	﻿1
00:03:11,900 --> 00:03:13,200
Qui je suis ?

2
00:03:15,150 --> 00:03:20,312
Je suis une jeune fille
sage, qui fait de la musique,

3
00:03:20,362 --> 00:03:25,460
qui fait ses paroles et ses
musiques, et qui les chante.

4
00:03:26,350 --> 00:03:31,023
Ce qui m'intéresse d'ailleurs, c'est que vous êtes une fille qui,
comme vous dites, fait ses paroles et ses musiques et qui les chante.

5
00:03:31,090 --> 00:03:35,409
Et qui donne l'impression de faire ça depuis
toujours, c'est-à-dire d'être née avec un piano.

6
00:03:35,930 --> 00:03:39,580
J'ai toujours eu envie en fait d'en faire
mon métier, pour l'unique raison

7
00:03:39,581 --> 00:03:43,180
que je ne sais absolument rien faire
d'autre que de la musique.

8
00:03:43,970 --> 00:03:47,060
C'est mon père qui m'a appris à jouer
le piano. Et il ne lit pas une note de

9
00:03:47,061 --> 00:03:51,080
musique non plus, mais il m'a appris à
aimer la musique.

10
00:03:52,370 --> 00:03:53,520
- Vous aviez quel âge ?

11
00:03:54,156 --> 00:03:56,555
- Je ne sais pas, trois, quatre ans.

12
00:03:58,540 --> 00:04:01,539
Je lui suis très très reconnaissante
de m'avoir appris ça.

13
00:04:31,260 --> 00:04:34,520
C'est vrai qu'on n'a jamais été dans la
misère, on ne roule pas sur l'or,

14
00:04:35,060 --> 00:04:36,940
mais on a toujours été heureux.

15
00:04:37,390 --> 00:04:40,108
Mes parents nous ont mis
le virus du voyage. Pas loin,

16
00:04:40,120 --> 00:04:42,800
mais ils ont su nous montrer
des choses formidables.

17
00:04:43,250 --> 00:04:47,690
C'était vraiment harmonieux, puis j'ai des
souvenirs en or de mon enfance.

18
00:05:09,450 --> 00:05:14,560
Ce serait vraiment exagéré, mais Violaine
et maman étaient très semblables, et papa

19
00:05:14,561 --> 00:05:17,449
et moi on était tout le
temps du même avis,

20
00:05:17,450 --> 00:05:21,141
et vraiment très
proches, très très proches.

21
00:05:23,600 --> 00:05:26,216
Ma mère c'est une
fée, je n'ai jamais rencontré

22
00:05:26,217 --> 00:05:28,520
quelqu'un de plus
extraordinaire dans ma vie.

23
00:05:28,870 --> 00:05:33,180
Elle est étonnante, elle est
époustouflante de gentillesse.

24
00:05:33,620 --> 00:05:35,937
S'il y a une personne
au monde à qui je peux

25
00:05:35,949 --> 00:05:38,640
vraiment parler et qui ne
me juge pas, c'est maman.

26
00:05:43,860 --> 00:05:46,255
La musique avait énormément
d'importance, parce

27
00:05:46,256 --> 00:05:48,600
que j'ai toujours entendu
papa jouer du piano.

28
00:05:48,960 --> 00:05:52,420
Le premier truc qu'il m'a appris c'était
"Sentimental Journey".

29
00:05:53,320 --> 00:05:55,576
Mon père me faisait
écouter beaucoup de

30
00:05:55,588 --> 00:05:58,480
classique, j'ai joué du
Chopin, j'ai joué du Bach.

31
00:05:58,760 --> 00:06:01,260
Donc ça, c'est en moi et tout ça, c'est
grâce à lui.

32
00:06:22,200 --> 00:06:27,260
L'Espagne, je devais avoir 11 ans,
12 ans et on retournait toujours dans le

33
00:06:27,261 --> 00:06:31,920
même hôtel avec une grande terrasse où on
faisait des petites piécettes,

34
00:06:32,060 --> 00:06:35,520
on simulait une corrida, c'était drôle.

35
00:06:58,440 --> 00:07:03,890
Mes parents c'était des encyclopédies de
savoir, d'humour.

36
00:07:04,280 --> 00:07:06,135
Je crois que j'ai eu une enfance

37
00:07:06,147 --> 00:07:08,831
merveilleuse, j'ai eu
vraiment de la chance.

38
00:07:14,900 --> 00:07:18,709
Je crois que je suis née avec l'amour

39
00:07:18,710 --> 00:07:21,831
de la musique, mais j'ai
quand même travaillé.

40
00:07:21,980 --> 00:07:24,144
J'ai eu la chance de
tomber sur une professeur

41
00:07:24,145 --> 00:07:26,450
formidable qui s'appelait
mademoiselle Bernardine.

42
00:07:26,710 --> 00:07:30,110
Elle m'a vraiment fait travailler,
elle a eu une patience d'ange avec moi.

43
00:07:30,390 --> 00:07:32,608
Elle me disait : "Si
tu détestes le solfège,

44
00:07:32,620 --> 00:07:34,750
ça ne fait rien, mais
ce qu'il faut que tu

45
00:07:34,850 --> 00:07:35,970
travailles, c'est tes doigts."

46
00:07:36,130 --> 00:07:39,050
Et comme j'avais la flemme de lire les
notes, j'ai acheté les disques pour

47
00:07:39,051 --> 00:07:41,410
apprendre cette musique que je refusais de
lire.

48
00:07:43,180 --> 00:07:44,969
Mes parents sont des gens qui...

49
00:07:44,981 --> 00:07:46,666
ils ne m'ont jamais empêchée
de faire ce que je voulais.

50
00:07:46,690 --> 00:07:49,650
C'est-à-dire que quand j'ai dit :
"Bon, ben je vais essayer de faire de la

51
00:07:49,651 --> 00:07:52,171
musique", ils m'ont jamais dit :
"Mais non, tu te rends pas compte,

52
00:07:52,330 --> 00:07:52,870
tu vas te planter."

53
00:07:53,310 --> 00:07:56,330
Ils m'ont dit : "Vas-y et
essaie de faire de ton mieux."

54
00:07:56,810 --> 00:07:58,570
Je ne voulais pas faire un métier.

55
00:07:58,571 --> 00:08:01,131
Pour moi, ce n'est pas un métier
la musique, c'est un état de grâce.

56
00:08:02,810 --> 00:08:04,790
J'avais 19 ans, 20 ans.

57
00:08:05,250 --> 00:08:07,506
Je me suis dit : "Mais il faut absolument
que j'écrive des paroles."

58
00:08:07,530 --> 00:08:09,290
Il faut absolument écrire son propre
univers.

59
00:08:09,430 --> 00:08:11,470
Il faut avoir une forme de rêve.

60
00:09:05,940 --> 00:09:09,560
J'avais une admiration sans bornes pour
une fille qui s'appelait Dionne Warwick.

61
00:09:09,620 --> 00:09:13,540
J'adorais son vibrato alors que moi,
à l'époque, j'avais une voix vraiment

62
00:09:13,541 --> 00:09:19,580
extrêmement plate et finalement j'ai
trouvé que si je faisais vibrer ma voix à

63
00:09:19,581 --> 00:09:24,260
l'accroche, ça marchait. Et donc je me suis
entraînée à faire ça, et après c'est devenu

64
00:09:24,261 --> 00:09:25,759
totalement naturel.

65
00:09:25,771 --> 00:09:30,300
J'aimerais vous donner une
phrase, une phrase musicale a cappella,

66
00:09:30,825 --> 00:09:32,524
comme ça, vous chantez juste.

67
00:09:32,536 --> 00:09:35,840
C'est sans danger que je
vous chante quelque chose ?

68
00:09:35,841 --> 00:09:40,193
Oui, par exemple. Ça me ferait plaisir
d'entendre votre voix sans musique du tout.

69
00:09:40,205 --> 00:09:41,660
D'accord.

70
00:09:45,260 --> 00:09:47,299
Je vous chante le
début de Bahia, ou le

71
00:09:47,311 --> 00:09:49,720
milieu, enfin les paroles
dont je me souviens.

72
00:09:51,450 --> 00:09:55,220
♪ Le matin, on ira voir l'eau de Bahia ♪

73
00:09:56,860 --> 00:09:57,880
Comme ça, rubato.

74
00:09:59,170 --> 00:10:01,220
- J'aimerais bien un petit peu plus long.
- Plus long, rubato ?

