	1
00:01:17,374 --> 00:01:22,724
Sous-titres par Creex.

2
00:03:24,305 --> 00:03:25,101
Cricket !

3
00:03:27,681 --> 00:03:29,755
Viens là.
Ça va, ma fille ?

4
00:03:30,235 --> 00:03:31,934
Tu ne peux pas venir.

5
00:03:32,337 --> 00:03:33,955
Tu déranges la chef.

6
00:03:34,403 --> 00:03:35,879
Non, pas cette fois.

7
00:03:45,590 --> 00:03:46,719
Ça avance ?

8
00:03:50,515 --> 00:03:53,680
Je veux partir tôt.
Ce soir, il y aura des bouchons.

9
00:03:56,277 --> 00:03:58,736
Mme Dunlane devait nourrir Cricket.

10
00:03:58,856 --> 00:04:01,916
On ne la connaît pas assez
pour lui demander ça.

11
00:04:02,141 --> 00:04:05,016
C'était une idée,
on peut laisser tomber.

12
00:04:05,315 --> 00:04:08,589
Elle mourra pas de faim.
J'ai mis trois boîtes.

13
00:04:08,709 --> 00:04:11,780
Tu crois qu'elle va comprendre
comment se rationner ?

14
00:04:12,051 --> 00:04:16,235
Oui, les chiens n'ont jamais survécu
sans boîtes de conserve.

15
00:04:16,355 --> 00:04:19,180
Oui, tu as raison.
Je suis idiot.

16
00:04:19,873 --> 00:04:21,015
Allez.

17
00:04:22,215 --> 00:04:24,333
Ne commençons pas le week-end
comme ça.

18
00:04:24,798 --> 00:04:26,030
À Moondah Beach,

19
00:04:26,261 --> 00:04:29,123
on profitera du soleil,
on se détendra avec Luke et Skybird.

20
00:04:29,997 --> 00:04:30,995
Skybird ?

21
00:04:31,810 --> 00:04:34,595
Je partage ma tente
avec une fille appelée Skybird ?

22
00:04:35,075 --> 00:04:37,588
Non, tu partages ta tente
avec moi.

23
00:04:38,915 --> 00:04:39,910
Allez.

24
00:04:40,488 --> 00:04:41,605
Détends-toi.

25
00:04:45,967 --> 00:04:48,739
Je vais finir de préparer.

26
00:04:50,755 --> 00:04:54,350
Fais vite, on doit retrouver Luke
au resto après Packenham.

27
00:04:57,351 --> 00:04:58,519
Putain !

28
00:05:07,355 --> 00:05:10,795
Avis de tempête
à l'est de Victoria.

29
00:05:12,315 --> 00:05:17,716
Un front froid venant du sud
atteindra le sud-ouest de Victoria vendredi soir.

30
00:05:17,955 --> 00:05:20,533
Il atteindra l'est de Victoria samedi.

31
00:05:22,475 --> 00:05:25,875
- J'étais en train d'écouter.
- On capte mal.

32
00:05:26,235 --> 00:05:28,239
Mettons plutôt de la musique.

33
00:05:37,433 --> 00:05:38,515
Attention.

34
00:05:40,582 --> 00:05:41,891
Je l'avais vu.

35
00:06:01,981 --> 00:06:04,278
- Tu as eu Mark et Carol ?
- Oui.

36
00:06:05,844 --> 00:06:07,487
Tu nous a excusés ?

37
00:06:13,035 --> 00:06:15,955
Ils pourront se passer de nous
pour leurs disputes ?

38
00:06:23,355 --> 00:06:24,917
Encore partis à Portsea ?

39
00:06:26,075 --> 00:06:27,518
Oui, c'est ça.

40
00:06:30,115 --> 00:06:31,755
Tu fais encore la gueule.

41
00:06:33,014 --> 00:06:35,915
Écoute, je ne cherche pas
la dispute.

42
00:06:36,995 --> 00:06:40,313
Ce serait bien de faire un break.

43
00:06:41,155 --> 00:06:42,949
Tous les quatre.

44
00:06:43,552 --> 00:06:46,401
Étendus sur la plage, à récupérer.

45
00:06:47,355 --> 00:06:48,527
Récupérer ?

46
00:06:50,435 --> 00:06:52,595
On croirait que je suis malade.

47
00:06:52,934 --> 00:06:55,565
Moi aussi, j'ai besoin de changement.

48
00:06:57,395 --> 00:06:59,133
Un peu de surf avec Luke.

49
00:06:59,253 --> 00:07:01,511
Et moi, je bronze avec Ladybird ?

50
00:07:01,747 --> 00:07:04,211
C'est Skybird.
Putain, Carla...

51
00:07:04,475 --> 00:07:06,953
Tu n'aimes pas camper
mais ça sera confortable.

52
00:07:07,195 --> 00:07:10,568
Avec 10 000$ d'équipement,
j'espère bien.

53
00:07:12,355 --> 00:07:16,057
Pour ce prix, on aurait eu
une chambre de luxe en Thaïlande.

54
00:07:17,475 --> 00:07:19,875
Tu aimes ça les hôtels, hein ?

55
00:07:22,977 --> 00:07:24,355
Va te faire foutre !

56
00:07:25,885 --> 00:07:28,157
Ça me paraît compromis,
ce week-end.

57
00:07:36,300 --> 00:07:38,019
Dans combien de temps ?

58
00:07:39,483 --> 00:07:43,459
On n'y sera pas avant minuit
et compte une heure d'installation.

59
00:07:45,968 --> 00:07:47,431
Je t'entends mal.

60
00:07:47,922 --> 00:07:50,235
On capte mal.
Là, c'est mieux.

61
00:07:52,376 --> 00:07:53,723
Le pub Eggleston ?

62
00:07:56,035 --> 00:07:57,346
Oui, d'accord.

63
00:08:07,598 --> 00:08:10,716
Luke est coincé dans les bouchons.
On part sans eux.

64
00:08:12,141 --> 00:08:14,708
On se retrouve au pub
avant la bifurcation.

