1 13:15:21,058 --> 00:00:23,278 ——— 2 00:00:23,279 --> 00:00:25,160 Roulement des vagues 3 00:00:35,399 --> 00:00:36,920 Chants d'oiseaux 4 00:00:37,079 --> 00:00:45,999 ——— 5 00:00:53,879 --> 00:01:22,280 ——— 6 00:01:36,239 --> 00:01:46,479 ——— 7 00:01:47,360 --> 00:01:49,640 Musique douce 8 00:01:49,799 --> 00:03:10,679 ——— 9 00:03:11,039 --> 00:03:13,599 *- J'ai croisé ton pote. À Montreuil. 10 00:03:13,760 --> 00:03:15,560 - Julian ? *- Le chauve. 11 00:03:15,719 --> 00:03:19,640 Pas Julian. L'autre, plus vieux. Il m'a demandé comment t'allais. 12 00:03:19,799 --> 00:03:23,319 - Je vois pas qui c'est. *- Je sais pas, le patron. Bref... 13 00:03:23,480 --> 00:03:27,119 - Ah, le patron ! C'est pas le patron, c'est son associé. 14 00:03:27,639 --> 00:03:29,639 *- Oui, quelque chose comme ça. 15 00:03:31,640 --> 00:03:33,159 Tu rentres quand ? 16 00:03:33,599 --> 00:03:34,839 - Je sais pas. 17 00:03:35,480 --> 00:03:39,800 Ça me saoule, franchement. ♪ ai fait une connerie d'accepter. 18 00:03:39,959 --> 00:03:40,880 *- C'est vrai ? 19 00:03:41,039 --> 00:03:42,599 - Oui, parce que... 20 00:03:43,719 --> 00:03:44,999 je sais pas... 21 00:03:45,159 --> 00:03:46,640 Je sais pas, 22 00:03:46,799 --> 00:03:49,599 y a de mauvaises vibrations dans cette maison. 23 00:03:49,760 --> 00:03:53,079 Tout autour, y a que des gens bizarres. 24 00:03:53,519 --> 00:03:54,959 *- Ah ouais ? - Ouais. 25 00:03:55,359 --> 00:03:56,759 Quoi, bizarres ? 26 00:03:56,919 --> 00:03:59,199 - Des mecs qui rôdent, je sais pas. 27 00:03:59,679 --> 00:04:01,839 La nuit. Je pense même qu'un mec est... 28 00:04:02,000 --> 00:04:02,999 *- Hein ? 29 00:04:03,159 --> 00:04:06,279 - Cette nuit, je pense qu'un type est rentré dans la maison. 30 00:04:06,440 --> 00:04:08,679 *- Putain ! Tu sais d'où ça vient? 31 00:04:09,920 --> 00:04:13,280 ♪ aime pas t'entendre comme ça, j'aime pas ta voix. 32 00:04:15,639 --> 00:04:16,719 Hubert ? 33 00:04:19,079 --> 00:04:20,120 Allô ? 34 00:04:21,159 --> 00:04:23,079 Roulement des vagues 35 00:04:24,239 --> 00:04:26,199 Sonnerie du téléphone 36 00:04:26,519 --> 00:04:28,559 ——— 37 00:04:30,999 --> 00:04:35,159 ——— 38 00:04:35,319 --> 00:04:58,359 ... 39 00:04:59,319 --> 00:05:00,999 Moteurs de bateaux 40 00:05:01,160 --> 00:05:29,279 ——— 41 00:06:01,160 --> 00:06:04,439 Un passeur parle en arabe. 42 00:06:04,599 --> 00:06:17,879 ——— 43 00:06:18,039 --> 00:06:20,559 Un passeur parle en espagnol. 44 00:06:24,399 --> 00:06:26,039 Musique intrigante 45 00:06:26,199 --> 00:07:25,799 ——— 46 00:07:27,479 --> 00:07:28,599 - Bien. 47 00:07:29,360 --> 00:07:31,919 Les trafiquants passent à travers les frontières. 48 00:07:32,079 --> 00:07:33,599 Je ne vous apprends rien. 49 00:07:33,999 --> 00:07:35,639 Alors que fait-on ? 50 00:07:36,039 --> 00:07:39,920 Je ne vois pas d'autre solution que de travailler tous ensemble. 51 00:07:40,079 --> 00:07:42,039 Ça me paraît être la base, 52 00:07:42,200 --> 00:07:43,599 j'ai même envie de dire, 53 00:07:43,760 --> 00:07:48,959 c'est l'ADN de toute politique antistup ayant un tant soit peu d'ambition. 54 00:07:49,719 --> 00:07:50,919 Alors, 55 00:07:51,359 --> 00:07:54,320 je demande à Jean-Yves d'arrêter les photos une seconde. 56 00:07:54,479 --> 00:07:55,640 Rires Merci. 57 00:07:55,799 --> 00:07:58,839 On lui a offert un appareil photo pour sa retraite 58 00:07:59,000 --> 00:08:01,959 et il passe son temps à filmer tout le monde 59 00:08:02,120 --> 00:08:03,680 et tout ce qui bouge. 60 00:08:05,360 --> 00:08:06,839 Où en étais-je ? Oui. 61 00:08:06,999 --> 00:08:10,119 On sait tous que ce qui se passe en Espagne 62 00:08:10,280 --> 00:08:14,759 ne peut s'expliquer indépendamment de ce qui se passe dans nos régions. 63 00:08:14,919 --> 00:08:17,999 Ici à Marseille, en région parisienne pour ma part, 64 00:08:18,159 --> 00:08:21,599 dans les montagnes du Rif pour vous, chez vous, Khaled, 65 00:08:21,759 --> 00:08:23,319 et partout ailleurs. 66 00:08:23,480 --> 00:08:27,320 Si on essaie d'arrêter un trafiquant qui passe à travers une frontière, 67 00:08:27,479 --> 00:08:29,960 il va passer à travers une autre frontière, 68 00:08:30,119 --> 00:08:32,720 et encore une autre, et ainsi de suite, 69 00:08:32,879 --> 00:08:34,760 et ça ne s'arrêtera jamais. 70 00:08:34,919 --> 00:08:36,839 Donc qu'est-ce qu'on fait ? 71 00:08:37,599 --> 00:08:42,119 Eh bien, on laisse passer les trafiquants aux frontières. 72 00:08:42,519 --> 00:08:45,680 On les laisse passer aux frontières et on suit la drogue. 73 00:08:46,239 --> 00:08:48,039 Applaudissements Musique intrigante 74 00:08:48,200 --> 00:08:50,679 Je n'en tire aucune gloire personnelle, 75 00:08:51,119 --> 00:08:56,079 mais la stratégie des livraisons surveillées des opérations "lthaque" 76 00:08:56,480 --> 00:08:58,679 commence à porter ses fruits. 77 00:08:58,959 --> 00:09:02,999 On est loin d'avoir gagné la guerre, mais on peaufine nos méthodes. 78 00:09:03,159 --> 00:09:05,879 Aujourd'hui, on cartographie, on documente. 79 00:09:06,039 --> 00:09:07,760 On explore de nouvelles voies 80 00:09:07,919 --> 00:09:11,439 qui, j'espère, nous permettront d'assécher les filières. 81 00:09:11,600 --> 00:09:13,319 On suit la drogue. 82 00:09:14,600 --> 00:09:16,839 Au bout du compte, ces nouvelles voies, 83 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 non seulement on les connaîtra sur le bout des doigts, 84 00:09:20,159 --> 00:09:23,840 mais j'espère qu'un jour, on réussira à les faire bifurquer 85 00:09:23,999 --> 00:09:25,319 'a notre avantage. 86 00:09:25,479 --> 00:09:27,159 Applaudissements 87 00:09:29,039 --> 00:09:31,919 Pourquoi la question du sabotage de ces routes 88 00:09:32,079 --> 00:09:33,879 est primordiale pour nous ? 89 00:09:34,040 --> 00:09:36,599 Tout simplement parce qu'on sait tous ici 90 00:09:36,759 --> 00:09:39,279 que, si on veut faire tomber un réseau, 91 00:09:39,440 --> 00:09:43,079 il ne suffit pas de saisir la drogue, quel que soit son tonnage, 92 00:09:43,679 --> 00:09:45,800 car dès le lendemain, qu'est-ce qui arrive ? 93 00:09:45,959 --> 00:09:48,080 La même quantité est envoyée 94 00:09:48,239 --> 00:09:51,359 par les mêmes réseaux et par les mêmes personnes. 95 00:09:51,599 --> 00:09:54,119 Donc si on veut leur faire mal, 96 00:09:54,279 --> 00:09:57,119 il faut toucher à leur infrastructure, 97 00:09:57,279 --> 00:09:58,439 à leur logistique. 98 00:09:58,839 --> 00:10:00,599 Là, on les gêne. 99 00:10:01,079 --> 00:10:03,680 Et moi, mon travail, 100 00:10:04,599 --> 00:10:06,119 c'est de leur faire mal, 101 00:10:06,279 --> 00:10:08,919 et votre travail, c'est de leur faire mal. 102 00:10:09,759 --> 00:10:11,759 La lutte... La lutte... 103 00:10:13,119 --> 00:10:18,200 La lutte contre le trafic doit avoir lieu à tous les niveaux. 104 00:10:18,359 --> 00:10:19,439 Voilà. 105 00:10:19,599 --> 00:10:20,720 Merci. 106 00:10:22,520 --> 00:10:23,840 Merci beaucoup. 107 00:10:24,920 --> 00:10:26,600 Musique intrigante 108 00:10:26,759 --> 00:11:08,319 ——— 109 00:11:08,480 --> 00:11:10,400 Aboiements 110 00:11:10,559 --> 00:11:13,599 ——— 111 00:11:13,760 --> 00:11:15,440 Sirènes de police 112 00:11:15,599 --> 00:11:25,040 ——— 113 00:11:25,199 --> 00:11:27,359 - Démarre ! Allez ! Allez, démarre ! 114 00:11:27,999 --> 00:11:46,559 ——— 115 00:11:46,719 --> 00:11:48,639 *- Plus de 7 tonnes de résine de cannabis 116 00:11:48,800 --> 00:11:52,640 emballées dans ce que les douaniers appellent des valises marocaines. 117 00:11:52,799 --> 00:11:56,679 François Hollande a félicité les hommes à l'origine de cette saisie, 118 00:11:56,840 --> 00:11:59,439 ainsi que le directeur des enquêtes douanières, 119 00:11:59,600 --> 00:12:00,800 qui ne s'exprime 120 00:12:00,959 --> 00:12:03,359 qu'à la condition que son nom ne soit pas révélé. 121 00:12:03,519 --> 00:12:07,160 *- Un travail de police technique et scientifique va être réalisé 122 00:12:07,319 --> 00:12:10,040 sur les véhicules, sur ces valises marocaines, 123 00:12:10,199 --> 00:12:14,600 afin d'établir des liens avec d'autres enquêtes antérieures. 124 00:12:14,759 --> 00:12:17,199 *- 7 tonnes de cannabis, une prise conséquente. 125 00:12:17,360 --> 00:12:21,479 Mais pour ce journaliste spécialisé, c'est une infime partie du trafic. 126 00:12:21,639 --> 00:12:26,279 *- On estime qu'on fume 250 à 300 tonnes de haschich marocain par an. 127 00:12:26,439 --> 00:12:27,599 Ces sept tonnes, 128 00:12:27,759 --> 00:12:30,959 ça handicapera quelques gros dealers pendant quelques jours 129 00:12:31,119 --> 00:12:33,080 et ça dépassera pas ce genre d'affaire. 130 00:12:33,239 --> 00:12:48,080 ——— 131 00:12:48,239 --> 00:12:50,199 Musique techno 132 00:12:50,360 --> 00:14:16,679 ——— 133 00:14:16,839 --> 00:14:20,679 ——— 134 00:14:20,840 --> 00:14:32,159 ——— 135 00:14:32,319 --> 00:14:34,319 Musique douce 136 00:14:34,479 --> 00:15:23,919 ——— 137 00:15:24,080 --> 00:15:26,039 - Salut, Marie. Salut, Cécile. 138 00:15:26,199 --> 00:15:27,320 Ça va? 139 00:15:27,519 --> 00:15:28,679 - Oui, et toi ? 140 00:15:28,880 --> 00:15:29,919 - Ça va. 141 00:15:37,640 --> 00:15:38,799 - Le plus intéressant, 142 00:15:38,960 --> 00:15:41,960 c'est qu'à travers leur chemin d'émancipation politique, 143 00:15:42,119 --> 00:15:46,799 on traverse les dix dernières années des temps forts politiques sociétaux. 144 00:15:46,959 --> 00:15:49,079 Ils ont été, auprès de la COP 21, 145 00:15:49,239 --> 00:15:51,599 militants plus aguerris pour faire leurs dents. 146 00:15:51,759 --> 00:15:53,079 Ils nous parlent des réfugiés, 147 00:15:53,240 --> 00:15:56,559 ils vont à Vintimille, aux jardins d'Éole, ils sont actifs. 148 00:15:56,720 --> 00:16:01,439 Et voilà, c'est des jeunes, des antifa, des travailleurs précaires, 149 00:16:01,599 --> 00:16:02,960 des chômeurs... 150 00:16:03,119 --> 00:16:05,240 Et c'est justement incarner 151 00:16:05,399 --> 00:16:07,479 leur formation et leurs modalités d'action. 152 00:16:07,640 --> 00:16:10,479 Ils ont aussi un réseau de solidarité impressionnant. 153 00:16:10,640 --> 00:16:13,559 Du fait de se prendre des éclats de grenades dans le cul 154 00:16:13,719 --> 00:16:15,599 et d'être passés à tabac par les flics, 155 00:16:15,759 --> 00:16:17,360 ils finissent par se radicaliser, 156 00:16:17,519 --> 00:16:19,880 mais avec des modalités d'action qui sont… 157 00:16:20,039 --> 00:16:22,400 Ils distribuent des tracts avec la Legal Team, 158 00:16:22,559 --> 00:16:24,239 où t'as des numéros d'avocats 159 00:16:24,399 --> 00:16:27,080 en cas d'interpellation, pour connaître leurs droits. 160 00:16:27,239 --> 00:16:30,999 Il y a les Street Medics, qui soignent les blessés en manif. 161 00:16:31,160 --> 00:16:33,359 - C'est assez clair en termes de contenu. 162 00:16:33,519 --> 00:16:36,879 Après, j'ai besoin de comprendre la place de l'article… 163 00:16:37,040 --> 00:16:39,680 - Cet éclairage-là, il a quand même une… 164 00:16:40,400 --> 00:16:43,640 Il déroge un peu au traitement médiatique qu'on connaît. 165 00:16:43,799 --> 00:16:46,839 - Que ça soit sur l'extrême gauche, la recomposition, 166 00:16:47,000 --> 00:16:48,839 tu l'as bien expliqué, 167 00:16:48,999 --> 00:16:51,680 on est pas seuls là-dessus, on sera pas en retard. 168 00:16:51,839 --> 00:16:53,720 Mais sur l'habitat à Marseille, 169 00:16:53,879 --> 00:16:55,280 oui, certains vont rigoler... 170 00:16:55,439 --> 00:16:57,759 Cazeneuve va m'appeler, je veux pas que ça sorte... 171 00:16:57,920 --> 00:16:59,120 je vois les sourires... 172 00:16:59,279 --> 00:17:02,639 La question de l'habitat, c'est vraiment pour nous. 173 00:17:02,799 --> 00:17:05,039 Il y a un dossier complet, c'est dense. 174 00:17:05,199 --> 00:17:07,479 Je suis pour cette une, Arnaud. 175 00:17:07,640 --> 00:17:08,919 - Bon, eh bien... 176 00:17:09,080 --> 00:17:10,839 Alimentez, je sais que vous ramez. 177 00:17:11,000 --> 00:17:14,879 Donner à manger au web, c'est donner à manger à nos lecteurs. 178 00:17:15,800 --> 00:17:18,159 - Stéphane, Alexis, vous pouvez venir ? 179 00:17:18,320 --> 00:17:19,959 Vous avez lu l'article du Parisien 180 00:17:20,120 --> 00:17:21,279 sur l'affaire Lord Byron ? 181 00:17:21,440 --> 00:17:22,359 - Oui. 182 00:17:22,520 --> 00:17:25,280 - Je leur parle du Parisien . L'article de ce matin. 183 00:17:25,760 --> 00:17:27,039 Grosso modo, 184 00:17:31,400 --> 00:17:36,200 serait un indie de l'Office central, 185 00:17:27,200 --> 00:17:31,239 ils ont révélé que le trafiquant à qui appartient la came 186 00:17:33,599 --> 00:17:35,999 accessoirement là pour lutter contre le trafic. 187 00:17:36,159 --> 00:17:38,639 - On le savait, nous ? - Ouais. On a lu l'article. 188 00:17:38,799 --> 00:17:41,199 Et avec Alexis, on avait identifié le trafiquant. 189 00:17:41,360 --> 00:17:42,039 - D'accord. 190 00:17:42,200 --> 00:17:44,919 - C'est un des gros barons du chichon de Strasbourg, 191 00:17:45,080 --> 00:17:46,239 il brasse des tonnes. 192 00:17:46,400 --> 00:17:47,159 -Ah oui! 193 00:17:47,319 --> 00:17:48,239 - Les rumeurs, 194 00:17:48,399 --> 00:17:51,239 c'est que ce trafiquant serait un indie de Billard. 195 00:17:51,399 --> 00:17:52,280 - C'est qui ? 196 00:17:52,439 --> 00:17:54,920 - Billard, patron des Stups. Voilà la problématique. 197 00:17:55,079 --> 00:17:56,360 - L'indic du chef? - C'est ça. 198 00:17:56,519 --> 00:17:58,040 Musique intrigante 199 00:17:58,199 --> 00:18:03,639 ——— 200 00:18:03,800 --> 00:18:05,799 - Sois prêt. Je l'ai jamais vue comme ça. 201 00:18:05,960 --> 00:18:06,839 - Pourquoi ? 202 00:18:06,999 --> 00:18:10,280 - Elle a tout appris par la presse, elle est folle de rage. 203 00:18:10,439 --> 00:18:12,239 -Le parquet était au courant. 204 00:18:12,399 --> 00:18:14,279 - Jacques, arrête. Me fais pas ça. 205 00:18:14,799 --> 00:18:17,960 Autre chose, qui aggrave potentiellement notre affaire, 206 00:18:18,119 --> 00:18:19,319 c'est Hubert Antoine. 207 00:18:19,479 --> 00:18:21,200 - Il a quoi encore, ce con ? 208 00:18:21,639 --> 00:18:23,159 - Donc tu vois qui c'est. 209 00:18:27,239 --> 00:18:29,600 - C'est sidérant d'avoir accepté d'enquêter 210 00:18:29,759 --> 00:18:33,159 sans me dire que la drogue appartenait à votre informateur. 211 00:18:33,320 --> 00:18:34,760 - Ce n'est pas tout à fait ça. 212 00:18:34,919 --> 00:18:37,479 Je connaissais pas tous les détails de l'opération, 213 00:18:37,640 --> 00:18:39,680 et quand bien même j'aurais été au courant, 214 00:18:39,839 --> 00:18:43,119 si j'en avais parlé, j'aurais mis en danger ma source. 215 00:18:43,280 --> 00:18:46,919 Et pour moi, Madame la procureure, c'est hors de question. 216 00:18:47,079 --> 00:18:49,599 - Vous ne connaissiez pas tous les détails ? 217 00:18:49,760 --> 00:18:52,280 Votre informateur a 7 tonnes de drogue 218 00:18:52,439 --> 00:18:54,719 dans des camionnettes même pas fermées à clé 219 00:18:54,879 --> 00:18:56,879 en plein Paris, rue Lord Byron, 220 00:18:57,039 --> 00:19:00,399 et vous n'en savez rien ? Il fait ce qu'il veut? 221 00:19:00,560 --> 00:19:02,519 Vous lui ouvrez juste les voies ? 222 00:19:06,080 --> 00:19:08,759 Dans "livraison surveillée", il y a "surveillée". 223 00:19:08,919 --> 00:19:10,199 On est d'accord ? 224 00:19:10,359 --> 00:19:11,559 - On est d'accord. 225 00:19:12,800 --> 00:19:15,039 Mais la drogue ne lui appartenait pas, 226 00:19:15,200 --> 00:19:18,920 et elle était sur le point de repartir et d'être redistribuée. 227 00:19:19,079 --> 00:19:21,119 - Vous voulez bien m'expliquer ça ? 228 00:19:22,880 --> 00:19:23,879 - Oui. 229 00:19:25,280 --> 00:19:28,160 Il s'agissait d'une opération hors normes 230 00:19:28,319 --> 00:19:30,479 de livraisons surveillées multiples. 231 00:19:30,639 --> 00:19:34,160 Et notre cible numéro un, enfin une de nos cibles, 232 00:19:34,319 --> 00:19:38,000 c'est le réseau d'un trafiquant franco-algérien de haut vol 233 00:19:38,159 --> 00:19:40,679 que ma source infiltre depuis des mois, 234 00:19:40,839 --> 00:19:43,199 en étroite collaboration avec des agents du SAI. 235 00:19:43,359 --> 00:19:44,759 - La drogue de la rue Byron... 236 00:19:44,919 --> 00:19:48,039 - Et pour ça, il a pris des risques immenses. 237 00:19:48,200 --> 00:19:52,239 - La drogue de la rue Lord Byron, vous la perdez de vue, non ? 238 00:19:52,400 --> 00:19:54,119 Il y a 7,5 tonnes de drogue 239 00:19:54,279 --> 00:19:56,840 qui ne sont plus sous votre surveillance ? 240 00:19:56,999 --> 00:19:58,520 - Momentanément, oui. 241 00:19:58,679 --> 00:20:01,359 - Vous ne vous dites pas que votre informateur, 242 00:20:01,520 --> 00:20:05,480 un des poids lourds du trafic en Europe, est en train de la détourner ? 243 00:20:05,639 --> 00:20:06,560 - Non. 244 00:20:06,719 --> 00:20:07,959 - Quelle confiance. 245 00:20:08,360 --> 00:20:09,959 - Pourquoi il ferait ça ? 246 00:20:10,119 --> 00:20:13,599 - Ne me prenez pas pour une imbécile, Monsieur le directeur. 247 00:20:13,760 --> 00:20:15,680 - Si vous me demandez si mon informateur, 248 00:20:15,839 --> 00:20:18,599 pour faire remonter des informations fiables, 249 00:20:18,759 --> 00:20:22,199 doit apparaître comme l'une des figures majeures du milieu 250 00:20:22,359 --> 00:20:26,199 et que, pour ça, il doit donner des signes réels de trafic, 251 00:20:26,360 --> 00:20:28,880 alors je vous réponds que oui. 252 00:20:29,039 --> 00:20:31,520 - Si vous ne respectez pas les procédures, 253 00:20:31,679 --> 00:20:34,280 votre affaire ne vaut pas un clou en cour d'assises. 