	1
00:01:06,624 --> 00:01:07,785
Bonjour.

2
00:01:07,984 --> 00:01:09,827
Bonjour, j'arrive.

3
00:01:37,304 --> 00:01:39,705
Ne me tape pas quand je travaille !

4
00:01:53,264 --> 00:01:54,629
C'est mon père.

5
00:01:55,384 --> 00:01:57,990
Nous allions au Brésil chaque hiver.

6
00:01:59,304 --> 00:02:02,786
- J'aurais aimé le connaître.
- Vous vous seriez plu.

7
00:02:03,704 --> 00:02:05,547
L'appartement te plaît ?

8
00:02:09,904 --> 00:02:12,555
Pourquoi avoir fait ce trou dans le bar ?

9
00:02:13,424 --> 00:02:16,109
On veut faire un refuge pour le petit.

10
00:02:17,064 --> 00:02:20,113
- Rebecca avait ça chez elle.
- J'adorais.

11
00:02:20,304 --> 00:02:22,147
Une vraie petite pièce.

12
00:02:23,064 --> 00:02:25,908
- Avec une porte et une fenêtre.
- Et un rideau.

13
00:02:26,144 --> 00:02:28,670
Je mettrai une lampe.

14
00:02:29,624 --> 00:02:31,433
J'aimerai le faire rapidement.

15
00:02:31,664 --> 00:02:33,473
Nais je n'ai pas le temps.

16
00:02:52,144 --> 00:02:53,828
Et si on dormait là ?

17
00:02:54,064 --> 00:02:55,873
Tu crois que c'est possible ?

18
00:02:56,944 --> 00:02:58,355
Je vais voir.

19
00:03:00,504 --> 00:03:01,915
D'accord.

20
00:03:17,704 --> 00:03:22,870
L'ÉTRANGER EN MOI

21
00:07:38,184 --> 00:07:40,425
- Comment ça va ?
- Ça fait mal.

22
00:07:41,944 --> 00:07:44,948
- C'est quoi ?
- Une perfusion, je crois.

23
00:07:57,304 --> 00:07:59,386
On voit la tête.

24
00:07:59,624 --> 00:08:01,388
Très bien.

25
00:08:02,504 --> 00:08:03,949
- Souffle.
- C'est bien.

26
00:08:04,144 --> 00:08:05,987
Souffle.

27
00:08:06,224 --> 00:08:07,953
C'est très bien.

28
00:08:08,224 --> 00:08:10,625
On fait une petite pause.

29
00:08:11,664 --> 00:08:14,270
Tu te débrouilles très bien.
Très bien.

30
00:08:14,784 --> 00:08:17,515
Voilà une nouvelle contraction.
On fait comme on a appris.

31
00:08:17,704 --> 00:08:19,194
Inspire...

32
00:08:19,424 --> 00:08:22,553
Retiens la respiration.
Et maintenant, pousse fort.

33
00:08:23,464 --> 00:08:25,034
Encore un peu.

34
00:08:25,224 --> 00:08:27,545
Expire.
Inspire.

35
00:08:27,744 --> 00:08:29,587
Et pousse !

36
00:08:30,184 --> 00:08:31,265
Encore.

37
00:08:31,824 --> 00:08:34,031
Pousse encore un petit peu...

38
00:08:35,344 --> 00:08:36,505
Ne pousse plus.

39
00:08:36,704 --> 00:08:38,513
Et souffle, souffle !

40
00:08:40,304 --> 00:08:43,069
Très bien, excellent.

41
00:08:43,584 --> 00:08:46,315
- Je le vois.
- Et le bébé est là.

42
00:08:46,704 --> 00:08:48,627
- Le voilà.
- Mon Dieu !

43
00:08:48,824 --> 00:08:50,508
Bonjour !

44
00:08:54,704 --> 00:08:56,911
C'est un garçon.

45
00:08:57,824 --> 00:08:59,553
9 heures 17.

46
00:09:00,224 --> 00:09:01,828
Très bien.

47
00:09:03,704 --> 00:09:05,354
Très bien.

48
00:09:10,184 --> 00:09:12,949
Merveilleux.
Vous avez été super.

49
00:09:13,144 --> 00:09:15,033
Tous les deux.

50
00:09:15,904 --> 00:09:17,235
Parfait.

51
00:09:17,584 --> 00:09:20,155
Je coupe le cordon ombilical.

52
00:09:21,624 --> 00:09:22,785
C'est fait.

53
00:09:24,504 --> 00:09:26,586
Parfait.
Tout va bien ?

54
00:09:52,384 --> 00:09:53,909
Parlez-lui.

55
00:09:56,384 --> 00:09:58,273
On essaiera plus tard.

56
00:10:00,184 --> 00:10:01,913
Il ne veut pas téter.

57
00:10:02,544 --> 00:10:04,467
Je vais lui donner du glucose

58
00:10:04,744 --> 00:10:07,190
pour qu'il ne perde pas de poids.

59
00:10:14,224 --> 00:10:16,113
Ça va aller.

60
00:10:21,624 --> 00:10:23,911
Ne t'inquiète pas, d'accord ?

61
00:10:50,744 --> 00:10:51,744
Oui.

62
00:10:56,704 --> 00:10:58,627
- Bonjour, Elise.
- Bonjour.

63
00:11:11,864 --> 00:11:13,195
Il dort ?

64
00:11:16,184 --> 00:11:18,232
- Félicitations.
- Merci.

65
00:11:19,304 --> 00:11:21,033
Qu'il est mignon !

66
00:11:22,624 --> 00:11:24,035
Bonjour.

67
00:11:37,464 --> 00:11:39,307
- Je peux le prendre ?
- Oui.

68
00:11:42,824 --> 00:11:44,349
Tu souris.

69
00:11:45,584 --> 00:11:47,074
C'est drôle ?

70
00:11:48,264 --> 00:11:51,074
Ça t'amuse d'être dans ce monde ?

71
00:11:53,304 --> 00:11:54,669
Bonjour.

72
00:11:55,624 --> 00:11:57,467
Regarde...

73
00:11:58,064 --> 00:11:59,793
Il regarde déjà.

74
00:12:01,504 --> 00:12:02,869
Oui.

75
00:12:03,264 --> 00:12:06,632
Je suis ta tante Elise. Viens là.

76
00:12:07,824 --> 00:12:09,952
Viens avec ta tante.

