1
13:15:21,058 --> 00:00:23,278
———
2
00:00:23,279 --> 00:00:25,160
Roulement des vagues
3
00:00:35,399 --> 00:00:36,920
Chants d'oiseaux
4
00:00:37,079 --> 00:00:45,999
———
5
00:00:53,879 --> 00:01:22,280
———
6
00:01:36,239 --> 00:01:46,479
———
7
00:01:47,360 --> 00:01:49,640
Musique douce
8
00:01:49,799 --> 00:03:10,679
———
9
00:03:11,039 --> 00:03:13,599
*- J'ai croisé ton pote. À Montreuil.
10
00:03:13,760 --> 00:03:15,560
- Julian ?
*- Le chauve.
11
00:03:15,719 --> 00:03:19,640
Pas Julian. L'autre, plus vieux.
Il m'a demandé comment t'allais.
12
00:03:19,799 --> 00:03:23,319
- Je vois pas qui c'est.
*- Je sais pas, le patron. Bref...
13
00:03:23,480 --> 00:03:27,119
- Ah, le patron !
C'est pas le patron, c'est son associé.
14
00:03:27,639 --> 00:03:29,639
*- Oui, quelque chose comme ça.
15
00:03:31,640 --> 00:03:33,159
Tu rentres quand ?
16
00:03:33,599 --> 00:03:34,839
- Je sais pas.
17
00:03:35,480 --> 00:03:39,800
Ça me saoule, franchement.
♪ ai fait une connerie d'accepter.
18
00:03:39,959 --> 00:03:40,880
*- C'est vrai ?
19
00:03:41,039 --> 00:03:42,599
- Oui, parce que...
20
00:03:43,719 --> 00:03:44,999
je sais pas...
21
00:03:45,159 --> 00:03:46,640
Je sais pas,
22
00:03:46,799 --> 00:03:49,599
y a de mauvaises vibrations
dans cette maison.
23
00:03:49,760 --> 00:03:53,079
Tout autour, y a que des gens bizarres.
24
00:03:53,519 --> 00:03:54,959
*- Ah ouais ?
- Ouais.
25
00:03:55,359 --> 00:03:56,759
Quoi, bizarres ?
26
00:03:56,919 --> 00:03:59,199
- Des mecs qui rôdent, je sais pas.
27
00:03:59,679 --> 00:04:01,839
La nuit.
Je pense même qu'un mec est...
28
00:04:02,000 --> 00:04:02,999
*- Hein ?
29
00:04:03,159 --> 00:04:06,279
- Cette nuit, je pense
qu'un type est rentré dans la maison.
30
00:04:06,440 --> 00:04:08,679
*- Putain ! Tu sais d'où ça vient?
31
00:04:09,920 --> 00:04:13,280
♪ aime pas t'entendre comme ça,
j'aime pas ta voix.
32
00:04:15,639 --> 00:04:16,719
Hubert ?
33
00:04:19,079 --> 00:04:20,120
Allô ?
34
00:04:21,159 --> 00:04:23,079
Roulement des vagues
35
00:04:24,239 --> 00:04:26,199
Sonnerie du téléphone
36
00:04:26,519 --> 00:04:28,559
———
37
00:04:30,999 --> 00:04:35,159
———
38
00:04:35,319 --> 00:04:58,359
...
39
00:04:59,319 --> 00:05:00,999
Moteurs de bateaux
40
00:05:01,160 --> 00:05:29,279
———
41
00:06:01,160 --> 00:06:04,439
Un passeur parle en arabe.
42
00:06:04,599 --> 00:06:17,879
———
43
00:06:18,039 --> 00:06:20,559
Un passeur parle en espagnol.
44
00:06:24,399 --> 00:06:26,039
Musique intrigante
45
00:06:26,199 --> 00:07:25,799
———
46
00:07:27,479 --> 00:07:28,599
- Bien.
47
00:07:29,360 --> 00:07:31,919
Les trafiquants
passent à travers les frontières.
48
00:07:32,079 --> 00:07:33,599
Je ne vous apprends rien.
49
00:07:33,999 --> 00:07:35,639
Alors que fait-on ?
50
00:07:36,039 --> 00:07:39,920
Je ne vois pas d'autre solution
que de travailler tous ensemble.
51
00:07:40,079 --> 00:07:42,039
Ça me paraît être la base,
52
00:07:42,200 --> 00:07:43,599
j'ai même envie de dire,
53
00:07:43,760 --> 00:07:48,959
c'est l'ADN de toute politique antistup
ayant un tant soit peu d'ambition.
54
00:07:49,719 --> 00:07:50,919
Alors,
55
00:07:51,359 --> 00:07:54,320
je demande à Jean-Yves
d'arrêter les photos une seconde.
56
00:07:54,479 --> 00:07:55,640
Rires
Merci.
57
00:07:55,799 --> 00:07:58,839
On lui a offert un appareil photo
pour sa retraite
58
00:07:59,000 --> 00:08:01,959
et il passe son temps
à filmer tout le monde
59
00:08:02,120 --> 00:08:03,680
et tout ce qui bouge.
60
00:08:05,360 --> 00:08:06,839
Où en étais-je ? Oui.
61
00:08:06,999 --> 00:08:10,119
On sait tous
que ce qui se passe en Espagne
62
00:08:10,280 --> 00:08:14,759
ne peut s'expliquer indépendamment
de ce qui se passe dans nos régions.
63
00:08:14,919 --> 00:08:17,999
Ici à Marseille,
en région parisienne pour ma part,
64
00:08:18,159 --> 00:08:21,599
dans les montagnes du Rif pour vous,
chez vous, Khaled,
65
00:08:21,759 --> 00:08:23,319
et partout ailleurs.
66
00:08:23,480 --> 00:08:27,320
Si on essaie d'arrêter un trafiquant
qui passe à travers une frontière,
67
00:08:27,479 --> 00:08:29,960
il va passer à travers
une autre frontière,
68
00:08:30,119 --> 00:08:32,720
et encore une autre, et ainsi de suite,
69
00:08:32,879 --> 00:08:34,760
et ça ne s'arrêtera jamais.
70
00:08:34,919 --> 00:08:36,839
Donc qu'est-ce qu'on fait ?
71
00:08:37,599 --> 00:08:42,119
Eh bien, on laisse passer
les trafiquants aux frontières.
72
00:08:42,519 --> 00:08:45,680
On les laisse passer aux frontières
et on suit la drogue.
73
00:08:46,239 --> 00:08:48,039
Applaudissements
Musique intrigante
74
00:08:48,200 --> 00:08:50,679
Je n'en tire aucune gloire personnelle,
75
00:08:51,119 --> 00:08:56,079
mais la stratégie des livraisons
surveillées des opérations "lthaque"
76
00:08:56,480 --> 00:08:58,679
commence à porter ses fruits.
77
00:08:58,959 --> 00:09:02,999
On est loin d'avoir gagné la guerre,
mais on peaufine nos méthodes.
78
00:09:03,159 --> 00:09:05,879
Aujourd'hui, on cartographie,
on documente.
79
00:09:06,039 --> 00:09:07,760
On explore de nouvelles voies
80
00:09:07,919 --> 00:09:11,439
qui, j'espère, nous permettront
d'assécher les filières.
81
00:09:11,600 --> 00:09:13,319
On suit la drogue.
82
00:09:14,600 --> 00:09:16,839
Au bout du compte, ces nouvelles voies,
83
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
non seulement on les connaîtra
sur le bout des doigts,
84
00:09:20,159 --> 00:09:23,840
mais j'espère qu'un jour,
on réussira à les faire bifurquer
85
00:09:23,999 --> 00:09:25,319
'a notre avantage.
86
00:09:25,479 --> 00:09:27,159
Applaudissements
87
00:09:29,039 --> 00:09:31,919
Pourquoi la question
du sabotage de ces routes
88
00:09:32,079 --> 00:09:33,879
est primordiale pour nous ?
89
00:09:34,040 --> 00:09:36,599
Tout simplement
parce qu'on sait tous ici
90
00:09:36,759 --> 00:09:39,279
que, si on veut faire tomber un réseau,
91
00:09:39,440 --> 00:09:43,079
il ne suffit pas de saisir la drogue,
quel que soit son tonnage,
92
00:09:43,679 --> 00:09:45,800
car dès le lendemain,
qu'est-ce qui arrive ?
93
00:09:45,959 --> 00:09:48,080
La même quantité est envoyée
94
00:09:48,239 --> 00:09:51,359
par les mêmes réseaux
et par les mêmes personnes.
95
00:09:51,599 --> 00:09:54,119
Donc si on veut leur faire mal,
96
00:09:54,279 --> 00:09:57,119
il faut toucher à leur infrastructure,
97
00:09:57,279 --> 00:09:58,439
à leur logistique.
98
00:09:58,839 --> 00:10:00,599
Là, on les gêne.
99
00:10:01,079 --> 00:10:03,680
Et moi, mon travail,
100
00:10:04,599 --> 00:10:06,119
c'est de leur faire mal,
101
00:10:06,279 --> 00:10:08,919
et votre travail,
c'est de leur faire mal.
102
00:10:09,759 --> 00:10:11,759
La lutte... La lutte...
103
00:10:13,119 --> 00:10:18,200
La lutte contre le trafic
doit avoir lieu à tous les niveaux.
104
00:10:18,359 --> 00:10:19,439
Voilà.
105
00:10:19,599 --> 00:10:20,720
Merci.
106
00:10:22,520 --> 00:10:23,840
Merci beaucoup.
107
00:10:24,920 --> 00:10:26,600
Musique intrigante
108
00:10:26,759 --> 00:11:08,319
———
109
00:11:08,480 --> 00:11:10,400
Aboiements
110
00:11:10,559 --> 00:11:13,599
———
111
00:11:13,760 --> 00:11:15,440
Sirènes de police
112
00:11:15,599 --> 00:11:25,040
———
113
00:11:25,199 --> 00:11:27,359
- Démarre ! Allez ! Allez, démarre !
114
00:11:27,999 --> 00:11:46,559
———
115
00:11:46,719 --> 00:11:48,639
*- Plus de 7 tonnes
de résine de cannabis
116
00:11:48,800 --> 00:11:52,640
emballées dans ce que les douaniers
appellent des valises marocaines.
117
00:11:52,799 --> 00:11:56,679
François Hollande a félicité
les hommes à l'origine de cette saisie,
118
00:11:56,840 --> 00:11:59,439
ainsi que le directeur
des enquêtes douanières,
119
00:11:59,600 --> 00:12:00,800
qui ne s'exprime
120
00:12:00,959 --> 00:12:03,359
qu'à la condition
que son nom ne soit pas révélé.
121
00:12:03,519 --> 00:12:07,160
*- Un travail de police technique
et scientifique va être réalisé
122
00:12:07,319 --> 00:12:10,040
sur les véhicules,
sur ces valises marocaines,
123
00:12:10,199 --> 00:12:14,600
afin d'établir des liens
avec d'autres enquêtes antérieures.
124
00:12:14,759 --> 00:12:17,199
*- 7 tonnes de cannabis,
une prise conséquente.
125
00:12:17,360 --> 00:12:21,479
Mais pour ce journaliste spécialisé,
c'est une infime partie du trafic.
126
00:12:21,639 --> 00:12:26,279
*- On estime qu'on fume 250 à 300 tonnes
de haschich marocain par an.
127
00:12:26,439 --> 00:12:27,599
Ces sept tonnes,
128
00:12:27,759 --> 00:12:30,959
ça handicapera quelques gros dealers
pendant quelques jours
129
00:12:31,119 --> 00:12:33,080
et ça dépassera pas ce genre d'affaire.
130
00:12:33,239 --> 00:12:48,080
———
131
00:12:48,239 --> 00:12:50,199
Musique techno
132
00:12:50,360 --> 00:14:16,679
———
133
00:14:16,839 --> 00:14:20,679
———
134
00:14:20,840 --> 00:14:32,159
———
135
00:14:32,319 --> 00:14:34,319
Musique douce
136
00:14:34,479 --> 00:15:23,919
———
137
00:15:24,080 --> 00:15:26,039
- Salut, Marie. Salut, Cécile.
138
00:15:26,199 --> 00:15:27,320
Ça va?
139
00:15:27,519 --> 00:15:28,679
- Oui, et toi ?
140
00:15:28,880 --> 00:15:29,919
- Ça va.
141
00:15:37,640 --> 00:15:38,799
- Le plus intéressant,
142
00:15:38,960 --> 00:15:41,960
c'est qu'à travers
leur chemin d'émancipation politique,
143
00:15:42,119 --> 00:15:46,799
on traverse les dix dernières années
des temps forts politiques sociétaux.
144
00:15:46,959 --> 00:15:49,079
Ils ont été, auprès de la COP 21,
145
00:15:49,239 --> 00:15:51,599
militants plus aguerris
pour faire leurs dents.
146
00:15:51,759 --> 00:15:53,079
Ils nous parlent des réfugiés,
147
00:15:53,240 --> 00:15:56,559
ils vont à Vintimille,
aux jardins d'Éole, ils sont actifs.
148
00:15:56,720 --> 00:16:01,439
Et voilà, c'est des jeunes,
des antifa, des travailleurs précaires,
149
00:16:01,599 --> 00:16:02,960
des chômeurs...
150
00:16:03,119 --> 00:16:05,240
Et c'est justement incarner
151
00:16:05,399 --> 00:16:07,479
leur formation
et leurs modalités d'action.
152
00:16:07,640 --> 00:16:10,479
Ils ont aussi un réseau
de solidarité impressionnant.
153
00:16:10,640 --> 00:16:13,559
Du fait de se prendre
des éclats de grenades dans le cul
154
00:16:13,719 --> 00:16:15,599
et d'être passés à tabac par les flics,
155
00:16:15,759 --> 00:16:17,360
ils finissent par se radicaliser,
156
00:16:17,519 --> 00:16:19,880
mais avec des modalités d'action
qui sont…
157
00:16:20,039 --> 00:16:22,400
Ils distribuent des tracts
avec la Legal Team,
158
00:16:22,559 --> 00:16:24,239
où t'as des numéros d'avocats
159
00:16:24,399 --> 00:16:27,080
en cas d'interpellation,
pour connaître leurs droits.
160
00:16:27,239 --> 00:16:30,999
Il y a les Street Medics,
qui soignent les blessés en manif.
161
00:16:31,160 --> 00:16:33,359
- C'est assez clair
en termes de contenu.
162
00:16:33,519 --> 00:16:36,879
Après, j'ai besoin de comprendre
la place de l'article…
163
00:16:37,040 --> 00:16:39,680
- Cet éclairage-là,
il a quand même une…
164
00:16:40,400 --> 00:16:43,640
Il déroge un peu au traitement
médiatique qu'on connaît.
165
00:16:43,799 --> 00:16:46,839
- Que ça soit sur l'extrême gauche,
la recomposition,
166
00:16:47,000 --> 00:16:48,839
tu l'as bien expliqué,
167
00:16:48,999 --> 00:16:51,680
on est pas seuls là-dessus,
on sera pas en retard.
168
00:16:51,839 --> 00:16:53,720
Mais sur l'habitat à Marseille,
169
00:16:53,879 --> 00:16:55,280
oui, certains vont rigoler...
170
00:16:55,439 --> 00:16:57,759
Cazeneuve va m'appeler,
je veux pas que ça sorte...
171
00:16:57,920 --> 00:16:59,120
je vois les sourires...
172
00:16:59,279 --> 00:17:02,639
La question de l'habitat,
c'est vraiment pour nous.
173
00:17:02,799 --> 00:17:05,039
Il y a un dossier complet, c'est dense.
174
00:17:05,199 --> 00:17:07,479
Je suis pour cette une, Arnaud.
175
00:17:07,640 --> 00:17:08,919
- Bon, eh bien...
176
00:17:09,080 --> 00:17:10,839
Alimentez, je sais que vous ramez.
177
00:17:11,000 --> 00:17:14,879
Donner à manger au web,
c'est donner à manger à nos lecteurs.
178
00:17:15,800 --> 00:17:18,159
- Stéphane, Alexis, vous pouvez venir ?
179
00:17:18,320 --> 00:17:19,959
Vous avez lu l'article du Parisien
180
00:17:20,120 --> 00:17:21,279
sur l'affaire Lord Byron ?
181
00:17:21,440 --> 00:17:22,359
- Oui.
182
00:17:22,520 --> 00:17:25,280
- Je leur parle du Parisien .
L'article de ce matin.
183
00:17:25,760 --> 00:17:27,039
Grosso modo,
184
00:17:31,400 --> 00:17:36,200
serait un indie de l'Office central,
185
00:17:27,200 --> 00:17:31,239
ils ont révélé que le trafiquant
à qui appartient la came
186
00:17:33,599 --> 00:17:35,999
accessoirement là
pour lutter contre le trafic.
187
00:17:36,159 --> 00:17:38,639
- On le savait, nous ?
- Ouais. On a lu l'article.
188
00:17:38,799 --> 00:17:41,199
Et avec Alexis,
on avait identifié le trafiquant.
189
00:17:41,360 --> 00:17:42,039
- D'accord.
190
00:17:42,200 --> 00:17:44,919
- C'est un des gros barons
du chichon de Strasbourg,
191
00:17:45,080 --> 00:17:46,239
il brasse des tonnes.
192
00:17:46,400 --> 00:17:47,159
-Ah oui!
193
00:17:47,319 --> 00:17:48,239
- Les rumeurs,
194
00:17:48,399 --> 00:17:51,239
c'est que ce trafiquant
serait un indie de Billard.
195
00:17:51,399 --> 00:17:52,280
- C'est qui ?
196
00:17:52,439 --> 00:17:54,920
- Billard, patron des Stups.
Voilà la problématique.
197
00:17:55,079 --> 00:17:56,360
- L'indic du chef?
- C'est ça.
198
00:17:56,519 --> 00:17:58,040
Musique intrigante
199
00:17:58,199 --> 00:18:03,639
———
200
00:18:03,800 --> 00:18:05,799
- Sois prêt.
Je l'ai jamais vue comme ça.
201
00:18:05,960 --> 00:18:06,839
- Pourquoi ?
202
00:18:06,999 --> 00:18:10,280
- Elle a tout appris par la presse,
elle est folle de rage.
203
00:18:10,439 --> 00:18:12,239
-Le parquet était au courant.
204
00:18:12,399 --> 00:18:14,279
- Jacques, arrête. Me fais pas ça.
205
00:18:14,799 --> 00:18:17,960
Autre chose, qui aggrave
potentiellement notre affaire,
206
00:18:18,119 --> 00:18:19,319
c'est Hubert Antoine.
207
00:18:19,479 --> 00:18:21,200
- Il a quoi encore, ce con ?
208
00:18:21,639 --> 00:18:23,159
- Donc tu vois qui c'est.
209
00:18:27,239 --> 00:18:29,600
- C'est sidérant
d'avoir accepté d'enquêter
210
00:18:29,759 --> 00:18:33,159
sans me dire que la drogue
appartenait à votre informateur.
211
00:18:33,320 --> 00:18:34,760
- Ce n'est pas tout à fait ça.
212
00:18:34,919 --> 00:18:37,479
Je connaissais pas
tous les détails de l'opération,
213
00:18:37,640 --> 00:18:39,680
et quand bien même
j'aurais été au courant,
214
00:18:39,839 --> 00:18:43,119
si j'en avais parlé,
j'aurais mis en danger ma source.
215
00:18:43,280 --> 00:18:46,919
Et pour moi, Madame la procureure,
c'est hors de question.
216
00:18:47,079 --> 00:18:49,599
- Vous ne connaissiez pas
tous les détails ?
217
00:18:49,760 --> 00:18:52,280
Votre informateur a 7 tonnes de drogue
218
00:18:52,439 --> 00:18:54,719
dans des camionnettes
même pas fermées à clé
219
00:18:54,879 --> 00:18:56,879
en plein Paris, rue Lord Byron,
220
00:18:57,039 --> 00:19:00,399
et vous n'en savez rien ?
Il fait ce qu'il veut?
221
00:19:00,560 --> 00:19:02,519
Vous lui ouvrez juste les voies ?
222
00:19:06,080 --> 00:19:08,759
Dans "livraison surveillée",
il y a "surveillée".
223
00:19:08,919 --> 00:19:10,199
On est d'accord ?
224
00:19:10,359 --> 00:19:11,559
- On est d'accord.
225
00:19:12,800 --> 00:19:15,039
Mais la drogue ne lui appartenait pas,
226
00:19:15,200 --> 00:19:18,920
et elle était sur le point de repartir
et d'être redistribuée.
227
00:19:19,079 --> 00:19:21,119
- Vous voulez bien m'expliquer ça ?
228
00:19:22,880 --> 00:19:23,879
- Oui.
229
00:19:25,280 --> 00:19:28,160
Il s'agissait
d'une opération hors normes
230
00:19:28,319 --> 00:19:30,479
de livraisons surveillées multiples.
231
00:19:30,639 --> 00:19:34,160
Et notre cible numéro un,
enfin une de nos cibles,
232
00:19:34,319 --> 00:19:38,000
c'est le réseau d'un trafiquant
franco-algérien de haut vol
233
00:19:38,159 --> 00:19:40,679
que ma source infiltre depuis des mois,
234
00:19:40,839 --> 00:19:43,199
en étroite collaboration
avec des agents du SAI.
235
00:19:43,359 --> 00:19:44,759
- La drogue de la rue Byron...
236
00:19:44,919 --> 00:19:48,039
- Et pour ça,
il a pris des risques immenses.
237
00:19:48,200 --> 00:19:52,239
- La drogue de la rue Lord Byron,
vous la perdez de vue, non ?
238
00:19:52,400 --> 00:19:54,119
Il y a 7,5 tonnes de drogue
239
00:19:54,279 --> 00:19:56,840
qui ne sont plus
sous votre surveillance ?
240
00:19:56,999 --> 00:19:58,520
- Momentanément, oui.
241
00:19:58,679 --> 00:20:01,359
- Vous ne vous dites pas
que votre informateur,
242
00:20:01,520 --> 00:20:05,480
un des poids lourds du trafic en Europe,
est en train de la détourner ?
243
00:20:05,639 --> 00:20:06,560
- Non.
244
00:20:06,719 --> 00:20:07,959
- Quelle confiance.
245
00:20:08,360 --> 00:20:09,959
- Pourquoi il ferait ça ?
246
00:20:10,119 --> 00:20:13,599
- Ne me prenez pas pour une imbécile,
Monsieur le directeur.
247
00:20:13,760 --> 00:20:15,680
- Si vous me demandez
si mon informateur,
248
00:20:15,839 --> 00:20:18,599
pour faire remonter
des informations fiables,
249
00:20:18,759 --> 00:20:22,199
doit apparaître comme l'une
des figures majeures du milieu
250
00:20:22,359 --> 00:20:26,199
et que, pour ça, il doit donner
des signes réels de trafic,
251
00:20:26,360 --> 00:20:28,880
alors je vous réponds que oui.
252
00:20:29,039 --> 00:20:31,520
- Si vous ne respectez pas
les procédures,
253
00:20:31,679 --> 00:20:34,280
votre affaire ne vaut pas un clou
en cour d'assises.
