	1
00:00:27,609 --> 00:00:33,366
Train 2 : Le train rapide
numéro 125, en provenance de.

2
00:00:33,391 --> 00:00:40,326
<i>Le train Gent-Lille-Roubaix-Tourcoing
entre en gare.</i>

3
00:00:40,526 --> 00:00:43,235
<i>Veuillez vous tenir
à distance du train.</i>

4
00:00:54,737 --> 00:00:59,425
Le corps de mon ennemi.

5
00:00:59,450 --> 00:01:04,658
Sous-titres par BuStEl, 2020
mastodon.social/@LumiereEnSousTitrons.

6
00:02:40,218 --> 00:02:42,093
<i>Jetez vos déchets ici.</i>

7
00:02:44,176 --> 00:02:45,591
René, regarde.

8
00:02:51,885 --> 00:02:53,447
Reste calme.

9
00:02:59,802 --> 00:03:01,434
Un paquet de Marlboro.

10
00:03:15,011 --> 00:03:19,490
Pendez le meurtrier !

11
00:03:24,803 --> 00:03:27,511
- Combien je vous dois ?
- 10,70 francs.

12
00:03:45,272 --> 00:03:46,470
Il ne t'a pas reconnu.

13
00:03:57,512 --> 00:04:00,507
L'hôtel Commerce existe-t-il
toujours ? Rue Moncey.

14
00:04:00,533 --> 00:04:02,460
Bien sûr.

15
00:04:08,554 --> 00:04:12,010
- Vers la rue Moncey.
- Le mien ou le tien ?

16
00:04:12,200 --> 00:04:13,659
C'est une bonne.

17
00:04:15,950 --> 00:04:19,701
- Si je racontais quelque chose sur cette famille ?
- Tu veux dire quoi ?

18
00:04:20,013 --> 00:04:23,542
Quelques blagues...
Mon frère vit à Paris. Si

19
00:04:23,567 --> 00:04:27,097
il s'ennuie, il compose
un numéro au hasard.

20
00:04:27,201 --> 00:04:29,945
Il demande : « Tu es
debout ? » L'autre dit : « Oui »

21
00:04:29,970 --> 00:04:32,714
et puis il dit : « Rassieds-toi. ».

22
00:04:51,993 --> 00:04:54,111
Un pronostic pour Munich ?

23
00:04:55,431 --> 00:04:57,324
Ce ne sera pas facile.

24
00:04:57,827 --> 00:05:02,619
Les Allemands chez eux ne
doivent jamais être sous-estimés.

25
00:05:03,035 --> 00:05:04,528
Même à l'extérieur.

26
00:05:09,598 --> 00:05:15,119
Hôpital A. Beaumont-Liegard.

27
00:05:23,036 --> 00:05:24,278
C'est nouveau ?

28
00:05:25,015 --> 00:05:27,967
Depuis combien de
temps n'es-tu pas venu ici ?

29
00:05:30,328 --> 00:05:31,578
Sept ans.

30
00:06:01,371 --> 00:06:05,329
Je regrette que les conditions
n'aient pas été levées.

31
00:06:05,433 --> 00:06:10,373
C'est pour ton bien que je le dis,
mais ton retour n'est pas souhaitable.

32
00:06:10,798 --> 00:06:12,804
C'est déconseillé.

33
00:06:45,227 --> 00:06:48,526
Nous y sommes presque. Pour aller à
l'hôtel Commerce, nous avons deux choix :

34
00:06:48,560 --> 00:06:52,831
par la vieille ville ou par l'autoroute,
puis je te montrerai les nouveautés.

35
00:06:55,227 --> 00:06:57,727
- On fait quoi ?
- Comme tu veux.

36
00:06:58,456 --> 00:07:02,762
Je descends ici. Apporte mes bagages à
l'hôtel et réserve une chambre à mon nom.

37
00:07:08,040 --> 00:07:09,620
- C'est suffisant ?
- Dit la baleine

38
00:07:09,645 --> 00:07:12,355
qui se cache dans
l'eau. C'est bon, hein ?

39
00:07:12,936 --> 00:07:15,123
« Est-ce suffisant ? »
dit la baleine dans l'eau.

40
00:07:15,436 --> 00:07:18,344
- C'est même trop.
- C'est bon, garde-le.

41
00:07:20,124 --> 00:07:22,381
Au nom de qui dois-je
réserver la chambre ?

42
00:07:25,645 --> 00:07:30,436
Leclercq ! Je ne
m'attendais pas à te voir.

43
00:07:32,207 --> 00:07:34,499
- Je dérange ?
- Non, bien sûr que non.

44
00:07:36,062 --> 00:07:37,268
Entre.

45
00:07:42,312 --> 00:07:44,183
Incroyable. Même pas trois jours

46
00:07:44,208 --> 00:07:46,513
plus tôt je parlais de
toi avec ma femme.

47
00:07:47,833 --> 00:07:51,915
Oui, je suis marié. Tout le
monde se marie un jour, tu sais.

48
00:07:51,939 --> 00:07:52,981
Non.

49
00:07:54,708 --> 00:07:56,236
Assieds-toi.

50
00:08:06,479 --> 00:08:09,605
- Tu as déjà pris ton petit-déjeuner ?
- En prison.

51
00:08:10,230 --> 00:08:11,584
Oui, bien sûr.

52
00:08:13,876 --> 00:08:16,896
- Quand es-tu sorti ?
- Juste après le petit-déjeuner.

53
00:08:18,042 --> 00:08:21,540
- Ça va vite.
- Oui, bien sûr.

54
00:08:23,980 --> 00:08:25,855
Ma femme dort encore.

55
00:08:28,147 --> 00:08:32,826
Je vais la réveiller, elle
sera contente de te voir.

56
00:08:41,793 --> 00:08:44,328
Elle dort encore, il est tôt aussi.

57
00:08:44,814 --> 00:08:46,689
Elle a du mal à s'endormir.

58
00:08:47,627 --> 00:08:50,960
Elle prend des somnifères
et tout ça. Elle est très tendue.

59
00:08:51,898 --> 00:08:53,778
C'est pour ça qu'elle
dort encore le matin...

60
00:08:57,002 --> 00:09:00,190
- Je fais le café.
- Inutile.

61
00:09:00,214 --> 00:09:01,414
Ça ne prendra pas longtemps.

62
00:09:08,461 --> 00:09:11,630
- Était-il à mon procès ?
- Le tribunal !

63
00:09:23,045 --> 00:09:25,388
On peut en discuter.

64
00:09:26,795 --> 00:09:31,204
François Leclercq, j'ai des
questions sur votre identité.

65
00:09:32,316 --> 00:09:36,543
Vous êtes né le 18
novembre 1933 à Cournaix.

66
00:09:38,254 --> 00:09:41,188
Tu t'es rasé la moustache ?

67
00:09:42,629 --> 00:09:44,356
Oui, qu'est-ce que tu en penses ?

68
00:09:45,181 --> 00:09:47,655
Qu'est-ce que ça peut lui faire ?

69
00:09:48,983 --> 00:09:50,824
Il n'a pas changé du tout.

70
00:09:52,629 --> 00:09:55,754
Même mieux qu'avant. Ça lui est égal.

71
00:09:57,421 --> 00:10:00,199
Même pas un ami, juste
un camarade de classe.

72
00:10:00,754 --> 00:10:03,274
Nous étions dans la même classe
mais pas dans le même groupe.

73
00:10:04,036 --> 00:10:07,794
Le dimanche on se moquait de lui,
dans les bras de madame Ramington.

74
00:10:08,671 --> 00:10:11,901
Nous l'appelions la dactylo,
la seconde femme de son père.

75
00:10:27,682 --> 00:10:31,154
Fils et belle-mère s'embrassaient comme

76
00:10:31,179 --> 00:10:35,756
des fiancés, au dépôt et
au bureau de consignation.

77
00:10:38,672 --> 00:10:40,734
Il veut probablement mon aide,

78
00:10:40,758 --> 00:10:46,900
mais nous n'étions
pas si bons amis, si ?

79
00:10:52,944 --> 00:10:55,279
Je lui donne quelques pièces

80
00:10:57,840 --> 00:11:00,574
25 suffiront, non ?

81
00:11:02,163 --> 00:11:05,045
C'est déjà prêt, bois ça.

82
00:11:08,569 --> 00:11:11,772
J'achète le café au café. Ils
torréfient eux-mêmes les grains.

83
00:11:14,403 --> 00:11:15,959
François...

84
00:11:15,983 --> 00:11:19,759
Je ne voudrais pas que tu te sentes
mal à l'aise devant un ancien camarade.

85
00:11:21,070 --> 00:11:22,945
Si tu veux demander quelque chose...

86
00:11:24,611 --> 00:11:25,653
Oui.

87
00:11:28,882 --> 00:11:30,567
Tu couches avec elle ?

88
00:11:31,174 --> 00:11:33,778
Tu n'es pas venu me demander ça ?

89
00:11:34,508 --> 00:11:35,688
Bien sûr.

90
00:11:37,841 --> 00:11:43,911
Et nous voilà repartis.
Donc non, je n'étais pas idiot.

91
00:11:43,935 --> 00:11:46,359
Je savais que tu te
moquais de moi avec elle.

92
00:11:46,383 --> 00:11:50,647
Mais non. Avant, elle était très belle,

93
00:11:50,672 --> 00:11:56,696
un peu fanée... je veux dire, pastel.

94
00:11:57,321 --> 00:12:01,800
Que dire ? Je n'aimais
pas ça, mais elle le voulait.

95
00:12:02,946 --> 00:12:07,634
Pour montrer qu'elle était
sérieuse. Et que le fils était d'accord.

96
00:12:08,155 --> 00:12:11,342
- Je ne sais pas...
- Que vous étiez heureux.

97
00:12:11,366 --> 00:12:12,408
C'est ça.

98
00:12:13,884 --> 00:12:21,220
Après la mort de mon père... tous
les deux dans la même chambre

99
00:12:22,738 --> 00:12:24,866
portes fermées...

100
00:12:25,030 --> 00:12:28,572
- Tu ne peux pas te retenir.
- Exact.

101
00:12:29,093 --> 00:12:32,851
Ne pense pas qu’il s’est
passé quelque chose.

102
00:12:34,718 --> 00:12:40,664
Et puis elle a commencé
à vieillir... lentement...

103
00:12:41,385 --> 00:12:43,963
Elle continuait à prendre
soin de son apparence.

104
00:12:46,177 --> 00:12:52,253
Et un matin... elle était là.

105
00:12:55,760 --> 00:13:01,368
Tout change, expansion,
nous vivons comme en Amérique.

106
00:13:01,802 --> 00:13:05,058
Ce n’est pas seulement la ville
qui change, mais aussi les gens.

107
00:13:05,240 --> 00:13:09,591
Tu ne reconnaîtras plus rien, François.
Moi non plus je ne reconnais rien.

108
00:13:09,615 --> 00:13:11,628
Si tu pars en voyage pendant
six mois, tu ne reconnais

109
00:13:11,652 --> 00:13:14,303
plus le quartier. Chaque
jour des extensions.

110
00:13:14,615 --> 00:13:17,124
La population a même doublé.

111
00:13:18,470 --> 00:13:21,386
Deux fois plus d’idiots,
ce n’est pas possible.

112
00:13:21,907 --> 00:13:26,587
Ça ne change rien, ça ne
reste pas une vraie ville.

113
00:13:26,803 --> 00:13:28,387
Néanmoins, c’est un quartier avec

114
00:13:28,411 --> 00:13:30,753
la prospérité et la grandeur
de l’industrie textile.

115
00:13:35,866 --> 00:13:41,561
Ce n’est pas le sucre, le nougat
ou les voitures, ici c’est le textile.

116
00:13:41,778 --> 00:13:48,202
Tu ne peux pas y échapper,
tout le monde vit ici du textile.

117
00:13:49,408 --> 00:13:51,760
Une peine à vie par le textile.

118
00:14:22,534 --> 00:14:27,014
Textile et football... usines
en haut, football en bas.

119
00:14:27,535 --> 00:14:30,477
L’usine pour l’argent et
le stade pour l’honneur.

120
00:14:32,743 --> 00:14:37,222
Les jeunes agitent des
banderoles, mais pas de symboles.

121
00:14:46,077 --> 00:14:51,077
COJAC ! COJAC !

122
00:14:52,119 --> 00:14:55,785
Serge Cojac, footballeur hongrois,
16 sélections en équipe nationale,

123
00:14:55,810 --> 00:14:59,056
indemnité de transfert
500 millions de francs.

124
00:14:59,080 --> 00:15:00,861
Une grève coûte encore plus cher.

125
00:15:01,494 --> 00:15:08,369
Nous avons un pays prospère, donc une
amende est possible, donc nous payons Cojac.

126
00:15:20,661 --> 00:15:24,081
Nous ne pouvons pas être des salauds,
car nous sommes champions français.

127
00:15:24,412 --> 00:15:29,917
À la question : Est-il coupable
du meurtre de Karine Lechard ?

128
00:15:29,941 --> 00:15:31,740
La réponse est : oui.

129
00:15:31,764 --> 00:15:34,387
À la question : L’accusé
est-il responsable

130
00:15:34,412 --> 00:15:36,321
du meurtre de Serge Cojac ?

131
00:15:36,346 --> 00:15:38,430
La réponse est : oui.

132
00:15:38,623 --> 00:15:46,454
À la question : Les meurtres
ont-ils été prémédités ?

133
00:15:46,478 --> 00:15:48,267
La réponse est : non.

134
00:15:48,683 --> 00:15:53,379
À la question : L’accusé peut-il
invoquer des circonstances atténuantes ?

135
00:15:53,404 --> 00:15:55,326
La réponse est : oui.

136
00:15:55,350 --> 00:16:00,281
Le tribunal vous déclare coupable
et vous condamne à 10 ans de prison.

137
00:16:05,767 --> 00:16:07,226
La région est submergée...

138
00:16:07,642 --> 00:16:13,163
La rue commerçante est devenue un immense
supermarché où tout le monde se mélange.

139
00:16:13,580 --> 00:16:16,230
La ville est devenue folle...

140
00:16:16,254 --> 00:16:20,197
Comme une foire aux gadgets
avec un immense miroir,

141
00:16:20,222 --> 00:16:23,997
des portes en plexiglas et
des slogans impressionnants.

142
00:16:24,205 --> 00:16:27,799
Bonnes affaires,
soldes, réductions.

143
00:16:28,268 --> 00:16:31,223
Des choses vendues
uniquement pour être jetées et qui

144
00:16:31,248 --> 00:16:34,242
ne servent à rien sauf à être achetées.

145
00:16:34,266 --> 00:16:37,325
MAIS : Toujours le moins cher !
Des milliers d’articles disponibles !

146
00:16:37,349 --> 00:16:39,258
Les meilleures réductions de France.

147
00:16:39,283 --> 00:16:42,948
1 véhicule pour une heure gratuite,
achat minimum : 1200 francs. Pas cher.

148
00:16:46,915 --> 00:16:51,321
Je me souviens dans
un passé lointain, dans ce

149
00:16:51,346 --> 00:16:55,751
magasin où j’avais fait un achat.

150
00:16:56,394 --> 00:17:02,748
Librairie - Papeterie.

151
00:17:15,978 --> 00:17:17,020
Bonjour, monsieur.

152
00:17:18,374 --> 00:17:22,853
- Que puis-je faire pour vous ?
- Je voudrais acheter un cahier.

153
00:17:29,729 --> 00:17:32,097
Je voudrais trois cahiers avec

154
00:17:32,121 --> 00:17:34,488
couverture rigide, un carnet de
croquis et des crayons de couleur.

155
00:17:34,512 --> 00:17:35,875
Absolument, mademoiselle.