254 00:20:34,439 --> 00:20:38,159 Vous piétinez la loi et perdez le contrôle de la situation. 255 00:20:38,319 --> 00:20:41,000 - Une chose marche enfin pour stopper le trafic. 256 00:20:41,159 --> 00:20:42,479 Vous ne voulez pas le voir. 257 00:20:42,639 --> 00:20:45,119 - Je ne vous laisserai pas me parler comme ça. 258 00:20:45,279 --> 00:20:46,280 - La justice... 259 00:20:46,439 --> 00:20:50,360 - Vous me ferez pas passer pour celle qui comprend pas la réalité. 260 00:20:50,519 --> 00:20:52,799 Ça marche peut-être avec les journalistes 261 00:20:52,959 --> 00:20:54,999 et les petits juges de province, 262 00:20:55,160 --> 00:20:57,200 mais pas ici et pas avec moi. 263 00:20:57,359 --> 00:20:58,640 La fin justifie les moyens. 264 00:20:58,799 --> 00:21:00,599 - La justice... - Bla, bla, bla. 265 00:21:00,759 --> 00:21:01,959 Pas avec moi. 266 00:21:02,120 --> 00:21:05,799 L'État de droit, oui, Monsieur le directeur. 267 00:21:05,960 --> 00:21:08,039 - La justice a fait des affaires 268 00:21:08,199 --> 00:21:11,399 qu'elle n'aurait jamais dû faire sans les opérations lthaque. 269 00:21:11,559 --> 00:21:12,560 - C'est parti... 270 00:21:12,719 --> 00:21:14,720 - Ni dans son nombre, ni dans sa qualité. 271 00:21:14,879 --> 00:21:16,079 Non, ce n'est pas parti. 272 00:21:16,239 --> 00:21:19,719 Je veux bien qu'on me fasse des reproches sur la forme, 273 00:21:19,880 --> 00:21:23,759 comme quoi j'aurais dû prévenir la veille et pas le lendemain. 274 00:21:23,919 --> 00:21:25,799 Mais je vous rappelle, excusez-moi, 275 00:21:25,959 --> 00:21:29,919 que nous, on n'a rien caché. C'est pas nous, les trafiquants. 276 00:21:30,080 --> 00:21:31,439 - Vous en êtes sûr ? 277 00:21:32,120 --> 00:21:33,719 - Je vous retourne la question. 278 00:21:35,399 --> 00:21:37,559 Les douanes foutent en l'air le démantèlement 279 00:21:37,719 --> 00:21:40,280 d'une des filières les plus importantes d'Europe, 280 00:21:40,439 --> 00:21:41,759 et vous applaudissez. 281 00:21:42,279 --> 00:21:43,280 Alors, 282 00:21:43,760 --> 00:21:45,479 à moi de vous demander, 283 00:21:46,599 --> 00:21:48,320 vous êtes de quel côté ? 284 00:21:50,480 --> 00:21:51,920 - Bonjour. Hubert Antoine. 285 00:21:52,079 --> 00:21:55,040 - Stéphane Vilner. On se met là ? Ça vous va ? 286 00:21:55,479 --> 00:21:58,280 Vous voulez un truc à boire ? - Une noisette. 287 00:21:59,679 --> 00:22:00,839 - Fred. 288 00:22:00,999 --> 00:22:02,919 Deux cafés noisette, s'il te plaît. 289 00:22:03,359 --> 00:22:04,799 - Petits ? - Ouais. 290 00:22:07,400 --> 00:22:10,040 - Vous habitez le quartier ? - Ouais. À côté. 291 00:22:10,280 --> 00:22:12,320 - Vous êtes ami avec Karine, c'est ça ? 292 00:22:12,479 --> 00:22:15,639 - Amis d'enfance. On a fait Sciences Po tous les deux. 293 00:22:15,800 --> 00:22:18,239 Vous connaissez son père ? - Pardon ? 294 00:22:18,399 --> 00:22:20,159 - Vous connaissez son père ? - Oui. 295 00:22:20,319 --> 00:22:23,120 Je l'ai connu quand il travaillait a la DGSE. 296 00:22:23,279 --> 00:22:26,720 On rentre tout de suite dans le vif du sujet? 297 00:22:27,719 --> 00:22:29,240 Je vous ai amené... 298 00:22:29,720 --> 00:22:31,239 déjà, la lettre 299 00:22:31,760 --> 00:22:33,200 que j'ai évoquée. 300 00:22:35,360 --> 00:22:38,199 - La lettre à la procureure de la République. 301 00:22:53,079 --> 00:22:55,760 Vous avez gardé 19 tonnes de drogue pour l'Office ? 302 00:22:55,919 --> 00:23:00,279 - Absolument, il y a trois ans, qui sontjamais réapparues nulle part. 303 00:23:01,640 --> 00:23:02,960 Suite à cette lettre, 304 00:23:03,119 --> 00:23:06,999 j'ai été interrogé à deux reprises par l'IGPN, 305 00:23:11,480 --> 00:23:16,280 et j'ai tous les documents qui prouvent ce que je raconte. 306 00:23:07,160 --> 00:23:09,359 Et une procédure a été ouverte, 307 00:23:09,519 --> 00:23:11,319 ouverte en mon nom, je précise, 308 00:23:16,520 --> 00:23:19,040 - Comment vous avez rencontré Jacques Billard ? 309 00:23:19,199 --> 00:23:20,679 - Alors, Jacques Billard, 310 00:23:20,840 --> 00:23:24,639 Jacky, parce que monsieur aime qu'on l'appelle comme ça, 311 00:23:24,800 --> 00:23:28,400 m'a recruté en 2007, il est devenu mon agent traitant. 312 00:23:28,559 --> 00:23:32,240 Etj'ai été inscrit comme informateur au Bureau central des sources. 313 00:23:32,399 --> 00:23:34,439 - Géré parle SAI ? - Absolument. 314 00:23:34,599 --> 00:23:38,439 À l'époque, notre ami dirigeait le service des infiltrés. 315 00:23:39,080 --> 00:23:41,000 ♪ ai infiltré la banquière 316 00:23:41,159 --> 00:23:43,520 d'un cartel de narcotrafiquants mexicains, 317 00:23:43,679 --> 00:23:45,159 le cartel de Sinaloa. 318 00:23:45,320 --> 00:23:47,999 ♪ imagine que vous voyez bien. - Du Chapo Guzman ? 319 00:23:48,159 --> 00:23:50,159 - Chapo Guzman, exactement. 320 00:23:51,119 --> 00:23:55,439 ♪ ai travaillé par ailleurs avec l'US Dodge, la DEA américaine, 321 00:23:55,599 --> 00:23:59,480 pour lesquelles j'ai effectué un certain nombre de missions... 322 00:23:59,639 --> 00:24:02,519 significatives, on va dire, sous couverture. 323 00:24:02,679 --> 00:24:04,959 ♪ ai travaillé aussi pour la police française, 324 00:24:05,120 --> 00:24:08,000 tout en travaillant parallèlement pour Jacques. 325 00:24:08,360 --> 00:24:11,000 Donc par la suite, on est devenus très amis, 326 00:24:11,159 --> 00:24:12,519 pour pas dire intimes. 327 00:24:12,680 --> 00:24:15,119 Je vais vous montrer quelques échanges 328 00:24:15,920 --> 00:24:18,639 de SMS qu'on avait lui et moi, par exemple. 329 00:24:20,319 --> 00:24:23,279 C'est un homme que j'ai vu faire, que j'ai vu évoluer. 330 00:24:23,439 --> 00:24:26,759 Je le connais sous toutes ses coutures. Je l'ai percé à jour. 331 00:24:26,919 --> 00:24:27,800 Et surtout, 332 00:24:27,959 --> 00:24:30,119 j'ai vu de quelle manière il compromet 333 00:24:30,279 --> 00:24:33,519 et trahit les gens qui travaillent pour lui. 334 00:24:33,680 --> 00:24:34,880 Voilà. 335 00:24:35,039 --> 00:24:37,719 Donc pour parler simplement et crûment, 336 00:24:37,880 --> 00:24:40,599 il m'a baisé, il & baisé un peu tout le monde. 337 00:24:40,760 --> 00:24:43,359 Donc il a fait de l'Office, 338 00:24:44,120 --> 00:24:45,839 de l'État français, donc... 339 00:24:45,999 --> 00:24:47,960 le plus grand trafiquant du pays. 340 00:24:48,119 --> 00:24:50,039 Et moi, j'ai été témoin de ça, 341 00:24:50,199 --> 00:24:52,760 d'un trafic organisé au plus haut niveau. 342 00:24:53,319 --> 00:24:55,839 Ce que j'aimerais ajouter, simplement, 343 00:24:56,000 --> 00:24:58,479 c'est que je ne suis ni d'un côté ni de l'autre. 344 00:24:58,640 --> 00:25:02,319 Je suis ni un flic ni un voyou, et encore moins un trafiquant. 345 00:25:02,840 --> 00:25:04,400 Je suis pas non plus un indie. 346 00:25:04,559 --> 00:25:06,999 Je vous le dis car si on est amenés à se revoir, 347 00:25:07,160 --> 00:25:09,239 si on est amenés à travailler ensemble, 348 00:25:09,399 --> 00:25:13,280 cette distinction doit être faite et tout à fait comprise. 349 00:25:13,439 --> 00:25:16,400 - C'est quoi, votre statut aux yeux de l'administration ? 350 00:25:16,559 --> 00:25:17,439 - Mon statut? 351 00:25:17,600 --> 00:25:20,519 Jacques me transmettait des faux documents. 352 00:25:20,679 --> 00:25:21,999 Des fiches de paie, 353 00:25:22,160 --> 00:25:23,799 des avis d'imposition, 354 00:25:23,960 --> 00:25:26,399 un faux passeport au nom de... 355 00:25:26,840 --> 00:25:28,319 Nicolas Gémeaux. 356 00:25:29,679 --> 00:25:31,359 Et mon statut, c'est ça. 357 00:25:31,799 --> 00:25:33,039 Infiltré. 358 00:25:37,079 --> 00:25:38,919 - On se tutoie ? Ça te va ? 359 00:25:40,400 --> 00:25:42,680 Musique intrigante 360 00:25:43,359 --> 00:25:45,440 Je peux rien te promettre... 361 00:25:45,759 --> 00:25:48,239 Faut que je vérifie encore 2 ou 3 trucs. 362 00:25:48,399 --> 00:25:50,639 Je ne mets pas en doute ce que tu racontes. 363 00:25:50,799 --> 00:25:53,279 - Pas de pression, que les choses soient claires. 364 00:25:53,439 --> 00:25:54,959 - Après, si tout est OK, 365 00:25:55,119 --> 00:25:58,160 c'est exactement le genre d 'affaire pour nous à Libération . 366 00:25:58,319 --> 00:25:59,120 - Très bien. 367 00:25:59,279 --> 00:26:01,679 - Il faut que tu saches, et c'est fondamental, 368 00:26:01,839 --> 00:26:04,520 que si on sort quelque chose de cet ordre—là, 369 00:26:04,679 --> 00:26:06,239 en face, ça va secouer. 370 00:26:06,399 --> 00:26:09,320 Si le moindre truc doit ressurgir, ça va ressurgir. 371 00:26:09,479 --> 00:26:12,200 Donc je préfère que tu me le dises tout de suite. 372 00:26:14,840 --> 00:26:16,119 - Je suis clean. 373 00:26:17,079 --> 00:26:19,160 Musique intrigante 374 00:26:19,319 --> 00:26:44,039 ——— 375 00:26:44,199 --> 00:26:45,359 - Regarde ça. 376 00:26:48,879 --> 00:26:50,319 - Salimi, c'est qui ? 377 00:26:51,839 --> 00:26:53,879 - C'est un mec pour qui il & bossé. 378 00:26:56,600 --> 00:26:58,719 Mate les mails qu'il m'envoie, viens. 379 00:27:00,599 --> 00:27:02,720 Regarde les mails qu'il m'envoie. 380 00:27:04,959 --> 00:27:06,239 Ça, c'est... 381 00:27:07,199 --> 00:27:08,399 le 2 juin. 382 00:27:10,359 --> 00:27:11,679 - Ah ouais. 383 00:27:12,639 --> 00:27:15,920 Le parquet me confirme une procédure ouverte au nom d'Hubert. 384 00:27:16,079 --> 00:27:18,599 Son alerte & été suffisamment prise au sérieux. 385 00:27:21,599 --> 00:27:23,559 - Tu le sens comment, Hubert ? 386 00:27:23,720 --> 00:27:26,639 - Les trucs qui me font basculer de son côté, 387 00:27:26,799 --> 00:27:30,359 entre son récit étayé, circonstancié, documenté, 388 00:27:30,519 --> 00:27:33,920 tous les documents qu'il m'envoie depuis hier, 389 00:27:34,079 --> 00:27:37,719 c'est les SMS ahurissants de Jacques Billard sur son téléphone. 390 00:27:37,880 --> 00:27:40,119 Le mec, il peut pas me mentir. 391 00:27:40,280 --> 00:27:41,240 - Bien sûr. 392 00:27:41,399 --> 00:27:42,879 - T'imagines s'il ment? 393 00:27:43,040 --> 00:27:45,599 - Il prend le risque que tu le grilles juste après. 394 00:27:45,759 --> 00:27:46,719 - C'est débile. 395 00:27:46,880 --> 00:27:50,759 - Et il sait que je ferai rien sans les documents qu'il m'a promis. 396 00:27:50,919 --> 00:27:54,039 Les mails de Jacques Billard, ceux du patron de la DCPJ, 397 00:27:54,200 --> 00:27:56,000 ceux des enquêteurs de l'Office. 398 00:27:56,159 --> 00:27:59,519 Le mec, s'il me dit qu'il les a, moi, je le crois. 399 00:27:59,679 --> 00:28:00,800 Pas toi ? 400 00:28:01,199 --> 00:28:02,279 Après, 401 00:28:02,639 --> 00:28:03,920 je vais pas te mentir, 402 00:28:04,079 --> 00:28:07,479 je dois travailler avec méthode, parce que lui, il en a aucune. 403 00:28:07,640 --> 00:28:10,679 Il faut un événement qui serve de porte d'entrée. 404 00:28:10,880 --> 00:28:12,159 - C'est quoi, ton idée ? 405 00:28:12,320 --> 00:28:13,559 - Il y a deux événements. 406 00:28:13,719 --> 00:28:16,439 Un, Karim Fassi. Creusons sa relation avec Billard, 407 00:28:16,599 --> 00:28:19,880 la surface financière qu'il pèse au moment de l'affaire Byron. 408 00:28:20,039 --> 00:28:21,839 Et deux, on fonce sur Marbella. 409 00:28:21,999 --> 00:28:25,119 Hubert & gardé 19 tonnes de shit pour l'Office en mars 2012, 410 00:28:25,280 --> 00:28:26,799 pendant 3 semaines à Marbella. 411 00:28:26,960 --> 00:28:30,039 19 tonnes de shit qui ne sontjamais réapparues. 412 00:28:30,200 --> 00:28:33,599 Donc pour moi, il y & Marbella et la rue Lord Byron. 413 00:28:33,759 --> 00:28:35,199 Je pense que la rue Byron, 414 00:28:35,360 --> 00:28:38,079 c'est une réplique de Marbella 3 ans plus tôt, 415 00:28:38,240 --> 00:28:39,599 où Hubert était présent. 416 00:28:39,759 --> 00:28:40,760 Pour moi, c'est systémique. 417 00:28:41,679 --> 00:28:44,999 *- Actuellement, on mute d'un système à un autre. 418 00:28:45,159 --> 00:28:47,519 À l'époque, on était sur un système classique, 419 00:28:47,679 --> 00:28:48,999 avec des producteurs, 420 00:28:49,160 --> 00:28:51,359 généralement localisés au Maroc, 421 00:28:51,519 --> 00:28:55,359 avec des vecteurs connus qui traversent l'Espagne, la France, 422 00:28:55,520 --> 00:28:56,720 jusqu'aux Pays-Bas. 423 00:28:56,879 --> 00:28:59,799 Et un marché qui se redistribue de ces mêmes Pays-Bas 424 00:28:59,960 --> 00:29:01,679 et qui irrigue toute l'Europe. 425 00:29:01,839 --> 00:29:04,479 Mais le marché a explosé depuis quelques années. 426 00:29:04,640 --> 00:29:05,960 *- Pourrait-on dire 427 00:29:06,119 --> 00:29:10,119 que vous ne luttez pas contre les drogues mais contre des mafias ? 428 00:29:10,919 --> 00:29:12,080 - On peut dire ça. 429 00:29:12,239 --> 00:29:15,560 - Vous luttez contre des assassins et des voyous. 430 00:29:15,719 --> 00:29:16,880 - Exactement. 431 00:29:18,920 --> 00:29:21,999 - Pour le portrait de Billard, j'ai parlé à des amis flics. 432 00:29:22,160 --> 00:29:23,999 C'est dément, la trajectoire du type. 433 00:29:24,159 --> 00:29:25,919 Il est adulé par tout le monde. 434 00:29:26,079 --> 00:29:27,839 Il a un parcours flamboyant. 435 00:29:27,999 --> 00:29:30,320 On dit que c'est un grand flic, un bosseur, 436 00:29:30,479 --> 00:29:32,079 un intello engagé. 437 00:29:32,240 --> 00:29:35,399 Mais c'est aussi quelqu'un qui est pas facile à chatouiller. 438 00:29:35,559 --> 00:29:38,799 Il a des appuis à l'Intérieur, aux Renseignements. 439 00:29:38,960 --> 00:29:41,240 Il travaille avec les services US, avec la DEA, 440 00:29:41,399 --> 00:29:43,719 donc la NSA lui fournit des contenus techniques. 441 00:29:43,880 --> 00:29:48,239 D'ailleurs, l'Office est costaud grâce à cet axe fort avec les USA. 442 00:29:49,880 --> 00:29:52,919 - Les mecs se croyaient intouchables. C'était vraiment IAM. 443 00:29:53,759 --> 00:29:57,560 "Tout le monde est content. On baise des putes à Tanger, a Marbella, 444 00:29:57,719 --> 00:30:01,280 ”et les ministres ferment leur gueule grâce à mes résultats. 445 00:30:01,439 --> 00:30:02,919 "Donc je suis intouchable. 446 00:30:03,080 --> 00:30:05,439 "Grâce à moi, les chiffres progressent, ça tombe, 447 00:30:05,600 --> 00:30:07,400 "et je fais des cadeaux à tout le monde. 448 00:30:07,559 --> 00:30:09,759 ”Il y a un go fast, c'est pour toi. 449 00:30:09,920 --> 00:30:13,559 "Ensuite, moi, je récupère l'enquête de procédure générale. 450 00:30:13,719 --> 00:30:16,239 "Comme ça, j'étanche là où il faut étancher. 451 00:30:16,400 --> 00:30:18,159 "Et on peut pas trouver les défauts, 452 00:30:18,320 --> 00:30:20,480 "puisque j'enquête sur mes propres délits." 453 00:30:20,999 --> 00:30:22,400 Il est au top, non ? 454 00:30:22,559 --> 00:30:26,519 Musique intrigante 455 00:30:26,679 --> 00:30:40,640 ——— 456 00:30:40,799 --> 00:30:45,200 - À Libé , on était passés à côté de la saisie de la rue Lord Byron, 457 00:30:45,359 --> 00:30:47,919 alors que c'était quelque chose d'exceptionnel. 458 00:30:48,080 --> 00:30:51,759 Là, grâce à ma source, on a moyen de revenir, clairement. 459 00:30:51,920 --> 00:30:54,359 Et on propose une vision beaucoup plus globale, 460 00:30:54,519 --> 00:30:57,039 puisqu'on traite le sujet, l'information 461 00:30:57,200 --> 00:30:59,480 avec beaucoup plus de distance. 462 00:30:59,639 --> 00:31:02,879 - On est au-delà du scandale. On est sur une affaire d'État. 463 00:31:03,039 --> 00:31:05,679 C'est ni de la corruption ni une bavure personnelle. 464 00:31:05,840 --> 00:31:08,919 C'est comme si c'était à l'État qu'on s'adressait. 465 00:31:09,080 --> 00:31:13,839 C'est la façon dont la politique pénale et policière est pensée en ce moment. 466 00:31:16,719 --> 00:31:21,519 C'est ça qu'on a envie de pointer. 467 00:31:14,000 --> 00:31:16,559 Elle ne peut pas se faire sans l'aval du politique. 468 00:31:18,560 --> 00:31:22,400 - C'est aussi l'injonction du politique de faire de grosses saisies. 469 00:31:22,559 --> 00:31:25,640 C'est la façon dont les ministères de l'Intérieur, 470 00:31:25,799 --> 00:31:26,999 depuis dix ans, 471 00:31:26,999 --> 00:31:29,199 mettent en scène la politique antidrogue, 472 00:31:29,360 --> 00:31:31,919 avec ce modèle de chiffre, de démantèlement, 473 00:31:32,079 --> 00:31:34,640 et de belles annonces à l'opinion publique : 474 00:31:34,799 --> 00:31:36,560 "Regardez, on fait du chiffre." 475 00:31:36,719 --> 00:31:41,159 Ce modèle un peu performatif & été mis en place surtout sous Sarkozy, 476 00:31:41,319 --> 00:31:45,159 et ça leur permet de présenter des bilans à chaque élection successive. 477 00:31:45,320 --> 00:31:48,959 Et encore une fois, c'est Sarkozy qui a poussé ce truc-là 478 00:31:49,119 --> 00:31:50,799 d'optimisation de saisies, etc. 479 00:31:50,960 --> 00:31:53,679 - Qui, en plus, sont relativement ridicules. 480 00:31:53,840 --> 00:31:54,759 - Bien sûr. 481 00:31:54,920 --> 00:31:57,080 Par rapport à tout ce qui rentre, 482 00:31:57,239 --> 00:32:00,639 pour faire ce chiffre, on doit faire rentrer beaucoup de drogue. 483 00:32:00,800 --> 00:32:03,680 - Et à côté de ça, Jacques Billard crée avec Karim Fassi 484 00:32:03,839 --> 00:32:05,759 une très forte autoroute de la drogue, 485 00:32:05,919 --> 00:32:09,479 puisque Karim Fassi, c'est le plus gros narcotrafiquant européen. 486 00:32:09,639 --> 00:32:12,399 Le mec a 900 millions d'actifs à l'étranger. 