65
00:08:18,301 --> 00:08:21,165
DERNIÈRE STATION AVANT TATHRA

66
00:09:16,835 --> 00:09:17,882
Merde.

67
00:09:27,999 --> 00:09:29,603
Luke, c'est Peter.

68
00:09:29,937 --> 00:09:32,696
Bon, je te laisse un message.

69
00:09:33,275 --> 00:09:35,129
Je suis arrivé au pub.

70
00:09:35,424 --> 00:09:37,606
Il doit rester 20 minutes de trajet.

71
00:09:38,017 --> 00:09:39,155
Bon, à plus.

72
00:09:50,177 --> 00:09:51,397
Comment va ?

73
00:09:52,115 --> 00:09:55,683
Je voudrais quelques bouteilles
de votre meilleur rhum.

74
00:09:56,475 --> 00:09:57,520
Bien sûr.

75
00:09:59,574 --> 00:10:01,306
Calme pour un pont, non ?

76
00:10:01,555 --> 00:10:03,466
On est loin de la route.

77
00:10:04,435 --> 00:10:06,986
Pour venir ici,
faut être perdu ou du coin.

78
00:10:08,385 --> 00:10:11,235
On va à Moondah Beach.
Vous connaissez ?

79
00:10:13,475 --> 00:10:14,235
Non.

80
00:10:14,515 --> 00:10:16,564
Ce serait le meilleur spot du nord.

81
00:10:18,736 --> 00:10:19,660
70$.

82
00:10:20,515 --> 00:10:22,875
Il y a un embranchement à 8 km ?

83
00:10:24,426 --> 00:10:25,554
Connais pas.

84
00:10:25,810 --> 00:10:27,835
On sera au calme, alors.

85
00:10:39,395 --> 00:10:41,099
Je suis censé retrouver

86
00:10:41,561 --> 00:10:43,396
un pote avec un van vert.

87
00:10:43,884 --> 00:10:45,849
J'arrive pas à le joindre.

88
00:10:46,247 --> 00:10:47,582
Le réseau est pourri.

89
00:10:48,115 --> 00:10:50,030
Il devrait passer ici dans 30 minutes.

90
00:10:50,435 --> 00:10:53,891
Quand il arrivera, vous lui direz
qu'on est à Moondah ?

91
00:10:55,075 --> 00:10:56,904
La plage qui n'existe pas.

92
00:10:58,007 --> 00:11:00,176
C'est censé être un spot secret.

93
00:11:00,510 --> 00:11:02,595
Elle a peut-être un autre nom.

94
00:11:03,755 --> 00:11:04,840
Sûrement.

95
00:11:07,311 --> 00:11:08,286
Merci.

96
00:11:31,570 --> 00:11:32,827
Où on est ?

97
00:11:34,098 --> 00:11:35,795
On est presque arrivés.

98
00:11:36,504 --> 00:11:40,585
- Et Luke et machin-chose ?
- Je leur ai laissé un message au pub.

99
00:12:05,588 --> 00:12:07,140
GPS de merde !

100
00:12:41,558 --> 00:12:45,280
PROPRIÉTÉ PRIVÉE
DÉFENSE D'ENTRER

101
00:13:07,875 --> 00:13:09,955
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien.

102
00:13:12,195 --> 00:13:15,555
- C'est ici ?
- Oui, ça ne peut être que là.

103
00:13:32,555 --> 00:13:33,931
Tu sais où on est ?

104
00:13:34,771 --> 00:13:35,875
À peu près.

105
00:13:36,581 --> 00:13:38,133
L'océan est tout près.

106
00:13:38,362 --> 00:13:42,155
Il suffit de traverser la forêt.

107
00:13:45,925 --> 00:13:47,272
Ça doit être par là.

108
00:14:10,035 --> 00:14:12,635
On est tout près.
Je sens l'océan.

109
00:14:34,275 --> 00:14:37,050
Comment Luke et machine
vont trouver le chemin ?

110
00:14:37,475 --> 00:14:39,318
Je les appellerai en arrivant.

111
00:15:20,660 --> 00:15:22,406
Délicieux !

112
00:15:28,084 --> 00:15:29,701
Bonjour, madame.

113
00:15:31,995 --> 00:15:33,698
Envie de faire la fête ?

114
00:15:33,929 --> 00:15:35,059
Non, merci.

115
00:15:44,550 --> 00:15:45,875
Cricket !

116
00:15:48,459 --> 00:15:50,595
Tu en veux ?
On a un clandestin.

117
00:15:51,121 --> 00:15:52,700
Comment tu es montée ?

118
00:15:56,795 --> 00:15:58,460
Merde, il est pas loin.

119
00:16:55,498 --> 00:16:56,936
Impossible.

120
00:16:58,755 --> 00:17:01,440
- C'est le même arbre.
- Comment ça se pourrait ?

121
00:17:01,795 --> 00:17:03,825
On tourne en rond.

122
00:17:04,075 --> 00:17:07,535
On est toujours sur le même chemin,
alors c'est impossible.

123
00:17:10,955 --> 00:17:12,475
Alors, où est-on ?

124
00:17:15,936 --> 00:17:17,835
Je peux faire une suggestion ?

125
00:17:18,937 --> 00:17:21,715
Faisons demi-tour
et dormons à l'hôtel.

126
00:17:25,315 --> 00:17:27,172
Non, on va dormir ici.

127
00:17:28,186 --> 00:17:29,915
Quoi ? Dans la voiture ?

128
00:17:30,035 --> 00:17:30,712
Oui.

129
00:17:30,832 --> 00:17:33,497
On est tout près.
On verra la plage à l'aube.

130
00:17:35,395 --> 00:17:36,738
Génial !

131
00:17:37,097 --> 00:17:40,626
Tu dépenses une fortune en matériel
et on dort dans la voiture.

132
00:17:40,883 --> 00:17:42,258
Tu veux conduire ?

133
00:17:42,669 --> 00:17:44,812
Vas-y, prends le volant.

