	1
00:01:48,818 --> 00:01:50,111
L'heure est venue.

2
00:02:25,938 --> 00:02:27,565
Elle est belle, n'est-ce pas ?

3
00:02:28,733 --> 00:02:30,109
Je suis Ikaris.

4
00:02:31,319 --> 00:02:32,570
Je suis Sersi.

5
00:02:43,456 --> 00:02:47,585
{\an8}5 000 ans avant J.-C.
MÉSOPOTAMIE

6
00:03:08,189 --> 00:03:10,441
Il arrive ! Sauvez-vous !

7
00:03:14,946 --> 00:03:15,571
Père !

8
00:03:16,114 --> 00:03:16,989
Sauve-toi.

9
00:04:03,202 --> 00:04:04,162
Bien joué.

10
00:04:04,662 --> 00:04:05,663
Toi aussi.

11
00:05:48,432 --> 00:05:49,767
Merci, Ajak.

12
00:07:15,353 --> 00:07:19,148
{\an8}DE NOS JOURS
LONDRES

13
00:07:22,151 --> 00:07:26,739
CES OBJETS QUI ONT FAÇONNÉ
L'HISTOIRE DE L'HUMANITÉ

14
00:08:01,148 --> 00:08:03,109
Je sais, Charlie, je suis en retard.

15
00:08:08,114 --> 00:08:09,949
<i>En notre vaste Terre</i>

16
00:08:10,116 --> 00:08:13,452
<i>Dans l'immense âpreté, dans la crasse</i>

17
00:08:14,286 --> 00:08:16,831
<i>Retirée et protégée en son sein</i>

18
00:08:17,164 --> 00:08:19,500
<i>Se blottit la graine Perfection</i>

19
00:08:20,543 --> 00:08:23,212
L'espoir du poète et sa foi en l'humanité

20
00:08:23,587 --> 00:08:27,842
font écho à notre récente victoire,
le retour de la moitié d'entre nous.

21
00:08:28,050 --> 00:08:29,135
Et la voici enfin.

22
00:08:30,720 --> 00:08:35,057
La plus brillante scientifique du musée,
Mme Sersi, qui va,

23
00:08:35,224 --> 00:08:37,935
comme elle s'y était engagée,
faire cours.

24
00:08:38,561 --> 00:08:40,646
Merci, M. Whitman.
Désolée de ce retard.

25
00:08:40,813 --> 00:08:43,023
Nous allons étudier
le rôle des superprédateurs

26
00:08:43,190 --> 00:08:45,192
dans un écosystème équilibré.

27
00:08:47,153 --> 00:08:48,070
De la poésie ?

28
00:08:48,279 --> 00:08:49,488
J'avais plus rien à dire

29
00:08:49,655 --> 00:08:51,365
et ces gamins me stressent.

30
00:08:52,074 --> 00:08:54,201
Je vous ai trouvé charmant, professeur.

31
00:08:54,952 --> 00:08:55,953
À ce soir.

32
00:08:56,537 --> 00:08:57,788
À ce soir !

33
00:08:58,622 --> 00:09:00,124
Allons, silence.

34
00:09:02,835 --> 00:09:03,794
Alors,

35
00:09:04,253 --> 00:09:06,589
qui sait ce qu'est un superprédateur ?

36
00:09:07,131 --> 00:09:08,758
Un animal qui en mange d'autres.

37
00:09:09,133 --> 00:09:10,176
Très bien.

38
00:09:10,468 --> 00:09:13,679
Ils tuent pour se nourrir,
comme tous les prédateurs.

39
00:09:14,513 --> 00:09:16,182
Mais ils sont exceptionnels,

40
00:09:16,348 --> 00:09:20,478
car aucun animal de leur milieu naturel
n'est capable de les tuer.

41
00:09:22,229 --> 00:09:23,481
Qui a un exemple ?

42
00:09:23,606 --> 00:09:25,065
- Les lions.
- Les loups.

43
00:09:25,691 --> 00:09:26,609
Exact.

44
00:09:29,236 --> 00:09:30,738
Un tremblement de terre.

45
00:09:34,533 --> 00:09:36,410
Vite, tous à terre !

46
00:09:36,827 --> 00:09:37,787
Abritez-vous !

47
00:09:39,246 --> 00:09:41,874
Je t'aide.
N'aie pas peur, ça va s'arrêter.

48
00:09:50,007 --> 00:09:51,592
Ça va, viens.

49
00:09:53,844 --> 00:09:55,262
Tu n'as rien.

50
00:10:39,181 --> 00:10:40,641
J'adore cette chanson.

51
00:10:40,808 --> 00:10:41,851
Moi aussi.

52
00:10:43,060 --> 00:10:44,228
Tu veux danser ?

53
00:10:45,271 --> 00:10:46,355
C'est quoi, ça ?

54
00:10:47,606 --> 00:10:48,524
Ta main !

55
00:10:49,441 --> 00:10:51,026
T'as trop bu.

56
00:10:52,027 --> 00:10:53,112
Faut que j'y aille.

57
00:11:21,348 --> 00:11:22,683
Elle date du Moyen Âge ?

58
00:11:22,850 --> 00:11:23,976
Ce sont tes armoiries.

59
00:11:24,602 --> 00:11:26,687
Elle a dû te coûter une fortune.

60
00:11:27,021 --> 00:11:28,480
Je me débrouille sur eBay.

61
00:11:28,731 --> 00:11:29,648
Merci.

62
00:11:30,357 --> 00:11:31,525
Bon anniversaire.

63
00:11:35,487 --> 00:11:39,450
Alors, tu as réfléchi
à mon idée d'emménager ensemble ?

64
00:11:40,034 --> 00:11:41,911
Oui, j'y ai réfléchi.

65
00:11:43,579 --> 00:11:45,664
Je ne peux pas vivre avec toi.

66
00:11:46,707 --> 00:11:48,459
- Je m'y attendais.
- Désolée.

67
00:11:48,626 --> 00:11:50,878
Et je crois que je sais pourquoi.

68
00:11:53,088 --> 00:11:54,340
T'es une magicienne ?

69
00:11:55,049 --> 00:11:55,966
Pardon ?

70
00:11:56,425 --> 00:11:57,801
Comme Dr Strange.

71
00:11:59,637 --> 00:12:01,805
Avec toi, il se passe des trucs bizarres.

72
00:12:01,972 --> 00:12:04,725
L'eau devient du café
quand le serveur nous ignore.

73
00:12:04,892 --> 00:12:05,851
Tu bois trop de café.

74
00:12:06,101 --> 00:12:08,020
Et Sprite raconte des choses.

75
00:12:09,104 --> 00:12:12,232
Que t'as rompu avec ton ex
il y a un siècle.

76
00:12:12,733 --> 00:12:13,734
Elle a dit ça ?

77
00:12:13,901 --> 00:12:14,944
Et qu'il vole.

78
00:12:15,653 --> 00:12:16,904
Il est pilote.

79
00:12:18,405 --> 00:12:20,115
Prenez-vous une chambre !

80
00:12:20,282 --> 00:12:21,450
On peut y aller ?

81
00:12:21,784 --> 00:12:23,202
C'est l'heure de me coucher.

82
00:12:26,872 --> 00:12:28,624
T'es vraiment amoureuse ?

83
00:12:29,083 --> 00:12:30,334
Et si c'était le cas ?

84
00:12:30,751 --> 00:12:32,461
Il faut lui dire la vérité.

85
00:12:33,003 --> 00:12:34,254
J'y travaille.

86
00:12:46,225 --> 00:12:47,434
Vous voulez une pizza ?

87
00:12:47,643 --> 00:12:48,852
Non, merci.

88
00:12:50,980 --> 00:12:52,731
Il vivra pas éternellement.

89
00:12:53,190 --> 00:12:54,608
Emménage avec lui.

90
00:12:54,942 --> 00:12:56,068
J'habite avec toi.

91
00:12:58,821 --> 00:12:59,697
Dane.

92
00:13:02,866 --> 00:13:04,284
Merde !
C'est un Déviant ?

93
00:13:04,451 --> 00:13:05,744
Dane, sauve-toi !

94
00:13:17,339 --> 00:13:18,424
- Sersi ?
- Vite !

95
00:13:20,217 --> 00:13:22,511
- C'est quoi, ce machin ?
- Un Déviant.

96
00:13:22,761 --> 00:13:23,929
Vous les avez exterminés !

97
00:13:24,096 --> 00:13:25,139
Tu lui as dit ça ?

98
00:13:25,305 --> 00:13:26,890
- Tu m'as crue ?
- Oui !

99
00:13:34,023 --> 00:13:35,107
Tu fais quoi ?

100
00:13:35,315 --> 00:13:36,358
Mets Dane à l'abri !

101
00:13:36,692 --> 00:13:38,193
Sersi, attends !

102
00:13:46,869 --> 00:13:47,870
T'es à l'abri.

103
00:13:48,245 --> 00:13:49,204
Sprite !

104
00:13:54,501 --> 00:13:56,045
Non, les escaliers.

105
00:14:33,707 --> 00:14:34,708
Sauvez-vous !

106
00:14:45,385 --> 00:14:46,678
Il sait où on est !

107
00:14:47,054 --> 00:14:47,930
Comment il fait ?

108
00:14:48,180 --> 00:14:49,306
J'en sais rien !

109
00:15:18,293 --> 00:15:19,294
Ikaris !

110
00:15:21,171 --> 00:15:22,464
Bonsoir, mesdames.

111
00:15:24,299 --> 00:15:25,384
Attention !

112
00:15:41,650 --> 00:15:42,818
Magicienne...

113
00:15:46,738 --> 00:15:47,698
Désolée.

114
00:16:09,636 --> 00:16:10,804
Il s'est régénéré ?

115
00:16:30,324 --> 00:16:31,491
Ikaris.

116
00:16:32,951 --> 00:16:34,620
Je suis contente de te voir.

117
00:16:35,704 --> 00:16:37,080
Moi aussi, Sprite.

118
00:16:43,837 --> 00:16:45,047
Dane.

119
00:16:45,672 --> 00:16:46,882
Bonjour, Dane.

120
00:16:47,633 --> 00:16:49,718
J'imagine que c'est vous, le pilote.

121
00:17:03,273 --> 00:17:06,443
Nous sommes des Éternels,
de la planète Olympia.

122
00:17:07,236 --> 00:17:10,030
Nous sommes arrivés il y a 7 000 ans,
à bord du <i>Domo,</i>

123
00:17:10,447 --> 00:17:11,657
notre vaisseau,

124
00:17:11,907 --> 00:17:14,117
pour protéger les humains des Déviants.

125
00:17:15,244 --> 00:17:19,373
Nous pensions les avoir éliminés
il y a 5 siècles, mais ils sont revenus.

126
00:17:21,250 --> 00:17:23,627
Si tu veux pas vivre avec moi, dis-le.

127
00:17:24,378 --> 00:17:25,712
- C'est sérieux.
- Je sais.

128
00:17:25,879 --> 00:17:28,382
Mais je suis déçu
que tu sois pas magicienne.

129
00:17:28,674 --> 00:17:30,217
T'aurais pu me changer en girafe.

130
00:17:30,509 --> 00:17:32,094
Je les adorais, gamin.

131
00:17:32,261 --> 00:17:34,638
Je ne peux pas transformer
les êtres vivants.

132
00:17:34,805 --> 00:17:36,431
Tu ferais une super girafe.

133
00:17:41,103 --> 00:17:43,063
Pourquoi vous avez pas arrêté Thanos ?

134
00:17:43,605 --> 00:17:46,400
Ou empêché
toutes les horreurs de l'histoire ?

135
00:17:47,276 --> 00:17:50,487
Nous ne devons aider les humains
que contre les Déviants.

136
00:17:50,946 --> 00:17:51,863
Pourquoi ?

137
00:17:52,281 --> 00:17:55,701
Si nous avions protégé l'humanité
de tout danger

138
00:17:56,201 --> 00:17:57,286
pendant 7 000 ans,

139
00:17:57,452 --> 00:17:59,371
vous n'auriez pas pu développer

140
00:17:59,830 --> 00:18:01,164
tout votre potentiel.

141
00:18:01,540 --> 00:18:05,627
Mais si les Déviants
ont été éradiqués il y a longtemps,

142
00:18:05,794 --> 00:18:07,129
pourquoi vous êtes restés ?

143
00:18:07,296 --> 00:18:08,297
Nous attendons

144
00:18:09,047 --> 00:18:10,757
de pouvoir rentrer chez nous.

145
00:18:12,843 --> 00:18:13,927
Et donc...

146
00:18:14,845 --> 00:18:15,971
Ikaris.

147
00:18:16,847 --> 00:18:18,640
Celui qui approcha trop du soleil.

148
00:18:19,391 --> 00:18:21,560
Sprite a inventé ça
quand on vivait à Athènes.

149
00:18:21,935 --> 00:18:24,062
Au 5e siècle avant notre ère ?

150
00:18:24,229 --> 00:18:26,898
- Vous êtes restés longtemps ensemble ?
- 5 000 ans.

151
00:18:28,900 --> 00:18:30,902
Ça, c'est du long terme.

152
00:18:32,070 --> 00:18:33,405
Que s'est-il passé ?

153
00:18:33,780 --> 00:18:35,032
Il est parti.

154
00:18:37,034 --> 00:18:38,994
Je pensais qu'il me rejoindrait,

155
00:18:39,745 --> 00:18:41,413
mais il n'est jamais revenu.

156
00:18:42,247 --> 00:18:43,457
J'ai tourné la page.

157
00:18:43,999 --> 00:18:45,292
J'en suis heureux.

158
00:18:46,335 --> 00:18:47,252
Désolée,

159
00:18:49,004 --> 00:18:50,339
il faut que j'y aille.

160
00:18:59,473 --> 00:19:03,602
<i>Ce matin, un séisme d'ampleur inédite
a frappé le monde entier,</i>

161
00:19:03,769 --> 00:19:06,063
<i>faisant des dégâts et semant la panique.</i>

162
00:19:06,229 --> 00:19:08,565
<i>Certains y voient un lien avec l'Éclipse.</i>

163
00:19:11,360 --> 00:19:13,362
Le Déviant s'est régénéré.

164
00:19:14,571 --> 00:19:16,406
Ils n'ont jamais pu faire ça.

165
00:19:18,325 --> 00:19:21,620
Et il nous visait nous, pas les humains.
Que se passe-t-il ?

166
00:19:21,995 --> 00:19:24,456
Je suis venu
à cause du tremblement de terre.

167
00:19:24,623 --> 00:19:26,625
Je ne savais pas pour le Déviant.

168
00:19:29,795 --> 00:19:31,880
Il arrive quelque chose à la Terre.

169
00:19:32,839 --> 00:19:34,549
Ce n'est pas une coïncidence.

170
00:19:36,301 --> 00:19:37,969
Il faut trouver les autres.

171
00:19:38,553 --> 00:19:40,639
On ne s'est pas vus depuis des siècles.

172
00:19:40,806 --> 00:19:42,599
J'imagine que rien n'a changé.

173
00:19:53,402 --> 00:19:55,487
Je suis désolé de t'avoir fait du mal.

174
00:20:01,159 --> 00:20:03,078
Mais il faut rester unis.

175
00:20:04,579 --> 00:20:06,456
Après ça, je te laisserai tranquille.

176
00:20:07,916 --> 00:20:09,668
Commençons par Ajak.

177
00:20:10,961 --> 00:20:12,587
Elle saura quoi faire.

178
00:20:16,591 --> 00:20:18,176
Tu entends, Sprite ?

179
00:20:19,219 --> 00:20:20,804
Une réunion de famille.

180
00:20:21,263 --> 00:20:22,681
C'est pas trop tôt.

181
00:20:34,901 --> 00:20:36,194
C'était le mien !

182
00:20:36,361 --> 00:20:37,404
Pas grave.

183
00:20:46,288 --> 00:20:47,497
N'aie pas peur.

184
00:20:49,374 --> 00:20:50,834
Vite, à l'intérieur !

185
00:21:42,385 --> 00:21:46,515
{\an8}575 avant J.-C.
BABYLONE

186
00:22:12,415 --> 00:22:13,542
Ajak.

187
00:22:14,668 --> 00:22:15,627
Arishem.

188
00:22:16,670 --> 00:22:19,756
Nous continuons
à protéger Babylone des Déviants.

189
00:22:19,965 --> 00:22:22,592
Nombreux sont ceux
qui viennent s'y réfugier.

190
00:22:22,759 --> 00:22:25,428
Elle est devenue
la plus vaste cité de la Terre.

191
00:22:25,595 --> 00:22:30,141
Les Éternels de toutes les galaxies
apprendront de vos victoires.

192
00:22:30,809 --> 00:22:31,810
Merci.

193
00:22:34,980 --> 00:22:37,691
Je respecte ton grand dessein.

194
00:22:39,192 --> 00:22:42,779
Mais je sens que cette planète
a quelque chose d'exceptionnel.

195
00:22:45,073 --> 00:22:48,243
Je crains que cette fois, le prix...

196
00:22:48,410 --> 00:22:51,121
Ne t'attache pas à cette planète.

197
00:22:51,413 --> 00:22:55,125
Pense au véritable objectif
de ta mission.