487 00:32:12,560 --> 00:32:14,999 Sur cette route-là, en plus avec ton indie, 488 00:32:15,159 --> 00:32:17,439 tu vas procéder à des saisies de came record, 489 00:32:17,600 --> 00:32:21,039 plus des arrestations de trafiquants de tout type. 490 00:32:21,200 --> 00:32:22,760 Donc si le but, c'est de dire... 491 00:32:22,919 --> 00:32:27,039 et chaque ministre de l'Intérieur relève les compteurs tous les 6 mois... 492 00:32:27,200 --> 00:32:31,679 Si à la fin, le but c'est de dire : "Faisons comme à l'Office central"... 493 00:32:32,279 --> 00:32:34,839 - C'est là qu'on rentre dans tout le débat moral. 494 00:32:35,000 --> 00:32:36,879 Mais ce qui me fait rire, 495 00:32:37,040 --> 00:32:39,680 et qui est époustouflant de cynisme, 496 00:32:39,839 --> 00:32:41,559 et qui est presque beau, 497 00:32:41,720 --> 00:32:45,320 c'est que les opérations s'appellent lthaque. 498 00:32:45,479 --> 00:32:46,400 - C'est quoi ? 499 00:32:46,559 --> 00:32:49,160 - Les livraisons surveillées s'appellent lthaque. 500 00:32:49,719 --> 00:32:51,959 - Homère... - C'est quand même pas mal. 501 00:32:52,119 --> 00:32:56,240 - Et ces opérations doivent être hyper encadrées, c'est ça le bordel. 502 00:32:56,399 --> 00:32:58,880 Je vais rentrer dans des termes complexes. 503 00:32:59,039 --> 00:33:02,600 Le parquet entrant, là où la came entre sur le territoire français, 504 00:33:02,759 --> 00:33:05,360 doit être avisé que l'Office se met sur une affaire. 505 00:33:05,519 --> 00:33:06,879 Ça n'a pas été fait. 506 00:33:07,040 --> 00:33:10,280 Les deux parquets doivent se transmettre les sources. 507 00:33:10,439 --> 00:33:14,840 - Et surtout, a la finalité, normalement, la came est saisie. 508 00:33:14,999 --> 00:33:16,839 Là, elle n'est pas saisie. 509 00:33:17,000 --> 00:33:18,800 L'idée de Billard, c'est quoi ? 510 00:33:18,959 --> 00:33:20,919 Comme c'est lui qui importe la came, 511 00:33:21,080 --> 00:33:24,519 sur le trajet du camion, et là, on parle d'à peu près 40 tonnes, 512 00:33:24,680 --> 00:33:28,319 il procède à des arrestations, mais de dealers mineurs. 513 00:33:28,479 --> 00:33:32,519 Le gros du produit reste en circulation, c'est ça, la problématique. 514 00:33:32,679 --> 00:33:40,919 ——— 515 00:33:41,439 --> 00:33:44,759 - C'est une grenade dégoupillée qui, quand elle va exploser, 516 00:33:51,519 --> 00:33:56,319 - Bonjour, Monsieur Billard. - Bonjour. 517 00:33:45,359 --> 00:33:53,679 Elle va éclabousser tout le monde. 518 00:33:47,639 --> 00:33:48,759 Absolument. 519 00:33:53,840 --> 00:33:56,999 Musique intrigante 520 00:33:57,159 --> 00:34:02,639 ——— 521 00:34:02,799 --> 00:34:04,119 —Çava? — Ça va. 522 00:34:07,959 --> 00:34:09,479 - J'ai vu la rue Byron... 523 00:34:10,040 --> 00:34:11,840 C'est la merde, là. 524 00:34:15,359 --> 00:34:17,639 - Je me doute que c'est pas mon problème, 525 00:34:17,799 --> 00:34:20,120 mais comment tu vas t'en sortir, cette fois ? 526 00:34:24,999 --> 00:34:28,160 T'as reçu les documents que je t'ai envoyés par mail ? 527 00:34:28,319 --> 00:34:29,120 - Oui. 528 00:34:29,279 --> 00:34:33,719 - J'aimerais avoir une explication sur les points que j'ai soulevés. 529 00:34:37,079 --> 00:34:38,519 Et tout le reste. 530 00:34:40,280 --> 00:34:42,399 - Je sais pas quoi te dire, canard. 531 00:34:42,560 --> 00:34:44,240 Tu vois beaucoup de monde. 532 00:34:44,720 --> 00:34:46,959 T'envoies des courriers à droite, à gauche. 533 00:34:48,119 --> 00:34:52,319 C'est compliqué, depuis que tu découpes ce que tu racontes à tout le monde. 534 00:34:52,479 --> 00:34:55,599 - C'est le seul langage que tu comprends, donc... 535 00:34:55,959 --> 00:34:58,040 Et je vais avoir besoin de mon fric aussi. 536 00:34:58,199 --> 00:35:00,759 - Mylène m'a parlé de vos problèmes de thunes. 537 00:35:00,920 --> 00:35:03,039 Comment tu te fourres toujours là-dedans ? 538 00:35:03,200 --> 00:35:04,359 - Tu l'as vue ? 539 00:35:04,839 --> 00:35:06,080 - Oui, je l'ai vue. 540 00:35:08,079 --> 00:35:09,839 ♪ essaie d'arranger tes histoires. 541 00:35:09,999 --> 00:35:12,119 - Attends, tu vois ma gonzesse ? 542 00:35:12,279 --> 00:35:14,480 - Non, c'est elle qui m'a appelé. 543 00:35:14,639 --> 00:35:15,959 - Tu te permets ça ? 544 00:35:16,520 --> 00:35:19,479 - Elle me dit que tu te conduis pas bien avec elle, 545 00:35:19,640 --> 00:35:21,839 que tu lui fais peur. Vibreur 546 00:35:22,040 --> 00:35:24,320 - Qu'est-ce que tu racontes ? 547 00:35:24,479 --> 00:35:25,839 ——— 548 00:35:26,000 --> 00:35:28,079 Je fais peur à Mylène, moi ? 549 00:35:28,239 --> 00:35:29,759 - Une seconde. - Non, non. 550 00:35:29,919 --> 00:35:32,399 Bris de verre Billard ! Y a pas d"'une seconde". 551 00:35:32,559 --> 00:35:33,879 - Je te rappelle. 552 00:35:34,040 --> 00:35:35,559 - Tu racontes quoi ? - T'es fou ? 553 00:35:35,720 --> 00:35:38,240 - Quoi ? Tu vas m'envoyer des types, maintenant? 554 00:35:38,399 --> 00:35:40,439 Ou tu vas t'en occuper, pour une fois ? 555 00:35:40,599 --> 00:35:42,239 - Tu perds la boule, canard. 556 00:35:43,319 --> 00:35:47,039 - Tu m'as pas envoyé livrer 1 kg de coke à des Corses ? 557 00:35:47,199 --> 00:35:50,120 C'est pas toi ? Billard, t'es un trafiquant ! 558 00:35:50,279 --> 00:35:53,159 Musique intrigante 559 00:35:53,319 --> 00:36:02,960 ——— 560 00:36:03,119 --> 00:36:06,999 - J'ai fait faire une proposition : "Enquête sur un scandale d'État". 561 00:36:09,200 --> 00:36:11,559 - Peut-être plutôt... "Révélations" ? 562 00:36:11,720 --> 00:36:13,079 - Ouais. - C'est mieux. 563 00:36:13,239 --> 00:36:14,720 - Allez, "Révélations". 564 00:36:15,440 --> 00:36:16,559 Ça claque. 565 00:36:19,439 --> 00:36:23,480 - Alors : "Nos révélations portent sur trois questions majeures. 566 00:36:23,639 --> 00:36:25,959 "La première : pour mettre fin aux trafics, 567 00:36:26,120 --> 00:36:28,199 "frayer avec l'illégalité est nécessaire. 568 00:36:28,359 --> 00:36:31,199 "À défaut de bonne justice, on parlera de bonne police. 569 00:36:31,359 --> 00:36:34,079 "Mais quelles sont les ramifications de cette filiale ? 570 00:36:34,239 --> 00:36:35,679 "Combien de petits trafiquants 571 00:36:35,840 --> 00:36:38,559 "se sont greffés à ces tonnes de cannabis ? 572 00:36:38,720 --> 00:36:42,800 "Des flics français ayant directement récupéré la drogue venant d'Afrique, 573 00:36:42,959 --> 00:36:45,959 "carrefour de trafics, du crime organisé et du terrorisme, 574 00:36:46,119 --> 00:36:48,759 "combattus par des soldats français, ça interroge." 575 00:36:48,920 --> 00:36:50,519 - Pas mal. - Ça tape. 576 00:36:50,679 --> 00:36:54,560 - "Connaissant la porosité entre délinquance et terrorisme en Europe, 577 00:36:54,719 --> 00:36:58,719 "des Buttes-Chaumont à Molenbeek, il y a matière à demander des comptes. 578 00:36:58,880 --> 00:37:00,599 "La 2e question est philosophique. 579 00:37:00,759 --> 00:37:03,759 "Doit—on lutter contre l'illégalité en étant hors—la-loi ? 580 00:37:03,920 --> 00:37:07,160 "Monter un dossier de toutes pièces pour réaliser une saisie 581 00:37:07,319 --> 00:37:09,039 "ou faire tomber un réseau 582 00:37:09,200 --> 00:37:11,919 "est proscrit par le Code de procédure pénale. 583 00:37:12,080 --> 00:37:15,119 "Mais on ne fait pas tomber les mafias, riches et puissantes, 584 00:37:15,279 --> 00:37:16,520 "avec des pistolets à bulles. 585 00:37:16,679 --> 00:37:19,919 "Si la police a besoin de moyens, l'État doit les lui fournir 586 00:37:20,079 --> 00:37:22,040 "en respectant l'État de droit. 587 00:37:22,199 --> 00:37:25,520 "D'où cette troisième question, que nous posons à l'Etat. 588 00:37:25,679 --> 00:37:27,959 "Comment un tel trafic a-t-il pu se monter 589 00:37:28,119 --> 00:37:31,719 "à la barbe de la hiérarchie, des magistrats, des politiques 590 00:37:31,880 --> 00:37:34,799 "et des premiers flics de France, de Guéant à Cazeneuve ? 591 00:37:34,959 --> 00:37:37,160 "Par complicité, complaisance... 592 00:37:37,319 --> 00:37:38,720 "ou incompétence '?" 593 00:37:39,039 --> 00:37:41,199 Musique intrigante 594 00:37:41,360 --> 00:40:02,960 ——— 595 00:40:03,119 --> 00:40:05,399 - Je voudrais parler à ceux qui nous regardent. 596 00:40:05,559 --> 00:40:08,840 D'un côté, il y aurait les voyous, les trafiquants. De l'autre, 597 00:40:08,999 --> 00:40:10,640 les policiers qui nous protègent. 598 00:40:10,799 --> 00:40:12,759 Votre article renverse tous ces cadres. 599 00:40:12,920 --> 00:40:15,320 - Non, pas du tout. - C'est une caricature. 600 00:40:15,479 --> 00:40:18,599 - J'essaie de comprendre. Tout ça est complètement vérolé. 601 00:40:18,759 --> 00:40:20,399 - Comment on fait la guerre ? 602 00:40:20,559 --> 00:40:23,439 - Mais jusqu'où on va ? - Non, c'est la seule question. 603 00:40:23,600 --> 00:40:26,960 La guerre n'estjamais propre, ne nous racontons pas d'histoires. 604 00:40:27,119 --> 00:40:29,159 - Vous avez tout à fait raison. 605 00:40:29,319 --> 00:40:32,679 - Les moyens à mettre en œuvre justifient un certain nombre de... 606 00:40:32,840 --> 00:40:34,679 - Donc on franchit la ligne jaune ? 607 00:40:34,839 --> 00:40:38,600 - Ben oui ! À la limite. Mais pourquoi pas ? 608 00:40:38,759 --> 00:40:42,279 - Non. Je ne pense pas du tout que ce soit comme ça. 609 00:40:42,440 --> 00:40:44,799 C'est une question très difficile. 610 00:40:44,799 --> 00:40:48,119 Le métier de grand flic et le métier de grand magistrat, 611 00:40:48,279 --> 00:40:49,719 c'est très difficile, 612 00:40:49,880 --> 00:40:52,040 parce qu'ils veulent obtenir des résultats, 613 00:40:52,199 --> 00:40:54,920 ils ont besoin d'atteindre des objectifs. 614 00:40:54,920 --> 00:40:57,239 C'est leur passion, ils veulent gagner. 615 00:40:57,399 --> 00:41:00,279 Ils ont besoin, pardonnez-moi, de dézinguer l'ennemi. 616 00:41:00,440 --> 00:41:02,480 Et il arrive que la faute survienne. 617 00:41:02,639 --> 00:41:05,519 Ce que les téléspectateurs doivent comprendre, 618 00:41:05,679 --> 00:41:09,399 c'est que parfois, le grand flic, le grand magistrat, 619 00:41:09,560 --> 00:41:13,880 il a besoin de se lancer dans des zones un petit peu extérieures, 620 00:41:14,039 --> 00:41:16,439 pour obtenir des objectifs précis… 621 00:41:16,599 --> 00:41:17,840 - Excusez-moi... 622 00:41:17,999 --> 00:41:20,240 - …que l'opinion réclame. 623 00:41:20,399 --> 00:41:24,879 Et il peut effectivement arriver qu'il prenne des risques et... 624 00:41:25,040 --> 00:41:26,879 Comment dirais-je ? - Qu'il bascule ? 625 00:41:27,039 --> 00:41:29,519 - Oui. - C'est drôle d'entendre M. le ministre, 626 00:41:29,679 --> 00:41:33,800 qui est à la base d'une loi encadrant le régime des informateurs, 627 00:41:33,959 --> 00:41:37,640 nous dire ici, sans plaisanter, qu'on peut s'affranchir du système. 628 00:41:37,799 --> 00:41:39,999 - J'ai pas dit ça. Arrêtez votre numéro. 629 00:41:40,160 --> 00:41:41,159 - Vous l'avez dit. 630 00:41:41,319 --> 00:41:44,639 - Il n'a jamais dit ça. Vous vous faites mousser, là. 631 00:41:44,799 --> 00:41:46,760 - Je ne suis pas là pour polémiquer. 632 00:41:46,919 --> 00:41:49,640 Vos propos sont éclairants. Les spectateurs en jugeront. 633 00:41:49,799 --> 00:41:52,199 - Vous énervez pas. Vous avez sorti une affaire, 634 00:41:52,359 --> 00:41:54,359 n'en faites pas une boursouflure de l'égo. 635 00:41:54,519 --> 00:41:57,479 - J'ai simplement dit que dans le cœur de l'action, 636 00:41:57,639 --> 00:42:00,399 il arrive qu'on dépasse les limites, c'est tout. 637 00:42:00,560 --> 00:42:02,879 - Je pose la question suivante : 638 00:42:03,039 --> 00:42:05,919 jusqu'où peut-on aller pour lutter contre l'illégalité ? 639 00:42:06,080 --> 00:42:08,039 - Faut-il être voyou avec les voyous ? 640 00:42:08,199 --> 00:42:10,839 - Depuis que mes papiers sont sortis dans la presse, 641 00:42:11,000 --> 00:42:14,960 beaucoup de mes confrères, des gens bien informés, m'ont dit : 642 00:42:15,119 --> 00:42:18,759 "Stéphane, évidemment que c'est un système dont il est question." 643 00:42:18,920 --> 00:42:20,999 - Ça, c'est une sottise sans nom. 644 00:42:21,159 --> 00:42:23,240 - Je vous fais une confidence... - Une ânerie. 645 00:42:23,399 --> 00:42:25,439 - En off, le patron des Stups français 646 00:42:25,599 --> 00:42:28,839 se targue, et même se vante, auprès de mes confrères, 647 00:42:29,000 --> 00:42:33,239 d'avoir fait tomber 40 des gros bonnets du trafic de stupéfiants en France. 648 00:42:33,399 --> 00:42:38,039 Alors, je suis curieux de connaître la réponse de M. le ministre : 649 00:42:38,199 --> 00:42:42,719 faut-il créer Pablo Escobar en France pour faire tomber ces 40 gros bonnets ? 650 00:42:44,879 --> 00:42:46,520 Moi, ça me pose problème. 651 00:42:49,319 --> 00:42:50,799 Je te rappelle ce soir. 652 00:42:51,440 --> 00:42:55,359 - J'échangeais des SMS avec Billard. Depuis la une, plus de nouvelles. 653 00:42:55,520 --> 00:42:56,999 Et là, juste à l'instant, 654 00:42:57,159 --> 00:43:00,200 tous nos SMS viennent de s'effacer sous mes yeux. 655 00:43:00,359 --> 00:43:01,439 À l'instant. 656 00:43:01,799 --> 00:43:02,679 - Quoi ? 657 00:43:02,840 --> 00:43:05,799 - J'ai plus rien, la conversation & disparu. 658 00:43:05,960 --> 00:43:08,039 Musique intrigante 659 00:43:08,199 --> 00:43:56,439 ——— 660 00:43:56,600 --> 00:43:59,159 - Dominique, voici Stéphane. - Dominique Sanchez. 661 00:43:59,319 --> 00:44:01,839 - Pour résumer, je suis officier de liaison 662 00:44:02,000 --> 00:44:04,479 entre les services espagnols et français à Malaga. 663 00:44:04,640 --> 00:44:07,400 ♪ accompagne les autorités espagnoles sur des enquêtes 664 00:44:07,559 --> 00:44:09,159 liées à des clients français. 665 00:44:09,320 --> 00:44:11,399 Comme l'affaire de Karim Fassi. 666 00:44:11,559 --> 00:44:12,599 Un soir, on m'appelle : 667 00:44:12,759 --> 00:44:15,359 "Dominique, il y a un problème, viens sur la plage." 668 00:44:15,519 --> 00:44:17,480 C'était la première opération lthaque. 669 00:44:17,639 --> 00:44:21,759 La Guardia Civil chope des mecs à décharger de la came sur la plage, 670 00:44:21,920 --> 00:44:24,800 et l'un d'eux prétend être un flic français. 671 00:44:24,959 --> 00:44:27,399 Il faut imaginer une plage la nuit, 672 00:44:27,560 --> 00:44:31,400 aucun bruit, sauf tout d'un coup, celui d'un gros Zodiac qui débarque. 673 00:44:31,559 --> 00:44:34,160 Des mecs qui viennent décharger la marchandise, 674 00:44:34,319 --> 00:44:35,759 des valises pleines de cannabis. 675 00:44:35,919 --> 00:44:38,519 Et avec eux, en train de décharger le shit, Jacques, 676 00:44:38,679 --> 00:44:39,879 qui se retrouve interpellé. 677 00:44:40,040 --> 00:44:40,880 - Jacques ? 678 00:44:41,039 --> 00:44:43,280 Il était avec des mecs de Fassi sur la plage ? 679 00:44:43,439 --> 00:44:45,759 - Fassi pilotait l'opération depuis sa cellule. 680 00:44:45,920 --> 00:44:49,439 Les deux, Karim et Jacques, ils ont scellé un pacte. 681 00:44:49,599 --> 00:44:53,039 "Tu me dis ce que tu sais et je te fais sortir d'ici." 682 00:44:53,199 --> 00:44:54,879 C'est ça qui s'est passé. 683 00:44:55,040 --> 00:44:58,319 Billard a ruiné la collaboration entre la France et l'Espagne. 684 00:44:58,479 --> 00:45:00,719 La confiance reviendra plus jamais. 685 00:45:00,999 --> 00:45:02,759 C'est pas compliqué, Hubert. 686 00:45:03,239 --> 00:45:05,079 Fassi, il aurait pu prendre vingt piges. 687 00:45:05,240 --> 00:45:08,759 C'est pas suffisant ? On veut quoi ? Faire des coups ? 688 00:45:08,919 --> 00:45:11,079 On est là pour faire du propre. 689 00:45:11,240 --> 00:45:14,079 On désarticule des réseaux et on y va. 690 00:45:14,240 --> 00:45:15,839 - On désarticule rien du tout. 691 00:45:15,999 --> 00:45:18,399 En fait, on élimine la concurrence de Fassi. 692 00:45:18,560 --> 00:45:21,759 - La came. Karim dit être un logisticien. Mon cul. 693 00:45:28,359 --> 00:45:33,159 Elle est pas saisie par la Guardia Civil. 694 00:45:21,920 --> 00:45:25,119 Y a bien quelqu'un qui l'attend, cette putain de came. 695 00:45:25,280 --> 00:45:28,199 - On est d'accord que la came, elle repart ? 696 00:45:32,039 --> 00:45:35,319 - La came remonte dans une villa sur les hauteurs de Marbella. 697 00:45:35,720 --> 00:45:38,799 Et ça peut pas se faire sans l'appui logistique d'un homme. 698 00:45:38,960 --> 00:45:39,800 -Qui ça ? 699 00:45:39,959 --> 00:45:42,719 - Une des personnes les plus puissantes d'ici. 700 00:45:43,719 --> 00:45:44,879 Mais ça... 701 00:45:45,200 --> 00:45:46,760 c'est encore autre chose. 702 00:45:49,079 --> 00:45:50,240 Non, moi, je... 703 00:45:50,399 --> 00:45:53,679 Je ne vais pas là, Hubert. Je vous laisse, allez. 704 00:45:53,840 --> 00:45:56,720 - Tu veux pas boire un verre ? - Non, ça va. Merci. 705 00:45:56,879 --> 00:45:59,000 Musique intrigante 706 00:45:59,159 --> 00:46:15,719 ——— 707 00:46:15,879 --> 00:46:17,999 - Les télés françaises proposent 500 balles, 708 00:46:18,159 --> 00:46:20,360 alors que les Ricains, 5 millions de dollars. 709 00:46:20,519 --> 00:46:22,880 - C'est pas une équipe de Ricains ! 710 00:46:23,039 --> 00:46:25,599 C' est "Complément d' enquête", France 2. 711 00:46:25,760 --> 00:46:28,919 5 millions de balles, c'est le budget de 10 ans d'émissions. 712 00:46:29,079 --> 00:46:31,640 - Ça montre l'importance accordée à mon témoignage. 713 00:46:31,799 --> 00:46:33,200 - C'est pour ça qu'on le fait. 714 00:46:33,359 --> 00:46:35,999 Pour montrer qu'on a quelque chose à raconter. 715 00:46:36,159 --> 00:46:38,840 - Les gars ont encore de beaux jours devant eux. 716 00:46:38,999 --> 00:46:42,479 Qui va risquer sa peau pour 500 balles, à part Hubert ? 