	1
00:00:08,014 --> 00:00:10,764
(logo sifflant)

2
00:00:24,826 --> 00:00:27,243
(un bruit sourd avec le logo)

3
00:00:28,170 --> 00:00:30,832
- Une victime est un futur homicide.

4
00:00:30,874 --> 00:00:33,374
(musique tendue)

5
00:00:36,060 --> 00:00:38,508
Le méchant à l'intérieur est
dans un voyage meurtrier,

6
00:00:38,550 --> 00:00:41,013
et il a une destination très précise en tête.

7
00:00:43,020 --> 00:00:45,933
Il est probablement là pour se faire tuer.

8
00:00:46,864 --> 00:00:48,335
(coups de pistolet)

9
00:00:48,377 --> 00:00:49,278
Quand tu te lances dans une négociation d'otages,

10
00:00:49,320 --> 00:00:50,745
tu veux sauver tout le monde.

11
00:00:50,787 --> 00:00:51,578
(la foule applaudit)

12
00:00:51,620 --> 00:00:52,698
Je suis là pour sauver des vies.

13
00:00:52,740 --> 00:00:56,238
Les négociateurs en otages sauvent
vit quand le soleil se lève.

14
00:00:56,280 --> 00:00:59,808
Mais si quelqu'un se suicide par un flic,

15
00:00:59,850 --> 00:01:02,103
et il a plusieurs otages,

16
00:01:03,450 --> 00:01:06,235
si vous ne reconnaissez pas la dynamique, et il dit,

17
00:01:06,277 --> 00:01:08,875
"Tuez-moi ou je les tue."

18
00:01:08,917 --> 00:01:09,708
- [Foule] Laissez-les partir librement.

19
00:01:09,750 --> 00:01:11,388
- [Chris] Alors il va commencer à les tuer

20
00:01:11,430 --> 00:01:12,978
jusqu'à ce que vous ayez l'idée.

21
00:01:13,020 --> 00:01:14,298
- [Narrateur] Ont été traduits en justice

22
00:01:14,340 --> 00:01:16,368
pour des accusations découlant du siège.

23
00:01:16,410 --> 00:01:17,988
- [Répartiteur] Ok, direction ouest, direction ouest,

24
00:01:18,030 --> 00:01:21,048
Je suis désolé, direction
est, direction est 42, je pense.

25
00:01:21,090 --> 00:01:25,008
(parlant une langue étrangère)

26
00:01:25,050 --> 00:01:27,103
- [Chris] Quiconque veut se lancer dans un enlèvement

27
00:01:27,145 --> 00:01:29,568
et tuer pour faire valoir un point,

28
00:01:29,610 --> 00:01:32,568
découvre très vite à quel point c'est lucratif.

29
00:01:32,610 --> 00:01:34,308
- [Narrateur] Abu Sayyaf est connu

30
00:01:34,350 --> 00:01:36,198
pour avoir exigé d'énormes rançons,

31
00:01:36,240 --> 00:01:38,448
puis assassiner ceux qui ne paient pas.

32
00:01:38,490 --> 00:01:40,188
- Et puis ils deviennent dépendants

33
00:01:40,230 --> 00:01:41,931
au montant d'argent qu'ils peuvent gagner.

34
00:01:41,973 --> 00:01:44,778
- C'est de l'argent qu'ils demandaient. C'est ridicule.

35
00:01:44,820 --> 00:01:46,698
- Même s'ils ont commencé comme une sorte de

36
00:01:46,740 --> 00:01:48,108
fondamental, en tant que fanatique,

37
00:01:48,150 --> 00:01:51,228
tu commences à jeter de l'argent
au fond, en tant que fanatiques,

38
00:01:51,270 --> 00:01:53,808
je vais devenir mercenaire très vite.

39
00:01:53,850 --> 00:01:58,020
- Chaque semaine il y a des nouvelles
de plus de violence en Colombie.

40
00:01:58,062 --> 00:01:59,178
- Nous avons dirigé nos forces armées

41
00:01:59,220 --> 00:02:01,413
pour prendre les mesures appropriées.

42
00:02:01,455 --> 00:02:02,246
(un spectateur parlant une langue étrangère)

43
00:02:02,288 --> 00:02:04,188
- [Narrateur] Police militaire
patrouillaient dans les rues

44
00:02:04,230 --> 00:02:05,868
à la recherche de bombardiers.

45
00:02:05,910 --> 00:02:07,248
- En tant que négociateur en otages,

46
00:02:07,290 --> 00:02:09,378
l'empathie est ce qui va être appliqué

47
00:02:09,420 --> 00:02:11,628
communiquer efficacement avec ces personnes.

48
00:02:11,670 --> 00:02:14,268
- Toute la journée nous avons été dedans
entrer en contact avec une autre personne

49
00:02:14,310 --> 00:02:16,398
de qui parlaient les négociateurs en otages,

50
00:02:16,440 --> 00:02:18,618
nous essayons de rétablir le dialogue avec eux.

51
00:02:18,660 --> 00:02:21,588
- Cela devient littéralement
une capacité illimitée

52
00:02:21,630 --> 00:02:22,728
pour influencer les gens.

53
00:02:22,770 --> 00:02:25,128
- Les gens se sentent comme eux
l’autonomie est atteinte.

54
00:02:25,170 --> 00:02:26,778
On leur commande de faire des choses

55
00:02:26,820 --> 00:02:27,858
qu'ils ne veulent pas faire.

56
00:02:27,900 --> 00:02:29,748
- [Narrateur] Je n'obéis pas maintenant, euh-oh, oh non.

57
00:02:29,790 --> 00:02:31,458
- [Narrateur] Nous pouvons
éviter une grande partie du conflit

58
00:02:31,500 --> 00:02:33,981
cela conduit à la violence.

59
00:02:34,023 --> 00:02:36,773
(musique dramatique)

60
00:02:41,490 --> 00:02:45,588
- C'est étonnant à quelle vitesse
les problèmes disparaissent

61
00:02:45,630 --> 00:02:46,773
lorsque vous utilisez l'empathie.

62
00:02:54,180 --> 00:02:58,758
Suis-je né pour être négociateur
d'otages ? Je ne sais pas.

63
00:02:58,800 --> 00:03:01,383
(musique douce)

64
00:03:04,500 --> 00:03:06,678
Tu sais, j'ai grandi dans une
petite ville de l'Iowa, tu sais,

65
00:03:06,720 --> 00:03:10,068
Environnement du Midwest,
très capable de le faire, cols bleus,

66
00:03:10,110 --> 00:03:11,598
comprendre l'environnement.

67
00:03:11,640 --> 00:03:13,338
Comme si tu avais besoin de faire quelque chose,

68
00:03:13,380 --> 00:03:16,008
mon père pourrait te donner les outils pour le faire,

69
00:03:16,050 --> 00:03:17,718
mais ensuite dis, va comprendre.

70
00:03:17,760 --> 00:03:22,308
Ce qui est très Midwest, très Iowa, si vous voulez.

71
00:03:22,350 --> 00:03:26,178
Et cela finit par être le
attitude d'un négociateur en otage

72
00:03:26,220 --> 00:03:28,668
ou un communicateur ou un consultant.

73
00:03:28,710 --> 00:03:30,048
Comprenez-le.

74
00:03:30,090 --> 00:03:32,645
Prenez les informations qui sont devant vous,

75
00:03:32,687 --> 00:03:34,133
tu as une tâche, découvre-la.

76
00:03:40,050 --> 00:03:41,928
Tout le monde dans le Midwest,

77
00:03:41,970 --> 00:03:44,148
chaque fois qu'ils m'en parlaient
Kansas City, ils ont tous adoré.

78
00:03:44,190 --> 00:03:47,718
Ils ont été ravis de voir à quel point c'était génial
ville, c'était partout.

79
00:03:47,760 --> 00:03:48,551
je suis allé travailler

80
00:03:48,593 --> 00:03:50,118
pour le service de police de Kansas City, Missouri.

81
00:03:50,160 --> 00:03:53,148
Je suis descendu là-bas et ça a tourné
c'est une ville merveilleuse,

82
00:03:53,190 --> 00:03:54,228
une merveilleuse expérience,

83
00:03:54,270 --> 00:03:56,718
service de police extrêmement bien géré.

84
00:03:56,760 --> 00:04:00,198
Mais en même temps, tu sais, je suis descendu

85
00:04:00,240 --> 00:04:03,138
et j'ai obtenu un travail qui
n'était demandé qu'à l'époque

86
00:04:03,180 --> 00:04:04,323
un diplôme d'études secondaires.

87
00:04:05,400 --> 00:04:09,018
Et mon père venait juste de recevoir
fini de payer pour un diplôme universitaire.

88
00:04:09,060 --> 00:04:10,560
Vous savez, il a financé mon diplôme.

89
00:04:11,490 --> 00:04:14,358
Et j'y repense et je pense, tu sais,

90
00:04:14,400 --> 00:04:16,518
si j'envoyais mon fils à l'université,

91
00:04:16,560 --> 00:04:18,708
et il se retournait

92
00:04:18,750 --> 00:04:20,778
et a trouvé un travail où il n'avait
pas besoin d'un diplôme universitaire,

93
00:04:20,820 --> 00:04:23,838
Je demanderais probablement mon argent.

94
00:04:23,880 --> 00:04:25,395
- [Intervieweur] Hé, quel est ton nom ?

95
00:04:25,437 --> 00:04:26,748
- Brandon Voss.

96
00:04:26,790 --> 00:04:28,600
- [Intervieweur] Quel âge as-tu ?

97
00:04:28,642 --> 00:04:29,943
- J'ai deux ans.

98
00:04:29,985 --> 00:04:32,572
- [Intervieweur] Très bien, qui est-ce qui se tient là ?

99
00:04:32,614 --> 00:04:36,114
(rugissement du moteur de l'avion)

100
00:04:37,370 --> 00:04:39,468
- Alors mon père, il voulait m'encourager.

101
00:04:39,510 --> 00:04:40,301
Alors il avait un ami

102
00:04:40,343 --> 00:04:42,468
c'était avec les services secrets à l'époque,

103
00:04:42,510 --> 00:04:43,818
m'a présenté le gars,

104
00:04:43,860 --> 00:04:46,068
et nous avons commencé à parler de son expérience

105
00:04:46,110 --> 00:04:47,178
dans l'application de la loi fédérale.

106
00:04:47,220 --> 00:04:49,038
Et il m'a dit, tu sais, Services Secrets,

107
00:04:49,080 --> 00:04:51,078
J'ai voyagé partout dans le monde.

108
00:04:51,120 --> 00:04:54,678
Et je me souviens avoir pensé, vraiment ?

109
00:04:54,720 --> 00:04:58,998
Quelqu’un a payé pour que tu
voyages partout dans le monde ?

110
00:04:59,040 --> 00:05:01,188
À cette époque, j’avais grandi dans l’Iowa.

111
00:05:01,230 --> 00:05:03,348
J'avais vu le Canada de loin.

112
00:05:03,390 --> 00:05:05,688
C’était l’étendue de mes voyages internationaux.

113
00:05:05,730 --> 00:05:07,374
- [Officier] Deux, un.

114
00:05:07,416 --> 00:05:10,466
(explosion en plein essor)

115
00:05:10,508 --> 00:05:11,362
- [Officier] Entrez chaud.

116
00:05:11,404 --> 00:05:13,506
(des coups de feu retentissent)

117
00:05:13,548 --> 00:05:15,354
- [Officier] Sortez-les d'ici.

118
00:05:15,396 --> 00:05:16,587
- [Officier] Éloignez-vous du mur,

119
00:05:16,629 --> 00:05:19,388
gardez-le juste ici, tournez à droite.

120
00:05:19,430 --> 00:05:20,543
(musique dramatique)

121
00:05:20,585 --> 00:05:21,376
- [Officier] D'accord monsieur, agenouillez-vous.

122
00:05:21,418 --> 00:05:22,209
- Comme le destin l'a voulu,

123
00:05:22,251 --> 00:05:24,318
quand je suis allé postuler
pour les services secrets,

124
00:05:24,360 --> 00:05:27,331
ils n'embauchaient pas, et le bureau le faisait.

125
00:05:27,373 --> 00:05:29,398
(les pales de l'hélicoptère vrombissent)

126
00:05:29,440 --> 00:05:30,798
(la musique dramatique continue)

127
00:05:30,840 --> 00:05:33,978
Je suis entré et j'ai postulé pour le FBI.

128
00:05:34,020 --> 00:05:35,808
Ils voulaient que tu aies un minimum

129
00:05:35,850 --> 00:05:40,428
de trois ans de travail
expérience, après un diplôme de quatre ans.

130
00:05:40,470 --> 00:05:42,258
J'arrivais juste aux trois ans,

131
00:05:42,300 --> 00:05:43,638
et ils embauchaient beaucoup de gens,

132
00:05:43,680 --> 00:05:46,914
et je me suis faufilé dans la porte avec la foule.

133
00:05:46,956 --> 00:05:49,706
(musique envoûtante)

134
00:05:50,670 --> 00:05:52,848
J'ai eu la chance d'attraper
à l'équipe de surveillance

135
00:05:52,890 --> 00:05:54,648
pour le groupe de travail
terroriste conjoint à New York

136
00:05:54,690 --> 00:05:55,908
dès le départ.

137
00:05:55,950 --> 00:05:59,628
Et c'était une période vraiment
très dangereuse à New York,

138
00:05:59,670 --> 00:06:02,988
Au milieu des années 80, il n'y avait
pas de coin de rue sûr dans la ville,

139
00:06:03,030 --> 00:06:04,938
c'est-à-dire si tu es un agent du FBI

140
00:06:04,980 --> 00:06:07,968
sur une tâche terroriste commune
forcer dans une rue tout le temps,

141
00:06:08,010 --> 00:06:09,378
c'est génial.

142
00:06:09,420 --> 00:06:10,908
Vous savez, c'est pour cela que vous êtes payé.

143
00:06:10,950 --> 00:06:13,848
Vous êtes tout le temps à la hauteur de vos yeux.

144
00:06:13,890 --> 00:06:16,668
A cette époque, il fallait être prêt à être

145
00:06:16,710 --> 00:06:18,510
dans n'importe quel quartier de New York

146
00:06:19,440 --> 00:06:24,258
seul à tout moment avec
aucune communication avec personne.

147
00:06:24,300 --> 00:06:26,408
Je veux dire, être capable de survivre par toi-même

148
00:06:26,450 --> 00:06:28,300
dans le quartier le plus difficile de la ville.

149
00:06:29,610 --> 00:06:32,478
Et tu es vraiment doué pour la rue.

150
00:06:32,520 --> 00:06:34,428
Et vous savez, le genre de chose intéressante

151
00:06:34,470 --> 00:06:37,818
c'est que les méchants sont vraiment bons
à repérer les flics tout de suite.

152
00:06:37,860 --> 00:06:39,468
Pas dans 10 millions d'années, ils comprendront

153
00:06:39,510 --> 00:06:40,938
tu es tout seul.

154
00:06:40,980 --> 00:06:43,188
Alors sachant ça,

155
00:06:43,230 --> 00:06:46,998
tant que vous ne les énervez pas inutilement,

156
00:06:47,040 --> 00:06:48,738
ils vont éviter de vous.

157
00:06:48,780 --> 00:06:49,578
Alors je me suis vraiment habitué

158
00:06:49,620 --> 00:06:53,118
aller seul dans des quartiers
très difficiles de la ville.

159
00:06:53,160 --> 00:06:54,528
Tant que tu n'as pas l'air effrayé

160
00:06:54,570 --> 00:06:58,548
ou si quelqu'un s'avance vers toi, tu ne peux pas courir,

161
00:06:58,590 --> 00:07:00,648
tu dois les rencontrer dans
les yeux et leur faire savoir

162
00:07:00,690 --> 00:07:03,798
qu'ils vont avoir les mains pleines avec toi,

163
00:07:03,840 --> 00:07:07,428
et ils découvrent que soit tu es fou, soit tu es flic.

164
00:07:07,470 --> 00:07:10,248
Mais dans les deux cas, tu es un peu plus à mordre

165
00:07:10,290 --> 00:07:12,198
qu'ils ne veulent vraiment mâcher à ce moment-là.

166
00:07:12,240 --> 00:07:14,028
Ils vont probablement vous laisser de côté.

167
00:07:14,070 --> 00:07:16,587
- [Officier] Très bien, maintenant
donnez-moi le pedigree.

168
00:07:16,629 --> 00:07:17,930
- [Officier] Très bien, donnez-moi du bien,

169
00:07:17,972 --> 00:07:19,081
nous allons donner un bon tirage au sort et demi.

170
00:07:19,123 --> 00:07:20,523
- [Officier] Très bien, ouais.

171
00:07:23,130 --> 00:07:24,648
- Très bien, nous sommes juste de l'autre côté de la rue

172
00:07:24,690 --> 00:07:26,718
du 26 Place Fédérale,

173
00:07:26,760 --> 00:07:28,758
c'est là que se trouvait le bureau du FBI

174
00:07:28,800 --> 00:07:31,218
quand j'ai été affecté à New York,

175
00:07:31,260 --> 00:07:34,488
et où j'étais dans le cadre de
le groupe de travail terroriste conjoint,

176
00:07:34,530 --> 00:07:36,615
quand je voulais devenir négociateur d'otages,

177
00:07:36,657 --> 00:07:39,978
et le chef de l'équipe de négociation de crise

178
00:07:40,020 --> 00:07:42,420
m'a dit d'aller faire du bénévolat sur une
ligne d'assistance téléphonique anti-suicide.