156
00:17:54,521 --> 00:17:56,917
- Et un taille-crayon.
- Bien, mademoiselle.

157
00:18:01,813 --> 00:18:04,721
- Puis-je le mettre sur le compte, mademoiselle ?
- Avec plaisir.

158
00:18:09,209 --> 00:18:11,232
- Au revoir, mademoiselle.
- À plus tard.

159
00:18:17,959 --> 00:18:20,738
Désolé mon garçon,
c’est la fille des Liegard.

160
00:18:21,710 --> 00:18:25,989
À partir de là a commencé ma haine, je
crois. Parce qu’ils m’avaient traité ainsi.

161
00:18:26,085 --> 00:18:31,892
À cause des riches qui pouvaient
tout se permettre. Moi : tu.

162
00:18:31,918 --> 00:18:37,275
Elle : oui, mademoiselle, absolument,
mademoiselle, sur le compte de mademoiselle.

163
00:18:37,960 --> 00:18:45,521
Plus tard, bien plus tard, la justice
est venue, quand j’ai partagé son lit.

164
00:18:48,377 --> 00:18:52,814
C’est étrange, je me
souviens encore des cygnes,

165
00:18:52,839 --> 00:18:58,215
la belle pelouse, le
crépuscule, en fait tout.

166
00:18:58,239 --> 00:19:02,544
Sauf moi-même. J’avais une
autre apparence, c’était il y a 12 ans.

167
00:19:03,586 --> 00:19:07,865
Avec une mémoire aussi confuse
que la mienne maintenant, je continue

168
00:19:07,890 --> 00:19:12,605
à comparer mon jeune visage
d’alors avec celui d’aujourd’hui.

169
00:19:29,212 --> 00:19:31,810
- Je suis chez mademoiselle Liegard ?
- Oui, monsieur.

170
00:19:31,834 --> 00:19:34,351
- Madame est-elle présente ?
- De quoi s’agit-il ?

171
00:19:34,733 --> 00:19:38,624
J’avais entendu dire que la maison
était à vendre, est-ce possible...

172
00:19:38,648 --> 00:19:42,598
- De quoi s’agit-il ?
- Il s’agit de la maison, madame.

173
00:19:42,858 --> 00:19:46,400
- Si vous êtes d’une agence immobilière...
- Pas du tout.

174
00:19:47,129 --> 00:19:51,921
Mes amis cherchent une maison
dans la région, et puisque vous vendez...

175
00:19:52,129 --> 00:19:55,775
C’est possible, c’est une idée qui
me vient à chaque mauvaise saison.

176
00:19:56,505 --> 00:20:00,567
Mais cette idée disparaît dès que le
printemps arrive. Voulez-vous une visite ?

177
00:20:00,984 --> 00:20:04,908
- On commence en haut ou en bas ?
- Par l’escalier.

178
00:20:07,963 --> 00:20:10,127
D’où savez-vous que
la maison est à vendre ?

179
00:20:10,151 --> 00:20:12,373
Un ami homosexuel néerlandais.

180
00:20:13,172 --> 00:20:15,498
- Je n’en connais pas.
- Des Néerlandais ?

181
00:20:24,422 --> 00:20:28,867
C’est votre chambre, ne dites
pas non, parce que ça te va.

182
00:20:29,422 --> 00:20:33,539
Même si tu accroches ta robe à la
fenêtre et t’enroules dans les rideaux

183
00:20:33,564 --> 00:20:35,648
ça ne changerait rien...

184
00:20:36,923 --> 00:20:40,336
- C’est quoi cette histoire d’ami ?
- Je n’ai pas d’ami. - Et alors ?

185
00:20:40,360 --> 00:20:45,360
- Je suis venu te voir.
- Tu m’as vu.

186
00:20:47,861 --> 00:20:50,234
Cela ne sert à rien
de continuer la visite.

187
00:20:50,258 --> 00:20:54,920
Au contraire, c’est essentiel. Peux-tu
imaginer les réactions de ton personnel ?

188
00:20:54,944 --> 00:20:56,860
Qui était-ce ?, Un
fou ?, Que voulait-il ?,

189
00:20:56,884 --> 00:20:58,968
Me voir., Une satire ?, Peut-être..

190
00:20:58,993 --> 00:21:01,404
Il faut appeler la
police, et ils le font.

191
00:21:01,924 --> 00:21:05,831
Dans le journal local, on vous
décrirait comme une vierge militante.

192
00:21:07,965 --> 00:21:10,570
Très bien, continuons la visite.

193
00:21:12,653 --> 00:21:19,007
Parfait, faisons semblant,
c’est une vieille ruse, hein ?

194
00:21:19,895 --> 00:21:21,693
La mienne aussi.

195
00:21:21,717 --> 00:21:25,987
La vôtre, la mienne, tant que
tu as le cœur à la bonne place.

196
00:21:27,237 --> 00:21:30,311
Tu te souviens ? Pour
les œuvres de charité.

197
00:21:32,133 --> 00:21:34,112
L’œuvre s’appelait :
la main sur le cœur.

198
00:21:34,737 --> 00:21:36,821
Il fallait que ça paraisse
pour une bonne cause.

199
00:21:37,341 --> 00:21:40,469
Le directeur devait toujours
être un fils de l’industrie textile.

200
00:21:40,675 --> 00:21:43,904
Il n’étudiait pas bien, il
n’était pas un bon patron.

201
00:21:45,675 --> 00:21:50,235
Il nous avertissait toujours : « Ne
donnez jamais d’argent aux pauvres… ».

202
00:21:50,259 --> 00:21:53,175
- Ils le boivent.
- Tu vois que tu t’en souviens encore.

203
00:21:53,592 --> 00:21:55,780
- Nous ne leur donnions que des bons.
- Pour le textile.

204
00:21:58,384 --> 00:22:01,018
Je ne pense pas que tu
veuilles encore voir la cuisine.

205
00:22:01,042 --> 00:22:03,385
Mais si.

206
00:22:19,010 --> 00:22:25,260
Si je l’achetais, j’habiterais ici. La
cuisinière à gaz est de ta grand-mère.

207
00:22:25,364 --> 00:22:28,647
- Exact.
- Elle faisait de la confiture fraîche.

208
00:22:28,672 --> 00:22:30,756
Dans de grands bocaux ronds.

209
00:22:32,552 --> 00:22:39,325
Et tu collais les étiquettes sur les
bocaux. « Anne-Claude », « Groseille ».

210
00:22:39,844 --> 00:22:40,885
Exact.

211
00:22:51,094 --> 00:22:55,992
- À 23h00 je serai à cette porte.
- Et je t’attendrai ici.

212
00:22:56,511 --> 00:23:00,053
Je n’y pense pas. Tu
peux partir, disparais.

213
00:23:00,678 --> 00:23:04,823
Je peux un instant ?
Heureusement je pense à tout.

214
00:23:04,847 --> 00:23:09,274
Si j’avais 3 minutes de
retard, tu t’inquiéterais déjà.

215
00:24:05,368 --> 00:24:09,743
Têtu. Têtu comme un âne.

216
00:24:12,868 --> 00:24:14,607
C’est même ridicule. Tu penses que je

217
00:24:14,632 --> 00:24:16,723
suis descendu pour te laisser entrer.

218
00:24:24,014 --> 00:24:27,662
Qu’est-ce que tu veux
boire ? Une tasse de thé ?

219
00:24:29,535 --> 00:24:30,993
S’il n’y a rien d’autre.

220
00:25:05,578 --> 00:25:07,767
Têtu et mal élevé !

221
00:25:07,870 --> 00:25:12,976
Pas du tout. Mais conscient,
toujours là où je devais être.

222
00:25:13,495 --> 00:25:17,923
- J’ai pris l’escalier de service.
- Oui, tu es dans la mauvaise chambre.

223
00:25:17,948 --> 00:25:20,788
La chambre qu’il te faut
est au bout du couloir.

224
00:25:21,151 --> 00:25:26,829
Oui madame… Nous mettons
ça sur le compte de madame.

225
00:25:27,037 --> 00:25:30,684
- Excusez ? - Sur le compte de madame ?
- Avec plaisir.

226
00:25:33,548 --> 00:25:35,893
Je devais juste aller au lit avec elle.

227
00:25:36,465 --> 00:25:39,278
C’est la fille d’autrefois.

228
00:25:39,538 --> 00:25:43,775
Avec cette femme
prétentieuse, avec mademoiselle.

229
00:26:11,882 --> 00:26:13,915
Tu dois partir maintenant.

230
00:26:15,633 --> 00:26:19,644
Tu m’entends ? Tu dois partir maintenant.

231
00:26:20,685 --> 00:26:23,156
Il est 5h, le jardinier peut
arriver d’un moment à l’autre.

232
00:26:23,180 --> 00:26:24,458
Il est fou.

233
00:26:25,581 --> 00:26:27,433
Il y a une sortie par là.

234
00:26:27,457 --> 00:26:30,299
Si ce n’est pas trop humiliant,
passe près de l’étang…

235
00:26:30,323 --> 00:26:34,488
Je suis toujours discret…
L’esprit entre les niches.

236
00:26:35,373 --> 00:26:38,371
Où habites-tu ? Demain soir arrive…

237
00:26:38,395 --> 00:26:39,697
Il n’y aura pas de demain.

238
00:26:40,894 --> 00:26:45,947
- Je ne comprends pas bien.
- Il n’y a rien à comprendre.

239
00:26:47,977 --> 00:26:51,898
Nous avons dormi
ensemble, il est 5h, le jardinier

240
00:26:51,923 --> 00:26:55,843
arrive, je m’en vais et c’est tout.

241
00:26:56,103 --> 00:27:01,288
- Tu es troublé par le jardinier ?
- Par toute la situation.

242
00:27:01,312 --> 00:27:07,801
Demain en fin de journée,
entre le tennis et le dîner.

243
00:27:07,825 --> 00:27:11,446
Mademoiselle Gilberte Ligard
a un emploi du temps souple.

244
00:27:11,470 --> 00:27:16,417
Pour que monsieur Leclercq puisse passer.

245
00:27:17,041 --> 00:27:23,192
Malheureusement monsieur
Leclercq a d’autres obligations…

246
00:27:23,216 --> 00:27:25,942
Comme les autres jours.

247
00:27:26,312 --> 00:27:31,522
François, donne-moi ta
journée, ton heure et j’y serai.

248
00:27:32,771 --> 00:27:35,689
- Surpris ?
- Plus ou moins.

249
00:27:36,104 --> 00:27:40,897
Tu ne me connais pas encore très
bien. Je ne suis pas du tout fière.

250
00:27:41,104 --> 00:27:46,730
J’habite au 25, rue de la République.
Quatrième étage, à gauche.

251
00:27:48,553 --> 00:27:50,794
Ce n’est pas aussi chic qu’ici.

252
00:27:51,938 --> 00:27:57,540
Tu crois que chez mes parents c’est
plus chic ? Louis XIII à chaque étage.

253
00:27:57,564 --> 00:28:00,950
Sauf ton père, dans sa jeunesse
il ressemblait à Louis XIV.

254
00:28:17,356 --> 00:28:20,221
Papa, voici François Leclercq.

255
00:28:20,793 --> 00:28:24,910
Bienvenue. Je suis toujours heureux
de rencontrer les amis de ma fille.

256
00:28:25,273 --> 00:28:27,981
- Enchanté, monsieur.
- Je le laisse avec toi.

257
00:28:30,064 --> 00:28:31,941
Voici le directeur Keifer…

258
00:28:32,981 --> 00:28:34,546
L’avocat Gérard Dorion…

259
00:28:35,690 --> 00:28:41,034
Notre ami Gérard a déjà
gagné trois procès cette année.

260
00:28:41,058 --> 00:28:44,158
Il n’est pas nécessaire d’espérer pour
entreprendre, ni de réussir pour persévérer.

261
00:28:44,182 --> 00:28:50,273
Madame Keifer, madame
Dorion, madame Verbruck.

262
00:28:50,482 --> 00:28:54,053
Et notre maire Victor Verbruck.

263
00:28:54,077 --> 00:28:57,438
Laissez-moi vous présenter
mon vieil ami La Roche-Bernard

264
00:28:57,462 --> 00:29:01,412
député sortant, chargé de la réélection

265
00:29:01,437 --> 00:29:05,275
d’un maréchal. Son appel
spontané a besoin de votre soutien.

266
00:29:05,587 --> 00:29:08,637
J’ai des doutes sur le
soutien qu’il apporterait.

267
00:29:08,661 --> 00:29:12,294
Mais j’ai bien connu
votre père. J’ai beaucoup

268
00:29:12,319 --> 00:29:15,929
de respect pour lui.
Passez-lui mes salutations.

269
00:29:15,953 --> 00:29:19,314
Tu joues au golf ?

270
00:29:19,338 --> 00:29:21,397
- Non. - Tu as tort.
- Absolument.

271
00:29:21,421 --> 00:29:25,304
Cela demande discipline,
concentration et maîtrise de soi.

272
00:29:25,328 --> 00:29:27,626
Trois qualités qu’il
possède depuis sa naissance.

273
00:29:27,650 --> 00:29:28,710
Absolument.

274
00:29:28,734 --> 00:29:31,838
Un jour je te convertirai.
J’en suis même obsédé.

275
00:29:32,254 --> 00:29:38,349
Le matin je joue 9 trous et le soir
un parcours entier dans mon salon.

276
00:29:43,869 --> 00:29:47,464
J’ai acheté ce jeu aux États-Unis.

277
00:29:47,671 --> 00:29:51,891
Il n’en existe que deux en
Europe. Tu verras, c’est fascinant.

278
00:29:52,567 --> 00:29:58,923
Selon le coup sur cette
balle et l’impact sur l’écran,

279
00:29:59,026 --> 00:30:03,587
l’ordinateur calcule la
distance et la position du trou.

280
00:30:03,611 --> 00:30:06,140
Si le prochain modèle affiche
aussi l’humidité et la vitesse du vent

281
00:30:06,164 --> 00:30:09,029
il ne sera plus nécessaire
d’aller à Deauville.

282
00:30:19,235 --> 00:30:20,799
Voilà la reine mère.

283
00:30:21,735 --> 00:30:24,965
Laquelle ? La coupe
milanaise ou le serpent peint ?

284
00:30:26,214 --> 00:30:27,570
Devine…

285
00:30:31,110 --> 00:30:35,122
Voici monsieur François Leclercq,
madame La Roche-Bernard, ma mère.

286
00:30:35,381 --> 00:30:39,028
Gilberte vous a beaucoup parlé. En
entrant je vous ai reconnu tout de suite.

287
00:30:40,070 --> 00:30:41,633
Hilarant !

288
00:30:47,257 --> 00:30:48,925
Vous pouvez maintenant manger.

289
00:31:00,174 --> 00:31:01,687
Tu es vraiment hilarant.

290
00:31:02,674 --> 00:31:04,811
Vous ne m’avez pas dit
que votre ami était si drôle.

291
00:31:08,924 --> 00:31:10,541
Ai-je dit quelque chose de drôle ?

292
00:31:10,799 --> 00:31:13,407
Tu as dit que tu préférais
la Bretagne à la campagne.

293
00:31:13,820 --> 00:31:14,967
Très étrange.

294
00:31:15,695 --> 00:31:17,479
Si ma mère dit que c’est drôle,

295
00:31:17,503 --> 00:31:19,655
cela veut dire qu’elle n’a pas écouté.

296
00:31:21,737 --> 00:31:22,779
Essaie, pour voir.

297
00:31:24,029 --> 00:31:28,770
Les vaisseaux spatiaux vainquent le
temps. C’est pourquoi il n’y a plus de saisons.

