	﻿1
00:03:38,785 --> 00:03:41,192
Sérafina,
regarde comme il est beau !

2
00:04:56,017 --> 00:04:57,132
Non !

3
00:04:58,853 --> 00:05:00,098
Pardon.

4
00:05:01,355 --> 00:05:04,475
Vous me pardonnez ?
J'ai eu si peur.

5
00:05:05,192 --> 00:05:08,109
Pauvre petit ! Tu trembles !

6
00:05:08,361 --> 00:05:13,568
Je sens ton cœur qui se débat
comme un oiseau en cage.

7
00:05:13,824 --> 00:05:16,398
Pour te faire oublier, prends ça.

8
00:05:18,120 --> 00:05:20,444
Je ne sais pas si c'est bien joli.

9
00:05:20,871 --> 00:05:22,331
C'est très joli.

10
00:05:23,124 --> 00:05:24,499
Merci beaucoup.

11
00:05:26,043 --> 00:05:28,712
Je peux vous aider à descendre
à terre.

12
00:05:28,962 --> 00:05:32,164
Mais après...
Je ne connais pas Rio.

13
00:05:32,423 --> 00:05:34,215
Après, ça ira.

14
00:05:34,467 --> 00:05:36,874
Je connais la ville comme ma poche.

15
00:05:37,136 --> 00:05:39,923
Je pourrais même te dire ton chemin.

16
00:05:40,514 --> 00:05:42,173
Alors, on descend.

17
00:06:27,429 --> 00:06:30,345
Regardez mes oignons !

18
00:06:32,975 --> 00:06:34,635
Qui m'emporte ça ?

19
00:06:36,186 --> 00:06:37,561
Salut, beauté !

20
00:06:44,777 --> 00:06:47,018
On va se promener, beauté ?

21
00:06:51,324 --> 00:06:53,648
Regardez mes colliers !

22
00:07:22,017 --> 00:07:25,681
Un petit collier, ma fille ?

23
00:08:59,140 --> 00:09:00,968
Je t'emmène, mignonne ?

24
00:10:27,424 --> 00:10:30,709
Fini pour toi, Orphée...
Passe à la caisse.

25
00:10:49,067 --> 00:10:51,392
Qu'est-ce que tu fais là ?

26
00:10:53,405 --> 00:10:55,729
On m'a dit d'aller jusqu'au bout.

27
00:10:56,073 --> 00:10:58,695
Tu y es.

28
00:11:00,619 --> 00:11:02,113
Tu n'es pas d'ici ?

29
00:11:02,996 --> 00:11:04,027
Et où vas-tu ?

30
00:11:04,289 --> 00:11:05,487
Chez ma cousine.

31
00:11:05,748 --> 00:11:08,784
Ça, au moins, c'est clair !

32
00:11:09,877 --> 00:11:13,126
Hermès ! Occupe-toi d'elle.
Elle a perdu sa cousine.

33
00:11:13,380 --> 00:11:16,583
Il va la retrouver.
Il retrouve toujours tout.

34
00:11:16,841 --> 00:11:19,166
Moi, je vais toucher mon oseille.

35
00:11:21,971 --> 00:11:23,762
Encore une pour ta collection !

36
00:11:24,014 --> 00:11:25,673
Elle est mignonne !

37
00:11:27,141 --> 00:11:28,173
Un peu gourde !

38
00:11:28,351 --> 00:11:29,761
Laisse-la-moi.

39
00:11:30,019 --> 00:11:32,770
Fais attention,
Mira est dans le coin.

40
00:11:34,064 --> 00:11:35,475
Tu vois !

41
00:11:35,899 --> 00:11:37,227
Orphée !

42
00:11:40,820 --> 00:11:45,316
Tu lui dis la bonne aventure,
Hermès ?

43
00:11:45,574 --> 00:11:48,776
"Bonne" ? Avec sa tête,
ça m'étonnerait !

44
00:11:49,035 --> 00:11:51,573
Tu es trop sûre de toi, Mira.

45
00:11:52,330 --> 00:11:53,361
Tu viens ?

46
00:11:53,914 --> 00:11:55,112
Elle est folle.

47
00:11:55,374 --> 00:11:56,916
Tu as déjà vu le Carnaval ?

48
00:11:59,461 --> 00:12:01,334
Et c'est pour ça que tu viens ?

49
00:12:02,546 --> 00:12:05,547
Tu iras quand même.

50
00:12:05,924 --> 00:12:08,249
Personne ne résiste à cette folie.

51
00:12:08,510 --> 00:12:11,297
Tu ne peux pas te tromper...

52
00:12:11,471 --> 00:12:14,804
ce chemin te mènera
où tu dois aller.

53
00:12:15,058 --> 00:12:16,053
Merci, Monsieur.

54
00:12:16,225 --> 00:12:17,387
Je m'appelle Hermès.

55
00:12:17,559 --> 00:12:20,430
Si tu te perds,
reviens me trouver ici.

56
00:12:20,687 --> 00:12:23,059
J'y suis toujours.
Je suis le gardien.

57
00:12:23,231 --> 00:12:25,436
Je reviendrai.

58
00:12:27,860 --> 00:12:32,438
Tu en as, de l'argent !
Fais voir !

59
00:12:36,367 --> 00:12:38,027
Tu as trouvé ton chemin ?

60
00:12:40,204 --> 00:12:42,824
Je ne peux pas me tromper.

61
00:12:43,581 --> 00:12:44,957
Tu la connais ?

62
00:12:45,500 --> 00:12:47,159
Alors pourquoi tu lui parles ?

63
00:12:47,376 --> 00:12:49,119
Parce que je suis poli.

64
00:12:49,921 --> 00:12:51,628
Elle est gentille, cette petite.

65
00:12:52,256 --> 00:12:55,421
- Moi, pas ! Allez, viens !
- Où ça ?

66
00:12:55,676 --> 00:13:00,632
Où ? Tu entends, Hermès ?
Il demande "où" !

67
00:13:01,054 --> 00:13:03,131
Tu as oublié qu'on doit se marier !

68
00:13:03,557 --> 00:13:05,264
Je te parle !

69
00:13:05,517 --> 00:13:07,307
Elle a des beaux yeux...

70
00:13:07,561 --> 00:13:10,763
Et moi, j'ai de la mémoire.

71
00:13:21,489 --> 00:13:22,651
Allez !

72
00:13:26,535 --> 00:13:27,649
Le bureau N¤5 ?

73
00:13:27,911 --> 00:13:30,662
1er étage, 2e porte à droite.

74
00:13:34,208 --> 00:13:36,081
Enlève-moi cette casquette.

75
00:13:36,334 --> 00:13:38,292
Ajuste ta cravate.

76
00:13:39,212 --> 00:13:41,121
Laisse-moi t'arranger.

77
00:13:42,047 --> 00:13:43,211
Embrasse-moi.

78
00:13:43,466 --> 00:13:44,794
Il y a des gens.

79
00:13:45,634 --> 00:13:46,879
Viens.

80
00:13:51,014 --> 00:13:53,089
Pour une déclaration.

81
00:13:54,391 --> 00:13:55,423
Lui ?

82
00:13:57,311 --> 00:13:58,686
Vous désirez ?

83
00:14:00,146 --> 00:14:02,851
Oh, pardon !
C'est pour demain.

84
00:14:03,566 --> 00:14:07,516
Nous, c'est pour aujourd'hui.
On veut se marier.

85
00:14:07,778 --> 00:14:09,486
Vous êtes sûrs ?

86
00:14:09,738 --> 00:14:11,860
En voilà une question !

87
00:14:12,115 --> 00:14:13,989
Excusez-moi... je plaisantais.

88
00:14:14,242 --> 00:14:18,868
On vient toujours ici
pour se marier,

89
00:14:19,330 --> 00:14:21,571
alors ça fait rire.

90
00:14:24,084 --> 00:14:26,290
Alors, vos noms ?

91
00:14:29,504 --> 00:14:31,877
Orphée ?

92
00:14:33,508 --> 00:14:36,343
Et Mademoiselle s'appelle Eurydice ?

93
00:14:36,720 --> 00:14:39,636
Eurydice ?
Pourquoi dites-vous ça ?

94
00:14:41,139 --> 00:14:43,428
Orphée aime Eurydice.
C'est bien connu.

95
00:14:44,434 --> 00:14:46,177
Tu aimes Eurydice ?

96
00:14:47,311 --> 00:14:49,802
Eurydice ? Qu'est-ce que c'est
que cette histoire ?

97
00:14:50,231 --> 00:14:54,359
C'est une vieille histoire.
Je plaisantais encore.

98
00:14:54,735 --> 00:14:56,394
Je ne trouve pas ça drôle.

99
00:14:56,653 --> 00:14:59,654
C'est fini
les vieilles histoires, Orphée !

