	1
00:03:00,964 --> 00:03:03,456
Les plats du jour sont au tableau.

2
00:03:03,567 --> 00:03:04,796
J'apporte le menu.

3
00:03:22,653 --> 00:03:23,745
Chérie ?

4
00:03:24,288 --> 00:03:25,119
Désolée.

5
00:03:26,490 --> 00:03:27,753
Un conseil.

6
00:03:28,659 --> 00:03:32,857
Choisis sur la première page.
Les photos à la fin, c'est jamais ça.

7
00:03:32,963 --> 00:03:35,330
Je ne veux pas manger.

8
00:03:35,432 --> 00:03:36,661
Faut que j'y aille.

9
00:03:36,767 --> 00:03:37,825
Un truc à emporter ?

10
00:03:38,268 --> 00:03:39,599
Ça te ferait du bien.

11
00:03:40,570 --> 00:03:41,662
Merci, Deb.

12
00:06:02,612 --> 00:06:04,102
Où est le corps ?

13
00:06:04,214 --> 00:06:05,409
Qui es-tu ?

14
00:06:05,482 --> 00:06:08,144
Numéro 12... Tu veux vivre ?

15
00:06:09,085 --> 00:06:10,575
Parle-moi d'elle.

16
00:06:11,521 --> 00:06:13,285
Son nom ?

17
00:06:13,356 --> 00:06:14,619
Elle était comment ?

18
00:06:15,725 --> 00:06:16,658
Où est-elle ?

19
00:06:19,496 --> 00:06:20,429
Elle s'appelait Anna.

20
00:06:21,598 --> 00:06:24,295
Elle a vécu toute une vie
en 14 ans.

21
00:06:25,368 --> 00:06:28,463
Pour quoi ? Pour tomber sur toi ?

22
00:06:30,474 --> 00:06:32,636
Pour finir jetée dans un fossé ?

23
00:06:32,742 --> 00:06:33,937
Attends.

24
00:06:34,010 --> 00:06:37,139
Où est-elle ? Tu t'en souviens ?

25
00:06:38,014 --> 00:06:38,879
Pitié.

26
00:07:12,082 --> 00:07:13,072
Merde.

27
00:07:36,540 --> 00:07:38,702
On attend pour la commande ?

28
00:07:40,343 --> 00:07:42,334
Qui est en cuisine ?

29
00:07:42,412 --> 00:07:46,246
Je ne sais pas. Gustavo et Marvin ?

30
00:07:46,349 --> 00:07:48,181
Tu cherches quelqu'un ?

31
00:07:48,251 --> 00:07:49,719
Deb ! C'est prêt.

32
00:07:49,819 --> 00:07:50,615
Et Neville ?

33
00:07:57,093 --> 00:07:59,619
Elle l'a mis là exprès.

34
00:07:59,729 --> 00:08:01,219
Je pourrais être malade.

35
00:08:06,369 --> 00:08:07,837
Crème et sucre ?

36
00:08:31,061 --> 00:08:32,085
Arrêtez !

37
00:08:33,730 --> 00:08:36,256
Ne bougez pas !

38
00:09:34,290 --> 00:09:36,349
Je peux vous aider ?

39
00:09:36,459 --> 00:09:37,984
Ça va, merci !

40
00:09:38,061 --> 00:09:40,530
Montrez-moi le contrat de location.

41
00:09:40,630 --> 00:09:42,997
Madame, arrêtez !

42
00:09:43,066 --> 00:09:45,501
Sortez du véhicule !

43
00:09:45,568 --> 00:09:47,536
Arrêtez !

44
00:09:47,637 --> 00:09:49,298
- Dégage !
- Putain !

45
00:09:59,182 --> 00:10:02,049
J'ai le pick-up en vue.
Poursuite en cours.

46
00:10:29,579 --> 00:10:30,842
Putain.

47
00:11:01,010 --> 00:11:02,307
Putain.

48
00:11:37,180 --> 00:11:38,477
Merde.

49
00:11:40,483 --> 00:11:41,780
Attendez !

50
00:11:46,556 --> 00:11:47,455
Attendez !

51
00:11:52,996 --> 00:11:54,122
Sortez !

52
00:11:54,964 --> 00:11:55,863
Ouvrez la porte !

53
00:11:57,767 --> 00:11:58,928
J'ai dit : ouvrez !

54
00:12:00,170 --> 00:12:01,501
Sortez de là !

55
00:12:24,327 --> 00:12:26,091
Enfonce la porte !

56
00:13:31,194 --> 00:13:33,356
Vous avez
des chambres doubles ?

57
00:13:33,429 --> 00:13:34,726
Non.

58
00:13:34,797 --> 00:13:36,595
Ou contiguës avec un autre lit ?

59
00:13:36,699 --> 00:13:38,758
Les chambres 12 et 13.

60
00:13:38,868 --> 00:13:42,463
Bonjour. Désolée.
Je peux garder cette chambre ?

61
00:13:42,572 --> 00:13:44,040
Pardon ?

62
00:13:44,107 --> 00:13:47,771
Ça paraît bizarre,
mais la porte était ouverte.

63
00:13:49,078 --> 00:13:51,069
Mes affaires sont déjà là.

64
00:14:55,111 --> 00:14:57,773
MAISON

65
00:16:27,103 --> 00:16:27,934
Salut.

66
00:16:28,037 --> 00:16:29,368
- Salut.
- Salut.

67
00:16:29,439 --> 00:16:31,203
Vous avez un briquet ?

68
00:16:32,341 --> 00:16:36,107
J'en avais un il y a deux semaines,
mais j'ai arrêté.

69
00:16:36,212 --> 00:16:37,407
Désolé.

70
00:16:37,480 --> 00:16:40,108
Mince. Vous avez vraiment arrêté ?

71
00:16:40,216 --> 00:16:42,480
Ou c'est juste une petite pause ?

72
00:16:42,585 --> 00:16:44,553
J'ai arrêté.

73
00:16:45,922 --> 00:16:49,483
J'ai du chewing-gum à la nicotine.

74
00:16:49,592 --> 00:16:50,491
Euh.

75
00:16:51,494 --> 00:16:52,586
Il est humide.

76
00:16:53,896 --> 00:16:54,954
Comment résister ?

77
00:16:56,399 --> 00:16:57,958
C'est la première fois ?

78
00:16:58,067 --> 00:17:00,729
Ce n'est pas si affreux à l'intérieur.

79
00:17:00,803 --> 00:17:03,272
J'ai assisté à un truc similaire.

80
00:17:04,507 --> 00:17:07,238
Certains soirs,
la bière me conviendrait mieux.

81
00:17:08,177 --> 00:17:09,975
Je comprends.

82
00:17:11,914 --> 00:17:13,006
Alors ?

83
00:17:15,118 --> 00:17:16,608
Pour la bière ?

84
00:17:16,686 --> 00:17:19,314
Quoi, vous et moi ?

85
00:17:20,890 --> 00:17:24,292
Oui.
Sauf si vous avez arrêté ça aussi.

86
00:17:25,194 --> 00:17:26,821
Je peux pas entrer là-dedans.

87
00:17:28,164 --> 00:17:31,395
Laissez-moi vous offrir une bière.
Ou un Seven and Seven.

88
00:17:33,703 --> 00:17:35,899
C'est ma boisson préférée.

89
00:17:40,409 --> 00:17:42,104
À ma première réunion,

90
00:17:42,178 --> 00:17:45,944
un mois après la mort de ma femme,

91
00:17:46,015 --> 00:17:50,418
j'étais dans un état...
C'était vraiment dur.

92
00:17:51,420 --> 00:17:53,184
Je suis arrivé en retard

93
00:17:53,289 --> 00:17:55,849
et je me suis excusé,

94
00:17:55,958 --> 00:17:57,551
puis je me suis assis.

95
00:17:57,660 --> 00:18:02,564
Un type racontait une histoire,
il disait qu'il avait rechuté

96
00:18:02,665 --> 00:18:07,068
et qu'il avait eu un accident
sur l'autoroute.

97
00:18:07,170 --> 00:18:10,003
Ensuite, une femme a parlé
de fabriquer de la meth...

98
00:18:10,072 --> 00:18:12,234
En fait, je m'étais trompé de groupe.

99
00:18:13,442 --> 00:18:14,671
Oui.

100
00:18:14,744 --> 00:18:18,442
J'écoutais tous ces gens
raconter leur histoire

101
00:18:18,514 --> 00:18:22,382
et je n'avais pas compris
qu'on n'était pas forcés de parler.

102
00:18:22,485 --> 00:18:25,079
J'avais peur qu'on me le demande,

103
00:18:25,188 --> 00:18:29,489
parce que mon histoire n'était pas
aussi affreuse que les leurs.

104
00:18:29,559 --> 00:18:35,157
Je ne connais rien à la drogue,
mais je me suis dit que j'inventerais

105
00:18:35,231 --> 00:18:38,223
une histoire de meth
et que j'avais touché le fond,

106
00:18:38,334 --> 00:18:40,166
genre dissoudre un mec
dans une baignoire...

107
00:18:40,236 --> 00:18:43,672
J'ai regardé <i>Breaking Bad</i>.
J'essayais de me souvenir d'un épisode.

108
00:18:43,739 --> 00:18:45,764
Le moment venu, je me suis excusé.

109
00:18:45,875 --> 00:18:48,469
Bref, c'était ma première réunion.

110
00:18:49,178 --> 00:18:53,615
Moi, à ma première séance,
j'ai essayé de...

111
00:18:54,584 --> 00:18:56,916
trouver le courage
de parler de ma fille.

112
00:18:57,019 --> 00:19:01,286
Mais il y avait un jeune de 20 ans,
un adolescent,

113
00:19:01,390 --> 00:19:03,256
effondré dans un coin,

114
00:19:03,359 --> 00:19:05,919
qui pleurait à chaudes larmes,

115
00:19:06,028 --> 00:19:10,989
alors je lui ai laissé la parole,
pensant qu'il avait perdu ses parents.

116
00:19:11,067 --> 00:19:12,432
Oui.

117
00:19:12,535 --> 00:19:16,768
En fait, sa copine venait de le larguer.

118
00:19:19,108 --> 00:19:21,372
Sérieux, mec, il faut se ressaisir.

119
00:19:21,444 --> 00:19:22,934
Tu as perdu ta fille ?

120
00:19:25,615 --> 00:19:27,140
C'était il y a longtemps.

121
00:19:28,417 --> 00:19:30,886
Pardon. On peut avoir l'addition ?

122
00:19:32,922 --> 00:19:34,117
On y va ?

123
00:19:34,223 --> 00:19:35,281
D'accord.

124
00:19:35,391 --> 00:19:36,756
Tu habites près d'ici ?

125
00:19:39,395 --> 00:19:40,829
Oui.

126
00:19:57,813 --> 00:19:59,303
Irene ?

127
00:19:59,415 --> 00:20:00,849
Vous vous souvenez ?

128
00:20:00,950 --> 00:20:03,442
Madame Baker. Votre prof d'algèbre.

129
00:20:03,552 --> 00:20:06,044
Vous me confondez avec une autre.

130
00:20:06,455 --> 00:20:07,980
Irene Kelly ?

131
00:20:08,090 --> 00:20:10,354
- Maman, c'est pas elle.
- Quoi ?

132
00:20:10,459 --> 00:20:15,056
C'est pas elle. Elle est morte.
Après la mort de sa fille.

133
00:20:15,931 --> 00:20:17,490
Mon Dieu, c'est vrai.

134
00:20:17,600 --> 00:20:20,092
Désolée.
C'était une ancienne élève.

135
00:20:21,804 --> 00:20:23,932
Vous lui ressemblez tellement.

136
00:20:24,006 --> 00:20:26,441
Il vaut mieux que j'y aille.

137
00:20:30,846 --> 00:20:32,575
Hé.

138
00:20:32,648 --> 00:20:34,013
Désolée, c'est idiot.

139
00:20:34,116 --> 00:20:38,075
Non, c'est moi. C'était intense.

140
00:20:38,154 --> 00:20:39,952
- Ça va ?
- Oui. Je ne sais pas.

141
00:20:40,022 --> 00:20:42,684
Cette femme m'a prise pour une autre.

142
00:20:42,792 --> 00:20:44,282
Ça m'a bouleversée.

143
00:20:44,360 --> 00:20:45,953
Je ne devrais pas être ici.

144
00:20:46,028 --> 00:20:47,689
Elle connaissait ton nom.