77
00:12:14,504 --> 00:12:16,268
Il te regarde vraiment.

78
00:12:17,784 --> 00:12:19,593
Et ces grandes mains.

79
00:12:22,544 --> 00:12:24,387
Tiens-moi bien.

80
00:12:27,464 --> 00:12:29,512
Julian ne m'avait pas dit.

81
00:12:31,024 --> 00:12:34,312
Je viens d'apprendre la naissance de Lukas.

82
00:12:36,104 --> 00:12:37,913
- Ça s'est bien passé ?
- Oui.

83
00:12:38,104 --> 00:12:39,390
Oui.

84
00:12:39,584 --> 00:12:40,585
C'est bien.

85
00:13:25,784 --> 00:13:28,390
Tu trouves qu'il nous ressemble ?

86
00:13:28,584 --> 00:13:29,824
Je ne sais pas.

87
00:13:33,224 --> 00:13:34,635
Tu peux le prendre ?

88
00:13:40,144 --> 00:13:42,511
- Tu veux encore du café ?
- Non, merci.

89
00:14:04,264 --> 00:14:05,948
Qu'est-ce que tu cherches ?

90
00:14:06,464 --> 00:14:07,590
C'est bon.

91
00:14:15,104 --> 00:14:16,105
Au revoir.

92
00:14:29,104 --> 00:14:30,629
Au revoir.

93
00:16:36,944 --> 00:16:40,027
Achète une webcam.
Je veux le voir, moi aussi.

94
00:16:40,224 --> 00:16:41,224
Que fait-il ?

95
00:16:42,024 --> 00:16:43,435
Il dort.

96
00:16:44,944 --> 00:16:46,673
Est-ce qu'il a grossi ?

97
00:16:47,984 --> 00:16:50,191
Au début, c'est toujours dur.

98
00:16:50,384 --> 00:16:51,749
Ça ira. Ne t'inquiète pas.

99
00:16:53,224 --> 00:16:54,714
Comment va Matthew ?

100
00:16:56,304 --> 00:16:58,784
Mieux depuis la dernière crise.

101
00:16:58,984 --> 00:17:00,827
Nais ce n'est pas fameux.

102
00:17:01,784 --> 00:17:04,025
Il a du mal à respirer.

103
00:17:06,984 --> 00:17:08,668
Vous pourriez venir ?

104
00:17:09,144 --> 00:17:11,829
Il y a des vols pas chers pour Toronto.

105
00:17:12,024 --> 00:17:13,310
Regardez sur Internet.

106
00:17:15,824 --> 00:17:17,155
Rebecca ?

107
00:17:18,344 --> 00:17:19,755
Tu m'entends ?

108
00:17:20,704 --> 00:17:22,388
Rebecca ?

109
00:17:23,064 --> 00:17:24,554
Maman, tu m'entends ?

110
00:17:25,584 --> 00:17:27,029
Maintenant, oui.

111
00:17:27,264 --> 00:17:28,504
Bien.

112
00:17:29,184 --> 00:17:32,267
Essayez de venir me voir.

113
00:17:32,464 --> 00:17:34,592
- Oui.
- Désolé. Le travail...

114
00:17:35,824 --> 00:17:38,304
- Julian est rentré ?
- Oui. Bonjour, Lore.

115
00:17:39,904 --> 00:17:40,904
Bonjour, Julian.

116
00:17:42,584 --> 00:17:44,109
Ça va ?

117
00:17:45,064 --> 00:17:46,190
Bien, merci.

118
00:17:48,184 --> 00:17:50,505
- Je vous laisse.
- Ça a été ?

119
00:17:51,464 --> 00:17:52,875
Ne la laisse pas trop seule.

120
00:17:53,504 --> 00:17:55,825
C'est très fatigant au début.

121
00:17:56,024 --> 00:17:57,708
Je fais de mon mieux.

122
00:18:00,264 --> 00:18:02,346
- Au revoir, maman.
- Au revoir.

123
00:18:04,064 --> 00:18:05,668
Au revoir.

124
00:18:09,864 --> 00:18:11,707
Il s'est bien endormi ?

125
00:18:12,384 --> 00:18:13,510
Oui.

126
00:18:40,344 --> 00:18:41,425
Bon.

127
00:21:47,264 --> 00:21:49,107
- Ah Katja !
- Bonjour. Qu'y a-t-il ?

128
00:21:49,344 --> 00:21:50,709
- Salut.
- Salut.

129
00:21:53,824 --> 00:21:54,905
Tu vas bien ?

130
00:21:55,784 --> 00:21:57,434
Tu n'as pas l'air bien.

131
00:21:57,784 --> 00:21:59,468
Je ne me sens pas bien.

132
00:22:01,464 --> 00:22:02,590
Tu as l'air fatiguée.

133
00:22:03,464 --> 00:22:05,990
- Que fais-tu ici ?
- Je rouvre le magasin.

134
00:22:08,784 --> 00:22:10,070
Pourquoi si tôt ?

135
00:22:11,024 --> 00:22:12,947
Pour des raisons financières.

136
00:22:13,224 --> 00:22:14,510
Mais...

137
00:22:15,264 --> 00:22:17,073
Julian gagne bien sa vie...

138
00:22:17,784 --> 00:22:22,267
Pas autant que prévu.
On a besoin d'argent.

139
00:22:24,424 --> 00:22:26,950
- Je te ramène chez toi.
- Non merci.

140
00:22:28,264 --> 00:22:30,346
Je suis pressée mais...

141
00:22:31,104 --> 00:22:32,708
je peux vous ramener.

142
00:22:34,024 --> 00:22:37,392
Rebecca, c'est ridicule.
Je vous ramène et tu te reposes.

143
00:22:37,584 --> 00:22:40,315
Non, je ne veux pas rentrer à la maison.

144
00:23:51,624 --> 00:23:53,035
Je ne veux pas.

145
00:23:56,304 --> 00:23:58,113
Mais je ne fais rien.

146
00:24:02,424 --> 00:24:03,789
Laisse-moi.

147
00:25:25,344 --> 00:25:26,630
Bonjour.

148
00:25:33,544 --> 00:25:35,467
Bonjour. Il y a quelqu'un ?

149
00:25:50,744 --> 00:25:53,953
Tu devrais faire des courses,
le frigo est vide.