75
00:10:01,221 --> 00:10:01,940
- Parce que je trouve ça joli.

76
00:10:01,980 --> 00:10:02,980
- Vous allez me tuer.

77
00:10:05,350 --> 00:10:07,470
Je ne peux pas le faire plus long,
la mesure s'arrête.

78
00:10:08,380 --> 00:10:09,798
- Je ne vous demandais
pas une performance

79
00:10:09,810 --> 00:10:11,340
technique, je voulais
la suite de la chanson.

80
00:10:11,780 --> 00:10:12,540
- D'accord.

81
00:10:12,640 --> 00:10:15,620
- Juste vingt-trente secondes, s'il vous
plaît.

82
00:10:17,320 --> 00:10:21,240
♪ Le matin, on ira voir l'eau de Bahia ♪

83
00:10:23,390 --> 00:10:27,300
♪ Il n'y a pas d'ouragans,
c'est un mot païen ♪

84
00:10:28,480 --> 00:10:31,300
♪ Les jours de pluie, ça n'existe pas ♪

85
00:10:32,750 --> 00:10:35,720
♪ Les jours de pluie ne reviendront pas ♪

86
00:10:36,330 --> 00:10:40,480
♪ Et je t'aime, caresse-moi ♪

87
00:10:44,420 --> 00:10:49,180
♪ S'il te plaît, je
voudrais aller à Bahia ♪

88
00:10:53,070 --> 00:10:57,850
♪ Je l'ai bien vu dans la lampe d'Aladin ♪

89
00:10:58,430 --> 00:11:02,050
♪ Je retiendrai deux places dans l'avion ♪

90
00:11:02,650 --> 00:11:06,270
♪ Très loin du son des accordéons ♪

91
00:11:06,290 --> 00:11:12,490
♪ Et je t'aime, caresse-moi ♪

92
00:11:16,230 --> 00:11:20,570
♪ Le matin, on ira voir l'eau de Bahia ♪

93
00:11:24,450 --> 00:11:29,010
♪ Il n'y a pas d'ouragans,
c'est un mot païen ♪

94
00:11:29,830 --> 00:11:33,230
♪ Les jours de pluie, ça n'existe pas ♪

95
00:11:33,910 --> 00:11:37,470
♪ Les jours de pluie ne reviendront pas ♪

96
00:11:38,150 --> 00:11:43,750
♪ Et je t'aime, caresse-moi ♪

97
00:11:43,751 --> 00:11:44,751
♪ Je t'aime, caresse-moi ♪

98
00:11:51,720 --> 00:11:55,670
C'était une curiosité, je crois,
pour les gens, parce que j'étais quelqu'un

99
00:11:55,671 --> 00:11:59,610
qui est une fille, d'abord, qui jouait du
piano, qui était musicienne et qui faisait

100
00:11:59,611 --> 00:12:03,770
un peu ses arrangements et qui produisait
des disques, et qui avait une voix qui ou

101
00:12:03,771 --> 00:12:06,347
irritait les gens ou
alors, qu'ils adoraient.

102
00:12:06,359 --> 00:12:08,610
Ça ne laissait pas
indifférent, disons.

103
00:12:09,350 --> 00:12:12,483
Ça me fait penser à un héritier
un peu désabusé, un peu...

104
00:12:12,495 --> 00:12:13,990
Ah non, pas du tout, non.

105
00:12:14,530 --> 00:12:15,676
Dans mes chansons, vous voulez dire ?

106
00:12:15,700 --> 00:12:18,029
Mais pas du tout... C'est
une sorte de mélancolie, non ?

107
00:12:18,041 --> 00:12:19,310
Oui, c'est très mélancolique.

108
00:12:19,350 --> 00:12:21,910
Je ne peux écrire que quand je suis très
triste.

109
00:12:22,310 --> 00:12:23,050
- Ah bon ?

110
00:12:23,150 --> 00:12:26,110
- Voilà, alors j'écris toujours,
comme on dit, mes états d'âme.

111
00:12:26,580 --> 00:12:27,846
Et c'est toujours un peu triste.

112
00:12:27,870 --> 00:12:29,730
J'écris très très peu de chansons gaies.

113
00:12:30,070 --> 00:12:31,402
C'est vous qui faites
d'ailleurs la musique ?

114
00:12:31,414 --> 00:12:32,786
Mais c'est jamais, c'est
pas du tout désabusé.

115
00:12:32,810 --> 00:12:32,990
- Non.

116
00:12:33,290 --> 00:12:34,470
- Ah non, non, quelle horreur.

117
00:12:34,490 --> 00:12:35,730
- Vous êtes une optimiste ?

118
00:12:36,180 --> 00:12:38,510
- Oui, c'est vrai, je suis très très
optimiste.

119
00:12:38,750 --> 00:12:39,070
- Une heureuse ?

120
00:12:39,071 --> 00:12:41,530
- Une heureuse, peut-être pas, mais une
optimiste, oui.

121
00:13:57,790 --> 00:14:01,860
C'est assez exceptionnel,
Laurent, d'avoir aussi peu

122
00:14:01,861 --> 00:14:05,550
de temps pour venir comme ça
en récital à Paris.

123
00:14:06,255 --> 00:14:07,455
C'est très important pour moi.

124
00:14:08,510 --> 00:14:11,070
Parce que d'abord, c'est la première fois
que je fais un récital.

125
00:14:11,180 --> 00:14:13,766
Parce que pas de première partie,
rien.

126
00:16:16,590 --> 00:16:20,214
Le déclic de ma détermination
à faire de la musique

127
00:16:20,215 --> 00:16:23,400
et de ma passion pour la
musique a été Michel Berger.

128
00:16:24,050 --> 00:16:29,840
Parce que c'est quelqu'un qui communique,
qui sait communiquer quelque chose,

129
00:16:30,030 --> 00:16:31,320
un amour.

130
00:16:32,680 --> 00:16:33,880
Et puis c'est quelque chose...

131
00:16:34,090 --> 00:16:35,977
Je sais que quand je l'ai
rencontré, je savais que je ne

132
00:16:35,978 --> 00:16:38,161
pourrais plus jamais faire
autre chose que de la musique.

133
00:16:54,281 --> 00:16:59,160
On se connaissait depuis qu'on était
petits. On avait été dans des groupes

134
00:16:59,161 --> 00:17:02,580
d'enfants ensemble, mais on ne se souvenait
plus l'un de l'autre. Et on s'est

135
00:17:02,581 --> 00:17:07,220
re-rencontrés après en étant plus grands.
Et on s'est tout de suite beaucoup admirés.

136
00:17:07,221 --> 00:17:12,141
Beaucoup admirés. On était
deux et on avait envie tous les deux

137
00:17:12,216 --> 00:17:16,780
de faire de la chanson. Et on
avait les mêmes idées, tu vois.

138
00:17:17,090 --> 00:17:21,520
On s'est aperçus très vite qu'on faisait
presque la même musique. Ce qu'il écrivait,

139
00:17:21,580 --> 00:17:24,200
j'aurais pu l'écrire. Et ce que j'écrivais,
il aurait pu l'écrire.

140
00:17:24,201 --> 00:17:30,100
J'ai beaucoup appris avec Michel. J'ai
beaucoup appris à travailler les mots. Et

141
00:17:30,180 --> 00:17:38,180
il m'a vraiment poussée à écrire
énormément, tout le temps. On se parlait à

142
00:17:38,181 --> 00:17:41,620
travers des chansons et on était
complètement dans le même bain musical.

143
00:17:41,621 --> 00:17:46,080
Donc, on ne s'écrivait pas les chansons.
Plutôt, on se faisait écouter les chansons

144
00:17:46,081 --> 00:17:49,740
à longueur de temps. On chantait les
chansons à moi, on chantait les chansons à

145
00:17:51,095 --> 00:17:58,320
lui. On était sur la même longueur d'onde.
♪ Une nuit, je m'endors avec lui ♪

146
00:19:17,200 --> 00:19:20,200
Je n'ai plus vraiment tout ce passé.

147
00:19:21,260 --> 00:19:23,760
Michel Berger était mon
premier grand amour.

148
00:19:24,000 --> 00:19:26,894
S'il n'y avait pas eu la
musique, je ne sais pas du

149
00:19:26,895 --> 00:19:30,020
tout s'il serait tombé
amoureux de moi et moi de lui.

150
00:19:30,680 --> 00:19:33,760
Ça nous a beaucoup rapprochés,
ça nous a attirés l'un vers l'autre

151
00:19:34,060 --> 00:19:35,120
pendant toute notre vie.