145
00:20:47,797 --> 00:20:50,789
Elle a dit que tu étais morte
après la mort de ta fille.

146
00:20:50,866 --> 00:20:53,892
On peut admettre que c'est un peu...

147
00:20:54,003 --> 00:20:55,630
J'essaie de comprendre.

148
00:20:59,041 --> 00:21:00,736
C'est bien que tu aies arrêté de fumer.

149
00:21:02,511 --> 00:21:04,036
Tu as enfin passé un cap.

150
00:21:06,882 --> 00:21:09,010
Je ne voudrais pas tout gâcher.

151
00:21:11,053 --> 00:21:12,418
Tu es radieux, Jonathan.

152
00:21:34,710 --> 00:21:36,200
Je peux te dire un truc ?

153
00:21:37,513 --> 00:21:38,537
Bien sûr.

154
00:21:39,882 --> 00:21:41,350
On s'est déjà rencontrés.

155
00:21:45,054 --> 00:21:46,283
Quand ?

156
00:21:46,922 --> 00:21:48,185
La semaine dernière.

157
00:21:50,693 --> 00:21:52,092
Et la semaine d'avant.

158
00:21:53,162 --> 00:21:54,789
Et d'avant.

159
00:21:57,466 --> 00:21:59,901
On va dans ce bar,

160
00:22:02,271 --> 00:22:03,705
on baise dans ta voiture.

161
00:22:04,940 --> 00:22:06,271
Je vois.

162
00:22:06,375 --> 00:22:10,209
Pour moi,
c'est une relation exclusive.

163
00:22:15,384 --> 00:22:17,682
Tu as mis du PCP là-dedans ?

164
00:22:18,721 --> 00:22:20,246
N'importe quoi.

165
00:22:20,322 --> 00:22:23,189
Il y a longtemps que je veux te le dire.

166
00:22:25,594 --> 00:22:30,088
On s'est rencontrés
et on a baisé des centaines de fois

167
00:22:30,833 --> 00:22:33,393
dans des univers parallèles.

168
00:22:34,804 --> 00:22:36,738
Je les ai traversés.

169
00:22:39,308 --> 00:22:40,275
Je...

170
00:22:42,845 --> 00:22:45,837
Dans l'un,
on a vécu deux mois ensemble.

171
00:22:52,354 --> 00:22:53,219
C'est quoi, ça ?

172
00:22:55,458 --> 00:22:56,721
Pourquoi tu fais ça ?

173
00:22:56,792 --> 00:22:58,123
N'aie pas peur.

174
00:22:58,227 --> 00:23:00,321
J'ai traversé ces univers

175
00:23:00,429 --> 00:23:02,227
pour retrouver ma fille.

176
00:23:04,333 --> 00:23:08,429
Je cherche un monde
où elle n'a pas été kidnappée et tuée.

177
00:23:09,305 --> 00:23:12,798
Mais tous les univers se ressemblent.

178
00:23:14,276 --> 00:23:17,678
Les différences sont si infimes
qu'on les remarque à peine.

179
00:23:19,381 --> 00:23:22,316
Dans tous, elle est morte.

180
00:23:25,120 --> 00:23:29,682
Alors je n'arrête pas de tuer le salaud
qui a fait le coup.

181
00:23:30,459 --> 00:23:33,292
Encore et encore et encore.

182
00:23:36,398 --> 00:23:40,164
Je ne peux pas m'arrêter.
Je ne peux pas renoncer.

183
00:23:43,005 --> 00:23:44,769
Il m'a tout enlevé.

184
00:23:48,777 --> 00:23:51,144
Je ne sais plus qui je suis.

185
00:23:53,983 --> 00:23:55,849
Je te sers quoi ?

186
00:23:57,786 --> 00:23:59,185
Neville est là ce soir ?

187
00:23:59,288 --> 00:24:00,778
Il est malade.

188
00:24:02,057 --> 00:24:03,047
C'est un ami ?

189
00:24:05,427 --> 00:24:06,417
Non.

190
00:26:38,213 --> 00:26:39,442
Merde !

191
00:26:41,250 --> 00:26:42,479
Qui es-tu ?

192
00:26:43,218 --> 00:26:45,209
Ça va aller. Je ne te ferai rien.

193
00:26:45,320 --> 00:26:46,549
T'approche pas !

194
00:26:48,223 --> 00:26:49,486
Je veux t'aider.

195
00:26:49,558 --> 00:26:50,889
Dégage !

196
00:26:52,461 --> 00:26:53,553
Mon Dieu !

197
00:26:53,662 --> 00:26:54,561
Merde.

198
00:26:57,366 --> 00:26:59,960
Je suis avec toi. Sortons d'ici.

199
00:27:00,035 --> 00:27:01,059
Allez.

200
00:27:01,170 --> 00:27:04,003
- S'il attaque, mets-lui ça le ventre.
- Merde.

201
00:27:27,029 --> 00:27:28,224
C'est bon.

202
00:27:28,297 --> 00:27:29,287
Il est là ?

203
00:27:30,999 --> 00:27:31,932
Il a filé.

204
00:27:46,381 --> 00:27:47,576
Ça va aller.

205
00:27:49,284 --> 00:27:51,514
Tu ne crains rien.

206
00:27:51,587 --> 00:27:53,214
- Je gère.
- Il a filé.

207
00:27:53,288 --> 00:27:54,517
Je le retrouverai.

208
00:27:56,425 --> 00:27:59,884
- Il y a un commissariat tout près.
- Hors de question.

209
00:28:02,631 --> 00:28:04,258
C'est où chez toi ?

210
00:28:07,136 --> 00:28:08,433
Je te dépose quelque part.

211
00:28:11,406 --> 00:28:12,635
J'ai faim.

212
00:28:14,309 --> 00:28:15,640
On va où tu veux.

213
00:28:28,457 --> 00:28:30,357
Quelqu'un s'inquiète pour toi.

214
00:28:31,160 --> 00:28:32,127
J'en doute.

215
00:28:32,861 --> 00:28:33,953
Où habites-tu ?

216
00:28:35,130 --> 00:28:36,689
Un foyer rue Fletcher.

217
00:28:38,300 --> 00:28:40,098
Des jeunes à problèmes.

218
00:28:41,703 --> 00:28:44,798
Il m'a chopée le jour où j'ai fugué.
Pas de bol.

219
00:28:44,873 --> 00:28:46,307
Tu as fugué ?

220
00:28:46,375 --> 00:28:49,470
Il m'a embarquée
à cinq rues de chez moi.

221
00:28:49,578 --> 00:28:51,808
Il a dit qu'il cherchait son chien.

222
00:28:51,880 --> 00:28:53,939
Je l'ai cru. Quelle idiote.

223
00:28:54,016 --> 00:28:55,279
Pas du tout.

224
00:28:55,350 --> 00:28:58,980
Il n'avait même pas le camion du violeur.

225
00:28:59,087 --> 00:29:00,282
C'était en plein jour.

226
00:29:00,355 --> 00:29:02,687
Il avait une cravate.

227
00:29:02,791 --> 00:29:03,781
Vraiment ?

228
00:29:05,194 --> 00:29:06,525
Je sais.

229
00:29:06,628 --> 00:29:08,096
Putain de taré.

230
00:29:09,198 --> 00:29:12,532
Il s'arrête au pressing
avant d'enlever des gamines ?

231
00:29:17,206 --> 00:29:19,868
Comment tu as su que j'étais là ?

232
00:29:21,677 --> 00:29:22,644
Je ne savais pas.

233
00:29:23,478 --> 00:29:24,741
Pourquoi tu étais là ?

234
00:29:26,915 --> 00:29:28,314
Peu importe.

235
00:29:28,383 --> 00:29:29,544
Tu allais le tuer.

236
00:29:31,420 --> 00:29:32,751
J'en avais l'intention.

237
00:29:35,123 --> 00:29:36,887
Tu crois que les flics le coinceront ?

238
00:29:37,893 --> 00:29:38,860
Moi, je le coincerai.

239
00:29:40,395 --> 00:29:41,521
Comment ?

240
00:29:44,433 --> 00:29:46,868
Il y a une planque à Echo Canyon.

241
00:29:46,935 --> 00:29:51,566
C'est condamné, mais il y va
quand il veut se faire discret.

242
00:29:52,507 --> 00:29:54,566
Tu le traques depuis longtemps ?

243
00:29:57,446 --> 00:29:58,538
Très longtemps.

244
00:30:00,649 --> 00:30:02,014
Tu as besoin d'aide ?

245
00:30:02,084 --> 00:30:03,574
Je te ramène.

246
00:30:04,419 --> 00:30:05,648
Pas question.

247
00:30:05,721 --> 00:30:09,214
Dès que je fugue,
on me colle chez les tarés.

248
00:30:11,894 --> 00:30:14,056
- C'est loin, Echo Canyon ?
- Tu n'iras pas.

249
00:30:14,162 --> 00:30:16,893
Je veux voir ce qu'il va se prendre.

250
00:30:19,568 --> 00:30:20,967
Je ne dormirai plus.

251
00:30:22,371 --> 00:30:23,668
Tu dois comprendre.

252
00:30:24,539 --> 00:30:27,270
Savoir qu'il est toujours en vie.
Je veux le voir mort.

253
00:30:28,176 --> 00:30:30,167
J'attendrai dans la bagnole.

254
00:30:30,245 --> 00:30:31,906
Faut que je le sache.

255
00:30:31,980 --> 00:30:33,175
Je suis désolée.

256
00:30:33,949 --> 00:30:36,941
Vraiment. Mais il n'en est pas question.

257
00:30:37,986 --> 00:30:39,784
Tu rentres chez toi.

258
00:30:39,888 --> 00:30:42,414
Tu expliqueras aux flics
ce qui s'est passé

259
00:30:42,491 --> 00:30:45,586
et tout le monde saura
qui il est vraiment.

260
00:30:51,800 --> 00:30:52,767
Merci pour le repas.

261
00:30:53,969 --> 00:30:55,494
Il vaut mieux que je rentre.

262
00:31:00,442 --> 00:31:02,342
Tu as un peu d'argent ?

263
00:31:03,345 --> 00:31:05,439
Oui. Dans mon sac.

264
00:31:09,518 --> 00:31:11,008
Plutôt des billets de un.

265
00:31:11,119 --> 00:31:14,783
- Pour la distributrice au commissariat.
- Tu y es allée souvent ?

266
00:31:14,856 --> 00:31:18,417
Pour autre chose qu'un gâteau,
on nous fait raquer.

267
00:31:18,493 --> 00:31:19,927
Prends ce qu'il faut.

268
00:31:19,995 --> 00:31:21,087
Merci.

269
00:31:23,498 --> 00:31:25,660
Ça ira. Encore merci.

270
00:31:25,767 --> 00:31:27,235
Tu montes ?

271
00:31:27,302 --> 00:31:30,101
- Le commissariat est à côté.
- Je te dépose.

272
00:31:30,172 --> 00:31:31,105
Je veux marcher.

273
00:31:31,173 --> 00:31:33,938
Il vaut mieux
ne pas arriver avec Mad Max.

274
00:31:39,281 --> 00:31:40,510
Sois prudente.

275
00:31:42,250 --> 00:31:45,117
Merci. Vraiment.

276
00:31:55,697 --> 00:31:56,789
Merde.

277
00:32:00,802 --> 00:32:02,031
Merde.

278
00:32:44,379 --> 00:32:45,847
Putain de merde.

279
00:32:59,594 --> 00:33:02,529
Encore 50 cartouches de .38.

280
00:33:14,743 --> 00:33:15,767
Bonjour.

281
00:33:15,877 --> 00:33:16,901
Adorable.

282
00:33:17,412 --> 00:33:18,436
Merci.

283
00:33:19,281 --> 00:33:23,582
Dites. Vous ne pourriez pas
m'acheter quelque chose ?

284
00:33:23,652 --> 00:33:25,984
- Je n'ai pas d'argent sur moi.
- J'en ai.

285
00:33:26,955 --> 00:33:28,616
Non, je ne t'achèterai pas de bière.

286
00:33:28,723 --> 00:33:30,282
Je ne veux pas de bière.

287
00:33:31,159 --> 00:33:33,560
Il me faut autre chose.

288
00:33:33,628 --> 00:33:35,062
Quoi ?

289
00:33:37,632 --> 00:33:38,599
Des balles ?

