	1
00:01:20,613 --> 00:01:21,781
Depuis qu'on...

2
00:01:25,326 --> 00:01:27,412
Tu es la seule que je...

3
00:01:28,997 --> 00:01:31,207
Désolé, c'est pas ma façon de parler.

4
00:01:31,374 --> 00:01:32,375
Non, c'est bien.

5
00:01:38,131 --> 00:01:40,466
J'ai l'impression

6
00:01:40,633 --> 00:01:41,759
de plus rien contrôler.

7
00:01:44,595 --> 00:01:47,390
Je pense à toi tout le temps, Nikki.

8
00:01:49,934 --> 00:01:51,144
C'est plus fort que moi.

9
00:01:53,271 --> 00:01:55,356
Tu es dans toutes les chansons
que j'écoute.

10
00:01:57,191 --> 00:01:59,485
Tu es la seule à avoir été sympa
quand je suis arrivé.

11
00:02:00,695 --> 00:02:02,363
Et au départ, j'ai cru que...

12
00:02:08,202 --> 00:02:09,746
Et puis, j'ai compris

13
00:02:10,496 --> 00:02:11,581
que tu étais comme ça.

14
00:02:13,166 --> 00:02:15,585
Quand mamie est morte,
tu es la seule à être venue.

15
00:02:16,961 --> 00:02:20,131
J'avais rien à dire,
mais t'étais là, avec moi.

16
00:02:22,800 --> 00:02:25,470
Je me dis :
"Oublie, elle est trop bien.

17
00:02:25,928 --> 00:02:26,971
"Elle va...

18
00:02:27,805 --> 00:02:28,931
Tu vas la perdre."

19
00:02:30,600 --> 00:02:33,061
Mais il faut quand même que tu saches

20
00:02:35,146 --> 00:02:36,814
que tu es tout, pour moi.

21
00:02:40,359 --> 00:02:41,611
C'est magnifique !

22
00:02:41,778 --> 00:02:43,696
Stop, c'était gênant.

23
00:02:43,780 --> 00:02:46,407
J'en étais sûr, désolé.

24
00:02:46,574 --> 00:02:48,826
C'était dégueulasse, recommence...

25
00:02:48,993 --> 00:02:51,913
Non, c'est déjà trop la honte.

26
00:02:52,038 --> 00:02:53,998
Clair, ça faisait peur.

27
00:02:54,165 --> 00:02:55,166
Nikki aurait la gerbe.

28
00:02:55,249 --> 00:02:57,960
Tu m'as dit de montrer ma fragilité.

29
00:02:59,087 --> 00:03:00,171
Je t'avais sous-estimé.

30
00:03:00,254 --> 00:03:01,631
Fais-lui un cadeau.

31
00:03:01,714 --> 00:03:03,257
Non, surtout pas.

32
00:03:03,341 --> 00:03:08,554
Les trucs sentimentaux,
Nikki déteste ça.

33
00:03:08,638 --> 00:03:10,598
Des fleurs, des bonbons

34
00:03:10,765 --> 00:03:11,766
qu'elle aime bien.

35
00:03:13,434 --> 00:03:14,435
Merci.

36
00:03:14,936 --> 00:03:15,937
Quoi ?

37
00:03:16,521 --> 00:03:17,522
Merci.

38
00:03:18,189 --> 00:03:19,190
Je m'en vais ?

39
00:03:19,732 --> 00:03:20,775
Si tu veux, oui.

40
00:03:21,192 --> 00:03:22,693
Désolé de t'avoir infligé ça.

41
00:03:22,860 --> 00:03:25,196
Pas de souci, ça m'a fait une pause.

42
00:03:25,363 --> 00:03:27,281
- Je m'entraînais...
- T'inquiète.

43
00:03:28,658 --> 00:03:31,577
C'est tellement la honte.
On peut s'en aller ?

44
00:03:31,744 --> 00:03:34,247
Sans moi, t'allais au naufrage.

45
00:03:34,539 --> 00:03:35,540
Merci.

46
00:03:36,207 --> 00:03:38,209
Tu l'as draguée un peu, Nikki ?

47
00:03:39,627 --> 00:03:40,670
Tu lui as fait des avances ?

48
00:03:41,879 --> 00:03:43,005
Des avances ?

49
00:03:43,172 --> 00:03:44,173
Cherche-la.

50
00:03:44,257 --> 00:03:46,717
- Sois un peu provocant.
- Provocant ?

51
00:03:46,884 --> 00:03:49,137
Gentiment.
Rappelle-lui "Nikki la dingue".

52
00:03:49,554 --> 00:03:52,098
T'es sérieux ?
Tu sais qu'elle déteste ça.

53
00:03:52,265 --> 00:03:53,558
Quand elle était harcelée,

54
00:03:53,724 --> 00:03:55,476
qu'on la traitait de dingue.

55
00:03:56,185 --> 00:04:00,606
Elle va dire : "Mais Bear !
C'était il y a mille ans, arrête."

56
00:04:01,774 --> 00:04:05,278
C'est censé la rendre folle de moi ?

57
00:04:06,112 --> 00:04:07,113
Ou tu lui dis :

58
00:04:07,280 --> 00:04:10,491
"Nikki, ce serait super
qu'on aille prendre un verre."

59
00:04:10,658 --> 00:04:12,660
Elle t'invite à chaque fois !

60
00:04:13,077 --> 00:04:15,371
Je vous ai demandé
de pas venir au quiz.

61
00:04:15,454 --> 00:04:18,249
Tu peux pas faire ça à la soirée quiz.

62
00:04:18,332 --> 00:04:20,501
C'est le moment idéal.

63
00:04:20,626 --> 00:04:23,129
J'adore les soirées quiz, c'est ma vie.

64
00:04:23,296 --> 00:04:25,047
Quand je me réveille le mercredi,

65
00:04:25,214 --> 00:04:26,924
j'ai la trique en y pensant.

66
00:04:27,091 --> 00:04:28,843
J'ai eu l'air trop con.

67
00:04:29,010 --> 00:04:31,470
Gâche pas notre soirée entre potes

68
00:04:31,637 --> 00:04:34,056
avec ta déclaration sur le tard.

69
00:04:34,223 --> 00:04:35,641
Alors je lui parle quand ?

70
00:04:36,434 --> 00:04:37,894
À n'importe quel autre moment.

71
00:04:38,519 --> 00:04:40,146
T'as aucun besoin de te presser.

72
00:04:43,441 --> 00:04:44,901
Si elle te plaît tant que ça,

73
00:04:45,151 --> 00:04:46,527
et je sais que c'est le cas,

74
00:04:47,862 --> 00:04:50,239
attends le bon moment.

75
00:04:55,578 --> 00:04:57,496
Je vais attendre et faire ça bien.

76
00:04:57,663 --> 00:04:58,831
Répète après moi :

77
00:04:59,624 --> 00:05:02,168
t'as aucun besoin de te presser.

78
00:05:10,593 --> 00:05:11,594
Sandy ?

79
00:05:14,096 --> 00:05:15,097
Sandy ?

80
00:05:34,242 --> 00:05:35,243
Merde.

81
00:05:37,245 --> 00:05:38,913
Comment t'as trouvé ça ?

82
00:05:41,666 --> 00:05:43,125
C'est pas vrai.

83
00:06:13,572 --> 00:06:15,032
Pourquoi elle a...

84
00:06:43,853 --> 00:06:46,480
T'as trop de chance,
c'était l'horreur, aujourd'hui.

85
00:06:49,025 --> 00:06:50,484
J'avais besoin d'un jour off.

86
00:06:50,651 --> 00:06:53,696
Je comprends, tu bosses comme un taré.

87
00:06:55,823 --> 00:06:56,824
C'est vrai.

88
00:06:57,366 --> 00:06:59,785
Tu viens à quelle heure ?
Il faut qu'on y soit tôt.

89
00:07:07,793 --> 00:07:10,254
Je crois pas que je vais venir, ce soir.

90
00:07:12,673 --> 00:07:14,216
Mais je voulais te voir !

91
00:07:14,383 --> 00:07:17,178
On a besoin de toi
pour battre les Racailles.

92
00:07:17,678 --> 00:07:18,804
Oui, mais...

93
00:07:23,642 --> 00:07:26,979
Je peux pas ce soir,
j'ai des trucs à faire.

94
00:07:29,482 --> 00:07:31,650
Je voulais te parler de quelque chose.

95
00:07:32,234 --> 00:07:33,235
De quoi ?

96
00:07:33,944 --> 00:07:35,613
Je t'en parle maintenant ?

97
00:07:37,990 --> 00:07:38,991
Quoi ?

98
00:07:44,372 --> 00:07:45,873
Je vais démissionner.

99
00:07:48,292 --> 00:07:49,293
Ah oui ?

100
00:07:54,090 --> 00:07:55,091
Pourquoi ?

101
00:07:57,927 --> 00:07:58,928
Je sais pas.

102
00:08:00,054 --> 00:08:02,765
Bon, il faut pas tarder.

103
00:08:03,974 --> 00:08:06,977
Tu peux peut-être faire tes trucs
un autre jour.

104
00:08:08,062 --> 00:08:09,063
T'as raison.

105
00:08:10,022 --> 00:08:11,023
C'est le grand soir.

106
00:08:11,190 --> 00:08:12,691
Merde, putain !

107
00:08:12,858 --> 00:08:13,859
Ça va ?

108
00:08:14,485 --> 00:08:17,029
Mon pendentif est tombé dans le siphon.

109
00:08:19,407 --> 00:08:20,408
Mince.

110
00:08:23,494 --> 00:08:25,162
Pourquoi elle a dit ça ?

111
00:08:25,329 --> 00:08:27,873
On ferme bientôt.
Hésite pas, si t'as une question.

