	1
00:01:29,333 --> 00:01:32,625
<i>Bien reçu, unité sapeurs.</i>
<i>Vous sortez de la zone verte.</i>

2
00:01:32,708 --> 00:01:35,541
<i>Le 10e montagne est bloqué,</i>
<i>aucun compte-rendu.</i>

3
00:01:35,625 --> 00:01:38,333
<i>Les Spartiates sont dans une zone noire.</i>

4
00:01:38,416 --> 00:01:40,708
<i>La communication sera difficile.</i>
<i>Gaffe.</i>

5
00:02:07,750 --> 00:02:11,000
Qui est le débile responsable
de ce bordel ?

6
00:02:13,625 --> 00:02:15,833
Un demeuré qui me traite de débile ?

7
00:02:15,916 --> 00:02:18,416
Demeuré ?
T'as foutu en l'air ma permission.

8
00:02:18,500 --> 00:02:21,083
- Ah ouais ? Tu vas faire quoi ?
- Quoi ?

9
00:02:22,000 --> 00:02:24,666
Shampooing, gamin ! Je t'ai encore eu.

10
00:02:26,708 --> 00:02:29,875
- Tu le connais ?
- Lui ? Jamais vu de ma vie.

11
00:02:30,625 --> 00:02:33,458
C'est une coincidence
si on a le même tatouage.

12
00:02:35,916 --> 00:02:37,083
Sérieux ?

13
00:02:37,166 --> 00:02:39,125
C'est mon grand frère, crétin.

14
00:02:39,625 --> 00:02:41,625
- Content de te voir.
- Toi aussi.

15
00:02:46,166 --> 00:02:48,291
- Il a foutu quoi ?
- Je sais pas.

16
00:02:48,375 --> 00:02:51,000
Tommy, un peu d'hospitalité.
Ramasse ses affaires.

17
00:02:52,916 --> 00:02:55,458
Voici une leçon
sur les lois de la physique.

18
00:02:55,541 --> 00:02:57,916
Tu aurais dû l'apprendre en quatrième.

19
00:02:58,500 --> 00:03:00,541
La première loi de la thermodynamique.

20
00:03:00,625 --> 00:03:03,708
L'énergie ne se crée ni ne se perd.
Elle se déplace.

21
00:03:04,375 --> 00:03:07,708
Quand on blinde un camion d'antifuite,
on bloque le ventilo.

22
00:03:07,791 --> 00:03:11,166
La chaleur est bloquée,
la pression monte et le radiateur explose.

23
00:03:11,250 --> 00:03:12,416
Tu entends, Tommy ?

24
00:03:13,625 --> 00:03:14,458
ANTIFUITE

25
00:03:14,541 --> 00:03:16,000
Dégage-moi ça !

26
00:03:16,083 --> 00:03:19,750
Je sais que c'était toi.
Les mécanos te balancent toujours.

27
00:03:21,666 --> 00:03:23,333
Pourquoi tu fais ça ?

28
00:03:23,416 --> 00:03:25,500
- Tu t'en fous ?
- Pas du tout.

29
00:03:25,583 --> 00:03:30,125
Je m'inquiète beaucoup pour cette golfette
qui tombe toujours en rade.

30
00:03:30,208 --> 00:03:32,916
- C'est ta faute.
- On devrait être au front.

31
00:03:33,000 --> 00:03:35,250
À défoncer des portes,
comme on disait.

32
00:03:35,916 --> 00:03:39,166
"On n'abandonne jamais."
Et on a fait quoi ?

33
00:03:39,250 --> 00:03:40,625
De quoi tu parles ?

34
00:03:41,208 --> 00:03:45,791
Je te parle
du programme de sélection des Rangers.

35
00:03:47,416 --> 00:03:49,333
T'es sérieux ? Le RASP ?

36
00:03:50,500 --> 00:03:51,583
Emmène Tommy !

37
00:03:52,291 --> 00:03:54,416
Il sait même pas épeler "Ranger" !

38
00:03:55,166 --> 00:03:56,708
Ça commence en juin.

39
00:03:56,791 --> 00:03:58,375
On a raté le coche.

40
00:04:00,333 --> 00:04:03,958
C'est vraiment du costaud, les Rangers.
Je suis trop vieux.

41
00:04:04,041 --> 00:04:06,625
- T'es trop moche.
- Non, j'ai vérifié.

42
00:04:06,708 --> 00:04:10,708
Si tu veux devenir Ranger, vas-y.
T'as pas besoin de ma permission.

43
00:04:12,583 --> 00:04:14,750
Je voulais qu'on le fasse ensemble.

44
00:04:15,250 --> 00:04:17,000
Comme on s'était promis.

45
00:04:18,083 --> 00:04:23,083
On avait 18 ans. On a aussi dit
qu'on monterait un groupe de thrash metal.

46
00:04:23,166 --> 00:04:25,416
Allez, mec, imagine.

47
00:04:25,500 --> 00:04:28,958
Toi et moi avec un insigne de Ranger,

48
00:04:29,041 --> 00:04:33,541
à courir sur le tarmac
en direction des hélicos Black Hawks.

49
00:04:38,958 --> 00:04:40,875
C'est vrai que ce serait cool.

50
00:04:46,041 --> 00:04:48,333
OK. Si tu y vas, je te suis.

51
00:04:49,291 --> 00:04:50,125
Promis ?

52
00:04:51,541 --> 00:04:52,541
Bien sûr.

53
00:04:55,791 --> 00:04:57,041
J'y crois pas.

54
00:04:58,000 --> 00:05:00,791
- Et le liquide de refroidissement…
- Je gère.

55
00:05:00,875 --> 00:05:03,083
- T'es sûr ?
- Oui, casse-toi !

56
00:05:05,666 --> 00:05:07,791
Aucune chance que tu te plantes.

57
00:05:08,541 --> 00:05:10,541
Tom, remplis-moi ça.

58
00:05:10,625 --> 00:05:14,250
- On va être des putains de Rangers !
- Je regrette déjà !

59
00:05:14,333 --> 00:05:17,666
L'élite, mon gars !
Tu ne me dis pas au revoir ?

60
00:05:17,750 --> 00:05:20,375
Je reviens surement
réparer ton moteur demain !

61
00:05:20,458 --> 00:05:22,166
On va devenir des Rangers !

62
00:05:22,250 --> 00:05:23,875
Attention !

63
00:05:26,083 --> 00:05:28,000
Contact !

64
00:05:28,083 --> 00:05:29,500
Tirs de mortier !

65
00:05:31,750 --> 00:05:33,125
À terre !

66
00:06:46,416 --> 00:06:49,750
DEUX ANS PLUS TARD

67
00:06:51,500 --> 00:06:54,708
On y est dans cinq minutes !
Préparez vos affaires !

68
00:07:11,833 --> 00:07:13,583
75E RÉGIMENT DE RANGERS

69
00:07:14,875 --> 00:07:19,125
BASE D'ENTRAINEMENT DES RANGERS
COLORADO

70
00:07:21,958 --> 00:07:25,416
Bienvenue dans le programme
de sélection des Rangers !

71
00:07:25,500 --> 00:07:31,541
Au pas de course
vers la salle d'intégration !

72
00:07:32,375 --> 00:07:37,791
Vous allez recevoir un sac refermable.
Mettez-y votre nom et vos papiers.

73
00:07:37,875 --> 00:07:40,625
Remettez-nous tous vos effets personnels.

74
00:07:40,708 --> 00:07:42,666
Bijoux, portables, portefeuilles.

75
00:07:42,750 --> 00:07:45,708
Vous n'avez plus de nom.
Vous êtes un numéro !

76
00:07:45,791 --> 00:07:47,333
Vous êtes numéro 44.

77
00:07:47,416 --> 00:07:48,375
Au suivant !

78
00:07:49,166 --> 00:07:51,166
Vous êtes numéro 198.

79
00:07:52,208 --> 00:07:54,166
- 190.
- Oui, chef.

80
00:07:54,250 --> 00:07:56,750
En tant que sergent-chef,
vous serez chef d'équipe.

81
00:07:56,833 --> 00:07:59,083
- Donnez votre accord.
- Oui, chef.

82
00:07:59,166 --> 00:08:00,500
Vous êtes numéro 7.

83
00:08:01,250 --> 00:08:02,875
Qui revoilà ?

84
00:08:02,958 --> 00:08:05,583
- C'est votre dernière chance.
- Si je peux…

85
00:08:05,666 --> 00:08:07,000
Fermez-la.

86
00:08:07,583 --> 00:08:10,041
Vous êtes numéro 15. Au suivant !

87
00:08:10,125 --> 00:08:11,625
Vous êtes numéro 111.

88
00:08:12,166 --> 00:08:13,625
Numéro 122.

89
00:08:14,375 --> 00:08:17,916
Putain. Quatre candidatures,
quatre refus médicaux.

90
00:08:18,000 --> 00:08:19,916
Pile à la limite d'âge.

91
00:08:20,000 --> 00:08:21,375
Vous avez un plan B ?

92
00:08:22,458 --> 00:08:23,458
Non, chef.

93
00:08:25,250 --> 00:08:28,041
En tant que sergent-chef,
vous serez chef d'équipe.

94
00:08:28,125 --> 00:08:30,500
- Donnez votre accord.
- Je ne préfère pas.

95
00:08:32,250 --> 00:08:34,375
Dix minutes avant le rassemblement !

96
00:08:35,833 --> 00:08:37,041
Vous êtes numéro 81.

97
00:08:38,125 --> 00:08:40,166
- Oui, chef.
- Dix minutes !

98
00:08:40,250 --> 00:08:43,583
Les Rangers sont les fers de lance
de l'armée américaine.

99
00:08:43,666 --> 00:08:46,875
Toujours les premiers sur le terrain.

100
00:08:46,958 --> 00:08:50,958
{\an8}Le destin de notre nation et de nos alliés
dépend de notre expertise.

101
00:08:51,041 --> 00:08:52,166
{\an8}C'est bien clair ?

102
00:08:52,250 --> 00:08:54,166
Oui, mon adjudant-chef !

103
00:08:54,833 --> 00:08:59,583
Vous embarquez pour huit semaines
du programme le plus difficile au monde.