134
00:17:47,888 --> 00:17:49,236
Je m'en doutais.

135
00:18:57,396 --> 00:18:58,372
Bonjour.

136
00:18:59,068 --> 00:19:00,813
- On est où ?
- C'est ici.

137
00:19:01,635 --> 00:19:04,632
Le soleil brille
et les oiseaux chantent.

138
00:19:05,014 --> 00:19:06,744
Le bacon crame.

139
00:19:06,975 --> 00:19:08,040
Merde.

140
00:19:13,195 --> 00:19:15,416
On avait loupé le signe, hier.

141
00:19:15,865 --> 00:19:18,149
Encore 50 mètres
et on aurait trouvé.

142
00:19:20,075 --> 00:19:21,406
Où sont mes habits ?

143
00:19:21,675 --> 00:19:24,575
Tes habits ?
Qui nous verra, de toute façon ?

144
00:19:26,115 --> 00:19:27,460
Et ton pote Luke ?

145
00:19:28,602 --> 00:19:31,015
Ils ont dû faire comme nous.

146
00:19:32,075 --> 00:19:35,995
Bravo, Peter,
tu as tout installé.

147
00:19:37,889 --> 00:19:38,723
Tiens.

148
00:19:40,195 --> 00:19:41,618
Tu es un expert.

149
00:19:47,435 --> 00:19:49,164
Tu fais quoi à cet arbre ?

150
00:19:49,284 --> 00:19:51,035
Je l'abats.

151
00:19:52,693 --> 00:19:53,449
Pourquoi ?

152
00:19:53,569 --> 00:19:56,029
Pourquoi pas ?
Pour le feu.

153
00:19:58,544 --> 00:19:59,605
C'est quoi ?

154
00:19:59,725 --> 00:20:01,515
Regarde-moi ça.

155
00:20:02,035 --> 00:20:04,580
Je l'ai acheté.
Vise-moi ça.

156
00:20:04,862 --> 00:20:06,095
Un harpon.

157
00:20:07,250 --> 00:20:08,675
Pour quoi faire ?

158
00:20:09,475 --> 00:20:10,872
Choper un poisson.

159
00:20:11,235 --> 00:20:14,435
Fais attention avec ça.
Tu sais que je déteste les flingues.

160
00:20:14,555 --> 00:20:17,342
C'est pas un flingue.
Pas du tout.

161
00:20:17,675 --> 00:20:18,587
Regarde.

162
00:20:19,292 --> 00:20:20,875
C'est pas ce que tu crois.

163
00:20:31,450 --> 00:20:32,297
Alors ?

164
00:20:36,355 --> 00:20:37,939
Il y a des toilettes ?

165
00:20:38,235 --> 00:20:40,814
Des toilettes...
Cricket, elle veut des toilettes.

166
00:20:41,075 --> 00:20:42,875
Je ne suis pas très nature.

167
00:20:44,515 --> 00:20:47,675
On peut vivre de la terre
cultivée à l'engrais naturel.

168
00:20:53,795 --> 00:20:55,955
C'est juste de l'engrais naturel.

169
00:20:58,727 --> 00:20:59,843
Tu sais quoi ?

170
00:21:00,595 --> 00:21:01,519
Quoi ?

171
00:21:04,475 --> 00:21:06,322
Je crois que je t'aime encore.

172
00:21:06,887 --> 00:21:10,429
Même si tu es une chieuse
qui aime râler.

173
00:21:11,575 --> 00:21:12,692
Vraiment ?

174
00:21:13,315 --> 00:21:14,714
Tu sais quoi d'autre ?

175
00:21:15,280 --> 00:21:16,088
Non.

176
00:21:17,315 --> 00:21:18,491
C'est dans tes cheveux.

177
00:21:18,755 --> 00:21:21,532
Non, sérieusement.
Je ne plaisante pas.

178
00:21:29,210 --> 00:21:31,143
- Comment tu m'a appelé ?
- Abruti.

179
00:21:31,263 --> 00:21:34,095
- Pardon, tu as dit quoi ?
- Rien.

180
00:21:35,143 --> 00:21:36,760
J'ai dit un expert.

181
00:21:37,315 --> 00:21:38,497
À quel point ?

182
00:21:38,755 --> 00:21:40,514
Dégage.
Je vais me pisser dessus.

183
00:21:40,634 --> 00:21:42,273
Attention, voilà Cricket !

184
00:21:45,039 --> 00:21:46,355
Espèce de brute.

185
00:21:53,971 --> 00:21:55,203
Tu m'aimes ?

186
00:21:59,728 --> 00:22:01,114
Peut-être.

187
00:22:08,635 --> 00:22:09,860
Ça fait mal.

188
00:22:14,075 --> 00:22:16,422
Je vais manger ton bacon cramé.

189
00:22:48,755 --> 00:22:51,995
Atttendez-vous à peu de vagues
sur la côte nord.

190
00:22:52,230 --> 00:22:53,154
Merde.

191
00:23:39,442 --> 00:23:40,712
C'est quoi ?

192
00:23:43,129 --> 00:23:44,502
Le fusil de mon père.

193
00:23:45,000 --> 00:23:46,463
Je vois bien.

194
00:23:47,066 --> 00:23:48,683
Pourquoi tu l'as amené ?

195
00:23:49,475 --> 00:23:51,193
- Pourquoi pas ?
- Peter !

196
00:23:51,571 --> 00:23:52,751
Je t'en prie.

197
00:23:53,111 --> 00:23:55,475
Il traîne dans le garage
depuis 10 ans.

198
00:23:56,265 --> 00:23:59,715
Et, à vrai dire, je ne sais pas
s'il fonctionne encore.

199
00:24:00,835 --> 00:24:03,110
Tu peux te détendre une minute ?

200
00:24:09,539 --> 00:24:11,489
L'arbre avec la flèche est juste là.

201
00:24:13,474 --> 00:24:16,977
Je te l'ai dit.
Encore 50 mètres et on était arrivés.