100
00:14:59,989 --> 00:15:01,104
Entendu.

101
00:15:01,657 --> 00:15:03,815
Moi, je m'appelle Mira.

102
00:15:38,438 --> 00:15:39,849
Mira ! Tu viens ?

103
00:15:46,153 --> 00:15:48,691
Tu es arrivée à ce que tu voulais.

104
00:15:48,947 --> 00:15:51,235
Tu vas m'acheter une bague.

105
00:15:51,783 --> 00:15:55,566
On est fiancés maintenant.
Alors...

106
00:15:55,828 --> 00:15:57,156
- Je n'ai pas d'argent.
- Ce culot !

107
00:15:57,413 --> 00:15:59,738
J'ai vu ta paie.

108
00:16:00,332 --> 00:16:01,363
Tu refuses ?

109
00:16:01,625 --> 00:16:04,626
J'ai ma guitare à retirer du clou.

110
00:16:04,878 --> 00:16:06,040
C'est le Carnaval, demain.

111
00:16:06,296 --> 00:16:09,710
Ta bague... achète-la.

112
00:16:09,965 --> 00:16:11,246
Tu dois me l'offrir.

113
00:16:11,508 --> 00:16:13,299
Avec quel argent ?

114
00:16:14,552 --> 00:16:16,794
L'argent...
si je te le prêtais ?

115
00:16:18,014 --> 00:16:20,551
Mais c'est toi
qui m'offres la bague !

116
00:16:21,183 --> 00:16:22,843
Qu'est-ce qu'il y a encore ?

117
00:16:23,102 --> 00:16:24,560
Ma guitare, d'abord.

118
00:16:39,490 --> 00:16:40,653
204.

119
00:16:42,141 --> 00:16:43,516
310.

120
00:16:44,809 --> 00:16:46,008
102.

121
00:16:46,603 --> 00:16:47,883
340.

122
00:16:48,396 --> 00:16:49,771
350.

123
00:17:10,248 --> 00:17:12,454
Tu vas être beau comme un roi.

124
00:17:13,292 --> 00:17:14,953
Un roi ? Je suis le Roi.

125
00:17:22,884 --> 00:17:23,915
Excusez-moi.

126
00:17:24,176 --> 00:17:26,964
Ces abrutis ne veulent rien
me prêter sur ce phono.

127
00:17:27,221 --> 00:17:31,431
Prends-le ! Tu vas voir !
C'est une pièce de musée !

128
00:17:31,683 --> 00:17:35,846
Il marche très bien.
Il vaut bien plus que 100 cruzeiros.

129
00:17:41,358 --> 00:17:44,774
Il me manque 100 cruzeiros
pour finir mon costume.

130
00:17:47,613 --> 00:17:50,567
Prends l'argent dans ma poche,
enlève-moi cette ferraille !

131
00:17:50,825 --> 00:17:52,567
100 cruzeiros ! Il est à toi !

132
00:17:52,826 --> 00:17:55,743
- Débarrasse-moi de ça !
- Non, il est à toi.

133
00:17:57,163 --> 00:17:59,072
Attends... le reste est à toi.

134
00:18:10,508 --> 00:18:12,215
Ça te fait rire ?

135
00:18:13,218 --> 00:18:15,460
Tu as fait une bonne affaire !

136
00:18:16,471 --> 00:18:17,799
Enlève-moi ça !

137
00:18:18,055 --> 00:18:19,300
Attends.

138
00:18:19,974 --> 00:18:21,219
Tiens-moi ça.

139
00:18:26,188 --> 00:18:30,019
Tu n'es pas fâché ?
Regarde si elle est belle !

140
00:18:32,443 --> 00:18:33,723
Elle est jolie.

141
00:18:33,986 --> 00:18:36,274
Tu me dois 1 100 cruzeiros.

142
00:18:47,080 --> 00:18:49,654
C'est triste...
il n'est pas venu.

143
00:18:49,916 --> 00:18:52,039
Mais il viendra.

144
00:18:53,502 --> 00:18:54,664
Chante !

145
00:18:56,297 --> 00:18:57,328
Tu veux du pain ?

146
00:18:57,589 --> 00:19:00,542
Merci, je n'ai plus d'argent.

147
00:19:15,063 --> 00:19:17,600
Chico ! Mon Chico !

148
00:19:18,315 --> 00:19:19,691
Ah, c'est toi !

149
00:19:22,819 --> 00:19:26,651
Entre. Ça m'a fait un coup.

150
00:19:26,906 --> 00:19:28,779
Je croyais que c'était lui.

151
00:19:29,032 --> 00:19:32,532
Chico Boto, voyons !
C'est vrai, tu ne le connais pas.

152
00:19:32,786 --> 00:19:35,905
Ce qu'il est beau !
Il navigue.

153
00:19:36,163 --> 00:19:37,907
Mais il devait rentrer,
pour le Carnaval.

154
00:19:38,166 --> 00:19:40,204
- Tu es mariée ?
- Non ! Pourquoi ?

155
00:19:40,626 --> 00:19:44,623
On s'aime.
Je suis folle de lui.

156
00:19:44,880 --> 00:19:49,671
Il a des pectoraux...
comme des assiettes.

157
00:19:50,134 --> 00:19:53,087
Mais je suis contente de te voir.

158
00:19:53,345 --> 00:19:56,630
Puisqu'il n'est pas là,
ça tombe bien.

159
00:19:56,890 --> 00:19:59,178
Tu es venue pour le Carnaval ?

160
00:19:59,808 --> 00:20:01,007
Je me suis enfuie.

161
00:20:02,144 --> 00:20:03,342
J'ai peur, Sérafina.

162
00:20:03,604 --> 00:20:05,394
Qu'est-ce que tu racontes ?

163
00:20:05,856 --> 00:20:09,224
Tu as peur ?
De qui ? De quoi ?

164
00:20:10,443 --> 00:20:14,143
D'un homme, arrivé au village.
Il me poursuivait partout.

165
00:20:14,405 --> 00:20:16,480
Parce que tu es jolie.

166
00:20:16,740 --> 00:20:19,444
Non, il veut me tuer.

167
00:20:19,701 --> 00:20:24,113
Tu es folle. Il veut
coucher avec toi, c'est tout.

168
00:20:24,372 --> 00:20:28,119
Il veut me tuer. Je le sais.

169
00:20:30,043 --> 00:20:32,533
Tu sais ! Tu sais quoi ?

170
00:20:32,795 --> 00:20:35,547
Et lui, il sait que tu es ici ?

171
00:20:36,549 --> 00:20:38,624
Alors n'y pense plus.

172
00:20:38,884 --> 00:20:41,920
Tu dois mourir de faim
et je n'ai que des oignons.

173
00:20:42,178 --> 00:20:44,052
Tu as de l'argent ?
Non ? Tant pis.

174
00:20:44,305 --> 00:20:46,878
Mon costume m'a coûté cher.

175
00:20:47,141 --> 00:20:48,220
Mais on va s'arranger.

176
00:20:48,475 --> 00:20:51,760
Pour un baiser,
l'épicier nous fera crédit.

177
00:20:52,980 --> 00:20:55,434
Tu es belle, tu sais.

178
00:21:43,814 --> 00:21:46,435
Bonjour, Benedito.

179
00:21:47,067 --> 00:21:48,691
C'est pour moi, cette figa ?

180
00:21:49,027 --> 00:21:50,935
Non. Pour elle.

181
00:21:51,195 --> 00:21:52,606
Mais tu ne la connais pas !

182
00:21:52,864 --> 00:21:54,441
Comme ça, je la connaîtrai.

183
00:21:54,698 --> 00:21:55,777
Tu la veux ?

184
00:21:56,032 --> 00:21:57,063
Merci, Benedito.

185
00:21:57,325 --> 00:21:58,950
Tu connais mon nom ?

186
00:21:59,369 --> 00:22:02,618
Moi, je m'appelle Eurydice.
Je garderai toujours ta figa.

187
00:22:02,871 --> 00:22:04,864
Même quand je serai mort ?

188
00:22:05,124 --> 00:22:07,163
Ne dis pas de bêtises.

189
00:22:07,459 --> 00:22:10,294
Ce gosse a de drôles d'idées.

190
00:22:31,521 --> 00:22:32,931
Un bisou !

191
00:22:33,190 --> 00:22:34,434
Un seul !

192
00:22:34,732 --> 00:22:36,523
- Et pour madame ?
- Du poisson.

193
00:22:42,655 --> 00:22:45,028
Toi, tu n'as pas d'argent.

194
00:22:45,283 --> 00:22:46,314
Tu as gagné.

195
00:22:46,576 --> 00:22:49,492
Et je t'amène une cliente
qui n'en a pas non plus.

