	1
00:01:47,566 --> 00:01:51,070
<i>Dans les Orcades,
on dit que les noyés</i>

2
00:01:51,153 --> 00:01:52,488
<i>deviennent des phoques.</i>

3
00:01:55,032 --> 00:01:56,617
<i>On les nomme les selkies.</i>

4
00:02:12,716 --> 00:02:13,843
<i>À marée haute,</i>

5
00:02:13,926 --> 00:02:16,637
<i>elles quittent
leur peau de phoque pour la nuit</i>

6
00:02:16,720 --> 00:02:19,557
<i>et viennent à terre
sous forme de belles filles.</i>

7
00:02:21,308 --> 00:02:22,935
<i>Elles dansent ensemble.</i>

8
00:02:23,018 --> 00:02:25,646
<i>Nues au clair de lune.</i>

9
00:02:41,370 --> 00:02:44,373
<i>Les selkies retournent
dans la mer à l'aube.</i>

10
00:02:44,456 --> 00:02:46,709
<i>Sauf si quelqu'un les voit.</i>

11
00:02:47,209 --> 00:02:49,795
<i>Elles gardent alors
leur forme humaine</i>

12
00:02:50,421 --> 00:02:51,505
<i>sans pouvoir partir.</i>

13
00:02:51,589 --> 00:02:53,382
D'après les Mémoires
d'AMY LIPTROT

14
00:02:58,846 --> 00:03:02,099
<i>Elles restent toujours
mécontentes à terre,</i>

15
00:03:02,182 --> 00:03:04,768
<i>car elles appartiennent
à la mer.</i>

16
00:03:16,864 --> 00:03:17,948
Ils sont partis ?

17
00:03:18,032 --> 00:03:19,366
Oui, tous.

18
00:03:19,450 --> 00:03:20,451
J'en aurai plus.

19
00:03:22,745 --> 00:03:25,080
Rona ?
Tu fais quoi ?

20
00:03:28,417 --> 00:03:29,960
S'il te plaît, allez.

21
00:03:30,044 --> 00:03:31,545
Viens, tu dois sortir.

22
00:03:32,922 --> 00:03:34,173
- Rentre.
- Pourquoi ?

23
00:03:35,549 --> 00:03:37,134
Je me souviens...

24
00:03:37,217 --> 00:03:39,303
Qu'ils sont partis
depuis longtemps.

25
00:03:41,055 --> 00:03:42,389
Non, il y avait...

26
00:03:45,643 --> 00:03:47,144
Les lumières sont allumées.

27
00:03:47,227 --> 00:03:49,229
Ça veut dire que la nuit est...

28
00:03:49,313 --> 00:03:51,273
Allez, tu fais quoi, Rona ?

29
00:03:53,150 --> 00:03:54,985
On doit te faire sortir, allez.

30
00:03:55,069 --> 00:03:56,904
- Allez, Rona.
- Dansons.

31
00:03:56,987 --> 00:03:58,948
Bon, alors je danse avec toi.

32
00:04:00,616 --> 00:04:01,617
Dave ?

33
00:04:07,289 --> 00:04:08,332
- Allez.
- Dave.

34
00:04:08,415 --> 00:04:10,042
- Fais tourner.
- Elle est raide.

35
00:04:10,125 --> 00:04:12,920
Allez. La porte est là
et tu vas sortir.

36
00:04:13,545 --> 00:04:15,297
Sous la table.
Sors de là.

37
00:04:15,381 --> 00:04:16,715
Allez.
Sors de là.

38
00:04:16,799 --> 00:04:18,467
- Tu pars.
- Tu me vois pas.

39
00:04:18,550 --> 00:04:20,386
- D'accord, Dave.
- Allez. Debout.

40
00:04:20,469 --> 00:04:22,554
Lève-toi.

41
00:04:23,722 --> 00:04:24,723
Vers la porte.

42
00:04:25,182 --> 00:04:26,600
T'y es presque.
Allez.

43
00:04:27,601 --> 00:04:29,103
T'as un peu trop bu.

44
00:04:29,186 --> 00:04:31,271
- Dave, sors-la.
- Je suis trop forte.

45
00:04:31,355 --> 00:04:32,564
Allez.

46
00:04:32,648 --> 00:04:34,191
- Vas-y.
- Tu vas faire quoi ?

47
00:04:34,274 --> 00:04:35,693
Tu vas me faire partir ?

48
00:04:35,776 --> 00:04:37,486
- Je t'emmène dehors.
- Rona !

49
00:04:37,569 --> 00:04:39,196
Tu veux me foutre dehors ?

50
00:04:39,279 --> 00:04:40,489
Ça suffit !

51
00:04:41,073 --> 00:04:42,241
Enculé !

52
00:04:44,368 --> 00:04:46,245
- Tu dois partir.
- Lâche-moi !

53
00:04:48,580 --> 00:04:50,332
- Dites-lui d'arrêter !
- Sors.

54
00:04:51,792 --> 00:04:53,002
Connard !

55
00:05:11,520 --> 00:05:13,397
Besoin d'un chauffeur ?

56
00:05:14,106 --> 00:05:15,733
Je peux t'emmener.

57
00:05:26,201 --> 00:05:27,453
Rona.

58
00:05:27,536 --> 00:05:29,830
Je peux
en savoir plus sur vous ?

59
00:05:29,913 --> 00:05:31,040
Oui ?

60
00:05:31,123 --> 00:05:32,541
Votre âge.

61
00:05:33,125 --> 00:05:34,126
Vingt-neuf.

62
00:05:34,668 --> 00:05:35,669
Et...

63
00:05:36,336 --> 00:05:37,713
Votre profession ?

64
00:05:39,673 --> 00:05:41,425
Je suis sans emploi.

65
00:05:42,551 --> 00:05:44,511
Mais j'ai un master en biologie.

66
00:05:48,474 --> 00:05:49,808
Encore quelques infos.

67
00:05:52,519 --> 00:05:55,064
Il y a des maladies
dans la famille ?

68
00:05:55,147 --> 00:05:57,524
N'importe quoi,
crises cardiaques, AVC ?

69
00:05:57,608 --> 00:05:58,609
Non.

70
00:05:59,568 --> 00:06:00,903
Du diabète ?

71
00:06:00,986 --> 00:06:01,987
Non.

72
00:06:02,529 --> 00:06:05,324
Des cas de maladies mentales ?

73
00:06:13,665 --> 00:06:14,833
30 jours

74
00:06:14,917 --> 00:06:16,460
90 jours

75
00:06:16,543 --> 00:06:20,214
117 jours

76
00:07:42,004 --> 00:07:43,005
Viens.

77
00:07:54,099 --> 00:07:55,684
- Je le pose là.
- Merci.

78
00:08:21,210 --> 00:08:22,377
Comment va papa ?

79
00:08:23,462 --> 00:08:24,463
Il va bien.

80
00:08:24,546 --> 00:08:27,216
Il étale encore
ses colères sur Facebook ?

81
00:08:28,050 --> 00:08:29,051
Non.

82
00:08:31,428 --> 00:08:32,638
Tu as choisi

83
00:08:32,721 --> 00:08:34,139
la couleur des murs ?

84
00:08:34,848 --> 00:08:36,141
Tu en penses quoi ?

85
00:08:37,267 --> 00:08:38,435
J'ai trouvé...

86
00:08:40,145 --> 00:08:42,814
Un genre de vert opaline ?

87
00:08:43,732 --> 00:08:45,067
- Pas sûre.
- C'est joli.

88
00:08:45,150 --> 00:08:46,235
Oui.

89
00:08:46,318 --> 00:08:48,487
Ça rendrait bien dans le salon.

90
00:08:50,239 --> 00:08:51,782
Ça va avec ton pantalon.

91
00:09:00,707 --> 00:09:02,209
Regarde ça.

92
00:09:02,292 --> 00:09:03,961
La RSPB recrute.

93
00:09:04,044 --> 00:09:05,712
Pour l'été.
Ils cherchent...

94
00:09:05,796 --> 00:09:07,631
J'ai une vie à retrouver.

95
00:09:09,216 --> 00:09:11,260
Bien sûr.
Et je prierai pour toi.

96
00:09:11,343 --> 00:09:12,970
Maman, ne fais pas ça.

97
00:09:13,720 --> 00:09:14,805
Bien sûr que si.

98
00:09:18,892 --> 00:09:20,519
Rona, tu veux du thé ?

99
00:09:20,602 --> 00:09:21,937
J'arrive.

100
00:09:22,980 --> 00:09:23,981
D'accord.

101
00:09:32,948 --> 00:09:36,076
Je m'ennuie.

102
00:09:38,078 --> 00:09:40,706
Toi aussi, tu t'ennuies ?

103
00:09:40,789 --> 00:09:42,708
Je sais ce que tu veux.

104
00:09:46,128 --> 00:09:47,546
Elle est presque vide.

105
00:09:47,629 --> 00:09:50,382
Si tu peux pas lire ton livre
sur les champignons

106
00:09:50,465 --> 00:09:51,633
ou que sais-je...

107
00:09:53,260 --> 00:09:54,428
C'était ça ?

108
00:09:55,012 --> 00:09:56,346
Des fonges.

109
00:09:56,430 --> 00:09:59,891
Tu m'énerves,
à peine tu lis un livre,

110
00:09:59,975 --> 00:10:02,269
tu enregistres
toutes les informations.

111
00:10:02,352 --> 00:10:04,688
Tu la fixes depuis des heures.

112
00:10:04,771 --> 00:10:06,565
Oui, je fixe cette page...

113
00:10:06,648 --> 00:10:08,942
Lâche ça et allons au pub !

114
00:10:13,739 --> 00:10:15,324
C'était bien de grandir ici ?

115
00:10:15,407 --> 00:10:17,242
- Grandir à Londres ?
- Oui.

116
00:10:17,326 --> 00:10:18,869
C'est seulement...

117
00:10:18,952 --> 00:10:21,955
qu'il y a toujours
un bruit de fond.

118
00:10:22,956 --> 00:10:24,499
Je m'en suis rendu compte

119
00:10:24,583 --> 00:10:27,419
que la première fois
que j'ai été à la campagne.

120
00:10:27,502 --> 00:10:31,048
Là, tout était
tellement silencieux.

121
00:10:45,687 --> 00:10:47,272
J'en prends une autre,

122
00:10:47,356 --> 00:10:48,857
- ça va ?
- Pas de problème.

123
00:10:52,694 --> 00:10:54,905
Responsable scientifique

124
00:10:55,405 --> 00:10:57,324
Nous sommes au regret
de vous informer...

125
00:11:02,871 --> 00:11:05,582
La ligue de protection
des oiseaux.

126
00:11:05,665 --> 00:11:09,002
Donnons un foyer à la nature
À propos de nous

127
00:11:20,972 --> 00:11:22,391
- Excuse-moi.
- Oui ?

128
00:11:22,474 --> 00:11:23,934
Tu aurais un briquet ?

129
00:11:24,017 --> 00:11:25,811
Non, désolé.
Je ne fume pas.

130
00:11:25,894 --> 00:11:27,312
C'est très raisonnable.

131
00:11:27,396 --> 00:11:29,356
J'aime bien ton chapeau.

132
00:11:29,439 --> 00:11:31,316
- Merci.
- Très intéressant.

133
00:11:31,400 --> 00:11:32,484
On se connaît ?

134
00:11:33,527 --> 00:11:35,487
- Possible, tu es d'ici ?
- Oui.

135
00:11:35,570 --> 00:11:37,030
Avec ton accent, j'ai cru

136
00:11:37,114 --> 00:11:38,657
que tu venais d'ailleurs.

137
00:11:38,740 --> 00:11:40,492
Mes parents sont anglais.

138
00:11:40,575 --> 00:11:42,786
- Alors j'ai un accent bizarre.
- D'accord.

139
00:11:42,869 --> 00:11:44,621
Je suis partie

140
00:11:44,704 --> 00:11:47,290
- pendant dix ans.
- La vache, c'est long.

141
00:11:47,374 --> 00:11:50,127
Oui, je ne reviens pas souvent.

142
00:11:50,210 --> 00:11:51,628
Tu fais quoi, là ?

143
00:11:51,711 --> 00:11:53,547
Je vais retrouver des amis.

144
00:11:53,630 --> 00:11:54,881
Des amis.

145
00:11:54,965 --> 00:11:56,258
Oui.

146
00:11:56,341 --> 00:11:59,177
Je ne connais plus personne ici.

147
00:11:59,261 --> 00:12:01,471
Alors j'avais vraiment envie

148
00:12:01,555 --> 00:12:03,765
de voir si des jeunes
traînaient ici.

149
00:12:03,849 --> 00:12:04,850
Oui.

150
00:12:04,933 --> 00:12:06,935
Tu veux un thé avant d'y aller ?

151
00:12:07,018 --> 00:12:09,271
Non, je peux pas.
Je dois les retrouver.

152
00:12:09,354 --> 00:12:11,148
- Une autre fois.
- D'accord.

153
00:12:11,231 --> 00:12:13,608
Je vis chez ma mère
en ce moment.

154
00:12:13,692 --> 00:12:15,652
Mais sinon, je vis à Londres.

155
00:12:15,735 --> 00:12:18,822
Je suis venue aider mon père
pour l'agnelage.

156
00:12:18,905 --> 00:12:20,824
Mais je repars bientôt, alors...

157
00:12:23,201 --> 00:12:24,703
Tu me prêtes ta main

158
00:12:24,786 --> 00:12:26,163
pour que je réessaie ?

159
00:12:26,246 --> 00:12:27,956
- Bien sûr.
- Merci.

160
00:12:32,127 --> 00:12:33,170
Le vent.

161
00:12:33,253 --> 00:12:34,463
C'est pas facile.

162
00:12:36,047 --> 00:12:37,924
- Ça y est.
- D'accord.

