depuis Barcelone ou Paris.

80
00:10:11,338 --> 00:10:13,129
Diapositive suivante.

81
00:10:13,295 --> 00:10:16,542
Pendant les éclipses,
nous distinguons deux zones :

82
00:10:17,582 --> 00:10:20,288
la zone d'ombre et la zone de pénombre.

83
00:10:21,162 --> 00:10:23,618
La zone d'ombre
est plongée dans le noir...

84
00:10:24,409 --> 00:10:25,783
TU L'AS ?

85
00:10:26,241 --> 00:10:29,322
À ne pas confondre
avec la zone de pénombre.

86
00:10:30,694 --> 00:10:34,857
Par le passé, les éclipses
ont alimenté les superstitions

87
00:10:35,108 --> 00:10:38,644
et produit des explications diverses.
Diapositive suivante.

88
00:10:40,765 --> 00:10:42,807
Les cultures primitives pensaient

89
00:10:43,347 --> 00:10:46,720
que le ciel
était le reflet des activités sur Terre.

90
00:10:47,302 --> 00:10:50,300
Elles croyaient donc que,
lors des éclipses,

91
00:10:50,466 --> 00:10:53,129
les ténèbres régnaient sur la lumière.

92
00:10:53,338 --> 00:10:57,543
Ainsi, de nombreuses cultures voyaient
dans les éclipses le moment idéal

93
00:10:57,792 --> 00:10:59,456
pour réaliser des sacrifices...

94
00:10:59,623 --> 00:11:01,122
Diapositive suivante.

95
00:11:01,745 --> 00:11:03,412
... dont les sacrifices humains.

96
00:11:04,327 --> 00:11:07,614
Les Mayas pensaient
que le sang humain...

97
00:11:24,099 --> 00:11:26,429
C'est l'heure.
Allons observer l'éclipse.

98
00:11:26,596 --> 00:11:30,342
Puis, nous étudierons d'autres éclipses.
Sara, les volets.

99
00:11:31,258 --> 00:11:34,838
Si vous n'avez pas de négatif,
prenez-en un ici, entendu ?

100
00:11:35,628 --> 00:11:38,834
Ne regardez pas le Soleil directement
sans négatif.

101
00:11:49,696 --> 00:11:50,737
Attends.

102
00:11:50,904 --> 00:11:52,277
Il faut y aller.

103
00:11:52,444 --> 00:11:55,358
Les filles, venez.
Rosa, éteins le projecteur.

104
00:12:15,047 --> 00:12:16,004
Attends.

105
00:12:16,711 --> 00:12:17,751
Quoi ?

106
00:12:18,168 --> 00:12:19,916
Il faut attendre Diana.

107
00:12:20,083 --> 00:12:21,624
Celle qui a redoublé ?

108
00:12:21,791 --> 00:12:24,745
Je lui en ai parlé et elle veut venir.

109
00:12:25,370 --> 00:12:28,700
Rosa, on avait dit
qu'on le ferait toutes les deux.

110
00:12:28,866 --> 00:12:30,781
Finalement, on le fait avec Diana.

111
00:12:30,947 --> 00:12:32,405
Elle est super sympa.

112
00:12:32,571 --> 00:12:35,443
Et puis, tu te souviens de Manolo ?

113
00:12:35,610 --> 00:12:39,231
Celui qui avait une crête sur la tête
et qui s'est tué à moto.

114
00:12:39,522 --> 00:12:41,979
- C'était son copain.
- Fallait pas lui dire !

115
00:12:42,228 --> 00:12:43,684
Désolée, ça m'a échappé.

116
00:12:43,850 --> 00:12:47,013
Mais ça marche mieux
quand on est un nombre impair.

117
00:12:48,136 --> 00:12:50,634
Elles sont montées, la voie est libre.

118
00:12:52,092 --> 00:12:54,340
Begoña, que fais-tu ?

119
00:13:18,523 --> 00:13:19,772
C'est dégoûtant !

120
00:13:31,510 --> 00:13:33,259
On reste ensemble.

121
00:13:33,426 --> 00:13:34,674
C'est par là.

122
00:13:36,007 --> 00:13:37,380
Attendez-moi !

123
00:13:55,027 --> 00:13:56,067
Ici.

124
00:14:05,351 --> 00:14:06,683
C'est dégoûtant !

125
00:14:07,224 --> 00:14:08,765
Vous l'avez déjà fait ?

126
00:14:08,930 --> 00:14:12,593
Oui, dans mon village.
Tu m'as dit que toi aussi.

127
00:14:13,426 --> 00:14:16,424
Oui mais avec des feuilles découpées.

128
00:14:16,632 --> 00:14:19,337
Jamais avec une planche officielle.

129
00:14:24,997 --> 00:14:27,580
<i>La Grande Encyclopédie de l'occulte</i>

130
00:14:34,613 --> 00:14:36,988
- Qu'est-ce que t'as ?
- Une photo.

131
00:14:37,153 --> 00:14:38,235
Pour quoi faire ?

132
00:14:39,442 --> 00:14:43,022
Il faut un objet personnel
de celui que tu veux contacter.

133
00:14:43,439 --> 00:14:45,728
Une photo n'est pas un objet personnel.

134
00:14:46,393 --> 00:14:49,930
Si, à condition qu'elle appartienne
à celui qui est dessus.

135
00:14:52,261 --> 00:14:54,175
J'ai rien de Manolo.

136
00:14:55,716 --> 00:14:58,048
La Lune passe devant le Soleil.

137
00:14:59,877 --> 00:15:01,544
Vous voyez l'anneau ?

138
00:15:04,457 --> 00:15:05,913
Gardez bien le négatif.

139
00:15:11,451 --> 00:15:14,073
Il est écrit de poser
son index sur le verre.

140
00:15:16,862 --> 00:15:18,858
- Fermez les yeux.
- Pourquoi ?

141
00:15:20,400 --> 00:15:21,939
Ce sera plus rapide.

142
00:15:50,578 --> 00:15:52,615
Esprit, es-tu là ?

143
00:16:16,925 --> 00:16:18,883
Esprit, es-tu là ?

144
00:16:33,493 --> 00:16:35,032
C'est pas moi, je le jure.

145
00:16:41,485 --> 00:16:42,567
Qui es-tu ?

146
00:16:48,062 --> 00:16:49,892
Tu veux parler à l'une de nous ?

147
00:17:03,044 --> 00:17:04,044
Tu es...

148
00:17:04,295 --> 00:17:05,708
le père de Verónica ?

149
00:17:11,994 --> 00:17:13,743
Tu veux parler à Verónica ?

150
00:17:16,449 --> 00:17:17,405
V...

151
00:17:19,112 --> 00:17:19,904
U...

152
00:17:21,402 --> 00:17:22,443
E...

153
00:17:24,233 --> 00:17:26,355
"Vue" ?
Tu as vu quoi ?

154
00:17:26,979 --> 00:17:28,228
Mon cul !

155
00:17:28,396 --> 00:17:29,436
T'es trop conne !

156
00:17:29,601 --> 00:17:32,308
C'est toi, la conne,
tu pousses le verre.

157
00:17:42,422 --> 00:17:43,172
Vero,

158
00:17:43,504 --> 00:17:45,335
c'est toi qui le déplaces ?

159
00:17:54,288 --> 00:17:55,410
Qui es-tu ?

160
00:18:06,313 --> 00:18:07,187
Ça brûle !

161
00:18:41,280 --> 00:18:43,027
Vero, qu'est-ce que tu as ?

162
00:18:43,402 --> 00:18:44,525
Rosa !

163
00:19:04,089 --> 00:19:05,129
Prends la lampe !

164
00:19:05,295 --> 00:19:07,292
- Diana, la lampe de poche !
- Elle est où ?

165
00:19:07,460 --> 00:19:08,375
Là !

166
00:19:08,875 --> 00:19:10,414
- Je la vois pas !
- Merde !

167
00:19:10,581 --> 00:19:12,789
Si, je l'ai trouvée.

168
00:19:22,778 --> 00:19:23,776
Putain !

169
00:19:28,564 --> 00:19:30,063
La planche est cassée.

170
00:19:31,103 --> 00:19:32,393
Où est Verónica ?

171
00:19:38,429 --> 00:19:40,137
Diana, viens m'aider !

172
00:19:40,762 --> 00:19:42,551
On va se faire tuer.

173
00:19:48,087 --> 00:19:49,336
Qu'est-ce que t'as ?

174
00:19:51,501 --> 00:19:53,249
Qu'est-ce que tu dis ?

175
00:20:28,669 --> 00:20:29,668
Tu m'entends ?

176
00:20:31,416 --> 00:20:32,957
Qu'est-ce qui m'est arrivé ?

177
00:20:33,500 --> 00:20:35,247
Tu as fait un malaise.