290
00:33:40,268 --> 00:33:42,293
- Quoi ?
- Je plaisante.

291
00:33:42,404 --> 00:33:43,394
C'est rien.

292
00:33:53,181 --> 00:33:56,776
Dites, vous pouvez m'aider avec ça ?

293
00:33:56,885 --> 00:33:58,683
C'est trop haut.

294
00:33:58,787 --> 00:34:00,277
Bien sûr.

295
00:34:00,822 --> 00:34:01,653
C'est ça ?

296
00:34:04,426 --> 00:34:05,518
Oui.

297
00:34:06,194 --> 00:34:08,390
Une cuvette de WC ?

298
00:34:09,397 --> 00:34:10,455
Oui.

299
00:34:10,532 --> 00:34:11,829
Bien.

300
00:34:16,538 --> 00:34:18,666
Hé !

301
00:34:18,773 --> 00:34:21,333
Sécurité ! Vol à l'étalage !

302
00:34:21,443 --> 00:34:22,467
Hé ! Doucement !

303
00:34:22,544 --> 00:34:23,909
Du calme.

304
00:34:49,337 --> 00:34:50,236
Je te dépose ?

305
00:34:50,338 --> 00:34:52,363
- Roule, pervers.
- Non.

306
00:34:52,474 --> 00:34:54,568
Je voulais t'aider.

307
00:34:54,676 --> 00:34:57,475
J'attends que ce soit une femme. Merci.

308
00:34:57,546 --> 00:34:59,446
Tu as quel âge ?

309
00:34:59,514 --> 00:35:00,845
Dégage, mec.

310
00:35:00,949 --> 00:35:04,249
Ne fais pas de stop sur l'autoroute,
c'est dangereux.

311
00:35:04,352 --> 00:35:05,319
Merci, papa.

312
00:35:06,588 --> 00:35:09,558
Je ne veux pas
que tu finisses aux infos.

313
00:35:09,658 --> 00:35:13,390
Si tu y tiens, il y a une aire de repos
à quelques kilomètres.

314
00:35:13,495 --> 00:35:15,657
Je ne monte pas.

315
00:35:15,730 --> 00:35:17,255
Putain.

316
00:35:52,033 --> 00:35:53,432
Où vas-tu ?

317
00:35:53,535 --> 00:35:54,730
Echo Canyon.

318
00:35:56,204 --> 00:35:57,296
Monte.

319
00:36:07,916 --> 00:36:09,714
- Fugueuse ?
- J'ai 18 ans.

320
00:36:09,784 --> 00:36:11,718
- Ah oui ?
- Oui.

321
00:36:11,786 --> 00:36:14,050
On dirait que tu portes
encore des couches.

322
00:36:14,122 --> 00:36:15,886
C'est pour vous bientôt.

323
00:36:15,957 --> 00:36:17,083
Ça alors.

324
00:36:17,158 --> 00:36:20,150
Je viens de te ramasser
au bord de la route.

325
00:36:20,262 --> 00:36:21,093
Pardon.

326
00:36:21,162 --> 00:36:22,721
Merci.

327
00:36:24,132 --> 00:36:28,160
J'ai repoussé plein de mecs qui
cherchaient plus qu'une passagère.

328
00:36:29,104 --> 00:36:31,436
- Je suis un peu tendue.
- C'est bon. Je comprends.

329
00:36:31,539 --> 00:36:34,736
De l'auto-stop à ton âge,
tu as du cran.

330
00:36:35,844 --> 00:36:39,906
Vous ne voulez rien de plus
qu'une passagère, j'espère.

331
00:36:41,850 --> 00:36:45,787
Fais-moi confiance.
Je suis passée par là.

332
00:36:48,156 --> 00:36:51,319
Le canyon est à environ
deux heures de route.

333
00:36:52,560 --> 00:36:54,460
Pour une pause pipi,

334
00:36:54,562 --> 00:36:55,961
tu me préviens.

335
00:36:56,064 --> 00:36:57,429
Vous inquiétez pas.

336
00:36:58,500 --> 00:36:59,763
Je suis propre.

337
00:37:18,853 --> 00:37:22,084
- Quoi ? Où va-t-on ?
- Un peu nerveuse ?

338
00:37:22,157 --> 00:37:23,386
Je rigole pas.

339
00:37:24,959 --> 00:37:28,827
C'est rien, ma puce.
C'est un relais routier. On va manger.

340
00:37:31,399 --> 00:37:32,491
Tu ne crains rien.

341
00:37:46,348 --> 00:37:50,649
Pourquoi veux-tu aller
à Echo Canyon ?

342
00:37:51,920 --> 00:37:54,389
J'ai des choses à régler.

343
00:37:55,156 --> 00:37:58,023
C'est drôlement mystérieux.

344
00:37:58,126 --> 00:38:01,061
Parce que tu y es allée en vacances ?

345
00:38:01,162 --> 00:38:02,891
- Non.
- Une carte postale ?

346
00:38:03,531 --> 00:38:05,898
- Non.
- Un rencard en ligne ?

347
00:38:07,435 --> 00:38:08,368
Sûrement pas.

348
00:38:09,771 --> 00:38:12,536
C'est ça qui m'a eue,
un amour de jeunesse.

349
00:38:13,675 --> 00:38:17,009
J'ai rencontré une nana.
Elle était plus âgée que moi.

350
00:38:17,912 --> 00:38:19,903
C'était pas pareil à l'époque.

351
00:38:21,049 --> 00:38:22,539
Des parents chiants ?

352
00:38:22,650 --> 00:38:23,879
Non.

353
00:38:23,952 --> 00:38:25,511
Je n'allais pas leur dire.

354
00:38:25,587 --> 00:38:29,387
Je ne voulais pas qu'ils me fassent
un sermon sur la rédemption.

355
00:38:29,457 --> 00:38:31,084
J'ai fugué.

356
00:38:31,760 --> 00:38:35,390
J'ai été un week-end
avec la nana à Long Beach.

357
00:38:35,463 --> 00:38:37,932
Mes parents me croyaient

358
00:38:38,032 --> 00:38:40,763
à une soirée pyjama, quelque part.

359
00:38:40,869 --> 00:38:44,430
Les portables n'existaient pas
et ils ont attendu un jour et demi

360
00:38:44,539 --> 00:38:46,439
avant d'appeler les flics.

361
00:38:46,541 --> 00:38:49,533
Je suis rentrée une heure après.

362
00:38:51,780 --> 00:38:55,114
J'étais partie deux jours.

363
00:38:57,185 --> 00:38:58,414
Je n'ai pas aimé.

364
00:39:00,054 --> 00:39:02,819
Vous ne lui avez pas donné sa chance.

365
00:39:02,924 --> 00:39:05,256
En deux jours, on n'a pas le temps.

366
00:39:05,326 --> 00:39:06,885
Tu n'as pas tort.

367
00:39:06,961 --> 00:39:07,985
Sages paroles.

368
00:39:09,464 --> 00:39:14,561
Sauf que j'avais passé l'été à en rêver.

369
00:39:14,636 --> 00:39:18,470
Une fois là-bas,
j'ai découvert que la nana

370
00:39:18,573 --> 00:39:19,904
que je fréquentais

371
00:39:19,974 --> 00:39:23,342
sortait avec d'autres.

372
00:39:23,445 --> 00:39:24,571
Je n'étais pas la seule.

373
00:39:26,147 --> 00:39:29,447
La réalité m'a rattrapée

374
00:39:30,452 --> 00:39:34,355
et j'ai dû rentrer chez moi
pour l'avouer à mes parents.

375
00:39:34,456 --> 00:39:35,651
Ils étaient fâchés ?

376
00:39:35,757 --> 00:39:37,316
Moi, je l'étais.

377
00:39:37,425 --> 00:39:40,156
J'étais en colère. Perturbée.

378
00:39:40,261 --> 00:39:43,322
J'étais prête
à subir leurs remontrances,

379
00:39:43,431 --> 00:39:44,523
mais en réalité...

380
00:39:47,836 --> 00:39:49,326
Ils n'étaient pas fâchés.

381
00:39:52,106 --> 00:39:54,234
Ils étaient peinés pour moi.

382
00:39:54,309 --> 00:39:55,504
Je vois.

383
00:39:55,610 --> 00:39:58,375
On dit que grandir, c'est dur,
mais ça s'arrange.

384
00:39:59,681 --> 00:40:00,512
Je vois.

385
00:40:00,615 --> 00:40:01,878
Oui.

386
00:40:03,818 --> 00:40:05,252
Merci pour ces paroles.

387
00:40:05,320 --> 00:40:08,620
Je dis juste que la vie n'est pas facile.

388
00:40:10,391 --> 00:40:15,295
- Tu n'es pas obligée d'être seule.
- Je ne fuis pas mes problèmes.

389
00:40:15,363 --> 00:40:16,626
Je les affronte.

390
00:40:16,698 --> 00:40:18,257
Ce n'est pas ce que je dis.

391
00:40:20,835 --> 00:40:21,859
Ça va ?

392
00:40:21,970 --> 00:40:23,904
Je vais aux toilettes.

393
00:40:24,005 --> 00:40:24,870
Un problème ?

394
00:40:24,973 --> 00:40:27,032
Non. Je dois lâcher de l'eau.

395
00:40:28,276 --> 00:40:30,973
Lâcher de l'eau ? Quoi ?

396
00:40:39,521 --> 00:40:41,011
Tu as quelque chose à moi.

397
00:40:41,089 --> 00:40:42,579
- Lâche-moi.
- Où est-il ?

398
00:40:42,690 --> 00:40:44,590
Je l'ai vendu.

399
00:40:46,861 --> 00:40:48,795
Tu l'as pris avec toi ici ?

400
00:40:50,999 --> 00:40:52,160
M'oblige pas à tirer.

401
00:40:52,233 --> 00:40:54,065
- Il est vide.
- T'en es sûre ?

402
00:40:56,404 --> 00:40:58,998
Qu'est-ce qui te prend ?

403
00:40:59,807 --> 00:41:02,606
- Bas les pattes.
- Vous ne comprenez pas.

404
00:41:02,710 --> 00:41:04,804
Vous préférez expliquer à la police ?

405
00:41:04,879 --> 00:41:05,937
C'est ma tante.

406
00:41:06,047 --> 00:41:08,744
Oui, elle m'a retrouvée.

407
00:41:08,850 --> 00:41:12,411
Elle a compris que j'allais au canyon,
donc c'est grillé.

408
00:41:14,522 --> 00:41:16,217
Tu es sûre que ça va ?

409
00:41:16,324 --> 00:41:17,450
Oui.

410
00:41:18,026 --> 00:41:19,755
Il vaut mieux y aller.

411
00:41:19,861 --> 00:41:21,556
Je peux appeler la police.

412
00:41:21,629 --> 00:41:24,621
- C'est pas la peine.
- Vous l'avez attrapée.

413
00:41:24,732 --> 00:41:27,827
Elle n'enlève pas des mineures
sur l'aire de repos.

414
00:41:28,937 --> 00:41:30,427
Bravo.

415
00:41:30,538 --> 00:41:33,564
Tu veux dire la bande d'arrêt d'urgence.

416
00:41:33,641 --> 00:41:35,336
Tu aurais pu être écrasée.

417
00:41:35,410 --> 00:41:37,538
- De l'auto-stop ?
- Elle aurait pu se faire tuer.

418
00:41:37,612 --> 00:41:41,412
Tu t'imagines quoi ?
Je n'ai pas de quoi me payer le car.

419
00:41:41,482 --> 00:41:43,450
Darla m'a offert des pancakes,

420
00:41:43,551 --> 00:41:45,645
laisse-lui un petit quelque chose.

421
00:41:46,654 --> 00:41:47,917
Je vais à la voiture.

422
00:41:54,596 --> 00:41:55,722
Non.

423
00:41:55,797 --> 00:41:57,993
On va vraiment recommencer ?

424
00:41:58,933 --> 00:42:01,903
Donne-moi le flingue et rentre chez toi.

425
00:42:01,970 --> 00:42:02,960
C'est à 150 km.

426
00:42:04,138 --> 00:42:05,264
Pas mon problème.

427
00:42:06,808 --> 00:42:07,934
D'accord.

428
00:42:08,009 --> 00:42:10,637
Je vais demander à l'édenté

429
00:42:10,745 --> 00:42:12,645
s'il peut me prendre dans son poids lourd.

430
00:42:12,747 --> 00:42:15,580
Je ne finirai pas dans un fossé.