179
00:07:43,140 --> 00:07:47,058
- En termes simples, la négociation est présente

180
00:07:47,100 --> 00:07:50,238
à tout moment les mots que je veux ou dont j'ai besoin

181
00:07:50,280 --> 00:07:52,878
êtes dans la tête de votre
homologue ou dans votre propre tête,

182
00:07:52,920 --> 00:07:54,318
en fait, vous négociez.

183
00:07:54,360 --> 00:07:56,838
Il y a un niveau d'influence
cela doit être accompli.

184
00:07:56,880 --> 00:07:59,911
Et bien sûr, la collaboration
est primordiale pour cela.

185
00:07:59,953 --> 00:08:02,536
(musique entraînante)

186
00:08:04,380 --> 00:08:06,738
- Nous avions des négociateurs en otages,
Je ne savais pas ce qu'ils faisaient,

187
00:08:06,780 --> 00:08:08,928
vous savez, ils faisaient
partie de la réponse à la crise.

188
00:08:08,970 --> 00:08:10,763
Et je me suis dit à quel
point cela pourrait être difficile.

189
00:08:13,860 --> 00:08:14,651
Tu sais, alors je suis juste allé

190
00:08:14,693 --> 00:08:16,728
au chef de l'équipe de négociation des otages,

191
00:08:16,770 --> 00:08:18,078
FBI New York, Amy Bonderow.

192
00:08:18,120 --> 00:08:19,428
Je me souviens m'être approché d'elle un jour,

193
00:08:19,470 --> 00:08:22,270
elle est assise à son bureau, et je lui dis, ta-da,

194
00:08:23,175 --> 00:08:25,737
Je veux faire partie de l'équipe
de négociation des otages.

195
00:08:25,779 --> 00:08:28,398
Elle en quelque sorte, elle en quelque sorte
m'a regardé par-dessus ses lunettes

196
00:08:28,440 --> 00:08:31,758
et elle dit, ouais, je sais qui tu es.

197
00:08:31,800 --> 00:08:34,248
Elle a dit que tout le monde
voulait être un négociateur en otage.

198
00:08:34,290 --> 00:08:35,568
Cela a l'air sexy et cool.

199
00:08:35,610 --> 00:08:37,218
Ils veulent avoir la chemise, ils veulent le faire.

200
00:08:37,260 --> 00:08:38,688
Tout le monde veut le faire.

201
00:08:38,730 --> 00:08:40,428
Vous n'avez aucun diplôme, aucune qualification,

202
00:08:40,470 --> 00:08:41,770
partez, c'est une longue file d'attente.

203
00:08:42,870 --> 00:08:46,458
Et ce que vous faites est sur le
renforts extérieurs des lucarnes.

204
00:08:46,500 --> 00:08:49,008
Alors tu sais, je suis en train de comprendre,

205
00:08:49,050 --> 00:08:51,078
L'éthique de travail du Midwest.

206
00:08:51,120 --> 00:08:52,248
Découvrez ce que vous devez faire.

207
00:08:52,290 --> 00:08:55,248
Demandez à la personne qui
sait ce que vous devez faire.

208
00:08:55,290 --> 00:08:58,545
Écoute-les quand ils disent
vous, puis sortez et faites-le.

209
00:08:58,587 --> 00:09:01,254
Et elle a dit : allez vous porter volontaire sur
une ligne d'assistance téléphonique anti-suicide.

210
00:09:02,395 --> 00:09:04,040
(les téléphones sonnent)

211
00:09:04,082 --> 00:09:07,415
(des bénévoles bavardent)

212
00:09:09,060 --> 00:09:11,328
Quand vous arrivez là-bas, ils disent, d'accord,

213
00:09:11,370 --> 00:09:14,538
il y a donc une limite de 20 minutes pour chaque appel,

214
00:09:14,580 --> 00:09:17,193
et vous savez, vous réagissez, vous dites 20 minutes.

215
00:09:18,270 --> 00:09:19,848
Comme dans les films, ils sont au téléphone

216
00:09:19,890 --> 00:09:21,648
avec des gens pendant des heures, tu sais,

217
00:09:21,690 --> 00:09:22,938
un film sur l'homme sur un rebord.

218
00:09:22,980 --> 00:09:24,828
Je veux dire, il est là-haut pendant des jours.

219
00:09:24,870 --> 00:09:27,348
Comment allons-nous faire ça en 20 minutes ?

220
00:09:27,390 --> 00:09:29,688
Et ils ont dit, eh bien, en fait,

221
00:09:29,730 --> 00:09:30,521
si tu le fais bien,

222
00:09:30,563 --> 00:09:32,448
ça va prendre moins de temps que ça.

223
00:09:32,490 --> 00:09:35,778
Et on m'a montré à quelle vitesse
on peut obtenir des informations,

224
00:09:35,820 --> 00:09:37,068
établir une relation,

225
00:09:37,110 --> 00:09:39,708
et amener quelqu'un à faire un pas positif

226
00:09:39,750 --> 00:09:41,208
avec l’application de l’empathie.

227
00:09:41,250 --> 00:09:44,388
Juste une accélération complète de tout.

228
00:09:44,430 --> 00:09:45,738
- Il est quatre heures du matin,

229
00:09:45,780 --> 00:09:49,668
et vous recevez un appel de
quelqu'un qui est désemparé,

230
00:09:49,710 --> 00:09:52,473
menace de se suicider.

231
00:09:54,240 --> 00:09:56,598
Moments critiques où c'est vraiment

232
00:09:56,640 --> 00:09:58,638
une sorte de choix de vie ou de mort.

233
00:09:58,680 --> 00:10:01,218
Je ne peux penser à aucun autre contexte

234
00:10:01,260 --> 00:10:03,018
c'est aussi exigeant que ça.

235
00:10:03,060 --> 00:10:04,818
Et si tu peux passer par là,

236
00:10:04,860 --> 00:10:06,348
alors tu apportes beaucoup à la table

237
00:10:06,390 --> 00:10:08,628
dans d'autres types de négociations.

238
00:10:08,670 --> 00:10:10,158
- Et ça a eu un effet fantastique.

239
00:10:10,200 --> 00:10:12,588
C'était donc juste une progression naturelle

240
00:10:12,630 --> 00:10:15,198
de la hotline au réel
la vie, à la négociation d'otages,

241
00:10:15,240 --> 00:10:18,772
à la négociation commerciale, retour à la vraie vie.

242
00:10:18,814 --> 00:10:21,564
(musique dramatique)

243
00:10:24,900 --> 00:10:27,198
Et je suis revenu vers elle
environ cinq ou six mois plus tard.

244
00:10:27,240 --> 00:10:29,448
Parce que tu sais, je n'allais pas dire tout de suite,

245
00:10:29,490 --> 00:10:30,828
mais que je faisais une formation, tu sais,

246
00:10:30,870 --> 00:10:32,358
Je voulais en avoir un peu à mon actif.

247
00:10:32,400 --> 00:10:34,668
Et donc je reviens environ
cinq mois plus tard, je me dis, hé,

248
00:10:34,710 --> 00:10:37,788
Je voulais juste que tu saches que je
me suis porté volontaire pour une hotline.

249
00:10:37,830 --> 00:10:39,828
Et elle dit : "Tu plaisantes."

250
00:10:39,870 --> 00:10:42,078
Elle a dit : « Je dis à tout le monde
de faire ça. Personne ne le fait. »

251
00:10:42,120 --> 00:10:45,138
Vous savez, j'ai officieusement réussi le test,

252
00:10:45,180 --> 00:10:46,218
tu sais, est-ce que j'ai de l'initiative ?

253
00:10:46,260 --> 00:10:49,038
Est-ce que je suis instruit par les bonnes personnes ?

254
00:10:49,080 --> 00:10:51,258
Et donc il y avait d’autres
personnes qui faisaient la queue.

255
00:10:51,300 --> 00:10:54,858
Il y en avait au moins cinq, à qui elle avait dit à tous

256
00:10:54,900 --> 00:10:58,668
pour aller faire du bénévolat à la hotline,
aucun d’entre eux ne l’avait fait.

257
00:10:58,710 --> 00:11:03,177
Et donc j'ai eu le tout suivant
créneau pour une formation à Quantico.

258
00:11:03,219 --> 00:11:05,969
(musique envoûtante)

259
00:11:08,940 --> 00:11:11,778
L'expérience à Quantico était vraiment cool.

260
00:11:11,820 --> 00:11:14,838
La cellule de négociation
fait venir des négociateurs en otages

261
00:11:14,880 --> 00:11:17,358
de tout le pays et du monde entier.

262
00:11:17,400 --> 00:11:18,618
Et soudain tu es assis

263
00:11:18,660 --> 00:11:21,303
à côté de négociateurs d'otages chevronnés,

264
00:11:22,560 --> 00:11:25,150
et tu es membre d'une fraternité mondiale

265
00:11:26,310 --> 00:11:27,708
c'est là pour sauver des vies.

266
00:11:27,750 --> 00:11:30,468
Et vous en êtes un peu époustouflé.

267
00:11:30,510 --> 00:11:32,568
Au moment où le tout premier jour ils disent

268
00:11:32,610 --> 00:11:34,578
il n'y a jamais eu d'otage tué dans les délais

269
00:11:34,620 --> 00:11:36,138
dans l'histoire des États-Unis.

270
00:11:36,180 --> 00:11:39,310
Et donc ils vous mettent en
quelque sorte cela dans la tête.

271
00:11:39,352 --> 00:11:40,700
(des coups de feu retentissent)

272
00:11:40,742 --> 00:11:41,988
- [Officier] Mettez-vous au sol, mettez-vous au sol.

273
00:11:42,030 --> 00:11:42,978
- [Reporter] Nous étions coincés

274
00:11:43,020 --> 00:11:45,018
environ 200 mètres de diagonale

275
00:11:45,060 --> 00:11:46,728
de la Banque de confiance de sécurité.

276
00:11:46,770 --> 00:11:48,978
Au moins une balle a touché le porche,

277
00:11:49,020 --> 00:11:52,428
la voiture de police appartenant à
l'un des officiers blessés.

278
00:11:52,470 --> 00:11:54,408
- Et le lendemain, ils te font une présentation

279
00:11:54,450 --> 00:11:57,018
où on dirait qu'un otage a été tué dans les délais

280
00:11:57,060 --> 00:11:58,878
à Rochester, New York.

281
00:11:58,920 --> 00:12:01,128
Et le méchant à l'intérieur a dit : "Si tu n'entres pas

282
00:12:01,170 --> 00:12:04,818
et retrouve-moi à 14 heures, je vais tuer quelqu'un."

283
00:12:04,860 --> 00:12:05,868
Et ils ont dit, eh bien, "Vous savez,

284
00:12:05,910 --> 00:12:08,598
les otages ne sont pas tués dans les délais."

285
00:12:08,640 --> 00:12:11,268
Et à deux heures, il reçoit un
otage hors du coffre-fort de la banque.

286
00:12:11,310 --> 00:12:12,558
Il l'accompagne jusqu'à la porte d'entrée,

287
00:12:12,600 --> 00:12:15,948
et il lui met deux coups de fusil de chasse dans le dos,

288
00:12:15,990 --> 00:12:17,358
et la fait sortir par la porte d'entrée.

289
00:12:17,400 --> 00:12:19,432
- [Journaliste] Au moins une balle a touché le porche.

290
00:12:19,474 --> 00:12:22,391
(fusil de chasse)

291
00:12:24,148 --> 00:12:27,635
(musique pleine de suspense)

292
00:12:27,677 --> 00:12:28,468
- Oh, j'ai vu une jeune femme,

293
00:12:28,510 --> 00:12:29,868
Je ne connais pas son nom, mais je la connais.

294
00:12:29,910 --> 00:12:31,965
Elle vient ici tout le temps.

295
00:12:32,007 --> 00:12:35,448
Et je l'ai vue allongée, j'ai dit qu'elle est morte.

296
00:12:35,490 --> 00:12:38,568
Parce que vu son apparence,
j'ai dit, mon dieu, elle est morte.

297
00:12:38,610 --> 00:12:42,168
- Et tu es assis là à penser, attends une minute.

298
00:12:42,210 --> 00:12:44,760
Ce n'est pas ce que vous nous aviez dit.

299
00:12:45,660 --> 00:12:46,908
Mais nous essayons de faire valoir un point ici.

300
00:12:46,950 --> 00:12:49,203
Elle n'a jamais été otage. Elle était une victime.

301
00:12:50,550 --> 00:12:51,468
Et c'était la première chose

302
00:12:51,510 --> 00:12:53,778
qu'ils voulaient vraiment que nous comprenions

303
00:12:53,820 --> 00:12:54,918
en formation en négociation,

304
00:12:54,960 --> 00:12:56,810
parce que nous sommes là pour sauver tout le monde.

305
00:12:57,960 --> 00:13:00,438
Et ils doivent t'apprendre ça
tu es là pour sauver tout le monde

306
00:13:00,480 --> 00:13:02,673
cela vous permettra de les sauvegarder.

307
00:13:03,810 --> 00:13:05,058
Et s'il y a quelqu'un à l'intérieur

308
00:13:05,100 --> 00:13:08,178
ça ne va pas vous permettre de les sauvegarder,

309
00:13:08,220 --> 00:13:09,663
tu dois le reconnaître,

310
00:13:10,560 --> 00:13:13,788
parce que des innocents vont
mourir jusqu'à ce que vous le fassiez.

311
00:13:13,830 --> 00:13:15,038
- Tu vois, ce que j'essaie de te faire comprendre

312
00:13:15,080 --> 00:13:16,938
c'est tout ce qui concerne l'industrie du tabac

313
00:13:16,980 --> 00:13:18,598
est réglementé par le gouvernement

314
00:13:18,640 --> 00:13:19,518
des États-Unis d'Amérique.

315
00:13:19,560 --> 00:13:21,978
Cela a toujours été le cas depuis 1933,

316
00:13:22,020 --> 00:13:23,748
et cela le devient de plus en plus maintenant.

317
00:13:23,790 --> 00:13:25,308
Vous savez, vous entendez
tout sur la nicotine, la nicotine,

318
00:13:25,350 --> 00:13:26,688
mais ce que tu n'entends pas, c'est

319
00:13:26,730 --> 00:13:28,248
s'ils t'attrapent en train de planter du tabac

320
00:13:28,290 --> 00:13:31,533
cela ne produira pas le droit
quantité de nicotine légale,

321
00:13:32,640 --> 00:13:35,583
vous pouvez être poursuivi et
peut aller au pénitencier fédéral.

322
00:13:38,220 --> 00:13:40,188
- Je veux un chemin pour aller au centre commercial.

323
00:13:40,230 --> 00:13:42,798
Le DC Mall est une grande zone herbeuse,

324
00:13:42,840 --> 00:13:44,508
à l'origine une sorte de parc

325
00:13:44,550 --> 00:13:47,448
qui s'étend du bâtiment du Capitole

326
00:13:47,490 --> 00:13:49,218
au Lincoln Memorial.

327
00:13:49,260 --> 00:13:52,158
C'est là que l'homme tracteur Dwight Watson

328
00:13:52,200 --> 00:13:56,268
le siège a eu lieu en 2003.

329
00:13:56,310 --> 00:13:59,418
Cela a commencé le jour de la Saint-Patrick.

330
00:13:59,460 --> 00:14:03,483
Quand il est arrivé, il a dit qu'il
avait quatre bombes avec lui,

331
00:14:04,830 --> 00:14:07,638
et qu'il avait dispersé quatre bombes

332
00:14:07,680 --> 00:14:10,593
autour de la zone métropolitaine de Washington.

333
00:14:12,330 --> 00:14:13,878
Alors au moment où je suis arrivé ici,

334
00:14:13,920 --> 00:14:16,608
et cela durait depuis environ 24 heures,

335
00:14:16,650 --> 00:14:19,690
ils étaient assez satisfaits à ce moment-là

336
00:14:20,760 --> 00:14:23,133
qu'il n'y avait pas quatre bombes dans la zone.

337
00:14:24,404 --> 00:14:25,195
Maintenant, cela ne veut pas dire

338
00:14:25,237 --> 00:14:27,438
qu'il n'a toujours pas quatre bombes avec lui.

339
00:14:27,480 --> 00:14:30,918
Donc il y avait en fait un vert
lumière sur lui tout le temps,

340
00:14:30,960 --> 00:14:32,510
les tireurs d'élite pourraient l'éliminer.

341
00:14:34,453 --> 00:14:37,620
(les officiers bavardent)

342
00:14:38,889 --> 00:14:40,428
Et quand je suis sorti d'une négociation d'otages,

343
00:14:40,470 --> 00:14:41,928
Je pensais que ça allait principalement

344
00:14:41,970 --> 00:14:45,408
tourner autour de demander super
questions, questions ouvertes,

345
00:14:45,450 --> 00:14:48,078
calibré pour amener quelqu'un
à penser d'une certaine manière,

346
00:14:48,120 --> 00:14:49,908
pas forcément de réponse,

347
00:14:49,950 --> 00:14:51,798
déclencher la réflexion de l’autre côté.