196
00:22:49,745 --> 00:22:51,572
Mais tu vas nous faire crédit.

197
00:22:51,830 --> 00:22:54,949
Allez, mon gros père,
un petit crédit !

198
00:22:55,208 --> 00:22:57,201
Toujours la même chanson !

199
00:22:57,460 --> 00:23:00,211
Plains-toi !
Moi, personne ne me doit d'argent.

200
00:23:01,713 --> 00:23:04,002
Tiens, en attendant.

201
00:23:04,257 --> 00:23:06,249
Tu me gâtes ! Mais elle ?

202
00:23:06,509 --> 00:23:08,549
Elle aussi !

203
00:23:11,263 --> 00:23:15,213
Elle n'a pas encore l'habitude,
la pauvrette !

204
00:23:15,475 --> 00:23:16,720
Tu ne m'embrasses pas ?

205
00:23:16,976 --> 00:23:19,134
J'aime mieux payer.

206
00:23:19,395 --> 00:23:23,060
Elle a tort. Je sais déjà
que son amoureux... couic !

207
00:23:23,440 --> 00:23:26,062
Tu te l'es bien fait souffler !

208
00:23:26,318 --> 00:23:28,144
Ça m'étonnerait.

209
00:23:28,403 --> 00:23:30,858
- Tout le monde le sait !
- Toi aussi, non ?

210
00:23:31,113 --> 00:23:34,529
Moi, s'il se marie,
je voudrais voir sa tête.

211
00:23:34,783 --> 00:23:37,570
C'est le moment,
les voilà qui arrivent.

212
00:23:39,704 --> 00:23:41,328
Prends tout ce que tu veux.

213
00:23:42,665 --> 00:23:43,994
Elles sont toutes folles !

214
00:23:49,796 --> 00:23:51,580
Tu ne cours pas le voir ?

215
00:23:52,772 --> 00:23:54,084
Elle ne le connaît pas.

216
00:23:54,300 --> 00:23:55,889
Quand elle le connaîtra,
elle courra.

217
00:23:56,079 --> 00:23:58,458
Plus vite que les autres.

218
00:23:58,720 --> 00:24:01,293
- Tu les prends ?
- Non, ils sont verts.

219
00:24:02,557 --> 00:24:05,557
Tu les voudrais comment ?
Rouges ?

220
00:24:06,852 --> 00:24:12,142
C'est vrai, alors ?
Tu t'es laissé coincer ?

221
00:24:12,607 --> 00:24:15,442
Elle en remet un peu trop, hein ?

222
00:24:15,776 --> 00:24:18,730
Tu veux que je te débarrasse
un peu d'elle ?

223
00:24:29,204 --> 00:24:30,402
Comment as-tu fait ?

224
00:24:30,664 --> 00:24:33,830
- Il a tellement insisté.
- Je suis si contente !

225
00:24:36,502 --> 00:24:38,661
- Tu m'étouffes !
- C'est l'émotion.

226
00:24:38,921 --> 00:24:40,415
Viens dans mes bras.

227
00:24:45,635 --> 00:24:46,666
Alors, tu te maries ?

228
00:24:46,928 --> 00:24:51,139
Mais non ! Excuse-moi,
il faut que je l'accorde.

229
00:24:51,890 --> 00:24:53,088
Je reviens.

230
00:24:53,391 --> 00:24:56,926
Il n'en a pas envie.
Je te l'avais bien dit.

231
00:24:57,312 --> 00:24:58,889
- Idiote !
- Toi-même.

232
00:24:59,188 --> 00:25:01,514
Mon costume est sensas.

233
00:25:05,318 --> 00:25:07,607
- C'est pas du toc.
- Elle est très jolie.

234
00:25:07,863 --> 00:25:08,894
Où est Orphée ?

235
00:25:09,155 --> 00:25:11,443
Il est parti ? Ah, c'est vrai,

236
00:25:11,699 --> 00:25:13,738
il reviendra pour la répétition.

237
00:25:13,993 --> 00:25:16,364
Il aurait pu me prévenir.

238
00:25:16,620 --> 00:25:20,948
Il était si ému, le pauvre.

239
00:25:21,207 --> 00:25:22,784
Fais encore voir ta bague.

240
00:25:24,585 --> 00:25:28,285
Quelle splendeur !
Ce diamant, il est vrai ?

241
00:25:28,588 --> 00:25:29,667
Presque.

242
00:25:30,382 --> 00:25:31,959
Ce qu'elle est belle.

243
00:25:38,388 --> 00:25:40,380
Viens voir mon costume !

244
00:25:40,640 --> 00:25:43,973
Tout à l'heure, à la répétition.

245
00:25:45,186 --> 00:25:46,929
Tout le monde va bien ?

246
00:25:49,106 --> 00:25:51,015
Caruso, comment ça va ?

247
00:25:59,907 --> 00:26:02,231
Et vous ?
Toujours amoureuses ?

248
00:26:09,831 --> 00:26:11,789
- Demande-lui.
- Non, toi.

249
00:26:15,753 --> 00:26:17,960
On a quelque chose à te demander.

250
00:26:20,674 --> 00:26:24,458
C'est vrai que tu fais lever
le soleil, avec ta guitare ?

251
00:26:26,888 --> 00:26:28,168
Bien sûr.

252
00:26:28,430 --> 00:26:29,842
Tu vois ?

253
00:26:30,349 --> 00:26:32,840
Et tu le feras lever demain ?

254
00:26:34,603 --> 00:26:37,936
Tu penses !
Le jour du Carnaval !

255
00:26:38,231 --> 00:26:40,804
Et tu joues quoi,
pour le faire lever ?

256
00:26:41,567 --> 00:26:42,942
J'improvise.

257
00:26:43,319 --> 00:26:44,516
Tu saurais, toi ?

258
00:26:44,778 --> 00:26:46,605
Oui, je crois.

259
00:26:46,864 --> 00:26:50,113
Je voudrais tellement faire
lever le soleil.

260
00:26:51,867 --> 00:26:53,943
Prête-lui ta guitare.

261
00:26:54,245 --> 00:26:55,276
Regarde !

262
00:26:55,829 --> 00:26:57,287
C'est un instrument très vieux.

263
00:26:57,664 --> 00:27:00,451
"Orphée est mon Maître."

264
00:27:01,959 --> 00:27:04,415
Un Orphée a existé avant moi,

265
00:27:04,670 --> 00:27:07,042
après moi, il y en aura un autre.

266
00:27:07,297 --> 00:27:10,132
Mais maintenant, Orphée c'est moi.

267
00:27:13,344 --> 00:27:15,087
Ne soyez pas tristes !

268
00:27:15,345 --> 00:27:17,587
C'est un secret,

269
00:27:17,848 --> 00:27:21,512
je vais vous jouer une chanson
que je viens de faire.

270
00:27:42,661 --> 00:27:44,071
C'est beau, hein ?

271
00:27:52,044 --> 00:27:57,832
<i>Matin, mon beau matin</i>

272
00:28:02,427 --> 00:28:07,302
<i>Dans mon cœur,</i>
<i>une nouvelle chanson</i>

273
00:28:09,851 --> 00:28:13,598
<i>Oriente tes yeux...</i>

274
00:28:14,229 --> 00:28:17,977
<i>Ton sourire, tes mains</i>

275
00:28:18,816 --> 00:28:23,110
<i>Le jour, je sais, est proche...</i>

276
00:28:23,362 --> 00:28:25,733
<i>Où tu viendras</i>

277
00:28:27,949 --> 00:28:34,200
<i>Des cordes de ma guitare</i>

278
00:28:37,040 --> 00:28:42,875
<i>Qui vibre d'un unique amour</i>

279
00:28:46,382 --> 00:28:49,465
<i>Monte une voix...</i>

280
00:28:51,594 --> 00:28:54,678
<i>Qui parle de baisers</i>

281
00:28:54,972 --> 00:29:00,677
<i>Perdus sur tes lèvres</i>

282
00:29:01,979 --> 00:29:04,682
<i>Chante, mon cœur,</i>
<i>la joie revenue...</i>

283
00:29:04,939 --> 00:29:08,224
<i>Dans ce si beau matin d'amour</i>

284
00:29:13,571 --> 00:29:16,144
- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Et toi ?

285
00:29:17,158 --> 00:29:19,446
Prends la guitare !
Vous ne m'avez pas vu !

286
00:29:30,669 --> 00:29:32,080
Il n'est pas là ?

287
00:29:32,713 --> 00:29:34,456
C'est toi qui jouais ?

288
00:29:35,298 --> 00:29:37,041
C'est Orphée qui m'a appris.

289
00:29:37,300 --> 00:29:38,580
Où est-il ?

290
00:29:40,678 --> 00:29:43,429
Il vient de partir avec une fille.