104
00:08:59,666 --> 00:09:04,000
Que vous reveniez du terrain
ou que vous sortiez de vos classes,

105
00:09:04,083 --> 00:09:07,583
soyez sûrs
que votre force mentale et physique

106
00:09:07,666 --> 00:09:10,541
sera mise à plus rude épreuve
que vous ne l'imaginez.

107
00:09:10,625 --> 00:09:14,416
Si, grâce à Dieu,
vous arrivez à la dernière étape,

108
00:09:14,500 --> 00:09:17,333
vous embarquerez
pour une mission de 24 heures

109
00:09:17,416 --> 00:09:19,375
nommée "marche de la mort".

110
00:09:19,458 --> 00:09:22,916
Pour l'achever,
il faut traverser cette ligne d'arrivée.

111
00:09:26,541 --> 00:09:32,291
C'est alors que vous serez éligible
à l'insigne de Ranger, au béret beige

112
00:09:32,375 --> 00:09:35,666
et au régiment le plus prestigieux
de l'armée américaine.

113
00:09:37,125 --> 00:09:39,208
Garde à vous !

114
00:09:39,708 --> 00:09:41,125
Les Rangers ouvrent la voie !

115
00:09:41,208 --> 00:09:42,458
Jusqu'au bout !

116
00:09:42,541 --> 00:09:44,041
Bienvenue au RASP !

117
00:09:44,125 --> 00:09:45,375
Allez, candidat !

118
00:09:45,458 --> 00:09:46,833
Allez !

119
00:09:47,666 --> 00:09:49,208
Montrez ce que vous valez !

120
00:09:49,291 --> 00:09:51,250
On encaisse ! Allez !

121
00:09:51,333 --> 00:09:54,000
Nous cherchons des guerriers d'élite !

122
00:09:54,083 --> 00:09:56,250
La crème de la crème !

123
00:09:56,333 --> 00:09:58,666
Numéro 17, dégagez !

124
00:09:58,750 --> 00:10:01,833
Chaque semaine,
ceux qui échouent seront éliminés !

125
00:10:01,916 --> 00:10:03,333
On vient de commencer !

126
00:10:03,416 --> 00:10:07,666
Numéros 16, 27, 29 et 53, avancez.

127
00:10:07,750 --> 00:10:10,541
- Faites vos valises. Vous êtes recalés.
- Ouste.

128
00:10:10,625 --> 00:10:12,416
- Allez, 81 !
- Trente-huit !

129
00:10:12,500 --> 00:10:13,333
On descend !

130
00:10:14,083 --> 00:10:15,000
On monte !

131
00:10:15,083 --> 00:10:16,916
- Trente-neuf !
- À terre !

132
00:10:17,000 --> 00:10:17,833
Quarante !

133
00:10:17,916 --> 00:10:20,666
Si vous pensez abandonner,
faites-le maintenant.

134
00:10:25,958 --> 00:10:29,375
Bienvenue à la troisième semaine.
On va lâcher du poids mort.

135
00:10:29,458 --> 00:10:31,541
Il est cassé, dégagez-le-moi !

136
00:10:31,625 --> 00:10:34,250
- Bougez-vous !
- Aucune honte à abandonner.

137
00:10:34,833 --> 00:10:36,500
La majorité va abandonner.

138
00:10:36,583 --> 00:10:40,208
- Tu as les qualités requises ?
- Les Rangers ouvrent la voie !

139
00:10:41,791 --> 00:10:47,000
Numéros 77, 84 et 142, avancez.

140
00:10:47,083 --> 00:10:49,125
{\an8}Vous êtes recalés. Faites vos valises.

141
00:10:53,750 --> 00:10:56,291
Quatre semaines terminées,
encore quatre !

142
00:10:56,375 --> 00:10:57,625
Vous êtes à la moitié !

143
00:10:57,708 --> 00:11:01,791
Si vous croyez que ça va s'adoucir,
vous vous plantez !

144
00:11:05,416 --> 00:11:09,000
Quand on aura rejoint le régiment,
on aura les infos top secret.

145
00:11:09,083 --> 00:11:11,541
Ils devront nous dire la vérité.

146
00:11:11,625 --> 00:11:17,958
Vous savez de quoi je parle.
La Zone 51, les alunissages, Tupac.

147
00:11:18,041 --> 00:11:19,333
Ferme-la un peu.

148
00:11:19,416 --> 00:11:23,041
Tu crois qu'ils vont te remettre
une enveloppe de secrets ?

149
00:11:23,625 --> 00:11:25,833
- Carrément.
- Ça marche pas comme ça.

150
00:11:25,916 --> 00:11:28,083
Comment tu le sais, 44 ?

151
00:11:28,166 --> 00:11:30,333
J'ai bossé pour la Défense.
J'avais les accès.

152
00:11:30,416 --> 00:11:33,625
La vraie question,
c'est pourquoi on a des balles à blanc

153
00:11:33,708 --> 00:11:36,083
alors qu'il y a forcément
des trucs à chasser.

154
00:11:37,291 --> 00:11:39,458
Parce qu'on tirerait tous sur 15.

155
00:11:41,125 --> 00:11:42,208
Très drôle, 7.

156
00:11:42,291 --> 00:11:43,250
Regarde.

157
00:11:44,250 --> 00:11:45,500
Voilà le premier.

158
00:11:46,916 --> 00:11:48,708
Où sont les autres, candidat ?

159
00:11:48,791 --> 00:11:50,125
Derrière moi, chef.

160
00:11:56,791 --> 00:12:00,166
Ralentis, Superman.
Tu nous fais passer pour des clowns.

161
00:12:25,083 --> 00:12:28,875
On a des gars surexcités de l'infanterie
qui savent tirer,

162
00:12:28,958 --> 00:12:32,541
mais levez la main,
ceux qui ont connu le terrain.

163
00:12:32,625 --> 00:12:34,916
Où avez-vous servi, 109 ?

164
00:12:35,416 --> 00:12:38,083
À Fort Benning, chef.
Classes et formation para.

165
00:12:38,166 --> 00:12:42,291
- J'ai fini major de promo.
- C'est mignon. Je parle de vrai terrain.

166
00:12:42,375 --> 00:12:43,958
Et vous, 60 ?

167
00:12:44,041 --> 00:12:46,291
Équipage blindé du M1 Abrams, chef.

168
00:12:46,375 --> 00:12:48,208
Putain, un tankiste.

169
00:12:48,291 --> 00:12:50,875
Vous pouvez garer ma Lamborghini.

170
00:12:51,666 --> 00:12:52,791
Et vous, 81 ?

171
00:12:52,875 --> 00:12:56,500
12 Bravo, sapeur ingénieur de combat,
213e bataillon.

172
00:12:56,583 --> 00:12:58,458
Qui souteniez-vous, sapeur ?

173
00:12:58,541 --> 00:13:01,750
La troisième brigade.
La 10e division de montagne.

174
00:13:02,416 --> 00:13:03,333
Les Spartiates.

175
00:13:09,916 --> 00:13:11,083
D'accord.

176
00:13:14,000 --> 00:13:15,500
Voyons ce que vous valez.

177
00:13:17,083 --> 00:13:18,375
Prêts ! En joue !

178
00:13:19,666 --> 00:13:21,125
Prêts ! En joue !

179
00:13:25,166 --> 00:13:28,375
- Il lui est arrivé quoi ?
- La 213e aidait un convoi en panne.

180
00:13:28,458 --> 00:13:30,958
Les talibans ont fumé toute l'unité.

181
00:13:31,458 --> 00:13:32,916
Bordel.

182
00:13:33,000 --> 00:13:34,583
C'est lui.

183
00:13:34,666 --> 00:13:37,125
- Il aurait reçu la Silver Star.
- Quoi ?

184
00:13:37,958 --> 00:13:38,875
Tu déconnes.

185
00:13:38,958 --> 00:13:41,958
<i>La NASA a détecté</i>
<i>un objet interstellaire colossal</i>

186
00:13:42,041 --> 00:13:44,750
<i>qui ne viendrait pas</i>
<i>de notre système solaire.</i>

187
00:13:44,833 --> 00:13:46,333
<i>Il passera près de la Terre…</i>

188
00:13:46,416 --> 00:13:48,750
Tu dois penser
que la NASA invente tout ça.

189
00:13:48,833 --> 00:13:53,125
{\an8}<i>Il passera près de l'orbite terrestre,</i>
<i>mais aucune inquiétude à avoir…</i>

190
00:13:57,000 --> 00:14:02,125
{\an8}Numéros 146, 148, 149, avancez !

191
00:14:02,208 --> 00:14:04,625
Faites vos valises, vous êtes recalés !

192
00:14:08,083 --> 00:14:11,166
Ce type a une putain de Silver Star ?

193
00:14:11,250 --> 00:14:12,250
C'est la rumeur.

194
00:14:13,125 --> 00:14:16,041
Le seul survivant.
Il a porté son frère sur 15 km.

195
00:14:16,125 --> 00:14:17,916
Attends. Son vrai frère ?

196
00:14:18,000 --> 00:14:19,583
C'est la rumeur.

197
00:14:20,708 --> 00:14:22,083
Hé, 81.

198
00:14:22,666 --> 00:14:25,625
- C'est vrai pour Kandahar ?
- 15.

199
00:14:26,208 --> 00:14:29,125
- Arrête.
- Je veux savoir si c'est un héros.

200
00:14:30,000 --> 00:14:34,250
Qui bavarde dans le réfectoire ?
J'espère que c'était pas vous, 15.

201
00:14:34,333 --> 00:14:36,166
Vous voulez encore vous faire virer ?

202
00:14:37,958 --> 00:14:39,041
C'était moi.

203
00:14:40,083 --> 00:14:40,916
Conneries !

204
00:14:41,000 --> 00:14:44,541
Vous me remontez la colline !
Vous pouvez remercier 15 !

205
00:14:49,291 --> 00:14:53,208
- Numéro 44, pourquoi es-tu ici ?
- Pour me battre avec les meilleurs !

206
00:14:53,291 --> 00:14:56,416
- Numéro 60 ?
- Pour servir dans une unité d'élite !

207
00:14:56,500 --> 00:15:00,875
- Numéro 81, pourquoi es-tu ici ?
- Pour franchir la ligne d'arrivée.

