	﻿1
00:01:20,920 --> 00:01:22,047
Oh...

2
00:01:26,831 --> 00:01:28,822
Vous aussi, vous êtes au cinéma ?

3
00:01:30,349 --> 00:01:32,066
Vous mangez quoi ?

4
00:01:33,957 --> 00:01:36,677
Ben oui, vous savez, les chips,

5
00:01:36,777 --> 00:01:41,483
les emballages froissés...
tout ça en plein film !

6
00:01:41,847 --> 00:01:43,156
Je supporte pas...

7
00:01:58,207 --> 00:01:59,722
C'est bon ?

8
00:02:00,800 --> 00:02:02,783
Très bon, le goût du curry...

9
00:02:04,377 --> 00:02:08,104
Si je vous entends après le début,
je vous tue...

10
00:02:09,238 --> 00:02:11,355
Compris ?

11
00:02:15,598 --> 00:02:16,910
Et puis...

12
00:02:17,010 --> 00:02:21,038
je ne supporte pas non plus
les montres qui sonnent.

13
00:02:21,395 --> 00:02:24,726
En tout cas,
il y en a un qui est sacré...

14
00:02:25,408 --> 00:02:30,959
au moment de mourir...
paraît qu'on voit comme un film,

15
00:02:31,244 --> 00:02:34,504
toute sa vie en kaléidoscope...

16
00:02:35,241 --> 00:02:37,810
ça, ça doit être quelque chose !

17
00:02:38,128 --> 00:02:43,276
Le dernier film d'une vie...
pas question de l'interrompre !

18
00:02:44,369 --> 00:02:47,620
Les "chéri, ne meurs pas !",

19
00:02:47,739 --> 00:02:49,198
les larmes, non merci !

20
00:02:50,729 --> 00:02:54,448
Oh, notre film commence...

21
00:02:58,127 --> 00:02:59,574
Tsutomu Yamazaki

22
00:02:59,674 --> 00:03:01,173
Nobuko Miyamoto

23
00:03:01,273 --> 00:03:02,735
Koji Yakusho

24
00:03:09,729 --> 00:03:14,511
dans un film de Juzo Itami

25
00:03:21,918 --> 00:03:29,888
TAMPOPO
<i>("Fleur de pissenlit")</i>

26
00:03:36,739 --> 00:03:38,008
<i>Un beau jour,</i>

27
00:03:38,484 --> 00:03:42,293
<i>j'ai accompagné un vieil homme,</i>

28
00:03:43,781 --> 00:03:46,049
<i>il avait passé 40 ans
à étudier les nouilles.</i>

29
00:03:46,168 --> 00:03:50,815
<i>Il voulait m'enseigner son art.</i>

30
00:03:55,312 --> 00:03:56,312
<i>"Maître...</i>

31
00:03:56,412 --> 00:03:59,959
<i>d'abord la soupe ?
Ou d'abord les nouilles ?</i>

32
00:04:00,520 --> 00:04:03,995
<i>D'abord tu examines le tout.</i>

33
00:04:04,291 --> 00:04:05,315
<i>Oui.</i>

34
00:04:05,415 --> 00:04:12,282
<i>Avec soin, tu observes le bol,
et apprécies les condiments,</i>

35
00:04:12,457 --> 00:04:17,167
<i>les perles de graisse étincelant
à la surface,</i>

36
00:04:17,445 --> 00:04:20,176
<i>la brillance des pousses de bambou,</i>

37
00:04:20,276 --> 00:04:23,974
<i>les algues qui sombrent
peu à peu,</i>

38
00:04:24,074 --> 00:04:28,122
<i>les oignons flottant fièrement...</i>

39
00:04:28,222 --> 00:04:32,158
<i>et surtout, vedettes incontestables,</i>

40
00:04:32,258 --> 00:04:37,865
<i>mais modestes :
les 3 tranches de porc rôti...</i>

41
00:04:38,269 --> 00:04:42,623
<i>D'abord, du bout des baguettes,</i>

42
00:04:43,664 --> 00:04:49,762
<i>soigneusement
tu en caresses la surface.</i>

43
00:04:51,405 --> 00:04:52,929
<i>Pour quoi faire ?</i>

44
00:04:53,407 --> 00:04:56,672
<i>Pour leur exprimer ton amour.</i>

45
00:04:56,744 --> 00:04:58,550
<i>Je comprends.</i>

46
00:04:58,650 --> 00:05:02,554
<i>Puis, tu diriges tes baguettes
vers le porc.</i>

47
00:05:02,654 --> 00:05:04,481
<i>Alors, on mange la viande d'abord ?</i>

48
00:05:04,581 --> 00:05:08,113
<i>Non, on ne fait que l'effleurer,</i>

49
00:05:08,189 --> 00:05:11,283
<i>la caresser avec le bout
des baguettes...</i>

50
00:05:12,067 --> 00:05:13,815
<i>La saisissant lentement,</i>

51
00:05:13,915 --> 00:05:18,412
<i>tu la trempes dans le bouillon,
à la droite du bol.</i>

52
00:05:19,236 --> 00:05:22,963
<i>Ici, le plus important,</i>

53
00:05:23,289 --> 00:05:27,831
<i>c'est de s'excuser auprès
d'elle, en murmurant :</i>

54
00:05:27,931 --> 00:05:29,728
<i>"À tout à l'heure !"</i>

55
00:05:30,315 --> 00:05:32,689
"À tout à l'heure !"
N'importe quoi !

56
00:05:32,789 --> 00:05:35,120
Quel bouquin !

57
00:05:35,220 --> 00:05:36,908
Ça m'a donné faim...

58
00:05:37,008 --> 00:05:40,046
Patience !
On arrive dans 2 heures.

59
00:05:40,553 --> 00:05:42,702
On finit et on bouffe tranquille.

60
00:05:42,802 --> 00:05:44,185
Tu crois ?

61
00:05:44,557 --> 00:05:46,421
Continue de lire.

62
00:05:46,594 --> 00:05:51,155
<i>"Eh bien, on peut commencer...
les nouilles d'abord.</i>

63
00:05:58,506 --> 00:06:00,973
<i>Oh, à ce stade-là...</i>

64
00:06:01,073 --> 00:06:07,130
<i>tout en aspirant les nouilles,
tu fixes intensément ta viande.</i>

65
00:06:07,428 --> 00:06:08,498
<i>Oui.</i>

66
00:06:11,012 --> 00:06:13,915
<i>Là encore, un regard plein d'amour."</i>

67
00:06:16,595 --> 00:06:21,916
<i>Le maître prit une pousse de bambou
et la mastiqua avec application.</i>

68
00:06:22,471 --> 00:06:25,556
<i>Ensuite, une bouchée de nouilles.</i>

69
00:06:26,809 --> 00:06:32,463
<i>Tout en mâchant ses nouilles,
il reprit une pousse de bambou.</i>

70
00:06:35,199 --> 00:06:37,808
<i>Puis il passa au bouillon,</i>

71
00:06:40,933 --> 00:06:42,994
<i>en avalant 3 gorgées...</i>

72
00:06:43,478 --> 00:06:45,580
<i>Se redressant lentement,</i>

73
00:06:48,300 --> 00:06:50,052
<i>il poussa un soupir et soudain,</i>

74
00:06:50,152 --> 00:06:53,895
<i>s'emparant résolument
d'une tranche de porc,</i>

75
00:06:53,896 --> 00:06:58,094
<i>il la tapota délicatement
sur l'intérieur du bol.</i>

76
00:06:58,166 --> 00:07:00,031
<i>"Maître, pour quoi faire ?</i>

77
00:07:00,901 --> 00:07:03,914
<i>Eh bien, pour l'égoutter,
tout simplement !"</i>

78
00:07:09,878 --> 00:07:11,202
Hé, on va s'arrêter là.

79
00:07:11,302 --> 00:07:12,590
Pourquoi ?

80
00:07:13,525 --> 00:07:17,173
Ton bouquin idiot
m'a fichu la fringale.

81
00:07:17,220 --> 00:07:19,814
"Lai Lai Noodle Restaurant"
"À la bonne nouille"

82
00:07:21,923 --> 00:07:24,837
On dirait qu'ils font des nouilles
au naruto et au nori.

83
00:07:24,937 --> 00:07:26,523
Avec de la sauce au soja.

84
00:07:26,623 --> 00:07:27,974
C'est léger tout ça...

85
00:07:30,885 --> 00:07:33,216
Holà, qu'est-ce que vous faites ?

86
00:07:44,247 --> 00:07:45,678
Dis, ça va ?

87
00:07:47,340 --> 00:07:48,712
T'es du coin ?

88
00:07:50,987 --> 00:07:52,187
Ça va aller !

89
00:08:14,017 --> 00:08:15,309
Bienvenue...

90
00:08:20,417 --> 00:08:21,986
1 Porc rôti !

91
00:08:22,086 --> 00:08:23,710
1 Spécial !

92
00:08:23,810 --> 00:08:24,894
Oui.

93
00:08:25,729 --> 00:08:27,258
Ça s'annonce mal !

94
00:08:27,688 --> 00:08:28,838
Quoi ?

95
00:08:29,122 --> 00:08:30,892
L'eau ne bout pas...

96
00:08:39,544 --> 00:08:42,632
Hé, tu vas prendre froid !

97
00:08:43,318 --> 00:08:45,745
Oh, Tabo, te voilà !

98
00:08:45,888 --> 00:08:49,409
Qu'y a-t-il ? Encore dérouillé ?

99
00:08:50,948 --> 00:08:55,222
C'était qui cette fois ?
Ryuta ?

100
00:08:55,634 --> 00:09:00,083
T'es tout trempé.
Va vite te changer !

101
00:09:00,624 --> 00:09:04,064
Je te le dit encore une fois :
quitte ce trou.

102
00:09:04,484 --> 00:09:08,497
Viens avec moi !
Le gosse n'aura plus de problèmes...

103
00:09:13,540 --> 00:09:16,014
On ira à Paris, oui à Paris,

104
00:09:16,260 --> 00:09:19,591
je t'achèterai fourrures, bijoux...

105
00:09:21,074 --> 00:09:22,806
Quelle tête de mule !

106
00:09:22,906 --> 00:09:24,646
Voilà, 1 Porc rôti,

107
00:09:25,198 --> 00:09:26,998
et 1 Spécial pour vous.

108
00:09:27,640 --> 00:09:29,760
Spécial... tu parles !

109
00:09:29,860 --> 00:09:32,351
Pourquoi continuer à mettre
du naruto puant ?

110
00:09:32,715 --> 00:09:37,484
C'est dépassé. Pas étonnant
que t'aies pas de clients !

111
00:09:37,584 --> 00:09:39,432
Laisse tomber !

112
00:09:39,532 --> 00:09:41,259
Je t'aiderai, j'te dis !

113
00:09:41,359 --> 00:09:42,953
Ça suffit !