348
00:14:51,840 --> 00:14:54,948
Mais on ne peut pas se concentrer
entièrement sur les questions.

349
00:14:54,990 --> 00:14:57,333
Comme si je disais, à quoi penses-tu ?

350
00:14:58,560 --> 00:15:00,573
Tu vas probablement t'arrêter et réfléchir,

351
00:15:02,040 --> 00:15:04,473
et donnez-moi une réponse approfondie.

352
00:15:05,400 --> 00:15:07,660
Ce qui veut dire que tu as réfléchi à la réponse

353
00:15:09,060 --> 00:15:10,938
avant que tu me le donnes.

354
00:15:10,980 --> 00:15:12,228
Mais si je dis à la place,

355
00:15:12,270 --> 00:15:14,118
on dirait que tu penses à quelque chose,

356
00:15:14,160 --> 00:15:17,508
c'est une étiquette, tu as beaucoup
plus de chances de commencer

357
00:15:17,550 --> 00:15:20,148
pour laisser échapper
immédiatement ce que vous dites.

358
00:15:20,190 --> 00:15:23,568
je vais avoir tes pensées
d'une manière très simple.

359
00:15:23,610 --> 00:15:25,788
Alors commencez à étiqueter
la dynamique émotionnelle.

360
00:15:25,830 --> 00:15:29,298
Vous avez l’air en colère, vous
avez l’air frustré, vous avez l’air blessé.

361
00:15:29,340 --> 00:15:30,888
Il semble que cette situation

362
00:15:30,930 --> 00:15:33,798
vous a vraiment, vraiment blessé personnellement.

363
00:15:33,840 --> 00:15:38,268
- Il ne s'agit pas de toi et de l'endroit où tu veux finir.

364
00:15:38,310 --> 00:15:40,248
Votre but et votre objectif sont ce qu’ils sont.

365
00:15:40,290 --> 00:15:42,918
Mettez-le de côté, nous y reviendrons plus tard.

366
00:15:42,960 --> 00:15:45,978
Vous pourrez présenter
votre dossier ultérieurement.

367
00:15:46,020 --> 00:15:47,778
Écoutons d'abord l'opinion de l'autre côté.

368
00:15:47,820 --> 00:15:48,918
- Regardez où va tout l'argent.

369
00:15:48,960 --> 00:15:52,668
L'argent va partout
sauf là où il doit aller.

370
00:15:52,710 --> 00:15:54,818
Il faut que cela revienne à l'industrie du tabac,

371
00:15:54,860 --> 00:15:57,858
aux agriculteurs, afin qu'ils puissent
disposer de suffisamment de ressources

372
00:15:57,900 --> 00:15:58,968
pour cultiver ce truc de manière biologique.

373
00:15:59,010 --> 00:16:01,188
Mais cela permet de résoudre
tous les problèmes possibles.

374
00:16:01,230 --> 00:16:05,988
- Il avait protesté le
Mall auparavant, à plusieurs reprises,

375
00:16:06,030 --> 00:16:10,368
avait obtenu des permis pour manifester
légalement au centre commercial

376
00:16:10,410 --> 00:16:14,988
à propos du règlement sur le tabac
écraser les finances de sa famille

377
00:16:15,030 --> 00:16:16,488
parce qu'ils étaient producteurs de tabac.

378
00:16:16,530 --> 00:16:18,468
Et le règlement du tabac

379
00:16:18,510 --> 00:16:20,628
imposez des restrictions sur la
quantité que vous pouvez cultiver.

380
00:16:20,670 --> 00:16:24,018
Et sa famille a perdu son
entreprise basée sur un règlement.

381
00:16:24,060 --> 00:16:26,148
Et il était venu ici légitimement plusieurs fois,

382
00:16:26,190 --> 00:16:27,378
et personne ne s'en souciait.

383
00:16:27,420 --> 00:16:28,758
- Mais tu vois, il faut pouvoir se parler.

384
00:16:28,800 --> 00:16:32,448
Vous devez avoir un échange d'idées libre et gratuit

385
00:16:32,490 --> 00:16:34,668
pour que les gens puissent se sentir libres de
parler des problèmes à résoudre.

386
00:16:34,710 --> 00:16:36,363
Mais quand tout le monde a peur,

387
00:16:37,560 --> 00:16:41,868
et ils ont peur, ils n'en parlent pas,

388
00:16:41,910 --> 00:16:44,148
- Dès qu'on a vu que c'est un mec, tu sais,

389
00:16:44,190 --> 00:16:45,423
j'avais quelque chose à dire,

390
00:16:47,190 --> 00:16:52,190
donner aux gens une chance de
avoir leur mot à dire est transformateur.

391
00:16:53,940 --> 00:16:57,258
Nous pensons que ce type ne mérite pas d'être tué

392
00:16:57,300 --> 00:17:00,693
de ne pas pouvoir avoir son mot à dire.

393
00:17:05,820 --> 00:17:08,838
Un centre d'opérations de négociation, un NOC,

394
00:17:08,880 --> 00:17:12,168
ne devrait pas avoir moins de cinq à sept personnes

395
00:17:12,210 --> 00:17:15,078
décomposant tous les aspects de la conversation.

396
00:17:15,120 --> 00:17:18,288
- La raison pour laquelle un négociateur
comme Chris, il a beaucoup de succès

397
00:17:18,330 --> 00:17:22,488
c'est parce que ce n'est pas simplement
parler aux agresseurs.

398
00:17:22,530 --> 00:17:25,218
Vous devez gérer les autres
personnes impliquées dans l'affaire.

399
00:17:25,260 --> 00:17:27,978
- Il devrait y avoir autant d'activité

400
00:17:28,020 --> 00:17:31,150
et autant de personnel dans un
centre d'opérations de négociation

401
00:17:32,190 --> 00:17:33,858
comme il y en a dans un poste de commandement.

402
00:17:33,900 --> 00:17:36,498
Quelqu'un devrait enregistrer la conversation.

403
00:17:36,540 --> 00:17:38,448
Quelqu’un devrait simplement respecter l’heure.

404
00:17:38,490 --> 00:17:40,968
À quelle heure sont-ils allumés ?
À quelle heure partent-ils ?

405
00:17:41,010 --> 00:17:43,068
Il devrait y avoir deux ou trois personnes

406
00:17:43,110 --> 00:17:45,378
sur ce que nous appelons des tableaux de situation.

407
00:17:45,420 --> 00:17:47,358
On aurait prédit un dialogue.

408
00:17:47,400 --> 00:17:50,058
S'il dit cela, vous dites cela.

409
00:17:50,100 --> 00:17:52,848
Un autre aurait gardé
trace de chaque chose négative

410
00:17:52,890 --> 00:17:55,340
qu'il a dit que cela pourrait
être perçu comme une menace.

411
00:17:56,220 --> 00:17:59,403
Vous écrivez chacun de ceux-ci
vers le bas, vous commencez à voir une tendance,

412
00:18:00,660 --> 00:18:02,463
combien de grossièretés sont utilisées.

413
00:18:03,780 --> 00:18:06,798
Un autre garde une trace des informations

414
00:18:06,840 --> 00:18:08,726
nous devons en sortir.

415
00:18:08,768 --> 00:18:10,338
Et un négociateur doit être assis

416
00:18:10,380 --> 00:18:12,588
où ils peuvent voir tout ça.

417
00:18:12,630 --> 00:18:15,468
Il doit y avoir un coach à côté du négociateur,

418
00:18:15,510 --> 00:18:17,808
parce que tout le monde aura des notes et des idées

419
00:18:17,850 --> 00:18:19,968
cela va arriver sous l’impulsion du moment.

420
00:18:20,010 --> 00:18:21,798
C'est accablant pour le négociateur.

421
00:18:21,840 --> 00:18:25,728
Donc le coach est vraiment la
barrière pour toutes les notes.

422
00:18:25,770 --> 00:18:27,708
Tu sais, tout est fait

423
00:18:27,750 --> 00:18:29,778
pour garder le négociateur sur la bonne voie.

424
00:18:29,820 --> 00:18:34,053
Le travail du FBI lors d'un siège majeur
consiste en réalité à apporter son soutien.

425
00:18:35,010 --> 00:18:38,718
Jetons autant de ressources
dans votre jeu que possible.

426
00:18:38,760 --> 00:18:41,028
Vous êtes toujours aux commandes.

427
00:18:41,070 --> 00:18:43,503
Nous vous fournirons tout le
soutien dont vous avez besoin.

428
00:18:43,545 --> 00:18:46,295
(musique dramatique)

429
00:18:50,640 --> 00:18:52,398
Alors ils reçoivent tout le rituel de reddition

430
00:18:52,440 --> 00:18:53,231
travaillé avec eux.

431
00:18:53,273 --> 00:18:56,208
Mais bien sûr, ils n'utilisent
pas le mot capitulation,

432
00:18:56,250 --> 00:18:58,728
parce que sortir avec dignité

433
00:18:58,770 --> 00:19:00,348
et être traité avec respect

434
00:19:00,390 --> 00:19:02,898
est primordial de faire sortir quelqu'un.

435
00:19:02,940 --> 00:19:05,088
Alors restez à l’écart des
protections comme la reddition.

436
00:19:05,130 --> 00:19:08,088
Il a accepté de sortir, il se sent entendu.

437
00:19:08,130 --> 00:19:11,958
Et pendant que le SWAT veut
traitez-le avec un respect total,

438
00:19:12,000 --> 00:19:15,408
ils doivent également s'assurer
qu'il ne fait de mal à personne,

439
00:19:15,450 --> 00:19:17,388
et il se rend paisiblement et sort,

440
00:19:17,430 --> 00:19:20,163
et personne n'est tué.

441
00:19:21,180 --> 00:19:24,378
- Les grands négociateurs
sont agiles, stratégiquement,

442
00:19:24,420 --> 00:19:27,678
et rapides à chaque instant.

443
00:19:27,720 --> 00:19:31,668
Et cela définit vraiment Chris et son approche.

444
00:19:31,710 --> 00:19:33,378
Vous ne pouvez pas rédiger
un scénario de négociation.

445
00:19:33,420 --> 00:19:36,048
Il y a les mains de quelqu'un d'autre sur le volant.

446
00:19:36,090 --> 00:19:40,398
Et il le faut, je dirais,
négociez comment vous négociez.

447
00:19:40,440 --> 00:19:43,668
- Prendre la décision dès le départ

448
00:19:43,710 --> 00:19:46,368
que tu vas faire un effort conscient

449
00:19:46,410 --> 00:19:50,418
aborder la persuasion, l'influence, la motivation,

450
00:19:50,460 --> 00:19:52,158
quelle que soit la manière
dont vous souhaitez le définir,

451
00:19:52,200 --> 00:19:54,003
différemment de l’ours moyen.

452
00:19:56,100 --> 00:19:58,458
- Quand tu domines la conversation

453
00:19:58,500 --> 00:20:00,768
en disant ce que tu veux dire,

454
00:20:00,810 --> 00:20:02,868
tu n'apprends vraiment rien.

455
00:20:02,910 --> 00:20:06,438
L’objectif est de connaître l’autre.

456
00:20:06,480 --> 00:20:08,148
La sympathie est, je suis désolé pour vous.

457
00:20:08,190 --> 00:20:10,518
L'empathie est, je comprends
ce que vous ressentez à ce sujet.

458
00:20:10,560 --> 00:20:11,808
Il y a une différence.

459
00:20:11,850 --> 00:20:14,718
Donc nous n'enseignons pas la sympathie,
nous enseignons l'empathie.

460
00:20:14,760 --> 00:20:15,551
- Nous connaissons tous des situations

461
00:20:15,593 --> 00:20:17,058
où les gens courent dans les
immeubles avec une arme à feu,

462
00:20:17,100 --> 00:20:18,648
ils tirent sur tout le monde,
ne parlent jamais à la police,

463
00:20:18,690 --> 00:20:20,238
et puis ils se suicident.

464
00:20:20,280 --> 00:20:23,118
Cette personne avait prévu de mourir à son arrivée.

465
00:20:23,160 --> 00:20:25,248
S'ils sont fiancés avec nous,

466
00:20:25,290 --> 00:20:27,790
c'est en fait dans un effort
pour sauver leur propre peau.

467
00:20:28,710 --> 00:20:30,723
Ils veulent en fait une solution à l’amiable.

468
00:20:31,620 --> 00:20:34,848
Cet état d'esprit, ce récit,

469
00:20:34,890 --> 00:20:37,563
fait également partie du processus
de communication avec eux.

470
00:20:38,760 --> 00:20:41,718
- Ouais, l'empathie est un outil et il
n'est même pas nécessaire d'aimer

471
00:20:41,760 --> 00:20:44,148
ou être d'accord avec l'autre partie.

472
00:20:44,190 --> 00:20:46,398
Je veux dire, c'est comme ça que je l'ai appris au FBI.

473
00:20:46,440 --> 00:20:50,230
Parce qu'il fallait pouvoir
appliquer efficacement l'empathie

474
00:20:51,480 --> 00:20:54,334
avec des gens qui voulaient
nous tuer personnellement.

475
00:20:54,376 --> 00:20:58,818
(chanter en langue étrangère)

476
00:20:58,860 --> 00:21:02,268
Comment vais-je être d'accord
avec quelqu'un d'Al-Qaïda

477
00:21:02,310 --> 00:21:05,538
ou quelqu'un d'un
Une organisation terroriste palestinienne ?

478
00:21:05,580 --> 00:21:07,788
Tu sais, comment vais-je être d'accord avec ces gars-là ?

479
00:21:07,830 --> 00:21:11,028
- C'est une situation dans laquelle
tu n'es vraiment pas sympathique.

480
00:21:11,070 --> 00:21:14,088
Vous pourriez même vous sentir en colère contre eux,

481
00:21:14,130 --> 00:21:19,130
mais où tu essaies néanmoins de démontrer

482
00:21:20,430 --> 00:21:23,178
une volonté de comprendre leur point de vue.

483
00:21:23,220 --> 00:21:25,098
- Tu sais, comment vais-je être d'accord avec ces gars-là,

484
00:21:25,140 --> 00:21:25,998
ça n'arrivera pas.

485
00:21:26,040 --> 00:21:27,528
Mais en tant que négociateur en otages,

486
00:21:27,570 --> 00:21:28,998
le peuple américain va m'attendre

487
00:21:29,040 --> 00:21:31,428
communiquer efficacement avec ces personnes

488
00:21:31,470 --> 00:21:33,333
ou trouver quelqu'un qui le fera.

489
00:21:34,762 --> 00:21:37,762
(souflement de trafic)

490
00:21:42,572 --> 00:21:47,568
A été affecté ici pendant longtemps, de 1986 à 2000.

491
00:21:47,610 --> 00:21:50,688
Alors que j'apprends tout ça et qu'il grandit,

492
00:21:50,730 --> 00:21:51,850
et me regarde apprendre

493
00:21:53,610 --> 00:21:55,644
négociation de crise, (tonnerre gronde)

494
00:21:55,686 --> 00:21:56,958
intelligence émotionnelle.

495
00:21:57,000 --> 00:21:58,308
Il le ramasse sur le côté.

496
00:21:58,350 --> 00:21:59,388
Il était également très conscient

497
00:21:59,430 --> 00:22:01,908
du travail que je faisais
dans le domaine du terrorisme.

498
00:22:01,950 --> 00:22:04,008
Et il a simplement absorbé ce truc.

499
00:22:04,050 --> 00:22:06,029
Tu sais, quand j'étais à la maison,

500
00:22:06,071 --> 00:22:07,998
Je suppose que j'en ai beaucoup parlé.

501
00:22:08,040 --> 00:22:09,528
- Comme vous le savez tous,
lorsque vous êtes assis sur la sellette

502
00:22:09,570 --> 00:22:11,808
et la pression est forte, les
projecteurs sont braqués sur toi,

503
00:22:11,850 --> 00:22:15,078
c'est difficile de trouver les mots sur le moment.

504
00:22:15,120 --> 00:22:17,733
C'est dur. Il s'agit d'un test de résistance.

505
00:22:19,271 --> 00:22:21,228
Ceci est conçu pour vous mettre sous pression.

506
00:22:21,270 --> 00:22:22,548
Maintenant, comment ça va fonctionner.

507
00:22:22,590 --> 00:22:25,368
Vous allez travailler en équipe de deux personnes.

508
00:22:25,410 --> 00:22:27,948
Tu vas être son entraîneur.

509
00:22:27,990 --> 00:22:29,958
Je suis un voleur de banque coincé dans une banque.

510
00:22:30,000 --> 00:22:32,298
J'ai un nombre inconnu d'otages,

511
00:22:32,340 --> 00:22:35,208
et j'ai un nombre inconnu de complices.

512
00:22:35,250 --> 00:22:36,198
Vous êtes le principal négociateur

513
00:22:36,240 --> 00:22:38,088
à l'extérieur avec la police,

514
00:22:38,130 --> 00:22:39,880
la banque a été complètement encerclée.

515
00:22:40,740 --> 00:22:44,176
Tu vas en avoir quatre
restrictions lorsque vous me parlez.

516
00:22:44,218 --> 00:22:45,558
Ce sont les mêmes restrictions

517
00:22:45,600 --> 00:22:47,448
que les négociateurs de crise entrent en scène.

518
00:22:47,490 --> 00:22:49,764
Vous ne pouvez pas me fournir de transport.