298
00:31:29,967 --> 00:31:31,207
Pourquoi dis-tu ça maintenant ?

299
00:31:33,560 --> 00:31:35,383
François, pourquoi dis-tu ça maintenant ?

300
00:31:36,738 --> 00:31:38,509
C’est un sujet très discuté.

301
00:31:39,290 --> 00:31:43,355
Je peux peut-être avancer autre chose
: Que penses-tu de l’environnement ?

302
00:31:43,509 --> 00:31:46,219
La mortalité de nombreuses
baleines en Antarctique...

303
00:31:46,321 --> 00:31:50,125
Car les baleines vont disparaître.

304
00:31:50,176 --> 00:31:53,771
Notre pays a toujours
respecté les accords d’Oslo.

305
00:31:54,030 --> 00:31:55,854
La Norvège en tout cas non.

306
00:31:56,113 --> 00:31:59,241
Et l’Union soviétique
avec leurs navires-usines.

307
00:32:01,530 --> 00:32:03,146
- Tu vois bien.
- Félicitations.

308
00:32:04,655 --> 00:32:07,052
- Qui est-ce ?
- Lequel ?

309
00:32:07,364 --> 00:32:09,136
Cet homme des baleines.

310
00:32:09,447 --> 00:32:13,303
C’est Louis Dilolo, le
fils de l’ambassadeur.

311
00:32:13,822 --> 00:32:15,745
Il me poursuit depuis trois ans, il

312
00:32:15,769 --> 00:32:18,251
sacrifie son nom, ses
richesses et sa fortune pour moi.

313
00:32:18,823 --> 00:32:20,594
Dois-je être jalouse ?

314
00:32:21,323 --> 00:32:25,023
Je serais plutôt jaloux de cette jeune
femme là-bas, ses yeux ne te lâchent pas.

315
00:32:30,177 --> 00:32:32,834
Tu te prends une claque
si tu demandes : Lequel ?

316
00:32:33,615 --> 00:32:36,978
- Je ne le demande pas, si ?
- Parce que tu le sais déjà.

317
00:32:37,002 --> 00:32:41,690
Elle a dit : « Je suis la meilleure
amie de Gilberte. » C’est encourageant.

318
00:32:42,261 --> 00:32:43,772
Pourvu que ce soit vrai.

319
00:32:45,386 --> 00:32:47,158
Marie-Adélaïde de Chantelou.

320
00:32:47,365 --> 00:32:49,714
Pendant la bataille de
Fontenoy un ancêtre a dit

321
00:32:49,739 --> 00:32:51,585
qu’il fallait tirer en premier.

322
00:32:52,053 --> 00:32:54,672
Deux de ses ancêtres guillotinés, le

323
00:32:54,697 --> 00:32:57,292
l’un dans la colonie et
sa grand-mère marquise.

324
00:32:57,316 --> 00:33:02,002
Bref, des rêves qui restent des rêves.

325
00:33:02,678 --> 00:33:05,127
Je dis ça pour que tu
ne perdes pas de temps.

326
00:33:06,220 --> 00:33:07,709
Je connais mes limites.

327
00:33:07,733 --> 00:33:10,572
Qu’est-ce que vous vous dites ?

328
00:33:10,596 --> 00:33:12,941
Seulement des paroles fleuries, madame.

329
00:33:13,408 --> 00:33:15,545
Vous avez raison.

330
00:33:15,595 --> 00:33:19,427
Si Cojac n’était pas hongrois, je
l’impliquerais dans la campagne électorale.

331
00:33:19,451 --> 00:33:23,333
Gilbert, achète français
la prochaine fois.

332
00:33:23,357 --> 00:33:26,470
Avec tout le respect, les
objectifs d’un tzigane pèsent

333
00:33:26,495 --> 00:33:29,607
plus lourd que vos sondages
et vos plus beaux discours.

334
00:33:29,867 --> 00:33:35,052
- Leclercq, tu es assez objectif.
- Coco, laisse ce garçon tranquille.

335
00:33:35,076 --> 00:33:38,723
Ça ne les intéresse pas du
tout, ce sont encore des enfants.

336
00:33:38,825 --> 00:33:40,807
Vous êtes hilarant !

337
00:33:43,409 --> 00:33:46,536
Elle sait déjà que tu passes
chez moi cet après-midi ?

338
00:33:46,846 --> 00:33:49,401
- Oui.
- Et donc ?

339
00:33:49,451 --> 00:33:51,980
- Et quoi ?
- Ça lui est égal ?

340
00:33:52,004 --> 00:33:54,063
Pas du tout.

341
00:33:54,087 --> 00:33:59,272
Leclercq, une partie de
golf à 8 heures, ça te va ?

342
00:33:59,296 --> 00:34:02,397
Plutôt après-demain, car
demain je dois aller à Paris.

343
00:34:02,421 --> 00:34:05,783
Moi aussi je vais à Paris demain.
Comment ? En train ou en voiture ?

344
00:34:05,807 --> 00:34:06,824
En train.

345
00:34:06,848 --> 00:34:11,015
Alors nous voyagerons ensemble.
Sauf objection de ta part ?

346
00:34:11,222 --> 00:34:14,116
- Madame.
- Je m’occupe des billets de train.

347
00:34:14,140 --> 00:34:18,544
Pierre, fais deux réservations
pour 09h26 au lieu d’une.

348
00:34:18,568 --> 00:34:19,610
Très bien, madame.

349
00:34:21,848 --> 00:34:25,054
- Dois-je apporter les billets de train ?
- Non, je viendrai les chercher.

350
00:34:25,078 --> 00:34:27,942
Qu’est-ce que tu fais là ?

351
00:34:27,966 --> 00:34:33,642
Ne faisons pas de
scandale pour 3 francs !

352
00:34:34,348 --> 00:34:40,704
Dans ce milieu, il ne s’agit pas
de 3 francs mais de 3 millions.

353
00:34:41,119 --> 00:34:44,089
Ou c’est simplement
un piège, mais lequel ?

354
00:34:44,140 --> 00:34:46,693
Tu te demandes comment
rembourser ce billet.

355
00:34:46,849 --> 00:34:47,890
Effectivement.

356
00:34:48,411 --> 00:34:50,339
Offre-lui un bouquet de fleurs.

357
00:34:50,807 --> 00:34:53,290
Ça coûte environ quatre fois un billet.

358
00:34:53,314 --> 00:34:55,288
Elle aura les mains pleines avec ça.

359
00:34:55,495 --> 00:35:00,236
- Moi aussi je voudrais des fleurs.
- D’accord, alors donne-les-lui simplement.

360
00:35:00,391 --> 00:35:04,250
Monsieur Leclercq,
venez vous joindre à nous,

361
00:35:04,275 --> 00:35:08,830
ces dames veulent aussi vous parler.

362
00:35:10,391 --> 00:35:13,257
Sais-tu monter à cheval ?

363
00:35:31,642 --> 00:35:35,653
De François des fleurs je suis
devenu François des jeunes dames

364
00:35:35,704 --> 00:35:39,560
le François de la mer, le
François des tasses de thé.

365
00:35:42,059 --> 00:35:46,852
Oh non ! Non ! Pour
une fois qu’on est à sec.

366
00:35:47,788 --> 00:35:51,801
L’industrie textile collecte,
parfois elle recrute aussi.

367
00:35:52,684 --> 00:35:56,696
Sans sang princier je suis
devenu le penseur lucide,

368
00:35:56,721 --> 00:36:00,654
le jeune homme intégré, le gendre idéal.

369
00:36:00,679 --> 00:36:01,956
François ?

370
00:36:06,331 --> 00:36:11,332
Mon avocat se demande après
qui tu cours, ma femme ou ma fille ?

371
00:36:11,539 --> 00:36:14,457
Après vous, monsieur,
cela me paraît évident.

372
00:36:14,560 --> 00:36:16,540
J’appelle ça du « tact ».

373
00:36:17,373 --> 00:36:22,246
François, j’ai une idée. Viens
cette semaine dans mon usine.

374
00:36:22,270 --> 00:36:27,218
Disons demain à 11h45 ? D’accord ?

375
00:36:30,498 --> 00:36:33,468
Maintenant tu es bien
solide sur tes jambes, Leclercq.

376
00:36:34,457 --> 00:36:39,197
Nous l’avions fait participer,
nous l’avions accueilli.

377
00:36:39,248 --> 00:36:44,159
Mais il n’a pas fallu longtemps
pour qu’il use de son privilège

378
00:36:44,184 --> 00:36:49,094
il a déshonoré notre ville.

379
00:36:49,874 --> 00:36:54,823
À partir de là, la vie de
François Leclercq a décliné.

380
00:36:54,978 --> 00:36:59,340
Spectacles débauchés,
décorations excessives, prostitution,

381
00:36:59,365 --> 00:37:03,157
menant directement au crime.

382
00:37:03,520 --> 00:37:06,553
Leclerc a surpris Serge
Cojac au lit avec sa

383
00:37:06,578 --> 00:37:10,189
maîtresse Karine
Lechard, la fille de Lechard.

384
00:37:10,604 --> 00:37:14,140
Continues-tu à affirmer que

385
00:37:14,165 --> 00:37:16,959
mademoiselle Lechard n’était
peut-être pas ta maîtresse ?

386
00:37:19,146 --> 00:37:23,210
À ces moments-là, j’étais
très loin dans mes pensées.

387
00:37:23,625 --> 00:37:26,921
Quand je vois combien de
portes de prison et de barreaux

388
00:37:26,946 --> 00:37:30,217
j’ai vus, tu comprends
que j’étais très loin.

389
00:37:30,241 --> 00:37:33,887
François Leclercq, une
question vous a été posée.

390
00:37:34,771 --> 00:37:38,315
Karine Lechard était-elle
ou non votre maîtresse ?

391
00:37:39,251 --> 00:37:43,263
Ma maîtresse, je ne peux
nier avoir couché avec elle.

392
00:37:44,251 --> 00:37:49,488
Il y a quand même une différence
entre une maîtresse et une dominatrice.

393
00:37:49,512 --> 00:37:57,065
Jury, veuillez noter que François Leclercq
refuse de répondre à cette question.

394
00:38:20,189 --> 00:38:21,805
Monsieur Leclercq.

395
00:38:23,315 --> 00:38:25,712
Leclercq...

396
00:38:25,737 --> 00:38:28,837
Monsieur Leclercq,
chambre 6, premier étage.

397
00:38:28,940 --> 00:38:31,180
Nous avons déjà monté votre valise.

398
00:38:40,503 --> 00:38:42,615
Nous n’avons pas la clé de votre chambre.

399
00:38:42,639 --> 00:38:45,480
Le service en chambre
l’a laissée sur la porte.

400
00:38:45,504 --> 00:38:50,452
Nous avons récemment du personnel
portugais, ils ne comprennent pas le français.

401
00:38:50,607 --> 00:38:52,276
Peu importe.

402
00:39:27,067 --> 00:39:28,109
Leclercq ?

403
00:39:32,275 --> 00:39:36,287
- Monsieur Leclercq.
- Merci de me corriger.

404
00:39:37,484 --> 00:39:43,839
Le bon moment est toujours le meilleur,
j'ai de bonnes nouvelles pour vous.

405
00:39:48,005 --> 00:39:49,901
20 000 francs...

406
00:39:50,816 --> 00:39:56,567
vous seront versés chaque mois,
lorsque vous me donnerez une adresse.

407
00:39:57,380 --> 00:39:58,944
Et cela pendant six mois.

408
00:40:03,526 --> 00:40:07,017
- Que dois-je faire pour cela ?
- Vous devez quitter la ville.

409
00:40:07,693 --> 00:40:10,403
Un train part pour Paris à 14h30.

410
00:40:12,277 --> 00:40:16,913
C'est même plus qu'un
billet. Qui dois-je remercier ?

411
00:40:18,319 --> 00:40:22,903
- Tu exagères.
- Puis-je insister ?

412
00:40:23,319 --> 00:40:24,727
C'est ainsi.

413
00:40:25,611 --> 00:40:30,977
Je suis heureux que tout se passe bien, je
craignais que vous n'acceptiez pas l'argent.

414
00:40:31,757 --> 00:40:38,268
Nous nous connaissons d'autrefois,
nostalgie, mais un coup de tête ne résout rien.

415
00:40:38,944 --> 00:40:43,737
C'est vrai, mais c'est une idée.

416
00:41:51,655 --> 00:41:55,330
Il y a un jeune homme dans
l'ascenseur, il s'est évanoui.

417
00:41:55,354 --> 00:41:56,918
Bien monsieur, je m'en occupe.

418
00:42:11,604 --> 00:42:14,341
Peut-être vaut-il mieux
le faire sortir par la cave.

419
00:42:14,365 --> 00:42:16,970
C'est noté.

420
00:42:31,917 --> 00:42:36,762
- Vous déjeunez, monsieur ?
- Non. Apportez-moi un sandwich.

421
00:42:38,219 --> 00:42:41,710
François, tu viens manger
un sandwich avec nous ?

422
00:42:49,262 --> 00:42:50,303
Assieds-toi.

423
00:42:52,491 --> 00:42:58,094
J'ai fait le calcul, j'ai déjà
déjeuné pendant 600 heures.

424
00:42:58,118 --> 00:43:00,798
Je ne fais plus ça, maintenant je
mange des sandwiches au déjeuner.

425
00:43:05,512 --> 00:43:09,032
Au cas où vous ne le sauriez pas, le poulet
est la meilleure garniture pour un sandwich.

426
00:43:09,991 --> 00:43:11,399
Prenez aussi des cornichons.

427
00:43:15,096 --> 00:43:16,607
Faites comme chez vous.

428
00:43:17,492 --> 00:43:22,179
Qu'est-ce que j'apprends ? Votre
père se présente aux élections ?

429
00:43:23,013 --> 00:43:25,202
- C'est ridicule, non ?
- Pourquoi ?

430
00:43:25,409 --> 00:43:27,285
- Il n'y arrivera pas.
- Pourquoi pas ?

431
00:43:28,430 --> 00:43:31,167
Réponds-tu à tout ce que
je demande par 'pourquoi' ?

432
00:43:31,191 --> 00:43:32,233
Pourquoi pas ?

433
00:43:34,263 --> 00:43:37,182
Selon vous, mon père n'a
aucune chance. Très bien.

434
00:43:38,222 --> 00:43:40,566
Cela ne sert à rien d'insister.

435
00:43:40,617 --> 00:43:43,314
Le problème est que La
Roche-Bernard est inquiet, il

436
00:43:43,339 --> 00:43:46,035
connaît notre lien,
nos liens sentimentaux.

437
00:43:46,451 --> 00:43:50,723
Il va jouer très dur,
et tu le sais aussi.

438
00:43:51,660 --> 00:43:55,387
Tu connais les gens aisés parmi nous,
ils traîneront ton père dans la boue.

439
00:43:55,411 --> 00:43:57,471
Et voir ton père traîné
dans la boue me dérangerait.

440
00:43:57,495 --> 00:44:00,359
- Mon père ne se laissera pas faire.
- Nous le savons.

441
00:44:00,827 --> 00:44:05,046
Nous avons déjà expérimenté son style.

442
00:44:06,243 --> 00:44:09,710
Une indépendance
sans fin. Quelle absurdité.

443
00:44:09,734 --> 00:44:11,557
L'indépendance n'a-t-elle pas de charme ?

444
00:44:11,660 --> 00:44:17,524
Chacun a son propre
caractère, même ton père.

445
00:44:17,548 --> 00:44:19,867
- La Roche-Bernard ne l'a pas.
- Une raison de plus.

446
00:44:19,891 --> 00:44:23,537
- Tu dois convaincre ton père.
- Non.

447
00:44:26,141 --> 00:44:31,610
Ces élections comptent beaucoup
pour lui. Je ne le convaincrai pas.