178
00:20:36,538 --> 00:20:37,619
Suis mon doigt.

179
00:20:41,157 --> 00:20:44,279
On n'a pas réussi à joindre ta mère.

180
00:20:45,528 --> 00:20:47,026
Elle est au travail.

181
00:20:48,651 --> 00:20:51,023
Tu t'es déjà évanouie comme ça ?

182
00:20:53,728 --> 00:20:55,228
Tu as mangé ce matin ?

183
00:21:00,179 --> 00:21:01,637
Tu as du diabète ?

184
00:21:02,968 --> 00:21:05,215
Verónica !
Tu pourrais m'écouter ?

185
00:21:06,088 --> 00:21:07,504
Tu as du diabète ?

186
00:21:08,254 --> 00:21:09,213
Je ne sais pas.

187
00:21:09,376 --> 00:21:11,584
Tu as du sucre dans le sang ?

188
00:21:12,083 --> 00:21:13,540
Je ne sais pas.

189
00:21:14,581 --> 00:21:17,369
Y a-t-il des diabétiques
dans ta famille ?

190
00:21:17,828 --> 00:21:19,285
Non, je ne crois pas.

191
00:21:21,615 --> 00:21:23,573
Tu as déjà pris des stupéfiants ?

192
00:21:25,945 --> 00:21:27,444
De l'herbe, des cachets ?

193
00:21:27,651 --> 00:21:29,234
- Tu es sûre ?
- Sûre.

194
00:21:33,313 --> 00:21:34,561
Tu as tes règles ?

195
00:21:41,595 --> 00:21:43,260
Quel âge tu as, Verónica ?

196
00:21:43,426 --> 00:21:44,385
15 ans.

197
00:21:46,175 --> 00:21:48,213
Et tu n'as pas tes règles ?

198
00:22:01,494 --> 00:22:03,783
Tu as dû faire une chute de tension.

199
00:22:04,407 --> 00:22:07,068
Tu as probablement une carence en fer.

200
00:22:09,275 --> 00:22:12,772
Essaie de manger
de la viande rouge aujourd'hui.

201
00:22:17,143 --> 00:22:18,766
Reste ici quelques minutes.

202
00:22:18,931 --> 00:22:21,179
La classe est bientôt terminée.

203
00:22:27,590 --> 00:22:29,213
Ce tatouage est trop beau !

204
00:22:29,382 --> 00:22:30,420
Les filles.

205
00:22:30,879 --> 00:22:32,710
T'es toujours en retard.

206
00:22:32,877 --> 00:22:34,377
C'est quoi sur ta main ?

207
00:22:34,541 --> 00:22:37,205
Rien,
je me suis coupée avec du verre.

208
00:22:37,498 --> 00:22:38,663
Fais-moi voir.

209
00:22:38,829 --> 00:22:40,452
- Et Rosa ?
- Elle est partie.

210
00:22:40,909 --> 00:22:44,032
- Elle m'a pas attendue ?
- T'as raté l'éclipse.

211
00:22:45,946 --> 00:22:47,153
C'était trop cool.

212
00:22:48,154 --> 00:22:49,442
T'étais où ?

213
00:22:49,610 --> 00:22:52,107
À l'infirmerie.
Ne dites rien à maman.

214
00:22:52,272 --> 00:22:52,897
Sur quoi ?

215
00:22:53,065 --> 00:22:54,771
Que je me suis blessée.

216
00:22:55,562 --> 00:22:56,313
À personne.

217
00:22:57,020 --> 00:22:58,727
<i>À personne, promis juré...</i>

218
00:22:58,892 --> 00:23:00,432
<i>À personne, promis juré...</i>

219
00:23:00,641 --> 00:23:04,473
<i>Ni toi, ni moi,
parole d'honneur à toutes les trois.</i>

220
00:23:04,887 --> 00:23:05,927
On rentre.

221
00:23:17,123 --> 00:23:18,205
Qu'est-ce qu'il y a ?

222
00:23:18,371 --> 00:23:20,619
La Sœur Morte te regarde.

223
00:23:21,577 --> 00:23:24,240
Elle est aveugle, elle voit rien.

224
00:23:56,334 --> 00:23:57,457
Salut, maman !

225
00:23:59,830 --> 00:24:02,952
- Je peux jouer aux Martiens ?
- Qui, vas-y.

226
00:24:03,576 --> 00:24:05,450
Une partie et vous rentrez !

227
00:24:05,616 --> 00:24:07,322
Ana, qu'est-ce que tu fous ?

228
00:24:07,489 --> 00:24:09,362
Pas devant les enfants.

229
00:24:12,067 --> 00:24:13,856
Envoie les desserts de la 7 !

230
00:24:14,023 --> 00:24:15,356
Écoute-moi.

231
00:24:17,104 --> 00:24:19,768
Pourquoi tu caches ce joli visage ?

232
00:24:20,143 --> 00:24:21,557
Voilà le déjeuner.

233
00:24:21,724 --> 00:24:23,721
Et des macaronis pour ce soir.

234
00:24:25,387 --> 00:24:27,469
Va chercher Nene et rentrez.

235
00:24:28,800 --> 00:24:29,634
Viens.

236
00:24:31,755 --> 00:24:33,670
J'ai faim, je gargouille.

237
00:24:33,837 --> 00:24:36,126
- C'est tes prouts.
- N'importe quoi.

238
00:24:37,792 --> 00:24:39,457
Irene, réchauffe le repas.

239
00:24:39,623 --> 00:24:41,371
Pourquoi c'est toujours moi ?

240
00:24:41,539 --> 00:24:43,495
Antoñito, va te laver les mains.

241
00:24:43,660 --> 00:24:45,201
Je suis sa préférée !

242
00:25:07,886 --> 00:25:08,636
C'est quoi ?

243
00:25:10,301 --> 00:25:12,674
Rien. Va mettre la table.

244
00:26:44,078 --> 00:26:44,912
Vero !

245
00:26:45,870 --> 00:26:47,951
Je t'ai dit de mettre la table.

246
00:26:57,815 --> 00:26:58,982
Tu surveilles.

247
00:27:11,095 --> 00:27:12,053
Comme ça ?

248
00:27:13,258 --> 00:27:14,384
Tu vois...

249
00:27:15,134 --> 00:27:16,257
Devant le Soleil,

250
00:27:16,505 --> 00:27:19,836
c'était complètement noir.

251
00:27:20,249 --> 00:27:21,708
C'était la Lune !

252
00:27:22,456 --> 00:27:25,786
T'as rien écouté
pendant le cours de science !

253
00:27:25,953 --> 00:27:29,325
Imagine une boule noire
et une boule...

254
00:27:30,116 --> 00:27:30,948
jaune.

255
00:27:31,114 --> 00:27:36,235
La boule noire passe devant la jaune,
qui est le Soleil.

256
00:27:36,402 --> 00:27:37,816
- Va chercher le lait.
- Toi-même.

257
00:27:38,024 --> 00:27:39,356
Pierre, feuille, ciseau ?

258
00:27:39,524 --> 00:27:41,314
Pierre, feuille, ciseau !

259
00:27:44,518 --> 00:27:46,890
- J'ai gagné.
- Non, on joue en trois points.

260
00:27:55,591 --> 00:27:56,339
J'ai gagné.

261
00:27:58,548 --> 00:27:59,920
Sale tricheuse !

262
00:28:00,295 --> 00:28:02,208
C'est toi, la sale tricheuse.

263
00:28:02,874 --> 00:28:06,121
Quand c'est toi qui gagnes, je dis rien.

264
00:28:06,914 --> 00:28:09,369
Y a pas de lait au frais.
Terminé.

265
00:28:09,535 --> 00:28:11,658
Y en a dans le cellier.
Terminé.

266
00:28:41,543 --> 00:28:43,916
Irene, viens.
Verónica est congelée.

267
00:29:06,102 --> 00:29:07,935
C'est une ouverture facile.

268
00:29:22,337 --> 00:29:23,460
Qu'est-ce qui s'est passé ?

269
00:29:23,752 --> 00:29:25,084
Tu bougeais plus.

270
00:29:25,916 --> 00:29:26,954
Et tu as vomi.

271
00:29:27,121 --> 00:29:28,244
Tu vas bien ?

272
00:29:29,161 --> 00:29:30,576
Oui, ça va.

273
00:29:30,743 --> 00:29:32,492
Nettoie, s'il te plaît.

274
00:30:11,286 --> 00:30:12,326
J'y vais !

275
00:30:20,068 --> 00:30:21,485
Je vais lui dire.

276
00:30:22,319 --> 00:30:23,566
Au revoir.

277
00:30:26,812 --> 00:30:27,686
C'était qui ?

278
00:30:27,894 --> 00:30:28,685
Rosa.

279
00:30:29,432 --> 00:30:30,974
Fallait me la passer !