254
00:20:34,439 --> 00:20:38,159
Vous piétinez la loi
et perdez le contrôle de la situation.
255
00:20:38,319 --> 00:20:41,000
- Une chose marche enfin
pour stopper le trafic.
256
00:20:41,159 --> 00:20:42,479
Vous ne voulez pas le voir.
257
00:20:42,639 --> 00:20:45,119
- Je ne vous laisserai pas
me parler comme ça.
258
00:20:45,279 --> 00:20:46,280
- La justice...
259
00:20:46,439 --> 00:20:50,360
- Vous me ferez pas passer
pour celle qui comprend pas la réalité.
260
00:20:50,519 --> 00:20:52,799
Ça marche peut-être
avec les journalistes
261
00:20:52,959 --> 00:20:54,999
et les petits juges de province,
262
00:20:55,160 --> 00:20:57,200
mais pas ici et pas avec moi.
263
00:20:57,359 --> 00:20:58,640
La fin justifie les moyens.
264
00:20:58,799 --> 00:21:00,599
- La justice...
- Bla, bla, bla.
265
00:21:00,759 --> 00:21:01,959
Pas avec moi.
266
00:21:02,120 --> 00:21:05,799
L'État de droit,
oui, Monsieur le directeur.
267
00:21:05,960 --> 00:21:08,039
- La justice a fait des affaires
268
00:21:08,199 --> 00:21:11,399
qu'elle n'aurait jamais dû faire
sans les opérations lthaque.
269
00:21:11,559 --> 00:21:12,560
- C'est parti...
270
00:21:12,719 --> 00:21:14,720
- Ni dans son nombre,
ni dans sa qualité.
271
00:21:14,879 --> 00:21:16,079
Non, ce n'est pas parti.
272
00:21:16,239 --> 00:21:19,719
Je veux bien qu'on me fasse
des reproches sur la forme,
273
00:21:19,880 --> 00:21:23,759
comme quoi j'aurais dû prévenir
la veille et pas le lendemain.
274
00:21:23,919 --> 00:21:25,799
Mais je vous rappelle,
excusez-moi,
275
00:21:25,959 --> 00:21:29,919
que nous, on n'a rien caché.
C'est pas nous, les trafiquants.
276
00:21:30,080 --> 00:21:31,439
- Vous en êtes sûr ?
277
00:21:32,120 --> 00:21:33,719
- Je vous retourne la question.
278
00:21:35,399 --> 00:21:37,559
Les douanes foutent en l'air
le démantèlement
279
00:21:37,719 --> 00:21:40,280
d'une des filières
les plus importantes d'Europe,
280
00:21:40,439 --> 00:21:41,759
et vous applaudissez.
281
00:21:42,279 --> 00:21:43,280
Alors,
282
00:21:43,760 --> 00:21:45,479
à moi de vous demander,
283
00:21:46,599 --> 00:21:48,320
vous êtes de quel côté ?
284
00:21:50,480 --> 00:21:51,920
- Bonjour. Hubert Antoine.
285
00:21:52,079 --> 00:21:55,040
- Stéphane Vilner.
On se met là ? Ça vous va ?
286
00:21:55,479 --> 00:21:58,280
Vous voulez un truc à boire ?
- Une noisette.
287
00:21:59,679 --> 00:22:00,839
- Fred.
288
00:22:00,999 --> 00:22:02,919
Deux cafés noisette, s'il te plaît.
289
00:22:03,359 --> 00:22:04,799
- Petits ?
- Ouais.
290
00:22:07,400 --> 00:22:10,040
- Vous habitez le quartier ?
- Ouais. À côté.
291
00:22:10,280 --> 00:22:12,320
- Vous êtes ami avec Karine, c'est ça ?
292
00:22:12,479 --> 00:22:15,639
- Amis d'enfance.
On a fait Sciences Po tous les deux.
293
00:22:15,800 --> 00:22:18,239
Vous connaissez son père ?
- Pardon ?
294
00:22:18,399 --> 00:22:20,159
- Vous connaissez son père ?
- Oui.
295
00:22:20,319 --> 00:22:23,120
Je l'ai connu
quand il travaillait a la DGSE.
296
00:22:23,279 --> 00:22:26,720
On rentre tout de suite
dans le vif du sujet?
297
00:22:27,719 --> 00:22:29,240
Je vous ai amené...
298
00:22:29,720 --> 00:22:31,239
déjà, la lettre
299
00:22:31,760 --> 00:22:33,200
que j'ai évoquée.
300
00:22:35,360 --> 00:22:38,199
- La lettre
à la procureure de la République.
301
00:22:53,079 --> 00:22:55,760
Vous avez gardé 19 tonnes de drogue
pour l'Office ?
302
00:22:55,919 --> 00:23:00,279
- Absolument, il y a trois ans,
qui sontjamais réapparues nulle part.
303
00:23:01,640 --> 00:23:02,960
Suite à cette lettre,
304
00:23:03,119 --> 00:23:06,999
j'ai été interrogé
à deux reprises par l'IGPN,
305
00:23:11,480 --> 00:23:16,280
et j'ai tous les documents
qui prouvent ce que je raconte.
306
00:23:07,160 --> 00:23:09,359
Et une procédure a été ouverte,
307
00:23:09,519 --> 00:23:11,319
ouverte en mon nom, je précise,
308
00:23:16,520 --> 00:23:19,040
- Comment vous avez rencontré
Jacques Billard ?
309
00:23:19,199 --> 00:23:20,679
- Alors, Jacques Billard,
310
00:23:20,840 --> 00:23:24,639
Jacky, parce que monsieur aime
qu'on l'appelle comme ça,
311
00:23:24,800 --> 00:23:28,400
m'a recruté en 2007,
il est devenu mon agent traitant.
312
00:23:28,559 --> 00:23:32,240
Etj'ai été inscrit comme informateur
au Bureau central des sources.
313
00:23:32,399 --> 00:23:34,439
- Géré parle SAI ?
- Absolument.
314
00:23:34,599 --> 00:23:38,439
À l'époque, notre ami dirigeait
le service des infiltrés.
315
00:23:39,080 --> 00:23:41,000
♪ ai infiltré la banquière
316
00:23:41,159 --> 00:23:43,520
d'un cartel
de narcotrafiquants mexicains,
317
00:23:43,679 --> 00:23:45,159
le cartel de Sinaloa.
318
00:23:45,320 --> 00:23:47,999
♪ imagine que vous voyez bien.
- Du Chapo Guzman ?
319
00:23:48,159 --> 00:23:50,159
- Chapo Guzman, exactement.
320
00:23:51,119 --> 00:23:55,439
♪ ai travaillé par ailleurs
avec l'US Dodge, la DEA américaine,
321
00:23:55,599 --> 00:23:59,480
pour lesquelles j'ai effectué
un certain nombre de missions...
322
00:23:59,639 --> 00:24:02,519
significatives, on va dire,
sous couverture.
323
00:24:02,679 --> 00:24:04,959
♪ ai travaillé aussi
pour la police française,
324
00:24:05,120 --> 00:24:08,000
tout en travaillant parallèlement
pour Jacques.
325
00:24:08,360 --> 00:24:11,000
Donc par la suite,
on est devenus très amis,
326
00:24:11,159 --> 00:24:12,519
pour pas dire intimes.
327
00:24:12,680 --> 00:24:15,119
Je vais vous montrer
quelques échanges
328
00:24:15,920 --> 00:24:18,639
de SMS qu'on avait lui et moi,
par exemple.
329
00:24:20,319 --> 00:24:23,279
C'est un homme que j'ai vu faire,
que j'ai vu évoluer.
330
00:24:23,439 --> 00:24:26,759
Je le connais sous toutes ses coutures.
Je l'ai percé à jour.
331
00:24:26,919 --> 00:24:27,800
Et surtout,
332
00:24:27,959 --> 00:24:30,119
j'ai vu de quelle manière il compromet
333
00:24:30,279 --> 00:24:33,519
et trahit les gens
qui travaillent pour lui.
334
00:24:33,680 --> 00:24:34,880
Voilà.
335
00:24:35,039 --> 00:24:37,719
Donc pour parler simplement
et crûment,
336
00:24:37,880 --> 00:24:40,599
il m'a baisé,
il & baisé un peu tout le monde.
337
00:24:40,760 --> 00:24:43,359
Donc il a fait de l'Office,
338
00:24:44,120 --> 00:24:45,839
de l'État français, donc...
339
00:24:45,999 --> 00:24:47,960
le plus grand trafiquant du pays.
340
00:24:48,119 --> 00:24:50,039
Et moi, j'ai été témoin de ça,
341
00:24:50,199 --> 00:24:52,760
d'un trafic organisé
au plus haut niveau.
342
00:24:53,319 --> 00:24:55,839
Ce que j'aimerais ajouter,
simplement,
343
00:24:56,000 --> 00:24:58,479
c'est que je ne suis
ni d'un côté ni de l'autre.
344
00:24:58,640 --> 00:25:02,319
Je suis ni un flic ni un voyou,
et encore moins un trafiquant.
345
00:25:02,840 --> 00:25:04,400
Je suis pas non plus un indie.
346
00:25:04,559 --> 00:25:06,999
Je vous le dis
car si on est amenés à se revoir,
347
00:25:07,160 --> 00:25:09,239
si on est amenés à travailler ensemble,
348
00:25:09,399 --> 00:25:13,280
cette distinction doit être faite
et tout à fait comprise.
349
00:25:13,439 --> 00:25:16,400
- C'est quoi, votre statut
aux yeux de l'administration ?
350
00:25:16,559 --> 00:25:17,439
- Mon statut?
351
00:25:17,600 --> 00:25:20,519
Jacques me transmettait
des faux documents.
352
00:25:20,679 --> 00:25:21,999
Des fiches de paie,
353
00:25:22,160 --> 00:25:23,799
des avis d'imposition,
354
00:25:23,960 --> 00:25:26,399
un faux passeport au nom de...
355
00:25:26,840 --> 00:25:28,319
Nicolas Gémeaux.
356
00:25:29,679 --> 00:25:31,359
Et mon statut, c'est ça.
357
00:25:31,799 --> 00:25:33,039
Infiltré.
358
00:25:37,079 --> 00:25:38,919
- On se tutoie ? Ça te va ?
359
00:25:40,400 --> 00:25:42,680
Musique intrigante
360
00:25:43,359 --> 00:25:45,440
Je peux rien te promettre...
361
00:25:45,759 --> 00:25:48,239
Faut que je vérifie encore
2 ou 3 trucs.
362
00:25:48,399 --> 00:25:50,639
Je ne mets pas en doute
ce que tu racontes.
363
00:25:50,799 --> 00:25:53,279
- Pas de pression,
que les choses soient claires.
364
00:25:53,439 --> 00:25:54,959
- Après, si tout est OK,
365
00:25:55,119 --> 00:25:58,160
c'est exactement le genre d 'affaire
pour nous à Libération .
366
00:25:58,319 --> 00:25:59,120
- Très bien.
367
00:25:59,279 --> 00:26:01,679
- Il faut que tu saches,
et c'est fondamental,
368
00:26:01,839 --> 00:26:04,520
que si on sort
quelque chose de cet ordre—là,
369
00:26:04,679 --> 00:26:06,239
en face, ça va secouer.
370
00:26:06,399 --> 00:26:09,320
Si le moindre truc doit ressurgir,
ça va ressurgir.
371
00:26:09,479 --> 00:26:12,200
Donc je préfère
que tu me le dises tout de suite.
372
00:26:14,840 --> 00:26:16,119
- Je suis clean.
373
00:26:17,079 --> 00:26:19,160
Musique intrigante
374
00:26:19,319 --> 00:26:44,039
———
375
00:26:44,199 --> 00:26:45,359
- Regarde ça.
376
00:26:48,879 --> 00:26:50,319
- Salimi, c'est qui ?
377
00:26:51,839 --> 00:26:53,879
- C'est un mec pour qui il & bossé.
378
00:26:56,600 --> 00:26:58,719
Mate les mails qu'il m'envoie, viens.
379
00:27:00,599 --> 00:27:02,720
Regarde les mails qu'il m'envoie.
380
00:27:04,959 --> 00:27:06,239
Ça, c'est...
381
00:27:07,199 --> 00:27:08,399
le 2 juin.
382
00:27:10,359 --> 00:27:11,679
- Ah ouais.
383
00:27:12,639 --> 00:27:15,920
Le parquet me confirme
une procédure ouverte au nom d'Hubert.
384
00:27:16,079 --> 00:27:18,599
Son alerte & été
suffisamment prise au sérieux.
385
00:27:21,599 --> 00:27:23,559
- Tu le sens comment, Hubert ?
386
00:27:23,720 --> 00:27:26,639
- Les trucs qui me font
basculer de son côté,
387
00:27:26,799 --> 00:27:30,359
entre son récit étayé,
circonstancié, documenté,
388
00:27:30,519 --> 00:27:33,920
tous les documents
qu'il m'envoie depuis hier,
389
00:27:34,079 --> 00:27:37,719
c'est les SMS ahurissants
de Jacques Billard sur son téléphone.
390
00:27:37,880 --> 00:27:40,119
Le mec, il peut pas me mentir.
391
00:27:40,280 --> 00:27:41,240
- Bien sûr.
392
00:27:41,399 --> 00:27:42,879
- T'imagines s'il ment?
393
00:27:43,040 --> 00:27:45,599
- Il prend le risque
que tu le grilles juste après.
394
00:27:45,759 --> 00:27:46,719
- C'est débile.
395
00:27:46,880 --> 00:27:50,759
- Et il sait que je ferai rien
sans les documents qu'il m'a promis.
396
00:27:50,919 --> 00:27:54,039
Les mails de Jacques Billard,
ceux du patron de la DCPJ,
397
00:27:54,200 --> 00:27:56,000
ceux des enquêteurs de l'Office.
398
00:27:56,159 --> 00:27:59,519
Le mec, s'il me dit qu'il les a,
moi, je le crois.
399
00:27:59,679 --> 00:28:00,800
Pas toi ?
400
00:28:01,199 --> 00:28:02,279
Après,
401
00:28:02,639 --> 00:28:03,920
je vais pas te mentir,
402
00:28:04,079 --> 00:28:07,479
je dois travailler avec méthode,
parce que lui, il en a aucune.
403
00:28:07,640 --> 00:28:10,679
Il faut un événement
qui serve de porte d'entrée.
404
00:28:10,880 --> 00:28:12,159
- C'est quoi, ton idée ?
405
00:28:12,320 --> 00:28:13,559
- Il y a deux événements.
406
00:28:13,719 --> 00:28:16,439
Un, Karim Fassi.
Creusons sa relation avec Billard,
407
00:28:16,599 --> 00:28:19,880
la surface financière qu'il pèse
au moment de l'affaire Byron.
408
00:28:20,039 --> 00:28:21,839
Et deux, on fonce sur Marbella.
409
00:28:21,999 --> 00:28:25,119
Hubert & gardé 19 tonnes
de shit pour l'Office en mars 2012,
410
00:28:25,280 --> 00:28:26,799
pendant 3 semaines à Marbella.
411
00:28:26,960 --> 00:28:30,039
19 tonnes de shit
qui ne sontjamais réapparues.
412
00:28:30,200 --> 00:28:33,599
Donc pour moi,
il y & Marbella et la rue Lord Byron.
413
00:28:33,759 --> 00:28:35,199
Je pense que la rue Byron,
414
00:28:35,360 --> 00:28:38,079
c'est une réplique
de Marbella 3 ans plus tôt,
415
00:28:38,240 --> 00:28:39,599
où Hubert était présent.
416
00:28:39,759 --> 00:28:40,760
Pour moi, c'est systémique.
417
00:28:41,679 --> 00:28:44,999
*- Actuellement,
on mute d'un système à un autre.
418
00:28:45,159 --> 00:28:47,519
À l'époque,
on était sur un système classique,
419
00:28:47,679 --> 00:28:48,999
avec des producteurs,
420
00:28:49,160 --> 00:28:51,359
généralement localisés au Maroc,
421
00:28:51,519 --> 00:28:55,359
avec des vecteurs connus
qui traversent l'Espagne, la France,
422
00:28:55,520 --> 00:28:56,720
jusqu'aux Pays-Bas.
423
00:28:56,879 --> 00:28:59,799
Et un marché qui se redistribue
de ces mêmes Pays-Bas
424
00:28:59,960 --> 00:29:01,679
et qui irrigue toute l'Europe.
425
00:29:01,839 --> 00:29:04,479
Mais le marché a explosé
depuis quelques années.
426
00:29:04,640 --> 00:29:05,960
*- Pourrait-on dire
427
00:29:06,119 --> 00:29:10,119
que vous ne luttez pas contre
les drogues mais contre des mafias ?
428
00:29:10,919 --> 00:29:12,080
- On peut dire ça.
429
00:29:12,239 --> 00:29:15,560
- Vous luttez contre des assassins
et des voyous.
430
00:29:15,719 --> 00:29:16,880
- Exactement.
431
00:29:18,920 --> 00:29:21,999
- Pour le portrait de Billard,
j'ai parlé à des amis flics.
432
00:29:22,160 --> 00:29:23,999
C'est dément, la trajectoire du type.
433
00:29:24,159 --> 00:29:25,919
Il est adulé par tout le monde.
434
00:29:26,079 --> 00:29:27,839
Il a un parcours flamboyant.
435
00:29:27,999 --> 00:29:30,320
On dit que c'est un grand flic,
un bosseur,
436
00:29:30,479 --> 00:29:32,079
un intello engagé.
437
00:29:32,240 --> 00:29:35,399
Mais c'est aussi quelqu'un
qui est pas facile à chatouiller.
438
00:29:35,559 --> 00:29:38,799
Il a des appuis à l'Intérieur,
aux Renseignements.
439
00:29:38,960 --> 00:29:41,240
Il travaille avec les services US,
avec la DEA,
440
00:29:41,399 --> 00:29:43,719
donc la NSA lui fournit
des contenus techniques.
441
00:29:43,880 --> 00:29:48,239
D'ailleurs, l'Office est costaud
grâce à cet axe fort avec les USA.
442
00:29:49,880 --> 00:29:52,919
- Les mecs se croyaient intouchables.
C'était vraiment IAM.
443
00:29:53,759 --> 00:29:57,560
"Tout le monde est content.
On baise des putes à Tanger, a Marbella,
444
00:29:57,719 --> 00:30:01,280
”et les ministres ferment leur gueule
grâce à mes résultats.
445
00:30:01,439 --> 00:30:02,919
"Donc je suis intouchable.
446
00:30:03,080 --> 00:30:05,439
"Grâce à moi,
les chiffres progressent, ça tombe,
447
00:30:05,600 --> 00:30:07,400
"et je fais des cadeaux
à tout le monde.
448
00:30:07,559 --> 00:30:09,759
”Il y a un go fast, c'est pour toi.
449
00:30:09,920 --> 00:30:13,559
"Ensuite, moi, je récupère
l'enquête de procédure générale.
450
00:30:13,719 --> 00:30:16,239
"Comme ça,
j'étanche là où il faut étancher.
451
00:30:16,400 --> 00:30:18,159
"Et on peut pas trouver les défauts,
452
00:30:18,320 --> 00:30:20,480
"puisque j'enquête
sur mes propres délits."
453
00:30:20,999 --> 00:30:22,400
Il est au top, non ?
454
00:30:22,559 --> 00:30:26,519
Musique intrigante
455
00:30:26,679 --> 00:30:40,640
———
456
00:30:40,799 --> 00:30:45,200
- À Libé , on était passés à côté
de la saisie de la rue Lord Byron,
457
00:30:45,359 --> 00:30:47,919
alors que c'était
quelque chose d'exceptionnel.
458
00:30:48,080 --> 00:30:51,759
Là, grâce à ma source,
on a moyen de revenir, clairement.
459
00:30:51,920 --> 00:30:54,359
Et on propose une vision
beaucoup plus globale,
460
00:30:54,519 --> 00:30:57,039
puisqu'on traite le sujet,
l'information
461
00:30:57,200 --> 00:30:59,480
avec beaucoup plus de distance.
462
00:30:59,639 --> 00:31:02,879
- On est au-delà du scandale.
On est sur une affaire d'État.
463
00:31:03,039 --> 00:31:05,679
C'est ni de la corruption
ni une bavure personnelle.
464
00:31:05,840 --> 00:31:08,919
C'est comme si c'était
à l'État qu'on s'adressait.
465
00:31:09,080 --> 00:31:13,839
C'est la façon dont la politique pénale
et policière est pensée en ce moment.
466
00:31:16,719 --> 00:31:21,519
C'est ça qu'on a envie de pointer.
467
00:31:14,000 --> 00:31:16,559
Elle ne peut pas se faire
sans l'aval du politique.
468
00:31:18,560 --> 00:31:22,400
- C'est aussi l'injonction du politique
de faire de grosses saisies.
469
00:31:22,559 --> 00:31:25,640
C'est la façon
dont les ministères de l'Intérieur,
470
00:31:25,799 --> 00:31:26,999
depuis dix ans,
471
00:31:26,999 --> 00:31:29,199
mettent en scène
la politique antidrogue,
472
00:31:29,360 --> 00:31:31,919
avec ce modèle de chiffre,
de démantèlement,
473
00:31:32,079 --> 00:31:34,640
et de belles annonces
à l'opinion publique :
474
00:31:34,799 --> 00:31:36,560
"Regardez, on fait du chiffre."
475
00:31:36,719 --> 00:31:41,159
Ce modèle un peu performatif
& été mis en place surtout sous Sarkozy,
476
00:31:41,319 --> 00:31:45,159
et ça leur permet de présenter
des bilans à chaque élection successive.
477
00:31:45,320 --> 00:31:48,959
Et encore une fois,
c'est Sarkozy qui a poussé ce truc-là
478
00:31:49,119 --> 00:31:50,799
d'optimisation de saisies, etc.
479
00:31:50,960 --> 00:31:53,679
- Qui, en plus,
sont relativement ridicules.
480
00:31:53,840 --> 00:31:54,759
- Bien sûr.
481
00:31:54,920 --> 00:31:57,080
Par rapport à tout ce qui rentre,
482
00:31:57,239 --> 00:32:00,639
pour faire ce chiffre, on doit
faire rentrer beaucoup de drogue.
483
00:32:00,800 --> 00:32:03,680
- Et à côté de ça,
Jacques Billard crée avec Karim Fassi
484
00:32:03,839 --> 00:32:05,759
une très forte autoroute de la drogue,
485
00:32:05,919 --> 00:32:09,479
puisque Karim Fassi, c'est le plus gros
narcotrafiquant européen.
486
00:32:09,639 --> 00:32:12,399
Le mec a 900 millions d'actifs
à l'étranger.
487
00:32:12,560 --> 00:32:14,999
Sur cette route-là,
en plus avec ton indie,
488
00:32:15,159 --> 00:32:17,439
tu vas procéder
à des saisies de came record,
489
00:32:17,600 --> 00:32:21,039
plus des arrestations
de trafiquants de tout type.
490
00:32:21,200 --> 00:32:22,760
Donc si le but, c'est de dire...
491
00:32:22,919 --> 00:32:27,039
et chaque ministre de l'Intérieur
relève les compteurs tous les 6 mois...