202
00:24:17,234 --> 00:24:19,942
Le chemin s'arrête là.
Comment on a pu tourner en rond ?

203
00:24:21,630 --> 00:24:22,964
C'était un autre arbre.

204
00:24:24,675 --> 00:24:26,995
On est arrivés.
Alors, quelle importance ?

205
00:25:18,304 --> 00:25:19,235
Donne.

206
00:25:40,692 --> 00:25:42,001
C'est bien.

207
00:25:43,502 --> 00:25:44,247
Allez.

208
00:26:17,915 --> 00:26:18,955
Peter !

209
00:27:03,155 --> 00:27:04,106
Quoi ?

210
00:27:04,337 --> 00:27:05,864
Cricket, la ferme !

211
00:27:07,508 --> 00:27:09,831
- Y a un truc dans l'eau.
- Où ça ?

212
00:27:15,230 --> 00:27:17,235
- Quoi ?
- J'en sais rien.

213
00:27:20,315 --> 00:27:22,667
Putain, tu m'as foutu les jetons.

214
00:27:23,466 --> 00:27:26,135
Cricket l'a vu,
elle ne voulait pas aller dans l'eau.

215
00:27:26,601 --> 00:27:28,116
Peut-être un requin.

216
00:27:29,056 --> 00:27:29,980
Viens.

217
00:27:35,715 --> 00:27:37,915
Tu voudras quoi,
poulet ou steak ?

218
00:27:38,515 --> 00:27:40,445
Pourquoi pas du poisson frais ?

219
00:27:40,715 --> 00:27:43,085
D'accord, mais on n'en a pas.

220
00:27:45,555 --> 00:27:47,185
Je vais en attraper.

221
00:27:47,835 --> 00:27:48,888
Super.

222
00:27:51,607 --> 00:27:56,515
Je vais quand même décongeler un truc.
Au cas où.

223
00:27:57,065 --> 00:27:58,156
Si tu veux.

224
00:28:00,937 --> 00:28:01,836
Quoi ?

225
00:28:02,670 --> 00:28:04,995
- Où est l'aérosol ?
- Dans la tente.

226
00:28:05,660 --> 00:28:06,417
Merci.

227
00:28:11,115 --> 00:28:14,061
- C'était quoi ce bruit, cette nuit ?
- Quel bruit ?

228
00:28:16,438 --> 00:28:18,475
On aurait dit des pleurs de bébé.

229
00:28:23,303 --> 00:28:24,779
J'ai rien entendu.

230
00:28:35,254 --> 00:28:36,370
Où tu vas ?

231
00:28:37,155 --> 00:28:38,644
À la plage.

232
00:28:38,875 --> 00:28:39,837
Et toi ?

233
00:28:42,789 --> 00:28:45,315
Je vais prendre une douche.

234
00:29:01,845 --> 00:29:02,628
Putain !

235
00:29:04,935 --> 00:29:06,026
Ça va ?

236
00:29:10,096 --> 00:29:11,623
La sécurité est mise.

237
00:29:13,395 --> 00:29:16,393
Désolé.
Ça n'aurait pas dû arriver.

238
00:29:20,141 --> 00:29:21,245
Tout va bien.

239
00:29:21,912 --> 00:29:23,247
Enlève ça.

240
00:30:16,138 --> 00:30:18,635
Cricket !
Viens, ma fille.

241
00:31:34,906 --> 00:31:36,780
Regarde tous ces canards !

242
00:31:37,935 --> 00:31:39,875
Je vais vous plomber le cul !

243
00:31:41,115 --> 00:31:42,635
C'est ça, tirez-vous.

244
00:33:42,275 --> 00:33:43,493
Très drôle.

245
00:33:45,301 --> 00:33:46,815
Je m'étais endormie.

246
00:33:53,675 --> 00:33:54,871
Comment ça va ?

247
00:33:55,179 --> 00:33:56,283
Ça va.

248
00:34:02,107 --> 00:34:03,608
D'humeur coquine ?

249
00:34:16,622 --> 00:34:17,475
Désolée.

250
00:34:21,541 --> 00:34:22,901
C'est pas grave.

251
00:34:26,243 --> 00:34:29,915
Le Dr Hargraves dit que
ça pourrait durer quelques semaines.

252
00:34:32,979 --> 00:34:34,435
Ça fait deux mois.

253
00:34:35,353 --> 00:34:38,061
Désolée, je ne m'excite pas
aussi facilement que toi.

254
00:34:40,475 --> 00:34:42,388
C'est psychologique ?

255
00:34:44,480 --> 00:34:47,233
Ou c'est un problème chimique ?

256
00:34:47,656 --> 00:34:49,260
J'aimerais comprendre.

257
00:34:50,033 --> 00:34:51,496
Je ne suis qu'un homme.

258
00:34:52,862 --> 00:34:54,851
C'est certainement temporaire.

259
00:35:19,364 --> 00:35:22,155
Chérie, viens donc surfer avec moi.

260
00:35:23,227 --> 00:35:25,755
Le soleil me donne la migraine.

261
00:35:27,255 --> 00:35:29,915
Le surf arrangera ça.
Viens.

262
00:35:30,729 --> 00:35:32,179
Tu voulais essayer.

263
00:35:32,595 --> 00:35:36,115
Non, c'est toi qui voulais
que j'essaye.

264
00:35:36,659 --> 00:35:37,698
Laisse tomber.

265
00:35:37,929 --> 00:35:40,755
Que deviennent Luke et sa copine ?

266
00:35:41,338 --> 00:35:42,608
J'en sais rien.

267
00:35:43,250 --> 00:35:46,035
On ne devrait pas les chercher ?

268
00:35:46,515 --> 00:35:49,285
Chérie, ils peuvent être
n'importe où.

269
00:35:49,675 --> 00:35:53,508
Connaissant Luke, il a dû se beurrer
et se tromper de plage.

270
00:35:53,628 --> 00:35:56,216
C'est bizarre qu'ils ne soient pas arrivés..