280
00:30:31,140 --> 00:30:32,473
Elle peut pas venir.

281
00:30:32,639 --> 00:30:35,219
Elle va faire des courses avec sa mère.

282
00:30:36,635 --> 00:30:38,258
Elle voulait pas me parler ?

283
00:30:57,655 --> 00:30:59,863
Bonjour, c'est Verónica. Rosa est là ?

284
00:31:00,028 --> 00:31:02,026
<i>Bonjour !
Non, elle n'est pas là.</i>

285
00:31:02,192 --> 00:31:03,774
Elle vient de m'appeler.

286
00:31:03,940 --> 00:31:06,897
<i>Elle est sortie avec Diana.</i>

287
00:31:07,562 --> 00:31:10,392
<i>Vous deviez pas vous retrouver ?</i>

288
00:31:11,516 --> 00:31:14,139
Si, je les rejoindrai plus tard.

289
00:31:14,637 --> 00:31:17,052
<i>Dis-lui de rentrer à 20 h.</i>

290
00:31:17,344 --> 00:31:18,844
Oui, je lui dirai.

291
00:31:19,010 --> 00:31:20,924
<i>Merci, ma jolie. À plus tard.</i>

292
00:31:39,404 --> 00:31:41,693
<i>Scintillant
Laisse-moi m'amuser</i>

293
00:31:43,068 --> 00:31:44,442
<i>Scintillant...</i>

294
00:31:47,064 --> 00:31:48,021
Ça y est !

295
00:31:49,393 --> 00:31:50,268
<i>J'arrive !</i>

296
00:31:50,476 --> 00:31:52,725
Les filles, mettez vos pyjamas.

297
00:31:53,849 --> 00:31:55,639
<i>T'es dans la salle de bains.</i>

298
00:31:55,806 --> 00:31:57,718
Ça compte pas !
T'as entendu Vero.

299
00:31:57,968 --> 00:31:58,886
On recommence !

300
00:32:02,589 --> 00:32:05,047
On dirait un perroquet, arrête !

301
00:32:05,296 --> 00:32:06,919
Et tu connais pas les paroles.

302
00:32:13,912 --> 00:32:16,784
<i>Oh, enfin du temps libre</i>

303
00:32:17,034 --> 00:32:19,364
<i>Oh, pour me divertir</i>

304
00:32:19,948 --> 00:32:23,486
<i>Scintillant
Laisse-moi du temps libre pour m'amuser</i>

305
00:32:26,525 --> 00:32:28,149
Les filles, du calme !

306
00:32:37,138 --> 00:32:38,635
Continue de frotter.

307
00:32:42,715 --> 00:32:44,171
Les filles, s'il vous plaît.

308
00:32:44,754 --> 00:32:45,586
Quoi ?

309
00:33:19,927 --> 00:33:21,052
Antoñito !

310
00:33:29,544 --> 00:33:30,793
Qu'est-ce qui se passe ?

311
00:33:31,499 --> 00:33:32,416
Tu as fait quoi ?

312
00:33:39,282 --> 00:33:40,281
Explique-moi !

313
00:33:43,236 --> 00:33:44,359
C'est quoi ?

314
00:33:44,650 --> 00:33:47,273
- Je me suis brûlé.
- T'as touché au robinet ?

315
00:33:49,065 --> 00:33:50,063
J'ai rien fait.

316
00:33:58,680 --> 00:34:00,553
1, 2, 3, je dessine quoi ?

317
00:34:02,884 --> 00:34:04,549
- Un oiseau.
- Non.

318
00:34:15,830 --> 00:34:16,910
Une fleur.

319
00:34:17,078 --> 00:34:18,036
Non.

320
00:34:18,200 --> 00:34:19,785
Un chien.
Tourne-toi.

321
00:34:28,484 --> 00:34:30,440
1, 2, 3, je dessine quoi ?

322
00:34:35,352 --> 00:34:36,350
Un ballon !

323
00:34:41,926 --> 00:34:44,133
Pardon pour l'eau trop chaude.

324
00:34:45,340 --> 00:34:46,755
C'était pas toi.

325
00:34:48,088 --> 00:34:49,004
Quoi ?

326
00:34:49,295 --> 00:34:50,960
C'était pas toi.

327
00:34:51,751 --> 00:34:53,499
Qu'est-ce que tu as dit ?

328
00:34:55,163 --> 00:34:57,536
Demain, je ferai pas pipi au lit.

329
00:35:35,583 --> 00:35:38,245
<i>Scintillant
Laisse-moi du temps libre pour m'amuser</i>

330
00:35:38,413 --> 00:35:39,536
<i>Scintillant</i>

331
00:35:39,911 --> 00:35:40,867
<i>Scintillant</i>

332
00:35:41,283 --> 00:35:44,073
<i>Scintillant, le brillant avec facilité</i>

333
00:35:44,238 --> 00:35:45,405
<i>Scintillant</i>

334
00:35:46,985 --> 00:35:48,942
<i>Oh, enfin du temps libre</i>

335
00:35:49,108 --> 00:35:51,356
<i>Oh, pour me divertir</i>

336
00:35:51,565 --> 00:35:54,229
<i>Scintillant
Laisse-moi du temps libre pour m'amuser</i>

337
00:35:54,478 --> 00:35:55,726
<i>Scintillant</i>

338
00:39:25,556 --> 00:39:26,805
Qu'est-ce que vous faites ?

339
00:40:01,227 --> 00:40:02,227
Papa ?

340
00:40:40,167 --> 00:40:44,876
Vendredi 13 juin 1991

341
00:40:45,042 --> 00:40:47,542
08h29

342
00:40:55,295 --> 00:40:56,504
Antoñito, tout va bien ?

343
00:40:57,169 --> 00:40:58,543
J'ai fait pipi.

344
00:41:07,161 --> 00:41:08,367
Il est 8 h 30 !

345
00:41:22,062 --> 00:41:24,060
Attendez, ne fermez pas !

346
00:41:26,808 --> 00:41:28,890
- C'était moins une !
- Merci.

347
00:41:32,094 --> 00:41:34,217
<i>Les Légendes de Bécquer</i> débutent

348
00:41:34,384 --> 00:41:39,088
par une introduction transportant
le lecteur dans une époque reculée.

349
00:41:39,962 --> 00:41:45,582
Un personnage présente
l'interdiction qu'il faut braver.

350
00:41:45,790 --> 00:41:48,619
Ensuite, le personnage principal

351
00:41:48,869 --> 00:41:50,827
franchit la limite autorisée

352
00:41:50,992 --> 00:41:54,113
et souffre du châtiment
imposé pour cette infraction.

353
00:41:54,280 --> 00:41:57,317
Alonso et Beatriz
meurent d'une imprudence de Beatriz

354
00:41:57,484 --> 00:42:00,564
obligeant Alonso à gravir
la montagne des revenants

355
00:42:00,732 --> 00:42:02,146
le jour de la Toussaint.

356
00:42:02,353 --> 00:42:04,020
Dans<i> Le Baiser</i>, Lope de Ayala</i>

357
00:42:04,269 --> 00:42:08,681
attaque son capitaine pour avoir profané
la statue de Doña Elvira.

358
00:42:08,890 --> 00:42:11,136
Personne n'échappe au châtiment

359
00:42:11,387 --> 00:42:14,176
lorsqu'il dépasse les limites

360
00:42:14,341 --> 00:42:17,713
qui séparent
la réalité de l'imaginaire.

361
00:42:18,130 --> 00:42:22,375
Ouvrez votre exemplaire
des <i>Légendes</i> et lisons ensemble

362
00:42:22,751 --> 00:42:24,790
<i>La Montagne des revenants.</i>

363
00:42:26,164 --> 00:42:28,786
Bien, je vais commencer.

364
00:42:29,743 --> 00:42:34,031
"La nuit des morts,
je me réveillai au son des cloches.

365
00:42:34,489 --> 00:42:35,946
"Leur tintement monotone

366
00:42:36,194 --> 00:42:39,234
et incessant me rappela
cette légende qui venait..."

367
00:42:40,650 --> 00:42:42,232
Je peux aller aux toilettes ?

368
00:42:44,438 --> 00:42:48,226
"Une fois aiguillonnée,
l'imagination est un coursier...”

369
00:42:52,679 --> 00:42:54,304
TOILETTES

370
00:43:34,553 --> 00:43:38,216
Comment reconnaît-on une maison
où on a fait du pain perdu ?

371
00:43:41,047 --> 00:43:43,211
À l'odeur si caractéristique.

372
00:43:47,498 --> 00:43:49,081
Cette odeur de cannelle...

373
00:43:49,995 --> 00:43:51,286
De pain grillé...

374
00:43:52,077 --> 00:43:53,535
De lait chaud.

375
00:43:56,199 --> 00:44:00,236
Si tu fermes les yeux,
tu crois avoir l'assiette devant toi.