717 00:46:44,079 --> 00:46:45,719 - Faisons-le correctement. 718 00:46:45,879 --> 00:46:47,799 Ils sont là. - On va pas tergiverser. 719 00:46:59,919 --> 00:47:02,159 - Ça va, Sofiane ? - Ça va, Stéphane ? 720 00:47:02,319 --> 00:47:03,239 - Super. 721 00:47:03,399 --> 00:47:05,319 - Tu vas bien ? Bon voyage ? - Ouais. 722 00:47:05,480 --> 00:47:06,999 - Bonjour, Hubert. - Bonjour. 723 00:47:07,160 --> 00:47:09,080 - Très content de vous rencontrer. 724 00:47:09,239 --> 00:47:11,559 On en a pour deux minutes, et on est à toi. 725 00:47:11,720 --> 00:47:12,759 - D'accord. 726 00:47:12,920 --> 00:47:15,719 - On est tous très contents de t'avoir. - Merci. 727 00:47:16,280 --> 00:47:20,399 Juste une chose. Vous pouvez me tutoyer, mais moi, je vais vous vouvoyer. 728 00:47:20,559 --> 00:47:21,599 - D'accord. 729 00:47:21,959 --> 00:47:24,440 - C'est mieux, pour éviter la connivence. 730 00:47:24,599 --> 00:47:26,039 - Pour les images, c'est bien. 731 00:47:26,199 --> 00:47:28,679 - On essaye de faire vite. - C'était là ou là-bas... 732 00:47:28,839 --> 00:47:30,800 - La journée est longue. - D'accord. 733 00:47:30,959 --> 00:47:32,279 Si tu veux. 734 00:47:32,919 --> 00:47:35,319 Alors, Hubert... - On se rappelle les trucs. 735 00:47:35,480 --> 00:47:38,879 On reste dans le cadre de ce que dit Hubert dans Libération . 736 00:47:39,039 --> 00:47:41,439 - D'accord. - Floute le visage et change la voix. 737 00:47:41,600 --> 00:47:44,360 - Moi, je suis très content de t'avoir. 738 00:47:45,159 --> 00:47:46,919 Je sais les risques que tu prends. 739 00:47:47,079 --> 00:47:47,999 - Merci. 740 00:47:48,159 --> 00:47:49,559 - Y a pas de souci. 741 00:48:01,679 --> 00:48:03,239 - Voilà, c'est celle-là. 742 00:48:03,399 --> 00:48:04,400 - C'est celle-là ? 743 00:48:04,559 --> 00:48:06,719 - Je le reconnais. La pelouse bien tondue... 744 00:48:06,879 --> 00:48:08,480 Les palmiers, voilà. 745 00:48:09,200 --> 00:48:10,919 Là-haut, c'était ma chambre. 746 00:48:11,079 --> 00:48:14,079 Les rideaux, là. Je suis resté enfermé deux semaines. 747 00:48:14,240 --> 00:48:15,320 C'est là. 748 00:48:15,479 --> 00:48:17,999 - On se met en place. Tu montres un plan. 749 00:48:18,159 --> 00:48:20,360 - Je suis content qu'on l'ait retrouvée. 750 00:48:20,519 --> 00:48:22,319 Je commençais à avoir des doutes. 751 00:48:24,239 --> 00:48:25,319 Regarde ! 752 00:48:26,439 --> 00:48:27,639 Ça, ça date de 2013. 753 00:48:27,800 --> 00:48:31,559 "N'oublie pas tes gants, canard." Billard parle du déchargement? 754 00:48:31,719 --> 00:48:32,679 - C'est beau, non ? 755 00:48:32,840 --> 00:48:36,320 - Stéphane, tu peux te mettre derrière la caméra ? Et Hubert... 756 00:48:36,479 --> 00:48:39,839 On va marcher et je vais te poser des questions. 757 00:48:39,999 --> 00:48:43,359 Comme une discussion. Comme on a dit, d'accord ? 758 00:48:44,600 --> 00:48:46,199 - Normal, quoi. - Voilà. 759 00:48:46,839 --> 00:48:48,039 Arthur ? 760 00:48:49,319 --> 00:48:50,600 - C'est bon. 761 00:48:51,959 --> 00:48:55,640 Ce que j'aimerais savoir, c'est ce commencement-là... 762 00:48:55,799 --> 00:48:59,159 Comment ça se passe. Comment vous arrivez ici ? Pourquoi ? 763 00:48:59,319 --> 00:49:01,559 Qui vous envoie ? Sous quelle procédure ? 764 00:49:01,719 --> 00:49:05,600 - Alors qui m'envoie ? Ben c'est le chef de l'Office, 765 00:49:05,759 --> 00:49:07,839 qui m'envoie ici depuis Paris, 766 00:49:08,199 --> 00:49:10,400 en m'expliquant ce qui va se passer. 767 00:49:11,000 --> 00:49:13,679 Une procédure est ouverte par le parquet, 768 00:49:13,839 --> 00:49:16,559 en collaboration avec la police espagnole. 769 00:49:16,719 --> 00:49:21,119 Il va y avoir une arrivée de Zodiac qui va décharger, 770 00:49:21,279 --> 00:49:23,799 et des trafiquants qui vont venir chercher. 771 00:49:23,960 --> 00:49:27,719 Voilà. Et lui, Jacques, il est censé... 772 00:49:27,879 --> 00:49:30,920 d'après lui, arrêter tout le monde à la remontée, 773 00:49:31,079 --> 00:49:32,840 parce que soi-disant... 774 00:49:33,279 --> 00:49:36,200 c'est une livraison surveillée pour arrêter... 775 00:49:36,359 --> 00:49:39,159 pour mettre la main sur des grossistes marocains. 776 00:49:39,320 --> 00:49:41,240 Et moi, mon rôle est simple : 777 00:49:41,399 --> 00:49:44,439 garder la maison et en cas de problème, l'appeler. 778 00:49:44,600 --> 00:49:48,080 - Jusqu'à ce que la drogue arrive. Des policiers sont avec vous. 779 00:49:48,239 --> 00:49:49,640 - Non, ici, je suis tout seul. 780 00:49:49,799 --> 00:49:53,679 D'autres policiers sont logés dans une villa un peu plus loin. 781 00:49:53,840 --> 00:49:56,840 Mais le gardien du dépôt, comme on dit, c'est moi. 782 00:49:56,999 --> 00:49:59,000 S'il y a un problème, c'est moi qui mange. 783 00:49:59,159 --> 00:50:01,599 Ce qui m'avait surpris, c'est que... 784 00:50:02,240 --> 00:50:04,679 quand je me suis approché de l'entrée, là... 785 00:50:04,839 --> 00:50:06,800 où j'avais rendez-vous avec Jacques, 786 00:50:06,959 --> 00:50:09,399 je le vois accompagné d'une personne 787 00:50:09,560 --> 00:50:12,320 que je qualifierais de peu recommandable. 788 00:50:12,680 --> 00:50:15,239 - C'est-à-dire ? Quel genre de personne ? 789 00:50:15,399 --> 00:50:17,799 - Un tueur. Voilà, un assassin. 790 00:50:18,200 --> 00:50:20,120 Une ordure de la pire espèce, 791 00:50:20,279 --> 00:50:23,799 proche du grand banditisme, les réseaux Chirac, voilà. 792 00:50:23,960 --> 00:50:26,360 Donc quand je le vois, je tombe de l'armoire. 793 00:50:26,519 --> 00:50:29,439 - On parle d'un assassin avec le patron de l'Office ? 794 00:50:29,600 --> 00:50:30,920 - Absolument, oui. 795 00:50:31,559 --> 00:50:33,239 - Que font-ils ensemble ? 796 00:50:33,399 --> 00:50:36,399 - Je sais pas, peut-être un informateur. - Coupe. 797 00:50:36,560 --> 00:50:38,879 Excuse-moi, Hubert. 798 00:50:39,039 --> 00:50:41,120 Stop, on arrête là. - C'est-à-dire ? 799 00:50:41,279 --> 00:50:44,199 - Ça n'a rien à voir. C'est quoi, ces questions ? 800 00:50:44,360 --> 00:50:45,440 C'est hors propos. 801 00:50:45,599 --> 00:50:47,840 - Je vais pas arrêter, on prend de la matière. 802 00:50:47,999 --> 00:50:49,760 C'est pas dit qu'on garde ça au montage. 803 00:50:50,199 --> 00:50:52,239 Musique intrigante 804 00:50:52,400 --> 00:50:58,959 ——— 805 00:50:59,120 --> 00:51:00,759 - Pièces d'identité, messieurs. 806 00:51:01,319 --> 00:51:02,679 - Hola, buenas. - Hola. 807 00:51:05,559 --> 00:51:06,680 - Gracias. 808 00:51:08,079 --> 00:51:09,959 Perfecto. - Gracias. 809 00:51:20,439 --> 00:51:21,519 - Hubert. 810 00:51:24,080 --> 00:51:25,199 - Comment ça va ? 811 00:51:25,359 --> 00:51:26,679 -Çava? - Merci. 812 00:51:26,840 --> 00:51:27,800 - Avec plaisir. 813 00:51:27,959 --> 00:51:30,440 - Je te présente. Stéphane Vilner de Libé . 814 00:51:30,599 --> 00:51:31,359 - Enchantée. 815 00:51:31,520 --> 00:51:33,200 - Et l'équipe de tournage. 816 00:51:33,359 --> 00:51:35,960 - Venez. On vous attend. Suivez-moi. 817 00:51:36,119 --> 00:51:37,400 - Tu changes pas, toi. 818 00:51:37,559 --> 00:51:39,440 - Le travail, c'est la santé. 819 00:51:41,559 --> 00:51:43,479 - Ya estamos aqui. 820 00:51:45,239 --> 00:51:46,359 - Comment ça va ? 821 00:51:46,520 --> 00:51:48,999 - Hubert Antoine, Stéphane Vilner. 822 00:51:49,160 --> 00:51:51,320 Y el equipo de grabaciôn. 823 00:51:52,520 --> 00:51:54,239 - Bueno, muy bien. 824 00:51:54,399 --> 00:51:55,919 - Gracias por recibirnos. 825 00:51:56,079 --> 00:51:59,999 - Pasamos aqui a la sale de reuniones, algo mâs cémodo. 826 00:52:00,159 --> 00:52:02,240 Adelante. Por favor. 827 00:52:05,039 --> 00:52:07,640 Nous ne savons pas grand-chose. 828 00:52:07,799 --> 00:52:10,439 On ajuste vu passer les titres des journaux. 829 00:52:10,599 --> 00:52:14,000 "Saisie de 500 kg, 1000 kg." 830 00:52:14,159 --> 00:52:16,880 Mais en ce qui concerne l'enquête de police, 831 00:52:17,039 --> 00:52:19,679 on ne sait pratiquement rien. 832 00:52:20,240 --> 00:52:25,280 - Il y a peu de répercussions sur l'affaire Jacques Billard. 833 00:52:25,439 --> 00:52:29,279 Mais vous devez comprendre une chose sur ce qui se passe ici 834 00:52:29,439 --> 00:52:33,200 et qui explique assez bien l'essor du trafic de stupéfiants. 835 00:52:33,359 --> 00:52:36,920 Il y a une histoire particulière de la coopération franco-espagnole 836 00:52:37,079 --> 00:52:38,639 qui remonte à PET… 837 00:52:38,799 --> 00:52:39,999 - À l'ETA. 838 00:52:41,279 --> 00:52:44,679 - Le nationalisme basque a pratiquement toujours existé. 839 00:52:44,840 --> 00:52:48,560 Ils s'étaient déjà battus contre les nationalistes putschistes 840 00:52:48,719 --> 00:52:50,319 pendant la guerre civile. 841 00:52:50,480 --> 00:52:53,639 Et ceux qui s'étaient battus dans le camp républicain 842 00:52:53,799 --> 00:52:56,240 se sont réfugiés en France après la guerre. 843 00:52:56,399 --> 00:53:00,440 Mais de cette époque est née l'idée de sanctuaire en France. 844 00:53:00,599 --> 00:53:05,360 - Il faut expliquer ce qui s'est passé dans les années 80 dans notre pays. 845 00:53:05,519 --> 00:53:09,599 L'ETA a énormément fragilisé notre toute jeune démocratie. 846 00:53:10,160 --> 00:53:14,039 Le gouvernement de l'époque, celui de Felipe Gonzâlez, 847 00:53:14,199 --> 00:53:17,360 a donné carte blanche à la police pour éliminer l'ETA, 848 00:53:17,519 --> 00:53:19,119 de n'importe quelle manière. 849 00:53:19,280 --> 00:53:21,879 Et ils ont créé une organisation clandestine, 850 00:53:22,040 --> 00:53:24,759 le Groupe Antiterroriste de Libération, 851 00:53:24,920 --> 00:53:26,679 le GAL. 852 00:53:27,200 --> 00:53:28,040 - Le GAL. 853 00:53:28,199 --> 00:53:31,719 - Qui utilisait les mêmes méthodes que l'ETA. 854 00:53:31,880 --> 00:53:34,199 Il organisait des actions terroristes 855 00:53:34,359 --> 00:53:37,040 et faisait appel à des voyous pour les accomplir. 856 00:53:37,199 --> 00:53:39,440 - La police française était au courant. 857 00:53:39,599 --> 00:53:42,080 Même, je peux dire, elle participait. 858 00:53:42,239 --> 00:53:44,720 Parce que bon, comment ça fonctionne ? 859 00:53:45,599 --> 00:53:48,440 Les fonds secrets du ministère intérieur espagnol 860 00:53:48,599 --> 00:53:49,880 finançaient le GAL. 861 00:53:50,039 --> 00:53:53,999 Le GAL payait des policiers français en échange d'informations 862 00:53:54,159 --> 00:53:57,800 sur les membres de l'ETA qui se cachaient en France. 863 00:53:58,439 --> 00:54:02,679 Et ces informations étaient livrées aux mercenaires pour leurs attentats. 864 00:54:02,840 --> 00:54:06,800 Donc ça veut dire que les Français signalaient les victimes, 865 00:54:10,079 --> 00:54:14,879 Mais on paye encore les conséquences aujourd'hui. 866 00:54:07,520 --> 00:54:12,759 Et les Espagnols actaient et tuaient. 867 00:54:12,920 --> 00:54:14,559 Parce que la contrepartie, 868 00:54:14,720 --> 00:54:19,280 c'est que ces gens qui rendaient service à l'Etat en faisant le sale boulot, 869 00:54:19,439 --> 00:54:21,999 ils obtenaient un permis de trafic ici. 870 00:54:23,519 --> 00:54:27,399 Moi, je crois qu'un État démocratique échoue presque toujours 871 00:54:27,560 --> 00:54:28,640 lorsqu'il emploie 872 00:54:28,799 --> 00:54:32,079 les mêmes moyens illégaux que ceux qu'il combat. 873 00:54:34,400 --> 00:54:35,960 - Personne relaie ce qu'on fait ? 874 00:54:36,119 --> 00:54:38,799 Y a rien dans Le Monde , rien dans Le Canard ? 875 00:54:41,120 --> 00:54:44,079 Pourquoi ils se chient dessus ? Ils ont peur des flics ? 876 00:54:45,279 --> 00:54:49,280 Hubert nous a eu un rendez-vous avec un juge hyper important. 877 00:54:49,439 --> 00:54:53,000 Le mec nous recevrait s'il pensait qu'Hubert était un mythe ? 878 00:54:55,919 --> 00:54:59,120 Je ne suis pas fairplay ? - Tu me prives de tes rendez-vous. 879 00:54:59,279 --> 00:55:01,640 Tu m'emmènes dans une espèce de bureau 880 00:55:01,799 --> 00:55:04,239 avec un vieux qui me fait un cours de fac. 881 00:55:04,400 --> 00:55:06,440 - Tu sais qui c'est ? - On s'en fout. 882 00:55:06,599 --> 00:55:08,039 - Ah ouais, super. 883 00:55:08,199 --> 00:55:10,559 Tout est faux, ce que vous faites. 884 00:55:10,719 --> 00:55:12,279 - Ah, d'accord. - Tout est faux ! 885 00:55:12,440 --> 00:55:13,839 Ben, excuse-moi. 886 00:55:14,000 --> 00:55:16,400 Vous avez pas bossé. T'as vu tes questions ? 887 00:55:16,559 --> 00:55:20,720 - J'ai pas l'habitude de bosser avec un attaché de presse au cul. 888 00:55:20,879 --> 00:55:24,119 On peut rien dire, on peut poser aucune question. 889 00:55:24,279 --> 00:55:26,360 - Il se passe quoi ? - Ils veulent se barrer. 890 00:55:26,519 --> 00:55:28,079 - C'est n'importe quoi. 891 00:55:28,239 --> 00:55:30,479 On s'est pas compris. - Vous avez pas bossé. 892 00:55:30,639 --> 00:55:33,999 - Je pensais pas que j'allais être autant... 893 00:55:35,039 --> 00:55:37,199 limité dans mon travail. 894 00:55:37,359 --> 00:55:39,839 Y a aucun souci, on va continuer à... 895 00:55:39,999 --> 00:55:42,599 - Y a aucun souci. Tu me payes ce que tu me dois. 896 00:55:42,800 --> 00:55:46,679 - Je peux pas, moi. Tu demanderas à Stéphane. 897 00:55:46,839 --> 00:55:48,920 - Pourquoi je vais demander à Stéphane ? 898 00:55:49,079 --> 00:55:51,239 - T'es pas allé au bout du deal. 899 00:55:51,399 --> 00:55:53,240 - Qui est pas allé au bout du deal ? 900 00:55:53,679 --> 00:55:57,080 Tu sais les risques que je prends pour toi ? 901 00:55:57,239 --> 00:55:59,439 - Et je fais quoi ? - Viens, on va se parler. 902 00:55:59,600 --> 00:56:01,559 Viens. - On peut discuter là. 903 00:56:01,719 --> 00:56:04,679 - Deux secondes. M'oblige pas à aller te chercher. 904 00:56:04,839 --> 00:56:07,119 - Arrête. Stéphane. Les gars ! 905 00:56:08,559 --> 00:56:09,959 Hubert, s'il te plaît. 906 00:56:10,119 --> 00:56:12,159 - On va au distributeur et tu me payes. 907 00:56:12,320 --> 00:56:14,840 - Hubert, laisse tomber, ils ont pas de fric. 908 00:56:14,999 --> 00:56:17,439 On verra ça avec la production. 909 00:56:17,600 --> 00:56:19,880 C'est bon ! C'est... Basta ! 910 00:56:20,039 --> 00:56:21,959 - Non mais Steph. 911 00:56:24,560 --> 00:56:26,319 Chants d'oiseaux 912 00:56:27,239 --> 00:56:29,039 Enfants qui jouent 913 00:56:41,079 --> 00:56:42,440 Il tousse. 914 00:56:53,480 --> 00:56:54,759 Il crache. 915 00:56:55,520 --> 00:56:58,679 Il tire la chasse d'eau. 916 00:57:02,079 --> 00:57:03,759 Musique entraînante 917 00:57:03,920 --> 00:57:08,079 ——— 918 00:57:08,240 --> 00:57:10,959 - Normalement, y a deux fois plus de monde. 919 00:57:14,000 --> 00:57:16,040 Il parle en espagnol. 920 00:57:18,359 --> 00:57:20,559 - Tu veux quelque chose ? - Une bière. 921 00:57:20,720 --> 00:57:22,160 - Dos cervecitas. 922 00:57:24,680 --> 00:57:27,279 Ils se saluent et parlent en espagnol. 923 00:57:27,440 --> 00:57:41,079 ——— 924 00:57:41,240 --> 00:57:44,759 - C'était des types issus des anciens réseaux franquistes. 925 00:57:44,919 --> 00:57:47,639 - Non, réseau Foccart pour les Français. 926 00:57:47,799 --> 00:57:50,600 Grand banditisme, etc. Tout ça était très lié. 927 00:57:50,759 --> 00:57:53,439 Quelqu'un frappe. - Soy yo, chicos. 928 00:57:54,519 --> 00:57:56,480 - Et le SAC était jamais bien loin. 929 00:57:56,639 --> 00:57:59,840 - Y a un lien entre le SAC et le GAL ? - Bien sûr. 930 00:58:00,320 --> 00:58:03,639 Quand t'as des anciens qui ont bossé... 931 00:58:04,040 --> 00:58:07,040 notamment avec Chaban à la sécu... 932 00:58:07,199 --> 00:58:10,160 évidemment, tout ça, c'est extrêmement poreux. 933 00:58:11,159 --> 00:58:14,279 - G,Te la preparo yo? - Si, por favor. 934 00:58:15,719 --> 00:58:16,959 Et donc... 935 00:58:17,120 --> 00:58:20,079 - &,Esté buena, si? &,Bien, no? - Si, si. 936 00:58:20,240 --> 00:58:21,639 - Que je comprenne bien. 937 00:58:21,800 --> 00:58:23,879 Ces mecs qui fumaient les types de l'ETA, 938 00:58:24,039 --> 00:58:25,359 tu les connaissais ? 939 00:58:25,520 --> 00:58:26,919 - C'est-à-dire ? 940 00:58:28,280 --> 00:58:30,239 - Leurs origines, leurs noms ? 941 00:58:32,000 --> 00:58:33,399 - Leurs noms... 942 00:58:34,880 --> 00:58:38,319 Y a celui dont t'a parlé Sanchez, évidemment. 943 00:58:39,920 --> 00:58:43,119 Il faisait partie d'un groupe, qu'on va appeler nos amis. 944 00:58:43,280 --> 00:58:46,079 C'est plus simple, moins dangereux, surtout. 945 00:58:46,919 --> 00:58:50,319 Et dans ce groupe, y en avait un qui était au sommet. 946 00:58:53,079 --> 00:58:54,920 Et lui, on l'appelait "L'Animal". 947 00:58:55,079 --> 00:58:56,519 — l'Animal '? l'Animal. 948 00:58:56,679 --> 00:58:59,000 Et donc c'est avec ces gens-là 949 00:58:59,159 --> 00:59:00,599 que Jacques a collaboré. 950 00:59:00,759 --> 00:59:02,399 C'est dans leurs mains qu'il mange. 951 00:59:02,559 --> 00:59:04,640 C'est eux qui lui ont amené ses affaires. 952 00:59:04,799 --> 00:59:07,280 Et c'est tout ça que je peux plus accepter. 953 00:59:07,760 --> 00:59:10,799 Parce que ces types, qui avaient du sang sur les mains, 954 00:59:10,959 --> 00:59:12,759 qui sont le bras armé du fascisme, 955 00:59:12,920 --> 00:59:15,719 sont les types à qui on remettait les clés du pays. 956 00:59:16,239 --> 00:59:18,359 Musique intrigante 957 00:59:22,359 --> 00:59:24,399 - &,Chico, puedo sentar por ahî, si? 958 00:59:27,159 --> 00:59:28,760 Un poquito de compañîa. 959 00:59:28,919 --> 00:59:31,040 - On va faire quoi avec tout ça ? 960 00:59:31,199 --> 00:59:33,119 - Tu veux que je te dise ? 