492
00:32:27,200 --> 00:32:31,679
Si à la fin, le but c'est de dire :
"Faisons comme à l'Office central"...
493
00:32:32,279 --> 00:32:34,839
- C'est là qu'on rentre
dans tout le débat moral.
494
00:32:35,000 --> 00:32:36,879
Mais ce qui me fait rire,
495
00:32:37,040 --> 00:32:39,680
et qui est époustouflant de cynisme,
496
00:32:39,839 --> 00:32:41,559
et qui est presque beau,
497
00:32:41,720 --> 00:32:45,320
c'est que les opérations
s'appellent lthaque.
498
00:32:45,479 --> 00:32:46,400
- C'est quoi ?
499
00:32:46,559 --> 00:32:49,160
- Les livraisons surveillées
s'appellent lthaque.
500
00:32:49,719 --> 00:32:51,959
- Homère...
- C'est quand même pas mal.
501
00:32:52,119 --> 00:32:56,240
- Et ces opérations doivent être
hyper encadrées, c'est ça le bordel.
502
00:32:56,399 --> 00:32:58,880
Je vais rentrer
dans des termes complexes.
503
00:32:59,039 --> 00:33:02,600
Le parquet entrant, là où la came
entre sur le territoire français,
504
00:33:02,759 --> 00:33:05,360
doit être avisé que l'Office
se met sur une affaire.
505
00:33:05,519 --> 00:33:06,879
Ça n'a pas été fait.
506
00:33:07,040 --> 00:33:10,280
Les deux parquets
doivent se transmettre les sources.
507
00:33:10,439 --> 00:33:14,840
- Et surtout, a la finalité,
normalement, la came est saisie.
508
00:33:14,999 --> 00:33:16,839
Là, elle n'est pas saisie.
509
00:33:17,000 --> 00:33:18,800
L'idée de Billard, c'est quoi ?
510
00:33:18,959 --> 00:33:20,919
Comme c'est lui qui importe la came,
511
00:33:21,080 --> 00:33:24,519
sur le trajet du camion, et là,
on parle d'à peu près 40 tonnes,
512
00:33:24,680 --> 00:33:28,319
il procède à des arrestations,
mais de dealers mineurs.
513
00:33:28,479 --> 00:33:32,519
Le gros du produit reste en circulation,
c'est ça, la problématique.
514
00:33:32,679 --> 00:33:40,919
———
515
00:33:41,439 --> 00:33:44,759
- C'est une grenade dégoupillée qui,
quand elle va exploser,
516
00:33:51,519 --> 00:33:56,319
- Bonjour, Monsieur Billard.
- Bonjour.
517
00:33:45,359 --> 00:33:53,679
Elle va éclabousser tout le monde.
518
00:33:47,639 --> 00:33:48,759
Absolument.
519
00:33:53,840 --> 00:33:56,999
Musique intrigante
520
00:33:57,159 --> 00:34:02,639
———
521
00:34:02,799 --> 00:34:04,119
—Çava?
— Ça va.
522
00:34:07,959 --> 00:34:09,479
- J'ai vu la rue Byron...
523
00:34:10,040 --> 00:34:11,840
C'est la merde, là.
524
00:34:15,359 --> 00:34:17,639
- Je me doute
que c'est pas mon problème,
525
00:34:17,799 --> 00:34:20,120
mais comment tu vas t'en sortir,
cette fois ?
526
00:34:24,999 --> 00:34:28,160
T'as reçu les documents
que je t'ai envoyés par mail ?
527
00:34:28,319 --> 00:34:29,120
- Oui.
528
00:34:29,279 --> 00:34:33,719
- J'aimerais avoir une explication
sur les points que j'ai soulevés.
529
00:34:37,079 --> 00:34:38,519
Et tout le reste.
530
00:34:40,280 --> 00:34:42,399
- Je sais pas quoi te dire, canard.
531
00:34:42,560 --> 00:34:44,240
Tu vois beaucoup de monde.
532
00:34:44,720 --> 00:34:46,959
T'envoies des courriers
à droite, à gauche.
533
00:34:48,119 --> 00:34:52,319
C'est compliqué, depuis que tu découpes
ce que tu racontes à tout le monde.
534
00:34:52,479 --> 00:34:55,599
- C'est le seul langage
que tu comprends, donc...
535
00:34:55,959 --> 00:34:58,040
Et je vais avoir besoin
de mon fric aussi.
536
00:34:58,199 --> 00:35:00,759
- Mylène m'a parlé
de vos problèmes de thunes.
537
00:35:00,920 --> 00:35:03,039
Comment tu te fourres toujours
là-dedans ?
538
00:35:03,200 --> 00:35:04,359
- Tu l'as vue ?
539
00:35:04,839 --> 00:35:06,080
- Oui, je l'ai vue.
540
00:35:08,079 --> 00:35:09,839
♪ essaie d'arranger tes histoires.
541
00:35:09,999 --> 00:35:12,119
- Attends, tu vois ma gonzesse ?
542
00:35:12,279 --> 00:35:14,480
- Non, c'est elle qui m'a appelé.
543
00:35:14,639 --> 00:35:15,959
- Tu te permets ça ?
544
00:35:16,520 --> 00:35:19,479
- Elle me dit
que tu te conduis pas bien avec elle,
545
00:35:19,640 --> 00:35:21,839
que tu lui fais peur.
Vibreur
546
00:35:22,040 --> 00:35:24,320
- Qu'est-ce que tu racontes ?
547
00:35:24,479 --> 00:35:25,839
———
548
00:35:26,000 --> 00:35:28,079
Je fais peur à Mylène, moi ?
549
00:35:28,239 --> 00:35:29,759
- Une seconde.
- Non, non.
550
00:35:29,919 --> 00:35:32,399
Bris de verre
Billard ! Y a pas d"'une seconde".
551
00:35:32,559 --> 00:35:33,879
- Je te rappelle.
552
00:35:34,040 --> 00:35:35,559
- Tu racontes quoi ?
- T'es fou ?
553
00:35:35,720 --> 00:35:38,240
- Quoi ? Tu vas m'envoyer des types,
maintenant?
554
00:35:38,399 --> 00:35:40,439
Ou tu vas t'en occuper,
pour une fois ?
555
00:35:40,599 --> 00:35:42,239
- Tu perds la boule, canard.
556
00:35:43,319 --> 00:35:47,039
- Tu m'as pas envoyé livrer
1 kg de coke à des Corses ?
557
00:35:47,199 --> 00:35:50,120
C'est pas toi ?
Billard, t'es un trafiquant !
558
00:35:50,279 --> 00:35:53,159
Musique intrigante
559
00:35:53,319 --> 00:36:02,960
———
560
00:36:03,119 --> 00:36:06,999
- J'ai fait faire une proposition :
"Enquête sur un scandale d'État".
561
00:36:09,200 --> 00:36:11,559
- Peut-être plutôt... "Révélations" ?
562
00:36:11,720 --> 00:36:13,079
- Ouais.
- C'est mieux.
563
00:36:13,239 --> 00:36:14,720
- Allez, "Révélations".
564
00:36:15,440 --> 00:36:16,559
Ça claque.
565
00:36:19,439 --> 00:36:23,480
- Alors : "Nos révélations portent
sur trois questions majeures.
566
00:36:23,639 --> 00:36:25,959
"La première :
pour mettre fin aux trafics,
567
00:36:26,120 --> 00:36:28,199
"frayer avec l'illégalité
est nécessaire.
568
00:36:28,359 --> 00:36:31,199
"À défaut de bonne justice,
on parlera de bonne police.
569
00:36:31,359 --> 00:36:34,079
"Mais quelles sont
les ramifications de cette filiale ?
570
00:36:34,239 --> 00:36:35,679
"Combien de petits trafiquants
571
00:36:35,840 --> 00:36:38,559
"se sont greffés
à ces tonnes de cannabis ?
572
00:36:38,720 --> 00:36:42,800
"Des flics français ayant directement
récupéré la drogue venant d'Afrique,
573
00:36:42,959 --> 00:36:45,959
"carrefour de trafics,
du crime organisé et du terrorisme,
574
00:36:46,119 --> 00:36:48,759
"combattus par des soldats français,
ça interroge."
575
00:36:48,920 --> 00:36:50,519
- Pas mal.
- Ça tape.
576
00:36:50,679 --> 00:36:54,560
- "Connaissant la porosité entre
délinquance et terrorisme en Europe,
577
00:36:54,719 --> 00:36:58,719
"des Buttes-Chaumont à Molenbeek,
il y a matière à demander des comptes.
578
00:36:58,880 --> 00:37:00,599
"La 2e question est philosophique.
579
00:37:00,759 --> 00:37:03,759
"Doit—on lutter contre l'illégalité
en étant hors—la-loi ?
580
00:37:03,920 --> 00:37:07,160
"Monter un dossier de toutes pièces
pour réaliser une saisie
581
00:37:07,319 --> 00:37:09,039
"ou faire tomber un réseau
582
00:37:09,200 --> 00:37:11,919
"est proscrit
par le Code de procédure pénale.
583
00:37:12,080 --> 00:37:15,119
"Mais on ne fait pas tomber les mafias,
riches et puissantes,
584
00:37:15,279 --> 00:37:16,520
"avec des pistolets à bulles.
585
00:37:16,679 --> 00:37:19,919
"Si la police a besoin de moyens,
l'État doit les lui fournir
586
00:37:20,079 --> 00:37:22,040
"en respectant l'État de droit.
587
00:37:22,199 --> 00:37:25,520
"D'où cette troisième question,
que nous posons à l'Etat.
588
00:37:25,679 --> 00:37:27,959
"Comment un tel trafic
a-t-il pu se monter
589
00:37:28,119 --> 00:37:31,719
"à la barbe de la hiérarchie,
des magistrats, des politiques
590
00:37:31,880 --> 00:37:34,799
"et des premiers flics de France,
de Guéant à Cazeneuve ?
591
00:37:34,959 --> 00:37:37,160
"Par complicité, complaisance...
592
00:37:37,319 --> 00:37:38,720
"ou incompétence '?"
593
00:37:39,039 --> 00:37:41,199
Musique intrigante
594
00:37:41,360 --> 00:40:02,960
———
595
00:40:03,119 --> 00:40:05,399
- Je voudrais parler
à ceux qui nous regardent.
596
00:40:05,559 --> 00:40:08,840
D'un côté, il y aurait les voyous,
les trafiquants. De l'autre,
597
00:40:08,999 --> 00:40:10,640
les policiers qui nous protègent.
598
00:40:10,799 --> 00:40:12,759
Votre article renverse tous ces cadres.
599
00:40:12,920 --> 00:40:15,320
- Non, pas du tout.
- C'est une caricature.
600
00:40:15,479 --> 00:40:18,599
- J'essaie de comprendre.
Tout ça est complètement vérolé.
601
00:40:18,759 --> 00:40:20,399
- Comment on fait la guerre ?
602
00:40:20,559 --> 00:40:23,439
- Mais jusqu'où on va ?
- Non, c'est la seule question.
603
00:40:23,600 --> 00:40:26,960
La guerre n'estjamais propre,
ne nous racontons pas d'histoires.
604
00:40:27,119 --> 00:40:29,159
- Vous avez tout à fait raison.
605
00:40:29,319 --> 00:40:32,679
- Les moyens à mettre en œuvre
justifient un certain nombre de...
606
00:40:32,840 --> 00:40:34,679
- Donc on franchit la ligne jaune ?
607
00:40:34,839 --> 00:40:38,600
- Ben oui ! À la limite.
Mais pourquoi pas ?
608
00:40:38,759 --> 00:40:42,279
- Non. Je ne pense pas du tout
que ce soit comme ça.
609
00:40:42,440 --> 00:40:44,799
C'est une question très difficile.
610
00:40:44,799 --> 00:40:48,119
Le métier de grand flic
et le métier de grand magistrat,
611
00:40:48,279 --> 00:40:49,719
c'est très difficile,
612
00:40:49,880 --> 00:40:52,040
parce qu'ils veulent obtenir
des résultats,
613
00:40:52,199 --> 00:40:54,920
ils ont besoin
d'atteindre des objectifs.
614
00:40:54,920 --> 00:40:57,239
C'est leur passion, ils veulent gagner.
615
00:40:57,399 --> 00:41:00,279
Ils ont besoin, pardonnez-moi,
de dézinguer l'ennemi.
616
00:41:00,440 --> 00:41:02,480
Et il arrive que la faute survienne.
617
00:41:02,639 --> 00:41:05,519
Ce que les téléspectateurs
doivent comprendre,
618
00:41:05,679 --> 00:41:09,399
c'est que parfois, le grand flic,
le grand magistrat,
619
00:41:09,560 --> 00:41:13,880
il a besoin de se lancer dans des zones
un petit peu extérieures,
620
00:41:14,039 --> 00:41:16,439
pour obtenir des objectifs précis…
621
00:41:16,599 --> 00:41:17,840
- Excusez-moi...
622
00:41:17,999 --> 00:41:20,240
- …que l'opinion réclame.
623
00:41:20,399 --> 00:41:24,879
Et il peut effectivement arriver
qu'il prenne des risques et...
624
00:41:25,040 --> 00:41:26,879
Comment dirais-je ?
- Qu'il bascule ?
625
00:41:27,039 --> 00:41:29,519
- Oui.
- C'est drôle d'entendre M. le ministre,
626
00:41:29,679 --> 00:41:33,800
qui est à la base d'une loi
encadrant le régime des informateurs,
627
00:41:33,959 --> 00:41:37,640
nous dire ici, sans plaisanter,
qu'on peut s'affranchir du système.
628
00:41:37,799 --> 00:41:39,999
- J'ai pas dit ça.
Arrêtez votre numéro.
629
00:41:40,160 --> 00:41:41,159
- Vous l'avez dit.
630
00:41:41,319 --> 00:41:44,639
- Il n'a jamais dit ça.
Vous vous faites mousser, là.
631
00:41:44,799 --> 00:41:46,760
- Je ne suis pas là pour polémiquer.
632
00:41:46,919 --> 00:41:49,640
Vos propos sont éclairants.
Les spectateurs en jugeront.
633
00:41:49,799 --> 00:41:52,199
- Vous énervez pas.
Vous avez sorti une affaire,
634
00:41:52,359 --> 00:41:54,359
n'en faites pas
une boursouflure de l'égo.
635
00:41:54,519 --> 00:41:57,479
- J'ai simplement dit
que dans le cœur de l'action,
636
00:41:57,639 --> 00:42:00,399
il arrive qu'on dépasse les limites,
c'est tout.
637
00:42:00,560 --> 00:42:02,879
- Je pose la question suivante :
638
00:42:03,039 --> 00:42:05,919
jusqu'où peut-on aller
pour lutter contre l'illégalité ?
639
00:42:06,080 --> 00:42:08,039
- Faut-il être voyou avec les voyous ?
640
00:42:08,199 --> 00:42:10,839
- Depuis que mes papiers
sont sortis dans la presse,
641
00:42:11,000 --> 00:42:14,960
beaucoup de mes confrères,
des gens bien informés, m'ont dit :
642
00:42:15,119 --> 00:42:18,759
"Stéphane, évidemment que c'est
un système dont il est question."
643
00:42:18,920 --> 00:42:20,999
- Ça, c'est une sottise sans nom.
644
00:42:21,159 --> 00:42:23,240
- Je vous fais une confidence...
- Une ânerie.
645
00:42:23,399 --> 00:42:25,439
- En off, le patron des Stups français
646
00:42:25,599 --> 00:42:28,839
se targue, et même se vante,
auprès de mes confrères,
647
00:42:29,000 --> 00:42:33,239
d'avoir fait tomber 40 des gros bonnets
du trafic de stupéfiants en France.
648
00:42:33,399 --> 00:42:38,039
Alors, je suis curieux de connaître
la réponse de M. le ministre :
649
00:42:38,199 --> 00:42:42,719
faut-il créer Pablo Escobar en France
pour faire tomber ces 40 gros bonnets ?
650
00:42:44,879 --> 00:42:46,520
Moi, ça me pose problème.
651
00:42:49,319 --> 00:42:50,799
Je te rappelle ce soir.
652
00:42:51,440 --> 00:42:55,359
- J'échangeais des SMS avec Billard.
Depuis la une, plus de nouvelles.
653
00:42:55,520 --> 00:42:56,999
Et là, juste à l'instant,
654
00:42:57,159 --> 00:43:00,200
tous nos SMS
viennent de s'effacer sous mes yeux.
655
00:43:00,359 --> 00:43:01,439
À l'instant.
656
00:43:01,799 --> 00:43:02,679
- Quoi ?
657
00:43:02,840 --> 00:43:05,799
- J'ai plus rien,
la conversation & disparu.
658
00:43:05,960 --> 00:43:08,039
Musique intrigante
659
00:43:08,199 --> 00:43:56,439
———
660
00:43:56,600 --> 00:43:59,159
- Dominique, voici Stéphane.
- Dominique Sanchez.
661
00:43:59,319 --> 00:44:01,839
- Pour résumer,
je suis officier de liaison
662
00:44:02,000 --> 00:44:04,479
entre les services espagnols
et français à Malaga.
663
00:44:04,640 --> 00:44:07,400
♪ accompagne les autorités espagnoles
sur des enquêtes
664
00:44:07,559 --> 00:44:09,159
liées à des clients français.
665
00:44:09,320 --> 00:44:11,399
Comme l'affaire de Karim Fassi.
666
00:44:11,559 --> 00:44:12,599
Un soir, on m'appelle :
667
00:44:12,759 --> 00:44:15,359
"Dominique, il y a un problème,
viens sur la plage."
668
00:44:15,519 --> 00:44:17,480
C'était la première opération lthaque.
669
00:44:17,639 --> 00:44:21,759
La Guardia Civil chope des mecs
à décharger de la came sur la plage,
670
00:44:21,920 --> 00:44:24,800
et l'un d'eux
prétend être un flic français.
671
00:44:24,959 --> 00:44:27,399
Il faut imaginer une plage la nuit,
672
00:44:27,560 --> 00:44:31,400
aucun bruit, sauf tout d'un coup,
celui d'un gros Zodiac qui débarque.
673
00:44:31,559 --> 00:44:34,160
Des mecs qui viennent
décharger la marchandise,
674
00:44:34,319 --> 00:44:35,759
des valises pleines de cannabis.
675
00:44:35,919 --> 00:44:38,519
Et avec eux,
en train de décharger le shit, Jacques,
676
00:44:38,679 --> 00:44:39,879
qui se retrouve interpellé.
677
00:44:40,040 --> 00:44:40,880
- Jacques ?
678
00:44:41,039 --> 00:44:43,280
Il était avec des mecs de Fassi
sur la plage ?
679
00:44:43,439 --> 00:44:45,759
- Fassi pilotait l'opération
depuis sa cellule.
680
00:44:45,920 --> 00:44:49,439
Les deux, Karim et Jacques,
ils ont scellé un pacte.
681
00:44:49,599 --> 00:44:53,039
"Tu me dis ce que tu sais
et je te fais sortir d'ici."
682
00:44:53,199 --> 00:44:54,879
C'est ça qui s'est passé.
683
00:44:55,040 --> 00:44:58,319
Billard a ruiné la collaboration
entre la France et l'Espagne.
684
00:44:58,479 --> 00:45:00,719
La confiance reviendra plus jamais.
685
00:45:00,999 --> 00:45:02,759
C'est pas compliqué, Hubert.
686
00:45:03,239 --> 00:45:05,079
Fassi, il aurait pu prendre
vingt piges.
687
00:45:05,240 --> 00:45:08,759
C'est pas suffisant ?
On veut quoi ? Faire des coups ?
688
00:45:08,919 --> 00:45:11,079
On est là pour faire du propre.
689
00:45:11,240 --> 00:45:14,079
On désarticule des réseaux et on y va.
690
00:45:14,240 --> 00:45:15,839
- On désarticule rien du tout.
691
00:45:15,999 --> 00:45:18,399
En fait,
on élimine la concurrence de Fassi.
692
00:45:18,560 --> 00:45:21,759
- La came.
Karim dit être un logisticien. Mon cul.
693
00:45:28,359 --> 00:45:33,159
Elle est pas saisie
par la Guardia Civil.
694
00:45:21,920 --> 00:45:25,119
Y a bien quelqu'un qui l'attend,
cette putain de came.
695
00:45:25,280 --> 00:45:28,199
- On est d'accord que la came,
elle repart ?
696
00:45:32,039 --> 00:45:35,319
- La came remonte dans une villa
sur les hauteurs de Marbella.
697
00:45:35,720 --> 00:45:38,799
Et ça peut pas se faire
sans l'appui logistique d'un homme.
698
00:45:38,960 --> 00:45:39,800
-Qui ça ?
699
00:45:39,959 --> 00:45:42,719
- Une des personnes
les plus puissantes d'ici.
700
00:45:43,719 --> 00:45:44,879
Mais ça...
701
00:45:45,200 --> 00:45:46,760
c'est encore autre chose.
702
00:45:49,079 --> 00:45:50,240
Non, moi, je...
703
00:45:50,399 --> 00:45:53,679
Je ne vais pas là, Hubert.
Je vous laisse, allez.
704
00:45:53,840 --> 00:45:56,720
- Tu veux pas boire un verre ?
- Non, ça va. Merci.
705
00:45:56,879 --> 00:45:59,000
Musique intrigante
706
00:45:59,159 --> 00:46:15,719
———
707
00:46:15,879 --> 00:46:17,999
- Les télés françaises
proposent 500 balles,
708
00:46:18,159 --> 00:46:20,360
alors que les Ricains,
5 millions de dollars.
709
00:46:20,519 --> 00:46:22,880
- C'est pas une équipe de Ricains !
710
00:46:23,039 --> 00:46:25,599
C' est "Complément d' enquête", France 2.
711
00:46:25,760 --> 00:46:28,919
5 millions de balles,
c'est le budget de 10 ans d'émissions.
712
00:46:29,079 --> 00:46:31,640
- Ça montre l'importance accordée
à mon témoignage.
713
00:46:31,799 --> 00:46:33,200
- C'est pour ça qu'on le fait.
714
00:46:33,359 --> 00:46:35,999
Pour montrer
qu'on a quelque chose à raconter.
715
00:46:36,159 --> 00:46:38,840
- Les gars ont encore
de beaux jours devant eux.
716
00:46:38,999 --> 00:46:42,479
Qui va risquer sa peau
pour 500 balles, à part Hubert ?
717
00:46:44,079 --> 00:46:45,719
- Faisons-le correctement.
718
00:46:45,879 --> 00:46:47,799
Ils sont là.
- On va pas tergiverser.
719
00:46:59,919 --> 00:47:02,159
- Ça va, Sofiane ?
- Ça va, Stéphane ?
720
00:47:02,319 --> 00:47:03,239
- Super.
721
00:47:03,399 --> 00:47:05,319
- Tu vas bien ? Bon voyage ?
- Ouais.
722
00:47:05,480 --> 00:47:06,999
- Bonjour, Hubert.
- Bonjour.
723
00:47:07,160 --> 00:47:09,080
- Très content de vous rencontrer.
724
00:47:09,239 --> 00:47:11,559
On en a pour deux minutes,
et on est à toi.
725
00:47:11,720 --> 00:47:12,759
- D'accord.