291
00:29:47,850 --> 00:29:50,176
Maintenant que tu as la guitare...
joue !

292
00:29:50,436 --> 00:29:52,060
Il va m'entendre.

293
00:29:52,813 --> 00:29:54,472
Tant pis. Joue !

294
00:30:04,990 --> 00:30:08,441
Encore toi ?
Qu'est-ce que tu fais ici ?

295
00:30:10,536 --> 00:30:13,241
Ta cousine, c'était Sérafina ?

296
00:30:14,832 --> 00:30:17,748
Alors on se connaît !
Comment t'appelles-tu ?

297
00:30:18,001 --> 00:30:20,326
Vous avez oublié ? Eurydice.

298
00:30:20,587 --> 00:30:23,919
Mais c'est merveilleux !
Je t'aime déjà !

299
00:30:24,172 --> 00:30:27,423
Orphée aime Eurydice,
on vient de me le dire.

300
00:30:28,176 --> 00:30:29,884
Et vous êtes Orphée !

301
00:30:30,637 --> 00:30:31,882
De la tête aux pieds !

302
00:30:32,138 --> 00:30:34,675
Mais moi je ne vous aime pas.

303
00:30:35,224 --> 00:30:36,718
Mais si !

304
00:30:37,226 --> 00:30:40,558
C'est une vieille histoire !
Rappelle-toi !

305
00:30:41,187 --> 00:30:46,726
Il y a longtemps...
Orphée était triste, mélancolique.

306
00:30:47,609 --> 00:30:50,231
Comme cet oiseau en cage.

307
00:30:51,404 --> 00:30:55,698
Et puis, des cordes de sa guitare...

308
00:30:55,950 --> 00:30:58,571
qui vibrait d'un unique amour...

309
00:30:58,827 --> 00:31:02,445
monta une voix parlant
des baisers perdus...

310
00:31:02,706 --> 00:31:04,947
sur les lèvres d'Eurydice.

311
00:31:10,587 --> 00:31:15,498
Et les lèvres d'Eurydice
tremblaient d'un doux émoi.

312
00:31:16,259 --> 00:31:21,003
La fleur parfumée de sa bouche
s'entrouvrait.

313
00:31:22,556 --> 00:31:26,304
Non ! Tu es trop jeune,
tu ne peux pas te souvenir !

314
00:31:27,768 --> 00:31:30,094
Je me souviens des mots
que vous chantiez.

315
00:31:30,771 --> 00:31:32,016
Ce sont les mêmes.

316
00:31:32,606 --> 00:31:37,813
Mais c'est leur musique
que j'aimais.

317
00:32:25,192 --> 00:32:26,935
Pardon, Eurydice.

318
00:33:27,621 --> 00:33:28,996
Regarde !

319
00:33:31,832 --> 00:33:33,327
Il faut l'appeler.

320
00:33:33,751 --> 00:33:35,411
Non, laisse-les !

321
00:33:37,254 --> 00:33:40,208
On t'attend, pour la répétition !

322
00:33:44,384 --> 00:33:46,176
Il faut que j'y aille.

323
00:33:46,428 --> 00:33:47,543
Je sais.

324
00:33:49,097 --> 00:33:51,054
Je vais chanter pour toi.

325
00:33:52,517 --> 00:33:53,845
Tu viendras ?

326
00:33:57,730 --> 00:33:58,844
Je te la confie.

327
00:33:59,106 --> 00:34:00,303
Allons-y.

328
00:37:14,271 --> 00:37:16,310
Tu me laisses tomber, ce soir !

329
00:37:16,565 --> 00:37:18,225
Je n'ai pas le temps.

330
00:37:19,318 --> 00:37:21,986
- Réponds !
- Retourne à ta place.

331
00:38:02,896 --> 00:38:06,312
Il t'a vue.
Lui, c'est le Soleil.

332
00:38:06,566 --> 00:38:09,436
Sérafina, c'est la Reine de la Nuit.

333
00:38:09,693 --> 00:38:11,686
Elle est tout heureuse.

334
00:38:36,883 --> 00:38:38,425
L'autre, qui est-ce ?

335
00:38:38,676 --> 00:38:42,175
C'est Mira...
la Reine du Jour.

336
00:38:43,430 --> 00:38:45,008
Elle est belle ?

337
00:38:46,017 --> 00:38:48,092
C'est la fiancée d'Orphée.

338
00:39:07,743 --> 00:39:10,234
Le soleil va l'embrasser !
Regarde !

339
00:39:16,501 --> 00:39:17,615
Ça suffit !

340
00:39:18,460 --> 00:39:20,203
Ça va. Je suis content.

341
00:39:20,755 --> 00:39:22,414
Tu aurais pu m'embrasser.

342
00:39:22,964 --> 00:39:25,455
Et vos costumes ?
Ils sont prêts ?

343
00:39:25,716 --> 00:39:30,923
Celui de Mira est formidable,
avec des manches en dentelle.

344
00:39:57,202 --> 00:39:58,945
Viens danser !

345
00:40:00,413 --> 00:40:02,038
Allez, vas-y.

346
00:40:40,697 --> 00:40:42,072
Qui c'est, celle-là ?

347
00:40:42,323 --> 00:40:43,901
Demande à Orphée.

348
00:42:17,363 --> 00:42:20,363
- Fais-lui un joli costume.
- Bien sûr.

349
00:42:22,325 --> 00:42:25,195
Tu sais les faire danser,
les filles !

350
00:42:27,829 --> 00:42:30,499
- Quelle merveille !
- Quelle jolie fille !

351
00:42:30,749 --> 00:42:32,575
Elle est mieux que Mira !

352
00:42:33,876 --> 00:42:36,118
Tu te débrouilles bien !

353
00:42:36,379 --> 00:42:37,493
Il a bon goût.

354
00:42:37,755 --> 00:42:40,423
- Arrête.
- Et alors ?

355
00:42:40,674 --> 00:42:41,872
Dépêchez-vous !

356
00:42:42,467 --> 00:42:44,459
Roulée comme elle est,

357
00:42:44,719 --> 00:42:47,091
elle n'a pas besoin
de costume !

358
00:42:48,222 --> 00:42:50,510
Je vais chercher du tissu à côté.

359
00:42:53,310 --> 00:42:54,590
C'est vrai, Mira...

360
00:42:54,853 --> 00:42:57,094
- Quoi, Mira ?
- Rien.

361
00:43:03,401 --> 00:43:06,687
Tu ne perds pas de temps, ma fille.

362
00:43:07,530 --> 00:43:09,652
Je te présente ma cousine ?

363
00:43:10,492 --> 00:43:12,483
Sois gentille, occupe-toi d'elle.

364
00:43:12,743 --> 00:43:14,901
Il faut qu'elle soit belle.

365
00:43:16,372 --> 00:43:18,114
C'est sérieux.

366
00:43:18,373 --> 00:43:20,246
Mais tu ne la connais pas !

367
00:43:20,499 --> 00:43:21,827
Si... je la connais.

368
00:43:22,084 --> 00:43:23,495
Regarde-moi !

369
00:43:24,336 --> 00:43:26,494
Qu'est-ce qui t'arrive là !

370
00:43:30,091 --> 00:43:33,625
Ne fais pas cette tête-là !
Ce n'est pas une catastrophe !

371
00:43:33,885 --> 00:43:37,219
Laissez-la tranquille !
Je vais m'occuper d'elle.

372
00:43:39,140 --> 00:43:40,421
Allez, c'est l'heure.

373
00:43:40,684 --> 00:43:43,055
Ne reste pas planté là.
Vas-y.

374
00:43:43,311 --> 00:43:45,849
Dépêchez-vous, je m'occupe d'elle.

375
00:43:47,606 --> 00:43:48,637
Eurydice est là ?

376
00:43:49,482 --> 00:43:51,771
Il y a quelqu'un qui te cherche.

377
00:43:52,027 --> 00:43:53,818
- Qui ?
- Un homme.

378
00:43:54,528 --> 00:43:57,363
Je ne le connais pas.
Il n'est pas d'ici.

379
00:43:59,283 --> 00:44:01,156
Tu n'as rien à craindre.

380
00:44:01,409 --> 00:44:04,031
Va lui dire qu'elle est partie.

381
00:44:04,996 --> 00:44:06,027
Qu'attends-tu ?

382
00:44:16,089 --> 00:44:17,464
C'est lui.

383
00:44:26,555 --> 00:44:28,797
Calme-toi. N'aie pas peur.

384
00:44:30,142 --> 00:44:31,422
Occupe-toi d'elle.

385
00:44:31,810 --> 00:44:34,645
- Que s'est-il passé ?
- Eurydice a eu peur.

386
00:44:35,647 --> 00:44:38,563
- Elle s'appelle Eurydice ?
- Elle a le droit, non ?