376
00:44:01,319 --> 00:44:03,314
Tu pourrais presque y goûter.

377
00:44:07,310 --> 00:44:10,139
J'ai enseigné
les langues et la littérature.

378
00:44:11,640 --> 00:44:14,220
L'image du pain perdu
est une métaphore.

379
00:44:17,133 --> 00:44:18,715
En quelle classe es-tu ?

380
00:44:18,965 --> 00:44:20,047
En troisième.

381
00:44:20,713 --> 00:44:23,878
Alors tu sais ce qu'est une métaphore.

382
00:44:26,583 --> 00:44:28,829
Et que je ne parle pas de dessert.

383
00:44:31,994 --> 00:44:33,409
Tu fumes ?

384
00:44:34,450 --> 00:44:35,573
Tu as raison.

385
00:44:39,487 --> 00:44:41,484
On vous appelle Sœur Morte.

386
00:44:41,652 --> 00:44:42,442
Je sais.

387
00:44:43,940 --> 00:44:45,357
Ça ne vous dérange pas ?

388
00:44:49,561 --> 00:44:50,559
Ça me plaît.

389
00:44:50,725 --> 00:44:53,307
C'est mieux que Sœur Narcisse, non ?

390
00:45:01,798 --> 00:45:03,254
Qu'est-ce que tu tiens ?

391
00:45:04,670 --> 00:45:05,959
Comment vous le savez ?

392
00:45:08,414 --> 00:45:11,037
On ne voit pas qu'avec les yeux.

393
00:45:12,784 --> 00:45:13,868
Tu me le donnes ?

394
00:45:28,770 --> 00:45:31,600
Ce que vous avez fait ici
est très dangereux.

395
00:45:32,182 --> 00:45:33,764
Je voulais parler à mon père.

396
00:45:33,973 --> 00:45:35,598
Peu importe qui tu appelles.

397
00:45:35,762 --> 00:45:37,677
Ce qui compte, c'est qui répond.

398
00:45:37,844 --> 00:45:39,218
Alors c'était qui ?

399
00:45:40,300 --> 00:45:42,590
- Tu as des frères et sœurs ?
- Trois.

400
00:45:43,215 --> 00:45:45,128
Maintenant, tu dois les protéger.

401
00:45:51,248 --> 00:45:52,955
Mais les protéger de quoi ?

402
00:46:00,031 --> 00:46:01,697
Restez à votre place.

403
00:46:08,271 --> 00:46:09,686
Je suis toute seule.

404
00:46:11,226 --> 00:46:12,099
Non.

405
00:46:13,890 --> 00:46:15,221
Tu n'es pas seule.

406
00:46:16,595 --> 00:46:18,592
Quelqu'un a répondu à ton appel.

407
00:46:20,966 --> 00:46:22,882
Et il ne te quittera plus.

408
00:46:25,046 --> 00:46:26,128
Ne bouge pas.

409
00:46:30,998 --> 00:46:32,371
Je te l'ordonne.

410
00:46:32,954 --> 00:46:34,578
Je te l'ordonne...

411
00:46:36,201 --> 00:46:40,031
Au nom de Jésus-Christ,
quitte ce corps qui n'est pas le tien.

412
00:47:06,380 --> 00:47:07,795
La récréation est finie.

413
00:47:15,534 --> 00:47:17,617
Cours, cours, cours.

414
00:47:18,991 --> 00:47:20,572
Tu t'en sortiras peut-être.

415
00:47:40,884 --> 00:47:42,009
Rosa !

416
00:47:52,749 --> 00:47:53,581
Salut !

417
00:47:55,039 --> 00:47:56,079
C'est qui, lui ?

418
00:47:56,704 --> 00:47:57,911
C'est Felipe,

419
00:47:58,078 --> 00:47:59,950
un copain de fac de mon cousin.

420
00:48:00,242 --> 00:48:01,157
Tu voulais quoi ?

421
00:48:01,781 --> 00:48:02,864
T'es fâchée ?

422
00:48:03,323 --> 00:48:06,485
- Pourquoi je serais fâchée ?
- T'es pas venue chez moi.

423
00:48:06,653 --> 00:48:09,692
Je devais accompagner ma mère.
Ta sœur t'a pas dit ?

424
00:48:10,065 --> 00:48:11,147
C'est à cause d'hier ?

425
00:48:14,600 --> 00:48:18,347
Le ouija, c'est débile.
On rigole et on pousse un verre.

426
00:48:18,596 --> 00:48:19,596
T'as eu peur ?

427
00:48:20,886 --> 00:48:21,511
Rosa !

428
00:48:26,089 --> 00:48:27,838
Toi aussi, tu l'as vu.

429
00:48:28,421 --> 00:48:30,001
- Vu quoi ?
- Depuis hier...

430
00:48:30,168 --> 00:48:32,917
Il faut se dépêcher,
le magasin va fermer.

431
00:48:33,457 --> 00:48:35,039
- Tu seras là ?
- Où ?

432
00:48:35,330 --> 00:48:37,619
Les parents de Rosa
partent ce week-end,

433
00:48:37,828 --> 00:48:39,700
on fait une fête demain.

434
00:48:41,448 --> 00:48:43,113
Pourquoi tu m'as rien dit ?

435
00:48:45,112 --> 00:48:46,693
Elle te le dit, là.

436
00:48:47,568 --> 00:48:49,650
De toute façon,
tu pourras pas venir.

437
00:48:49,858 --> 00:48:51,897
Tu dois garder tes frères et sœurs.

438
00:48:52,898 --> 00:48:53,895
On y va.

439
00:48:59,723 --> 00:49:02,387
- Passe si tu peux.
- On va être en retard !

440
00:49:21,824 --> 00:49:23,697
Lucia, copie pas mes devoirs !

441
00:49:25,862 --> 00:49:27,362
C'est tout le temps pareil.

442
00:49:27,525 --> 00:49:28,776
Ça m'ennuie !

443
00:49:29,983 --> 00:49:32,980
Antoñito, arrête !
Va jouer dans ta chambre.

444
00:49:33,563 --> 00:49:35,311
Lucia, arrête de copier

445
00:49:35,519 --> 00:49:37,226
ou tu ne retiendras rien.

446
00:49:37,391 --> 00:49:39,224
Quand je copie, j'apprends.

447
00:49:39,389 --> 00:49:40,222
T'abuses !

448
00:49:40,389 --> 00:49:43,469
De toute façon, tu vas les faire.
Quelle égoïste !

449
00:49:43,637 --> 00:49:45,634
Non, c'est pas juste...

450
00:49:53,209 --> 00:49:54,875
<i>Tu as des frères et sœurs ?</i>

451
00:49:55,124 --> 00:49:56,873
<i>Maintenant, tu dois les protéger.</i>

452
00:50:21,555 --> 00:50:23,095
<i>Symboles de protection</i>

453
00:50:30,213 --> 00:50:34,126
Pour représenter Madrid,
Lucia Gómez, 19 ans !

454
00:50:34,335 --> 00:50:38,370
Elle est médecin,
avocate, secouriste et pompier.

455
00:50:38,578 --> 00:50:41,786
Mais il y a un secret
que personne ne connaît :

456
00:50:41,950 --> 00:50:43,200
c'est un robot !

457
00:50:43,367 --> 00:50:47,613
Et ce robot possède
une méga intelligence artificielle.

458
00:50:48,861 --> 00:50:52,733
Miss Madrid espère devenir
la prochaine Miss Espagne.

459
00:50:52,898 --> 00:50:53,649
C'est quoi ?

460
00:50:54,147 --> 00:50:55,772
Un truc fait à l'école.

461
00:50:56,062 --> 00:50:56,979
C'est moche !

462
00:50:57,186 --> 00:50:58,601
Tenez, Miss Madrid.

463
00:51:00,516 --> 00:51:04,053
Va-t-elle remporter
la couronne de Miss Espagne ?

464
00:51:04,221 --> 00:51:05,055
Oui ou non ?

465
00:51:05,220 --> 00:51:07,010
Prochainement au cinéma !

466
00:51:13,128 --> 00:51:14,086
C'est qui ?

467
00:51:14,378 --> 00:51:15,419
Josefa.

468
00:51:20,247 --> 00:51:21,535
Où est ta mère ?

469
00:51:21,702 --> 00:51:22,576
Au bar.

470
00:51:22,742 --> 00:51:23,367
Bien sûr.

471
00:51:23,534 --> 00:51:25,741
Je peux savoir ce que vous trafiquez ?

472
00:51:26,114 --> 00:51:26,990
Pourquoi ?

473
00:51:27,238 --> 00:51:29,735
Les lampes !
Vous faites la nouba ou quoi ?

474
00:51:29,902 --> 00:51:31,235
Les lampes balancent.