726
00:47:12,920 --> 00:47:15,719
- On est tous très contents de t'avoir.
- Merci.
727
00:47:16,280 --> 00:47:20,399
Juste une chose. Vous pouvez me tutoyer,
mais moi, je vais vous vouvoyer.
728
00:47:20,559 --> 00:47:21,599
- D'accord.
729
00:47:21,959 --> 00:47:24,440
- C'est mieux,
pour éviter la connivence.
730
00:47:24,599 --> 00:47:26,039
- Pour les images, c'est bien.
731
00:47:26,199 --> 00:47:28,679
- On essaye de faire vite.
- C'était là ou là-bas...
732
00:47:28,839 --> 00:47:30,800
- La journée est longue.
- D'accord.
733
00:47:30,959 --> 00:47:32,279
Si tu veux.
734
00:47:32,919 --> 00:47:35,319
Alors, Hubert...
- On se rappelle les trucs.
735
00:47:35,480 --> 00:47:38,879
On reste dans le cadre
de ce que dit Hubert dans Libération .
736
00:47:39,039 --> 00:47:41,439
- D'accord.
- Floute le visage et change la voix.
737
00:47:41,600 --> 00:47:44,360
- Moi, je suis très content de t'avoir.
738
00:47:45,159 --> 00:47:46,919
Je sais les risques que tu prends.
739
00:47:47,079 --> 00:47:47,999
- Merci.
740
00:47:48,159 --> 00:47:49,559
- Y a pas de souci.
741
00:48:01,679 --> 00:48:03,239
- Voilà, c'est celle-là.
742
00:48:03,399 --> 00:48:04,400
- C'est celle-là ?
743
00:48:04,559 --> 00:48:06,719
- Je le reconnais.
La pelouse bien tondue...
744
00:48:06,879 --> 00:48:08,480
Les palmiers, voilà.
745
00:48:09,200 --> 00:48:10,919
Là-haut, c'était ma chambre.
746
00:48:11,079 --> 00:48:14,079
Les rideaux, là. Je suis resté
enfermé deux semaines.
747
00:48:14,240 --> 00:48:15,320
C'est là.
748
00:48:15,479 --> 00:48:17,999
- On se met en place.
Tu montres un plan.
749
00:48:18,159 --> 00:48:20,360
- Je suis content
qu'on l'ait retrouvée.
750
00:48:20,519 --> 00:48:22,319
Je commençais à avoir des doutes.
751
00:48:24,239 --> 00:48:25,319
Regarde !
752
00:48:26,439 --> 00:48:27,639
Ça, ça date de 2013.
753
00:48:27,800 --> 00:48:31,559
"N'oublie pas tes gants, canard."
Billard parle du déchargement?
754
00:48:31,719 --> 00:48:32,679
- C'est beau, non ?
755
00:48:32,840 --> 00:48:36,320
- Stéphane, tu peux te mettre
derrière la caméra ? Et Hubert...
756
00:48:36,479 --> 00:48:39,839
On va marcher
et je vais te poser des questions.
757
00:48:39,999 --> 00:48:43,359
Comme une discussion.
Comme on a dit, d'accord ?
758
00:48:44,600 --> 00:48:46,199
- Normal, quoi.
- Voilà.
759
00:48:46,839 --> 00:48:48,039
Arthur ?
760
00:48:49,319 --> 00:48:50,600
- C'est bon.
761
00:48:51,959 --> 00:48:55,640
Ce que j'aimerais savoir,
c'est ce commencement-là...
762
00:48:55,799 --> 00:48:59,159
Comment ça se passe.
Comment vous arrivez ici ? Pourquoi ?
763
00:48:59,319 --> 00:49:01,559
Qui vous envoie ?
Sous quelle procédure ?
764
00:49:01,719 --> 00:49:05,600
- Alors qui m'envoie ?
Ben c'est le chef de l'Office,
765
00:49:05,759 --> 00:49:07,839
qui m'envoie ici depuis Paris,
766
00:49:08,199 --> 00:49:10,400
en m'expliquant ce qui va se passer.
767
00:49:11,000 --> 00:49:13,679
Une procédure
est ouverte par le parquet,
768
00:49:13,839 --> 00:49:16,559
en collaboration
avec la police espagnole.
769
00:49:16,719 --> 00:49:21,119
Il va y avoir une arrivée de Zodiac
qui va décharger,
770
00:49:21,279 --> 00:49:23,799
et des trafiquants
qui vont venir chercher.
771
00:49:23,960 --> 00:49:27,719
Voilà. Et lui, Jacques, il est censé...
772
00:49:27,879 --> 00:49:30,920
d'après lui,
arrêter tout le monde à la remontée,
773
00:49:31,079 --> 00:49:32,840
parce que soi-disant...
774
00:49:33,279 --> 00:49:36,200
c'est une livraison surveillée
pour arrêter...
775
00:49:36,359 --> 00:49:39,159
pour mettre la main
sur des grossistes marocains.
776
00:49:39,320 --> 00:49:41,240
Et moi, mon rôle est simple :
777
00:49:41,399 --> 00:49:44,439
garder la maison
et en cas de problème, l'appeler.
778
00:49:44,600 --> 00:49:48,080
- Jusqu'à ce que la drogue arrive.
Des policiers sont avec vous.
779
00:49:48,239 --> 00:49:49,640
- Non, ici, je suis tout seul.
780
00:49:49,799 --> 00:49:53,679
D'autres policiers sont logés
dans une villa un peu plus loin.
781
00:49:53,840 --> 00:49:56,840
Mais le gardien du dépôt,
comme on dit, c'est moi.
782
00:49:56,999 --> 00:49:59,000
S'il y a un problème,
c'est moi qui mange.
783
00:49:59,159 --> 00:50:01,599
Ce qui m'avait surpris, c'est que...
784
00:50:02,240 --> 00:50:04,679
quand je me suis approché
de l'entrée, là...
785
00:50:04,839 --> 00:50:06,800
où j'avais rendez-vous avec Jacques,
786
00:50:06,959 --> 00:50:09,399
je le vois accompagné
d'une personne
787
00:50:09,560 --> 00:50:12,320
que je qualifierais
de peu recommandable.
788
00:50:12,680 --> 00:50:15,239
- C'est-à-dire ?
Quel genre de personne ?
789
00:50:15,399 --> 00:50:17,799
- Un tueur. Voilà, un assassin.
790
00:50:18,200 --> 00:50:20,120
Une ordure de la pire espèce,
791
00:50:20,279 --> 00:50:23,799
proche du grand banditisme,
les réseaux Chirac, voilà.
792
00:50:23,960 --> 00:50:26,360
Donc quand je le vois,
je tombe de l'armoire.
793
00:50:26,519 --> 00:50:29,439
- On parle d'un assassin
avec le patron de l'Office ?
794
00:50:29,600 --> 00:50:30,920
- Absolument, oui.
795
00:50:31,559 --> 00:50:33,239
- Que font-ils ensemble ?
796
00:50:33,399 --> 00:50:36,399
- Je sais pas, peut-être un informateur.
- Coupe.
797
00:50:36,560 --> 00:50:38,879
Excuse-moi, Hubert.
798
00:50:39,039 --> 00:50:41,120
Stop, on arrête là.
- C'est-à-dire ?
799
00:50:41,279 --> 00:50:44,199
- Ça n'a rien à voir.
C'est quoi, ces questions ?
800
00:50:44,360 --> 00:50:45,440
C'est hors propos.
801
00:50:45,599 --> 00:50:47,840
- Je vais pas arrêter,
on prend de la matière.
802
00:50:47,999 --> 00:50:49,760
C'est pas dit
qu'on garde ça au montage.
803
00:50:50,199 --> 00:50:52,239
Musique intrigante
804
00:50:52,400 --> 00:50:58,959
———
805
00:50:59,120 --> 00:51:00,759
- Pièces d'identité, messieurs.
806
00:51:01,319 --> 00:51:02,679
- Hola, buenas.
- Hola.
807
00:51:05,559 --> 00:51:06,680
- Gracias.
808
00:51:08,079 --> 00:51:09,959
Perfecto.
- Gracias.
809
00:51:20,439 --> 00:51:21,519
- Hubert.
810
00:51:24,080 --> 00:51:25,199
- Comment ça va ?
811
00:51:25,359 --> 00:51:26,679
-Çava?
- Merci.
812
00:51:26,840 --> 00:51:27,800
- Avec plaisir.
813
00:51:27,959 --> 00:51:30,440
- Je te présente.
Stéphane Vilner de Libé .
814
00:51:30,599 --> 00:51:31,359
- Enchantée.
815
00:51:31,520 --> 00:51:33,200
- Et l'équipe de tournage.
816
00:51:33,359 --> 00:51:35,960
- Venez.
On vous attend. Suivez-moi.
817
00:51:36,119 --> 00:51:37,400
- Tu changes pas, toi.
818
00:51:37,559 --> 00:51:39,440
- Le travail, c'est la santé.
819
00:51:41,559 --> 00:51:43,479
- Ya estamos aqui.
820
00:51:45,239 --> 00:51:46,359
- Comment ça va ?
821
00:51:46,520 --> 00:51:48,999
- Hubert Antoine, Stéphane Vilner.
822
00:51:49,160 --> 00:51:51,320
Y el equipo de grabaciôn.
823
00:51:52,520 --> 00:51:54,239
- Bueno, muy bien.
824
00:51:54,399 --> 00:51:55,919
- Gracias por recibirnos.
825
00:51:56,079 --> 00:51:59,999
- Pasamos aqui a la sale de reuniones,
algo mâs cémodo.
826
00:52:00,159 --> 00:52:02,240
Adelante. Por favor.
827
00:52:05,039 --> 00:52:07,640
Nous ne savons pas grand-chose.
828
00:52:07,799 --> 00:52:10,439
On ajuste vu passer
les titres des journaux.
829
00:52:10,599 --> 00:52:14,000
"Saisie de 500 kg, 1000 kg."
830
00:52:14,159 --> 00:52:16,880
Mais en ce qui concerne
l'enquête de police,
831
00:52:17,039 --> 00:52:19,679
on ne sait pratiquement rien.
832
00:52:20,240 --> 00:52:25,280
- Il y a peu de répercussions
sur l'affaire Jacques Billard.
833
00:52:25,439 --> 00:52:29,279
Mais vous devez comprendre
une chose sur ce qui se passe ici
834
00:52:29,439 --> 00:52:33,200
et qui explique assez bien
l'essor du trafic de stupéfiants.
835
00:52:33,359 --> 00:52:36,920
Il y a une histoire particulière
de la coopération franco-espagnole
836
00:52:37,079 --> 00:52:38,639
qui remonte à PET…
837
00:52:38,799 --> 00:52:39,999
- À l'ETA.
838
00:52:41,279 --> 00:52:44,679
- Le nationalisme basque
a pratiquement toujours existé.
839
00:52:44,840 --> 00:52:48,560
Ils s'étaient déjà battus
contre les nationalistes putschistes
840
00:52:48,719 --> 00:52:50,319
pendant la guerre civile.
841
00:52:50,480 --> 00:52:53,639
Et ceux qui s'étaient battus
dans le camp républicain
842
00:52:53,799 --> 00:52:56,240
se sont réfugiés en France
après la guerre.
843
00:52:56,399 --> 00:53:00,440
Mais de cette époque est née l'idée
de sanctuaire en France.
844
00:53:00,599 --> 00:53:05,360
- Il faut expliquer ce qui s'est passé
dans les années 80 dans notre pays.
845
00:53:05,519 --> 00:53:09,599
L'ETA a énormément fragilisé
notre toute jeune démocratie.
846
00:53:10,160 --> 00:53:14,039
Le gouvernement de l'époque,
celui de Felipe Gonzâlez,
847
00:53:14,199 --> 00:53:17,360
a donné carte blanche à la police
pour éliminer l'ETA,
848
00:53:17,519 --> 00:53:19,119
de n'importe quelle manière.
849
00:53:19,280 --> 00:53:21,879
Et ils ont créé
une organisation clandestine,
850
00:53:22,040 --> 00:53:24,759
le Groupe Antiterroriste de Libération,
851
00:53:24,920 --> 00:53:26,679
le GAL.
852
00:53:27,200 --> 00:53:28,040
- Le GAL.
853
00:53:28,199 --> 00:53:31,719
- Qui utilisait les mêmes méthodes
que l'ETA.
854
00:53:31,880 --> 00:53:34,199
Il organisait des actions terroristes
855
00:53:34,359 --> 00:53:37,040
et faisait appel à des voyous
pour les accomplir.
856
00:53:37,199 --> 00:53:39,440
- La police française était au courant.
857
00:53:39,599 --> 00:53:42,080
Même, je peux dire, elle participait.
858
00:53:42,239 --> 00:53:44,720
Parce que bon, comment ça fonctionne ?
859
00:53:45,599 --> 00:53:48,440
Les fonds secrets
du ministère intérieur espagnol
860
00:53:48,599 --> 00:53:49,880
finançaient le GAL.
861
00:53:50,039 --> 00:53:53,999
Le GAL payait des policiers français
en échange d'informations
862
00:53:54,159 --> 00:53:57,800
sur les membres de l'ETA
qui se cachaient en France.
863
00:53:58,439 --> 00:54:02,679
Et ces informations étaient livrées
aux mercenaires pour leurs attentats.
864
00:54:02,840 --> 00:54:06,800
Donc ça veut dire que les Français
signalaient les victimes,
865
00:54:10,079 --> 00:54:14,879
Mais on paye encore
les conséquences aujourd'hui.
866
00:54:07,520 --> 00:54:12,759
Et les Espagnols actaient et tuaient.
867
00:54:12,920 --> 00:54:14,559
Parce que la contrepartie,
868
00:54:14,720 --> 00:54:19,280
c'est que ces gens qui rendaient service
à l'Etat en faisant le sale boulot,
869
00:54:19,439 --> 00:54:21,999
ils obtenaient un permis de trafic ici.
870
00:54:23,519 --> 00:54:27,399
Moi, je crois qu'un État démocratique
échoue presque toujours
871
00:54:27,560 --> 00:54:28,640
lorsqu'il emploie
872
00:54:28,799 --> 00:54:32,079
les mêmes moyens illégaux
que ceux qu'il combat.
873
00:54:34,400 --> 00:54:35,960
- Personne relaie ce qu'on fait ?
874
00:54:36,119 --> 00:54:38,799
Y a rien dans Le Monde ,
rien dans Le Canard ?
875
00:54:41,120 --> 00:54:44,079
Pourquoi ils se chient dessus ?
Ils ont peur des flics ?
876
00:54:45,279 --> 00:54:49,280
Hubert nous a eu un rendez-vous
avec un juge hyper important.
877
00:54:49,439 --> 00:54:53,000
Le mec nous recevrait
s'il pensait qu'Hubert était un mythe ?
878
00:54:55,919 --> 00:54:59,120
Je ne suis pas fairplay ?
- Tu me prives de tes rendez-vous.
879
00:54:59,279 --> 00:55:01,640
Tu m'emmènes
dans une espèce de bureau
880
00:55:01,799 --> 00:55:04,239
avec un vieux
qui me fait un cours de fac.
881
00:55:04,400 --> 00:55:06,440
- Tu sais qui c'est ?
- On s'en fout.
882
00:55:06,599 --> 00:55:08,039
- Ah ouais, super.
883
00:55:08,199 --> 00:55:10,559
Tout est faux, ce que vous faites.
884
00:55:10,719 --> 00:55:12,279
- Ah, d'accord.
- Tout est faux !
885
00:55:12,440 --> 00:55:13,839
Ben, excuse-moi.
886
00:55:14,000 --> 00:55:16,400
Vous avez pas bossé.
T'as vu tes questions ?
887
00:55:16,559 --> 00:55:20,720
- J'ai pas l'habitude de bosser
avec un attaché de presse au cul.
888
00:55:20,879 --> 00:55:24,119
On peut rien dire,
on peut poser aucune question.
889
00:55:24,279 --> 00:55:26,360
- Il se passe quoi ?
- Ils veulent se barrer.
890
00:55:26,519 --> 00:55:28,079
- C'est n'importe quoi.
891
00:55:28,239 --> 00:55:30,479
On s'est pas compris.
- Vous avez pas bossé.
892
00:55:30,639 --> 00:55:33,999
- Je pensais pas
que j'allais être autant...
893
00:55:35,039 --> 00:55:37,199
limité dans mon travail.
894
00:55:37,359 --> 00:55:39,839
Y a aucun souci, on va continuer à...
895
00:55:39,999 --> 00:55:42,599
- Y a aucun souci.
Tu me payes ce que tu me dois.
896
00:55:42,800 --> 00:55:46,679
- Je peux pas, moi.
Tu demanderas à Stéphane.
897
00:55:46,839 --> 00:55:48,920
- Pourquoi je vais demander à Stéphane ?
898
00:55:49,079 --> 00:55:51,239
- T'es pas allé au bout du deal.
899
00:55:51,399 --> 00:55:53,240
- Qui est pas allé au bout du deal ?
900
00:55:53,679 --> 00:55:57,080
Tu sais les risques
que je prends pour toi ?
901
00:55:57,239 --> 00:55:59,439
- Et je fais quoi ?
- Viens, on va se parler.
902
00:55:59,600 --> 00:56:01,559
Viens.
- On peut discuter là.
903
00:56:01,719 --> 00:56:04,679
- Deux secondes.
M'oblige pas à aller te chercher.
904
00:56:04,839 --> 00:56:07,119
- Arrête. Stéphane. Les gars !
905
00:56:08,559 --> 00:56:09,959
Hubert, s'il te plaît.
906
00:56:10,119 --> 00:56:12,159
- On va au distributeur et tu me payes.
907
00:56:12,320 --> 00:56:14,840
- Hubert, laisse tomber,
ils ont pas de fric.
908
00:56:14,999 --> 00:56:17,439
On verra ça avec la production.
909
00:56:17,600 --> 00:56:19,880
C'est bon ! C'est... Basta !
910
00:56:20,039 --> 00:56:21,959
- Non mais Steph.
911
00:56:24,560 --> 00:56:26,319
Chants d'oiseaux
912
00:56:27,239 --> 00:56:29,039
Enfants qui jouent
913
00:56:41,079 --> 00:56:42,440
Il tousse.
914
00:56:53,480 --> 00:56:54,759
Il crache.
915
00:56:55,520 --> 00:56:58,679
Il tire la chasse d'eau.
916
00:57:02,079 --> 00:57:03,759
Musique entraînante
917
00:57:03,920 --> 00:57:08,079
———
918
00:57:08,240 --> 00:57:10,959
- Normalement,
y a deux fois plus de monde.
919
00:57:14,000 --> 00:57:16,040
Il parle en espagnol.
920
00:57:18,359 --> 00:57:20,559
- Tu veux quelque chose ?
- Une bière.
921
00:57:20,720 --> 00:57:22,160
- Dos cervecitas.
922
00:57:24,680 --> 00:57:27,279
Ils se saluent et parlent en espagnol.
923
00:57:27,440 --> 00:57:41,079
———
924
00:57:41,240 --> 00:57:44,759
- C'était des types issus
des anciens réseaux franquistes.
925
00:57:44,919 --> 00:57:47,639
- Non, réseau Foccart pour les Français.
926
00:57:47,799 --> 00:57:50,600
Grand banditisme, etc.
Tout ça était très lié.
927
00:57:50,759 --> 00:57:53,439
Quelqu'un frappe.
- Soy yo, chicos.
928
00:57:54,519 --> 00:57:56,480
- Et le SAC était jamais bien loin.
929
00:57:56,639 --> 00:57:59,840
- Y a un lien entre le SAC et le GAL ?
- Bien sûr.
930
00:58:00,320 --> 00:58:03,639
Quand t'as des anciens
qui ont bossé...
931
00:58:04,040 --> 00:58:07,040
notamment avec Chaban à la sécu...
932
00:58:07,199 --> 00:58:10,160
évidemment, tout ça,
c'est extrêmement poreux.
933
00:58:11,159 --> 00:58:14,279
- G,Te la preparo yo?
- Si, por favor.
934
00:58:15,719 --> 00:58:16,959
Et donc...
935
00:58:17,120 --> 00:58:20,079
- &,Esté buena, si? &,Bien, no?
- Si, si.
936
00:58:20,240 --> 00:58:21,639
- Que je comprenne bien.
937
00:58:21,800 --> 00:58:23,879
Ces mecs qui fumaient
les types de l'ETA,
938
00:58:24,039 --> 00:58:25,359
tu les connaissais ?
939
00:58:25,520 --> 00:58:26,919
- C'est-à-dire ?
940
00:58:28,280 --> 00:58:30,239
- Leurs origines, leurs noms ?
941
00:58:32,000 --> 00:58:33,399
- Leurs noms...
942
00:58:34,880 --> 00:58:38,319
Y a celui dont t'a parlé Sanchez,
évidemment.
943
00:58:39,920 --> 00:58:43,119
Il faisait partie d'un groupe,
qu'on va appeler nos amis.
944
00:58:43,280 --> 00:58:46,079
C'est plus simple,
moins dangereux, surtout.
945
00:58:46,919 --> 00:58:50,319
Et dans ce groupe,
y en avait un qui était au sommet.
946
00:58:53,079 --> 00:58:54,920
Et lui, on l'appelait "L'Animal".
947
00:58:55,079 --> 00:58:56,519
— l'Animal '?
— l'Animal.
948
00:58:56,679 --> 00:58:59,000
Et donc c'est avec ces gens-là
949
00:58:59,159 --> 00:59:00,599
que Jacques a collaboré.
950
00:59:00,759 --> 00:59:02,399
C'est dans leurs mains qu'il mange.
951
00:59:02,559 --> 00:59:04,640
C'est eux
qui lui ont amené ses affaires.
952
00:59:04,799 --> 00:59:07,280
Et c'est tout ça
que je peux plus accepter.
953
00:59:07,760 --> 00:59:10,799
Parce que ces types,
qui avaient du sang sur les mains,
954
00:59:10,959 --> 00:59:12,759
qui sont le bras armé du fascisme,
955
00:59:12,920 --> 00:59:15,719
sont les types à qui on remettait
les clés du pays.
956
00:59:16,239 --> 00:59:18,359
Musique intrigante
957
00:59:22,359 --> 00:59:24,399
- &,Chico, puedo sentar por ahî, si?
958
00:59:27,159 --> 00:59:28,760
Un poquito de compañîa.
959
00:59:28,919 --> 00:59:31,040
- On va faire quoi avec tout ça ?
960
00:59:31,199 --> 00:59:33,119
- Tu veux que je te dise ?
961
00:59:33,279 --> 00:59:35,600
On va faire péter la République.
962
00:59:35,759 --> 00:59:58,040
———
963
00:59:58,199 --> 01:00:02,319
*- Avec le GAL, les autorités espagnoles
passent à la vitesse supérieure.
964
01:00:02,480 --> 01:00:05,319
Il regroupe une dizaine
de commandos indépendants,
965
01:00:05,480 --> 01:00:08,999
où se mêlent truands et mercenaires,
trafiquants de stupéfiants,
966
01:00:09,159 --> 01:00:11,319
néo-nazis barcelonais, anciens de l'OAS,
967
01:00:11,480 --> 01:00:14,480
ex-membres du SAC
ou anciens de la Légion étrangère.