112
00:08:29,417 --> 00:08:30,418
Oui.

113
00:08:30,584 --> 00:08:33,337
Ryan pense pareil, il y a pas que moi.

114
00:08:34,338 --> 00:08:35,381
C'est clair.

115
00:08:36,006 --> 00:08:37,633
Pardon, j'ai une question.

116
00:08:38,217 --> 00:08:40,177
Vous avez des pendentifs ?

117
00:08:40,261 --> 00:08:41,887
Oui, je vais te montrer.

118
00:08:41,971 --> 00:08:45,724
Je lui ai dit,
"De quoi tu me parles ?"

119
00:08:50,312 --> 00:08:51,689
C'est fou, ça.

120
00:08:53,482 --> 00:08:54,525
Quitte pas.

121
00:08:54,733 --> 00:08:55,818
Tout est là.

122
00:08:56,277 --> 00:09:00,114
Chaque pierre a son énergie, tu vois.

123
00:09:00,197 --> 00:09:02,408
L'améthyste, c'est pour la sérénité,

124
00:09:02,575 --> 00:09:05,411
et le quartz attire l'amour
et tout le bordel.

125
00:09:05,494 --> 00:09:07,496
C'est laquelle

126
00:09:08,998 --> 00:09:11,167
pour avoir des bonnes ondes ?

127
00:09:11,542 --> 00:09:15,504
Je dirais la citrine,
c'est du concentré de soleil.

128
00:09:17,798 --> 00:09:18,841
Merci.

129
00:09:18,924 --> 00:09:19,925
À ta dispo.

130
00:09:21,635 --> 00:09:23,262
Du concentré de soleil.

131
00:09:23,429 --> 00:09:26,182
L'autre jour, au déj,
elle était tellement...

132
00:09:26,432 --> 00:09:27,558
Ça lui plaira pas.

133
00:09:29,393 --> 00:09:30,769
Non, justement.

134
00:09:34,106 --> 00:09:37,401
Et se ramener avec Ryan,
sérieusement ?

135
00:09:45,868 --> 00:09:49,330
Exauce un vœu

136
00:09:58,547 --> 00:09:59,632
Épate tes amis !

137
00:09:59,798 --> 00:10:01,300
Tu peux faire qu'un vœu

138
00:10:02,051 --> 00:10:04,887
Tenir à chaque bout et casser en deux

139
00:10:09,475 --> 00:10:10,643
Pas de pierre, finalement ?

140
00:10:11,894 --> 00:10:12,895
Je prends ça.

141
00:10:13,521 --> 00:10:16,315
Ça a beaucoup de succès.

142
00:10:16,482 --> 00:10:17,983
Tout le monde veut son vœu !

143
00:10:21,695 --> 00:10:22,905
Ce n'est pas pour moi.

144
00:10:24,448 --> 00:10:26,283
Enfin, reviens pas te plaindre.

145
00:10:27,451 --> 00:10:29,328
Il y a eu des plaintes ?

146
00:10:29,411 --> 00:10:32,540
Certains les collectionnent
sans les ouvrir,

147
00:10:32,706 --> 00:10:35,668
mais ceux qui les ouvrent
se plaignent, oui.

148
00:10:39,838 --> 00:10:41,840
Parce que c'est de l'arnaque ?

149
00:10:41,924 --> 00:10:44,552
- On arnaque personne.
- Non, bien sûr.

150
00:10:44,718 --> 00:10:47,555
Mais les gens se plaignent

151
00:10:47,846 --> 00:10:50,474
parce que ça ne marche pas ?

152
00:10:50,599 --> 00:10:51,725
Peut-être.

153
00:10:51,892 --> 00:10:55,145
Ou ça marche
et ça leur bousille la vie ?

154
00:10:55,396 --> 00:10:57,189
Ils font le vœu de mourir
et ils meurent.

155
00:11:00,651 --> 00:11:01,735
Pas mal.

156
00:11:01,902 --> 00:11:03,571
Laisse-nous un avis.

157
00:11:03,654 --> 00:11:05,489
Ça fera 7...

158
00:11:06,490 --> 00:11:09,451
Les guitares sont pas accordées, là-bas.

159
00:11:09,618 --> 00:11:11,370
C'est pas la question, tu le sais.

160
00:11:11,537 --> 00:11:15,416
Les ados défoncent les cordes,
les guitares de démo sont pourries.

161
00:11:15,583 --> 00:11:17,960
C'est pas grave, si c'est pas accordé.

162
00:11:18,669 --> 00:11:22,715
Tu peux pas écrire au taf
ou faire je sais pas quoi.

163
00:11:22,881 --> 00:11:25,467
J'écris jamais quand il y a des clients.

164
00:11:25,634 --> 00:11:26,719
Je sais,

165
00:11:26,885 --> 00:11:29,346
mais j'en peux plus d'entendre mon père

166
00:11:29,513 --> 00:11:31,390
se plaindre de mes potes.

167
00:11:32,099 --> 00:11:34,727
Fais semblant de bosser, au moins.

168
00:11:35,185 --> 00:11:38,606
C'est facile pour toi,
t'iras à ton école de tatouage.

169
00:11:38,689 --> 00:11:41,650
C'est une école d'art,
et j'y suis pas encore.

170
00:11:42,067 --> 00:11:44,445
- Tu vas pas à Luther ?
- J'aimerais bien.

171
00:11:44,820 --> 00:11:46,655
- Désolée...
- J'attends la réponse.

172
00:11:47,239 --> 00:11:49,241
Je veux pas que t'aies de problème.

173
00:11:49,408 --> 00:11:51,160
- Je sais, je t'adore.
- Moi aussi.

174
00:11:51,368 --> 00:11:52,911
Vous faites quoi, les gars ?

175
00:11:54,163 --> 00:11:55,664
Ian fait le con.

176
00:11:55,831 --> 00:11:57,374
Les deux, ils sont là...

177
00:12:00,544 --> 00:12:03,047
On se concentre ?
Je suis sérieux, moi.

178
00:12:03,130 --> 00:12:04,214
D'abord, les shots.

179
00:12:04,381 --> 00:12:06,300
- Super idée.
- Je t'accompagne.

180
00:12:08,594 --> 00:12:10,429
- Vous faisiez quoi ?
- Après !

181
00:12:10,512 --> 00:12:11,889
Quatre shots de tequila.

182
00:12:12,389 --> 00:12:13,807
Tu veux autre chose ?

183
00:12:14,099 --> 00:12:15,476
Une piña colada.

184
00:12:16,977 --> 00:12:18,228
Une piña colada ?

185
00:12:18,646 --> 00:12:19,938
Te moque pas.

186
00:12:20,522 --> 00:12:21,523
Quoi ?

187
00:12:21,690 --> 00:12:24,652
C'est beau,
d'assumer son côté féminin.

188
00:12:24,735 --> 00:12:26,278
En quoi c'est féminin ?

189
00:12:26,779 --> 00:12:28,280
J'aime pas la tequila.

190
00:12:28,405 --> 00:12:29,782
Bois ton jus de fruits.

191
00:12:31,575 --> 00:12:34,536
Alors, t'avais quoi
de si important à faire, aujourd'hui ?

192
00:12:34,745 --> 00:12:36,955
Un tas de trucs.

193
00:12:37,873 --> 00:12:38,916
Le ménage,

194
00:12:39,249 --> 00:12:41,877
mes impôts et...

195
00:12:41,960 --> 00:12:43,295
T'as regardé la télé.

196
00:12:43,379 --> 00:12:44,630
J'avoue.

197
00:12:45,547 --> 00:12:46,590
Bear !

198
00:12:50,761 --> 00:12:52,971
Et sinon, je me disais...

199
00:12:53,055 --> 00:12:54,390
Vous payez par carte ?

200
00:12:55,432 --> 00:12:56,433
C'est pour moi.

201
00:12:56,600 --> 00:12:59,103
D'accord, c'est pour toi.

202
00:12:59,269 --> 00:13:00,312
Ou alors...

203
00:13:01,397 --> 00:13:02,398
Je voulais payer.

204
00:13:03,065 --> 00:13:04,233
Fallait dégainer plus vite.

205
00:13:05,818 --> 00:13:07,152
- Merci.
- De rien.

206
00:13:11,615 --> 00:13:12,658
Bref...

207
00:13:13,534 --> 00:13:14,535
Je suis...

208
00:13:14,702 --> 00:13:16,704
- Il y aura d'autres consos ?
- Oui, merci.

209
00:13:19,540 --> 00:13:21,125
Tu sais, ton pendentif...

210
00:13:21,291 --> 00:13:22,501
Sarah m'a dit

211
00:13:22,668 --> 00:13:25,629
que son père
avait un flingue au magasin.

212
00:13:26,088 --> 00:13:27,965
- Sérieux ?
- Grave.

213
00:13:28,716 --> 00:13:31,218
Il aurait pu nous le dire.

214
00:13:31,301 --> 00:13:32,428
Il est dans un coffre.

215
00:13:32,511 --> 00:13:35,222
Pardon, t'étais en train de parler.

216
00:13:35,389 --> 00:13:36,932
Tu disais quoi ?

217
00:13:37,433 --> 00:13:39,268
Je disais...

218
00:13:41,103 --> 00:13:43,147
Je te dirai plus tard.
Je suis allé...

219
00:13:43,313 --> 00:13:45,357
Vous faites une contre-soirée au bar ?

220
00:13:50,404 --> 00:13:51,613
On trinque à quoi ?

221
00:13:53,198 --> 00:13:54,199
À Sandy.

222
00:13:54,283 --> 00:13:57,202
Merci d'être là ce soir.
C'est l'heure du quiz !