208
00:15:02,708 --> 00:15:05,333
<i>C'est bien plus qu'une épreuve physique.</i>

209
00:15:05,416 --> 00:15:08,291
<i>Votre mental et vos émotions</i>
<i>vont être mis à l'épreuve.</i>

210
00:15:08,375 --> 00:15:11,041
<i>Si vous ne pouvez pas</i>
<i>contrôler l'intérieur,</i>

211
00:15:11,125 --> 00:15:13,750
<i>vous ne pourrez pas contrôler l'extérieur.</i>

212
00:15:31,416 --> 00:15:33,250
Trente secondes de pause !

213
00:15:47,125 --> 00:15:48,375
Ton tatouage.

214
00:15:48,458 --> 00:15:50,291
"On n'abandonne jamais" ?

215
00:15:52,083 --> 00:15:53,333
Comment tu le sais ?

216
00:15:55,541 --> 00:15:56,416
Coup de bol.

217
00:15:57,083 --> 00:15:59,500
Allez, on y retourne ! C'est reparti !

218
00:16:00,083 --> 00:16:02,416
Allez, c'est pas la récréation !

219
00:16:02,500 --> 00:16:05,166
Allez, 15, on se bouge !

220
00:16:07,250 --> 00:16:08,125
On ouvre !

221
00:16:10,291 --> 00:16:11,291
R.A.S. !

222
00:16:11,875 --> 00:16:15,833
Sixième semaine ! Descente en rappel
avec un descendeur en huit !

223
00:16:15,916 --> 00:16:18,291
Ce truc peut vous sauver la vie.

224
00:16:19,875 --> 00:16:25,625
{\an8}Numéros 65, 48 et 143, avancez !
Faites vos valises, vous êtes recalés !

225
00:16:28,458 --> 00:16:30,041
Allez ! Couvrez-moi !

226
00:16:30,875 --> 00:16:32,291
On avance !

227
00:16:33,875 --> 00:16:34,833
Je couvre !

228
00:16:34,916 --> 00:16:35,916
Courez !

229
00:16:40,416 --> 00:16:42,458
<i>Attention !</i>

230
00:16:51,791 --> 00:16:54,958
Debout, les branleurs !
C'est la dernière semaine.

231
00:16:59,208 --> 00:17:02,208
C'est un beau jour pour devenir Ranger.

232
00:17:19,833 --> 00:17:22,000
Numéro 57, sors de ma piscine !

233
00:17:22,083 --> 00:17:24,708
- 15, 44, dehors !
- Merde !

234
00:17:32,916 --> 00:17:33,958
Je suis là !

235
00:17:34,791 --> 00:17:37,750
Reste avec moi !

236
00:17:40,083 --> 00:17:42,500
Reste avec moi. S'il te plait.

237
00:17:53,083 --> 00:17:54,333
Tiens bon !

238
00:18:07,958 --> 00:18:11,208
Reste avec moi. Je te tiens. Respire !

239
00:18:33,708 --> 00:18:34,791
Bordel.

240
00:18:46,625 --> 00:18:49,333
Vous êtes un vrai taré, le sapeur.

241
00:18:53,625 --> 00:18:55,833
C'est un danger ambulant.

242
00:18:55,916 --> 00:18:58,125
Convoquez-le dans mon bureau.

243
00:19:09,875 --> 00:19:14,416
<i>L'astéroïde découvert le mois dernier</i>
<i>continue de déconcerter les scientifiques.</i>

244
00:19:14,500 --> 00:19:17,833
<i>Il montre des signes</i>
<i>de fragmentation structurelle.</i>

245
00:19:17,916 --> 00:19:19,875
<i>Des sections se séparent.</i>

246
00:19:20,583 --> 00:19:24,541
<i>D'après certains,</i>
<i>il ne s'agit pas que d'un seul objet,</i>

247
00:19:24,625 --> 00:19:28,291
<i>mais plutôt d'un amalgame</i>
<i>de multiples corps interstellaires…</i>

248
00:19:31,958 --> 00:19:33,208
Entrez, candidat.

249
00:19:33,791 --> 00:19:36,041
<i>La situation est surveillée de près.</i>

250
00:19:37,916 --> 00:19:40,541
Malheureusement,
avec l'adjudant-chef Torres,

251
00:19:40,625 --> 00:19:44,833
nous allons recommander
votre retrait immédiat de ce programme.

252
00:19:45,416 --> 00:19:46,333
C'est terminé.

253
00:19:46,416 --> 00:19:47,708
- Pardon ?
- Assis.

254
00:19:47,791 --> 00:19:50,541
- Pour quel motif ?
- Asseyez-vous, soldat !

255
00:19:53,291 --> 00:19:55,333
Major,
j'ai réussi chaque épreuve.

256
00:19:55,416 --> 00:19:58,000
Votre force physique n'est pas en cause.

257
00:19:58,083 --> 00:20:01,000
C'est ce qui se passe dans votre tête
qui nous inquiète.

258
00:20:02,333 --> 00:20:04,583
D'après les instructeurs,
vous ne dormez pas.

259
00:20:04,666 --> 00:20:07,666
Vous ne tissez aucun lien
avec les autres candidats.

260
00:20:07,750 --> 00:20:09,333
Depuis le premier jour,

261
00:20:09,416 --> 00:20:11,958
vous évitez chaque occasion de diriger.

262
00:20:12,583 --> 00:20:14,791
Ce n'est pas un candidat stable, ça.

263
00:20:14,875 --> 00:20:16,250
Non, c'est vrai.

264
00:20:16,333 --> 00:20:21,083
D'habitude, quand un soldat traverse
une épreuve comme la vôtre,

265
00:20:21,666 --> 00:20:24,750
il prend un peu de repos, il récupère

266
00:20:24,833 --> 00:20:31,125
et il assiste peut-être même à une
des séances de thérapie recommandées.

267
00:20:33,958 --> 00:20:35,416
Vous n'avez pas fait ça.

268
00:20:36,708 --> 00:20:41,208
D'après votre dossier, le jour même
où vous avez été libéré du service,

269
00:20:41,291 --> 00:20:43,375
vous avez candidaté pour le RASP.

270
00:20:43,458 --> 00:20:44,750
D'ailleurs, depuis,

271
00:20:44,833 --> 00:20:50,250
vous n'avez fait strictement
que candidater pour le RASP.

272
00:20:51,500 --> 00:20:53,000
Pourquoi ?

273
00:20:55,125 --> 00:20:58,166
Je veux franchir la ligne d'arrivée,
major.

274
00:21:01,208 --> 00:21:04,458
Cette ligne d'arrivée,
c'est une ligne de départ.

275
00:21:08,250 --> 00:21:09,125
Mon garçon,

276
00:21:09,916 --> 00:21:11,916
je vais jouer franc jeu.

277
00:21:13,666 --> 00:21:16,958
On a rarement eu
un élément aussi prometteur.

278
00:21:17,041 --> 00:21:20,916
Avec l'adjudant-chef Torres,
nous pensons que vous avez du potentiel.

279
00:21:21,750 --> 00:21:26,791
On pourrait vous virer immédiatement.

280
00:21:28,208 --> 00:21:30,291
Mais vous ne pourriez plus revenir.

281
00:21:31,125 --> 00:21:32,125
Pour éviter ça,

282
00:21:33,375 --> 00:21:36,958
je vous propose
de signer ce formulaire de désistement.

283
00:21:37,875 --> 00:21:41,583
Je vous recommande vraiment de le signer.

284
00:21:44,000 --> 00:21:45,791
Vous êtes ingénieur.

285
00:21:45,875 --> 00:21:50,375
Vous savez que même la machine
la plus puissante a ses limites.

286
00:21:52,041 --> 00:21:54,583
Je crois que vous avez atteint les vôtres.

287
00:22:10,375 --> 00:22:11,875
Si vous permettez…

288
00:22:15,750 --> 00:22:18,000
j'aimerais me préparer pour le défilé.

289
00:22:22,666 --> 00:22:25,291
Foutez le camp de mon bureau.

290
00:22:36,333 --> 00:22:38,250
Comment vous voulez la jouer ?

291
00:22:42,916 --> 00:22:46,958
Numéros 38, 44, 57,

292
00:22:47,958 --> 00:22:49,000
60,

293
00:22:49,500 --> 00:22:51,375
81,

294
00:22:51,458 --> 00:22:56,958
96, 109 et 111, avancez.

295
00:22:59,875 --> 00:23:02,666
Ceux qui n'ont pas fait un pas en avant,

296
00:23:02,750 --> 00:23:05,291
faites vos valises, vous êtes recalés.

297
00:23:10,750 --> 00:23:14,333
Bravo à tous les autres.
Vous arrivez à la dernière étape.

298
00:23:14,416 --> 00:23:17,625
Vous avez 30 minutes pour vous équiper
pour l'ultime épreuve.

299
00:23:17,708 --> 00:23:20,375
Voyons si vous avez l'étoffe d'un Ranger.

300
00:23:20,458 --> 00:23:23,291
- Rompez !
- Putain de merde !

301
00:23:23,375 --> 00:23:24,291
Allez !

302
00:23:34,500 --> 00:23:36,625
Votre attention, voici le brief.

303
00:23:37,208 --> 00:23:40,625
Un appareil secret
a été abattu derrière les lignes ennemies.

304
00:23:40,708 --> 00:23:43,375
Les Rangers sont chargés du sauvetage.

305
00:23:43,458 --> 00:23:47,541
Deux Black Hawks
vont vous héliporter en zone de largage.

306
00:23:47,625 --> 00:23:50,583
Vous vous dirigerez
vers la position de l'appareil.

307
00:23:50,666 --> 00:23:54,416
Vous devrez le détruire pour éviter
que les ennemis mettent la main dessus.

308
00:23:54,500 --> 00:23:56,083
Nous vous fournirons du C4.

309
00:23:56,916 --> 00:24:01,416
Ensuite, vous devrez localiser
le village des rebelles où le pilote

310
00:24:01,500 --> 00:24:03,208
est détenu prisonnier.

311
00:24:03,291 --> 00:24:08,000
Le périmètre sera ultra surveillé
et la sécurité à 360 degrés.

312
00:24:08,083 --> 00:24:11,666
Vos armes seront équipées
de munitions à blanc.

313
00:24:11,750 --> 00:24:15,083
Les instructeurs pourront
vous embusquer à tout moment.