968
01:00:14,639 --> 01:00:19,040
Tous sont rémunérés pour leurs missions
commanditées depuis l'Espagne.
969
01:00:19,199 --> 01:00:28,040
———
970
01:00:28,199 --> 01:00:29,840
- Ce qu'on va faire,
971
01:00:29,999 --> 01:00:33,159
c'est le lien entre Billard,
l'Office central et l'Animal.
972
01:00:33,320 --> 01:00:34,599
C'est ces rapprochements.
973
01:00:34,760 --> 01:00:36,800
- La une sur lui,
c'est un coup de poker.
974
01:00:36,959 --> 01:00:40,280
- On veut montrer
que les autorités françaises savent.
975
01:00:40,439 --> 01:00:42,440
La lutte contre le trafic de stups
976
01:00:47,439 --> 01:00:52,239
- Et Billard là-dedans,
il représente rien du tout.
977
01:00:42,599 --> 01:00:44,039
Se décrète politiquement.
978
01:00:44,199 --> 01:00:47,279
T'as des name-États
et une diplomatie mondiale de la drogue.
979
01:00:50,240 --> 01:00:53,600
- On n'arrête pas Guzman
sans l'aval du président des États-Unis,
980
01:00:53,759 --> 01:00:56,279
du président du Mexique
ou même de la France.
981
01:00:56,439 --> 01:00:58,719
C'est pas Billard ou la DEA
qui décident de ça.
982
01:00:58,880 --> 01:01:00,800
Ils montent pas là-dessus, les mecs.
983
01:01:00,959 --> 01:01:03,159
C'est des États,
ils ont des ambassades,
984
01:01:03,320 --> 01:01:05,480
des mecs qui vont discuter
avec la DEA,
985
01:01:05,639 --> 01:01:08,120
avec le Trésor,
avec l'administration fiscale.
986
01:01:08,279 --> 01:01:09,519
L'Animal, par exemple,
987
01:01:09,680 --> 01:01:12,440
il intervient
sur la libération d'otages.
988
01:01:12,599 --> 01:01:15,999
La France l'a sous la main,
il a des réseaux dans les rébellions
989
01:01:16,160 --> 01:01:17,519
et il est là pour ouvrir...
990
01:01:17,679 --> 01:01:19,919
accessoirement un criminel notoire,
991
01:01:20,079 --> 01:01:23,759
mais qui ouvre des couloirs
de négociation avec des marco-Etats.
992
01:01:23,919 --> 01:01:26,519
On est clairement
dans la diplomatie occulte.
993
01:01:26,679 --> 01:01:28,199
- La question, c'est quoi, alors ?
994
01:01:28,359 --> 01:01:31,439
- C'est notre sécurité
et celle du journal.
995
01:01:31,599 --> 01:01:34,199
- On te cache pas
qu'on s'interroge quand même
996
01:01:34,359 --> 01:01:38,439
sur la capacité du mec à exercer
des représailles sur nous ou le journal.
997
01:01:38,600 --> 01:01:39,719
- Non, je pense que…
998
01:01:39,879 --> 01:01:42,959
Vous avez questionné la politique
des stupéfiants en France
999
01:01:43,119 --> 01:01:44,879
par rapport à l'État de droit.
1000
01:01:45,359 --> 01:01:46,799
On continue sur ce chemin-là.
1001
01:01:46,959 --> 01:01:49,319
Pourquoi ça apparaîtrait
comme une provocation ?
1002
01:01:49,479 --> 01:01:53,120
- C'est Stéphane le plus exposé.
Donne-nous ton sentiment.
1003
01:01:53,600 --> 01:01:55,160
- Je pense qu'il faut y aller.
1004
01:02:00,200 --> 01:02:02,439
- Là, c'est ta lésion pulmonaire,
1005
01:02:02,799 --> 01:02:05,919
qu'on t'avait montrée
la dernière fois sur le scanner.
1006
01:02:06,399 --> 01:02:10,559
Et malheureusement, ils ont mesuré
la taille de cette masse médiastinale,
1007
01:02:10,719 --> 01:02:12,800
on est arrivé à 5 cm de grand axe,
1008
01:02:12,959 --> 01:02:15,999
qui correspond à une tumeur
qui a doublé de volume.
1009
01:02:21,800 --> 01:02:23,559
On le voit bien ici aussi.
1010
01:02:24,519 --> 01:02:27,719
Ça veut dire
que ton traitement ne fonctionne pas.
1011
01:02:33,839 --> 01:02:35,120
- Tout ça, c'est la...
1012
01:02:35,279 --> 01:02:37,040
- Non. Juste ça, tu vois.
1013
01:02:37,880 --> 01:02:41,039
Mais c'est quand même
plus conséquent que la dernière fois.
1014
01:02:41,199 --> 01:02:42,560
La masse a augmenté.
1015
01:02:45,599 --> 01:02:49,280
*- Faisons un détour parla cité
balnéaire andalouse de Marbella.
1016
01:02:49,439 --> 01:02:51,759
La ville,
située face aux côtes marocaines,
1017
01:02:51,920 --> 01:02:55,400
va devenir la plaque tournante
du trafic de stupéfiants européen.
1018
01:02:55,559 --> 01:02:58,520
À l'époque, la place est contrôlée
par un voyou français,
1019
01:02:58,679 --> 01:03:00,759
une figure légendaire du milieu.
1020
01:03:00,920 --> 01:03:04,640
*- Il protégeait tous les endroits,
les bars, les clubs.
1021
01:03:04,799 --> 01:03:08,319
Un homme extraordinaire, généreux.
Je l'aimais beaucoup.
1022
01:03:08,480 --> 01:03:10,479
Mais il faisait pas de cadeaux.
1023
01:03:10,640 --> 01:03:12,200
C'était un tueur, quand même.
1024
01:03:12,920 --> 01:03:15,320
Musique intrigante
1025
01:03:15,479 --> 01:03:37,679
———
1026
01:03:37,839 --> 01:03:40,599
- "Qui est l'Animal '?"
Animal, entre guillemets.
1027
01:03:41,639 --> 01:03:43,160
"Qui est 'I'Animal' ?
1028
01:03:45,359 --> 01:03:47,759
"Quand l'État deale avec un tueur."
1029
01:03:50,480 --> 01:03:52,199
- Ça pourrait donner ça.
1030
01:03:54,039 --> 01:03:55,359
- Nickel, merci.
1031
01:03:55,520 --> 01:03:58,640
Musique angoissante
1032
01:03:58,799 --> 01:04:16,839
———
1033
01:04:18,560 --> 01:04:20,600
Chants d'oiseaux
1034
01:04:21,999 --> 01:04:24,320
- Hubert,
vous avez quelque chose à boire ?
1035
01:04:35,559 --> 01:04:36,719
- Alors ?
1036
01:04:37,919 --> 01:04:39,599
- Tu l'as vu ou pas ?
- Non.
1037
01:04:40,160 --> 01:04:42,680
- Faut pas tomber.
- Non, ça va, regarde.
1038
01:04:45,599 --> 01:04:47,079
- T'as quelque chose ?
1039
01:04:47,240 --> 01:04:49,559
- Un petit truc.
- Y a quoi, là-dedans ?
1040
01:04:49,719 --> 01:04:50,879
- Tu vas voir.
1041
01:04:51,039 --> 01:04:52,599
- Attention, la chute.
1042
01:04:53,240 --> 01:04:55,079
- T'es prêt?
- C'est monstrueux.
1043
01:05:00,159 --> 01:05:01,760
- Hubert, regarde ça !
1044
01:05:02,240 --> 01:05:03,159
- Enorme !
1045
01:05:03,320 --> 01:05:05,079
- T'as vu ça ?
- Tu l'as acheté !
1046
01:05:09,479 --> 01:05:11,079
- On est comme des oufs !
1047
01:05:11,240 --> 01:05:12,839
- Qui l'a pêché ? C'est toi ?
1048
01:05:12,999 --> 01:05:14,639
- C'est une carpe dorée ?
1049
01:05:14,799 --> 01:05:16,400
- C'est une carpe royale.
1050
01:05:16,919 --> 01:05:19,239
- Je vais faire une photo.
- Fais une photo.
1051
01:05:20,199 --> 01:05:22,400
- Bravo, mon fils. Elle est magnifique.
1052
01:05:23,000 --> 01:05:25,799
- Le meilleur éditeur de Paris !
- Vous arrivez pile.
1053
01:05:25,959 --> 01:05:27,279
- Il a pêché quoi ?
- Une carpe.
1054
01:05:27,440 --> 01:05:29,079
- C'est vrai ?
- Avec la tempête.
1055
01:05:29,240 --> 01:05:30,879
- C'est pas possible !
- Vas-y.
1056
01:05:31,359 --> 01:05:32,759
- Qu'on ne va pas manger.
1057
01:05:32,919 --> 01:05:35,039
- J'espère,
ça ne me dit rien du tout.
1058
01:05:35,199 --> 01:05:36,680
Rires
1059
01:05:37,160 --> 01:05:40,040
Faut toujours qu'il se mouille, lui.
Ça va, Caroline ?
1060
01:05:40,400 --> 01:05:42,839
- Bonjour, François,
c'est un plaisir de te voir.
1061
01:05:42,999 --> 01:05:44,199
- Tu connais Andréa ?
1062
01:05:44,360 --> 01:05:45,320
- Andréa.
1063
01:05:45,479 --> 01:05:47,480
- Andréa, voilà. Salut, Hubert.
1064
01:05:47,639 --> 01:05:51,839
Andréa est l'attachée de presse
de la maison d'édition.
1065
01:05:51,999 --> 01:05:54,159
- Vous imaginez
combien de tirages ?
1066
01:05:54,320 --> 01:05:55,559
- 12000.
-12000?
1067
01:05:55,719 --> 01:05:57,800
- C'est énorme. 12000, parce que...
1068
01:05:58,160 --> 01:06:00,800
- On va gagner beaucoup d'argent ?
- Oui.
1069
01:06:01,559 --> 01:06:03,320
- T'as raison.
1070
01:06:03,479 --> 01:06:05,519
- Combien vaut un bouquin ?
1071
01:06:05,679 --> 01:06:07,640
- Un bouquin, écoute, c'est...
1072
01:06:07,799 --> 01:06:10,839
Je sais plus à combien il est...
18 ou 18,50 euros.
1073
01:06:11,000 --> 01:06:13,359
- 18 euros fois 12000, ça fait combien ?
1074
01:06:13,520 --> 01:06:16,359
- Un bouquin que tu vends...
- 100000 euros, on va dire.
1075
01:06:16,520 --> 01:06:18,320
- Ça te va ? C'est pas mal.
1076
01:06:18,479 --> 01:06:20,519
- On gagne combien, nous,
sur 100000 euros ?
1077
01:06:20,679 --> 01:06:23,999
- Sur un bouquin,
tu vas gagner peut-être 1 ou 1,30 euro.
1078
01:06:24,159 --> 01:06:27,399
- Donc je vais gagner 13000 euros, moi ?
1079
01:06:27,959 --> 01:06:31,119
À deux ou tout seul ? Par auteur ?
- l'entreprise !
1080
01:06:31,280 --> 01:06:32,319
- Donc 6500 euros ?
1081
01:06:32,480 --> 01:06:34,400
- Hubert découvre le monde de l'édition.
1082
01:06:34,559 --> 01:06:35,759
- Caroline ?
-Oui?
1083
01:06:35,919 --> 01:06:39,279
- Je peux avoir le beurre ?
- Pardon, je me suis servie
1084
01:06:39,440 --> 01:06:40,919
comme une malpropre.
1085
01:06:41,079 --> 01:06:43,319
- Stéphane,
t'as toujours travaillé comme ça ?
1086
01:06:43,479 --> 01:06:44,639
- Toujours, moi.
1087
01:06:44,799 --> 01:06:46,799
Esclave de l'édition.
1088
01:06:47,360 --> 01:06:48,999
- Alors, explique-moi une chose.
1089
01:06:49,160 --> 01:06:51,920
Pourquoi on fait pas 50-50, toi et moi ?
1090
01:06:52,640 --> 01:06:55,319
- Stéphane, par contre,
t'es plus dans le coup !
1091
01:06:55,479 --> 01:06:57,399
- Excusez-moi, mais je suis la mère...
1092
01:06:57,560 --> 01:06:59,199
- Hubert, on fait 50-50...
1093
01:06:59,360 --> 01:07:04,079
- Je crée la matière avec Stéphane.
Toi, tu crées le support.
1094
01:07:04,239 --> 01:07:05,679
- Non, non.
- Ben oui.
1095
01:07:05,840 --> 01:07:07,319
- Je suis d'accord avec lui.
1096
01:07:07,479 --> 01:07:10,760
- Pourquoi tu prends 50 %
et nous, les cacahuètes ?
1097
01:07:10,919 --> 01:07:14,039
- Parce que sans lui,
les cacahuètes restent a la maison.
1098
01:07:14,199 --> 01:07:16,959
- Tous les milieux, c'est pareil.
"Je prends rien."
1099
01:07:17,120 --> 01:07:19,119
- On va pas faire d'argent
sur ce bouquin.
1100
01:07:36,839 --> 01:07:38,399
- On doit rester vigilants.
1101
01:07:38,559 --> 01:07:41,720
Le bouquin
doit pas mettre d'huile sur le feu.
1102
01:07:41,879 --> 01:07:45,560
On doit garder en tête
la responsabilité de Libé .
1103
01:07:45,719 --> 01:07:47,600
On te soutient, tu le sais.
1104
01:07:47,759 --> 01:07:51,359
Après, bien sûr, il y a une plainte,
une mise en examen.
1105
01:07:52,799 --> 01:07:55,919
- Ce qui se joue là,
c'estjuste que Laurent, toi, moi,
1106
01:07:56,079 --> 01:07:57,959
on est juridiquement engagés...
1107
01:07:58,119 --> 01:08:00,680
- C'est pas une surprise,
l'attaque en diffam'.
1108
01:08:00,839 --> 01:08:03,560
- C'est pour faire flipper
les autres journalistes.
1109
01:08:03,719 --> 01:08:04,919
- Je suis pas inconscient.
1110
01:08:05,079 --> 01:08:08,399
- Ça aurait été surprenant
que Billard attaque pas en diffam'.
1111
01:08:08,799 --> 01:08:11,919
- Il y a un lien entre les entretiens
qu'on fait avec Hubert
1112
01:08:12,080 --> 01:08:13,959
et nos enquêtes sur le trafic de stups.
1113
01:08:14,120 --> 01:08:17,879
Et le procès, c'est dans un en ou deux.
On a le temps.
1114
01:08:18,039 --> 01:08:21,159
Et très souvent,
dans les plaintes en diffamation,
1115
01:08:21,320 --> 01:08:23,480
c'est le procès
du mec qui porte plainte.
1116
01:08:23,639 --> 01:08:26,199
- On reste au travail.
- On a des cartouches.
1117
01:08:26,360 --> 01:08:27,560
- On reste sur la brèche.
1118
01:08:29,279 --> 01:08:30,599
- C'est pas grave.
1119
01:08:31,919 --> 01:08:35,159
Mais c'est pas bon.
Je veux pas te faire flipper, mais...
1120
01:08:37,239 --> 01:08:39,519
Mais c'est pas grave.
- Non mais ça va.
1121
01:08:40,400 --> 01:08:41,799
- Je m'y attendais.
1122
01:08:42,959 --> 01:08:45,399
C'est une intimidation à deux balles,
c'est rien.
1123
01:08:50,960 --> 01:08:52,640
Musique techno
1124
01:08:52,799 --> 01:09:13,280
———
1125
01:09:13,439 --> 01:09:15,239
- Je vous présente Hubert.
1126
01:09:15,399 --> 01:09:16,959
- Enfin, on te voit en vrai.
1127
01:09:18,359 --> 01:09:20,079
Je travaille avec Stéphane.
1128
01:09:21,639 --> 01:09:23,639
- Hubert,
le sujet de mon prochain livre.
1129
01:09:23,799 --> 01:09:24,959
- Ça fait plaisir.
1130
01:09:25,520 --> 01:09:26,840
- Hubert, Sophie.
1131
01:09:28,359 --> 01:09:34,599
———
1132
01:09:34,760 --> 01:09:35,999
- Ça va ou quoi?
1133
01:09:36,719 --> 01:09:38,519
Vous ne vous faites pas trop chier ?
1134
01:09:38,679 --> 01:09:39,759
- Non, non.
1135
01:09:40,439 --> 01:09:42,639
- Tu as à boire, Hubert ?
- Ouais.
1136
01:09:42,800 --> 01:10:03,479
———
1137
01:10:03,639 --> 01:10:05,199
- T'es obsédé, tu vois plus rien.
1138
01:10:05,360 --> 01:10:08,240
- Ça fait des semaines
que je bosse sur l'affaire,
1139
01:10:08,399 --> 01:10:09,879
ça me possède un peu.
1140
01:10:10,040 --> 01:10:12,039
- T'es sur la défensive.
- Pas du tout.
1141
01:10:12,200 --> 01:10:14,519
Vous travaillez au long cours.
Pas moi.
1142
01:10:14,679 --> 01:10:17,960
Moi, je m'en fous, de servir la soupe
à machin ou machin.
1143
01:10:18,119 --> 01:10:20,159
- Tu sers la soupe à personne, mec.
1144
01:10:20,319 --> 01:10:23,240
- C'estjuste un peu pauvre,
tu traites de pas grand-chose.
1145
01:10:23,399 --> 01:10:25,599
Laisse tomber, ils disent tous ça.
1146
01:10:25,760 --> 01:10:27,159
- Tu sais quoi, mec ?
1147
01:10:27,320 --> 01:10:29,600
T'es tellement fasciné par la chose
1148
01:10:29,759 --> 01:10:32,039
que tu vois des complets partout.
1149
01:10:32,199 --> 01:10:33,800
- C'est horrible, votre discussion.
1150
01:10:33,959 --> 01:10:36,759
- Tout le monde est mouillé, c'est tout.
1151
01:10:36,920 --> 01:10:41,120
Jacques t'a retourné
comme une de ses sources ? Basta ?
1152
01:10:41,279 --> 01:10:43,199
Comme un indie,
tu t'es fait retourner.
1153
01:10:43,359 --> 01:10:45,080
Il dit quoi, l'article ?
1154
01:10:45,239 --> 01:10:47,360
- "L'empereur de la lutte antistup."
1155
01:10:47,519 --> 01:10:48,519
- Non mais attends !
1156
01:10:48,680 --> 01:10:51,680
- Non mais ça va, ne lui parle pas.
- Je suis calme.
1157
01:10:51,839 --> 01:10:54,119
- Tu parles de ton indie, le mythe ?
1158
01:10:54,279 --> 01:10:55,160
- Le mythe ?
1159
01:10:55,319 --> 01:10:58,640
- Tu vois pas
que t'as tout le monde contre toi ?
1160
01:10:59,559 --> 01:11:01,280
T'as tout le métier contre toi.
1161
01:11:01,439 --> 01:11:03,599
- Le mec connaît hyper bien son sujet.
1162
01:11:03,759 --> 01:11:05,960
Ça se voit que t'as bossé le truc.
1163
01:11:06,119 --> 01:11:08,519
- Tu permets qu'on discute ?
- Allez-y.
1164
01:11:08,679 --> 01:11:11,279
- Déjà, c'est pas tout le monde.
1165
01:11:11,439 --> 01:11:15,359
Tu t'es fait retourner comme un indie,
c'est tout, mon pote.
1166
01:11:15,519 --> 01:11:16,880
- Tu sais quoi ?
- Quoi ?
1167
01:11:17,039 --> 01:11:18,839
- Au fond, tu parles de toi.
- Quoi ?
1168
01:11:18,999 --> 01:11:21,119
- Tu te fais infiltrer par ton type.
-Moi?
1169
01:11:21,279 --> 01:11:23,399
- Ouvre les yeux, poto !
- N'importe quoi.
1170
01:11:23,559 --> 01:11:25,880
- Tu te fais infiltrer.
- Casse-toi.
1171
01:11:26,039 --> 01:11:28,640
Je me fais pas infiltrer, mec, arrête.
1172
01:11:29,519 --> 01:11:55,640
———
1173
01:11:55,799 --> 01:11:57,560
Sonnerie de portable
1174
01:11:58,359 --> 01:11:59,279
Ouais ?
1175
01:11:59,439 --> 01:12:02,199
*- Il s'est passé quoi ?
C'est quoi, cette histoire ?
1176
01:12:02,360 --> 01:12:05,120
♪ ai parlé avec Hubert,
il veut plus faire le livre.
1177
01:12:05,759 --> 01:12:07,239
- Tu déconnes, là ?
1178
01:12:07,400 --> 01:12:09,999
*- Il dit que tu le manipules, ce con.
1179
01:12:10,160 --> 01:12:12,879
Tu le présentes
comme le sujet de ton prochain bouquin.
1180
01:12:13,040 --> 01:12:15,639
- C'est rien,
il a un coup de flip, ça arrive.
1181
01:12:18,119 --> 01:12:20,720
Je sais, François, ne t'inquiète pas.
1182
01:12:21,479 --> 01:12:23,879
Ça n'arrivera pas,
je te rappelle dans 5 minutes.
1183
01:12:25,719 --> 01:12:27,359
Sonnerie de portable
1184
01:12:27,999 --> 01:12:32,439
———
1185
01:12:32,600 --> 01:12:33,519
- Allô ?
1186
01:12:33,680 --> 01:12:35,960
*- Comment ça, tu fais plus le bouquin ?
1187
01:12:36,119 --> 01:12:38,759
Tu sais ce que tu fais,
quand tu fais ça ?
1188
01:12:38,919 --> 01:12:39,999
Tu te rends compte ?
1189
01:12:40,160 --> 01:12:42,719
- Déjà, tu baisses d'un ton, OK ?
1190
01:12:42,879 --> 01:12:45,920
♪ ai pas à me plier au désir
d'un écrivain frustré.
1191
01:12:46,079 --> 01:12:47,519
*- De quoi tu parles ?
1192
01:12:47,679 --> 01:12:48,839
- Arrête, d'accord ?
1193
01:12:48,999 --> 01:12:51,879
Je suis pas la bonne poire
qu'on utilise et qu'on jette.
1194
01:12:52,040 --> 01:12:54,519
Ça se passe peut-être
comme ça dans ton monde,
1195
01:12:54,680 --> 01:12:58,439
mais chez moi,
on ne profite pas des gens, OK ?
1196
01:12:58,599 --> 01:13:00,039
Tu ne profiteras pas de moi.
1197
01:13:00,200 --> 01:13:01,559
Je te le dis tout de suite,
1198
01:13:01,719 --> 01:13:05,639
je suis pas le sujet du livre
de M. le journaliste de Libération .
1199
01:13:05,799 --> 01:13:08,279
*- Tu sais les risques
que je prends pour toi ?
1200
01:13:08,439 --> 01:13:09,879
Tu te rends compte ?
1201
01:13:10,040 --> 01:13:12,639
- Tu vas me faire une leçon
sur les risques ?
1202
01:13:12,800 --> 01:13:15,399
Tu me fais une leçon ?
*- Hubert...