152
00:19:35,765 --> 00:19:37,440
Je le dis bien, toute notre vie.

153
00:19:45,490 --> 00:19:47,530
Moi, j'étais rentré dans une maison de
disques.

154
00:19:48,280 --> 00:19:51,600
Il y avait Warner qui se créait en
France pour produire des disques pour eux.

155
00:19:51,720 --> 00:19:53,306
Et je me disais que
comme premier disque, si je

156
00:19:53,330 --> 00:19:55,450
produisais mon disque
à moi, ça la foutait mal.

157
00:19:56,490 --> 00:19:59,350
Donc je m'étais dit, on va quand même
faire d'abord celui de Véronique parce que

158
00:19:59,351 --> 00:20:02,150
je ne voulais absolument pas
leur dire qu'on était ensemble.

159
00:20:02,230 --> 00:20:02,750
Ce n'est pas clair.

160
00:20:03,080 --> 00:20:06,176
Je trouvais que ça la foutait mal aussi de
faire le premier album de sa petite amie.

161
00:20:06,200 --> 00:20:07,240
C'était vraiment pas bien.

162
00:20:08,230 --> 00:20:10,010
Alors, ils l'ont su très vite quand même.

163
00:20:10,630 --> 00:20:13,602
Moi, j'arrivais avec ma
chanson prête et puis

164
00:20:13,603 --> 00:20:15,830
je me plantais et puis
le sonore commençait.

165
00:20:16,030 --> 00:20:16,230
Voilà.

166
00:20:16,590 --> 00:20:21,190
C'était intéressant parce qu'on avait
toujours les mêmes buts, les mêmes goûts.

167
00:20:21,390 --> 00:20:25,850
On tombait toujours d'accord sur le choix
de prendre combien de cordes on prend.

168
00:20:26,160 --> 00:20:27,446
Est-ce qu'il faut qu'il y ait une
batterie ?

169
00:20:27,470 --> 00:20:29,926
Est-ce qu'il faut qu'il y ait une guitare
acoustique ou électrique ?

170
00:20:29,950 --> 00:20:32,530
Enfin, c'était vraiment une
collaboration formidable.

171
00:20:34,120 --> 00:20:35,640
Ça, c'est normal que le micro soit là.

172
00:20:37,250 --> 00:20:38,250
Une nuit, première.

173
00:20:38,880 --> 00:20:41,950
Un, deux, un, deux, trois.

174
00:20:49,250 --> 00:20:50,170
Je l'ai.

175
00:22:19,890 --> 00:22:21,090
Il y a peut-être jour et nuit.

176
00:22:21,860 --> 00:22:25,600
Je n'ai pas vraiment d'obsession,
mais je trouve que l'amour, c'est vraiment

177
00:22:25,601 --> 00:22:28,001
une chose tellement importante que ça
prend une grande place.

178
00:22:28,390 --> 00:22:32,380
Les chansons maintenant, c'est une manière
moderne de poésie.

179
00:22:33,010 --> 00:22:35,517
Je crois que ce serait
intéressant de lire des

180
00:22:35,518 --> 00:22:38,681
textes de chansons, même
de chansons des Beatles.

181
00:22:39,300 --> 00:22:41,120
D'argent, de les lire comme des poésies.

182
00:22:42,205 --> 00:22:44,192
Ce serait intéressant de
voir comme les textes sont

183
00:22:44,193 --> 00:22:46,461
importants, aussi intéressants
que la poésie avant.

184
00:22:47,510 --> 00:22:50,470
Si tu crois un jour que tu m'aimes,
n'attends pas un jour, pas une semaine.

185
00:22:51,310 --> 00:22:52,790
Car tu ne sais pas où la vie t'amène.

186
00:22:53,260 --> 00:22:54,260
Viens me retrouver.

187
00:23:01,680 --> 00:23:04,780
Si tu crois un jour que tu m'aimes,
ne le considère pas comme un problème.

188
00:23:05,670 --> 00:23:07,620
Et cours, cours jusqu'à perdre haleine.

189
00:23:08,300 --> 00:23:09,300
Viens me retrouver.

190
00:24:26,530 --> 00:24:31,030
Michel m'avait traînée à l'Olympia. Il
m'a dit : "Mais si, viens absolument voir

191
00:24:31,031 --> 00:24:34,350
ce groupe, Manassas,
ils sont extraordinaires."

192
00:24:34,860 --> 00:24:35,710
J'écoute ce concert.

193
00:24:35,711 --> 00:24:37,670
C'est-à-dire qu'il est merveilleux,
merveilleux.

194
00:24:37,910 --> 00:24:41,590
Et puis deux jours après, voilà,
je l'ai rencontré dans le bureau de

195
00:24:41,591 --> 00:24:45,570
Bernard de Bosson, qui était à l'époque
directeur général de ma maison de disques.

196
00:24:46,030 --> 00:24:48,350
Et j'arrive dans son bureau
et je dis : "Ah, je tombe bien !"

197
00:24:48,550 --> 00:24:49,910
"Je vous présente Stephen Stills !"

198
00:24:50,260 --> 00:24:51,587
Et là, je me suis
dit : "Mais c'est

199
00:24:51,599 --> 00:24:53,310
merveilleux, il est
merveilleux et tout ça !"

200
00:24:53,660 --> 00:24:56,750
Et de ce temps-là, il m'a téléphoné tous
les jours.

201
00:24:57,605 --> 00:24:58,790
Et j'étais bien embêtée.

202
00:25:00,460 --> 00:25:04,310
Avec Michel, on n'avait pas acheté les
alliances, mais il m'avait offert une

203
00:25:04,985 --> 00:25:06,150
bague de fiançailles.

204
00:25:06,840 --> 00:25:09,670
Et c'était un solitaire entre deux
diamants jaunes.

205
00:25:10,640 --> 00:25:13,650
Je ne pouvais vraiment pas imaginer ni
envisager de quitter Michel.

206
00:25:14,700 --> 00:25:17,470
Et puis l'appel du large était plus fort
que tout.

207
00:25:27,210 --> 00:25:29,438
Je suis partie en disant que

208
00:25:29,439 --> 00:25:32,470
j'allais chercher des cigarettes
et des allumettes en bas.

209
00:25:33,400 --> 00:25:34,560
Et je ne suis jamais revenue.

210
00:26:24,440 --> 00:26:26,420
- Tu as été le seul amour ?
- Oui.

211
00:26:27,120 --> 00:26:28,120
- Très ?

212
00:26:28,420 --> 00:26:29,420
- Pas souvent.

213
00:26:29,660 --> 00:26:30,660
Une fois.

214
00:26:31,480 --> 00:26:35,460
Et en plus, j'ai essayé d'exorciser ce
poison dans mes chansons.

215
00:26:35,560 --> 00:26:38,160
Et de pouvoir parler à travers mes
chansons.

216
00:26:40,090 --> 00:26:44,060
Ça a donné matière à tout ce que j'ai fait
par la suite.

217
00:26:44,590 --> 00:26:47,160
Jamais je n'aurais osé l'appeler "lui"
alors non plus.

218
00:26:48,170 --> 00:26:51,640
On se parlait par chansons interposées,
on s'écrivait vraiment des chansons.

219
00:26:51,700 --> 00:26:53,260
Pas de lettres, pas de téléphones,
rien.

220
00:26:53,410 --> 00:26:54,300
Des chansons.

221
00:26:54,400 --> 00:26:55,400
Rien que ça.

222
00:27:30,566 --> 00:27:31,520
Je mourais d'envie de lui,

223
00:27:31,740 --> 00:27:33,420
de lui demander pardon et de revenir.

224
00:27:33,790 --> 00:27:34,680
Et je ne l'ai pas fait.

225
00:27:34,800 --> 00:27:35,780
Je ne l'ai pas fait.

226
00:27:35,781 --> 00:27:37,153
Parce que je me suis
dit, si je fais quelque

227
00:27:37,154 --> 00:27:39,301
chose, il faut vraiment
que j'aille jusqu'au bout.

228
00:27:39,800 --> 00:27:43,180
Tant que tu continues ta route,
et suis ta musique où elle va.

229
00:29:27,990 --> 00:29:32,030
Vous avez quitté la France, vous êtes
partie aux États-Unis pour une aventure

230
00:29:32,031 --> 00:29:34,406
dont vous ne connaissiez pas la première
ligne à ce moment-là.

231
00:29:34,430 --> 00:29:35,130
Pas la première ligne.