448
00:44:31,973 --> 00:44:36,558
- Nous comptons tous sur toi, François.
- Ne comptez plus sur moi.

449
00:44:37,911 --> 00:44:41,036
Leclercq ! Leclercq ! Leclercq !

450
00:44:56,245 --> 00:44:59,215
Je ne suis le candidat de personne.

451
00:44:59,683 --> 00:45:03,642
Mes mains ne sont liées à
aucun parti ni à aucune promesse.

452
00:45:04,162 --> 00:45:08,591
Je suis né dans cette ville
et je la connais très bien.

453
00:45:09,112 --> 00:45:13,776
C'était un poète, il a dit un jour...

454
00:45:13,800 --> 00:45:19,790
Les menaces pour notre
société sont l'ordre et le désordre.

455
00:45:20,309 --> 00:45:23,435
Je ne serai le candidat d'aucun des deux.

456
00:45:32,496 --> 00:45:40,363
Aujourd'hui je veux parler de ce que j'appelle
: « inacceptable » et « insupportable ».

457
00:45:42,288 --> 00:45:46,351
Il est inacceptable,
insupportable que vous

458
00:45:46,376 --> 00:45:50,259
soyez devenus la
propriété de vos patrons.

459
00:45:50,726 --> 00:45:55,467
Littéralement, vous êtes leur propriété.

460
00:45:56,664 --> 00:46:00,542
Ils ont construit des appartements
bon marché pour vous, beaucoup

461
00:46:00,567 --> 00:46:05,103
d'immeubles... Pour votre bien-être
? Pas seulement pour le vôtre.

462
00:46:09,164 --> 00:46:12,593
Les terrains étaient le
territoire d'Agruma, aussi

463
00:46:12,618 --> 00:46:16,504
l'agence Agruma a
l'industrie textile entre

464
00:46:16,529 --> 00:46:20,610
les mains de La Roche-Bernard.
Ceux-ci ont été vendus à

465
00:46:20,635 --> 00:46:24,636
une filiale, la société
immobilière Renova.

466
00:46:24,790 --> 00:46:28,197
Tout le monde sait que le prêteur Sofalex

467
00:46:28,222 --> 00:46:31,407
est le porte-parole
de l'industrie textile.

468
00:46:32,186 --> 00:46:36,615
Votre confort moderne
est devenu votre prison.

469
00:46:37,082 --> 00:46:42,865
Une prison où l'on
peut retrouver les noms.

470
00:46:43,436 --> 00:46:47,436
Le groupe Lepeur, le
groupe Milavotte, le groupe.

471
00:46:47,461 --> 00:46:51,460
Velolienne, tous des États dans l'État.

472
00:46:51,978 --> 00:46:56,407
Ce sont toutes des
filiales du groupe Liegard.

473
00:47:10,521 --> 00:47:17,218
Ces entreprises et filiales
appartiennent toutes à monsieur Liegard.

474
00:47:17,242 --> 00:47:19,324
Liegard est le patron.

475
00:47:20,521 --> 00:47:24,769
Monsieur La Roche-Bernard
ne disparaîtra pas si vite.

476
00:47:24,793 --> 00:47:27,561
En tant que président
de la « Présidence du »

477
00:47:27,586 --> 00:47:31,280
« Paritaire du Nord » il
a quitté ses fonctions...

478
00:47:31,304 --> 00:47:33,909
Une présidence ici, une présidence là...

479
00:47:34,115 --> 00:47:39,362
N'oubliez pas que dans
ses intérêts textiles très

480
00:47:39,387 --> 00:47:45,627
seul il a pris la direction de
toutes les autres entreprises.

481
00:47:45,939 --> 00:47:49,691
Je vous offre une issue claire à

482
00:47:49,716 --> 00:47:54,221
cette corruption par
mon ambition personnelle.

483
00:47:55,366 --> 00:48:00,211
Traître ! Votre ambition
est absurde. Bâtard !

484
00:48:09,169 --> 00:48:13,012
Mon adversaire n'a pas
besoin de jeter de la boue

485
00:48:13,037 --> 00:48:16,854
car il fait lui-même
partie de notre famille.

486
00:48:16,878 --> 00:48:18,963
Ou il en fera bientôt partie.

487
00:48:20,940 --> 00:48:25,125
Son fils est déjà à la tête
de notre entreprise. Il reçoit

488
00:48:25,150 --> 00:48:30,161
pour cela un bon salaire. Ceci est
la preuve de son salaire mensuel.

489
00:48:33,961 --> 00:48:39,992
Monsieur François Leclercq
sait contrairement à son

490
00:48:40,017 --> 00:48:46,047
père ce qu'est le travail. Il
est absolument bien payé.

491
00:48:46,462 --> 00:48:49,171
- Laisse tomber, François.
- Dois-je te remercier ?

492
00:48:50,108 --> 00:48:55,161
Laisse tomber. Pense à Gilberte !

493
00:49:01,046 --> 00:49:04,252
Je vois que le gendre là-haut se bat.

494
00:49:04,276 --> 00:49:07,922
Il est déjà en train de faire
grève, le bras droit du patron.

495
00:49:22,869 --> 00:49:24,171
Entre.

496
00:49:35,526 --> 00:49:37,871
Comment va ton père ?

497
00:49:42,714 --> 00:49:44,903
J'ai les pieds froids.

498
00:49:46,568 --> 00:49:49,590
Ma mère demande de tes nouvelles.

499
00:49:52,089 --> 00:49:56,882
Le comte de Sint-Prix était sur la
sellette. Tu te souviens de Lolo ?

500
00:49:57,506 --> 00:50:00,268
- Je l'ai rencontré chez tes parents.
- C'est vrai.

501
00:50:00,839 --> 00:50:03,964
Nous avons parlé de lui
et de différents projets.

502
00:50:04,694 --> 00:50:10,400
Ma mère a dit : Comment va François ?.

503
00:50:10,424 --> 00:50:11,466
Tout va bien.

504
00:50:13,444 --> 00:50:14,724
Pourquoi a-t-elle demandé cela ?

505
00:50:16,257 --> 00:50:20,061
Tu parlais de Lolo, mais ta mère
a dit : Comment va François ?.

506
00:50:20,632 --> 00:50:22,664
Qu’est-ce que Lolo a à voir avec moi ?

507
00:50:23,445 --> 00:50:26,546
Regarde dans mon sac à
main, il y a un télégramme.

508
00:50:26,570 --> 00:50:28,631
Ce serait bien si tu allais à la poste.

509
00:50:28,655 --> 00:50:32,300
Je n’irai pas à la poste, j’appellerai.

510
00:50:37,299 --> 00:50:40,113
Tu dois d’abord lire le télégramme.

511
00:50:45,216 --> 00:50:48,943
Monsieur Sint-Prix, ambassadeur
de l’ambassade de France à Bonn.

512
00:50:48,967 --> 00:50:52,093
La réponse est oui, signé Gilberte.

513
00:50:52,508 --> 00:50:54,696
Oui à quoi ?

514
00:50:54,721 --> 00:50:59,384
Il voulait m’épouser, donc j’ai
répondu. C’est le minimum, non ?

515
00:51:03,967 --> 00:51:10,843
Je t’ai demandé d’aller à la poste,
mais tu peux très bien ne pas le faire.

516
00:51:11,154 --> 00:51:12,196
C’est toi qui décides.

517
00:51:13,342 --> 00:51:15,113
Être Lolo ou ne pas être Lolo.

518
00:51:18,863 --> 00:51:21,000
Ou retourner chez Liegard & Fils.

519
00:51:21,988 --> 00:51:24,645
Service de télégrammes, s’il vous plaît.

520
00:51:25,113 --> 00:51:26,468
Oui, c’est ça.

521
00:51:26,571 --> 00:51:30,896
Comment va ton père ?

522
00:51:32,613 --> 00:51:36,365
Le mien est en train de mourir.

523
00:51:37,457 --> 00:51:40,011
Oui madame, c’est pour un télégramme.

524
00:51:40,530 --> 00:51:44,438
Le destinataire : Monsieur
Sint-Prix, ambassadeur à Bonn.

525
00:51:44,697 --> 00:51:46,521
République fédérale d’Allemagne, exact.

526
00:51:48,395 --> 00:51:52,251
La réponse est oui, signé Gilberte.

527
00:51:58,135 --> 00:52:04,491
Ça m’est un peu égal, mais
j’aimerais savoir une chose.

528
00:52:05,948 --> 00:52:08,633
Ai-je compté pour toi ?

529
00:52:08,657 --> 00:52:16,210
J’ai encore un télégramme. Pour
madame Liegard, Place des Drapiers.

530
00:52:16,261 --> 00:52:18,293
Oui, dans notre ville.

531
00:52:19,073 --> 00:52:25,325
Notez : La réponse
est non, signé François.

532
00:52:38,397 --> 00:52:44,596
Le numéro que vous avez composé est actuellement
hors service. Nous vous prions de nous excuser.

533
00:52:56,366 --> 00:52:58,658
Hôtel commercial.

534
00:52:58,971 --> 00:53:00,743
Un briquet, monsieur François ?

535
00:53:02,721 --> 00:53:06,448
Qu’est-ce que tu fais
ici ? Tu as bien réussi.

536
00:53:06,472 --> 00:53:11,681
Comme tu le dis. Je suis assez
satisfait après tout ce qui s’est passé.

537
00:53:11,888 --> 00:53:16,108
- Comment va Oscar ?
- Oscar, c’est autre chose.

538
00:53:16,263 --> 00:53:18,948
Ont-ils coupé sa ligne
? Il ne répond jamais.

539
00:53:18,972 --> 00:53:22,097
Il habite dans le coin, ça
s’appelle La Tour Victoria.

540
00:53:22,513 --> 00:53:27,022
- Je te préviens, tu vas être surpris.
- C’est la vie.

541
00:53:27,046 --> 00:53:28,869
On peut le dire.

542
00:53:47,410 --> 00:53:53,088
TOUR VICTORIA duplex & studios à louer.

543
00:54:22,307 --> 00:54:25,381
- Qui est-ce ?
- Ouvre !

544
00:54:26,161 --> 00:54:29,263
Tu n’as pas vu l’affiche
? Reviens plus tard.

545
00:54:29,287 --> 00:54:32,934
Je ne suis pas encore
habillé. Qui est-ce ?

546
00:54:33,870 --> 00:54:36,579
- Le commandant.
- Quoi ?

547
00:54:38,870 --> 00:54:42,309
Commandant, quelle surprise.

548
00:54:42,724 --> 00:54:45,173
C’est l’émotion, entrez.

549
00:54:49,391 --> 00:54:54,785
J’ai souvent pensé à toi. Tu m’as
beaucoup manqué. Quelle vie.

550
00:54:54,809 --> 00:54:58,456
600 nuits de fête, et maintenant...

551
00:54:58,662 --> 00:55:01,320
Et le lendemain, encore des fêtes, Oscar.

552
00:55:02,152 --> 00:55:06,007
7 ans, 2635 jours plus tard.

553
00:55:17,100 --> 00:55:19,527
- On dirait un conte de fées ici ?
- Eh bien...

554
00:55:19,551 --> 00:55:21,633
C’est quand même beau !

555
00:55:28,455 --> 00:55:33,874
- Ça a l’air cher.
- Ça a pris du temps.

556
00:55:34,184 --> 00:55:37,779
Chaque objet choisi, et
peaufiné dans les moindres détails.

557
00:55:37,830 --> 00:55:42,988
Coordination des couleurs,
surtout pour les tons roses.

558
00:55:45,226 --> 00:55:49,500
Félicitations, elle a du goût.

559
00:55:50,435 --> 00:55:54,447
- Comment ça ? Qui ?
- Ta petite amie.

560
00:55:55,539 --> 00:55:58,353
Mais je n’en ai pas.

561
00:56:01,894 --> 00:56:02,935
Alors c’est quoi ça ?

562
00:56:06,373 --> 00:56:08,249
Ne me prends pas pour un imbécile.

563
00:56:25,540 --> 00:56:29,344
- Tu ne plaisantes pas ?
- Si.

564
00:56:29,916 --> 00:56:35,854
Ma façon de penser n’a
pas changé, je te le promets.

565
00:56:37,728 --> 00:56:44,188
En travesti avec ton peignoir et
tes pantoufles. Un petit anagramme.

566
00:56:44,812 --> 00:56:47,053
Excusez-moi commandant,
ce n’est pas mon travail.

567
00:56:49,187 --> 00:56:50,960
J’aime jouer le rôle dominant.

568
00:56:51,896 --> 00:56:55,908
Mes clients sont des hommes
mariés, des cadres, des gens ordinaires...

569
00:56:56,896 --> 00:56:58,016
Qu’est-ce qu’il y a encore ?

570
00:56:59,396 --> 00:57:03,720
- C’est moi, Janine.
- Janine...

571
00:57:04,188 --> 00:57:06,846
Tu n’as pas vu le panneau
? Ne pas déranger !

572
00:57:10,438 --> 00:57:14,398
Certains peuvent être si bêtes, à
moins de ne pas connaître l’anglais.

573
00:57:20,230 --> 00:57:23,252
Tu te souviens, commandant ?

574
00:57:24,397 --> 00:57:28,461
Après cette affaire négative,
j’ai dû me reprendre.

575
00:57:28,876 --> 00:57:33,148
En tant que quoi ?
Videur n’est pas un métier.

576
00:57:34,605 --> 00:57:39,399
J’avais d’abord prévu
de retourner en Charente.

577
00:57:40,543 --> 00:57:42,784
J’ai contacté un ancien client.

578
00:57:43,095 --> 00:57:46,690
Tu connais le petit Marcel, il
travaille dans une agence de voyages.

579
00:57:47,314 --> 00:57:52,420
Je suis allé le voir pour une
réduction sur un billet d’avion.

580
00:57:53,252 --> 00:57:54,503
Je le jure.

581
00:57:56,898 --> 00:58:03,878
C’était un bel amour, une
passion intense, il m’a installé ici.

582
00:58:03,981 --> 00:58:06,198
Ce n’était pas la Bolivie, mais...

583
00:58:06,222 --> 00:58:09,087
- Pérou ?
- Comment ?

584
00:58:09,815 --> 00:58:11,431
Pérou.

585
00:58:11,482 --> 00:58:15,313
Si tu le dis. Un bon martini gin,
commandant, comme avant ?

586
00:58:15,337 --> 00:58:18,723
- Oui, d’accord.
- C’est comme ça que tout a commencé.

587
00:58:18,774 --> 00:58:24,191
Petit à petit j’ai changé
mon nom et mon adresse.

588
00:58:24,503 --> 00:58:27,813
- Tu n’es pas le seul.
- Qu’est-ce que tu veux dire ?

589
00:58:27,837 --> 00:58:33,046
Tout le monde déménage aujourd’hui,
même Di Massa a déménagé.

590
00:58:34,399 --> 00:58:36,899
Tu sais toujours tout, non ?

591
00:58:38,149 --> 00:58:41,640
Je ne connaissais même pas sa
précédente adresse, donc non.

592
00:58:42,837 --> 00:58:48,672
Je ne veux pas te mettre
dehors, mais je dois me préparer.

593
00:58:48,775 --> 00:58:52,317
À 14h00 j’attends un client, nous
regardons un match de football ensemble.

594
00:58:53,046 --> 00:58:55,703
Quelle jupe porterais-tu ?

595
00:58:56,692 --> 00:59:01,954
Je choisirais une turquoise
avec un large chapeau blanc.

596
00:59:03,359 --> 00:59:06,878
- Les couleurs du football.
- Vous avez entièrement raison, commandant.

597
00:59:06,902 --> 00:59:10,027
Le blanc et le bon goût, magnifique.