271
00:35:56,336 --> 00:35:59,563
- On s'est peut-être trompés.
- Va savoir.

272
00:36:04,359 --> 00:36:06,618
Il y a une autre voiture,
sur la plage.

273
00:36:07,710 --> 00:36:09,506
Je pensais qu'on serait seuls.

274
00:36:10,035 --> 00:36:11,624
Tire-leur dessus.

275
00:36:12,830 --> 00:36:13,857
Santé.

276
00:36:15,635 --> 00:36:18,567
- Pourquoi tu fais la gueule ?
- J'ai la migraine.

277
00:36:18,795 --> 00:36:20,180
Non, sincèrement.

278
00:36:20,915 --> 00:36:22,184
Je m'ennuie.

279
00:36:24,340 --> 00:36:29,040
Alors, bouge-toi le cul
au lieu de rester à râler.

280
00:36:29,665 --> 00:36:31,217
Je voulais aller à Portsea.

281
00:36:38,955 --> 00:36:39,915
Écoute.

282
00:36:40,441 --> 00:36:44,228
Chier à ciel ouvert et me saouler,
très peu pour moi.

283
00:36:44,913 --> 00:36:49,634
- Il fait trop chaud, l'eau est trop froide...
- Tu surfes, tu as tes jouets. Et moi ?

284
00:36:51,955 --> 00:36:53,223
Je sais pas.

285
00:36:53,544 --> 00:36:54,956
Va te faire foutre.

286
00:37:23,356 --> 00:37:24,447
Cricket !

287
00:37:25,731 --> 00:37:27,399
Qu'est-ce que c'est ?

288
00:38:57,355 --> 00:38:58,653
Peter !

289
00:39:26,299 --> 00:39:27,262
Peter !

290
00:39:38,314 --> 00:39:40,555
Je ne te voyais plus.
J'ai cru...

291
00:39:41,825 --> 00:39:42,955
C'est rien.

292
00:39:51,517 --> 00:39:53,275
Il y a un truc dans l'eau.

293
00:39:58,812 --> 00:39:59,711
Cricket !

294
00:40:06,528 --> 00:40:07,760
C'est quoi ?

295
00:40:10,276 --> 00:40:12,329
Mon Dieu, qu'est-ce que c'est ?

296
00:40:13,035 --> 00:40:14,125
Je sais pas.

297
00:40:14,664 --> 00:40:16,487
On dirait un bébé phoque.

298
00:40:20,195 --> 00:40:22,132
J'ai encore entendu ce bruit.

299
00:40:23,351 --> 00:40:26,188
On aurait dit
que quelque chose pleurait.

300
00:40:32,525 --> 00:40:34,925
Il y a vraiment quelque chose dans l'eau.

301
00:40:58,115 --> 00:40:59,842
On peut rentrer, maintenant ?

302
00:41:28,675 --> 00:41:30,073
Ça va, ta migraine ?

303
00:41:33,315 --> 00:41:34,751
J'étais sérieuse.

304
00:41:35,124 --> 00:41:37,498
On doit vraiment rester
une nuit de plus ?

305
00:41:39,731 --> 00:41:41,115
On vient d'arriver.

306
00:41:52,523 --> 00:41:54,461
On serait rentrés pour minuit.

307
00:42:02,868 --> 00:42:04,998
Tu ne le regretteras pas, étalon.

308
00:42:07,096 --> 00:42:10,075
La maison, c'est bon
pour mes chaussettes sales.

309
00:42:12,790 --> 00:42:14,651
Tu aurais dû épouser ta mère.

310
00:42:18,079 --> 00:42:19,795
Tes seins sont mieux.

311
00:42:20,555 --> 00:42:22,235
Arrête, je suis sérieuse.

312
00:42:22,556 --> 00:42:23,981
À propos de ma mère ?

313
00:42:25,017 --> 00:42:28,970
Chérie, on ne va partir
au bout d'une journée.

314
00:42:29,275 --> 00:42:31,410
- Allez, viens là.
- Laisse tomber.

315
00:42:32,998 --> 00:42:33,835
Quoi ?

316
00:42:44,900 --> 00:42:47,891
Chérie, le poulet est moisi.

317
00:42:48,555 --> 00:42:49,585
Impossible.

318
00:42:50,098 --> 00:42:52,511
Je t'assure.
Il est vraiment moisi.

319
00:42:53,355 --> 00:42:56,117
- Tu as dû le sortir trop tôt.
- Non, pas du tout.

320
00:42:58,235 --> 00:42:59,795
Viens voir par toi-même.

321
00:43:00,675 --> 00:43:02,272
Tu as dû l'oublier.

322
00:43:03,080 --> 00:43:04,351
Je ne l'ai pas oublié.

323
00:43:09,915 --> 00:43:12,571
On mangera un steak.
Je vais en décongeler.

324
00:43:13,435 --> 00:43:16,296
On peut pas juste rentrer ?

325
00:43:16,755 --> 00:43:19,003
Pourquoi, à cause du poulet ?

326
00:43:19,315 --> 00:43:20,995
Je me fous du poulet !

327
00:43:21,115 --> 00:43:24,319
Le truc dans l'eau aurait pu te tuer.
Cet endroit est affreux.

328
00:43:24,588 --> 00:43:26,081
Je veux rentrer !

329
00:43:26,201 --> 00:43:28,475
Ça devait être un dauphin.

330
00:43:28,755 --> 00:43:30,246
C'était pas un dauphin.

331
00:43:30,631 --> 00:43:32,235
Alors, c'était quoi ?

332
00:43:33,365 --> 00:43:34,699
Calme-toi !

333
00:43:38,275 --> 00:43:41,035
Regarde-moi ça.
C'est un oeuf d'aigle ?

334
00:43:41,435 --> 00:43:43,714
Peut-être que ça se mange.

335
00:43:47,875 --> 00:43:48,889
Carla...

336
00:43:52,059 --> 00:43:53,035
Merde.

337
00:44:27,022 --> 00:44:27,895
Peter ?