475
00:51:31,443 --> 00:51:33,150
On fait rien de spécial.

476
00:51:33,315 --> 00:51:35,688
On dirait que le plafond va s'écrouler.

477
00:51:35,855 --> 00:51:38,768
Et il y a une énorme tache noire

478
00:51:38,934 --> 00:51:41,140
pile au niveau de ta chambre.

479
00:51:41,807 --> 00:51:43,513
Vous avez de l'humidité ?

480
00:51:43,890 --> 00:51:45,928
- Je demanderai à ma mère.
- C'est ça !

481
00:51:46,096 --> 00:51:47,468
Si tu la vois.

482
00:51:48,302 --> 00:51:51,047
Après tout ce bazar,
vous allez bien dormir.

483
00:51:51,839 --> 00:51:53,587
Ils font chier, ces gosses !

484
00:52:46,035 --> 00:52:46,949
Merde !

485
00:52:54,816 --> 00:52:55,942
<i>Vero.</i>

486
00:53:00,352 --> 00:53:01,727
Vous dormez pas ?

487
00:53:13,466 --> 00:53:15,794
Lucia, c'est pas drôle.
Je te vois d'ici.

488
00:53:18,460 --> 00:53:19,251
<i>Aide-nous,</i>

489
00:53:19,418 --> 00:53:21,207
<i>c'est toi qui l'as appelé.</i>

490
00:53:24,248 --> 00:53:25,619
<i>Protège-nous.</i>

491
00:54:37,628 --> 00:54:38,460
Irene !

492
00:54:45,120 --> 00:54:46,287
Lucia !

493
00:54:50,491 --> 00:54:52,071
Les filles, réveillez-vous !

494
00:55:00,565 --> 00:55:01,521
Vero !

495
00:55:04,019 --> 00:55:05,433
Qu'est-ce que tu fais ?

496
00:55:06,058 --> 00:55:08,056
Quelqu'un voulait vous faire du mal.

497
00:55:08,347 --> 00:55:09,680
Mais y a personne !

498
00:55:10,138 --> 00:55:12,135
On le voit pas, mais il est là.

499
00:55:12,843 --> 00:55:13,676
Regardez !

500
00:55:14,467 --> 00:55:16,090
Les amulettes ont brûlé.

501
00:55:16,632 --> 00:55:18,171
Prenez vos matelas !

502
00:55:18,504 --> 00:55:20,753
On va dormir dans le salon.

503
00:55:22,916 --> 00:55:24,500
Je vais chercher Antoñito.

504
00:55:54,551 --> 00:55:55,549
Il faut dormir.

505
00:55:57,256 --> 00:55:59,128
Pourquoi tu m'as étranglée ?

506
00:56:01,168 --> 00:56:03,834
Je ne t'étranglais pas.
Je te protégeais.

507
00:56:05,581 --> 00:56:06,788
De qui ?

508
00:56:07,162 --> 00:56:09,119
D'un méchant qui est entré.

509
00:56:09,868 --> 00:56:11,367
C'était qui ?

510
00:56:11,534 --> 00:56:12,657
Josefa ?

511
00:56:14,281 --> 00:56:17,402
Un être venu de l'autre côté,
un esprit malin.

512
00:56:19,026 --> 00:56:20,191
Un fantôme ?

513
00:56:21,358 --> 00:56:22,481
Un esprit ?

514
00:56:23,021 --> 00:56:25,395
N'aie pas peur.
Je vous protégerai.

515
00:56:26,061 --> 00:56:27,684
Parce que tu es l'aînée.

516
00:56:27,850 --> 00:56:30,348
Je suis contente
que tu sois ma grande sœur.

517
00:56:30,513 --> 00:56:32,220
Et toi, ma petite sœur.

518
00:56:32,429 --> 00:56:34,926
Je suis pas la petite,
je suis la moyenne.

519
00:56:35,091 --> 00:56:37,132
Irene est née après.

520
00:56:37,799 --> 00:56:39,046
C'est vrai.

521
00:56:39,547 --> 00:56:41,002
Allez, endors-toi.

522
00:56:41,169 --> 00:56:42,875
Je veille sur vous.

523
00:58:50,121 --> 00:58:51,828
Qu'est-ce qui se passe ?

524
00:58:59,156 --> 00:59:00,487
Qu'est-ce qui se passe ?

525
00:59:01,777 --> 00:59:02,733
Il est revenu.

526
00:59:23,922 --> 00:59:24,961
Vous faites quoi ?

527
00:59:25,169 --> 00:59:25,961
Maman !

528
00:59:27,585 --> 00:59:28,792
Expliquez-moi.

529
00:59:28,959 --> 00:59:31,081
Un méchant a voulu tuer Lucia.

530
00:59:31,289 --> 00:59:33,122
Ça va ?
Quelqu'un est entré ?

531
00:59:34,245 --> 00:59:36,243
Non, il était déjà là.

532
00:59:37,159 --> 00:59:37,992
Vero ?

533
00:59:38,241 --> 00:59:39,573
C'est rien, maman.

534
00:59:40,073 --> 00:59:42,318
Est-ce que quelqu'un est entré ?

535
00:59:42,610 --> 00:59:44,024
- Non.
- Si.

536
00:59:44,858 --> 00:59:46,190
J'appelle la police.

537
00:59:46,357 --> 00:59:47,811
Un esprit.

538
00:59:48,645 --> 00:59:49,354
Quoi ?

539
00:59:49,520 --> 00:59:50,851
C'est un fantôme.

540
00:59:51,185 --> 00:59:52,224
Je l'ai pas vu

541
00:59:52,641 --> 00:59:54,180
mais Vero, oui.

542
01:00:00,717 --> 01:00:02,590
Vous avez regardé un film d'horreur ?

543
01:00:02,755 --> 01:00:03,756
Un peu.

544
01:00:04,172 --> 01:00:05,337
T'inquiète pas.

545
01:00:05,503 --> 01:00:07,836
Vero nous protège du fantôme.

546
01:00:08,709 --> 01:00:11,789
On range les matelas.
Et toi, dans ta chambre !

547
01:00:11,955 --> 01:00:12,580
Mais...

548
01:00:12,787 --> 01:00:14,245
Y a pas de "mais".
File !

549
01:00:22,987 --> 01:00:24,110
Explique-moi.

550
01:00:26,943 --> 01:00:27,773
Allez !

551
01:00:27,939 --> 01:00:29,063
C'est rien.

552
01:00:32,019 --> 01:00:35,349
Tes sœurs sont petites,
elles ont beaucoup d'imagination.

553
01:00:35,558 --> 01:00:38,763
Quand tu les effraies,
elles n'arrivent pas à dormir.

554
01:00:39,137 --> 01:00:41,052
Qu'est-ce que t'en sais ?

555
01:00:41,261 --> 01:00:42,593
T'es jamais là,

556
01:00:42,760 --> 01:00:44,049
t'es au courant de rien.

557
01:00:44,214 --> 01:00:45,671
Alors, je t'écoute.

558
01:00:46,210 --> 01:00:48,084
- Il nous veut du mal.
- Qui ?

559
01:00:48,253 --> 01:00:51,081
Je sais pas !
Je l'ai appelé avec le ouija !

560
01:00:51,248 --> 01:00:52,913
Tu y as joué avec tes sœurs ?

561
01:00:53,121 --> 01:00:54,662
Non, avec Rosa.

562
01:00:54,952 --> 01:00:57,909
Pourquoi tu as joué à ce jeu macabre ?

563
01:00:58,117 --> 01:00:59,364
Pour parler à papa.

564
01:01:00,947 --> 01:01:02,279
Ça t'est égal.

565
01:01:02,655 --> 01:01:04,610
T'as caché toutes ses photos.

566
01:01:04,776 --> 01:01:05,777
Ne dis pas ça !

567
01:01:06,150 --> 01:01:07,359
Je voulais lui parler.

568
01:01:07,525 --> 01:01:08,313
Ça suffit !

569
01:01:08,899 --> 01:01:11,978
Tu lis trop de choses sur ce sujet
et ça te perturbe.

570
01:01:12,268 --> 01:01:13,351
C'est la vérité.

571
01:01:16,848 --> 01:01:18,596
J'ai besoin que tu grandisses.

572
01:01:18,888 --> 01:01:20,803
Je dois pouvoir compter sur toi.

573
01:01:20,969 --> 01:01:22,343
Je suis toute seule.

574
01:01:22,509 --> 01:01:23,799
C'est moi qui suis seule.

575
01:01:30,876 --> 01:01:33,874
Tu ne me facilites pas la vie.
Je suis fatiguée.

576
01:01:35,122 --> 01:01:36,869
On en parlera demain.

577
01:02:40,056 --> 01:02:41,969
Vero, lève-toi !

578
01:02:45,384 --> 01:02:47,049
Allez, debout !