598
00:59:10,755 --> 00:59:16,774
Si seulement je pouvais t’aider avec
Di Massa, où devrais-je le rencontrer ?

599
00:59:16,798 --> 00:59:20,941
Nous avons à peine parlé.
Il ne m’a même pas regardé.

600
00:59:20,965 --> 00:59:25,912
Pour lui j’étais un videur,
et vous étiez son associé.

601
00:59:27,735 --> 00:59:32,062
Une surface de 2000 mètres carrés et pour 20 millions de
francs d’installation sonore, et je ne parle même pas du reste.

602
00:59:32,086 --> 00:59:36,850
Et puis je ne parle même pas du reste.

603
00:59:37,526 --> 00:59:42,581
Aucune autre discothèque à
Paris n’a un tel équipement.

604
00:59:43,777 --> 00:59:47,268
Les clients viendront de partout.

605
00:59:47,631 --> 00:59:52,216
Nos prix seront élevés, mais vu
l’investissement c’est nécessaire.

606
00:59:52,527 --> 00:59:56,903
Si tu as une discothèque qui s’appelle
“Number One”, tout doit être impeccable.

607
00:59:57,006 --> 01:00:00,265
Le restaurant, les
attractions, les filles...

608
01:00:00,289 --> 01:00:03,153
- Le directeur.
- Absolument, le directeur.

609
01:00:05,132 --> 01:00:08,297
Nous aurons des clients
que personne d’autre n’a. Ils

610
01:00:08,322 --> 01:00:11,488
ne m’ouvriront même pas la porte,
même pas pour une bonne cause.

611
01:00:12,007 --> 01:00:14,874
À “Number One” ils seront
reçus personnellement par vous.

612
01:00:14,924 --> 01:00:17,974
Ils s’amuseront, mais dans
leur propre environnement.

613
01:00:17,998 --> 01:00:22,425
Nous choisirons des
hôtesses ; Elles seront bilingues.

614
01:00:22,632 --> 01:00:27,113
Hôtesses ? Tu parlais
d’attractions, pas de filles.

615
01:00:28,155 --> 01:00:31,540
Tu n’y échapperas pas.

616
01:00:32,737 --> 01:00:37,507
Absolument inévitable, le
rôle d’une hôtesse commence...

617
01:00:37,531 --> 01:00:39,589
Dis-moi tout de suite où il s’arrête ?

618
01:00:39,613 --> 01:00:42,738
On ne peut pas empêcher un client
de tomber amoureux d’une belle femme.

619
01:00:43,258 --> 01:00:44,823
C’est inévitable.

620
01:00:45,133 --> 01:00:50,552
De plus, on ne peut pas empêcher les
clients de s’informer sur ses services...

621
01:00:50,862 --> 01:00:53,417
- C’est...
- Inévitable.

622
01:00:54,508 --> 01:01:02,011
Peux-tu m’expliquer la différence
entre une hôtesse et une prostituée ?

623
01:01:02,842 --> 01:01:08,237
J’étais sûr que tu dirais
“non”, je leur avais dit.

624
01:01:08,261 --> 01:01:11,645
Tu as tort, c’est “oui”.

625
01:01:12,321 --> 01:01:15,291
Je dirais même que tu ne pouvais
pas arriver à un meilleur moment.

626
01:01:15,447 --> 01:01:18,416
Cette région morne va devenir animée.

627
01:01:18,780 --> 01:01:21,021
On va leur montrer.

628
01:01:21,072 --> 01:01:24,382
Messieurs, entrez, laissez vos
habits du dimanche à la maison.

629
01:01:24,406 --> 01:01:28,549
Tous les saints, fils déchus, oncles
riches, tout le monde est le bienvenu.

630
01:01:28,573 --> 01:01:31,453
Je veux voir cette ville sans valeur
disparaître dans notre discothèque.

631
01:01:48,677 --> 01:01:51,230
Je me suis préparé.

632
01:01:51,385 --> 01:01:54,095
- Le sentier de guerre.
- Comme tu dis.

633
01:01:54,927 --> 01:02:00,085
Si tu ne savais pas que c’était moi,
quelle impression aurais-tu de moi ?

634
01:02:00,969 --> 01:02:02,689
Je pense que je t’épouserais.

635
01:02:04,302 --> 01:02:07,897
Vendredi 14h00,
“Savonnette”. Qui est-ce ?

636
01:02:08,365 --> 01:02:13,627
- Un betteravier de la Somme.
- “Ding”, “ding 2”, “petit ding” ?

637
01:02:14,094 --> 01:02:17,533
- Le pharmacien de la rue Hamelin.
- Eugène ? - Oui.

638
01:02:18,105 --> 01:02:20,658
- Tu connaissais sa femme, non ?
- De vue.

639
01:02:20,970 --> 01:02:23,002
Elle vient souvent avec lui.

640
01:02:23,678 --> 01:02:27,690
Ne t’inquiète pas, la seule
qui t’intéresse est le lapin blanc.

641
01:02:28,366 --> 01:02:31,051
J’ai rendez-vous avec
elle demain matin à 11h30.

642
01:02:31,075 --> 01:02:34,697
Demain matin ? Tu voulais
commencer les nuits tôt.

643
01:02:34,721 --> 01:02:38,224
Mes clients sont en
famille le soir, les heures

644
01:02:38,249 --> 01:02:41,753
les plus demandées sont
15h, mais aussi 11h30.

645
01:02:42,950 --> 01:02:44,879
Est-ce que je connais le lapin blanc ?

646
01:02:46,075 --> 01:02:49,045
Je ne veux pas te chasser,
mais je dois travailler.

647
01:02:50,137 --> 01:02:54,490
- Je la connais ?
- Reviens demain vers 11h.

648
01:02:54,514 --> 01:02:57,378
- Je demande si je la connais.
- Très bien.

649
01:02:59,304 --> 01:03:01,429
Je ne peux pas promettre
de ne pas le frapper.

650
01:03:01,453 --> 01:03:06,730
Je te connais. Tu vas effectivement le frapper.
Ensuite je devrai ramasser les morceaux.

651
01:03:06,754 --> 01:03:10,139
Si la police passe, je risque la cellule.

652
01:03:11,388 --> 01:03:13,747
Un but merveilleux. Les
Allemands sont favoris,

653
01:03:13,772 --> 01:03:16,129
mais les jeunes Français
n’abandonnent pas...

654
01:03:25,347 --> 01:03:29,671
À dix minutes de la fin, Munich mène

655
01:03:47,952 --> 01:03:52,211
passe à Richter et évite Levet,

656
01:03:52,236 --> 01:03:56,496
tire à droite dans le but
adverse... Pour Munich.

657
01:03:58,890 --> 01:04:01,419
Comme Cournai est toujours en tête...

658
01:04:01,443 --> 01:04:03,868
L’arbitre italien Velozzi accorde

659
01:04:03,893 --> 01:04:06,652
aux Français un coup
à 20 mètres du but...

660
01:04:43,371 --> 01:04:47,171
S.O.F.I.P.A.T. Immobilier, immeuble de luxe,
appartements de 6-5-4 pièces, studios et parkings.

661
01:05:01,913 --> 01:05:05,038
Et c’est égalité, 1-1.

662
01:05:23,007 --> 01:05:26,342
- Pour qui est-ce ? - Pour Monsieur Blum.
- Va vite chercher autre chose.

663
01:05:44,572 --> 01:05:47,957
Écrase-les, Cojac.

664
01:06:11,290 --> 01:06:13,479
Annonce Fedasz, ça va les calmer.

665
01:06:18,582 --> 01:06:24,673
La discothèque “Number One” est
heureuse, pour la première fois en.

666
01:06:24,698 --> 01:06:31,970
France, d’annoncer la star
internationale : Fedasz de Düsseldorf.

667
01:07:11,917 --> 01:07:14,939
- Qu’en penses-tu ?
- Rien que du bon.

668
01:07:15,355 --> 01:07:17,805
Je pense exactement la même chose.

669
01:08:28,795 --> 01:08:31,505
François, tu es un magicien.

670
01:08:31,816 --> 01:08:35,127
Où as-tu rencontré
cette Frida de Düsseldorf ?

671
01:08:35,151 --> 01:08:38,276
Tu ne me croiras pas, à Düsseldorf.

672
01:08:47,442 --> 01:08:51,067
Quel miracle, magnifique.

673
01:08:51,091 --> 01:08:55,942
Elle est prise, juste une artiste.

674
01:09:03,692 --> 01:09:07,449
Nous avons un problème,
l’homme qui est sur le point de

675
01:09:07,474 --> 01:09:10,829
exploser demande une
boisson mexicaine... Mezcla ?

676
01:09:11,088 --> 01:09:12,912
- Mescal.
- Oui, c’est ça.

677
01:09:20,568 --> 01:09:24,632
Fais-le sortir d’ici, qu’il prenne l’air.

678
01:10:14,945 --> 01:10:20,103
Pouvons-nous offrir un verre de
champagne à cette belle artiste ?

679
01:10:20,153 --> 01:10:22,707
Absolument, elle va
venir nous voir bientôt.

680
01:10:25,258 --> 01:10:28,267
Dis à Frida que
Monsieur Blum l’attend, il

681
01:10:28,292 --> 01:10:31,277
a une moustache, une
mauvaise haleine et est mal élevé.

682
01:10:31,301 --> 01:10:35,728
- Je sais, je dis ça aussi de...
- Non, ne l’encourage pas.

683
01:10:37,290 --> 01:10:39,089
- Monsieur le professeur.
- Bonjour François.

684
01:10:39,113 --> 01:10:44,299
Des rumeurs circulent, apparemment tu
as un joyau westphalien pour le spectacle ?

685
01:10:44,323 --> 01:10:46,666
Mieux encore, un trésor.

686
01:10:57,655 --> 01:11:03,593
Petite question, ne sont-ils
pas un peu trop enthousiastes ?

687
01:11:03,905 --> 01:11:07,760
- Qu’attendent-ils ?
- Ils veulent apparemment voir Cojac.

688
01:11:08,384 --> 01:11:11,903
- Il est dans le vestiaire de Karine.
- Je vais le chercher.

689
01:11:11,927 --> 01:11:15,809
- Tu ne peux pas le forcer.
- Non, mais Karine peut.

690
01:11:15,833 --> 01:11:19,741
Je vais les chercher. Monsieur
Lombreux t’attend depuis un moment.

691
01:11:26,093 --> 01:11:30,133
François, j’ai besoin de ton conseil,
j’ai quelque chose de désagréable.

692
01:11:30,157 --> 01:11:32,216
Tu es ici pour oublier ça.

693
01:11:32,240 --> 01:11:35,410
Je ne sais pas. Demain
c’est l’anniversaire de.

694
01:11:35,435 --> 01:11:38,987
Arlette et je ne sais
pas quoi lui offrir.

695
01:11:39,011 --> 01:11:41,822
Tu pourrais lui offrir des
roses ? Avec un peu de

696
01:11:41,847 --> 01:11:45,238
poésie. J’ai entendu
dire que tu écris bien.

697
01:11:45,262 --> 01:11:52,033
Je prends deux vers de Berlito, et une
douzaine de roses ce n’est pas facile.

698
01:11:54,948 --> 01:11:58,283
Une seule rose peut suffire.

699
01:12:01,199 --> 01:12:04,273
Une rose devenue un bonus pour Arlette.

700
01:12:05,053 --> 01:12:09,859
Une rose qui passe d’Arlette à
Clarisse, de Clarisse à Tamara,

701
01:12:09,884 --> 01:12:14,690
de Corizande de Brasaville à Lady
de Nantes et finit par arriver à Daisy.

702
01:12:15,157 --> 01:12:17,814
Ça a commencé avec
trois roses le matin et

703
01:12:17,839 --> 01:12:20,940
le soir nous en avions vendu 1500.

704
01:12:26,199 --> 01:12:30,199
Ces hommes socialement et
professionnellement importants,

705
01:12:30,224 --> 01:12:34,222
les protagonistes étaient
finalement des enfants.

706
01:12:35,575 --> 01:12:37,868
Les nuits sont à des enfants.

707
01:12:37,971 --> 01:12:42,034
Le jour nous négocions et
discutons et la nuit nous rêvons.

708
01:12:42,919 --> 01:12:47,764
Mon royaume de la nuit était un
royaume de rêve, peuplé de filles de rêve.

709
01:12:50,159 --> 01:12:54,274
Un soir, mon royaume a
été complètement balayé.

710
01:13:14,743 --> 01:13:19,537
- Oui ?
- Viens vite, c’est terrible.

711
01:13:20,264 --> 01:13:23,442
Encore cinq minutes et on
commence la deuxième mi-temps.

712
01:13:23,597 --> 01:13:27,324
- Qu’est-ce que tu fais ici ?
- Tu le vois bien, rien.

713
01:13:27,348 --> 01:13:29,759
Tu n’as pas vu le
panneau ? Il est pourtant

714
01:13:29,784 --> 01:13:32,589
assez grand ! Entrée
du chantier interdite.

715
01:13:34,119 --> 01:13:39,304
À moins que tu sois
ingénieur ou futur propriétaire.

716
01:13:39,328 --> 01:13:44,797
- J’étais l’ancien propriétaire.
- Vous étiez le propriétaire du supermarché ?

717
01:13:45,369 --> 01:13:51,805
- Non, avant le supermarché.
- Mais c’était quand même un…

718
01:13:51,829 --> 01:13:55,214
- J’étais le…
- Ah, c’était vous.

719
01:13:55,473 --> 01:13:59,120
- Vous connaissiez ma discothèque ?
- À l’époque je n’avais pas les moyens.

720
01:14:00,057 --> 01:14:02,506
Mais vous me rappelez quelqu’un.

721
01:14:08,495 --> 01:14:12,664
Salaud ! Espèce de sale bête, bâtard !

722
01:14:13,599 --> 01:14:15,789
On avait beaucoup crié à ce moment-là.

723
01:14:17,245 --> 01:14:19,499
Tu dois bien admettre que
ce n’était pas correct ce que

724
01:14:19,524 --> 01:14:21,755
tu avais fait, juste
avant les championnats.

725
01:14:21,779 --> 01:14:24,261
J’étais en colère à
l’époque et les gens étaient

726
01:14:24,286 --> 01:14:27,743
mécontents. Je ne suis
même pas fan de football.

727
01:14:27,767 --> 01:14:29,590
J’étais là en fait pour travailler.

728
01:14:30,162 --> 01:14:35,320
« Salaud », « bâtard », « tu vas
mourir », ils en ont eu pour leur argent.

729
01:14:36,517 --> 01:14:37,900
Qui sont « ils » ?

730
01:14:37,924 --> 01:14:41,604
Ces gars donnaient chaque
semaine des billets de 100

731
01:14:41,629 --> 01:14:45,997
francs. Les gens venaient
crier pour l’argent.

732
01:14:46,309 --> 01:14:49,476
On était tous une bande
de salauds ensemble.

733
01:14:49,500 --> 01:14:51,988
Sur le moment ce n’était
vraiment pas agréable.

734
01:14:52,038 --> 01:14:56,130
Je n’avais aucune expérience
des cris et des protestations.

735
01:14:56,154 --> 01:15:02,120
Je me suis affilié au syndicat. Je
pensais qu’on payait pour manifester.

736
01:15:02,144 --> 01:15:06,051
Le mois suivant je suis revenu et
j’ai reçu beaucoup d’argent pour ça.

737
01:15:06,518 --> 01:15:10,217
Un but, ce sont
probablement les Allemands.

738
01:15:10,684 --> 01:15:12,822
Ce soir ils ont marqué leur deuxième but.

739
01:15:13,603 --> 01:15:16,728
- Tu veux venir écouter ?
- Non merci.