150
00:26:06,704 --> 00:26:09,708
Si tout te fatigue,
pourquoi tu travailles ?

151
00:26:10,464 --> 00:26:11,875
Tu n'en as pas besoin.

152
00:26:12,224 --> 00:26:15,512
Je travaille plus pour
que tu puisses rester ici.

153
00:26:26,664 --> 00:26:28,428
Je trouve ça injuste.

154
00:26:29,784 --> 00:26:34,108
On l'a décidé ensemble.
Pourquoi tu me rejettes comme...

155
00:26:35,464 --> 00:26:36,875
Rebecca !

156
00:26:39,104 --> 00:26:42,472
Et j'en ai assez
de tes regards réprobateurs.

157
00:26:42,984 --> 00:26:45,112
Ressaisis-toi un peu.

158
00:28:47,224 --> 00:28:49,830
Oh mon Dieu !

159
00:29:00,864 --> 00:29:02,309
Arrêtez-vous !

160
00:29:02,704 --> 00:29:05,184
Je dois sortir.
Arrêtez le tram !

161
00:29:07,944 --> 00:29:08,944
Merde...

162
00:29:12,704 --> 00:29:13,865
Arrêtez !

163
00:29:14,544 --> 00:29:16,387
Je dois sortir !

164
00:29:42,944 --> 00:29:44,708
- C'est votre bébé ?
- Oui.

165
00:29:45,344 --> 00:29:46,550
Excusez-moi.

166
00:29:47,184 --> 00:29:50,905
J'ai appelé la police.
Vous pouviez attendre.

167
00:29:51,104 --> 00:29:52,435
Et pourquoi ?

168
00:29:53,024 --> 00:29:55,265
Je me sentirai mieux.

169
00:30:17,144 --> 00:30:21,593
Le tram a démarré vite.
Je n'ai pas pu prendre la poussette.

170
00:30:21,784 --> 00:30:23,673
Vous avez vos papiers ?

171
00:30:28,744 --> 00:30:30,234
Ça ne suffit pas.

172
00:30:34,944 --> 00:30:39,108
Avez-vous une preuve que c'est
votre enfant ? Un certificat ?

173
00:31:05,024 --> 00:31:06,185
Non.

174
00:31:42,464 --> 00:31:43,590
Bien.

175
00:31:43,824 --> 00:31:44,871
Merci.

176
00:34:34,824 --> 00:34:36,269
Elle est morte.

177
00:34:45,904 --> 00:34:48,225
- Thorsten, Niels !
- Eteins !

178
00:34:48,424 --> 00:34:49,835
- Où êtes-vous ?
- Pourquoi ?

179
00:34:50,024 --> 00:34:52,186
Revenez avec le groupe.

180
00:35:13,384 --> 00:35:14,384
M. Fritzsch !

181
00:35:14,544 --> 00:35:17,024
M. Fritzsch, on est là.

182
00:35:33,984 --> 00:35:36,271
- Elle sort déjà ?
- Oui.

183
00:35:36,464 --> 00:35:38,831
Mais elle n'est pas en état...

184
00:35:39,144 --> 00:35:43,354
Elle sort.
On ne sait pas si elle est assurée.

185
00:35:46,504 --> 00:35:48,791
La pauvre ne dit pas un mot.

186
00:36:25,944 --> 00:36:27,594
Oh, non.

187
00:36:32,064 --> 00:36:33,064
Qu'y a-t-il ?

188
00:37:08,344 --> 00:37:09,948
Je soulève un bras.

189
00:37:29,784 --> 00:37:31,354
Ça fait mal ?

190
00:37:56,784 --> 00:37:58,912
Vous venez d'avoir un bébé ?

191
00:38:09,304 --> 00:38:13,389
Je vais vous asseoir
et vous laver le cou et le dos.

192
00:38:35,704 --> 00:38:37,433
Votre bébé va bien ?

193
00:38:50,184 --> 00:38:52,346
Je peux appeler quelqu'un ?

194
00:39:00,144 --> 00:39:01,225
Voilà...

195
00:39:14,344 --> 00:39:16,233
Je veux voir ma mère.

196
00:39:30,544 --> 00:39:31,625
Chérie...

197
00:39:33,544 --> 00:39:35,194
Je suis là, maintenant.

198
00:39:55,424 --> 00:39:56,585
Oui ?

199
00:40:05,064 --> 00:40:06,554
Rebecca...

200
00:40:33,024 --> 00:40:34,788
Ça va aller, maintenant.

201
00:40:54,224 --> 00:40:55,953
Ma petite...

202
00:40:57,144 --> 00:40:58,908
Ma petite fille...

203
00:41:10,304 --> 00:41:12,352
Viens là.

204
00:41:44,384 --> 00:41:47,194
Je vais la changer de clinique.

205
00:41:48,224 --> 00:41:49,953
C'est horrible, ici.

206
00:42:08,224 --> 00:42:09,635
Viens.

207
00:42:26,064 --> 00:42:29,227
Y a-t-il quelque chose
que vous voulez me dire ?

208
00:42:32,864 --> 00:42:34,832
Je vais vous laisser...

209
00:42:42,904 --> 00:42:45,987
Je sais que vous allez mal, Mme Seidel.

210
00:42:47,624 --> 00:42:49,467
Savez-vous où vous êtes ?

211
00:42:55,664 --> 00:43:01,433
Vous êtes là parce que vous souffrez
d'une dépression post-natale.

212
00:43:02,184 --> 00:43:03,754
Ce qui signifie

213
00:43:04,664 --> 00:43:08,669
que vous supportez mal
les changements hormonaux.

214
00:43:09,824 --> 00:43:13,385
Donc depuis la naissance du bébé,
vous êtes mal.

215
00:43:14,024 --> 00:43:15,674
On soigne ça très bien.

216
00:43:17,424 --> 00:43:20,394
Vous irez bientôt mieux, croyez-moi.

217
00:43:25,064 --> 00:43:26,554
Mme Seidel...

218
00:43:31,224 --> 00:43:33,113
Pensez-vous au suicide ?

219
00:43:41,344 --> 00:43:45,588
Pouvez-vous me promettre que
d'ici notre rendez-vous de demain,

220
00:43:46,824 --> 00:43:48,633
vous ne vous ferez rien ?

221
00:43:57,784 --> 00:43:59,912
En me serrant la main ?