198
00:22:56,626 --> 00:22:58,044
Je comprends.

199
00:22:59,421 --> 00:23:00,964
Je ne te décevrai pas.

200
00:23:25,905 --> 00:23:26,781
Phastos.

201
00:23:27,365 --> 00:23:29,951
Tu es allé à la fête,
comme je te l'avais dit ?

202
00:23:30,118 --> 00:23:31,202
La fête ? Oui.

203
00:23:31,411 --> 00:23:32,954
Il a travaillé toute la nuit.

204
00:23:33,204 --> 00:23:34,289
De quoi je me mêle ?

205
00:23:34,456 --> 00:23:35,457
Amuse-toi un peu !

206
00:23:35,832 --> 00:23:37,792
- Où est Sersi ?
- Encore en retard.

207
00:23:37,959 --> 00:23:40,587
Excusez-moi,
il faut que je vous montre ça.

208
00:23:42,088 --> 00:23:43,632
Vous allez voir.

209
00:23:47,552 --> 00:23:48,553
Qu'est-ce que c'est ?

210
00:23:49,054 --> 00:23:50,305
Un moteur.

211
00:23:50,472 --> 00:23:53,433
Il déplace la vapeur
entre haute et basse pression.

212
00:23:54,100 --> 00:23:56,603
Ils travailleront leurs champs
bien plus vite.

213
00:23:57,062 --> 00:23:58,146
Ça va leur faire peur.

214
00:23:58,730 --> 00:24:01,149
Ils n'ont la roue que depuis 1 000 ans.

215
00:24:02,484 --> 00:24:06,237
Tu pourrais
prendre le contrôle de leur esprit,

216
00:24:06,404 --> 00:24:07,489
tout irait plus vite.

217
00:24:07,656 --> 00:24:08,907
Ajak, tu entends ça ?

218
00:24:09,949 --> 00:24:11,826
Ta vapeur...

219
00:24:12,077 --> 00:24:13,995
- Moteur à vapeur.
- C'est trop tôt.

220
00:24:14,871 --> 00:24:15,580
La voilà.

221
00:24:16,289 --> 00:24:17,457
J'ai raté quoi ?

222
00:24:17,957 --> 00:24:22,045
Rien, à part les pleurs déchirants
de ma profonde déception.

223
00:24:22,337 --> 00:24:23,838
Tu dois avoir plus simple.

224
00:24:24,005 --> 00:24:24,881
Simple.

225
00:24:25,048 --> 00:24:26,383
Voyons.

226
00:24:27,926 --> 00:24:30,512
Mesdames et messieurs, voici...

227
00:24:32,305 --> 00:24:33,556
la charrue.

228
00:24:34,724 --> 00:24:36,434
Simplicité garantie.

229
00:24:37,018 --> 00:24:38,103
Ça laboure la terre.

230
00:24:38,269 --> 00:24:41,398
Des paysans
s'installent sur les plaines, au nord.

231
00:24:41,564 --> 00:24:42,857
Ils en auront besoin.

232
00:24:43,400 --> 00:24:44,192
Merci.

233
00:24:44,275 --> 00:24:44,984
Écoutez.

234
00:24:45,694 --> 00:24:49,030
L'humanité progresse plus lentement
que nous le voudrions,

235
00:24:50,073 --> 00:24:54,577
mais qui sait quels prodiges
ils découvriront en chemin ?

236
00:24:56,162 --> 00:25:01,418
Le monde et ses merveilles vous appellent.

237
00:25:02,335 --> 00:25:05,213
Suivez Gilgamesh et Enkidu
dans leur bataille.

238
00:25:06,423 --> 00:25:10,051
Que leur force et leur bravoure
vous rendent intrépides.

239
00:25:10,468 --> 00:25:13,263
Vous et vos frères humains

240
00:25:13,888 --> 00:25:16,725
vivrez des aventures extraordinaires

241
00:25:17,267 --> 00:25:19,978
et deviendrez des légendes !

242
00:25:24,983 --> 00:25:25,984
Je t'ai vue faire.

243
00:25:26,151 --> 00:25:27,944
Va t'asseoir ailleurs.

244
00:25:29,654 --> 00:25:31,072
Viens boire avec moi.

245
00:25:31,740 --> 00:25:32,615
Non.

246
00:25:32,866 --> 00:25:34,492
Tu ne les affronteras pas seule.

247
00:25:34,659 --> 00:25:36,745
- Il faut garder la ville.
- Laisse-moi.

248
00:25:37,662 --> 00:25:40,373
Je ne vais pas me cacher
derrière une muraille.

249
00:25:40,957 --> 00:25:44,210
Nous devons nous soumettre
au dessein d'Arishem.

250
00:25:47,255 --> 00:25:48,381
Thena.

251
00:25:50,216 --> 00:25:52,552
C'est un honneur de se battre à tes côtés.

252
00:25:54,387 --> 00:25:55,513
Et aux tiens.

253
00:25:59,058 --> 00:26:02,020
Ma si belle Makkari, tu es en retard.

254
00:26:02,604 --> 00:26:06,566
Je cherchais des objets
pour faire l'échange.

255
00:26:10,945 --> 00:26:12,280
Tu n'as qu'à mentir.

256
00:26:17,410 --> 00:26:21,247
Je perçois les moindres vibrations.

257
00:26:21,498 --> 00:26:24,209
Même les plus infimes,

258
00:26:24,375 --> 00:26:27,587
comme celles de votre voix
lorsque vous parlez.

259
00:26:29,047 --> 00:26:32,008
Vous m'avez fait perdre mon temps ?

260
00:26:32,717 --> 00:26:34,844
La Tablette d'Émeraude

261
00:26:35,303 --> 00:26:36,679
n'est qu'une légende.

262
00:26:51,569 --> 00:26:53,863
Quand les humains entrent en conflit,

263
00:26:54,030 --> 00:26:56,866
Ajak ne veut pas qu'on intervienne.

264
00:26:57,033 --> 00:26:58,034
Elle dit aussi

265
00:26:58,201 --> 00:27:00,620
que voler, c'est très mal.

266
00:27:04,958 --> 00:27:05,959
Si tu dis rien,

267
00:27:06,125 --> 00:27:07,293
je dis rien.

268
00:27:08,253 --> 00:27:09,212
D'accord.

269
00:27:20,807 --> 00:27:23,768
Mes sentiments pour Sersi
ne gêneront pas ma mission.

270
00:27:24,143 --> 00:27:27,105
Les humains ne peuvent pas encore
vaincre les Déviants.

271
00:27:27,897 --> 00:27:29,357
Nous avons beaucoup à faire.

272
00:27:31,025 --> 00:27:32,861
Ta foi en Arishem est puissante.

273
00:27:33,778 --> 00:27:35,029
Je le sens.

274
00:27:36,906 --> 00:27:39,158
Mais tu as le droit de vivre.

275
00:27:39,993 --> 00:27:42,287
Dis à Sersi ce que tu ressens.

276
00:28:08,479 --> 00:28:09,606
Essaie.

277
00:28:11,524 --> 00:28:13,151
Désolé, c'est raté.

278
00:28:16,613 --> 00:28:17,864
C'est pas si mal.

279
00:28:21,659 --> 00:28:22,535
À tout à l'heure.

280
00:28:23,786 --> 00:28:24,996
Je vais t'aider.

281
00:28:51,981 --> 00:28:53,149
Ça va avec tes yeux.

282
00:28:54,567 --> 00:28:56,027
Tu es très gentille.

283
00:28:56,361 --> 00:28:58,029
Tu apprends leur langue ?

284
00:28:58,446 --> 00:29:00,406
Si je veux rester avec toi,

285
00:29:00,698 --> 00:29:02,450
je dois mieux les connaître.

286
00:29:05,244 --> 00:29:06,663
Je suis très belle.

287
00:29:08,915 --> 00:29:10,041
Qu'est-ce que j'ai dit ?

288
00:29:10,208 --> 00:29:11,250
Tu as dit :

289
00:29:11,793 --> 00:29:13,169
"Je suis très belle."

290
00:29:16,547 --> 00:29:17,674
C'est toi.

291
00:29:20,301 --> 00:29:22,512
C'est toi qui es belle, Sersi.

292
00:29:34,983 --> 00:29:36,442
Je suis à toi,

293
00:29:37,986 --> 00:29:39,320
si tu veux de moi.

294
00:30:23,614 --> 00:30:24,866
Je t'aime, Ikaris.

295
00:30:27,994 --> 00:30:29,454
Je t'aime, Sersi.

296
00:30:40,715 --> 00:30:44,302
{\an8}400 après J.-C.
EMPIRE GUPTA

297
00:30:49,432 --> 00:30:53,144
Que les dieux
vous unissent par le lien du mariage.

298
00:30:54,145 --> 00:30:55,229
Mes félicitations.

299
00:31:22,340 --> 00:31:27,011
{\an8}DE NOS JOURS
DAKOTA DU SUD

300
00:31:42,026 --> 00:31:43,152
Ajak ?

301
00:32:35,621 --> 00:32:37,123
Un Déviant a fait ça.

302
00:33:01,314 --> 00:33:03,524
C'est la dernière fois que je l'ai vue.

303
00:33:05,234 --> 00:33:07,361
Elle voulait des nouvelles de Sersi.

304
00:33:08,070 --> 00:33:09,572
Je suis allée à Londres

305
00:33:11,699 --> 00:33:14,952
et on s'est aperçues
qu'on avait besoin l'une de l'autre.

306
00:33:16,954 --> 00:33:18,623
Je crois qu'à sa manière,

307
00:33:19,123 --> 00:33:21,709
Ajak a toujours pris soin de nous.

308
00:33:30,468 --> 00:33:31,802
Au revoir, Ajak.

309
00:33:36,474 --> 00:33:38,851
C'est la première fois
que l'un de nous meurt.

310
00:33:39,644 --> 00:33:42,063
Le Déviant qui nous a attaqués à Londres

311
00:33:42,230 --> 00:33:44,023
l'a tuée et a absorbé son pouvoir.

312
00:33:44,190 --> 00:33:45,983
Les Déviants n'ont jamais fait ça.

313
00:33:46,150 --> 00:33:47,985
Il s'est régénéré, comme Ajak.

314
00:33:48,694 --> 00:33:51,072
Et je l'ai entendu, il a presque parlé.

315
00:34:18,182 --> 00:34:19,016
Arishem.

316
00:34:19,183 --> 00:34:20,142
Sersi,

317
00:34:20,309 --> 00:34:21,811
l'heure approche.

318
00:34:25,147 --> 00:34:26,107
Ça va ?

319
00:34:26,691 --> 00:34:27,942
Que s'est-il passé ?

320
00:34:31,612 --> 00:34:33,739
La sphère
qu'Ajak utilisait pour parler avec Arishem

321
00:34:33,906 --> 00:34:36,534
est sortie d'elle et est entrée en moi.

322
00:34:36,701 --> 00:34:38,160
Tu as parlé à Arishem ?

323
00:34:38,953 --> 00:34:40,371
Oui, il a dit...

324
00:34:41,247 --> 00:34:42,665
"L'heure approche."

325
00:34:44,333 --> 00:34:45,960
Tu peux lui parler à nouveau ?

326
00:34:46,752 --> 00:34:48,087
Je ne sais pas comment.

327
00:34:48,546 --> 00:34:50,089
Pourtant, elle t'a choisie.

328
00:34:50,923 --> 00:34:52,174
Elle t'a donné la sphère.

329
00:34:52,341 --> 00:34:53,384
Attends.

330
00:34:55,261 --> 00:34:56,554
C'était bien Arishem ?

331
00:34:56,804 --> 00:34:57,888
Qui ça pourrait être ?

332
00:34:59,307 --> 00:35:00,391
Le Mahd Wy'ry.

333
00:35:06,939 --> 00:35:11,277
{\an8}1521 après J.-C.
TENOCHTITLAN

334
00:35:36,844 --> 00:35:37,928
Où sont les autres ?

335
00:35:38,971 --> 00:35:40,681
On a dû se séparer.

336
00:35:41,849 --> 00:35:43,476
Il y avait beaucoup de Déviants.

337
00:35:43,684 --> 00:35:45,269
Alors, t'as dû t'amuser.

338
00:35:45,686 --> 00:35:46,729
En effet.

339
00:35:48,856 --> 00:35:50,983
Quand les autres auront tué les derniers,

340
00:35:51,942 --> 00:35:53,944
on les aura tous éliminés.

341
00:36:12,338 --> 00:36:13,506
Arrête.

342
00:36:14,924 --> 00:36:17,218
Nous n'intervenons pas dans leurs guerres.

343
00:36:18,552 --> 00:36:20,012
Ce n'est pas une guerre.

344
00:36:20,304 --> 00:36:21,806
C'est un génocide.

345
00:36:22,431 --> 00:36:24,266
Leurs armes sont trop efficaces.

346
00:36:25,643 --> 00:36:28,896
Les aider à progresser
était peut-être une mauvaise idée.

347
00:36:29,230 --> 00:36:31,899
La technologie
fait partie de leur évolution, Druig.

348
00:36:33,025 --> 00:36:34,276
Je ne peux pas l'arrêter.

349
00:36:34,610 --> 00:36:36,320
Mais moi, je peux.

350
00:36:36,821 --> 00:36:38,114
Sois fort.

351
00:36:38,739 --> 00:36:40,157
C'est trop tard.

352
00:36:40,658 --> 00:36:42,910
- Thena ?
- Tout le monde va mourir.

353
00:36:44,120 --> 00:36:45,037
Ça va ?

354
00:37:21,782 --> 00:37:23,951
N'écoute pas ton esprit.

355
00:37:25,202 --> 00:37:26,871
Écoute ma voix.

356
00:37:28,789 --> 00:37:30,374
Tu ne crains rien.

357
00:37:31,625 --> 00:37:33,335
Tu es aimée.

358
00:37:35,045 --> 00:37:36,672
Tu es notre Thena.

359
00:37:45,473 --> 00:37:46,849
Arrête !

360
00:38:06,035 --> 00:38:07,536
Elle va s'en tirer ?

361
00:38:10,206 --> 00:38:11,123
Je t'en supplie.

362
00:38:11,874 --> 00:38:13,209
Reviens-nous.

363
00:38:31,477 --> 00:38:34,063
Je croyais que le Mahd Wy'ry
était un mythe.

364
00:38:37,316 --> 00:38:38,692
C'est incurable,

365
00:38:39,693 --> 00:38:41,028
alors, personne n'en parle.

366
00:38:46,075 --> 00:38:47,326
Que s'est-il passé ?

367
00:38:48,452 --> 00:38:49,828
Tu nous as attaqués.

368
00:38:50,496 --> 00:38:52,623
Tu as blessé Sersi et Phastos,

369
00:38:53,165 --> 00:38:54,750
et tu as failli tuer Makkari.

370
00:38:57,545 --> 00:38:59,213
Je ne me souviens de rien.

371
00:38:59,505 --> 00:39:01,215
Tu as le Mahd Wy'ry.

372
00:39:01,882 --> 00:39:03,676
Ton esprit s'effondre

373
00:39:03,842 --> 00:39:05,636
sous le poids de tes souvenirs.

374
00:39:06,011 --> 00:39:09,348
Je dois les effacer
pour que tu recommences à zéro.

375
00:39:11,767 --> 00:39:14,395
Je vais en informer Arishem
et t'amener au vaisseau,

376
00:39:14,562 --> 00:39:17,147
où il y a l'équipement nécessaire.

377
00:39:17,398 --> 00:39:19,942
Mais ce ne sera plus Thena.

378
00:39:20,442 --> 00:39:22,069
Elle aurait pu te tuer,

379
00:39:22,236 --> 00:39:23,779
elle aurait pu nous tuer tous.

380
00:39:24,029 --> 00:39:25,072
Je t'en prie.

381
00:39:26,574 --> 00:39:28,784
Je veux me souvenir.

382
00:39:30,119 --> 00:39:31,912
Je veux me souvenir de ma vie.

383
00:39:32,621 --> 00:39:34,123
Thena, je t'aime.

384
00:39:34,456 --> 00:39:35,916
Mais tu dois m'écouter.

385
00:39:36,250 --> 00:39:39,378
Ce n'est pas important
que tu te souviennes ou non.

386
00:39:40,212 --> 00:39:42,006
Ton esprit continuera d'exister.

387
00:39:42,256 --> 00:39:44,258
Tu seras toujours Thena.

388
00:39:45,467 --> 00:39:46,468
Crois-moi.

389
00:39:46,635 --> 00:39:48,512
Pourquoi elle te croirait ?

390
00:39:49,680 --> 00:39:52,224
Tu t'apprêtes à effacer son identité.

391
00:39:52,558 --> 00:39:54,226
Druig, tu es très affecté...

392
00:39:54,393 --> 00:39:55,352
Affecté ?

393
00:39:57,438 --> 00:40:00,566
On t'obéit depuis 7 000 ans
et voilà où on en est.

394
00:40:02,318 --> 00:40:04,695
J'ai regardé les humains s'entretuer

395
00:40:05,195 --> 00:40:07,323
alors que je pouvais les en empêcher.