740
01:15:17,039 --> 01:15:20,610
En fait j’avais une question
sur le football pour toi.

741
01:15:20,634 --> 01:15:23,687
Tu as tiré sur Cojac à la veille

742
01:15:23,712 --> 01:15:26,600
du match contre les Espagnols.

743
01:15:26,624 --> 01:15:30,010
- Pourquoi ?
- J’avais parié sur les Espagnols.

744
01:15:30,060 --> 01:15:31,572
Je suis mauvais perdant.

745
01:15:35,218 --> 01:15:39,124
Parfums Mauve. On peut
encore espérer une égalisation.

746
01:15:39,748 --> 01:15:43,812
Les Allemands jouent de façon
très intelligente et offensive.

747
01:15:46,207 --> 01:15:52,642
Le moral reste très élevé, une
prolongation est à portée de main…

748
01:15:52,666 --> 01:15:58,395
Les Français doivent lutter,
admirables joueurs de Cournai…

749
01:16:02,978 --> 01:16:07,486
Nous n’avons plus ce journal. Pars.

750
01:16:07,510 --> 01:16:10,740
Ce sera terrible s’il te voit. Il
ne t’a pas encore pardonné.

751
01:16:12,770 --> 01:16:17,668
N’allez pas la voir, elle
est mariée et heureuse.

752
01:16:17,770 --> 01:16:23,396
Elle habite rue Félix Fort, 24,
elle s’appelle Madame Duquenne.

753
01:16:25,687 --> 01:16:30,926
- Les Allemands ont le ballon.
- Mon Dieu, mon Dieu.

754
01:16:30,950 --> 01:16:33,293
Il envoie le ballon à droite.

755
01:16:47,875 --> 01:16:49,180
François ?

756
01:16:49,750 --> 01:16:52,043
« François, viens tout
de suite, c’est terrible ».

757
01:16:53,188 --> 01:16:56,446
Monsieur Leclercq était déjà
depuis longtemps dans son bureau.

758
01:16:56,470 --> 01:17:01,395
Avant que je vienne dire que j’avais
trouvé les corps de Cojac et Karine.

759
01:17:01,419 --> 01:17:05,041
Depuis combien de temps Monsieur
Leclercq était-il dans son bureau ?

760
01:17:05,065 --> 01:17:09,728
Je n’en sais rien,
peut-être 20 ou 30 minutes.

761
01:17:09,752 --> 01:17:13,635
Peut-être 10, peut-être 5
ou peut-être pas du tout ?

762
01:17:13,659 --> 01:17:18,867
Mesdames et messieurs les jurés, ce
témoignage n’a aucune valeur dans cette affaire.

763
01:17:19,231 --> 01:17:22,229
Hélène Mauve était la
maîtresse de l’accusé !

764
01:17:22,253 --> 01:17:27,723
- Oui, encore une.
- Ce n’est pas vrai, c’est un mensonge.

765
01:17:28,293 --> 01:17:30,562
Je n’ai jamais été sa maîtresse.

766
01:17:30,586 --> 01:17:35,275
Mes excuses. Ce serait
plutôt une sous-maîtresse.

767
01:17:35,481 --> 01:17:38,920
Depuis combien de temps
connais-tu François Leclercq ?

768
01:18:08,712 --> 01:18:11,474
Corpus Domini nostri Jesu Christi...

769
01:18:13,557 --> 01:18:14,859
Entre donc.

770
01:18:22,566 --> 01:18:26,838
Je suis content de
te revoir. Si tu savais…

771
01:18:29,025 --> 01:18:31,265
- Depuis quand ?
- Depuis ce matin.

772
01:18:31,733 --> 01:18:33,973
Pourquoi n’es-tu pas
venu directement ici ?

773
01:18:33,997 --> 01:18:35,433
Je ne voulais pas te déranger.

774
01:18:35,900 --> 01:18:39,861
- Te déranger ?
- Elle a quel âge maintenant ?

775
01:18:41,109 --> 01:18:42,282
Elle a 2 ans et demi.

776
01:18:43,609 --> 01:18:45,849
J’ai appris par ta mère que tu es marié.

777
01:18:46,942 --> 01:18:54,183
Elle était hystérique de me voir.
Elle a ajouté que tu es heureux.

778
01:18:57,776 --> 01:19:00,954
- C’est vrai ?
- Bien sûr.

779
01:19:01,422 --> 01:19:04,861
Vous étiez à l’école
ensemble. André Ducquenne.

780
01:19:05,172 --> 01:19:09,810
Tu ne le connais pas ? C’est
vraiment un bon homme.

781
01:19:10,172 --> 01:19:12,910
- Je te crois.
- Tu te souviens au tribunal

782
01:19:12,934 --> 01:19:18,899
quand j’ai dit qu’il ne s’était jamais
rien passé entre nous, ils ont ri.

783
01:19:18,923 --> 01:19:23,612
- André était le seul qui en fait…
- À croire l’incroyable.

784
01:19:23,818 --> 01:19:25,175
Exact.

785
01:19:27,985 --> 01:19:32,206
C’était un plaisir de te
revoir, je te laisse maintenant.

786
01:19:32,465 --> 01:19:37,153
- Tu pars déjà ?
- Je ne suis ici que pour une courte période.

787
01:19:37,465 --> 01:19:43,381
- Encore quelques petites choses à régler.
- Tu as besoin de quelque chose ?

788
01:19:43,405 --> 01:19:49,393
- Non, je voulais juste t’embrasser.
- Tu avais même oublié…

789
01:20:01,163 --> 01:20:02,778
Frères, réfléchissez bien,

790
01:20:03,403 --> 01:20:10,985
si vous risquez votre salut
éternel pour un plaisir animal

791
01:20:11,009 --> 01:20:17,780
le plaisir ne dure que
quarante secondes au maximum.

792
01:20:19,237 --> 01:20:22,092
On a bien ri. Peut-être seulement un

793
01:20:22,117 --> 01:20:25,308
quelques secondes, mais ensuite
quelques secondes de moins de désespoir.

794
01:20:25,332 --> 01:20:30,280
Que valent quelques secondes ? Rien.

795
01:20:30,800 --> 01:20:34,969
C’est grâce à ces quelques secondes
que j’ai pu commencer une nouvelle vie.

796
01:20:44,238 --> 01:20:49,789
Madame, je ne sais pas qui vous êtes, mais
puisque vous êtes là, aidez-moi un instant.

797
01:20:49,813 --> 01:20:51,376
Avec grand plaisir, madame.

798
01:20:54,447 --> 01:20:59,684
Je suis un ami de Marie-Adelaide.
Je venais souvent lui rendre visite.

799
01:20:59,708 --> 01:21:03,070
Votre voix est reconnaissable,
mais cela fait longtemps.

800
01:21:03,094 --> 01:21:06,480
- Sept ans.
- Ah, c’est vous.

801
01:21:09,030 --> 01:21:13,771
Marie-Adelaide est morte il y a
trois ans dans un accident de cheval.

802
01:21:17,364 --> 01:21:22,602
- Tu ne veux pas m’épouser ?
- Je suis trop vieux pour toi.

803
01:21:22,626 --> 01:21:26,272
Si tu m’apprends à embrasser, il paraît
que les hommes plus âgés sont meilleurs.

804
01:21:26,948 --> 01:21:29,397
Apprends d’abord à
nager, ensuite on verra.

805
01:21:29,865 --> 01:21:34,345
François, ne me lâche pas, je coule.

806
01:21:39,761 --> 01:21:43,696
- Tu vois encore Gilberte ?
- Non.

807
01:21:43,720 --> 01:21:46,300
Donc tu es libre ?

808
01:21:46,324 --> 01:21:49,189
Tu dois mieux te concentrer,
fais attention à l’arrière-main.

809
01:21:49,657 --> 01:21:52,314
François, embrasse-moi.

810
01:21:54,032 --> 01:21:57,979
Elle disait toujours : Quand
François reviendra, alors

811
01:21:58,004 --> 01:22:01,950
je l’embrasserai devant
tout le monde... pour...

812
01:22:02,157 --> 01:22:03,773
Les ridiculiser.

813
01:22:04,241 --> 01:22:07,419
Ces mots me mettent encore
mal à l’aise, même maintenant.

814
01:22:07,470 --> 01:22:13,148
À votre âge, et avec votre nom,
madame, ces mots sont des citations.

815
01:22:16,012 --> 01:22:21,482
- Tu veux rester dîner ?
- Malheureusement non.

816
01:22:22,991 --> 01:22:24,347
Je ne peux vraiment pas.

817
01:22:29,658 --> 01:22:34,243
- Comment s’appelle ce parfum déjà ?
- Aspodelle.

818
01:22:34,554 --> 01:22:37,888
Ah oui, exact, Aspodelle...

819
01:22:38,617 --> 01:22:44,660
C’était dans une jolie boîte de Mauve
Parfums, je m’en souviens encore.

820
01:22:48,721 --> 01:22:54,816
- Tu aimais la maison, hein ?
- Oui.

821
01:22:54,868 --> 01:22:57,160
Je l’aimais vraiment.

822
01:23:14,660 --> 01:23:20,055
- Cherchez-vous quelqu’un, madame ?
- Ce paysage est-il à vous ?

823
01:23:20,079 --> 01:23:22,841
Si c’était le cas, je vous
demanderais ce que vous faites ici.

824
01:23:22,944 --> 01:23:26,588
Je me promène, que peut-on
faire d’autre dans cette ville ?

825
01:23:26,639 --> 01:23:28,672
Je déambule ici depuis un mois.

826
01:23:28,723 --> 01:23:31,831
La cathédrale, la
bibliothèque municipale, le

827
01:23:31,855 --> 01:23:35,703
palmeraie, l’exposition
de céramique, donc

828
01:23:35,911 --> 01:23:37,526
je finis dans les jardins.

829
01:23:37,577 --> 01:23:42,735
- Toi aussi tu te promènes ?
- Un peu.

830
01:23:43,203 --> 01:23:45,600
- Tu tiens encore longtemps ?
- Non.

831
01:23:46,640 --> 01:23:51,589
Je suis ici pour un
stage de six semaines.

832
01:23:51,745 --> 01:23:55,235
Je compte les jours comme en prison.

833
01:23:55,703 --> 01:24:01,486
- Tu ne peux pas imaginer.
- Je peux imaginer.

834
01:24:02,578 --> 01:24:06,173
- Comment tu t’appelles ?
- Samantha...

835
01:24:08,203 --> 01:24:10,861
Non, j’ai un drôle de nom : Charlotte.

836
01:24:12,474 --> 01:24:16,590
- C’est doux, c’est quoi ?
- Cachemire.

837
01:24:16,850 --> 01:24:20,733
Tu es bien lotie, ça coûte vite...

838
01:24:20,757 --> 01:24:25,705
Quand je l’ai acheté, ce n’était pas si cher.
Certains achètent de l’or, moi du cachemire.

839
01:24:25,912 --> 01:24:28,312
Je le mets de côté et j’attends
tranquillement que ça monte.

840
01:24:29,038 --> 01:24:32,737
Il va de soi qu’il faut prendre
l’air de temps en temps.

841
01:24:33,309 --> 01:24:35,341
Donc tous les sept ans, je le ressors.

842
01:24:36,434 --> 01:24:38,987
Ce serait drôle si j’habitais chez toi.

843
01:24:42,580 --> 01:24:48,859
- On y va, Charlotte.
- Je commence à onze heures, j’ai le temps.

844
01:24:48,883 --> 01:24:52,529
Non non, je veux dire partir
vraiment, quitter cette ville.

845
01:24:52,997 --> 01:24:58,780
- Je t’emmène.
- Ça alors.

846
01:24:58,934 --> 01:25:02,425
- Tu ne perds pas de temps.
- J’en ai déjà perdu beaucoup.

847
01:25:02,476 --> 01:25:05,811
Je dois régler quelque
chose et je t’appelle.

848
01:25:05,914 --> 01:25:10,238
- Numéro ?
- 20, 82, 10.

849
01:25:19,143 --> 01:25:22,478
Range tes jouets ou tu le regretteras !

850
01:25:23,310 --> 01:25:27,166
- Je le jure, Janine...
- Janine, quoi ?

851
01:25:27,477 --> 01:25:31,332
Janine en... Qu’est-ce que ça veut dire ?

852
01:25:31,644 --> 01:25:33,938
Peut-on imaginer un meilleur couple ?

853
01:25:34,665 --> 01:25:41,206
Que puis-je faire de mieux
que d’honorer ta famille ?

854
01:25:41,230 --> 01:25:45,656
Pour célébrer vos mérites,
comte de Saint-Prix.

855
01:25:46,228 --> 01:25:51,385
Votre père, qui a représenté la France
dans les plus grandes capitales du monde

856
01:25:51,436 --> 01:25:54,747
et votre grand-père qui a activement
participé à la victoire des Alliés.

857
01:25:54,771 --> 01:25:59,979
Chaque membre de votre
lignée a un nom illustre.

858
01:26:00,082 --> 01:26:06,206
De grands Français, un homme
de cœur ou un grand soldat.

859
01:26:06,230 --> 01:26:12,219
Je parle au nom de toute la ville,
puis-je exprimer ma joie et ma fierté

860
01:26:12,791 --> 01:26:16,908
à cette grande famille. Au
nom de tous les citoyens : Merci.

861
01:26:17,950 --> 01:26:21,571
Qu’est-ce que tu fais ici
? Détache-moi, salope !

862
01:26:21,595 --> 01:26:25,241
Bien sûr, mon petit lapin.
Tu arrives à point nommé !

863
01:26:25,500 --> 01:26:31,206
- J’ai mis un panneau : Ne pas déranger.
- Mais tu n’as pas fermé à clé.

864
01:26:31,230 --> 01:26:33,811
Tu n’as pas fermé la porte à clé ?

865
01:26:33,835 --> 01:26:36,675
Quand tu viens, mon lapin,
je ne sais plus où j’en suis.

866
01:26:36,699 --> 01:26:39,019
- On en reparlera.
- Bien sûr, sale pute.

867
01:26:39,043 --> 01:26:42,926
En attendant, parlons
d’autre chose, tu vas aimer.

868
01:26:42,950 --> 01:26:46,572
Commandant, comme
ça tu n’obtiendras rien.

869
01:26:46,596 --> 01:26:49,957
- Quelqu’un t’a demandé quelque chose ?
- Tu as détruit mes rêves !

870
01:26:49,981 --> 01:26:53,265
Entre tes fantasmes vulgaires et l’aspect

871
01:26:53,290 --> 01:26:57,013
juridique, une médaille
commémorative est en jeu.

872
01:26:57,584 --> 01:27:01,179
S’ils sont bons, alors
donne-moi-en quelques-uns.

873
01:27:01,751 --> 01:27:06,364
Tu n’étais pas venu depuis
longtemps, tu as raté Mai 68.

874
01:27:06,388 --> 01:27:08,211
Rien n’est plus comme avant.

875
01:27:09,460 --> 01:27:13,680
Tu crois pouvoir choquer
le conseil municipal avec ça ?

876
01:27:14,564 --> 01:27:18,343
Ils vont te rire au nez,
tout le monde sait pour moi.

877
01:27:18,367 --> 01:27:25,375
Je suis d’abord allé à Paris, mais
maintenant je viens ici. Et ma femme le sait.

878
01:27:25,399 --> 01:27:28,003
En effet, beaucoup de choses ont changé.

879
01:27:28,028 --> 01:27:32,430
Pour donner tort aux
absents. Monsieur, madame...

880
01:27:34,461 --> 01:27:36,337
Attends un peu.

881
01:27:40,607 --> 01:27:42,587
Tu m’as appelé ?