114
00:09:43,072 --> 00:09:45,681
C'est moi que ça regarde !

115
00:09:45,784 --> 00:09:47,532
Je fais ce que je veux
dans ma boutique !

116
00:09:47,632 --> 00:09:50,699
Quelle bique ! J'suis si gentil !

117
00:09:51,076 --> 00:09:53,468
Te rachète ta cambuse !

118
00:09:53,568 --> 00:09:57,008
On pourrait avoir du calme ?
On mange, nous !

119
00:09:57,108 --> 00:09:58,444
De quoi je me mêle ?

120
00:09:58,544 --> 00:10:00,617
Arrête !
Excusez !

121
00:10:00,685 --> 00:10:05,088
Arrête, Pisken,
laisse mes clients tranquilles !

122
00:10:05,348 --> 00:10:07,192
Des clients, ça ?

123
00:10:07,292 --> 00:10:10,284
Des routiers puants la sueur !

124
00:10:10,361 --> 00:10:11,976
- Arrête !
- Ta gueule !

125
00:10:15,625 --> 00:10:17,119
Hé, mec !

126
00:10:17,219 --> 00:10:20,241
Si tu cherches la bagarre,
je suis là !

127
00:10:27,735 --> 00:10:31,273
Bon, c'est dit, tu l'auras !

128
00:10:36,093 --> 00:10:37,872
Gun, prends le camion.

129
00:10:37,972 --> 00:10:38,972
Mais...

130
00:10:39,072 --> 00:10:42,424
Moi, ça va. Vas-y.
Les clients attendent.

131
00:10:44,796 --> 00:10:46,388
Bon... Bonne chance.

132
00:11:02,469 --> 00:11:05,474
Pas ici, on gêne. Sortons.

133
00:12:03,325 --> 00:12:04,506
Bonjour !

134
00:12:05,632 --> 00:12:06,980
Bonjour.

135
00:12:07,567 --> 00:12:08,915
Aïe !

136
00:12:09,589 --> 00:12:11,802
- Ça va aller ?
- Oui, je crois.

137
00:12:11,945 --> 00:12:13,629
Qu'est-ce que je fais ici ?

138
00:12:13,729 --> 00:12:15,870
Vous ne vous souvenez pas ?

139
00:12:16,021 --> 00:12:18,117
J'ai essayé de vous mettre au lit,

140
00:12:18,217 --> 00:12:20,374
mais vous avez refusé.

141
00:13:00,517 --> 00:13:02,177
Vous êtes un crack !

142
00:13:02,277 --> 00:13:04,969
Tu parles...
Battu à plates coutures !

143
00:13:05,069 --> 00:13:06,610
... un crack quand même !

144
00:13:06,710 --> 00:13:09,240
Ils étaient 5.
C'est de la triche !

145
00:13:09,409 --> 00:13:12,114
- Et toi, tu gagnes ?
- Pas vraiment.

146
00:13:12,214 --> 00:13:13,514
Alors, tu perds ?

147
00:13:13,614 --> 00:13:15,658
Toujours. Mais ils sont 3,

148
00:13:15,758 --> 00:13:18,383
Ryuta, Yohei et Uchida...

149
00:13:18,494 --> 00:13:20,361
Trois ! C'est de la triche !

150
00:13:20,461 --> 00:13:21,624
Vrai, mais je ne m'enfuis pas.

151
00:13:21,724 --> 00:13:24,172
Mon père disait :
un homme ne fuit pas.

152
00:13:24,272 --> 00:13:25,706
Ton père, c'était un dur.

153
00:13:25,806 --> 00:13:27,665
... Maman aussi est formidable !

154
00:13:27,852 --> 00:13:32,232
Un vrai cordon-bleu !

155
00:13:32,332 --> 00:13:36,301
Cordon-bleu, certes...
Ses cornichons sont succulents...

156
00:13:36,401 --> 00:13:38,700
les meilleurs du Japon.

157
00:13:38,811 --> 00:13:41,232
Ses nouilles aussi.

158
00:13:41,476 --> 00:13:45,465
Ses nouilles ?
Euh... Ses nouilles...

159
00:13:45,565 --> 00:13:46,824
Bon, j'y vais !

160
00:13:46,924 --> 00:13:48,902
- Tu as ton cahier ?
- Oui.

161
00:13:49,002 --> 00:13:50,400
- Tes stylos ?
- Bien sûr.

162
00:13:50,500 --> 00:13:52,375
Le dénominateur, il est où ?

163
00:13:52,475 --> 00:13:55,103
En haut, évidemment !
Je suis meilleur que toi en maths.

164
00:13:55,203 --> 00:13:56,401
Ou bien... ?

165
00:13:56,448 --> 00:13:58,792
Non, c'est vrai, il est en bas. Salut !

166
00:13:58,793 --> 00:14:00,226
Le chapeau !

167
00:14:07,748 --> 00:14:10,698
Mes nouilles étaient
si mauvaises que ça ?

168
00:14:10,771 --> 00:14:13,399
Non, j'ai pas voulu dire ça !

169
00:14:13,474 --> 00:14:15,869
Je vous en prie. Soyez francs !

170
00:14:16,444 --> 00:14:19,979
Depuis la mort de mon mari,
je travaille dur...

171
00:14:19,980 --> 00:14:24,283
mais je ne suis pas sûre...

172
00:14:25,012 --> 00:14:27,613
Allez, dites-moi la vérité !

173
00:14:29,857 --> 00:14:32,058
Oh, je ne me suis même pas présentée !

174
00:14:32,059 --> 00:14:35,028
Je m'appelle Tampopo.

175
00:14:35,096 --> 00:14:37,327
- Et moi, Goro.
- Moi c'est Gun.

176
00:14:37,946 --> 00:14:41,055
Alors, elles sont comment,
mes nouilles ?

177
00:14:42,649 --> 00:14:44,108
Eh bien...

178
00:14:44,520 --> 00:14:50,309
Elles sont honnêtes, mais...
elles manquent de tonus, de corps...

179
00:14:50,409 --> 00:14:52,173
Bref, elles sont nulles.

180
00:14:53,355 --> 00:14:55,229
Euh, Madame Tampopo...

181
00:14:55,329 --> 00:14:56,974
- Tampopo tout court.
- OK, Tampopo.

182
00:14:57,074 --> 00:14:58,446
Faites-nous des nouilles.

183
00:14:58,565 --> 00:15:00,468
- Gun, tu vas faire un client.
- D'accord.

184
00:15:00,889 --> 00:15:02,584
Non, par la porte.

185
00:15:02,657 --> 00:15:04,657
Ça va ? On commence.

186
00:15:05,060 --> 00:15:08,860
Prêt ? Partez !

187
00:15:10,436 --> 00:15:12,593
- Bienvenue !
- Non, non !

188
00:15:12,667 --> 00:15:14,668
"Bienvenue" et on le regarde !

189
00:15:14,669 --> 00:15:16,537
- Sinon, on se tait !
- D'accord.

190
00:15:16,538 --> 00:15:17,738
On continue !

191
00:15:18,440 --> 00:15:20,412
1 Simple !

192
00:15:20,512 --> 00:15:25,932
Là, on observe le client,
pendant qu'il ne regarde pas.

193
00:15:26,986 --> 00:15:28,588
Attendez, stop !

194
00:15:30,919 --> 00:15:31,985
Qu'avez-vous vu ?

195
00:15:32,085 --> 00:15:36,457
- Il est jeune et mignon...
- Non, non et non ! Ça va pas !

196
00:15:36,458 --> 00:15:39,256
Est-il pressé ? A-t-il faim ?

197
00:15:39,327 --> 00:15:41,090
Est-il déjà venu ?

198
00:15:41,163 --> 00:15:42,687
Est-ce qu'il est déjà soûl ?

199
00:15:42,764 --> 00:15:45,781
- Est-il intéressant pour vous ?
- Je comprends.

200
00:15:45,881 --> 00:15:47,494
Maintenant, occupez-vous
des nouilles !

201
00:15:55,067 --> 00:15:57,378
Très bien ! Le porc coupé là !

202
00:15:57,379 --> 00:15:59,213
Mon mari faisait comme ça...

203
00:15:59,214 --> 00:16:01,450
- Mais c'est trop épais !
- C'est mieux comme ça !

204
00:16:01,451 --> 00:16:03,111
Pas du tout !

205
00:16:03,185 --> 00:16:05,321
- Une tranche, c'est 3 mm !
- D'accord.

206
00:16:07,724 --> 00:16:10,921
- Ça, c'est trop mince, du coup !
- J'ai compris.

207
00:16:19,983 --> 00:16:22,974
Vite, Tampopo,
un regard sur le client !

208
00:16:23,084 --> 00:16:27,573
Si on aime ses nouilles,
on veut savoir si elles plaisent.

209
00:16:27,819 --> 00:16:29,016
Pardon, excusez-moi.

210
00:16:29,116 --> 00:16:31,013
- Que fait-il ?
- Il boit le bouillon.

211
00:16:31,113 --> 00:16:32,842
Bizarre, non ?

212
00:16:34,448 --> 00:16:37,290
- Ben...
- Même très bizarre...

213
00:16:37,390 --> 00:16:42,450
Comment peut-il le boire ?
Il devrait être bouillant !

214
00:16:42,525 --> 00:16:43,539
Je comprends.

215
00:16:43,639 --> 00:16:45,149
- C'est capital !
- Oui.

216
00:16:45,249 --> 00:16:47,699
Un bouillon tiède,
c'est pas un bouillon !

217
00:16:51,498 --> 00:16:53,539
Attendez, s'il vous plaît !

218
00:16:53,639 --> 00:16:55,532
Excusez-moi,

219
00:16:55,605 --> 00:16:57,300
je voudrais être votre disciple !

220
00:16:57,373 --> 00:16:58,448
Disciple ?

221
00:16:58,548 --> 00:17:01,910
Je vous en prie. Je m'appliquerai !

222
00:17:01,978 --> 00:17:07,280
Désormais, je veux servir
des nouilles de qualité !

223
00:17:07,817 --> 00:17:10,911
C'est pour mon fils, aussi !

224
00:17:10,987 --> 00:17:14,821
Je ferai n'importe quoi !
Je vous en prie ! Enseignez-moi !

225
00:17:15,191 --> 00:17:17,623
Enseigner ? Mais nous...

226
00:17:17,723 --> 00:17:19,892
Quand vous pourrez !

227
00:17:20,292 --> 00:17:23,797
Je préparerai des cornichons.

228
00:17:25,301 --> 00:17:27,667
Une, deux !

229
00:17:27,737 --> 00:17:29,466
"Fermé pour la journée".

230
00:17:29,566 --> 00:17:32,903
Une, deux !

231
00:17:33,003 --> 00:17:34,003
Du nerf !

232
00:17:34,103 --> 00:17:36,026
Allez, il va falloir faire des efforts !