338
00:44:36,375 --> 00:44:37,505
Oh, mon Dieu.

339
00:44:38,186 --> 00:44:40,162
J'ai été attaqué par un aigle !

340
00:44:41,330 --> 00:44:44,115
- Ils sont pas censés faire ça.
- Pourquoi tu rigoles ?

341
00:44:44,395 --> 00:44:47,793
Les harpons ne tirent pas seuls non plus.
Tu ne comprends pas ?

342
00:44:48,774 --> 00:44:52,054
Il devait vouloir le poulet.
Ça pue à des kilomètres.

343
00:44:54,155 --> 00:44:55,813
C'est une femelle
qui voulait son oeuf.

344
00:44:56,475 --> 00:44:58,388
Tu ne l'as même pas vu.

345
00:45:00,955 --> 00:45:02,075
Dégage !

346
00:45:04,955 --> 00:45:07,115
Pourquoi tu as fait ça, bordel ?

347
00:45:09,395 --> 00:45:11,968
C'est qu'un oeuf, Peter.
Un putain d'oeuf !

348
00:45:13,305 --> 00:45:15,755
- Tu n'avais pas à le casser.
- Pourquoi pas ?

349
00:45:17,112 --> 00:45:20,179
- Pourquoi es-tu aussi haineuse ?
- Je ne suis pas haineuse !

350
00:45:21,500 --> 00:45:23,395
Tu vois ce que tu es devenue ?

351
00:45:23,995 --> 00:45:25,755
- Où tu vas ?
- Je m'en vais !

352
00:45:26,295 --> 00:45:28,275
Reviens et affronte la réalité.

353
00:45:28,675 --> 00:45:31,875
- Tu n'iras nulle part.
- Amuse-toi bien, je vais à l'hôtel.

354
00:45:31,995 --> 00:45:33,357
Reviens ici.

355
00:45:39,311 --> 00:45:40,492
Tu viens ou pas ?

356
00:46:00,364 --> 00:46:01,288
Merde !

357
00:46:04,714 --> 00:46:06,408
Tu restes, finalement ?

358
00:46:07,913 --> 00:46:09,248
Pourquoi ça marche pas ?

359
00:46:10,056 --> 00:46:13,315
Je l'ai mise sur la batterie
de secours pour le frigo.

360
00:46:15,031 --> 00:46:15,995
Remets-la.

361
00:46:17,072 --> 00:46:18,475
Tu n'as qu'à le faire.

362
00:46:19,785 --> 00:46:20,875
Connard...

363
00:49:21,847 --> 00:49:22,771
Merde !

364
00:49:26,022 --> 00:49:28,152
Merci de ton aide, abrutie.

365
00:49:40,355 --> 00:49:42,469
Quoi ?
Qu'est-ce qui s'est passé ?

366
00:49:47,576 --> 00:49:49,090
On partira à l'aube.

367
00:49:50,542 --> 00:49:51,620
Ma tête...

368
00:50:31,984 --> 00:50:33,344
Comment va ta main ?

369
00:50:33,935 --> 00:50:36,309
Ma main ?
Non, c'était ma tête.

370
00:50:37,635 --> 00:50:39,275
Je voulais partir tôt.

371
00:50:40,168 --> 00:50:41,235
Je vois ça.

372
00:50:43,632 --> 00:50:45,795
On pourrait passer par Portsea.

373
00:50:48,176 --> 00:50:53,092
D'accord, ça ne fait
que 250 km de détour.

374
00:50:53,955 --> 00:50:56,635
Ce serait dommage
de gâcher le reste du pont.

375
00:51:00,755 --> 00:51:03,599
- Je vais plier la tente.
- Non, je m'en occupe.

376
00:51:04,212 --> 00:51:06,047
- Je range ça, alors.
- Non...

377
00:51:06,580 --> 00:51:07,710
Bien joué.

378
00:51:07,954 --> 00:51:11,115
Tu as mis du sucre partout.
C'est plein de fourmis.

379
00:51:11,360 --> 00:51:13,362
- Désolée.
- Laisse-moi faire.

380
00:51:15,095 --> 00:51:16,827
Va faire un tour.

381
00:51:18,835 --> 00:51:21,506
Je m'occupe de tout.
Laisse-moi faire.

382
00:52:25,079 --> 00:52:25,926
Cricket !

383
00:52:36,835 --> 00:52:38,876
Je savais que ce n'était pas un dauphin.

384
00:52:39,115 --> 00:52:40,455
C'est un dugong.

385
00:52:41,854 --> 00:52:43,240
Un éléphant de mer.

386
00:52:43,733 --> 00:52:47,312
Il y en avait des milliers,
on les a chassés pour leur huile.

387
00:52:51,075 --> 00:52:53,209
Elle cherchait son petit.

388
00:52:54,356 --> 00:52:56,307
D'où les bruits que tu as entendus.

389
00:52:56,795 --> 00:52:59,435
Leur cri ressemble
à des pleurs de bébé.

390
00:53:00,846 --> 00:53:02,488
Cet endroit est affreux.

391
00:53:09,871 --> 00:53:12,315
Je vais demander à ces gens
s'ils ont vu Luke.

392
00:53:12,435 --> 00:53:14,156
Quoi ? Je t'en prie...

393
00:53:14,435 --> 00:53:16,491
On n'a pas à se presser.

394
00:53:16,715 --> 00:53:18,875
On a toute la journée
pour nous détendre.

395
00:53:19,035 --> 00:53:20,915
Tu avais promis, Peter.

396
00:53:21,035 --> 00:53:23,834
Je ne dis pas
qu'on va dormir ici.

397
00:53:24,779 --> 00:53:26,730
- Tu avais promis.
- Arrête avec ça.

398
00:53:26,974 --> 00:53:29,689
Je veux juste parler
aux gens qui campent là-bas.

399
00:53:31,766 --> 00:53:34,602
On partira avant midi.
J'en ai pour 30 minutes.

400
00:53:35,475 --> 00:53:37,755
Ils ne sont plus là.
Ils sont partis.