396
00:40:08,949 --> 00:40:11,619
Tu sais ce que ça fait,
après des siècles ?

397
00:40:12,995 --> 00:40:14,997
Et si cette mission était une erreur ?

398
00:40:15,956 --> 00:40:19,001
On les aide vraiment
à bâtir un monde meilleur ?

399
00:40:28,218 --> 00:40:30,429
On est comme tous ces soldats.

400
00:40:31,347 --> 00:40:33,182
Des pions pour leurs chefs.

401
00:40:34,266 --> 00:40:36,268
Aveuglés par la loyauté.

402
00:40:39,480 --> 00:40:41,023
Mais c'est terminé.

403
00:40:58,999 --> 00:40:59,875
Relâche-les.

404
00:41:00,042 --> 00:41:01,293
Il faudra me forcer.

405
00:41:01,502 --> 00:41:02,503
Arrêtez.

406
00:41:09,301 --> 00:41:10,469
Si tu veux m'arrêter,

407
00:41:11,845 --> 00:41:13,347
il faudra me tuer.

408
00:41:37,538 --> 00:41:39,206
Je vais rester auprès de Thena.

409
00:41:40,207 --> 00:41:41,834
Laisse-lui ses souvenirs.

410
00:41:42,376 --> 00:41:43,627
Quand elle t'attaquera,

411
00:41:45,129 --> 00:41:47,005
tu devras peut-être la tuer.

412
00:41:53,303 --> 00:41:54,847
On prend le risque.

413
00:42:05,023 --> 00:42:06,400
Vous pouvez partir.

414
00:42:08,527 --> 00:42:10,237
Les Déviants ont été éliminés.

415
00:42:11,113 --> 00:42:13,907
Vous n'êtes plus obligés
de rester avec moi.

416
00:42:14,283 --> 00:42:15,576
Tu ne demandes pas à Arishem ?

417
00:42:16,034 --> 00:42:17,661
Il faut qu'on reste ensemble.

418
00:42:18,036 --> 00:42:20,622
Je ne t'ai pas demandé ton avis.

419
00:42:21,039 --> 00:42:23,083
N'oublie pas ta place.

420
00:42:26,628 --> 00:42:28,672
Nous allons nous dire au revoir.

421
00:42:29,840 --> 00:42:31,258
Vous êtes libres.

422
00:42:32,885 --> 00:42:34,970
Allez parcourir le monde.

423
00:42:35,179 --> 00:42:37,514
Vivez la vie que vous aurez choisie.

424
00:42:38,056 --> 00:42:39,808
Pas une vie de soldats.

425
00:42:40,517 --> 00:42:43,187
Pas avec le but qu'on vous a donné.

426
00:42:43,854 --> 00:42:46,648
Trouvez un but qui soit le vôtre.

427
00:42:47,608 --> 00:42:48,859
Et un jour,

428
00:42:49,735 --> 00:42:51,487
quand nous nous reverrons,

429
00:42:54,156 --> 00:42:57,159
vous me direz ce que vous avez trouvé.

430
00:43:01,622 --> 00:43:03,457
<i>Viens à moi</i>

431
00:43:03,624 --> 00:43:07,294
{\an8}DE NOS JOURS
MUMBAI

432
00:43:08,796 --> 00:43:10,714
<i>Toi, notre sauveur</i>

433
00:43:12,466 --> 00:43:14,468
<i>Te voilà revenu</i>

434
00:43:18,138 --> 00:43:21,600
<i>À nouveau parmi nous
Donne-moi espoir</i>

435
00:43:21,767 --> 00:43:25,270
<i>Tu risquerais tout
Pour ma victoire</i>

436
00:43:25,604 --> 00:43:27,272
<i>T'attendre encore</i>

437
00:43:27,439 --> 00:43:29,358
<i>M'est impossible</i>

438
00:44:05,811 --> 00:44:06,937
Bienvenue.

439
00:44:07,271 --> 00:44:09,398
Je suis Karun Patel.

440
00:44:10,023 --> 00:44:11,191
Le valet de Kingo.

441
00:44:12,192 --> 00:44:15,404
C'est un honneur
d'être en présence des grands Éternels.

442
00:44:17,281 --> 00:44:20,742
<i>Anneau de flammes
Tel le soleil</i>

443
00:44:21,118 --> 00:44:24,580
<i>Tu t'élèves
Ô Très Puissant</i>

444
00:44:33,755 --> 00:44:34,423
Coupez !

445
00:44:34,590 --> 00:44:36,550
Bravo, c'était bien.

446
00:44:36,925 --> 00:44:38,927
Mais on peut améliorer de 10 %.

447
00:44:39,094 --> 00:44:40,929
C'était magnifique.

448
00:44:43,265 --> 00:44:45,100
Mes copains de la fac !

449
00:44:45,893 --> 00:44:46,727
Salut, chef !

450
00:44:47,978 --> 00:44:49,104
Super timing !

451
00:44:49,271 --> 00:44:52,441
Bienvenue sur le tournage
de <i>La Légende d'Ikaris.</i>

452
00:44:53,233 --> 00:44:54,234
Je joue ton rôle !

453
00:44:54,484 --> 00:44:56,194
- T'as vu ce costume ?
- Il faut qu'on parle.

454
00:44:56,361 --> 00:44:57,654
Dis au réalisateur que...

455
00:44:57,821 --> 00:44:58,906
En privé.

456
00:44:59,740 --> 00:45:02,910
Karun est avec moi depuis 50 ans,
j'ai toute confiance.

457
00:45:03,410 --> 00:45:07,039
Au début, il m'a pris pour un vampire
et il m'a attaqué avec un pieu.

458
00:45:07,664 --> 00:45:09,374
Je me suis maintes fois excusé.

459
00:45:09,791 --> 00:45:12,127
Pas assez, mais tu y es presque.

460
00:45:12,377 --> 00:45:15,088
Je dois changer de costume.
Allons dans ma tente.

461
00:45:15,464 --> 00:45:16,632
La suite est géniale.

462
00:45:16,798 --> 00:45:19,718
Je suis accroché à un câble,
car je sais pas voler.

463
00:45:19,968 --> 00:45:21,637
On reforme l'équipe ?

464
00:45:21,803 --> 00:45:22,804
Il faut qu'on parle.

465
00:45:22,971 --> 00:45:23,972
J'ai hâte de révéler

466
00:45:24,139 --> 00:45:26,266
l'identité du Shadow Warrior.

467
00:45:26,516 --> 00:45:27,726
Ajak est morte.

468
00:45:33,106 --> 00:45:34,358
Elle a été tuée.

469
00:45:35,275 --> 00:45:36,610
Par un Déviant.

470
00:45:41,365 --> 00:45:42,741
Ils sont revenus.

471
00:45:43,116 --> 00:45:44,368
On ignore combien ils sont.

472
00:45:48,455 --> 00:45:49,748
Viens avec nous.

473
00:46:06,014 --> 00:46:08,141
Je peux pas.
Ils comptent sur moi.

474
00:46:08,767 --> 00:46:10,769
On commence une trilogie.

475
00:46:11,561 --> 00:46:13,480
BTS doit faire un caméo...

476
00:46:15,148 --> 00:46:16,149
Monsieur.

477
00:46:16,650 --> 00:46:18,652
- Puis-je parler ?
- Pas un mot.

478
00:46:18,819 --> 00:46:19,820
Vous devez y aller.

479
00:46:19,987 --> 00:46:21,113
J'ai dit : "Pas un mot."

480
00:46:21,571 --> 00:46:25,534
"Il n'y a pas plus glorieux devoir
que de défendre sa famille !"

481
00:46:26,660 --> 00:46:28,578
C'est votre réplique préférée

482
00:46:28,745 --> 00:46:30,789
de <i>Shadow Warrior 2 :</i>

483
00:46:31,164 --> 00:46:32,666
<i>À travers le temps.</i>

484
00:46:33,875 --> 00:46:35,711
Votre famille a besoin de vous.

485
00:46:46,805 --> 00:46:48,598
Sept mille ans.

486
00:46:50,475 --> 00:46:51,727
Éternels et Déviants

487
00:46:51,893 --> 00:46:54,229
<i>s'affrontent depuis tout ce temps.</i>

488
00:46:54,938 --> 00:46:56,815
Vous croyez que je suis acteur.

489
00:46:57,107 --> 00:46:59,568
<i>C'est vrai, mais je suis aussi...</i>

490
00:47:01,028 --> 00:47:02,320
<i>un Éternel.</i>

491
00:47:02,779 --> 00:47:04,031
<i>Kingo, tu fais quoi ?</i>

492
00:47:05,115 --> 00:47:07,617
Il faut qu'on se souvienne de nous.

493
00:47:08,410 --> 00:47:11,913
Donc, je fais un documentaire sur nous.

494
00:47:12,831 --> 00:47:15,625
Vous allez rencontrer
une autre Éternelle, Sprite.

495
00:47:15,876 --> 00:47:18,003
Sprite, parle-leur de toi.

496
00:47:18,336 --> 00:47:19,504
Attends.

497
00:47:23,592 --> 00:47:25,761
<i>Bon, on y reviendra.</i>

498
00:47:26,678 --> 00:47:28,513
Voici Sersi.

499
00:47:29,681 --> 00:47:30,390
Sersi,

500
00:47:30,766 --> 00:47:32,184
parle-leur de toi.

501
00:47:34,853 --> 00:47:35,812
<i>Ça tourne.</i>

502
00:47:38,398 --> 00:47:42,778
Je peux transformer une pierre en eau.

503
00:47:43,779 --> 00:47:46,073
Ou une pierre, en bois.

504
00:47:46,573 --> 00:47:48,408
Ou une pierre, en métal.

505
00:47:48,575 --> 00:47:50,660
Une fois,
j'ai changé une pierre en air.

506
00:47:50,911 --> 00:47:51,703
Coupez.

507
00:47:52,496 --> 00:47:55,415
Tu vas réfléchir un peu à tout ça
et on y reviendra.

508
00:48:00,253 --> 00:48:02,547
Sprite dit que tu es accro à cet objet.

509
00:48:04,591 --> 00:48:05,675
À ça ?

510
00:48:06,635 --> 00:48:07,969
Regarde.

511
00:48:11,098 --> 00:48:12,974
Vu qu'on ne vieillit pas...

512
00:48:13,725 --> 00:48:15,268
Tu es plutôt pas mal.

513
00:48:17,104 --> 00:48:17,938
Non ?

514
00:48:22,275 --> 00:48:25,987
Personne trouve bizarre
que tu sois jeune premier depuis 100 ans ?

515
00:48:26,446 --> 00:48:27,948
Ta question m'étonne.

516
00:48:28,115 --> 00:48:30,117
Voici mon arrière-arrière-grand-père,

517
00:48:30,283 --> 00:48:32,619
mon arrière-grand-père,

518
00:48:32,786 --> 00:48:33,787
mon grand-père,

519
00:48:33,954 --> 00:48:35,997
mon père et moi.

520
00:48:36,164 --> 00:48:39,084
La plus grande dynastie de Bollywood.

521
00:48:39,626 --> 00:48:40,627
Pas mal, hein ?

522
00:48:40,794 --> 00:48:42,838
Tu m'as abandonnée en Macédoine.

523
00:48:44,589 --> 00:48:48,051
J'en avais marre de déménager
tous les cinq ans.

524
00:48:48,218 --> 00:48:51,096
Les gens flippent
quand ils voient que tu...

525
00:48:53,765 --> 00:48:54,933
grandis pas.

526
00:48:55,475 --> 00:48:56,893
Je croyais qu'on était amis.

527
00:49:04,151 --> 00:49:06,027
Tu sais pourquoi j'aime le cinéma ?

528
00:49:06,987 --> 00:49:08,321
C'est grâce à toi.

529
00:49:08,697 --> 00:49:12,617
J'adorais écouter tes histoires,
regarder tes illusions.

530
00:49:17,539 --> 00:49:19,541
On aurait dû rester ensemble.

531
00:49:21,918 --> 00:49:23,837
Ajak serait toujours vivante.

532
00:49:25,463 --> 00:49:27,716
Elle aurait pas dû nous laisser partir.

533
00:49:30,552 --> 00:49:34,472
{\an8}AUSTRALIE

534
00:49:38,059 --> 00:49:39,769
C'est le Déviant de Londres ?

535
00:49:40,312 --> 00:49:41,688
C'est un autre.

536
00:49:42,397 --> 00:49:44,441
Ils sont plus nombreux qu'on ne pensait.

537
00:49:46,109 --> 00:49:48,111
C'est un Déviant, monsieur ?

538
00:49:50,363 --> 00:49:51,948
Quelle magnifique créature !

539
00:49:52,115 --> 00:49:53,033
Quoi ?

540
00:49:53,200 --> 00:49:54,075
Ça ?

541
00:49:54,242 --> 00:49:57,662
Non, ils sont épouvantables.
Ils veulent t'arracher la tête.

542
00:49:57,829 --> 00:49:58,788
Filme.

543
00:49:59,956 --> 00:50:03,293
Allons saluer deux des plus grands
guerriers de tous les temps.

544
00:50:03,710 --> 00:50:07,130
<i>Thena.
Légendaire, féroce, tellement stylée.</i>

545
00:50:07,464 --> 00:50:09,007
Et son fidèle acolyte...

546
00:50:10,967 --> 00:50:12,886
dont la force est sans égale...

547
00:50:13,303 --> 00:50:15,639
<i>le redoutable Gilgamesh !</i>

548
00:50:22,812 --> 00:50:24,481
<i>Vous avez mis le temps.</i>

549
00:50:27,359 --> 00:50:28,985
T'as rajeuni, Sprite.

550
00:50:29,319 --> 00:50:30,654
J'ai le même tablier.

551
00:50:31,321 --> 00:50:32,447
Vous êtes qui ?

552
00:50:32,948 --> 00:50:34,950
Karun, le valet de Kingo.

553
00:50:35,659 --> 00:50:38,203
Son valet ?
Comme Alfred dans <i>Batman.</i>

554
00:50:38,745 --> 00:50:41,122
Gilgamesh, les Déviants sont revenus.

555
00:50:41,498 --> 00:50:43,792
Sans blague ?
J'aurais eu besoin d'aide.

556
00:50:44,167 --> 00:50:46,503
On a aussi été attaqués, à Londres.

557
00:50:46,670 --> 00:50:48,421
Même Ikaris n'a pas pu le tuer.

558
00:50:49,297 --> 00:50:50,298
Ah oui ?

559
00:50:50,548 --> 00:50:52,467
J'ai été distrait.

560
00:50:52,634 --> 00:50:53,885
C'est ça.

561
00:50:54,844 --> 00:50:57,430
Vous voulez goûter ma tourte ?

562
00:50:59,724 --> 00:51:01,226
Je suis désolé.

563
00:51:02,018 --> 00:51:03,353
Ajak est morte.

564
00:51:06,189 --> 00:51:07,399
C'est vrai.

565
00:51:08,066 --> 00:51:09,359
On l'a perdue.

566
00:51:44,019 --> 00:51:45,812
L'attaque l'a fait rechuter.

567
00:51:45,979 --> 00:51:47,814
Il faut y aller doucement.

568
00:51:49,482 --> 00:51:50,734
Thena.

569
00:51:51,401 --> 00:51:53,194
Regarde qui vient nous voir.

570
00:51:54,154 --> 00:51:55,238
Donne ta main.

571
00:52:00,035 --> 00:52:02,203
Tout le monde sur Centuri-6 va mourir.

572
00:52:03,163 --> 00:52:04,039
Ta main.

573
00:52:04,414 --> 00:52:06,416
Trop tard, on ne les sauvera pas.

574
00:52:16,468 --> 00:52:19,012
On est venus sur Terre
dans notre vaisseau.

575
00:52:21,556 --> 00:52:23,183
Tu es une Éternelle.

576
00:52:24,309 --> 00:52:26,519
La plus grande guerrière d'Olympia.

577
00:52:26,936 --> 00:52:28,938
Protectrice légendaire d'Athènes.

578
00:52:30,523 --> 00:52:32,442
Déesse de la guerre.

579
00:52:34,527 --> 00:52:36,488
Rappelle-toi qui tu es.

580
00:52:44,829 --> 00:52:46,289
Rappelle-toi.

581
00:53:05,100 --> 00:53:06,017
Bonjour.

582
00:53:06,643 --> 00:53:08,269
C'est qui, ton jardinier ?

583
00:53:10,188 --> 00:53:12,357
Vous mangez aussi bien
tous les jours ?

584
00:53:12,524 --> 00:53:13,900
C'est délicieux.

585
00:53:14,192 --> 00:53:16,027
- Merci.
- Mais de rien.

586
00:53:16,319 --> 00:53:17,487
Servez-vous.

587
00:53:17,821 --> 00:53:21,032
Ça, c'est un assemblage de vin,
de bière et d'hydromel,

588
00:53:21,199 --> 00:53:23,493
bu par les soldats de la guerre de Troie.

589
00:53:24,119 --> 00:53:25,620
Comme c'est gentil.

590
00:53:32,752 --> 00:53:34,003
Elle peut boire ?

591
00:53:35,338 --> 00:53:37,924
Non, c'est du sans alcool,
pour les gamins.