314
00:24:15,166 --> 00:24:19,666
Vous aurez une seule radio VHF
pour fournir des comptes-rendus réguliers.

315
00:24:19,750 --> 00:24:21,875
En dehors de ça, vous serez seuls.

316
00:24:22,583 --> 00:24:23,708
Chef de brigade 7,

317
00:24:24,708 --> 00:24:26,583
vous êtes désormais second.

318
00:24:26,666 --> 00:24:28,833
Votre nouveau chef d'équipe sera…

319
00:24:29,750 --> 00:24:30,625
81.

320
00:24:34,875 --> 00:24:37,375
Super. Monsieur ligne d'arrivée.

321
00:24:37,958 --> 00:24:42,833
Ramenez le pilote au camp de base
et passez la ligne d'arrivée avant 19 h.

322
00:24:42,916 --> 00:24:46,958
Si vous êtes pris en embuscade
à tout moment lors de l'exercice,

323
00:24:48,000 --> 00:24:50,666
la mission sera terminée
et vous aurez échoué.

324
00:24:52,208 --> 00:24:54,791
Si vous franchissez la ligne d'arrivée,

325
00:24:54,875 --> 00:25:01,541
{\an8}je vous remettrai personnellement
l'insigne du régiment de Rangers.

326
00:25:01,625 --> 00:25:03,791
Bienvenue à la marche de la mort.

327
00:25:14,541 --> 00:25:17,500
Vous croyez toujours
que c'est une bonne idée ?

328
00:25:17,583 --> 00:25:21,333
S'il veut devenir un Ranger,
il doit devenir un leader.

329
00:25:23,666 --> 00:25:26,250
<i>Fantôme un, fantôme deux,</i>
<i>autorisés à décoller.</i>

330
00:25:28,125 --> 00:25:31,083
<i>- Fantôme un, décollage.</i>
<i>- Reçu. Fantôme deux, décollage.</i>

331
00:25:31,166 --> 00:25:32,958
<i>On vous colle au train.</i>

332
00:25:40,208 --> 00:25:43,958
<i>On passe les 2 000 pieds.</i>
<i>Stabilisation à 150 pieds AGL.</i>

333
00:25:44,791 --> 00:25:46,750
<i>Reçu. Position identique.</i>

334
00:25:52,875 --> 00:25:56,208
Tu crois qu'on a cavalé partout
pendant la formation ?

335
00:25:56,291 --> 00:25:58,833
Oui, sauf là, va savoir ce que c'est.

336
00:26:00,125 --> 00:26:04,416
C'est une carrière privée.
Si vous tombez dessus, vous êtes perdus.

337
00:26:18,041 --> 00:26:19,875
<i>Trente secondes avant arrivée.</i>

338
00:26:22,958 --> 00:26:25,208
<i>Zone de largage en visuel.</i>

339
00:26:31,458 --> 00:26:33,125
Les cordes !

340
00:26:33,208 --> 00:26:36,375
Corde déployée ! Feu vert ! Go !

341
00:26:45,625 --> 00:26:48,458
<i>Largage effectué.</i>
<i>Je me mets à couvert.</i>

342
00:26:55,291 --> 00:26:58,208
<i>La moitié est à terre.</i>
<i>Le reste arrive.</i>

343
00:27:02,791 --> 00:27:05,166
Allez ! On y va !

344
00:27:07,708 --> 00:27:09,583
<i>Fantôme 2 au commandement.</i>

345
00:27:09,666 --> 00:27:12,250
<i>Largage terminé.</i>
<i>Marche de la mort lancée.</i>

346
00:27:12,333 --> 00:27:15,458
<i>Je répète,</i>
<i>la marche de la mort est lancée.</i>

347
00:27:22,083 --> 00:27:24,041
Bien. 57, notre position ?

348
00:27:29,541 --> 00:27:33,041
La cible est dans cette direction
à 20 kilomètres à l'ouest.

349
00:27:38,458 --> 00:27:42,833
On a 23 heures, 59 minutes et 30 secondes
pour franchir la ligne d'arrivée.

350
00:27:44,666 --> 00:27:45,708
Des questions ?

351
00:27:50,375 --> 00:27:52,625
Bravo, mec. Super discours.

352
00:27:53,583 --> 00:27:56,000
Je me suis cru dans <i>Braveheart.</i>

353
00:27:56,666 --> 00:27:57,875
Vraiment motivant.

354
00:27:57,958 --> 00:27:59,583
Je peux leur dire un mot ?

355
00:28:03,708 --> 00:28:06,208
Si on est là, c'est pour une seule raison.

356
00:28:06,708 --> 00:28:08,083
On n'abandonne jamais.

357
00:28:08,750 --> 00:28:11,166
Je suis fier de connaitre chacun de vous.

358
00:28:11,958 --> 00:28:12,875
Même toi, 15.

359
00:28:14,125 --> 00:28:15,916
Soyons tous solidaires.

360
00:28:16,500 --> 00:28:19,250
On va franchir la ligne
et obtenir nos insignes.

361
00:28:20,000 --> 00:28:22,666
- Les Rangers ouvrent la voie.
- Jusqu'au bout !

362
00:28:22,750 --> 00:28:24,041
Parfait.

363
00:28:25,166 --> 00:28:26,208
À toi.

364
00:28:32,125 --> 00:28:33,291
Suivez-moi.

365
00:29:15,750 --> 00:29:19,416
Hôtel-9, ici Victor-6.
On a dépassé la ligne rouge. Terminé.

366
00:29:20,666 --> 00:29:23,208
<i>Reçu, Victor-6.</i>
<i>Ligne rouge validée.</i>

367
00:29:23,291 --> 00:29:26,000
On a bien avancé.
La brigade a besoin de repos.

368
00:29:27,416 --> 00:29:30,666
Si les instructeurs nous tombent dessus,
ce sera à la rivière.

369
00:29:30,750 --> 00:29:34,166
Si on dort maintenant,
on sera frais en cas d'embuscade.

370
00:29:35,916 --> 00:29:37,083
Vingt minutes.

371
00:29:39,541 --> 00:29:43,166
Écoutez-moi.
Vingt minutes de pause, pas plus.

372
00:29:44,458 --> 00:29:48,125
- On doit atteindre la cible à l'aube.
- Qui fera le guet ?

373
00:29:48,208 --> 00:29:49,166
Moi.

374
00:29:53,166 --> 00:29:54,458
Hé, 81.

375
00:29:55,708 --> 00:29:57,458
Je voulais te parler.

376
00:29:58,666 --> 00:30:00,208
C'est sur la mission ?

377
00:30:01,416 --> 00:30:04,041
Non, c'est plus personnel. Je…

378
00:30:04,125 --> 00:30:05,916
Alors ça m'intéresse pas.

379
00:30:10,750 --> 00:30:11,666
OK.

380
00:30:14,666 --> 00:30:15,750
D'accord.

381
00:30:41,541 --> 00:30:44,125
- Putain !
- C'était quoi, ça ?

382
00:30:44,208 --> 00:30:45,500
Des tirs d'artillerie.

383
00:30:45,583 --> 00:30:47,791
Les instructeurs nous ont vus dormir.

384
00:30:47,875 --> 00:30:49,708
Ils nous surveillent ?

385
00:30:50,583 --> 00:30:51,791
Prenez vos affaires.

386
00:30:52,666 --> 00:30:53,833
On bouge.

387
00:31:08,333 --> 00:31:09,541
Alors ?

388
00:31:10,041 --> 00:31:11,333
C'est en cours.

389
00:31:12,875 --> 00:31:14,125
À un demi-kilomètre.

390
00:31:19,041 --> 00:31:21,791
Ils ont pas rigolé
avec les effets spéciaux.

391
00:31:21,875 --> 00:31:23,666
Ça a bien l'air top secret.

392
00:31:23,750 --> 00:31:26,375
Ils essaieront de nous fumer
près de la rivière.

393
00:31:28,666 --> 00:31:29,666
C'est clair.

394
00:31:29,750 --> 00:31:32,541
111, fais notre rapport.

395
00:31:32,625 --> 00:31:36,083
Hôtel-9, ici Victor-6.
On est près de la cible. Terminé.

396
00:31:36,583 --> 00:31:37,833
Voilà le plan.

397
00:31:37,916 --> 00:31:40,250
Hôtel-9, ici Victor-6.
Près de la cible.

398
00:31:40,333 --> 00:31:43,333
L'équipe démolition
va faire sauter les charges d'ici.

399
00:31:43,916 --> 00:31:46,750
L'explosion va attirer les instructeurs.
Soyez prêts.

400
00:31:46,833 --> 00:31:48,791
Vous quatre en soutien,
vous trois en aval.

401
00:31:48,875 --> 00:31:50,291
Le reste, en amont.

402
00:31:50,375 --> 00:31:51,708
Attends.

403
00:31:51,791 --> 00:31:53,375
Qu'est-ce qu'il y a, 57 ?

404
00:31:54,083 --> 00:31:55,625
D'après le brief,

405
00:31:55,708 --> 00:31:58,791
la position est erronée
de quelques centaines de mètres.

406
00:31:58,875 --> 00:32:01,708
Ma boussole déconne,
c'est peut-être ça. Mais…

407
00:32:04,125 --> 00:32:06,583
La radio est morte. Aucun signal.

408
00:32:07,083 --> 00:32:09,500
Je reçois que ces interférences à la con.

409
00:32:13,333 --> 00:32:14,833
Ils ont peut-être coupé.

410
00:32:14,916 --> 00:32:17,083
Un dernier doigt d'honneur amical.

411
00:32:17,166 --> 00:32:18,500
On fait quoi ?

412
00:32:19,500 --> 00:32:23,791
Ouvrez bien les yeux.
On peut se faire choper à tout moment.

413
00:33:23,625 --> 00:33:26,708
Vous vous cachez où, les instructeurs ?

414
00:33:50,708 --> 00:33:53,333
44, couvre-moi.

415
00:34:01,083 --> 00:34:03,375
Il va où, putain ?

416
00:34:05,416 --> 00:34:08,625
Peut-être un instructeur.
Il part en reconnaissance.

417
00:34:42,041 --> 00:34:43,625
Explosion !

418
00:34:56,166 --> 00:34:57,000
Quoi ?

419
00:35:06,750 --> 00:35:08,333
Il est intact.

420
00:35:34,750 --> 00:35:35,791
Putain de merde.