163
00:12:38,008 --> 00:12:39,801
Je dois y aller.
À la prochaine.

164
00:12:39,885 --> 00:12:41,011
D'accord.

165
00:14:35,083 --> 00:14:38,086
<i>Parfois, on ressent
une vibration aux Orcades.</i>

166
00:14:39,462 --> 00:14:40,755
<i>Un grondement sourd.</i>

167
00:14:41,464 --> 00:14:42,632
<i>Un tremblement.</i>

168
00:14:43,592 --> 00:14:47,804
<i>Ça prend toute l'île
et chaque partie du corps.</i>

169
00:14:49,097 --> 00:14:50,724
<i>Mais, bien sûr,</i>

170
00:14:51,891 --> 00:14:53,560
<i>c'est peut-être dans la tête.</i>

171
00:14:56,938 --> 00:14:58,398
<i>Pour certains, c'est le son</i>

172
00:14:58,481 --> 00:15:00,609
<i>d'expériences militaires
sous l'eau.</i>

173
00:15:05,905 --> 00:15:07,115
<i>Pour d'autres, les vagues</i>

174
00:15:07,198 --> 00:15:09,367
<i>dans les grottes
des profondeurs.</i>

175
00:15:13,204 --> 00:15:16,041
<i>Mais les cauchemars
de mon enfance</i>

176
00:15:16,625 --> 00:15:18,084
<i>viennent de la légende.</i>

177
00:15:19,169 --> 00:15:20,503
<i>Un monstre énorme,</i>

178
00:15:20,587 --> 00:15:22,672
<i>le serpent Mester Stoorworm,</i>

179
00:15:22,756 --> 00:15:24,341
<i>qui était si grand</i>

180
00:15:24,424 --> 00:15:26,760
<i>que sa queue entourait
le monde entier.</i>

181
00:15:27,594 --> 00:15:28,595
<i>Il a été vaincu</i>

182
00:15:28,678 --> 00:15:31,473
<i>par un jeune homme
nommé Assipattle.</i>

183
00:15:32,974 --> 00:15:35,852
<i>Il a tué le serpent
avec de la tourbe en feu.</i>

184
00:15:36,519 --> 00:15:39,189
<i>Le feu consumait son corps.</i>

185
00:15:39,272 --> 00:15:40,649
<i>Il avait tellement mal</i>

186
00:15:40,732 --> 00:15:43,985
<i>que son cou a fait neuf fois
l'aller-retour à la lune.</i>

187
00:15:44,069 --> 00:15:45,820
<i>Puis ses dents sont tombées</i>

188
00:15:46,404 --> 00:15:48,281
<i>et ont formé les Orcades.</i>

189
00:15:49,366 --> 00:15:51,660
<i>Son foie brûle toujours.</i>

190
00:15:52,911 --> 00:15:55,038
<i>Et on sent ses tremblements.</i>

191
00:16:06,216 --> 00:16:07,509
C'était super.

192
00:16:08,301 --> 00:16:09,678
Vraiment délicieux.

193
00:16:09,761 --> 00:16:11,513
Il reste de la viande.

194
00:16:11,596 --> 00:16:13,056
- J'en peux plus.
- Non merci.

195
00:16:13,139 --> 00:16:15,558
Tu n'as pas beaucoup mangé.
Ça va ?

196
00:16:15,642 --> 00:16:18,687
Oui. Je n'ai pas faim,
mais c'était très bon.

197
00:16:19,729 --> 00:16:21,064
- Pardon.
- Santé.

198
00:16:21,606 --> 00:16:23,441
J'aimerais dire merci.

199
00:16:23,858 --> 00:16:26,236
Merci, Seigneur,
pour ce délicieux repas

200
00:16:26,319 --> 00:16:29,572
et cette agréable compagnie
à ma table aujourd'hui.

201
00:16:30,573 --> 00:16:33,368
Nous te remercions,
Seigneur, pour la nourriture,

202
00:16:33,451 --> 00:16:34,661
le soleil...

203
00:16:42,961 --> 00:16:44,504
<i>Tu restes longtemps ?</i>

204
00:16:44,587 --> 00:16:46,965
Je retourne à Londres
la semaine prochaine.

205
00:16:47,048 --> 00:16:49,426
Il y a une messe de guérison

206
00:16:49,509 --> 00:16:50,593
jeudi soir.

207
00:16:50,677 --> 00:16:52,429
Ça pourrait t'intéresser.

208
00:16:52,512 --> 00:16:54,264
Ton mari y allait, non ?

209
00:16:54,347 --> 00:16:56,182
Oui, Mark y était l'an dernier.

210
00:16:56,266 --> 00:16:58,351
Il avait des problèmes d'alcool,

211
00:16:58,435 --> 00:16:59,978
il voulait des conseils,

212
00:17:00,061 --> 00:17:01,980
et un peu de soutien.

213
00:17:02,063 --> 00:17:03,690
Un peu d'aide, tu vois ?

214
00:17:03,773 --> 00:17:05,108
Non, je vais bien.

215
00:17:05,191 --> 00:17:06,484
C'est ouvert à tous.

216
00:17:06,568 --> 00:17:08,278
Rona, ta mère a dit

217
00:17:08,361 --> 00:17:10,405
que tu interrompais tes études ?

218
00:17:21,458 --> 00:17:23,042
Rona.
Ne fais pas ça.

219
00:17:23,126 --> 00:17:25,253
Faire quoi ?
Ça ?

220
00:17:26,421 --> 00:17:28,131
Je suis sobre.
Elles le savent ?

221
00:17:28,923 --> 00:17:31,468
Elles ont l'air
de savoir tout le reste.

222
00:17:33,636 --> 00:17:36,514
Tu leur as tout raconté.

223
00:17:37,515 --> 00:17:38,767
Rona, excuse-moi.

224
00:17:41,936 --> 00:17:43,021
Tu rentres ?

225
00:17:43,104 --> 00:17:44,355
Laisse-moi un moment.

226
00:17:47,817 --> 00:17:49,903
Ne lis pas la Bible sans moi.

227
00:17:58,161 --> 00:18:00,622
<i>Nous voulons voir</i>

228
00:18:01,372 --> 00:18:04,542
<i>Nous voulons voir Jésus s'élever</i>

229
00:18:04,876 --> 00:18:07,587
<i>Nous voulons voir</i>

230
00:18:07,962 --> 00:18:09,047
<i>Nous voulons voir...</i>

231
00:18:22,644 --> 00:18:25,313
Dépêche-toi, Daynin.
Allez.

232
00:18:30,401 --> 00:18:31,903
Oh, merde !

233
00:18:33,822 --> 00:18:35,949
- Daynin. Rona.
- Daynin.

234
00:18:36,032 --> 00:18:37,200
<i>Donne-moi la main !</i>

235
00:18:37,283 --> 00:18:38,535
Donne-moi la main !

236
00:18:38,618 --> 00:18:40,995
Non.
Les deux mains sur le vélo !

237
00:18:41,830 --> 00:18:46,251
<i>Joyeux anniversaire !</i>

238
00:18:49,254 --> 00:18:50,547
Désolée !

239
00:18:50,630 --> 00:18:53,800
<i>Chère Gloria,</i>

240
00:18:53,883 --> 00:18:57,470
<i>Joyeux anniversaire...</i>

241
00:19:58,990 --> 00:19:59,991
Salut.

242
00:20:31,522 --> 00:20:33,274
<i>Parfois, quand j'hallucine,</i>

243
00:20:34,067 --> 00:20:36,611
<i>je transpose
les limites de l'île</i>

244
00:20:36,694 --> 00:20:38,321
<i>sur un plan de Londres.</i>

245
00:20:39,530 --> 00:20:41,908
<i>Dans Hackney,
des milliers de personnes</i>

246
00:20:41,991 --> 00:20:43,701
<i>vivent dans la zone</i>

247
00:20:43,785 --> 00:20:46,621
<i>de la ferme
où seule ma famille vivait.</i>

248
00:20:47,747 --> 00:20:49,457
<i>60 hectares.</i>

249
00:20:52,794 --> 00:20:56,297
<i>Les mouettes sont les sirènes,
la mer est le trafic.</i>

250
00:20:57,090 --> 00:20:59,258
<i>Les tours sont les falaises.</i>

251
00:21:00,093 --> 00:21:02,512
<i>Les lumières
en haut des immeubles</i>

252
00:21:02,595 --> 00:21:03,721
<i>sont les phares.</i>

253
00:21:05,014 --> 00:21:07,350
<i>La Tour de Londres
est Skara Brae.</i>

254
00:21:07,558 --> 00:21:10,770
<i>Le Dôme du Millénaire
est le Cercle de Brodgar.</i>

255
00:21:49,434 --> 00:21:51,644
Rona, je voulais te voir
pour savoir

256
00:21:51,728 --> 00:21:53,730
- comment tu vas.
- Bien. Pourquoi ?

257
00:21:53,813 --> 00:21:56,816
Tu n'étais pas à la réunion
la semaine dernière.

258
00:21:56,899 --> 00:21:58,151
Les autres étaient là.

259
00:21:58,234 --> 00:22:01,112
J'avais rendez-vous
chez le dentiste.

260
00:22:01,195 --> 00:22:03,740
Mais j'étais aussi très occupée.

261
00:22:03,823 --> 00:22:05,450
Tu aurais pu me prévenir.

262
00:22:05,533 --> 00:22:06,993
Au labo, certains ont dit

263
00:22:07,076 --> 00:22:08,745
que tu étais plus distante.

264
00:22:08,828 --> 00:22:09,871
C'est vrai.

265
00:22:09,954 --> 00:22:11,789
Tu prends moins souvent le café

266
00:22:11,873 --> 00:22:13,291
- avec eux.
- Désolée.

267
00:22:17,545 --> 00:22:19,714
Et tu devais
me rendre ton rapport

268
00:22:19,797 --> 00:22:20,882
la semaine dernière.

269
00:23:17,814 --> 00:23:20,608
T'as déjà senti que tu pouvais
contrôler la météo ?

270
00:23:21,609 --> 00:23:22,610
Vraiment ?

271
00:23:24,529 --> 00:23:25,822
C'est pas mon truc.

272
00:23:26,781 --> 00:23:27,949
T'es bizarre.

273
00:23:34,288 --> 00:23:35,414
Ça va ?

274
00:23:39,168 --> 00:23:40,169
T'es sûre ?

275
00:23:53,558 --> 00:23:54,934
Je pensais que mon père

276
00:23:55,017 --> 00:23:58,437
contrôlait le vent
quand j'étais petite.

277
00:24:02,942 --> 00:24:03,943
Papa !

278
00:24:07,905 --> 00:24:09,448
- Papa ?
- Oui.

279
00:24:09,532 --> 00:24:10,616
Te voilà.

280
00:24:11,325 --> 00:24:12,368
Salut.

281
00:24:13,536 --> 00:24:14,996
- Salut.
- Tu vas bien ?

282
00:24:15,079 --> 00:24:16,122
Oui.

283
00:24:16,205 --> 00:24:18,457
Je pars,
je voulais dire au revoir.

284
00:24:18,541 --> 00:24:19,750
- Vraiment ?
- Oui.

285
00:24:19,834 --> 00:24:20,835
Déjà ?

286
00:24:21,586 --> 00:24:23,546
Tu veux voir un truc
qui pourrait

287
00:24:23,629 --> 00:24:25,548
- valoir une fortune ?
- Quoi ?

288
00:24:26,299 --> 00:24:28,050
"Pour l'ambre gris, insérer

289
00:24:28,134 --> 00:24:30,386
"une aiguille chaude,
un liquide sortira."

290
00:24:30,469 --> 00:24:31,804
Voilà.

291
00:24:36,309 --> 00:24:37,685
Regarde.

292
00:24:37,768 --> 00:24:39,395
C'est liquide.
Mon Dieu !

293
00:24:41,439 --> 00:24:43,774
"L'ambre gris,
rare et très précieux,

294
00:24:43,858 --> 00:24:45,735
"vient de l'estomac
des cachalots.

295
00:24:45,818 --> 00:24:48,946
"Il est vomi ou excrété
et flotte sur la mer.

296
00:24:49,030 --> 00:24:51,532
"Il sent mauvais."
Ça sent mauvais ?

297
00:24:51,616 --> 00:24:52,950
Ça ne sent rien.

298
00:24:53,034 --> 00:24:54,535
Mais c'est liquide.

299
00:24:54,619 --> 00:24:58,456
- Un gramme...
- Oui.

300
00:24:58,539 --> 00:25:00,333
... vaut 28 $.

301
00:25:00,416 --> 00:25:03,252
- C'est 25 livres ? 23 ?
- 25 livres.

302
00:25:03,336 --> 00:25:05,546
Vingt-trois, ça fait...

303
00:25:05,630 --> 00:25:07,924
Ça fait 4,5 kg,

304
00:25:08,007 --> 00:25:10,676
c'est 4 500, donc 25...

305
00:25:10,760 --> 00:25:13,054
Ça fait plus de 100 000 livres.

306
00:25:14,639 --> 00:25:15,932
C'est plus que 100...

307
00:25:18,184 --> 00:25:20,353
- Bien joué !
- Un très gros tracteur.

308
00:25:20,436 --> 00:25:22,313
- Sérieux ?
- Mon Dieu.

309
00:25:23,773 --> 00:25:24,815
La vache.

310
00:25:24,899 --> 00:25:26,776
Tu me tiens au courant ?

311
00:25:26,859 --> 00:25:28,527
- Tu restes ?
- Je peux pas.

312
00:25:28,611 --> 00:25:30,238
J'aurais besoin d'aide.

313
00:25:30,321 --> 00:25:31,989
Des digues sont tombées

314
00:25:32,073 --> 00:25:34,242
sur la rive,
il me faut de l'aide

315
00:25:34,325 --> 00:25:35,660
pour les reconstruire.