401
00:53:40,838 --> 00:53:43,379
Tout le monde n'a pas peur
de Mère Nature.

402
00:53:44,315 --> 00:53:45,458
Faut pas croire.

403
00:53:45,894 --> 00:53:46,972
Allons-y.

404
00:53:57,010 --> 00:53:58,715
N'est-ce pas merveilleux ?

405
00:53:59,875 --> 00:54:01,595
Passer du temps ensemble.

406
00:54:02,515 --> 00:54:05,198
Tu voulais aller à la plage,
on y est allés.

407
00:54:08,555 --> 00:54:11,995
Tu sais, j'ai l'impression
de me faire dévorer.

408
00:54:15,395 --> 00:54:16,657
C'est comme si...

409
00:54:19,550 --> 00:54:22,951
Comme si tout mourrait
en s'approchant de toi.

410
00:54:24,515 --> 00:54:27,702
Je ne pense pas gagner
le prix du meilleur écolo.

411
00:54:29,634 --> 00:54:32,235
Mais tu ne dois pas plaire
à Mère Nature non plus.

412
00:54:33,075 --> 00:54:36,315
C'est censé être un truc féminin.
Un truc hormonal.

413
00:54:37,515 --> 00:54:41,395
Mais, en vérité, je vois le monde
plus clairement que toi.

414
00:54:41,995 --> 00:54:43,554
Ça doit être masculin.

415
00:54:44,588 --> 00:54:46,436
Espèce de connard cynique.

416
00:54:47,435 --> 00:54:51,642
Tu ne penses qu'à toi !
C'est toi qui m'a traînée ici.

417
00:54:52,475 --> 00:54:56,190
Tu te cramponnes à ton matériel
comme une tortue à sa carapace.

418
00:54:57,075 --> 00:54:59,125
C'est ça, pour toi, la réalité ?

419
00:54:59,355 --> 00:55:03,285
C'est plutôt d'éviter les cons
et de se faire un paquet de fric.

420
00:55:03,555 --> 00:55:05,475
C'est toi qui l'a dit.

421
00:55:05,708 --> 00:55:09,245
Vas-y, lâche-toi.
Les vacances sont faites pour ça.

422
00:55:11,195 --> 00:55:13,015
J'ai une question pour toi.

423
00:55:14,395 --> 00:55:17,295
C'est naturel pour toi
de baiser Mark et de tuer un foetus ?

424
00:55:19,155 --> 00:55:21,222
Tu n'es pas croyable.

425
00:55:21,675 --> 00:55:23,879
Tu voulais tant te faire Simone

426
00:55:24,136 --> 00:55:25,755
que tu m'as poussée vers Mark.

427
00:55:26,216 --> 00:55:29,300
Et maintenant, tu viens pleurer
parce que ça a mal tourné ?

428
00:55:29,801 --> 00:55:30,943
N'est-ce pas ?

429
00:55:31,267 --> 00:55:32,768
C'est ton merdier !

430
00:55:33,915 --> 00:55:36,115
Si c'est pas un meurtre,
pourquoi me le cacher ?

431
00:55:36,275 --> 00:55:38,467
Tu croyais
que je voudrais le tuer ?

432
00:55:38,995 --> 00:55:40,354
Rien n'a été tué !

433
00:55:40,930 --> 00:55:43,635
Toi, tu es comme morte, depuis.

434
00:55:44,115 --> 00:55:45,773
- Va te faire foutre !
- C'est ça.

435
00:55:46,231 --> 00:55:48,399
Non, toi, va te faire foutre !

436
00:55:48,675 --> 00:55:50,640
Tu ne voulais pas d'enfant !

437
00:55:51,437 --> 00:55:54,435
J'adore les enfants !
Je voulais un fils.

438
00:55:54,555 --> 00:55:57,795
- Je l'aurais emmené surfer.
- Tu es pathétique.

439
00:55:58,217 --> 00:56:00,355
C'est qu'une erreur pour toi ?

440
00:56:01,605 --> 00:56:03,995
Tu as baisé,tu as paniqué
et tu as avorté !

441
00:56:04,115 --> 00:56:06,195
Tu savais que c'était mon bébé !

442
00:56:11,355 --> 00:56:14,195
Ça ne peut plus continuer, Peter.

443
00:56:14,914 --> 00:56:16,035
Je n'en peux plus.

444
00:56:16,155 --> 00:56:18,475
On va trouver ces gens
au bout de la plage.

445
00:56:18,595 --> 00:56:20,395
Je parle de nous deux.

446
00:56:23,762 --> 00:56:27,073
Aujourd'hui, tu veux un divorce.
Demain, tu voudras de nouveaux draps.

447
00:56:27,368 --> 00:56:30,884
Maux de tête, lifting facial,
il y a toujours quelque chose...

448
00:56:36,995 --> 00:56:39,715
On se délecte de la chair humaine.

449
00:56:43,180 --> 00:56:44,656
Des cannibales modernes.

450
00:56:45,915 --> 00:56:47,395
D'étranges cannibales.

451
00:56:49,882 --> 00:56:52,154
Je demanderai le divorce lundi.

452
00:56:52,995 --> 00:56:55,619
Plutôt mardi à la place
de ton cours de tennis.

453
00:56:59,115 --> 00:57:00,774
Lundi, c'est férié.

454
00:57:34,315 --> 00:57:35,661
Où ils sont ?

455
00:57:36,303 --> 00:57:38,485
Hier, ils étaient juste là.

456
00:57:41,213 --> 00:57:43,293
Ils ne sont plus là,
alors partons.

457
00:57:47,108 --> 00:57:48,237
Tu fais quoi ?

458
00:57:50,075 --> 00:57:51,660
Je vais jeter un oeil.

459
00:57:52,789 --> 00:57:55,875
- Luke ne sera pas là.
- Ça ne sera pas long.

460
00:58:00,943 --> 00:58:02,111
5 minutes !

461
00:58:02,881 --> 00:58:06,115
Dans 5 minutes, je te jure
que je pars sans toi !