233
00:17:36,126 --> 00:17:39,689
Une deux !

234
00:17:40,950 --> 00:17:46,113
Une deux !

235
00:17:48,698 --> 00:17:50,560
On pêche les nouilles !

236
00:17:50,561 --> 00:17:52,358
Dans 6 bols.

237
00:17:52,429 --> 00:17:54,226
Prêt ? Partez !

238
00:17:58,024 --> 00:17:59,705
Plus vite !

239
00:18:04,273 --> 00:18:06,171
Ça ne va pas !
On recommence.

240
00:18:06,271 --> 00:18:08,833
- Faut pas mollir !
- Oui !

241
00:18:09,182 --> 00:18:11,941
Prêt ? Partez !

242
00:18:15,621 --> 00:18:17,976
Prêt ? Partez !

243
00:18:43,622 --> 00:18:46,877
On y est presque...
3 minutes 15 secondes.

244
00:18:46,950 --> 00:18:49,030
- Il faut faire moins de 3 minutes.
- D'accord.

245
00:18:53,297 --> 00:18:55,613
Du cran !
La qualité, c'est du muscle !

246
00:18:55,713 --> 00:18:57,152
On s'accroche !

247
00:18:57,228 --> 00:18:59,529
Vous devez être
meilleure que les hommes !

248
00:18:59,530 --> 00:19:01,122
Du punch !

249
00:19:01,222 --> 00:19:02,222
D'accord.

250
00:19:02,322 --> 00:19:06,049
Bon, et maintenant,
quelques étirements !

251
00:19:17,722 --> 00:19:19,574
Pourquoi je fais ça ?

252
00:19:59,154 --> 00:20:02,012
Ici les fruits de mer
sont réputés.

253
00:20:47,737 --> 00:20:49,339
Vous avez choisi ?

254
00:20:54,079 --> 00:20:55,913
M. le Directeur Général...

255
00:20:55,914 --> 00:20:57,779
Voyons...

256
00:20:59,017 --> 00:21:00,951
M. l'Administrateur...

257
00:21:01,900 --> 00:21:06,428
Je n'ai pas très faim...
Quelque chose de léger.

258
00:21:08,292 --> 00:21:09,672
Eh bien... ce sera...

259
00:21:12,352 --> 00:21:15,500
Pour moi, une sole... meunière.

260
00:21:15,619 --> 00:21:17,562
Avec soupe ou salade... ?

261
00:21:17,697 --> 00:21:20,198
Un consommé,
pas de salade.

262
00:21:20,298 --> 00:21:22,331
- Comme boisson ?
- Une bière,

263
00:21:22,431 --> 00:21:25,032
- Heineken.
- Bien monsieur.

264
00:21:29,346 --> 00:21:30,761
Vous, Monsieur ?

265
00:21:30,861 --> 00:21:32,851
Moi aussi, une sole.

266
00:21:34,469 --> 00:21:36,026
Avec soupe ou salade ?

267
00:21:36,126 --> 00:21:39,048
Un consommé, pas de salade.

268
00:21:39,148 --> 00:21:42,336
- Comme boisson ?
- Une bière aussi.

269
00:21:46,309 --> 00:21:47,831
Et vous, Monsieur ?

270
00:21:48,101 --> 00:21:49,601
Eh bien...

271
00:21:49,669 --> 00:21:51,870
allons-y pour la sole.

272
00:21:51,871 --> 00:21:54,006
- Avec soupe ou salade ?
- Eh bien...

273
00:21:54,007 --> 00:21:55,634
allons-y pour le consommé.

274
00:21:55,708 --> 00:21:58,164
- Comme boisson ?
- Eh bien...

275
00:21:58,511 --> 00:22:00,900
allons-y pour la bière.

276
00:22:05,397 --> 00:22:06,899
Pareil pour moi.

277
00:22:06,999 --> 00:22:08,553
Pour moi aussi.

278
00:22:16,681 --> 00:22:17,929
Monsieur...

279
00:22:20,686 --> 00:22:23,295
- votre choix ?
- Un instant !

280
00:22:30,958 --> 00:22:33,065
Des quenelles... ?

281
00:22:34,802 --> 00:22:38,378
Vos quenelles en boudin...

282
00:22:38,685 --> 00:22:42,140
elles ont donc la forme de boudin ?

283
00:22:42,240 --> 00:22:43,652
C'est cela.

284
00:22:44,492 --> 00:22:49,257
C'est en France, chez Taillevent
qu'on en déguste, je crois ?

285
00:22:49,330 --> 00:22:50,991
Monsieur est connaisseur,

286
00:22:51,065 --> 00:22:53,929
notre chef a été formé
chez Taillevent.

287
00:22:55,182 --> 00:22:57,129
Alors, c'est une sauce caviar ?

288
00:22:57,229 --> 00:22:58,521
C'est exact, Monsieur.

289
00:22:59,544 --> 00:23:04,294
Bon, ensuite je prendrai
des escargots en croûte.

290
00:23:04,976 --> 00:23:07,276
Servis avec un fond de veau ?

291
00:23:07,376 --> 00:23:10,950
Oui, on braise escargots et cèpes
dans du Madère,

292
00:23:11,050 --> 00:23:14,349
et on déglace au fond de veau.

293
00:23:14,777 --> 00:23:16,403
Bien, ça me convient.

294
00:23:16,919 --> 00:23:21,439
Et puis, une salade
aux pommes et aux noix.

295
00:23:21,605 --> 00:23:23,215
Une symphonie, Monsieur...

296
00:23:23,881 --> 00:23:25,697
et comme boisson ?

297
00:23:26,110 --> 00:23:27,355
Eh bien,

298
00:23:27,455 --> 00:23:33,564
j'ai eu soif de Corton-Charlemagne
dès mon réveil.

299
00:23:34,127 --> 00:23:35,502
Avez-vous du 1981 ?

300
00:23:35,602 --> 00:23:37,835
J'appelle le sommelier.

301
00:23:38,845 --> 00:23:40,186
Je vous remercie.

302
00:24:16,752 --> 00:24:21,052
Apprenons à déguster
les spaghetti.

303
00:24:22,485 --> 00:24:28,089
Dans certains cas,
on ne met pas de fromage râpé.

304
00:24:28,163 --> 00:24:33,135
Par exemple, ici ce sont
des spaghetti alle vongole, alors ?

305
00:24:34,190 --> 00:24:36,775
C'est cela, pas de fromage.

306
00:24:36,875 --> 00:24:39,765
Prenons cuillères et fourchettes...

307
00:24:41,549 --> 00:24:44,539
la cuillère dans la main gauche,

308
00:24:44,639 --> 00:24:50,859
avec la fourchette,
on attrape 3 ou 4 spaghetti,

309
00:24:50,959 --> 00:24:53,067
que l'on enroule calmement

310
00:24:53,167 --> 00:24:57,306
dans la cuillère.

311
00:24:58,139 --> 00:25:00,589
Avez-vous bien enroulé ?

312
00:25:01,216 --> 00:25:07,029
Bien, maintenant, on mange
sans faire le moindre bruit.

313
00:25:17,401 --> 00:25:22,675
N'oubliez pas ! Le point capital :
ne jamais faire de bruit !

314
00:25:28,131 --> 00:25:30,668
Pas de bruit, à aucun prix !

315
00:25:31,097 --> 00:25:37,639
Pour cela, vous devez
vous écouter manger.

316
00:25:38,408 --> 00:25:44,530
Nombreux sont ceux qui ignorent
qu'ils mangent comme des porcs.

317
00:25:44,879 --> 00:25:46,833
Essayons donc !

318
00:25:46,933 --> 00:25:48,923
Prêtez bien l'oreille !

319
00:25:50,880 --> 00:25:55,196
Même un bruit aussi léger...

320
00:26:02,508 --> 00:26:07,958
pourrait être taxé de barbarie.

321
00:29:23,648 --> 00:29:26,524
Cette gargote est juste à côté,

322
00:29:26,765 --> 00:29:28,756
mais regardez la queue !

323
00:29:29,334 --> 00:29:32,436
Si les nouilles sont bonnes,
les clients affluent.

324
00:29:32,437 --> 00:29:34,166
C'est vrai !

325
00:29:34,506 --> 00:29:36,566
Et pourtant, c'est terrible, ici !

326
00:29:36,867 --> 00:29:39,421
Vous êtes déjà venu ?

327
00:29:39,564 --> 00:29:41,974
Ça crève les yeux :

328
00:29:42,315 --> 00:29:47,624
trop de gestes inutiles,

329
00:29:47,724 --> 00:29:51,959
trop de parlotes. Seul,
leur "bienvenue !" a du punch !

330
00:29:52,157 --> 00:29:54,480
Pour qui le
"Porc et raviolis" ?

331
00:29:54,694 --> 00:29:57,505
Vu ? Ils savent plus qui a commandé !

332
00:29:57,605 --> 00:29:59,889
Vous les battez en un mois.

333
00:30:01,300 --> 00:30:02,989
Tampopo, par ici !

334
00:30:07,533 --> 00:30:09,064
Regardez bien...

335
00:30:09,778 --> 00:30:12,474
Comment il change son eau,

336
00:30:13,078 --> 00:30:15,410
comment ils se déplacent...

337
00:30:15,480 --> 00:30:17,141
Rien d'inutile...

338
00:30:18,723 --> 00:30:20,626
Et puis pas un mot.

339
00:30:21,879 --> 00:30:24,163
C'est ça, une bonne boîte.

340
00:30:24,496 --> 00:30:26,597
Les clients le sentent.

341
00:30:26,891 --> 00:30:31,990
Vu ? Ils boivent le bouillon
jusqu'à la dernière goutte.

342
00:30:33,632 --> 00:30:38,064
Vous voyez ! Quand ils rendent
leur bol...

343
00:30:38,304 --> 00:30:42,535
Regardez bien ! Le vieux examine
subrepticement chaque bol,

344
00:30:43,655 --> 00:30:46,859
pour voir si tout a bien été bu.

345
00:30:46,959 --> 00:30:47,959
Vu ?

346
00:30:48,778 --> 00:30:51,017
Le bouillon, c'est l'âme des nouilles.

347
00:30:51,117 --> 00:30:54,453
C'est pourquoi le vieux vérifie
à chaque fois.

348
00:30:55,257 --> 00:31:02,386
Ici, on note : le patron sait exactement
qui a commandé quoi et quand,

349
00:31:02,402 --> 00:31:03,996
n'est-ce pas, patron ?

350
00:31:04,096 --> 00:31:05,899
Oui.
C'est ça le métier !

351
00:31:07,311 --> 00:31:09,975
Attention, un train
vient d'arriver...

352
00:31:14,440 --> 00:31:15,873
1 "Porc rôti".

353
00:31:18,278 --> 00:31:20,673
1"Classique",
sans germes de soja.