232
00:29:35,131 --> 00:29:36,131
Sauf que c'était l'amour.

233
00:29:36,810 --> 00:29:41,750
Oui, c'était l'amour et je suis partie
dans ce pays vraiment par amour,

234
00:29:41,751 --> 00:29:46,710
par esprit d'aventure aussi, par esprit un
peu suicidaire.

235
00:29:48,050 --> 00:29:49,770
Et j'y suis restée 11 ans.

236
00:30:21,070 --> 00:30:23,130
Je crois que je me suis mariée par
politesse.

237
00:30:24,230 --> 00:30:27,230
Je me disais, je ne suis pas du tout sûre.

238
00:30:28,040 --> 00:30:30,090
Et je suis allée me laver les mains avec
ma sœur.

239
00:30:30,680 --> 00:30:33,830
Et il y avait une fenêtre et elle était
venue avec sa voiture.

240
00:30:34,180 --> 00:30:38,250
Et elle m'a dit : "Véro, passe par la
fenêtre et on se casse."

241
00:30:39,430 --> 00:30:40,430
J'ai quand même hésité.

242
00:30:41,165 --> 00:30:43,346
Et puis je lui ai dit : "Mais non,
tu te rends compte, tout le monde est là."

243
00:30:43,370 --> 00:30:44,546
Enfin, il y avait les Beatles.

244
00:30:44,570 --> 00:30:46,770
Il y avait nous, la famille et tout.

245
00:30:47,480 --> 00:30:50,010
Je me suis dit : "Non,
je divorcerai après."

246
00:30:50,640 --> 00:30:51,990
Et je me suis mariée.

247
00:30:52,400 --> 00:30:56,530
Pour ne pas faire de la peine à mes
parents, à ses parents.

248
00:30:57,290 --> 00:31:01,470
Ça a l'air très froid ce que je dis,
mais c'est vrai.

249
00:32:18,400 --> 00:32:20,320
- Elle a une voix exceptionnelle.

250
00:32:20,460 --> 00:32:22,020
Elle joue bien le piano.

251
00:32:23,355 --> 00:32:24,620
Franchement, j'aime la musique.

252
00:32:24,760 --> 00:32:26,160
Elle aime son métier, je crois.

253
00:32:26,680 --> 00:32:27,680
- Bien.

254
00:32:28,700 --> 00:32:29,700
- Ok.

255
00:32:29,860 --> 00:32:31,340
Mais il est trop lourd.

256
00:35:59,440 --> 00:36:00,440
Comment tu t'appelles ?

257
00:36:07,010 --> 00:36:07,790
- Mais je l'aime.

258
00:36:08,010 --> 00:36:10,250
- Ah ouais, d'accord.

259
00:36:10,450 --> 00:36:11,170
- Merci beaucoup.

260
00:36:11,430 --> 00:36:11,970
- Merci beaucoup.

261
00:36:11,971 --> 00:36:12,370
Au revoir.

262
00:36:12,810 --> 00:36:13,630
- Bon concert.

263
00:36:13,690 --> 00:36:14,810
- Au revoir à l'année prochaine.

264
00:36:14,890 --> 00:36:15,890
- Vas-y à Paris.

265
00:36:16,030 --> 00:36:16,910
- C'est beau.
- Ça va, ça ?

266
00:36:17,450 --> 00:36:18,530
- Ah ben non mais ça se fera.

267
00:36:19,110 --> 00:36:20,110
- Ok.

268
00:36:20,210 --> 00:36:20,730
- Au revoir.
- Au revoir.

269
00:36:21,270 --> 00:36:22,270
- Merci d'être venue.

270
00:36:23,210 --> 00:36:23,530
- Bonjour.

271
00:36:23,750 --> 00:36:24,050
- Bonjour.

272
00:36:24,760 --> 00:36:25,530
- Tu veux signer sur ma manche ?

273
00:36:25,670 --> 00:36:25,930
- Oui.

274
00:36:25,950 --> 00:36:26,430
Tu ne dessines pas le cou ?

275
00:36:26,750 --> 00:36:27,070
- Non.

276
00:36:27,570 --> 00:36:27,890
- Non ?

277
00:36:28,150 --> 00:36:29,150
Ça l'a abîmée.

278
00:36:29,500 --> 00:36:31,176
Mais non fais le cou, ça va faire joli.

279
00:36:31,200 --> 00:36:32,200
- Ah, tu vas broder dessus ?

280
00:36:32,370 --> 00:36:33,370
- Oui, j'aime bien.

281
00:36:33,470 --> 00:36:34,270
- Tu brodes aussi ?

282
00:36:34,470 --> 00:36:35,470
- Oui.

283
00:36:35,690 --> 00:36:36,690
- Ça va ton cri ?

284
00:36:36,810 --> 00:36:37,590
- Très bien, oui.

285
00:36:37,710 --> 00:36:38,710
Très beau.

286
00:36:38,980 --> 00:36:40,050
Merci, merci pour toute la voix.

287
00:36:40,070 --> 00:36:40,110
C'est formidable.

288
00:36:40,670 --> 00:36:41,130
C'est tout.

289
00:36:41,290 --> 00:36:42,970
C'est vraiment beau de chanter la chanson.

290
00:36:43,550 --> 00:36:44,550
J'ai...

291
00:36:46,495 --> 00:36:53,870
J'ai mon petit garçon, qui est tout petit,
qui est minuscule, et qui n'est pas là.

292
00:36:54,880 --> 00:36:56,080
Alors je vais vous la chanter.

293
00:38:08,750 --> 00:38:09,983
Il a quel âge ?

294
00:38:09,995 --> 00:38:13,730
Il a 11 mois, et il fait tout ce qu'il
peut trouver comme bêtise à faire,

295
00:38:14,065 --> 00:38:15,065
il le fait.

296
00:38:15,150 --> 00:38:16,150
- Il s'appelle comment ?

297
00:38:16,205 --> 00:38:18,590
- Il s'appelle Christopher Sanson Stills.

298
00:38:18,850 --> 00:38:20,650
Parce que je lui ai donné mon nom quand
même.

299
00:38:20,990 --> 00:38:21,790
- Ah bon ?

300
00:38:21,791 --> 00:38:23,290
- Parce qu'on a pas son nom comme ça.

301
00:38:23,490 --> 00:38:26,930
C'est pas parce qu'on se marie avec un
monsieur qu'on doit changer le nom.

302
00:38:27,170 --> 00:38:29,470
Ça m'a paru épouvantable.

303
00:38:30,430 --> 00:38:32,130
- Il est comment physiquement ?

304
00:38:32,131 --> 00:38:33,830
Il est... Il est beau ?

305
00:38:33,831 --> 00:38:34,970
- Il est super.

306
00:38:35,650 --> 00:38:36,770
Il est blond comme les blés.

307
00:38:37,270 --> 00:38:38,530
Il a les yeux bleus.

308
00:38:38,590 --> 00:38:41,630
Et il rit tout le temps.

309
00:38:49,290 --> 00:38:50,290
C'est comme ça.

310
00:39:31,450 --> 00:39:39,450
J'ai l'impression qu'il comprend vraiment
tout.

311
00:39:40,030 --> 00:39:41,270
Il est merveilleux.

312
00:39:41,350 --> 00:39:44,730
Il est très très gentil… J'aime bien
passer des journées avec lui.

313
00:39:44,790 --> 00:39:46,650
Je m'ennuie jamais avec lui.

314
00:39:46,850 --> 00:39:49,530
Ces derniers deux mois, j'étais toujours
avec lui...

315
00:39:49,531 --> 00:39:51,410
J'ai eu beaucoup de temps à passer avec
lui.

316
00:39:51,470 --> 00:39:53,310
C'est formidable.

317
00:40:48,055 --> 00:40:52,030
- Et que reste-t-il aujourd'hui de votre
passion partagée avec Michel Berger ?

318
00:40:52,180 --> 00:40:54,461
- Je crois qu'on a toujours
la même, sauf que lui

319
00:40:54,462 --> 00:40:56,550
fait sa musique de son
côté et moi de la mienne.

320
00:40:57,030 --> 00:40:59,070
- Et là vous communiquez comment maintenant
avec lui ?

321
00:40:59,660 --> 00:41:01,130
Par chansons interposées ?

322
00:41:01,810 --> 00:41:02,810
- Parfois.

323
00:42:16,380 --> 00:42:18,920
C'est des chansons de douleur atroce.