421
00:35:56,875 --> 00:35:58,291
C'est quoi, ça ?

422
00:36:12,333 --> 00:36:13,375
Repli !

423
00:36:20,750 --> 00:36:22,083
60 !

424
00:36:35,250 --> 00:36:36,083
Courez !

425
00:36:49,000 --> 00:36:50,000
Cassez-vous !

426
00:37:02,791 --> 00:37:04,125
C'est quoi, ça ?

427
00:37:08,416 --> 00:37:09,833
Et merde.

428
00:37:09,916 --> 00:37:10,833
À terre !

429
00:38:33,250 --> 00:38:35,666
Merde ! Putain !

430
00:38:40,000 --> 00:38:41,041
Debout, 96.

431
00:38:44,375 --> 00:38:47,208
Faut que t'encaisses.
Tu peux y arriver ?

432
00:38:51,833 --> 00:38:53,041
J'ai besoin de toi !

433
00:38:58,958 --> 00:39:00,333
Touche pas.

434
00:39:00,416 --> 00:39:02,916
Je vais te soulever à trois, d'accord ?

435
00:39:03,000 --> 00:39:03,958
Un.

436
00:39:04,041 --> 00:39:05,708
Deux, trois.

437
00:39:13,291 --> 00:39:14,541
La trousse de soins.

438
00:39:16,583 --> 00:39:18,291
Maintiens la pression.

439
00:39:18,375 --> 00:39:20,791
C'est vraiment pas bon.
C'est la merde.

440
00:39:21,750 --> 00:39:23,291
Respire.

441
00:39:24,833 --> 00:39:26,250
- On est exposés.
- Je suis mort.

442
00:39:26,333 --> 00:39:28,458
Non, ça va. Je dois te déplacer.

443
00:39:32,291 --> 00:39:34,500
- Putain !
- C'était quoi, ça ?

444
00:39:34,583 --> 00:39:38,416
- Un garrot sur sa jambe !
- L'hémorragie ne s'arrête pas, 15.

445
00:39:38,500 --> 00:39:41,125
- C'était quoi, ce truc ?
- J'en sais rien !

446
00:39:41,208 --> 00:39:43,583
- Ça tirait sur tout le monde.
- Putain.

447
00:39:43,666 --> 00:39:45,000
- Je suis mort.
- Où est 60 ?

448
00:39:45,083 --> 00:39:48,166
Dans la rivière.
Et 13 s'est fait fumer.

449
00:39:48,250 --> 00:39:51,250
- Et l'équipe démolition ?
- Ils sont tous morts !

450
00:39:51,333 --> 00:39:53,250
D'accord, je gère. Sors la gaze.

451
00:39:53,333 --> 00:39:55,416
Je t'interdis de t'endormir, 57.

452
00:39:55,500 --> 00:39:56,583
Reste avec moi.

453
00:39:56,666 --> 00:39:59,333
Attendez ! Où est 72 ?

454
00:39:59,416 --> 00:40:03,416
- Il était à côté de moi sur la crête.
- Et 111 ? Il a la radio.

455
00:40:05,125 --> 00:40:06,791
On peut pas être dans le noir.

456
00:40:06,875 --> 00:40:08,708
- Il nous faut la radio.
- OK.

457
00:40:10,041 --> 00:40:12,541
Tiens le coup, 57.
Marche vers la lumière.

458
00:40:59,416 --> 00:41:00,250
111.

459
00:41:36,083 --> 00:41:37,208
Non, pitié.

460
00:41:38,625 --> 00:41:39,708
Pitié.

461
00:41:39,791 --> 00:41:41,541
Pitié, non.

462
00:41:59,791 --> 00:42:02,083
Regarde-moi, 57, regarde-moi !

463
00:42:02,166 --> 00:42:04,083
- Reste avec nous.
- Regarde-moi.

464
00:42:04,625 --> 00:42:06,166
- Comme ça.
- 57.

465
00:42:07,416 --> 00:42:08,541
Ça va aller.

466
00:42:09,875 --> 00:42:12,041
57…

467
00:42:21,250 --> 00:42:22,166
Il est parti.

468
00:42:32,375 --> 00:42:33,500
Faut qu'on se bouge !

469
00:42:37,041 --> 00:42:39,666
- 57 est mort.
- Nous aussi si on bouge pas.

470
00:42:39,750 --> 00:42:42,125
- Tu as trouvé 72 ?
- Mort, lui aussi.

471
00:42:42,625 --> 00:42:44,583
Et 111 et la radio ?

472
00:42:44,666 --> 00:42:48,083
Les deux ont disparu.
Ce truc nous a pris en chasse.

473
00:42:48,166 --> 00:42:49,333
C'est quoi ?

474
00:42:49,416 --> 00:42:51,500
J'en sais rien, mais il avance.

475
00:42:51,583 --> 00:42:52,541
Comment ça ?

476
00:42:52,625 --> 00:42:54,125
Il suit notre piste.

477
00:42:54,208 --> 00:42:57,958
Lâchez vos armes. À vos cordes.
On doit descendre cette falaise.

478
00:42:59,291 --> 00:43:01,791
Allez, on écoute le chef de brigade !

479
00:43:01,875 --> 00:43:02,750
Ta corde.

480
00:43:04,625 --> 00:43:06,000
Je gère, attache-toi.

481
00:43:11,166 --> 00:43:12,208
On les jette !

482
00:43:13,875 --> 00:43:14,708
Allez.

483
00:43:40,708 --> 00:43:42,541
81, je m'occupe de descendre 7.

484
00:43:42,625 --> 00:43:44,125
Assure sa descente.

485
00:43:50,583 --> 00:43:52,000
Prépare-toi.

486
00:43:52,083 --> 00:43:53,750
- On se voit en bas.
- OK.

487
00:43:57,208 --> 00:43:59,875
- On va y arriver ?
- Bien sûr. Ça va le faire.

488
00:44:00,416 --> 00:44:02,833
Doucement. Je descends.
Tu me suis, hein ?

489
00:44:12,000 --> 00:44:13,250
Allez.

490
00:44:17,125 --> 00:44:18,166
Continue !

491
00:44:18,666 --> 00:44:20,166
Continue !

492
00:44:25,791 --> 00:44:26,791
Plus vite !

493
00:44:33,333 --> 00:44:34,833
Oh, merde.

494
00:45:54,833 --> 00:45:55,916
Courez !

495
00:46:16,833 --> 00:46:18,166
Attention !

496
00:46:27,833 --> 00:46:28,750
Debout !

497
00:46:32,750 --> 00:46:33,708
Attrapez-le !

498
00:46:51,083 --> 00:46:53,208
Ralentis. On a besoin de repos.

499
00:46:54,625 --> 00:46:56,375
Faut qu'on s'arrête, 81.

500
00:46:57,916 --> 00:46:59,708
On doit s'arrêter, 81 !

501
00:47:01,375 --> 00:47:02,708
OK, on le pose.

502
00:47:08,000 --> 00:47:09,708
Il ne nous suit pas, hein ?

503
00:47:12,125 --> 00:47:13,541
Surveille nos arrières.

504
00:47:13,625 --> 00:47:16,125
- Je dois voir sa jambe.
- On est en sécurité ?

505
00:47:17,125 --> 00:47:18,958
Qu'est-ce qui se passe, putain ?

506
00:47:19,666 --> 00:47:22,500
C'est surement un test
pour une nouvelle arme.

507
00:47:22,583 --> 00:47:24,625
On s'est fait piéger.
On est des cobayes.

508
00:47:24,708 --> 00:47:27,750
- C'est de la folie.
- Les Russes ou les Chinois ?

509
00:47:27,833 --> 00:47:31,916
Les Russes ont pas le budget
et les Chinois font que nous copier.

510
00:47:38,541 --> 00:47:41,083
Tu vas gérer. Je le sais.

511
00:47:42,791 --> 00:47:44,166
Tu vas gérer.

512
00:47:48,833 --> 00:47:49,916
Qui a de la morphine ?

513
00:47:51,375 --> 00:47:52,333
Une civière.

514
00:47:52,416 --> 00:47:54,125
- Reçu.
- Vite.

515
00:47:55,500 --> 00:47:56,666
15, une attelle.

516
00:47:58,125 --> 00:48:01,375
Les fioles de morphine ont dû casser
dans la chute.

517
00:48:01,458 --> 00:48:03,000
Fait chier !

518
00:48:03,958 --> 00:48:05,291
Vas-y, tant pis.

519
00:48:06,416 --> 00:48:07,458
Allez.

520
00:48:08,291 --> 00:48:09,125
Vas-y.

521
00:48:10,833 --> 00:48:11,708
Putain.

522
00:48:15,958 --> 00:48:17,541
Trois, deux…

523
00:48:26,291 --> 00:48:27,666
Il a quoi ?

524
00:48:27,750 --> 00:48:30,833
- Il est mort ?
- Il s'est évanoui de douleur. Civière.

525
00:48:31,750 --> 00:48:33,916
Sérieux, c'est quoi ce truc ?

526
00:48:34,000 --> 00:48:38,250
- C'est encore un projet secret.
- Arrête avec tes complots.

527
00:48:38,333 --> 00:48:40,208
Le gouvernement nous ferait pas ça.

528
00:48:40,291 --> 00:48:42,125
Alors pourquoi nous envoyer

529
00:48:42,208 --> 00:48:47,166
sur ce putain de robot géant
sans rien d'autre que des balles à blanc ?

530
00:48:47,250 --> 00:48:48,791
C'était pas le bon endroit.

531
00:48:50,333 --> 00:48:53,000
57 avait raison.
On était pas au bon endroit.

532
00:48:53,083 --> 00:48:56,333
Quoi que ce soit,
ce truc émet un champ magnétique

533
00:48:56,416 --> 00:48:58,916
qui détraque nos boussoles à proximité.

534
00:48:59,000 --> 00:49:00,583
Ma boussole déconnait.

535
00:49:00,666 --> 00:49:03,791
- Où était notre cible ?
- Je l'ai vue. Un vieux jet.

536
00:49:04,666 --> 00:49:06,541
- Faut qu'on bouge.
- Où ?

537
00:49:07,041 --> 00:49:09,833
Au village.
Huit kilomètres à l'ouest.

538
00:49:09,916 --> 00:49:12,250
On garde que le médical et l'essentiel.