354
00:31:22,640 --> 00:31:24,004
1 "Raviolis".

355
00:31:25,074 --> 00:31:27,707
1 "Classique" jumbo.

356
00:31:28,540 --> 00:31:30,578
1 "pousses de bambou".

357
00:31:30,728 --> 00:31:32,227
1 "Ail"...

358
00:31:32,473 --> 00:31:34,923
aux nouilles molles.

359
00:31:36,113 --> 00:31:38,088
C'est combien ?

360
00:31:38,690 --> 00:31:40,506
480 yens.

361
00:31:43,139 --> 00:31:44,733
Merci.

362
00:31:46,129 --> 00:31:48,032
Il est fort, non ?

363
00:31:48,262 --> 00:31:51,442
Prenons-en de la graine.

364
00:31:51,542 --> 00:31:53,111
Avec du gras de porc.

365
00:31:53,881 --> 00:31:55,610
Le compte y est.

366
00:32:02,925 --> 00:32:05,391
1 "Classique", nouilles fermes.

367
00:32:09,459 --> 00:32:11,997
1 "Classique", sans bambou.

368
00:32:12,211 --> 00:32:19,073
Voyons voir : lui, il a commandé
1 "Porc rôti".

369
00:32:19,173 --> 00:32:21,572
ensuite, 1 "Classique"
sans germes de soja,

370
00:32:21,672 --> 00:32:24,664
Et puis... ah oui,
le "Classique" jumbo, après... ?

371
00:32:24,764 --> 00:32:26,232
- Hum...
- Quoi ?

372
00:32:26,343 --> 00:32:29,998
Avant le jumbo,
il y a le "Raviolis"...

373
00:32:30,339 --> 00:32:32,829
- Vraiment ?
- Affirmatif !

374
00:32:33,036 --> 00:32:35,327
1 "Raviolis"

375
00:32:35,478 --> 00:32:36,813
puis, 1 jumbo,

376
00:32:36,913 --> 00:32:37,913
là, 1"Pousses de bambou"

377
00:32:38,013 --> 00:32:39,018
ici, 1 "Ail"

378
00:32:39,118 --> 00:32:41,928
aux nouilles molles,
1 "Gras de porc"

379
00:32:42,028 --> 00:32:43,281
aux nouilles fermes,

380
00:32:43,381 --> 00:32:44,757
et 1 "Sans bambou".

381
00:33:02,932 --> 00:33:04,455
C'est exactement ça...

382
00:33:06,398 --> 00:33:07,873
Nous y sommes !

383
00:33:08,586 --> 00:33:10,466
Excusez-moi... !

384
00:33:11,132 --> 00:33:12,298
Excusez-moi... !

385
00:33:12,398 --> 00:33:14,137
S'il vous plaît... !

386
00:33:14,748 --> 00:33:18,759
Ce bouillon,
comment vous le faites ?

387
00:33:18,833 --> 00:33:21,802
Mon bouillon ? Pas question !

388
00:33:22,203 --> 00:33:25,806
Vous êtes du métier...
Ça se voit à votre regard...

389
00:33:25,807 --> 00:33:28,994
Je ne donne pas mes secrets
aux concurrents.

390
00:33:29,094 --> 00:33:33,083
Je vous en prie ! Je peux payer !

391
00:33:33,432 --> 00:33:34,862
Combien ?

392
00:33:34,962 --> 00:33:35,962
Disons...

393
00:33:36,207 --> 00:33:37,273
50 000 yens...

394
00:33:37,373 --> 00:33:38,681
Pas question !

395
00:33:38,887 --> 00:33:42,689
Si vous voulez payer,
prêtez-moi 1 million de yens,

396
00:33:42,690 --> 00:33:44,825
sur un an, sans intérêts.

397
00:33:44,826 --> 00:33:49,482
Alors, je vous enseignerai
le secret de mon bouillon, gratis.

398
00:33:50,513 --> 00:33:52,139
1 million...

399
00:33:57,047 --> 00:33:58,887
Faites pas ça...
Faut rien lui prêter...

400
00:33:59,783 --> 00:34:04,128
Il joue aux courses.
Vous ne serez jamais remboursée.

401
00:34:04,732 --> 00:34:11,845
Donnez-moi 30 000 yens.
Je vous apprendrai ses secrets.

402
00:34:12,051 --> 00:34:14,660
Ma boutique est mitoyenne,

403
00:34:14,819 --> 00:34:18,998
venez ce soir avec l'argent.

404
00:34:30,949 --> 00:34:32,306
Entrez donc !

405
00:34:45,374 --> 00:34:47,286
Par ici...

406
00:34:47,515 --> 00:34:50,416
- Où ça ?
- Venez par là.

407
00:34:52,638 --> 00:34:54,263
Où m'emmenez-vous ?

408
00:34:54,363 --> 00:34:55,796
Ici, par là.

409
00:34:57,700 --> 00:34:59,497
Que voulez-vous ?

410
00:34:59,568 --> 00:35:02,273
Comment faire du bouillon ici ?

411
00:35:11,282 --> 00:35:13,739
Glissez un œil par là.

412
00:36:18,378 --> 00:36:19,869
Combien ?

413
00:36:22,954 --> 00:36:26,983
Hé là... vous en avez laissé.

414
00:36:27,057 --> 00:36:28,854
Pardon, je n'avais plus faim.

415
00:36:28,925 --> 00:36:33,747
Quoi ? On n'a pas faim et
on commande quand même, c'est pas net !

416
00:36:35,732 --> 00:36:39,211
Z'êtes de Lai Lai, non ?

417
00:36:39,311 --> 00:36:44,865
Qu'est-ce que vous foutez là ?
Vous espionnez, sales voleurs !

418
00:36:47,936 --> 00:36:51,154
Ça fait 40 ans
qu'on fait de la nouille, nous !

419
00:36:51,254 --> 00:36:56,348
On fait pas dans la dentelle,
comme ces glandeurs de débutants !

420
00:36:57,046 --> 00:36:59,361
Soit vous vous excusez,

421
00:36:59,461 --> 00:37:03,509
soit vous buvez le bouillon
jusqu'à la dernière goutte.

422
00:37:05,182 --> 00:37:08,679
Vous l'avez voulu, vous l'aurez :

423
00:37:08,966 --> 00:37:13,152
j'ai pas fini parce que j'ai pas pu.
C'était infect.

424
00:37:13,252 --> 00:37:14,083
Quoi ?

425
00:37:14,183 --> 00:37:15,564
Comment ça ?

426
00:37:15,745 --> 00:37:18,947
Les os de porc ont trop bouilli,

427
00:37:19,310 --> 00:37:23,848
les légumes sont écœurants,
trop sucrés,

428
00:37:24,254 --> 00:37:26,387
la laminaire est trop présente...

429
00:37:26,487 --> 00:37:29,956
Exact. On ne met pas
de sardines noires dans un bouillon,

430
00:37:30,056 --> 00:37:33,184
leurs entrailles sont trop fétides.

431
00:37:33,564 --> 00:37:35,015
Quel culot !

432
00:37:35,123 --> 00:37:38,724
Bande de pauvres amateurs !

433
00:37:38,869 --> 00:37:42,219
Justement, les clients
sont des amateurs...

434
00:37:42,319 --> 00:37:44,519
C'est pour eux les nouilles, non ?

435
00:37:44,619 --> 00:37:50,133
Elle a raison. Votre bouillon est
trop vieux, il pue la saumure.

436
00:37:50,233 --> 00:37:52,917
Les jours de pluie,
la saumure c'est dur.

437
00:37:53,017 --> 00:37:55,507
Ce porc, c'est du carton.

438
00:37:55,689 --> 00:38:00,368
Les pousses de bambou même pas marinées,
elles sont flasques et fades.

439
00:38:02,810 --> 00:38:07,461
Hé, les grandes gueules !
Vous vous prenez pour des champions ?

440
00:38:07,561 --> 00:38:10,902
Non, seulement d'honnêtes gens.

441
00:38:11,002 --> 00:38:15,237
Bien, nous irons goûter
vos honnêtes nouilles...

442
00:38:15,618 --> 00:38:18,560
Demain matin, avant l'ouverture.

443
00:38:19,186 --> 00:38:21,724
Si c'est mauvais, attention les dégâts.

444
00:38:28,413 --> 00:38:31,015
Le porc est OK. L'eau bout ?

445
00:38:31,016 --> 00:38:32,050
... bouillante.

446
00:38:32,051 --> 00:38:33,347
Le bouillon ?

447
00:38:35,229 --> 00:38:37,688
- Ciel !
- Qu'y a-t-il ?

448
00:38:37,689 --> 00:38:39,089
Il a bouilli trop fort !

449
00:38:39,090 --> 00:38:41,782
- Il est trouble !
- Que peut-on faire ?

450
00:38:43,698 --> 00:38:47,306
- Ils vont arriver.
- Maman ! Les voilà !

451
00:38:53,048 --> 00:38:59,149
On les sert ces honnêtes nouilles
faites par des honnêtes gens ?

452
00:38:59,249 --> 00:39:01,256
- Un instant !
- Un instant ?

453
00:39:02,691 --> 00:39:04,716
Je vous les prépare.

454
00:39:04,816 --> 00:39:07,769
Tout de suite !
Quand on promet, on s'exécute.

455
00:39:07,869 --> 00:39:10,256
Pas d'excuses !

456
00:39:11,485 --> 00:39:13,482
Drôle d'odeur.

457
00:39:15,981 --> 00:39:16,981
Hé !

458
00:39:17,081 --> 00:39:18,702
Montrez-moi le bouillon !

459
00:39:18,802 --> 00:39:21,739
Attendez, s'il vous plaît !
Une minute de plus !

460
00:39:22,445 --> 00:39:24,546
Touchez pas à ma mère !

461
00:39:30,446 --> 00:39:33,033
Non ! Arrêtez !

462
00:39:34,479 --> 00:39:36,344
Goro-san !

463
00:39:39,614 --> 00:39:40,890
Au secours !

464
00:39:41,049 --> 00:39:43,182
Goro-san ! Au secours !

465
00:40:00,050 --> 00:40:01,374
Catastrophe !

466
00:40:21,017 --> 00:40:23,261
Fermé pour cause de lubie.

467
00:40:23,763 --> 00:40:26,129
Encore "fermé pour lubie" ?

468
00:40:27,091 --> 00:40:29,780
Ces lubies sont lassantes,
à la fin !

469
00:40:34,482 --> 00:40:37,432
Toujours ce bouillon qui va pas !

470
00:40:38,138 --> 00:40:40,922
Va falloir appeler le professeur.

471
00:40:42,738 --> 00:40:46,277
Hé, Goro-san !
On est là ! Par ici !

472
00:40:46,377 --> 00:40:47,852
Les voilà !

473
00:40:49,581 --> 00:40:50,906
Venez !

474
00:40:53,713 --> 00:40:57,632
Bienvenue !