592
00:53:40,844 --> 00:53:43,012
Je t'ai servi la même chose, Sprite.

593
00:53:45,515 --> 00:53:46,558
Pour les gamins !

594
00:53:48,977 --> 00:53:50,186
Je plaisante.

595
00:53:50,353 --> 00:53:53,731
Toi, tu as une bière
dont Odin m'a donné le secret

596
00:53:53,898 --> 00:53:57,026
parce que je l'ai aidé
à vaincre Laufey à Tonsberg.

597
00:53:59,612 --> 00:54:00,655
Un gros bébé.

598
00:54:00,822 --> 00:54:02,574
Quelle maturité.
Tu arrêtes ?

599
00:54:03,533 --> 00:54:04,868
À propos d'Odin,

600
00:54:05,034 --> 00:54:07,537
Thor me suivait partout
quand il était petit.

601
00:54:07,704 --> 00:54:10,415
Maintenant qu'il est Avenger,
il me rappelle plus.

602
00:54:10,582 --> 00:54:12,917
Sans le capitaine Rogers et Iron Man,

603
00:54:13,084 --> 00:54:14,878
qui va diriger les Avengers ?

604
00:54:15,712 --> 00:54:17,088
Moi, je pourrais.

605
00:54:17,380 --> 00:54:18,590
Je me débrouillerais.

606
00:54:18,756 --> 00:54:19,507
C'est clair.

607
00:54:19,924 --> 00:54:22,135
Ajak t'a pas choisi pour nous diriger.

608
00:54:25,305 --> 00:54:28,433
Je ne relève pas,
tu es jaloux que je vole.

609
00:54:28,600 --> 00:54:31,686
Tu voles, et alors ?
Moi, je suis plus beau.

610
00:54:31,853 --> 00:54:32,854
Où vas-tu ?

611
00:54:35,106 --> 00:54:36,524
Je vais prendre l'air.

612
00:54:42,530 --> 00:54:43,698
C'est super bon.

613
00:54:44,282 --> 00:54:47,368
Avec ma tête sur l'étiquette,
t'en vendrais des tonnes.

614
00:54:47,535 --> 00:54:48,661
C'est à base de maïs.

615
00:54:48,912 --> 00:54:51,164
Je mâche les grains et ils fermentent

616
00:54:51,331 --> 00:54:52,624
dans ma salive.

617
00:55:07,138 --> 00:55:09,349
C'est ça, Centuri-6 ?

618
00:55:10,183 --> 00:55:11,559
C'est une planète.

619
00:55:12,560 --> 00:55:16,064
Elle croit qu'elle vivait là-bas
avant sa destruction.

620
00:55:16,523 --> 00:55:19,817
Elle dit que des tremblements de terre
l'ont éventrée.

621
00:55:20,235 --> 00:55:22,028
Tout le monde est mort.
Elle aussi.

622
00:55:22,612 --> 00:55:25,114
On vient d'avoir
un séisme d'échelle mondiale.

623
00:55:26,032 --> 00:55:27,700
Ah, c'était ça.

624
00:55:27,867 --> 00:55:29,702
Je croyais avoir trop bu.

625
00:55:30,328 --> 00:55:32,539
Ajak m'a choisie pour nous diriger,

626
00:55:33,414 --> 00:55:35,917
mais je n'arrive même pas
à parler à Arishem.

627
00:55:36,084 --> 00:55:37,794
J'ai tout essayé.

628
00:55:39,170 --> 00:55:41,172
Tu fais peut-être trop d'efforts.

629
00:55:42,131 --> 00:55:44,592
Parfois, il suffit d'écouter.

630
00:56:35,977 --> 00:56:37,812
Ajak a été tuée par un Déviant.

631
00:56:37,979 --> 00:56:40,106
Il a absorbé son pouvoir.

632
00:56:40,773 --> 00:56:43,443
Il se produit des phénomènes étranges
sur Terre.

633
00:56:43,610 --> 00:56:46,321
Ce sont des conséquences de l'Émergence.

634
00:56:47,905 --> 00:56:49,282
L'Émergence ?

635
00:56:50,199 --> 00:56:54,120
L'heure est venue d'apprendre
le véritable but de votre mission.

636
00:56:54,621 --> 00:56:55,997
Vous êtes sur Terre

637
00:56:56,164 --> 00:56:59,417
pour aider à la naissance
du Céleste Tiamut.

638
00:57:01,169 --> 00:57:03,171
Tous les milliards d'années,

639
00:57:03,504 --> 00:57:05,757
de nouveaux Célestes doivent naître.

640
00:57:06,341 --> 00:57:10,720
Je sème les graines de Célestes
dans des planètes à travers l'univers.

641
00:57:12,972 --> 00:57:16,893
La Terre a été choisie
pour accueillir le Céleste Tiamut.

642
00:57:22,482 --> 00:57:24,025
Pour se développer,

643
00:57:24,233 --> 00:57:27,779
Tiamut a besoin de l'énergie
de formes de vie intelligentes.

644
00:57:28,863 --> 00:57:30,531
Les Déviants empêchaient ceci

645
00:57:30,698 --> 00:57:32,367
en dévorant les humains,

646
00:57:32,533 --> 00:57:35,161
jusqu'à ce que les Éternels les éliminent.

647
00:57:35,828 --> 00:57:38,623
La population humaine de cette planète

648
00:57:39,415 --> 00:57:41,542
a atteint le niveau requis.

649
00:57:41,876 --> 00:57:44,420
L'Émergence peut commencer.

650
00:58:05,191 --> 00:58:06,109
Mais...

651
00:58:07,318 --> 00:58:08,903
tout le monde va mourir.

652
00:58:10,738 --> 00:58:12,407
La fin d'une vie,

653
00:58:15,201 --> 00:58:17,286
est le début d'une autre.

654
00:58:30,842 --> 00:58:34,721
Notre univers
n'est qu'un échange perpétuel d'énergie.

655
00:58:35,805 --> 00:58:39,434
Un cycle infini de création
et de destruction.

656
00:58:40,685 --> 00:58:44,439
Les Célestes utilisent l'énergie
de leur planète de naissance

657
00:58:44,605 --> 00:58:46,190
pour créer des soleils

658
00:58:46,858 --> 00:58:50,111
qui génèrent gravité, chaleur et lumière,

659
00:58:50,278 --> 00:58:52,739
afin de former de nouvelles galaxies.

660
00:58:57,785 --> 00:58:59,412
Sans nous,

661
00:58:59,579 --> 00:59:02,373
notre univers plongera dans l'obscurité.

662
00:59:05,877 --> 00:59:07,462
Toute vie s'éteindra.

663
00:59:08,671 --> 00:59:10,256
Ajak connaissait la vérité ?

664
00:59:10,757 --> 00:59:13,384
Elle a aidé de nombreux Célestes à naître,

665
00:59:13,551 --> 00:59:15,470
pendant des millions d'années.

666
00:59:15,803 --> 00:59:17,180
Toi aussi.

667
00:59:20,016 --> 00:59:22,351
La Terre était ma première mission.

668
00:59:23,853 --> 00:59:26,689
Avant, j'étais sur ma planète, Olympia.

669
00:59:28,775 --> 00:59:31,152
Olympia n'existe pas.

670
00:59:49,337 --> 00:59:51,297
Voici le lieu de ton origine.

671
00:59:53,341 --> 00:59:54,926
La Forge-Monde.

672
00:59:57,887 --> 01:00:01,766
C'est ici que j'ai fabriqué
et programmé les Éternels.

673
01:00:38,135 --> 01:00:40,012
Tout meurt, sauf nous,

674
01:00:41,430 --> 01:00:43,641
parce que nous ne sommes pas vivants.

675
01:00:47,728 --> 01:00:49,605
Pourquoi je ne me rappelle rien ?

676
01:00:59,907 --> 01:01:04,537
Tes souvenirs sont effacés
et réinitialisés après chaque Émergence.

677
01:01:05,705 --> 01:01:07,123
Ils sont stockés ici.

678
01:01:10,251 --> 01:01:11,711
Pourquoi les gardes-tu ?

679
01:01:12,211 --> 01:01:14,380
Pour étudier les Déviants.

680
01:01:16,757 --> 01:01:19,135
J'ai créé les Déviants,

681
01:01:19,594 --> 01:01:22,346
dans le même but
que je vous ai créés, vous.

682
01:01:23,598 --> 01:01:27,184
Chaque planète qui accueille un Céleste
a ses prédateurs.

683
01:01:31,147 --> 01:01:34,233
J'ai d'abord envoyé les Déviants
les exterminer,

684
01:01:34,400 --> 01:01:36,944
pour que la vie puisse se développer.

685
01:01:42,491 --> 01:01:44,952
Mais ma création était imparfaite.

686
01:01:46,454 --> 01:01:47,747
Ils évoluèrent

687
01:01:48,039 --> 01:01:50,124
et devinrent des prédateurs à leur tour.

688
01:01:51,876 --> 01:01:53,836
Je ne les contrôlais plus.

689
01:01:56,255 --> 01:01:59,175
Je vous ai fabriqués et programmés,
vous, les Éternels,

690
01:01:59,342 --> 01:02:03,179
êtres synthétiques qui ne peuvent évoluer,

691
01:02:03,471 --> 01:02:05,389
pour corriger mon erreur.

692
01:02:08,935 --> 01:02:11,395
Ajak t'a choisie
pour prendre sa suite

693
01:02:12,021 --> 01:02:14,065
et devenir la Première Éternelle.

694
01:02:14,941 --> 01:02:16,734
Ne me déçois pas.

695
01:02:35,294 --> 01:02:37,672
Donc, on est des robots haut de gamme,

696
01:02:38,089 --> 01:02:41,092
et nos souvenirs
sont conservés quelque part...

697
01:02:42,343 --> 01:02:43,594
dans l'espace ?

698
01:02:44,053 --> 01:02:46,138
Et Arishem a créé les Déviants.

699
01:02:48,099 --> 01:02:49,558
Je m'excuse, Thena.

700
01:02:50,101 --> 01:02:51,602
Tu essayais de nous prévenir.

701
01:02:51,769 --> 01:02:55,439
Quand Arishem a réinitialisé ta mémoire,
il y a dû avoir un problème.

702
01:02:56,357 --> 01:02:57,233
Comment ça ?

703
01:02:58,693 --> 01:03:00,695
C'est ça, le Mahd Wy'ry.

704
01:03:01,153 --> 01:03:04,407
Thena se rappelle les autres planètes
où on a été envoyés

705
01:03:04,699 --> 01:03:06,659
et l'extermination par l'Émergence.

706
01:03:07,284 --> 01:03:08,577
Je nous voyais en héros,

707
01:03:09,620 --> 01:03:10,830
mais on est les méchants.

708
01:03:10,997 --> 01:03:12,873
Pas du tout.

709
01:03:13,416 --> 01:03:16,085
On a aidé les Célestes
à répandre la vie dans l'univers.

710
01:03:16,544 --> 01:03:18,587
C'est pas les méchants qui font ça,

711
01:03:18,754 --> 01:03:19,755
c'est les héros.

712
01:03:19,922 --> 01:03:22,591
Sacrifier des innocents
pour le bien commun

713
01:03:22,758 --> 01:03:24,593
s'est toujours révélé une erreur.

714
01:03:25,594 --> 01:03:27,263
Il faut arrêter l'Émergence.

715
01:03:28,681 --> 01:03:31,308
On a pas le droit
d'empêcher la naissance d'un Céleste.

716
01:03:31,475 --> 01:03:34,437
Tiamut doit pouvoir naître
sans détruire la Terre.

717
01:03:35,438 --> 01:03:38,149
Il faut le ralentir
le temps de trouver une solution.

718
01:03:39,150 --> 01:03:41,277
Et si Druig contrôlait son esprit ?

719
01:03:41,610 --> 01:03:43,654
Il pourrait l'endormir ?

720
01:03:43,863 --> 01:03:44,905
L'endormir ?

721
01:03:45,531 --> 01:03:46,657
T'es sérieux ?

722
01:03:46,824 --> 01:03:49,160
Gilgamesh a demandé à Druig
de m'endormir.

723
01:03:50,578 --> 01:03:52,329
Pour mes vacances aux Fidji.

724
01:03:52,496 --> 01:03:55,166
- C'est un Céleste !
- Il faut essayer.

725
01:03:55,791 --> 01:03:58,669
On ne va pas laisser mourir
tous les humains.

726
01:03:58,961 --> 01:04:00,087
Voilà !

727
01:04:02,173 --> 01:04:04,175
Je suis humain.
Je suis partial.

728
01:04:05,509 --> 01:04:06,927
C'est la fin du monde.

729
01:04:07,094 --> 01:04:08,471
Rentre chez toi.

730
01:04:09,555 --> 01:04:10,848
Pour faire quoi ?

731
01:04:11,599 --> 01:04:13,059
Regarder la télé ?

732
01:04:13,434 --> 01:04:16,812
Alors que je suis
avec les premiers super-héros de la Terre,

733
01:04:16,979 --> 01:04:19,148
qui tentent de sauver le monde ?

734
01:04:20,232 --> 01:04:21,442
D'accord.

735
01:04:21,734 --> 01:04:22,860
Si tu veux,

736
01:04:23,444 --> 01:04:24,278
reste.

737
01:04:24,445 --> 01:04:25,905
Merci, monsieur.

738
01:04:27,948 --> 01:04:30,701
Gilgamesh,
tu peux jeter la bière à la bave ?

739
01:04:30,868 --> 01:04:32,078
Je croyais que t'aimais.

740
01:04:32,328 --> 01:04:34,246
Il faut partir tout de suite.

741
01:04:35,164 --> 01:04:36,457
Et retrouver les autres.

742
01:04:36,957 --> 01:04:38,084
Quand on sera réunis,

743
01:04:38,501 --> 01:04:41,003
on décidera quoi faire pour l'Émergence.

744
01:04:45,758 --> 01:04:50,096
{\an8}AMAZONIE

745
01:05:11,951 --> 01:05:13,285
Bonjour.

746
01:05:15,079 --> 01:05:16,539
C'est formidable, ici.

747
01:05:16,705 --> 01:05:17,998
Méfie-toi.

748
01:05:19,125 --> 01:05:20,960
Bienheureux les ignorants.

749
01:05:23,045 --> 01:05:25,464
Salut.
On cherche Druig.

750
01:05:25,714 --> 01:05:26,674
Il est là ?

751
01:05:26,924 --> 01:05:28,884
Oui.
Comment tu le connais ?

752
01:05:29,760 --> 01:05:31,137
C'est un copain...

753
01:05:31,929 --> 01:05:33,264
de l'université.

754
01:05:37,184 --> 01:05:38,310
Bonjour, Sprite.

755
01:05:46,235 --> 01:05:47,903
Vous m'avez manqué.

756
01:05:51,115 --> 01:05:52,324
Je vous en prie,

757
01:05:52,992 --> 01:05:54,785
vous êtes ici chez vous.

758
01:05:59,874 --> 01:06:02,793
Ça fait beaucoup de mauvaises nouvelles
d'un coup.

759
01:06:03,627 --> 01:06:04,712
Tu vas nous aider ?

760
01:06:05,296 --> 01:06:06,297
Je suis heureux...

761
01:06:13,345 --> 01:06:14,471
T'as quel opérateur ?

762
01:06:15,014 --> 01:06:16,432
J'ai pas de réseau.

763
01:06:18,225 --> 01:06:21,312
Vous vous rappelez cette forêt ?
Si magnifique.

764
01:06:22,730 --> 01:06:25,024
Le dernier endroit où on était ensemble.

765
01:06:26,358 --> 01:06:29,195
Je protège ces gens depuis 20 générations,

766
01:06:29,528 --> 01:06:32,156
du monde extérieur et d'eux-mêmes.

767
01:06:32,615 --> 01:06:37,161
Votre espèce, mon ami,
sera responsable de sa propre extinction.

768
01:06:37,828 --> 01:06:39,205
Vous ne croyez pas ?

769
01:06:39,872 --> 01:06:43,000
Je crois que nous devons
apprendre de nos erreurs.

770
01:06:43,167 --> 01:06:44,919
Ne perdez pas espoir.

771
01:06:48,047 --> 01:06:49,381
Non, pas ça.

772
01:06:49,548 --> 01:06:52,009
Interdiction de posséder les valets.

773
01:06:52,176 --> 01:06:53,636
T'as plus d'humour ?

774
01:06:53,802 --> 01:06:54,803
Pardon, monsieur.

775
01:06:54,970 --> 01:06:57,056
Ne t'excuse pas, c'est pas ta faute.

776
01:06:58,015 --> 01:07:00,559
T'es pas un dieu.
T'en as conscience ?

777
01:07:00,726 --> 01:07:03,771
Très amusant, Kingo, la star de cinéma.

778
01:07:04,647 --> 01:07:06,106
J'ai aussi réalisé.

779
01:07:06,273 --> 01:07:07,566
T'as fait quoi ?

780
01:07:08,317 --> 01:07:09,777
Du contenu internet.

781
01:07:10,569 --> 01:07:11,528
Combien de vues ?

782
01:07:12,029 --> 01:07:13,822
Je le fais pas pour les vues.