223
00:13:58,912 --> 00:14:00,372
On va les défoncer.

224
00:14:04,418 --> 00:14:05,711
Pourquoi Sandy ?

225
00:14:07,379 --> 00:14:08,380
Elle est morte.

226
00:14:11,341 --> 00:14:12,551
Sandy est morte !

227
00:14:14,178 --> 00:14:15,179
Quoi ?

228
00:14:17,598 --> 00:14:18,599
C'est vrai ?

229
00:14:20,601 --> 00:14:22,186
Bear, je suis désolée.

230
00:14:23,061 --> 00:14:24,062
Ça va.

231
00:14:29,777 --> 00:14:31,195
Venez, on va chez Guido.

232
00:14:31,361 --> 00:14:33,071
Non, moi, je rentre.

233
00:14:34,072 --> 00:14:35,449
Pas de karaoké ?

234
00:14:35,616 --> 00:14:38,535
Pas de gros lourds et de tables crades,

235
00:14:38,702 --> 00:14:40,913
je veux juste rentrer dormir.

236
00:14:41,079 --> 00:14:43,665
Qui va danser sur mon Slim Shady ?

237
00:14:47,377 --> 00:14:49,713
On peut faire un duo
sur High School Musical.

238
00:14:49,880 --> 00:14:51,465
Sarah, fais-nous un sol !

239
00:14:54,218 --> 00:14:56,720
C'était quoi, ça ? Non, merci.

240
00:14:57,054 --> 00:15:00,349
Tu peux me ramener ?
Je veux aller me coucher.

241
00:15:00,724 --> 00:15:03,143
Je ferai pas la tournée des bars.

242
00:15:03,310 --> 00:15:05,229
Ma caisse, elle va chez Guido.

243
00:15:05,395 --> 00:15:06,647
Je peux te ramener.

244
00:15:07,815 --> 00:15:09,107
Tu soûles, mec.

245
00:15:09,274 --> 00:15:10,275
Merci.

246
00:15:10,442 --> 00:15:13,028
- Bear, viens.
- Je suis trop crevé.

247
00:15:13,111 --> 00:15:14,947
- Tu fais chier.
- Vous avez du liquide ?

248
00:15:15,781 --> 00:15:16,949
Je dois avoir 20 $.

249
00:15:17,449 --> 00:15:19,618
T'es un ange, je te rembourserai.

250
00:15:19,701 --> 00:15:23,080
J'étais pas d'accord.
Tu lui payes une semaine d'héro.

251
00:15:38,637 --> 00:15:39,638
On y va ?

252
00:15:39,805 --> 00:15:40,806
Bonne nuit.

253
00:15:41,974 --> 00:15:42,975
Ian !

254
00:15:43,141 --> 00:15:44,142
Rentrez bien.

255
00:15:44,268 --> 00:15:45,686
T'es chiant, putain.

256
00:15:46,520 --> 00:15:47,604
Ramène bien ta meuf.

257
00:15:47,771 --> 00:15:48,772
Dis pas ça.

258
00:15:48,856 --> 00:15:49,857
À plus tard.

259
00:15:50,023 --> 00:15:51,608
Bear, on se casse.

260
00:15:51,692 --> 00:15:53,026
On est partis.

261
00:15:53,193 --> 00:15:54,862
Et allez bien vous faire foutre.

262
00:15:55,028 --> 00:15:56,321
Bear, va te faire.

263
00:15:59,116 --> 00:16:00,701
Je suis désolée pour ton chat.

264
00:16:00,868 --> 00:16:01,910
Ça va.

265
00:16:04,288 --> 00:16:06,999
Enfin, ça va pas...

266
00:16:09,167 --> 00:16:11,295
mais je crois
que j'ai pas encore réalisé.

267
00:16:13,922 --> 00:16:15,966
Je serai là quand tu réaliseras.

268
00:16:16,341 --> 00:16:17,342
Je sais.

269
00:16:22,931 --> 00:16:23,932
Ça va faire bizarre

270
00:16:25,100 --> 00:16:26,810
de ne plus te voir tous les jours.

271
00:16:28,228 --> 00:16:30,147
Je suis pas heureuse, là-bas.

272
00:16:33,233 --> 00:16:35,027
C'est qu'un job.

273
00:16:35,485 --> 00:16:36,486
Mais je veux écrire.

274
00:16:37,446 --> 00:16:38,447
T'écris déjà.

275
00:16:38,739 --> 00:16:41,074
J'ai besoin de changement,

276
00:16:41,241 --> 00:16:44,703
je ne ressens pas d'amour
et ça me manque, pour mon livre.

277
00:16:47,080 --> 00:16:48,081
D'amour.

278
00:16:48,790 --> 00:16:50,125
C'est une romance ?

279
00:16:50,208 --> 00:16:52,502
Non, c'est une histoire d'amour.

280
00:16:53,837 --> 00:16:55,255
C'est pas la même chose ?

281
00:17:02,012 --> 00:17:06,475
Il n'y a qu'avec toi
que je peux parler de ça.

282
00:17:11,813 --> 00:17:12,814
Pareil pour moi.

283
00:17:14,942 --> 00:17:15,943
Surtout au boulot.

284
00:17:17,194 --> 00:17:19,154
T'es pas complètement fermé.

285
00:17:28,914 --> 00:17:32,250
Fais-moi penser, j'ai un truc pour toi.

286
00:17:34,336 --> 00:17:35,337
Quoi ?

287
00:17:35,629 --> 00:17:36,630
Tu vas voir.

288
00:17:39,007 --> 00:17:40,425
Pourquoi ça me stresse ?

289
00:17:40,801 --> 00:17:42,219
Je sais pas.

290
00:17:43,261 --> 00:17:44,554
C'est bizarre,

291
00:17:45,305 --> 00:17:46,431
comme réaction.

292
00:18:04,741 --> 00:18:05,742
Tu sais,

293
00:18:05,951 --> 00:18:07,703
Sarah a parlé de toi toute la journée.

294
00:18:10,288 --> 00:18:11,999
T'en penses quoi, toi ?

295
00:18:13,166 --> 00:18:14,292
Tu me demandes

296
00:18:15,293 --> 00:18:16,586
si j'ai des sentiments pour elle ?

297
00:18:16,670 --> 00:18:19,756
Tu ressens quoi ?

298
00:18:19,881 --> 00:18:21,883
Est-ce qu'elle te plaît,

299
00:18:22,050 --> 00:18:24,011
quels sentiments tu as pour elle ?

300
00:18:24,636 --> 00:18:27,639
Je l'aime bien comme amie.

301
00:18:28,932 --> 00:18:31,143
Elle veut clairement plus.

302
00:18:31,226 --> 00:18:32,227
Sûrement.

303
00:18:32,602 --> 00:18:35,439
Quand j'ai un crush, personne le sait.

304
00:18:38,150 --> 00:18:39,192
Bonne nuit.

305
00:18:41,486 --> 00:18:42,612
Nikki, attends.

306
00:18:45,615 --> 00:18:47,284
Je voulais te demander...

307
00:18:51,538 --> 00:18:53,331
En fait, je sais plus.

308
00:18:53,999 --> 00:18:55,042
Bonne nuit.

309
00:18:57,711 --> 00:19:02,007
Tu te souviens, en cours de musique,
quand j'ai oublié mon embouchure ?

310
00:19:02,424 --> 00:19:05,218
Le prof était de mauvaise humeur.

311
00:19:05,385 --> 00:19:06,595
T'en avais une en rab

312
00:19:07,804 --> 00:19:09,556
et tu me l'as prêtée et...

313
00:19:09,639 --> 00:19:12,893
Le prof m'aimait bien,
je t'ai dépanné.

314
00:19:13,602 --> 00:19:14,603
Bonne nuit.

315
00:19:16,897 --> 00:19:18,231
Bonne nuit, Nikki la dingue.

316
00:19:20,275 --> 00:19:21,693
M'appelle pas comme ça.

317
00:19:22,319 --> 00:19:23,653
Je rigolais.

318
00:19:26,490 --> 00:19:27,741
J'aime pas ça.

319
00:19:27,908 --> 00:19:28,909
Pardon.

320
00:19:29,076 --> 00:19:30,077
Excuse-moi.

321
00:19:33,914 --> 00:19:34,915
Je te plais ?

322
00:19:38,376 --> 00:19:40,087
Si oui, c'est le moment de le dire.

323
00:19:49,596 --> 00:19:51,848
Je trouve qu'on a une belle amitié.

324
00:19:57,145 --> 00:19:58,897
D'accord. Bonne nuit.

325
00:20:00,273 --> 00:20:01,566
Merde.

326
00:20:02,400 --> 00:20:03,443
Pourquoi ?

327
00:20:03,777 --> 00:20:04,986
Quel con !

328
00:20:19,626 --> 00:20:20,877
"Exauce un vœu.

329
00:20:21,044 --> 00:20:23,296
Épate tes amis.
Tu peux faire qu'un vœu."

330
00:20:39,688 --> 00:20:42,607
Je souhaite que Nikki
m'aime plus que tout au monde.

331
00:21:03,336 --> 00:21:05,213
Il se passe quoi, là ?

332
00:21:07,090 --> 00:21:08,133
Merde.

333
00:21:11,678 --> 00:21:13,597
Je mettais le GPS.

334
00:21:13,680 --> 00:21:15,140
T'avais pas un truc pour moi ?

335
00:21:22,480 --> 00:21:24,065
Je l'ai laissé chez moi.

336
00:21:31,907 --> 00:21:34,618
Je te l'apporte demain au taf.

337
00:21:39,956 --> 00:21:40,999
Bonne nuit.

338
00:21:41,166 --> 00:21:42,918
Tu veux venir à la maison ?