1203
01:13:15,560 --> 01:13:16,959
- Je veux du respect, OK ?
1204
01:13:17,120 --> 01:13:20,799
Je peux tout arrêter comme ça.
Je claque des doigts, c'est terminé.
1205
01:13:20,960 --> 01:13:24,239
Mets-toi ça dans la tête,
je suis le sujet de personne.
1206
01:13:24,399 --> 01:13:26,000
*- C'est une façon de parler.
1207
01:13:26,159 --> 01:13:28,599
- Alors surveille ta façon de parler!
1208
01:13:29,679 --> 01:13:32,039
Musique hip hop
1209
01:13:32,199 --> 01:14:01,559
———
1210
01:14:02,120 --> 01:14:04,280
Ouais, c'est Hubert. Ça va ?
1211
01:14:06,639 --> 01:14:08,999
Non, je suis à l'étranger, là.
1212
01:14:10,559 --> 01:14:12,399
Non, tu sais, je travaille…
1213
01:14:12,560 --> 01:14:14,720
Par rapport à mon livre, tu sais.
1214
01:14:14,879 --> 01:14:16,640
Je peux faire quelque chose pour toi ?
1215
01:14:20,600 --> 01:14:22,400
Message reçu cette nuit...
1216
01:14:22,559 --> 01:14:24,719
Ce type m'avait fermé la porte au nez.
1217
01:14:24,879 --> 01:14:27,279
- C'est par eux
que tu rencontres tout le monde ?
1218
01:14:27,440 --> 01:14:31,319
- C'est par eux que je rencontre
Carolina, la banquière d'El Chapo.
1219
01:14:31,479 --> 01:14:34,479
Pagni me dit que je vais rencontrer
quelqu'un d'important,
1220
01:14:34,640 --> 01:14:35,960
une banquière qui travaille.
1221
01:14:36,119 --> 01:14:40,119
Mais jamais il cite le nom d'El Chapo.
1222
01:14:40,280 --> 01:14:42,159
- Et tu lui proposes de venir à Paris ?
1223
01:14:42,320 --> 01:14:45,200
- Enfin, ça se passe pas
vraiment comme ça.
1224
01:14:45,560 --> 01:14:49,640
Je lui en parle, mais au début,
on se voit d'abord deux fois à Mexico.
1225
01:14:49,799 --> 01:14:51,440
La troisième fois,
1226
01:14:51,599 --> 01:14:53,519
un rapport de confiance s'installe
1227
01:14:53,679 --> 01:14:56,960
et elle me fait venir
dans son magnifique bureau.
1228
01:14:57,680 --> 01:14:59,480
On commence à discuter,
1229
01:14:59,639 --> 01:15:02,519
et je lui dis que ce serait bien
qu'elle vienne à Paris.
1230
01:15:02,679 --> 01:15:03,999
- Et tu rencontres Jacky.
1231
01:15:04,160 --> 01:15:06,639
- Quand elle débarque,
il y a une réunion.
1232
01:15:06,800 --> 01:15:10,040
On est sur un truc
qui touche le grand banditisme,
1233
01:15:10,199 --> 01:15:11,919
la délinquance financière,
1234
01:15:12,080 --> 01:15:14,360
et bien sûr, le trafic de stupéfiants.
1235
01:15:14,519 --> 01:15:17,879
Et je pense que c'est là
que Jacques fait sa sauce.
1236
01:15:18,599 --> 01:15:20,240
Il arrive, très bronzé,
1237
01:15:20,399 --> 01:15:23,559
la petite barbe bien taillée,
il rentre de Saint-Tr0p'.
1238
01:15:23,720 --> 01:15:24,879
Le costard en velours.
1239
01:15:25,040 --> 01:15:27,800
À l'époque,
il était plutôt beau gosse, pas...
1240
01:15:27,959 --> 01:15:29,559
- Pas comme maintenant.
1241
01:15:30,440 --> 01:15:32,679
- Évidemment, il arrive en retard,
1242
01:15:32,840 --> 01:15:34,400
il fait une entrée
1243
01:15:34,559 --> 01:15:37,040
extrêmement scénarisée,
ça, il aime bien.
1244
01:15:37,199 --> 01:15:39,800
Il écoute deux minutes,
puis il se lève,
1245
01:15:39,959 --> 01:15:43,839
et il fait : "Moi, je vous explique,
je mets un tonton ici, etc."
1246
01:15:44,000 --> 01:15:46,239
Il fait un grand plan
devant tout le monde
1247
01:15:46,400 --> 01:15:48,279
qui ressemblait à rien du tout,
1248
01:15:48,440 --> 01:15:51,279
et tu sais, voilà, cette espèce de gamin
1249
01:15:51,440 --> 01:15:53,480
qui veut être le premier de la classe
1250
01:15:53,639 --> 01:15:55,439
et se faire bien voir
par la maîtresse.
1251
01:16:02,480 --> 01:16:07,280
C'était une anguille.
1252
01:15:55,599 --> 01:15:58,640
Ça décrit assez bien le personnage.
1253
01:15:59,039 --> 01:16:02,319
Mais en réalité,
c'était un menteur compulsif,
1254
01:16:04,640 --> 01:16:06,759
Il fait jamais face a la réalité.
1255
01:16:06,920 --> 01:16:09,599
Sa réalité à lui
est bâtie sur un mensonge.
1256
01:16:09,759 --> 01:16:12,479
Même quand il te fait la bise,
la bise est pas vraie.
1257
01:16:13,199 --> 01:16:15,359
C'est un mensonge permanent.
C'est un malade.
1258
01:16:15,519 --> 01:16:17,600
Ce type, il a un gros problème.
1259
01:16:22,439 --> 01:16:24,320
*- Mon père, c'était un coco.
1260
01:16:24,479 --> 01:16:27,599
Pour tous, le fils Antoine,
c'était un communiste.
1261
01:16:27,759 --> 01:16:31,160
* - T'étais un fouteur de merde.
*- Oui. Donc, voilà !
1262
01:16:31,319 --> 01:16:34,160
Moi, je remercie mes parents,
évidemment,
1263
01:16:34,319 --> 01:16:37,640
de m'avoir donné la richesse du débat,
1264
01:16:38,639 --> 01:16:42,119
du débat intellectuel,
qui n'était pas fermé.
1265
01:16:42,279 --> 01:16:44,519
Mais en même temps, paradoxalement,
1266
01:16:44,679 --> 01:16:47,519
ils m'ont préparé
à un monde qui n'existait pas.
1267
01:16:47,679 --> 01:16:51,719
Parce qu'eux-mêmes croyaient
qu'il y avait autre chose de possible.
1268
01:16:51,879 --> 01:16:54,399
Musique douce
1269
01:16:54,560 --> 01:17:13,280
———
1270
01:17:13,439 --> 01:17:15,320
- Tu le dis avec une grande liberté
1271
01:17:15,479 --> 01:17:19,079
et c'est ce qui amène
de l'authenticité à ton témoignage.
1272
01:17:19,239 --> 01:17:20,679
Mais si tu dis aux gens :
1273
01:17:20,840 --> 01:17:25,040
"Je vais voir les Américains
parce qu'in & 5 millions au bout“...
1274
01:17:25,199 --> 01:17:28,799
T'arrives, tu prends les 5 millions,
tu recommences...
1275
01:17:28,959 --> 01:17:31,479
- Ça, je peux m'expliquer là-dessus.
1276
01:17:31,640 --> 01:17:36,279
Mylène voulait un lieu à elle,
style boîte de jazz,
1277
01:17:36,440 --> 01:17:38,360
parce qu'elle aime la musique.
1278
01:17:38,519 --> 01:17:41,960
Et c'est moi qui lui ai dit:
"Mon amour, je te l'offre."
1279
01:17:42,119 --> 01:17:44,079
Le reste, on s'en bat les couilles.
1280
01:17:44,240 --> 01:17:47,600
- Donc t'y vas pour une mission
d'un en, voir les Américains,
1281
01:17:47,759 --> 01:17:49,319
et derrière, tu recommences.
1282
01:17:49,479 --> 01:17:51,719
- Oui, c'est ça.
- Parce que quoi ?
1283
01:17:51,879 --> 01:17:54,479
Vous êtes un amoureux, un sentimental.
1284
01:17:55,640 --> 01:17:57,479
- Évidemment.
— Ça se sent.
1285
01:17:57,639 --> 01:18:00,039
- Bien sûr que je suis un sentimental.
1286
01:18:02,360 --> 01:18:05,159
Oui, évidemment
que je suis un sentimental.
1287
01:18:05,319 --> 01:18:08,439
C'est pour ça que je suis aussi
violent vis-à-vis de Jacky.
1288
01:18:11,840 --> 01:18:14,240
Je le considérais comme mon frangin.
1289
01:18:14,759 --> 01:18:18,479
Et je dis pas "mon frère"
à tout bout de champ.
1290
01:18:18,639 --> 01:18:21,879
Je te parle au sens vrai du terme,
au sens le plus profond.
1291
01:18:22,040 --> 01:18:26,319
Il avait toute ma confiance
et je le considérais comme ma famille.
1292
01:18:26,720 --> 01:18:29,840
Ça t'explique un peu
à quel point on était liés.
1293
01:18:30,359 --> 01:18:32,319
C'était le parrain de ma fille.
1294
01:18:33,479 --> 01:18:37,079
Elle a 13 ans, elle est en 5e,
elle fait un stage à la DCPJ.
1295
01:18:37,239 --> 01:18:39,959
Il l'installe dans son bureau,
il la présente à tous.
1296
01:18:40,119 --> 01:18:42,119
Il la considère comme sa fille.
1297
01:18:42,719 --> 01:18:44,960
La petite,
elle connaît très bien sa femme.
1298
01:18:45,119 --> 01:18:47,039
Elle s'occupe même
de son chien à la con.
1299
01:18:52,520 --> 01:18:57,320
Des cadeaux pour ses prix de piano,
des SMS signés "tonton Jacky“.
1300
01:18:47,199 --> 01:18:49,119
- La petite était au courant du bordel ?
1301
01:18:49,280 --> 01:18:52,359
- Bien sûr, il lui envoyait
des messages tout le temps,
1302
01:18:57,119 --> 01:18:59,360
Et du jour au lendemain, plus rien.
1303
01:18:59,519 --> 01:19:02,279
- Comment ça,
des SMS signés "tonton Jacky“ ?
1304
01:19:02,439 --> 01:19:04,880
- Bien sûr. C'est ce que je te dis.
1305
01:19:05,039 --> 01:19:08,799
Aujourd'hui, si je parle,
c'est aussi pour mes enfants.
1306
01:19:10,959 --> 01:19:13,520
Si tu veux, il y a deux facettes.
1307
01:19:13,679 --> 01:19:15,519
Et encore une fois, je veux pas frimer,
1308
01:19:15,680 --> 01:19:19,239
mais comment tu crois
que Jacques passe
1309
01:19:19,760 --> 01:19:22,119
du service des infiltrés à l'Office ?
1310
01:19:22,280 --> 01:19:24,399
Il amène l'affaire El Chapo, d'accord.
1311
01:19:24,560 --> 01:19:26,799
Mais qui la lui & amenée ?
- Toi.
1312
01:19:26,960 --> 01:19:27,879
- Merci.
1313
01:19:28,040 --> 01:19:30,519
Sinon, il y va pas, à l'Office.
1314
01:19:31,199 --> 01:19:32,799
Il a des gamelles au cul.
1315
01:19:32,960 --> 01:19:34,280
- Quelles gamelles ?
1316
01:19:34,799 --> 01:19:36,320
- Il & fumé des types.
1317
01:19:37,319 --> 01:19:38,399
Par exemple.
1318
01:19:40,520 --> 01:19:42,999
- Il & fumé des types ?
- Il & fumé des types.
1319
01:19:43,160 --> 01:19:46,079
Il & fumé des types
et il a fait fumer des types.
1320
01:19:46,919 --> 01:19:48,479
Voilà de quoi on parle.
1321
01:19:53,000 --> 01:19:57,920
- Tu m'as jamais parlé de ça.
1322
01:19:57,920 --> 01:20:02,720
Tu connais pas Jacques.
1323
01:19:55,479 --> 01:19:57,239
- Oui, d'accord, mais...
1324
01:20:00,719 --> 01:20:02,240
Mais je te le dis,
1325
01:20:02,960 --> 01:20:04,439
c'est un grand malade,
1326
01:20:04,599 --> 01:20:05,960
c'est un bandit.
1327
01:20:11,720 --> 01:20:14,279
Musique intrigante
1328
01:20:14,439 --> 01:21:09,440
———
1329
01:21:09,800 --> 01:21:11,639
- Il y aura qui, exactement?
1330
01:21:11,799 --> 01:21:13,520
- Je connais pas tout le monde.
1331
01:21:13,679 --> 01:21:16,839
Moi, j'ai invité
trois ou quatre anciens collègues.
1332
01:21:17,000 --> 01:21:20,439
Après, il y a les potes de Stéphane,
la sphère…
1333
01:21:20,600 --> 01:21:23,039
Qui gravite autour
de la maison d'édition.
1334
01:21:26,600 --> 01:21:28,040
On n'est pas obligés d'y aller.
1335
01:21:28,199 --> 01:21:29,799
- Hein ?
— On n'est pas obligés.
1336
01:21:29,960 --> 01:21:32,159
- Tu rigoles ou quoi ? C'est ta soirée.
1337
01:21:32,319 --> 01:21:34,559
On va y aller, on va faire la fête.
1338
01:21:36,759 --> 01:21:38,279
- Morgan.
- Morgan ?
1339
01:21:38,480 --> 01:21:40,919
Brouhaha
1340
01:21:41,079 --> 01:21:47,079
———
1341
01:21:48,479 --> 01:21:50,079
- Oui, je suis content.
1342
01:21:50,240 --> 01:21:51,519
Ouais, c'est cool.
1343
01:21:56,000 --> 01:21:58,799
- Je voulais te dire,
voilà, j'en profite…
1344
01:21:58,959 --> 01:22:03,039
Merci de m'avoir fait confiance
et de m'avoir consacré ce temps
1345
01:22:04,119 --> 01:22:06,119
et merci pour l'objet, en tout cas.
1346
01:22:06,279 --> 01:22:10,119
Tu me connais, je suis pas
le plus généreux en compliments,
1347
01:22:10,280 --> 01:22:11,759
mais merci, vraiment.
1348
01:22:11,919 --> 01:22:14,919
Merci à toi aussi.
- Un bonheur de travailler avec vous.
1349
01:22:15,080 --> 01:22:16,719
- C'était important pour moi.
1350
01:22:16,880 --> 01:22:18,879
- On va bien leur mettre au cul.
1351
01:22:19,439 --> 01:22:21,159
- C'est quoi, l'histoire...
- De quoi ?
1352
01:22:21,320 --> 01:22:23,439
- Le problème avec France Inter ?
1353
01:22:24,320 --> 01:22:27,519
- Ah, c'était pas assez clair.
1354
01:22:27,680 --> 01:22:29,559
- Quoi ?
- Rien. C'est pas grave.
1355
01:22:29,720 --> 01:22:33,639
La journaliste manquait de contexte
pour situer ce que tu disais.
1356
01:22:33,800 --> 01:22:37,640
Ça partait un peu dans tous les sens,
mais on va le refaire.
1357
01:22:37,799 --> 01:22:40,040
Les médias, aujourd'hui, c'est un peu…
1358
01:22:40,199 --> 01:22:42,159
- Le refaire ?
- Pense à la mère Michu.
1359
01:22:42,320 --> 01:22:44,120
- Je peux vous l'emprunter ?
1360
01:22:44,279 --> 01:22:47,919
- Je l'emmerde, la mère Michu.
- Elle doit comprendre ce que tu dis.
1361
01:22:48,080 --> 01:22:49,919
- Je te présente Nora, de France Inter.
1362
01:22:50,079 --> 01:22:52,880
Elle va faire l'interview.
- Enchanté.
1363
01:22:53,039 --> 01:22:55,199
- Tu as appris des trucs un peu ?
1364
01:22:55,359 --> 01:22:56,439
- Franchement?
1365
01:22:56,600 --> 01:22:57,839
Non.
1366
01:22:58,559 --> 01:23:01,880
Ça fait 10 ans que je le pratique.
Mais bon…
1367
01:23:02,039 --> 01:23:05,399
Tu as bien retranscrit
ce qu'il voulait raconter.
1368
01:23:05,559 --> 01:23:07,280
♪ imagine qu'il parlait vachement ?
1369
01:23:07,439 --> 01:23:08,999
- Non-stop.
- Non-stop ?
1370
01:23:09,159 --> 01:23:10,599
Un moulin à paroles.
1371
01:23:11,039 --> 01:23:13,400
Chanson entraînante
1372
01:23:13,559 --> 01:23:53,559
———
1373
01:23:53,720 --> 01:23:55,479
- Qu'est-ce qu'il va chanter ?
1374
01:23:58,199 --> 01:23:59,159
- Viens là.
1375
01:23:59,319 --> 01:24:00,519
- La macarena !
1376
01:24:06,399 --> 01:24:08,519
- Mais je sais pas chanter.
1377
01:24:08,679 --> 01:24:09,879
- Mais si !
1378
01:24:11,840 --> 01:24:15,159
- Moi, je n'étais rien
Et voilà qu'aujourd'hui
1379
01:24:15,320 --> 01:24:18,119
Je suis la gardienne
du sommeil de ses nuits
1380
01:24:18,279 --> 01:24:20,319
Je l'aime à mourir
1381
01:24:22,439 --> 01:24:25,439
Vous pouvez détruire
tout ce qu'il vous plaira
1382
01:24:25,599 --> 01:24:28,760
Il n'aura qu'à ouvrir
l'espace de ses bras
1383
01:24:28,919 --> 01:24:32,319
Pour tout reconstruire
Pour tout reconstruire
1384
01:24:32,480 --> 01:24:33,920
Je l'aime à mourir
1385
01:24:35,240 --> 01:24:39,519
Il a dû faire toutes les guerres
1386
01:24:39,680 --> 01:24:42,279
Pour être si fort aujourd'hui
1387
01:24:42,440 --> 01:24:48,200
Il a dû faire
toutes les guerres de la vie
1388
01:24:50,000 --> 01:24:52,160
Et l'amour aussi
1389
01:24:52,319 --> 01:25:08,240
———
1390
01:25:08,399 --> 01:25:09,719
- Attendez.
1391
01:25:12,639 --> 01:25:14,000
On m'entend ?
1392
01:25:16,559 --> 01:25:17,600
Merci.
1393
01:25:17,759 --> 01:25:19,079
Merci beaucoup.
1394
01:25:19,239 --> 01:25:21,519
Applaudissements
1395
01:25:23,079 --> 01:25:26,360
Puisque je suis là,
je vais en profiter pour...
1396
01:25:26,639 --> 01:25:29,199
pour dire quelque chose à Mylène.
1397
01:25:29,360 --> 01:25:32,399
Vous êtes toutes très belles,
mais c'est elle que j'aime.
1398
01:25:35,279 --> 01:25:38,279
Et puisqu'on est là ce soir,
je voudrais te dire
1399
01:25:38,439 --> 01:25:41,439
qu'on s'est souvent séparés,
on s'est retrouvés,
1400
01:25:41,600 --> 01:25:44,199
on s'est séparés, on s'est retrouvés.
1401
01:25:45,879 --> 01:25:48,719
Et ce soir,
je voudrais te garder à jamais.
1402
01:25:49,280 --> 01:25:52,679
Dans le secret, avec Stéphane,
je t'appelle "ma genèse".
1403
01:25:52,839 --> 01:25:53,960
- C'est vrai !
1404
01:25:55,079 --> 01:25:57,560
- Et Mylène, je voulais te demander...
1405
01:25:57,839 --> 01:25:59,480
Est-ce que tu veux m'épouser ?
1406
01:25:59,759 --> 01:26:01,040
- Il l'a fait !
1407
01:26:05,039 --> 01:26:07,799
Musique entraînante
1408
01:26:07,959 --> 01:26:10,799
———
1409
01:26:10,959 --> 01:26:12,920
- Elle a dit oui !
1410
01:26:13,079 --> 01:26:22,280
———
1411
01:26:23,000 --> 01:26:24,759
- Son envie d'aller vite...
1412
01:26:24,920 --> 01:26:27,519
- Son envie d'aller vite,
elle est très bien.
1413
01:26:27,680 --> 01:26:28,799
- Ouais, bien sûr.
1414
01:26:28,959 --> 01:26:32,679
- Il voulait te demander en mariage,
il l'a fait, et on va fêter ça.
1415
01:26:32,840 --> 01:26:35,960
N'oublie pas,
il est malade aussi, tu vois.
1416
01:26:36,119 --> 01:26:38,039
Ça fait partie du truc.
1417
01:26:38,199 --> 01:26:43,839
Il est malade, ça fait quinze jours
qu'il fait plus sa chimio.
1418
01:26:43,839 --> 01:26:45,479
Ça fait partie du délire.
1419
01:26:45,639 --> 01:26:46,839
C'est comme ça.
1420
01:26:48,479 --> 01:26:50,039
Qu'est-ce que tu veux...
1421
01:26:50,199 --> 01:26:51,359
Mais bon.
1422
01:26:53,480 --> 01:26:55,359
Musique joyeuse
- J'en ai rien à cirer.
1423
01:26:55,520 --> 01:26:57,959
Il est mis en examen,
mais il est pas en prison.
1424
01:26:58,119 --> 01:26:59,279
- Mais c'est normal !
1425
01:26:59,439 --> 01:27:00,920
- On a réussi à prouver
1426
01:27:01,079 --> 01:27:04,799
qu'il est dans des compromissions
scandaleuses, OK ?
1427
01:27:04,959 --> 01:27:07,359
Sa mise en examen,
j'en ai rien à foutre.
1428
01:27:07,520 --> 01:27:09,599
Il reste du taf à faire, d'accord ?
1429
01:27:09,759 --> 01:27:12,800
Toi, ça va pour toi
mais moi, j'ai pas terminé.
1430
01:27:12,959 --> 01:27:15,719
- Mais il y a un rythme qui...
1431
01:27:15,879 --> 01:27:17,600
qui t'échappe, des fois.
1432
01:27:17,759 --> 01:27:20,919
Et je respecte
ton engagement et ton intégrité.
1433
01:27:21,080 --> 01:27:23,439
- Non mais…
- Non, laisse-moi finir.
1434
01:27:23,600 --> 01:27:28,559
Mais tu ne peux pas convoquer
ces temporalités de cette manière.
1435
01:27:28,719 --> 01:27:30,759
C'est pas les mêmes choses.
1436
01:27:30,920 --> 01:27:33,560
On sort le bouquin, y a des étapes.
1437
01:27:33,719 --> 01:27:36,399
- Mais le bouquin, c'est rien !
Tu comprends pas.
1438
01:27:36,560 --> 01:27:38,519
C'est pas un aboutissement.
1439
01:27:38,679 --> 01:27:40,319
C'est pas un aboutissement !
1440
01:27:40,479 --> 01:27:43,319
On n'a rien fait tomber,
avec ce bouquin !
1441
01:27:43,479 --> 01:27:44,960
- Mais c'est après, ça.