462
01:01:49,986 --> 01:01:51,449
Il y a quelqu'un ?

463
01:02:35,087 --> 01:02:36,499
Tu peux accélérer ?

464
01:02:37,275 --> 01:02:38,995
Elle ne tiendra pas.

465
01:02:39,115 --> 01:02:40,436
Que s'est-il passé ?

466
01:02:40,948 --> 01:02:42,680
On dirait un meurtre-suicide.

467
01:02:44,791 --> 01:02:46,235
Ça doit être récent.

468
01:02:48,087 --> 01:02:51,000
Alors que le camp
semble abandonné depuis des mois.

469
01:02:54,955 --> 01:02:55,826
Cricket ?

470
01:02:59,915 --> 01:03:02,915
- Elle nous avait accompagnés ?
- Je sais pas.

471
01:03:05,851 --> 01:03:07,340
Tu l'as vue quand ?

472
01:03:08,275 --> 01:03:11,073
Je sais pas.
Pas depuis ce matin.

473
01:03:11,330 --> 01:03:13,595
- Génial.
- C'est toi qui l'as amenée !

474
01:03:14,555 --> 01:03:17,315
Écoute, va à la plage
et cherche-la.

475
01:03:17,515 --> 01:03:18,687
Je remballe tout.

476
01:03:18,807 --> 01:03:20,858
- Je te rejoindrai.
- On n'a pas le temps.

477
01:03:20,978 --> 01:03:22,321
Alors, fais vite !

478
01:04:05,115 --> 01:04:06,093
Quoi ?

479
01:04:06,607 --> 01:04:08,237
C'est encore vivant.

480
01:04:09,475 --> 01:04:11,480
Mais non, elle est morte.

481
01:04:11,715 --> 01:04:15,315
- Alors, pourquoi elle avance ?
- Ça doit juste être la marée.

482
01:04:15,555 --> 01:04:18,235
- N'importe quoi ! Tu es fou ?
- Où est Cricket ?

483
01:04:18,875 --> 01:04:20,431
- Où ?
- Va te faire foutre.

484
01:04:20,715 --> 01:04:23,805
- Allez, où est la chienne ?
- Je rentre à la maison.

485
01:04:24,835 --> 01:04:26,231
Je m'en vais !

486
01:04:27,347 --> 01:04:29,315
Je pars pas sans elle !

487
01:04:29,657 --> 01:04:31,339
Pas question, tu m'entends ?

488
01:04:39,834 --> 01:04:42,435
- On part pas sans elle !
- Elle est morte !

489
01:04:43,595 --> 01:04:44,595
Menteuse.

490
01:04:45,968 --> 01:04:47,598
Je l'ai vue dans les buissons.

491
01:04:48,515 --> 01:04:49,434
Où ça ?

492
01:04:51,153 --> 01:04:51,955
Où ?

493
01:04:52,595 --> 01:04:53,557
Menteuse !

494
01:04:54,289 --> 01:04:57,279
- Où elle est ?
- Je l'ai enterrée !

495
01:04:57,626 --> 01:04:58,871
Tu mens !

496
01:05:30,237 --> 01:05:31,555
Il va faire nuit.

497
01:05:38,241 --> 01:05:39,395
Tiens donc.

498
01:06:03,092 --> 01:06:04,272
Viens là !

499
01:06:06,756 --> 01:06:07,911
Salope.

500
01:07:07,294 --> 01:07:08,731
Elle va revenir.

501
01:07:11,902 --> 01:07:13,057
Tu verras.

502
01:07:49,185 --> 01:07:50,981
Tu n'as pas le droit.

503
01:07:56,772 --> 01:07:58,415
Pas le droit.

504
01:07:58,980 --> 01:08:00,571
Donne la patte.

505
01:08:00,931 --> 01:08:02,419
Elle va revenir.

506
01:08:08,394 --> 01:08:09,895
Elle va revenir.

507
01:08:33,611 --> 01:08:35,995
C'est juste ce con d'arbre,
Cricket.

508
01:09:49,236 --> 01:09:50,555
Bon Dieu.

509
01:11:15,225 --> 01:11:16,355
Putain.

510
01:13:12,075 --> 01:13:14,275
Où elle est ?
Va la chercher.

511
01:13:14,971 --> 01:13:16,023
Trouve-la !

512
01:14:04,635 --> 01:14:08,124
Pourquoi ?
Pourquoi tu es partie ?

513
01:14:08,750 --> 01:14:09,943
Seigneur...

514
01:14:18,933 --> 01:14:20,319
Pourquoi ?

515
01:14:26,640 --> 01:14:28,052
Pourquoi elle ?

516
01:15:13,915 --> 01:15:15,160
Quoi ?

517
01:15:15,866 --> 01:15:17,740
Merde. C'est quoi ?

518
01:15:37,112 --> 01:15:39,275
C'est par là.

519
01:16:51,504 --> 01:16:52,698
Merde.

520
01:16:53,647 --> 01:16:54,520
Putain.

521
01:16:54,944 --> 01:16:56,022
Allez.

522
01:17:18,122 --> 01:17:20,475
<i>Tu ne voulais pas d'enfant !</i>

523
01:17:21,315 --> 01:17:23,214
<i>C'est ton merdier !</i>

524
01:17:24,403 --> 01:17:25,969
<i>Va te faire foutre !</i>

525
01:17:28,355 --> 01:17:32,115
<i>Rien n'a été tué !</i>

526
01:17:32,894 --> 01:17:34,524
<i>J'adore les enfants !</i>

527
01:17:36,555 --> 01:17:37,955
<i>Peter !</i>

528
01:17:40,385 --> 01:17:41,591
<i>Je m'en vais !</i>

529
01:17:44,835 --> 01:17:46,235
<i>Je veux rentrer !</i>

530
01:19:34,398 --> 01:19:35,245
Putain...

531
01:19:45,957 --> 01:19:47,275
C'était quoi ?

532
01:21:07,264 --> 01:21:12,592
Sous-titres par Creex.