783
01:07:14,073 --> 01:07:15,783
Allons-y, on perd notre temps.

784
01:07:15,950 --> 01:07:16,992
On a besoin de lui.

785
01:07:19,161 --> 01:07:20,162
Tu m'as manqué.

786
01:07:21,288 --> 01:07:23,165
Tu vas me charmer ou me menacer ?

787
01:07:23,749 --> 01:07:25,459
Il y a une troisième possibilité.

788
01:07:25,626 --> 01:07:28,504
Ça doit faire mal
de pas être le préféré de maman.

789
01:07:28,671 --> 01:07:30,256
Elle serait fière de toi.

790
01:07:30,422 --> 01:07:31,507
Druig, c'est sérieux.

791
01:07:31,674 --> 01:07:33,384
Voilà ce qui est sérieux.

792
01:07:34,426 --> 01:07:38,264
On vient de me dire que je suis
en mission suicide depuis 7 000 ans

793
01:07:38,847 --> 01:07:41,892
et que mon existence même
repose sur un mensonge.

794
01:07:45,062 --> 01:07:48,148
Alors, votre plan, je m'en fous.

795
01:07:53,362 --> 01:07:54,697
Druig, il craint.

796
01:07:54,947 --> 01:07:56,323
C'est vrai, monsieur.

797
01:08:17,052 --> 01:08:18,721
Je n'aime pas cet endroit.

798
01:08:19,179 --> 01:08:22,433
Il faut que Druig réfléchisse
et Sersi veut l'attendre.

799
01:08:22,599 --> 01:08:23,767
Alors, on attend.

800
01:08:25,644 --> 01:08:29,064
Je ne me suis pas reconnue
dans les illusions de Sprite.

801
01:08:30,607 --> 01:08:32,651
C'était le bon vieux temps.

802
01:08:34,695 --> 01:08:36,947
Et si je ne peux plus me battre ?

803
01:08:38,407 --> 01:08:39,950
Je suis sûr que tu peux.

804
01:08:40,951 --> 01:08:42,870
Et si je t'attaque encore ?

805
01:08:43,370 --> 01:08:45,205
Arrête, tu sais qui tu es.

806
01:08:46,373 --> 01:08:48,500
Tu es Thena, déesse de la guerre.

807
01:08:53,464 --> 01:08:54,590
Merci.

808
01:08:56,425 --> 01:08:57,551
De quoi ?

809
01:08:59,428 --> 01:09:01,472
D'être resté auprès de moi.

810
01:09:04,058 --> 01:09:05,392
Je le referais.

811
01:09:08,562 --> 01:09:10,314
Sur n'importe quelle planète.

812
01:09:29,792 --> 01:09:31,418
Moi aussi, j'aime le regarder.

813
01:09:33,670 --> 01:09:35,130
Je trouve pas ça malsain.

814
01:09:37,883 --> 01:09:39,676
T'as lu <i>Peter Pan</i> ?

815
01:09:40,010 --> 01:09:42,971
Pour moi, Ikaris, c'est Peter.

816
01:09:43,430 --> 01:09:44,848
Sersi, c'est Wendy.

817
01:09:45,015 --> 01:09:47,476
Et tu es la Fée Clochette, évidemment.

818
01:09:48,769 --> 01:09:51,105
Et nous, on est les Garçons perdus.

819
01:09:51,772 --> 01:09:52,981
Et alors ?

820
01:09:54,066 --> 01:09:56,068
Clochette est amoureuse de Peter.

821
01:09:59,488 --> 01:10:02,699
Et elle souffre,
car elle pourra jamais être avec lui.

822
01:10:05,661 --> 01:10:06,995
Désolé, Sprite.

823
01:10:09,039 --> 01:10:10,165
Kingo,

824
01:10:12,876 --> 01:10:15,212
pourquoi Arishem m'a faite comme ça ?

825
01:10:17,464 --> 01:10:18,799
Je ne sais pas.

826
01:10:26,598 --> 01:10:27,975
Vous venez de la casser !

827
01:10:28,142 --> 01:10:29,768
J'en ai toujours de rechange.

828
01:10:34,940 --> 01:10:36,692
Votre famille est très en colère.

829
01:10:37,484 --> 01:10:39,319
C'est un problème de fond.

830
01:10:39,778 --> 01:10:42,489
<i>Et Midas,
qui changeait en or ce qu'il touchait ?</i>

831
01:10:42,656 --> 01:10:43,574
<i>C'était toi ?</i>

832
01:10:44,783 --> 01:10:45,742
Appelle ton oncle.

833
01:10:45,909 --> 01:10:47,578
<i>Mon oncle ?
Non.</i>

834
01:10:47,744 --> 01:10:49,830
Tu voulais te réconcilier avec lui.

835
01:10:49,997 --> 01:10:51,957
C'est le moment, crois-moi.

836
01:10:52,708 --> 01:10:54,126
<i>T'es trop bizarre.</i>

837
01:10:57,963 --> 01:10:59,423
Ça marche plus.

838
01:10:59,590 --> 01:11:00,632
Entre vous ?

839
01:11:03,427 --> 01:11:04,887
Comment il l'a pris ?

840
01:11:05,387 --> 01:11:07,973
Je ne lui ai pas dit
que c'était la fin du monde.

841
01:11:08,348 --> 01:11:10,058
Il ne peut rien y faire.

842
01:11:15,022 --> 01:11:16,523
Je m'inquiète pour toi.

843
01:11:17,733 --> 01:11:20,777
Si Arishem s'aperçoit
que tu veux arrêter l'Émergence...

844
01:11:22,696 --> 01:11:25,407
Je ne suis pas assez fort
pour te protéger.

845
01:11:31,038 --> 01:11:32,456
Je n'ai pas peur.

846
01:11:33,874 --> 01:11:36,126
Ce cycle de violence doit prendre fin.

847
01:11:40,714 --> 01:11:42,466
Ne t'inquiète pas pour moi.

848
01:11:43,634 --> 01:11:45,135
C'est un vieux réflexe.

849
01:11:52,267 --> 01:11:53,852
Pourquoi tu es parti ?

850
01:11:56,063 --> 01:11:57,105
Je me suis dit

851
01:11:58,065 --> 01:12:00,067
qu'il t'était arrivé quelque chose.

852
01:12:00,734 --> 01:12:02,110
Alors, j'ai attendu.

853
01:12:02,486 --> 01:12:04,780
Les jours sont devenus des années...

854
01:12:05,030 --> 01:12:06,907
et tu n'es jamais revenu.

855
01:12:11,662 --> 01:12:13,163
Tu m'as manqué.

856
01:12:15,958 --> 01:12:17,709
Je ne voulais pas partir.

857
01:12:21,046 --> 01:12:22,172
Il faut que je te...

858
01:12:31,098 --> 01:12:32,015
Madame ?

859
01:12:33,267 --> 01:12:34,560
Tout va bien ?

860
01:12:35,269 --> 01:12:36,353
Attention !

861
01:12:36,937 --> 01:12:38,272
Évacuez le camp !

862
01:12:41,483 --> 01:12:42,693
Derrière moi !

863
01:12:42,901 --> 01:12:43,902
Ils ont Ikaris.

864
01:12:44,069 --> 01:12:45,237
C'est une embuscade.

865
01:12:54,663 --> 01:12:56,081
Très joli, monsieur !

866
01:12:56,540 --> 01:12:58,000
<i>T'es malade ?
Cache-toi !</i>

867
01:12:58,292 --> 01:13:00,502
Il nous faut des scènes d'action.

868
01:13:01,253 --> 01:13:02,337
Monsieur !

869
01:13:03,380 --> 01:13:04,673
Sprite, emmène Karun !

870
01:13:07,217 --> 01:13:09,886
Vous avez combien de caméras,
jeune homme ?

871
01:13:17,936 --> 01:13:18,979
Kingo !

872
01:13:19,396 --> 01:13:20,814
Venez !

873
01:13:27,529 --> 01:13:28,530
Par là !

874
01:13:28,905 --> 01:13:29,990
Vite !

875
01:13:35,203 --> 01:13:36,663
Entrez !

876
01:14:31,385 --> 01:14:32,886
Je l'ai déjà affronté.

877
01:14:33,553 --> 01:14:35,347
Il est plus fort que les autres.

878
01:14:41,603 --> 01:14:42,771
Très mauvais timing.

879
01:14:53,281 --> 01:14:54,366
Arrête !

880
01:15:29,901 --> 01:15:31,027
Laisse-les partir.

881
01:15:31,361 --> 01:15:32,738
Ce n'est pas le moment.

882
01:15:32,904 --> 01:15:33,739
Je t'en prie.

883
01:15:34,072 --> 01:15:35,991
Tu vaux mieux que ça.

884
01:15:46,460 --> 01:15:47,544
Qu'est-ce qui se passe ?

885
01:15:47,878 --> 01:15:49,588
Fuyez !
Allez à la rivière !

886
01:16:07,522 --> 01:16:08,607
Gilgamesh.

887
01:16:09,941 --> 01:16:11,109
Tu viens m'aider ?

888
01:16:11,443 --> 01:16:12,235
Reste là.

889
01:16:13,195 --> 01:16:13,904
Dis-le.

890
01:16:15,530 --> 01:16:16,448
Je reste.

891
01:16:16,740 --> 01:16:18,575
Bien.
Ça va aller.

892
01:16:30,545 --> 01:16:31,797
Ils vont vers le camp.

893
01:16:32,297 --> 01:16:33,673
Ils ont besoin de toi.

894
01:16:34,257 --> 01:16:35,300
Vas-y.

895
01:16:43,475 --> 01:16:45,560
Sprite, donne-moi un peu de temps !

896
01:16:54,778 --> 01:16:56,446
Tu te magnes ?

897
01:16:58,698 --> 01:16:59,616
Vas-y !

898
01:17:04,412 --> 01:17:05,372
Dishoom.

899
01:17:15,173 --> 01:17:17,175
Karun, t'as filmé ?

900
01:17:17,342 --> 01:17:18,593
Oui, monsieur !

901
01:17:55,255 --> 01:17:57,257
- Va-t'en.
- Je te laisse pas.

902
01:19:18,713 --> 01:19:19,464
Ça va ?

903
01:19:30,225 --> 01:19:31,768
Comment t'as fait ?

904
01:19:32,769 --> 01:19:34,187
Je ne sais pas.

905
01:20:37,834 --> 01:20:39,044
Approche pas...

906
01:20:47,385 --> 01:20:48,553
Ajak...

907
01:20:50,430 --> 01:20:51,765
Ses souvenirs...

908
01:20:53,975 --> 01:20:55,727
Je comprends, désormais.

909
01:20:57,145 --> 01:20:59,147
Je vois ce qu'elle a vu.

910
01:21:00,607 --> 01:21:02,484
Toutes ces planètes.

911
01:21:03,526 --> 01:21:06,780
Toutes ces vies détruites par la naissance

912
01:21:06,946 --> 01:21:08,698
de chaque Céleste.

913
01:21:09,824 --> 01:21:11,534
Arishem s'est servi de nous

914
01:21:11,993 --> 01:21:15,955
et nous a laissés mourir
à chaque Émergence.

915
01:21:16,414 --> 01:21:17,957
Nous voulions survivre.

916
01:21:20,585 --> 01:21:22,420
Puis, il vous a envoyés.

917
01:21:23,922 --> 01:21:28,093
Je vous tuerai tous
pour ce que vous avez fait aux miens.

918
01:21:28,468 --> 01:21:30,970
Vous n'êtes pas des sauveurs, Éternels.

919
01:21:31,679 --> 01:21:33,181
Vous êtes des assassins.

920
01:21:52,951 --> 01:21:54,119
Thena...

921
01:22:00,500 --> 01:22:01,918
Souviens-toi.

922
01:22:18,977 --> 01:22:20,186
Je me souviendrai.

923
01:22:44,627 --> 01:22:46,212
Je me souviendrai.

924
01:23:29,130 --> 01:23:30,506
Quand je suis parti,

925
01:23:31,090 --> 01:23:35,970
j'ai envisagé de prendre le contrôle
de tous les humains sur cette planète.

926
01:23:36,971 --> 01:23:40,183
La violence, la peur, l'avidité

927
01:23:40,433 --> 01:23:41,893
auraient disparu.

928
01:23:42,143 --> 01:23:43,353
Pourquoi as-tu renoncé ?

929
01:23:43,645 --> 01:23:45,980
Car sans leurs faiblesses,

930
01:23:46,648 --> 01:23:48,483
ils ne seraient pas humains.

931
01:23:51,527 --> 01:23:52,570
Je t'en prie,

932
01:23:52,820 --> 01:23:54,530
tu ne peux plus rester ici.

933
01:23:55,448 --> 01:23:58,534
Ces Déviants
veulent défendre leurs semblables.

934
01:23:59,160 --> 01:24:02,205
Ils sont doués de conscience,
ça les rend plus dangereux.

935
01:24:02,455 --> 01:24:03,665
Non, Sersi.

936
01:24:04,958 --> 01:24:07,210
Ça les rend comme nous.

937
01:24:08,044 --> 01:24:09,879
Éternels et Déviants.

938
01:24:11,214 --> 01:24:12,715
Les enfants d'Arishem.

939
01:24:14,092 --> 01:24:17,303
Tu me demandes
de prendre le contrôle d'un Céleste.

940
01:24:18,179 --> 01:24:20,682
Je n'ai pas un tel pouvoir.

941
01:24:21,474 --> 01:24:22,976
Nous avons besoin de Phastos.

942
01:24:25,770 --> 01:24:27,021
Bonne chance.

943
01:24:27,897 --> 01:24:30,692
Il ne croit plus en l'humanité
depuis longtemps.

944
01:24:38,408 --> 01:24:43,955
{\an8}AOÛT 1945
HIROSHIMA

945
01:25:03,433 --> 01:25:04,726
Je suis responsable.

946
01:25:06,769 --> 01:25:09,105
Si je les avais pas aidés
à progresser...

947
01:25:14,402 --> 01:25:15,820
Druig avait raison.

948
01:25:17,155 --> 01:25:19,073
Notre mission est une erreur.

949
01:25:20,283 --> 01:25:21,451
Ces gens...

950
01:25:23,411 --> 01:25:24,954
ne méritent pas d'être sauvés.

951
01:25:25,121 --> 01:25:26,372
Phastos.

952
01:25:26,748 --> 01:25:28,041
Ils le méritent pas.

953
01:25:41,220 --> 01:25:43,014
- Applique-toi.
- D'accord.

954
01:25:45,391 --> 01:25:46,434
Super !

955
01:25:47,852 --> 01:25:48,644
Joli.

956
01:25:48,728 --> 01:25:49,520
Prêt ?

957
01:25:49,687 --> 01:25:50,730
DE NOS JOURS
CHICAGO

958
01:25:50,897 --> 01:25:51,647
Presque !

959
01:25:51,814 --> 01:25:53,983
- Papa, regarde.
- D'accord, vas-y.

960
01:25:56,194 --> 01:25:58,029
Papa, je suis débutant !

961
01:25:59,113 --> 01:26:00,573
On peut vous aider ?

962
01:26:01,783 --> 01:26:03,993
Jack, Ben.

963
01:26:05,578 --> 01:26:06,329
Salut !

964
01:26:06,496 --> 01:26:08,706
C'est des copains de l'université.

965
01:26:11,125 --> 01:26:12,543
Voici Sylvia

966
01:26:13,086 --> 01:26:14,670
et Isaac.

967
01:26:17,632 --> 01:26:18,591
C'est Superman !

968
01:26:20,343 --> 01:26:22,845
Très drôle, mais c'est pas Superman.

969
01:26:23,012 --> 01:26:24,680
C'est lui, je l'ai vu à la télé.

970
01:26:24,847 --> 01:26:27,475
À Londres,
il se battait contre un monstre.

971
01:26:28,101 --> 01:26:31,437
Vous aviez une cape
et vous tiriez des lasers avec vos yeux.

972
01:26:32,230 --> 01:26:33,398
J'ai pas de cape.

973
01:26:33,773 --> 01:26:35,566
Et si on entrait ?

974
01:26:36,109 --> 01:26:38,403
Je t'appelle Clark ?
Vu que...

975
01:26:38,611 --> 01:26:40,029
Tu as fait pire.

976
01:26:40,571 --> 01:26:41,823
Tu y arrives ?

977
01:26:41,989 --> 01:26:43,074
Bravo.

978
01:26:44,033 --> 01:26:45,201
Montre-moi.

979
01:26:45,660 --> 01:26:47,370
Tu tournes, tu tournes...

980
01:26:51,999 --> 01:26:53,376
C'est ça, continue.

981
01:27:03,678 --> 01:27:05,179
Vous êtes vraiment subtils.

982
01:27:07,932 --> 01:27:09,392
Après toutes ces années,

983
01:27:10,184 --> 01:27:12,270
même toi, tu as cru Ajak.

984
01:27:12,520 --> 01:27:13,938
Pas la peine d'insister.

985
01:27:16,023 --> 01:27:19,902
Voilà pourquoi elle nous empêchait
d'intervenir dans leurs conflits.