339
00:21:43,501 --> 00:21:45,837
Je viens de perdre mon chat.

340
00:21:49,174 --> 00:21:50,342
Tu as perdu ton chat ?

341
00:21:52,719 --> 00:21:53,803
Attends.

342
00:21:55,138 --> 00:21:57,140
Toi, tu as perdu ton chat.

343
00:21:58,433 --> 00:21:59,726
Je suis désolée.

344
00:22:00,560 --> 00:22:02,145
Je suis vraiment désolée.

345
00:22:05,857 --> 00:22:07,984
Tu veux venir à la maison ou...

346
00:22:18,370 --> 00:22:19,371
Ça va ?

347
00:22:19,454 --> 00:22:20,580
Et toi, ça va ?

348
00:22:23,041 --> 00:22:24,876
Tu veux dire, pour mon chat ?

349
00:22:29,464 --> 00:22:31,508
- Oui, ça va.
- Viens.

350
00:22:31,925 --> 00:22:34,886
On prendra un verre
et on parlera de ton chat.

351
00:22:37,639 --> 00:22:38,890
Je suis désolée.

352
00:22:41,643 --> 00:22:42,936
Je sais pas trop.

353
00:22:44,479 --> 00:22:45,480
T'as trop bu.

354
00:22:45,563 --> 00:22:47,649
Non, pas du tout.

355
00:22:48,024 --> 00:22:49,359
Il se passe quoi, putain ?

356
00:22:51,528 --> 00:22:53,530
- Tu te sens bien ?
- Je suis trop bizarre.

357
00:22:54,572 --> 00:22:56,950
C'est trop bizarre.

358
00:22:58,159 --> 00:22:59,661
Tu m'étonnes !

359
00:23:07,168 --> 00:23:08,461
Tu fais quoi ?

360
00:23:09,045 --> 00:23:10,046
Viens.

361
00:23:11,923 --> 00:23:12,924
Tu sais quoi ?

362
00:23:13,341 --> 00:23:14,342
Non.

363
00:23:16,928 --> 00:23:18,722
Il t'arrive quoi ?

364
00:23:19,889 --> 00:23:21,641
Je sais ce que tu fais.

365
00:23:25,353 --> 00:23:26,896
Sérieusement.

366
00:23:30,984 --> 00:23:33,611
- Tu fais quoi ?
- On va chez toi.

367
00:23:34,070 --> 00:23:35,572
Sérieux, tu me fais peur.

368
00:23:39,534 --> 00:23:40,827
Mince, non.

369
00:23:40,994 --> 00:23:43,330
Je t'ai jamais vue comme ça.

370
00:23:43,580 --> 00:23:45,290
Il t'arrive quoi ?

371
00:23:45,457 --> 00:23:47,042
Je crois que je suis

372
00:23:47,542 --> 00:23:49,377
complètement bourrée.

373
00:23:49,544 --> 00:23:50,962
C'est clair.

374
00:23:51,129 --> 00:23:53,548
Tu ferais mieux de rentrer chez toi.

375
00:23:55,925 --> 00:23:57,427
Et on se voit

376
00:23:57,594 --> 00:23:58,636
demain.

377
00:24:02,557 --> 00:24:03,808
Je peux pas.

378
00:24:07,145 --> 00:24:08,438
Je sais pas

379
00:24:08,605 --> 00:24:09,773
si je peux rester seule.

380
00:24:14,986 --> 00:24:15,987
Pourquoi ?

381
00:24:16,654 --> 00:24:17,864
Mon père va mourir.

382
00:24:26,706 --> 00:24:27,707
Je suis désolé.

383
00:24:27,874 --> 00:24:30,960
J'ai ouvert ma porte
et j'ai pas pu entrer.

384
00:24:39,886 --> 00:24:41,179
On peut y aller ?

385
00:24:43,890 --> 00:24:44,891
Où ?

386
00:24:56,611 --> 00:24:57,612
Voilà.

387
00:25:00,865 --> 00:25:02,700
C'est plus grand que ton autre appart.

388
00:25:04,035 --> 00:25:06,371
C'était à ma grand-mère,

389
00:25:07,163 --> 00:25:08,164
je l'ai gardé.

390
00:25:11,167 --> 00:25:12,752
C'est dingue.

391
00:25:24,264 --> 00:25:26,558
Ça sent ton odeur.

392
00:25:28,226 --> 00:25:30,061
Ça sent mauvais ?

393
00:25:30,228 --> 00:25:32,313
Non, ça sent toi.

394
00:25:32,981 --> 00:25:33,982
Ça sent bon.

395
00:25:37,318 --> 00:25:38,528
J'aime bien cet endroit.

396
00:25:41,072 --> 00:25:45,326
Dis-moi si tu veux de l'eau,
une serviette ou de l'aspirine.

397
00:25:46,453 --> 00:25:48,204
Pardon d'avoir été bizarre.

398
00:25:48,371 --> 00:25:50,498
T'as pas à t'excuser.

399
00:25:52,250 --> 00:25:54,627
Installe-toi,
prends le temps que tu veux.

400
00:26:00,133 --> 00:26:01,134
Bonne nuit.

401
00:26:03,303 --> 00:26:04,304
Attends.

402
00:26:09,559 --> 00:26:11,019
Tu peux dormir avec moi ?

403
00:26:14,522 --> 00:26:15,523
S'il te plaît.

404
00:26:16,483 --> 00:26:19,110
Sinon, je vais être en boucle
toute la nuit.

405
00:26:22,197 --> 00:26:23,198
S'il te plaît.

406
00:26:54,896 --> 00:26:55,897
Ça va ?

407
00:26:57,565 --> 00:26:59,651
Vu les circonstances, oui.

408
00:27:24,509 --> 00:27:25,927
J'en avais besoin.

409
00:27:28,137 --> 00:27:29,138
Ah bon ?

410
00:27:32,600 --> 00:27:33,601
Pourquoi ?

411
00:27:43,027 --> 00:27:44,862
Je suis vraiment désolée,
pour ton chat.

412
00:27:47,574 --> 00:27:49,158
Je crois que tu l'es plus que moi.

413
00:27:59,335 --> 00:28:00,336
Attends.

414
00:28:23,276 --> 00:28:24,277
Putain.

415
00:28:27,530 --> 00:28:29,782
- Pardon.
- Tu m'as embrassé.

416
00:28:29,866 --> 00:28:31,576
Oui, mais j'ai vu un truc.

417
00:28:31,743 --> 00:28:32,827
Il s'est passé quoi ?

418
00:28:32,910 --> 00:28:34,162
Je sais pas. Pardon.

419
00:28:35,330 --> 00:28:37,707
- Il s'est passé quoi ?
- Je sais pas. On peut dormir ?

420
00:28:39,709 --> 00:28:40,752
Pardon.

421
00:28:40,835 --> 00:28:42,128
T'excuse pas.

422
00:28:43,504 --> 00:28:46,507
J'ai cru que j'avais fait
un truc qui fallait pas.

423
00:28:47,175 --> 00:28:48,176
Pardon.

424
00:28:48,301 --> 00:28:51,262
- J'ai cru voir un truc.
- J'ai flippé.

425
00:28:51,429 --> 00:28:52,430
Quoi ?

426
00:28:52,930 --> 00:28:54,015
C'est une crise de panique.

427
00:28:56,934 --> 00:28:58,186
Sérieux ?

428
00:28:59,896 --> 00:29:02,357
Je suis paumée.

429
00:29:11,616 --> 00:29:12,617
Ça va aller.

430
00:29:42,480 --> 00:29:45,358
"Exauce un vœu", ça marche vraiment ?

431
00:29:45,441 --> 00:29:47,694
Illusion collective ?

432
00:29:47,860 --> 00:29:50,154
Jouet vintage ou objet-mystère ?

433
00:30:01,082 --> 00:30:02,917
Ça marche absolument pas.

434
00:30:03,084 --> 00:30:04,919
Ça marche, c'est dingue.

435
00:30:05,086 --> 00:30:06,504
C'est qu'un gadget débile.

436
00:30:06,671 --> 00:30:07,797
Ça marche !

437
00:30:07,964 --> 00:30:09,215
Ma mère était moche,

438
00:30:09,382 --> 00:30:10,967
elle est devenue canon.

439
00:30:23,646 --> 00:30:24,647
Tu faisais quoi ?

440
00:30:27,024 --> 00:30:28,651
J'étais aux toilettes.

441
00:30:31,112 --> 00:30:32,363
Tu peux venir à côté de moi ?

442
00:30:36,117 --> 00:30:37,285
Je sais pas, Nikki.

443
00:30:38,661 --> 00:30:39,662
S'il te plaît.

444
00:31:37,762 --> 00:31:39,514
Je voulais te faire plaisir.

445
00:31:40,765 --> 00:31:42,308
C'est un mémorial.

446
00:31:45,269 --> 00:31:46,896
Non, c'est tordu.

447
00:31:48,231 --> 00:31:50,483
Je sais pas, je trouve pas.

448
00:31:50,983 --> 00:31:52,318
Je t'assure.

449
00:31:55,321 --> 00:31:56,614
Mais c'est bien ?

450
00:31:57,698 --> 00:31:59,033
Comment ça pourrait l'être ?

451
00:32:06,123 --> 00:32:10,753
Nikki, montre-moi le synthé cassé,
sinon une vieille bourge va encore...

452
00:32:10,837 --> 00:32:12,630
Carter, parle pas comme ça.

453
00:32:12,797 --> 00:32:14,715
Je veux dire une râleuse.

454
00:32:14,799 --> 00:32:17,009
Tu peux pas parler comme ça...

455
00:32:19,220 --> 00:32:20,221
Viens.