475
00:40:59,068 --> 00:41:01,060
Par ici !

476
00:41:02,674 --> 00:41:03,674
Holà !

477
00:41:05,743 --> 00:41:07,472
Venez donc !

478
00:41:11,104 --> 00:41:12,975
Venez !

479
00:41:14,268 --> 00:41:16,599
Venez manger avec nous !

480
00:41:19,724 --> 00:41:23,808
Voici le maître.
Il était gynécologue...

481
00:41:23,998 --> 00:41:26,340
et passionné de nouilles.

482
00:41:26,440 --> 00:41:28,915
Son secrétaire lui a piqué
sa clinique et sa femme.

483
00:41:30,311 --> 00:41:32,674
Il est ici gourmet-en-chef.

484
00:41:33,847 --> 00:41:36,202
Bienvenue parmi nous.

485
00:41:36,273 --> 00:41:38,104
Vous arrivez à point :

486
00:41:38,175 --> 00:41:42,790
l'Hôtel Carlton nous a livré
du bœuf bourguignon.

487
00:41:43,480 --> 00:41:46,783
Il est un peu cramé,
c'est dommage.

488
00:41:46,784 --> 00:41:50,720
La cuisine française et le cramé,
c'est une longue histoire.

489
00:41:52,087 --> 00:41:54,256
Hum, pas mal !

490
00:41:55,259 --> 00:41:59,033
Et le saké ?
Il est plutôt bon, non ?

491
00:41:59,819 --> 00:42:03,692
C'est vrai. Mais d'où vient-il ?
Je ne le reconnais pas.

492
00:42:05,369 --> 00:42:09,097
Pas étonnant. C'est un mélange.

493
00:42:09,197 --> 00:42:13,197
La base, c'est un Nada demi-sec,

494
00:42:13,297 --> 00:42:15,750
mais on l'a un peu trafiqué.

495
00:42:15,850 --> 00:42:18,550
C'est le fruit de 15 ans d'études.

496
00:42:19,874 --> 00:42:25,904
Tenez, du porc pané de chez Kitaro ;
mais pas extra.

497
00:42:26,004 --> 00:42:28,351
C'est plus ce que c'était.

498
00:42:28,451 --> 00:42:32,015
Autrefois, leur porc venait
de Kagoshima. La tradition se perd !

499
00:42:32,189 --> 00:42:36,618
Et leur chou !
Haché à la machine !

500
00:42:36,718 --> 00:42:38,811
Y a plus d'âme là-dedans !

501
00:42:38,946 --> 00:42:41,285
Avant, c'était exquis !

502
00:42:41,920 --> 00:42:43,918
Ils sont d'un raffiné !

503
00:42:45,639 --> 00:42:48,700
Hé, raconte-leur
ton histoire de vin.

504
00:42:49,342 --> 00:42:51,927
Ah, le Médoc,
Château Pichon Lalande 1980... ?

505
00:42:56,709 --> 00:43:01,567
En 1980, vous savez
que les saisons étaient déréglées :

506
00:43:01,569 --> 00:43:05,519
Pour le Bordeaux,
c'est une mauvaise année.

507
00:43:05,766 --> 00:43:09,667
L'autre jour,
derrière le Chat-qui-pêche,

508
00:43:09,668 --> 00:43:12,102
y avait un tas de bouteilles vides.

509
00:43:12,170 --> 00:43:17,342
Parmi elles, ce Médoc,
un château Pichon Lalande 1980.

510
00:43:17,518 --> 00:43:21,102
Il en restait 5 cm.

511
00:43:21,202 --> 00:43:25,682
Je l'ai porté précautionneusement
et mis à décanter.

512
00:43:25,797 --> 00:43:30,151
On dit que 1980 est une mauvaise
année pour le Médoc...

513
00:43:30,793 --> 00:43:33,561
Foutaises ! Une merveille !

514
00:43:33,910 --> 00:43:38,128
Un peu léger, mais quelle charpente !

515
00:43:38,228 --> 00:43:42,919
D'un gouleyant interminable...

516
00:43:45,797 --> 00:43:49,096
Ils vivent intensément
ces clodos.

517
00:43:49,714 --> 00:43:53,767
Hé, p'tit gars, tu manges rien.
T'as pas faim ?

518
00:43:53,973 --> 00:43:55,507
Qu'est-ce que t'aimes ?

519
00:43:55,614 --> 00:43:58,750
- L'omelette au riz.
- Omelette au riz, hum...

520
00:43:58,751 --> 00:44:00,742
Bon, suis-moi.

521
00:46:39,618 --> 00:46:42,044
Bien, on vous emprunte le Maître.

522
00:46:42,144 --> 00:46:43,610
À bientôt.

523
00:46:43,710 --> 00:46:45,986
Maître, quel bonheur !

524
00:46:46,414 --> 00:46:47,651
Bonne chance !

525
00:46:48,809 --> 00:46:51,387
Allez, on lui chante une chanson !

526
00:46:57,191 --> 00:47:06,443
<i>Quel bien irremplaçable,</i>

527
00:47:06,642 --> 00:47:15,966
<i>l'enseignement de notre maître !</i>

528
00:47:16,397 --> 00:47:26,052
<i>Dans le jardin de la connaissance,</i>

529
00:47:26,351 --> 00:47:35,741
<i>le temps s'écoule en un instant.</i>

530
00:47:36,405 --> 00:47:46,923
<i>À la pensée de la séparation,</i>

531
00:47:47,255 --> 00:47:57,375
<i>après toutes ces années,</i>

532
00:47:58,237 --> 00:48:12,206
<i>c'est notre lot, notre tristesse,</i>

533
00:48:13,146 --> 00:48:20,775
<i>il faut nous dire Adieu.</i>

534
00:50:10,448 --> 00:50:12,026
Qu'est-ce que c'est ?

535
00:50:12,574 --> 00:50:13,842
Des huîtres.

536
00:50:13,942 --> 00:50:14,855
Bien.

537
00:50:14,955 --> 00:50:16,118
On peut voir ?

538
00:50:29,100 --> 00:50:30,813
Tu m'en vends une ?

539
00:50:31,685 --> 00:50:32,851
D'accord.

540
00:50:33,914 --> 00:50:35,262
Je vous l'ouvre ?

541
00:51:02,216 --> 00:51:03,287
Aïe !

542
00:51:23,689 --> 00:51:26,002
C'est mieux comme ça !

543
00:51:33,318 --> 00:51:34,984
Ça chatouille !

544
00:53:00,312 --> 00:53:01,488
Xylocaïne !

545
00:54:13,610 --> 00:54:15,593
C'était un méga-abcès.

546
00:54:15,693 --> 00:54:18,670
Quelle puanteur !
Vous ne sentiez pas ?

547
00:54:18,770 --> 00:54:19,579
Euh?

548
00:54:19,679 --> 00:54:21,258
Un petit peu.

549
00:54:21,358 --> 00:54:23,947
Failli gerber ! Infect !

550
00:54:24,903 --> 00:54:26,531
Vous pouvez manger...

551
00:54:26,631 --> 00:54:28,892
mais du tendre au début.

552
00:54:42,674 --> 00:54:45,481
<i>Élevée aux produits sains.</i>

553
00:54:49,242 --> 00:54:52,146
<i>Ne me donnez pas de sucreries.</i>

554
00:54:52,246 --> 00:54:54,403
<i>Message de ma mère.</i>

555
00:55:01,302 --> 00:55:03,205
Tu en veux ?

556
00:55:10,779 --> 00:55:12,523
C'est bon, tu sais.

557
00:55:13,546 --> 00:55:14,752
Vas-y.

558
00:55:38,399 --> 00:55:39,695
Écoutez bien.

559
00:55:39,795 --> 00:55:42,590
Les nouilles, c'est une synergie.

560
00:55:42,778 --> 00:55:47,590
Chaque étape est capitale
pour le bouquet final.

561
00:55:47,690 --> 00:55:49,858
N'oubliez jamais ça.

562
00:55:49,977 --> 00:55:54,228
Alors,
reprenons l'ABC du bouillon.

563
00:55:54,989 --> 00:56:00,080
La volaille se gâte vite.
N'utiliser que la 1ère fraîcheur.

564
00:56:00,453 --> 00:56:04,651
Le porc et le poulet sentent fort.
On les blanchit,

565
00:56:04,751 --> 00:56:08,629
on les rince à l'eau froide.

566
00:56:09,787 --> 00:56:13,839
On met les légumes entiers.

567
00:56:14,481 --> 00:56:16,995
Le plus dur,
c'est le réglage du feu.

568
00:56:17,257 --> 00:56:20,318
Un feu vif libère les sucs,

569
00:56:20,596 --> 00:56:25,568
mais attention, il ne faut pas
laisser bouillir trop fort,

570
00:56:26,258 --> 00:56:29,471
sinon le bouillon sera trouble.

571
00:56:30,659 --> 00:56:34,783
Ne jamais cesser d'écumer
soigneusement.

572
00:56:38,201 --> 00:56:42,605
Aujourd'hui, j'ai apporté
un allié de choix,

573
00:56:42,705 --> 00:56:45,752
un ingrédient exceptionnel.

574
00:56:46,464 --> 00:56:48,026
N'est-ce pas ?

575
00:57:06,598 --> 00:57:12,254
Pardon...
C'était son regard.

576
00:57:12,443 --> 00:57:16,848
Voici vos 14 portions.

577
00:57:26,162 --> 00:57:28,013
Bienvenue !

578
00:57:28,113 --> 00:57:30,661
Oh maître, quel plaisir !

579
00:57:30,739 --> 00:57:32,847
Par ici, s'il vous plaît.

580
00:57:52,332 --> 00:57:54,396
Chéri, pas de riz gluant,

581
00:57:54,496 --> 00:57:56,934
ni canard-à-la-nage, ni soba.

582
00:57:57,034 --> 00:58:00,028
Tu as failli y passer, l'autre jour.

583
00:58:00,182 --> 00:58:02,004
Je vais à la banque.

584
00:58:02,104 --> 00:58:03,833
Shohei, on y va.

585
00:58:22,918 --> 00:58:24,575
Un canard-à-la-nage,

586
00:58:24,726 --> 00:58:27,121
un soba aux beignets,

587
00:58:27,221 --> 00:58:30,498
un riz gluant.
Bon appétit !

588
01:00:29,166 --> 01:00:30,894
Vite, la tête en bas !

589
01:00:53,757 --> 01:00:56,112
On a gagné !

590
01:01:11,759 --> 01:01:16,128
Pour vous remercier
de m'avoir sauvé la vie,

591
01:01:16,367 --> 01:01:19,765
je désire vous offrir
un régal de tortue.

592
01:01:19,850 --> 01:01:22,850
Merci d'être venus.

593
01:01:24,012 --> 01:01:27,578
Shohei, aujourd'hui
un peu plus relevé.