222
00:44:28,824 --> 00:44:30,189
Rebecca ?

223
00:44:31,504 --> 00:44:32,710
Tu es là ?

224
00:44:56,624 --> 00:44:57,989
Que faites-vous ?

225
00:45:04,544 --> 00:45:06,433
Ce n'est pas possible.
Venez avec moi.

226
00:45:07,504 --> 00:45:08,949
Venez !

227
00:45:11,824 --> 00:45:13,314
Ne me touchez pas !

228
00:46:03,224 --> 00:46:05,625
Ils aimaient tous son odeur.

229
00:46:08,384 --> 00:46:09,909
Je n'ai rien senti.

230
00:46:11,584 --> 00:46:13,586
Il ne sentait rien.

231
00:46:19,024 --> 00:46:21,106
Je voulais qu'il s'en aille.

232
00:46:33,024 --> 00:46:35,595
Je pensais : Mon lait est empoisonné.

233
00:46:36,984 --> 00:46:39,351
D'ailleurs, Lukas n'en voulait pas.

234
00:46:40,584 --> 00:46:42,791
Il a senti votre nervosité.

235
00:46:45,784 --> 00:46:47,991
Cette lampe n'a rien à faire ici.

236
00:46:49,824 --> 00:46:51,474
Vous la trouvez laide ?

237
00:46:52,704 --> 00:46:54,035
Je ne sais pas.

238
00:46:55,864 --> 00:46:57,468
Elle ne va avec rien.

239
00:47:04,824 --> 00:47:06,872
Je pense sans cesse à Lukas.

240
00:47:09,344 --> 00:47:11,426
Vous en avez besoin pour guérir.

241
00:47:18,944 --> 00:47:20,230
Je suis fatiguée.

242
00:47:22,144 --> 00:47:23,908
On s'arrête là ?

243
00:47:29,504 --> 00:47:31,188
Comme c'est beau !

244
00:47:31,384 --> 00:47:34,467
Lukas, regarde le beaujardin.

245
00:47:34,824 --> 00:47:35,871
Regarde !

246
00:47:36,104 --> 00:47:38,232
Il y a aussi un banc.

247
00:47:39,824 --> 00:47:41,952
La haie est très belle.

248
00:47:43,024 --> 00:47:46,790
Vous êtes vraiment chez vous, là.
C'était comme ça ?

249
00:47:49,224 --> 00:47:52,433
C'est très beau.
Vous êtes vraiment bien isolés.

250
00:47:52,624 --> 00:47:54,069
Magnifique.

251
00:47:54,904 --> 00:47:56,269
Au revoir, petit.

252
00:47:56,464 --> 00:47:58,068
Julian, à bientôt.

253
00:47:58,264 --> 00:47:59,264
Au revoir.

254
00:48:10,024 --> 00:48:11,310
Tu l'as vu ?

255
00:48:13,304 --> 00:48:15,875
Julian doit croire que je suis folle.

256
00:48:19,264 --> 00:48:20,789
Que faisait-il là ?

257
00:48:21,784 --> 00:48:23,991
Il a dû quitter son travail.

258
00:48:24,984 --> 00:48:26,190
Pourquoi ? Je croyais

259
00:48:26,384 --> 00:48:29,228
qu'Elise s'occupait de Lukas.

260
00:48:29,424 --> 00:48:31,313
Ils partagent la garde.

261
00:48:43,144 --> 00:48:46,910
Il faut trouver un
locataire pour ton magasin.

262
00:48:47,664 --> 00:48:48,950
J'avais oublié.

263
00:48:49,144 --> 00:48:53,672
- Julian n'aura pas à payer le loyer.
- Oui. Je m'en occupe.

264
00:48:58,584 --> 00:49:01,428
- J'aimerai rester avec toi.
- Je sais.

265
00:49:03,704 --> 00:49:06,548
Ivratthew peut mourir incessamment.

266
00:49:06,744 --> 00:49:10,226
- Je dois être la au cas où.
- Je sais, maman.

267
00:49:10,824 --> 00:49:12,314
Ça ira avec Theo.

268
00:49:13,664 --> 00:49:15,553
Il a préparé la chambre d'amis.

269
00:50:08,704 --> 00:50:09,704
Bonjour.

270
00:50:11,264 --> 00:50:12,595
Bonjour.

271
00:50:20,824 --> 00:50:21,985
Elle n'est pas arrivée.

272
00:50:25,224 --> 00:50:26,874
On est en avance.

273
00:50:27,064 --> 00:50:28,350
Je ne sais pas.

274
00:50:36,744 --> 00:50:38,633
Bonjounje suis Agnès.

275
00:50:38,824 --> 00:50:40,155
Rebecca.

276
00:50:40,384 --> 00:50:41,909
- Bonjour, Julian.
- Bonjour.

277
00:50:42,104 --> 00:50:44,630
- Et c'est sans doute Lukas.
- Oui.

278
00:50:46,144 --> 00:50:49,671
Bien, alors...
on va commencer, Rebecca.

279
00:50:51,424 --> 00:50:53,665
Oui. Tu aimes bien ça.

280
00:50:54,504 --> 00:50:56,233
Tu aimes bien ça.

281
00:50:58,304 --> 00:51:00,875
Tu ne l'as pas vu depuis longtemps ?

282
00:51:01,184 --> 00:51:03,107
Environ quatre semaines.

283
00:51:05,304 --> 00:51:07,113
Il a dû changer.

284
00:51:12,064 --> 00:51:15,466
Que dois-je faire ?
Je ne sais pas sij'en suis capable.

285
00:51:15,864 --> 00:51:17,707
Tu n'as rien à faire.

286
00:51:17,904 --> 00:51:20,987
Si tu veux,
tu restes juste assise là.

287
00:51:22,704 --> 00:51:23,910
Bien.

288
00:51:29,744 --> 00:51:33,385
Tu ne dois vraiment pas
avoir honte devant moi.

289
00:51:33,584 --> 00:51:35,427
J'ai eu la même chose.

290
00:51:36,664 --> 00:51:39,235
Je sais exactement comment c'est.

291
00:51:44,064 --> 00:51:45,589
Excusez-moi.

292
00:51:50,544 --> 00:51:52,228
Montre tes poings.

293
00:51:52,584 --> 00:51:54,234
Tu les ouvres ?