986
01:27:20,528 --> 01:27:22,196
Les conflits mènent à la guerre,

987
01:27:22,363 --> 01:27:23,406
et la guerre

988
01:27:23,573 --> 01:27:26,742
fait progresser
la technologie et la médecine.

989
01:27:27,118 --> 01:27:31,164
Notre mission n'a jamais été
de créer un monde pacifique et harmonieux,

990
01:27:31,330 --> 01:27:33,541
mais d'augmenter la population

991
01:27:34,167 --> 01:27:35,585
à tout prix.

992
01:27:36,377 --> 01:27:39,046
On élève des humains
pour nourrir les Célestes.

993
01:27:39,213 --> 01:27:40,131
C'est sinistre.

994
01:27:40,298 --> 01:27:43,759
Comme de dire à ton mari et ton fils
qu'ils mourront bientôt.

995
01:27:43,926 --> 01:27:45,887
Tu crois encore en l'humanité ?

996
01:27:46,762 --> 01:27:48,431
J'ai eu de la chance.

997
01:27:50,975 --> 01:27:52,477
J'ai une famille.

998
01:27:53,561 --> 01:27:55,521
Ils m'ont redonné la foi.

999
01:27:56,606 --> 01:28:00,526
Je vois en eux la beauté de l'humanité,
tous les jours.

1000
01:28:00,860 --> 01:28:02,487
Je peux rien pour vous.

1001
01:28:02,653 --> 01:28:03,779
Je reste avec eux.

1002
01:28:03,946 --> 01:28:05,031
Désolé, Sersi.

1003
01:28:05,198 --> 01:28:06,574
Je n'aurais jamais dû

1004
01:28:06,741 --> 01:28:08,743
utiliser mes pouvoirs sans réfléchir.

1005
01:28:08,910 --> 01:28:10,328
Donc, j'ai décidé

1006
01:28:10,453 --> 01:28:13,331
de réparer son vélo avec mes mains.

1007
01:28:14,207 --> 01:28:15,208
C'est vrai ?

1008
01:28:16,417 --> 01:28:19,003
- J'utilise plus mes pouvoirs.
- Tu en es sûr ?

1009
01:28:23,674 --> 01:28:27,011
T'es complètement dingue ?
Mon fils est juste à côté.

1010
01:28:27,178 --> 01:28:29,222
Quelqu'un a utilisé ses pouvoirs.

1011
01:28:29,805 --> 01:28:31,724
Ça doit être le refuge ultime.

1012
01:28:31,891 --> 01:28:33,434
C'est quoi, du vibranium ?

1013
01:28:38,648 --> 01:28:39,982
Collection automne.

1014
01:28:40,441 --> 01:28:41,484
IKEA.

1015
01:28:41,817 --> 01:28:42,652
Crétin.

1016
01:28:42,818 --> 01:28:45,530
Comment tu l'as supporté
pendant 5 000 ans ?

1017
01:28:45,696 --> 01:28:48,199
Si tu restes ici,
les Déviants vont s'inviter.

1018
01:28:48,449 --> 01:28:49,992
Fin du monde ou pas.

1019
01:28:50,159 --> 01:28:51,410
Il n'a pas tort.

1020
01:28:51,577 --> 01:28:54,580
Vous pouvez pas débarquer
et me demander de vous suivre.

1021
01:28:55,081 --> 01:28:56,541
Vas-y, mon amour.

1022
01:28:57,542 --> 01:28:58,751
Tu veux que je parte ?

1023
01:28:59,043 --> 01:29:01,629
Tu sais ce que ma mère te dirait ?

1024
01:29:01,879 --> 01:29:04,966
Arrête de procrastiner
et va régler tes problèmes.

1025
01:29:06,175 --> 01:29:07,468
Il adore procrastiner.

1026
01:29:07,635 --> 01:29:09,595
Jamais je vous laisserai.

1027
01:29:09,762 --> 01:29:11,472
Ça me fait pas plaisir,

1028
01:29:12,223 --> 01:29:15,393
mais s'il y a une chance
que Jack puisse vivre sa vie,

1029
01:29:15,560 --> 01:29:17,144
il faut la saisir.

1030
01:29:57,226 --> 01:30:00,646
{\an8}IRAK

1031
01:30:45,691 --> 01:30:47,360
Le <i>Domo.</i>

1032
01:31:00,081 --> 01:31:02,708
<i>L'air est chargé d'une sourde menace.</i>

1033
01:31:03,959 --> 01:31:06,837
<i>Le silence lugubre
nous étouffe peu à peu.</i>

1034
01:31:07,088 --> 01:31:09,382
<i>Tu fais exprès de nous faire flipper ?</i>

1035
01:31:10,883 --> 01:31:12,385
<i>Thena, t'énerve pas !</i>

1036
01:31:16,472 --> 01:31:18,474
<i>C'est des chips.</i>

1037
01:31:19,266 --> 01:31:23,437
<i>Vous le voyez, les Éternels aussi
éprouvent des émotions humaines,</i>

1038
01:31:23,604 --> 01:31:25,147
<i>comme la couardise.</i>

1039
01:31:27,983 --> 01:31:29,485
Qu'est-ce qu'elle a fait ?

1040
01:31:29,985 --> 01:31:33,239
Il y a un sarcophage dans mon labo ?

1041
01:31:34,615 --> 01:31:35,783
Voici Makkari,

1042
01:31:35,950 --> 01:31:37,868
la femme qui ne jette rien.

1043
01:31:38,035 --> 01:31:39,745
On l'a pas vue depuis des siècles.

1044
01:31:41,163 --> 01:31:43,457
Prêts à rentrer ?

1045
01:32:03,394 --> 01:32:04,478
C'est l'Épée d'Ébène ?

1046
01:32:04,979 --> 01:32:06,105
Excalibur.

1047
01:32:07,815 --> 01:32:09,191
Arthur craquait pour toi.

1048
01:32:10,526 --> 01:32:11,861
Tu veux dire

1049
01:32:12,194 --> 01:32:16,073
que j'attends depuis des siècles
de retourner sur Olympia,

1050
01:32:16,240 --> 01:32:18,200
mais qu'en fait,

1051
01:32:18,367 --> 01:32:20,035
elle existe pas ?

1052
01:32:20,494 --> 01:32:23,164
C'est ça.
Et c'est la fin du monde.

1053
01:32:24,373 --> 01:32:26,333
Au moins, je vais plus m'ennuyer.

1054
01:32:28,043 --> 01:32:29,295
T'as vu mes films ?

1055
01:32:30,671 --> 01:32:32,631
J'ai pas de lecteur DVD.

1056
01:32:33,090 --> 01:32:34,091
Des DVD ?

1057
01:32:34,467 --> 01:32:36,135
Maintenant, c'est en streaming.

1058
01:32:36,302 --> 01:32:38,095
Il te faut un Kindle.

1059
01:32:38,262 --> 01:32:39,972
Tu vois ce que c'est ?

1060
01:32:40,931 --> 01:32:43,684
En fait, si t'as jamais vu un iPad,

1061
01:32:43,893 --> 01:32:45,811
c'est impossible à expliquer.

1062
01:32:50,983 --> 01:32:53,110
Comment as-tu mis la main

1063
01:32:53,319 --> 01:32:54,820
sur la Tablette d'Émeraude,

1064
01:32:55,029 --> 01:32:57,323
ma si belle Makkari ?

1065
01:33:00,743 --> 01:33:02,119
Je t'ai manqué ?

1066
01:33:03,579 --> 01:33:05,122
Il se passe quoi, là ?

1067
01:33:05,289 --> 01:33:07,124
C'est nouveau ?
Je déteste.

1068
01:33:07,333 --> 01:33:10,461
Phastos,
je dois contrôler l'esprit d'un Céleste.

1069
01:33:10,795 --> 01:33:11,796
Préparez-vous.

1070
01:33:15,216 --> 01:33:16,217
Des bracelets ?

1071
01:33:16,926 --> 01:33:17,927
C'est ton idée ?

1072
01:33:18,093 --> 01:33:20,137
Alors, <i>Les Célestes pour les nuls.</i>

1073
01:33:20,304 --> 01:33:23,974
Ce sont les plus puissants
générateurs d'énergie de l'univers.

1074
01:33:24,225 --> 01:33:27,228
Arishem nous a insufflé
une énergie cosmique infinie

1075
01:33:27,436 --> 01:33:28,938
qui nous régénère.

1076
01:33:29,063 --> 01:33:30,606
Les bracelets, en théorie,

1077
01:33:30,815 --> 01:33:32,900
arrêtent ce processus de régénération.

1078
01:33:33,067 --> 01:33:35,861
Notre corps va alors
accumuler de l'énergie cosmique.

1079
01:33:36,445 --> 01:33:37,446
Qui servira à quoi ?

1080
01:33:37,613 --> 01:33:40,366
Les Déviants
peuvent absorber notre énergie.

1081
01:33:40,866 --> 01:33:44,078
Et si on pouvait
absorber mutuellement notre énergie ?

1082
01:33:44,495 --> 01:33:46,747
Si j'arrive à nous relier tous,

1083
01:33:47,164 --> 01:33:48,874
l'un de nous peut devenir très puissant

1084
01:33:49,333 --> 01:33:51,502
en accumulant l'énergie des autres,

1085
01:33:51,919 --> 01:33:53,003
formant ainsi...

1086
01:33:56,674 --> 01:33:58,050
un Grand Esprit.

1087
01:34:01,804 --> 01:34:03,722
Notre esprit, mais en grand.

1088
01:34:03,889 --> 01:34:04,849
On avait compris.

1089
01:34:05,266 --> 01:34:06,392
Nul, comme nom.

1090
01:34:07,268 --> 01:34:08,644
"Brainstorm."
Super nom !

1091
01:34:08,811 --> 01:34:09,728
Je l'ai inventé,

1092
01:34:09,895 --> 01:34:10,980
je choisis le nom.

1093
01:34:11,146 --> 01:34:14,608
Admettons que Druig
réussisse à endormir Tiamut.

1094
01:34:15,526 --> 01:34:16,694
On fait quoi ?

1095
01:34:17,027 --> 01:34:19,280
On trouve une planète pour les humains.

1096
01:34:19,822 --> 01:34:22,783
On construit une arche,
avec des animaux dedans ?

1097
01:34:22,950 --> 01:34:25,202
Qu'est-ce qui sert à rien ?
Tes sarcasmes.

1098
01:34:25,494 --> 01:34:26,745
Ça prendra des décennies.

1099
01:34:27,037 --> 01:34:28,455
Moins, avec notre aide.

1100
01:34:28,706 --> 01:34:30,833
Et si on tue Tiamut ?

1101
01:34:31,166 --> 01:34:35,004
À cause de nous,
des milliards de vies ne naîtront jamais.

1102
01:34:35,170 --> 01:34:36,422
Chef, j'ai pas raison ?

1103
01:34:38,048 --> 01:34:39,466
Dis quelque chose.

1104
01:34:40,009 --> 01:34:41,510
Tu penses qu'on a tort.

1105
01:34:48,392 --> 01:34:50,144
Ajak a choisi Sersi.

1106
01:34:52,354 --> 01:34:53,981
C'est à elle de décider.

1107
01:34:56,775 --> 01:34:58,360
Ajak est plus là.

1108
01:34:58,903 --> 01:35:01,530
T'es le plus fort, c'est à toi de décider.

1109
01:35:03,365 --> 01:35:05,242
D'accord.
Continue à te mentir.

1110
01:35:17,880 --> 01:35:19,590
Lui cours pas après, Kingo...

1111
01:35:19,757 --> 01:35:20,716
Mais enfin !

1112
01:35:21,342 --> 01:35:23,677
T'en fais pas.
Sprite est toujours revêche.

1113
01:35:23,844 --> 01:35:25,763
Même quand elle se tait, elle râle.

1114
01:35:25,930 --> 01:35:27,139
Ne t'inquiète pas.

1115
01:35:27,431 --> 01:35:29,266
Si t'es prêt à y aller, moi aussi.

1116
01:35:29,433 --> 01:35:31,936
Je te suivrai jusqu'au bout,
comme toujours.

1117
01:35:34,021 --> 01:35:35,230
Pardon ?

1118
01:35:35,773 --> 01:35:38,067
Je te suivrai jusqu'au bout,
comme toujours.

1119
01:35:39,985 --> 01:35:41,779
Tu te trompes sur moi.

1120
01:36:13,394 --> 01:36:17,481
{\an8}SIX JOURS PLUS TÔT
DAKOTA DU SUD

1121
01:36:21,110 --> 01:36:22,653
Il nous reste combien de temps ?

1122
01:36:23,153 --> 01:36:24,446
Sept jours.

1123
01:36:25,447 --> 01:36:26,573
Bien.

1124
01:36:28,158 --> 01:36:29,868
On a réussi notre mission.

1125
01:36:33,080 --> 01:36:34,415
Où est-elle ?

1126
01:36:34,832 --> 01:36:35,624
À Londres.

1127
01:36:36,542 --> 01:36:38,127
Elle est bien, là-bas.

1128
01:36:38,877 --> 01:36:40,379
Tu as dû lui manquer.

1129
01:36:40,629 --> 01:36:43,757
Si je l'avais revue,
je lui aurais dit la vérité.

1130
01:36:45,759 --> 01:36:47,219
Elle aurait souffert

1131
01:36:47,553 --> 01:36:50,055
de savoir que ce monde allait disparaître.

1132
01:36:50,222 --> 01:36:51,306
Ikaris,

1133
01:36:52,307 --> 01:36:53,934
nous devons leur dire la vérité.

1134
01:36:55,978 --> 01:36:56,979
Pourquoi ?

1135
01:36:57,146 --> 01:36:59,648
Ensemble,
nous pouvons arrêter l'Émergence.

1136
01:37:00,816 --> 01:37:02,192
Arrêter l'Émergence ?

1137
01:37:03,527 --> 01:37:05,529
- Je sais que c'est dur...
- Écoute.

1138
01:37:05,696 --> 01:37:08,574
J'ai obéi à Arishem
pendant des millions d'années.

1139
01:37:08,907 --> 01:37:11,368
Sans jamais douter de lui.

1140
01:37:11,744 --> 01:37:13,120
- Mais c'est fini.
- Pourquoi ?

1141
01:37:14,163 --> 01:37:15,497
Pourquoi maintenant ?

1142
01:37:20,461 --> 01:37:22,588
Il y a cinq ans, Thanos a effacé

1143
01:37:22,755 --> 01:37:24,965
la moitié de la population de l'univers.

1144
01:37:26,508 --> 01:37:28,260
Cela a retardé l'Émergence.

1145
01:37:30,512 --> 01:37:32,347
Mais les habitants de cette planète

1146
01:37:32,514 --> 01:37:35,517
ont ramené tout le monde
d'un claquement de doigts.

1147
01:37:38,062 --> 01:37:39,980
Après vous avoir laissés partir,

1148
01:37:40,481 --> 01:37:43,358
j'ai été un peu partout,
j'ai vécu parmi eux.

1149
01:37:43,525 --> 01:37:46,779
Je les ai vus se battre, mentir, tuer...

1150
01:37:47,196 --> 01:37:49,156
Mais je les ai vus aussi

1151
01:37:49,698 --> 01:37:51,950
rire et aimer.

1152
01:37:52,284 --> 01:37:53,869
Je les ai vus créer

1153
01:37:54,828 --> 01:37:56,080
et rêver.

1154
01:37:59,374 --> 01:38:00,751
Cette planète

1155
01:38:01,418 --> 01:38:02,878
et ces gens

1156
01:38:04,588 --> 01:38:06,090
m'ont fait changer.

1157
01:38:07,841 --> 01:38:11,637
Le grand dessein d'Arishem
ne vaut pas un tel sacrifice.

1158
01:38:12,096 --> 01:38:13,555
Pas cette fois.

1159
01:38:15,432 --> 01:38:17,059
J'ai confiance en toi.

1160
01:38:21,480 --> 01:38:23,315
Je te suivrai jusqu'au bout,

1161
01:38:24,650 --> 01:38:26,026
comme toujours.

1162
01:38:26,318 --> 01:38:27,486
Merci.

1163
01:38:29,321 --> 01:38:31,156
Il faut rassembler les autres.

1164
01:38:33,909 --> 01:38:36,245
J'ai quelque chose à te montrer, avant.

1165
01:38:46,880 --> 01:38:48,173
C'est juste là.

1166
01:38:56,056 --> 01:38:58,475
Ils étaient pris dans la glace
depuis des siècles.

1167
01:38:58,725 --> 01:39:01,520
Ils en sont sortis
quand le glacier a fondu.

1168
01:39:01,812 --> 01:39:04,398
La Terre se réchauffe
à cause de l'Émergence.

1169
01:39:05,732 --> 01:39:08,277
Ils ont tué
les ouvriers d'un puits de forage.

1170
01:39:08,861 --> 01:39:10,404
Je les ai suivis jusqu'ici.

1171
01:39:13,991 --> 01:39:16,326
Je sentais que tu avais changé d'avis.

1172
01:39:17,494 --> 01:39:19,621
Je ne te laisserai pas trahir Arishem.

1173
01:39:21,248 --> 01:39:23,333
Pourquoi ne pas me tuer toi-même ?