594
01:01:27,678 --> 01:01:28,799
Oui.

595
01:01:29,060 --> 01:01:30,508
Voulez voir ?

596
01:01:37,786 --> 01:01:39,877
Elle vient du lac Hamana ?

597
01:01:39,977 --> 01:01:43,759
Non, de la Kuma,
j'ai pu en avoir une sauvage.

598
01:01:44,738 --> 01:01:47,197
Attention !

599
01:01:47,266 --> 01:01:51,025
Prenez garde ! Les dents de tortue
coupent comme des rasoirs.

600
01:01:51,598 --> 01:01:54,742
Ça vous enlève un doigt, clac,
comme un rien !

601
01:02:02,685 --> 01:02:06,276
Voyez, si on ne la tue pas net,

602
01:02:06,376 --> 01:02:11,724
elle se contracte, le sang
coagule et le goût en pâtit.

603
01:02:18,284 --> 01:02:26,110
Vous, mes sauveurs, avez un idéal,
je ne peux pas vous laisser tomber.

604
01:02:26,271 --> 01:02:30,132
Laissez-moi vous aider.

605
01:02:30,232 --> 01:02:31,579
Hé, Shohei !

606
01:02:31,679 --> 01:02:35,323
Voilà, vous allez vous moquer, mais

607
01:02:35,423 --> 01:02:38,416
j'ai préparé quelques nouilles.

608
01:02:52,901 --> 01:02:55,418
Dites-moi, cette saveur...

609
01:02:55,518 --> 01:03:00,987
Quand j'étais lycéen, un ambulant
m'a initié, c'est mon vice.

610
01:03:01,496 --> 01:03:06,296
Si vous voulez,
je vous le prête volontiers.

611
01:03:06,895 --> 01:03:13,443
Nous allons faire de ce bistrot
le 5 étoiles de la nouille.

612
01:03:14,617 --> 01:03:17,043
Maître, toujours le bouillon.

613
01:03:17,395 --> 01:03:23,721
À dater d'aujourd'hui,
Shohei s'occupe des nouilles.

614
01:03:24,764 --> 01:03:30,621
Gun et moi, c'est l'atmosphère,
plutôt... la mise en scène.

615
01:03:31,703 --> 01:03:33,169
Notre philosophie du goût :

616
01:03:33,172 --> 01:03:36,222
riche mais clair,
copieux et corsé.

617
01:03:36,369 --> 01:03:42,468
Uniquement porc rôti,
pousses de bambou et oignons.

618
01:03:42,568 --> 01:03:46,515
2 spécialités exclusivement :
"Porc rôti" et "Classique".

619
01:03:46,785 --> 01:03:47,681
D'accord ?

620
01:03:47,958 --> 01:03:49,419
D'accord !

621
01:03:49,656 --> 01:03:53,315
Si on changeait le nom ?

622
01:03:53,938 --> 01:03:57,673
Le contenu va changer,
l'image doit suivre.

623
01:03:57,773 --> 01:03:59,536
Changeons.

624
01:04:00,488 --> 01:04:01,710
Je vous en prie.

625
01:04:01,907 --> 01:04:04,873
Vous n'auriez pas une idée ?

626
01:04:05,199 --> 01:04:07,990
- Quelque chose d'unique...
- Facile à mémoriser...

627
01:04:08,090 --> 01:04:10,575
- Très féminin...
- Et appétissant.

628
01:04:10,576 --> 01:04:11,776
Eh bien...

629
01:04:12,679 --> 01:04:14,065
pourquoi pas...

630
01:04:14,165 --> 01:04:15,706
Tampopo ?

631
01:04:16,198 --> 01:04:17,847
Tampopo ! Bien sûr !

632
01:04:17,947 --> 01:04:18,947


633
01:04:19,047 --> 01:04:20,972
- Bien trouvé !
- Pas mal du tout !

634
01:04:21,884 --> 01:04:23,232
Tampopo...

635
01:04:23,332 --> 01:04:25,785
Oui, Chez Tampopo.

636
01:04:28,886 --> 01:04:30,408
Chez Tampopo !

637
01:04:42,391 --> 01:04:45,202
"Chez Tampopo"

638
01:04:55,888 --> 01:04:59,988
Regardez : poulet, porc,
laminaire et sardines séchées.

639
01:05:00,147 --> 01:05:04,229
Original ! Des têtes de poisson
dans le bouillon !

640
01:05:39,147 --> 01:05:43,168
Quelles nouilles !
Veloutées et charnues...

641
01:05:46,126 --> 01:05:50,622
C'est vrai... c'était donc ça
le "velouté et charnu"...

642
01:05:51,970 --> 01:05:54,397
Un tout autre univers.

643
01:05:57,728 --> 01:06:01,542
Les nouilles c'est un savant dosage :

644
01:06:01,689 --> 01:06:05,594
les farines à mélanger,
le pétrissage, tout est immuable.

645
01:06:05,694 --> 01:06:13,707
Pour le velouté, c'est peut-être
un coup de rouleau supplémentaire.

646
01:06:13,807 --> 01:06:18,314
Ils ont dû laisser la pâte reposer,

647
01:06:18,414 --> 01:06:22,676
mais la question est de savoir
combien de temps...

648
01:06:22,858 --> 01:06:27,418
L'eau salée est peut-être
légèrement différente.

649
01:06:28,783 --> 01:06:29,967
Je vais demander.

650
01:06:30,067 --> 01:06:32,015
Peine perdue.

651
01:06:32,087 --> 01:06:33,850
On peut toujours essayer...

652
01:06:36,220 --> 01:06:38,793
Dites donc, c'est vous
qu'avez fait ces nouilles ?

653
01:06:38,893 --> 01:06:40,061
Oui, bien sûr.

654
01:06:40,161 --> 01:06:43,528
C'est pas les mêmes que d'habitude.

655
01:06:43,865 --> 01:06:45,492
Comment ça ?

656
01:06:55,562 --> 01:06:57,806
C'est les mêmes !

657
01:06:58,464 --> 01:07:00,339
Non, elles ont assez reposé ?

658
01:07:00,439 --> 01:07:05,030
Pétri la pâte hier,
reposé toute la nuit.

659
01:07:05,887 --> 01:07:09,178
Bizarre. Vous l'avez roulée
comme il faut ?

660
01:07:09,278 --> 01:07:11,438
Rouleau ? 3 fois comme toujours.

661
01:07:11,538 --> 01:07:12,962
J'ai compris ! C'est l'eau...

662
01:07:12,963 --> 01:07:16,374
Sûrement pas ! C'est la même eau
que chez moi, dans le Guangxi,

663
01:07:16,474 --> 01:07:20,339
la meilleure eau de source !

664
01:07:20,439 --> 01:07:23,067
Vraiment ? J'ai dû me tromper !

665
01:07:23,167 --> 01:07:24,653
Croyez-moi !

666
01:07:24,753 --> 01:07:26,442
- Merci !
- Je vous en prie.

667
01:08:00,295 --> 01:08:04,380
Hé, on dit que t'es toujours
fourré chez Tampopo...

668
01:08:04,737 --> 01:08:06,592
Dis donc, soûlard,

669
01:08:07,187 --> 01:08:10,391
je fais ce que je veux,
tu causes bien...

670
01:08:10,491 --> 01:08:12,384
D'accord.

671
01:08:12,454 --> 01:08:13,921
T'as 5 minutes quand même ?

672
01:08:17,107 --> 01:08:21,397
L'autre jour, j'étais soûl,
pas pu stopper mes gars,

673
01:08:21,398 --> 01:08:23,889
une bagarre à 5 contre 1...

674
01:08:24,668 --> 01:08:29,121
C'était pas réglo...
Ni pour toi, ni pour moi.

675
01:08:30,192 --> 01:08:32,413
Qu'en dis-tu ?

676
01:08:32,991 --> 01:08:35,529
Si on se battait
en hommes, 1 contre 1 ?

677
01:09:33,253 --> 01:09:35,587
Tiens, les nouilles ont changé.

678
01:09:35,687 --> 01:09:37,965
Et le bouillon aussi, non ?

679
01:09:38,042 --> 01:09:40,279
C'est vrai. Qu'en dites-vous ?

680
01:09:40,540 --> 01:09:42,201
Plutôt fameux.

681
01:09:42,301 --> 01:09:43,301
Non ?

682
01:10:29,588 --> 01:10:31,587
- Ça va ?
- Ça va.

683
01:10:31,695 --> 01:10:36,631
Mais dis...
T'es pas un enfant de cœur.

684
01:10:37,796 --> 01:10:42,074
Autrefois, je boxais.
J'étais welter...

685
01:10:42,174 --> 01:10:44,484
Faux-derche...

686
01:10:44,584 --> 01:10:47,907
ton crochet droit,
c'est pas celui d'un amateur.

687
01:10:48,978 --> 01:10:51,309
T'es pas mal non plus.

688
01:11:00,143 --> 01:11:03,685
Dis...
Tampopo, t'en pinces pour elle ?

689
01:11:04,563 --> 01:11:09,572
Je veux juste faire de sa boîte
un bon restau, c'est tout.

690
01:11:11,634 --> 01:11:13,704
Laisse-moi t'aider.

691
01:11:15,307 --> 01:11:16,955
Que sais-tu faire ?

692
01:11:17,059 --> 01:11:20,952
Je suis dans le bâtiment...
Je fais aussi de l'agencement.

693
01:11:21,079 --> 01:11:23,715
Des cafés bars, surtout.

694
01:11:23,815 --> 01:11:27,183
OK, tu feras l'aménagement.

695
01:11:27,252 --> 01:11:28,252
Entendu.

696
01:11:28,954 --> 01:11:31,793
Mais tu te fais payer, hein ?

697
01:11:35,260 --> 01:11:37,375
Je m'appelle Pisken.

698
01:11:40,841 --> 01:11:41,873
Moi, Goro.

699
01:11:59,651 --> 01:12:01,277
Oh non... ! Encore ?

700
01:12:04,020 --> 01:12:06,122
Tout va bien.

701
01:12:07,684 --> 01:12:10,278
Il va tout re-décorer.

702
01:12:10,378 --> 01:12:12,081
C'est pour ça que
je l'ai amené.

703
01:12:12,181 --> 01:12:13,194
Vraiment ?

704
01:12:13,266 --> 01:12:15,667
"Tampopo" c'est bien.
Ça va marcher.

705
01:12:15,668 --> 01:12:20,027
On se connaît depuis le berceau.
Tu peux me faire confiance.

706
01:12:20,127 --> 01:12:21,467
Merci.

707
01:12:21,895 --> 01:12:24,547
Tampopo, t'as des économies ?

708
01:12:24,647 --> 01:12:26,225
1 million de yens.

709
01:12:26,717 --> 01:12:31,811
Voyons... 18 m²,
ça va faire 2 millions.