294
00:51:54,424 --> 00:51:56,904
Il est tendu.
Tu le vois à ses poings.

295
00:52:10,024 --> 00:52:12,391
Il faut bien que quelqu'un commence.

296
00:52:14,504 --> 00:52:15,869
Moi ?

297
00:52:21,704 --> 00:52:23,069
Donc, Mme Seidel

298
00:52:24,104 --> 00:52:25,549
quitte la clinique ?

299
00:52:25,784 --> 00:52:26,865
Oui.

300
00:52:27,064 --> 00:52:29,510
Je vais chez le cousin de ma mère.

301
00:52:36,304 --> 00:52:37,304
Il est important

302
00:52:37,384 --> 00:52:40,228
qu'elle voie Lukas régulièrement.

303
00:52:41,704 --> 00:52:43,547
Le plus possible.

304
00:52:59,104 --> 00:53:01,072
On a des rendez-vous, Lukas et moi.

305
00:53:01,264 --> 00:53:03,744
On n'est pas toujours à la maison.

306
00:53:05,064 --> 00:53:06,907
Et je travaille à mi-temps.

307
00:53:08,344 --> 00:53:10,108
Bien sûr.

308
00:53:11,064 --> 00:53:14,307
Mais il est vraiment très important

309
00:53:16,064 --> 00:53:19,830
qu'ils se réhabituent l'un à l'autre,
pour Lukas aussi.

310
00:53:23,704 --> 00:53:24,705
Bien.

311
00:53:27,704 --> 00:53:29,229
J'y vais. Ma sœur attend.

312
00:53:29,424 --> 00:53:30,710
- Au revoir.
- Au revoir.

313
00:53:59,904 --> 00:54:01,906
Bonjour, ma petite.

314
00:54:02,344 --> 00:54:03,675
Bonjour, Theo.

315
00:54:05,024 --> 00:54:06,310
On y va ?

316
00:54:17,384 --> 00:54:19,466
Ça va être agréable...

317
00:54:23,104 --> 00:54:26,153
Je n'ai pas demandé à Lore
ce que tu aimes manger.

318
00:54:26,344 --> 00:54:29,234
Du coup, j'ai pris de tout.

319
00:54:30,064 --> 00:54:32,510
Il y aura bien quelque chose qui te plaira.

320
00:54:40,224 --> 00:54:41,510
Désolée.

321
00:54:42,333 --> 00:54:43,858
Je suis fatiguée.

322
00:54:46,733 --> 00:54:48,178
C'est chic ici.

323
00:54:49,853 --> 00:54:52,902
J'espère que ce ne sera pas
trop minable chez moi.

324
00:54:55,013 --> 00:54:56,822
On peut aussi rester ici...

325
00:55:01,813 --> 00:55:03,019
Viens.

326
00:56:29,773 --> 00:56:31,013
- Salut.
- Bonjour.

327
00:56:39,093 --> 00:56:41,619
Je le prépare pour une promenade.

328
00:56:42,733 --> 00:56:44,940
Je suis en avance. Désolée.

329
00:56:52,453 --> 00:56:55,423
J'ai emballé des affaires à toi.
Elles sont là-bas.

330
00:57:02,013 --> 00:57:04,744
J'ai apporté un âne à Lukas.

331
00:57:05,333 --> 00:57:06,903
Il était à moi.

332
00:57:10,653 --> 00:57:12,178
Pose-le...

333
00:57:12,933 --> 00:57:14,219
n'importe où.

334
00:57:38,493 --> 00:57:39,938
Je vaisjuste là...

335
00:57:41,653 --> 00:57:45,294
Je prends Lukas.
Il est agité aujourd'hui.

336
00:58:33,173 --> 00:58:35,096
C'est très bien, Rebecca.

337
00:58:37,093 --> 00:58:38,857
Il est plus lourd, non ?

338
00:58:41,653 --> 00:58:43,496
N'oublie pas de respirer !

339
00:58:47,333 --> 00:58:49,620
Tu le tiens bien.

340
00:58:49,853 --> 00:58:51,343
On va se lever.

341
00:58:57,413 --> 00:58:58,858
Et on marche un peu.

342
00:59:35,333 --> 00:59:36,494
Rebecca ?

343
00:59:44,453 --> 00:59:45,784
Rebecca !

344
00:59:51,693 --> 00:59:53,741
Tu ne veux pas aller te coucher ?

345
01:00:25,333 --> 01:00:27,381
On doit partir plus tôt.

346
01:00:29,413 --> 01:00:31,654
- Au groupe d'éveil.
- Je peux venir ?

347
01:00:33,893 --> 01:00:34,893
Ecoute...

348
01:00:35,453 --> 01:00:36,453
Pardon.

349
01:00:37,013 --> 01:00:39,937
Une seule personne
peut aller avec lui.

350
01:00:43,613 --> 01:00:45,183
On peut se voir après.

351
01:00:45,373 --> 01:00:46,943
C'est quoi, ce groupe ?

352
01:00:48,973 --> 01:00:52,136
On leur apprend à réagir normalement.

353
01:00:54,853 --> 01:00:56,855
Lukas est très nerveux.

354
01:00:59,773 --> 01:01:01,775
Mais il se développe bien.

355
01:01:03,413 --> 01:01:05,097
Tu y arrives bien...

356
01:01:05,813 --> 01:01:06,894
Oui.

357
01:01:08,133 --> 01:01:10,579
Où est ta barboteuse ?

358
01:01:11,413 --> 01:01:13,893
- Dans la cuisine, je crois.
- La cuisine ?

359
01:01:14,093 --> 01:01:15,379
On va la chercher.

360
01:01:17,173 --> 01:01:18,698
On en a besoin.

361
01:01:19,613 --> 01:01:22,184
Oui, viens.
On en a besoin.

362
01:01:40,213 --> 01:01:41,578
Oui ?

363
01:01:44,653 --> 01:01:47,736
- Tu as du temps pour ta mère ?
- Bien sûr.

364
01:01:48,333 --> 01:01:49,903
Alors à bientôt.

365
01:01:50,093 --> 01:01:51,504
Amitiés à Matthew.

366
01:01:52,973 --> 01:01:54,259
Bonjour !

367
01:01:55,573 --> 01:01:56,984
Je vais bien.

368
01:01:58,893 --> 01:02:00,702
Non, maman, ça va.