316
00:25:35,743 --> 00:25:37,370
Je suis restée assez longtemps.

317
00:25:37,453 --> 00:25:39,580
- Londres m'appelle.
- D'accord.

318
00:25:39,664 --> 00:25:40,790
Je dois repartir.

319
00:25:44,085 --> 00:25:46,796
Comme tu vas rouler sur l'or,

320
00:25:46,879 --> 00:25:48,464
tu me prêtes de l'argent

321
00:25:48,547 --> 00:25:50,049
pour me remettre à flot ?

322
00:25:50,132 --> 00:25:52,218
- Je ne peux pas.
- Pas de problème.

323
00:25:52,301 --> 00:25:53,844
Tu as demandé à ta mère ?

324
00:25:53,928 --> 00:25:57,932
Elle m'a proposé
de prier pour moi.

325
00:26:10,152 --> 00:26:13,072
<i>Vous trouverez
les consignes d'urgence</i>

326
00:26:13,155 --> 00:26:14,907
<i>à divers endroits du bateau</i>

327
00:26:14,991 --> 00:26:17,118
<i>et dans les cabines
des passagers.</i>

328
00:26:17,201 --> 00:26:18,828
<i>Lisez-les attentivement...</i>

329
00:26:28,462 --> 00:26:31,257
<i>Situés aux endroits suivants,</i>

330
00:26:31,340 --> 00:26:32,675
<i>dans le restaurant...</i>

331
00:27:07,960 --> 00:27:10,463
<i>L'envie de boire
peut surgir de nulle part.</i>

332
00:27:14,091 --> 00:27:15,468
<i>On croit qu'on va bien.</i>

333
00:27:15,968 --> 00:27:18,763
<i>Et soudain,
on ne pense plus qu'à boire.</i>

334
00:27:23,142 --> 00:27:24,602
<i>Quand les gens boivent,</i>

335
00:27:24,685 --> 00:27:27,813
<i>de l'alcool,
ou plutôt de l'éthanol,</i>

336
00:27:27,897 --> 00:27:29,899
<i>entre dans la paroi de l'estomac</i>

337
00:27:29,982 --> 00:27:31,734
<i>et dans le sang.</i>

338
00:27:33,027 --> 00:27:34,070
<i>Dans le cerveau,</i>

339
00:27:34,153 --> 00:27:37,990
<i>l'alcool perturbe les messages
entre les neurotransmetteurs</i>

340
00:27:38,074 --> 00:27:41,202
<i>et a un effet enivrant
et dépresseur,</i>

341
00:27:41,285 --> 00:27:42,661
<i>ou relaxant.</i>

342
00:27:49,460 --> 00:27:50,461
Salut.

343
00:27:51,545 --> 00:27:52,546
Salut.

344
00:27:55,549 --> 00:27:57,259
- Ça va ?
- Oui.

345
00:27:57,343 --> 00:27:59,595
- Bien.
- Je vais aux toilettes.

346
00:28:35,047 --> 00:28:37,425
<i>Pour les gens
sensibles à la dépendance,</i>

347
00:28:37,508 --> 00:28:39,135
<i>l'alcool devient vite</i>

348
00:28:39,218 --> 00:28:41,720
<i>un moyen facile
de soulager l'anxiété</i>

349
00:28:41,804 --> 00:28:44,807
<i>et de gérer
les situations stressantes.</i>

350
00:28:47,351 --> 00:28:49,311
<i>L'utilisation répétée
de la drogue</i>

351
00:28:49,395 --> 00:28:52,648
<i>marque les voies neuronales
si profondément</i>

352
00:28:52,731 --> 00:28:54,650
<i>qu'elles sont irréparables.</i>

353
00:29:19,216 --> 00:29:20,885
Donnons un foyer à la nature

354
00:29:23,929 --> 00:29:25,264
- Ça va ?
- Oui.

355
00:29:28,517 --> 00:29:29,768
- Salut, Elena.
- Salut.

356
00:29:29,852 --> 00:29:31,103
Contente de te revoir.

357
00:29:31,187 --> 00:29:33,063
Elena, voici Rona.
Rona, Elena.

358
00:29:33,147 --> 00:29:35,524
- Enchantée.
- Elle est en formation.

359
00:29:35,608 --> 00:29:38,569
Elena travaille souvent
pour la RSPB sur l'île.

360
00:29:38,652 --> 00:29:40,237
Elle gère le cottage ici.

361
00:29:40,321 --> 00:29:41,739
Oui.

362
00:29:41,822 --> 00:29:43,324
Alors on va sur l'îlot ?

363
00:29:43,407 --> 00:29:44,617
Exactement.

364
00:29:44,700 --> 00:29:46,410
La marée est idéale.

365
00:29:46,494 --> 00:29:48,037
Le bateau est prêt.

366
00:29:48,871 --> 00:29:50,581
Première visite aux Orcades ?

367
00:29:50,664 --> 00:29:52,625
Je suis de l'Ouest
sur le continent.

368
00:29:53,292 --> 00:29:54,543
Très bien.

369
00:29:54,627 --> 00:29:56,879
On peut y passer
une heure et demie,

370
00:29:56,962 --> 00:29:58,464
si ça vous convient ?

371
00:29:58,547 --> 00:30:00,174
- Parfait.
- Après, on rentre.

372
00:30:00,257 --> 00:30:02,718
Papay est mon île préférée.

373
00:30:02,801 --> 00:30:04,970
Tu veux rester prendre un thé

374
00:30:05,054 --> 00:30:06,472
ou un café au cottage ?

375
00:30:13,729 --> 00:30:15,648
Voilà un phoque gris
sur le rocher.

376
00:30:15,731 --> 00:30:18,400
- Oui.
- Les bébés sont blancs touffus.

377
00:30:18,484 --> 00:30:20,444
Ils sont très beaux.

378
00:30:20,528 --> 00:30:22,404
Ils ne nagent pas tout de suite.

379
00:30:22,947 --> 00:30:26,492
Mais le phoque commun
sait nager tout de suite.

380
00:30:26,575 --> 00:30:29,411
Il peut entrer dans l'eau
le jour même.

381
00:30:41,966 --> 00:30:43,926
Les gens les adorent.

382
00:30:44,009 --> 00:30:46,720
Ce qu'ils aiment le plus,
c'est leur son.

383
00:30:50,724 --> 00:30:52,685
Oui, très joli.
Tu sais le faire ?

384
00:30:55,771 --> 00:30:56,897
Comme un loup.

385
00:30:57,606 --> 00:30:59,984
Assez étrange, surtout la nuit.

386
00:31:05,364 --> 00:31:06,365
Coucou.

387
00:31:28,762 --> 00:31:33,642
<i>L'homo sapiens et le phoque
ont un ADN identique à 79 %.</i>

388
00:31:34,977 --> 00:31:39,315
<i>50 % identique aux plantes,
aux bananes, aux concombres,</i>

389
00:31:39,398 --> 00:31:40,774
<i>ou aux algues.</i>

390
00:31:43,027 --> 00:31:44,945
<i>60 % identique aux méduses.</i>

391
00:31:48,449 --> 00:31:52,703
<i>Les méduses ne peuvent
se déplacer que vers le haut,</i>

392
00:31:52,786 --> 00:31:55,873
<i>le mouvement horizontal
vient des courants et marées.</i>

393
00:32:03,505 --> 00:32:04,506
Attendez !

394
00:32:05,299 --> 00:32:07,843
<i>Le jour de ma naissance,
papa était malade.</i>

395
00:32:08,761 --> 00:32:11,680
<i>Il faisait régulièrement
des crises bipolaires</i>

396
00:32:11,764 --> 00:32:13,182
<i>depuis son adolescence.</i>

397
00:32:30,866 --> 00:32:32,409
<i>Si tu es fou aux Orcades,</i>

398
00:32:33,744 --> 00:32:35,079
<i>on te dégage.</i>

399
00:32:51,679 --> 00:32:53,639
Devant vous, vous avez

400
00:32:53,722 --> 00:32:56,975
un champ vraiment bien tondu.

401
00:32:57,059 --> 00:32:59,353
D'accord ?
Ce qu'il a fait,

402
00:32:59,436 --> 00:33:03,440
c'est partir du centre,
et il a tondu vers l'extérieur.

403
00:33:03,524 --> 00:33:04,900
Les râles des genêts

404
00:33:04,983 --> 00:33:07,194
qui sont sur ses champs

405
00:33:07,277 --> 00:33:10,239
peuvent donc aller
vers les herbes hautes.

406
00:33:11,073 --> 00:33:13,033
Alors, pour le relevé,

407
00:33:13,117 --> 00:33:14,827
vous aurez ça devant vous.

408
00:33:14,910 --> 00:33:16,245
C'est comme une grille.

409
00:33:17,246 --> 00:33:20,290
Vous commencez ici
de minuit à 3 h.

410
00:33:20,374 --> 00:33:22,793
<i>Puis vous avancez
de 200 à 500 mètres,</i>

411
00:33:23,502 --> 00:33:24,628
<i>et vous vous arrêtez.</i>

412
00:33:27,923 --> 00:33:29,216
<i>Descendez la vitre,</i>

413
00:33:30,008 --> 00:33:32,136
<i>réglez la minuterie
sur deux minutes,</i>

414
00:33:33,554 --> 00:33:34,555
<i>et écoutez.</i>

415
00:33:37,641 --> 00:33:38,892
Quoi ?

416
00:33:38,976 --> 00:33:41,103
Les râles des genêts.
Tu connais ?

417
00:33:41,186 --> 00:33:42,813
- Non.
- Bien, alors...

418
00:33:42,896 --> 00:33:44,273
Comment le décrire ?

419
00:33:44,356 --> 00:33:46,024
Je dirais que c'est comme...

420
00:33:48,277 --> 00:33:50,529
peut-être un chat qui siffle.

421
00:33:50,612 --> 00:33:53,532
Je dirais
comme une chaise qui grince.

422
00:33:55,325 --> 00:33:56,952
- D'accord.
- C'est bien.

423
00:33:57,035 --> 00:33:58,954
Cherche-le sur YouTube.

424
00:34:43,332 --> 00:34:46,794
Tu peux me dire
pourquoi tu es là, Rona ?

425
00:34:46,877 --> 00:34:51,173
Je suis là pour une orientation
et une désintox.

426
00:34:51,256 --> 00:34:52,633
En résidence.

427
00:34:54,551 --> 00:34:56,345
Je veux qu'on m'enferme.

428
00:34:57,554 --> 00:35:00,766
D'accord.
Ça peut coûter cher

429
00:35:00,849 --> 00:35:02,643
d'être en résidence.

430
00:35:02,726 --> 00:35:04,436
Mais il y a d'autres options.

431
00:35:12,820 --> 00:35:15,697
<i>Ce programme est basé
sur une abstinence</i>

432
00:35:15,781 --> 00:35:17,991
<i>avec zéro tolérance.</i>

433
00:35:18,075 --> 00:35:21,453
Donc si vous ne venez pas,
quelle que soit la raison,

434
00:35:21,537 --> 00:35:23,080
vous quittez le programme.

435
00:35:23,831 --> 00:35:27,543
Alors si vous rechutez,
vous quittez le programme.

436
00:35:28,210 --> 00:35:30,045
Ce qui est dit dans ce groupe

437
00:35:30,128 --> 00:35:32,923
reste au sein de ce groupe.

438
00:35:33,006 --> 00:35:34,007
Pas de téléphone.

439
00:35:34,091 --> 00:35:37,553
Consultez-les
uniquement pendant les pauses.

440
00:35:37,636 --> 00:35:40,806
Toutes les pauses
pour fumer et aller aux WC

441
00:35:40,889 --> 00:35:43,809
se font
en présence d'un conseiller.

442
00:35:44,893 --> 00:35:48,939
<i>Statistiquement, seuls 10 %
d'entre vous réussiront.</i>

443
00:35:49,022 --> 00:35:50,607
<i>Je sais que c'est dur.</i>

444
00:35:50,691 --> 00:35:53,443
<i>Mais vous avez débuté
un parcours difficile.</i>

445
00:35:54,570 --> 00:36:01,159
152 jours

446
00:36:09,918 --> 00:36:11,962
Viens, Rona.

447
00:36:12,045 --> 00:36:14,548
Non maman, ça va, merci.

448
00:36:14,631 --> 00:36:16,341
Allez Rona, elle est bonne.

449
00:36:16,425 --> 00:36:17,467
Je suis bien ici.

450
00:36:23,891 --> 00:36:24,975
Comment va maman ?

451
00:36:25,058 --> 00:36:27,769
Tu peux l'appeler
et lui demander toi-même.

452
00:36:35,903 --> 00:36:36,904
Et le travail ?

453
00:36:39,615 --> 00:36:41,867
J'ai pas encore entendu
de râle des genêts.

454
00:36:43,577 --> 00:36:44,661
Donc pas génial.

455
00:36:47,831 --> 00:36:49,041
Non, ça marche pas.

456
00:36:51,710 --> 00:36:53,670
J'ai appris
qu'il y en a beaucoup

457
00:36:53,754 --> 00:36:55,172
en Europe de l'Est.

458
00:36:55,797 --> 00:36:58,592
C'est pas de l'ambre gris.
J'ai eu le résultat.

459
00:37:01,303 --> 00:37:03,972
- C'est quoi ?
- De la cire de paraffine.

460
00:37:04,056 --> 00:37:05,057
Probablement.

461
00:37:10,228 --> 00:37:11,772
Merci d'être restée.

462
00:37:25,661 --> 00:37:26,787
Salut, papa.

463
00:37:30,582 --> 00:37:32,501
J'ai fait un tableau de fleurs.

464
00:37:37,881 --> 00:37:40,509
Papa.