539
00:49:12,958 --> 00:49:14,791
Tu veux traverser ça, sérieux ?

540
00:49:15,750 --> 00:49:18,250
Désolé, mais faut que tu te réveilles.

541
00:49:18,333 --> 00:49:21,166
Y a plus de marche de la mort
et plus d'arrivée.

542
00:49:21,250 --> 00:49:26,958
Évidemment. Ni radio, ni fusée, ni armes.
Les instructeurs sont notre seul salut.

543
00:49:27,750 --> 00:49:29,333
On porte 7 à tour de rôle.

544
00:49:30,500 --> 00:49:33,041
Ou on le regarde se vider de son sang ?

545
00:49:36,375 --> 00:49:37,625
Aide-moi à le porter.

546
00:50:08,250 --> 00:50:10,250
C'est trop dangereux de traverser.

547
00:50:10,916 --> 00:50:12,791
On peut traverser plus bas.

548
00:50:12,875 --> 00:50:16,125
Surtout pas.
Les rapides seront bien pires.

549
00:50:17,583 --> 00:50:19,666
Notre meilleure chance, c'est ici.

550
00:50:21,208 --> 00:50:23,541
Attends. Comment on va faire ?

551
00:50:23,625 --> 00:50:27,458
On va bricoler une tyrolienne.
Quatre personnes, quatre cordes.

552
00:50:27,541 --> 00:50:31,583
- On en attache deux, on fait traverser 7.
- Merde. J'ai pas ma corde.

553
00:50:32,666 --> 00:50:34,416
C'est 96 qui s'en servait.

554
00:50:34,500 --> 00:50:36,916
Quelqu'un devra aller en tandem avec 7.

555
00:50:37,875 --> 00:50:38,958
Je m'en charge.

556
00:50:39,041 --> 00:50:43,583
- Comment on va attacher la corde ?
- Je vais m'en charger.

557
00:50:44,291 --> 00:50:48,416
44, attrape les cordes et suis-moi.
109, garde un œil sur la boussole.

558
00:51:00,583 --> 00:51:04,875
Je vais sauter en amont.
Le courant est rapide, laisse-moi du mou.

559
00:51:04,958 --> 00:51:07,083
Si ça se tend, je me ferai aspirer.

560
00:51:07,166 --> 00:51:08,083
Compris ?

561
00:51:08,166 --> 00:51:10,250
Fais gaffe, ça va être gelé.

562
00:51:52,333 --> 00:51:53,625
Allez.

563
00:52:04,291 --> 00:52:05,250
Il est sorti !

564
00:52:05,833 --> 00:52:07,416
Il a réussi !

565
00:52:09,041 --> 00:52:09,875
Putain.

566
00:52:16,250 --> 00:52:17,250
Attention.

567
00:52:23,375 --> 00:52:25,416
Je vais te faire traverser.

568
00:52:26,000 --> 00:52:28,083
Tiens le coup. Je suis là.

569
00:52:39,000 --> 00:52:41,208
Prêt ! La corde de 81 est sure !

570
00:52:42,208 --> 00:52:43,875
Prêts, tirez !

571
00:53:03,333 --> 00:53:04,208
Attention.

572
00:53:04,291 --> 00:53:05,583
Je suis attaché.

573
00:53:05,666 --> 00:53:07,083
J'y vais.

574
00:53:08,750 --> 00:53:11,541
Doucement. Tu gères, 15.

575
00:53:50,250 --> 00:53:51,458
Il est coincé !

576
00:54:18,250 --> 00:54:19,083
Merde !

577
00:54:21,625 --> 00:54:22,833
Tendez la corde !

578
00:54:22,916 --> 00:54:24,041
Allez !

579
00:54:30,708 --> 00:54:31,666
Vas-y.

580
00:54:39,500 --> 00:54:41,000
À l'aide !

581
00:54:41,958 --> 00:54:42,958
Putain !

582
00:54:45,500 --> 00:54:46,916
J'arrive !

583
00:54:50,375 --> 00:54:51,333
Je suis là !

584
00:54:53,958 --> 00:54:54,791
Soulève-le !

585
00:54:54,875 --> 00:54:55,833
Je le tiens !

586
00:54:55,916 --> 00:54:57,083
On le remonte !

587
00:55:26,416 --> 00:55:28,000
Jésus-Christ, mon sauveur…

588
00:56:51,500 --> 00:56:52,333
7 !

589
00:57:11,875 --> 00:57:13,750
Je te tiens !

590
00:57:18,708 --> 00:57:19,541
Attention !

591
00:57:25,083 --> 00:57:26,375
Une cascade !

592
00:57:27,000 --> 00:57:28,416
Une cascade !

593
00:57:28,500 --> 00:57:29,583
Quoi ?

594
00:57:30,583 --> 00:57:31,750
Une cascade !

595
00:58:32,500 --> 00:58:34,416
81 !

596
00:58:34,500 --> 00:58:36,833
Je te tiens !

597
00:58:42,458 --> 00:58:44,708
Il est vivant ! 7 est en vie.

598
00:58:48,500 --> 00:58:49,750
C'est bon, 81.

599
00:58:51,000 --> 00:58:52,583
Tu peux lâcher prise.

600
00:58:53,291 --> 00:58:54,875
Tu l'as sauvé.

601
00:58:54,958 --> 00:58:56,416
Putain, 60.

602
00:58:56,500 --> 00:58:59,166
Comment t'es arrivé ici ?
On te croyait mort.

603
00:58:59,250 --> 00:59:02,125
En attaquant,
ce truc m'a soufflé dans les rapides.

604
00:59:02,208 --> 00:59:07,416
Quand j'ai réussi à remonter à la surface,
j'étais perdu en aval.

605
00:59:08,000 --> 00:59:09,791
Je pensais tout le monde mort.

606
00:59:11,500 --> 00:59:14,750
J'ai avancé vers l'ouest
et je vous ai vus dans les chutes.

607
00:59:14,833 --> 00:59:16,666
T'as vu les instructeurs ?

608
00:59:16,750 --> 00:59:19,541
Non, mais j'ai vu
le plan de mission chez Torres.

609
00:59:19,625 --> 00:59:23,041
Ils avaient prévu des feux d'artifice
et des petits pièges.

610
00:59:25,500 --> 00:59:26,791
Ça va, mon pote ?

611
00:59:27,958 --> 00:59:29,166
Vous alliez où ?

612
00:59:29,250 --> 00:59:30,541
Vers le village.

613
00:59:30,625 --> 00:59:32,333
On est encore loin ?

614
00:59:32,416 --> 00:59:34,708
Le courant nous a poussés vers l'est.

615
00:59:34,791 --> 00:59:38,291
J'ai compté six kilomètres par là,
derrière la crête.

616
00:59:39,416 --> 00:59:40,916
Ça colle, je crois.

617
00:59:47,000 --> 00:59:48,708
C'est parti pour l'escalade !

618
01:00:02,041 --> 01:00:03,041
Tu peux marcher ?

619
01:00:06,833 --> 01:00:08,875
Alors bouge ou tu vas mourir ici.

620
01:00:11,000 --> 01:00:12,583
Aidez-moi avec 7.

621
01:00:56,250 --> 01:00:57,250
Quoi ?

622
01:00:57,333 --> 01:00:59,000
Ce fil est relié à un piège.

623
01:01:03,125 --> 01:01:04,416
On doit être proches.

624
01:01:04,916 --> 01:01:06,625
Il est relié à une fusée.

625
01:01:07,333 --> 01:01:09,500
C'est le périmètre des instructeurs.

626
01:01:09,583 --> 01:01:11,666
La première des trois couches.

627
01:01:21,458 --> 01:01:22,583
Instructeurs !

628
01:01:23,083 --> 01:01:24,458
Y a quelqu'un ?

629
01:01:26,291 --> 01:01:29,458
- Tu es sûr que c'est le village ?
- Ça l'était.

630
01:01:30,625 --> 01:01:31,541
Posez-le.

631
01:01:40,750 --> 01:01:42,375
Qu'est-ce qui s'est passé ?

632
01:01:44,375 --> 01:01:45,500
C'est la machine.

633
01:01:46,083 --> 01:01:48,208
Mais elle était derrière nous.

634
01:01:48,291 --> 01:01:52,625
Regardez, la tour de relais radio.
On comprend pourquoi c'était coupé.

635
01:01:52,708 --> 01:01:54,125
Instructeurs !

636
01:01:56,833 --> 01:02:00,125
Me dites pas
qu'ils nous ont abandonnés, putain !

637
01:02:03,666 --> 01:02:05,333
Ils nous ont pas abandonnés.

638
01:02:21,666 --> 01:02:23,208
On est à quelle altitude ?

639
01:02:23,291 --> 01:02:25,125
Environ 2 000 mètres.

640
01:02:25,916 --> 01:02:28,583
- Huit kilomètres à l'ouest ?
- À peu près.

641
01:02:30,333 --> 01:02:32,000
Elle est tombée à 20 degrés

642
01:02:32,083 --> 01:02:35,583
et a frappé le village
avant de s'échouer près de la rivière.

643
01:02:36,583 --> 01:02:37,833
Elle est donc passée…

644
01:02:40,208 --> 01:02:41,083
par là.

645
01:02:45,083 --> 01:02:46,041
Attends.

646
01:02:46,916 --> 01:02:50,625
Tu me dis que ce truc
a traversé une putain de montagne

647
01:02:50,708 --> 01:02:52,958
et qu'il s'est tranquillement relevé ?

648
01:02:54,041 --> 01:02:57,208
Ils avaient parlé
d'un astéroïde à la télé.

649
01:02:57,291 --> 01:02:59,291
Je parie que c'était ça.

650
01:03:00,125 --> 01:03:04,250
Tu crois que ce truc vient
d'une autre planète ?

651
01:03:06,250 --> 01:03:08,416
C'est sûr qu'il est pas de la nôtre.

652
01:03:11,375 --> 01:03:12,583
Vous entendez ?

653
01:03:21,958 --> 01:03:22,916
Ça va aller.

654
01:03:24,416 --> 01:03:25,416
Chef ?

655
01:03:27,541 --> 01:03:28,458
Chef.

656
01:03:30,208 --> 01:03:31,708
Chef…

657
01:03:44,791 --> 01:03:45,791
Chef !