324
00:42:19,160 --> 00:42:20,955
Une fois que j'étais
dans le Colorado, je me

325
00:42:20,956 --> 00:42:23,801
suis dit que je n'aurais
jamais dû partir.

326
00:43:27,750 --> 00:43:31,680
Je n'aurais jamais composé la moindre des
paroles que j'ai écrites dans mes chansons

327
00:43:31,681 --> 00:43:35,500
si je n'étais pas allée là-bas et vécu ce
que j'ai vécu. Parce que c'est vivre des

328
00:43:35,501 --> 00:43:41,500
choses qui est important pour pouvoir
écrire des chansons et composer. De voir

329
00:43:41,501 --> 00:43:43,374
des gens jouer,
d'apprendre des choses

330
00:43:43,386 --> 00:43:45,560
nouvelles. J'ai appris
des choses bien, puis

331
00:43:45,610 --> 00:43:48,540
j'ai appris des choses mal.
- C'est quoi les choses mal ?

332
00:43:48,740 --> 00:43:51,821
- Les choses mal, ce
sont des états d'esprit.

333
00:43:51,833 --> 00:43:54,320
C'est une manière
de vivre. C'est...

334
00:43:57,230 --> 00:44:02,320
des choses qui sont pas bonnes, qui sont
arrivées et qui ne sont pas rigolotes.

335
00:44:19,989 --> 00:44:23,400
Dans le Colorado, c'était
à 3 000 mètres d'altitude.

336
00:44:23,401 --> 00:44:27,660
C'est vrai qu'on était assez isolés quand
même. Vivre aux États-Unis, où je n'étais

337
00:44:27,661 --> 00:44:29,740
pas malveillante, je ne connaissais
personne. J'étais très loin de ma famille,

338
00:44:29,741 --> 00:44:34,960
de mes amis. C'était pas très très facile.
Et puis là, j'étais vraiment en terrain

339
00:44:34,961 --> 00:44:40,520
miné. Et très dangereux, à cause de la
drogue, à cause de l'alcool. À cause de...

340
00:44:40,521 --> 00:44:44,600
parce que ce type, il disait au revoir, "à
tout à l'heure", il ne revenait pas pendant

341
00:44:44,825 --> 00:44:48,880
trois jours, et puis il était dans des
états épouvantables. C'est très dur à

342
00:44:49,080 --> 00:44:52,920
supporter. Puis il ne s'intéressait pas du
tout à son fils. Il était très fier d'en

343
00:44:59,160 --> 00:45:07,160
avoir un, mais enfin, il ne s'en est jamais
occupé de sa vie.

344
00:45:27,801 --> 00:45:30,327
♪ Et on ne peut y
penser qu'en souriant ♪

345
00:45:30,339 --> 00:45:33,300
On est en train de
s'éteindre. J'essaie de faire

346
00:45:33,301 --> 00:45:35,920
semblant que tout va bien, alors que tout
allait mal.

347
00:45:37,450 --> 00:45:39,839
J'étais paumée, parce
que moi je ne savais pas

348
00:45:39,840 --> 00:45:43,061
du tout ce que c'était
ni l'alcool ni la drogue.

349
00:45:43,480 --> 00:45:49,220
Je m'y suis habituée, petit à petit, comme
quoi on s'habitue à tout, même au pire.

350
00:46:07,420 --> 00:46:11,260
J'avais déjà derrière la
tête l'idée de m'en aller.

351
00:46:11,930 --> 00:46:16,081
J'attendais, parce que d'abord j'avais très
peur de Stephen et de sa violence physique.

352
00:46:16,610 --> 00:46:20,120
Ça se passait toujours quand Titou
dormait, prendre une baffe ou un coup de

353
00:46:20,270 --> 00:46:21,920
poing ou un pied dans le ventre.

354
00:46:22,110 --> 00:46:24,441
Et puis je faisais vraiment
comme si de rien n'était, pour

355
00:46:24,521 --> 00:46:27,180
ne pas l'inquiéter, parce que
les enfants, c'est très fragile.

356
00:46:27,930 --> 00:46:32,200
Mais un jour, Titou s'en est aperçu et il
a sauté sur son père.

357
00:46:33,150 --> 00:46:35,080
Il lui a dit "arrête, arrête, arrête".

358
00:46:35,600 --> 00:46:36,780
Donc Titou l'a vu, ça.

359
00:46:37,470 --> 00:46:38,840
C'était comme ça tout le temps.

360
00:46:39,550 --> 00:46:42,520
Jusqu'à temps que je parte de la maison à
pied avec mon sac.

361
00:46:43,300 --> 00:46:44,300
Cinq dollars en poche.

362
00:46:52,340 --> 00:46:53,618
Tu es un mystère
pour nous, tu habites loin.

363
00:46:53,630 --> 00:46:54,060
Trop loin.

364
00:46:56,040 --> 00:46:57,320
- Tu as envie de revenir parfois ?

365
00:46:57,780 --> 00:47:00,880
- Heureusement d'ailleurs j'ai la chance de
pouvoir revenir assez souvent,

366
00:47:01,060 --> 00:47:03,720
ce qui rend le temps moins long là-bas.

367
00:47:03,930 --> 00:47:05,632
- Et à chaque fois que tu nous
reviens avec des chansons,

368
00:47:05,656 --> 00:47:07,440
enfin je veux dire, il
vaut mieux pas en parler.

369
00:47:07,890 --> 00:47:10,530
Je pense qu'en les écoutant, on comprend
tout ce que tu vis là-bas.

370
00:47:12,465 --> 00:47:14,185
- C'est un petit peu dur, mais c'est comme
ça.

371
00:49:46,610 --> 00:49:52,010
On avait déjà déménagé du Colorado pour Los
Angeles, et là je me suis dit : "Mais je

372
00:49:52,035 --> 00:49:55,049
ne peux pas vivre cette
vie, je ne peux pas vivre

373
00:49:55,050 --> 00:49:58,550
dans ce pays et je ne peux
pas vivre avec cet homme."

374
00:49:59,265 --> 00:50:01,070
Alors je lui ai demandé le divorce.

375
00:50:01,790 --> 00:50:06,190
C'était pour lui une insulte farouche.

376
00:50:06,625 --> 00:50:10,490
C'est son orgueil et son ego
qui en ont pris un sale coup.

377
00:50:10,850 --> 00:50:13,290
Donc tout l'enfer a commencé là.

378
00:51:32,430 --> 00:51:35,690
Comme je vivais avec Stephen chez lui,
je n'avais pas d'argent.

379
00:51:36,370 --> 00:51:40,052
Je ne gagnais à l'époque pas
bien ma vie pour acheter une

380
00:51:40,053 --> 00:51:44,430
maison ou quelque chose
comme ça, il ne supportait pas.

381
00:51:45,630 --> 00:51:49,150
Il ne supportait pas. Il voulait
quelquefois me casser les mains,

382
00:51:49,290 --> 00:51:52,010
pour que je reste à la maison,
pour que je ne puisse plus jouer du piano.

383
00:51:52,040 --> 00:51:53,710
Donc je m'étais cachée chez une copine.

384
00:51:54,410 --> 00:51:57,870
Personne ne savait où j'étais,
ils me cherchaient partout et même à un

385
00:51:57,871 --> 00:51:58,850
moment, j'ai été convoquée
et je suis allée là-bas.

386
00:51:58,870 --> 00:52:00,110
J'ai été convoquée
chez le shérif et il me

387
00:52:00,111 --> 00:52:02,791
dit : "Est-ce que vous
reconnaissez cette arme ?"

388
00:52:03,080 --> 00:52:05,270
Je me suis dit oui, c'est le revolver de
mon mari.

389
00:52:06,550 --> 00:52:10,830
Et ils l'ont arrêté exactement 400 mètres
avant là où j'habitais.

390
00:52:11,630 --> 00:52:14,030
Et tout ça, c'est sous l'influence des
produits qu'il prenait.

391
00:52:14,500 --> 00:52:19,270
Une espèce de violence qui ne sortait que
quand il avait consommé quelque chose.

392
00:52:20,710 --> 00:52:25,390
Quand on dit pleurer des larmes de sang,
moi je sais vraiment ce que c'est.

393
00:52:25,410 --> 00:52:26,730
C'était atroce.

394
00:52:26,731 --> 00:52:34,730
J'essayais d'exorciser cette espèce de
solitude et de désespoir.

395
00:52:35,430 --> 00:52:38,150
Mais pire que le désespoir, c'était une
désespérance.