961 00:59:33,279 --> 00:59:35,600 On va faire péter la République. 962 00:59:35,759 --> 00:59:58,040 ——— 963 00:59:58,199 --> 01:00:02,319 *- Avec le GAL, les autorités espagnoles passent à la vitesse supérieure. 964 01:00:02,480 --> 01:00:05,319 Il regroupe une dizaine de commandos indépendants, 965 01:00:05,480 --> 01:00:08,999 où se mêlent truands et mercenaires, trafiquants de stupéfiants, 966 01:00:09,159 --> 01:00:11,319 néo-nazis barcelonais, anciens de l'OAS, 967 01:00:11,480 --> 01:00:14,480 ex-membres du SAC ou anciens de la Légion étrangère. 968 01:00:14,639 --> 01:00:19,040 Tous sont rémunérés pour leurs missions commanditées depuis l'Espagne. 969 01:00:19,199 --> 01:00:28,040 ——— 970 01:00:28,199 --> 01:00:29,840 - Ce qu'on va faire, 971 01:00:29,999 --> 01:00:33,159 c'est le lien entre Billard, l'Office central et l'Animal. 972 01:00:33,320 --> 01:00:34,599 C'est ces rapprochements. 973 01:00:34,760 --> 01:00:36,800 - La une sur lui, c'est un coup de poker. 974 01:00:36,959 --> 01:00:40,280 - On veut montrer que les autorités françaises savent. 975 01:00:40,439 --> 01:00:42,440 La lutte contre le trafic de stups 976 01:00:47,439 --> 01:00:52,239 - Et Billard là-dedans, il représente rien du tout. 977 01:00:42,599 --> 01:00:44,039 Se décrète politiquement. 978 01:00:44,199 --> 01:00:47,279 T'as des name-États et une diplomatie mondiale de la drogue. 979 01:00:50,240 --> 01:00:53,600 - On n'arrête pas Guzman sans l'aval du président des États-Unis, 980 01:00:53,759 --> 01:00:56,279 du président du Mexique ou même de la France. 981 01:00:56,439 --> 01:00:58,719 C'est pas Billard ou la DEA qui décident de ça. 982 01:00:58,880 --> 01:01:00,800 Ils montent pas là-dessus, les mecs. 983 01:01:00,959 --> 01:01:03,159 C'est des États, ils ont des ambassades, 984 01:01:03,320 --> 01:01:05,480 des mecs qui vont discuter avec la DEA, 985 01:01:05,639 --> 01:01:08,120 avec le Trésor, avec l'administration fiscale. 986 01:01:08,279 --> 01:01:09,519 L'Animal, par exemple, 987 01:01:09,680 --> 01:01:12,440 il intervient sur la libération d'otages. 988 01:01:12,599 --> 01:01:15,999 La France l'a sous la main, il a des réseaux dans les rébellions 989 01:01:16,160 --> 01:01:17,519 et il est là pour ouvrir... 990 01:01:17,679 --> 01:01:19,919 accessoirement un criminel notoire, 991 01:01:20,079 --> 01:01:23,759 mais qui ouvre des couloirs de négociation avec des marco-Etats. 992 01:01:23,919 --> 01:01:26,519 On est clairement dans la diplomatie occulte. 993 01:01:26,679 --> 01:01:28,199 - La question, c'est quoi, alors ? 994 01:01:28,359 --> 01:01:31,439 - C'est notre sécurité et celle du journal. 995 01:01:31,599 --> 01:01:34,199 - On te cache pas qu'on s'interroge quand même 996 01:01:34,359 --> 01:01:38,439 sur la capacité du mec à exercer des représailles sur nous ou le journal. 997 01:01:38,600 --> 01:01:39,719 - Non, je pense que… 998 01:01:39,879 --> 01:01:42,959 Vous avez questionné la politique des stupéfiants en France 999 01:01:43,119 --> 01:01:44,879 par rapport à l'État de droit. 1000 01:01:45,359 --> 01:01:46,799 On continue sur ce chemin-là. 1001 01:01:46,959 --> 01:01:49,319 Pourquoi ça apparaîtrait comme une provocation ? 1002 01:01:49,479 --> 01:01:53,120 - C'est Stéphane le plus exposé. Donne-nous ton sentiment. 1003 01:01:53,600 --> 01:01:55,160 - Je pense qu'il faut y aller. 1004 01:02:00,200 --> 01:02:02,439 - Là, c'est ta lésion pulmonaire, 1005 01:02:02,799 --> 01:02:05,919 qu'on t'avait montrée la dernière fois sur le scanner. 1006 01:02:06,399 --> 01:02:10,559 Et malheureusement, ils ont mesuré la taille de cette masse médiastinale, 1007 01:02:10,719 --> 01:02:12,800 on est arrivé à 5 cm de grand axe, 1008 01:02:12,959 --> 01:02:15,999 qui correspond à une tumeur qui a doublé de volume. 1009 01:02:21,800 --> 01:02:23,559 On le voit bien ici aussi. 1010 01:02:24,519 --> 01:02:27,719 Ça veut dire que ton traitement ne fonctionne pas. 1011 01:02:33,839 --> 01:02:35,120 - Tout ça, c'est la... 1012 01:02:35,279 --> 01:02:37,040 - Non. Juste ça, tu vois. 1013 01:02:37,880 --> 01:02:41,039 Mais c'est quand même plus conséquent que la dernière fois. 1014 01:02:41,199 --> 01:02:42,560 La masse a augmenté. 1015 01:02:45,599 --> 01:02:49,280 *- Faisons un détour parla cité balnéaire andalouse de Marbella. 1016 01:02:49,439 --> 01:02:51,759 La ville, située face aux côtes marocaines, 1017 01:02:51,920 --> 01:02:55,400 va devenir la plaque tournante du trafic de stupéfiants européen. 1018 01:02:55,559 --> 01:02:58,520 À l'époque, la place est contrôlée par un voyou français, 1019 01:02:58,679 --> 01:03:00,759 une figure légendaire du milieu. 1020 01:03:00,920 --> 01:03:04,640 *- Il protégeait tous les endroits, les bars, les clubs. 1021 01:03:04,799 --> 01:03:08,319 Un homme extraordinaire, généreux. Je l'aimais beaucoup. 1022 01:03:08,480 --> 01:03:10,479 Mais il faisait pas de cadeaux. 1023 01:03:10,640 --> 01:03:12,200 C'était un tueur, quand même. 1024 01:03:12,920 --> 01:03:15,320 Musique intrigante 1025 01:03:15,479 --> 01:03:37,679 ——— 1026 01:03:37,839 --> 01:03:40,599 - "Qui est l'Animal '?" Animal, entre guillemets. 1027 01:03:41,639 --> 01:03:43,160 "Qui est 'I'Animal' ? 1028 01:03:45,359 --> 01:03:47,759 "Quand l'État deale avec un tueur." 1029 01:03:50,480 --> 01:03:52,199 - Ça pourrait donner ça. 1030 01:03:54,039 --> 01:03:55,359 - Nickel, merci. 1031 01:03:55,520 --> 01:03:58,640 Musique angoissante 1032 01:03:58,799 --> 01:04:16,839 ——— 1033 01:04:18,560 --> 01:04:20,600 Chants d'oiseaux 1034 01:04:21,999 --> 01:04:24,320 - Hubert, vous avez quelque chose à boire ? 1035 01:04:35,559 --> 01:04:36,719 - Alors ? 1036 01:04:37,919 --> 01:04:39,599 - Tu l'as vu ou pas ? - Non. 1037 01:04:40,160 --> 01:04:42,680 - Faut pas tomber. - Non, ça va, regarde. 1038 01:04:45,599 --> 01:04:47,079 - T'as quelque chose ? 1039 01:04:47,240 --> 01:04:49,559 - Un petit truc. - Y a quoi, là-dedans ? 1040 01:04:49,719 --> 01:04:50,879 - Tu vas voir. 1041 01:04:51,039 --> 01:04:52,599 - Attention, la chute. 1042 01:04:53,240 --> 01:04:55,079 - T'es prêt? - C'est monstrueux. 1043 01:05:00,159 --> 01:05:01,760 - Hubert, regarde ça ! 1044 01:05:02,240 --> 01:05:03,159 - Enorme ! 1045 01:05:03,320 --> 01:05:05,079 - T'as vu ça ? - Tu l'as acheté ! 1046 01:05:09,479 --> 01:05:11,079 - On est comme des oufs ! 1047 01:05:11,240 --> 01:05:12,839 - Qui l'a pêché ? C'est toi ? 1048 01:05:12,999 --> 01:05:14,639 - C'est une carpe dorée ? 1049 01:05:14,799 --> 01:05:16,400 - C'est une carpe royale. 1050 01:05:16,919 --> 01:05:19,239 - Je vais faire une photo. - Fais une photo. 1051 01:05:20,199 --> 01:05:22,400 - Bravo, mon fils. Elle est magnifique. 1052 01:05:23,000 --> 01:05:25,799 - Le meilleur éditeur de Paris ! - Vous arrivez pile. 1053 01:05:25,959 --> 01:05:27,279 - Il a pêché quoi ? - Une carpe. 1054 01:05:27,440 --> 01:05:29,079 - C'est vrai ? - Avec la tempête. 1055 01:05:29,240 --> 01:05:30,879 - C'est pas possible ! - Vas-y. 1056 01:05:31,359 --> 01:05:32,759 - Qu'on ne va pas manger. 1057 01:05:32,919 --> 01:05:35,039 - J'espère, ça ne me dit rien du tout. 1058 01:05:35,199 --> 01:05:36,680 Rires 1059 01:05:37,160 --> 01:05:40,040 Faut toujours qu'il se mouille, lui. Ça va, Caroline ? 1060 01:05:40,400 --> 01:05:42,839 - Bonjour, François, c'est un plaisir de te voir. 1061 01:05:42,999 --> 01:05:44,199 - Tu connais Andréa ? 1062 01:05:44,360 --> 01:05:45,320 - Andréa. 1063 01:05:45,479 --> 01:05:47,480 - Andréa, voilà. Salut, Hubert. 1064 01:05:47,639 --> 01:05:51,839 Andréa est l'attachée de presse de la maison d'édition. 1065 01:05:51,999 --> 01:05:54,159 - Vous imaginez combien de tirages ? 1066 01:05:54,320 --> 01:05:55,559 - 12000. -12000? 1067 01:05:55,719 --> 01:05:57,800 - C'est énorme. 12000, parce que... 1068 01:05:58,160 --> 01:06:00,800 - On va gagner beaucoup d'argent ? - Oui. 1069 01:06:01,559 --> 01:06:03,320 - T'as raison. 1070 01:06:03,479 --> 01:06:05,519 - Combien vaut un bouquin ? 1071 01:06:05,679 --> 01:06:07,640 - Un bouquin, écoute, c'est... 1072 01:06:07,799 --> 01:06:10,839 Je sais plus à combien il est... 18 ou 18,50 euros. 1073 01:06:11,000 --> 01:06:13,359 - 18 euros fois 12000, ça fait combien ? 1074 01:06:13,520 --> 01:06:16,359 - Un bouquin que tu vends... - 100000 euros, on va dire. 1075 01:06:16,520 --> 01:06:18,320 - Ça te va ? C'est pas mal. 1076 01:06:18,479 --> 01:06:20,519 - On gagne combien, nous, sur 100000 euros ? 1077 01:06:20,679 --> 01:06:23,999 - Sur un bouquin, tu vas gagner peut-être 1 ou 1,30 euro. 1078 01:06:24,159 --> 01:06:27,399 - Donc je vais gagner 13000 euros, moi ? 1079 01:06:27,959 --> 01:06:31,119 À deux ou tout seul ? Par auteur ? - l'entreprise ! 1080 01:06:31,280 --> 01:06:32,319 - Donc 6500 euros ? 1081 01:06:32,480 --> 01:06:34,400 - Hubert découvre le monde de l'édition. 1082 01:06:34,559 --> 01:06:35,759 - Caroline ? -Oui? 1083 01:06:35,919 --> 01:06:39,279 - Je peux avoir le beurre ? - Pardon, je me suis servie 1084 01:06:39,440 --> 01:06:40,919 comme une malpropre. 1085 01:06:41,079 --> 01:06:43,319 - Stéphane, t'as toujours travaillé comme ça ? 1086 01:06:43,479 --> 01:06:44,639 - Toujours, moi. 1087 01:06:44,799 --> 01:06:46,799 Esclave de l'édition. 1088 01:06:47,360 --> 01:06:48,999 - Alors, explique-moi une chose. 1089 01:06:49,160 --> 01:06:51,920 Pourquoi on fait pas 50-50, toi et moi ? 1090 01:06:52,640 --> 01:06:55,319 - Stéphane, par contre, t'es plus dans le coup ! 1091 01:06:55,479 --> 01:06:57,399 - Excusez-moi, mais je suis la mère... 1092 01:06:57,560 --> 01:06:59,199 - Hubert, on fait 50-50... 1093 01:06:59,360 --> 01:07:04,079 - Je crée la matière avec Stéphane. Toi, tu crées le support. 1094 01:07:04,239 --> 01:07:05,679 - Non, non. - Ben oui. 1095 01:07:05,840 --> 01:07:07,319 - Je suis d'accord avec lui. 1096 01:07:07,479 --> 01:07:10,760 - Pourquoi tu prends 50 % et nous, les cacahuètes ? 1097 01:07:10,919 --> 01:07:14,039 - Parce que sans lui, les cacahuètes restent a la maison. 1098 01:07:14,199 --> 01:07:16,959 - Tous les milieux, c'est pareil. "Je prends rien." 1099 01:07:17,120 --> 01:07:19,119 - On va pas faire d'argent sur ce bouquin. 1100 01:07:36,839 --> 01:07:38,399 - On doit rester vigilants. 1101 01:07:38,559 --> 01:07:41,720 Le bouquin doit pas mettre d'huile sur le feu. 1102 01:07:41,879 --> 01:07:45,560 On doit garder en tête la responsabilité de Libé . 1103 01:07:45,719 --> 01:07:47,600 On te soutient, tu le sais. 1104 01:07:47,759 --> 01:07:51,359 Après, bien sûr, il y a une plainte, une mise en examen. 1105 01:07:52,799 --> 01:07:55,919 - Ce qui se joue là, c'estjuste que Laurent, toi, moi, 1106 01:07:56,079 --> 01:07:57,959 on est juridiquement engagés... 1107 01:07:58,119 --> 01:08:00,680 - C'est pas une surprise, l'attaque en diffam'. 1108 01:08:00,839 --> 01:08:03,560 - C'est pour faire flipper les autres journalistes. 1109 01:08:03,719 --> 01:08:04,919 - Je suis pas inconscient. 1110 01:08:05,079 --> 01:08:08,399 - Ça aurait été surprenant que Billard attaque pas en diffam'. 1111 01:08:08,799 --> 01:08:11,919 - Il y a un lien entre les entretiens qu'on fait avec Hubert 1112 01:08:12,080 --> 01:08:13,959 et nos enquêtes sur le trafic de stups. 1113 01:08:14,120 --> 01:08:17,879 Et le procès, c'est dans un en ou deux. On a le temps. 1114 01:08:18,039 --> 01:08:21,159 Et très souvent, dans les plaintes en diffamation, 1115 01:08:21,320 --> 01:08:23,480 c'est le procès du mec qui porte plainte. 1116 01:08:23,639 --> 01:08:26,199 - On reste au travail. - On a des cartouches. 1117 01:08:26,360 --> 01:08:27,560 - On reste sur la brèche. 1118 01:08:29,279 --> 01:08:30,599 - C'est pas grave. 1119 01:08:31,919 --> 01:08:35,159 Mais c'est pas bon. Je veux pas te faire flipper, mais... 1120 01:08:37,239 --> 01:08:39,519 Mais c'est pas grave. - Non mais ça va. 1121 01:08:40,400 --> 01:08:41,799 - Je m'y attendais. 1122 01:08:42,959 --> 01:08:45,399 C'est une intimidation à deux balles, c'est rien. 1123 01:08:50,960 --> 01:08:52,640 Musique techno 1124 01:08:52,799 --> 01:09:13,280 ——— 1125 01:09:13,439 --> 01:09:15,239 - Je vous présente Hubert. 1126 01:09:15,399 --> 01:09:16,959 - Enfin, on te voit en vrai. 1127 01:09:18,359 --> 01:09:20,079 Je travaille avec Stéphane. 1128 01:09:21,639 --> 01:09:23,639 - Hubert, le sujet de mon prochain livre. 1129 01:09:23,799 --> 01:09:24,959 - Ça fait plaisir. 1130 01:09:25,520 --> 01:09:26,840 - Hubert, Sophie. 1131 01:09:28,359 --> 01:09:34,599 ——— 1132 01:09:34,760 --> 01:09:35,999 - Ça va ou quoi? 1133 01:09:36,719 --> 01:09:38,519 Vous ne vous faites pas trop chier ? 1134 01:09:38,679 --> 01:09:39,759 - Non, non. 1135 01:09:40,439 --> 01:09:42,639 - Tu as à boire, Hubert ? - Ouais. 1136 01:09:42,800 --> 01:10:03,479 ——— 1137 01:10:03,639 --> 01:10:05,199 - T'es obsédé, tu vois plus rien. 1138 01:10:05,360 --> 01:10:08,240 - Ça fait des semaines que je bosse sur l'affaire, 1139 01:10:08,399 --> 01:10:09,879 ça me possède un peu. 1140 01:10:10,040 --> 01:10:12,039 - T'es sur la défensive. - Pas du tout. 1141 01:10:12,200 --> 01:10:14,519 Vous travaillez au long cours. Pas moi. 1142 01:10:14,679 --> 01:10:17,960 Moi, je m'en fous, de servir la soupe à machin ou machin. 1143 01:10:18,119 --> 01:10:20,159 - Tu sers la soupe à personne, mec. 1144 01:10:20,319 --> 01:10:23,240 - C'estjuste un peu pauvre, tu traites de pas grand-chose. 1145 01:10:23,399 --> 01:10:25,599 Laisse tomber, ils disent tous ça. 1146 01:10:25,760 --> 01:10:27,159 - Tu sais quoi, mec ? 1147 01:10:27,320 --> 01:10:29,600 T'es tellement fasciné par la chose 1148 01:10:29,759 --> 01:10:32,039 que tu vois des complets partout. 1149 01:10:32,199 --> 01:10:33,800 - C'est horrible, votre discussion. 1150 01:10:33,959 --> 01:10:36,759 - Tout le monde est mouillé, c'est tout. 1151 01:10:36,920 --> 01:10:41,120 Jacques t'a retourné comme une de ses sources ? Basta ? 1152 01:10:41,279 --> 01:10:43,199 Comme un indie, tu t'es fait retourner. 1153 01:10:43,359 --> 01:10:45,080 Il dit quoi, l'article ? 1154 01:10:45,239 --> 01:10:47,360 - "L'empereur de la lutte antistup." 1155 01:10:47,519 --> 01:10:48,519 - Non mais attends ! 1156 01:10:48,680 --> 01:10:51,680 - Non mais ça va, ne lui parle pas. - Je suis calme. 1157 01:10:51,839 --> 01:10:54,119 - Tu parles de ton indie, le mythe ? 1158 01:10:54,279 --> 01:10:55,160 - Le mythe ? 1159 01:10:55,319 --> 01:10:58,640 - Tu vois pas que t'as tout le monde contre toi ? 1160 01:10:59,559 --> 01:11:01,280 T'as tout le métier contre toi. 1161 01:11:01,439 --> 01:11:03,599 - Le mec connaît hyper bien son sujet. 1162 01:11:03,759 --> 01:11:05,960 Ça se voit que t'as bossé le truc. 1163 01:11:06,119 --> 01:11:08,519 - Tu permets qu'on discute ? - Allez-y. 1164 01:11:08,679 --> 01:11:11,279 - Déjà, c'est pas tout le monde. 1165 01:11:11,439 --> 01:11:15,359 Tu t'es fait retourner comme un indie, c'est tout, mon pote. 1166 01:11:15,519 --> 01:11:16,880 - Tu sais quoi ? - Quoi ? 1167 01:11:17,039 --> 01:11:18,839 - Au fond, tu parles de toi. - Quoi ? 1168 01:11:18,999 --> 01:11:21,119 - Tu te fais infiltrer par ton type. -Moi? 1169 01:11:21,279 --> 01:11:23,399 - Ouvre les yeux, poto ! - N'importe quoi. 1170 01:11:23,559 --> 01:11:25,880 - Tu te fais infiltrer. - Casse-toi. 1171 01:11:26,039 --> 01:11:28,640 Je me fais pas infiltrer, mec, arrête. 1172 01:11:29,519 --> 01:11:55,640 ——— 1173 01:11:55,799 --> 01:11:57,560 Sonnerie de portable 1174 01:11:58,359 --> 01:11:59,279 Ouais ? 1175 01:11:59,439 --> 01:12:02,199 *- Il s'est passé quoi ? C'est quoi, cette histoire ? 1176 01:12:02,360 --> 01:12:05,120 ♪ ai parlé avec Hubert, il veut plus faire le livre. 1177 01:12:05,759 --> 01:12:07,239 - Tu déconnes, là ? 1178 01:12:07,400 --> 01:12:09,999 *- Il dit que tu le manipules, ce con. 1179 01:12:10,160 --> 01:12:12,879 Tu le présentes comme le sujet de ton prochain bouquin. 1180 01:12:13,040 --> 01:12:15,639 - C'est rien, il a un coup de flip, ça arrive. 1181 01:12:18,119 --> 01:12:20,720 Je sais, François, ne t'inquiète pas. 1182 01:12:21,479 --> 01:12:23,879 Ça n'arrivera pas, je te rappelle dans 5 minutes. 1183 01:12:25,719 --> 01:12:27,359 Sonnerie de portable 1184 01:12:27,999 --> 01:12:32,439 ——— 1185 01:12:32,600 --> 01:12:33,519 - Allô ? 1186 01:12:33,680 --> 01:12:35,960 *- Comment ça, tu fais plus le bouquin ? 1187 01:12:36,119 --> 01:12:38,759 Tu sais ce que tu fais, quand tu fais ça ? 1188 01:12:38,919 --> 01:12:39,999 Tu te rends compte ? 1189 01:12:40,160 --> 01:12:42,719 - Déjà, tu baisses d'un ton, OK ? 1190 01:12:42,879 --> 01:12:45,920 ♪ ai pas à me plier au désir d'un écrivain frustré. 1191 01:12:46,079 --> 01:12:47,519 *- De quoi tu parles ? 1192 01:12:47,679 --> 01:12:48,839 - Arrête, d'accord ? 1193 01:12:48,999 --> 01:12:51,879 Je suis pas la bonne poire qu'on utilise et qu'on jette. 1194 01:12:52,040 --> 01:12:54,519 Ça se passe peut-être comme ça dans ton monde, 1195 01:12:54,680 --> 01:12:58,439 mais chez moi, on ne profite pas des gens, OK ? 1196 01:12:58,599 --> 01:13:00,039 Tu ne profiteras pas de moi. 1197 01:13:00,200 --> 01:13:01,559 Je te le dis tout de suite, 1198 01:13:01,719 --> 01:13:05,639 je suis pas le sujet du livre de M. le journaliste de Libération . 1199 01:13:05,799 --> 01:13:08,279 *- Tu sais les risques que je prends pour toi ? 1200 01:13:08,439 --> 01:13:09,879 Tu te rends compte ? 1201 01:13:10,040 --> 01:13:12,639 - Tu vas me faire une leçon sur les risques ? 