387
00:44:45,739 --> 00:44:47,281
Que s'est-il passé ?

388
00:44:47,574 --> 00:44:49,779
J'ai voulu le retenir.

389
00:44:50,034 --> 00:44:51,232
Où est-il ?

390
00:44:51,494 --> 00:44:54,066
Il a sauté par ici !

391
00:44:54,329 --> 00:44:56,737
Dans le précipice ?
C'est impossible !

392
00:44:57,040 --> 00:44:59,079
Il s'est sauvé par là !

393
00:45:00,167 --> 00:45:01,661
Qu'est-ce qu'il a ?

394
00:45:02,169 --> 00:45:03,580
Occupe-toi de lui.

395
00:45:05,505 --> 00:45:07,379
- Qu'est-il arrivé ?
- Rien.

396
00:45:07,632 --> 00:45:10,799
Qui est cette Eurydice ?
Ta maîtresse ?

397
00:45:11,385 --> 00:45:12,416
Reste !

398
00:45:14,805 --> 00:45:16,299
Si tu t'en vas...

399
00:45:21,227 --> 00:45:23,101
Tu sais le faire courir !

400
00:45:41,744 --> 00:45:45,196
C'est toi, Sérafina ?
Réponds !

401
00:45:56,382 --> 00:45:57,710
Où es-tu ?

402
00:46:00,260 --> 00:46:01,920
Bourrique !

403
00:46:02,429 --> 00:46:05,429
Tu te caches et c'est moi
qui te fais peur ?

404
00:46:05,681 --> 00:46:07,425
Où est ma cousine ?

405
00:46:07,684 --> 00:46:08,846
Quelle cousine ?

406
00:46:09,810 --> 00:46:11,968
Ah, c'était elle...

407
00:46:12,228 --> 00:46:14,802
Bien sûr ! Tu lui as fait
peur aussi !

408
00:46:15,648 --> 00:46:17,475
Il faut la retrouver.

409
00:46:19,027 --> 00:46:20,521
Attends !

410
00:46:20,778 --> 00:46:22,735
J'arrive de Montevideo,
exprès pour toi !

411
00:46:22,988 --> 00:46:24,945
Ta cousine, tu la reverras.

412
00:46:26,533 --> 00:46:28,940
- Où est Eurydice ?
- Elle s'est sauvée.

413
00:46:29,201 --> 00:46:30,612
Dans quelle direction ?

414
00:46:30,870 --> 00:46:32,328
Réponds !

415
00:46:32,663 --> 00:46:34,406
Je sais pas. Par là.

416
00:46:38,418 --> 00:46:39,960
Il la retrouvera !

417
00:46:45,882 --> 00:46:47,958
- Doucement !
- Chico, mon amour !

418
00:46:48,217 --> 00:46:49,842
Tu m'étouffes.

419
00:47:54,974 --> 00:47:56,432
Non ! Il va te tuer !

420
00:48:03,606 --> 00:48:05,480
Occupe-toi d'elle.

421
00:48:06,734 --> 00:48:08,809
J'ai tout mon temps.

422
00:48:13,531 --> 00:48:15,488
On se retrouvera.

423
00:48:19,912 --> 00:48:21,240
À bientôt !

424
00:48:56,859 --> 00:48:59,433
Tu es dans mes bras, Eurydice.

425
00:49:00,780 --> 00:49:04,824
Je te protégerai toujours...
Contre tout.

426
00:49:07,035 --> 00:49:08,742
Je t'aime, Eurydice.

427
00:49:15,208 --> 00:49:18,162
Tu n'auras plus peur.
Plus jamais.

428
00:49:53,241 --> 00:49:56,443
Chico est arrivé.
Tu veux rester chez moi ?

429
00:49:59,580 --> 00:50:03,909
Tu n'auras rien à craindre.
Regarde. Ils sont terribles.

430
00:50:05,168 --> 00:50:08,452
Il y a lui aussi, un vrai fauve.

431
00:50:09,714 --> 00:50:13,295
Et puis... il y a moi.

432
00:50:22,975 --> 00:50:25,547
Tu n'as pas entendu parler ?

433
00:50:25,810 --> 00:50:27,009
C'est un chien !

434
00:50:27,270 --> 00:50:28,598
Il parlait ?

435
00:50:38,446 --> 00:50:40,070
Elle est entre de bonnes mains.

436
00:50:40,323 --> 00:50:41,816
- Qui ?
- Ma cousine.

437
00:50:42,074 --> 00:50:44,030
Elle ne s'était pas enfuie ?

438
00:50:44,285 --> 00:50:47,700
T'es trop bête ! Tiens, ouvre
la bouche, et ferme les yeux !

439
00:50:47,954 --> 00:50:49,152
Plus !

440
00:51:00,548 --> 00:51:02,790
Il a déchiré une des petites bêtes !

441
00:51:03,051 --> 00:51:06,300
Ce sont les Maisons du Ciel.

442
00:51:07,053 --> 00:51:08,513
C'est joli.

443
00:51:08,764 --> 00:51:11,301
Je suis née là.
C'est ma maison.

444
00:51:11,891 --> 00:51:13,219
Avec un agneau ?

445
00:51:16,228 --> 00:51:17,722
Je prends celle d'à côté,

446
00:51:17,979 --> 00:51:20,352
pour être toujours auprès de toi.

447
00:51:22,317 --> 00:51:23,597
Tu veux ?

448
00:51:38,581 --> 00:51:39,861
Bonne nuit.

449
00:51:50,216 --> 00:51:51,793
Je vais dormir là-bas.

450
00:51:52,050 --> 00:51:55,004
Je serai plus près
de ma Maison du Ciel...

451
00:51:55,262 --> 00:51:56,839
et de la tienne.

452
00:52:16,112 --> 00:52:17,654
Ils s'amusent bien.

453
00:52:17,905 --> 00:52:19,863
Essayons de dormir quand même.

454
00:52:47,263 --> 00:52:48,544
Viens.

455
00:53:02,735 --> 00:53:04,727
Tu ne me tiens pas encore !

456
00:53:28,924 --> 00:53:29,956
Je t'ai fait mal ?

457
00:53:33,803 --> 00:53:36,010
Pauvre chou !

458
00:53:42,102 --> 00:53:43,762
Tu as encore mal ?

459
00:53:44,813 --> 00:53:46,306
Ça va mieux.

460
00:53:47,607 --> 00:53:48,887
Attends.

461
00:53:59,409 --> 00:54:00,784
Avoue que j'ai gagné !

462
00:54:01,035 --> 00:54:02,410
Toujours !

463
00:55:56,257 --> 00:55:59,175
Vite ! C'est l'heure !

464
00:55:59,427 --> 00:56:01,051
D'accord, j'arrive.

465
00:56:16,900 --> 00:56:20,352
C'est pas une heure !
Laisse les gens dormir.

466
00:56:20,571 --> 00:56:22,895
- Ferme la porte.
- Oui, grand-mère.

467
00:56:23,823 --> 00:56:26,314
Allez, Zeca. Il est déjà tard.

468
00:56:27,743 --> 00:56:29,984
Qu'est-ce que vous manigancez ?

469
00:56:33,206 --> 00:56:34,616
Ferme ton bec.

470
00:57:13,991 --> 00:57:16,398
Et s'il ne trouve pas la guitare ?

471
00:57:16,951 --> 00:57:20,118
Mais si.
On va s'asseoir et regarder.

472
00:57:20,830 --> 00:57:24,910
Et s'il dort ?
Je vais frapper à la porte.

473
00:57:33,799 --> 00:57:35,791
Tu as vu ? Je te l'avais dit !

474
00:57:39,012 --> 00:57:43,804
<i>Mon bonheur rêve</i>

475
00:57:45,225 --> 00:57:49,638
Dans les yeux clos
de ma bien-aimée

476
00:57:50,814 --> 00:57:56,519
<i>Comme cette nuit</i>
<i>qui passe et qui passe</i>

477
00:57:56,860 --> 00:58:00,858
<i>Cherchant l'aurore</i>

478
00:58:01,364 --> 00:58:05,692
<i>Parlez bas, je vous prie</i>

479
00:58:07,411 --> 00:58:11,360
<i>Pour qu'elle s'éveille</i>
<i>joyeuse avec le jour</i>

480
00:58:12,374 --> 00:58:13,619
Regarde !

481
00:58:15,751 --> 00:58:21,172
<i>Offrant son premier baiser d'amour</i>

482
00:58:22,257 --> 00:58:23,288
C'est bien vrai.