396
00:52:40,460 --> 00:52:43,890
J'écrivais partout où j'allais et j'avais
vraiment besoin de m'exprimer.

397
00:53:39,303 --> 00:53:41,278
Le premier procès, il a payé des faux

398
00:53:41,303 --> 00:53:44,200
témoins pour dire des
horreurs sur moi, quoi.

399
00:53:44,225 --> 00:53:46,950
Et tous les témoins étaient, entre
guillemets, amis à moi.

400
00:53:47,590 --> 00:53:51,350
C'est terrifiant parce qu'il
était tout-puissant à l'époque.

401
00:53:51,351 --> 00:53:53,390
Il connaissait très bien tous les flics.

402
00:53:53,670 --> 00:53:54,910
Et c'est ça qui est terrifiant.

403
00:53:54,990 --> 00:53:57,306
C'est pas tellement de recevoir un coup de
couteau dans le dos.

404
00:53:57,330 --> 00:54:01,601
C'est qu'il trouve quelque
chose pour, par exemple, garder

405
00:54:01,602 --> 00:54:04,291
son fils et que je n'aie plus
jamais le droit de le voir.

406
00:54:04,690 --> 00:54:09,470
Ma priorité était de rester en vie et aux
États-Unis pour pouvoir avoir mon fils.

407
00:54:20,290 --> 00:54:22,570
- Le premier procès, vous l'avez perdu ?
- Je l'ai perdu.

408
00:54:23,540 --> 00:54:26,410
C'est un sentiment d'injustice,
d'impuissance.

409
00:54:27,200 --> 00:54:31,530
Quand on vous enlève votre enfant,
sans raison, simplement par orgueil.

410
00:54:32,010 --> 00:54:33,610
Alors là, vraiment, j'étais en colère.

411
00:54:33,990 --> 00:54:37,970
En plus, il montait la tête de mon fils
contre moi.

412
00:54:38,550 --> 00:54:40,850
Et puis après ça... Ça a duré des
années, ça.

413
00:54:40,950 --> 00:54:44,037
Alors j'ai gagné la garde
de mon fils, mais uniquement

414
00:54:44,038 --> 00:54:46,470
si je ne quittais pas
le territoire américain.

415
00:54:46,890 --> 00:54:49,342
Donc, autre procès
pour avoir le droit de

416
00:54:49,343 --> 00:54:51,970
l'emmener en France,
de le scolariser en France.

417
00:54:52,110 --> 00:54:55,230
Enfin, c'est compliqué, c'est long,
mais j'ai quand même gagné.

418
00:59:02,490 --> 00:59:09,950
Et c'était un sentiment tellement fort et
tellement ancré en moi, et qui n'avait pas

419
00:59:10,150 --> 00:59:14,094
pu exploser, que vraiment
de faire un disque, c'était

420
00:59:14,095 --> 00:59:18,070
la dernière chose au
monde à laquelle je pensais.

421
00:59:18,770 --> 00:59:19,770
Tu vois ?

422
00:59:19,910 --> 00:59:22,188
On me disait : "Oui,
mais il faut que tu sois

423
00:59:22,200 --> 00:59:24,290
présente, sinon les
gens vont t'oublier."

424
00:59:24,550 --> 00:59:29,390
Et moi je me disais, ça ne va pas ce
raisonnement, ça ne va pas.

425
00:59:29,391 --> 00:59:32,570
S'il faut qu'ils m'oublient,
ils m'oublieront, tant pis.

426
00:59:33,945 --> 00:59:38,390
Tant pis, et puis bon, je ferai de la
musique comme j'aurai envie de faire

427
00:59:38,391 --> 00:59:42,070
de la musique. Mais j'étais tellement
fascinée par ça, ce que tu vois,

428
00:59:42,150 --> 00:59:44,714
ce paysage, par ces
odeurs, par l'automne,

429
00:59:44,715 --> 00:59:48,511
parce qu'à Los Angeles,
il n'y a pas de saisons.

430
01:01:02,820 --> 01:01:05,640
J'ai mis très longtemps à refaire un
album, parce que je me suis dit :

431
01:01:05,700 --> 01:01:07,740
"Je suis très, très bien comme ça,
c'est formidable."

432
01:01:08,590 --> 01:01:10,470
J'avais vraiment pas
envie d'écrire à l'époque.

433
01:01:10,830 --> 01:01:12,870
J'avais même plus envie de faire de
disques en fait.

434
01:01:13,700 --> 01:01:17,460
J'aurais bien pu rester dix ans comme ça,
ça ne m'aurait pas dérangée du tout.

435
01:01:17,920 --> 01:01:20,119
Puis une fois qu'on a le pied
dedans, qu'on refait, on se

436
01:01:20,194 --> 01:01:23,800
dit : "Mais comment j'ai pu
rester cinq ans sans faire ça ?"

437
01:02:03,890 --> 01:02:07,810
Les gens... Les gens se
font une idée de la vie d'artiste.

438
01:02:08,415 --> 01:02:11,470
Les gens qui ont une vie de patachon,
qui ont une vie de bâton de chaise et

439
01:02:11,620 --> 01:02:15,610
qui vont dans les boîtes tous les soirs
jusqu'à 5h du matin.

440
01:02:15,730 --> 01:02:16,330
- Mais ça doit exister.

441
01:02:16,570 --> 01:02:18,550
- Ça existe, mais il y
a des gens qui ont...

442
01:02:18,825 --> 01:02:21,250
- La légende n'est pas née comme ça,
de rien.

443
01:02:22,790 --> 01:02:25,491
- Mais je veux dire qu'il y a des gens qui
adorent ça, puis il y a d'autres gens qui

444
01:02:25,515 --> 01:02:30,930
sont plus tournés vers une vie calme,
une vie de famille, une vie complètement,

445
01:02:30,931 --> 01:02:32,675
enfin, pas normale,
parce que c'est pas

446
01:02:32,687 --> 01:02:34,750
normal d'aller jouer
sur scène tous les soirs.

447
01:02:35,240 --> 01:02:40,010
Mais je veux dire, quand c'est fini,
on retrouve une vie équilibrée et normale.

448
01:02:40,560 --> 01:02:42,000
Elle n'a pas du tout la grosse tête.

449
01:02:43,060 --> 01:02:46,630
Elle est toujours restée simple,
même un tout petit peu timide.

450
01:02:47,470 --> 01:02:51,970
- C'est aussi difficile en étant timide de
se livrer comme cela, non ?

451
01:02:52,170 --> 01:02:54,770
- Eh bien oui, mais c'est un exorcisme en
même temps.

452
01:02:55,550 --> 01:02:58,370
Je veux dire, c'est complètement
paradoxal, mais c'est comme ça.

453
01:02:58,470 --> 01:02:59,030
Je ne sais pas.

454
01:02:59,490 --> 01:03:01,806
Je ne veux pas
raconter ma vie et me

455
01:03:01,818 --> 01:03:04,650
déshabiller, comme on
dit, dans une chanson.

456
01:03:04,651 --> 01:03:10,490
Mais ce que je trouve important de dire,
c'est tous les orages, toutes les tempêtes

457
01:03:10,740 --> 01:03:13,470
qui peuvent se passer, parce que c'est ça
qui m'intéresse.

458
01:03:13,570 --> 01:03:15,290
Moi, j'aime bien écrire des choses comme
ça.

459
01:03:15,760 --> 01:03:19,830
Il y a des choses qui sont
effectivement ma vie, à moi, mais

460
01:03:19,831 --> 01:03:22,451
il y a aussi des choses que
j'ai observées chez les autres.

461
01:04:06,730 --> 01:04:11,960
De toute façon, j'écris en mode
respiratoire...

462
01:04:12,360 --> 01:04:13,376
Il y a des choses qui sont vraiment
vibrantes.

463
01:04:13,400 --> 01:04:14,060
Il y a des choses qui sont vraiment
agressives, qui sont évidemment des clés,

464
01:04:14,061 --> 01:04:15,741
mais à peu près, où on est dans le
travail.

465
01:04:18,410 --> 01:04:22,060
Et je pense que j'ai un peu de la même
chose.

466
01:04:22,610 --> 01:04:28,300
Je pense que j'ai une vie qui est en train
de se réveiller.

467
01:04:28,301 --> 01:04:29,636
À chaque fois que j'écris, je le retrouve
et je m'imagine qu'on s'en sort.

468
01:04:29,660 --> 01:04:29,740
Je pense que c'est ça.