658
01:03:54,541 --> 01:03:58,208
Il faut remettre ce blindé en marche.
On se bouge.

659
01:03:59,208 --> 01:04:00,875
Il nous faut une minute.

660
01:04:00,958 --> 01:04:02,375
On a pas le temps.

661
01:04:03,166 --> 01:04:05,250
Il nous faut une minute, putain !

662
01:04:06,875 --> 01:04:08,625
Je sais pas si t'as remarqué,

663
01:04:08,708 --> 01:04:11,416
les chefs sont morts
et la moitié de la brigade a disparu !

664
01:04:13,958 --> 01:04:15,458
Il nous faut une minute.

665
01:04:17,000 --> 01:04:20,541
Contrairement à toi, on est humains.
On a besoin de digérer.

666
01:04:21,333 --> 01:04:22,875
Ça s'appelle les émotions.

667
01:04:24,000 --> 01:04:25,500
Je sais que t'es increvable,

668
01:04:25,583 --> 01:04:27,958
que t'as pas besoin de sommeil
ni de nous,

669
01:04:28,041 --> 01:04:30,791
mais on est pas tous un putain de héros !

670
01:04:32,708 --> 01:04:34,208
Un putain de quoi ?

671
01:04:34,916 --> 01:04:38,166
Un héros. Tout le monde sait
que 81 a ramené son frère…

672
01:04:38,250 --> 01:04:41,333
Je suis pas un héros !
Je suis pas arrivé à la base !

673
01:04:43,291 --> 01:04:47,583
Je me suis réveillé à l'hôpital.
Il était déjà en vol dans un cercueil.

674
01:04:50,083 --> 01:04:53,000
Je me suis évanoui
à 100 mètres du périmètre !

675
01:04:53,916 --> 01:04:55,833
Il était encore en vie !

676
01:04:55,916 --> 01:05:00,583
Il est mort parce que j'ai pas passé
la ligne d'arrivée.

677
01:05:01,666 --> 01:05:05,250
On m'a donné une médaille
pour le pire jour de ma vie.

678
01:05:33,000 --> 01:05:34,791
Je sais que vous souffrez.

679
01:05:36,166 --> 01:05:37,166
Je comprends.

680
01:05:38,666 --> 01:05:40,500
Mais on a une mission.

681
01:05:42,875 --> 01:05:46,625
On doit redémarrer le blindé,
ramener 7 à la base

682
01:05:46,708 --> 01:05:49,250
et prévenir tout le monde
pour cette machine.

683
01:06:09,500 --> 01:06:11,416
- De l'aide ?
- L'essieu est coincé.

684
01:06:11,500 --> 01:06:12,916
Faut le treuiller.

685
01:06:13,000 --> 01:06:14,541
Démarre le moteur.

686
01:06:28,875 --> 01:06:31,000
Allez, sale daube des années 90 !

687
01:06:33,833 --> 01:06:34,791
Ça démarre pas !

688
01:06:35,791 --> 01:06:38,125
Il est penché, la durite est à sec.

689
01:06:38,208 --> 01:06:39,958
On doit amorcer la durite.

690
01:06:42,541 --> 01:06:44,666
- Comment le sais-tu ?
- 91 Bravo.

691
01:06:45,583 --> 01:06:46,958
J'étais mécano.

692
01:06:48,625 --> 01:06:49,458
Réessaie !

693
01:06:55,833 --> 01:06:57,291
C'est bon !

694
01:06:59,583 --> 01:07:00,958
Jusqu'au bout !

695
01:07:01,041 --> 01:07:04,583
Un, deux, trois !

696
01:07:14,958 --> 01:07:15,833
Allez !

697
01:07:17,750 --> 01:07:18,666
Tirez !

698
01:07:19,166 --> 01:07:20,458
Allez !

699
01:07:32,000 --> 01:07:33,458
Oui. On a réussi !

700
01:07:33,541 --> 01:07:34,958
Bien joué, Superman.

701
01:07:37,708 --> 01:07:40,041
Tu nous fais passer pour des clowns.

702
01:07:41,208 --> 01:07:44,083
J'y crois pas. 81 a fait une blague.

703
01:07:44,666 --> 01:07:48,083
Hé, les mecs.
J'ai trouvé la planque des instructeurs !

704
01:07:50,333 --> 01:07:51,916
Toujours avec nous ?

705
01:07:52,000 --> 01:07:53,791
J'ai pas trop le choix.

706
01:07:54,666 --> 01:07:56,166
On te ramène à la maison.

707
01:08:02,166 --> 01:08:03,375
Oh putain !

708
01:08:03,458 --> 01:08:05,791
- La machine a touché un fil !
- Inspection !

709
01:08:05,875 --> 01:08:08,000
- Rentrez le treuil !
- 60, bouge-toi !

710
01:08:08,916 --> 01:08:10,625
À la tourelle, tankiste !

711
01:08:10,708 --> 01:08:12,041
Je m'en charge !

712
01:08:16,333 --> 01:08:17,500
Allez.

713
01:08:19,250 --> 01:08:20,791
Je rentre le treuil !

714
01:08:29,041 --> 01:08:30,791
Bougez-vous !

715
01:08:32,416 --> 01:08:35,166
Elle a touché un deuxième fil !
Bordel !

716
01:08:35,250 --> 01:08:36,750
Faut qu'on trace !

717
01:08:36,833 --> 01:08:38,041
On doit partir !

718
01:08:38,125 --> 01:08:40,583
Putain ! Y a pas de munitions.

719
01:08:40,666 --> 01:08:43,250
- J'en ai vu là-bas.
- On a pas le temps. 15 !

720
01:08:45,458 --> 01:08:46,500
Il fout quoi ?

721
01:08:47,083 --> 01:08:48,916
Il veut faire le héros.

722
01:09:04,000 --> 01:09:05,250
Merde.

723
01:09:05,833 --> 01:09:07,375
Bouge ton cul, 15 !

724
01:09:14,791 --> 01:09:16,541
Cours, 15 !

725
01:09:22,833 --> 01:09:24,833
Avance !

726
01:09:24,916 --> 01:09:25,875
Putain de merde !

727
01:09:33,958 --> 01:09:35,250
Donne les munitions !

728
01:09:39,458 --> 01:09:40,791
Viens là, saloperie !

729
01:09:47,750 --> 01:09:50,458
- Elle approche !
- Ça lui rebondit dessus.

730
01:09:56,875 --> 01:09:58,166
Plus vite !

731
01:09:59,125 --> 01:10:01,375
Je suis au max ! Accrochez-vous !

732
01:10:04,708 --> 01:10:06,125
Allez !

733
01:10:10,500 --> 01:10:12,166
Putain, son blindage !

734
01:10:15,333 --> 01:10:16,833
- Merde !
- Éteins ça !

735
01:10:20,291 --> 01:10:22,166
Notre blindage ne tient plus !

736
01:10:22,250 --> 01:10:23,958
On commence à la distancer !

737
01:10:27,583 --> 01:10:29,500
On dirait qu'elle recule !

738
01:10:37,583 --> 01:10:38,750
Attention !

739
01:10:48,208 --> 01:10:49,291
Accrochez-vous !

740
01:10:55,750 --> 01:10:57,000
Stabilise, putain !

741
01:10:57,083 --> 01:10:58,291
J'essaie !

742
01:11:24,791 --> 01:11:26,416
Attention !

743
01:11:31,458 --> 01:11:32,500
Putain.

744
01:11:52,125 --> 01:11:54,833
Dites-moi qu'on l'a distancée.
La transmission est morte.

745
01:11:54,916 --> 01:11:56,250
60, tu la vois ?

746
01:11:56,916 --> 01:11:57,750
Non.

747
01:12:00,041 --> 01:12:01,708
Je crois qu'on l'a distancée.

748
01:12:19,708 --> 01:12:20,833
Merde !

749
01:12:36,500 --> 01:12:37,916
- Elle est énervée !
- Riposte !

750
01:12:38,000 --> 01:12:39,375
J'essaie !

751
01:12:41,208 --> 01:12:44,666
- Elle a forcément un point faible.
- On pisse du liquide !

752
01:12:44,750 --> 01:12:47,958
- Plus vite ! Allez !
- Vise entre les plaques !

753
01:13:06,125 --> 01:13:08,166
Stabilise !

754
01:13:08,250 --> 01:13:09,583
J'essaie !

755
01:13:45,208 --> 01:13:47,041
On tombe en morceaux, là !

756
01:15:00,250 --> 01:15:02,875
<i>On n'abandonne jamais.</i>

757
01:16:25,625 --> 01:16:26,625
Quoi ?

758
01:16:27,750 --> 01:16:29,125
Où est le reste ?

759
01:17:01,208 --> 01:17:03,125
À qui tu parles, putain ?

760
01:17:28,250 --> 01:17:29,375
Hé, 7.

761
01:17:30,000 --> 01:17:31,666
Tu es avec moi ?

762
01:18:59,166 --> 01:19:00,291
Putain !

763
01:19:03,166 --> 01:19:04,208
Fait chier !

764
01:19:05,500 --> 01:19:07,250
Putain !

765
01:19:23,500 --> 01:19:27,625
Putain de saloperie de merde !

766
01:19:32,666 --> 01:19:35,166
Fait chier, putain.

767
01:20:01,750 --> 01:20:03,291
Je t'ai reconnu.

768
01:20:05,500 --> 01:20:07,625
Quand je t'ai vu dans le bus.

769
01:20:08,375 --> 01:20:11,625
J'ai fait ma formation aérienne
avec une grande gueule.

770
01:20:14,291 --> 01:20:16,625
Il avait un tatouage débile.

771
01:20:19,791 --> 01:20:21,250
"On n'abandonne jamais."

772
01:20:27,458 --> 01:20:29,041
Tu connaissais mon frère ?

773
01:20:31,666 --> 01:20:34,666
Il parlait tout le temps
de votre projet de Rangers.

774
01:20:37,916 --> 01:20:40,416
J'étais en permission quand j'ai appris.

775
01:20:43,541 --> 01:20:45,333
Pourquoi tu ne m'as rien dit ?

776
01:20:47,000 --> 01:20:48,083
J'ai essayé.