465
00:38:08,996 --> 00:38:10,664
<i>Le passé nous poursuit.</i>

466
00:38:12,082 --> 00:38:14,209
<i>L'énergie ne s'épuise jamais.</i>

467
00:38:23,301 --> 00:38:26,304
<i>L'énergie des vagues
transportée à travers l'océan</i>

468
00:38:26,388 --> 00:38:29,474
<i>se transforme en bruit,
en chaleur et en vibrations</i>

469
00:38:29,558 --> 00:38:32,144
<i>qui sont absorbés dans la terre</i>

470
00:38:32,227 --> 00:38:34,354
<i>et transmis
à travers les générations.</i>

471
00:38:36,023 --> 00:38:37,858
<i>Les vagues cassent à une hauteur</i>

472
00:38:37,941 --> 00:38:40,694
<i>de plus d'un septième
de leur longueur.</i>

473
00:38:42,362 --> 00:38:44,614
<i>Elles s'écrasent
de différentes façons,</i>

474
00:38:44,698 --> 00:38:48,243
<i>mais elles ne supportent
qu'une certaine hauteur</i>

475
00:38:48,994 --> 00:38:50,912
<i>avant de s'effondrer.</i>

476
00:42:12,864 --> 00:42:15,033
Je suis si fière de toi !

477
00:42:15,116 --> 00:42:16,451
- Vraiment ?
- Oui.

478
00:42:16,534 --> 00:42:18,870
- Vraiment ?
- Oui, tu déchires.

479
00:42:25,252 --> 00:42:26,962
Allez !
Prends un verre !

480
00:42:29,047 --> 00:42:30,340
- Santé !
- Bon, allez.

481
00:42:30,423 --> 00:42:31,508
Fais un discours !

482
00:42:31,591 --> 00:42:33,426
- Ne m'oblige pas.
- Allez !

483
00:42:33,510 --> 00:42:35,011
- Un discours !
- Allez !

484
00:42:35,095 --> 00:42:36,805
Il ne s'agit pas de moi.

485
00:42:36,888 --> 00:42:39,140
Je n'aurais pas pu le faire
sans vous.

486
00:42:39,224 --> 00:42:40,558
Il est si modeste.

487
00:42:41,226 --> 00:42:43,061
- Santé.
- Continue !

488
00:42:50,485 --> 00:42:52,487
Oui !

489
00:42:53,738 --> 00:42:55,615
Tu veux m'épouser ?

490
00:42:56,866 --> 00:42:58,243
Si je veux t'épouser ?

491
00:42:58,702 --> 00:43:01,037
Tu crois
que tu voudrais m'épouser ?

492
00:43:01,121 --> 00:43:02,414
Un jour, peut-être.

493
00:43:02,497 --> 00:43:04,291
- Peut-être ?
- Peut-être.

494
00:43:04,374 --> 00:43:06,501
Un, deux, trois, quatre.

495
00:43:14,467 --> 00:43:15,468
Putain.

496
00:43:16,011 --> 00:43:17,012
Ma belle.

497
00:43:17,846 --> 00:43:18,847
Ça va ?

498
00:43:18,930 --> 00:43:20,682
Tu vas bien ?

499
00:43:21,599 --> 00:43:23,184
- Ça va, chérie ?
- Rona ?

500
00:43:23,268 --> 00:43:24,644
Où est mon compas ?

501
00:43:25,520 --> 00:43:27,647
Tu es sûre de l'avoir emporté ?

502
00:43:27,731 --> 00:43:29,399
Tu l'avais en dansant ?

503
00:43:29,482 --> 00:43:32,360
- Non, t'inquiète.
- Ça va. On va le trouver.

504
00:43:32,444 --> 00:43:34,070
- Mon compas.
- Il a pu tomber.

505
00:43:34,154 --> 00:43:35,989
Vous avez vu...
Elle a perdu...

506
00:43:36,072 --> 00:43:38,867
- C'est comme un collier.
- Non, c'est un compas.

507
00:43:38,950 --> 00:43:41,536
- Pardon, son compas.
- Désolé, je l'ai pas.

508
00:43:41,619 --> 00:43:45,165
Je sais pas où il est.
Mon père me l'a offert.

509
00:43:45,957 --> 00:43:49,002
- D'accord.
- Pourquoi vous riez ?

510
00:43:49,085 --> 00:43:51,254
- Pourquoi vous riez ?
- Personne ne rit.

511
00:43:51,338 --> 00:43:53,965
Vous vous sentez supérieurs
avec vos salaires ?

512
00:43:54,674 --> 00:43:56,259
Vous ne riez plus, hein ?

513
00:43:56,343 --> 00:43:58,428
- Vous pouvez...
- Rona !

514
00:43:58,511 --> 00:43:59,804
Reprends-toi !

515
00:44:00,472 --> 00:44:02,349
Putain !

516
00:44:02,432 --> 00:44:04,142
C'était quoi, ça ?

517
00:44:06,561 --> 00:44:09,189
Allez chérie,
il faut qu'on sorte.

518
00:44:09,272 --> 00:44:10,607
Rona ?

519
00:44:10,690 --> 00:44:13,610
Rona, écoute-moi.
Respire.

520
00:44:13,693 --> 00:44:16,905
Respire, tout va bien.
Tu vas bien.

521
00:44:16,988 --> 00:44:20,533
Ça va. Inspire profondément.
Tu vas bien, d'accord ?

522
00:44:20,617 --> 00:44:21,910
Respire.

523
00:44:24,120 --> 00:44:26,539
Non.
Rona, tu te fais du mal.

524
00:44:27,749 --> 00:44:28,750
Elle a pris un truc ?

525
00:44:28,833 --> 00:44:29,876
Non, j'ai rien donné.

526
00:44:29,959 --> 00:44:31,252
Lâche-moi.

527
00:44:31,336 --> 00:44:32,754
- Écoute-moi.
- Dégage.

528
00:44:32,837 --> 00:44:35,548
- Double vodka.
- Arrête de boire.

529
00:44:35,632 --> 00:44:37,342
On va...

530
00:44:37,926 --> 00:44:40,011
Monte.
Je suis trop fatigué pour ça.

531
00:44:40,887 --> 00:44:42,722
On rentre, d'accord ?

532
00:44:42,806 --> 00:44:44,891
Non ! Ne prends pas ça.
Rona !

533
00:44:44,974 --> 00:44:48,478
Putain, Rona !
Fais attention !

534
00:44:51,815 --> 00:44:53,775
- Tu peux m'écouter ?
- Lâche-moi !

535
00:44:53,858 --> 00:44:56,528
Non ! Tu m'écoutes ?
Je t'en supplie.

536
00:44:56,611 --> 00:44:58,071
- Non !
- Laisse-moi !

537
00:44:58,154 --> 00:45:00,156
Où tu vas ?
Tu ne vas nulle part !

538
00:45:00,240 --> 00:45:02,325
Écoute-moi !
Tu as un problème !

539
00:45:02,409 --> 00:45:05,787
Non, tu essaies de me contrôler.

540
00:45:05,870 --> 00:45:08,081
J'essaie pas
de te contrôler, bordel.

541
00:45:08,164 --> 00:45:10,083
Il ne s'agit pas de moi.

542
00:45:10,166 --> 00:45:14,129
- Il s'agit de toi.
- Je te déteste.

543
00:45:35,775 --> 00:45:36,776
Bonjour.

544
00:46:10,059 --> 00:46:11,978
J'ai fait quoi,
la nuit dernière ?

545
00:46:12,061 --> 00:46:13,313
Tu as oublié ?

546
00:46:22,697 --> 00:46:24,032
Daynin, excuse-moi.

547
00:46:31,206 --> 00:46:34,083
Je suis vraiment désolée,
quoi que j'aie fait.

548
00:46:36,211 --> 00:46:38,505
Je ne boirai plus.
Je suis désolée.

549
00:46:39,839 --> 00:46:42,133
Je suis fatigué
de t'entendre dire ça.

550
00:46:44,219 --> 00:46:46,221
Je ne peux plus l'entendre.

551
00:46:50,058 --> 00:46:51,142
Comment ça ?

552
00:46:51,226 --> 00:46:53,353
Je ne te reconnais même plus.

553
00:46:56,189 --> 00:46:58,358
J'aimerais
que tu sois différente.

554
00:46:58,441 --> 00:47:01,402
- Ne dis pas ça.
- Je n'en peux plus.

555
00:47:01,486 --> 00:47:03,571
Comment ça, tu n'en peux plus ?

556
00:47:03,655 --> 00:47:04,948
J'en ai marre.

557
00:47:06,241 --> 00:47:07,909
C'est moi qui t'ai fait ça ?

558
00:47:12,288 --> 00:47:14,207
Je le ferai plus jamais.

559
00:47:15,416 --> 00:47:17,669
Quoi que j'aie fait,
je le ferai plus.

560
00:47:17,752 --> 00:47:20,838
Je boirai plus jamais.
Promis, d'accord ?

561
00:47:20,922 --> 00:47:23,675
Parce que je veux pas te perdre.

562
00:47:23,758 --> 00:47:25,260
Ne pars pas, s'il te plaît.

563
00:47:30,682 --> 00:47:31,683
Je t'aime.

564
00:47:33,142 --> 00:47:36,271
Dieu, accorde-moi la sérénité

565
00:47:36,354 --> 00:47:39,774
d'accepter les choses
que je ne peux pas changer,

566
00:47:39,857 --> 00:47:42,694
le courage de changer
les choses que je peux,

567
00:47:42,777 --> 00:47:45,321
et la sagesse
de faire la différence.

568
00:47:47,574 --> 00:47:48,950
Merci, Steven.

569
00:47:51,619 --> 00:47:55,748
Rona, tu veux partager
avec le groupe aujourd'hui ?

570
00:47:58,668 --> 00:48:02,714
Peut-être des sentiments
qui te viennent

571
00:48:02,797 --> 00:48:04,882
quand tu penses à boire.

572
00:48:25,486 --> 00:48:26,487
Ça me manque.

573
00:48:33,870 --> 00:48:36,247
Quand je buvais,
je me sentais bien.

574
00:48:47,550 --> 00:48:49,093
Je suis tombée dans le canal.

575
00:48:49,969 --> 00:48:51,554
Et j'ai cassé le vélo.

576
00:48:51,638 --> 00:48:53,306
Mais je vais arranger ça.

577
00:48:57,060 --> 00:48:58,686
Tu vas rien dire ?

578
00:48:58,770 --> 00:49:00,938
Tu veux que je dise quoi, Rona ?

579
00:49:01,022 --> 00:49:03,441
Tu me juges toujours,
tu es dur avec moi.

580
00:49:03,524 --> 00:49:05,443
J'ai fait une erreur.
J'en ai marre.

581
00:49:05,526 --> 00:49:07,153
J'en ai marre de toi.

582
00:49:08,363 --> 00:49:11,407
Tu veux que je devienne
une de ces femmes

583
00:49:11,491 --> 00:49:14,786
qui s'occupe de toi
avec un grand sourire.

584
00:49:14,869 --> 00:49:16,621
Je suis pas comme ça.

585
00:49:16,704 --> 00:49:19,374
Je serai jamais comme ça.
C'est pas moi.

586
00:49:19,457 --> 00:49:20,792
Et tu le sais.

587
00:49:20,875 --> 00:49:22,960
Je sais pas
pourquoi tu attends ça.

588
00:49:23,044 --> 00:49:25,672
Tu essaies de me dompter
et de me contrôler.

589
00:49:33,346 --> 00:49:34,806
Merci pour ta franchise.

590
00:49:36,432 --> 00:49:37,600
Bien, Rona...

591
00:49:38,893 --> 00:49:41,688
Je veux partager ça...
Je sais pas pour vous.

592
00:49:41,771 --> 00:49:43,272
En fait...

593
00:49:43,356 --> 00:49:47,944
Mon ex a trouvé ma came
et l'a jetée dans les toilettes.

594
00:49:48,027 --> 00:49:50,655
J'ai voulu lui laisser
un cadeau dans le lit.

595
00:49:50,738 --> 00:49:54,450
En gros, j'ai chié dans le lit.
J'ai laissé un cadeau.

596
00:49:55,493 --> 00:49:57,286
- C'est...
- J'ai une histoire.

597
00:49:57,370 --> 00:49:59,122
Je rentre à 3 h du matin.

598
00:49:59,205 --> 00:50:01,499
Je me couche dans mon lit.

599
00:50:01,582 --> 00:50:03,126
Vers quatre ou cinq heures,

600
00:50:03,209 --> 00:50:06,129
je prends un coup.
Elle m'a mis un coup de pied.

601
00:50:06,212 --> 00:50:08,881
En plein dans le cul.
Je lève la couverture.

602
00:50:08,965 --> 00:50:12,093
Je lui pisse dessus
du cou aux pieds, sur le pyjama.

603
00:50:13,553 --> 00:50:15,513
En parlant de pisser,
à l'époque.

604
00:50:15,596 --> 00:50:16,806
Et voilà.

605
00:50:22,770 --> 00:50:24,689
- Bonjour.
- Salut.

606
00:50:24,772 --> 00:50:26,232
- Ça va ?
- Et vous ?

607
00:50:26,315 --> 00:50:28,151
- Bien.
- Enchantée.

608
00:50:28,985 --> 00:50:31,154
Je suis de la RSPB,
je me demandais

609
00:50:31,237 --> 00:50:33,698
- si vous aviez un moment.
- Oui.

610
00:50:33,781 --> 00:50:36,409
On voudrait savoir
combien de râles des genêts

611
00:50:36,492 --> 00:50:39,162
sont encore sur les îles
des Orcades.

612
00:50:39,245 --> 00:50:42,248
Et comment
on pourrait les protéger,

613
00:50:42,331 --> 00:50:44,000
car ils sont en danger.