431
00:42:17,952 --> 00:42:20,387
Tu veux le flingue ?
Je fais partie du lot.

432
00:42:20,455 --> 00:42:24,392
Si tu veux que Darla appelle les flics,
pas de problème.

433
00:42:24,459 --> 00:42:25,824
Bonne chance pour l'expliquer.

434
00:42:27,328 --> 00:42:29,820
Tu feras comme je dis
pendant 24 heures, compris ?

435
00:42:31,299 --> 00:42:32,323
Tu vas te taire.

436
00:42:33,301 --> 00:42:35,633
Tu vas m'attendre à l'hôtel
quand je te le dirai,

437
00:42:35,703 --> 00:42:38,934
et demain, je te dépose au commissariat
et tu rentres chez toi.

438
00:42:40,008 --> 00:42:41,601
C'est compris ?

439
00:42:41,676 --> 00:42:44,043
Cool. Oui. Super. Ça me va.

440
00:42:46,681 --> 00:42:48,445
Je ne demande pas mieux.

441
00:42:50,485 --> 00:42:52,351
Tu seras vite débarrassée de moi.

442
00:42:59,794 --> 00:43:01,819
Alors, c'est pour quand ?

443
00:43:01,929 --> 00:43:03,727
On le prendra de court avant l'aube.

444
00:43:03,831 --> 00:43:04,696
Pas maintenant ?

445
00:43:04,799 --> 00:43:07,860
La nuit, il est parano,
mais il baisse la garde le matin.

446
00:43:08,836 --> 00:43:11,134
Je ne veux pas te dire comment faire,

447
00:43:11,205 --> 00:43:14,732
mais il a eu le dessus la dernière fois.

448
00:43:16,477 --> 00:43:17,501
Tu sais quoi ?

449
00:43:17,578 --> 00:43:19,444
C'est toi qui décides.
Le matin, c'est bien.

450
00:43:20,214 --> 00:43:23,081
- Tu resteras au motel.
- D'accord.

451
00:43:23,184 --> 00:43:27,883
N'essaie pas de filer ou de te planquer
dans mon camion. Compris ?

452
00:43:27,989 --> 00:43:30,356
C'est entouré de barbelés.

453
00:43:30,458 --> 00:43:33,086
Si tu ne sais pas où tu marches,
tu es fichue.

454
00:43:35,830 --> 00:43:37,059
On va où ?

455
00:43:37,165 --> 00:43:37,996
Dîner.

456
00:43:38,833 --> 00:43:39,732
Ici ?

457
00:43:40,868 --> 00:43:42,063
La cuisine est fermée.

458
00:43:42,170 --> 00:43:45,970
Il y a des hot-dogs
et des taquitos à l'épicerie.

459
00:43:47,875 --> 00:43:49,070
Dégueu.

460
00:43:54,382 --> 00:43:56,851
- C'est quoi, ce truc ?
- Rien.

461
00:43:58,252 --> 00:43:59,720
On ne dirait pas que c'est rien.

462
00:44:01,055 --> 00:44:03,023
Ça ressemble à une bombe.

463
00:44:03,091 --> 00:44:04,490
Ce n'est pas une bombe.

464
00:44:04,559 --> 00:44:08,086
Si tu veux faire sauter le lac,
il faut me prévenir.

465
00:44:08,196 --> 00:44:11,427
Ce n'est pas une bombe.
Ne t'en approche pas.

466
00:44:11,532 --> 00:44:13,899
Prends de quoi manger,
on part dans cinq minutes.

467
00:44:15,136 --> 00:44:18,504
À VENDRE
DEMANDEZ À L'INTÉRIEUR

468
00:44:20,274 --> 00:44:21,571
Bonsoir.

469
00:44:21,642 --> 00:44:23,041
La cuisine est fermée.

470
00:44:23,111 --> 00:44:27,048
Le cuisinier est malade,
vous avez peut-être échappé au pire.

471
00:44:27,115 --> 00:44:28,412
Je suis là pour vous.

472
00:44:28,516 --> 00:44:29,915
Pour 40 $ à la trois.

473
00:44:30,017 --> 00:44:31,075
Oui.

474
00:44:35,256 --> 00:44:36,815
Ordinaire ? Super ?

475
00:44:36,924 --> 00:44:39,393
Ordinaire, merci.

476
00:44:39,460 --> 00:44:40,894
Personne ne prend jamais super.

477
00:44:47,635 --> 00:44:52,436
CETTE PARTIE EST FERMÉE

478
00:45:11,659 --> 00:45:14,560
AVIS DE RECHERCHE

479
00:45:23,504 --> 00:45:26,201
Hé ! Qu'est-ce qui te prend ?

480
00:45:27,108 --> 00:45:28,974
Rien, désolée.

481
00:45:29,076 --> 00:45:30,805
Pas si vite !

482
00:45:32,213 --> 00:45:33,374
Tu m'expliques ?

483
00:45:33,481 --> 00:45:35,176
- Il y a un souci ?
- C'est à vous.

484
00:45:35,283 --> 00:45:37,012
Qu'est-ce que tu fais ?

485
00:45:37,118 --> 00:45:38,711
- Il y a autre chose ?
- Non.

486
00:45:38,820 --> 00:45:41,016
- Elle est un peu clepto. Désolée.
- Non.

487
00:45:41,122 --> 00:45:44,092
Pas si vite. Suis-moi. Allez.

488
00:45:44,158 --> 00:45:46,684
- Ce n'est pas nécessaire.
- Oh, que si.

489
00:45:52,700 --> 00:45:56,102
Salut. C'est Gus à l'aire 38.

490
00:45:56,170 --> 00:45:59,105
Encore une gamine qui pique du vin.

491
00:45:59,173 --> 00:46:01,665
- Elle doit avoir 12 ans.
- J'en ai 15, connard.

492
00:46:01,742 --> 00:46:02,903
Mia.

493
00:46:03,544 --> 00:46:04,807
Elle parle mal.

494
00:46:05,913 --> 00:46:08,348
Je sais. Merci.

495
00:46:08,416 --> 00:46:09,850
Ils arrivent.

496
00:46:09,917 --> 00:46:11,385
Je me suis excusée.

497
00:46:11,485 --> 00:46:12,646
Elle va payer.

498
00:46:12,720 --> 00:46:14,916
Elle ne t'achètera pas de l'alcool.

499
00:46:15,022 --> 00:46:16,990
- Tu rigoles ?
- C'est quoi votre problème ?

500
00:46:17,058 --> 00:46:17,889
On se calme.

501
00:46:27,535 --> 00:46:30,505
Ne bougez pas !

502
00:46:48,289 --> 00:46:49,222
Putain !

503
00:46:50,224 --> 00:46:51,248
Non !

504
00:47:10,311 --> 00:47:11,745
File les bastos.

505
00:47:13,981 --> 00:47:15,278
Les balles !

506
00:47:20,488 --> 00:47:21,922
Compte jusqu'à trois. Sors par là.

507
00:47:21,989 --> 00:47:23,889
Et va te cacher à l'arrière
de la camionnette.

508
00:47:23,958 --> 00:47:25,687
Compris ? Mia.

509
00:47:25,760 --> 00:47:27,228
Oui.

510
00:47:27,295 --> 00:47:29,627
Un, deux, trois.

511
00:47:35,736 --> 00:47:37,067
Putain.

512
00:47:37,138 --> 00:47:38,071
Putain.

513
00:47:56,757 --> 00:47:59,920
- Arrêtez ! Mais en l'air.
- Merde.

514
00:47:59,994 --> 00:48:02,224
Non ! Ne tirez pas !

515
00:48:02,296 --> 00:48:03,422
Qui est là ?

516
00:48:03,497 --> 00:48:04,987
Une putain de folle.

517
00:48:05,099 --> 00:48:06,430
Restez où vous êtes !

518
00:48:06,500 --> 00:48:08,127
Les mains en évidence.

519
00:48:10,371 --> 00:48:11,532
Merde ! Pas un geste !

520
00:48:11,639 --> 00:48:13,368
Envoyez des renforts.

521
00:48:24,485 --> 00:48:25,680
Monte.

522
00:48:25,786 --> 00:48:27,447
Dans la machine. Allez.

523
00:48:32,660 --> 00:48:34,150
Ça va faire mal.

524
00:48:52,279 --> 00:48:53,838
C'est quoi ce bordel ?

525
00:48:53,914 --> 00:48:54,881
C'est quoi ce bordel ?

526
00:48:54,982 --> 00:48:57,883
- C'est quoi ce bordel ?
- Ça va. Ça va aller.

527
00:49:00,321 --> 00:49:01,686
Non !

528
00:49:01,789 --> 00:49:03,086
Ferme-le ! Tu es folle ?

529
00:49:05,292 --> 00:49:06,384
Qu'est-ce que...

530
00:49:24,678 --> 00:49:25,941
Tout va bien.

531
00:49:40,027 --> 00:49:42,189
Que s'est-il passé ?

532
00:49:42,263 --> 00:49:43,697
Je vais t'expliquer.

533
00:49:45,232 --> 00:49:47,963
Mais il faut d'abord planquer ce truc.

534
00:50:02,116 --> 00:50:03,880
Bonsoir.

535
00:50:03,951 --> 00:50:04,975
Ça va ?

536
00:50:07,354 --> 00:50:09,584
Tu as un peu de sang, ma grande.

537
00:50:09,657 --> 00:50:11,887
Tu veux un pansement ?

538
00:50:13,160 --> 00:50:14,787
C'est offert, bien sûr.

539
00:50:20,634 --> 00:50:21,726
Merci.

540
00:50:21,802 --> 00:50:24,169
Combien pour le pick-up à vendre ?

541
00:50:24,271 --> 00:50:25,500
C'est 1 200.

542
00:50:25,606 --> 00:50:28,075
- Vous l'essayez ?
- Il roule ?

543
00:50:28,142 --> 00:50:29,371
Bien sûr.

544
00:50:29,443 --> 00:50:31,002
AVIS DE RECHERCHE

545
00:50:31,112 --> 00:50:32,136
Je le prends.

546
00:50:39,653 --> 00:50:41,121
Et la bouteille de vin ?

547
00:50:41,188 --> 00:50:43,885
Vous prenez le pick-up,
j'offre la bouteille.

548
00:50:47,761 --> 00:50:52,130
AVIS DE RECHERCHE
SI VOUS L'APERCEVEZ, APPELEZ

549
00:50:57,538 --> 00:51:00,200
C'est une machine
à voyager dans le temps ?

550
00:51:00,307 --> 00:51:02,207
Non. Ce n'est pas ça.

551
00:51:02,309 --> 00:51:04,607
Tu veux me faire croire
que j'ai rêvé ?

552
00:51:04,678 --> 00:51:06,942
Que tu nous l'as pas joué <i>GTA</i> ?

553
00:51:07,014 --> 00:51:08,675
Tu n'as pas rêvé.

554
00:51:10,317 --> 00:51:12,149
C'est difficile à comprendre.

555
00:51:13,821 --> 00:51:16,347
Nous vivons dans un multivers.

556
00:51:18,826 --> 00:51:20,658
- Quoi ?
- Une série de...

557
00:51:20,728 --> 00:51:22,787
Je sais c'est quoi.

558
00:51:23,464 --> 00:51:24,863
Ah bon ?

559
00:51:24,965 --> 00:51:26,729
Je vais à l'école. Vous le savez, non ?

560
00:51:27,468 --> 00:51:29,493
On enseigne ça en physique ?

561
00:51:30,871 --> 00:51:31,997
Atelier d'écriture.

562
00:51:32,873 --> 00:51:36,207
Je vois.
C'est pas comme dans <i>Pile et Face</i>.

563
00:51:36,310 --> 00:51:37,675
<i>Pile ou Face</i> ?

564
00:51:37,745 --> 00:51:39,839
C'est plus compliqué que ça.

565
00:51:39,947 --> 00:51:44,248
Donc c'est comme ça qu'un gars passe
de mort à vivant en une seconde ?

566
00:51:44,351 --> 00:51:49,016
On ne l'a pas ressuscité.
Il n'a jamais été tué dans cet univers.

567
00:51:51,192 --> 00:51:52,250
Là d'où je viens,

568
00:51:53,394 --> 00:51:57,194
ce type est soit dans un lit d'hôpital,
soit à la morgue.

569
00:51:59,700 --> 00:52:01,225
Hélas, oui.