882
01:27:43,108 --> 01:27:48,837
Peut-être que je n’aime pas
vraiment ça, mais un peu quand même.

883
01:27:49,149 --> 01:27:55,088
Je veux bien t’aider, mais un
peu seulement. Qu’attends-tu ?

884
01:27:55,295 --> 01:28:00,036
Un nom. Qui est le
meurtrier de Cojac et Karine ?

885
01:28:00,087 --> 01:28:04,202
- J’ai dit : Un peu.
- C’est la seule condition.

886
01:28:05,295 --> 01:28:10,453
Je peux le formuler autrement.
Pourquoi les a-t-on tués ?

887
01:28:11,962 --> 01:28:17,746
Mon ami, quand on est en bas de l’échelle

888
01:28:18,212 --> 01:28:21,391
il ne faut pas fouiller
dans les tiroirs du haut.

889
01:28:28,629 --> 01:28:29,671
Merci.

890
01:28:34,775 --> 01:28:38,319
Karine, combien coûtent cinq cigares ?

891
01:28:39,360 --> 01:28:41,704
50 000 francs, patron.

892
01:28:42,797 --> 01:28:45,326
Tu ne t’ennuies pas avec ces cigares.

893
01:28:45,350 --> 01:28:49,591
Pas seulement les cigares,
aussi le whisky, le champagne

894
01:28:49,616 --> 01:28:53,423
et tout le reste. Personne
ne s’ennuie, patron.

895
01:28:53,630 --> 01:28:56,810
Exact. Donne-m’en.

896
01:29:04,047 --> 01:29:06,706
C’est la première fois que
je te vois fumer un cigare.

897
01:29:07,068 --> 01:29:11,630
Fumer ? Non, je le mets dans ma valise,
maintenant que je sais combien il coûte.

898
01:29:11,654 --> 01:29:14,778
- Karine, cigarettes.
- J’arrive.

899
01:30:28,219 --> 01:30:29,757
- Hélène ?
- Oui ?

900
01:30:29,781 --> 01:30:33,166
- Demande à Karine de venir me voir.
- D’accord, où es-tu ?

901
01:30:33,530 --> 01:30:35,249
Dans mon bureau.

902
01:30:55,405 --> 01:30:57,386
Tu avais besoin de moi ?

903
01:30:59,209 --> 01:31:00,771
Dis-le.

904
01:31:06,656 --> 01:31:10,124
Qu'est-ce qu'il t'arrive ?
Je veux des explications.

905
01:31:10,148 --> 01:31:11,709
Tu dois me donner une explication.

906
01:31:12,177 --> 01:31:15,617
- Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
- Tu oses demander ça !

907
01:31:17,073 --> 01:31:19,782
- Tu te fous de moi ?
- Attends, François.

908
01:31:19,807 --> 01:31:25,488
Qui se moque de qui ? Ne me dis
pas que tu n'étais pas au courant !

909
01:31:25,512 --> 01:31:29,678
Ça s’est passé ainsi dès
le début de l’ouverture.

910
01:31:31,762 --> 01:31:35,124
- Tu as l’air d’une autre planète.
- En effet.

911
01:31:35,148 --> 01:31:38,793
- Monsieur Di Massa est bien ton partenaire, non ?
- C’est exact.

912
01:31:39,522 --> 01:31:42,179
- Trop tard pour conclure un accord ?
- Quoi ?

913
01:31:42,647 --> 01:31:45,825
C’est une expression que
j’ai apprise de monsieur Blum.

914
01:31:45,980 --> 01:31:48,691
- Quand un accord n’aboutit pas.
- Quel accord ?

915
01:31:49,314 --> 01:31:53,615
Tu ne comprendras
jamais... Karine, tu es si bête.

916
01:31:53,639 --> 01:31:58,065
En fait, tu es même un idiot. Ça
te sauve, car je voulais te licencier.

917
01:31:58,168 --> 01:32:00,448
Pendant ce temps tu dis à
monsieur Di Massa que nous

918
01:32:00,473 --> 01:32:02,753
ne vendons plus de tabac,
à cause de l’inventaire.

919
01:32:36,815 --> 01:32:42,313
- Vous m’avez surpris, monsieur Leclercq.
- Vous aussi, monsieur Di Massa.

920
01:32:42,337 --> 01:32:45,202
Je suis très désagréablement surpris.

921
01:32:48,066 --> 01:32:50,502
Karine doit continuer, c’est un ordre.

922
01:32:50,527 --> 01:32:54,058
Tu sais où tu peux te mettre
ton ordre. Elle ne continuera pas.

923
01:33:08,379 --> 01:33:13,589
J’ai mal géré de ne pas vous l’avoir dit.

924
01:33:14,317 --> 01:33:19,839
Je veux même présenter mes
excuses. Je ne peux pas faire plus.

925
01:33:22,650 --> 01:33:26,089
Tu veux un pourcentage
des ventes, c’est ça ?

926
01:33:26,296 --> 01:33:28,434
Je m’en fiche.

927
01:33:28,796 --> 01:33:30,778
Je ne veux pas ça dans
mon affaire, c’est tout.

928
01:33:31,296 --> 01:33:35,701
Ils ne seront pas contents, pas du tout.

929
01:33:35,725 --> 01:33:38,850
- Qui sont « eux » ?
- Eux.

930
01:33:40,047 --> 01:33:45,101
Ce n’est même pas pour moi, tu ne
croirais pas combien j’en touche peu.

931
01:33:45,880 --> 01:33:49,788
C’est même trop scandaleux pour les mots.

932
01:33:49,839 --> 01:33:53,434
Je suis désolé. Si je peux
faire quelque chose pour vous...

933
01:33:54,005 --> 01:33:56,298
Tu ne sais pas dans quoi tu t’embarques.

934
01:33:59,006 --> 01:34:02,809
Le « Number One » sert uniquement
à gagner de l’argent sur le marché.

935
01:34:02,860 --> 01:34:08,278
Et ce marché offre tout dans ce domaine.

936
01:34:08,485 --> 01:34:12,184
Dans ce domaine, tout
est complètement pourri.

937
01:34:14,631 --> 01:34:18,411
J’ai grandi avec des idées simples.

938
01:34:18,435 --> 01:34:22,080
Si tu veux des idées
simples, va à la gare.

939
01:34:22,861 --> 01:34:29,372
J’ai une autre idée, aller chez
Di Massa. Où séjourne-t-il ?

940
01:34:29,423 --> 01:34:33,279
Tu le trouves dans un annuaire
téléphonique, si tu veux mon avis.

941
01:34:35,569 --> 01:34:37,966
Je savais que ça finirait ainsi.

942
01:34:38,174 --> 01:34:41,068
Je ne te demande pas ton
avis, je te demande son adresse.

943
01:34:41,092 --> 01:34:43,932
Je ne sais pas. Et toi,
tu ne peux rien faire ?

944
01:34:43,956 --> 01:34:48,099
Bien sûr, mon petit lapin. On peut
commencer une bagarre et tout casser.

945
01:34:48,123 --> 01:34:51,769
Ensuite finir derrière les barreaux.
Heureusement, je pense à ta réputation.

946
01:34:53,383 --> 01:34:59,321
Tu en as après moi, mais
j’étais le seul à vouloir te sauver.

947
01:34:59,841 --> 01:35:03,488
Tu te souviens de cette soirée
où je t’ai empêché de voir Cojac ?

948
01:35:03,695 --> 01:35:06,068
Si tu avais suivi mon
conseil, rien ne serait arrivé.

949
01:35:06,092 --> 01:35:09,596
Un conseil ? Maire ou pas, je
n’ai pas besoin de ton conseil.

950
01:35:09,621 --> 01:35:13,101
Si Cojac veut venir, je le
reçois. C’est mon travail.

951
01:35:13,125 --> 01:35:14,897
Et parce que c’est mon affaire.

952
01:35:21,925 --> 01:35:22,967
Voilà le champion.

953
01:35:28,696 --> 01:35:30,572
- Salut.
- Tu as entendu parler de ces photos ?

954
01:35:30,884 --> 01:35:32,657
Fais comme chez toi.

955
01:35:36,092 --> 01:35:38,125
C’est un bel homme.

956
01:35:38,384 --> 01:35:41,747
Le maire ne voulait pas que je
l’accueille. Il est toujours le bienvenu ici.

957
01:35:41,771 --> 01:35:44,041
Si je ne finis pas au lit avec
lui, alors avec sa femme.

958
01:35:44,065 --> 01:35:47,555
Une femme n’en a
jamais assez. C’est connu.

959
01:35:53,281 --> 01:35:55,550
Ça dure comme ça toute la nuit ?

960
01:35:55,574 --> 01:35:59,740
Tant qu’ils peuvent photographier
leur dieu Cojac, ça continue.

961
01:36:02,135 --> 01:36:05,445
- Tu sais de qui vient l’idée ?
- En tout cas pas du maire.

962
01:36:05,469 --> 01:36:07,344
De monsieur Liegard, en personne.

963
01:36:16,094 --> 01:36:19,012
- Tu ne m’attends pas ce soir ?
- Non, je m’en vais.

964
01:36:19,531 --> 01:36:23,440
- Tu peux monter avec moi ?
- Oui, mais vite.

965
01:36:24,219 --> 01:36:25,783
Tu sais très bien pourquoi.

966
01:36:33,074 --> 01:36:39,703
La discothèque Number One présente
ce soir pour la toute première fois

967
01:36:39,728 --> 01:36:46,357
en France une artiste
internationale : Frida de Düsseldorf.

968
01:37:24,117 --> 01:37:26,722
- Oscar ?
- Oui, commandant ?

969
01:37:27,867 --> 01:37:31,385
- Tu as pris mon fusil ?
- Qu’est-ce que j’en ferais ?

970
01:37:31,409 --> 01:37:33,233
Je n’utilise que ma force.

971
01:38:06,514 --> 01:38:12,818
- Oui ? - C’est affreux, tu viens ?
- Qu’est-ce qu’il y a ? - Viens tout de suite.

972
01:38:17,348 --> 01:38:21,307
Cojac ! Cojac !

973
01:38:29,119 --> 01:38:32,546
Quand mademoiselle Lechard
m’a soudain dit que Leclercq la

974
01:38:32,571 --> 01:38:35,996
forçait à vendre de la drogue, elle
était complètement bouleversée.

975
01:38:37,453 --> 01:38:41,465
J’étais furieux, mais je dois admettre
que je pensais aussi à moi-même.

976
01:38:41,620 --> 01:38:44,347
Parce que j’avais beaucoup
de capital investi dans

977
01:38:44,372 --> 01:38:47,455
cette affaire, je ne pouvais pas
faire autrement que continuer.

978
01:38:47,662 --> 01:38:51,713
N’est-ce pas étrange que
le témoin soit poursuivi par

979
01:38:51,738 --> 01:38:55,789
des malheurs, alors qu’il
essaie d’en tirer profit ?

980
01:38:56,933 --> 01:38:59,542
N’avez-vous pas déjà été condamné dans

981
01:38:59,567 --> 01:39:02,560
un scandale pharmaceutique à Marseille ?

982
01:39:03,287 --> 01:39:09,330
- Interrompu de ma propre initiative.
- C’est exact, en 1972. Continuez.

983
01:39:09,954 --> 01:39:13,927
J’ai alors parlé à Leclercq.
Je dois être honnête que

984
01:39:13,952 --> 01:39:17,924
j’ai parlé avec un caractère
excité et diabolique.

985
01:39:18,079 --> 01:39:22,873
S’il avait pris de la drogue, je ne
sais pas. Il était très dur envers moi.

986
01:39:23,288 --> 01:39:25,997
J’ai alors déposé plainte à la police.

987
01:39:26,413 --> 01:39:32,508
J’avais convaincu Karine de
témoigner le lendemain contre Leclercq.

988
01:39:33,392 --> 01:39:36,935
Et le lendemain... mon Dieu.

989
01:39:38,705 --> 01:39:42,404
- Le salaud. - Tu es surpris ?
- Non.

990
01:39:43,080 --> 01:39:46,311
Le procureur
l’appellerait « inévitable ».

991
01:39:47,455 --> 01:39:50,517
J’ai refusé d’être impliqué
dans cette vente de drogue,

992
01:39:50,542 --> 01:39:53,604
donc avec ces informations
je devais être éliminé...

993
01:39:55,372 --> 01:40:02,717
Mais il y avait Karine. Ils
l’ont tuée avec mon arme

994
01:40:03,185 --> 01:40:06,103
et Cojac aussi, parce
qu’il était là par hasard.

995
01:40:07,040 --> 01:40:09,224
C’était bien calculé.

996
01:40:09,249 --> 01:40:12,093
Tuer une idole à la
veille d’un championnat.

997
01:40:12,248 --> 01:40:15,218
Je ne suis plus un
meurtrier, mais un monstre.

998
01:40:19,540 --> 01:40:26,937
Monsieur le maire, quel est votre rôle dans
tout ça ? Qui êtes-vous dans cette affaire ?

999
01:40:27,561 --> 01:40:30,559
Je voulais vous éviter cette situation.

1000
01:40:30,583 --> 01:40:33,187
- Donc, vous le saviez ?
- Non.

1001
01:40:33,811 --> 01:40:37,811
J’avais bien le sentiment que quelque chose se
tramait contre vous, mais je ne voulais pas y croire.

1002
01:40:38,499 --> 01:40:44,622
C’est pour cela que je vous ai appelée.
Un conseil que vous n’avez pas voulu suivre.

1003
01:40:44,646 --> 01:40:49,831
Tout pour l’argent, mais pas
pour le sang. Ils n’ont pas aimé ça.

1004
01:40:49,855 --> 01:40:55,063
Ils préparaient quelque
chose. Eux, ils… qui sont “ils” ?

1005
01:40:55,791 --> 01:40:59,021
Ne cherche pas derrière
tout ça. Absolument pas.

1006
01:41:00,896 --> 01:41:06,001
- Tu te souviens de cette fois avec ton père ?
- Là tu exagères.

1007
01:41:06,104 --> 01:41:07,824
Qu’est-ce qu’il y a avec mon père ?

1008
01:41:10,375 --> 01:41:16,159
Il s’était accroché à un gros
poisson, un poisson trop gros.

1009
01:41:16,834 --> 01:41:18,762
Peut-être le même.

1010
01:41:52,981 --> 01:41:57,020
Je les ai vus, ils voulaient te
tuer. Je peux témoigner si tu veux.

1011
01:41:57,044 --> 01:41:58,607
Inutile.

1012
01:42:40,170 --> 01:42:42,620
Mon père va bien, je le vois à peine.

1013
01:42:43,295 --> 01:42:46,241
Ma mère, c’est comme d’habitude.

1014
01:42:46,265 --> 01:42:52,515
Et je vis comme tout le monde.
Oui, demain si tu veux, bien sûr.

1015
01:42:54,545 --> 01:42:57,463
Je dois raccrocher, il y a quelqu’un ici.

1016
01:42:59,233 --> 01:43:04,495
- Tu es seul ici ?
- Oui, François, je suis seul.

1017
01:44:22,986 --> 01:44:24,186
Viens.

1018
01:44:29,236 --> 01:44:34,342
C’est comme si l’on dansait une vieille
danse, avec des mots qu’on ne reconnaît plus.

1019
01:44:34,549 --> 01:44:37,207
Nous nous sommes
quittés sans nous dire adieu...

1020
01:44:37,414 --> 01:44:40,307
Après nous être dit adieu,
nous nous retrouvons au lit.

1021
01:44:40,331 --> 01:44:45,800
Nous le savons. C’est la dernière
chance que nous voulons nous donner.

1022
01:44:46,945 --> 01:44:50,488
S’il n’y a plus d’amour, les choses
deviennent beaucoup plus simples.