469
01:06:22,012 --> 01:06:24,490
c'est une horreur parce
que ce n'est pas sur

470
01:06:24,679 --> 01:06:25,390
commande.

471
01:06:25,391 --> 01:06:29,470
Moi, si je me mets au piano, la musique
encore, ça va aller, mais pour écrire des

472
01:06:29,645 --> 01:06:30,950
textes, c'est trouver une idée.

473
01:06:31,690 --> 01:06:34,050
C'est pour ça que je fais des albums tous
les trois ans.

474
01:06:34,230 --> 01:06:36,590
Il faut que je pense à quelque chose,
que je mûrisse l'idée.

475
01:06:36,995 --> 01:06:42,030
Il y a des chansons où j'ai l'impression
qu'on me les dicte, et puis il y a des

476
01:06:42,031 --> 01:06:44,730
chansons qui sont beaucoup plus difficiles
parce que ce sont des chansons plus

477
01:06:44,731 --> 01:06:47,570
rapides, donc il faut trouver une
phonétique intéressante.

478
01:07:04,740 --> 01:07:06,300
Ce qu'on a fait, c'était très bien.

479
01:07:06,400 --> 01:07:07,720
Il y avait un jouage très précis.

480
01:07:08,000 --> 01:07:08,320
Absolument.

481
01:07:08,321 --> 01:07:09,020
On l'a pas ?

482
01:07:09,021 --> 01:07:09,720
Non.

483
01:07:09,721 --> 01:07:10,100
On l'a ?

484
01:07:10,150 --> 01:07:11,150
Non.

485
01:07:12,070 --> 01:07:12,980
De quoi ?

486
01:07:13,030 --> 01:07:14,880
Ce qu'il avait fait dans les refrains.

487
01:07:15,660 --> 01:07:17,200
Non, on ne l'a pas, on a encore pensé à la
fin.

488
01:07:17,201 --> 01:07:18,201
Mais comment on l'a pas ?

489
01:07:27,360 --> 01:07:33,120
Le fait de faire... Ça ne sera plus été
mis en place, quoi.

490
01:07:33,260 --> 01:07:35,260
Oui, c'est simplement ça, mais ça ne
s'arrête pas.

491
01:07:37,400 --> 01:07:38,400
Oui, c'est ça.

492
01:08:08,080 --> 01:08:11,020
Pas bon ?

493
01:08:48,960 --> 01:08:54,800
Je suis ravie qu'on m'aime bien parce que
je fais de la musique, qu'on m'aime bien.

494
01:08:55,390 --> 01:08:59,060
Simplement, ça ne veut rien dire,
ça ne vous donne pas le droit de vous

495
01:08:59,210 --> 01:09:01,460
sentir un surhomme ou une surfemme.

496
01:09:01,970 --> 01:09:05,720
Je crois qu'il faut vraiment garder les
choses à leur place et vous savez,

497
01:09:05,980 --> 01:09:07,740
il n'y a rien de plus éphémère que le
succès.

498
01:11:53,650 --> 01:11:54,850
C'est un vieux rêve que j'avais.

499
01:11:55,030 --> 01:11:57,070
De jouer avec un orchestre symphonique.

500
01:11:58,230 --> 01:12:01,950
J'avais envie d'entendre mes chansons
avec une autre orchestration et puis on

501
01:12:01,951 --> 01:12:05,070
est allé en Tchécoslovaquie, on a
rencontré cet orchestre qui nous a

502
01:12:05,071 --> 01:12:10,310
beaucoup beaucoup séduit, on a rencontré
Leoš et ça l'intéressait de diriger

503
01:12:10,311 --> 01:12:14,430
quelque chose d'un petit peu différent,
c'est-à-dire de la musique à moi avec mes

504
01:12:14,431 --> 01:12:19,430
arrangements. Et donc comme on s'est très
bien entendus, on a décidé de le faire

505
01:12:19,431 --> 01:12:24,610
ensemble et on a été répéter en plein
milieu de la révolution de Velours.

506
01:12:24,810 --> 01:12:30,050
C'était extraordinaire parce que chaque
fois qu'on sortait pour des breaks,

507
01:12:30,440 --> 01:12:35,310
des pauses, il y avait des choses qui se
passaient dans la rue et puis un jour on

508
01:12:35,311 --> 01:12:40,170
est tombés sur une manifestation qui se
passait place Venceslas, la grande place

509
01:12:40,345 --> 01:12:47,050
de Prague. Puis il y avait peut-être 500
000 personnes qui étaient là et qui

510
01:12:47,051 --> 01:12:50,870
étaient là dans un silence, je pourrais
dire un silence de mort mais c'était pas

511
01:12:50,871 --> 01:12:53,450
un silence de mort parce que c'était un
silence qui voulait dire plein

512
01:12:53,451 --> 01:12:58,090
de trucs, c'était un silence plein de
ferveur, c'était un silence plein de

513
01:12:58,240 --> 01:12:59,240
détermination.

514
01:12:59,740 --> 01:13:02,330
On aurait dit qu'ils savaient qu'ils
allaient gagner.

515
01:14:33,445 --> 01:14:35,005
Vous savez, on a des bougies sur scène.

516
01:14:35,935 --> 01:14:37,980
C'est le symbole de la liberté à Prague.

517
01:14:38,180 --> 01:14:38,940
Et il y en a partout.

518
01:14:39,080 --> 01:14:43,860
Ce que je voudrais vous demander,
pour les accueillir et pour leur prouver

519
01:14:44,410 --> 01:14:47,680
notre solidarité, c'est que vous allumiez
tous un briquet.

520
01:15:03,480 --> 01:15:04,480
Merci beaucoup.

521
01:18:47,040 --> 01:18:49,280
Je ne pouvais pas faire autrement que de
lui répondre.

522
01:18:49,830 --> 01:18:54,700
Et cette chanson, elle a été écrite en 5
minutes.

523
01:18:54,940 --> 01:18:55,360
Tout.

524
01:18:55,810 --> 01:18:58,810
Paroles, musique, je ne sais pas,
il y a une espèce d'urgence, une espèce de

525
01:19:00,220 --> 01:19:05,872
besoin d'écrire, une espèce
d'appel au secours ou de

526
01:19:05,873 --> 01:19:09,360
vouloir dire quelque chose,
de faire passer un message.

527
01:20:46,580 --> 01:20:47,830
Oh non, il tourne à sa nuque.

528
01:20:47,930 --> 01:20:49,490
Il sera trop chargé.

529
01:20:49,880 --> 01:20:53,723
Il a été présent dans
ma tête et dans mon cœur

530
01:20:53,763 --> 01:20:57,390
pendant des années,
des années, des années.

531
01:20:57,450 --> 01:20:58,450
- Salut.

532
01:21:00,230 --> 01:21:02,270
Je vais vous chanter une petite chanson
toute seule.

533
01:21:03,070 --> 01:21:09,000
Alors ceux qui aiment la batterie, la
basse, la guitare électrique, sortent.

534
01:21:11,470 --> 01:21:12,470
Voilà.

535
01:22:40,290 --> 01:22:44,260
C'est une histoire
aussi, Mortelles pensées.

536
01:22:44,380 --> 01:22:48,240
J'étais au studio et tout était prêt pour
que je vienne chanter, simplement.

537
01:22:48,780 --> 01:22:50,460
Le hic, c'est que je n'avais pas de
paroles.

538
01:22:50,880 --> 01:22:53,256
Et je disais toujours à
mon ingénieur du son

539
01:22:53,257 --> 01:22:55,660
et à tout le monde :
"Demain j'aurai les paroles".

540
01:22:55,820 --> 01:22:58,400
Et pour celle-là, je n'avais rien.

541
01:22:58,800 --> 01:22:59,800
Rien qui me plaisait.

542
01:23:00,650 --> 01:23:04,040
Et puis bon, j'étais les fins en disant :
"Écoutez, mettez une autre bande,

543
01:23:04,640 --> 01:23:06,640
parce que celle-là, je n'ai pas encore les
paroles."

544
01:23:06,700 --> 01:23:09,057
Je mets mon manteau et la
dame qui travaille chez moi

545
01:23:09,058 --> 01:23:11,221
me dit : "Vous ne m'avez
pas fait la liste des courses."

546
01:23:11,780 --> 01:23:14,396
Je lui ai fait la liste
des courses et j'ai

547
01:23:14,397 --> 01:23:17,641
écrit toute la chanson
sur la liste des courses.

548
01:23:18,285 --> 01:23:19,580
Et je n'ai pas changé un mot.