1174
01:39:23,834 --> 01:39:26,753
Quand les autres
comprendront que la Terre change,

1175
01:39:27,171 --> 01:39:28,255
ils viendront te voir.

1176
01:39:29,131 --> 01:39:31,842
Ton cadavre
prouvera que les Déviants sont revenus.

1177
01:39:32,593 --> 01:39:34,845
Ça les occupera jusqu'à l'Émergence.

1178
01:39:36,763 --> 01:39:38,932
Je te suis toujours resté loyal.

1179
01:39:39,391 --> 01:39:41,768
J'ai gardé ton secret pendant des siècles.

1180
01:39:42,186 --> 01:39:44,479
J'ai menti à tous ceux que j'aimais.

1181
01:39:45,105 --> 01:39:49,651
Mais je n'ai jamais oublié
que mon rôle était de servir les Célestes.

1182
01:39:51,111 --> 01:39:52,362
Ikaris...

1183
01:39:57,242 --> 01:39:59,703
Je t'ai mené sur le mauvais chemin.

1184
01:40:00,913 --> 01:40:02,247
Je ne connais que celui-là.

1185
01:42:56,129 --> 01:42:58,006
J'étais sûre que tu serais là.

1186
01:42:58,548 --> 01:43:00,842
J'ai souvent pensé à cet endroit.

1187
01:43:02,260 --> 01:43:04,513
C'est incroyable comme tout change.

1188
01:43:05,722 --> 01:43:07,724
C'est peut-être nous qui changeons.

1189
01:43:10,394 --> 01:43:12,479
Je sais que tu es contre notre plan.

1190
01:43:13,063 --> 01:43:15,690
Pour moi,
les Célestes sont comme l'océan.

1191
01:43:17,901 --> 01:43:21,279
Ils donnent la vie et la reprennent
sans parti pris.

1192
01:43:22,072 --> 01:43:24,449
Sans eux, cet univers finirait par mourir.

1193
01:43:25,158 --> 01:43:27,369
Tu soustrais l'humanité
à l'ordre naturel.

1194
01:43:27,953 --> 01:43:31,331
Il n'y a rien de naturel
à détruire toute vie sur une planète.

1195
01:43:32,082 --> 01:43:34,209
Le dessein d'Arishem
est archaïque et violent.

1196
01:43:34,376 --> 01:43:36,044
Je ne veux pas me battre.

1197
01:43:36,837 --> 01:43:37,838
Ce sera bientôt fini.

1198
01:43:38,004 --> 01:43:40,382
Mais il n'y a pas de fin, n'est-ce pas ?

1199
01:43:41,091 --> 01:43:43,468
Nous continuerons sans nos souvenirs,

1200
01:43:43,927 --> 01:43:45,178
sans libre arbitre,

1201
01:43:45,637 --> 01:43:46,930
pour l'éternité.

1202
01:43:53,019 --> 01:43:54,062
Tu as peur.

1203
01:43:54,646 --> 01:43:57,065
Je ne suis pas attaché à ce monde.

1204
01:43:57,899 --> 01:43:59,860
Tout ce que je voudrais,

1205
01:44:01,445 --> 01:44:03,697
c'est me souvenir de toi.

1206
01:44:05,782 --> 01:44:07,659
Je t'aime, Sersi.

1207
01:44:08,702 --> 01:44:11,538
Je suis heureux
d'avoir partagé cette vie avec toi.

1208
01:44:49,034 --> 01:44:50,410
Ça a commencé.

1209
01:44:54,331 --> 01:44:55,624
C'est pas vrai !

1210
01:44:56,124 --> 01:44:57,125
Et le Grand Esprit ?

1211
01:44:57,709 --> 01:45:00,420
J'arrive pas à nous relier,
mais j'avance.

1212
01:45:00,587 --> 01:45:02,214
- J'avance.
- Combien de temps ?

1213
01:45:02,380 --> 01:45:04,007
Je sais pas, Sersi !

1214
01:45:07,636 --> 01:45:09,304
Trouve le lieu de l'Émergence.

1215
01:45:32,744 --> 01:45:35,205
Tu as toujours su comment ça finirait.

1216
01:45:35,580 --> 01:45:37,666
Tu dois être soulagée.

1217
01:45:38,291 --> 01:45:40,210
Le Déviant est sur nos traces.

1218
01:45:41,002 --> 01:45:43,421
La vengeance ne t'apaisera pas.

1219
01:45:44,172 --> 01:45:46,258
Mais le tuer me fera du bien.

1220
01:46:02,190 --> 01:46:03,525
Que fais-tu ?

1221
01:46:09,698 --> 01:46:12,242
Je voulais
que tu quittes ce monde en paix,

1222
01:46:13,827 --> 01:46:15,912
sans rien savoir de l'Émergence.

1223
01:46:16,538 --> 01:46:17,872
J'ai échoué.

1224
01:46:21,710 --> 01:46:23,461
Je regrette qu'Ajak t'ait choisie.

1225
01:46:31,011 --> 01:46:32,012
J'y suis presque.

1226
01:46:36,600 --> 01:46:37,892
Chef, ça va pas ?

1227
01:46:38,059 --> 01:46:39,477
Ça n'a que trop duré.

1228
01:46:39,853 --> 01:46:41,021
Lui fais pas de mal !

1229
01:46:42,772 --> 01:46:44,149
Il nous a menti.

1230
01:46:45,400 --> 01:46:46,901
Il savait, pour l'Émergence.

1231
01:46:47,694 --> 01:46:48,945
Mais non.

1232
01:46:49,362 --> 01:46:51,823
Ajak m'a tout dit après Babylone.

1233
01:46:53,366 --> 01:46:54,200
Quoi ?

1234
01:46:55,285 --> 01:46:57,662
T'allais pas nous laisser
arrêter l'Émergence.

1235
01:46:57,829 --> 01:46:58,496
Non.

1236
01:47:00,123 --> 01:47:02,792
Je vous ai protégés des Déviants,
c'est tout.

1237
01:47:02,959 --> 01:47:04,711
Si Ajak voulait que tu lui succèdes,

1238
01:47:04,878 --> 01:47:06,254
pourquoi elle m'a choisie ?

1239
01:47:11,384 --> 01:47:12,552
Qu'as-tu fait ?

1240
01:47:14,179 --> 01:47:15,472
Il l'a tuée.

1241
01:47:18,350 --> 01:47:19,267
Il le fallait.

1242
01:47:20,935 --> 01:47:22,354
Elle t'aimait.

1243
01:47:25,440 --> 01:47:27,025
- Vraiment ?
- Elle t'aimait.

1244
01:47:29,486 --> 01:47:31,780
Tu crois que c'était facile
de savoir la vérité ?

1245
01:47:32,947 --> 01:47:34,741
De savoir que tout finirait ?

1246
01:47:36,910 --> 01:47:38,495
De vous mentir ?

1247
01:47:40,664 --> 01:47:42,791
Si nous laissions le choix à l'humanité,

1248
01:47:43,291 --> 01:47:45,335
combien choisiraient de mourir

1249
01:47:45,543 --> 01:47:48,046
pour que des milliards d'autres naissent ?

1250
01:47:48,296 --> 01:47:50,298
On leur laisse pas le choix.

1251
01:47:51,549 --> 01:47:52,801
C'est pour ça

1252
01:47:53,051 --> 01:47:54,386
que t'es prêt à tuer ?

1253
01:47:55,804 --> 01:47:56,930
Tu me fais vraiment

1254
01:47:57,222 --> 01:47:58,348
pitié !

1255
01:47:58,973 --> 01:48:00,850
Je suis un Éternel, Phastos.

1256
01:48:01,810 --> 01:48:04,187
J'existe pour Arishem.

1257
01:48:05,021 --> 01:48:06,189
Tout comme toi.

1258
01:48:06,773 --> 01:48:07,774
C'est ce que tu es.

1259
01:48:07,941 --> 01:48:10,902
Je ne changerais pour rien au monde

1260
01:48:11,069 --> 01:48:12,570
ce que je suis.

1261
01:48:12,862 --> 01:48:14,739
Né ou fabriqué.

1262
01:48:15,115 --> 01:48:17,158
Mais je n'existe pas pour Arishem.

1263
01:48:17,409 --> 01:48:19,160
J'existe pour ma famille !

1264
01:48:19,452 --> 01:48:21,788
Tu fais la même confusion qu'Ajak.

1265
01:48:23,748 --> 01:48:24,708
J'ai trouvé Tiamut.

1266
01:48:28,503 --> 01:48:29,254
Va-t'en !

1267
01:48:42,308 --> 01:48:44,644
On ne trahit pas sa famille.

1268
01:48:45,854 --> 01:48:48,022
Gilgamesh est mort par ta faute.

1269
01:48:49,983 --> 01:48:51,484
Vous ne gagnerez pas contre moi.

1270
01:48:52,569 --> 01:48:55,029
Et je vous tuerai tous, s'il le faut.

1271
01:49:02,954 --> 01:49:04,038
Attends.

1272
01:49:04,998 --> 01:49:05,957
Je viens avec toi.

1273
01:49:09,043 --> 01:49:10,003
Que se passe-t-il ?

1274
01:49:23,767 --> 01:49:25,894
Pourquoi elle est partie avec Ikaris ?

1275
01:49:27,604 --> 01:49:29,063
Parce qu'elle l'aime.

1276
01:49:31,316 --> 01:49:33,401
Vous aviez pas percuté ?

1277
01:49:34,861 --> 01:49:36,780
Il nous a vraiment baladés.

1278
01:49:37,906 --> 01:49:39,115
Karun, on s'en va.

1279
01:49:39,908 --> 01:49:41,242
Où tu vas ?

1280
01:49:41,659 --> 01:49:42,994
Je peux pas vous aider.

1281
01:49:44,162 --> 01:49:45,747
Je suis de l'avis d'Ikaris.

1282
01:49:45,955 --> 01:49:48,166
C'est ça ?
Tu vas le suivre ?

1283
01:49:49,626 --> 01:49:51,628
J'aime les habitants de cette planète.

1284
01:49:52,295 --> 01:49:54,380
Mais si vous arrêtez l'Émergence,

1285
01:49:54,631 --> 01:49:56,424
vous empêchez la naissance

1286
01:49:56,591 --> 01:49:58,384
d'une multitude de mondes.

1287
01:49:59,552 --> 01:50:01,304
Je garde foi en Arishem,

1288
01:50:01,846 --> 01:50:04,849
mais je me battrai pas contre vous
pour mes croyances.

1289
01:50:09,479 --> 01:50:10,730
On a besoin de toi.

1290
01:50:11,231 --> 01:50:13,441
Même avec moi, on n'a aucune chance.

1291
01:50:14,359 --> 01:50:15,777
Pas contre Ikaris.

1292
01:50:19,280 --> 01:50:20,198
Mais...

1293
01:50:21,199 --> 01:50:23,451
j'espère vous voir
sur la prochaine planète.

1294
01:50:27,288 --> 01:50:29,082
Merci d'avoir tant fait

1295
01:50:31,251 --> 01:50:32,669
pour l'humanité.

1296
01:50:34,254 --> 01:50:36,840
Ce fut un grand honneur.

1297
01:50:39,384 --> 01:50:41,469
Vous me manquerez.

1298
01:50:50,687 --> 01:50:51,521
Bon.

1299
01:50:52,522 --> 01:50:55,316
Si je dois mourir
en me battant contre Ikaris,

1300
01:50:56,192 --> 01:50:57,986
il nous faut un plan B.

1301
01:50:58,403 --> 01:51:01,447
Nos pouvoirs, même amplifiés,
ne peuvent tuer un Céleste.

1302
01:51:01,614 --> 01:51:04,033
Sersi a transformé un Déviant en arbre.

1303
01:51:05,201 --> 01:51:06,160
Pardon ?

1304
01:51:06,911 --> 01:51:08,246
Et tu me le dis pas ?

1305
01:51:08,454 --> 01:51:10,415
T'as jamais pu faire ça avant.

1306
01:51:10,957 --> 01:51:14,335
Je ne sais pas comment j'ai fait,
ni comment le refaire.

1307
01:51:14,586 --> 01:51:17,130
Mais là, il va falloir essayer.

1308
01:51:17,297 --> 01:51:19,048
Ce Déviant est mort.

1309
01:51:19,591 --> 01:51:22,635
Nous devons endormir Tiamut, pas le tuer.

1310
01:51:22,802 --> 01:51:24,470
Je ne vais pas tuer un Céleste.

1311
01:51:26,139 --> 01:51:27,432
Il ne faut pas !

1312
01:51:33,479 --> 01:51:34,689
Il ne faut pas.

1313
01:51:34,856 --> 01:51:36,316
Ne t'inquiète pas.

1314
01:51:37,734 --> 01:51:39,027
Je m'en occupe.

1315
01:51:55,251 --> 01:51:57,086
On n'a plus de temps à perdre.

1316
01:51:58,212 --> 01:52:00,632
Je n'ai pas su voir les mensonges.

1317
01:52:02,091 --> 01:52:04,928
Je ne sais même pas
pourquoi Ajak m'a choisie.

1318
01:52:06,471 --> 01:52:07,931
J'ai demandé à Gilgamesh

1319
01:52:08,514 --> 01:52:10,850
pourquoi il avait décidé de me protéger.

1320
01:52:11,267 --> 01:52:12,518
Il a répondu :

1321
01:52:13,144 --> 01:52:16,397
"Quand on aime quelque chose,
on le protège.

1322
01:52:17,273 --> 01:52:21,235
Il n'y a rien de plus naturel au monde."

1323
01:52:24,572 --> 01:52:28,701
Tu aimes ce peuple
depuis le jour de notre arrivée.

1324
01:52:30,536 --> 01:52:34,123
Personne n'est mieux placé
pour nous guider

1325
01:52:34,999 --> 01:52:36,209
que toi.

1326
01:52:41,923 --> 01:52:43,257
Debout.

1327
01:52:51,182 --> 01:52:53,518
Ajak ne t'a pas choisie par hasard.

1328
01:53:01,526 --> 01:53:03,111
Sersi, on a besoin de toi.

1329
01:53:03,403 --> 01:53:05,154
Je viens de faire ce discours.

1330
01:53:08,866 --> 01:53:10,618
La sphère qui est en toi

1331
01:53:10,785 --> 01:53:12,245
te relie à Arishem.

1332
01:53:12,787 --> 01:53:15,039
Je peux peut-être la modifier

1333
01:53:16,165 --> 01:53:18,042
pour créer un lien entre...

1334
01:53:18,543 --> 01:53:19,460
nous tous.

1335
01:53:20,128 --> 01:53:22,296
Ça peut activer le Grand Esprit.

1336
01:53:22,547 --> 01:53:23,464
Parfait.

1337
01:53:24,841 --> 01:53:25,967
Mais...

1338
01:53:27,260 --> 01:53:28,886
il faut que je la sorte de toi.

1339
01:53:34,600 --> 01:53:35,601
Vas-y.

1340
01:53:46,946 --> 01:53:48,156
Ne la tue pas.

1341
01:53:50,658 --> 01:53:51,617
Vas-y.

1342
01:54:05,506 --> 01:54:06,591
Ça va marcher ?

1343
01:54:11,429 --> 01:54:12,722
Il faudra bien.

1344
01:55:04,607 --> 01:55:06,442
Je suis content que tu sois là.

1345
01:55:10,613 --> 01:55:12,031
Merci.

1346
01:55:27,046 --> 01:55:28,589
Protège l'Émergence.

1347
01:55:29,048 --> 01:55:30,550
Tu vas vraiment les tuer ?

1348
01:55:38,599 --> 01:55:40,017
Où est Druig ?

1349
01:55:40,768 --> 01:55:41,894
Il est occupé.

1350
01:55:43,020 --> 01:55:44,021
Sois gentille.

1351
01:55:47,817 --> 01:55:50,153
- Tu ne m'as jamais affronté.
- Mais j'en rêve.

1352
01:55:58,953 --> 01:56:01,038
Et maintenant, endormons un dieu.

1353
01:57:08,606 --> 01:57:10,650
J'aurais dû faire ça il y a 500 ans.

1354
01:57:57,780 --> 01:57:59,115
Druig est mort.

1355
01:58:00,283 --> 01:58:01,492
C'est terminé.

1356
01:59:14,523 --> 01:59:16,025
Il faut que je l'arrête.

1357
01:59:16,442 --> 01:59:18,069
Je dois m'approcher.

1358
01:59:18,819 --> 01:59:20,029
- Occupez Ikaris.
- D'accord.

1359
01:59:20,404 --> 01:59:21,447
Vas-y.

1360
01:59:30,039 --> 01:59:30,706
Ça suffit.

1361
02:00:34,520 --> 02:00:35,813
Pourquoi tu aides Ikaris ?

1362
02:00:36,772 --> 02:00:38,774
Il faut pas qu'il prenne nos pouvoirs.

1363
02:00:39,525 --> 02:00:40,526
Trop tard.

1364
02:00:43,446 --> 02:00:44,905
Il te provoque !

1365
02:01:10,973 --> 02:01:12,099
Où est Sersi ?

1366
02:01:12,600 --> 02:01:14,643
Tu l'as toujours sous-estimée.

1367
02:01:18,355 --> 02:01:19,773
Pas si vite...