456
00:32:23,891 --> 00:32:25,852
Alors, hier soir ?

457
00:32:27,311 --> 00:32:30,940
Tu vas pas croire
la nuit de fou que j'ai passée.

458
00:32:31,732 --> 00:32:35,361
T'as baisé avec Nikki, salaud.
Tu lui as dit quoi ?

459
00:32:35,528 --> 00:32:38,614
- On n'a pas baisé.
- Vous êtes arrivés ensemble.

460
00:32:38,781 --> 00:32:40,950
Elle a dormi chez toi ?
Oublie pas de pointer.

461
00:32:41,826 --> 00:32:43,411
T'as peur de Sarah ?

462
00:32:46,622 --> 00:32:47,915
Fais comme si...

463
00:32:48,082 --> 00:32:49,083
Rigole.

464
00:32:51,711 --> 00:32:53,754
Je crois que Nikki a un problème.

465
00:32:54,672 --> 00:32:56,424
Elle était super bizarre,

466
00:32:56,591 --> 00:32:57,842
comme si...

467
00:32:58,259 --> 00:32:59,802
Comme si quoi ? Elle va bien ?

468
00:33:01,262 --> 00:33:02,597
Elle t'a dit son problème ?

469
00:33:02,680 --> 00:33:04,682
Oui, mais je crois
qu'il y a autre chose.

470
00:33:06,100 --> 00:33:07,727
Quoi, putain ?

471
00:33:09,562 --> 00:33:12,523
- Elle t'en parlera.
- Vas-y, t'as commencé.

472
00:33:12,607 --> 00:33:14,025
Son père a un cancer.

473
00:33:17,361 --> 00:33:19,405
- C'est vrai ?
- Elle me l'a dit.

474
00:33:19,572 --> 00:33:22,199
Son père à Washington,
dont elle se fout ?

475
00:33:22,283 --> 00:33:23,951
Ça doit quand même l'affecter.

476
00:33:25,036 --> 00:33:27,204
Mais je crois qu'elle fait une sorte

477
00:33:27,371 --> 00:33:28,789
de dépression.

478
00:33:28,956 --> 00:33:32,835
Elle pète un plomb et juste après,
elle est super heureuse.

479
00:33:33,002 --> 00:33:34,045
Sérieux ?

480
00:33:34,211 --> 00:33:36,547
Elle m'embrasse et elle pleure.

481
00:33:36,714 --> 00:33:38,591
Et quand tu lui as dit
ce que tu ressentais ?

482
00:33:40,259 --> 00:33:41,344
Je lui ai pas dit.

483
00:33:43,679 --> 00:33:44,680
Je lui ai pas dit.

484
00:33:44,764 --> 00:33:46,641
- Mais elle t'a embrassé.
- Oui.

485
00:33:46,724 --> 00:33:49,143
C'est quoi, ces conneries ?

486
00:33:49,310 --> 00:33:51,395
Je sais pas, mais elle est mal.

487
00:33:52,313 --> 00:33:53,731
Elle a pleuré ?

488
00:33:53,898 --> 00:33:54,982
Oui, et après,

489
00:33:55,066 --> 00:33:56,859
elle était normale.

490
00:33:57,151 --> 00:33:59,362
Le cauchemar,
on se serait cru à l'asile.

491
00:33:59,528 --> 00:34:02,448
Elle voulait un câlin,
qu'on dorme ensemble.

492
00:34:02,615 --> 00:34:03,741
Vous avez couché ?

493
00:34:03,908 --> 00:34:05,242
Ce serait abusé.

494
00:34:05,409 --> 00:34:07,662
J'ai dormi par terre, j'avais trop peur.

495
00:34:09,580 --> 00:34:11,123
Elle a recommencé à se droguer ?

496
00:34:11,248 --> 00:34:13,000
Je crois pas.

497
00:34:17,171 --> 00:34:18,172
Peut-être.

498
00:34:18,255 --> 00:34:20,967
Elle était sûrement défoncée.

499
00:34:22,510 --> 00:34:23,511
Peut-être.

500
00:34:23,636 --> 00:34:24,637
Je vais lui parler.

501
00:34:24,720 --> 00:34:26,347
Elle nous regarde toujours ?

502
00:34:29,725 --> 00:34:31,352
Oui, toujours.

503
00:34:31,435 --> 00:34:32,561
Aie l'air normal.

504
00:34:32,645 --> 00:34:34,939
Calme-toi et va pointer.

505
00:34:35,022 --> 00:34:39,318
Bear, va me jouer "Moon River" au piano
pour le petit con, là-bas.

506
00:34:40,111 --> 00:34:41,821
Sarah, apporte des percus.

507
00:34:41,988 --> 00:34:45,241
On se remue,
ça va être une grosse journée.

508
00:34:47,535 --> 00:34:50,788
- J'ai envie d'un bon verre.
- Journée de fou.

509
00:34:53,749 --> 00:34:55,001
Moi, je rentre.

510
00:34:55,167 --> 00:34:56,252
Bonne soirée.

511
00:34:57,920 --> 00:35:01,090
Je sais pas si je peux te ramener,
ce soir.

512
00:35:01,424 --> 00:35:02,675
Je prends juste mon sac.

513
00:35:05,011 --> 00:35:06,012
T'es prête ?

514
00:35:09,515 --> 00:35:10,516
Pardon.

515
00:35:14,687 --> 00:35:16,856
- Tu la ramènes ?
- Oui. Tu voulais le faire ?

516
00:35:17,815 --> 00:35:19,734
Tout va bien, t'inquiète.

517
00:35:22,111 --> 00:35:23,112
Salut.

518
00:35:26,657 --> 00:35:29,744
J'ai regardé sur trois sites.

519
00:35:30,411 --> 00:35:31,871
Je pense qu'elle était...

520
00:35:33,205 --> 00:35:34,331
Tu lui as parlé ?

521
00:35:35,124 --> 00:35:36,125
Elle a dit quoi ?

522
00:35:38,044 --> 00:35:41,589
Ça va,
elle te regardait pas particulièrement.

523
00:35:42,590 --> 00:35:44,425
Elle me fixait.

524
00:35:44,967 --> 00:35:48,971
J'étais en train de lui parler,
elle nous regardait tous les deux.

525
00:35:49,138 --> 00:35:51,015
Elle a vu qu'on parlait d'elle avant.

526
00:35:51,849 --> 00:35:53,976
Il faut pas chercher plus loin.

527
00:35:54,143 --> 00:35:55,436
Je vais l'appeler.

528
00:35:56,020 --> 00:35:58,647
Je sais pas si c'est une bonne idée.

529
00:35:58,731 --> 00:36:00,524
Tu vas lui parler ? Bear ?

530
00:36:10,701 --> 00:36:12,745
Je savais pas quoi mettre.

531
00:36:13,788 --> 00:36:14,789
Pour quoi faire ?

532
00:36:16,540 --> 00:36:18,667
Je suis désolée, pour hier.

533
00:36:18,751 --> 00:36:20,252
Ian m'a dit que t'avais flippé.

534
00:36:20,503 --> 00:36:23,255
Je suis content de t'avoir aidée.

535
00:36:25,966 --> 00:36:28,594
J'aurais pas dû prendre des trucs.

536
00:36:34,600 --> 00:36:36,352
J'avais pris de la MDMA.

537
00:36:38,437 --> 00:36:40,606
Et j'étais bourrée.

538
00:36:40,981 --> 00:36:42,108
C'est pas grave.

539
00:36:45,778 --> 00:36:47,488
Tu te rappelles

540
00:36:48,948 --> 00:36:50,032
quelque chose ?

541
00:36:51,242 --> 00:36:52,910
Un peu.

542
00:36:53,577 --> 00:36:56,789
En plus, je suis perturbée
à cause de mon père,

543
00:36:56,956 --> 00:36:59,041
j'étais pas dans mon état normal,

544
00:36:59,208 --> 00:37:01,085
mais je dis pas que t'en as profité.

545
00:37:01,168 --> 00:37:03,129
Je savais pas que t'étais défoncée.

546
00:37:03,546 --> 00:37:05,631
- Je dis pas ça.
- Tu dis pas quoi ?

547
00:37:05,798 --> 00:37:07,091
Que t'en as profité.

548
00:37:07,174 --> 00:37:09,135
J'en ai pas profité.

549
00:37:09,301 --> 00:37:11,470
C'est bien ce que je dis.

550
00:37:12,054 --> 00:37:13,055
D'accord.

551
00:37:15,975 --> 00:37:17,893
Je veux pas...

552
00:37:19,728 --> 00:37:23,274
J'aime ce qu'il y a entre nous
et je veux être honnête.

553
00:37:23,357 --> 00:37:25,776
- C'est important pour moi.
- C'est bon.

554
00:37:26,485 --> 00:37:27,945
J'ai compris.

555
00:37:28,988 --> 00:37:30,114
J'ai compris.

556
00:37:32,741 --> 00:37:34,201
Je sais que je te plais.

557
00:37:44,879 --> 00:37:46,088
Pourquoi, moi, je te plais ?

558
00:37:50,217 --> 00:37:52,178
Ça t'angoisserait si je disais oui ?

559
00:38:00,311 --> 00:38:01,770
C'est depuis quand ?

560
00:38:02,688 --> 00:38:04,315
C'est venu petit à petit.

561
00:38:04,481 --> 00:38:06,609
Ça a commencé à Noël

562
00:38:07,109 --> 00:38:08,652
et je sais pas,

563
00:38:08,819 --> 00:38:11,071
hier soir, j'ai senti qu'on pourrait...

564
00:38:17,494 --> 00:38:18,871
Tu ressens quelque chose pour moi ?