1202 01:13:12,800 --> 01:13:15,399 Tu me fais une leçon ? *- Hubert... 1203 01:13:15,560 --> 01:13:16,959 - Je veux du respect, OK ? 1204 01:13:17,120 --> 01:13:20,799 Je peux tout arrêter comme ça. Je claque des doigts, c'est terminé. 1205 01:13:20,960 --> 01:13:24,239 Mets-toi ça dans la tête, je suis le sujet de personne. 1206 01:13:24,399 --> 01:13:26,000 *- C'est une façon de parler. 1207 01:13:26,159 --> 01:13:28,599 - Alors surveille ta façon de parler! 1208 01:13:29,679 --> 01:13:32,039 Musique hip hop 1209 01:13:32,199 --> 01:14:01,559 ——— 1210 01:14:02,120 --> 01:14:04,280 Ouais, c'est Hubert. Ça va ? 1211 01:14:06,639 --> 01:14:08,999 Non, je suis à l'étranger, là. 1212 01:14:10,559 --> 01:14:12,399 Non, tu sais, je travaille… 1213 01:14:12,560 --> 01:14:14,720 Par rapport à mon livre, tu sais. 1214 01:14:14,879 --> 01:14:16,640 Je peux faire quelque chose pour toi ? 1215 01:14:20,600 --> 01:14:22,400 Message reçu cette nuit... 1216 01:14:22,559 --> 01:14:24,719 Ce type m'avait fermé la porte au nez. 1217 01:14:24,879 --> 01:14:27,279 - C'est par eux que tu rencontres tout le monde ? 1218 01:14:27,440 --> 01:14:31,319 - C'est par eux que je rencontre Carolina, la banquière d'El Chapo. 1219 01:14:31,479 --> 01:14:34,479 Pagni me dit que je vais rencontrer quelqu'un d'important, 1220 01:14:34,640 --> 01:14:35,960 une banquière qui travaille. 1221 01:14:36,119 --> 01:14:40,119 Mais jamais il cite le nom d'El Chapo. 1222 01:14:40,280 --> 01:14:42,159 - Et tu lui proposes de venir à Paris ? 1223 01:14:42,320 --> 01:14:45,200 - Enfin, ça se passe pas vraiment comme ça. 1224 01:14:45,560 --> 01:14:49,640 Je lui en parle, mais au début, on se voit d'abord deux fois à Mexico. 1225 01:14:49,799 --> 01:14:51,440 La troisième fois, 1226 01:14:51,599 --> 01:14:53,519 un rapport de confiance s'installe 1227 01:14:53,679 --> 01:14:56,960 et elle me fait venir dans son magnifique bureau. 1228 01:14:57,680 --> 01:14:59,480 On commence à discuter, 1229 01:14:59,639 --> 01:15:02,519 et je lui dis que ce serait bien qu'elle vienne à Paris. 1230 01:15:02,679 --> 01:15:03,999 - Et tu rencontres Jacky. 1231 01:15:04,160 --> 01:15:06,639 - Quand elle débarque, il y a une réunion. 1232 01:15:06,800 --> 01:15:10,040 On est sur un truc qui touche le grand banditisme, 1233 01:15:10,199 --> 01:15:11,919 la délinquance financière, 1234 01:15:12,080 --> 01:15:14,360 et bien sûr, le trafic de stupéfiants. 1235 01:15:14,519 --> 01:15:17,879 Et je pense que c'est là que Jacques fait sa sauce. 1236 01:15:18,599 --> 01:15:20,240 Il arrive, très bronzé, 1237 01:15:20,399 --> 01:15:23,559 la petite barbe bien taillée, il rentre de Saint-Tr0p'. 1238 01:15:23,720 --> 01:15:24,879 Le costard en velours. 1239 01:15:25,040 --> 01:15:27,800 À l'époque, il était plutôt beau gosse, pas... 1240 01:15:27,959 --> 01:15:29,559 - Pas comme maintenant. 1241 01:15:30,440 --> 01:15:32,679 - Évidemment, il arrive en retard, 1242 01:15:32,840 --> 01:15:34,400 il fait une entrée 1243 01:15:34,559 --> 01:15:37,040 extrêmement scénarisée, ça, il aime bien. 1244 01:15:37,199 --> 01:15:39,800 Il écoute deux minutes, puis il se lève, 1245 01:15:39,959 --> 01:15:43,839 et il fait : "Moi, je vous explique, je mets un tonton ici, etc." 1246 01:15:44,000 --> 01:15:46,239 Il fait un grand plan devant tout le monde 1247 01:15:46,400 --> 01:15:48,279 qui ressemblait à rien du tout, 1248 01:15:48,440 --> 01:15:51,279 et tu sais, voilà, cette espèce de gamin 1249 01:15:51,440 --> 01:15:53,480 qui veut être le premier de la classe 1250 01:15:53,639 --> 01:15:55,439 et se faire bien voir par la maîtresse. 1251 01:16:02,480 --> 01:16:07,280 C'était une anguille. 1252 01:15:55,599 --> 01:15:58,640 Ça décrit assez bien le personnage. 1253 01:15:59,039 --> 01:16:02,319 Mais en réalité, c'était un menteur compulsif, 1254 01:16:04,640 --> 01:16:06,759 Il fait jamais face a la réalité. 1255 01:16:06,920 --> 01:16:09,599 Sa réalité à lui est bâtie sur un mensonge. 1256 01:16:09,759 --> 01:16:12,479 Même quand il te fait la bise, la bise est pas vraie. 1257 01:16:13,199 --> 01:16:15,359 C'est un mensonge permanent. C'est un malade. 1258 01:16:15,519 --> 01:16:17,600 Ce type, il a un gros problème. 1259 01:16:22,439 --> 01:16:24,320 *- Mon père, c'était un coco. 1260 01:16:24,479 --> 01:16:27,599 Pour tous, le fils Antoine, c'était un communiste. 1261 01:16:27,759 --> 01:16:31,160 * - T'étais un fouteur de merde. *- Oui. Donc, voilà ! 1262 01:16:31,319 --> 01:16:34,160 Moi, je remercie mes parents, évidemment, 1263 01:16:34,319 --> 01:16:37,640 de m'avoir donné la richesse du débat, 1264 01:16:38,639 --> 01:16:42,119 du débat intellectuel, qui n'était pas fermé. 1265 01:16:42,279 --> 01:16:44,519 Mais en même temps, paradoxalement, 1266 01:16:44,679 --> 01:16:47,519 ils m'ont préparé à un monde qui n'existait pas. 1267 01:16:47,679 --> 01:16:51,719 Parce qu'eux-mêmes croyaient qu'il y avait autre chose de possible. 1268 01:16:51,879 --> 01:16:54,399 Musique douce 1269 01:16:54,560 --> 01:17:13,280 ——— 1270 01:17:13,439 --> 01:17:15,320 - Tu le dis avec une grande liberté 1271 01:17:15,479 --> 01:17:19,079 et c'est ce qui amène de l'authenticité à ton témoignage. 1272 01:17:19,239 --> 01:17:20,679 Mais si tu dis aux gens : 1273 01:17:20,840 --> 01:17:25,040 "Je vais voir les Américains parce qu'in & 5 millions au bout“... 1274 01:17:25,199 --> 01:17:28,799 T'arrives, tu prends les 5 millions, tu recommences... 1275 01:17:28,959 --> 01:17:31,479 - Ça, je peux m'expliquer là-dessus. 1276 01:17:31,640 --> 01:17:36,279 Mylène voulait un lieu à elle, style boîte de jazz, 1277 01:17:36,440 --> 01:17:38,360 parce qu'elle aime la musique. 1278 01:17:38,519 --> 01:17:41,960 Et c'est moi qui lui ai dit: "Mon amour, je te l'offre." 1279 01:17:42,119 --> 01:17:44,079 Le reste, on s'en bat les couilles. 1280 01:17:44,240 --> 01:17:47,600 - Donc t'y vas pour une mission d'un en, voir les Américains, 1281 01:17:47,759 --> 01:17:49,319 et derrière, tu recommences. 1282 01:17:49,479 --> 01:17:51,719 - Oui, c'est ça. - Parce que quoi ? 1283 01:17:51,879 --> 01:17:54,479 Vous êtes un amoureux, un sentimental. 1284 01:17:55,640 --> 01:17:57,479 - Évidemment. — Ça se sent. 1285 01:17:57,639 --> 01:18:00,039 - Bien sûr que je suis un sentimental. 1286 01:18:02,360 --> 01:18:05,159 Oui, évidemment que je suis un sentimental. 1287 01:18:05,319 --> 01:18:08,439 C'est pour ça que je suis aussi violent vis-à-vis de Jacky. 1288 01:18:11,840 --> 01:18:14,240 Je le considérais comme mon frangin. 1289 01:18:14,759 --> 01:18:18,479 Et je dis pas "mon frère" à tout bout de champ. 1290 01:18:18,639 --> 01:18:21,879 Je te parle au sens vrai du terme, au sens le plus profond. 1291 01:18:22,040 --> 01:18:26,319 Il avait toute ma confiance et je le considérais comme ma famille. 1292 01:18:26,720 --> 01:18:29,840 Ça t'explique un peu à quel point on était liés. 1293 01:18:30,359 --> 01:18:32,319 C'était le parrain de ma fille. 1294 01:18:33,479 --> 01:18:37,079 Elle a 13 ans, elle est en 5e, elle fait un stage à la DCPJ. 1295 01:18:37,239 --> 01:18:39,959 Il l'installe dans son bureau, il la présente à tous. 1296 01:18:40,119 --> 01:18:42,119 Il la considère comme sa fille. 1297 01:18:42,719 --> 01:18:44,960 La petite, elle connaît très bien sa femme. 1298 01:18:45,119 --> 01:18:47,039 Elle s'occupe même de son chien à la con. 1299 01:18:52,520 --> 01:18:57,320 Des cadeaux pour ses prix de piano, des SMS signés "tonton Jacky“. 1300 01:18:47,199 --> 01:18:49,119 - La petite était au courant du bordel ? 1301 01:18:49,280 --> 01:18:52,359 - Bien sûr, il lui envoyait des messages tout le temps, 1302 01:18:57,119 --> 01:18:59,360 Et du jour au lendemain, plus rien. 1303 01:18:59,519 --> 01:19:02,279 - Comment ça, des SMS signés "tonton Jacky“ ? 1304 01:19:02,439 --> 01:19:04,880 - Bien sûr. C'est ce que je te dis. 1305 01:19:05,039 --> 01:19:08,799 Aujourd'hui, si je parle, c'est aussi pour mes enfants. 1306 01:19:10,959 --> 01:19:13,520 Si tu veux, il y a deux facettes. 1307 01:19:13,679 --> 01:19:15,519 Et encore une fois, je veux pas frimer, 1308 01:19:15,680 --> 01:19:19,239 mais comment tu crois que Jacques passe 1309 01:19:19,760 --> 01:19:22,119 du service des infiltrés à l'Office ? 1310 01:19:22,280 --> 01:19:24,399 Il amène l'affaire El Chapo, d'accord. 1311 01:19:24,560 --> 01:19:26,799 Mais qui la lui & amenée ? - Toi. 1312 01:19:26,960 --> 01:19:27,879 - Merci. 1313 01:19:28,040 --> 01:19:30,519 Sinon, il y va pas, à l'Office. 1314 01:19:31,199 --> 01:19:32,799 Il a des gamelles au cul. 1315 01:19:32,960 --> 01:19:34,280 - Quelles gamelles ? 1316 01:19:34,799 --> 01:19:36,320 - Il & fumé des types. 1317 01:19:37,319 --> 01:19:38,399 Par exemple. 1318 01:19:40,520 --> 01:19:42,999 - Il & fumé des types ? - Il & fumé des types. 1319 01:19:43,160 --> 01:19:46,079 Il & fumé des types et il a fait fumer des types. 1320 01:19:46,919 --> 01:19:48,479 Voilà de quoi on parle. 1321 01:19:53,000 --> 01:19:57,920 - Tu m'as jamais parlé de ça. 1322 01:19:57,920 --> 01:20:02,720 Tu connais pas Jacques. 1323 01:19:55,479 --> 01:19:57,239 - Oui, d'accord, mais... 1324 01:20:00,719 --> 01:20:02,240 Mais je te le dis, 1325 01:20:02,960 --> 01:20:04,439 c'est un grand malade, 1326 01:20:04,599 --> 01:20:05,960 c'est un bandit. 1327 01:20:11,720 --> 01:20:14,279 Musique intrigante 1328 01:20:14,439 --> 01:21:09,440 ——— 1329 01:21:09,800 --> 01:21:11,639 - Il y aura qui, exactement? 1330 01:21:11,799 --> 01:21:13,520 - Je connais pas tout le monde. 1331 01:21:13,679 --> 01:21:16,839 Moi, j'ai invité trois ou quatre anciens collègues. 1332 01:21:17,000 --> 01:21:20,439 Après, il y a les potes de Stéphane, la sphère… 1333 01:21:20,600 --> 01:21:23,039 Qui gravite autour de la maison d'édition. 1334 01:21:26,600 --> 01:21:28,040 On n'est pas obligés d'y aller. 1335 01:21:28,199 --> 01:21:29,799 - Hein ? — On n'est pas obligés. 1336 01:21:29,960 --> 01:21:32,159 - Tu rigoles ou quoi ? C'est ta soirée. 1337 01:21:32,319 --> 01:21:34,559 On va y aller, on va faire la fête. 1338 01:21:36,759 --> 01:21:38,279 - Morgan. - Morgan ? 1339 01:21:38,480 --> 01:21:40,919 Brouhaha 1340 01:21:41,079 --> 01:21:47,079 ——— 1341 01:21:48,479 --> 01:21:50,079 - Oui, je suis content. 1342 01:21:50,240 --> 01:21:51,519 Ouais, c'est cool. 1343 01:21:56,000 --> 01:21:58,799 - Je voulais te dire, voilà, j'en profite… 1344 01:21:58,959 --> 01:22:03,039 Merci de m'avoir fait confiance et de m'avoir consacré ce temps 1345 01:22:04,119 --> 01:22:06,119 et merci pour l'objet, en tout cas. 1346 01:22:06,279 --> 01:22:10,119 Tu me connais, je suis pas le plus généreux en compliments, 1347 01:22:10,280 --> 01:22:11,759 mais merci, vraiment. 1348 01:22:11,919 --> 01:22:14,919 Merci à toi aussi. - Un bonheur de travailler avec vous. 1349 01:22:15,080 --> 01:22:16,719 - C'était important pour moi. 1350 01:22:16,880 --> 01:22:18,879 - On va bien leur mettre au cul. 1351 01:22:19,439 --> 01:22:21,159 - C'est quoi, l'histoire... - De quoi ? 1352 01:22:21,320 --> 01:22:23,439 - Le problème avec France Inter ? 1353 01:22:24,320 --> 01:22:27,519 - Ah, c'était pas assez clair. 1354 01:22:27,680 --> 01:22:29,559 - Quoi ? - Rien. C'est pas grave. 1355 01:22:29,720 --> 01:22:33,639 La journaliste manquait de contexte pour situer ce que tu disais. 1356 01:22:33,800 --> 01:22:37,640 Ça partait un peu dans tous les sens, mais on va le refaire. 1357 01:22:37,799 --> 01:22:40,040 Les médias, aujourd'hui, c'est un peu… 1358 01:22:40,199 --> 01:22:42,159 - Le refaire ? - Pense à la mère Michu. 1359 01:22:42,320 --> 01:22:44,120 - Je peux vous l'emprunter ? 1360 01:22:44,279 --> 01:22:47,919 - Je l'emmerde, la mère Michu. - Elle doit comprendre ce que tu dis. 1361 01:22:48,080 --> 01:22:49,919 - Je te présente Nora, de France Inter. 1362 01:22:50,079 --> 01:22:52,880 Elle va faire l'interview. - Enchanté. 1363 01:22:53,039 --> 01:22:55,199 - Tu as appris des trucs un peu ? 1364 01:22:55,359 --> 01:22:56,439 - Franchement? 1365 01:22:56,600 --> 01:22:57,839 Non. 1366 01:22:58,559 --> 01:23:01,880 Ça fait 10 ans que je le pratique. Mais bon… 1367 01:23:02,039 --> 01:23:05,399 Tu as bien retranscrit ce qu'il voulait raconter. 1368 01:23:05,559 --> 01:23:07,280 ♪ imagine qu'il parlait vachement ? 1369 01:23:07,439 --> 01:23:08,999 - Non-stop. - Non-stop ? 1370 01:23:09,159 --> 01:23:10,599 Un moulin à paroles. 1371 01:23:11,039 --> 01:23:13,400 Chanson entraînante 1372 01:23:13,559 --> 01:23:53,559 ——— 1373 01:23:53,720 --> 01:23:55,479 - Qu'est-ce qu'il va chanter ? 1374 01:23:58,199 --> 01:23:59,159 - Viens là. 1375 01:23:59,319 --> 01:24:00,519 - La macarena ! 1376 01:24:06,399 --> 01:24:08,519 - Mais je sais pas chanter. 1377 01:24:08,679 --> 01:24:09,879 - Mais si ! 1378 01:24:11,840 --> 01:24:15,159 - Moi, je n'étais rien Et voilà qu'aujourd'hui 1379 01:24:15,320 --> 01:24:18,119 Je suis la gardienne du sommeil de ses nuits 1380 01:24:18,279 --> 01:24:20,319 Je l'aime à mourir 1381 01:24:22,439 --> 01:24:25,439 Vous pouvez détruire tout ce qu'il vous plaira 1382 01:24:25,599 --> 01:24:28,760 Il n'aura qu'à ouvrir l'espace de ses bras 1383 01:24:28,919 --> 01:24:32,319 Pour tout reconstruire Pour tout reconstruire 1384 01:24:32,480 --> 01:24:33,920 Je l'aime à mourir 1385 01:24:35,240 --> 01:24:39,519 Il a dû faire toutes les guerres 1386 01:24:39,680 --> 01:24:42,279 Pour être si fort aujourd'hui 1387 01:24:42,440 --> 01:24:48,200 Il a dû faire toutes les guerres de la vie 1388 01:24:50,000 --> 01:24:52,160 Et l'amour aussi 1389 01:24:52,319 --> 01:25:08,240 ——— 1390 01:25:08,399 --> 01:25:09,719 - Attendez. 1391 01:25:12,639 --> 01:25:14,000 On m'entend ? 1392 01:25:16,559 --> 01:25:17,600 Merci. 1393 01:25:17,759 --> 01:25:19,079 Merci beaucoup. 1394 01:25:19,239 --> 01:25:21,519 Applaudissements 1395 01:25:23,079 --> 01:25:26,360 Puisque je suis là, je vais en profiter pour... 1396 01:25:26,639 --> 01:25:29,199 pour dire quelque chose à Mylène. 1397 01:25:29,360 --> 01:25:32,399 Vous êtes toutes très belles, mais c'est elle que j'aime. 1398 01:25:35,279 --> 01:25:38,279 Et puisqu'on est là ce soir, je voudrais te dire 1399 01:25:38,439 --> 01:25:41,439 qu'on s'est souvent séparés, on s'est retrouvés, 1400 01:25:41,600 --> 01:25:44,199 on s'est séparés, on s'est retrouvés. 1401 01:25:45,879 --> 01:25:48,719 Et ce soir, je voudrais te garder à jamais. 1402 01:25:49,280 --> 01:25:52,679 Dans le secret, avec Stéphane, je t'appelle "ma genèse". 1403 01:25:52,839 --> 01:25:53,960 - C'est vrai ! 1404 01:25:55,079 --> 01:25:57,560 - Et Mylène, je voulais te demander... 1405 01:25:57,839 --> 01:25:59,480 Est-ce que tu veux m'épouser ? 1406 01:25:59,759 --> 01:26:01,040 - Il l'a fait ! 1407 01:26:05,039 --> 01:26:07,799 Musique entraînante 1408 01:26:07,959 --> 01:26:10,799 ——— 1409 01:26:10,959 --> 01:26:12,920 - Elle a dit oui ! 1410 01:26:13,079 --> 01:26:22,280 ——— 1411 01:26:23,000 --> 01:26:24,759 - Son envie d'aller vite... 1412 01:26:24,920 --> 01:26:27,519 - Son envie d'aller vite, elle est très bien. 1413 01:26:27,680 --> 01:26:28,799 - Ouais, bien sûr. 1414 01:26:28,959 --> 01:26:32,679 - Il voulait te demander en mariage, il l'a fait, et on va fêter ça. 1415 01:26:32,840 --> 01:26:35,960 N'oublie pas, il est malade aussi, tu vois. 1416 01:26:36,119 --> 01:26:38,039 Ça fait partie du truc. 1417 01:26:38,199 --> 01:26:43,839 Il est malade, ça fait quinze jours qu'il fait plus sa chimio. 1418 01:26:43,839 --> 01:26:45,479 Ça fait partie du délire. 1419 01:26:45,639 --> 01:26:46,839 C'est comme ça. 1420 01:26:48,479 --> 01:26:50,039 Qu'est-ce que tu veux... 1421 01:26:50,199 --> 01:26:51,359 Mais bon. 1422 01:26:53,480 --> 01:26:55,359 Musique joyeuse - J'en ai rien à cirer. 1423 01:26:55,520 --> 01:26:57,959 Il est mis en examen, mais il est pas en prison. 1424 01:26:58,119 --> 01:26:59,279 - Mais c'est normal ! 1425 01:26:59,439 --> 01:27:00,920 - On a réussi à prouver 1426 01:27:01,079 --> 01:27:04,799 qu'il est dans des compromissions scandaleuses, OK ? 1427 01:27:04,959 --> 01:27:07,359 Sa mise en examen, j'en ai rien à foutre. 1428 01:27:07,520 --> 01:27:09,599 Il reste du taf à faire, d'accord ? 1429 01:27:09,759 --> 01:27:12,800 Toi, ça va pour toi mais moi, j'ai pas terminé. 1430 01:27:12,959 --> 01:27:15,719 - Mais il y a un rythme qui... 1431 01:27:15,879 --> 01:27:17,600 qui t'échappe, des fois. 1432 01:27:17,759 --> 01:27:20,919 Et je respecte ton engagement et ton intégrité. 1433 01:27:21,080 --> 01:27:23,439 - Non mais… - Non, laisse-moi finir. 1434 01:27:23,600 --> 01:27:28,559 Mais tu ne peux pas convoquer ces temporalités de cette manière. 1435 01:27:28,719 --> 01:27:30,759 C'est pas les mêmes choses. 1436 01:27:30,920 --> 01:27:33,560 On sort le bouquin, y a des étapes. 1437 01:27:33,719 --> 01:27:36,399 - Mais le bouquin, c'est rien ! Tu comprends pas. 1438 01:27:36,560 --> 01:27:38,519 C'est pas un aboutissement. 1439 01:27:38,679 --> 01:27:40,319 C'est pas un aboutissement ! 1440 01:27:40,479 --> 01:27:43,319 On n'a rien fait tomber, avec ce bouquin ! 1441 01:27:43,479 --> 01:27:44,960 - Mais c'est après, ça. 1442 01:27:45,119 --> 01:27:47,720 - Si tu te contentes de ça, c'est très bien. 1443 01:27:47,879 --> 01:27:51,159 - Non, je sais que c'est pas la même logique de temps. 1444 01:27:51,320 --> 01:27:53,960 - Moi, je reste sur ma faim, voilà. 