519
00:22:49,806 --> 00:22:50,977
(les sirènes hurlent)

520
00:22:51,019 --> 00:22:52,908
Vous ne pouvez pas me fournir de drogues ou d’alcool.

521
00:22:52,950 --> 00:22:54,537
Vous ne pouvez pas me donner d'armes.

522
00:22:54,579 --> 00:22:55,370
(coups de pistolet)

523
00:22:55,412 --> 00:22:58,218
Et il n'y a pas d'échange d'otages.

524
00:22:58,260 --> 00:23:00,753
Les gens sortent seulement. Personne n'entre.

525
00:23:02,070 --> 00:23:05,418
(s'éclaircit la gorge)

526
00:23:05,460 --> 00:23:07,773
J'ai besoin d'une voiture dans
60 secondes ou elle meurt.

527
00:23:08,700 --> 00:23:10,968
- Je suis là pour t'aider en te procurant une voiture.

528
00:23:11,010 --> 00:23:13,998
- Si vous voulez m'aider,
alors apportez-moi un véhicule.

529
00:23:14,040 --> 00:23:15,258
Je suis coincé ici.

530
00:23:15,300 --> 00:23:19,848
Donnez-moi ma voiture. Je dois m'enfuir, 55 secondes.

531
00:23:19,890 --> 00:23:20,681
- [Participant] Ce n'est pas quelque chose

532
00:23:20,723 --> 00:23:21,648
Je vais pouvoir le faire pour toi.

533
00:23:21,690 --> 00:23:23,103
- 50 secondes.

534
00:23:24,930 --> 00:23:26,451
- Allez.

535
00:23:26,493 --> 00:23:28,755
Il doit y avoir quelque chose
autre chose dont nous pourrions parler.

536
00:23:28,797 --> 00:23:29,737
Je ne peux pas.

537
00:23:29,779 --> 00:23:31,338
- Non, la seule chose dont je veux parler

538
00:23:31,380 --> 00:23:36,202
c'est quand ma voiture va s'arrêter et que je m'en vais.

539
00:23:36,244 --> 00:23:38,178
- Si tu commences à tuer des gens, ça ne finira pas bien.

540
00:23:38,220 --> 00:23:39,798
- Et tu sais quoi, on dirait que c'est le seul moyen

541
00:23:39,840 --> 00:23:41,238
Je vais pouvoir faire valoir mon point de vue.

542
00:23:41,280 --> 00:23:43,788
- Les tactiques sont choisies sur le moment.

543
00:23:43,830 --> 00:23:48,408
Ils sont extrêmement pratiques,
et ils sont exploitables.

544
00:23:48,450 --> 00:23:50,388
- [Brandon] Où est ma voiture ? Où est-il?

545
00:23:50,430 --> 00:23:51,588
- Pourquoi as-tu besoin de la voiture ?

546
00:23:51,630 --> 00:23:52,758
- Pour s'enfuir.

547
00:23:52,800 --> 00:23:55,038
De quoi d'autre aurais-je besoin
une voiture pour ? Je dois sortir d'ici.

548
00:23:55,080 --> 00:23:57,438
Combien de temps faudra-t-il pour avoir une voiture ?

549
00:23:57,480 --> 00:23:58,289
- [Participant] Tu vas devoir,

550
00:23:58,331 --> 00:23:59,122
tu vas devoir passer du temps avec moi.

551
00:23:59,164 --> 00:23:59,955
Nous devons collaborer.

552
00:23:59,997 --> 00:24:01,638
- Je te donne une heure. Rappelle-moi dans une heure.

553
00:24:01,680 --> 00:24:03,978
Si vous n'avez pas ma voiture,
quelqu'un est en train de mourir, cliquez.

554
00:24:04,020 --> 00:24:07,638
- Il s'agit essentiellement de
reprendre la belle idée de l'empathie

555
00:24:07,680 --> 00:24:09,648
et ça le transforme en quelque chose

556
00:24:09,690 --> 00:24:12,738
c'est une super action orientée sur le terrain.

557
00:24:12,780 --> 00:24:13,878
Des bottes au sol.

558
00:24:13,920 --> 00:24:16,518
- Bague, bague, bague. Où est
ma voiture ? Vous l'avez compris ?

559
00:24:16,560 --> 00:24:17,718
- Il est toujours en route, monsieur.

560
00:24:17,760 --> 00:24:19,098
J'ai besoin d'une sorte de réconfort

561
00:24:19,140 --> 00:24:20,718
que tout le monde là-dedans va bien.

562
00:24:20,760 --> 00:24:22,278
- Comment puis-je savoir que ma voiture est en route ?

563
00:24:22,320 --> 00:24:24,288
Comment puis-je savoir que
tu ne fumes pas dans ma jupe ?

564
00:24:24,330 --> 00:24:26,265
- Il est en route. Il est coincé
dans les embouteillages.

565
00:24:26,307 --> 00:24:27,318
Vous savez à quoi ressemble le trafic urbain.

566
00:24:27,360 --> 00:24:29,358
- La voiture est en route. Tu vas avoir ma voiture ?

567
00:24:29,400 --> 00:24:31,338
Appelez-moi quand ma voiture arrive, cliquez.

568
00:24:31,380 --> 00:24:34,218
- Nous faisons beaucoup de travail
dans le domaine de l'application de la loi

569
00:24:34,260 --> 00:24:36,198
où il faut calmer les gens.

570
00:24:36,240 --> 00:24:37,335
- Je n'ai rien à faire.

571
00:24:37,377 --> 00:24:39,318
Et tu dois sauver des vies

572
00:24:39,360 --> 00:24:40,668
de ces gens dans ce bâtiment,

573
00:24:40,710 --> 00:24:42,378
- Vous savez, peut-être qu'ils
sont mentalement dérangés.

574
00:24:42,420 --> 00:24:43,488
- Je sors quelques clichés,

575
00:24:43,530 --> 00:24:44,988
vous pouvez les entendre crier si vous aimez ça.

576
00:24:45,030 --> 00:24:47,148
Votre métier est de servir la communauté,

577
00:24:47,190 --> 00:24:49,938
et j'ai besoin qu'on me serve un véhicule, où est-il ?

578
00:24:49,980 --> 00:24:52,488
- Si nous pouvions juste
baisser ce niveau d'adrénaline

579
00:24:52,530 --> 00:24:55,938
en utilisant des techniques
de communication simples,

580
00:24:55,980 --> 00:24:57,648
Je pense que c'est la voie à suivre

581
00:24:57,690 --> 00:25:00,378
pour réduire le nombre de
résister aux situations d'arrestation,

582
00:25:00,420 --> 00:25:01,278
pour réduire la violence.

583
00:25:01,320 --> 00:25:03,168
Même si c’est progressif, cela en vaut la peine.

584
00:25:03,210 --> 00:25:04,458
- D'accord. C'est dur.

585
00:25:04,500 --> 00:25:07,248
Je veux dire, les projecteurs sont
braqués sur toi, on te crie dessus,

586
00:25:07,290 --> 00:25:08,748
et vous avez tous au moins réussi

587
00:25:08,790 --> 00:25:11,298
pour essayer de maintenir cette même quille.

588
00:25:11,340 --> 00:25:12,588
Maintenant, cela ne change rien au fait

589
00:25:12,630 --> 00:25:14,688
qu'en interne tu viens
sentir l'adrénaline monter.

590
00:25:14,730 --> 00:25:16,968
Comme mec, s'il n'y avait que lui et moi dans cette pièce,

591
00:25:17,010 --> 00:25:19,008
ce serait juste un peu différent, non ?

592
00:25:19,050 --> 00:25:22,518
Comme si vous pouviez sentir
cela venir, et c'est le déclencheur.

593
00:25:22,560 --> 00:25:26,898
Ce sentiment est en fait ce qui fait obstacle

594
00:25:26,940 --> 00:25:27,918
de notre capacité à penser.

595
00:25:27,960 --> 00:25:30,258
Cette capacité cognitive en baisse,

596
00:25:30,300 --> 00:25:32,358
ce bourdonnement au bas du crâne, non ?

597
00:25:32,400 --> 00:25:34,848
Cette nervosité ou cette montée d'adrénaline,

598
00:25:34,890 --> 00:25:36,858
comme si c'était ce qu'était ce sentiment.

599
00:25:36,900 --> 00:25:39,619
C'est ce qui nous fait réellement chuter.

600
00:25:39,661 --> 00:25:42,078
(les sirènes de police hurlent)

601
00:25:42,120 --> 00:25:45,400
- Dans le domaine des forces de l'ordre,
nous savons désormais qu'un incident

602
00:25:46,260 --> 00:25:48,077
peut affecter l’ensemble du pays.

603
00:25:48,119 --> 00:25:49,348
- [Foule] Dites son nom.

604
00:25:49,390 --> 00:25:50,282
- [Foule] George Floyd.

605
00:25:50,324 --> 00:25:51,204
- [Foule] Dites son nom.

606
00:25:51,246 --> 00:25:52,488
- [Foule] George Floyd.

607
00:25:52,530 --> 00:25:54,948
- Quand on regarde l'incident de Minneapolis

608
00:25:54,990 --> 00:25:58,758
avec Derek Chauvin en huit minutes et 43 secondes.

609
00:25:58,800 --> 00:26:02,058
Il a regardé la caméra avec une attitude cavalière,

610
00:26:02,100 --> 00:26:03,948
et les personnes affectées aux forces de l'ordre

611
00:26:03,990 --> 00:26:05,347
avoir la même attitude.

612
00:26:05,389 --> 00:26:06,180
- Un flic, tu es un flic, n'est-ce pas ?

613
00:26:06,222 --> 00:26:07,718
- Je suis policier ici à Détroit.

614
00:26:07,760 --> 00:26:08,860
- D'accord, tu étais aussi policier.

615
00:26:08,902 --> 00:26:09,693
- Ici à Détroit.

616
00:26:09,735 --> 00:26:10,608
- Une décision prise par un policier

617
00:26:10,650 --> 00:26:13,188
peu importe combien de temps ils ont
au travail et où ils se trouvent,

618
00:26:13,230 --> 00:26:16,488
si c'est une décision qui
détruit le facteur de confiance

619
00:26:16,530 --> 00:26:19,518
entre la police et le
les relations communautaires et raciales,

620
00:26:19,560 --> 00:26:21,184
tout le monde en paie le prix.

621
00:26:21,226 --> 00:26:25,218
(les manifestants crient et hurlent)

622
00:26:25,260 --> 00:26:27,948
- Les gens veulent travailler avec
des gens qu'ils aiment et respectent

623
00:26:27,990 --> 00:26:29,958
et sentir qu'ils les aiment et les respectent.

624
00:26:30,000 --> 00:26:34,398
Donc honnêteté, intégrité, sincérité, authenticité,

625
00:26:34,440 --> 00:26:35,898
votre ton de voix.

626
00:26:35,940 --> 00:26:38,988
Vous savez, plusieurs fois,
nous résolvions des situations,

627
00:26:39,030 --> 00:26:41,898
et nous demanderions au preneur d'otages,

628
00:26:41,940 --> 00:26:45,025
qu'avons-nous dit qui t'a fait sortir ?

629
00:26:45,067 --> 00:26:46,675
Et la réponse était toujours la même.

630
00:26:46,717 --> 00:26:48,618
"Je ne me souviens pas de ce que tu as dit,

631
00:26:48,660 --> 00:26:50,868
mais j'ai aimé la façon dont tu l'as dit.

632
00:26:50,910 --> 00:26:52,608
- Alors, quand vas-tu, quand vas-tu négocier

633
00:26:52,650 --> 00:26:55,655
au lieu d'influencer l'individu ?

634
00:26:55,697 --> 00:26:57,036
- [Participant] Quand ils sont
dans la cellule, n'est-ce pas ?

635
00:26:57,078 --> 00:26:59,927
- Ouais, quand ils sont en cellule. Ouais.

636
00:26:59,969 --> 00:27:00,768
Cela pourrait probablement être
considéré comme une bonne affaire.

637
00:27:00,810 --> 00:27:02,568
Ouais, c'est probablement vrai.

638
00:27:02,610 --> 00:27:04,158
Quand tu es dans la rue

639
00:27:04,200 --> 00:27:06,228
et tu as affaire à eux
avant qu'ils ne soient menottés,

640
00:27:06,270 --> 00:27:08,478
avant de les ramener au commissariat,

641
00:27:08,520 --> 00:27:11,088
il n'y a rien à propos de la négociation

642
00:27:11,130 --> 00:27:13,638
qui contient la compréhension.

643
00:27:13,680 --> 00:27:15,258
C'est pourquoi nous négocions.

644
00:27:15,300 --> 00:27:20,148
Le mot clé que j'aime là-bas
est compréhension. J'adore ça.

645
00:27:20,190 --> 00:27:21,738
C'est un bon mot.

646
00:27:21,780 --> 00:27:23,913
Quand les gens se sentent compris,

647
00:27:24,900 --> 00:27:26,643
ils sont prêts à être influencés.

648
00:27:28,770 --> 00:27:30,648
Et tout le monde dans la région de New York

649
00:27:30,690 --> 00:27:32,890
on a l'impression que la police
de New York ne les comprend pas.

650
00:27:36,480 --> 00:27:37,818
C'est le monde dans lequel nous vivons, n'est-ce pas ?

651
00:27:37,860 --> 00:27:39,738
Ce n'est pas nécessairement
votre faute ou leur faute.

652
00:27:39,780 --> 00:27:42,018
C'est juste en quelque sorte, c'est
comme ça que nous sommes arrivés ici.

653
00:27:42,060 --> 00:27:46,203
Et donc changer ce récit commence dans cette salle.

654
00:27:47,400 --> 00:27:48,843
Ça commence avec toi huit,

655
00:27:49,860 --> 00:27:51,768
et les connaissances que tu transmets

656
00:27:51,810 --> 00:27:54,010
aux personnes avec lesquelles vous travaillez.

657
00:27:57,570 --> 00:28:00,258
- Je faisais partie de la
task force terroriste conjointe,

658
00:28:00,300 --> 00:28:01,171
quelques années plus tard,

659
00:28:01,213 --> 00:28:04,413
J'ai rejoint l'équipe de négociation de crise.

660
00:28:05,280 --> 00:28:09,933
Ce sont deux distincts
entités dont les missions se chevauchent.

661
00:28:10,790 --> 00:28:13,540
(musique dramatique)

662
00:28:18,480 --> 00:28:20,208
L’équipe de négociation des incidents critiques

663
00:28:20,250 --> 00:28:22,218
se déploie à l'échelle
internationale sur les enlèvements.

664
00:28:22,260 --> 00:28:25,263
Je meurs d'envie de m'entendre
avec ces gars depuis le début.

665
00:28:27,060 --> 00:28:28,722
Sur invitation seulement.

666
00:28:28,764 --> 00:28:31,308
(claquement des pales de l'hélicoptère)

667
00:28:31,350 --> 00:28:35,418
Mais ils attendent de voir
avez-vous de l'initiative personnelle?

668
00:28:35,460 --> 00:28:37,548
Suivez-vous également les instructions ?

669
00:28:37,590 --> 00:28:39,768
Parce que si tu laisses tomber un
négociateur dans un autre pays

670
00:28:39,810 --> 00:28:41,268
et j'attends d'eux qu'ils fassent ce qu'il faut,

671
00:28:41,310 --> 00:28:43,188
ils ne sont plus câblés.

672
00:28:43,230 --> 00:28:45,348
Ils sont en quelque sorte seuls.

673
00:28:45,390 --> 00:28:47,538
Et ils doivent représenter les meilleurs intérêts

674
00:28:47,580 --> 00:28:52,580
du gouvernement américain et
les otages simultanément.

675
00:28:53,070 --> 00:28:55,229
Un exercice d’équilibriste intéressant.

676
00:28:55,271 --> 00:28:58,188
(rugissement du moteur de l'avion)

677
00:28:58,230 --> 00:29:00,798
Un avion de la Lufthansa est détourné à l'étranger.

678
00:29:00,840 --> 00:29:03,348
Il est en route vers JFK à
New York avec un pirate de l'air.

679
00:29:03,390 --> 00:29:05,638
Je ne pense pas que nous ayons
eu un détournement aux États-Unis

680
00:29:05,680 --> 00:29:06,530
dans environ 17 ans.

681
00:29:08,490 --> 00:29:12,438
Nous déployons pour cela. je colle
avec le groupe de travail terroriste.

682
00:29:12,480 --> 00:29:14,808
Je ne fais pas partie de l'équipe de négociation,

683
00:29:14,850 --> 00:29:17,850
parce que je n'ai pas explicitement compris
transmis aux négociateurs.

684
00:29:19,020 --> 00:29:20,575
Et après, Amy dit :

685
00:29:20,617 --> 00:29:24,018
"N'attendez pas que quelqu'un
vous appelle, présentez-vous."

686
00:29:24,060 --> 00:29:25,158
Alors je prends ça à cœur,

687
00:29:25,200 --> 00:29:27,303
et je commence à prendre des initiatives,

688
00:29:28,170 --> 00:29:30,618
moi-même et un autre collègue
arrivons sans y être invités

689
00:29:30,660 --> 00:29:33,138
à une barricade à Dobbs Ferry, New York,

690
00:29:33,180 --> 00:29:35,388
finit par être critique dans

691
00:29:35,430 --> 00:29:38,298
soutenir l’équipe de négociation locale

692
00:29:38,340 --> 00:29:41,178
d'amener le gars à
se rendre sans se faire tuer.