565
00:38:28,422 --> 00:38:29,465
Oui.

566
00:38:40,476 --> 00:38:42,478
Je mettrai ta peau comme un pull chaud

567
00:39:21,308 --> 00:39:24,061
J'ai écrit "En groupe"
et elle m'a fait changer.

568
00:39:24,228 --> 00:39:25,354
La conne.

569
00:39:25,646 --> 00:39:27,564
Et là, tu m'as murmuré :

570
00:39:27,731 --> 00:39:29,650
"Moi, je serai dans ton groupe".

571
00:39:34,947 --> 00:39:36,156
Comment va ton père ?

572
00:39:38,492 --> 00:39:41,120
C'est possible de pas en parler ?

573
00:39:45,541 --> 00:39:46,959
Et au fait,

574
00:39:48,127 --> 00:39:50,504
tu veux bosser dans quoi ?
Je t'ai jamais demandé.

575
00:39:52,298 --> 00:39:53,882
C'est pas ta faute,

576
00:39:54,258 --> 00:39:55,759
je suis un peu secret, je crois.

577
00:39:56,135 --> 00:39:57,177
Tu crois ?

578
00:39:58,095 --> 00:39:59,305
C'est ce qu'on m'a dit.

579
00:39:59,763 --> 00:40:01,515
- Qui ?
- Ian.

580
00:40:02,224 --> 00:40:04,977
Et toi. Tu me l'as dit aussi.

581
00:40:05,394 --> 00:40:06,395
Ah oui ?

582
00:40:08,689 --> 00:40:10,149
Tu disais que j'étais un livre fermé.

583
00:40:11,692 --> 00:40:14,653
Alors je pourrai lire en toi
dès la première page.

584
00:40:20,326 --> 00:40:22,286
Je pourrais être critique culinaire.

585
00:40:22,619 --> 00:40:23,996
Tu mets du ketchup sur ton steak.

586
00:40:24,079 --> 00:40:26,123
Genre : "Vous êtes le critique ?"

587
00:40:26,332 --> 00:40:27,875
"Oui, guide Bailey."

588
00:40:28,459 --> 00:40:31,003
J'aurai droit au menu gastro,

589
00:40:31,170 --> 00:40:34,340
et on me laissera pas régler l'addition.

590
00:40:34,590 --> 00:40:36,675
- Et je serai payé.
- Ça marche comme ça ?

591
00:40:36,759 --> 00:40:37,801
J'en sais rien.

592
00:40:39,470 --> 00:40:42,348
Mon petit critique,
que penses-tu de ce pain ?

593
00:40:42,681 --> 00:40:43,682
De ce pain ?

594
00:40:50,689 --> 00:40:52,983
Un peu rassis
mais ça passe avec du beurre.

595
00:40:53,400 --> 00:40:55,069
- J'admire.
- Ça fera 100 dollars.

596
00:40:56,987 --> 00:40:57,988
Pardon.

597
00:40:59,281 --> 00:41:00,616
Il insiste.

598
00:41:01,367 --> 00:41:02,368
Je reviens.

599
00:41:03,660 --> 00:41:05,829
- Quoi ? Je suis occupé.
- À te faire Nikki ?

600
00:41:06,330 --> 00:41:07,373
Tu veux quoi ?

601
00:41:10,584 --> 00:41:11,585
Quoi ?

602
00:41:12,336 --> 00:41:15,297
J'en parlerai pas à Sarah,
je veux pas dramatiser...

603
00:41:16,715 --> 00:41:19,009
Je me suis renseigné,
pour le père de Nikki,

604
00:41:19,635 --> 00:41:21,220
et le type pète le feu.

605
00:41:22,012 --> 00:41:23,889
Il a pas manqué un jour au boulot.

606
00:41:30,687 --> 00:41:32,147
Pourquoi elle mentirait ?

607
00:41:32,314 --> 00:41:33,690
Pour attirer l'attention ?

608
00:41:33,857 --> 00:41:37,486
J'ai appelé l'hosto dont elle m'a parlé,
ils savaient pas qui c'était.

609
00:41:38,320 --> 00:41:40,697
Tu sais que j'ai toujours été avec toi.

610
00:41:41,240 --> 00:41:42,241
Apparemment,

611
00:41:42,991 --> 00:41:47,121
Nikki et Sarah ont parlé de toi
le jour où t'étais pas là,

612
00:41:47,996 --> 00:41:50,040
et Nikki a dit qu'elle te voyait

613
00:41:50,332 --> 00:41:53,127
comme son petit frère, son super pote.

614
00:41:53,293 --> 00:41:56,505
C'est pas cool,
mais il fallait que tu le saches,

615
00:41:56,672 --> 00:41:59,174
j'ai l'impression qu'elle est pas nette,

616
00:41:59,341 --> 00:42:01,885
qu'il y a vraiment un truc qui déconne.

617
00:42:02,052 --> 00:42:04,263
Peut-être que Sarah ment par jalousie,

618
00:42:04,430 --> 00:42:06,140
mais même comme ça,

619
00:42:06,306 --> 00:42:08,100
c'est étrange.

620
00:42:08,559 --> 00:42:12,020
Comme si Nikki
était devenue une autre personne

621
00:42:12,187 --> 00:42:14,273
et que d'un coup, t'étais son dieu.

622
00:42:30,789 --> 00:42:31,790
Ça va ?

623
00:42:38,380 --> 00:42:40,340
Nikki, est-ce que tu...

624
00:42:42,342 --> 00:42:43,343
Quoi ?

625
00:42:45,846 --> 00:42:46,847
Rien.

626
00:42:47,973 --> 00:42:49,558
J'ai quelque chose pour toi.

627
00:42:50,726 --> 00:42:51,727
Quoi ?

628
00:43:00,944 --> 00:43:01,987
C'est quoi ?

629
00:43:04,114 --> 00:43:05,115
Ouvre.

630
00:43:12,039 --> 00:43:13,916
C'est un œil-de-tigre.

631
00:43:15,375 --> 00:43:16,502
C'était à ma mère

632
00:43:16,585 --> 00:43:17,878
et elle me l'a donné.

633
00:43:19,296 --> 00:43:20,923
C'est censé apporter

634
00:43:21,006 --> 00:43:23,717
confiance en soi et volonté.

635
00:43:24,760 --> 00:43:26,136
Tu pourras devenir critique culinaire.

636
00:43:29,681 --> 00:43:30,933
Pourquoi tu me l'offres ?

637
00:43:31,391 --> 00:43:34,645
Je t'aime tellement, tellement fort.

638
00:43:35,312 --> 00:43:37,189
Je ne pourrais pas vivre sans toi.

639
00:43:42,110 --> 00:43:44,404
Tu m'aimes plus que tout au monde ?

640
00:43:49,243 --> 00:43:51,161
Oui, plus que tout.

641
00:43:59,294 --> 00:44:00,837
Ton père a vraiment un cancer ?

642
00:44:23,277 --> 00:44:24,278
Quoi ?

643
00:44:29,074 --> 00:44:30,158
Fais pas ça !

644
00:44:30,701 --> 00:44:32,828
On passait un bon moment.

645
00:44:32,995 --> 00:44:34,746
- Oui.
- Qu'est-ce que ça fait ?

646
00:44:34,830 --> 00:44:37,958
Je croyais qu'on passait un bon moment.

647
00:44:38,125 --> 00:44:39,793
Oui.

648
00:44:40,544 --> 00:44:41,712
Tout va bien.

649
00:44:41,878 --> 00:44:42,921
Oui.

650
00:44:43,630 --> 00:44:44,631
On passe un bon moment.

651
00:44:54,516 --> 00:44:56,143
Alors, qu'est-ce que ça peut faire ?

652
00:45:04,651 --> 00:45:05,777
Rien du tout.

653
00:45:22,044 --> 00:45:23,879
C'était génial, mon amour.

654
00:46:17,224 --> 00:46:18,225
Rendors-toi.

655
00:46:26,817 --> 00:46:27,984
Qu'est-ce que tu fais ?

656
00:46:35,075 --> 00:46:36,201
Qu'est-ce que tu fais ?

657
00:46:36,743 --> 00:46:37,828
Je te regarde dormir.

658
00:46:39,162 --> 00:46:40,706
T'es trop mignon, quand tu dors.

659
00:46:43,750 --> 00:46:45,043
T'as mis mon pull ?

660
00:46:45,210 --> 00:46:46,253
Il a ton odeur.

661
00:46:51,216 --> 00:46:52,217
Reviens te coucher.

662
00:47:04,896 --> 00:47:07,190
Je n'aime pas mes rêves.

663
00:47:17,367 --> 00:47:20,746
Je sens que tu ne m'aimes pas
autant que je t'aime.

664
00:47:21,830 --> 00:47:24,875
Tu ne m'aimes pas aussi fort.

665
00:47:27,335 --> 00:47:28,795
Mais si.

666
00:47:30,046 --> 00:47:31,548
Reviens te coucher.

667
00:47:32,716 --> 00:47:33,717
S'il te plaît.

668
00:47:42,476 --> 00:47:44,561
Rendors-toi.

669
00:48:10,128 --> 00:48:12,839
Pourquoi tu m'aimes pas ?

670
00:48:14,800 --> 00:48:16,176
Nikki, t'es où ?

671
00:48:31,775 --> 00:48:33,193
Qu'est-ce que tu fais ?

672
00:48:41,868 --> 00:48:43,370
Dis-moi ce que je dois faire.

673
00:48:45,247 --> 00:48:46,414
C'est pour Sandy, d'accord ?

674
00:49:14,568 --> 00:49:16,695
Reste !

675
00:49:36,882 --> 00:49:37,883
Putain.

676
00:49:51,521 --> 00:49:52,522
Salut.