369
01:02:02,813 --> 01:02:04,815
Dis-moi quelque chose de bien.

370
01:02:29,573 --> 01:02:31,257
Restez à vos places.

371
01:02:31,653 --> 01:02:35,738
Balancez le bébé sur son dos
puis sur son ventre.

372
01:02:43,213 --> 01:02:44,499
Et un...

373
01:02:45,933 --> 01:02:47,139
deux,

374
01:02:47,453 --> 01:02:48,784
trois.

375
01:03:26,813 --> 01:03:27,894
Allô ?

376
01:03:30,533 --> 01:03:31,659
Oui.

377
01:03:36,213 --> 01:03:38,102
Un ami de ton père ?

378
01:03:40,533 --> 01:03:41,944
Tu as une clé ?

379
01:03:45,693 --> 01:03:47,582
J'arrive tout de suite.

380
01:03:48,133 --> 01:03:49,464
Au revoir.

381
01:03:55,573 --> 01:03:56,573
Bonjour.

382
01:04:09,453 --> 01:04:12,297
Je ne peux pas proposer le magasin
dans cet état.

383
01:04:15,293 --> 01:04:17,375
C'est une porcherie.

384
01:04:41,973 --> 01:04:44,579
- On est en avance.
- Ce n'est pas grave.

385
01:04:47,573 --> 01:04:49,416
- Asseyez-vous.
- Oui.

386
01:05:05,933 --> 01:05:08,823
Pensez-vous que Rebecca est guérie ?

387
01:05:11,373 --> 01:05:12,499
Que voulez-vous dire ?

388
01:05:17,733 --> 01:05:20,577
Elle va arriver.
On pourra en discuter.

389
01:05:22,573 --> 01:05:25,941
Je ne sais pas
si elle est sincère avec moi.

390
01:05:29,013 --> 01:05:31,334
C'est pour ça
que vous êtes venu plus tôt ?

391
01:05:32,413 --> 01:05:33,460
Non.

392
01:05:35,173 --> 01:05:36,902
C'est vrai, je m'inquiète.

393
01:05:40,053 --> 01:05:41,862
Elle ne m'avait pas dit

394
01:05:42,133 --> 01:05:44,977
qu'elle allait si mal à l'époque...

395
01:05:45,293 --> 01:05:46,454
Alors j'aimerai...

396
01:05:46,653 --> 01:05:49,304
Lui avez-vous demandé, à l'époque ?

397
01:05:50,653 --> 01:05:51,814
Demander quoi ?

398
01:05:53,053 --> 01:05:57,502
Vous croyez qu'une femme malade
demandera de l'aide ?

399
01:05:58,773 --> 01:05:59,979
Je ne le savais pas.

400
01:06:04,253 --> 01:06:06,779
Ces femmes entendent des :

401
01:06:06,973 --> 01:06:09,579
"Tu n'es pas heureuse ?"
"Ressaisis-toi."

402
01:06:09,773 --> 01:06:12,140
Vous ne savez pas
comment je me suis comporté.

403
01:06:12,333 --> 01:06:15,064
Et personne n'a remarqué quoi que ce soit.

404
01:06:23,613 --> 01:06:24,944
Bonjour.

405
01:06:26,333 --> 01:06:27,698
- Bonjour.
- Bonjour.

406
01:06:30,293 --> 01:06:32,022
J'attends dehors.

407
01:06:42,333 --> 01:06:44,176
Voilà, là.

408
01:06:46,373 --> 01:06:48,262
Tu vois comme tu le tiens bien ?

409
01:06:49,453 --> 01:06:52,980
Il se sent en sécurité.
Il se laisse aller.

410
01:06:53,213 --> 01:06:55,500
C'est vrai, je ne suis pas sûre de moi.

411
01:06:55,693 --> 01:06:57,661
- Tu as vu ça ?
- Quoi ?

412
01:06:57,853 --> 01:06:59,617
- C'était bien, ça.
- Oui.

413
01:06:59,813 --> 01:07:02,578
Tu ne me montres que ce qui est bien.

414
01:07:03,893 --> 01:07:05,736
C'est le bon côté des choses.

415
01:07:06,493 --> 01:07:08,780
Et tu verras bien ce qui ne va pas.

416
01:07:10,253 --> 01:07:12,494
J'ai essayé de le masser

417
01:07:12,693 --> 01:07:16,459
et je ne savais plus comment le toucher.

418
01:07:18,453 --> 01:07:21,502
Ecoute, tu vas t'asseoir en face de Lukas,

419
01:07:22,253 --> 01:07:24,984
et moi, je m'assois derrière toi.

420
01:07:26,053 --> 01:07:31,219
Je te masse et tu reproduis
le mouvement sur Lukas.

421
01:08:27,133 --> 01:08:29,261
Kliess à l'appareil.
Bonjour !

422
01:08:31,893 --> 01:08:34,863
Merde !
J'avais oublié.

423
01:08:36,333 --> 01:08:38,859
Oui...
Nais je suis avec Lukas.

424
01:08:40,973 --> 01:08:44,295
J'appelle ma sœur,
je te rappelle dans une minute.

425
01:08:45,413 --> 01:08:46,699
Merde !

426
01:08:52,333 --> 01:08:56,782
Elise, c'est Julian. Appelle-moi,
je dois aller au bureau.

427
01:08:58,853 --> 01:09:00,184
Merde.

428
01:09:01,413 --> 01:09:03,097
Je suis là, moi.

429
01:09:08,093 --> 01:09:10,460
Oui. Ce ne sera pas long.

430
01:09:12,293 --> 01:09:13,783
Il va dormir encore un peu.

431
01:09:14,053 --> 01:09:15,657
Il n'y a pas de problème.

432
01:09:36,533 --> 01:09:38,740
Si besoin, appelle-moi.

433
01:09:38,933 --> 01:09:39,933
Oui.

434
01:09:56,093 --> 01:09:57,697
Tu as fini de dormir ?

435
01:11:02,373 --> 01:11:05,616
- Où étais-tu ?
- Je suis sortie avec...

436
01:11:06,373 --> 01:11:08,216
Elise est arrivée,

437
01:11:08,413 --> 01:11:11,064
il n'y avait rien, pas un mot.
Personne !

438
01:11:11,253 --> 01:11:12,300
On a pensé...

439
01:11:12,493 --> 01:11:13,904
- C'est la mère ?
- Oui.