570
00:52:05,039 --> 00:52:08,998
S'il est mort dans l'autre univers
et vivant dans celui-ci,

571
00:52:10,611 --> 00:52:12,101
alors Neville est vivant aussi.

572
00:52:15,583 --> 00:52:16,709
Pas pour longtemps.

573
00:52:25,125 --> 00:52:26,092
Merde ! Irene !

574
00:52:26,193 --> 00:52:28,127
Il y a le feu !

575
00:52:32,266 --> 00:52:33,199
Merde.

576
00:52:33,267 --> 00:52:34,496
Que s'est-il passé ?

577
00:52:43,277 --> 00:52:45,803
C'est quoi ?
Un condensateur de flux ?

578
00:52:46,780 --> 00:52:47,770
C'est une pile.

579
00:52:49,383 --> 00:52:50,908
Ça veut dire quoi ?

580
00:52:52,753 --> 00:52:54,278
Qu'on est dans la merde.

581
00:53:03,297 --> 00:53:04,287
Vraiment ?

582
00:53:04,398 --> 00:53:05,729
Oui.

583
00:53:05,799 --> 00:53:06,664
Merci.

584
00:53:06,767 --> 00:53:08,929
Tu peux regarder la télé.

585
00:53:09,036 --> 00:53:11,095
Louer un film. Tu vois.

586
00:53:13,807 --> 00:53:15,775
Tu fais ça depuis combien de temps ?

587
00:53:15,843 --> 00:53:18,244
Je ne sais pas. Longtemps.

588
00:53:19,079 --> 00:53:20,308
Des années ?

589
00:53:20,414 --> 00:53:23,748
J'ai à faire. Vas-y. Regarde la télé.

590
00:53:23,817 --> 00:53:25,478
Tu l'as tué combien de fois ?

591
00:53:26,253 --> 00:53:27,084
Souvent.

592
00:53:27,154 --> 00:53:28,087
Dix fois ?

593
00:53:28,856 --> 00:53:30,051
Glacial.

594
00:53:30,124 --> 00:53:30,955
Cent ?

595
00:53:31,058 --> 00:53:32,287
Encore froid.

596
00:53:32,359 --> 00:53:33,656
Putain.

597
00:53:33,761 --> 00:53:35,661
Plus que je ne saurais dire.

598
00:53:38,098 --> 00:53:39,293
Hé.

599
00:53:39,366 --> 00:53:40,993
Vas-y mollo.

600
00:53:41,101 --> 00:53:42,569
Après cette journée ?

601
00:53:44,171 --> 00:53:45,502
Il y a autre chose.

602
00:53:46,940 --> 00:53:49,500
Tu ne peux pas revenir
dans ton univers.

603
00:53:49,610 --> 00:53:51,806
- Pas pour l'instant.
- Pourquoi ?

604
00:53:51,879 --> 00:53:57,113
Après la station-service, nos têtes,
surtout la mienne, seront aux infos,

605
00:53:57,184 --> 00:53:58,948
dans les journaux, partout.

606
00:53:59,019 --> 00:54:02,284
La machine me sauve,
mais pas si je suis coincée.

607
00:54:02,356 --> 00:54:03,289
Combien de temps ?

608
00:54:03,357 --> 00:54:04,984
Quelques semaines.

609
00:54:05,092 --> 00:54:08,323
Il faut être prudente.
Je te ramènerai chez toi.

610
00:54:08,395 --> 00:54:09,487
Promis.

611
00:54:15,169 --> 00:54:17,103
C'était une mauvaise idée.

612
00:54:18,172 --> 00:54:20,334
On le tuera combien de fois ?

613
00:54:20,407 --> 00:54:21,738
Quoi ?

614
00:54:21,842 --> 00:54:24,334
Si on ne retourne pas
avant des semaines,

615
00:54:24,411 --> 00:54:26,539
on va chez lui et...

616
00:54:27,848 --> 00:54:31,375
Tous les jours,
ou on arrête le week-end ?

617
00:54:31,485 --> 00:54:32,850
C'est moi qui le tue.

618
00:54:32,920 --> 00:54:34,388
D'accord, à quelle fréquence ?

619
00:54:35,055 --> 00:54:36,420
Tous les jeudis.

620
00:54:36,523 --> 00:54:37,649
Pourquoi le jeudi ?

621
00:54:39,226 --> 00:54:40,387
C'est jour de paie.

622
00:54:41,995 --> 00:54:42,826
Ça alors.

623
00:54:42,896 --> 00:54:45,866
C'est pas génial,
mais il faut payer les factures.

624
00:54:45,933 --> 00:54:48,732
Neville finance son propre
commando de tueurs.

625
00:54:48,836 --> 00:54:52,136
Pas "commando". Je suis seule. Que moi.

626
00:54:52,206 --> 00:54:56,734
Je suis de l'autre côté du miroir.
On ne peut plus reculer.

627
00:54:56,844 --> 00:54:57,675
Ça suffit.

628
00:54:58,712 --> 00:55:01,238
Que... J'avais pas fini.

629
00:55:01,348 --> 00:55:02,645
Ça suffit.

630
00:55:02,716 --> 00:55:04,650
Tu veux te venger, je comprends.

631
00:55:04,718 --> 00:55:07,153
Mais en fait, non.

632
00:55:07,221 --> 00:55:10,054
Je n'emmènerai pas une gamine
tuer quelqu'un.

633
00:55:10,157 --> 00:55:11,352
Hors de question.

634
00:55:11,425 --> 00:55:12,950
Je ne suis pas une gamine.

635
00:55:14,762 --> 00:55:17,561
Je suis dans le système
depuis l'âge de 4 ans.

636
00:55:17,664 --> 00:55:19,154
Six familles d'accueil.

637
00:55:19,233 --> 00:55:23,397
J'ai été cognée, tabassée, bousculée
plus souvent qu'autrement.

638
00:55:24,304 --> 00:55:28,969
Je me plaignais, on m'envoyait ailleurs,
dans un endroit encore pire.

639
00:55:30,978 --> 00:55:33,470
J'ai menti la première fois
pour un bleu en CE2.

640
00:55:35,382 --> 00:55:38,283
Si j'avais parlé,
on m'aurait envoyée ailleurs

641
00:55:38,385 --> 00:55:42,219
et je n'aurais plus revu
ma meilleure amie du foyer.

642
00:55:43,223 --> 00:55:45,487
Ils ont fini par nous envoyer ailleurs

643
00:55:45,592 --> 00:55:47,390
et je ne l'ai jamais revue.

644
00:55:49,830 --> 00:55:52,891
Ce type n'est que le dernier
d'une longue série

645
00:55:52,966 --> 00:55:55,799
de salauds avec qui j'ai dû composer.

646
00:55:57,337 --> 00:55:59,999
J'ai pris des coups toute ma vie.

647
00:56:01,708 --> 00:56:03,938
Pour une fois, j'aimerais les rendre.

648
00:56:06,780 --> 00:56:09,306
On ne le tuera pas
avant de pouvoir fuir.

649
00:56:11,084 --> 00:56:14,349
Pour ça, il nous faut
un nouveau noyau de combustible.

650
00:56:14,455 --> 00:56:16,822
Où est-ce qu'on en trouve ?

651
00:56:16,924 --> 00:56:19,222
Il faut attendre des contrebandiers.

652
00:56:22,996 --> 00:56:25,931
CRAIGNEZ LE PROPRIÉTAIRE,
PAS LE CHIEN

653
00:56:25,999 --> 00:56:27,467
Vous avez le <i>Chronicle</i> ?

654
00:56:28,268 --> 00:56:29,758
Pas avant 6 h du mat.

655
00:56:30,437 --> 00:56:31,632
Celui d'aujourd'hui ?

656
00:56:32,739 --> 00:56:34,104
Dans la benne.

657
00:56:34,808 --> 00:56:36,139
AVANCÉE DES DÉPLACEMENTS ALTERNATIFS

658
00:56:39,746 --> 00:56:41,737
C'est qui, Jack Klaxon ?

659
00:56:41,815 --> 00:56:44,546
Dix lettres. Ce n'est pas quelqu'un,
mais un numéro de téléphone.

660
00:56:49,323 --> 00:56:50,882
Note ce que je dis.

661
00:56:50,991 --> 00:56:53,255
- <i>3, 4, 4.</i>
- 3, 4, 4.

662
00:56:53,327 --> 00:56:56,058
- <i>7, 0, 0.</i>
- 7, 0, 0.

663
00:56:56,163 --> 00:56:58,689
- <i>1, 1, 8.</i>
- 1, 1, 8.

664
00:56:58,799 --> 00:57:02,360
- <i>1, 9, 6.</i>
- 1, 9, 6.

665
00:57:04,071 --> 00:57:06,802
On se croirait
dans un film de Jason Bourne.

666
00:57:08,509 --> 00:57:10,978
C'est quoi ? Des coordonnées ?

667
00:57:11,044 --> 00:57:12,068
Oui.

668
00:57:13,013 --> 00:57:14,276
Carrément !

669
00:57:54,755 --> 00:57:56,120
Merde.

670
00:57:56,223 --> 00:57:57,349
On les a ratés.

671
00:57:58,559 --> 00:58:00,425
Qu'est-ce qu'on cherche ?

672
00:58:01,128 --> 00:58:04,860
C'est jamais pareil.
Souvent, c'est évident.

673
00:58:05,766 --> 00:58:07,860
Marché aux puces. Poste de pesée.

674
00:58:07,935 --> 00:58:09,198
Maison abandonnée.

675
00:58:09,269 --> 00:58:10,737
Ça change sans arrêt.

676
00:58:11,939 --> 00:58:14,909
Qu'est-ce qu'ils trafiquent ?

677
00:58:15,709 --> 00:58:16,972
Drogue et autre ?

678
00:58:18,478 --> 00:58:20,242
Il y a plus simple pour la drogue.

679
00:58:21,248 --> 00:58:22,113
Quoi d'autre ?

680
00:58:23,216 --> 00:58:24,479
Des gens.

681
00:58:24,585 --> 00:58:28,647
Ceux qui veulent fuir leur monde
n'ont pas de machine comme la mienne.

682
00:58:29,556 --> 00:58:30,955
Ils font affaire à ces gens.

683
00:58:31,491 --> 00:58:35,428
C'est comme
un chemin de fer clandestin ?

684
00:58:36,096 --> 00:58:37,427
Avec de la chance.

685
00:58:38,465 --> 00:58:40,490
Et si on n'a pas de chance ?

686
00:58:52,245 --> 00:58:53,371
<i>Je peux vous aider ?</i>

687
00:58:55,282 --> 00:58:58,445
Oui. J'ai vu l'annonce dans le journal.

688
00:59:00,387 --> 00:59:03,982
<i>T'as un drôle d'accent.
On est du même coin ?</i>

689
00:59:04,091 --> 00:59:06,025
Je viens du zéro-zéro.

690
00:59:06,126 --> 00:59:07,685
- <i>Elle aussi ?</i>
- Que moi.

691
00:59:09,496 --> 00:59:11,123
<i>Vous voulez partir ?</i>

692
00:59:11,198 --> 00:59:14,327
Je cherche une pièce.
Mon noyau de combustible a brûlé.

693
00:59:19,940 --> 00:59:21,408
Allô ?

694
00:59:21,475 --> 00:59:22,636
Arrête.

695
00:59:30,550 --> 00:59:32,018
Venez dans mon bureau.

696
00:59:34,421 --> 00:59:35,354
Non, merci.

697
00:59:36,456 --> 00:59:38,686
Mon associée verra ce qu'on peut faire.

698
00:59:39,860 --> 00:59:41,055
Super.

699
00:59:41,161 --> 00:59:42,356
La gamine reste ici.

700
00:59:42,462 --> 00:59:44,294
Non, elle vient avec moi.

701
00:59:44,364 --> 00:59:46,799
Elle n'est pas de chez nous.
J'ai raison ?

702
00:59:48,535 --> 00:59:49,730
Elle reste avec moi.

703
00:59:51,238 --> 00:59:52,069
Pas de souci.

704
00:59:53,674 --> 00:59:54,505
Allez-y.

705
00:59:55,709 --> 00:59:56,938
Mon associée arrive.

706
01:00:15,028 --> 01:00:17,224
Je ne vois rien.

707
01:00:17,330 --> 01:00:18,957
Vos yeux s'adapteront.

708
01:00:19,733 --> 01:00:21,030
Il y a des chaises.