693
00:29:41,220 --> 00:29:43,488
Un autre exemple, je fais partie
du groupe de travail terroriste.

694
00:29:43,530 --> 00:29:46,653
Je suis assis là, attendant de
faire une interview ce jour-là.

695
00:29:47,527 --> 00:29:49,068
Un de mes amis sur le
l'équipe de négociation, Charlie, dit :

696
00:29:49,110 --> 00:29:51,108
il y a un braquage de banque
à Brooklyn avec des otages.

697
00:29:51,150 --> 00:29:51,983
Allons-y.

698
00:29:53,297 --> 00:29:55,278
Je me dis, d'accord, je n'attends pas qu'on m'appelle.

699
00:29:55,320 --> 00:29:57,348
On se présente, ils forment une équipe

700
00:29:57,390 --> 00:30:00,588
c'est une combinaison de la
police de New York et du FBI,

701
00:30:00,630 --> 00:30:02,208
me place comme premier entraîneur.

702
00:30:02,250 --> 00:30:05,238
Quelques heures plus tard, il prend
le téléphone du primaire,

703
00:30:05,280 --> 00:30:07,505
et dit que tu es le prochain.

704
00:30:07,547 --> 00:30:09,970
(sirènes hurlantes)

705
00:30:10,012 --> 00:30:11,218
(vrombissement d'hélicoptère)

706
00:30:11,260 --> 00:30:12,051
Il me met au téléphone.

707
00:30:12,093 --> 00:30:14,718
Je négocie la sortie d'un des braqueurs de banque.

708
00:30:14,760 --> 00:30:16,308
- L'individu qui vient de se rendre

709
00:30:16,350 --> 00:30:17,808
était une de ces voix

710
00:30:17,850 --> 00:30:20,358
à qui parlaient les négociateurs des otages.

711
00:30:20,400 --> 00:30:24,033
- Qui met alors en mouvement
tout le monde en sort indemne.

712
00:30:24,892 --> 00:30:27,642
(musique dramatique)

713
00:30:32,181 --> 00:30:33,564
(musique énergique)

714
00:30:33,606 --> 00:30:34,968
Quantico, les gars des négociations

715
00:30:35,010 --> 00:30:36,978
invitez-moi à rejoindre l'équipe sim.

716
00:30:37,020 --> 00:30:38,808
Ils m'emmènent suivre une formation à l'étranger

717
00:30:38,850 --> 00:30:41,328
pour voir comment je me comporte à l'étranger.

718
00:30:41,370 --> 00:30:45,198
Puis-je m'entendre dans un pays étranger
environnement et se faire des amis

719
00:30:45,240 --> 00:30:46,548
et ne pas offenser les gens ?

720
00:30:46,590 --> 00:30:49,167
Ne soyez pas l'agent du FBI autoritaire

721
00:30:49,209 --> 00:30:50,453
qui est là pour dire aux gens quoi faire.

722
00:30:51,395 --> 00:30:54,348
Je réussis le test, je m'entends
bien avec d'autres personnes.

723
00:30:54,390 --> 00:30:57,048
La prochaine chose que je sais, c'est
qu'ils ont eu des ouvertures en Colombie.

724
00:30:57,090 --> 00:30:59,166
Et c'est comme ça que je me suis retrouvé là-bas.

725
00:30:59,208 --> 00:31:00,288
- [Reporter] Leurs écoutes les ont amenés à croire

726
00:31:00,330 --> 00:31:01,908
Koresh devenait de plus en plus violent.

727
00:31:01,950 --> 00:31:04,803
- [Journaliste] Pas blessé,
selon la police et c'est le cas.

728
00:31:04,845 --> 00:31:05,748
- [Journaliste] Ils ont été
enlevés par les révolutionnaires

729
00:31:05,790 --> 00:31:07,642
forces armées de Colombie.

730
00:31:07,684 --> 00:31:08,475
(officier parlant une langue étrangère)

731
00:31:08,517 --> 00:31:12,873
- Chris a dirigé l'International
Programme de réponse aux enlèvements,

732
00:31:13,860 --> 00:31:16,038
cela signifiait à tout moment
qu'un citoyen américain

733
00:31:16,080 --> 00:31:17,838
a été kidnappé n'importe où dans le monde,

734
00:31:17,880 --> 00:31:19,218
avec l'autorisation du pays hôte,

735
00:31:19,260 --> 00:31:22,995
nous déploierions des négociateurs du FBI
pour aider à résoudre la situation.

736
00:31:23,037 --> 00:31:27,846
(rebelles parlant une langue étrangère)

737
00:31:27,888 --> 00:31:31,386
(musique dramatique)

738
00:31:31,428 --> 00:31:34,698
- Alors je commence à travailler à l'international
enlèvements en Colombie.

739
00:31:34,740 --> 00:31:36,828
Vous savez, ils m'ont envoyé en balade, pour ainsi dire,

740
00:31:36,870 --> 00:31:38,628
acolyte, copilote, tu sais,

741
00:31:38,670 --> 00:31:41,418
avec quelqu'un avec bien plus
expérience pour me montrer les ficelles du métier

742
00:31:41,460 --> 00:31:43,173
encore une fois pour voir si je fais attention.

743
00:31:46,320 --> 00:31:49,713
Les cas en Colombie ont tendance
à durer des mois, voire des années.

744
00:31:50,550 --> 00:31:53,058
Et donc vous subiriez une rotation de 21 jours

745
00:31:53,100 --> 00:31:56,320
et fais de ton mieux
pour essayer de faire avancer les choses

746
00:31:57,360 --> 00:31:58,803
et ne pas laisser les choses empirer.

747
00:31:59,910 --> 00:32:01,998
J'ai donc travaillé sur
quelques dossiers en Colombie,

748
00:32:02,040 --> 00:32:03,618
et tu sais, ensuite j'ai été transféré

749
00:32:03,660 --> 00:32:05,808
être négociateur à plein temps.

750
00:32:05,850 --> 00:32:08,328
L'Amérique du Sud était au ralenti à l'époque,

751
00:32:08,370 --> 00:32:10,398
la dynamique en Colombie changeait,

752
00:32:10,440 --> 00:32:12,708
où il y avait moins d'enlèvements.

753
00:32:12,750 --> 00:32:13,908
Le gouvernement essayait de venir

754
00:32:13,950 --> 00:32:16,473
à un accommodement avec les terroristes, les FARC.

755
00:32:18,720 --> 00:32:21,918
Les enlèvements détruisent le capital humain.

756
00:32:21,960 --> 00:32:26,943
- Une liste de plus d'une centaine de noms a été trouvée,

757
00:32:28,500 --> 00:32:31,428
que ces gens avaient en tête de kidnapper.

758
00:32:31,470 --> 00:32:33,618
- En fin de compte, là où les
enlèvements sont endémiques,

759
00:32:33,660 --> 00:32:35,283
il ne reste que deux personnes,

760
00:32:37,980 --> 00:32:39,888
vraiment riches, les gens qui ont assez d'argent

761
00:32:39,930 --> 00:32:42,228
acheter leur propre sécurité pour les protéger,

762
00:32:42,270 --> 00:32:43,848
avoir leur propre armée.

763
00:32:43,890 --> 00:32:48,588
Et les très pauvres, tous les autres partent.

764
00:32:48,630 --> 00:32:51,498
Vous savez, cela détruit la classe professionnelle.

765
00:32:51,540 --> 00:32:54,618
Les personnes titulaires d'un diplôme
universitaire, de médecins, d'avocats,

766
00:32:54,660 --> 00:32:57,738
mais ils ne gagnent pas assez
de l'argent pour embaucher leur propre armée.

767
00:32:57,780 --> 00:32:59,927
Ils doivent y aller ou ils vont se faire kidnapper.

768
00:32:59,969 --> 00:33:02,802
(musique envoûtante)

769
00:33:04,920 --> 00:33:07,360
Il y avait donc moins de ressources
provenant des enlèvements

770
00:33:08,250 --> 00:33:10,368
sur lequel s'appuyer les guérilleros de Colombie.

771
00:33:10,410 --> 00:33:11,988
Tu sais, ils se sont davantage
lancés dans le trafic de drogue

772
00:33:12,030 --> 00:33:14,808
parce que c'est là que se trouve l'argent
était de protéger les trafiquants de drogue.

773
00:33:14,850 --> 00:33:16,848
- [Journaliste] Du
début de l'administration Bush

774
00:33:16,890 --> 00:33:20,268
a déclaré que les médicaments
sont la plus grande menace pour l'Amérique

775
00:33:20,310 --> 00:33:22,338
et l'ennemi est en Colombie.

776
00:33:22,380 --> 00:33:24,828
- L'activité en Amérique du Sud a donc ralenti

777
00:33:24,870 --> 00:33:25,848
à peu près au même moment,

778
00:33:25,890 --> 00:33:28,872
les choses commençaient à
s’améliorer aux Philippines.

779
00:33:28,914 --> 00:33:31,066
(les oiseaux crient)

780
00:33:31,108 --> 00:33:33,941
(musique envoûtante)

781
00:33:39,960 --> 00:33:41,868
Tout d'abord, si vous êtes un
négociateur en otage assez longtemps,

782
00:33:41,910 --> 00:33:44,303
quelque chose va mal tourner,
quelqu'un va se faire tuer.

783
00:33:48,630 --> 00:33:51,708
C'est juste que nous ne sommes
pas efficaces à cent pour cent.

784
00:33:51,750 --> 00:33:55,683
Maintenant, vous pouvez soit ne pas avoir
l'appétit pour ça et arrêter,

785
00:33:56,940 --> 00:33:59,626
ou tu peux décider que tu dois aller mieux.

786
00:33:59,668 --> 00:34:03,335
(la musique envoûtante continue)

787
00:34:05,940 --> 00:34:07,578
Je venais de travailler sur
une affaire aux Philippines.

788
00:34:07,620 --> 00:34:09,048
L'affaire Schilling s'est très bien passée.

789
00:34:09,090 --> 00:34:13,386
Je me retourne environ un mois
plus tard, Dos Palmas tombe.

790
00:34:13,428 --> 00:34:15,078
- Je transmets le message au gouvernement Kalahi.

791
00:34:15,120 --> 00:34:17,088
- Une autre faction d'Abu Sayyaf sort

792
00:34:17,130 --> 00:34:19,324
et frappe un autre centre de plongée.

793
00:34:19,366 --> 00:34:20,901
Martin et Gracia Burnham, Guillermo Sobero,

794
00:34:20,943 --> 00:34:23,819
retrouvez-vous avec un groupe d'autres Philippins.

795
00:34:23,861 --> 00:34:26,778
- Les rapports dont nous
disposons indiquent que trois femelles

796
00:34:26,820 --> 00:34:31,488
et cinq hommes ont été
enlevés par le commandant Moin

797
00:34:31,530 --> 00:34:34,263
et neveu ESG du commandant Radulan.

798
00:34:35,357 --> 00:34:40,218
- Et c'était aussi énorme
cirque de rançons volées,

799
00:34:40,260 --> 00:34:42,948
l'argent est largué des hélicoptères,

800
00:34:42,990 --> 00:34:45,018
des coursiers gouvernementaux livrant l'argent.

801
00:34:45,060 --> 00:34:47,988
Et un méchant qui dit que tu es petit.

802
00:34:48,030 --> 00:34:53,030
Et cela se transforme en un gâchis après l’autre.

803
00:34:53,160 --> 00:34:56,358
Peu de temps après mon arrivée aux Philippines,

804
00:34:56,400 --> 00:34:58,848
que Guillermo Sobero est assassiné

805
00:34:58,890 --> 00:35:00,390
moins de trois semaines après.

806
00:35:02,010 --> 00:35:03,168
Les méchants sont en fuite.

807
00:35:03,210 --> 00:35:05,958
Ils sont pourchassés par l'armée philippine.

808
00:35:06,000 --> 00:35:08,628
Apparemment, ils étaient coincés
dans cet hôpital de Lamitan.

809
00:35:08,670 --> 00:35:10,758
Et il y a une fusillade.

810
00:35:10,800 --> 00:35:13,038
Et je me souviens avoir pensé à
l'époque, comme si nos règles étaient

811
00:35:13,080 --> 00:35:16,799
vous ne pouvez pas négocier dans le
au milieu d'un échange de tirs ou d'une émeute.

812
00:35:16,841 --> 00:35:19,923
Je veux dire, j'y vais, mais jusqu'à
ce que ça commence à se régler,

813
00:35:21,298 --> 00:35:23,058
Je ne sais pas si je pourrais faire grand-chose.

814
00:35:23,100 --> 00:35:25,308
Nous descendons là-bas, le tout
premier briefing que nous recevons

815
00:35:25,350 --> 00:35:28,608
dans le camp militaire dans lequel nous sommes

816
00:35:28,650 --> 00:35:31,188
est ce qu'il faut faire au cas où notre position

817
00:35:31,230 --> 00:35:33,213
est envahie par les terroristes.

818
00:35:34,380 --> 00:35:35,868
Vous savez, comment s'en sortir ?

819
00:35:35,910 --> 00:35:38,088
Ce qui est en fait un peu
procédure opérationnelle standard.

820
00:35:38,130 --> 00:35:40,038
Je veux dire, si tu te retrouves
dans une mauvaise situation,

821
00:35:40,080 --> 00:35:42,648
la première chose que tu dois
comprendre, c'est comment vous en sortir.

822
00:35:42,690 --> 00:35:45,348
Donc nous pensons que cette chose va s'effondrer

823
00:35:45,390 --> 00:35:46,923
d'une manière laide du jour au lendemain.

824
00:35:47,880 --> 00:35:50,628
Et l'un des négociateurs que je coache

825
00:35:50,670 --> 00:35:52,908
avec qui je finis par être de très bons amis,

826
00:35:52,950 --> 00:35:56,043
c'est le chef de la spéciale
force d'action avec la police,

827
00:35:56,940 --> 00:35:58,773
les SAF, leurs forces spéciales.

828
00:35:59,640 --> 00:36:02,298
Il dit : "Je vais aller avec mes gars.

829
00:36:02,340 --> 00:36:03,225
Parce que je suis presque
sûr que certains d'entre eux

830
00:36:03,267 --> 00:36:05,478
vont se faire tuer ce soir."

831
00:36:05,520 --> 00:36:08,958
Donc nous pensons que cette chose est
ça va mal se passer du jour au lendemain.

832
00:36:09,000 --> 00:36:10,728
Je pense que je vais être réveillé
debout au milieu de la nuit.

833
00:36:10,770 --> 00:36:12,258
Il va y avoir des corps.

834
00:36:12,300 --> 00:36:15,198
À un moment donné, ce sera le chaos.

835
00:36:15,240 --> 00:36:16,143
Nous allons dormir.

836
00:36:17,610 --> 00:36:21,033
Je me réveille le lendemain
matin, les oiseaux gazouillent,

837
00:36:21,990 --> 00:36:24,633
le soleil brille et il n'y a personne.

838
00:36:25,860 --> 00:36:27,213
Je veux dire, il n'y a personne.

839
00:36:28,350 --> 00:36:31,128
Je commence à me promener
à la recherche de gens, tu sais,

840
00:36:31,170 --> 00:36:33,108
Je retrouve Susan et les négociateurs avec moi.

841
00:36:33,150 --> 00:36:36,138
Nous commençons à regarder
autour de nous comme en silence.

842
00:36:36,180 --> 00:36:39,048
Les méchants sont partis au milieu de la nuit.

843
00:36:39,090 --> 00:36:39,923
s'éloigna.

844
00:36:40,950 --> 00:36:44,358
Apparemment, ils sont partis

845
00:36:44,400 --> 00:36:48,648
quand les gens ayant le
périmètre arrière sur l'hôpital

846
00:36:48,690 --> 00:36:50,240
ont été convoqués pour un briefing.

847
00:36:51,390 --> 00:36:54,918
Et par coïncidence, quand les gens à l'arrière

848
00:36:54,960 --> 00:36:58,398
ont été convoqués à un briefing,
les méchants sont sortis,

849
00:36:58,440 --> 00:36:59,898
et je suis juste parti.

850
00:36:59,940 --> 00:37:02,088
Des nouvelles des otages par la suite

851
00:37:02,130 --> 00:37:03,618
alors qu'ils sortent de l'hôpital,

852
00:37:03,660 --> 00:37:06,618
ils pensent qu'ils vont se
retrouver dans une fusillade.

853
00:37:06,660 --> 00:37:08,838
Et ils descendent
rues vides dans cette petite ville.

854
00:37:08,880 --> 00:37:10,578
Il n'y a personne autour et ils ne peuvent pas croire

855
00:37:10,620 --> 00:37:12,948
que l'armée est introuvable,

856
00:37:12,990 --> 00:37:14,988
et ils s'en vont.

857
00:37:15,030 --> 00:37:16,968
Et c'était l'un des nombreux

858
00:37:17,010 --> 00:37:19,758
des choses ridiculement bizarres.

859
00:37:19,800 --> 00:37:22,998
Cela allait arriver à maintes reprises

860
00:37:23,040 --> 00:37:24,865
au cours de ces 13 mois.