440
01:11:14,093 --> 01:11:16,699
Désolée, je n'ai pas vu l'heure.

441
01:11:16,893 --> 01:11:19,214
Tu ne peux pas te tirer comme ça !

442
01:11:20,013 --> 01:11:22,459
- Vous avez encore besoin de moi ?
- Non.

443
01:11:22,813 --> 01:11:24,144
Merci. Désolé.

444
01:11:27,013 --> 01:11:28,617
Au revoir.

445
01:11:31,533 --> 01:11:36,664
Julian, je suis désolée,
j'ai oublié de laisser un mot...

446
01:11:36,853 --> 01:11:38,139
Il est perturbé.

447
01:11:39,413 --> 01:11:43,134
Il était agité
et je voulais aller le promener.

448
01:11:43,973 --> 01:11:46,863
C'est la merde.
Tu ferais mieux de partir.

449
01:13:02,013 --> 01:13:06,098
Vous êtes sur le répondeur de
Julian Kliess. Parlez après le bip.

450
01:13:07,053 --> 01:13:08,293
Allô...

451
01:13:08,613 --> 01:13:10,615
Je voulais m'excuser.

452
01:13:11,013 --> 01:13:13,061
Je suis désolée.

453
01:13:13,453 --> 01:13:17,458
Lukas ne dormait pas et j'ai cru
qu'il se calmerait dehors.

454
01:13:18,133 --> 01:13:20,295
On se voit demain à 13 h ?

455
01:13:21,813 --> 01:13:23,019
Salut.

456
01:14:29,533 --> 01:14:31,058
Il faut qu'on parle.

457
01:14:31,853 --> 01:14:35,062
- Ce n'est pas possible maintenant.
- Il le faut.

458
01:14:36,293 --> 01:14:37,624
Je travaille.

459
01:14:38,133 --> 01:14:40,579
Je partirai pas avant qu'on ait parlé.

460
01:15:00,453 --> 01:15:01,614
Où étais-tu hier ?

461
01:15:01,813 --> 01:15:04,623
Je ne peux pas me permettre
de perdre cejob !

462
01:15:08,373 --> 01:15:09,943
Je n'étais pas là.

463
01:15:10,453 --> 01:15:12,615
J'ai le droit de le voir.

464
01:15:12,813 --> 01:15:14,975
Tu veux des droits, sois responsable.

465
01:15:15,173 --> 01:15:19,098
Je suis allée me promener, c'est tout !

466
01:15:22,333 --> 01:15:24,017
Je dois prendre un avocat ?

467
01:15:24,693 --> 01:15:27,537
Je le ferai, si c'est la seule solution.

468
01:15:30,413 --> 01:15:33,815
Fais-le donc.
Tu n'as rien pour toi.

469
01:15:45,413 --> 01:15:47,654
Désolé, c'est dégoûtant !

470
01:16:01,853 --> 01:16:04,663
Savez-vous ce que votre posture indique ?

471
01:16:07,333 --> 01:16:09,540
- "Je suis impuissante."
- Oui.

472
01:16:11,773 --> 01:16:13,059
C'est bien ça.

473
01:16:15,733 --> 01:16:17,019
Pourquoi ?

474
01:16:18,733 --> 01:16:19,733
Parce que...

475
01:16:20,133 --> 01:16:23,296
Ils ne me font pas confiance.
Parce que...

476
01:16:24,773 --> 01:16:26,423
Ils ont peur de moi.

477
01:16:26,613 --> 01:16:28,377
- Qui ?
- Julian et Elise.

478
01:16:28,573 --> 01:16:30,814
- Et vous ?
- Je ne sais pas.

479
01:16:35,493 --> 01:16:37,177
Ils ont peut-être raison.

480
01:16:42,293 --> 01:16:45,376
Ce qui est absurde,
c'est qu'ils ne savent pas...

481
01:16:46,173 --> 01:16:47,823
S'ils savaient ce...

482
01:16:50,013 --> 01:16:51,742
S'ils savaient quoi ?

483
01:16:55,413 --> 01:16:57,415
Dites-le, tout simplement.

484
01:16:59,973 --> 01:17:01,384
Je ne peux pas.

485
01:17:02,133 --> 01:17:03,339
Et pourquoi ?

486
01:17:07,373 --> 01:17:10,775
Vous me direz peut-être
de ne plus voir Lukas.

487
01:17:15,693 --> 01:17:17,741
Certainement pas.

488
01:17:18,973 --> 01:17:20,737
Comment le savez-vous ?

489
01:17:23,213 --> 01:17:24,817
Je le sais.

490
01:17:41,493 --> 01:17:44,383
Avant de m'enfuir, j'ai baigné Lukas.

491
01:17:47,293 --> 01:17:48,897
Je le tenais

492
01:17:52,853 --> 01:17:55,584
et j'ai pensé :
"Et si je le lâchais..."

493
01:18:00,373 --> 01:18:03,456
- Mais vous ne l'avez pas lâché.
- Je le voulais.

494
01:18:05,613 --> 01:18:08,014
- Vous ne l'avez pas fait.
- Je le voulais.

495
01:18:08,733 --> 01:18:10,576
Vous ne l'avez pas fait.

496
01:18:14,413 --> 01:18:16,620
Et pourtant, vous étiez dans un état grave.

497
01:18:16,813 --> 01:18:19,134
Au lieu de ça, vous êtes partie,

498
01:18:20,733 --> 01:18:23,384
car vous vouliez protéger Lukas.

499
01:19:26,533 --> 01:19:27,534
Bonjour.

500
01:19:27,813 --> 01:19:30,783
Je veux voir Lukas.

501
01:19:30,973 --> 01:19:33,544
Il ne s'agit pas de ce que tu veux faire.

502
01:19:34,293 --> 01:19:38,218
Il s'agit de Lukas.
Il serait temps que ce soit clair.

503
01:19:39,293 --> 01:19:41,421
Qu'est-ce que ça veut dire ?

504
01:19:42,373 --> 01:19:44,501
Qu'est-ce que ça veut dire ?

505
01:19:53,213 --> 01:19:54,339
A tout de suite.

506
01:20:16,213 --> 01:20:17,658
- Bonsoir.
- Salut.

507
01:20:24,213 --> 01:20:26,500
- Tu bois quoi ?
- Rien, merci.