709
01:00:27,240 --> 01:00:28,901
Ça prendra quelques minutes.

710
01:00:32,079 --> 01:00:35,913
Vous voulez un Pepsi, quelque chose ?

711
01:00:36,883 --> 01:00:37,748
Ça va.

712
01:00:40,220 --> 01:00:41,085
OK.

713
01:00:42,089 --> 01:00:43,181
À toute.

714
01:00:48,428 --> 01:00:50,226
C'est ultra louche.

715
01:00:50,297 --> 01:00:53,562
Ça ira. Reste près de moi.

716
01:01:06,813 --> 01:01:08,144
Il est là.

717
01:01:08,248 --> 01:01:11,047
Si ça tourne mal,
mets-toi derrière moi.

718
01:01:22,529 --> 01:01:26,466
Salut.
Désolée de vous avoir fait attendre.

719
01:01:27,134 --> 01:01:30,035
Moi, c'est Billie. Et vous êtes ?

720
01:01:31,271 --> 01:01:32,238
Irene.

721
01:01:32,839 --> 01:01:34,807
- Vous n'êtes pas d'ici.
- Non.

722
01:01:34,908 --> 01:01:36,569
Super. Moi non plus.

723
01:01:37,611 --> 01:01:41,411
Désolée si Travis
vous a mises mal à l'aise.

724
01:01:41,481 --> 01:01:44,473
Il est... Grossier.

725
01:01:45,352 --> 01:01:48,253
Mais c'est dur
de trouver des gens fiables.

726
01:01:49,256 --> 01:01:51,452
Vous voulez aller quelque part ?

727
01:01:51,558 --> 01:01:53,856
La prochaine expédition part mercredi.

728
01:01:53,960 --> 01:01:57,328
Non, je veux réparer ma machine.
Le noyau est fichu.

729
01:01:57,430 --> 01:02:01,424
Vous en avez une ? J'adore.

730
01:02:02,702 --> 01:02:05,103
Deux nanas indépendantes en goguette.

731
01:02:06,807 --> 01:02:09,367
Quel modèle ?

732
01:02:09,476 --> 01:02:11,137
- Le 375.
- Oui.

733
01:02:11,211 --> 01:02:13,612
C'est plutôt résistant, d'habitude.

734
01:02:13,680 --> 01:02:15,273
Il a avalé des kilomètres.

735
01:02:15,348 --> 01:02:16,577
Oui.

736
01:02:16,650 --> 01:02:19,176
Vous êtes loin de zéro-zéro.

737
01:02:20,453 --> 01:02:24,219
On ne fait pas vraiment
dans les pièces détachées.

738
01:02:24,324 --> 01:02:28,318
On est plutôt... guides touristiques.

739
01:02:28,395 --> 01:02:31,729
Ce n'est pas le luxe,
mais on a un Epsilon 200.

740
01:02:33,533 --> 01:02:35,900
Déjà montées dans une Epsilon ?

741
01:02:37,304 --> 01:02:39,830
C'est pour des charges lourdes.

742
01:02:39,906 --> 01:02:42,398
Voitures, équipement, ce genre de trucs.

743
01:02:42,509 --> 01:02:49,006
C'est mouvementé, mais rien à voir
avec le 375 qui fait plus Lexus.

744
01:02:49,115 --> 01:02:50,241
Non ?

745
01:02:51,718 --> 01:02:53,152
J'ai une idée.

746
01:02:53,220 --> 01:02:57,179
Vous nous laissez votre 375
et on vous emmène où vous voulez.

747
01:02:58,158 --> 01:02:58,989
C'est bon ?

748
01:03:00,060 --> 01:03:01,323
Il me faut la pièce.

749
01:03:01,394 --> 01:03:04,193
Vraiment ? Ce ne sera pas donné.

750
01:03:05,665 --> 01:03:09,431
Ces noyaux de combustible
durent des milliers de trajets.

751
01:03:09,536 --> 01:03:12,631
Vous avez traversé beaucoup d'univers
pour venir ?

752
01:03:13,840 --> 01:03:15,035
J'ai tout vu.

753
01:03:15,141 --> 01:03:16,199
Ça alors.

754
01:03:17,677 --> 01:03:21,705
Vous êtes sûre de pouvoir
vous offrir un nouveau noyau ?

755
01:03:22,849 --> 01:03:24,078
Vous en avez un ?

756
01:03:24,184 --> 01:03:26,209
Bien sûr.

757
01:03:29,189 --> 01:03:34,150
C'est un peu cher si vous payez
en chèque ou en espèces,

758
01:03:34,227 --> 01:03:35,194
mais...

759
01:03:37,464 --> 01:03:40,297
Si vous cherchez un échange...

760
01:03:45,372 --> 01:03:47,534
- On s'en va.
- Attendez !

761
01:03:47,607 --> 01:03:50,804
Désolée, j'ai mal compris.

762
01:03:50,911 --> 01:03:54,176
Du calme, tout va bien.

763
01:03:54,247 --> 01:03:56,875
- On s'en va.
- Attendez. Travis !

764
01:03:58,184 --> 01:04:03,122
Euh, j'ai fait une gaffe,

765
01:04:03,223 --> 01:04:04,987
mais rien de grave.

766
01:04:05,091 --> 01:04:07,822
On va se calmer et trouver une solution.

767
01:04:08,995 --> 01:04:10,622
- Allons-y.
- Dix mille.

768
01:04:12,299 --> 01:04:14,290
Dix mille et c'est à vous.

769
01:04:14,401 --> 01:04:16,267
Chez moi, ça coûte 500.

770
01:04:18,838 --> 01:04:20,567
Ça ressemble à chez vous ?

771
01:04:26,279 --> 01:04:27,405
Vous avez combien ?

772
01:04:28,648 --> 01:04:31,515
- 2 200.
- 2 200, c'est carrément donné.

773
01:04:31,618 --> 01:04:32,949
Attends, Travis.

774
01:04:33,019 --> 01:04:34,487
On ne lui file pas gratos.

775
01:04:34,587 --> 01:04:39,149
Montrez l'argent et j'irai chercher
un reconditionné dans la voiture.

776
01:04:39,259 --> 01:04:40,624
Ça vous va ?

777
01:04:40,727 --> 01:04:41,523
D'accord.

778
01:04:49,302 --> 01:04:52,169
Parfait. Génial.

779
01:04:53,239 --> 01:04:54,229
Attendez-moi.

780
01:05:00,780 --> 01:05:03,545
Quelle tarée. Il faut se tirer.

781
01:05:03,650 --> 01:05:06,642
C'est bon, j'ai mon .38 à la ceinture.

782
01:05:06,753 --> 01:05:08,778
S'ils déconnent, je tire.

783
01:05:08,855 --> 01:05:10,016
Ouais, tu es armée

784
01:05:10,123 --> 01:05:12,524
et moi je suis à poil.

785
01:05:12,625 --> 01:05:15,651
S'ils t'attaquent,
je me tire au pays imaginaire.

786
01:05:15,762 --> 01:05:17,196
Arrête.

787
01:05:17,297 --> 01:05:18,458
C'est tout ton fric ?

788
01:05:18,531 --> 01:05:19,896
On en aura plus jeudi.

789
01:05:21,267 --> 01:05:24,168
- Pas vraiment une négociation.
- Oui, eh bien...

790
01:05:24,270 --> 01:05:25,203
Hé !

791
01:05:27,507 --> 01:05:28,804
C'est quoi ça ?

792
01:05:28,875 --> 01:05:30,070
Merde.

793
01:05:30,176 --> 01:05:31,337
C'est quoi ce bordel ?

794
01:05:31,411 --> 01:05:32,845
On est dans la machine.

795
01:05:32,912 --> 01:05:34,175
Allez !

796
01:05:34,280 --> 01:05:35,714
Sortez-nous de là !

797
01:05:35,815 --> 01:05:37,283
- Ils nous font partir.
- Hé !

798
01:05:37,350 --> 01:05:39,546
Sors-nous de là, Irene !

799
01:05:39,652 --> 01:05:40,585
Non, Mia ! Non !

800
01:05:43,289 --> 01:05:44,723
Baisse-toi !

801
01:06:06,846 --> 01:06:08,314
Monte dans la camionnette !

802
01:06:14,120 --> 01:06:16,020
Bouge pas, sale gosse.

803
01:06:17,757 --> 01:06:21,318
On a nos façons
de briser les filles comme toi.

804
01:06:28,568 --> 01:06:31,196
Fais-la taire, bordel !

805
01:06:31,271 --> 01:06:32,363
Putain !

806
01:06:33,973 --> 01:06:34,963
Putain !

807
01:06:36,743 --> 01:06:37,767
Petite conne !

808
01:07:12,879 --> 01:07:13,869
Non !

809
01:07:15,248 --> 01:07:16,682
Laisse-la, on s'en va.

810
01:07:58,124 --> 01:07:59,558
Tu es tenace.

811
01:08:00,793 --> 01:08:01,624
Je le pense.

812
01:08:03,329 --> 01:08:04,626
J'aurais pas dû t'amener.

813
01:08:05,999 --> 01:08:08,832
Tu serais dans la merde
si tu m'avais laissée.

814
01:08:09,969 --> 01:08:11,164
C'est pas vrai.

815
01:08:12,372 --> 01:08:14,704
Heureusement
que j'ai pu lui voler son couteau.

816
01:08:14,807 --> 01:08:18,004
Sinon, ils auraient jeté
ton corps entre deux univers.

817
01:08:18,945 --> 01:08:20,435
Bien joué.

818
01:08:20,513 --> 01:08:26,043
Si je lui avais pris un flingue,
je me serais tiré une balle dans le pied.

819
01:08:27,320 --> 01:08:29,846
Je ne sais pas m'en servir.

820
01:08:32,258 --> 01:08:34,727
Il faut que j'apprenne à me défendre.

821
01:08:37,397 --> 01:08:39,525
Serre bien, ne tire pas.

822
01:08:39,599 --> 01:08:42,330
Et aligne la visée arrière
avec celle de devant.

823
01:08:42,402 --> 01:08:43,892
Ferme un œil s'il le faut.

824
01:08:48,341 --> 01:08:49,399
Bien, tu progresses.

825
01:08:49,509 --> 01:08:51,034
J'ai ça dans le sang.

826
01:08:51,678 --> 01:08:55,478
Cette fois, tu vas viser
et retenir ta respiration.

827
01:08:55,548 --> 01:08:56,379
Immobile.

828
01:09:02,555 --> 01:09:04,353
Et bim, salaud !

829
01:09:04,424 --> 01:09:06,119
Il t'a quand même fallu cinq tentatives.

830
01:09:06,926 --> 01:09:08,792
Une seule suffit.

831
01:09:18,204 --> 01:09:20,935
- On est où ?
- C'est mon ancienne maison.

832
01:09:21,741 --> 01:09:23,300
Qui l'occupe, maintenant ?

833
01:09:24,010 --> 01:09:25,409
D'habitude, personne.

834
01:09:25,511 --> 01:09:27,445
Un carreau est parfois cassé.

835
01:09:27,547 --> 01:09:31,916
Des ados viennent boire,
mais sinon, on la laisse tranquille.

836
01:09:33,253 --> 01:09:38,453
Qu'est-ce qu'il t'est arrivé ?
À ton toi parallèle.

837
01:09:39,826 --> 01:09:43,091
Elle est partie.
C'était trop douloureux de vivre ici.

838
01:09:45,531 --> 01:09:47,397
On n'est pas obligées de rester.

839
01:09:48,334 --> 01:09:51,827
Ces gens ont pris tout le fric.
On squatte jusqu'à jeudi.

840
01:09:51,938 --> 01:09:55,169
On n'est pas obligées.
Je m'adapte.

841
01:09:55,275 --> 01:09:58,245
On dormira dans la voiture.
J'ai connu pire.

842
01:09:58,311 --> 01:09:59,801
Ça ira.

843
01:09:59,912 --> 01:10:02,813
Une douche chaude, un toit sur la tête.

844
01:10:02,915 --> 01:10:04,906
Je viens souvent ici.

845
01:10:13,593 --> 01:10:15,994
Il y a une machine à laver.

846
01:10:16,095 --> 01:10:18,291
Je fais une machine
avant d'attaquer le noyau.

847
01:10:20,099 --> 01:10:21,089
C'est sympa, ici.

848
01:10:21,968 --> 01:10:23,197
Oui, c'était bien.