1445 01:27:57,359 --> 01:27:58,559 - Hubert. 1446 01:27:59,399 --> 01:28:02,279 Moi, je vais lever un peu le pied. 1447 01:28:03,440 --> 01:28:06,039 - T'as attendu toute la soirée pour me dire ça ? 1448 01:28:06,680 --> 01:28:08,600 T'as attendu toute la soirée ? 1449 01:28:08,759 --> 01:28:09,920 - Mais non. 1450 01:28:13,040 --> 01:28:15,879 Mais non, Hubert, pas du tout. ♪ ai pas attendu. 1451 01:28:17,079 --> 01:28:19,079 Écoute-moi, Hubert. 1452 01:28:19,239 --> 01:28:21,200 - Ce bouquin t'a ouvert des portes, non ? 1453 01:28:21,359 --> 01:28:23,360 - Ça n'a aucun rapport, arrête. 1454 01:28:24,680 --> 01:28:26,199 Hubert, arrête. 1455 01:28:26,360 --> 01:28:28,160 Pourquoi tu cries comme ça ? 1456 01:28:33,359 --> 01:28:34,880 Non, mais Hubert... 1457 01:28:35,240 --> 01:28:37,239 Ce que je te dis simplement... 1458 01:28:37,919 --> 01:28:39,839 - C'est rien, j'ai compris. 1459 01:28:39,999 --> 01:28:41,639 - Je suis un peu épuisé, quoi. 1460 01:28:41,799 --> 01:28:43,040 - J'ai compris. 1461 01:28:43,199 --> 01:28:44,799 Toi, t'écris un bouquin. 1462 01:28:44,960 --> 01:28:48,080 Ton prochain bouquin, tu parleras des chiens écrasés. 1463 01:28:48,239 --> 01:28:50,120 Moi, mon combat, il continue. 1464 01:28:50,279 --> 01:28:53,799 Le mec est encore dehors, il travaille encore pour l'Etat. 1465 01:28:53,960 --> 01:28:56,559 Donc pour l'instant, on a échoué, OK ? 1466 01:28:57,320 --> 01:29:00,320 Sur le but final, ultime, qui était le nôtre, 1467 01:29:00,479 --> 01:29:02,159 pour l'instant, on a échoué. 1468 01:29:02,319 --> 01:29:03,879 - Non, on n'a pas échoué. 1469 01:29:04,040 --> 01:29:05,559 - Moi, je suis frustré. 1470 01:29:05,720 --> 01:29:09,359 Pour toi, c'est un aboutissement, pour moi, c'est une étape. 1471 01:29:09,519 --> 01:29:11,240 - Non, c'est pas vrai. 1472 01:29:11,399 --> 01:29:13,760 - Chacun son combat ! - Mais non ! 1473 01:29:13,919 --> 01:29:19,559 ——— 1474 01:29:23,639 --> 01:29:25,280 - Bon, rentrez bien. 1475 01:29:27,119 --> 01:29:29,000 - Vous rentrez comment ? - On va marcher. 1476 01:29:29,159 --> 01:29:30,159 - Salut, Hubert. 1477 01:29:30,320 --> 01:29:32,679 - Je t'ai pas dit au revoir ? Pardon. 1478 01:29:32,840 --> 01:29:34,160 - Salut, Mylène. 1479 01:29:36,920 --> 01:29:38,720 On prend le même taxi ? 1480 01:29:40,319 --> 01:29:41,439 - Salut. 1481 01:29:41,679 --> 01:29:43,439 — À bientôt. 1482 01:29:43,599 --> 01:29:46,119 - À bientôt. Ciao. 1483 01:29:46,280 --> 01:30:09,200 ... 1484 01:30:09,359 --> 01:30:12,159 - Alors, Madame Julie Mondoloni, 1485 01:30:12,320 --> 01:30:14,000 il vous est reproché l'édito 1486 01:30:14,159 --> 01:30:17,039 qui a été mis en avant dans le journal Libération . 1487 01:30:17,199 --> 01:30:20,999 Expliquez-nous un peu comment s'inscrit votre papier. 1488 01:30:21,959 --> 01:30:23,039 - Comment vous dire ? 1489 01:30:23,199 --> 01:30:27,519 Quand un journaliste de notre équipe nous propose une enquête de ce genre, 1490 01:30:27,680 --> 01:30:31,599 ça donne lieu à des discussions profondes avec les auteurs, 1491 01:30:31,760 --> 01:30:33,839 parfois à des rencontres avec leurs sources 1492 01:30:33,999 --> 01:30:36,359 ou d'autres personnes liées à l'enquête. 1493 01:30:36,519 --> 01:30:40,319 Et ça donne lieu à un travail minutieux de relecture, de vérification, 1494 01:30:40,479 --> 01:30:42,440 qui peut prendre plusieurs semaines, 1495 01:30:42,599 --> 01:30:45,080 comme ça a été le cas pour l'enquête de Stéphane. 1496 01:30:45,239 --> 01:30:47,120 Tout ça pour dire qu'on s'assure 1497 01:30:47,279 --> 01:30:49,760 que le contradictoire soit respecté. 1498 01:30:50,559 --> 01:30:53,720 Et dans ces accusations graves que nous avancions, 1499 01:30:53,879 --> 01:30:56,879 et dans toute la chaîne de commandement de cette histoire, 1500 01:30:57,039 --> 01:31:00,800 nous avons voulu que le contradictoire soit absolument respecté. 1501 01:31:00,959 --> 01:31:05,120 M. Billard et son conseil n'ont pas voulu répondre à Libération . 1502 01:31:05,279 --> 01:31:09,159 Cela nous aurait peut-être permis d'éclaircir certains points, 1503 01:31:09,320 --> 01:31:11,279 de comprendre mieux cette histoire. 1504 01:31:11,439 --> 01:31:15,719 Nous sommes face a une affaire grave, le trafic de drogue en France. 1505 01:31:15,879 --> 01:31:19,880 Et je ne vous apprends pas que la drogue embouteille tous nos services, 1506 01:31:20,039 --> 01:31:22,199 nos services de justice et de police. 1507 01:31:22,359 --> 01:31:26,519 C'est une guerre quasi quotidienne, que nous menons depuis 40 ans. 1508 01:31:26,679 --> 01:31:30,519 Et nous sommes en train de la perdre, malgré les services de police. 1509 01:31:30,680 --> 01:31:33,879 Nous reconnaissons évidemment l'importance de ces services 1510 01:31:34,040 --> 01:31:37,040 et leur très grande qualité de travail. 1511 01:31:37,199 --> 01:31:39,519 Mais à l'époque, au moment de l'enquête, 1512 01:31:39,680 --> 01:31:41,360 si on regarde l'actualité, 1513 01:31:41,519 --> 01:31:45,320 nous sommes coincés entre dix morts à Marseille liés au trafic 1514 01:31:45,479 --> 01:31:47,639 et de l'autre côté, un autre échec, 1515 01:31:47,799 --> 01:31:50,360 le terrorisme dont nous avons parlé tout à l'heure. 1516 01:31:50,519 --> 01:31:51,599 Novembre 2015, 1517 01:31:51,759 --> 01:31:54,119 les attentats de Paris et de Saint-Denis. 1518 01:31:54,279 --> 01:31:58,280 Quand nous avons en face de nous des responsables politiques, 1519 01:31:58,439 --> 01:32:01,079 à commencer parle chef de l'État… 1520 01:32:01,239 --> 01:32:04,079 Et je reprends un instant ma liberté d'éditorialiste, 1521 01:32:04,239 --> 01:32:07,479 qui se pavanent devant des saisies qui sont au mieux, 1522 01:32:07,640 --> 01:32:10,280 oui, des saisies qui sont au mieux, disons-le, 1523 01:32:10,439 --> 01:32:12,200 des saisies contrôlées, 1524 01:32:12,680 --> 01:32:14,079 on peut se poser des questions. 1525 01:32:14,240 --> 01:32:16,839 De même que lorsqu'on apprend 1526 01:32:17,000 --> 01:32:21,519 qu'une certaine quantité de kilos, de tonnes, sont dans la nature. 1527 01:32:21,959 --> 01:32:25,559 C'est mon rôle d'éditorialiste de poser ces questions 1528 01:32:25,719 --> 01:32:27,239 pour prendre de la hauteur, 1529 01:32:27,399 --> 01:32:31,439 ne pas rester sur une accusation individuelle d'un homme seul, 1530 01:32:31,599 --> 01:32:33,999 mais dans la recherche d'un système. 1531 01:32:34,160 --> 01:32:35,759 Comprendre ce système. 1532 01:32:35,919 --> 01:32:38,399 Où est passée cette drogue ? 1533 01:32:38,919 --> 01:32:41,759 Quel trafic elle alimente ? Alimente-t-elle un trafic ? 1534 01:32:41,919 --> 01:32:44,960 On ne donne pas de réponses, mais on se questionne. 1535 01:32:45,119 --> 01:32:47,960 Le trafic de drogue à Marseille, à Saint-Denis, 1536 01:32:48,119 --> 01:32:49,880 en Belgique, jusqu'à Molenbeek. 1537 01:32:50,039 --> 01:32:52,479 C'est les questions que nous nous sommes posées 1538 01:32:52,640 --> 01:32:53,679 et c'est en ça, 1539 01:32:53,840 --> 01:32:56,799 pour revenir à l'édito dont il est question aujourd'hui, 1540 01:32:56,960 --> 01:33:00,680 que j'ai voulu l'écrire avec une façon un petit peu dure. 1541 01:33:00,839 --> 01:33:04,719 Mais à aucun moment je n'ai visé M. Jacques Billard. 1542 01:33:05,399 --> 01:33:08,720 - Bien. Merci, vous pouvez retourner à votre place. 1543 01:33:10,839 --> 01:33:13,839 Monsieur Billard, veuillez vous approcher de la barre. 1544 01:33:22,919 --> 01:33:24,359 Vous avez la parole. 1545 01:33:26,879 --> 01:33:29,240 - J'avais envie de procéder par petites touches, 1546 01:33:29,399 --> 01:33:32,120 sinon j'ai bien peur qu'on y passe la nuit. 1547 01:33:32,279 --> 01:33:34,040 ♪ adore parler de ça, remarquez, 1548 01:33:34,199 --> 01:33:36,320 mais si on m'emmène sur le sujet, 1549 01:33:36,479 --> 01:33:39,200 c'est un sujet très vaste. - On va éviter. 1550 01:33:39,359 --> 01:33:41,399 - J'irai donc par petites touches. 1551 01:33:41,559 --> 01:33:44,120 - Très bien. Oui, on vous sentait réagir. 1552 01:33:44,279 --> 01:33:47,919 - Oui, j'ai entendu des choses que je vais forcément rectifier, 1553 01:33:48,080 --> 01:33:49,359 vous vous imaginez. 1554 01:33:51,479 --> 01:33:53,720 C'est pas la police qui fait passer la drogue. 1555 01:33:53,879 --> 01:33:55,479 La drogue passe toute seule. 1556 01:33:55,640 --> 01:33:58,079 Que la police le veuille ou non, la drogue passe, 1557 01:33:58,239 --> 01:33:59,759 par centaines de tonnes. 1558 01:33:59,919 --> 01:34:04,679 On a même dépassé les 1000 tonnes par en de résine de cannabis 1559 01:34:04,839 --> 01:34:07,199 à destination de la France pour les deux tiers, 1560 01:34:07,359 --> 01:34:08,960 et un tiers pour ailleurs. 1561 01:34:09,119 --> 01:34:10,959 Donc j'ai envie de dire, 1562 01:34:11,759 --> 01:34:13,599 ça n'arrête pas de monter. 1563 01:34:13,959 --> 01:34:16,479 La drogue est partout, Madame la juge. 1564 01:34:16,640 --> 01:34:19,880 - Et vous, vous ne mettez pas la main à la pâte 1565 01:34:20,039 --> 01:34:21,479 pour récupérer la drogue ? 1566 01:34:21,639 --> 01:34:24,719 - Non, on n'a pas besoin de mettre la main à la pâte. 1567 01:34:24,879 --> 01:34:29,279 Il y a entre 700 et 1000 tonnes qui traversent le pays par an. 1568 01:34:29,439 --> 01:34:30,999 C'est colossal. 1569 01:34:31,160 --> 01:34:33,999 Que vous fassiez une livraison surveillée ou pas, 1570 01:34:34,160 --> 01:34:36,399 ça revient au même, la drogue arrive. 1571 01:34:36,560 --> 01:34:39,279 Alors non, petit point quand même… 1572 01:34:39,440 --> 01:34:41,840 Si vous avez l'opportunité d'en faire une, 1573 01:34:41,999 --> 01:34:43,239 ce qui veut dire... 1574 01:34:43,400 --> 01:34:44,919 Si vous avez cette opportunité, 1575 01:34:45,080 --> 01:34:48,399 si vous savez d'où et quand elle va partir, 1576 01:34:48,560 --> 01:34:52,679 alors vous devez expliquer aux magistrats, français ou espagnols, 1577 01:34:52,839 --> 01:34:54,680 ce que vous allez surveiller. 1578 01:34:54,839 --> 01:34:57,039 - C'est ça que l'article dénonçait. 1579 01:34:57,200 --> 01:34:59,799 Que vous n'étiez pas malin, je cite, 1580 01:34:59,960 --> 01:35:01,919 mais que… oui? 1581 01:35:02,079 --> 01:35:05,720 - C'est pas qu'on n'est pas malins, c'est le contraire. 1582 01:35:05,879 --> 01:35:07,199 Excusez-moi. 1583 01:35:07,359 --> 01:35:11,799 Ils disaient : "Ils sont très malins, ils font exprès." 1584 01:35:12,279 --> 01:35:14,879 C'est là où ça ne va pas, c'est là où vous diffamez. 1585 01:35:15,039 --> 01:35:17,079 C'est là où ils diffament, 1586 01:35:17,960 --> 01:35:21,839 car on entend tout et son contraire. D'un côté, on entend : 1587 01:35:21,999 --> 01:35:24,920 "Il fait de la came pour le plaisir." 1588 01:35:25,079 --> 01:35:26,679 Bon, si on veut. 1589 01:35:26,840 --> 01:35:28,719 Et de l'autre côté, on entend : 1590 01:35:28,880 --> 01:35:32,519 "Il court après le chiffre pour faire sa carrière." 1591 01:35:32,679 --> 01:35:35,240 Pour l'instant, c'est votre carrière que je fais. 1592 01:35:35,399 --> 01:35:36,440 - S'il vous plaît. 1593 01:35:36,599 --> 01:35:38,720 - Je réponds. - Arrêtez de vous parler. 1594 01:35:38,879 --> 01:35:41,399 - Je me sens visé par les propos de monsieur. 1595 01:35:41,559 --> 01:35:45,119 - Ce qui est très important, c'est la perte de ces marchandises. 1596 01:35:45,279 --> 01:35:46,559 Je voudrais comprendre. 1597 01:35:46,719 --> 01:35:49,479 - On ne perd pas de la marchandise par plaisir. 1598 01:35:49,640 --> 01:35:53,360 Quand vous voyez arriver 6 tonnes avec neuf équipes livrées, 1599 01:35:53,519 --> 01:35:57,119 et que ça part dans tous les sens, on fait ce qu'on peut. 1600 01:35:57,279 --> 01:36:00,200 On en & démantelé six sur neuf, six mois plus tard. 1601 01:36:00,359 --> 01:36:04,199 C'est mieux que rien. - Mais c'est des volumes énormes. 1602 01:36:04,359 --> 01:36:05,720 - C'est mieux que rien, 1603 01:36:05,879 --> 01:36:08,999 mais effectivement, on en perd toujours un peu. 1604 01:36:09,159 --> 01:36:11,240 Mais quand on voit la masse du phénomène, 1605 01:36:11,399 --> 01:36:13,760 on se dit que c'est pas ça, l'important. 1606 01:36:13,919 --> 01:36:16,280 L'important, c'est d'identifier des personnes. 1607 01:36:16,439 --> 01:36:18,200 ♪ ai passé 12 ans aux Stups 1608 01:36:18,359 --> 01:36:21,359 etj'ai passé mon temps à expliquer à tout le monde 1609 01:36:21,519 --> 01:36:24,440 que la marchandise en soi n'a pas d'intérêt. 1610 01:36:24,599 --> 01:36:26,159 Elle n'a aucun intérêt. 1611 01:36:26,319 --> 01:36:27,680 Il y & surproduction. 1612 01:36:27,839 --> 01:36:30,200 Il y a 2 ans de stock rien que pour l'héroïne. 1613 01:36:30,359 --> 01:36:34,520 Le cannabis, on en fabrique plus qu'on en consomme, vous le savez, 1614 01:36:34,679 --> 01:36:36,279 on en consomme énormément. 1615 01:36:36,440 --> 01:36:40,280 Le produit est déjà inscrit dans le risque par les trafiquants. 1616 01:36:40,439 --> 01:36:42,039 S'ils perdent 100 kg, 1617 01:36:42,200 --> 01:36:45,159 ils s'en fichent, ça ne leur fait pas grand-chose. 1618 01:36:45,320 --> 01:36:48,800 Ils répercutent sur le client d'après, un peu comme Amazon. 1619 01:36:48,959 --> 01:36:53,319 S'ils ont des frais supplémentaires, ils répercutent sur le client d'après. 1620 01:36:53,600 --> 01:36:55,640 Eux, ça ne leur fait pas grand-chose. 1621 01:36:55,799 --> 01:36:58,239 En revanche, ce qui compte, 1622 01:36:58,400 --> 01:37:03,359 ce que j'ai noté, en douze ans d'expérience à l'Office central, 1623 01:37:03,519 --> 01:37:05,639 c'est que, ce qui leur fait mal, 1624 01:37:05,799 --> 01:37:08,039 c'est quand on leur prend de l'argent, 1625 01:37:08,199 --> 01:37:10,079 des hommes, des moyens. 1626 01:37:10,239 --> 01:37:13,319 Les moyens, évidemment, c'est pas des voitures, 1627 01:37:13,479 --> 01:37:14,600 ça, on s'en fiche. 1628 01:37:14,759 --> 01:37:17,159 Les moyens, c'est par exemple une sortie. 1629 01:37:17,319 --> 01:37:21,159 Si vous identifiez la personne chargée de faire sortir dans un port, 1630 01:37:21,320 --> 01:37:24,920 ou la personne qui est chargée de stocker dans un port, 1631 01:37:25,079 --> 01:37:27,639 vous touchez à ce qu'on appelle la logistique. 1632 01:37:27,800 --> 01:37:29,360 Et là, ça leur fait mal. 1633 01:37:29,519 --> 01:37:33,440 Ils doivent trouver de nouvelles personnes à qui faire confiance. 1634 01:37:33,599 --> 01:37:35,360 Donc ça, ça leur coûte cher. 1635 01:37:35,519 --> 01:37:37,119 Ça, ça leur fait mal. 1636 01:37:39,159 --> 01:37:40,359 - Bien. 1637 01:37:40,679 --> 01:37:41,679 Merci. 1638 01:37:41,840 --> 01:37:44,240 Y a-t-il des questions pour M. Billard ? 1639 01:37:44,399 --> 01:37:47,559 - Oui, Madame la présidente, quelques questions. 1640 01:37:47,720 --> 01:37:48,639 - Bien sûr. 1641 01:37:48,800 --> 01:37:50,079 - Effectivement. 1642 01:37:51,399 --> 01:37:54,759 Sur la drogue dont vous savez par vos informateurs 1643 01:37:54,920 --> 01:37:57,200 qu'elle va traverser la France, 1644 01:37:57,359 --> 01:37:59,600 qu'elle va sortir, rentrer au Maroc, bref, 1645 01:37:59,759 --> 01:38:01,880 combien de tonnes ont disparu ? 1646 01:38:02,399 --> 01:38:04,559 - Ça ne veut rien dire, "disparu". -Ah bon ? 1647 01:38:04,719 --> 01:38:07,319 - Ce n'est pas comme ça que ça fonctionne. 1648 01:38:07,479 --> 01:38:10,359 Pardonnez-moi, mais la drogue, ça ne disparaît pas. 1649 01:38:10,520 --> 01:38:14,279 - Alors combien de tonnes n'avez-vous pas réussi à saisir ? 1650 01:38:14,439 --> 01:38:17,159 - C'est fongible, d'accord ? C'est un flux. 1651 01:38:17,319 --> 01:38:19,520 Alors il en passe des tonnes, 1652 01:38:19,679 --> 01:38:21,479 il en passe tous les jours, partout. 1653 01:38:21,639 --> 01:38:23,759 Il en passe par en-haut, à droite, à gauche. 1654 01:38:23,919 --> 01:38:26,999 - Je vous parle de la quantité dont vous avez connaissance. 1655 01:38:27,159 --> 01:38:29,519 - Comment répondre à cette question ? 1656 01:38:34,160 --> 01:38:38,960 Doncje ne peux pas répondre à cette question, je l'ignore. 1657 01:38:29,679 --> 01:38:30,920 - Vous ne pouvez pas ? 1658 01:38:31,079 --> 01:38:33,999 - Je ne connais pas le nombre de tonnes, 1659 01:38:37,799 --> 01:38:40,599 Quand il a été évoqué l'histoire du camion, 1660 01:38:41,439 --> 01:38:43,479 ce camion, il est arrivé, 1661 01:38:43,640 --> 01:38:45,080 arrêtez-moi si je me trompe. 1662 01:38:45,239 --> 01:38:47,679 - Adressez-vous à moi. - Pardon. Il est arrivé. 1663 01:38:47,840 --> 01:38:50,679 Il a livré, puisque les Espagnols nous disent 1664 01:38:50,840 --> 01:38:54,119 qu'ils ont photographié le déchargement et qu'il y avait... 1665 01:38:54,519 --> 01:38:56,000 2,5 tonnes. - 3,3 tonnes. 1666 01:38:56,159 --> 01:38:58,239 - 3,3 tonnes, admettons. 1667 01:38:58,919 --> 01:39:01,199 Je fais quoi, moi, avec ces 3,3 tonnes ? 1668 01:39:01,799 --> 01:39:03,279 Je les mets où ? 1669 01:39:03,440 --> 01:39:04,760 Dans ce que j'ai vu ? 1670 01:39:04,919 --> 01:39:07,359 Dans ce que je n'ai pas vu et que j'ai saisi ? 1671 01:39:07,520 --> 01:39:10,319 Ce que j'essaie d'expliquer, c'est que... 1672 01:39:10,479 --> 01:39:13,959 ça ne mène à rien, cette comptabilité d'apothicaire. 1673 01:39:14,120 --> 01:39:15,959 Si, ça mène à une impasse judiciaire, 1674 01:39:16,119 --> 01:39:18,399 car ce n'est pas comme ça que ça fonctionne. 