614
00:50:44,083 --> 00:50:46,377
Vous voulez entrer
prendre un thé ?

615
00:50:46,461 --> 00:50:48,963
Oui, dans un instant.
Je fais vite.

616
00:50:49,046 --> 00:50:51,591
On aimerait
que les fermiers comme vous

617
00:50:51,674 --> 00:50:54,343
changent leur schéma de tonte.

618
00:50:54,427 --> 00:50:56,554
Votre père a vendu la ferme ?

619
00:50:56,637 --> 00:50:58,556
- Il a vendu la maison.
- D'accord.

620
00:50:58,639 --> 00:50:59,849
Il est toujours là.

621
00:50:59,932 --> 00:51:01,851
Alors il crèche où ?

622
00:51:01,934 --> 00:51:03,853
- Dans une caravane.
- Mon Dieu.

623
00:51:03,936 --> 00:51:06,272
Oui.
Mais ça lui suffit.

624
00:51:06,355 --> 00:51:08,065
Il a tous ses disques.

625
00:51:08,149 --> 00:51:09,233
Bien.

626
00:51:09,317 --> 00:51:11,944
Je parcours tout l'île, et...

627
00:51:12,028 --> 00:51:14,155
toutes les îles habitées
des Orcades.

628
00:51:14,238 --> 00:51:15,573
- C'est bien.
- Oui.

629
00:51:15,656 --> 00:51:18,618
Pour voir combien de personnes
nous suivront.

630
00:51:18,701 --> 00:51:21,579
Je ne sais pas
si vous accepteriez ça.

631
00:51:21,662 --> 00:51:23,164
- Bien sûr que oui.
- Oui.

632
00:51:23,247 --> 00:51:25,166
- Oui ? Vraiment ?
- Oui.

633
00:51:25,249 --> 00:51:27,126
D'accord, génial.

634
00:51:28,419 --> 00:51:30,129
- Vous en avez entendu ?
- Non.

635
00:51:30,213 --> 00:51:32,089
- Pas du tout ?
- Jamais.

636
00:51:32,173 --> 00:51:33,716
- Ça viendra.
- Et vous ?

637
00:51:33,800 --> 00:51:35,885
Pas depuis longtemps,
c'est dommage,

638
00:51:35,968 --> 00:51:37,428
il y en avait beaucoup.

639
00:51:37,512 --> 00:51:38,513
Oui.

640
00:51:38,596 --> 00:51:40,223
- Les choses changent.
- Oui.

641
00:51:42,850 --> 00:51:45,561
<i>Comme on voyait rarement
le râle des genêts voler,</i>

642
00:51:45,645 --> 00:51:49,232
<i>on pensait qu'il vivait
sous terre en hiver,</i>

643
00:51:49,315 --> 00:51:51,359
<i>qu'il devenait une autre espèce,</i>

644
00:51:51,442 --> 00:51:54,403
<i>ou même qu'il migrait
sur le dos d'autres oiseaux.</i>

645
00:51:55,738 --> 00:52:00,201
<i>On sait à présent qu'il migre
vers l'Afrique centrale.</i>

646
00:52:00,284 --> 00:52:02,245
<i>Des GPS les ont localisés</i>

647
00:52:02,328 --> 00:52:03,913
<i>au Congo en hiver.</i>

648
00:52:05,206 --> 00:52:06,833
<i>Mais ce voyage est dangereux.</i>

649
00:52:07,708 --> 00:52:09,418
<i>Seuls 30 % y arrivent.</i>

650
00:52:16,342 --> 00:52:17,343
Salut.

651
00:52:27,228 --> 00:52:28,229
Daynin.

652
00:52:30,982 --> 00:52:31,983
Merde.

653
00:52:54,130 --> 00:52:58,092
Je suis désolé.

654
00:53:24,744 --> 00:53:26,621
Au revoir, les râles des genêts.

655
00:53:38,633 --> 00:53:40,968
<i>C'est votre première réunion ?</i>

656
00:53:42,470 --> 00:53:44,263
Non.
Bien, d'accord.

657
00:53:47,892 --> 00:53:51,062
Comme toujours, commençons
par les présentations.

658
00:53:53,064 --> 00:53:55,316
Bonjour.
James, je suis alcoolique.

659
00:53:55,399 --> 00:53:57,109
Bonjour, James.

660
00:53:57,193 --> 00:53:58,819
Lisons le préambule.

661
00:53:59,654 --> 00:54:02,239
Les Alcooliques anonymes
regroupent des gens

662
00:54:02,323 --> 00:54:04,617
qui partagent leur expérience,
leur force

663
00:54:04,700 --> 00:54:07,536
et leur espoir,
pour résoudre leur problème

664
00:54:07,620 --> 00:54:10,122
et aider les autres
à sortir de l'alcoolisme.

665
00:54:10,206 --> 00:54:11,832
Notre seule condition

666
00:54:11,916 --> 00:54:13,751
est de vouloir arrêter de boire.

667
00:54:13,834 --> 00:54:16,629
L'adhésion est gratuite.

668
00:54:16,712 --> 00:54:19,090
Notre objectif principal
est la sobriété

669
00:54:19,173 --> 00:54:22,259
et d'aider les autres
à devenir sobres.

670
00:54:26,806 --> 00:54:29,266
Que Dieu m'accorde la sérénité

671
00:54:29,350 --> 00:54:32,687
d'accepter les choses
que je ne peux pas changer,

672
00:54:32,770 --> 00:54:36,107
le courage de changer
ce que je peux,

673
00:54:36,190 --> 00:54:38,609
et la sagesse
de faire la différence.

674
00:54:39,610 --> 00:54:40,611
Amen.

675
00:54:47,868 --> 00:54:48,869
Meg ?

676
00:54:52,999 --> 00:54:54,000
Papa.

677
00:55:08,055 --> 00:55:09,807
Je trouve pas Meg.

678
00:55:17,148 --> 00:55:19,692
Je vais lui laisser
à boire et à manger.

679
00:55:19,775 --> 00:55:21,902
Mais n'oublie pas
de le faire, OK ?

680
00:55:25,489 --> 00:55:28,826
Je dirai à maman
de prendre quelqu'un à la ferme.

681
00:55:28,909 --> 00:55:30,119
Tant que tu vas mal.

682
00:55:48,596 --> 00:55:49,597
Tu as assez chaud ?

683
00:56:14,497 --> 00:56:15,498
J'ai peur.

684
00:56:36,143 --> 00:56:38,062
Je sais pas si j'y arriverai.

685
00:56:45,945 --> 00:56:47,530
<i>Je te souhaite un bel avenir.</i>

686
00:56:47,613 --> 00:56:48,864
Tu le mérites.

687
00:56:50,324 --> 00:56:53,911
Rona, j'ai adoré
partager ton parcours ici.

688
00:56:53,994 --> 00:56:55,871
J'aurais aimé
te rencontrer ailleurs.

689
00:56:55,955 --> 00:56:58,290
Mais je pense
qu'on a bien avancé.

690
00:56:58,374 --> 00:57:00,167
Et félicitations.

691
00:57:03,879 --> 00:57:06,382
Bravo, Rona.
Tous nos vœux.

692
00:57:12,346 --> 00:57:14,056
Merci pour votre force.

693
00:57:18,602 --> 00:57:20,729
J'espère ne pas vous décevoir.

694
00:57:26,152 --> 00:57:27,736
Maman, t'es là ?

695
00:57:29,738 --> 00:57:32,366
C'est fini, j'ai réussi.
90 jours.

696
00:57:35,369 --> 00:57:36,370
Oui.

697
00:57:46,505 --> 00:57:47,506
Merci, maman.

698
00:57:51,552 --> 00:57:53,345
Je peux venir quelques jours ?

699
00:58:32,551 --> 00:58:33,969
<i>Vous êtes chez Daynin.</i>

700
00:58:34,053 --> 00:58:36,680
<i>Laissez un message
et je vous rappellerai.</i>

701
00:58:36,764 --> 00:58:38,140
Daynin.

702
00:58:39,558 --> 00:58:40,893
C'est moi.

703
00:58:44,980 --> 00:58:47,191
Je sais pas
si tu auras ce message.

704
00:58:57,826 --> 00:58:59,036
Tu me manques.

705
00:59:01,080 --> 00:59:03,457
Ça me manque de te parler.

706
00:59:11,548 --> 00:59:13,259
Je sais pourquoi tu es parti.

707
00:59:20,349 --> 00:59:21,684
Je comprends.

708
00:59:26,522 --> 00:59:27,690
Vraiment.

709
01:00:28,584 --> 01:00:30,169
Santé.

710
01:00:39,178 --> 01:00:41,138
Quel bon moment.
On est tous ensemble.

711
01:01:02,451 --> 01:01:03,869
Où sont les pommes ?

712
01:01:08,874 --> 01:01:10,751
Les pommes...
Merde.

713
01:01:13,087 --> 01:01:14,755
Je voulais juste une pomme.

714
01:01:28,602 --> 01:01:30,604
Il n'est pas réel, tu sais.

715
01:01:30,687 --> 01:01:32,773
Ils t'ont lavé le cerveau.

716
01:01:34,066 --> 01:01:35,234
Viens te coucher.

717
01:01:36,151 --> 01:01:38,362
C'est pour ça
que papa t'a quittée.

718
01:01:39,405 --> 01:01:41,573
Tu les as préférés à nous.

719
01:01:42,241 --> 01:01:44,618
C'est fou
que tu croies toujours...

720
01:01:45,536 --> 01:01:46,995
T'es tellement bête.

721
01:01:47,579 --> 01:01:49,331
Encore un.

722
01:01:49,415 --> 01:01:50,541
Des mensonges.

723
01:02:10,561 --> 01:02:13,105
Tes prières
n'ont servi à rien, hein ?

724
01:02:14,273 --> 01:02:15,566
Ça m'a pas aidée.

725
01:02:22,739 --> 01:02:24,908
- Couche-toi.
- Ça m'a pas aidée.

726
01:02:25,993 --> 01:02:26,994
Allez.

727
01:02:33,709 --> 01:02:35,169
Désolée, maman.

728
01:03:43,237 --> 01:03:47,074
Machine à laver, cuisinière,
poêles, casseroles et le poêle.

729
01:03:47,157 --> 01:03:49,284
Attention à la poignée,
elle chauffe.

730
01:03:49,868 --> 01:03:52,871
Il y a du bois ici
et dans la cabane.

731
01:03:52,955 --> 01:03:54,915
- D'accord.
- Par grand froid,

732
01:03:54,998 --> 01:03:57,501
il vaut mieux
un sac de charbon du magasin.

733
01:03:57,584 --> 01:03:59,753
Les hivers sont rudes.

734
01:04:01,129 --> 01:04:03,715
Tu ne préférerais pas
un endroit plus chaud

735
01:04:03,799 --> 01:04:05,259
comme les Canaries ?

736
01:04:05,342 --> 01:04:06,760
Papay, c'est moins cher.

737
01:04:06,843 --> 01:04:09,012
C'est bien vrai.

738
01:04:09,096 --> 01:04:12,599
Voilà ta chambre et le salon.

739
01:04:13,058 --> 01:04:15,060
Ça sent encore le renfermé.

740
01:04:17,104 --> 01:04:19,273
Mais le lit
est assez confortable.

741
01:04:19,356 --> 01:04:21,525
On se réunit le mercredi,

742
01:04:21,608 --> 01:04:23,944
à la mairie,
si tu veux du thé et papoter.

743
01:04:24,027 --> 01:04:26,863
On n'est que 60,
mais c'est très animé.

744
01:04:26,947 --> 01:04:28,448
Si tu veux de la compagnie.

745
01:04:28,532 --> 01:04:30,325
- Oui, peut-être.
- D'accord.

746
01:04:30,409 --> 01:04:32,828
J'y vais, j'ai à faire.
À bientôt.

747
01:04:32,911 --> 01:04:34,830
- Tu as les clés ?
- Pardon.

748
01:04:34,913 --> 01:04:37,332
- C'est pas grave.
- On n'en a pas besoin.

749
01:04:37,416 --> 01:04:39,001
- Merci, Elena.
- Pas à Papay.

750
01:04:39,084 --> 01:04:40,252
Prends soin de toi.

751
01:04:40,335 --> 01:04:41,878
- Salut.
- À toute.

752
01:05:06,111 --> 01:05:10,240
0 JOUR

753
01:05:10,324 --> 01:05:12,284
<i>La Grande-Bretagne
est une île européenne.</i>

754
01:05:14,161 --> 01:05:16,371
<i>Les Orcades
sont des îles écossaises.</i>

755
01:05:17,831 --> 01:05:20,250
<i>Westray est une île des Orcades.</i>

756
01:05:22,461 --> 01:05:25,339
<i>Papay est une île de Westray.</i>

757
01:05:30,260 --> 01:05:32,387
<i>D'après le folklore des Orcades,</i>

758
01:05:33,221 --> 01:05:36,725
<i>l'île de Hether Blether
n'apparaît que dans la brume.</i>

759
01:05:39,519 --> 01:05:42,731
<i>On dit qu'un jour,
un finman a kidnappé une fille</i>

760
01:05:42,814 --> 01:05:45,067
<i>pour l'emmener
sur l'île mythologique,</i>

761
01:05:46,109 --> 01:05:47,611
<i>sans aucun retour.</i>

762
01:05:51,740 --> 01:05:53,116
Salut maman, c'est moi.

763
01:05:55,077 --> 01:05:58,622
Désolée de ne pas être passée
avant d'aller à l'aéroport.

764
01:05:59,706 --> 01:06:03,001
Je voulais te dire
que je suis arrivée à Papay.