483
00:58:23,549 --> 00:58:28,424
<i>La tristesse est sans fin</i>

484
00:58:31,307 --> 00:58:36,680
<i>Le bonheur est éphémère</i>

485
00:58:42,191 --> 00:58:48,109
<i>Le bonheur est comme</i>
<i>la goutte de rosée</i>

486
00:58:48,988 --> 00:58:52,237
<i>Sur un pétale de fleur</i>

487
00:58:55,619 --> 00:58:58,405
<i>Elle brille, tranquille</i>

488
00:58:58,662 --> 00:59:02,742
<i>Puis tremble doucement</i>

489
00:59:03,667 --> 00:59:09,420
<i>Et tombe,</i>
<i>comme une larme d'amour</i>

490
00:59:14,093 --> 00:59:16,583
Tu n'es pas encore prête ?

491
00:59:16,846 --> 00:59:18,921
Chico a toujours faim.

492
00:59:19,180 --> 00:59:20,460
Que tu es belle !

493
00:59:20,640 --> 00:59:22,965
Attends, je vais chez Orphée.

494
00:59:23,351 --> 00:59:25,426
Je suis pressée.

495
00:59:33,359 --> 00:59:34,688
Tu te maries aujourd'hui ?

496
00:59:34,944 --> 00:59:36,189
Orphée a dû oublier.

497
00:59:36,445 --> 00:59:38,603
Pourquoi ?
Il ne t'a pas invitée ?

498
00:59:47,663 --> 00:59:51,660
Vous étiez là !
Viens m'aider à m'habiller.

499
00:59:51,916 --> 00:59:55,000
Pas par là ! Vite ! Par ici !

500
00:59:55,253 --> 00:59:56,331
Il y a le feu ?

501
00:59:56,587 --> 00:59:58,295
Mira arrive !

502
00:59:58,548 --> 00:59:59,710
Et alors ?

503
01:00:00,382 --> 01:00:02,374
Viens, ma chérie.
Toi, prépare-toi.

504
01:00:02,634 --> 01:00:04,508
Je n'ai pas envie de me préparer.

505
01:00:04,761 --> 01:00:05,792
Il est fou !

506
01:00:06,054 --> 01:00:07,298
Tu m'avais promis.

507
01:00:07,555 --> 01:00:09,963
Bon. Mais je garde ton foulard.

508
01:00:10,224 --> 01:00:12,346
Dieu, qu'il est bête !

509
01:00:12,642 --> 01:00:14,765
C'est toi qui l'a rendu comme ça.

510
01:00:16,438 --> 01:00:19,722
Il est réveillé.
Tu pourrais dire bonjour !

511
01:00:20,190 --> 01:00:22,183
- Qui c'est ?
- Ma cousine.

512
01:00:27,531 --> 01:00:29,855
Ah, non !
Ça ne va pas recommencer !

513
01:00:30,157 --> 01:00:31,402
J'ai faim.

514
01:00:32,409 --> 01:00:35,825
Tiens ! Mange !
Mais fiche-nous la paix.

515
01:00:36,288 --> 01:00:41,791
Que veux-tu, je l'aime !
Ça arrive à tout le monde.

516
01:00:42,585 --> 01:00:44,873
La preuve... toi.

517
01:00:45,796 --> 01:00:48,251
Ça t'irait bien.

518
01:00:48,548 --> 01:00:49,876
J'ai soif.

519
01:00:51,301 --> 01:00:53,791
Prends ça mais je veux plus te voir.

520
01:00:54,928 --> 01:00:57,598
- Quel beau costume !
- C'est une idée d'Orphée.

521
01:00:57,764 --> 01:00:59,424
Tu en as de la chance !

522
01:01:00,016 --> 01:01:04,263
Le Carnaval c'est bien joli,
mais demain Chico sera parti.

523
01:01:04,812 --> 01:01:06,354
Le bouton, là.

524
01:01:06,605 --> 01:01:08,645
Je préférerais roucouler avec lui.

525
01:01:08,816 --> 01:01:10,606
Et moi, danser avec Orphée.

526
01:01:10,859 --> 01:01:12,317
Ouvre !

527
01:01:13,861 --> 01:01:15,403
Quelle histoire !

528
01:01:15,947 --> 01:01:19,646
Mais... et si tu dansais
à ma place ? Chiche !

529
01:01:24,495 --> 01:01:25,870
Ouvre la porte.

530
01:01:26,121 --> 01:01:27,616
J'arrive.

531
01:01:30,125 --> 01:01:31,916
Qu'est-ce que tu faisais ?

532
01:01:32,670 --> 01:01:34,044
Tu le vois.

533
01:01:38,716 --> 01:01:40,126
Je suis belle ?

534
01:01:42,052 --> 01:01:43,1000
Tu n'es pas gracieux.

535
01:01:45,013 --> 01:01:46,419
Regarde-moi, au moins !

536
01:01:58,649 --> 01:02:00,475
Tu as mal à la gorge ?

537
01:02:05,738 --> 01:02:08,408
D'où ça sort ?
C'est pas bien joli.

538
01:02:08,658 --> 01:02:11,065
Des bêtes sur un foulard,
c'est idiot.

539
01:02:13,579 --> 01:02:17,410
Ce ne sont pas des bêtes,
ce sont les Maisons du Ciel.

540
01:02:17,665 --> 01:02:20,868
Les Maisons du Ciel !
Voyez-vous ça !

541
01:02:21,669 --> 01:02:26,046
Et la petite d'à côté
te les a fait visiter, cette nuit ?

542
01:02:27,757 --> 01:02:28,920
Parle !

543
01:02:30,092 --> 01:02:34,469
Voilà ce que j'en fais,
de son torchon, à cette garce !

544
01:02:35,013 --> 01:02:36,840
- C'est elle, hein ?
- Tais-toi.

545
01:02:37,099 --> 01:02:39,257
Tu as peur qu'elle entende ?

546
01:02:40,018 --> 01:02:44,809
Si je la revois tourner
autour de toi, je la tuerai !

547
01:02:48,441 --> 01:02:50,979
On venait t'aider à porter
le soleil.

548
01:02:51,861 --> 01:02:53,853
Je t'attends dehors.

549
01:03:01,411 --> 01:03:03,119
Mon tambourin !

550
01:03:09,901 --> 01:03:12,475
Tu es trop jolie.

551
01:03:13,030 --> 01:03:15,152
Qui est-ce qui criait, à côté ?

552
01:03:16,324 --> 01:03:18,696
- C'était Mira ?
- Tu sais bien...

553
01:03:18,951 --> 01:03:23,612
Orphée m'a tout dit.
Il m'a promis de lui parler.

554
01:03:25,165 --> 01:03:27,371
Tu viens, Sérafina ?

555
01:03:29,251 --> 01:03:31,540
Elle va être folle de rage !

556
01:03:32,546 --> 01:03:35,546
Si j'avais su...
Baisse ton voile.

557
01:03:35,798 --> 01:03:40,874
Elle verra assez tôt
que je me suis moquée d'elle.

558
01:03:42,721 --> 01:03:45,721
Réveille-toi !
Viens vite embrasser ma cousine.

559
01:03:47,893 --> 01:03:49,386
Ta cousine ?

560
01:03:50,811 --> 01:03:52,009
C'est elle !

561
01:03:52,271 --> 01:03:54,394
Tu as gagné.

562
01:03:54,648 --> 01:03:56,439
Mais maintenant, elle c'est moi.

563
01:03:56,691 --> 01:03:59,182
Embrasse-la comme si c'était moi.

564
01:04:03,364 --> 01:04:04,941
Pas ici ! À la porte !

565
01:04:05,198 --> 01:04:07,321
Voilà, j'arrive !

566
01:04:07,576 --> 01:04:10,410
Vas-y, embrasse-la... Fort !

567
01:04:11,538 --> 01:04:12,735
Ça suffit.

568
01:04:13,456 --> 01:04:15,495
Crie-lui quelque chose.

569
01:04:23,756 --> 01:04:25,997
Je ne la connais pas, ta cousine !

570
01:04:38,852 --> 01:04:41,639
- Regarde Sérafina.
- Pas mal, son costume.

571
01:04:41,897 --> 01:04:44,102
Avec tous ces voiles,
on ne voit pas le visage.

572
01:04:44,357 --> 01:04:46,978
Sérafina y gagne plutôt.

573
01:04:56,575 --> 01:04:59,909
- Tu vas rester planté là ?
- Vas-y, j'arrive.

574
01:05:04,333 --> 01:05:06,953
Demande à Sérafina
si Eurydice vient.

575
01:05:11,338 --> 01:05:13,959
Orphée demande
si Eurydice va venir.

576
01:05:18,344 --> 01:05:20,301
Pourquoi tu as pris sa figa ?

577
01:05:24,766 --> 01:05:26,225
C'est un secret ?

578
01:05:26,476 --> 01:05:27,756
Ne le dis qu'à Orphée.

579
01:05:28,186 --> 01:05:30,723
Je cours lui dire de t'attendre.