1023
01:44:52,154 --> 01:44:55,697
Le plaisir devient plus court,
plus intense et plus complet.

1024
01:44:56,321 --> 01:45:00,124
Mais faut-il appeler
cela faire l’amour ou pas ?

1025
01:45:00,800 --> 01:45:04,812
- Et votre mari ?
- Il est à Buenos Aires.

1026
01:45:05,696 --> 01:45:08,457
Neuf jours après notre
mariage, je l’ai quitté.

1027
01:45:09,029 --> 01:45:12,885
Neuf jours m’ont suffi
pour découvrir qui il était.

1028
01:45:13,925 --> 01:45:18,331
Dans votre milieu, on ne
divorce pas, n’est-ce pas ?

1029
01:45:18,355 --> 01:45:23,823
Si, mais pas dans le
sien. Lolo nous a été utile.

1030
01:45:26,530 --> 01:45:27,989
Comment ça, utile ?

1031
01:45:28,093 --> 01:45:33,198
Avec son nom, son titre et
sa fortune, il était utile partout.

1032
01:45:34,759 --> 01:45:38,667
- Ils nous tiennent, François.
- Je n’en suis pas encore sûr.

1033
01:45:39,030 --> 01:45:43,875
Surtout moi, j’appartenais à
eux. Ils ont eu assez de temps...

1034
01:45:46,427 --> 01:45:51,688
Quand j’ai compris que j’étais la victime
du milieu, je suis tombé de très haut.

1035
01:45:52,677 --> 01:45:55,334
Moi aussi, je tombe parfois de très haut.

1036
01:45:56,114 --> 01:46:02,366
- Ça a duré sept ans.
- La chute, une pour moi et une pour toi.

1037
01:46:05,073 --> 01:46:11,741
Pendant ma lune de miel, j’étais
avec Lolo, mais je pensais à toi.

1038
01:46:13,302 --> 01:46:16,949
Je crois que j’aurais tout
donné pour être avec toi.

1039
01:46:17,573 --> 01:46:23,200
Entouré de lumière, de ta
musique et bien sûr des filles.

1040
01:46:23,824 --> 01:46:26,585
L’argent serait resté dans la famille.

1041
01:46:27,991 --> 01:46:30,751
Très intéressant, continue.

1042
01:46:30,775 --> 01:46:34,659
- J’y suis presque, hein ?
- Oui, continue.

1043
01:46:35,282 --> 01:46:42,471
Dans l’affaire, Di Massa
et moi étions responsables.

1044
01:46:43,720 --> 01:46:47,420
Continue, raconte ton histoire.

1045
01:46:48,825 --> 01:46:53,449
Au-dessus de Di Massa, nous
avons le maire, attends, je dois

1046
01:46:53,474 --> 01:46:58,098
placer quelque part ton père,
mais je ne veux rien oublier.

1047
01:46:59,346 --> 01:47:04,087
- Je ne peux quand même pas tous les tuer ?
- Prends Di Massa.

1048
01:47:04,763 --> 01:47:07,472
Tu devras témoigner
que je suis resté avec toi.

1049
01:47:07,784 --> 01:47:09,557
Même la nuit si tu veux.

1050
01:47:10,075 --> 01:47:12,161
Ça les énervera encore plus.

1051
01:47:12,575 --> 01:47:14,504
Tu as raison, Lolo est utile.

1052
01:47:14,867 --> 01:47:19,712
Le témoignage du textile
serait flou, mais le Quai d’Orsay.

1053
01:47:19,972 --> 01:47:22,056
Oui, mais il y a un problème.

1054
01:47:22,472 --> 01:47:24,898
Di Massa ne sortira pas de son trou.

1055
01:47:24,922 --> 01:47:29,349
Si, dès qu’il entendra
la voix de son chef.

1056
01:47:30,493 --> 01:47:32,213
Appelle ton père.

1057
01:47:33,930 --> 01:47:36,575
Tu es fou ? Tu nous appelles à 19h

1058
01:47:36,600 --> 01:47:39,244
pour nous inviter à dîner ?

1059
01:47:40,285 --> 01:47:43,733
Aujourd’hui impossible,
je suis attendu ailleurs,

1060
01:47:43,758 --> 01:47:47,034
c’est une réunion importante.

1061
01:47:47,058 --> 01:47:50,183
- Qu’est-ce qu’elle dit ?
- Votre fille est folle ! Hors de question.

1062
01:47:51,275 --> 01:47:53,047
Quoi ?

1063
01:47:55,912 --> 01:47:56,954
Ah, bien.

1064
01:47:58,462 --> 01:48:00,339
Très bien alors.

1065
01:48:02,265 --> 01:48:04,482
Nous devons tout changer,
nous dînons chez Gilberte.

1066
01:48:04,506 --> 01:48:07,371
- Mais…
- C’est d’accord.

1067
01:48:09,452 --> 01:48:11,530
Vous avez maintenant trois
témoins oculaires, les plus beaux de

1068
01:48:11,554 --> 01:48:13,881
la ville, vous pourriez
au moins dire merci ?

1069
01:48:18,724 --> 01:48:22,711
- Jane ? Jane ?
- Madame.

1070
01:48:22,735 --> 01:48:26,618
- Nous serons quatre à dîner.
- Et vous dites ça à cette heure ?

1071
01:48:26,642 --> 01:48:31,567
Comment vais-je faire
? Je dois tout faire ici...

1072
01:48:31,591 --> 01:48:35,472
Vous entendez ça ? On ne nous sert plus.

1073
01:48:35,496 --> 01:48:39,142
Je l’ai dit hier, la soupe est bonne
mais le service est une catastrophe.

1074
01:48:39,558 --> 01:48:43,024
Entre nous, François, pourquoi
est-ce que je fais tout ça ?

1075
01:48:43,048 --> 01:48:45,913
Pour embêter la bonne !

1076
01:49:11,955 --> 01:49:13,779
Content de te revoir.

1077
01:49:18,830 --> 01:49:23,155
Berthe, peux-tu appeler Mme Despres
et lui dire que nous ne venons pas ?

1078
01:49:23,934 --> 01:49:27,060
J’essaie de la joindre depuis
une heure, mais sans succès.

1079
01:49:29,455 --> 01:49:31,464
Ici, ça a changé, hein ?

1080
01:49:31,488 --> 01:49:34,589
Depuis son retour du
Japon, tout a changé.

1081
01:49:34,613 --> 01:49:35,705
Elle a un cœur pour...

1082
01:49:35,914 --> 01:49:39,798
Je parle de notre ville et du
trafic qu’on a dû traverser !

1083
01:49:39,822 --> 01:49:42,165
Ça me met de mauvaise humeur.

1084
01:49:43,727 --> 01:49:46,853
C’est exprès qu’ils font ça ?
S’ils continuent, je vais frapper.

1085
01:49:55,081 --> 01:49:59,615
- Des nouvelles, François ?
- Tu vois que j’avais raison.

1086
01:49:59,769 --> 01:50:04,822
Je savais que tu reviendrais,
dans le lieu de ton enfance.

1087
01:50:05,915 --> 01:50:12,115
Nous dînerons d’abord,
puis nous passerons à table...

1088
01:50:13,207 --> 01:50:18,365
Et ensuite nous jouerons
à quatre au Monopoly.

1089
01:50:19,353 --> 01:50:22,768
- Monopoly ?
- Ou Canasta, si tu préfères.

1090
01:50:22,792 --> 01:50:25,632
Gilberte, ce soir
j’avais mieux à faire...

1091
01:50:25,656 --> 01:50:30,083
Pendant qu’on joue, je m’absenterai
un moment, personne ne s’en apercevra.

1092
01:50:30,916 --> 01:50:35,341
Si on vous le demande, vous
devez absolument confirmer

1093
01:50:35,366 --> 01:50:39,719
que je suis resté avec vous
jusqu’à une heure du matin.

1094
01:50:40,343 --> 01:50:44,905
- Vous êtes d’accord ?
- Je veux d’abord savoir ce que tu prévois.

1095
01:50:44,929 --> 01:50:46,987
Il va rencontrer quelqu’un.

1096
01:50:47,011 --> 01:50:52,481
Une personne que je n’ai pas vue,
puisque je suis resté avec vous tout le temps.

1097
01:50:52,792 --> 01:50:56,883
- C’est du charabia.
- Père, peux-tu traduire ?

1098
01:50:56,907 --> 01:50:58,991
Qui est cette personne, en réalité ?

1099
01:50:59,458 --> 01:51:04,720
Je veux me concentrer sur Di Massa.

1100
01:51:06,230 --> 01:51:09,408
- Hors de question.
- Tu dois choisir.

1101
01:51:09,667 --> 01:51:13,314
Gilberte m'a désigné Di Massa.

1102
01:51:13,521 --> 01:51:17,457
Le viseur était d'abord braqué sur toi.

1103
01:51:17,481 --> 01:51:20,606
- Pourquoi moi ?
- Parce que c'était drôle.

1104
01:51:20,918 --> 01:51:24,773
C'est une histoire étrange, je
ne connais pas cette personne.

1105
01:51:24,876 --> 01:51:29,177
- Comment il s'appelait déjà ?
- Di Massa.

1106
01:51:29,201 --> 01:51:31,023
Raphael Di Massa.

1107
01:51:32,168 --> 01:51:34,645
Et tu diras où il se trouve.

1108
01:51:34,669 --> 01:51:37,534
Pourquoi ça doit être un secret ?

1109
01:51:43,627 --> 01:51:49,750
Si je donne une récompense
généreuse, même très généreuse...

1110
01:51:49,774 --> 01:51:54,201
Des actions qui montent
avec le prix de l'or ? Non merci.

1111
01:51:57,065 --> 01:52:03,837
- C'était une bonne offre.
- Pourquoi penses-tu qu'il est si populaire ?

1112
01:52:09,148 --> 01:52:14,254
Bonsoir, oui, c'est moi. Où
puis-je trouver Di Massa ?

1113
01:52:15,294 --> 01:52:19,983
Oui, ce soir. Parce que je
veux le savoir, c'est tout.

1114
01:52:23,211 --> 01:52:24,410
Merci.

1115
01:52:27,378 --> 01:52:29,309
Rue d'Alsace 42,

1116
01:52:29,333 --> 01:52:32,358
quatrième étage. La porte en
face de l'escalier, sonner trois fois.

1117
01:53:03,942 --> 01:53:05,819
Tu es devenu fou ?

1118
01:53:05,921 --> 01:53:07,997
Je ne m'attendais pas à ce que tu viennes

1119
01:53:08,022 --> 01:53:10,506
me chercher à la gare avec
des fleurs, mais quand même.

1120
01:53:10,817 --> 01:53:14,152
- Pourquoi te caches-tu ainsi ?
- Bonne question.

1121
01:53:14,359 --> 01:53:16,235
Alors donne une bonne réponse.

1122
01:53:16,859 --> 01:53:19,857
Ce n'est pas l'air frais qui t'a ramené.

1123
01:53:19,881 --> 01:53:25,350
Le temps en prison t'a probablement
appris des choses stupides.

1124
01:53:25,818 --> 01:53:31,340
Penses-tu vraiment que je
vais faire une bêtise, Raphael ?

1125
01:53:33,422 --> 01:53:37,046
Si tu me descends, quelqu'un
d'autre prendra ma place.

1126
01:53:37,070 --> 01:53:40,431
Si tu veux mon avis, ils l'ont déjà fait.

1127
01:53:40,455 --> 01:53:44,598
Ils ont mentionné ton nom, ils ont
probablement un plan de secours.

1128
01:53:44,622 --> 01:53:50,091
- Qui sont 'ils' ?
- Tu ne te souviens pas ? Eux.

1129
01:53:50,923 --> 01:53:55,039
Ne te demandes-tu pas
comment j'ai eu ton adresse ?

1130
01:53:56,236 --> 01:54:01,810
- Monsieur Jean-Baptiste Liegard.
- Tu es allé jusque-là ?

1131
01:54:03,111 --> 01:54:08,841
- Ça t'intéresse ?
- Oui, bien sûr.

1132
01:54:09,361 --> 01:54:15,352
- Un salaud.
- Pourquoi tu n'appelles pas toi-même ?

1133
01:54:17,070 --> 01:54:19,259
Qui devrais-je appeler ?

1134
01:54:19,778 --> 01:54:25,508
Ceux qui me suivent
sans cesse, par exemple.

1135
01:54:25,716 --> 01:54:32,281
- Tu as assez de personnel, non ?
- Incroyable, quel salaud.

1136
01:54:33,112 --> 01:54:35,406
Qui me dit que tu ne vas
pas me descendre après ?

1137
01:54:35,612 --> 01:54:37,748
Tu veux que je te descende maintenant ?

1138
01:54:56,446 --> 01:54:59,886
C'est moi. Oui, c'est moi.

1139
01:55:00,509 --> 01:55:05,852
Le gros m'a dénoncé. Oui, ce gros salaud.

1140
01:55:05,876 --> 01:55:12,361
Non, il va nous dénoncer un
par un. Non, demain matin, oui.

1141
01:55:12,385 --> 01:55:17,049
Oui, il joue toujours au
golf à 8h. Quelle vie tu as ?

1142
01:55:17,073 --> 01:55:19,939
Maintenant c'est différent, tout
le monde conduit son buggy.

1143
01:55:20,301 --> 01:55:24,104
Tu connais le chemin du golf ?

1144
01:55:25,197 --> 01:55:30,876
Oui, c'est ça. Dix mètres plus loin.

1145
01:55:31,864 --> 01:55:35,042
C'est ça, oui, c'est ça.

1146
01:55:40,979 --> 01:55:43,637
- Voilà.
- C'était tout.

1147
01:55:49,885 --> 01:55:52,231
C'est ton tour, mère, joue.

1148
01:55:54,156 --> 01:55:58,480
Je suis allé pour rien, j'avais oublié.

1149
01:56:06,240 --> 01:56:09,939
- Donne-moi Charlotte, s'il te plaît.
- Ah, te voilà.

1150
01:56:10,407 --> 01:56:15,645
- Je ne t'ai pas réveillée ?
- Non, je lisais.

1151
01:56:15,669 --> 01:56:20,073
- Tu peux faire quelque chose pour me ?
- Ça commence déjà.

1152
01:56:20,097 --> 01:56:25,541
- Utilise de meilleurs mots désormais.
- D'accord.

1153
01:56:25,565 --> 01:56:29,187
- Et quoi encore ?
- On te donnera le petit-déjeuner dans le train.

1154
01:56:29,211 --> 01:56:32,337
Le train part à 8h10 de la voie 2.

1155
01:56:33,116 --> 01:56:37,025
N'apporte pas de vêtements
d'hiver, car on va au soleil.

1156
01:56:37,387 --> 01:56:38,848
Tu es vraiment quelqu'un.

1157
01:56:49,888 --> 01:56:52,224
Voie 2,

1158
01:56:52,249 --> 01:56:59,160
le train express numéro 125, en
direction de Paris, part d'un instant à l'autre.

1159
01:56:59,185 --> 01:57:01,764
Fermez les portes, s'il vous plaît.

1160
01:58:21,245 --> 01:58:22,756
Tu es vraiment quelqu'un.

1161
01:59:21,976 --> 01:59:27,342
Où allons-nous au soleil ? À
la Guadeloupe ou à Zanzibar ?

1162
01:59:29,164 --> 01:59:33,072
À Paris, apparemment il y fait beau.

1163
01:59:51,092 --> 01:59:55,072
Le matin, j'ai vu avec joie mon ennemi

1164
01:59:55,096 --> 01:59:59,375
allongé sous l'arbre. William Blake.

1165
02:00:00,937 --> 02:00:06,146
Sous-titres par BuStEl, 2020
mastodon.social/@LumiereEnSousTitrons