765
01:06:09,966 --> 01:06:12,928
<i>Je sais pas combien de temps
je vais rester.</i>

766
01:06:13,470 --> 01:06:15,138
<i>Quelques mois, je pense.</i>

767
01:06:16,431 --> 01:06:18,183
<i>On capte mal ici,</i>

768
01:06:18,266 --> 01:06:20,644
<i>mais j'aimerais
avoir de tes nouvelles.</i>

769
01:07:20,245 --> 01:07:21,705
Oui !

770
01:07:21,788 --> 01:07:24,458
Je vois des matins
qui coûtent cher.

771
01:07:24,541 --> 01:07:27,544
Et avec chaque miette
tombée de tes lèvres

772
01:07:27,627 --> 01:07:29,421
sur les draps propres...

773
01:07:39,765 --> 01:07:41,391
Venez, on va dehors.

774
01:07:41,475 --> 01:07:43,977
- Prendre l'air.
- D'accord ! Lâchez-moi !

775
01:07:51,860 --> 01:07:55,071
Ouvre la porte, Daynin !
Réponds-moi !

776
01:08:10,212 --> 01:08:12,005
Pourquoi tu me fais ça ?

777
01:08:13,924 --> 01:08:16,134
Pauvre merde,
va te faire foutre.

778
01:08:20,972 --> 01:08:23,850
Comment tu trouves Londres
par rapport à Papay ?

779
01:08:25,268 --> 01:08:26,269
Eh bien...

780
01:08:27,103 --> 01:08:28,438
c'est plus animé.

781
01:08:29,189 --> 01:08:30,607
J'imagine.

782
01:08:30,690 --> 01:08:31,817
Tu m'étonnes.

783
01:08:32,984 --> 01:08:34,778
Tu as déjà été dans le Sud ?

784
01:08:36,279 --> 01:08:37,989
Parfois, pas très souvent.

785
01:08:38,532 --> 01:08:39,866
Pas très souvent.

786
01:08:40,617 --> 01:08:42,786
On part rarement,
et mon mari dit :

787
01:08:43,620 --> 01:08:46,164
"Je ne vois pas
la mer et les arbres.

788
01:08:46,248 --> 01:08:48,500
"On ne voit rien.
On rentre quand ?"

789
01:08:54,422 --> 01:08:55,423
C'est ça.

790
01:08:55,507 --> 01:08:57,467
Merci beaucoup.

791
01:08:57,551 --> 01:08:59,261
À bientôt.

792
01:08:59,344 --> 01:09:00,512
Par ici.

793
01:09:00,595 --> 01:09:02,347
Quelques tonneaux de ces...

794
01:09:03,723 --> 01:09:06,017
- C'est bon.
- Oui, merci beaucoup.

795
01:09:06,101 --> 01:09:07,853
- Merci.
- À bientôt.

796
01:09:07,936 --> 01:09:09,187
- Bonne journée.
- Salut.

797
01:09:09,271 --> 01:09:11,189
- Bonne journée.
- De même.

798
01:09:12,482 --> 01:09:14,943
- Bonjour. Ça va ?
- Bonjour. Bien.

799
01:09:17,779 --> 01:09:19,030
Super.

800
01:09:19,114 --> 01:09:21,533
Je te présente mon frère, Calum.

801
01:09:21,616 --> 01:09:23,618
- Bonjour. Rona.
- Bonjour. Ça va ?

802
01:09:23,702 --> 01:09:24,744
Bonjour, Rona.

803
01:09:25,078 --> 01:09:26,204
Bienvenue.

804
01:09:28,206 --> 01:09:29,291
Rose Cottage ?

805
01:09:29,374 --> 01:09:30,375
Oui.

806
01:09:31,293 --> 01:09:33,336
Vous travaillez
avec les oiseaux ?

807
01:09:33,420 --> 01:09:35,046
Calum, arrête.

808
01:09:35,881 --> 01:09:37,966
C'est une vraie fouine.

809
01:09:38,675 --> 01:09:43,597
J'étais gardien
de la réserve naturelle,

810
01:09:43,680 --> 01:09:45,432
là-haut, dans les années 80.

811
01:09:45,515 --> 01:09:47,183
- D'accord.
- Avant le cottage.

812
01:09:47,267 --> 01:09:49,519
J'étais dans le cabanon
juste en face.

813
01:09:49,603 --> 01:09:52,147
C'était spartiate.
Le cottage est un palace.

814
01:09:52,230 --> 01:09:53,398
C'était un taudis.

815
01:09:53,481 --> 01:09:55,442
Mais c'était le mien.
Je l'aimais.

816
01:09:55,942 --> 01:09:57,944
Je peux aussi avoir du tabac ?

817
01:09:58,028 --> 01:09:59,154
Bien sûr.

818
01:10:03,283 --> 01:10:05,076
Ça y est ?
Vous avez tout ?

819
01:10:05,744 --> 01:10:07,704
- Oui.
- D'accord.

820
01:12:08,950 --> 01:12:10,744
<i>Au départ, l'échelle de Beaufort</i>

821
01:12:10,827 --> 01:12:13,413
<i>ne donnait pas
la vitesse du vent en km/h,</i>

822
01:12:13,913 --> 01:12:17,125
<i>mais selon son effet
sur les voiliers.</i>

823
01:12:17,208 --> 01:12:19,627
<i>De "juste assez pour avancer"</i>

824
01:12:19,711 --> 01:12:23,339
<i>à "aucune voile en toile
ne peut y résister".</i>

825
01:12:25,633 --> 01:12:28,178
<i>Le vent est une constante
dans les Orcades.</i>

826
01:12:28,762 --> 01:12:31,139
<i>Même en été,
on a souvent une brise.</i>

827
01:12:31,806 --> 01:12:34,392
<i>De force trois ou quatre
en moyenne.</i>

828
01:12:36,478 --> 01:12:38,855
<i>En hiver,
les tempêtes sont fréquentes.</i>

829
01:12:49,783 --> 01:12:51,326
Entre !

830
01:12:51,409 --> 01:12:52,952
Je fais corps avec le vent.

831
01:12:53,453 --> 01:12:54,704
Tu lui fais peur !

832
01:12:57,415 --> 01:12:59,709
- Andrew...
- C'est magnifique.

833
01:12:59,793 --> 01:13:01,211
Magnifique, écoute.

834
01:13:02,253 --> 01:13:04,089
Respire ça !

835
01:13:04,172 --> 01:13:06,424
- Seigneur...
- On fait corps avec le vent.

836
01:13:06,508 --> 01:13:07,801
Seigneur, aidez-le !

837
01:13:13,640 --> 01:13:15,016
Tu ne comprends pas.

838
01:13:58,852 --> 01:14:00,728
Le roi en son château.

839
01:14:02,939 --> 01:14:05,191
Mes sujets.
Entrez dans ma demeure.

840
01:14:06,818 --> 01:14:08,069
Rona, viens ici !

841
01:14:08,153 --> 01:14:09,445
Je vais regarder.

842
01:14:09,529 --> 01:14:11,447
D'accord, si tu n'entres pas...

843
01:14:20,665 --> 01:14:21,875
Tu t'amuses ?

844
01:14:21,958 --> 01:14:25,003
- Non, c'est horrible.
- Ça se voit.

845
01:14:25,086 --> 01:14:27,172
Ça me rappelle chez moi,
tu sais ?

846
01:14:27,255 --> 01:14:28,923
C'est vrai, t'es une fermière.

847
01:14:32,886 --> 01:14:34,179
- Aahil !
- Quoi ?

848
01:14:34,262 --> 01:14:36,139
- Sérieusement ?
- Et alors ?

849
01:14:36,222 --> 01:14:38,391
Ramasse.
C'est pas une poubelle.

850
01:14:38,474 --> 01:14:39,934
- D'accord.
- Sérieux.

851
01:14:40,018 --> 01:14:42,020
- Bordel.
- Tu le terrifies.

852
01:14:42,103 --> 01:14:43,521
Mais non, c'est...

853
01:14:43,605 --> 01:14:45,148
- Si.
- Il sait que j'ai raison.

854
01:14:45,982 --> 01:14:47,025
Tu sais...

855
01:14:48,193 --> 01:14:50,737
Je laisserais pas mes fils
faire ça.

856
01:14:50,820 --> 01:14:52,197
Comment ça, tes fils ?

857
01:14:54,032 --> 01:14:55,283
Tu as des enfants ?

858
01:14:55,366 --> 01:14:57,660
- Oui, deux garçons.
- Vraiment ?

859
01:14:57,744 --> 01:14:59,204
Oui.

860
01:14:59,287 --> 01:15:01,497
C'est pour ça
que je me lève le matin.

861
01:15:01,581 --> 01:15:03,208
Tu sais, pour eux.

862
01:15:05,627 --> 01:15:07,003
Ils ont quel âge ?

863
01:15:07,879 --> 01:15:09,756
- Dix-sept.
- Dix-sept ?

864
01:15:09,839 --> 01:15:11,007
Oui, et quatorze.

865
01:15:11,090 --> 01:15:13,801
Je les ai pas vus
depuis dix ans, alors...

866
01:15:13,885 --> 01:15:15,720
C'est mieux, qui voudrait un...

867
01:15:15,803 --> 01:15:18,014
Qui voudrait un père drogué ?

868
01:15:18,097 --> 01:15:19,557
Quand je serai sevré,

869
01:15:21,184 --> 01:15:23,019
je les amènerai ici.

870
01:15:24,979 --> 01:15:27,398
On a presque fini.
Tu feras quoi après ?

871
01:15:29,067 --> 01:15:30,193
Je sais pas.

872
01:15:32,737 --> 01:15:33,905
Rien.

873
01:15:34,364 --> 01:15:36,491
On peut tenter
de seller des poneys.

874
01:15:39,535 --> 01:15:40,828
J'ai merdé.

875
01:15:41,913 --> 01:15:43,373
- Vraiment.
- Attends.

876
01:15:45,792 --> 01:15:47,460
Tais-toi.
Tu as demandé.

877
01:15:48,294 --> 01:15:49,796
- Tu as demandé.
- Oui.

878
01:15:49,879 --> 01:15:51,881
Écoute.
Je veux pas...

879
01:15:52,257 --> 01:15:53,549
Regarde cette équipe.

880
01:15:54,592 --> 01:15:56,761
S'ils peuvent le faire,
toi aussi.

881
01:15:57,512 --> 01:16:00,139
- Pas sûre.
- Ça va aller.

882
01:16:07,063 --> 01:16:08,773
Sans alcool, je déprime.

883
01:16:37,593 --> 01:16:38,636
Salut, Rona.

884
01:16:39,971 --> 01:16:41,889
- Salut.
- Comment ça va ?

885
01:16:41,973 --> 01:16:43,766
- Bien, et toi ?
- Très bien.

886
01:16:43,891 --> 01:16:45,601
Belle journée, non ?

887
01:16:46,311 --> 01:16:47,854
Tu aimes les algues ?

888
01:16:47,937 --> 01:16:49,897
- Oui.
- Tu es au bon endroit.

889
01:16:49,981 --> 01:16:51,649
Les algues pullulent ici.

890
01:16:53,484 --> 01:16:54,777
Tu vas bien ?

891
01:16:54,861 --> 01:16:56,362
- Super.
- Oui.

892
01:16:56,446 --> 01:16:58,865
Je viens de fouiller la plage.

893
01:16:58,948 --> 01:17:00,450
Que penses-tu de ça ?

894
01:17:01,159 --> 01:17:02,368
VILLE DE NEW YORK

895
01:17:02,452 --> 01:17:04,620
Ville de New York.
Joli.

896
01:17:08,416 --> 01:17:09,417
Bien...

897
01:17:10,209 --> 01:17:11,502
Je te laisse.

898
01:17:12,211 --> 01:17:13,212
Et...

899
01:17:13,296 --> 01:17:16,382
si tu a besoin d'un truc,
tu nous le dis.

900
01:17:16,466 --> 01:17:18,384
- D'accord ?
- Oui, promis.

901
01:17:18,468 --> 01:17:20,595
- Belle journée. À plus.
- Salut.

902
01:17:56,631 --> 01:17:58,466
- <i>Ro, te voilà ! Écoute !</i>
- Salut.

903
01:17:58,549 --> 01:17:59,550
<i>Après la tempête,</i>

904
01:17:59,634 --> 01:18:01,719
<i>j'ai dû couvrir
une autre fenêtre.</i>

905
01:18:01,803 --> 01:18:02,929
Oh, non !

906
01:18:03,012 --> 01:18:04,972
<i>J'ai presque plus de Gaffer.</i>

907
01:18:05,056 --> 01:18:07,475
Alors tu dois
la faire réparer, non ?

908
01:18:07,558 --> 01:18:09,936
<i>Je voulais te parler
à propos d'un prêt.</i>

909
01:18:10,019 --> 01:18:12,188
- Pour quoi ?
- <i>Il est pas encore fixé,</i>

910
01:18:12,271 --> 01:18:13,314
<i>mais je le ferai.</i>

911
01:18:13,398 --> 01:18:15,566
Baisse la musique,
je t'entends pas.

912
01:18:15,650 --> 01:18:16,901
Baisse le son !

913
01:18:16,984 --> 01:18:19,362
<i>J'ai contacté un gars
d'un parc éolien,</i>

914
01:18:19,445 --> 01:18:22,281
<i>et il y a...
Ça va te plaire.</i>

915
01:18:22,365 --> 01:18:25,535
<i>J'ai parlé au physicien
des grottes souterraines,</i>

916
01:18:25,618 --> 01:18:27,453
- <i>elles sont à moi.</i>
- T'as dormi ?

917
01:18:27,537 --> 01:18:30,873
<i>Le truc du géothermique,
c'est le stockage.</i>

918
01:18:30,957 --> 01:18:32,250
Papa, tu dois dormir.

919
01:18:32,333 --> 01:18:34,210
<i>La vitesse du vent varie.</i>

920
01:18:34,293 --> 01:18:36,045
Tu dors pas, tu planes.