580
01:06:38,871 --> 01:06:43,558
Attention, voici l'incomparable...

581
01:06:43,958 --> 01:06:46,247
école de samba de Portela !

582
01:09:05,495 --> 01:09:07,903
- Zeca !
- Ah, c'est toi !

583
01:09:08,165 --> 01:09:10,370
Aide-nous à tenir la corde.

584
01:09:15,045 --> 01:09:17,002
Tu n'as rien remarqué ?

585
01:09:17,255 --> 01:09:20,375
- Pourquoi ?
- Regarde Sérafina.

586
01:09:32,143 --> 01:09:34,301
- Je t'aime.
- Moi aussi.

587
01:09:41,067 --> 01:09:42,727
Vite ! C'est notre tour !

588
01:09:42,986 --> 01:09:45,357
Dépêchons-nous !

589
01:10:32,736 --> 01:10:36,235
Attention !
Voici l'école de samba...

590
01:10:36,618 --> 01:10:38,441
Unidos de Babilonia !

591
01:12:13,905 --> 01:12:14,985
Tu m'aimes ?

592
01:12:15,241 --> 01:12:16,740
Danse à ta place !

593
01:12:22,330 --> 01:12:23,705
Réponds-moi !

594
01:12:23,956 --> 01:12:27,407
J'ai voulu t'expliquer,
maintenant, c'est trop tard.

595
01:13:47,026 --> 01:13:49,980
- C'est ta cousine ?
- Bien sûr.

596
01:13:56,743 --> 01:13:59,992
Tu pourrais t'en acheter !

597
01:14:01,581 --> 01:14:03,407
Regarde ! La Mort !

598
01:14:04,166 --> 01:14:05,992
Mais non ! C'est un masque.

599
01:14:26,417 --> 01:14:27,875
Regarde-moi ça.

600
01:14:36,217 --> 01:14:37,248
Ma figa !

601
01:14:43,431 --> 01:14:45,008
Benedito ! Ramasse-la !

602
01:15:22,714 --> 01:15:27,790
On demande Orphée
à la tribune du jury.

603
01:15:30,638 --> 01:15:33,673
Pourquoi as-tu fait danser
Sérafina et pas moi ?

604
01:15:33,932 --> 01:15:35,759
On m'appelle à la tribune.

605
01:15:36,018 --> 01:15:38,140
Lourdes, viens avec moi.

606
01:16:03,540 --> 01:16:04,952
Lâche-moi.

607
01:16:20,638 --> 01:16:24,007
Merci pour tous.
Ils l'ont bien mérité.

608
01:16:30,605 --> 01:16:32,348
Je vais te tuer !

609
01:17:06,844 --> 01:17:09,466
Je vais te tuer !

610
01:17:16,603 --> 01:17:17,883
Imbécile !

611
01:17:20,272 --> 01:17:24,815
Attention !
Voici Estaçao Primeira !

612
01:18:00,640 --> 01:18:03,475
Que s'est-il passé ?
Calme-toi.

613
01:18:03,726 --> 01:18:05,101
Il va me tuer.

614
01:18:05,353 --> 01:18:08,104
Ne pleure pas. Bois un peu.

615
01:18:11,606 --> 01:18:13,563
Il va me tuer.

616
01:18:14,484 --> 01:18:19,026
Va chez moi. Tu seras en paix.
Je vais prévenir Orphée.

617
01:18:19,279 --> 01:18:23,229
- J'ai si peur.
- Calme-toi, mon petit.

618
01:18:23,658 --> 01:18:27,276
Je vais le chercher.
Tu connais bien le chemin.

619
01:18:29,955 --> 01:18:31,117
Va !

620
01:18:32,917 --> 01:18:34,576
Ne t'inquiète pas !

621
01:18:35,001 --> 01:18:38,038
Je vais le prévenir.
Va !

622
01:21:15,888 --> 01:21:18,640
Eurydice, où es-tu ?

623
01:21:50,482 --> 01:21:51,870
Maintenant, elle est à moi !

624
01:22:43,736 --> 01:22:45,693
Non, ce n'est rien.

625
01:23:03,545 --> 01:23:05,252
C'est fini, Orphée.

626
01:23:26,981 --> 01:23:28,605
Elle est morte.

627
01:23:28,858 --> 01:23:30,850
Non ! Je veux voir Eurydice !

628
01:23:31,109 --> 01:23:33,601
Tu ne la verras que morte.

629
01:23:35,155 --> 01:23:37,859
On vient de l'emmener à la morgue.

630
01:23:38,158 --> 01:23:41,442
Non ! Elle est vivante !
Je la retrouverai !

631
01:23:42,244 --> 01:23:45,613
Orphée ! Reste !
C'est vrai, ce qu'il dit !

632
01:23:45,997 --> 01:23:47,871
- Je peux y aller ?
- Vas-y.

633
01:23:49,041 --> 01:23:50,287
Attends !

634
01:23:52,586 --> 01:23:54,578
Ils sont tous comme ça au début.

635
01:23:54,838 --> 01:24:00,460
Non, ces deux-là
s'aimaient vraiment.

636
01:24:00,718 --> 01:24:03,838
Vraiment ? Ça existe ?

637
01:24:05,680 --> 01:24:07,222
Oui. Ça existe.

638
01:24:19,860 --> 01:24:21,519
Attends-moi.

639
01:24:32,954 --> 01:24:34,827
Je voudrais savoir si...

640
01:24:41,669 --> 01:24:44,587
Vous êtes un parent ?
Non ! Alors allez-vous-en.

641
01:24:52,971 --> 01:24:55,011
Interdit d'entrer ici.

642
01:25:01,437 --> 01:25:02,930
Arrêtez !

643
01:25:04,314 --> 01:25:05,476
C'est interdit !

644
01:25:06,190 --> 01:25:07,305
Va-t-en !

645
01:25:19,160 --> 01:25:20,488
Il est monté.

646
01:25:34,089 --> 01:25:35,251
Arrêtez !

647
01:25:39,427 --> 01:25:40,589
Vous désirez ?

648
01:25:44,556 --> 01:25:46,134
Et que faites-vous, ici ?

649
01:25:48,060 --> 01:25:50,301
S'il vous plaît, allez-vous-en.

650
01:25:50,853 --> 01:25:52,810
C'est interdit.
On n'a pas le temps.

651
01:26:52,531 --> 01:26:54,737
Ne sois pas triste, Orphée !

652
01:27:34,317 --> 01:27:35,810
La fête est finie !

653
01:27:43,741 --> 01:27:45,533
Prends celle-là aussi.

654
01:27:46,994 --> 01:27:49,911
Non, pas celui-là !
Je le connais.

655
01:27:50,163 --> 01:27:52,072
Tu es Orphée de Babilonia.

656
01:27:52,415 --> 01:27:55,250
Je l'ai vu danser.
Il est formidable.

657
01:27:55,501 --> 01:27:59,119
Chante-nous ton truc...
Tu sais bien.

658
01:27:59,379 --> 01:28:01,667
Qu'est-ce que tu as ?

659
01:28:01,923 --> 01:28:03,963
Je cherche quelqu'un
qui a disparu.

660
01:28:04,217 --> 01:28:08,878
Ici, c'est les délinquants.
Les disparus, c'est au 12e.

661
01:28:09,138 --> 01:28:11,463
- Où est-ce ?
- Je vais te montrer.

662
01:28:15,769 --> 01:28:17,642
Montre-moi un de tes pas.

663
01:28:17,895 --> 01:28:21,478
Le truc que tu faisais comme ça...

664
01:28:23,783 --> 01:28:27,191
Bon, vas-y.
Passe par cette porte.

665
01:28:27,695 --> 01:28:30,020
Toi, le môme, décampe !

666
01:29:11,589 --> 01:29:13,066
Il y a quelqu'un ?

667
01:29:24,326 --> 01:29:25,869
Que cherches-tu, mon frère ?

668
01:29:27,329 --> 01:29:29,452
Le Bureau des Disparus.

669
01:29:31,457 --> 01:29:34,791
Il y a bien un Bureau
des Disparus, mon frère.

670
01:29:35,252 --> 01:29:38,040
Mais je n'y ai jamais vu
un seul disparu.

671
01:29:38,297 --> 01:29:40,206
Rien que du papier.

672
01:29:40,799 --> 01:29:43,290
Le Bureau des Disparus est là.

673
01:29:47,805 --> 01:29:52,715
Tu vois, pas une âme.
Mais que de papier !

674
01:29:55,103 --> 01:29:59,016
La maison en est pleine.
Quinze étages de papier.

675
01:30:02,734 --> 01:30:04,193
Tu sais lire ?

676
01:30:06,028 --> 01:30:07,274
Moi, pas.

677
01:30:07,989 --> 01:30:10,526
Cherche là-dedans, si tu veux.