579
01:02:48,381 --> 01:02:50,045
Laissez-moi dormir !

580
01:02:50,336 --> 01:02:52,707
- On a faim !
- Allez, lève-toi !

581
01:02:52,876 --> 01:02:54,291
On a des trucs à faire !

582
01:02:54,456 --> 01:02:56,247
On a faim !

583
01:02:56,622 --> 01:02:58,452
Qu'est-ce que vous faites ?

584
01:02:58,701 --> 01:03:00,117
Fichez-moi la paix !

585
01:03:01,074 --> 01:03:01,698
Debout !

586
01:03:02,240 --> 01:03:03,407
On fait un jeu ?

587
01:03:03,614 --> 01:03:05,237
Je vais te goûter, donne ton bras.

588
01:03:05,405 --> 01:03:06,278
Quoi ?

589
01:03:06,779 --> 01:03:07,902
Tu fais quoi ?

590
01:03:15,311 --> 01:03:16,019
Arrêtez !

591
01:03:21,888 --> 01:03:22,971
Maman !

592
01:03:24,635 --> 01:03:26,133
Maman, aide-moi !

593
01:03:49,651 --> 01:03:50,899
Maman, aide-moi.

594
01:03:51,067 --> 01:03:52,313
Elle t'écoute pas.

595
01:03:53,647 --> 01:03:55,728
J'ai besoin que tu grandisses.

596
01:04:19,501 --> 01:04:24,042
Samedi 14 juin 1991

597
01:04:24,209 --> 01:04:26,000
10h40

598
01:06:04,556 --> 01:06:07,344
- T'as fait le petit déjeuner ?
- Je regarde la télé.

599
01:06:07,926 --> 01:06:09,841
Je fais tout, j'en ai marre !

600
01:06:10,008 --> 01:06:11,091
Attends !

601
01:06:14,087 --> 01:06:16,043
À quoi ça sert ? Tu sais pas lire.

602
01:06:16,210 --> 01:06:18,416
Papa est venu me le lire.

603
01:06:20,789 --> 01:06:21,745
Comment ?

604
01:06:22,080 --> 01:06:24,078
Papa est venu me le lire.

605
01:06:24,950 --> 01:06:25,575
Papa ?

606
01:06:25,742 --> 01:06:27,740
Il va revenir ce soir.

607
01:06:31,404 --> 01:06:32,694
Il a dit autre chose ?

608
01:06:33,486 --> 01:06:35,857
Il m'emmènera dans sa maison.

609
01:06:43,474 --> 01:06:44,682
Écoute-moi.

610
01:06:46,345 --> 01:06:47,512
S'il revient,

611
01:06:47,930 --> 01:06:50,509
ne l'écoute pas,
bouche-toi les oreilles.

612
01:06:50,676 --> 01:06:52,008
Montre-moi.

613
01:06:53,339 --> 01:06:54,756
Oui, c'est très bien.

614
01:06:55,337 --> 01:06:57,171
Et tu m'appelles, d'accord ?

615
01:06:57,336 --> 01:06:59,250
Tu m'appelles très fort.

616
01:07:43,913 --> 01:07:45,745
Les enfants, on s'en va !

617
01:08:04,184 --> 01:08:05,557
Salut, maman !

618
01:08:05,890 --> 01:08:08,179
- Il y a un problème ?
- Je vais chez Rosa.

619
01:08:08,345 --> 01:08:11,134
- Maintenant ?
- Pour l'école. Je peux les laisser ?

620
01:08:11,300 --> 01:08:13,592
D'accord, mais reviens vite.

621
01:08:25,370 --> 01:08:27,952
Ils ont raison.
Vous êtes une vieille folle.

622
01:08:28,784 --> 01:08:32,697
- Alors que fais-tu là ?
- Vous voyez les ombres, comme moi.

623
01:08:33,113 --> 01:08:36,068
Nous sommes peut-être folles
toutes les deux.

624
01:08:37,608 --> 01:08:40,523
J'ai tout tenté pour ne plus les voir.

625
01:08:42,978 --> 01:08:44,976
C'est moi qui me suis fait ça.

626
01:08:48,058 --> 01:08:51,305
J'ignorais qu'on ne voit pas
uniquement avec les yeux.

627
01:08:51,804 --> 01:08:53,509
Comment puis-je me protéger ?

628
01:08:53,677 --> 01:08:56,090
Les amulettes et les croix
ne marchent pas.

629
01:08:56,256 --> 01:08:57,423
Les croix ?

630
01:08:57,589 --> 01:08:59,462
Dieu n'a rien à voir là-dedans.

631
01:08:59,628 --> 01:09:00,917
Ne Le mêle pas à ça.

632
01:09:01,126 --> 01:09:02,667
Comment les faire partir ?

633
01:09:03,791 --> 01:09:06,912
De la même manière
que tu les as fait entrer.

634
01:09:07,075 --> 01:09:10,075
Elles doivent ressortir
par la porte que tu as ouverte.

635
01:09:10,240 --> 01:09:12,321
Tu dois fermer cette porte.

636
01:09:13,155 --> 01:09:15,360
Tu devras alors la détruire.

637
01:09:15,903 --> 01:09:18,233
- Je dois détruire le ouija ?
- La porte !

638
01:09:19,190 --> 01:09:21,688
Il faut réparer ses erreurs.

639
01:09:29,763 --> 01:09:30,721
Quoi ?

640
01:09:36,382 --> 01:09:37,255
Vous êtes encore là ?

641
01:09:39,670 --> 01:09:42,166
Comment vous faites pour descendre ici ?

642
01:09:42,668 --> 01:09:44,249
Que fais-tu là un samedi ?

643
01:09:45,539 --> 01:09:47,248
La Sœur m'aide pour un travail.

644
01:09:47,580 --> 01:09:49,036
Elle n'est pas en état.

645
01:09:49,202 --> 01:09:50,119
Venez.

646
01:09:55,904 --> 01:09:58,567
La réponse est dans les livres.

647
01:09:58,736 --> 01:10:00,941
Sœur Narcisse est de bon conseil.

648
01:10:01,898 --> 01:10:04,229
Il faut réparer ses erreurs.

649
01:10:06,767 --> 01:10:08,681
Il faut réparer ses erreurs...

650
01:10:13,177 --> 01:10:14,883
Il faut réparer ses erreurs.

651
01:10:27,995 --> 01:10:30,452
"Il ne faut jamais
terminer une séance sans..."

652
01:10:31,116 --> 01:10:33,490
"Il ne faut jamais
terminer une séance sans..."

653
01:10:35,488 --> 01:10:36,404
Sans quoi ?

654
01:10:43,397 --> 01:10:44,729
Réparer ses erreurs.

655
01:10:45,437 --> 01:10:47,227
Il faut réparer ses erreurs.

656
01:10:48,267 --> 01:10:49,892
Il faut réparer ses erreurs.

657
01:10:50,597 --> 01:10:51,722
Il faut réparer...

658
01:11:23,064 --> 01:11:24,314
<i>Les dangers du ouija</i>

659
01:11:25,728 --> 01:11:28,934
"Il ne faut jamais terminer
une séance sans se dire adieu.

660
01:11:29,099 --> 01:11:31,431
"Celui à qui on ne dit pas adieu
reste avec nous.

661
01:11:31,597 --> 01:11:34,386
En cas d'échec,
essayez une deuxième fois."

662
01:11:39,922 --> 01:11:42,796
Celui à qui on ne dit pas adieu
reste avec nous.

663
01:11:52,745 --> 01:11:55,407
<i>Il faut réparer ses erreurs.</i>

664
01:11:56,530 --> 01:11:58,572
<i>La réponse est dans les livres.</i>

665
01:11:59,072 --> 01:12:01,443
<i>Celui à qui on ne dit pas adieu
reste avec nous.</i>

666
01:12:01,612 --> 01:12:03,274
<i>Il faut réparer ses erreurs.</i>

667
01:12:03,442 --> 01:12:05,107
<i>Celui à qui on ne dit pas adieu
reste avec nous.</i>

668
01:12:05,316 --> 01:12:06,771
<i>Il faut réparer ses erreurs.</i>

669
01:12:07,855 --> 01:12:10,268
<i>Celui à qui on ne dit pas adieu
reste avec nous.</i>

670
01:12:24,003 --> 01:12:24,834
Salut.

671
01:12:27,040 --> 01:12:27,915
T'as pu venir ?

672
01:12:28,832 --> 01:12:30,538
Rosa, je sais quoi faire.

673
01:12:31,744 --> 01:12:33,951
- Tu l'as apporté ?
- Il faut le refaire.

674
01:12:34,160 --> 01:12:34,908
Quoi ?

675
01:12:35,075 --> 01:12:37,948
On ne lui a pas dit adieu,
il est resté avec nous.

676
01:12:38,114 --> 01:12:39,363
C'est écrit.