921
01:18:36,129 --> 01:18:38,589
- <i>Ro !</i>
- Oui, je t'écoute.

922
01:18:38,673 --> 01:18:40,675
- <i>J'ai pas le temps.</i>
- Calme-toi.

923
01:18:40,758 --> 01:18:43,177
<i>C'est l'avant-garde,
je suis à la pointe</i>

924
01:18:43,261 --> 01:18:45,054
<i>de la révolution écologique.</i>

925
01:18:45,138 --> 01:18:46,139
<i>C'est génial !</i>

926
01:18:46,222 --> 01:18:48,558
Tu prendras un somnifère
pour dormir ?

927
01:19:39,150 --> 01:19:40,151
La vache.

928
01:20:14,185 --> 01:20:17,188
Les forêts souterraines
des Orcades et le carbone bleu

929
01:20:25,071 --> 01:20:26,072
Allô ?

930
01:20:29,909 --> 01:20:32,411
Oui, j'aimerais lui parler.
Merci.

931
01:20:35,998 --> 01:20:38,125
- <i>Ro.</i>
- Salut, papa.

932
01:20:38,209 --> 01:20:40,545
- <i>Rona ? Allô ?</i>
- Oui, ça va ?

933
01:20:40,628 --> 01:20:43,005
- <i>Allô ? Rona ?</i>
- Salut.

934
01:20:43,089 --> 01:20:44,507
- <i>C'est papa.</i>
- Oui.

935
01:20:45,466 --> 01:20:48,094
<i>Écoute,
j'ai un truc important...</i>

936
01:20:49,845 --> 01:20:52,098
<i>Tu as...
Tu pourrais me donner...</i>

937
01:20:52,181 --> 01:20:55,518
- <i>Désolé, je...</i>
- Papa, tu vas bien ?

938
01:20:55,601 --> 01:20:57,103
Est-ce que tu vas bien ?

939
01:20:57,687 --> 01:21:00,773
<i>Je dois parler doucement,
je suis entouré.</i>

940
01:21:00,856 --> 01:21:03,192
- D'accord.
- <i>On m'a enfermé</i>

941
01:21:03,276 --> 01:21:04,610
<i>dans une institution.</i>

942
01:21:05,403 --> 01:21:08,573
<i>Et j'ai besoin de toi
pour me faire sortir d'ici.</i>

943
01:21:09,198 --> 01:21:10,908
<i>Tu penses pouvoir le faire ?</i>

944
01:21:11,867 --> 01:21:15,413
Non, papa, tu dois y rester
jusqu'à ce que tu ailles mieux.

945
01:21:15,496 --> 01:21:16,622
<i>Mon Dieu !</i>

946
01:21:18,165 --> 01:21:19,792
<i>C'est toi qui m'as mis là</i>

947
01:21:19,875 --> 01:21:22,003
<i>et tu ne saisis pas la chance</i>

948
01:21:22,086 --> 01:21:23,754
<i>de te racheter en m'aidant.</i>

949
01:21:23,838 --> 01:21:25,715
- Je t'ai mis nulle part.
- <i>Écoute.</i>

950
01:21:25,798 --> 01:21:27,925
<i>Tu sais très bien
ce que tu as fait.</i>

951
01:21:28,676 --> 01:21:30,344
- Quoi ?
- <i>T'as appelé les flics.</i>

952
01:21:30,845 --> 01:21:33,264
Papa, je les ai pas appelés.
Pas du tout.

953
01:21:33,347 --> 01:21:36,017
<i>Tu as appelé les flics.
Ils m'ont embarqué.</i>

954
01:21:36,517 --> 01:21:38,269
On se faisait tous

955
01:21:38,352 --> 01:21:39,979
- du souci pour toi.
- <i>Non !</i>

956
01:21:40,062 --> 01:21:41,522
Quelqu'un d'autre a appelé.

957
01:21:42,481 --> 01:21:44,191
<i>Tu me brises le cœur.</i>

958
01:21:48,821 --> 01:21:50,823
<i>Tu es sournoise.</i>

959
01:21:51,240 --> 01:21:52,283
<i>Tu es une...</i>

960
01:22:03,794 --> 01:22:04,837
D'accord.

961
01:22:04,920 --> 01:22:08,424
<i>Ne me déçois pas
une fois de plus, Rona.</i>

962
01:22:08,507 --> 01:22:10,343
J'y vais.
Je te rappellerai.

963
01:22:10,426 --> 01:22:12,303
<i>Rona !
Tu vas...</i>

964
01:22:14,096 --> 01:22:15,556
Putain !

965
01:23:23,040 --> 01:23:24,291
Besoin d'un chauffeur ?

966
01:23:29,630 --> 01:23:31,173
<i>Je peux t'emmener.</i>

967
01:23:31,257 --> 01:23:32,508
Chez Daynin.

968
01:23:32,591 --> 01:23:35,261
D'accord, je t'y emmène.
Monte.

969
01:23:36,220 --> 01:23:37,388
Merci.

970
01:23:45,187 --> 01:23:46,689
Salut.

971
01:23:49,942 --> 01:23:56,574
Je suis tombée sur quelqu'un
qui m'emmène chez toi,

972
01:23:56,657 --> 01:23:58,784
parce qu'il sait où tu vis.

973
01:24:05,458 --> 01:24:06,542
Tu veux pas ?

974
01:24:07,835 --> 01:24:08,878
Salope !

975
01:24:08,961 --> 01:24:10,171
Au secours !

976
01:24:10,588 --> 01:24:11,839
À l'aide !

977
01:24:15,426 --> 01:24:17,178
- Merde !
- Non, à l'aide !

978
01:24:17,261 --> 01:24:18,554
Reviens.
Attends !

979
01:24:18,637 --> 01:24:19,972
À l'aide !

980
01:25:00,554 --> 01:25:01,764
Salut.

981
01:25:04,183 --> 01:25:05,226
Salut.

982
01:25:33,462 --> 01:25:34,922
Comment ça va ?

983
01:25:35,005 --> 01:25:36,340
Bien.

984
01:25:40,344 --> 01:25:41,637
Et ton travail ?

985
01:25:47,142 --> 01:25:49,895
J'ai eu une promotion.

986
01:25:50,437 --> 01:25:51,897
Je suis un grand chef.

987
01:25:53,274 --> 01:25:54,567
J'ai un assistant.

988
01:25:56,485 --> 01:25:58,237
- Un bureau ?
- Minuscule.

989
01:26:06,495 --> 01:26:08,455
Tu vois quelqu'un ?

990
01:26:12,835 --> 01:26:13,919
Oui.

991
01:26:17,131 --> 01:26:18,257
D'accord.

992
01:26:21,427 --> 01:26:22,845
Elle est bien.

993
01:26:25,055 --> 01:26:26,473
Gentille, tu vois.

994
01:26:30,811 --> 01:26:32,062
C'est différent.

995
01:26:35,399 --> 01:26:36,775
Ça doit être ennuyeux.

996
01:26:41,030 --> 01:26:42,364
Contente pour toi.

997
01:26:46,619 --> 01:26:48,162
J'aime ta coupe.

998
01:26:48,495 --> 01:26:49,747
Vraiment ?

999
01:26:50,581 --> 01:26:51,832
Oui.

1000
01:26:54,001 --> 01:26:55,210
C'est joli.

1001
01:27:04,887 --> 01:27:06,055
Va chier !

1002
01:27:12,519 --> 01:27:14,021
On va boire un verre ?

1003
01:29:03,464 --> 01:29:07,259
RÉSERVE NATURELLE
DES OISEAUX DE NORTH HILL

1004
01:29:19,104 --> 01:29:20,189
Il y a un iceberg.

1005
01:29:21,982 --> 01:29:23,859
Les gars, il y a un iceberg !

1006
01:29:23,942 --> 01:29:24,985
À tribord.

1007
01:29:28,447 --> 01:29:29,823
Stabilisez, les gars.

1008
01:29:29,907 --> 01:29:31,033
Stabilisez !

1009
01:29:31,116 --> 01:29:32,868
On a un iceberg à tribord !

1010
01:29:32,951 --> 01:29:35,245
Remontez-vous les manches.
Dépêchez.

1011
01:29:35,329 --> 01:29:36,371
Bien.

1012
01:29:38,832 --> 01:29:40,042
Nid de corbeau !

1013
01:29:40,876 --> 01:29:42,127
Vous m'entendez ?

1014
01:29:43,504 --> 01:29:45,714
C'est dégagé au nord ?

1015
01:29:48,175 --> 01:29:49,635
Oui, cap au nord.

1016
01:29:54,932 --> 01:29:56,558
COIN DU PAUVRE

1017
01:30:22,793 --> 01:30:23,919
Allez !

1018
01:30:47,860 --> 01:30:49,653
Tu t'es bien débrouillée.

1019
01:31:07,421 --> 01:31:08,964
- Salut.
- Salut, ça va ?

1020
01:31:09,047 --> 01:31:11,633
- Pas mal. Et toi ?
- Je vais bien.

1021
01:31:11,717 --> 01:31:14,344
Je prends l'air,
il fait chaud là-dedans.

1022
01:31:14,428 --> 01:31:17,514
Pas qu'un peu.
C'est très animé.

1023
01:31:22,144 --> 01:31:23,687
Depuis quand tu es sobre ?

1024
01:31:30,277 --> 01:31:31,737
Soixante-trois jours.

1025
01:31:34,364 --> 01:31:36,825
Tu as fait le plus dur.

1026
01:31:39,077 --> 01:31:40,120
Et toi ?

1027
01:31:40,996 --> 01:31:41,997
La vache.

1028
01:31:44,458 --> 01:31:45,709
Douze ans.

1029
01:31:47,252 --> 01:31:48,378
Quatre mois.

1030
01:31:48,462 --> 01:31:49,838
Et...

1031
01:31:49,922 --> 01:31:51,423
vingt-neuf jours.

1032
01:31:52,507 --> 01:31:53,508
Merde.

1033
01:31:55,427 --> 01:31:56,428
Ça fait quoi ?

1034
01:31:59,890 --> 01:32:01,141
Ça va.

1035
01:32:01,225 --> 01:32:03,101
J'ai commencé un jour à la fois.

1036
01:32:04,436 --> 01:32:05,979
12 ans et 4 mois plus tard,

1037
01:32:06,063 --> 01:32:07,689
c'est toujours pareil.

1038
01:32:07,773 --> 01:32:09,441
C'est la seule façon.

1039
01:32:09,524 --> 01:32:10,943
Et ça marche.

1040
01:32:11,026 --> 01:32:12,236
Et tu y arrives.

1041
01:32:14,988 --> 01:32:16,657
Ça devient plus facile ?

1042
01:32:16,740 --> 01:32:18,575
Oh, oui.

1043
01:32:19,993 --> 01:32:21,495
Je t'en donne ma parole.

1044
01:32:23,205 --> 01:32:24,206
Mais...

1045
01:32:24,957 --> 01:32:27,709
c'est jamais facile.
C'est juste moins dur.

1046
01:32:58,991 --> 01:33:00,117
ROYAUME-UNI

1047
01:33:03,495 --> 01:33:06,665
<i>Les sites Web des radars
de trafic marin et aérien</i>

1048
01:33:06,748 --> 01:33:10,669
<i>montrent en temps réel le trajet
de tous les navires en mer</i>

1049
01:33:10,752 --> 01:33:13,213
<i>et des avions commerciaux
dans le ciel.</i>

1050
01:33:17,884 --> 01:33:19,678
<i>Une lumière au-dessus du cottage</i>

1051
01:33:19,761 --> 01:33:23,181
<i>est un vol Lufthansa
de Los Angeles à Francfort.</i>

1052
01:33:23,265 --> 01:33:25,726
Vol au-dessus
des îles britanniques.

1053
01:33:28,687 --> 01:33:31,148
<i>Je suis la Station
spatiale internationale.</i>

1054
01:33:31,231 --> 01:33:33,608
<i>Et je vois
quand elle passe au-dessus.</i>

1055
01:33:42,326 --> 01:33:44,411
<i>Ce soir,
elle survole les Orcades.</i>

1056
01:34:11,980 --> 01:34:13,148
Joyeux Noël.

1057
01:34:13,231 --> 01:34:14,441
Salut, Rona.

1058
01:34:14,941 --> 01:34:16,360
Mauvaise nouvelle.

1059
01:34:16,443 --> 01:34:18,487
Il n'y a pas de vol aujourd'hui.

1060
01:34:18,570 --> 01:34:19,571
Quoi ?

1061
01:34:19,654 --> 01:34:21,656
L'avion a un problème technique.

1062
01:34:21,740 --> 01:34:23,533
Aucun vol ne viendra ici.

1063
01:34:23,617 --> 01:34:24,951
Et demain ?

1064
01:34:25,035 --> 01:34:28,080
Non, ils attendent
des pièces et des techniciens.

1065
01:34:29,081 --> 01:34:30,540
Les navires sont partis

1066
01:34:30,624 --> 01:34:32,292
en ville pour Noël.

1067
01:34:32,376 --> 01:34:35,420
<i>Journée fraîche avec
des vents forts et de la pluie.</i>

1068
01:34:35,504 --> 01:34:37,881
<i>Les vents frôleront la tempête</i>

1069
01:34:37,964 --> 01:34:38,965
<i>juste avant midi,</i>

1070
01:34:39,049 --> 01:34:40,967
<i>mais se calmeront l'après-midi.</i>

1071
01:34:41,051 --> 01:34:43,387
<i>Les températures
resteront basses.</i>

1072
01:34:43,470 --> 01:34:45,972
<i>Peut-être neuf degrés Celsius,
au mieux.</i>

1073
01:36:51,389 --> 01:36:52,849
- Salut, Rona !
- Salut.