861
00:37:24,907 --> 00:37:28,574
(rugissement du moteur de l'hélicoptère)

862
00:37:32,621 --> 00:37:35,288
(les oiseaux crient)

863
00:37:38,760 --> 00:37:40,758
Environ 13 mois,

864
00:37:40,800 --> 00:37:43,518
la rançon avait été négociée avec les méchants

865
00:37:43,560 --> 00:37:45,528
pour la libération des otages

866
00:37:45,570 --> 00:37:48,738
par les représentants de la
famille, les méchants ont renié.

867
00:37:48,780 --> 00:37:50,718
Et puis c’est devenu encore pire.

868
00:37:50,760 --> 00:37:52,818
Le négociateur qui représentait les méchants

869
00:37:52,860 --> 00:37:54,250
était gêné

870
00:37:54,292 --> 00:37:56,418
parce qu'il pensait négocier une libération,

871
00:37:56,460 --> 00:37:57,468
et les gens de l'autre côté

872
00:37:57,510 --> 00:37:58,818
de la table n’étaient pas coordonnés.

873
00:37:58,860 --> 00:38:01,013
Ils se sont fait doubler par leur propre peuple.

874
00:38:04,473 --> 00:38:06,558
Et enfin une patrouille de
rangers éclaireurs philippins

875
00:38:06,600 --> 00:38:08,598
j'ai trébuché sur le campement,

876
00:38:08,640 --> 00:38:10,638
où se trouvaient les trois
derniers otages restants,

877
00:38:10,680 --> 00:38:14,448
Ediborah Yap et Martin et Gracia Burnham.

878
00:38:14,490 --> 00:38:15,918
Et ils ne savaient pas que les otages étaient là

879
00:38:15,960 --> 00:38:17,483
et ils ont ouvert le feu.

880
00:38:17,525 --> 00:38:20,442
(des coups de feu retentissent)

881
00:38:23,130 --> 00:38:24,948
Martin a été tué par balle et Gracia a été blessée.

882
00:38:24,990 --> 00:38:26,508
Ediborah Yap a également été tuée.

883
00:38:26,550 --> 00:38:29,271
Et ce fut la fin de ce naufrage de train.

884
00:38:29,313 --> 00:38:31,813
(musique tendue)

885
00:38:37,860 --> 00:38:39,198
Et après, tu sais,

886
00:38:39,240 --> 00:38:42,168
nous avons fait notre propre après-action interne.

887
00:38:42,210 --> 00:38:43,278
Avons-nous raté quelque chose ?

888
00:38:43,320 --> 00:38:46,398
Y a-t-il quelque chose que nous devrions
avons-nous fait ce que nous n'avons pas fait ?

889
00:38:46,440 --> 00:38:48,888
Et collectivement avec mon
patron et mes autres collègues,

890
00:38:48,930 --> 00:38:51,991
nous nous disons, non, nous avons
fait tout ce que nous savions faire.

891
00:38:52,033 --> 00:38:52,938
Et ma réponse à cela a été, d'accord,

892
00:38:52,980 --> 00:38:54,918
donc si nous sommes inadéquats,
nous devons nous améliorer.

893
00:38:54,960 --> 00:38:56,448
Si nous avons postulé

894
00:38:56,490 --> 00:39:00,018
toutes les connaissances en
négociation d'otages que nous avons,

895
00:39:00,060 --> 00:39:02,660
et c'est inadéquat, nous devons
nous tourner vers d'autres sources.

896
00:39:04,068 --> 00:39:06,651
(musique entraînante)

897
00:39:10,620 --> 00:39:11,778
Et c'est à ce moment-là que j'ai commencé à regarder

898
00:39:11,820 --> 00:39:13,368
livres de négociation commerciale,

899
00:39:13,410 --> 00:39:15,228
se déroule dans le cadre d'une négociation d'otages.

900
00:39:15,270 --> 00:39:18,228
J'ai trouvé le livre de Jim Camp "Start With No".

901
00:39:18,270 --> 00:39:20,868
Et c'est ce qui a véritablement
commencé ma collaboration

902
00:39:20,910 --> 00:39:22,630
avec les gens de Harvard.

903
00:39:22,672 --> 00:39:24,468
(la musique entraînante continue)

904
00:39:24,510 --> 00:39:26,868
Bob Bordone, l'un des instructeurs là-bas,

905
00:39:26,910 --> 00:39:29,598
brillant professeur, une de
ses diapositives d'ouverture

906
00:39:29,640 --> 00:39:34,188
j'étais en train d'écouter
activement, c'est l'arme furtive

907
00:39:34,230 --> 00:39:36,093
de négociation efficace.

908
00:39:37,830 --> 00:39:40,207
Et je suis allé, ooh, j'aime ça.

909
00:39:41,970 --> 00:39:44,268
Je veux en savoir plus sur ce type.

910
00:39:44,310 --> 00:39:46,158
- Voyez s'il y a un moyen pour que

911
00:39:46,200 --> 00:39:48,918
avec le recours à une sorte de facilitation,

912
00:39:48,960 --> 00:39:52,248
identifier réellement un problème
commun sur lequel travailler,

913
00:39:52,290 --> 00:39:54,858
alors vous pouvez vraiment
organiser un brainstorming lors des fêtes

914
00:39:54,900 --> 00:39:56,778
autour du problème commun.

915
00:39:56,820 --> 00:39:58,428
- [Chris] Et quand ils montaient ça,

916
00:39:58,470 --> 00:40:01,878
J'ai réalisé qu'ils étaient sur le point
les mêmes choses que nous faisions,

917
00:40:01,920 --> 00:40:05,118
efficacité et bonnes relations.

918
00:40:05,160 --> 00:40:07,497
Peu importe qui est de l’autre côté de la table.

919
00:40:07,539 --> 00:40:08,418
- Intéressant, montre la recherche

920
00:40:08,460 --> 00:40:09,948
que les gens pensent qu'il y a un compromis

921
00:40:09,990 --> 00:40:13,323
entre s'affirmer, être fort,

922
00:40:14,420 --> 00:40:16,098
et en même temps, tu sais, être empathique

923
00:40:16,140 --> 00:40:17,928
avec la personne avec qui vous avez affaire.

924
00:40:17,970 --> 00:40:20,328
- Vous savez quoi, dans tout échange de feedback

925
00:40:20,370 --> 00:40:22,578
entre donneur et receveur,

926
00:40:22,620 --> 00:40:25,128
c'est le receveur qui commande.

927
00:40:25,170 --> 00:40:26,688
Je veux dire, c'est le récepteur qui décide

928
00:40:26,730 --> 00:40:28,398
ce qu'ils vont laisser entrer,

929
00:40:28,440 --> 00:40:30,198
quel sens ils vont en donner,

930
00:40:30,240 --> 00:40:32,508
et si et comment ils choisissent de changer.

931
00:40:32,550 --> 00:40:36,708
Je me spécialise particulièrement
conversations difficiles

932
00:40:36,750 --> 00:40:38,808
où il y a beaucoup d'incertitude dans de nombreux cas,

933
00:40:38,850 --> 00:40:41,058
où il y a une histoire de relation,

934
00:40:41,100 --> 00:40:43,728
où il y a des sentiments forts, du ressentiment.

935
00:40:43,770 --> 00:40:46,488
Pour comprendre ce qui se
passe entre deux personnes

936
00:40:46,530 --> 00:40:47,718
ou dans une situation difficile,

937
00:40:47,760 --> 00:40:49,878
il faut regarder sous la surface.

938
00:40:49,920 --> 00:40:52,458
Il faut négocier, pas avec ce que les gens disent,

939
00:40:52,500 --> 00:40:53,291
tu dois négocier

940
00:40:53,333 --> 00:40:55,993
avec ce qu'ils pensent et ressentent réellement.

941
00:40:56,035 --> 00:40:57,708
(la musique entraînante continue)

942
00:40:57,750 --> 00:40:59,928
- Alors pour commencer avec eux, tu sais,

943
00:40:59,970 --> 00:41:01,038
nous pensons les mêmes choses

944
00:41:01,080 --> 00:41:02,958
dans deux environnements
complètement différents.

945
00:41:03,000 --> 00:41:06,213
C’était vraiment plus une
validation que un changement.

946
00:41:07,080 --> 00:41:09,228
Ouais, ouais, beaucoup de validation
pour la façon dont ce truc s'est appliqué

947
00:41:09,270 --> 00:41:11,058
et tout le reste à part la négociation d'otages.

948
00:41:11,100 --> 00:41:13,428
- Exactement, ouais, c'est une des choses sympas,

949
00:41:13,470 --> 00:41:15,597
surtout à propos de ton arrivée ici

950
00:41:15,639 --> 00:41:16,430
et faire le travail que vous avez fait.

951
00:41:16,472 --> 00:41:18,948
Non seulement j'étais très fier,

952
00:41:18,990 --> 00:41:23,990
mais c'était le premier endroit
avec ce niveau de notoriété

953
00:41:24,510 --> 00:41:28,218
où la preuve de concept
s'est réellement concrétisée

954
00:41:28,260 --> 00:41:29,051
à bien des égards.

955
00:41:29,093 --> 00:41:30,078
Droite. Vous saviez que ça fonctionnait en otage.

956
00:41:30,120 --> 00:41:33,078
- Très bien, alors première
question que je vous pose, les gars,

957
00:41:33,120 --> 00:41:35,148
la différence entre
négocier et négocier ?

958
00:41:35,190 --> 00:41:37,248
- Est-ce que c'est la différence
la négociation, c'est que tu veux quelque chose,

959
00:41:37,290 --> 00:41:39,318
négocier car nous voulons
tous les deux quelque chose ?

960
00:41:39,360 --> 00:41:41,778
- Intéressant. Négocier, c'est vouloir quelque chose.

961
00:41:41,820 --> 00:41:43,486
- [Participant] C'est une façon
intéressante de voir les choses.

962
00:41:43,528 --> 00:41:44,718
- C'est une pensée vraiment intéressante.

963
00:41:44,760 --> 00:41:46,638
- Alors juste une question de suivi pour le groupe

964
00:41:46,680 --> 00:41:48,408
en ce qui concerne l'argent.

965
00:41:48,450 --> 00:41:52,638
Cela signifie-t-il que chaque
fois que l'argent est impliqué

966
00:41:52,680 --> 00:41:54,498
vous négociez en fait ?

967
00:41:54,540 --> 00:41:56,268
- Principalement la méthode Black Swan

968
00:41:56,310 --> 00:41:59,688
a été conçu et construit par mon fils et moi, Brandon.

969
00:41:59,730 --> 00:42:02,778
Vous savez, il l'a en quelque sorte
appris en grandissant par osmose,

970
00:42:02,820 --> 00:42:04,068
puis il a commencé à utiliser les compétences

971
00:42:04,110 --> 00:42:06,768
pour se sortir du pétrin
au lycée et au collège

972
00:42:06,810 --> 00:42:09,198
et des trucs que je ne connais toujours pas à ce jour.

973
00:42:09,240 --> 00:42:11,748
- Le talent de Brandon, c'est
que depuis l'âge de trois ans,

974
00:42:11,790 --> 00:42:13,938
il a négocié avec Chris.

975
00:42:13,980 --> 00:42:15,648
Il a plus de temps assis avec Chris

976
00:42:15,690 --> 00:42:18,048
que n'importe quel preneur d'otages sur la planète.

977
00:42:18,090 --> 00:42:21,948
- Quand nous avons commencé à travailler
ensemble, j'occupais un poste de commercial

978
00:42:21,990 --> 00:42:23,958
où je faisais des ventes B2B

979
00:42:24,000 --> 00:42:27,078
pour les logiciels et la technologie avec Verizon,

980
00:42:27,120 --> 00:42:29,238
et c'était essentiellement un one-man show, non ?

981
00:42:29,280 --> 00:42:32,448
Il avait démarré cette entreprise,
il allait toujours à Harvard

982
00:42:32,490 --> 00:42:33,738
et terminer ses maîtres.

983
00:42:33,780 --> 00:42:35,508
Alors comme pour la première année,

984
00:42:35,550 --> 00:42:37,638
Black Swan ne faisait en réalité aucune affaire.

985
00:42:37,680 --> 00:42:41,568
Et en 2009 j'ai commencé doucement

986
00:42:41,610 --> 00:42:44,178
participer à des événements de réseautage,

987
00:42:44,220 --> 00:42:47,898
et l'aider à élaborer une stratégie avec le contenu.

988
00:42:47,940 --> 00:42:51,738
- Chris était clairement un
négociateur des otages du FBI,

989
00:42:51,780 --> 00:42:54,191
et Brandon venait du monde commercial.

990
00:42:54,233 --> 00:42:55,258
- Quand j'étais au FBI.

991
00:42:55,300 --> 00:42:56,091
Et puis quand j'ai commencé à l'enseigner,

992
00:42:56,133 --> 00:42:57,978
d'abord à Georgetown dans les
écoles de commerce, vous savez,

993
00:42:58,020 --> 00:43:00,468
Je l'avais là pour me donner son feedback, tu sais,

994
00:43:00,510 --> 00:43:03,108
parlons-en, est-ce que cela a du sens pour vous.

995
00:43:03,150 --> 00:43:04,698
- Et c'est un peu là qu'on a compris,

996
00:43:04,740 --> 00:43:07,158
ah, tu sais, ça pourrait marcher, ce n'est pas trop mal.

997
00:43:07,200 --> 00:43:10,068
Nous nous disputons, mais nous
ne nous détestons pas complètement.

998
00:43:10,110 --> 00:43:11,748
alors peut-être qu'on peut changer ça

999
00:43:11,790 --> 00:43:13,428
dans une sorte de relation d'affaires.

1000
00:43:13,470 --> 00:43:17,718
Et en 2010, janvier, 1er janvier de cette année-là

1001
00:43:17,760 --> 00:43:19,638
C'est à ce moment-là que je suis
arrivé à Black Swan à plein temps,

1002
00:43:19,680 --> 00:43:22,690
et depuis, c'est une sacrée aventure.

1003
00:43:22,732 --> 00:43:25,565
(musique dramatique)

1004
00:43:28,440 --> 00:43:33,048
Ouais, Black Swan est le
découverte d’informations anodines.

1005
00:43:33,090 --> 00:43:38,058
Et bien souvent des cygnes noirs
sont comme des inconnus inconnus.

1006
00:43:38,100 --> 00:43:40,908
Et donc par exemple, vous êtes en négociation.

1007
00:43:40,950 --> 00:43:42,018
Il y a des informations

1008
00:43:42,060 --> 00:43:44,508
que l'autre côté n'aurait peut-être pas partagé,

1009
00:43:44,550 --> 00:43:46,158
ou n'était peut-être pas disposé à partager

1010
00:43:46,200 --> 00:43:48,978
parce qu'ils ne le font pas
en comprendre la signification.

1011
00:43:49,020 --> 00:43:50,688
- L'objectif par défaut d'une conversation

1012
00:43:50,730 --> 00:43:52,458
c'est de réussir, n'est-ce pas,

1013
00:43:52,500 --> 00:43:55,488
avoir l'autre personne comme être convaincu

1014
00:43:55,530 --> 00:43:56,958
de votre point de vue.

1015
00:43:57,000 --> 00:43:58,518
Bizarrement, vous essayez de mettre ça en pratique,

1016
00:43:58,560 --> 00:44:00,575
et vous constatez que ça ne marche pas.

1017
00:44:00,617 --> 00:44:03,348
- Tu sais, la vraie clé de l'empathie,
c'est qu'il ne s'agit pas de toi.

1018
00:44:03,390 --> 00:44:04,311
Il ne s'agit pas de votre réaction,

1019
00:44:04,353 --> 00:44:06,828
il s'agit de la réaction de l'autre personne.

1020
00:44:06,870 --> 00:44:10,338
- L'envie de corriger est tellement irrésistible

1021
00:44:10,380 --> 00:44:14,928
que les gens feront des compromis
leur position involontairement,

1022
00:44:14,970 --> 00:44:17,220
juste pour te corriger.

1023
00:44:17,262 --> 00:44:18,498
- Vous savez, un négociateur vraiment intelligent

1024
00:44:18,540 --> 00:44:21,678
aime être gêné
quand ils sont corrigés

1025
00:44:21,720 --> 00:44:24,888
parce que l'autre côté est
leur donnant vraiment de bonnes choses.

1026
00:44:24,930 --> 00:44:26,118
Et ce qui est génial à ce sujet

1027
00:44:26,160 --> 00:44:28,368
c'est si tu leur fais laisser échapper des trucs

1028
00:44:28,410 --> 00:44:31,728
suite à une correction sur
une étiquette ou un miroir,

1029
00:44:31,770 --> 00:44:36,183
c'était si bon de corriger
vous qu'ils ne le regrettent jamais.

1030
00:44:37,141 --> 00:44:39,798
Vous savez, les gens clichés
je ne me souviens pas de ce que tu as dit,

1031
00:44:39,840 --> 00:44:41,868
ils se souviennent de ce qu'ils ressentent,

1032
00:44:41,910 --> 00:44:44,628
ou ils se sont sentis bien en vous corrigeant.

1033
00:44:44,670 --> 00:44:47,268
- Cela vous fait automatiquement
vous sentir plus intelligent,

1034
00:44:47,310 --> 00:44:49,968
caresse votre ego, vous donne
ces bouffées de dopamine.