1675 01:39:18,560 --> 01:39:20,799 Et ça mène à une impasse intellectuelle, 1676 01:39:20,960 --> 01:39:23,480 car vous allez vous focaliser sur les kilos, 1677 01:39:23,639 --> 01:39:25,359 et vous ne résolvez rien. 1678 01:39:25,520 --> 01:39:28,359 Je ne sais pas combien de tonnes ont été saisies. 1679 01:39:28,520 --> 01:39:31,679 Je ne peux pas le savoir. En revanche, ce que je sais, 1680 01:39:31,839 --> 01:39:35,319 c'est que c'est nous qui en avons saisi le plus. 1681 01:39:35,480 --> 01:39:37,839 Ça, c'est chiffrable, c'est chiffré. 1682 01:39:38,720 --> 01:39:40,719 - Vous avez saisi 137 tonnes. 1683 01:39:40,880 --> 01:39:43,839 - 137 tonnes, Madame la juge. C'est pas rien. 1684 01:39:44,559 --> 01:39:46,599 - Bon, autre question ? 1685 01:39:46,760 --> 01:39:50,960 - Sur 137 tonnes saisies, combien de tonnes non saisies ? 1686 01:39:51,119 --> 01:39:53,960 Vous n'êtes pas capable de répondre à cette question. 1687 01:39:54,119 --> 01:39:56,960 - Je viens d'y répondre. - Ce sera noté. 1688 01:39:57,119 --> 01:39:59,439 - Avançons. - C'est pas un problème. 1689 01:39:59,600 --> 01:40:02,199 On va passer à une autre question. 1690 01:40:02,679 --> 01:40:06,159 Vous avez lu des déclarations concernant l'opération de Marbella, 1691 01:40:06,320 --> 01:40:08,840 à laquelle M. Antoine affirme avoir participé. 1692 01:40:08,999 --> 01:40:11,319 Là aussi, ce sont des gens qui vous en veulent. 1693 01:40:11,480 --> 01:40:14,840 Hubert Antoine et Dominique Sanchez ont inventé ça ensemble. 1694 01:40:15,359 --> 01:40:17,519 - Ils n'ont pas inventé la même chose. 1695 01:40:20,000 --> 01:40:23,319 - En tout cas, ce qu'ils disent tous les deux, 1696 01:40:23,480 --> 01:40:25,160 comme Fassi, d'ailleurs... 1697 01:40:25,640 --> 01:40:27,119 Lui aussi vous en veut. 1698 01:40:27,279 --> 01:40:30,479 Tous les trois disent que des flics français de vos équipes 1699 01:40:30,639 --> 01:40:33,159 ont aidé au déchargement des ballets. 1700 01:40:33,320 --> 01:40:34,839 - Soyons précis, maître. - Oui. 1701 01:40:35,000 --> 01:40:38,199 - On va pas dire des bêtises énormes. 1702 01:40:38,360 --> 01:40:39,639 - Nous sommes bien d'accord. 1703 01:40:39,800 --> 01:40:41,199 - Fassi n'a jamais dit 1704 01:40:41,360 --> 01:40:44,439 que les policiers français avaient déchargé des... 1705 01:40:44,600 --> 01:40:45,599 - Des ballets. 1706 01:40:45,759 --> 01:40:48,999 - Le seul qui l'ait dit, c'est Hubert Antoine. 1707 01:40:49,160 --> 01:40:50,720 Fassi n'a jamais dit ça. 1708 01:40:50,879 --> 01:40:53,000 Je ne vois pas comment il aurait pu le dire. 1709 01:40:53,159 --> 01:40:57,080 Si on doit parler des déclarations de M. Hubert Antoine, 1710 01:40:57,239 --> 01:40:59,799 il faut parler du personnage d'Hubert Antoine. 1711 01:40:59,960 --> 01:41:02,879 Parce qu'une enquête a eu lieu à Lyon, 1712 01:41:03,039 --> 01:41:06,639 qui prouve que ce qu'il a raconté était gravement faux. 1713 01:41:06,800 --> 01:41:09,479 Et pour preuve, le déchargement, je vous le rappelle, 1714 01:41:09,639 --> 01:41:11,279 n'a jamais eu lieu là où il l'a dit, 1715 01:41:11,439 --> 01:41:14,519 le stockage n'a jamais eu lieu là où il l'a dit 1716 01:41:14,679 --> 01:41:19,400 et la façon dont ça a été remis ne correspond en rien à ce qu'il a dit. 1717 01:41:19,559 --> 01:41:23,480 Alors effectivement, il y a eu une villa et une opération 1718 01:41:23,639 --> 01:41:25,839 et j'ai demandé à Monsieur Antoine 1719 01:41:26,000 --> 01:41:28,959 de me donner un coup de main avant la livraison du colis. 1720 01:41:29,120 --> 01:41:33,920 Mais je ne lui ai jamais donné quelque mission que ce soit ! 1721 01:41:34,079 --> 01:41:35,559 Il n'a assisté à rien de rien 1722 01:41:35,720 --> 01:41:37,559 et pour preuve, ça se voit, 1723 01:41:37,719 --> 01:41:40,599 car ses propos sont aberrants 1724 01:41:40,760 --> 01:41:43,359 ou prouvés faux par l'enquête qui a eu lieu. 1725 01:41:43,520 --> 01:41:47,079 Alors, pourquoi M. Hubert Antoine nous dit ça ? 1726 01:41:47,240 --> 01:41:49,760 Simplement parce qu'il m'en veut profondément. 1727 01:41:49,919 --> 01:41:51,560 Ce qui est un peu… 1728 01:41:51,719 --> 01:41:52,679 - Pourquoi ? 1729 01:41:52,839 --> 01:41:56,519 - ...le portrait d'un escroc démasqué. Enfin, bref. 1730 01:41:56,679 --> 01:41:57,999 - Pourquoi il vous en veut? 1731 01:41:58,160 --> 01:41:59,919 - Parce que je l'ai fait virer. 1732 01:42:00,080 --> 01:42:02,279 Hubert Antoine se rêvait... 1733 01:42:03,959 --> 01:42:05,279 infiltré, 1734 01:42:05,559 --> 01:42:08,279 informateur, voire même policier, c'est vous dire. 1735 01:42:08,439 --> 01:42:11,759 Sa carrière d'informateur est restée très modeste, 1736 01:42:11,919 --> 01:42:14,000 avec un chemin émaillé d'échecs. 1737 01:42:14,159 --> 01:42:17,120 Il nous proposait des choses qui n'existaient pas 1738 01:42:17,279 --> 01:42:18,560 ou pas suffisamment, 1739 01:42:18,719 --> 01:42:22,719 ou qui n'étaient pas à la hauteur de ce qu'il décrivait. 1740 01:42:22,880 --> 01:42:27,159 Alors je reconnais un fait d'armes à Hubert Antoine. 1741 01:42:27,320 --> 01:42:30,680 Je suis obligé de le reconnaître volontiers. 1742 01:42:30,839 --> 01:42:35,159 Un informateur & été coincé en République dominicaine 1743 01:42:35,319 --> 01:42:37,079 par une équipe qui lui voulait du mal 1744 01:42:37,239 --> 01:42:40,520 et il a accepté de téléphoner et d'intercéder en sa faveur. 1745 01:42:40,679 --> 01:42:44,000 Et ça a fonctionné, je suis obligé de le reconnaître. 1746 01:42:44,799 --> 01:42:47,039 Pour le reste, se propension... 1747 01:42:47,199 --> 01:42:48,800 je ne suis pas médecin, 1748 01:42:48,959 --> 01:42:51,200 mais le terme qu'on emploie, c'est... 1749 01:42:52,959 --> 01:42:54,159 mythomanie. 1750 01:42:54,320 --> 01:42:57,999 Vu sa propension à la mythomanie, on a arrêté de travailler avec lui. 1751 01:42:58,160 --> 01:43:02,159 Ça s'est empiré quand il a commencé à vouloir manipuler la justice, 1752 01:43:02,319 --> 01:43:04,479 nous d'abord, la justice ensuite, 1753 01:43:04,640 --> 01:43:07,359 en invoquant des histoires de complot, 1754 01:43:07,520 --> 01:43:10,520 qu'il était victime de trahison, de faits imaginaires, 1755 01:43:10,679 --> 01:43:12,080 et je vous en passe. 1756 01:43:12,239 --> 01:43:13,799 - Donc vous l'avez viré. 1757 01:43:13,959 --> 01:43:15,119 - Donc on l'a viré. 1758 01:43:15,279 --> 01:43:18,440 Il en a conçu une haine profonde, je ne vous le cache pas. 1759 01:43:18,599 --> 01:43:21,639 ♪ ai même reçu des SMS parfois sarcastiques, 1760 01:43:21,800 --> 01:43:23,759 quelques fois même menaçants. 1761 01:43:25,119 --> 01:43:28,040 Voilà en ce qui concerne la personnalité de l'individu. 1762 01:43:28,199 --> 01:43:31,359 - Pour quelqu'un d'incompétent, il a ramené 200000 euros 1763 01:43:31,520 --> 01:43:33,479 et il est resté source pendant douze ans. 1764 01:43:33,639 --> 01:43:36,080 - Pas avec moi. - Vous, de 2012 à 2016. 1765 01:43:36,239 --> 01:43:38,399 Quatre ans, pour quelqu'un d'incompétent... 1766 01:43:38,559 --> 01:43:40,520 - Je vous le confirme, il est incompétent. 1767 01:43:40,679 --> 01:43:42,599 - Et vous le gardez pendant quatre ans. 1768 01:43:42,759 --> 01:43:45,920 - Pardonnez-moi, si je peux vous apprendre quelque chose. 1769 01:43:46,079 --> 01:43:47,079 - Essayons. 1770 01:43:47,240 --> 01:43:49,040 — Non mais allez—y. - Bon. 1771 01:43:49,199 --> 01:43:52,319 - Quand un gars vient nous voir 1772 01:43:52,479 --> 01:43:54,560 et qu'il nous promet : 1773 01:43:54,719 --> 01:43:57,080 "Je vais pouvoir vous amener quelque chose" 1774 01:43:57,239 --> 01:44:00,159 et qu'il nous amène quelque chose, 1775 01:44:00,320 --> 01:44:02,039 on fait quoi ? On l'enregistre. 1776 01:44:02,199 --> 01:44:03,639 Et après, il reste. 1777 01:44:04,319 --> 01:44:05,360 - Merci. 1778 01:44:05,519 --> 01:44:08,159 - Plus de questions ? - Ce sera tout, merci. 1779 01:44:08,319 --> 01:44:09,680 - Merci, M. Billard. - Merci. 1780 01:44:09,839 --> 01:44:11,639 - Vous pouvez vous rasseoir. 1781 01:44:17,999 --> 01:44:19,959 L'audience est suspendue 1782 01:44:20,120 --> 01:44:23,079 et elle reprendra avec les réquisitions du procureur. 1783 01:44:23,240 --> 01:44:24,239 Merci. 1784 01:44:29,840 --> 01:44:31,040 - Excusez-moi. 1785 01:44:31,919 --> 01:44:34,880 ♪ insiste, nos accusations n'ont rien à voir avec vous. 1786 01:44:35,039 --> 01:44:37,319 Vous n'avez pas entendu ce qu'on vous a dit. 1787 01:44:37,479 --> 01:44:41,120 Nous critiquons un système, pas vous. Vous êtes un bon flic. 1788 01:44:41,279 --> 01:44:44,600 ♪ entends quand vous parlez de nouvelles stratégies à trouver. 1789 01:44:44,759 --> 01:44:47,360 C'est le principe de l'Office qui est à revoir. 1790 01:44:47,519 --> 01:44:50,399 Vraiment désolée pour certains échanges houleux. 1791 01:44:50,559 --> 01:44:51,560 - Merci. 1792 01:44:54,719 --> 01:44:58,479 - J'espère qu'on se recroisera dans d'autres circonstances. 1793 01:44:58,640 --> 01:45:02,519 - Hubert Antoine, c'était une brêle, je voulais vous le dire. 1794 01:45:02,840 --> 01:45:05,319 Vous pensez que je me suis fait avoir par Fassi. 1795 01:45:05,480 --> 01:45:06,999 C'est ce que vous avez dit. 1796 01:45:07,160 --> 01:45:09,719 Vous ne pensez pas que vous, 1797 01:45:09,879 --> 01:45:13,040 vous vous êtes fait avoir par Hubert Antoine ? 1798 01:45:13,199 --> 01:45:14,840 - Il est plus là pour se défendre. 1799 01:45:14,999 --> 01:45:17,600 Vous et moi, on le connaissait assez. 1800 01:45:17,759 --> 01:45:20,319 On travaille tous deux avec des sources humaines. 1801 01:45:20,480 --> 01:45:24,399 On rencontre des gens qui sont un peu border mais qui disent la vérité. 1802 01:45:24,839 --> 01:45:26,399 - Ou pas. - Ou pas. 1803 01:45:26,639 --> 01:45:27,800 - Au revoir. 1804 01:45:36,279 --> 01:45:37,559 - J'arrive. 1805 01:45:40,959 --> 01:45:42,680 Chants d'oiseaux 1806 01:45:46,439 --> 01:45:47,960 Cris 1807 01:45:49,079 --> 01:45:51,200 Coups de feu 1808 01:45:51,359 --> 01:45:56,639 ——— 1809 01:46:10,919 --> 01:46:13,760 ——— 1810 01:46:16,199 --> 01:46:18,599 ——— 1811 01:46:21,039 --> 01:46:24,879 - Vous savez tous que l'Office central, c'est fini. 1812 01:46:25,040 --> 01:46:26,960 Jacques Billard 8 été remplacé. 1813 01:46:27,119 --> 01:46:29,919 Vous avez entendu parler du lancement de la BLAST ? 1814 01:46:30,519 --> 01:46:33,920 La Brigade de Lutte Antistupéfiants. Pas mal, non ? 1815 01:46:34,079 --> 01:46:35,240 - D'où vient ce nom ? 1816 01:46:35,399 --> 01:46:36,999 - Ça, on ne sait pas. 1817 01:46:37,160 --> 01:46:40,359 On pourrait faire plein de blagues sur cet acronyme débile. 1818 01:46:40,520 --> 01:46:43,040 Mais c'est la nouvelle entité de l'Office central 1819 01:46:43,199 --> 01:46:47,159 et on a eu envie de faire un petit point sur tout ce bordel. 1820 01:46:47,319 --> 01:46:49,040 Donc je te laisse résumer. 1821 01:46:49,199 --> 01:46:50,240 - Donc... 1822 01:46:51,320 --> 01:46:55,479 Castaner descend ce matin à Marseille pour le lancement de la BLAST. 1823 01:46:55,640 --> 01:46:58,959 Marseille, c'est une ville profondément emblématique, 1824 01:46:59,120 --> 01:47:02,480 il y a eu 30 morts cette année liés au trafic de stups. 1825 01:47:02,639 --> 01:47:05,399 Manque de pot pour le lancement de la BLAST, 1826 01:47:05,559 --> 01:47:07,760 ce matin, des mecs ont rafalé dans une cité. 1827 01:47:07,919 --> 01:47:09,440 L'effet de sens est énorme. 1828 01:47:09,599 --> 01:47:11,480 - Voilà, ça saute aux yeux, 1829 01:47:11,639 --> 01:47:13,599 donc on met ça un peu en scène. 1830 01:47:13,760 --> 01:47:15,879 - Vous faites quelque chose d'assez ramassé. 1831 01:47:16,040 --> 01:47:18,279 - Non, on voulait partir sur une double. 1832 01:47:18,440 --> 01:47:21,080 - On part sur l'actu de la BLAST... 1833 01:47:21,239 --> 01:47:23,720 - On veut pas traiter Castaner directement. 1834 01:47:23,879 --> 01:47:25,479 On fait juste, en fait… 1835 01:47:25,640 --> 01:47:28,599 On veut surtout développer le cirque que ça génère. 1836 01:47:28,760 --> 01:47:31,119 - C'est pas une story, on fait une analyse. 1837 01:47:31,280 --> 01:47:34,040 On met en écho avec l'actualité de la BLAST. 1838 01:47:34,199 --> 01:47:36,639 - Mettre en rapport les règlements de comptes… 1839 01:47:36,800 --> 01:47:41,199 C'est pas par hasard que Castaner va à Marseille cette année. 1840 01:47:41,360 --> 01:47:44,519 Il y a énormément de violence liée au trafic de stups. 1841 01:47:44,679 --> 01:47:46,400 C'est un effet d'annonce important. 1842 01:47:46,559 --> 01:47:48,239 - Attends. C'est quoi, juste, 1843 01:47:48,399 --> 01:47:51,560 la différence entre l'Office et la BLAST ? 1844 01:47:51,719 --> 01:47:54,560 - Absolument rien. C'est un changement de nom. 1845 01:47:54,719 --> 01:47:56,840 C'est un toilettage, tout simplement. 1846 01:47:56,999 --> 01:48:00,479 L'Office central, qui est tellement mêlé à des scandales, 1847 01:48:00,639 --> 01:48:03,800 est obligé de s'interroger sur sa propre dénomination. 1848 01:48:03,959 --> 01:48:06,879 - La place Beauvau essaie, avec une nouvelle structure, 1849 01:48:07,040 --> 01:48:11,960 de laver les mains de tout le monde. Le passé, c'est du passé. 1850 01:48:12,119 --> 01:48:15,479 - Le toilettage est hiérarchique. La base, c'est la même. 1851 01:48:18,239 --> 01:48:20,759 Musique intrigante 1852 01:48:20,919 --> 01:48:32,519 ——— 1853 01:48:32,679 --> 01:48:34,919 - La première fois qu'il a parlé à Libération , 1854 01:48:35,079 --> 01:48:37,919 c'était en mai 2016 sous une fausse identité, 1855 01:48:38,399 --> 01:48:39,999 celle que lui avait fourni l'État 1856 01:48:40,160 --> 01:48:43,040 pour des missions occultes en France et à l'étranger. 1857 01:48:43,199 --> 01:48:46,719 En dévoilant des opérations clandestines auxquelles il a participé 1858 01:48:46,880 --> 01:48:48,599 dans le cadre de la lutte antidrogue, 1859 01:48:48,759 --> 01:48:51,560 Hubert s'est exposé pour mieux dénoncer le système. 1860 01:48:53,439 --> 01:48:54,879 Né 'a Cherbourg en 1962 1861 01:48:55,040 --> 01:48:57,440 d'un père syndicaliste et d'une mère douanière, 1862 01:48:57,599 --> 01:48:58,959 il n'avait pas vocation 1863 01:48:59,120 --> 01:49:02,240 à frayer dans les eaux les plus troubles de la République. 1864 01:49:02,399 --> 01:49:04,679 Mais des événements l'ont poussé à être recruté 1865 01:49:04,839 --> 01:49:06,680 comme informateur en 2008. 1866 01:49:07,799 --> 01:49:09,599 Inscrit au Bureau central des sources, 1867 01:49:09,759 --> 01:49:12,440 il est traité parla PJ de Nice et l'office des Stups 1868 01:49:12,599 --> 01:49:15,839 avant une mission pour le département américain de la Justice, 1869 01:49:15,999 --> 01:49:19,400 supervisé parla DEA, l'agence antidrogue américaine. 1870 01:49:20,600 --> 01:49:22,400 Infiltré dans les cartels mexicains, 1871 01:49:22,559 --> 01:49:24,479 il flirte avec la banquière du Chapo Guzman 1872 01:49:24,639 --> 01:49:27,759 et dîne à la table des plus gros narcotrafiquants. 1873 01:49:28,479 --> 01:49:32,360 Ses missions les plus troubles sont faites pour l'Office français des Stups 1874 01:49:32,519 --> 01:49:34,799 et son ancien patron, Jacques Billard, 1875 01:49:34,959 --> 01:49:38,480 qui l'envoie en Espagne garder vingt tonnes de cannabis. 1876 01:49:40,799 --> 01:49:42,399 Convaincu d'avoir été manipulé, 1877 01:49:42,560 --> 01:49:45,920 Hubert écrit à la justice pour dénoncer les faits, 1878 01:49:46,079 --> 01:49:48,759 courrier qui servira de base à l'enquête "Antoine", 1879 01:49:48,920 --> 01:49:50,799 ouverte parle parquet de Paris. 1880 01:49:52,119 --> 01:49:54,920 Tout ça a été raconté dans un livre, L'Infiltré , 1881 01:49:55,079 --> 01:49:58,280 que l'auteur de ces lignes a eu la chance d'écrire avec lui. 1882 01:50:00,320 --> 01:50:02,639 Lors de sa sortie en mars 2017, 1883 01:50:02,799 --> 01:50:05,999 certains ont accueilli ces révélations avec circonspection, 1884 01:50:06,159 --> 01:50:08,759 par corporatisme ou manque d'imagination. 1885 01:50:11,960 --> 01:50:14,679 Qui pourrait croire que la police française 1886 01:50:14,840 --> 01:50:17,600 importe elle-même des dizaines de tonnes de drogue ? 1887 01:50:19,839 --> 01:50:21,119 Un an et demi plus tard, 1888 01:50:21,279 --> 01:50:23,799 l'enquête Antoine, désormais instruite à Lyon, 1889 01:50:23,960 --> 01:50:28,280 est aujourd'hui la plus menaçante pour le système que dénonce ce témoin. 1890 01:50:29,720 --> 01:50:32,319 Ouverte notamment pour association de malfaiteurs 1891 01:50:40,439 --> 01:50:45,239 de la procureure de la République de Paris. 1892 01:50:32,480 --> 01:50:42,680 Et faux en écriture publique, 1893 01:50:34,280 --> 01:50:37,160 elle a entraîné la garde à vue de l'ancien patron des Stups 1894 01:50:37,319 --> 01:50:38,799 et de deux hautes magistrates, 1895 01:50:38,960 --> 01:50:40,280 et l'audition comme témoin 1896 01:50:47,000 --> 01:50:48,159 À travers ce scandale, 1897 01:50:48,320 --> 01:50:51,599 un pan entier de la lutte antidrogue menace de s'effondrer. 1898 01:50:53,279 --> 01:50:55,839 Entendu lui aussi comme témoin en septembre, 1899 01:50:56,000 --> 01:51:00,719 Hubert Antoine en avait fait un combat dont il ne connaîtra pas le dénouement. 1900 01:51:09,759 --> 01:51:11,600 Emporté par une maladie, 1901 01:51:11,759 --> 01:51:14,360 il s'est éteint mercredi à 54 ans. 1902 01:51:14,519 --> 01:51:16,679 Musique douce 1903 01:51:16,839 --> 01:52:00,080 ——— 1904 01:52:00,239 --> 01:53:01,799 ... 1905 01:53:01,959 --> 01:57:44,879 ——— 1906 01:57:45,039 --> 01:57:47,679 Sous-titrage TITRAFILM