1074
01:36:52,933 --> 01:36:54,309
- Comment ça va ?
- Bien.

1075
01:36:54,392 --> 01:36:55,393
Tu t'es baignée ?

1076
01:36:55,477 --> 01:36:57,646
- Oui.
- Super. Bravo !

1077
01:37:13,328 --> 01:37:15,705
<i>Pour toi</i>

1078
01:37:17,165 --> 01:37:20,335
<i>Mon cœur s'emballe, Perfidia</i>

1079
01:37:22,504 --> 01:37:27,008
<i>Car j'ai trouvé en toi
l'amour de ma vie...</i>

1080
01:37:27,551 --> 01:37:28,552
<i>Bouge !</i>

1081
01:37:28,635 --> 01:37:29,636
<i>Sors-le !</i>

1082
01:37:29,719 --> 01:37:32,430
<i>Il est à nouveau sur moi.
Il est sur moi.</i>

1083
01:37:32,722 --> 01:37:33,932
<i>Retire ce pigeon.</i>

1084
01:37:34,015 --> 01:37:35,016
<i>Il est pas sur toi.</i>

1085
01:37:35,100 --> 01:37:36,726
<i>Si !</i>

1086
01:37:36,810 --> 01:37:38,228
<i>Je vais l'avoir avec...</i>

1087
01:37:38,311 --> 01:37:40,939
<i>Revenez, monsieur...
jeune homme.</i>

1088
01:37:52,576 --> 01:37:53,618
Allez !

1089
01:39:01,102 --> 01:39:02,103
Salut.

1090
01:39:04,731 --> 01:39:05,982
- Ça va ?
- Sacré vent.

1091
01:39:06,066 --> 01:39:07,067
Oui.

1092
01:39:07,734 --> 01:39:08,860
Elena, voici ma mère.

1093
01:39:09,986 --> 01:39:11,363
Enchantée.

1094
01:39:11,446 --> 01:39:12,947
Moi aussi.

1095
01:39:13,031 --> 01:39:15,367
- Votre fille est adorable.
- Merci.

1096
01:39:15,450 --> 01:39:17,118
Elle s'occupe de moi.

1097
01:39:19,371 --> 01:39:21,998
Ce sont mes dessins.

1098
01:39:27,295 --> 01:39:28,421
Tu veux du thé ?

1099
01:39:28,505 --> 01:39:30,006
- Oui.
- La cuisine est chaude.

1100
01:39:30,090 --> 01:39:31,966
- On y va ?
- Super, merci.

1101
01:39:34,928 --> 01:39:36,721
J'ai fait du pain.

1102
01:39:38,181 --> 01:39:39,724
Et c'est ta recette.

1103
01:39:39,808 --> 01:39:41,518
Rona, il est magnifique.

1104
01:39:41,601 --> 01:39:42,852
Il pourrait être toxique.

1105
01:39:46,940 --> 01:39:48,358
Alors, tu aimes ?

1106
01:39:49,526 --> 01:39:51,695
Tu penses rester
combien de temps ?

1107
01:39:53,738 --> 01:39:55,573
Sûrement jusqu'au printemps.

1108
01:39:57,158 --> 01:39:58,952
- Si longtemps ?
- Oui.

1109
01:39:59,035 --> 01:40:01,371
Je songe à me réorienter.

1110
01:40:01,454 --> 01:40:04,124
Je me suis prise de passion
pour les algues

1111
01:40:04,207 --> 01:40:05,750
et l'industrie des algues.

1112
01:40:05,834 --> 01:40:08,878
La culture des algues
change le monde.

1113
01:40:08,962 --> 01:40:12,465
Il y en a toujours eu en Orient.

1114
01:40:12,549 --> 01:40:14,759
Et on ne l'exploite plus

1115
01:40:14,843 --> 01:40:16,010
autant qu'avant.

1116
01:40:16,094 --> 01:40:17,971
Alors mon idée,

1117
01:40:18,054 --> 01:40:20,849
c'est d'étudier
la culture des algues.

1118
01:40:22,517 --> 01:40:24,102
J'ai fait des recherches

1119
01:40:24,185 --> 01:40:26,563
et les algues
ont plein d'avantages.

1120
01:40:26,646 --> 01:40:30,108
Ce sont des engrais, tu sais.

1121
01:40:30,191 --> 01:40:31,943
Si les vaches les mangent,

1122
01:40:32,026 --> 01:40:34,320
ça fait un engrais naturel
pour le sol.

1123
01:40:34,404 --> 01:40:36,364
Le bétail produit
moins de méthane

1124
01:40:36,448 --> 01:40:37,907
quand il rote et pète.

1125
01:40:37,991 --> 01:40:39,701
Et elles apportent au corps

1126
01:40:39,784 --> 01:40:43,329
du magnésium, du cuivre,
toutes ces choses.

1127
01:40:43,413 --> 01:40:46,583
Elles fournissent 60 %
de l'oxygène à la terre.

1128
01:40:46,666 --> 01:40:48,168
C'est pas la forêt vierge ?

1129
01:40:48,251 --> 01:40:51,212
Non. On croit ça, mais ce sont
les plantes marines.

1130
01:40:51,296 --> 01:40:54,716
C'est dans le dentifrice.
C'est dans notre culture,

1131
01:40:54,799 --> 01:40:57,051
notre mythologie, partout.

1132
01:40:57,135 --> 01:40:58,762
Si on les utilisait tous,

1133
01:40:58,845 --> 01:41:00,722
ça pourrait changer le monde.

1134
01:41:00,805 --> 01:41:02,390
Je veux y contribuer.

1135
01:41:09,564 --> 01:41:10,815
Comment va papa ?

1136
01:41:10,899 --> 01:41:12,650
Il rentre la semaine prochaine.

1137
01:41:12,734 --> 01:41:14,444
Il vivra où ?

1138
01:41:14,527 --> 01:41:16,780
Dans la caravane de la ferme,
bien sûr.

1139
01:41:16,863 --> 01:41:17,864
Bien sûr.

1140
01:41:19,824 --> 01:41:22,368
Il ne voudrait pas
vivre ailleurs,

1141
01:41:22,452 --> 01:41:24,662
- pas vrai ?
- Absolument pas.

1142
01:41:24,746 --> 01:41:26,414
Je devrais y retourner.

1143
01:41:26,498 --> 01:41:28,792
Je pourrais lui faire à manger.

1144
01:41:28,875 --> 01:41:30,460
Ne t'inquiète pas autant.

1145
01:41:30,543 --> 01:41:31,753
- Je m'inquiète.
- Non.

1146
01:41:31,836 --> 01:41:34,464
Ce n'est pas sa première fois.

1147
01:41:34,547 --> 01:41:36,841
Tu dois t'occuper de toi-même.

1148
01:41:36,925 --> 01:41:38,718
C'est ce que j'ai dû faire.

1149
01:41:43,640 --> 01:41:45,266
Ç'a été dur pour toi ?

1150
01:41:46,643 --> 01:41:48,436
M'avoir moi, la ferme,

1151
01:41:48,520 --> 01:41:51,272
et il n'était pas là.

1152
01:41:53,399 --> 01:41:54,442
C'était dur.

1153
01:41:56,736 --> 01:41:58,655
Parfois très dur.

1154
01:42:00,490 --> 01:42:02,033
Il partait des mois.

1155
01:42:03,493 --> 01:42:06,913
Et même quand il était là,
j'étais...

1156
01:42:08,248 --> 01:42:09,874
très seule, parfois.

1157
01:42:12,335 --> 01:42:13,336
Oui.

1158
01:42:15,129 --> 01:42:17,090
Puis j'ai trouvé Dieu,
ou plutôt,

1159
01:42:18,007 --> 01:42:19,425
Dieu m'a trouvée.

1160
01:42:47,745 --> 01:42:49,706
<i>Tout vient de l'océan.</i>

1161
01:42:49,789 --> 01:42:51,624
<i>Et l'océan reprend tout.</i>

1162
01:42:52,417 --> 01:42:53,918
<i>Et un jour,</i>

1163
01:42:54,002 --> 01:42:56,254
<i>tout peut revenir sur terre.</i>

1164
01:43:02,302 --> 01:43:05,013
<i>Les meilleures trouvailles
se font après la tempête.</i>

1165
01:43:14,647 --> 01:43:17,066
<i>Les anciennes lois norroises</i>

1166
01:43:17,150 --> 01:43:18,985
<i>s'appliquent encore
dans les Orcades.</i>

1167
01:43:21,446 --> 01:43:24,115
<i>Ce qu'on trouve
sur la rive de notre ferme,</i>

1168
01:43:24,198 --> 01:43:26,242
<i>au-dessus de la ligne
de marée basse,</i>

1169
01:43:27,327 --> 01:43:28,411
<i>est à nous.</i>

1170
01:44:00,443 --> 01:44:02,487
<i>Il y aura bientôt
un festival ici,</i>

1171
01:44:02,570 --> 01:44:03,905
<i>les Gyro Nights.</i>

1172
01:44:04,781 --> 01:44:07,283
Des artistes de tout le pays

1173
01:44:07,367 --> 01:44:09,160
et du monde entier arrivent.

1174
01:44:09,243 --> 01:44:12,664
On a tout organisé.

1175
01:44:12,747 --> 01:44:14,248
On a mis des banderoles.

1176
01:44:14,332 --> 01:44:15,458
<i>Vraiment ?</i>

1177
01:44:16,292 --> 01:44:17,543
<i>Tu veux mon travail.</i>

1178
01:44:20,046 --> 01:44:23,132
<i>Mais franchement,
comment tu vas ?</i>

1179
01:44:23,216 --> 01:44:24,425
Je vais bien.

1180
01:44:24,509 --> 01:44:27,512
- En fait...
- <i>Tu as très bonne mine.</i>

1181
01:44:27,595 --> 01:44:31,307
Ça faisait longtemps
que j'avais pas été aussi bien.

1182
01:44:32,809 --> 01:44:33,810
Promis.

1183
01:45:04,257 --> 01:45:05,299
Gyro !

1184
01:45:13,516 --> 01:45:15,351
Oui, je l'ai.

1185
01:45:49,385 --> 01:45:50,928
Tu veux t'asseoir ?

1186
01:45:51,012 --> 01:45:52,138
Oui, merci.

1187
01:45:54,849 --> 01:45:56,434
- C'est pas rangé.
- Pas grave.

1188
01:45:56,517 --> 01:45:57,518
Voilà.

1189
01:46:02,356 --> 01:46:03,399
Ça caille.

1190
01:46:04,609 --> 01:46:06,110
Je peux les retirer ?

1191
01:46:06,194 --> 01:46:07,820
Oui.
Moi aussi.

1192
01:46:07,904 --> 01:46:08,905
C'est trempé.

1193
01:46:10,114 --> 01:46:11,199
Donne-les-moi.

1194
01:46:11,282 --> 01:46:12,283
Merci.

1195
01:46:15,745 --> 01:46:17,747
- C'est mieux.
- Bien mieux.

1196
01:46:17,830 --> 01:46:19,916
J'ai adoré cette soirée.

1197
01:46:20,374 --> 01:46:21,709
C'était très sympa.

1198
01:46:21,793 --> 01:46:23,503
L'autre nuit, j'ai rêvé

1199
01:46:23,586 --> 01:46:26,255
- que mes cheveux brûlaient.
- D'accord.

1200
01:46:27,340 --> 01:46:29,133
- C'est effrayant.
- Oui.

1201
01:46:29,634 --> 01:46:30,968
Mais assez génial.

1202
01:46:31,719 --> 01:46:35,014
Mes cheveux étaient des flammes
qui tournoyaient.

1203
01:46:38,893 --> 01:46:41,229
Tu pars demain ?

1204
01:46:41,312 --> 01:46:43,106
Je prends le ferry le matin.

1205
01:47:20,852 --> 01:47:22,854
<i>Dans les moments grandioses,</i>

1206
01:47:22,937 --> 01:47:26,524
<i>shootée à l'air frais
et à la liberté sur la colline,</i>

1207
01:47:26,607 --> 01:47:28,776
<i>j'étudie
ma géologie personnelle.</i>

1208
01:47:31,112 --> 01:47:32,989
<i>Mon corps est un continent.</i>

1209
01:47:35,449 --> 01:47:37,702
<i>Je grince des dents en dormant,</i>

1210
01:47:37,785 --> 01:47:39,912
<i>comme des plaques tectoniques.</i>

1211
01:47:41,414 --> 01:47:43,875
<i>Quand je cligne des yeux,
le soleil vacille.</i>

1212
01:47:45,793 --> 01:47:48,462
<i>Mon souffle pousse les nuages
dans le ciel.</i>

1213
01:47:48,546 --> 01:47:50,923
<i>Les vagues roulent sur la rive</i>

1214
01:47:51,007 --> 01:47:53,009
<i>en rythme avec mon cœur.</i>

1215
01:47:55,553 --> 01:47:58,222
<i>Les promontoires de l'île
dominent la mer</i>

1216
01:47:58,306 --> 01:48:00,516
<i>comme mes membres
dans la baignoire.</i>

1217
01:48:01,893 --> 01:48:04,770
<i>Mes taches de rousseur
sont des sites célèbres.</i>

1218
01:48:05,605 --> 01:48:06,939
<i>Et mes larmes...</i>

1219
01:48:07,023 --> 01:48:08,149
<i>des rivières.</i>

1220
01:48:10,860 --> 01:48:13,905
<i>La foudre frappe
à chaque fois que j'éternue.</i>

1221
01:48:15,281 --> 01:48:16,657
<i>Quand j'ai un orgasme,</i>

1222
01:48:17,450 --> 01:48:18,701
<i>ça fait un séisme.</i>

1223
01:57:41,138 --> 01:57:43,140
Sous-titres traduits par :
Mylène Kummerling