677
01:12:39,696 --> 01:12:41,820
- Oublie ça.
- Il faut le refaire.

678
01:12:41,985 --> 01:12:43,483
On va dans ta chambre.

679
01:12:44,108 --> 01:12:45,523
Calme-toi.

680
01:12:45,814 --> 01:12:47,314
Elle est où ? Diana !

681
01:12:47,521 --> 01:12:48,853
On va dans ta chambre.

682
01:12:50,477 --> 01:12:51,726
Vous avez vu Diana ?

683
01:12:58,634 --> 01:12:59,591
Vous avez vu Diana ?

684
01:13:00,591 --> 01:13:02,049
Vous avez vu Diana ?

685
01:13:04,921 --> 01:13:06,252
Vous avez vu Diana ?

686
01:13:06,877 --> 01:13:07,960
Qui c'est, Diana ?

687
01:13:10,291 --> 01:13:12,246
C'est quoi, ton problème ?

688
01:13:16,865 --> 01:13:18,114
Elle est où ?

689
01:13:26,315 --> 01:13:27,271
Diana, viens.

690
01:13:27,937 --> 01:13:29,228
Lâche-moi !

691
01:13:29,396 --> 01:13:30,727
- On doit le refaire.
- Quoi ?

692
01:13:30,934 --> 01:13:32,392
Toutes les trois !

693
01:13:33,058 --> 01:13:34,805
- T'es folle !
- Viens, Diana.

694
01:13:35,139 --> 01:13:36,637
- Diana, viens !
- Laisse-moi !

695
01:13:37,138 --> 01:13:39,135
Maintenant, tu te casses !

696
01:13:41,009 --> 01:13:42,173
Rosa !

697
01:13:43,715 --> 01:13:45,130
Rentre chez toi.

698
01:13:49,875 --> 01:13:51,456
Rosa, on doit le refaire.

699
01:13:52,122 --> 01:13:54,827
Verónica,
tu te rappelles vraiment pas ?

700
01:13:55,286 --> 01:13:56,202
De quoi ?

701
01:13:59,531 --> 01:14:01,155
L'autre jour, tu as murmuré...

702
01:14:01,322 --> 01:14:02,487
J'ai dit quoi ?

703
01:14:02,820 --> 01:14:04,070
Dis-le-moi !

704
01:14:05,275 --> 01:14:07,108
Que tu allais mourir aujourd'hui.

705
01:14:08,439 --> 01:14:09,398
Quoi ?

706
01:14:09,813 --> 01:14:10,854
Je suis désolée.

707
01:14:11,018 --> 01:14:12,102
T'as dit quoi ?

708
01:14:12,602 --> 01:14:14,433
On a eu peur, on savait pas...

709
01:14:14,933 --> 01:14:16,098
C'est quoi ?

710
01:14:19,011 --> 01:14:20,343
Tu t'es mordue ?

711
01:14:20,507 --> 01:14:22,299
Non, Rosa, c'est pas moi.

712
01:14:26,128 --> 01:14:27,211
Viens.

713
01:15:40,678 --> 01:15:41,636
Maman !

714
01:15:41,842 --> 01:15:44,092
Ma jolie, t'es pas transparente.

715
01:15:46,422 --> 01:15:48,919
- On rentre à la maison ?
- Attends.

716
01:15:51,375 --> 01:15:52,958
Où t'étais passée ?

717
01:15:53,123 --> 01:15:55,872
Ramène les enfants.
Ils peuvent pas rester là.

718
01:15:56,912 --> 01:15:59,327
Donne-moi les plats pour les enfants.

719
01:16:08,484 --> 01:16:09,775
Ferme le bar.

720
01:16:09,983 --> 01:16:11,938
Et partons quelque part.

721
01:16:12,939 --> 01:16:14,270
Qu'est-ce que tu dis ?

722
01:16:14,479 --> 01:16:16,266
Quand tu es là, il ne vient pas.

723
01:16:20,181 --> 01:16:21,179
Tu recommences ?

724
01:16:21,637 --> 01:16:24,967
J'adorerais fermer et rentrer avec vous

725
01:16:25,131 --> 01:16:26,672
mais je ne peux pas.

726
01:16:27,173 --> 01:16:28,836
- Ana, tu m'as oublié ?
- J'arrive !

727
01:16:31,668 --> 01:16:32,959
Écoute.

728
01:16:34,083 --> 01:16:37,619
Si on allait au parc demain ?
En famille, comme avant.

729
01:16:38,118 --> 01:16:40,492
On fera des sandwichs
et on pique-niquera.

730
01:16:40,700 --> 01:16:41,989
Ça te dit ?

731
01:16:42,157 --> 01:16:43,906
Ana, les plats des enfants !

732
01:16:45,654 --> 01:16:46,860
Va les chercher.

733
01:16:49,482 --> 01:16:50,773
Les enfants, on y va.

734
01:16:50,940 --> 01:16:52,022
Pas trop tôt !

735
01:16:52,603 --> 01:16:53,354
Viens.

736
01:16:53,523 --> 01:16:56,060
- On va à la maison ?
- Oui, on rentre.

737
01:17:16,705 --> 01:17:18,621
<i>Il faut réparer ses erreurs.</i>

738
01:18:15,605 --> 01:18:17,311
- On va jouer.
- À quoi ?

739
01:18:19,435 --> 01:18:22,681
C'est un jeu
où vous devez faire ce que je dis.

740
01:18:22,848 --> 01:18:24,720
Ça a l'air nul, comme jeu.

741
01:18:25,386 --> 01:18:28,008
Prenez des bougies
dans le tiroir du haut.

742
01:18:29,755 --> 01:18:30,921
Antoñito,

743
01:18:31,503 --> 01:18:33,420
dessine ça sur les murs du couloir.

744
01:18:33,627 --> 01:18:34,708
D'accord.

745
01:18:36,166 --> 01:18:38,123
Je dessine sur les murs.

746
01:18:38,871 --> 01:18:42,326
Maman va te priver de sortie
jusqu'à tes 40 ans.

747
01:18:42,867 --> 01:18:45,490
Poussez les meubles,
on a besoin de place.

748
01:18:48,334 --> 01:18:56,209
Samedi 14 juin 1991
23h45

749
01:19:16,792 --> 01:19:18,748
<i>Symboles de protection</i>

750
01:19:23,495 --> 01:19:27,074
<i>Symboles d'invocation</i>

751
01:20:29,177 --> 01:20:30,925
Pas toi, il faut être trois.

752
01:20:31,093 --> 01:20:32,299
Assieds-toi là.

753
01:20:35,879 --> 01:20:38,293
Vous deux, fermez les yeux.

754
01:20:44,953 --> 01:20:47,116
Y a-t-il un esprit parmi nous ?

755
01:20:55,648 --> 01:20:57,565
Y a-t-il un esprit parmi nous ?

756
01:21:00,644 --> 01:21:02,101
Qui est parmi nous ?

757
01:21:15,963 --> 01:21:16,921
Tu es là ?

758
01:21:22,623 --> 01:21:23,705
Oui.

759
01:21:24,663 --> 01:21:26,536
Nous voulons te dire adieu.

760
01:21:28,949 --> 01:21:30,739
Tu dois quitter cet endroit.

761
01:21:32,530 --> 01:21:33,362
Non.

762
01:21:33,694 --> 01:21:35,610
C'est un ordre.
Répétez, les filles.

763
01:21:35,776 --> 01:21:37,315
C'est un ordre.

764
01:21:41,435 --> 01:21:42,851
Tu n'es pas chez toi.

765
01:21:43,019 --> 01:21:44,143
Va-t'en !

766
01:21:44,683 --> 01:21:46,430
Tu n'es pas chez toi !

767
01:21:47,721 --> 01:21:48,428
Va-t'en !

768
01:21:49,470 --> 01:21:51,176
Tu n'es pas chez toi !

769
01:21:57,254 --> 01:21:59,834
"Pour terminer
une séance de spiritisme,

770
01:22:00,041 --> 01:22:01,375
"il est recommandé

771
01:22:01,540 --> 01:22:03,872
de chanter un mantra
ou une chanson douce."

772
01:22:04,997 --> 01:22:06,370
On ne l'a pas fait.

773
01:22:06,536 --> 01:22:07,783
C'est quoi, un mantra ?

774
01:22:09,492 --> 01:22:10,948
Je ne sais pas.

775
01:22:11,115 --> 01:22:12,947
On peut aussi chanter
une chanson douce.

776
01:22:13,153 --> 01:22:14,153
Laquelle ?

777
01:22:14,320 --> 01:22:16,441
Une qu'on connaît toutes les trois.