1035
00:44:50,010 --> 00:44:54,408
- Alors ils n'auront pas de remords de communicateur

1036
00:44:54,450 --> 00:44:56,838
de donner des informations
qu'ils n'auraient pas dû abandonner

1037
00:44:56,880 --> 00:44:59,598
parce qu'ils se souviennent juste
comme c'était bon sur le moment.

1038
00:44:59,640 --> 00:45:02,748
Et puis un jour quelqu'un j'ai commencé
à faire des étiquettes accidentellement

1039
00:45:02,790 --> 00:45:05,810
et déclenchant des informations au point où,

1040
00:45:05,852 --> 00:45:07,308
vous savez, nous avons appelé
cela des erreurs d'étiquetage.

1041
00:45:07,350 --> 00:45:11,373
Nous l'avons vu lorsque les gens
mal étiqueté intentionnellement,

1042
00:45:12,510 --> 00:45:15,018
l’autre côté laissait vraiment
échapper des informations.

1043
00:45:15,060 --> 00:45:19,248
Je veux dire, nous avons des gens qui donnent
des trucs dans les affaires

1044
00:45:19,290 --> 00:45:21,812
qu'ils n'abandonneraient
normalement jamais autrement.

1045
00:45:21,854 --> 00:45:24,687
(musique dramatique)

1046
00:45:26,790 --> 00:45:28,458
- Vous savez, dans le monde des affaires,

1047
00:45:28,500 --> 00:45:31,518
Que pouvons-nous apprendre
des négociations sur les otages ?

1048
00:45:31,560 --> 00:45:36,560
Eh bien, si dans le 90 centile supérieur
nous avons des gens avec une arme à feu

1049
00:45:36,660 --> 00:45:38,298
qui a déjà commis des violences

1050
00:45:38,340 --> 00:45:39,648
se rendre pacifiquement.

1051
00:45:39,690 --> 00:45:40,992
- [Officier] Voyez le chauffeur, il est sorti,

1052
00:45:41,034 --> 00:45:43,703
il y a un enfant de 11 ans dans la voiture,

1053
00:45:43,745 --> 00:45:46,008
et il attrape l'enfant avec beaucoup de précautions.

1054
00:45:46,050 --> 00:45:48,648
- Alors peut-être que ces
compétences fonctionneront plutôt bien

1055
00:45:48,690 --> 00:45:51,978
dans des situations moins menaçantes de la vie

1056
00:45:52,020 --> 00:45:54,033
et à la maison et au travail.

1057
00:45:55,290 --> 00:45:58,600
- Lorsque vous essayez de convaincre
quelqu'un d'être d'accord avec vous

1058
00:45:59,790 --> 00:46:03,918
quel que soit le niveau, vous
essayez de les amener à se conformer.

1059
00:46:03,960 --> 00:46:04,751
Négociateurs en otages

1060
00:46:04,793 --> 00:46:07,038
sont la conformité ultime
professionnels de la planète

1061
00:46:07,080 --> 00:46:09,108
parce que nous avons vendu la prison,

1062
00:46:09,150 --> 00:46:12,498
et nous avons amené les gens à l'acheter tout le temps.

1063
00:46:12,540 --> 00:46:15,828
- Et ils avaient affaire à des gens au pire,

1064
00:46:15,870 --> 00:46:17,988
dans leurs moments les plus stressants.

1065
00:46:18,030 --> 00:46:19,908
Ce sont des cas d’utilisation exceptionnels.

1066
00:46:19,950 --> 00:46:22,398
- Il n'y a pas de conversation
plus difficile sur la planète

1067
00:46:22,440 --> 00:46:27,440
qu'un négociateur en otage
parler à un preneur d'otages.

1068
00:46:27,900 --> 00:46:30,198
- La seule chose qui nous a vraiment surpris

1069
00:46:30,240 --> 00:46:32,115
et les différences entre la négociation d'otages

1070
00:46:32,157 --> 00:46:34,248
et négociation commerciale

1071
00:46:34,290 --> 00:46:37,548
c'est vraiment quelque chose
que nous ne pensions pas appliqué

1072
00:46:37,590 --> 00:46:39,333
a une application directe.

1073
00:46:40,830 --> 00:46:43,593
Comme une preuve de vie dans
une négociation d'enlèvement.

1074
00:46:44,430 --> 00:46:46,473
Le méchant a-t-il ton otage,

1075
00:46:47,310 --> 00:46:50,448
et est-ce qu'il en a
l'intention de vous le remettre ?

1076
00:46:50,490 --> 00:46:53,358
Ce bâtiment juste là, qui est maintenant Corcoran,

1077
00:46:53,400 --> 00:46:55,353
à l'époque, c'était la Chase Manhattan Bank.

1078
00:46:56,400 --> 00:46:59,118
La banque ici qui dit Chase,

1079
00:46:59,160 --> 00:47:00,918
à l'époque, c'était la banque chimique

1080
00:47:00,960 --> 00:47:03,108
où se trouvait le poste de commandement.

1081
00:47:03,150 --> 00:47:07,188
Et de l’autre côté de la rue, c’est
là que les camions sont installés.

1082
00:47:07,230 --> 00:47:10,548
Les camions SWAT du NYPD,
c'est le périmètre intérieur.

1083
00:47:10,590 --> 00:47:13,098
La garde de tout le monde est
un peu baissée à ce moment-là

1084
00:47:13,140 --> 00:47:16,818
parce que nous avons entendu dès le début

1085
00:47:16,860 --> 00:47:19,278
que les braqueurs de banque voulaient se rendre.

1086
00:47:19,320 --> 00:47:21,648
Maintenant, ce que nous ne savons pas, c'est

1087
00:47:21,690 --> 00:47:24,580
c'est en fait un plan d'évasion vraiment astucieux

1088
00:47:26,100 --> 00:47:30,318
par le meneur qui éteint

1089
00:47:30,360 --> 00:47:33,498
toutes sortes de désinformation
dès le début.

1090
00:47:33,540 --> 00:47:37,518
Le principal méchant du
l'intérieur a toutes les caractéristiques

1091
00:47:37,560 --> 00:47:40,038
d'un grand négociateur en affaires.

1092
00:47:40,080 --> 00:47:41,508
Ce type ne perd pas son sang-froid.

1093
00:47:41,550 --> 00:47:44,028
Maintenant, nous avons des otages à
l'intérieur, nous pensions que nous l'avions,

1094
00:47:44,070 --> 00:47:47,463
il y a deux femmes et un gardien de banque,

1095
00:47:48,720 --> 00:47:50,198
et nous n'avons entendu aucune huée
de la part d'aucune de ces personnes.

1096
00:47:50,240 --> 00:47:52,690
Nous n'avons aucune idée de
l'état dans lequel ils se trouvent.

1097
00:47:53,760 --> 00:47:56,478
Notre gars, le manipulateur
le gars nous le dit depuis le début

1098
00:47:56,520 --> 00:47:57,588
qu'il prend soin d'eux.

1099
00:47:57,630 --> 00:47:59,808
Ils doivent manger, ils doivent aller aux toilettes.

1100
00:47:59,850 --> 00:48:00,738
Tout cela était un mensonge.

1101
00:48:00,780 --> 00:48:02,508
Mais il savait que s'il avait l'air

1102
00:48:02,550 --> 00:48:04,638
il s'occupait des otages,

1103
00:48:04,680 --> 00:48:07,518
le niveau de menace resterait
bas, et nous n'entrons pas.

1104
00:48:07,560 --> 00:48:08,351
- Nous sommes là.

1105
00:48:08,393 --> 00:48:10,758
C'est moi, je m'appelle Joey, tu sais à quoi je ressemble,

1106
00:48:10,800 --> 00:48:12,228
Je ne peux pas te voir.

1107
00:48:12,270 --> 00:48:15,678
Mais nous lui avons au moins
fait un geste de bonne foi.

1108
00:48:15,720 --> 00:48:16,511
- Je pense plusieurs fois.

1109
00:48:16,553 --> 00:48:19,248
- Alors on change de négociateur sans prévenir,

1110
00:48:19,290 --> 00:48:20,088
et la prochaine chose que vous savez,

1111
00:48:20,130 --> 00:48:23,763
J'entends une voix féminine au
téléphone et elle dit, je vais bien.

1112
00:48:24,908 --> 00:48:28,548
Et je me dis, quoi, qui est-ce ? Dis-moi ton nom.

1113
00:48:28,590 --> 00:48:31,773
Elle dit, je vais à nouveau
bien. Et puis elle raccroche.

1114
00:48:32,700 --> 00:48:35,778
Maintenant, notre méchant
manipulateur vient maintenant au téléphone

1115
00:48:35,820 --> 00:48:37,338
faire comme si de rien n'était.

1116
00:48:37,380 --> 00:48:39,558
Alors il nous rappelle qu'il a des otages,

1117
00:48:39,600 --> 00:48:40,968
nous fournit une preuve de vie

1118
00:48:41,010 --> 00:48:42,888
sans augmenter le niveau de menace.

1119
00:48:42,930 --> 00:48:44,028
Cela ne m'est jamais venu à l'esprit

1120
00:48:44,070 --> 00:48:46,605
ce serait un problème dans
les négociations commerciales.

1121
00:48:46,647 --> 00:48:49,638
Mais nous commençons à débattre
de cette idée de preuve de vie,

1122
00:48:49,680 --> 00:48:52,938
et nous avons le sentiment que, vous savez,

1123
00:48:52,980 --> 00:48:57,048
il y a des affaires
là-bas, les gens s'engagent

1124
00:48:57,090 --> 00:48:59,958
et ils n'ont pas l'intention de conclure l'accord

1125
00:49:00,000 --> 00:49:02,328
avec les gens à qui ils parlent.

1126
00:49:02,370 --> 00:49:03,678
J'en parle avec une entreprise

1127
00:49:03,720 --> 00:49:06,978
que nous en faisons
formation de leurs commerciaux,

1128
00:49:07,020 --> 00:49:10,038
et un gars dit, oh ouais, c'est dans la vente challenger,

1129
00:49:10,080 --> 00:49:11,298
ce qu'on appelle le favori du fou.

1130
00:49:11,340 --> 00:49:13,548
Si vous ne savez pas qui est le fou dans ce jeu,

1131
00:49:13,590 --> 00:49:14,763
c'est probablement toi.

1132
00:49:16,080 --> 00:49:17,328
Et ils disent en gros :

1133
00:49:17,370 --> 00:49:19,968
à quelle fréquence participez-vous
à une négociation commerciale

1134
00:49:20,010 --> 00:49:22,428
où tu n'as aucune intention
d'engager l'autre côté ?

1135
00:49:22,470 --> 00:49:25,728
Soit vous faites preuve de
diligence raisonnable, vous savez,

1136
00:49:25,770 --> 00:49:27,588
on vous a dit d'obtenir trois offres,

1137
00:49:27,630 --> 00:49:29,568
obtenir trois propositions de trois entreprises,

1138
00:49:29,610 --> 00:49:30,708
mais tu sais qui tu veux.

1139
00:49:30,750 --> 00:49:34,158
Vous avez un favori.
Les deux autres sont des imbéciles.

1140
00:49:34,200 --> 00:49:35,418
Ou alors ils sont seulement là

1141
00:49:35,460 --> 00:49:37,248
pour faire baisser le prix du favori.

1142
00:49:37,290 --> 00:49:39,108
Vous avez juste besoin d'eux pour baisser leur prix

1143
00:49:39,150 --> 00:49:40,518
afin que vous puissiez revenir au favori et dire :

1144
00:49:40,560 --> 00:49:43,008
la société B le fera pour ça.

1145
00:49:43,050 --> 00:49:45,648
Si vous ne le faites pas pour
ça, nous partirons avec eux.

1146
00:49:45,690 --> 00:49:48,528
Je n'ai pas l'intention de
partir avec cette entreprise.

1147
00:49:48,570 --> 00:49:52,458
Nous commençons à coacher les gens
sur la façon de rechercher une preuve de vie.

1148
00:49:52,500 --> 00:49:54,900
Au début, y a-t-il un accord,
est-ce que l'accord est avec vous ?

1149
00:49:56,016 --> 00:49:58,908
Et les personnes qui adoptent
pleinement notre méthodologie,

1150
00:49:58,950 --> 00:50:02,028
découvrent que les pourcentages

1151
00:50:02,070 --> 00:50:04,338
du temps où il n'y a jamais eu d'accord à conclure

1152
00:50:04,380 --> 00:50:06,843
plage pouvant atteindre 80 % du temps.

1153
00:50:07,980 --> 00:50:09,783
Ignorez la nature humaine à vos risques et périls.

1154
00:50:10,950 --> 00:50:14,140
Ce qui veut dire que si tu ne trouves pas
pourquoi ils te parlent

1155
00:50:15,060 --> 00:50:17,283
et vous commencez à faire
votre argumentaire de vente,

1156
00:50:18,120 --> 00:50:19,968
il y a de fortes chances que votre argumentaire

1157
00:50:20,010 --> 00:50:22,848
ne correspondra pas à ce qu'ils veulent.

1158
00:50:22,890 --> 00:50:26,538
Un cadre dans l'immobilier nous a dit

1159
00:50:26,580 --> 00:50:27,888
que plus d'un an de candidature

1160
00:50:27,930 --> 00:50:30,408
favori de la méthodologie idiote,

1161
00:50:30,450 --> 00:50:35,328
elle a participé à 80 % de
présentations d'annonces en moins,

1162
00:50:35,370 --> 00:50:39,678
travaillé 20% autant et gagné
le même montant d'argent,

1163
00:50:39,720 --> 00:50:43,908
a retrouvé 80% de sa vie, plus de temps avec sa famille,

1164
00:50:43,950 --> 00:50:46,548
plus heureuse qu'elle ne l'avait jamais été.

1165
00:50:46,590 --> 00:50:48,378
Et est-ce juste de l’immobilier ?

1166
00:50:48,420 --> 00:50:51,463
Non, c'est partout où les
êtres humains sont impliqués.

1167
00:50:51,505 --> 00:50:54,168
(musique pleine de suspense)

1168
00:50:54,210 --> 00:50:57,708
- J'ai observé un mâle avec une capuche,

1169
00:50:57,750 --> 00:50:59,838
et il tenait une femelle,

1170
00:50:59,880 --> 00:51:03,468
et un homme avec du ruban adhésif autour des yeux,

1171
00:51:03,510 --> 00:51:04,998
et il les maintenait.

1172
00:51:05,040 --> 00:51:06,768
- Vous savez, qu'est-ce qui fait
l'étiquetage et la mise en miroir

1173
00:51:06,810 --> 00:51:08,718
si efficace en négociation ?

1174
00:51:08,760 --> 00:51:10,098
Une grande partie est

1175
00:51:10,140 --> 00:51:12,558
puiser directement dans les gens
flux de conscience

1176
00:51:12,600 --> 00:51:15,198
sans pour autant les inciter à lever leur garde.

1177
00:51:15,240 --> 00:51:17,088
Le miroir du négociateur
en otages ne fait que répéter

1178
00:51:17,130 --> 00:51:19,188
le dernier à trois mots
de ce que quelqu'un vient de dire,

1179
00:51:19,230 --> 00:51:22,878
mot pour mot avec seulement de petits ajustements.

1180
00:51:22,920 --> 00:51:26,508
Je te déteste, tu me détestes. C'est un miroir.

1181
00:51:26,550 --> 00:51:30,888
Ce sont d'excellents connecteurs. Les
gens continuent, les gens reformulent.

1182
00:51:30,930 --> 00:51:32,358
Mais bien souvent, si vous dites à quelqu'un,

1183
00:51:32,400 --> 00:51:33,288
qu'est-ce que tu voulais dire par là ?

1184
00:51:33,330 --> 00:51:35,988
Ils vont le répéter. Le
encore les mêmes mots, mais plus fort.

1185
00:51:36,030 --> 00:51:37,818
Cela n'aide personne.

1186
00:51:37,860 --> 00:51:39,738
Mais si vous réfléchissez, ils vont reformuler.

1187
00:51:39,780 --> 00:51:43,098
En plus, ils le feront, ils le seront
je vais probablement lâcher des trucs

1188
00:51:43,140 --> 00:51:44,890
qu'ils ne voulaient pas laisser échapper.

1189
00:51:45,780 --> 00:51:49,143
Et quand j'étais à la Chase Bank à New York,

1190
00:51:49,980 --> 00:51:51,918
lorsque le lieutenant McGowan
passe-moi le téléphone, dit-il,

1191
00:51:51,960 --> 00:51:53,255
première chance que tu as,

1192
00:51:53,297 --> 00:51:54,738
Je veux que tu donnes à ce type son nom.

1193
00:51:54,780 --> 00:51:56,688
Il nous cachait son nom depuis des heures,

1194
00:51:56,730 --> 00:51:59,166
il ne nous disait même pas quel était son prénom.

1195
00:51:59,208 --> 00:52:01,608
(la musique à suspense continue)

1196
00:52:01,650 --> 00:52:03,378
Tu sais, on trouve son véhicule,

1197
00:52:03,420 --> 00:52:05,208
nous découvrons enfin qui il est.

1198
00:52:05,250 --> 00:52:07,850
Alors je vais y revenir. Parlez-lui de la camionnette.