777
01:20:55,083 --> 01:20:56,583
Je croyais…

778
01:21:02,208 --> 01:21:05,541
que si j'arrivais à franchir
la ligne d'arrivée pour lui…

779
01:21:08,041 --> 01:21:09,875
j'arriverais enfin à dormir.

780
01:21:13,458 --> 01:21:15,416
Tu penses l'avoir laissé tomber ?

781
01:21:17,875 --> 01:21:19,958
J'ai tout foiré avec tout le monde.

782
01:21:20,958 --> 01:21:22,750
Mais tu n'as jamais abandonné.

783
01:21:24,416 --> 01:21:26,000
C'est pas un échec, ça.

784
01:21:28,458 --> 01:21:30,125
C'est la marque d'un Ranger.

785
01:21:51,833 --> 01:21:53,666
Elle non plus abandonne jamais.

786
01:21:53,750 --> 01:21:56,041
Comment on peut l'arrêter, putain ?

787
01:21:56,125 --> 01:21:57,750
Que ferait ton frère ?

788
01:22:01,583 --> 01:22:03,583
Il le remplirait d'antifuite.

789
01:22:21,583 --> 01:22:22,583
Attends.

790
01:22:23,208 --> 01:22:24,416
Il ventile.

791
01:22:25,291 --> 01:22:26,166
Et alors ?

792
01:22:31,833 --> 01:22:33,083
J'ai une idée.

793
01:22:36,000 --> 01:22:38,875
- Tu peux m'attendre ici ?
- Oui, pas de souci.

794
01:23:52,166 --> 01:23:53,416
Où sont les pierres ?

795
01:23:53,500 --> 01:23:55,375
Broyeur à cône.

796
01:23:55,458 --> 01:23:57,791
Comment on allume ça, putain ?

797
01:24:14,333 --> 01:24:16,375
La thermodynamique, sale enflure.

798
01:26:22,708 --> 01:26:24,166
Viens là !

799
01:26:35,083 --> 01:26:36,291
Tu veux te battre ?

800
01:27:19,833 --> 01:27:20,750
Allez !

801
01:27:43,125 --> 01:27:44,125
Ventile, saleté !

802
01:27:46,583 --> 01:27:48,000
On va boucher la fuite !

803
01:28:24,958 --> 01:28:26,166
Reste avec moi !

804
01:29:37,750 --> 01:29:39,291
C'est pas vrai, putain.

805
01:31:51,000 --> 01:31:52,125
Jusqu'au bout.

806
01:31:54,375 --> 01:31:55,875
Jusqu'au bout, mon frère.

807
01:31:57,708 --> 01:31:59,583
Il y a d'autres blessés ici !

808
01:31:59,666 --> 01:32:00,916
Allez !

809
01:32:04,041 --> 01:32:05,958
On le soulève ! Allez !

810
01:32:27,750 --> 01:32:29,000
Candidat.

811
01:32:31,125 --> 01:32:32,666
Il ne reste que vous ?

812
01:32:38,791 --> 01:32:41,458
Désolé de n'avoir pu vous secourir.

813
01:32:42,458 --> 01:32:46,458
On vient de sécuriser cette base.
On a perdu la moitié du bataillon.

814
01:32:49,291 --> 01:32:50,500
Il y en a combien ?

815
01:32:51,250 --> 01:32:52,375
Ils sont partout.

816
01:32:52,458 --> 01:32:55,041
On a neutralisé la première vague.

817
01:32:55,750 --> 01:32:58,916
Mais nous nous préparons
pour une invasion mondiale.

818
01:33:00,583 --> 01:33:04,166
{\an8}<i>Il y a 36 h, l'objet céleste</i>
<i>que la NASA pensait être un astéroïde</i>

819
01:33:04,250 --> 01:33:08,750
{\an8}<i>s'est fragmenté en plusieurs modules</i>
<i>qui se sont écrasés partout dans le monde.</i>

820
01:33:08,833 --> 01:33:12,458
{\an8}<i>Ces modules se sont transformés</i>
<i>en machines mortelles…</i>

821
01:33:12,541 --> 01:33:13,833
Pupilles réactives.

822
01:33:13,916 --> 01:33:16,458
<i>… s'en prenant aux villes et aux civils.</i>

823
01:33:16,541 --> 01:33:20,125
<i>Mais alors que les armées</i>
<i>sont parvenues à contenir la menace,</i>

824
01:33:20,208 --> 01:33:22,666
<i>l'imagerie spatiale</i>
<i>confirme notre crainte.</i>

825
01:33:22,750 --> 01:33:23,583
Vos doigts.

826
01:33:23,666 --> 01:33:26,500
<i>Des dizaines de milliers sont en chemin.</i>

827
01:33:26,583 --> 01:33:29,833
{\an8}<i>Une réponse mondiale</i>
<i>est en cours de déploiement.</i>

828
01:33:29,916 --> 01:33:34,250
{\an8}<i>Les forces alliées se mobilisent</i>
<i>dans les airs, sur terre et en mer.</i>

829
01:33:34,333 --> 01:33:38,375
<i>On ignore ce qu'ils veulent</i>
<i>et pourquoi ils sont venus.</i>

830
01:33:38,458 --> 01:33:40,083
<i>Mais chaque nation…</i>

831
01:33:40,166 --> 01:33:41,000
Caporal.

832
01:33:41,083 --> 01:33:42,416
<i>… se prépare à la guerre.</i>

833
01:33:42,500 --> 01:33:43,916
Ils vous attendent.

834
01:33:45,375 --> 01:33:48,791
L'alliance planétaire va lancer
sa première contre-offensive.

835
01:33:48,875 --> 01:33:51,916
Mais on a tout balancé
sur ces saloperies.

836
01:33:52,000 --> 01:33:53,625
Ils sont sacrément coriaces.

837
01:33:53,708 --> 01:33:55,625
On a besoin de savoir

838
01:33:55,708 --> 01:33:59,250
comment vous en avez défoncé un
sans arme ?

839
01:34:01,250 --> 01:34:06,125
Comme vous l'avez dit, major,
toutes les machines ont leurs limites.

840
01:34:07,833 --> 01:34:09,708
L'évent principal, juste là.

841
01:34:10,708 --> 01:34:12,416
Comme le radiateur d'un Humvee.

842
01:34:13,166 --> 01:34:15,500
Si vous le bouchez, le système étouffe.

843
01:34:18,000 --> 01:34:19,958
Appelez-moi le commandement.

844
01:34:20,041 --> 01:34:22,291
Torres, vous avez entendu. Au boulot !

845
01:34:22,375 --> 01:34:23,416
Je m'en charge.

846
01:34:25,791 --> 01:34:28,583
Ces informations
vont sauver de nombreuses vies.

847
01:34:29,833 --> 01:34:31,833
Vous aviez raison, major.

848
01:34:33,583 --> 01:34:34,791
Je n'étais pas prêt.

849
01:34:42,916 --> 01:34:44,083
Maintenant, si.

850
01:34:47,208 --> 01:34:48,833
Bienvenue au régiment.

851
01:34:53,208 --> 01:34:55,125
Votre frère serait très fier.

852
01:34:57,916 --> 01:35:00,541
Rangers, préparez-vous !
On bouge !

853
01:35:03,541 --> 01:35:07,041
Ils parlent tous de vos hauts faits.

854
01:35:07,875 --> 01:35:13,000
Si vous vous en sentez capable,
ils aimeraient beaucoup vous écouter.

855
01:35:15,458 --> 01:35:19,458
Les Rangers seront le fer de lance
de l'opération Bouclier mondial.

856
01:35:19,541 --> 01:35:24,458
Nous rejoignons une coalition inédite
dans les airs, sur terre et en mer.

857
01:35:24,541 --> 01:35:29,166
Vos Black Hawks escortés par des F-35
vont vous déposer en périphérie de ville.

858
01:35:29,791 --> 01:35:34,666
Votre mission est d'évacuer les civils
et de libérer la voie aux armes lourdes.

859
01:35:35,500 --> 01:35:38,583
L'armée américaine
n'a jamais affronté un tel ennemi.

860
01:35:39,416 --> 01:35:41,083
Montrons-nous à la hauteur.

861
01:35:57,125 --> 01:35:59,541
Je sais ce que vous pouvez ressentir.

862
01:36:01,083 --> 01:36:02,000
Vous avez mal.

863
01:36:03,833 --> 01:36:04,958
Vous êtes fatigués.

864
01:36:06,666 --> 01:36:08,166
Vous avez peut-être peur.

865
01:36:09,875 --> 01:36:12,500
Mais nous sommes des Rangers.

866
01:36:13,666 --> 01:36:14,791
On se soutient

867
01:36:16,708 --> 01:36:19,625
et on se bat
pour ceux qui ne sont jamais rentrés.

868
01:36:20,750 --> 01:36:22,208
On ne recule pas.

869
01:36:23,791 --> 01:36:25,208
On ne plie pas.

870
01:36:26,416 --> 01:36:29,583
Et on n'abandonne jamais, putain !

871
01:36:29,666 --> 01:36:31,208
Oui !

872
01:36:31,291 --> 01:36:32,958
Les Rangers ouvrent la voie !

873
01:36:33,041 --> 01:36:34,750
Jusqu'au bout !

874
01:37:07,458 --> 01:37:12,083
<i>Ici leader Fox 1, je répète,</i>
<i>ici leader Fox 1, décollage imminent.</i>

875
01:37:12,166 --> 01:37:13,541
<i>Fox 2, prêt !</i>

876
01:37:13,625 --> 01:37:15,416
<i>Fox 3, en standby !</i>

877
01:37:28,708 --> 01:37:31,750
<i>Escadron Black Hawk,</i>
<i>vous avez le feu vert.</i>

878
01:37:31,833 --> 01:37:33,750
<i>Les F-35 vous escortent.</i>

879
01:37:33,833 --> 01:37:36,291
<i>L'opération Bouclier mondial commence.</i>

880
01:37:36,375 --> 01:37:38,208
<i>Bonne chance, Rangers.</i>

881
01:37:39,791 --> 01:37:43,291
Leader Fox 1 avec sept colis à bord.

882
01:37:43,375 --> 01:37:46,750
McQueen, Lieberman, Young, Janus, Cook.

883
01:37:51,291 --> 01:37:53,208
Quelqu'un a entendu son nom ?

884
01:46:22,291 --> 01:46:27,291
Sous-titres : Alban Beysson