710
01:12:31,911 --> 01:12:33,451
J'ai pas assez.

711
01:12:33,519 --> 01:12:36,130
Tu fais 200 bols
à 200 yens de bénéf,

712
01:12:36,368 --> 01:12:40,031
ça fait 40 000 yens par jour,
1 million par mois,

713
01:12:41,086 --> 01:12:43,386
tu me paieras vite.

714
01:12:43,894 --> 01:12:49,016
Il faut tout refaire
à la taille de Tampopo.

715
01:12:50,118 --> 01:12:52,823
Hé, Goro,
passe-moi un bol.

716
01:12:54,480 --> 01:12:56,114
C'est trop haut.

717
01:12:56,796 --> 01:12:59,992
Le comptoir est trop étroit,

718
01:13:00,903 --> 01:13:03,457
le client et les nouilles
méritent mieux que ça.

719
01:13:03,557 --> 01:13:04,943
Faut 40 cm au moins.

720
01:13:05,043 --> 01:13:08,453
On mettra 45 pour être sûr.

721
01:13:25,725 --> 01:13:26,946
Dégagez !

722
01:13:27,477 --> 01:13:29,233
Elle est très bien Tampopo,

723
01:13:29,333 --> 01:13:32,540
- Fais pas le con, idiot !
- Je fais pas le con,

724
01:13:32,640 --> 01:13:35,434
tu verras, elle va être super.

725
01:13:35,534 --> 01:13:37,416
Arrête !
Elle est très bien comme ça !

726
01:13:37,516 --> 01:13:38,540
Mais...

727
01:13:38,571 --> 01:13:41,403
Elle est déjà jolie comme ça !

728
01:13:41,656 --> 01:13:46,296
Jolie peut-être, mais pour toi seul,

729
01:13:46,396 --> 01:13:48,548
t'en pinces pour elle.

730
01:13:48,659 --> 01:13:51,620
Arrête de déconner...

731
01:13:51,720 --> 01:13:55,756
Écoute, tu la trouves
peut-être jolie, mais

732
01:13:55,852 --> 01:13:59,571
pour les autres, c'est une rombière,
un peu amortie,

733
01:13:59,674 --> 01:14:02,061
une souris grise, quoi !

734
01:14:02,410 --> 01:14:04,593
Tu vas la fermer !

735
01:14:09,063 --> 01:14:11,585
Les vieux, ça se ménage.
Va attendre dehors !

736
01:14:17,104 --> 01:14:18,445
Bon, on y va !

737
01:14:20,570 --> 01:14:22,840
Hé Tampopo ! On est prêts...

738
01:14:22,940 --> 01:14:24,202
D'accord.

739
01:14:33,186 --> 01:14:34,749
Goro, c'est fini !

740
01:14:36,834 --> 01:14:38,182
M'en fous !

741
01:14:38,413 --> 01:14:41,719
Que veux-tu faire là?
Viens !

742
01:14:41,819 --> 01:14:44,344
Elle est prête.
Viens voir !

743
01:14:45,978 --> 01:14:47,310
J'te dis...

744
01:14:47,445 --> 01:14:50,554
Fais pas l'idiot !
Allez, viens !

745
01:15:27,999 --> 01:15:28,999
Hé.

746
01:15:29,546 --> 01:15:31,146
Alors, comment...

747
01:15:36,992 --> 01:15:38,380
Comme un film français...

748
01:15:42,211 --> 01:15:43,876
L'envie de dire "Jeanne".

749
01:15:57,222 --> 01:15:58,253
Et ça, c'est bien ?

750
01:15:58,428 --> 01:15:59,428
Je vois que non...

751
01:16:01,227 --> 01:16:06,591
C'est pas ça...
mais je sais plus quoi dire.

752
01:16:06,691 --> 01:16:11,372
Dites Goro-san,
si on sortait ?

753
01:16:45,120 --> 01:16:47,468
Je m'applique assez ?

754
01:16:47,959 --> 01:16:49,625
- Bien sûr !
- Je suis bien ?

755
01:16:49,725 --> 01:16:51,713
- Très bien.
- Vraiment ?

756
01:16:51,813 --> 01:16:53,931
- Vraiment.
- Chouette !

757
01:16:56,175 --> 01:16:57,740
- Goro.
- Euh ?

758
01:16:57,840 --> 01:17:01,084
Dites Goro-san,
pourquoi m'aidez-vous autant ?

759
01:17:01,766 --> 01:17:02,766
Ben...

760
01:17:04,153 --> 01:17:06,119
Et toi, pourquoi ?

761
01:17:07,079 --> 01:17:08,419
Ben...

762
01:17:09,902 --> 01:17:11,393
Comment dire...

763
01:17:14,819 --> 01:17:17,578
Comme si chacun avait une échelle,

764
01:17:18,673 --> 01:17:21,956
certains grimpent jusqu'en haut,

765
01:17:22,305 --> 01:17:25,863
d'autres ne savent même pas
qu'ils en ont une.

766
01:17:27,657 --> 01:17:28,934
Et vous Goro-san, ...

767
01:17:30,465 --> 01:17:34,810
vous m'avez appris
que j'en avais une.

768
01:17:45,223 --> 01:17:48,554
Ton mari, comment était-il ?

769
01:17:49,029 --> 01:17:50,568
Formidable.

770
01:17:51,892 --> 01:17:54,882
Un joyeux drille, toujours pressé.

771
01:17:56,293 --> 01:18:00,694
Au bistrot, il commandait
à boire en entrant,

772
01:18:01,075 --> 01:18:04,200
et à manger en s'asseyant.

773
01:18:07,197 --> 01:18:09,069
Et votre femme ?

774
01:18:10,330 --> 01:18:12,606
Elle est partie avec le gosse.

775
01:18:12,706 --> 01:18:13,706
Pourquoi ?

776
01:18:13,806 --> 01:18:14,851
Sais pas.

777
01:18:21,345 --> 01:18:23,636
Mon enfance a été horrible,

778
01:18:24,350 --> 01:18:29,061
je rêvais de fonder
un foyer idéal...

779
01:18:30,496 --> 01:18:32,137
Je me suis marié,

780
01:18:32,455 --> 01:18:33,819
on a eu un gosse.

781
01:18:34,318 --> 01:18:36,610
J'avais fondé un vrai foyer.

782
01:18:38,204 --> 01:18:42,137
Mais je ne savais pas
comment m'y prendre,

783
01:18:42,875 --> 01:18:47,260
j'avais jamais connu un vrai foyer.

784
01:18:50,861 --> 01:18:53,668
Un jour, ma femme est partie.

785
01:18:59,108 --> 01:19:02,439
Je me demande si j'ai un cœur...

786
01:19:24,572 --> 01:19:25,745
Hep, taxi ! Hep !

787
01:19:37,371 --> 01:19:40,115
Il pleuvait aussi,
quand on s'est rencontrés.

788
01:19:57,141 --> 01:20:00,313
Merde, on est mouillé.

789
01:20:11,462 --> 01:20:12,925
... cigarette ?

790
01:20:13,025 --> 01:20:14,025
Voilà.

791
01:20:24,880 --> 01:20:29,048
Je vais faire couler un bain.

792
01:25:52,760 --> 01:25:55,067
Je vous remercie pour tout.

793
01:25:55,167 --> 01:26:00,709
Et en plus pour ce délicieux pigeon,
je suis aux anges.

794
01:26:00,809 --> 01:26:02,779
Je vous en prie.

795
01:26:02,879 --> 01:26:06,363
C'est un honneur,
M. le Professeur, de vous servir.

796
01:26:06,463 --> 01:26:08,652
Saké ?

797
01:26:09,913 --> 01:26:13,275
Je suis très intéressé par cette ...

798
01:26:13,696 --> 01:26:15,630
histoire de placement.

799
01:26:15,730 --> 01:26:18,769
Je n'en saisis pas les détails, ...

800
01:26:18,771 --> 01:26:23,908
mais si vous le recommandez,
j'ai confiance.

801
01:26:23,909 --> 01:26:27,042
Je vous donne carte blanche.

802
01:26:27,161 --> 01:26:28,433
Je vous remercie.

803
01:26:28,533 --> 01:26:32,601
C'est un immense honneur pour moi.

804
01:26:34,508 --> 01:26:39,814
Seulement, il faut faire vite,
c'est tellement tentant.

805
01:26:39,914 --> 01:26:41,508
J'en suis conscient.

806
01:26:41,967 --> 01:26:45,233
Malheureusement,
demain c'est dimanche.

807
01:26:45,302 --> 01:26:50,687
Lundi à la première heure,
je vide mon compte-épargne.

808
01:26:51,274 --> 01:26:55,993
Mais je ne suis qu'un pauvre
professeur d'université,

809
01:26:56,488 --> 01:26:58,671
ça n'ira pas loin.

810
01:26:58,771 --> 01:27:03,911
Excusez-moi,
je vais prévenir le bureau.

811
01:27:10,411 --> 01:27:12,119
Ça va pour lundi,

812
01:27:12,336 --> 01:27:14,082
il vide son compte.

813
01:27:14,439 --> 01:27:16,441
Prépare la bagnole.

814
01:27:17,002 --> 01:27:19,235
C'est un prof' d'université,

815
01:27:19,335 --> 01:27:22,027
il prend sa retraite et cherche...

816
01:27:22,127 --> 01:27:24,386
Oui, c'est ça...

817
01:27:24,486 --> 01:27:27,233
Un pigeon, un vrai pigeon !

818
01:28:03,346 --> 01:28:08,308
Kumada, tu joues encore
au professeur d'université ?

819
01:28:08,408 --> 01:28:12,449
T'es vraiment irrécupérable !

820
01:28:14,375 --> 01:28:16,963
Donne ton autre main.

821
01:28:18,518 --> 01:28:21,017
Patron, je vous en prie,

822
01:28:21,858 --> 01:28:28,259
avant de me boucler...
une bouchée, une seule !

823
01:28:28,871 --> 01:28:30,094
Dépêche-toi !

824
01:28:37,808 --> 01:28:44,280
Bizarre... je me demande où
est passée ta victime.

825
01:28:44,922 --> 01:28:48,483
Patron, que vais-je devenir ?

826
01:29:53,488 --> 01:29:55,821
Chérie, ressaisis-toi !

827
01:29:56,025 --> 01:29:58,576
Ne meurs pas !
On a besoin de toi !

828
01:29:58,716 --> 01:29:59,787
Allez !

829
01:30:00,348 --> 01:30:02,568
T'endors pas !
Sinon, tu vas mourir !

830
01:30:02,668 --> 01:30:05,868
Fais quelque chose ! Chante !

831
01:30:06,187 --> 01:30:08,176
N'importe quoi ! Allez !

832
01:30:08,482 --> 01:30:09,948
Va préparer le dîner !

833
01:30:10,048 --> 01:30:11,707
Vas-y ! Lève-toi !