1368
02:01:24,361 --> 02:01:25,738
chef.

1369
02:01:29,909 --> 02:01:31,660
Je sais pas toi,

1370
02:01:31,827 --> 02:01:32,786
mais moi, j'adore.

1371
02:01:32,953 --> 02:01:35,289
Relâche-moi, je peux pas la laisser faire.

1372
02:01:35,456 --> 02:01:36,665
Pas question.

1373
02:01:37,166 --> 02:01:39,960
Ça fait longtemps
que je veux te couper les ailes.

1374
02:01:57,645 --> 02:02:00,314
Comme tu as changé.

1375
02:02:02,358 --> 02:02:03,567
Tu es cassée.

1376
02:02:04,401 --> 02:02:05,778
Abîmée.

1377
02:02:06,529 --> 02:02:08,072
Inutile.

1378
02:02:10,658 --> 02:02:14,245
Tu ne peux protéger aucun d'eux.

1379
02:02:34,473 --> 02:02:37,393
Tu n'es pas assez puissante pour faire ça.

1380
02:02:37,601 --> 02:02:39,353
Et tu ne le feras pas.

1381
02:02:40,020 --> 02:02:41,647
Tu n'es pas une meurtrière.

1382
02:02:41,855 --> 02:02:43,274
J'ai peut-être changé.

1383
02:02:43,857 --> 02:02:46,360
Et toi, qui es-tu vraiment, Sprite ?

1384
02:02:46,777 --> 02:02:49,196
Es-tu prête
à laisser mourir le monde entier ?

1385
02:02:57,955 --> 02:02:59,540
Pardonne-moi.

1386
02:03:12,219 --> 02:03:14,221
Je t'ai toujours enviée.

1387
02:03:16,515 --> 02:03:18,350
Tu as vécu parmi eux.

1388
02:03:18,892 --> 02:03:20,102
Moi, j'ai jamais pu.

1389
02:03:21,562 --> 02:03:23,939
Tu sais pourquoi
je supporte pas les humains ?

1390
02:03:24,398 --> 02:03:26,984
À cause d'eux,
je veux ce que j'aurai jamais.

1391
02:03:27,568 --> 02:03:30,362
À cause d'eux, je veux grandir,

1392
02:03:32,072 --> 02:03:33,490
tomber amoureuse,

1393
02:03:34,575 --> 02:03:36,118
fonder une famille.

1394
02:03:37,494 --> 02:03:40,789
Et savoir, à la fin,
que j'ai eu une vraie vie.

1395
02:03:48,297 --> 02:03:49,340
Mais c'est fini.

1396
02:03:50,257 --> 02:03:52,259
On va tout recommencer.

1397
02:03:56,639 --> 02:03:58,265
C'était super émouvant.

1398
02:04:05,272 --> 02:04:06,732
J'y arriverai pas.

1399
02:04:10,486 --> 02:04:12,279
C'est à toi de te battre.

1400
02:04:59,535 --> 02:05:00,744
C'est moi.

1401
02:05:01,370 --> 02:05:02,454
Gilgamesh.

1402
02:05:03,956 --> 02:05:04,998
Regarde-moi.

1403
02:05:07,793 --> 02:05:08,919
Reste là.

1404
02:05:11,797 --> 02:05:12,965
Dis-le.

1405
02:05:13,799 --> 02:05:15,050
Je reste.

1406
02:05:16,301 --> 02:05:17,720
Ça va aller.

1407
02:05:19,847 --> 02:05:21,223
Donne ta main.

1408
02:05:34,987 --> 02:05:36,113
Quel dommage.

1409
02:05:38,240 --> 02:05:39,575
Toi et moi,

1410
02:05:40,409 --> 02:05:42,953
nous ne sommes
que les instruments d'un dieu.

1411
02:05:43,746 --> 02:05:46,415
Conçus pour tuer.

1412
02:05:54,506 --> 02:05:55,799
Souviens-toi.

1413
02:06:26,371 --> 02:06:27,748
Je me souviens.

1414
02:07:57,254 --> 02:07:58,630
Allez, Sersi.

1415
02:07:59,756 --> 02:08:00,757
Allez.

1416
02:10:10,345 --> 02:10:11,888
Elle est belle, n'est-ce pas ?

1417
02:12:40,912 --> 02:12:42,455
Je suis désolé.

1418
02:12:44,166 --> 02:12:45,542
Je sais.

1419
02:14:01,201 --> 02:14:02,160
Comment...

1420
02:14:02,702 --> 02:14:04,079
Comment t'as fait ?

1421
02:14:05,205 --> 02:14:08,333
En touchant la main de Tiamut,
j'en senti de l'énergie.

1422
02:14:08,875 --> 02:14:11,294
Tiamut s'est joint à notre Grand Esprit.

1423
02:14:11,586 --> 02:14:15,507
Je me demandais comment on survivait
à la destruction des autres planètes.

1424
02:14:15,882 --> 02:14:18,385
Grâce au lien
avec le Céleste qui naissait.

1425
02:14:31,273 --> 02:14:33,900
Nous n'avons fait qu'un...

1426
02:14:36,194 --> 02:14:38,822
même Ikaris et Sprite,

1427
02:14:39,572 --> 02:14:41,032
grâce

1428
02:14:43,285 --> 02:14:45,161
à Tiamut.

1429
02:15:22,198 --> 02:15:23,325
Il est parti ?

1430
02:15:36,921 --> 02:15:39,424
Il me reste de l'énergie du Grand Esprit.

1431
02:15:40,383 --> 02:15:42,469
Je peux faire de toi une humaine.

1432
02:15:44,095 --> 02:15:46,848
Tout ce que tu désirais, tu peux l'avoir.

1433
02:15:47,223 --> 02:15:49,893
Mais ton heure viendra vite et tu mourras.

1434
02:15:50,060 --> 02:15:51,019
Tu l'acceptes ?

1435
02:15:53,521 --> 02:15:54,814
Oui.

1436
02:16:32,560 --> 02:16:34,646
{\an8}<i>Cette gigantesque silhouette de pierre...</i>

1437
02:16:34,813 --> 02:16:36,731
{\an8}2 SEMAINES PLUS TARD
DAKOTA DU SUD

1438
02:16:36,898 --> 02:16:39,484
{\an8}<i>... soulève de nombreuses questions.</i>

1439
02:16:40,026 --> 02:16:43,321
<i>Des navires américains et australiens
patrouillent la zone...</i>

1440
02:16:44,656 --> 02:16:46,157
C'est vous ?

1441
02:16:47,325 --> 02:16:49,494
Je t'aime tellement.

1442
02:16:56,918 --> 02:16:58,169
Ça va ?

1443
02:16:59,212 --> 02:17:01,089
Je me sens perdue, parfois.

1444
02:17:01,381 --> 02:17:03,174
Oui, moi aussi.

1445
02:17:05,927 --> 02:17:08,221
Papa dit que vous êtes la déesse Athéna.

1446
02:17:08,680 --> 02:17:10,473
Thena.
Pas de A.

1447
02:17:13,476 --> 02:17:15,186
C'est quoi, votre pouvoir ?

1448
02:17:20,024 --> 02:17:21,359
Un petit instant.

1449
02:17:24,362 --> 02:17:26,072
Ce truc, là...

1450
02:17:26,239 --> 02:17:27,657
C'est pas passé loin.

1451
02:17:28,199 --> 02:17:29,367
Reste derrière moi.

1452
02:17:29,534 --> 02:17:31,494
Tu te souviens, le cache-oreilles ?

1453
02:17:31,661 --> 02:17:33,121
Merci beaucoup.

1454
02:17:35,540 --> 02:17:38,251
Tu viens de perdre
tes droits de baby-sitting.

1455
02:17:38,418 --> 02:17:39,377
Définitivement.

1456
02:17:41,129 --> 02:17:42,547
La violence

1457
02:17:42,797 --> 02:17:45,008
n'est jamais la bonne réponse, pas vrai ?

1458
02:17:45,175 --> 02:17:47,552
Il faut se servir de sa tête.

1459
02:17:47,802 --> 02:17:49,554
Comme tu as fait sur la plage ?

1460
02:17:49,846 --> 02:17:51,014
Ton père

1461
02:17:51,264 --> 02:17:53,475
a parlé fermement au méchant

1462
02:17:53,641 --> 02:17:55,143
qui a bien dû m'écouter.

1463
02:17:55,310 --> 02:17:56,644
Il a 10 ans,

1464
02:17:57,145 --> 02:17:58,605
il est pas idiot !

1465
02:17:59,355 --> 02:18:00,732
Vous partez quand, déjà ?

1466
02:18:00,899 --> 02:18:01,608
Bientôt ?

1467
02:18:03,234 --> 02:18:05,778
Voilà Druig.
Ne t'approche pas de lui.

1468
02:18:09,866 --> 02:18:11,201
Pas plus près, Jack.

1469
02:18:11,993 --> 02:18:13,703
Papa, le <i>Domo</i> est trop cool !

1470
02:18:13,870 --> 02:18:15,622
Ton père l'a réparé avec ses mains.

1471
02:18:15,788 --> 02:18:17,248
On ira dans l'espace ?

1472
02:18:17,415 --> 02:18:19,542
Passe déjà ton permis.

1473
02:18:20,793 --> 02:18:22,045
Phastos,

1474
02:18:23,046 --> 02:18:24,422
fais attention à toi.

1475
02:18:24,756 --> 02:18:26,299
Ils ont de la chance de t'avoir.

1476
02:18:27,217 --> 02:18:28,301
Merci.

1477
02:18:29,010 --> 02:18:30,595
T'aimes pas les embrassades.

1478
02:18:37,810 --> 02:18:39,312
Tu crois que quand on trouvera

1479
02:18:39,896 --> 02:18:41,814
les autres Éternels,

1480
02:18:42,315 --> 02:18:45,026
ils accepteront la vérité, comme nous ?

1481
02:18:48,196 --> 02:18:50,490
La vérité les libérera.

1482
02:19:03,044 --> 02:19:04,754
Tu vois, c'est une vraie drogue.

1483
02:19:05,880 --> 02:19:06,881
Tu viendras ?

1484
02:19:07,590 --> 02:19:08,800
J'essaierai.

1485
02:19:09,384 --> 02:19:10,718
Quand j'aurai pas école.

1486
02:19:10,885 --> 02:19:13,471
Ça te fera du bien de côtoyer les humains.

1487
02:19:13,846 --> 02:19:15,598
Tu deviendras plus sociable.

1488
02:19:15,974 --> 02:19:17,350
Tu croyais l'être ?

1489
02:19:18,810 --> 02:19:20,770
Ça explique tellement de choses.

1490
02:19:30,530 --> 02:19:31,948
Tu vas me manquer.

1491
02:19:32,615 --> 02:19:33,741
Toi aussi.

1492
02:19:37,495 --> 02:19:38,538
Madame.

1493
02:19:39,080 --> 02:19:40,248
Merci, Karun.

1494
02:19:41,124 --> 02:19:43,418
Je me demande si on a fait le bon choix.

1495
02:19:45,044 --> 02:19:46,129
En tuant Tiamut.

1496
02:19:46,337 --> 02:19:47,714
C'est trop tard.

1497
02:19:48,464 --> 02:19:50,174
Mais tu as suivi ton cœur.

1498
02:19:50,383 --> 02:19:51,801
Comme nous tous.

1499
02:19:54,012 --> 02:19:54,929
Même Ikaris.

1500
02:20:02,604 --> 02:20:03,813
Tu es attendue.

1501
02:20:05,732 --> 02:20:07,734
Il est plus mignon en vrai.

1502
02:20:10,278 --> 02:20:13,406
Tu peux toujours pas
me transformer en girafe ?

1503
02:20:15,116 --> 02:20:17,827
La prochaine fois
que je serai reliée à un Céleste,

1504
02:20:17,994 --> 02:20:20,455
pendant une Émergence,
dans un Grand Esprit.

1505
02:20:21,289 --> 02:20:22,874
Ça veut dire non.

1506
02:20:27,128 --> 02:20:28,546
Tu vas faire quoi ?

1507
02:20:28,713 --> 02:20:29,922
Je ne sais pas.

1508
02:20:30,256 --> 02:20:32,175
Ici, je suis chez moi,

1509
02:20:33,968 --> 02:20:36,512
mais je ne peux plus passer pour humaine.

1510
02:20:43,227 --> 02:20:44,604
Je t'aime.

1511
02:20:46,356 --> 02:20:47,357
Quoi que tu sois.

1512
02:21:01,245 --> 02:21:03,873
On s'était dit qu'on arrêtait les secrets.

1513
02:21:04,040 --> 02:21:07,043
Je n'en ai plus, je te le jure.

1514
02:21:07,210 --> 02:21:08,711
En fait,

1515
02:21:09,128 --> 02:21:10,838
moi, j'en ai un.

1516
02:21:12,298 --> 02:21:13,716
C'est quoi ?

1517
02:21:15,927 --> 02:21:18,262
En fait, l'histoire de ma famille

1518
02:21:19,180 --> 02:21:20,556
est compliquée.

1519
02:21:26,354 --> 02:21:27,855
Qu'est-ce qu'il y a ?

1520
02:22:16,154 --> 02:22:19,031
Vous avez sacrifié un Céleste

1521
02:22:19,574 --> 02:22:21,826
pour les habitants de cette planète.

1522
02:22:23,411 --> 02:22:24,954
Je les épargne,

1523
02:22:25,246 --> 02:22:27,206
mais vos souvenirs me diront

1524
02:22:27,665 --> 02:22:29,250
s'ils méritent de vivre.

1525
02:22:31,461 --> 02:22:33,379
Et je reviendrai

1526
02:22:33,880 --> 02:22:35,465
pour le jugement.

1527
02:25:56,207 --> 02:25:58,250
Ça fait des semaines.

1528
02:25:58,542 --> 02:26:01,128
On a aucune nouvelle d'eux.

1529
02:26:01,921 --> 02:26:03,047
On dirait

1530
02:26:03,339 --> 02:26:05,007
qu'ils se sont volatilisés.

1531
02:26:06,300 --> 02:26:07,551
Arishem.

1532
02:26:09,887 --> 02:26:11,597
Il faut retourner là-bas.

1533
02:26:20,856 --> 02:26:22,316
Je le sens aussi.

1534
02:26:24,568 --> 02:26:25,820
Quoi ?

1535
02:26:40,751 --> 02:26:43,379
Mes oreilles...
J'ai les yeux tout engourdis.

1536
02:26:43,546 --> 02:26:46,382
Faut arrêter la téléportation bourré !

1537
02:26:47,717 --> 02:26:48,884
Attendez.

1538
02:26:54,765 --> 02:26:56,142
Contemplez...

1539
02:26:56,892 --> 02:26:59,353
le Prince royal de Titan,

1540
02:26:59,645 --> 02:27:02,773
le frère de Thanos,
le Valet de Cœur,

1541
02:27:02,940 --> 02:27:04,108
vainqueur...

1542
02:27:04,275 --> 02:27:05,276
Le frère de Thanos ?

1543
02:27:05,443 --> 02:27:06,402
... de Black Robert.

1544
02:27:06,569 --> 02:27:07,570
Roger.

1545
02:27:09,321 --> 02:27:11,782
Vainqueur de Black Roger.

1546
02:27:12,408 --> 02:27:13,617
Le grand aventurier,

1547
02:27:14,243 --> 02:27:17,705
Starfox, de la Planète Mystérieuse.

1548
02:27:18,748 --> 02:27:20,875
C'est un plaisir de vous rencontrer,

1549
02:27:21,500 --> 02:27:23,294
mes compatriotes Éternels.

1550
02:27:24,545 --> 02:27:26,756
Ne dis pas tout à chaque fois.

1551
02:27:26,922 --> 02:27:29,300
Vous êtes génial, je dois tout dire !

1552
02:27:29,550 --> 02:27:30,551
Qui es-tu ?

1553
02:27:32,803 --> 02:27:33,846
Je suis Eros.

1554
02:27:34,430 --> 02:27:35,389
Et voici Pip.

1555
02:27:35,890 --> 02:27:39,101
Et tu es aussi belle
que le dit la légende, Thena.

1556
02:27:39,393 --> 02:27:40,478
Vous voulez quoi ?

1557
02:27:40,811 --> 02:27:41,979
Vous aider.

1558
02:27:48,152 --> 02:27:49,945
Vos amis ont de graves ennuis.

1559
02:27:51,614 --> 02:27:53,532
Et nous savons où ils sont.

1560
02:34:23,505 --> 02:34:25,507
Sous-titres : Sylvestre Meininger

1561
02:34:45,110 --> 02:34:46,445
Tu vas y arriver.

1562
02:34:47,821 --> 02:34:49,239
Tu vas y arriver.

1563
02:35:10,010 --> 02:35:11,720
La mort est ma récompense.

1564
02:35:13,972 --> 02:35:15,349
Je suis désolé.

1565
02:35:17,643 --> 02:35:19,269
Il faut que j'essaie.

1566
02:35:33,408 --> 02:35:35,786
Vous êtes certain d'être prêt,
M. Whitman ?

1567
02:35:37,955 --> 02:35:40,749
LES ÉTERNELS reviendront...