677
00:50:05,577 --> 00:50:07,454
Tu m'as coupé les cheveux ?

678
00:50:14,002 --> 00:50:16,046
Il ne faut pas faire ça.

679
00:50:28,725 --> 00:50:30,101
Je t'ai préparé à manger.

680
00:50:34,064 --> 00:50:36,691
On peut parler de cette nuit ?

681
00:50:37,817 --> 00:50:38,902
Oui.

682
00:50:39,277 --> 00:50:40,362
Je sais.

683
00:50:40,528 --> 00:50:41,947
C'était bizarre.

684
00:50:42,906 --> 00:50:45,033
Oui. Excuse-moi.

685
00:50:47,285 --> 00:50:50,413
Pour être honnête,
ça m'a fait très peur.

686
00:50:50,497 --> 00:50:51,498
Mince.

687
00:50:52,832 --> 00:50:55,418
Je suis vraiment désolée.

688
00:50:55,502 --> 00:50:57,379
J'ai fait un cauchemar et...

689
00:51:03,760 --> 00:51:05,929
- Et quoi ?
- Comme ça ?

690
00:51:16,356 --> 00:51:17,440
C'est pas génial.

691
00:51:19,651 --> 00:51:21,444
- Écoute...
- Viens.

692
00:51:21,987 --> 00:51:23,571
- Je crois que...
- Viens.

693
00:51:38,670 --> 00:51:39,754
Je t'aime.

694
00:51:40,714 --> 00:51:41,840
Moi aussi, je t'aime.

695
00:51:42,924 --> 00:51:44,676
Tellement, tellement...

696
00:51:45,844 --> 00:51:46,845
D'accord.

697
00:51:48,346 --> 00:51:50,348
Alors, tu peux me faire une promesse ?

698
00:51:52,100 --> 00:51:54,853
Arrête de faire des trucs bizarres.

699
00:51:55,895 --> 00:52:00,025
Arrête de me regarder dormir
et de bouger bizarrement.

700
00:52:00,483 --> 00:52:01,484
D'accord ?

701
00:52:01,818 --> 00:52:02,944
Promis, juré,

702
00:52:03,111 --> 00:52:05,155
et je suis désolée
de ce qui s'est passé.

703
00:52:13,496 --> 00:52:15,165
Alors, tout va bien.

704
00:52:15,248 --> 00:52:17,000
Tout va bien.

705
00:52:18,376 --> 00:52:19,502
Super.

706
00:52:21,171 --> 00:52:22,172
Tout va bien !

707
00:52:24,299 --> 00:52:26,009
Tu vas me manquer.

708
00:52:26,509 --> 00:52:28,219
J'aurais bien aimé bosser aujourd'hui.

709
00:52:30,180 --> 00:52:32,140
Non, profite de ta journée.

710
00:52:34,476 --> 00:52:36,061
Je peux passer au magasin.

711
00:52:36,519 --> 00:52:38,646
Non, reste, fais comme chez toi.

712
00:52:39,814 --> 00:52:40,815
Je t'aime.

713
00:52:42,901 --> 00:52:43,902
Moi aussi.

714
00:53:10,303 --> 00:53:13,306
S'il y a un problème avec la porte,
reste ici.

715
00:53:13,473 --> 00:53:14,766
Non, c'est bon.

716
00:53:21,564 --> 00:53:22,607
Salut.

717
00:54:28,798 --> 00:54:33,136
Toi

718
00:54:40,435 --> 00:54:41,728
Pas moi

719
00:54:41,895 --> 00:54:44,439
Pour qui ils se prennent,
tous ces gens ?

720
00:54:44,606 --> 00:54:46,149
Aucune patience.

721
00:54:46,316 --> 00:54:50,987
Ça se voyait que j'étais occupée,
mais ils étaient tous après moi.

722
00:54:51,321 --> 00:54:52,447
C'est quoi, ça ?

723
00:54:54,699 --> 00:54:55,742
Private joke.

724
00:55:00,079 --> 00:55:03,208
Mon petit critique culinaire

725
00:55:03,666 --> 00:55:05,043
Tu vas à la soirée d'Ian, ce soir ?

726
00:55:07,545 --> 00:55:08,671
J'étais pas au courant.

727
00:55:09,505 --> 00:55:10,506
Ouais...

728
00:55:13,718 --> 00:55:14,719
Ouais, quoi ?

729
00:55:22,268 --> 00:55:23,603
Ian m'a raconté votre discussion.

730
00:55:25,104 --> 00:55:26,147
À propos de quoi ?

731
00:55:27,273 --> 00:55:28,274
De Nikki.

732
00:55:29,984 --> 00:55:31,110
Que j'étais qu'un pote.

733
00:55:31,611 --> 00:55:33,029
Je sais pas ce qu'elle a dit...

734
00:55:33,196 --> 00:55:34,906
On n'en a parlé qu'une fois.

735
00:55:37,700 --> 00:55:41,287
Je trouve ça bizarre que d'un coup,
vous sortiez ensemble,

736
00:55:42,455 --> 00:55:43,790
genre grave ensemble.

737
00:55:44,123 --> 00:55:45,208
Je sais pas quoi te dire.

738
00:55:45,291 --> 00:55:49,128
Nikki fait ce qu'elle veut,
mais je veux pas que tu souffres.

739
00:55:49,295 --> 00:55:50,421
T'as un problème avec Nikki ?

740
00:55:50,505 --> 00:55:52,632
Et Ian t'a peut-être pas raconté...

741
00:55:52,715 --> 00:55:53,716
Trésor.

742
00:55:54,509 --> 00:55:55,510
Il y en a une autre.

743
00:56:00,807 --> 00:56:02,058
J'ai peur.

744
00:56:10,942 --> 00:56:13,736
Il faut que tu trouves une fac, sinon...

745
00:56:14,362 --> 00:56:15,363
Je sais.

746
00:56:18,533 --> 00:56:19,617
Remets-toi au travail.

747
00:56:39,012 --> 00:56:41,306
C'est ça, de rien glander au lycée.

748
00:56:48,855 --> 00:56:49,856
C'était

749
00:56:51,482 --> 00:56:52,525
la dernière ?

750
00:56:53,818 --> 00:56:54,819
Il en reste une.

751
00:56:56,195 --> 00:56:57,196
Luther.

752
00:57:12,086 --> 00:57:13,796
Tu me feras un tatouage, si tu veux.

753
00:57:15,298 --> 00:57:16,299
Merci.

754
00:57:16,924 --> 00:57:19,052
Un petit, dans un endroit caché.

755
00:57:22,138 --> 00:57:23,681
Ta bouffe a une drôle d'odeur.

756
00:57:29,896 --> 00:57:31,314
"Mon petit critique culinaire".

757
00:57:31,606 --> 00:57:33,733
- Tu fais quoi ?
- Sérieux ?

758
00:57:36,194 --> 00:57:37,862
Alors, que penses-tu du chat ?

759
00:57:41,949 --> 00:57:43,201
Ça veut dire quoi ?

760
00:57:44,160 --> 00:57:45,578
"Qu'en penses-tu : chat ?"

761
00:57:52,877 --> 00:57:54,170
Ça veut dire quoi ?

762
00:57:56,422 --> 00:57:57,840
C'est trop bizarre.

763
00:58:01,761 --> 00:58:03,179
Bear, ça veut dire quoi ?

764
00:58:08,726 --> 00:58:09,769
Bear, ça va ?

765
00:58:11,979 --> 00:58:13,981
Qu'est-ce qui t'arrive ?

766
00:58:15,691 --> 00:58:17,235
Ça va ?

767
00:58:18,736 --> 00:58:19,737
Bear, ça va ?

768
00:58:19,821 --> 00:58:20,988
Qu'est-ce qu'il y a ?

769
00:58:22,156 --> 00:58:23,199
Bear, tu fous quoi ?

770
00:58:23,366 --> 00:58:24,575
- Papa !
- Je peux pas.

771
00:58:24,742 --> 00:58:26,994
- Ça veut dire quoi ?
- Private joke.

772
00:58:40,174 --> 00:58:42,009
Tu peux me ramener ?

773
00:58:42,969 --> 00:58:44,011
T'as pas ta voiture ?

774
00:58:45,388 --> 00:58:47,223
J'ai dû faire vérifier le moteur.

775
00:58:48,516 --> 00:58:50,226
- J'ai des...
- Courses à faire ?

776
00:58:50,393 --> 00:58:51,477
On est voisins !

777
00:58:56,357 --> 00:58:57,900
Et,

778
00:58:58,651 --> 00:59:00,528
on parle de toi et Nikki ?

779
00:59:04,240 --> 00:59:05,324
Quoi ?

780
00:59:06,451 --> 00:59:11,122
Tu me dis qu'elle fait une sorte
de dépression flippante,

781
00:59:11,289 --> 00:59:12,832
qu'elle doit se faire soigner,

782
00:59:12,999 --> 00:59:16,544
et d'un coup,
c'est le grand amour, elle est au top.

783
00:59:16,627 --> 00:59:19,630
Elle était défoncée, elle va très bien.

784
00:59:20,131 --> 00:59:22,175
Tu m'expliques, quand même ?

785
00:59:22,258 --> 00:59:23,885
Elle ment sur son père,

786
00:59:23,968 --> 00:59:26,971
et maintenant,
elle passe sa vie chez toi.

787
00:59:27,054 --> 00:59:28,306
Il y a un truc qui déconne.

788
00:59:28,473 --> 00:59:29,724
Tu fais une soirée ?

789
00:59:29,891 --> 00:59:31,809
- Change pas de sujet.
- On n'est pas invités ?

790
00:59:31,893 --> 00:59:33,686
C'est "on", maintenant ?