549
01:23:20,700 --> 01:23:23,593
J'avais tellement mûri dans
ma tête que finalement, je

550
01:23:23,594 --> 01:23:26,660
crois que le couvercle s'est
ouvert, tout est sorti.

551
01:23:27,880 --> 01:23:29,560
Et c'était vraiment un cri du cœur.

552
01:23:30,480 --> 01:23:31,480
Mortelles pensées.

553
01:23:32,200 --> 01:23:36,620
Je crois que c'est la plus jolie chanson
d'amour que j'ai faite dans ma vie.

554
01:23:37,630 --> 01:23:40,980
Et je savais bien qu'il allait l'entendre,
cette chanson, et qu'il savait très bien

555
01:23:41,680 --> 01:23:42,680
qu'elle était pour lui.

556
01:23:43,780 --> 01:23:47,280
Lui, sans qui je ne serais rien au monde.

557
01:24:46,300 --> 01:24:53,220
J'avais envie de retrouver une magie,
je crois, que j'avais perdue un peu ici.

558
01:24:54,560 --> 01:24:58,260
Donc on est partis pendant deux mois avec
une petite équipe très sympa.

559
01:24:58,740 --> 01:25:02,300
Et puis j'avais envie de me dépayser un
peu et de ne penser qu'à ça.

560
01:25:15,020 --> 01:25:16,020
Here we go.

561
01:25:42,690 --> 01:25:44,846
Je sais que j'ai fait plein de fausses
notes, mais tant pis.

562
01:25:44,870 --> 01:25:45,450
- D'accord.

563
01:25:45,890 --> 01:25:46,890
Je viens écouter.

564
01:25:47,870 --> 01:25:48,630
- Et ça a fini quand ?

565
01:25:48,631 --> 01:25:49,631
Ça a fini ?

566
01:25:49,690 --> 01:25:50,690
Ou c'était...

567
01:25:51,850 --> 01:25:52,850
- Je sais pas encore.

568
01:26:00,180 --> 01:26:03,570
J'ai toujours des claviers dans ma chambre
d'hôtel.

569
01:26:04,280 --> 01:26:06,610
Au cas où j'aurais envie de faire une
chanson.

570
01:26:06,690 --> 01:26:07,910
Et puis il peut se passer des mois.

571
01:26:07,930 --> 01:26:09,186
L'année dernière, j'avais un clavier.

572
01:26:09,210 --> 01:26:10,210
Donc j'ai fait...

573
01:26:10,430 --> 01:26:11,950
une chanson qui s'appelle "Sans Regrets".

574
01:26:13,050 --> 01:26:14,230
Dans cette chambre d'hôtel.

575
01:26:14,435 --> 01:26:16,206
Et puis là, j'ai eu envie d'écrire tout
d'un coup.

576
01:26:16,230 --> 01:26:17,550
Parce que ça me prend vraiment...

577
01:26:18,090 --> 01:26:20,150
C'est un jaillissement, en fait.

578
01:26:20,355 --> 01:26:22,486
C'est pas que je me dis : "Tiens,
je vais écrire une chanson."

579
01:26:22,510 --> 01:26:25,491
Parce que si je commence à
me dire ça, je vais... Ça va me...

580
01:26:26,500 --> 01:26:28,310
Ça marche pas, des trucs comme ça,
avec moi.

581
01:26:28,610 --> 01:26:32,650
Je peux pas me contraindre à m'asseoir à
ce clavier et d'écrire une chanson.

582
01:26:33,100 --> 01:26:34,206
Mais tout d'un coup, j'étais dans mon lit.

583
01:26:34,230 --> 01:26:35,610
Je voyais la lune qui brillait.

584
01:26:35,750 --> 01:26:37,370
Et ça m'a donné des idées.

585
01:26:37,371 --> 01:26:39,890
Et puis ça m'a vraiment donné envie de...

586
01:26:40,750 --> 01:26:43,150
J'avais des centaines d'harmonies
dans la tête.

587
01:26:43,210 --> 01:26:44,850
Donc j'y suis allée vraiment toute seule.

588
01:26:45,090 --> 01:26:46,330
C'est le piano qui m'a appelée.

589
01:26:46,445 --> 01:26:47,685
C'est pas moi qui l'ai appelé.

590
01:27:12,190 --> 01:27:13,830
C'est le piano qui m'a appelée.

591
01:27:14,230 --> 01:27:18,611
Ce n'est quasiment pas moi... Un...

592
01:28:13,550 --> 01:28:20,500
- Et vous chantez quelque chose.

593
01:28:20,660 --> 01:28:21,660
Vous chantez des mots.

594
01:28:22,320 --> 01:28:23,420
- Je ne me souviens pas.

595
01:28:24,220 --> 01:28:25,560
Vous me mettez sur le spot.

596
01:28:27,110 --> 01:28:28,760
Non, non, mais je joue un petit peu.

597
01:28:29,180 --> 01:28:30,220
- Non, non, mais c'est vrai.

598
01:28:30,380 --> 01:28:31,460
J'aime bien quand tu joues.

599
01:29:16,040 --> 01:29:16,720
- Maman, je suis désolé.

600
01:29:16,820 --> 01:29:17,320
Tu es fatiguée.

601
01:29:17,420 --> 01:29:18,420
Je suis désolé.

602
01:29:19,060 --> 01:29:19,360
C'est ok.

603
01:29:20,000 --> 01:29:21,000
C'est une belle chanson.

604
01:29:21,260 --> 01:29:23,800
- Je l'ai juste jouée hier.

605
01:29:24,540 --> 01:29:25,600
Je suis crevée.

606
01:29:27,050 --> 01:29:28,490
- Pourquoi il faut que tu travailles ?

607
01:29:28,620 --> 01:29:31,100
- Parce que si je chante demain,
je ne retiendrai pas les paroles.

608
01:29:31,730 --> 01:29:32,850
Et tu sais, Michel est mort.

609
01:29:34,410 --> 01:29:35,620
Et je dois chanter.

610
01:29:36,020 --> 01:29:39,440
Enfin, j'ai choisi de chanter une de ses
chansons.

611
01:29:41,640 --> 01:29:42,540
Tu te rappelles Michel ?

612
01:29:42,541 --> 01:29:43,541
- Oui, c'est lui.

613
01:29:44,320 --> 01:29:46,640
- Il avait écrit une chanson pour moi qui
s'appelle...

614
01:29:47,165 --> 01:29:48,165
"Seras-tu là ?"

615
01:29:49,310 --> 01:29:50,310
"Seras-tu là ?"

616
01:29:51,460 --> 01:29:52,820
Et moi, j'avais répondu...

617
01:29:54,070 --> 01:29:55,070
"Je serai là."

618
01:29:55,140 --> 01:29:56,140
"Je serai là."

619
01:29:58,170 --> 01:29:59,240
Mais c'était...

620
01:29:59,540 --> 01:30:00,780
C'est horrible qu'il soit mort.

621
01:30:35,580 --> 01:30:39,141
Quand j'ai appris sa
mort, c'était épouvantable

622
01:30:39,142 --> 01:30:42,280
puisqu'on perdait
quelqu'un de merveilleux.

623
01:30:43,080 --> 01:30:44,600
C'était la plus merveilleuse personne.

624
01:30:45,310 --> 01:30:46,860
Je n'avais pas assez dit de choses.

625
01:30:47,040 --> 01:30:50,261
Et je me suis dit que le
plus bel hommage que je

626
01:30:50,262 --> 01:30:53,300
puisse lui rendre, c'était
de chanter ses chansons.

627
01:30:53,660 --> 01:30:57,700
Voilà, là, pour moi, la page s'est fermée.

628
01:30:57,720 --> 01:30:59,920
Parce que j'avais payé ma dette.

629
01:35:33,480 --> 01:35:37,300
Moi, dans ma tête, je ne pense pas du tout
que j'ai soixante-treize ans.

630
01:35:37,520 --> 01:35:43,040
Et c'est le bonheur de savoir que je peux
encore chanter, retrouver aussi la scène,

631
01:35:43,260 --> 01:35:45,020
le public, le partage.

632
01:35:45,300 --> 01:35:46,620
Mais c'est ça qui est important.

633
01:35:46,800 --> 01:35:47,580
C'est la ferveur.

634
01:35:47,600 --> 01:35:49,520
Parce que moi, j'en ai plein à donner.

635
01:35:49,900 --> 01:35:51,640
Et je vous jure qu'on me le rend bien.