1442
01:27:45,119 --> 01:27:47,720
- Si tu te contentes de ça,
c'est très bien.
1443
01:27:47,879 --> 01:27:51,159
- Non, je sais que c'est pas
la même logique de temps.
1444
01:27:51,320 --> 01:27:53,960
- Moi, je reste sur ma faim, voilà.
1445
01:27:57,359 --> 01:27:58,559
- Hubert.
1446
01:27:59,399 --> 01:28:02,279
Moi, je vais lever un peu le pied.
1447
01:28:03,440 --> 01:28:06,039
- T'as attendu toute la soirée
pour me dire ça ?
1448
01:28:06,680 --> 01:28:08,600
T'as attendu toute la soirée ?
1449
01:28:08,759 --> 01:28:09,920
- Mais non.
1450
01:28:13,040 --> 01:28:15,879
Mais non, Hubert, pas du tout.
♪ ai pas attendu.
1451
01:28:17,079 --> 01:28:19,079
Écoute-moi, Hubert.
1452
01:28:19,239 --> 01:28:21,200
- Ce bouquin t'a ouvert des portes,
non ?
1453
01:28:21,359 --> 01:28:23,360
- Ça n'a aucun rapport, arrête.
1454
01:28:24,680 --> 01:28:26,199
Hubert, arrête.
1455
01:28:26,360 --> 01:28:28,160
Pourquoi tu cries comme ça ?
1456
01:28:33,359 --> 01:28:34,880
Non, mais Hubert...
1457
01:28:35,240 --> 01:28:37,239
Ce que je te dis simplement...
1458
01:28:37,919 --> 01:28:39,839
- C'est rien, j'ai compris.
1459
01:28:39,999 --> 01:28:41,639
- Je suis un peu épuisé, quoi.
1460
01:28:41,799 --> 01:28:43,040
- J'ai compris.
1461
01:28:43,199 --> 01:28:44,799
Toi, t'écris un bouquin.
1462
01:28:44,960 --> 01:28:48,080
Ton prochain bouquin,
tu parleras des chiens écrasés.
1463
01:28:48,239 --> 01:28:50,120
Moi, mon combat, il continue.
1464
01:28:50,279 --> 01:28:53,799
Le mec est encore dehors,
il travaille encore pour l'Etat.
1465
01:28:53,960 --> 01:28:56,559
Donc pour l'instant, on a échoué, OK ?
1466
01:28:57,320 --> 01:29:00,320
Sur le but final, ultime,
qui était le nôtre,
1467
01:29:00,479 --> 01:29:02,159
pour l'instant, on a échoué.
1468
01:29:02,319 --> 01:29:03,879
- Non, on n'a pas échoué.
1469
01:29:04,040 --> 01:29:05,559
- Moi, je suis frustré.
1470
01:29:05,720 --> 01:29:09,359
Pour toi, c'est un aboutissement,
pour moi, c'est une étape.
1471
01:29:09,519 --> 01:29:11,240
- Non, c'est pas vrai.
1472
01:29:11,399 --> 01:29:13,760
- Chacun son combat !
- Mais non !
1473
01:29:13,919 --> 01:29:19,559
———
1474
01:29:23,639 --> 01:29:25,280
- Bon, rentrez bien.
1475
01:29:27,119 --> 01:29:29,000
- Vous rentrez comment ?
- On va marcher.
1476
01:29:29,159 --> 01:29:30,159
- Salut, Hubert.
1477
01:29:30,320 --> 01:29:32,679
- Je t'ai pas dit au revoir ?
Pardon.
1478
01:29:32,840 --> 01:29:34,160
- Salut, Mylène.
1479
01:29:36,920 --> 01:29:38,720
On prend le même taxi ?
1480
01:29:40,319 --> 01:29:41,439
- Salut.
1481
01:29:41,679 --> 01:29:43,439
— À bientôt.
1482
01:29:43,599 --> 01:29:46,119
- À bientôt. Ciao.
1483
01:29:46,280 --> 01:30:09,200
...
1484
01:30:09,359 --> 01:30:12,159
- Alors, Madame Julie Mondoloni,
1485
01:30:12,320 --> 01:30:14,000
il vous est reproché l'édito
1486
01:30:14,159 --> 01:30:17,039
qui a été mis en avant
dans le journal Libération .
1487
01:30:17,199 --> 01:30:20,999
Expliquez-nous un peu
comment s'inscrit votre papier.
1488
01:30:21,959 --> 01:30:23,039
- Comment vous dire ?
1489
01:30:23,199 --> 01:30:27,519
Quand un journaliste de notre équipe
nous propose une enquête de ce genre,
1490
01:30:27,680 --> 01:30:31,599
ça donne lieu à des discussions
profondes avec les auteurs,
1491
01:30:31,760 --> 01:30:33,839
parfois à des rencontres
avec leurs sources
1492
01:30:33,999 --> 01:30:36,359
ou d'autres personnes liées à l'enquête.
1493
01:30:36,519 --> 01:30:40,319
Et ça donne lieu à un travail minutieux
de relecture, de vérification,
1494
01:30:40,479 --> 01:30:42,440
qui peut prendre plusieurs semaines,
1495
01:30:42,599 --> 01:30:45,080
comme ça a été le cas
pour l'enquête de Stéphane.
1496
01:30:45,239 --> 01:30:47,120
Tout ça pour dire qu'on s'assure
1497
01:30:47,279 --> 01:30:49,760
que le contradictoire soit respecté.
1498
01:30:50,559 --> 01:30:53,720
Et dans ces accusations graves
que nous avancions,
1499
01:30:53,879 --> 01:30:56,879
et dans toute la chaîne de commandement
de cette histoire,
1500
01:30:57,039 --> 01:31:00,800
nous avons voulu que le contradictoire
soit absolument respecté.
1501
01:31:00,959 --> 01:31:05,120
M. Billard et son conseil
n'ont pas voulu répondre à Libération .
1502
01:31:05,279 --> 01:31:09,159
Cela nous aurait peut-être permis
d'éclaircir certains points,
1503
01:31:09,320 --> 01:31:11,279
de comprendre mieux cette histoire.
1504
01:31:11,439 --> 01:31:15,719
Nous sommes face a une affaire grave,
le trafic de drogue en France.
1505
01:31:15,879 --> 01:31:19,880
Et je ne vous apprends pas que la drogue
embouteille tous nos services,
1506
01:31:20,039 --> 01:31:22,199
nos services de justice et de police.
1507
01:31:22,359 --> 01:31:26,519
C'est une guerre quasi quotidienne,
que nous menons depuis 40 ans.
1508
01:31:26,679 --> 01:31:30,519
Et nous sommes en train de la perdre,
malgré les services de police.
1509
01:31:30,680 --> 01:31:33,879
Nous reconnaissons évidemment
l'importance de ces services
1510
01:31:34,040 --> 01:31:37,040
et leur très grande qualité de travail.
1511
01:31:37,199 --> 01:31:39,519
Mais à l'époque,
au moment de l'enquête,
1512
01:31:39,680 --> 01:31:41,360
si on regarde l'actualité,
1513
01:31:41,519 --> 01:31:45,320
nous sommes coincés entre dix morts
à Marseille liés au trafic
1514
01:31:45,479 --> 01:31:47,639
et de l'autre côté, un autre échec,
1515
01:31:47,799 --> 01:31:50,360
le terrorisme
dont nous avons parlé tout à l'heure.
1516
01:31:50,519 --> 01:31:51,599
Novembre 2015,
1517
01:31:51,759 --> 01:31:54,119
les attentats de Paris
et de Saint-Denis.
1518
01:31:54,279 --> 01:31:58,280
Quand nous avons en face de nous
des responsables politiques,
1519
01:31:58,439 --> 01:32:01,079
à commencer parle chef de l'État…
1520
01:32:01,239 --> 01:32:04,079
Et je reprends un instant
ma liberté d'éditorialiste,
1521
01:32:04,239 --> 01:32:07,479
qui se pavanent
devant des saisies qui sont au mieux,
1522
01:32:07,640 --> 01:32:10,280
oui, des saisies
qui sont au mieux, disons-le,
1523
01:32:10,439 --> 01:32:12,200
des saisies contrôlées,
1524
01:32:12,680 --> 01:32:14,079
on peut se poser des questions.
1525
01:32:14,240 --> 01:32:16,839
De même que lorsqu'on apprend
1526
01:32:17,000 --> 01:32:21,519
qu'une certaine quantité de kilos,
de tonnes, sont dans la nature.
1527
01:32:21,959 --> 01:32:25,559
C'est mon rôle d'éditorialiste
de poser ces questions
1528
01:32:25,719 --> 01:32:27,239
pour prendre de la hauteur,
1529
01:32:27,399 --> 01:32:31,439
ne pas rester sur une accusation
individuelle d'un homme seul,
1530
01:32:31,599 --> 01:32:33,999
mais dans la recherche d'un système.
1531
01:32:34,160 --> 01:32:35,759
Comprendre ce système.
1532
01:32:35,919 --> 01:32:38,399
Où est passée cette drogue ?
1533
01:32:38,919 --> 01:32:41,759
Quel trafic elle alimente ?
Alimente-t-elle un trafic ?
1534
01:32:41,919 --> 01:32:44,960
On ne donne pas de réponses,
mais on se questionne.
1535
01:32:45,119 --> 01:32:47,960
Le trafic de drogue à Marseille,
à Saint-Denis,
1536
01:32:48,119 --> 01:32:49,880
en Belgique, jusqu'à Molenbeek.
1537
01:32:50,039 --> 01:32:52,479
C'est les questions
que nous nous sommes posées
1538
01:32:52,640 --> 01:32:53,679
et c'est en ça,
1539
01:32:53,840 --> 01:32:56,799
pour revenir à l'édito
dont il est question aujourd'hui,
1540
01:32:56,960 --> 01:33:00,680
que j'ai voulu l'écrire
avec une façon un petit peu dure.
1541
01:33:00,839 --> 01:33:04,719
Mais à aucun moment je n'ai visé
M. Jacques Billard.
1542
01:33:05,399 --> 01:33:08,720
- Bien. Merci, vous pouvez
retourner à votre place.
1543
01:33:10,839 --> 01:33:13,839
Monsieur Billard,
veuillez vous approcher de la barre.
1544
01:33:22,919 --> 01:33:24,359
Vous avez la parole.
1545
01:33:26,879 --> 01:33:29,240
- J'avais envie de procéder
par petites touches,
1546
01:33:29,399 --> 01:33:32,120
sinon j'ai bien peur
qu'on y passe la nuit.
1547
01:33:32,279 --> 01:33:34,040
♪ adore parler de ça, remarquez,
1548
01:33:34,199 --> 01:33:36,320
mais si on m'emmène sur le sujet,
1549
01:33:36,479 --> 01:33:39,200
c'est un sujet très vaste.
- On va éviter.
1550
01:33:39,359 --> 01:33:41,399
- J'irai donc par petites touches.
1551
01:33:41,559 --> 01:33:44,120
- Très bien.
Oui, on vous sentait réagir.
1552
01:33:44,279 --> 01:33:47,919
- Oui, j'ai entendu des choses
que je vais forcément rectifier,
1553
01:33:48,080 --> 01:33:49,359
vous vous imaginez.
1554
01:33:51,479 --> 01:33:53,720
C'est pas la police
qui fait passer la drogue.
1555
01:33:53,879 --> 01:33:55,479
La drogue passe toute seule.
1556
01:33:55,640 --> 01:33:58,079
Que la police le veuille ou non,
la drogue passe,
1557
01:33:58,239 --> 01:33:59,759
par centaines de tonnes.
1558
01:33:59,919 --> 01:34:04,679
On a même dépassé les 1000 tonnes
par en de résine de cannabis
1559
01:34:04,839 --> 01:34:07,199
à destination de la France
pour les deux tiers,
1560
01:34:07,359 --> 01:34:08,960
et un tiers pour ailleurs.
1561
01:34:09,119 --> 01:34:10,959
Donc j'ai envie de dire,
1562
01:34:11,759 --> 01:34:13,599
ça n'arrête pas de monter.
1563
01:34:13,959 --> 01:34:16,479
La drogue est partout, Madame la juge.
1564
01:34:16,640 --> 01:34:19,880
- Et vous,
vous ne mettez pas la main à la pâte
1565
01:34:20,039 --> 01:34:21,479
pour récupérer la drogue ?
1566
01:34:21,639 --> 01:34:24,719
- Non, on n'a pas besoin
de mettre la main à la pâte.
1567
01:34:24,879 --> 01:34:29,279
Il y a entre 700 et 1000 tonnes
qui traversent le pays par an.
1568
01:34:29,439 --> 01:34:30,999
C'est colossal.
1569
01:34:31,160 --> 01:34:33,999
Que vous fassiez
une livraison surveillée ou pas,
1570
01:34:34,160 --> 01:34:36,399
ça revient au même, la drogue arrive.
1571
01:34:36,560 --> 01:34:39,279
Alors non, petit point quand même…
1572
01:34:39,440 --> 01:34:41,840
Si vous avez l'opportunité
d'en faire une,
1573
01:34:41,999 --> 01:34:43,239
ce qui veut dire...
1574
01:34:43,400 --> 01:34:44,919
Si vous avez cette opportunité,
1575
01:34:45,080 --> 01:34:48,399
si vous savez
d'où et quand elle va partir,
1576
01:34:48,560 --> 01:34:52,679
alors vous devez expliquer
aux magistrats, français ou espagnols,
1577
01:34:52,839 --> 01:34:54,680
ce que vous allez surveiller.
1578
01:34:54,839 --> 01:34:57,039
- C'est ça que l'article dénonçait.
1579
01:34:57,200 --> 01:34:59,799
Que vous n'étiez pas malin, je cite,
1580
01:34:59,960 --> 01:35:01,919
mais que… oui?
1581
01:35:02,079 --> 01:35:05,720
- C'est pas qu'on n'est pas malins,
c'est le contraire.
1582
01:35:05,879 --> 01:35:07,199
Excusez-moi.
1583
01:35:07,359 --> 01:35:11,799
Ils disaient :
"Ils sont très malins, ils font exprès."
1584
01:35:12,279 --> 01:35:14,879
C'est là où ça ne va pas,
c'est là où vous diffamez.
1585
01:35:15,039 --> 01:35:17,079
C'est là où ils diffament,
1586
01:35:17,960 --> 01:35:21,839
car on entend tout et son contraire.
D'un côté, on entend :
1587
01:35:21,999 --> 01:35:24,920
"Il fait de la came pour le plaisir."
1588
01:35:25,079 --> 01:35:26,679
Bon, si on veut.
1589
01:35:26,840 --> 01:35:28,719
Et de l'autre côté, on entend :
1590
01:35:28,880 --> 01:35:32,519
"Il court après le chiffre
pour faire sa carrière."
1591
01:35:32,679 --> 01:35:35,240
Pour l'instant,
c'est votre carrière que je fais.
1592
01:35:35,399 --> 01:35:36,440
- S'il vous plaît.
1593
01:35:36,599 --> 01:35:38,720
- Je réponds.
- Arrêtez de vous parler.
1594
01:35:38,879 --> 01:35:41,399
- Je me sens visé
par les propos de monsieur.
1595
01:35:41,559 --> 01:35:45,119
- Ce qui est très important,
c'est la perte de ces marchandises.
1596
01:35:45,279 --> 01:35:46,559
Je voudrais comprendre.
1597
01:35:46,719 --> 01:35:49,479
- On ne perd pas
de la marchandise par plaisir.
1598
01:35:49,640 --> 01:35:53,360
Quand vous voyez arriver
6 tonnes avec neuf équipes livrées,
1599
01:35:53,519 --> 01:35:57,119
et que ça part dans tous les sens,
on fait ce qu'on peut.
1600
01:35:57,279 --> 01:36:00,200
On en & démantelé six sur neuf,
six mois plus tard.
1601
01:36:00,359 --> 01:36:04,199
C'est mieux que rien.
- Mais c'est des volumes énormes.
1602
01:36:04,359 --> 01:36:05,720
- C'est mieux que rien,
1603
01:36:05,879 --> 01:36:08,999
mais effectivement,
on en perd toujours un peu.
1604
01:36:09,159 --> 01:36:11,240
Mais quand on voit
la masse du phénomène,
1605
01:36:11,399 --> 01:36:13,760
on se dit que c'est pas ça, l'important.
1606
01:36:13,919 --> 01:36:16,280
L'important,
c'est d'identifier des personnes.
1607
01:36:16,439 --> 01:36:18,200
♪ ai passé 12 ans aux Stups
1608
01:36:18,359 --> 01:36:21,359
etj'ai passé mon temps
à expliquer à tout le monde
1609
01:36:21,519 --> 01:36:24,440
que la marchandise en soi
n'a pas d'intérêt.
1610
01:36:24,599 --> 01:36:26,159
Elle n'a aucun intérêt.
1611
01:36:26,319 --> 01:36:27,680
Il y & surproduction.
1612
01:36:27,839 --> 01:36:30,200
Il y a 2 ans de stock
rien que pour l'héroïne.
1613
01:36:30,359 --> 01:36:34,520
Le cannabis, on en fabrique plus
qu'on en consomme, vous le savez,
1614
01:36:34,679 --> 01:36:36,279
on en consomme énormément.
1615
01:36:36,440 --> 01:36:40,280
Le produit est déjà inscrit
dans le risque par les trafiquants.
1616
01:36:40,439 --> 01:36:42,039
S'ils perdent 100 kg,
1617
01:36:42,200 --> 01:36:45,159
ils s'en fichent,
ça ne leur fait pas grand-chose.
1618
01:36:45,320 --> 01:36:48,800
Ils répercutent sur le client d'après,
un peu comme Amazon.
1619
01:36:48,959 --> 01:36:53,319
S'ils ont des frais supplémentaires,
ils répercutent sur le client d'après.
1620
01:36:53,600 --> 01:36:55,640
Eux, ça ne leur fait pas grand-chose.
1621
01:36:55,799 --> 01:36:58,239
En revanche, ce qui compte,
1622
01:36:58,400 --> 01:37:03,359
ce que j'ai noté, en douze ans
d'expérience à l'Office central,
1623
01:37:03,519 --> 01:37:05,639
c'est que, ce qui leur fait mal,
1624
01:37:05,799 --> 01:37:08,039
c'est quand on leur prend de l'argent,
1625
01:37:08,199 --> 01:37:10,079
des hommes, des moyens.
1626
01:37:10,239 --> 01:37:13,319
Les moyens, évidemment,
c'est pas des voitures,
1627
01:37:13,479 --> 01:37:14,600
ça, on s'en fiche.
1628
01:37:14,759 --> 01:37:17,159
Les moyens,
c'est par exemple une sortie.
1629
01:37:17,319 --> 01:37:21,159
Si vous identifiez la personne
chargée de faire sortir dans un port,
1630
01:37:21,320 --> 01:37:24,920
ou la personne
qui est chargée de stocker dans un port,
1631
01:37:25,079 --> 01:37:27,639
vous touchez
à ce qu'on appelle la logistique.
1632
01:37:27,800 --> 01:37:29,360
Et là, ça leur fait mal.
1633
01:37:29,519 --> 01:37:33,440
Ils doivent trouver de nouvelles
personnes à qui faire confiance.
1634
01:37:33,599 --> 01:37:35,360
Donc ça, ça leur coûte cher.
1635
01:37:35,519 --> 01:37:37,119
Ça, ça leur fait mal.
1636
01:37:39,159 --> 01:37:40,359
- Bien.
1637
01:37:40,679 --> 01:37:41,679
Merci.
1638
01:37:41,840 --> 01:37:44,240
Y a-t-il des questions pour M. Billard ?
1639
01:37:44,399 --> 01:37:47,559
- Oui, Madame la présidente,
quelques questions.
1640
01:37:47,720 --> 01:37:48,639
- Bien sûr.
1641
01:37:48,800 --> 01:37:50,079
- Effectivement.
1642
01:37:51,399 --> 01:37:54,759
Sur la drogue
dont vous savez par vos informateurs
1643
01:37:54,920 --> 01:37:57,200
qu'elle va traverser la France,
1644
01:37:57,359 --> 01:37:59,600
qu'elle va sortir,
rentrer au Maroc, bref,
1645
01:37:59,759 --> 01:38:01,880
combien de tonnes ont disparu ?
1646
01:38:02,399 --> 01:38:04,559
- Ça ne veut rien dire, "disparu".
-Ah bon ?
1647
01:38:04,719 --> 01:38:07,319
- Ce n'est pas comme ça
que ça fonctionne.
1648
01:38:07,479 --> 01:38:10,359
Pardonnez-moi, mais la drogue,
ça ne disparaît pas.
1649
01:38:10,520 --> 01:38:14,279
- Alors combien de tonnes
n'avez-vous pas réussi à saisir ?
1650
01:38:14,439 --> 01:38:17,159
- C'est fongible, d'accord ?
C'est un flux.
1651
01:38:17,319 --> 01:38:19,520
Alors il en passe des tonnes,
1652
01:38:19,679 --> 01:38:21,479
il en passe tous les jours, partout.
1653
01:38:21,639 --> 01:38:23,759
Il en passe par en-haut,
à droite, à gauche.
1654
01:38:23,919 --> 01:38:26,999
- Je vous parle de la quantité
dont vous avez connaissance.
1655
01:38:27,159 --> 01:38:29,519
- Comment répondre à cette question ?
1656
01:38:34,160 --> 01:38:38,960
Doncje ne peux pas répondre
à cette question, je l'ignore.
1657
01:38:29,679 --> 01:38:30,920
- Vous ne pouvez pas ?
1658
01:38:31,079 --> 01:38:33,999
- Je ne connais pas le nombre de tonnes,
1659
01:38:37,799 --> 01:38:40,599
Quand il a été évoqué
l'histoire du camion,
1660
01:38:41,439 --> 01:38:43,479
ce camion, il est arrivé,
1661
01:38:43,640 --> 01:38:45,080
arrêtez-moi si je me trompe.
1662
01:38:45,239 --> 01:38:47,679
- Adressez-vous à moi.
- Pardon. Il est arrivé.
1663
01:38:47,840 --> 01:38:50,679
Il a livré,
puisque les Espagnols nous disent
1664
01:38:50,840 --> 01:38:54,119
qu'ils ont photographié
le déchargement et qu'il y avait...
1665
01:38:54,519 --> 01:38:56,000
2,5 tonnes.
- 3,3 tonnes.
1666
01:38:56,159 --> 01:38:58,239
- 3,3 tonnes, admettons.
1667
01:38:58,919 --> 01:39:01,199
Je fais quoi, moi, avec ces 3,3 tonnes ?
1668
01:39:01,799 --> 01:39:03,279
Je les mets où ?
1669
01:39:03,440 --> 01:39:04,760
Dans ce que j'ai vu ?
1670
01:39:04,919 --> 01:39:07,359
Dans ce que je n'ai pas vu
et que j'ai saisi ?
1671
01:39:07,520 --> 01:39:10,319
Ce que j'essaie d'expliquer,
c'est que...
1672
01:39:10,479 --> 01:39:13,959
ça ne mène à rien,
cette comptabilité d'apothicaire.
1673
01:39:14,120 --> 01:39:15,959
Si, ça mène à une impasse judiciaire,
1674
01:39:16,119 --> 01:39:18,399
car ce n'est pas comme ça
que ça fonctionne.