834
01:31:29,186 --> 01:31:30,856
C'est prêt.

835
01:31:45,977 --> 01:31:47,315
Bon appétit !

836
01:31:49,585 --> 01:31:50,821
Mmh, c'est bon !

837
01:31:51,370 --> 01:31:52,466
Fameux, Maman !

838
01:32:17,684 --> 01:32:19,380
C'est fini...

839
01:32:19,648 --> 01:32:21,484
Il est 21 h 22.

840
01:32:34,705 --> 01:32:36,553
Continuez à manger !

841
01:32:36,821 --> 01:32:39,231
Ce sera son dernier repas.

842
01:32:39,830 --> 01:32:43,553
Mangez pendant que c'est chaud !

843
01:33:56,084 --> 01:33:57,716
Alors... ?

844
01:34:01,235 --> 01:34:03,671
C'est quand la prochaine fois ?

845
01:34:03,771 --> 01:34:07,215
Brutes ! Cœurs de pierre !

846
01:34:07,597 --> 01:34:11,919
Elle s'est défoncée !
C'est bien mieux qu'avant !

847
01:34:12,468 --> 01:34:14,484
Pourriez pas l'encourager ?

848
01:34:14,584 --> 01:34:15,680
On sait tout ça...

849
01:34:15,872 --> 01:34:19,046
mais on veut que
les clients viennent en masse.

850
01:34:20,015 --> 01:34:26,379
Elles sont généreuses ces nouilles,
mais elles descendent mal dans le gosier.

851
01:34:26,479 --> 01:34:29,770
Une générosité sans vigueur.

852
01:34:29,870 --> 01:34:34,001
Ça manque encore de profondeur,
de suavité.

853
01:34:34,141 --> 01:34:35,276
Excusez-moi.

854
01:34:35,952 --> 01:34:39,560
Fais pas cette tête, Tampopo !

855
01:34:40,006 --> 01:34:42,748
C'est bon ce que tu fais,

856
01:34:43,168 --> 01:34:46,687
tu devrais être rayonnante !

857
01:34:48,051 --> 01:34:49,504
Bien sûr !

858
01:34:49,849 --> 01:34:54,260
Bon, je vais vous faire
un truc spécial.

859
01:34:54,401 --> 01:34:56,889
On découpe la ciboule,

860
01:34:56,989 --> 01:34:58,315
on fignole le porc,

861
01:34:58,977 --> 01:35:01,873
on fait frire légèrement
et on ajoute ...

862
01:35:01,999 --> 01:35:04,115
une goutte d'huile de sésame.

863
01:35:09,865 --> 01:35:12,060
Mmh, fameux !

864
01:35:12,160 --> 01:35:13,896
- Oui, fameux !
- Pas mal du tout !

865
01:35:13,996 --> 01:35:15,388
On l'inscrit au menu !

866
01:35:15,488 --> 01:35:18,409
Faut un nom ! Pourquoi pas :
"Spécial Ciboule" ?

867
01:35:18,509 --> 01:35:19,825
ou "Spécial Maison" ?

868
01:35:19,925 --> 01:35:22,908
"Spécial Maison".
Ça sonne bien.

869
01:35:23,008 --> 01:35:25,103
Ça va faire un tabac !

870
01:35:25,203 --> 01:35:27,051
Ça va mieux, Tampopo ?

871
01:36:14,174 --> 01:36:16,061
Voici, au porc.

872
01:36:20,166 --> 01:36:21,976
C'était bon, merci.

873
01:36:22,076 --> 01:36:23,646
Merci beaucoup...

874
01:36:26,285 --> 01:36:28,899
Au porc.

875
01:36:34,432 --> 01:36:36,026
Bienvenue !

876
01:36:36,179 --> 01:36:37,179
Bienvenue !

877
01:36:39,353 --> 01:36:40,426
Bienvenue !

878
01:36:40,526 --> 01:36:41,526
Bienvenue !

879
01:37:04,712 --> 01:37:07,160
Maman, t'as l'air furax...

880
01:37:07,351 --> 01:37:09,840
Aujourd'hui, j'y arriverai !

881
01:37:09,940 --> 01:37:11,943
Ils avaleront mes nouilles,
et après,

882
01:37:12,043 --> 01:37:16,418
s'ils boivent tout le bouillon, ...

883
01:37:16,518 --> 01:37:18,520
c'est gagné !

884
01:37:41,137 --> 01:37:43,024
On commence !

885
01:37:43,241 --> 01:37:44,605
Je vous en prie !

886
01:40:02,822 --> 01:40:04,557
Ah, ça y est !

887
01:40:04,657 --> 01:40:06,277
- Bravo !
- Ça y est enfin !

888
01:40:06,391 --> 01:40:07,807
- Fameux !
- Parfait !

889
01:40:10,968 --> 01:40:12,995
Tampopo, ...

890
01:40:13,095 --> 01:40:14,181
je vous félicite !

891
01:42:04,897 --> 01:42:06,440
Chéri !

892
01:42:07,103 --> 01:42:11,043
Tiens bon !
Ne meurs pas !

893
01:42:13,732 --> 01:42:15,097
Chéri !

894
01:42:18,654 --> 01:42:21,444
Je t'ai raconté cette histoire ?

895
01:42:21,867 --> 01:42:23,078
Laquelle ?

896
01:42:24,557 --> 01:42:27,655
Les sangliers qu'on chasse...

897
01:42:28,382 --> 01:42:29,784
en hiver ?

898
01:42:30,817 --> 01:42:35,025
Ils ont rien à manger,
alors...

899
01:42:35,968 --> 01:42:37,791
ils déterrent les ignames,

900
01:42:38,875 --> 01:42:41,424
ils bouffent que ça.

901
01:42:42,776 --> 01:42:45,428
Quand tu en tues un,

902
01:42:46,320 --> 01:42:48,080
tu te précipites,

903
01:42:48,322 --> 01:42:50,298
tu lui ouvres le ventre,

904
01:42:50,425 --> 01:42:52,376
et prends ses boyaux.

905
01:42:52,555 --> 01:42:54,799
Tu les fais griller.

906
01:43:05,266 --> 01:43:10,192
Les boyaux sont bourrés d'ignames.

907
01:43:12,291 --> 01:43:14,624
Des andouilles d'ignames...

908
01:43:16,371 --> 01:43:20,370
Tu te les grilles
sur le feu ouvert...

909
01:43:20,897 --> 01:43:24,887
Tu te les coupes en rondelles
et tu dégustes.

910
01:43:30,357 --> 01:43:32,167
Ça te dirait ?

911
01:43:32,919 --> 01:43:34,322
Oui.

912
01:43:34,870 --> 01:43:37,407
Oh oui, avec de la sauce
de soja au raifort.

913
01:43:39,842 --> 01:43:41,092
Chéri !

914
01:43:41,857 --> 01:43:42,955
Que se passe-t-il ?

915
01:43:43,055 --> 01:43:45,783
Tiens bon !

916
01:43:48,614 --> 01:43:54,442
J'aurais voulu ...
en manger avec toi.

917
01:43:55,703 --> 01:43:59,437
On en mangera, je t'assure.

918
01:44:00,955 --> 01:44:03,747
On ira chasser le sanglier.

919
01:44:04,423 --> 01:44:07,510
Chéri, mon chéri !

920
01:44:07,610 --> 01:44:09,510
Je t'en prie, ne meurs pas !

921
01:44:09,969 --> 01:44:13,784
Chut !
On se tait...

922
01:44:25,179 --> 01:44:28,188
Mon dernier film commence...

923
01:45:39,177 --> 01:45:40,583
Bonjour !

924
01:45:55,152 --> 01:45:59,002
Salut !
Ça y est enfin ! Bravo !

925
01:45:59,435 --> 01:46:00,829
Merci.

926
01:46:01,947 --> 01:46:04,865
C'est super, j'en reviens pas !

927
01:46:04,942 --> 01:46:06,944
Magnifique, ce comptoir !

928
01:46:07,047 --> 01:46:09,176
L'éclairage aussi est chiadé !

929
01:46:10,400 --> 01:46:13,214
Tabo, paraît que t'as écrit le menu ?

930
01:46:13,284 --> 01:46:14,451
Il paraît.

931
01:46:14,452 --> 01:46:16,283
Bravo, mon pote.

932
01:46:16,354 --> 01:46:18,083
Hé, Tabo !

933
01:46:18,156 --> 01:46:22,456
Hi, Ryuta, Yohei, Uchida !
On y va ! Salut M'man !

934
01:46:22,527 --> 01:46:23,876
À ce soir !

935
01:46:36,702 --> 01:46:38,372
C'est comment, à l'usage ?

936
01:46:38,729 --> 01:46:41,370
Un rêve. Comme si j'étais
maître-queux.

937
01:46:44,315 --> 01:46:50,229
À vrai dire, je croyais pas qu'une
femme réussirait dans la nouille.

938
01:46:50,574 --> 01:46:53,317
Mais regardez-moi ça !

939
01:46:53,791 --> 01:46:55,782
Elle est formidable !

940
01:46:55,860 --> 01:46:59,677
Elle est encore plus jolie !

941
01:47:08,844 --> 01:47:12,743
Bon, on disparaîtra quand
les clients viendront.

942
01:47:12,744 --> 01:47:14,044
Merci de tout cœur.

943
01:47:14,045 --> 01:47:18,149
J'ai envie de m'y remettre,
moi aussi !

944
01:47:18,150 --> 01:47:19,742
Les voilà !

945
01:47:19,818 --> 01:47:21,115
Bienvenue !

946
01:47:22,179 --> 01:47:25,859
1 Spécial avec plein de ciboule.

947
01:47:28,794 --> 01:47:30,261
Bienvenue !

948
01:47:31,463 --> 01:47:33,155
1 Classique.

949
01:47:33,896 --> 01:47:35,120
Moi aussi,

950
01:47:35,375 --> 01:47:37,347
avec plein de pousses de bambou.

951
01:47:38,192 --> 01:47:39,404
Bienvenu !

952
01:47:41,941 --> 01:47:44,734
Je vous remercie pour tout.

953
01:47:46,779 --> 01:47:49,814
Surtout pas de porc rôti !

954
01:47:49,815 --> 01:47:52,010
Je vais à la banque.

955
01:47:52,084 --> 01:47:53,315
Shohei, on y va.

956
01:48:38,731 --> 01:48:40,289
Bienvenue.

957
01:48:41,734 --> 01:48:43,167
Bienvenue.

958
01:49:01,574 --> 01:49:04,187
1 Spécial Maison.

959
01:49:20,417 --> 01:49:22,062
1 Porc rôti.

960
01:50:17,101 --> 01:50:19,269
On a gagné, non ?

961
01:50:19,536 --> 01:50:21,538
Oui, on a gagné.

962
01:50:29,826 --> 01:50:31,909
Salut... bonne chance.