508
01:20:43,893 --> 01:20:46,373
Je m'excuse pour ce que j'ai fait.

509
01:20:54,573 --> 01:20:56,496
J'irai chercher Lukas, après.

510
01:21:06,493 --> 01:21:07,654
Je veux le voir.

511
01:21:11,853 --> 01:21:12,854
Oui.

512
01:21:13,813 --> 01:21:17,977
On est allés se promener,
on s'est juste promenés !

513
01:21:18,173 --> 01:21:19,663
Oui...

514
01:21:20,613 --> 01:21:22,297
J'ai mal réagi.

515
01:21:23,493 --> 01:21:24,938
Je ne savais pas

516
01:21:25,133 --> 01:21:27,340
ce que tu avais alors...

517
01:21:28,613 --> 01:21:30,536
C'est dur de comprendre...

518
01:21:30,733 --> 01:21:32,462
Mais je vais mieux.

519
01:21:33,693 --> 01:21:35,536
Oui.

520
01:21:37,573 --> 01:21:39,063
Oui, j'ai remarqué.

521
01:21:49,413 --> 01:21:51,541
Je ne supporte pas de ne pas le voir.

522
01:22:06,733 --> 01:22:08,098
Julian, attends.

523
01:22:09,253 --> 01:22:12,097
Est-ce bien nécessaire ?
Il vient de se calmer.

524
01:22:12,293 --> 01:22:13,624
Oui.

525
01:22:18,093 --> 01:22:21,575
Il est traité de façon irresponsable !

526
01:22:22,453 --> 01:22:25,775
Elise, c'est de moi que tu parles ?

527
01:22:25,973 --> 01:22:28,180
Alors adresse-toi à moi.

528
01:22:29,533 --> 01:22:31,934
Il a pleuré toute la journée.

529
01:22:32,813 --> 01:22:36,818
- Il a besoin de stabilité !
- Ne te donne pas tant d'importance.

530
01:22:44,173 --> 01:22:45,698
Désolée, Elise.

531
01:22:46,373 --> 01:22:49,422
- Ne te laisse pas manipuler.
- Ecoute-moi !

532
01:22:49,613 --> 01:22:52,696
- Sois responsable de ton enfant.
- Je le suis !

533
01:22:52,893 --> 01:22:55,214
Je veux que Lukas voit sa mère.

534
01:22:55,573 --> 01:22:56,859
Sa mère ?

535
01:22:58,333 --> 01:23:00,097
C'est ce que je veux.

536
01:23:01,053 --> 01:23:02,339
Que ça te plaise ou non.

537
01:23:05,213 --> 01:23:06,942
J'ai honte.

538
01:23:07,853 --> 01:23:09,662
Honte que mon fils

539
01:23:10,533 --> 01:23:12,342
soit si faible.

540
01:23:55,693 --> 01:23:58,219
Tu dors dans mon lit, ce soir.

541
01:24:50,613 --> 01:24:52,536
- Prête ?
- Oui, merci.

542
01:25:03,893 --> 01:25:05,224
Il est mignon.

543
01:25:15,773 --> 01:25:18,060
Il a été calme toute la journée.

544
01:25:19,253 --> 01:25:22,302
On était au lac et je lui ai lu un conte.

545
01:25:23,893 --> 01:25:27,340
J'ai pris 8 jours de congés,
mais ce n'est pas une solution.

546
01:25:27,893 --> 01:25:29,338
Je le sais.

547
01:25:32,373 --> 01:25:34,057
Pourquoi es-tu fâché ?

548
01:25:37,613 --> 01:25:38,739
Je ne sais pas.

549
01:25:45,093 --> 01:25:47,221
Tout va trop vite pour moi...

550
01:25:48,773 --> 01:25:50,423
Qu'est-ce qui va vite ?

551
01:25:58,653 --> 01:26:03,056
Julian,
j'apprécie ce que tu as fait hier,

552
01:26:03,253 --> 01:26:06,063
comment tu as parlé à Bernhardt.

553
01:26:06,853 --> 01:26:11,222
Tu m'as défendue,
j'ai trouvé cela vraiment super.

554
01:26:11,413 --> 01:26:12,903
Je pense...

555
01:26:15,893 --> 01:26:17,497
Je ne sais plus.

556
01:26:18,093 --> 01:26:19,538
Quoi ?

557
01:26:23,373 --> 01:26:25,023
J'ai l'impression...

558
01:26:27,453 --> 01:26:29,820
que tu me reproches tout.

559
01:26:30,733 --> 01:26:32,019
A toi ?

560
01:26:33,853 --> 01:26:35,343
Allez, Rebecca.

561
01:26:35,693 --> 01:26:37,695
Tu ne voulais plus me voir.

562
01:26:39,093 --> 01:26:42,302
S'il n'y avait pas Lukas,
tu serais partie.

563
01:26:54,013 --> 01:26:55,503
Je ne sais pas.

564
01:27:08,373 --> 01:27:09,454
Julian...

565
01:27:14,733 --> 01:27:18,021
Je n'ai jamais pensé
que c'était de ta faute.

566
01:27:19,293 --> 01:27:23,742
Pas un instant. Jamais,
je n'ai jamais pensé cela.

567
01:27:30,053 --> 01:27:33,023
Je ne pensais même pas pouvoir revenir.

568
01:27:40,333 --> 01:27:41,573
Et puis...

569
01:27:42,133 --> 01:27:43,862
J'ai pensé...

570
01:27:44,813 --> 01:27:47,259
que tu ne voulais plus de moi.

571
01:28:29,853 --> 01:28:31,298
Oui ?

572
01:28:31,493 --> 01:28:33,461
C'est moi, Julian.

573
01:28:34,093 --> 01:28:35,538
Oh, c'est toi.

574
01:28:35,893 --> 01:28:39,136
Désolé de venir si tard, mais...

575
01:28:39,813 --> 01:28:41,178
C'est pas grave. Entre.

576
01:28:52,573 --> 01:28:53,938
Rebecca ?

577
01:29:03,653 --> 01:29:04,814
Salut.

578
01:29:05,053 --> 01:29:06,134
Salut.

579
01:29:06,453 --> 01:29:07,818
Entre.

580
01:29:24,973 --> 01:29:26,737
Tout va bien ?

581
01:29:29,053 --> 01:29:30,578
Je ne sais pas.