1675
01:39:18,560 --> 01:39:20,799
Et ça mène à une impasse intellectuelle,
1676
01:39:20,960 --> 01:39:23,480
car vous allez vous focaliser
sur les kilos,
1677
01:39:23,639 --> 01:39:25,359
et vous ne résolvez rien.
1678
01:39:25,520 --> 01:39:28,359
Je ne sais pas combien de tonnes
ont été saisies.
1679
01:39:28,520 --> 01:39:31,679
Je ne peux pas le savoir.
En revanche, ce que je sais,
1680
01:39:31,839 --> 01:39:35,319
c'est que c'est nous
qui en avons saisi le plus.
1681
01:39:35,480 --> 01:39:37,839
Ça, c'est chiffrable, c'est chiffré.
1682
01:39:38,720 --> 01:39:40,719
- Vous avez saisi 137 tonnes.
1683
01:39:40,880 --> 01:39:43,839
- 137 tonnes, Madame la juge.
C'est pas rien.
1684
01:39:44,559 --> 01:39:46,599
- Bon, autre question ?
1685
01:39:46,760 --> 01:39:50,960
- Sur 137 tonnes saisies,
combien de tonnes non saisies ?
1686
01:39:51,119 --> 01:39:53,960
Vous n'êtes pas capable
de répondre à cette question.
1687
01:39:54,119 --> 01:39:56,960
- Je viens d'y répondre.
- Ce sera noté.
1688
01:39:57,119 --> 01:39:59,439
- Avançons.
- C'est pas un problème.
1689
01:39:59,600 --> 01:40:02,199
On va passer à une autre question.
1690
01:40:02,679 --> 01:40:06,159
Vous avez lu des déclarations
concernant l'opération de Marbella,
1691
01:40:06,320 --> 01:40:08,840
à laquelle M. Antoine
affirme avoir participé.
1692
01:40:08,999 --> 01:40:11,319
Là aussi, ce sont des gens
qui vous en veulent.
1693
01:40:11,480 --> 01:40:14,840
Hubert Antoine et Dominique Sanchez
ont inventé ça ensemble.
1694
01:40:15,359 --> 01:40:17,519
- Ils n'ont pas inventé la même chose.
1695
01:40:20,000 --> 01:40:23,319
- En tout cas,
ce qu'ils disent tous les deux,
1696
01:40:23,480 --> 01:40:25,160
comme Fassi, d'ailleurs...
1697
01:40:25,640 --> 01:40:27,119
Lui aussi vous en veut.
1698
01:40:27,279 --> 01:40:30,479
Tous les trois disent
que des flics français de vos équipes
1699
01:40:30,639 --> 01:40:33,159
ont aidé au déchargement des ballets.
1700
01:40:33,320 --> 01:40:34,839
- Soyons précis, maître.
- Oui.
1701
01:40:35,000 --> 01:40:38,199
- On va pas dire des bêtises énormes.
1702
01:40:38,360 --> 01:40:39,639
- Nous sommes bien d'accord.
1703
01:40:39,800 --> 01:40:41,199
- Fassi n'a jamais dit
1704
01:40:41,360 --> 01:40:44,439
que les policiers français
avaient déchargé des...
1705
01:40:44,600 --> 01:40:45,599
- Des ballets.
1706
01:40:45,759 --> 01:40:48,999
- Le seul qui l'ait dit,
c'est Hubert Antoine.
1707
01:40:49,160 --> 01:40:50,720
Fassi n'a jamais dit ça.
1708
01:40:50,879 --> 01:40:53,000
Je ne vois pas
comment il aurait pu le dire.
1709
01:40:53,159 --> 01:40:57,080
Si on doit parler des déclarations
de M. Hubert Antoine,
1710
01:40:57,239 --> 01:40:59,799
il faut parler du personnage
d'Hubert Antoine.
1711
01:40:59,960 --> 01:41:02,879
Parce qu'une enquête a eu lieu à Lyon,
1712
01:41:03,039 --> 01:41:06,639
qui prouve que ce qu'il a raconté
était gravement faux.
1713
01:41:06,800 --> 01:41:09,479
Et pour preuve, le déchargement,
je vous le rappelle,
1714
01:41:09,639 --> 01:41:11,279
n'a jamais eu lieu là où il l'a dit,
1715
01:41:11,439 --> 01:41:14,519
le stockage n'a jamais eu lieu
là où il l'a dit
1716
01:41:14,679 --> 01:41:19,400
et la façon dont ça a été remis
ne correspond en rien à ce qu'il a dit.
1717
01:41:19,559 --> 01:41:23,480
Alors effectivement,
il y a eu une villa et une opération
1718
01:41:23,639 --> 01:41:25,839
et j'ai demandé à Monsieur Antoine
1719
01:41:26,000 --> 01:41:28,959
de me donner un coup de main
avant la livraison du colis.
1720
01:41:29,120 --> 01:41:33,920
Mais je ne lui ai jamais donné
quelque mission que ce soit !
1721
01:41:34,079 --> 01:41:35,559
Il n'a assisté à rien de rien
1722
01:41:35,720 --> 01:41:37,559
et pour preuve, ça se voit,
1723
01:41:37,719 --> 01:41:40,599
car ses propos sont aberrants
1724
01:41:40,760 --> 01:41:43,359
ou prouvés faux
par l'enquête qui a eu lieu.
1725
01:41:43,520 --> 01:41:47,079
Alors, pourquoi
M. Hubert Antoine nous dit ça ?
1726
01:41:47,240 --> 01:41:49,760
Simplement
parce qu'il m'en veut profondément.
1727
01:41:49,919 --> 01:41:51,560
Ce qui est un peu…
1728
01:41:51,719 --> 01:41:52,679
- Pourquoi ?
1729
01:41:52,839 --> 01:41:56,519
- ...le portrait d'un escroc démasqué.
Enfin, bref.
1730
01:41:56,679 --> 01:41:57,999
- Pourquoi il vous en veut?
1731
01:41:58,160 --> 01:41:59,919
- Parce que je l'ai fait virer.
1732
01:42:00,080 --> 01:42:02,279
Hubert Antoine se rêvait...
1733
01:42:03,959 --> 01:42:05,279
infiltré,
1734
01:42:05,559 --> 01:42:08,279
informateur, voire même policier,
c'est vous dire.
1735
01:42:08,439 --> 01:42:11,759
Sa carrière d'informateur
est restée très modeste,
1736
01:42:11,919 --> 01:42:14,000
avec un chemin émaillé d'échecs.
1737
01:42:14,159 --> 01:42:17,120
Il nous proposait des choses
qui n'existaient pas
1738
01:42:17,279 --> 01:42:18,560
ou pas suffisamment,
1739
01:42:18,719 --> 01:42:22,719
ou qui n'étaient pas à la hauteur
de ce qu'il décrivait.
1740
01:42:22,880 --> 01:42:27,159
Alors je reconnais un fait d'armes
à Hubert Antoine.
1741
01:42:27,320 --> 01:42:30,680
Je suis obligé
de le reconnaître volontiers.
1742
01:42:30,839 --> 01:42:35,159
Un informateur
& été coincé en République dominicaine
1743
01:42:35,319 --> 01:42:37,079
par une équipe qui lui voulait du mal
1744
01:42:37,239 --> 01:42:40,520
et il a accepté de téléphoner
et d'intercéder en sa faveur.
1745
01:42:40,679 --> 01:42:44,000
Et ça a fonctionné,
je suis obligé de le reconnaître.
1746
01:42:44,799 --> 01:42:47,039
Pour le reste, se propension...
1747
01:42:47,199 --> 01:42:48,800
je ne suis pas médecin,
1748
01:42:48,959 --> 01:42:51,200
mais le terme qu'on emploie, c'est...
1749
01:42:52,959 --> 01:42:54,159
mythomanie.
1750
01:42:54,320 --> 01:42:57,999
Vu sa propension à la mythomanie,
on a arrêté de travailler avec lui.
1751
01:42:58,160 --> 01:43:02,159
Ça s'est empiré quand il a commencé
à vouloir manipuler la justice,
1752
01:43:02,319 --> 01:43:04,479
nous d'abord, la justice ensuite,
1753
01:43:04,640 --> 01:43:07,359
en invoquant des histoires de complot,
1754
01:43:07,520 --> 01:43:10,520
qu'il était victime de trahison,
de faits imaginaires,
1755
01:43:10,679 --> 01:43:12,080
et je vous en passe.
1756
01:43:12,239 --> 01:43:13,799
- Donc vous l'avez viré.
1757
01:43:13,959 --> 01:43:15,119
- Donc on l'a viré.
1758
01:43:15,279 --> 01:43:18,440
Il en a conçu une haine profonde,
je ne vous le cache pas.
1759
01:43:18,599 --> 01:43:21,639
♪ ai même reçu des SMS
parfois sarcastiques,
1760
01:43:21,800 --> 01:43:23,759
quelques fois même menaçants.
1761
01:43:25,119 --> 01:43:28,040
Voilà en ce qui concerne
la personnalité de l'individu.
1762
01:43:28,199 --> 01:43:31,359
- Pour quelqu'un d'incompétent,
il a ramené 200000 euros
1763
01:43:31,520 --> 01:43:33,479
et il est resté source
pendant douze ans.
1764
01:43:33,639 --> 01:43:36,080
- Pas avec moi.
- Vous, de 2012 à 2016.
1765
01:43:36,239 --> 01:43:38,399
Quatre ans,
pour quelqu'un d'incompétent...
1766
01:43:38,559 --> 01:43:40,520
- Je vous le confirme,
il est incompétent.
1767
01:43:40,679 --> 01:43:42,599
- Et vous le gardez pendant quatre ans.
1768
01:43:42,759 --> 01:43:45,920
- Pardonnez-moi,
si je peux vous apprendre quelque chose.
1769
01:43:46,079 --> 01:43:47,079
- Essayons.
1770
01:43:47,240 --> 01:43:49,040
— Non mais allez—y.
- Bon.
1771
01:43:49,199 --> 01:43:52,319
- Quand un gars vient nous voir
1772
01:43:52,479 --> 01:43:54,560
et qu'il nous promet :
1773
01:43:54,719 --> 01:43:57,080
"Je vais pouvoir vous amener
quelque chose"
1774
01:43:57,239 --> 01:44:00,159
et qu'il nous amène quelque chose,
1775
01:44:00,320 --> 01:44:02,039
on fait quoi ? On l'enregistre.
1776
01:44:02,199 --> 01:44:03,639
Et après, il reste.
1777
01:44:04,319 --> 01:44:05,360
- Merci.
1778
01:44:05,519 --> 01:44:08,159
- Plus de questions ?
- Ce sera tout, merci.
1779
01:44:08,319 --> 01:44:09,680
- Merci, M. Billard.
- Merci.
1780
01:44:09,839 --> 01:44:11,639
- Vous pouvez vous rasseoir.
1781
01:44:17,999 --> 01:44:19,959
L'audience est suspendue
1782
01:44:20,120 --> 01:44:23,079
et elle reprendra
avec les réquisitions du procureur.
1783
01:44:23,240 --> 01:44:24,239
Merci.
1784
01:44:29,840 --> 01:44:31,040
- Excusez-moi.
1785
01:44:31,919 --> 01:44:34,880
♪ insiste, nos accusations
n'ont rien à voir avec vous.
1786
01:44:35,039 --> 01:44:37,319
Vous n'avez pas entendu
ce qu'on vous a dit.
1787
01:44:37,479 --> 01:44:41,120
Nous critiquons un système, pas vous.
Vous êtes un bon flic.
1788
01:44:41,279 --> 01:44:44,600
♪ entends quand vous parlez
de nouvelles stratégies à trouver.
1789
01:44:44,759 --> 01:44:47,360
C'est le principe de l'Office
qui est à revoir.
1790
01:44:47,519 --> 01:44:50,399
Vraiment désolée
pour certains échanges houleux.
1791
01:44:50,559 --> 01:44:51,560
- Merci.
1792
01:44:54,719 --> 01:44:58,479
- J'espère qu'on se recroisera
dans d'autres circonstances.
1793
01:44:58,640 --> 01:45:02,519
- Hubert Antoine, c'était une brêle,
je voulais vous le dire.
1794
01:45:02,840 --> 01:45:05,319
Vous pensez
que je me suis fait avoir par Fassi.
1795
01:45:05,480 --> 01:45:06,999
C'est ce que vous avez dit.
1796
01:45:07,160 --> 01:45:09,719
Vous ne pensez pas que vous,
1797
01:45:09,879 --> 01:45:13,040
vous vous êtes fait avoir
par Hubert Antoine ?
1798
01:45:13,199 --> 01:45:14,840
- Il est plus là pour se défendre.
1799
01:45:14,999 --> 01:45:17,600
Vous et moi, on le connaissait assez.
1800
01:45:17,759 --> 01:45:20,319
On travaille tous deux
avec des sources humaines.
1801
01:45:20,480 --> 01:45:24,399
On rencontre des gens qui sont
un peu border mais qui disent la vérité.
1802
01:45:24,839 --> 01:45:26,399
- Ou pas.
- Ou pas.
1803
01:45:26,639 --> 01:45:27,800
- Au revoir.
1804
01:45:36,279 --> 01:45:37,559
- J'arrive.
1805
01:45:40,959 --> 01:45:42,680
Chants d'oiseaux
1806
01:45:46,439 --> 01:45:47,960
Cris
1807
01:45:49,079 --> 01:45:51,200
Coups de feu
1808
01:45:51,359 --> 01:45:56,639
———
1809
01:46:10,919 --> 01:46:13,760
———
1810
01:46:16,199 --> 01:46:18,599
———
1811
01:46:21,039 --> 01:46:24,879
- Vous savez tous
que l'Office central, c'est fini.
1812
01:46:25,040 --> 01:46:26,960
Jacques Billard 8 été remplacé.
1813
01:46:27,119 --> 01:46:29,919
Vous avez entendu parler
du lancement de la BLAST ?
1814
01:46:30,519 --> 01:46:33,920
La Brigade de Lutte Antistupéfiants.
Pas mal, non ?
1815
01:46:34,079 --> 01:46:35,240
- D'où vient ce nom ?
1816
01:46:35,399 --> 01:46:36,999
- Ça, on ne sait pas.
1817
01:46:37,160 --> 01:46:40,359
On pourrait faire plein de blagues
sur cet acronyme débile.
1818
01:46:40,520 --> 01:46:43,040
Mais c'est la nouvelle entité
de l'Office central
1819
01:46:43,199 --> 01:46:47,159
et on a eu envie de faire
un petit point sur tout ce bordel.
1820
01:46:47,319 --> 01:46:49,040
Donc je te laisse résumer.
1821
01:46:49,199 --> 01:46:50,240
- Donc...
1822
01:46:51,320 --> 01:46:55,479
Castaner descend ce matin à Marseille
pour le lancement de la BLAST.
1823
01:46:55,640 --> 01:46:58,959
Marseille, c'est une ville
profondément emblématique,
1824
01:46:59,120 --> 01:47:02,480
il y a eu 30 morts cette année
liés au trafic de stups.
1825
01:47:02,639 --> 01:47:05,399
Manque de pot
pour le lancement de la BLAST,
1826
01:47:05,559 --> 01:47:07,760
ce matin,
des mecs ont rafalé dans une cité.
1827
01:47:07,919 --> 01:47:09,440
L'effet de sens est énorme.
1828
01:47:09,599 --> 01:47:11,480
- Voilà, ça saute aux yeux,
1829
01:47:11,639 --> 01:47:13,599
donc on met ça un peu en scène.
1830
01:47:13,760 --> 01:47:15,879
- Vous faites quelque chose
d'assez ramassé.
1831
01:47:16,040 --> 01:47:18,279
- Non, on voulait partir sur une double.
1832
01:47:18,440 --> 01:47:21,080
- On part sur l'actu de la BLAST...
1833
01:47:21,239 --> 01:47:23,720
- On veut pas traiter
Castaner directement.
1834
01:47:23,879 --> 01:47:25,479
On fait juste, en fait…
1835
01:47:25,640 --> 01:47:28,599
On veut surtout développer
le cirque que ça génère.
1836
01:47:28,760 --> 01:47:31,119
- C'est pas une story,
on fait une analyse.
1837
01:47:31,280 --> 01:47:34,040
On met en écho
avec l'actualité de la BLAST.
1838
01:47:34,199 --> 01:47:36,639
- Mettre en rapport
les règlements de comptes…
1839
01:47:36,800 --> 01:47:41,199
C'est pas par hasard
que Castaner va à Marseille cette année.
1840
01:47:41,360 --> 01:47:44,519
Il y a énormément de violence
liée au trafic de stups.
1841
01:47:44,679 --> 01:47:46,400
C'est un effet d'annonce important.
1842
01:47:46,559 --> 01:47:48,239
- Attends. C'est quoi, juste,
1843
01:47:48,399 --> 01:47:51,560
la différence
entre l'Office et la BLAST ?
1844
01:47:51,719 --> 01:47:54,560
- Absolument rien.
C'est un changement de nom.
1845
01:47:54,719 --> 01:47:56,840
C'est un toilettage, tout simplement.
1846
01:47:56,999 --> 01:48:00,479
L'Office central,
qui est tellement mêlé à des scandales,
1847
01:48:00,639 --> 01:48:03,800
est obligé de s'interroger
sur sa propre dénomination.
1848
01:48:03,959 --> 01:48:06,879
- La place Beauvau essaie,
avec une nouvelle structure,
1849
01:48:07,040 --> 01:48:11,960
de laver les mains de tout le monde.
Le passé, c'est du passé.
1850
01:48:12,119 --> 01:48:15,479
- Le toilettage est hiérarchique.
La base, c'est la même.
1851
01:48:18,239 --> 01:48:20,759
Musique intrigante
1852
01:48:20,919 --> 01:48:32,519
———
1853
01:48:32,679 --> 01:48:34,919
- La première fois
qu'il a parlé à Libération ,
1854
01:48:35,079 --> 01:48:37,919
c'était en mai 2016
sous une fausse identité,
1855
01:48:38,399 --> 01:48:39,999
celle que lui avait fourni l'État
1856
01:48:40,160 --> 01:48:43,040
pour des missions occultes
en France et à l'étranger.
1857
01:48:43,199 --> 01:48:46,719
En dévoilant des opérations clandestines
auxquelles il a participé
1858
01:48:46,880 --> 01:48:48,599
dans le cadre de la lutte antidrogue,
1859
01:48:48,759 --> 01:48:51,560
Hubert s'est exposé
pour mieux dénoncer le système.
1860
01:48:53,439 --> 01:48:54,879
Né 'a Cherbourg en 1962
1861
01:48:55,040 --> 01:48:57,440
d'un père syndicaliste
et d'une mère douanière,
1862
01:48:57,599 --> 01:48:58,959
il n'avait pas vocation
1863
01:48:59,120 --> 01:49:02,240
à frayer dans les eaux
les plus troubles de la République.
1864
01:49:02,399 --> 01:49:04,679
Mais des événements
l'ont poussé à être recruté
1865
01:49:04,839 --> 01:49:06,680
comme informateur en 2008.
1866
01:49:07,799 --> 01:49:09,599
Inscrit au Bureau central des sources,
1867
01:49:09,759 --> 01:49:12,440
il est traité parla PJ de Nice
et l'office des Stups
1868
01:49:12,599 --> 01:49:15,839
avant une mission pour le département
américain de la Justice,
1869
01:49:15,999 --> 01:49:19,400
supervisé parla DEA,
l'agence antidrogue américaine.
1870
01:49:20,600 --> 01:49:22,400
Infiltré dans les cartels mexicains,
1871
01:49:22,559 --> 01:49:24,479
il flirte avec la banquière
du Chapo Guzman
1872
01:49:24,639 --> 01:49:27,759
et dîne à la table
des plus gros narcotrafiquants.
1873
01:49:28,479 --> 01:49:32,360
Ses missions les plus troubles sont
faites pour l'Office français des Stups
1874
01:49:32,519 --> 01:49:34,799
et son ancien patron, Jacques Billard,
1875
01:49:34,959 --> 01:49:38,480
qui l'envoie en Espagne
garder vingt tonnes de cannabis.
1876
01:49:40,799 --> 01:49:42,399
Convaincu d'avoir été manipulé,
1877
01:49:42,560 --> 01:49:45,920
Hubert écrit à la justice
pour dénoncer les faits,
1878
01:49:46,079 --> 01:49:48,759
courrier qui servira de base
à l'enquête "Antoine",
1879
01:49:48,920 --> 01:49:50,799
ouverte parle parquet de Paris.
1880
01:49:52,119 --> 01:49:54,920
Tout ça a été raconté dans un livre,
L'Infiltré ,
1881
01:49:55,079 --> 01:49:58,280
que l'auteur de ces lignes
a eu la chance d'écrire avec lui.
1882
01:50:00,320 --> 01:50:02,639
Lors de sa sortie en mars 2017,
1883
01:50:02,799 --> 01:50:05,999
certains ont accueilli ces révélations
avec circonspection,
1884
01:50:06,159 --> 01:50:08,759
par corporatisme
ou manque d'imagination.
1885
01:50:11,960 --> 01:50:14,679
Qui pourrait croire
que la police française
1886
01:50:14,840 --> 01:50:17,600
importe elle-même
des dizaines de tonnes de drogue ?
1887
01:50:19,839 --> 01:50:21,119
Un an et demi plus tard,
1888
01:50:21,279 --> 01:50:23,799
l'enquête Antoine,
désormais instruite à Lyon,
1889
01:50:23,960 --> 01:50:28,280
est aujourd'hui la plus menaçante
pour le système que dénonce ce témoin.
1890
01:50:29,720 --> 01:50:32,319
Ouverte notamment
pour association de malfaiteurs
1891
01:50:40,439 --> 01:50:45,239
de la procureure de la République
de Paris.
1892
01:50:32,480 --> 01:50:42,680
Et faux en écriture publique,
1893
01:50:34,280 --> 01:50:37,160
elle a entraîné la garde à vue
de l'ancien patron des Stups
1894
01:50:37,319 --> 01:50:38,799
et de deux hautes magistrates,
1895
01:50:38,960 --> 01:50:40,280
et l'audition comme témoin
1896
01:50:47,000 --> 01:50:48,159
À travers ce scandale,
1897
01:50:48,320 --> 01:50:51,599
un pan entier de la lutte antidrogue
menace de s'effondrer.
1898
01:50:53,279 --> 01:50:55,839
Entendu lui aussi comme témoin
en septembre,
1899
01:50:56,000 --> 01:51:00,719
Hubert Antoine en avait fait un combat
dont il ne connaîtra pas le dénouement.
1900
01:51:09,759 --> 01:51:11,600
Emporté par une maladie,
1901
01:51:11,759 --> 01:51:14,360
il s'est éteint mercredi à 54 ans.
1902
01:51:14,519 --> 01:51:16,679
Musique douce
1903
01:51:16,839 --> 01:52:00,080
———
1904
01:52:00,239 --> 01:53:01,799
...
1905
01:53:01,959 --> 01:57:44,879
———
1906
01:57:45,039 --> 01:57:47,679
Sous-titrage TITRAFILM