1199
00:52:08,730 --> 00:52:10,758
Et il commence à dire des trucs sur le van,

1200
00:52:10,800 --> 00:52:12,738
qu'il dit, eh bien, vous avez chassé mon chauffeur.

1201
00:52:12,780 --> 00:52:14,118
J'y vais, vous avez chassé votre chauffeur.

1202
00:52:14,160 --> 00:52:15,648
Genre, je ne sais pas de quoi il parle.

1203
00:52:15,690 --> 00:52:17,703
Je veux dire, je suis complètement confus.

1204
00:52:19,208 --> 00:52:22,128
(la musique à suspense continue)

1205
00:52:22,170 --> 00:52:25,218
Maintenant, c'est un gars très contrôlé

1206
00:52:25,260 --> 00:52:28,233
qui contrôle tout ce qu'il dit.

1207
00:52:29,220 --> 00:52:30,708
Et les miroirs l'ont amené

1208
00:52:30,750 --> 00:52:34,158
pour commencer à nous donner
des informations sur un co-conspirateur

1209
00:52:34,200 --> 00:52:35,178
dont nous ignorions même l'existence.

1210
00:52:35,220 --> 00:52:37,638
Nous ne savions pas qu'il y avait un
conducteur en fuite qui s'est enfui.

1211
00:52:37,680 --> 00:52:39,378
- [Journaliste] Mais le plan a vite mal tourné.

1212
00:52:39,420 --> 00:52:41,808
Le conducteur présumé de
l'évasion a ensuite été arrêté.

1213
00:52:41,850 --> 00:52:46,248
- Les admissions spontanées,
la vérité qu'il a laissé échapper,

1214
00:52:46,290 --> 00:52:47,688
je n'ai pas l'intention de le faire.

1215
00:52:47,730 --> 00:52:48,618
- [Journaliste] Et à huit heures,

1216
00:52:48,660 --> 00:52:52,158
le tireur apparemment
n'a senti aucune issue, s'est rendu.

1217
00:52:52,200 --> 00:52:54,558
C'était la fin d'une épreuve épuisante,

1218
00:52:54,600 --> 00:52:57,168
une autre victoire pour le NYPD.

1219
00:52:57,210 --> 00:52:59,538
- Maintenant, cela arrive dans toutes les situations.

1220
00:52:59,580 --> 00:53:00,888
Ce n'est tout simplement pas un braqueur de banque.

1221
00:53:00,930 --> 00:53:03,318
Ce sont les gens dans toutes les négociations,

1222
00:53:03,360 --> 00:53:05,268
et les étiquettes et les miroirs peuvent
déclencher cela de différentes manières

1223
00:53:05,310 --> 00:53:06,510
que d'autres choses ne le feront pas.

1224
00:53:10,217 --> 00:53:13,938
Jihadi John a un système limbique et une amygdale.

1225
00:53:13,980 --> 00:53:16,248
Abou Bakr Al-Baghdadi, le chef de l'Etat islamique,

1226
00:53:16,290 --> 00:53:19,188
possède un système limbique et une amygdale.

1227
00:53:19,230 --> 00:53:20,868
Et ils fonctionnent tous de la même manière.

1228
00:53:20,910 --> 00:53:23,928
Les seules personnes qui n'ont
pas de constitution émotionnelle

1229
00:53:23,970 --> 00:53:25,668
ça ne réagit pas comme celui des autres

1230
00:53:25,710 --> 00:53:29,255
sont les gens qui sont
en fait schizophrène paranoïaque,

1231
00:53:29,297 --> 00:53:31,458
quand leur câblage est réellement faux.

1232
00:53:31,500 --> 00:53:35,328
- J'ai entendu parler de Chris pour la première fois et
Brandon à partir de vidéos YouTube

1233
00:53:35,370 --> 00:53:37,188
et je me suis tout de suite intéressé

1234
00:53:37,230 --> 00:53:41,461
et j'ai vu comment ça pouvait être
applicable aux forces de l’ordre.

1235
00:53:41,503 --> 00:53:44,336
(musique dramatique)

1236
00:53:47,820 --> 00:53:49,660
- Vous vous sentez tous vraiment bien

1237
00:53:50,550 --> 00:53:52,398
pour ce qui se passe dans la tête des gens

1238
00:53:52,440 --> 00:53:53,740
quand vous arrivez sur scène.

1239
00:53:54,721 --> 00:53:57,108
- C'est une bonne chose
d'enseigner aux forces de l'ordre,

1240
00:53:57,150 --> 00:54:00,903
très col bleu, public très pratique.

1241
00:54:01,937 --> 00:54:04,608
Et si vous ne l'apportez pas de manière pratique,

1242
00:54:04,650 --> 00:54:06,678
tu te fais huer en dehors de la scène.

1243
00:54:06,720 --> 00:54:08,718
- Vous êtes expérimenté, vous êtes intuitif.

1244
00:54:08,760 --> 00:54:10,008
Tu ne serais même pas dans cette pièce

1245
00:54:10,050 --> 00:54:12,888
si vous n'aviez pas déjà des compétences élevées.

1246
00:54:12,930 --> 00:54:17,930
Quoi qu'il en soit, utilisez ces intuitifs
les sens et ces réactions instinctives

1247
00:54:19,560 --> 00:54:21,648
pour vous aider à travailler dans
le processus de communication

1248
00:54:21,690 --> 00:54:22,540
avec cette personne.

1249
00:54:23,910 --> 00:54:26,058
- L'empathie commence vraiment par le ton de la voix.

1250
00:54:26,100 --> 00:54:29,028
En tant que négociateurs
en otages, ils nous ont percés

1251
00:54:29,070 --> 00:54:32,163
le DJ FM de fin de soirée,

1252
00:54:33,000 --> 00:54:35,928
vous savez, la voix apaisante
qui s'infléchit vers le bas,

1253
00:54:35,970 --> 00:54:39,318
et des agents dans la rue dans
le cadre des forces de l'ordre

1254
00:54:39,360 --> 00:54:41,535
apprennent à avoir une présence imposante.

1255
00:54:41,577 --> 00:54:42,540
- [Officier] Mettez-vous au sol.

1256
00:54:42,582 --> 00:54:44,381
Mec, tu vas être condamné, ou tu vas être aspergé.

1257
00:54:44,423 --> 00:54:45,214
Mettez-vous à terre maintenant.

1258
00:54:45,256 --> 00:54:47,838
- Émettez des commandes à voix haute et directement

1259
00:54:47,880 --> 00:54:49,668
pour que tout le monde puisse les entendre.

1260
00:54:49,710 --> 00:54:52,128
- Et puis en tant que policier, si je te crie dessus.

1261
00:54:52,170 --> 00:54:54,093
- C'est une voix agressive.

1262
00:54:55,500 --> 00:54:58,368
Et malheureusement le
réaction des neurosciences à cela

1263
00:54:58,410 --> 00:55:03,410
est-ce que le QI de l'utilisateur
et de l'auditeur diminue

1264
00:55:04,500 --> 00:55:07,383
parce que vous passez tous les deux en mode survie,

1265
00:55:08,280 --> 00:55:11,718
et c'est là que commence la spirale descendante.

1266
00:55:11,760 --> 00:55:15,678
Parce qu'un policier est
suite à sa formation.

1267
00:55:15,720 --> 00:55:18,558
- Et c'est là qu'un officier doit
faire preuve de bon jugement,

1268
00:55:18,600 --> 00:55:20,868
bon discernement, bonne sagesse,

1269
00:55:20,910 --> 00:55:23,868
quelle que soit la décision que vous prenez,
si ça se passe directement.

1270
00:55:23,910 --> 00:55:27,018
Mais plus important encore,
quand vous appuyez sur la gâchette,

1271
00:55:27,060 --> 00:55:29,478
tu prends une décision
cela a un impact sur les forces de l'ordre

1272
00:55:29,520 --> 00:55:32,178
dans toute la nation, tu ferais mieux d’avoir raison.

1273
00:55:32,220 --> 00:55:34,368
- Maintenant, oui, il y a des situations

1274
00:55:34,410 --> 00:55:37,038
d'un mauvais usage de la force.

1275
00:55:37,080 --> 00:55:38,340
- [Témoin] Regardez ça.

1276
00:55:38,382 --> 00:55:39,288
- [Officier] Ah, putain, remets-moi la main.

1277
00:55:39,330 --> 00:55:41,028
- Où les gens s'engagent dans les choses

1278
00:55:41,070 --> 00:55:43,070
qu'ils savent ne fait pas partie de leur formation,

1279
00:55:44,040 --> 00:55:45,768
mais la majorité des interactions

1280
00:55:45,810 --> 00:55:50,088
ce qui se passe mal, ce sont
des problèmes de formation

1281
00:55:50,130 --> 00:55:53,138
contre les cœurs qui sont au mauvais endroit.

1282
00:55:53,180 --> 00:55:55,542
- [Répartiteur] Quatre, John Young et Hardwood.

1283
00:55:55,584 --> 00:55:57,648
- [Officier] Mettez-vous au sol. Mettez-vous à terre.

1284
00:55:57,690 --> 00:56:01,128
- Chris a l'avantage d'être assis à la jonction

1285
00:56:01,170 --> 00:56:04,818
d'un certain nombre de populations différentes.

1286
00:56:04,860 --> 00:56:07,548
Donc c'était un flic de patrouille, non ?

1287
00:56:07,590 --> 00:56:11,208
Puis il commence à travailler
sur les défis internationaux,

1288
00:56:11,250 --> 00:56:13,218
puis il épouse une femme noire,

1289
00:56:13,260 --> 00:56:17,448
et a un fils qui grandit
comprendre à quoi ça ressemble

1290
00:56:17,490 --> 00:56:21,108
être dans la rue avec les forces de l'ordre

1291
00:56:21,150 --> 00:56:22,188
qui te regarde

1292
00:56:22,230 --> 00:56:24,273
et supposez un tas de choses à votre sujet.

1293
00:56:26,527 --> 00:56:27,438
- Eh bien, laissez-moi aborder quelques points

1294
00:56:27,480 --> 00:56:28,818
que vous avez vraiment bien fait.

1295
00:56:28,860 --> 00:56:31,698
Dill, vous vous êtes présenté au tout début.

1296
00:56:31,740 --> 00:56:35,838
Vous n'êtes qu'un officier sans
visage de la police de New York.

1297
00:56:35,880 --> 00:56:39,018
ça coïncide avec ton cul de punk

1298
00:56:39,060 --> 00:56:40,773
avant de vous présenter.

1299
00:56:41,970 --> 00:56:45,580
C'est incroyable tout le terrain que
nous pouvons commencer à gagner

1300
00:56:46,800 --> 00:56:48,500
quand un homologue connaît notre nom.

1301
00:56:51,330 --> 00:56:54,288
- En tant qu'élu du peuple,

1302
00:56:54,330 --> 00:56:56,718
il y a une responsabilité que j’ai.

1303
00:56:56,760 --> 00:57:01,248
Et le 30 mai 2020, nous
décidé d'écouter les gens,

1304
00:57:01,290 --> 00:57:03,228
pas lutter contre eux.

1305
00:57:03,270 --> 00:57:04,248
- [Journaliste] Dans tout le pays,

1306
00:57:04,290 --> 00:57:06,528
nous voyons des policiers faire ce qu'ils peuvent

1307
00:57:06,570 --> 00:57:07,908
pour apaiser les tensions.

1308
00:57:07,950 --> 00:57:09,228
- [Journaliste] À Flint, Michigan,

1309
00:57:09,270 --> 00:57:12,408
le shérif a déposé son
matraque et écouté les manifestants.

1310
00:57:12,450 --> 00:57:14,478
- C'est là que nous, en tant que loi
l'application doit aller de l'avant

1311
00:57:14,520 --> 00:57:17,328
et dis, écoute, nous allons
faire les choses correctement.

1312
00:57:17,370 --> 00:57:18,708
- Personnes situées

1313
00:57:18,750 --> 00:57:21,618
avec un aperçu de ces différentes communautés

1314
00:57:21,660 --> 00:57:23,928
qui ont parfois du mal à comprendre

1315
00:57:23,970 --> 00:57:28,970
qu'est-ce qui ne va pas et quoi
aiderait à réparer ce système

1316
00:57:29,370 --> 00:57:34,278
qui produit des résultats si tragiques.

1317
00:57:34,320 --> 00:57:36,858
Nous devons avoir des gens
capables de combler ces écarts

1318
00:57:36,900 --> 00:57:40,338
et qui ont une perspicacité
et une véritable empathie

1319
00:57:40,380 --> 00:57:43,308
pour être de tous les côtés
dans des conflits comme celui-là.

1320
00:57:43,350 --> 00:57:47,298
- Les gens se sentent menacés
par toi parce qu'ils ont peur

1321
00:57:47,340 --> 00:57:49,690
que vous voulez leur retirer quelque chose.

1322
00:57:50,610 --> 00:57:52,158
Et c'est toute la négociation.

1323
00:57:52,200 --> 00:57:53,898
Et c'est bien pire

1324
00:57:53,940 --> 00:57:56,868
quand tu as une réputation
ça te suit partout

1325
00:57:56,910 --> 00:57:59,088
que vous l'ayez causé ou non n'a pas d'importance,

1326
00:57:59,130 --> 00:58:00,528
il te suit toujours.

1327
00:58:00,570 --> 00:58:02,088
Et j'essaie juste d'interagir avec eux

1328
00:58:02,130 --> 00:58:04,005
au niveau humain d’abord.

1329
00:58:04,047 --> 00:58:06,880
(musique dramatique)

1330
00:58:08,220 --> 00:58:13,220
J'espère qu'ils seront plus
en sécurité jour après jour

1331
00:58:16,380 --> 00:58:18,348
parce qu'ils interagissent
mieux avec la communauté,

1332
00:58:18,390 --> 00:58:21,903
et par conséquent, la communauté
veut moins leur faire du mal.

1333
00:58:22,770 --> 00:58:24,708
En arrivant là-bas, j'étais super excité à ce sujet

1334
00:58:24,750 --> 00:58:27,108
parce que je sais que ce
n'est que la pointe de l'iceberg.

1335
00:58:27,150 --> 00:58:31,068
Comme quoi cela pourrait potentiellement
impliquer, vous savez,

1336
00:58:31,110 --> 00:58:32,178
le ciel est presque une limite.

1337
00:58:32,220 --> 00:58:34,578
Et donc je ressens une énorme pression

1338
00:58:34,620 --> 00:58:37,620
venant pour être en quelque sorte le
étincelle qui aide à faire avancer les choses.

1339
00:58:38,535 --> 00:58:41,368
(musique énergique)

1340
00:58:45,420 --> 00:58:47,088
- Notre crédibilité est importante.

1341
00:58:47,130 --> 00:58:51,678
Nous voulons en établir
vérités, et la vérité la plus importante

1342
00:58:51,720 --> 00:58:55,327
c'est que nous voulons que tout
le monde ressorte sain et sauf.

1343
00:58:55,369 --> 00:59:00,369
(musique pleine d'espoir) (chanteurs vocalisant)

1344
00:59:01,860 --> 00:59:03,558
- Je me souviens de mes débuts en tant que flic,

1345
00:59:03,600 --> 00:59:04,578
J'ai lu un article qui disait :

1346
00:59:04,620 --> 00:59:06,588
si vous rencontrez un problème, ne
vous contentez pas de le résoudre,

1347
00:59:06,630 --> 00:59:07,518
mais résolvez-le d'une manière

1348
00:59:07,560 --> 00:59:09,978
où cela ne vous reviendra plus.

1349
00:59:10,020 --> 00:59:11,868
L'empathie consiste à résoudre des problèmes

1350
00:59:11,910 --> 00:59:14,178
parce que tu as établi une excellente relation.

1351
00:59:14,220 --> 00:59:16,278
Vous êtes entré dans le vif du sujet

1352
00:59:16,320 --> 00:59:18,236
d'ailleurs vous l'abordez avec empathie.

1353
00:59:18,278 --> 00:59:21,858
(la musique pleine d'espoir continue)

1354
00:59:21,900 --> 00:59:26,238
L'empathie tactique s'applique
dans toutes nos interactions

1355
00:59:26,280 --> 00:59:28,726
où nous voulons avoir de meilleures relations.

1356
00:59:28,768 --> 00:59:31,601
(musique dramatique)

1357
00:59:33,240 --> 00:59:36,228
Vous savez, la famille, les amis, les collègues.

1358
00:59:36,270 --> 00:59:37,728
Si vous ne voulez pas une meilleure relation,

1359
00:59:37,770 --> 00:59:39,406
Je veux dire, tu cherches des ennuis.

1360
00:59:39,448 --> 00:59:43,398
(la musique dramatique continue)

1361
00:59:43,440 --> 00:59:45,078
Si vous n'êtes pas concentré sur les relations,

1362
00:59:45,120 --> 00:59:47,118
vous êtes dans une spirale descendante.

1363
00:59:47,160 --> 00:59:48,760
Que vous en soyez conscient ou non.

1364
00:59:50,610 --> 00:59:52,368
L'empathie fonctionne

1365
00:59:52,410 --> 00:59:54,760
parce que tous les êtres
humains veulent être compris.

1366
00:59:55,722 --> 00:59:59,305
(la musique dramatique continue)

1367
01:00:05,195 --> 01:00:07,945
(musique envoûtante)

1368
01:00:37,012 --> 01:00:40,595
(la musique envoûtante continue)