849
01:10:24,137 --> 01:10:27,937
D'habitude, il y a de l'eau chaude.
Tu peux te doucher.

850
01:10:28,007 --> 01:10:30,499
J'ai des vêtements propres
dans mon sac.

851
01:10:30,610 --> 01:10:31,509
Merci.

852
01:10:34,947 --> 01:10:36,142
Fais comme chez toi.

853
01:11:35,942 --> 01:11:38,775
À LA MÉMOIRE DE...

854
01:11:41,914 --> 01:11:43,040
Putain.

855
01:11:53,226 --> 01:11:54,387
Hé.

856
01:11:55,461 --> 01:11:57,452
Ne traîne pas là.

857
01:11:58,231 --> 01:11:59,198
Désolée.

858
01:12:02,168 --> 01:12:03,693
- Qu'as-tu dans ta main ?
- Rien.

859
01:12:04,537 --> 01:12:05,436
Mia.

860
01:12:11,043 --> 01:12:12,101
Tu es morte ?

861
01:12:14,781 --> 01:12:17,045
Je ne sais pas
comment c'est arrivé.

862
01:12:19,118 --> 01:12:20,381
J'ai ma petite idée, mais...

863
01:12:23,689 --> 01:12:27,626
Dans l'avis de décès, on ne dit jamais
comment les gens se suicident.

864
01:12:28,761 --> 01:12:29,785
Putain.

865
01:12:32,331 --> 01:12:34,322
Je ne peux pas demander.

866
01:12:35,902 --> 01:12:39,236
Tu es morte
dans tous les autres univers ?

867
01:12:40,072 --> 01:12:41,437
On dirait, oui.

868
01:12:44,911 --> 01:12:47,505
Pourquoi tu es différente ?

869
01:12:47,613 --> 01:12:48,705
Je ne sais pas.

870
01:12:50,116 --> 01:12:50,981
Je ne sais pas.

871
01:12:52,118 --> 01:12:53,950
J'avais la machine.

872
01:12:54,020 --> 01:12:57,786
Mon univers est le seul à avoir
découvert le voyage multivers.

873
01:12:57,857 --> 01:12:58,824
Ça m'a donné un but.

874
01:13:01,828 --> 01:13:05,492
Les gens disent qu'on est anesthésié
quand on perd un enfant.

875
01:13:07,667 --> 01:13:08,828
Ce n'est pas vrai.

876
01:13:09,735 --> 01:13:11,362
Ils vous tannent avec ça.

877
01:13:13,673 --> 01:13:15,107
On reste paralysé.

878
01:13:17,944 --> 01:13:20,436
Tout s'arrête, sauf l'esprit.

879
01:13:23,015 --> 01:13:28,954
Ça fait des spirales
qui ne s'arrêtent jamais.

880
01:13:29,021 --> 01:13:31,490
Le cerveau carbure même la nuit.

881
01:13:33,259 --> 01:13:35,853
Et quand on a l'impression
que ça va trop vite,

882
01:13:35,962 --> 01:13:37,987
qu'il va s'arrêter, ça continue.

883
01:13:39,298 --> 01:13:42,199
Ça ne s'arrête jamais, jamais.

884
01:13:44,070 --> 01:13:47,768
On veut tout arrêter,
remettre les compteurs à zéro.

885
01:13:47,840 --> 01:13:49,171
Juste une minute.

886
01:13:51,544 --> 01:13:56,038
Mais quand le sommeil, l'alcool
et les antidouleurs

887
01:13:57,783 --> 01:14:00,184
ne soulagent plus, même une minute,

888
01:14:03,523 --> 01:14:06,356
on finit par perdre la notion du temps.

889
01:14:08,661 --> 01:14:10,686
Il faut juste que ça s'arrête.

890
01:14:13,733 --> 01:14:15,667
Si je n'avais pas eu la machine,

891
01:14:18,604 --> 01:14:20,663
si je n'avais pas pu la chercher...

892
01:14:23,676 --> 01:14:24,871
Qu'aurais-je fait d'autre ?

893
01:14:25,912 --> 01:14:27,607
Ça t'a gardée en vie.

894
01:14:30,049 --> 01:14:32,108
Ça m'a tout pris.

895
01:14:33,886 --> 01:14:34,876
Je suis vivante.

896
01:14:35,922 --> 01:14:38,619
Mais j'ai perdu mon humanité.

897
01:14:41,527 --> 01:14:45,760
Je ne me reconnais plus.
Je ne sais plus qui je suis.

898
01:14:48,334 --> 01:14:50,200
Ne fais pas la même erreur.

899
01:14:50,269 --> 01:14:54,228
Il ne mérite de vivre dans aucun univers.

900
01:14:54,340 --> 01:14:57,366
Pas après ce qu'il m'a fait.
Ce qu'il a fait à Anna.

901
01:14:57,443 --> 01:14:58,740
Tu ne veux pas ça.

902
01:14:59,879 --> 01:15:00,846
Bien sûr que si.

903
01:15:00,913 --> 01:15:03,974
Je ne peux pas m'arrêter.
Ce n'est jamais fini.

904
01:15:04,083 --> 01:15:07,075
C'est un cauchemar
qui revient sans cesse.

905
01:15:07,153 --> 01:15:10,384
Tu veux le faire, mais crois-moi,
tu ne veux pas.

906
01:15:10,990 --> 01:15:13,425
Tu perdras ton identité.

907
01:15:13,492 --> 01:15:15,984
Tu ne te reconnaîtras plus.

908
01:15:17,229 --> 01:15:19,391
C'était mieux, avec la vraie moi.

909
01:15:19,465 --> 01:15:24,631
À choisir entre toi et la personne pendue
à un ventilateur,

910
01:15:25,504 --> 01:15:28,439
désolée, mais c'est pas si terrible.

911
01:15:29,775 --> 01:15:34,372
Tu te détestes un peu et c'est nul,
mais...

912
01:15:37,316 --> 01:15:39,648
C'est génial de t'avoir rencontrée.

913
01:15:41,187 --> 01:15:43,918
Si tu n'avais pas cherché,
je ne serais pas là.

914
01:15:47,893 --> 01:15:50,191
La première fois qu'on est venues
dans cet univers,

915
01:15:51,330 --> 01:15:56,393
j'ai eu l'impression
de ne pas être à ma place.

916
01:15:56,469 --> 01:15:58,631
On n'aurait pas dû se rencontrer.

917
01:15:59,905 --> 01:16:02,840
Mais plus je suis avec toi...

918
01:16:04,910 --> 01:16:05,843
J'ai l'impression...

919
01:16:08,280 --> 01:16:09,304
Je ne sais pas.

920
01:16:09,415 --> 01:16:10,780
Cette rencontre...

921
01:16:14,120 --> 01:16:16,111
était peut-être prédestinée.

922
01:16:21,227 --> 01:16:22,217
Moi aussi.

923
01:18:59,018 --> 01:19:00,577
Ça va.

924
01:19:02,621 --> 01:19:03,782
Rendors-toi.

925
01:19:06,025 --> 01:19:07,117
Tout va bien.

926
01:19:09,228 --> 01:19:10,389
Tu ne crains rien.

927
01:19:23,108 --> 01:19:24,337
Où va-t-on ?

928
01:19:26,145 --> 01:19:27,135
Tu verras.

929
01:19:36,922 --> 01:19:38,617
Tu n'aimes pas la malbouffe.

930
01:19:44,496 --> 01:19:46,123
J'ai un truc à te dire.

931
01:19:48,634 --> 01:19:49,999
La machine est réparée.

932
01:19:53,505 --> 01:19:54,768
D'accord.

933
01:19:57,042 --> 01:19:58,032
On rentre à la maison.

934
01:19:58,878 --> 01:19:59,902
Quoi ?

935
01:20:01,413 --> 01:20:02,778
Viens vivre avec moi.

936
01:20:03,549 --> 01:20:05,244
On repart de zéro.

937
01:20:05,351 --> 01:20:06,841
C'est quoi ce délire ?

938
01:20:08,520 --> 01:20:09,919
La machine marche.

939
01:20:11,023 --> 01:20:13,458
On peut sortir et rentrer chez nous.

940
01:20:14,727 --> 01:20:16,217
Pourquoi continuer ?

941
01:20:16,295 --> 01:20:18,559
On arrête.
On aura une vie normale.

942
01:20:18,664 --> 01:20:19,927
Jamais de la vie !

943
01:20:20,032 --> 01:20:21,761
On va le faire.

944
01:20:21,867 --> 01:20:24,165
C'est quoi ce délire ?
On était d'accord.

945
01:20:24,236 --> 01:20:26,603
Je suis allée chez lui hier soir.

946
01:20:27,973 --> 01:20:29,304
C'est terminé.

947
01:20:29,408 --> 01:20:30,432
Tu l'as fait ?

948
01:20:31,410 --> 01:20:32,571
Tu l'as tué ?

949
01:20:32,678 --> 01:20:33,975
C'est n'importe quoi !

950
01:20:34,079 --> 01:20:35,171
Arrête.

951
01:20:35,247 --> 01:20:36,305
J'y vais.

952
01:20:36,415 --> 01:20:37,940
Tu ne peux pas y aller.

953
01:20:38,050 --> 01:20:39,381
Tu ne peux pas.

954
01:20:41,587 --> 01:20:43,578
Tu ne dois pas voir ce qu'il t'a fait.

955
01:20:45,391 --> 01:20:46,756
Je suis morte ?

956
01:20:48,794 --> 01:20:49,784
Il m'a tuée ?

957
01:20:52,131 --> 01:20:53,724
Dis-moi. Irene !

958
01:20:54,633 --> 01:20:55,828
C'est terminé.

959
01:20:55,935 --> 01:20:58,700
Pour y mettre un terme, il faut arrêter.

960
01:20:58,771 --> 01:21:00,762
Non ! Ce n'est pas terminé.

961
01:21:00,839 --> 01:21:02,466
Pas maintenant.

962
01:21:02,574 --> 01:21:03,439
Il m'a tuée ?

963
01:21:03,509 --> 01:21:04,476
Il m'a tuée.

964
01:21:05,244 --> 01:21:07,804
Il ne s'en tirera pas comme ça.

965
01:21:07,913 --> 01:21:09,278
Tu plaisantes ?

966
01:21:10,482 --> 01:21:15,079
Il est arrivé je ne sais quoi
à une autre version de moi.

967
01:21:15,154 --> 01:21:16,918
Mon corps pourrit chez lui.

968
01:21:16,989 --> 01:21:19,356
Et tu veux qu'il s'en sorte ?

969
01:21:19,458 --> 01:21:20,619
Hors de question.

970
01:21:22,127 --> 01:21:25,153
Il va me voir,
voir mon putain de fantôme.

971
01:21:26,465 --> 01:21:27,591
Je le mérite.

972
01:21:29,101 --> 01:21:30,591
Elle le mérite.

973
01:21:30,669 --> 01:21:31,795
C'est fini.

974
01:21:31,870 --> 01:21:34,271
Tu es en vie, c'est l'essentiel.

975
01:21:34,340 --> 01:21:35,774
C'est trop risqué.

976
01:21:35,841 --> 01:21:38,742
Je ne suis pas ta fille.
Je ne suis pas Anna.

977
01:21:41,447 --> 01:21:44,610
Ne me provoque pas. Je vais vriller.

978
01:21:44,683 --> 01:21:45,946
On va le faire.

979
01:21:47,686 --> 01:21:49,051
Tu viens avec moi.

980
01:21:49,788 --> 01:21:51,187
C'est terminé.

981
01:21:53,258 --> 01:21:54,851
Elle m'a kidnappée !

982
01:21:55,561 --> 01:21:57,029
Elle m'a enlevée !

983
01:21:57,129 --> 01:21:58,460
Elle m'a enlevée, merde !

984
01:21:58,530 --> 01:22:00,555
Personne n'écoute ?

985
01:22:00,666 --> 01:22:01,997
C'est quoi votre problème ?

986
01:22:02,067 --> 01:22:03,899
Elle m'a enlevée !

987
01:22:04,003 --> 01:22:05,493
- Kidnappée.
- Seigneur.

988
01:22:05,571 --> 01:22:07,061
Lâche-moi !

989
01:22:07,172 --> 01:22:08,640
C'est un malentendu...

990
01:22:08,707 --> 01:22:09,833
Reculez !

991
01:22:11,543 --> 01:22:12,510
Mia.

992
01:22:14,413 --> 01:22:15,471
Liz, appelle la police.