678
01:30:20,1000 --> 01:30:24,000
Mais on ne retrouve pas
les disparus dans les papiers.

679
01:30:24,252 --> 01:30:26,743
On les y perd.

680
01:30:39,682 --> 01:30:41,804
Tu souffres, mon frère.

681
01:30:42,935 --> 01:30:44,927
J'ai perdu Eurydice.

682
01:30:48,190 --> 01:30:52,021
Sans elle, mon cœur
n'est qu'une brûlure.

683
01:30:52,485 --> 01:30:55,486
Il faut l'appeler.
Elle viendra.

684
01:30:56,738 --> 01:30:58,019
Je l'appelle.

685
01:30:59,365 --> 01:31:02,153
Tout seul, tu n'es pas assez fort.

686
01:31:02,910 --> 01:31:06,742
Et ces papiers
ne sauraient pas te répondre.

687
01:31:07,206 --> 01:31:10,159
Crois-tu que c'est charitable,
le papier ?

688
01:31:12,794 --> 01:31:15,747
Viens, mon frère.
Je sais où te mener.

689
01:31:19,591 --> 01:31:21,714
Et puis, que je balaie ou pas...

690
01:31:21,968 --> 01:31:24,175
il y a toujours autant de papier.

691
01:32:05,130 --> 01:32:06,375
Viens, Orphée.

692
01:32:11,302 --> 01:32:13,010
Paix, Cerbère !

693
01:35:58,787 --> 01:36:00,744
Elle a reçu l'Esprit.

694
01:37:05,219 --> 01:37:07,709
Appelle, Orphée ! Chante !

695
01:38:17,363 --> 01:38:20,363
<i>Non ! Ne te retourne pas, Orphée !</i>

696
01:38:20,615 --> 01:38:22,858
<i>Tu ne me verrais plus !</i>
<i>Jamais plus.</i>

697
01:38:23,118 --> 01:38:24,576
Où es-tu, Eurydice ?

698
01:38:24,828 --> 01:38:27,448
<i>Je viens vers toi, Orphée</i>

699
01:38:27,831 --> 01:38:31,874
<i>M'aimeras-tu assez pour</i>
<i>m'entendre sans me voir ?</i>

700
01:38:32,584 --> 01:38:34,162
Je t'aime, Eurydice.

701
01:38:34,420 --> 01:38:37,918
Mais je veux te voir.
Mes bras sont vides.

702
01:38:38,172 --> 01:38:41,090
Je veux te serrer
contre ma poitrine.

703
01:38:41,342 --> 01:38:44,591
<i>Non ! Tu vas me perdre !</i>

704
01:38:46,138 --> 01:38:48,806
Tu n'es pas là !
Tu cherches à m'égarer !

705
01:38:50,891 --> 01:38:52,350
Je veux te voir !

706
01:38:53,019 --> 01:38:54,181
<i>Tu me tues, Orphée !</i>

707
01:38:55,479 --> 01:38:58,100
<i>Adieu, Orphée</i>
<i>Jamais plus tu ne me verras.</i>

708
01:38:59,649 --> 01:39:01,475
Tu m'as menti ! Pourquoi ?

709
01:39:02,026 --> 01:39:04,433
Vous m'avez menti, tous !

710
01:39:04,695 --> 01:39:06,438
Ne pars pas, Orphée.

711
01:39:44,228 --> 01:39:46,221
Hermès... C'est lui.

712
01:40:00,742 --> 01:40:04,609
Je suis là. Regarde !
Hermès aussi est là.

713
01:40:06,122 --> 01:40:08,198
Je n'ai plus rien.

714
01:40:09,459 --> 01:40:11,865
Je suis plus pauvre
que le plus pauvre nègre.

715
01:40:12,127 --> 01:40:15,662
Demande la charité.
Nous sommes tous des pauvres.

716
01:40:15,922 --> 01:40:18,163
Et le seul mot à dire après,

717
01:40:18,424 --> 01:40:21,875
est un mot de pauvre : "merci".

718
01:40:29,433 --> 01:40:31,806
Je te demande la charité, Hermès.

719
01:40:32,061 --> 01:40:35,559
Je ne peux t'offrir
qu'une pauvre charité humaine.

720
01:40:41,277 --> 01:40:43,768
Prends.
J'ai fait les démarches.

721
01:40:44,030 --> 01:40:48,156
Là, tu recevras la vraie charité.

722
01:40:55,081 --> 01:40:56,325
Merci, Hermès.

723
01:40:57,499 --> 01:41:01,793
Non, mon fils.
Tu diras merci à Eurydice.

724
01:41:10,969 --> 01:41:15,180
Alors vous tenez à l'emmener ?
Parce que...

725
01:41:17,641 --> 01:41:20,512
Bon, venez avec moi.

726
01:41:29,526 --> 01:41:33,393
Parce que si vous nous
la laissez, c'est intéressant.

727
01:41:33,655 --> 01:41:37,866
Un corps de plus pour
les médecins... pour la science.

728
01:41:38,117 --> 01:41:41,781
Et puis, pour vous,
ça fait moins de frais.

729
01:41:44,122 --> 01:41:45,616
Si je vous ai dit ça,

730
01:41:45,873 --> 01:41:49,538
c'est que je dois poser la question.

731
01:41:49,794 --> 01:41:55,036
Et puis, au fond,
quand on est ici...

732
01:41:59,844 --> 01:42:03,544
Fini, le Carnaval.
On n'y peut rien.

733
01:42:06,141 --> 01:42:08,217
Si vous voulez reconnaître !

734
01:42:08,851 --> 01:42:11,852
Mais attention,
on gèle là-dedans.

735
01:42:12,980 --> 01:42:15,352
Ici, la mort coûte pas cher.

736
01:42:15,732 --> 01:42:18,437
Attention, vous tremblez.

737
01:42:18,944 --> 01:42:21,860
C'est pareil pour moi.

738
01:42:22,404 --> 01:42:26,982
Je ne me couvre pas assez.
Je m'enrhume toute l'année.

739
01:43:11,405 --> 01:43:13,480
Tout est si beau, Eurydice.

740
01:43:13,990 --> 01:43:16,361
Mon cœur est comme
l'oiseau comblé...

741
01:43:16,618 --> 01:43:18,526
par une goutte de rosée.

742
01:43:19,703 --> 01:43:24,281
Merci, Eurydice.
Merci pour ce nouveau jour.

743
01:43:40,680 --> 01:43:43,633
C'est toi qui me portes, Eurydice.

744
01:43:44,391 --> 01:43:47,890
Je suis entre tes bras,
comme un enfant endormi,

745
01:43:48,728 --> 01:43:51,598
au souffle doux de ta poitrine.

746
01:43:51,856 --> 01:43:55,769
Je sais que tu me portes là
où il faut.

747
01:44:07,285 --> 01:44:09,527
Merci, Eurydice.

748
01:44:09,788 --> 01:44:13,238
Le chemin que tu m'as choisi
est semé de fleurs.

749
01:44:14,374 --> 01:44:18,123
Le soleil va se lever
pour nous accueillir, mon aimée.

750
01:44:21,965 --> 01:44:24,040
Tu chantes, Eurydice ?

751
01:44:26,134 --> 01:44:31,638
<i>Le bonheur du pauvre</i>

752
01:44:31,973 --> 01:44:35,970
<i>C'est la grande illusion</i>
<i>du Carnaval</i>

753
01:44:37,519 --> 01:44:43,557
<i>On travaille toute l'année...</i>

754
01:44:45,443 --> 01:44:49,060
Mira est folle !
Elle a mis le feu !

755
01:45:42,491 --> 01:45:44,650
Vite ! Vite !

756
01:45:45,578 --> 01:45:47,735
Joue ! Fais lever le soleil !

757
01:45:48,746 --> 01:45:51,831
- Je ne saurai pas.
- Si ! Invente.

758
01:46:19,648 --> 01:46:21,356
Il joue bien.

759
01:46:21,817 --> 01:46:23,310
Qu'est-ce que tu regardes ?

760
01:46:23,568 --> 01:46:26,569
Tais-toi !
Il fait lever le soleil.

761
01:46:38,956 --> 01:46:42,490
Il l'a fait lever.

762
01:46:42,835 --> 01:46:45,123
Comme Orphée.

763
01:46:45,545 --> 01:46:48,249
Maintenant, c'est toi Orphée.

764
01:46:49,215 --> 01:46:51,124
Tiens, une petite fleur.

765
01:46:51,425 --> 01:46:54,093
Joue encore. Pour moi.

766
01:47:45,804 --> 01:47:48,474
Adaptation :
Jean Sendy - Guénola François

767
01:47:48,724 --> 01:47:51,392
Sous-titrage TVS - TITRA FILM