778
01:22:16,610 --> 01:22:17,691
<i>Scintillant.</i>

779
01:22:22,356 --> 01:22:26,308
<i>Scintillant
Laisse-moi du temps libre pour m'amuser</i>

780
01:22:26,890 --> 01:22:28,181
<i>Scintillant</i>

781
01:22:36,547 --> 01:22:37,754
C'est quoi ?

782
01:22:43,872 --> 01:22:46,369
<i>Enfin du temps libre</i>

783
01:22:46,536 --> 01:22:48,908
<i>Pour me divertir</i>

784
01:22:57,275 --> 01:22:59,815
Les filles, il ne faut pas s'arrêter !

785
01:23:29,576 --> 01:23:31,492
Allez, continuez !

786
01:23:44,102 --> 01:23:45,893
Ça sent mauvais.

787
01:23:50,679 --> 01:23:52,427
Lucia, n'arrête pas !

788
01:24:07,787 --> 01:24:09,785
N'arrêtez pas de chanter !

789
01:24:41,296 --> 01:24:42,629
Attendez-moi ici.

790
01:24:49,079 --> 01:24:49,703
T'en va pas.

791
01:27:16,845 --> 01:27:17,512
Il est là !

792
01:27:23,547 --> 01:27:24,421
<i>Police, j'écoute.</i>

793
01:27:24,588 --> 01:27:26,500
Aidez-moi, je vous en prie !

794
01:27:26,669 --> 01:27:29,792
<i>Calmez-vous
et expliquez-moi ce qui se passe.</i>

795
01:27:29,956 --> 01:27:31,456
Vous devez venir !

796
01:27:31,747 --> 01:27:34,119
Il est à l'intérieur !

797
01:27:34,288 --> 01:27:36,202
<i>Quelqu'un s'est introduit chez vous ?</i>

798
01:27:36,368 --> 01:27:39,656
<i>Nous envoyons une patrouille.
Quelle est votre adresse ?</i>

799
01:27:39,864 --> 01:27:42,028
Rue Gerardo Núñez, au numéro 8 !

800
01:27:44,485 --> 01:27:46,317
Antoñito, où tu vas ?

801
01:27:58,510 --> 01:27:59,800
Dans la salle de bains !

802
01:28:13,081 --> 01:28:15,368
Ne bougez pas !
Il est dans la salle de bains.

803
01:28:58,533 --> 01:29:00,074
Antoñito, ça va ?

804
01:29:03,155 --> 01:29:04,152
Partons.

805
01:29:09,647 --> 01:29:10,979
Les filles !

806
01:29:12,893 --> 01:29:14,851
Les filles, vous êtes où ?

807
01:29:15,059 --> 01:29:17,557
Irene, où est ta sœur ?

808
01:29:17,807 --> 01:29:18,889
Irene ?

809
01:29:21,636 --> 01:29:23,302
Lucia, on s'en va !

810
01:29:23,509 --> 01:29:25,547
Lucia, on s'en va !
Courez !

811
01:29:27,629 --> 01:29:28,629
Courez !

812
01:29:43,282 --> 01:29:45,238
Paco, regarde, la police.

813
01:29:45,903 --> 01:29:47,152
Qu'est-ce que c'est ?

814
01:30:12,415 --> 01:30:14,666
Les filles, dépêchez-vous !

815
01:30:16,121 --> 01:30:17,329
Plus vite !

816
01:30:18,783 --> 01:30:19,577
Courez !

817
01:30:21,075 --> 01:30:22,490
Ouvrez la porte !

818
01:30:25,528 --> 01:30:26,611
Où est Antoñito ?

819
01:31:00,084 --> 01:31:06,017
Dimanche 15 juin 1991
01h50

820
01:31:09,942 --> 01:31:11,149
Maman !

821
01:31:14,604 --> 01:31:16,102
Qu'est-ce qui s'est passé ?

822
01:31:17,767 --> 01:31:20,014
Où est Antoñito ?
Où est Vero ?

823
01:31:20,888 --> 01:31:22,263
Où est Vero ?

824
01:33:24,971 --> 01:33:26,386
Antoñito, viens.

825
01:33:33,130 --> 01:33:34,379
Antoñito, c'est moi.

826
01:33:38,499 --> 01:33:39,915
<i>S'il revient,</i>

827
01:33:40,081 --> 01:33:42,496
ne l'écoute pas,
bouche-toi les oreilles.

828
01:33:42,787 --> 01:33:44,411
Et tu m'appelles, d'accord ?

829
01:33:44,619 --> 01:33:46,407
Tu m'appelles très fort.

830
01:34:03,682 --> 01:34:05,639
<i>Tu as des frères et sœurs ?</i>

831
01:34:05,807 --> 01:34:07,596
<i>Maintenant, tu dois les protéger.</i>

832
01:34:08,926 --> 01:34:11,340
<i>T'inquiète pas.
Vero nous protège du fantôme.</i>

833
01:34:11,839 --> 01:34:13,753
<i>Tu lis trop de choses sur ce sujet</i>

834
01:34:13,921 --> 01:34:15,295
<i>et ça te perturbe.</i>

835
01:34:19,624 --> 01:34:20,956
Qu'est-ce que tu fais ?

836
01:34:21,414 --> 01:34:23,369
On le voit pas, mais il est là.

837
01:34:23,536 --> 01:34:24,993
Pourquoi tu m'as étranglée ?

838
01:34:25,202 --> 01:34:28,781
<i>Je ne t'étranglais pas.
Je te protégeais.</i>

839
01:34:29,239 --> 01:34:30,695
<i>- T'as touché au robinet ?
- Non.</i>

840
01:34:32,819 --> 01:34:35,066
<i>Pardon pour l'eau trop chaude.</i>

841
01:34:36,523 --> 01:34:37,857
<i>Tu le déplaces ?</i>

842
01:34:38,022 --> 01:34:38,896
<i>Tu t'es mordue ?</i>

843
01:34:39,062 --> 01:34:40,354
C'était pas toi.

844
01:34:43,932 --> 01:34:45,680
<i>Quelqu'un a répondu à ton appel.</i>

845
01:34:47,014 --> 01:34:48,636
<i>Et il ne te quittera plus.</i>

846
01:34:48,803 --> 01:34:51,132
<i>Si c'est pas mon père, qui c'est ?</i>

847
01:35:01,207 --> 01:35:02,457
C'est moi.

848
01:36:29,075 --> 01:36:30,825
Viens par là, mon bonhomme.

849
01:36:30,991 --> 01:36:32,864
Tout va bien, viens avec moi.

850
01:36:33,779 --> 01:36:36,068
- Où est Vero ?
- Vero va bien.

851
01:36:36,986 --> 01:36:39,690
Pellicer, envoyez les médecins !

852
01:36:39,858 --> 01:36:41,479
Je répète, envoyez les médecins.

853
01:38:16,134 --> 01:38:17,093
<i>Inspecteur.</i>

854
01:38:21,918 --> 01:38:23,253
J'écoute.

855
01:38:23,417 --> 01:38:25,041
<i>La fille est morte.</i>

856
01:38:29,917 --> 01:38:41,459
Dimanche 15 juin 1991
02h00

857
01:39:19,467 --> 01:39:22,884
Le 15 juin 1991, à la suite
d'un appel d'urgence,

858
01:39:23,092 --> 01:39:26,342
l'inspecteur José Ramón Romero
s'est rendu

859
01:39:26,551 --> 01:39:30,634
au 8 rue Gerardo Núñez.

860
01:39:31,884 --> 01:39:36,051
D'après le rapport,
les membres de la famille

861
01:39:36,217 --> 01:39:39,634
ont déclaré qu'après
une séance de ouija,

862
01:39:39,801 --> 01:39:42,676
la jeune fille aurait manifesté
des symptôme étranges

863
01:39:42,842 --> 01:39:45,634
et que des évènements paranormaux
survinrent à son domicile.

864
01:39:51,234 --> 01:39:54,467
Deux des agents présents ont dû
quitter les lieux à la suite

865
01:39:54,592 --> 01:39:56,134
de nausées, de maux de tête
et d'une cécité temporaire,

866
01:39:56,234 --> 01:39:58,634
occasionnant deux semaines
d'arrêt de travail.

867
01:39:58,842 --> 01:40:02,426
Un mois après, l'inspecteur Romero
a demandé sa mutation.

868
01:40:09,592 --> 01:40:12,342
Dans son rapport, l'inspecteur Romero
parle de phénomènes

869
01:40:12,509 --> 01:40:15,759
"en tout point inexplicables".
Il s'agit du seul rapport de police

870
01:40:15,926 --> 01:40:18,526
en Espagne dans lequel
un officier de police

871
01:40:18,626 --> 01:40:20,926
déclare avoir été témoin
d'une activité paranormale.

872
01:45:03,219 --> 01:45:06,342
Adaptation : Aurélia Naamani
pour NDE PRODUCTION

873
01:45:06,508 --> 01:45:08,797
Sous-titrage : HIVENTY