993
01:22:17,016 --> 01:22:18,575
Arrêtez !

994
01:22:18,684 --> 01:22:20,675
Ici FatBurger sur Ventura...

995
01:22:23,889 --> 01:22:24,720
Merde.

996
01:23:05,831 --> 01:23:06,889
Merde.

997
01:23:51,110 --> 01:23:51,941
Hé !

998
01:23:53,178 --> 01:23:54,668
Hé.

999
01:23:54,780 --> 01:23:56,077
Quoi ?

1000
01:23:56,148 --> 01:23:57,616
- Salut.
- Salut.

1001
01:23:57,683 --> 01:24:00,277
Tu n'aurais pas une clope ?

1002
01:24:00,385 --> 01:24:02,513
Non. Je n'en ai pas.

1003
01:24:02,621 --> 01:24:05,022
C'est vrai, tu as arrêté.

1004
01:24:05,124 --> 01:24:06,182
Pardon ?

1005
01:24:07,326 --> 01:24:08,794
Je t'offre un verre ?

1006
01:24:08,894 --> 01:24:10,020
Un Seven and Seven ?

1007
01:24:13,198 --> 01:24:14,666
On se connaît ?

1008
01:24:14,766 --> 01:24:17,030
Non. Enfin, oui.

1009
01:24:17,136 --> 01:24:20,265
On s'est déjà croisés.
L'amie d'un ami.

1010
01:24:21,006 --> 01:24:23,805
- OK.
- Alors ? On va ailleurs ?

1011
01:24:26,011 --> 01:24:27,775
Vous êtes du groupe de deuil ?

1012
01:24:29,648 --> 01:24:32,140
Une bière me ferait plus de bien.

1013
01:24:33,952 --> 01:24:35,044
D'accord.

1014
01:24:35,988 --> 01:24:40,721
Écoute, j'ai vraiment
besoin de parler à quelqu'un.

1015
01:24:43,695 --> 01:24:46,494
Ça ne va pas et...
et si je ne parle à personne

1016
01:24:46,565 --> 01:24:49,796
je... je vais retomber
dans les mêmes travers.

1017
01:24:49,868 --> 01:24:51,131
Tu peux rester avec moi ?

1018
01:24:52,137 --> 01:24:54,572
Merde. Je vais tout gâcher.

1019
01:24:54,673 --> 01:24:56,072
Non, ça va.

1020
01:24:56,175 --> 01:24:58,473
Vous voulez assister à la réunion ?

1021
01:25:01,513 --> 01:25:02,446
C'est bon.

1022
01:25:02,514 --> 01:25:03,675
Désolée.

1023
01:25:33,011 --> 01:25:34,410
- Merde.
- Hé !

1024
01:25:34,513 --> 01:25:35,605
Hé !

1025
01:25:35,714 --> 01:25:38,843
Qu'est-ce que tu as volé ?
Arrête !

1026
01:26:29,434 --> 01:26:31,266
- Ça va, ma belle ?
- Oui.

1027
01:26:32,304 --> 01:26:33,396
Sûre ?

1028
01:26:35,974 --> 01:26:38,443
Non, c'est une mauvaise journée.

1029
01:26:39,811 --> 01:26:41,609
Ce n'est pas la première, on dirait.

1030
01:26:43,081 --> 01:26:44,480
Tu veux en parler ?

1031
01:26:50,422 --> 01:26:51,821
Vous avez des enfants ?

1032
01:26:51,923 --> 01:26:53,288
Des adultes.

1033
01:26:55,661 --> 01:26:57,254
Une des miennes est partie.

1034
01:26:58,764 --> 01:27:00,823
Elle ne reviendra pas.

1035
01:27:00,932 --> 01:27:01,865
Elle reviendra.

1036
01:27:02,601 --> 01:27:07,198
Elle fait les mêmes erreurs que moi.
Et je... j'essaie...

1037
01:27:07,306 --> 01:27:09,104
J'essaie juste de...

1038
01:27:09,941 --> 01:27:13,172
Il faut que tu manges.
Un truc chaud ?

1039
01:27:14,279 --> 01:27:15,872
C'est réconfortant.

1040
01:27:18,350 --> 01:27:22,480
Les enfants font tous pareil.
Elle reviendra.

1041
01:27:24,089 --> 01:27:25,181
Alors ? Tu veux ?

1042
01:27:25,290 --> 01:27:26,689
On ne dirait pas,

1043
01:27:26,792 --> 01:27:29,124
mais on a un super chef en cuisine.

1044
01:27:31,196 --> 01:27:32,686
Neville ?

1045
01:27:32,798 --> 01:27:33,856
Qui ça ?

1046
01:27:35,133 --> 01:27:36,498
Neville.

1047
01:27:37,736 --> 01:27:38,828
Tu le connais ?

1048
01:27:40,706 --> 01:27:42,834
Il est parti il y a 15 ans, chérie...

1049
01:27:44,343 --> 01:27:45,401
Quoi ?

1050
01:27:45,510 --> 01:27:47,137
Il a pris trois perpètes.

1051
01:27:48,547 --> 01:27:49,673
Il est en prison ?

1052
01:27:51,149 --> 01:27:52,310
D'où le connais-tu ?

1053
01:27:54,486 --> 01:27:55,681
Il t'a fait du mal ?

1054
01:27:56,722 --> 01:27:58,019
Quinze... 15 ans ?

1055
01:28:00,559 --> 01:28:01,617
Ça va ?

1056
01:28:02,361 --> 01:28:04,921
Il faut que j'y aille.

1057
01:29:59,177 --> 01:30:01,043
Mince !

1058
01:30:01,146 --> 01:30:04,047
Maman, je t'ai prise
pour quelqu'un d'autre.

1059
01:30:04,950 --> 01:30:06,315
Que fais-tu ici ?

1060
01:30:10,489 --> 01:30:12,287
Tu m'as tellement manquée.

1061
01:30:15,026 --> 01:30:16,551
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?

1062
01:30:17,395 --> 01:30:19,887
Tout va bien. Je vais bien.

1063
01:30:19,998 --> 01:30:20,988
N'aie pas peur.

1064
01:30:26,338 --> 01:30:27,806
Tu me fais flipper, maman.

1065
01:30:32,711 --> 01:30:34,076
Je ne suis pas ta mère.

1066
01:30:38,383 --> 01:30:39,475
Quoi ?

1067
01:30:41,720 --> 01:30:42,710
Sois prudente.

1068
01:30:44,723 --> 01:30:46,384
Ne parle pas à des inconnus.

1069
01:30:49,494 --> 01:30:50,393
Au revoir.

1070
01:31:35,240 --> 01:31:36,207
Merde.

1071
01:32:16,915 --> 01:32:18,576
Je suis son fantôme !

1072
01:32:47,178 --> 01:32:49,442
Salope !

1073
01:33:13,805 --> 01:33:15,295
Elle avait une sœur.

1074
01:33:24,549 --> 01:33:25,880
Elle avait une sœur.

1075
01:33:41,733 --> 01:33:47,331
DÉFENSE D'ENTRER

1076
01:35:14,359 --> 01:35:15,258
Merde.

1077
01:36:04,142 --> 01:36:05,041
À l'aide !

1078
01:36:05,143 --> 01:36:06,907
Sortez-moi de là !

1079
01:36:08,112 --> 01:36:09,409
Au secours !

1080
01:36:11,883 --> 01:36:12,907
Au secours !

1081
01:36:13,985 --> 01:36:15,419
Au secours !

1082
01:36:18,323 --> 01:36:19,518
Au secours !

1083
01:36:23,828 --> 01:36:24,818
À l'aide !

1084
01:36:27,165 --> 01:36:28,894
Ta sœur aussi était enragée.

1085
01:36:45,550 --> 01:36:47,644
Tu m'as bien eu avec ton flingue.

1086
01:36:50,088 --> 01:36:54,218
Tu ressembles vraiment à ta sœur.

1087
01:36:55,927 --> 01:36:58,362
Je ne sens pas mon petit doigt.

1088
01:37:02,433 --> 01:37:04,265
Elle a failli me l'arracher
à coup de dents.

1089
01:37:05,169 --> 01:37:07,604
Ce n'est pas ma sœur !

1090
01:37:13,978 --> 01:37:14,877
Merde !

1091
01:37:19,884 --> 01:37:20,908
C'est moi !

1092
01:37:21,719 --> 01:37:23,187
Si tu me tues maintenant,

1093
01:37:23,254 --> 01:37:25,746
je te hanterai jusqu'à la fin
de ta putain de vie !

1094
01:37:45,910 --> 01:37:49,972
Je vais peut-être
te laisser croupir là-dedans.

1095
01:37:52,784 --> 01:37:54,513
J'ai achevé ta sœur rapidement.

1096
01:37:56,621 --> 01:38:01,149
Elle m'a mordu, alors je l'ai abattue
comme un chien.

1097
01:38:03,027 --> 01:38:06,429
Ce n'est pas une bonne idée.

1098
01:38:07,799 --> 01:38:09,790
Les tuer vite, ça porte malheur.

1099
01:38:11,502 --> 01:38:12,765
Oui.

1100
01:38:14,839 --> 01:38:18,605
Je vais te laisser croupir un moment.

1101
01:38:21,112 --> 01:38:25,015
Tu vas mourir lentement.

1102
01:38:25,116 --> 01:38:27,312
Sortez-moi de là !

1103
01:38:27,385 --> 01:38:28,682
Irene, au secours !

1104
01:38:28,786 --> 01:38:29,878
À l'aide !

1105
01:38:49,173 --> 01:38:50,334
Tu sais quoi ?

1106
01:38:51,909 --> 01:38:54,207
Demande-moi gentiment

1107
01:38:55,713 --> 01:38:57,511
et je ferai vite.

1108
01:38:59,183 --> 01:39:00,776
Ça te va ?

1109
01:39:00,852 --> 01:39:02,547
Va te faire foutre !

1110
01:39:05,723 --> 01:39:07,088
D'accord.

1111
01:39:07,992 --> 01:39:09,721
- Mia !
- Irene !

1112
01:39:09,827 --> 01:39:11,158
Reste où tu es !

1113
01:39:11,229 --> 01:39:13,664
Tire encore et elle est morte !

1114
01:39:13,731 --> 01:39:15,096
Mia, tu vas bien ?

1115
01:39:15,199 --> 01:39:17,031
Sors-moi d'ici !

1116
01:39:17,101 --> 01:39:19,001
Reste où tu es !

1117
01:39:19,070 --> 01:39:20,799
Éloigne-toi d'elle !

1118
01:39:20,872 --> 01:39:21,805
Viens la chercher !

1119
01:39:21,873 --> 01:39:23,739
Irene !

1120
01:39:23,841 --> 01:39:25,400
Non !

1121
01:39:25,510 --> 01:39:26,602
Au secours !

1122
01:39:43,127 --> 01:39:44,356
Irene !

1123
01:40:07,085 --> 01:40:08,712
Il fallait pas venir.

1124
01:40:11,255 --> 01:40:14,225
Non ! Non ! Non !

1125
01:40:48,292 --> 01:40:49,259
Ferme-la.

1126
01:40:51,829 --> 01:40:53,024
Arrête.

1127
01:41:10,982 --> 01:41:13,280
On se connaît ?

1128
01:41:15,353 --> 01:41:17,344
J'ai l'impression de te connaître.

1129
01:41:21,492 --> 01:41:22,687
Les infos.

1130
01:41:24,061 --> 01:41:25,119
C'est ça ?

1131
01:41:30,134 --> 01:41:31,533
Une des mères...

1132
01:41:33,571 --> 01:41:34,629
C'est ça ?

1133
01:41:40,678 --> 01:41:41,941
Ça me revient.

1134
01:41:45,750 --> 01:41:47,980
Ta fille avait tes yeux.

1135
01:41:52,857 --> 01:41:53,756
Vas-y.

1136
01:41:55,393 --> 01:41:57,361
Tu peux lâcher prise.

1137
01:41:57,461 --> 01:42:00,362
Ta fille est au fond, elle t'attend.

1138
01:43:23,414 --> 01:43:24,472
Ça va ?

1139
01:43:25,449 --> 01:43:27,474
Oui. Tu es revenue.

1140
01:43:32,423 --> 01:43:34,152
Je ne veux plus jamais revivre ça.

1141
01:43:40,264 --> 01:43:41,595
Ça n'arrivera plus jamais.