791
00:59:34,979 --> 00:59:36,481
Pourquoi je suis pas invité ?

792
00:59:36,564 --> 00:59:38,316
Change pas de sujet.

793
00:59:39,066 --> 00:59:40,735
J'ai pas envie de vous inviter.

794
00:59:41,319 --> 00:59:42,320
Pourquoi ?

795
00:59:45,615 --> 00:59:46,616
Parce que...

796
00:59:51,162 --> 00:59:53,289
Nikki a pas l'air dans son état normal,

797
00:59:56,459 --> 00:59:58,794
et on a l'impression que t'en profites.

798
00:59:59,295 --> 01:00:02,924
Je te le dis en toute amitié,
mais ça la fout mal.

799
01:00:03,090 --> 01:00:04,425
Pourquoi tu gâches un truc bien ?

800
01:00:05,134 --> 01:00:08,221
Même Carter a remarqué.
Ça la fout mal.

801
01:00:08,387 --> 01:00:09,514
Je mérite pas ça.

802
01:00:09,680 --> 01:00:11,557
C'est elle qui me lâche pas.

803
01:00:13,267 --> 01:00:14,268
D'accord.

804
01:00:16,437 --> 01:00:17,647
Tu veux venir, ce soir ?

805
01:00:18,147 --> 01:00:19,440
Peut-être.

806
01:00:19,690 --> 01:00:20,816
Sans Nikki.

807
01:00:20,983 --> 01:00:21,984
Arrête.

808
01:00:22,151 --> 01:00:24,403
C'est une soirée entre mecs.

809
01:00:24,487 --> 01:00:26,405
Ce sera pas un souci.

810
01:00:26,572 --> 01:00:28,658
Je dirai à Sarah de pas venir.

811
01:00:28,824 --> 01:00:30,785
Si la relation est saine,

812
01:00:30,993 --> 01:00:34,205
si c'est pas
de la codépendance merdique,

813
01:00:34,372 --> 01:00:36,582
avec un papa qui meurt et en fait non,

814
01:00:36,749 --> 01:00:40,670
Nikki devrait avoir aucun problème
avec notre soirée mecs.

815
01:00:40,836 --> 01:00:43,089
- Ça me va.
- Parfait.

816
01:00:54,183 --> 01:00:55,393
Nikki, je suis très fâché.

817
01:00:55,768 --> 01:00:59,438
Faire cuire le chat, c'est pas possible,
tu comprends ?

818
01:01:01,357 --> 01:01:02,984
Je vais chez Ian, ce soir.

819
01:01:04,235 --> 01:01:05,695
Et j'y vais seul.

820
01:01:27,883 --> 01:01:31,470
Pour toute question sur notre produit,
contactez-nous.

821
01:02:07,214 --> 01:02:08,215
Salut.

822
01:02:08,841 --> 01:02:09,884
Ça va ?

823
01:02:10,968 --> 01:02:12,261
C'est bien

824
01:02:13,471 --> 01:02:14,680
"Exauce un Vœu" ?

825
01:02:24,357 --> 01:02:27,360
Je vous appelle
pour savoir s'il serait possible

826
01:02:28,527 --> 01:02:29,862
de modifier un vœu.

827
01:02:30,780 --> 01:02:32,406
Tu veux annuler ton vœu ?

828
01:02:34,450 --> 01:02:37,536
Je voudrais le garder mais je voudrais

829
01:02:39,413 --> 01:02:40,998
le modifier un peu.

830
01:02:41,791 --> 01:02:44,085
Je regrette, on ne fait pas ça.

831
01:02:45,670 --> 01:02:49,090
Si tu as des questions
sur comment ça marche,

832
01:02:49,674 --> 01:02:51,133
si tu lis le mode d'emploi...

833
01:02:51,300 --> 01:02:52,510
C'est vraiment vrai ?

834
01:02:53,219 --> 01:02:54,512
Oui, c'est vraiment vrai.

835
01:02:54,679 --> 01:02:55,930
Je sais,

836
01:02:58,057 --> 01:02:59,183
mais son amour,

837
01:02:59,850 --> 01:03:00,893
il est vrai ?

838
01:03:01,102 --> 01:03:04,980
Tu as décidé pour elle,
mais il n'en est pas moins vrai.

839
01:03:07,775 --> 01:03:09,652
Alors, je veux annuler.

840
01:03:09,819 --> 01:03:11,654
Une demande d'annulation ?

841
01:03:11,821 --> 01:03:13,531
Oui, c'est ça.

842
01:03:13,698 --> 01:03:15,074
On ne fait pas ça.

843
01:03:16,534 --> 01:03:20,746
- Vous me l'avez proposé.
- C'était pour clarifier.

844
01:03:20,913 --> 01:03:23,958
Mais merde, je peux faire quoi, alors ?

845
01:03:25,918 --> 01:03:27,169
Rien, en fait.

846
01:03:28,045 --> 01:03:29,839
Alors elle est vraiment foutue ?

847
01:03:32,133 --> 01:03:34,385
Oui, tant que tu seras en vie.

848
01:03:34,468 --> 01:03:35,761
Tant que je serai en vie ?

849
01:03:41,892 --> 01:03:44,645
À ta mort, le vœu sera rompu.

850
01:03:48,607 --> 01:03:50,317
Il n'y a pas d'autre solution ?

851
01:03:51,569 --> 01:03:53,529
Pas tant que tu seras en vie.

852
01:03:53,863 --> 01:03:57,950
Du point de vue moral,
tu as une obligation envers elle.

853
01:04:06,584 --> 01:04:07,793
D'accord, mais...

854
01:04:07,877 --> 01:04:10,671
À certains moments, elle est...

855
01:04:12,631 --> 01:04:13,841
en crise.

856
01:04:14,759 --> 01:04:16,010
Qu'est-ce qu'elle a ?

857
01:04:17,595 --> 01:04:19,054
Tu veux lui parler ?

858
01:04:19,764 --> 01:04:21,098
Quoi, à qui ?

859
01:04:22,141 --> 01:04:23,434
Tu veux lui parler ?

860
01:04:23,601 --> 01:04:24,727
C'est qui ?

861
01:04:25,352 --> 01:04:26,395
Nikki.

862
01:04:32,902 --> 01:04:34,487
Tu veux lui dire quelque chose ?

863
01:04:57,259 --> 01:04:58,302
Putain !

864
01:05:02,306 --> 01:05:03,516
Qu'est-ce que t'as ?

865
01:05:03,599 --> 01:05:04,892
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?

866
01:05:07,269 --> 01:05:09,021
Je sais pas, tu devrais peut-être...

867
01:05:12,817 --> 01:05:14,819
- C'est pas grave.
- Je suis dégoûtante.

868
01:05:14,985 --> 01:05:16,654
T'as eu une crise ?

869
01:05:16,821 --> 01:05:19,114
J'ai mangé un sale truc

870
01:05:19,281 --> 01:05:21,784
ou j'ai une sorte de gastro, je pense.

871
01:05:23,160 --> 01:05:24,578
Je sais pas quoi faire.

872
01:05:24,745 --> 01:05:27,122
J'attendais que tu rentres.

873
01:05:29,208 --> 01:05:31,544
Je suis dégoûtante.

874
01:05:32,294 --> 01:05:34,421
Je vais me doucher.

875
01:05:34,505 --> 01:05:35,714
Je vais nettoyer.

876
01:05:35,798 --> 01:05:36,799
T'inquiète pas.

877
01:05:37,508 --> 01:05:38,717
Je vais me doucher.

878
01:05:38,968 --> 01:05:41,345
Et je vais nettoyer, promis.

879
01:05:44,223 --> 01:05:45,266
Tu peux...

880
01:05:47,142 --> 01:05:48,894
Je vais nettoyer, mon amour !

881
01:05:49,228 --> 01:05:50,312
T'inquiète pas.

882
01:06:06,787 --> 01:06:08,205
On en a déjà parlé.

883
01:06:16,088 --> 01:06:17,590
Tu as fait cuire le chat ?

884
01:06:26,599 --> 01:06:28,475
Tu ne dois pas faire ça.

885
01:06:29,643 --> 01:06:32,146
Je suis très fâché.

886
01:06:32,396 --> 01:06:33,606
D'accord, chéri.

887
01:06:44,116 --> 01:06:45,409
Au fait,

888
01:06:46,410 --> 01:06:49,079
Ian m'a invité à une soirée mecs.

889
01:06:59,131 --> 01:07:02,009
Je vais y aller, si ça te va.

890
01:07:02,176 --> 01:07:03,594
À la soirée mecs ?

891
01:07:08,432 --> 01:07:10,100
Je m'habille et je viens avec toi.

892
01:07:13,687 --> 01:07:15,397
Ce serait super.

893
01:07:15,564 --> 01:07:17,149
Je finis ma douche.

894
01:07:17,316 --> 01:07:18,609
Mais en fait,

895
01:07:20,486 --> 01:07:23,280
Ian a dit
que c'était une soirée entre mecs,

896
01:07:24,615 --> 01:07:26,200
alors je vais y aller seul.

897
01:07:28,452 --> 01:07:29,578
Ça va ?

898
01:07:34,166 --> 01:07:36,460
C'est bizarre,

899
01:07:37,711 --> 01:07:39,922
Sarah m'a dit qu'elle y allait.

900
01:07:40,965 --> 01:07:42,007
Ah oui ?

901
01:07:46,428 --> 01:07:48,806
D'accord, je reste là.

902
01:07:50,015 --> 01:07:51,684
Si Sarah y va...

903
01:07:52,643 --> 01:07:56,146
- Si tu voulais que je vienne...
- Je veux que tu viennes.

904
01:07:57,690 --> 01:08:02,194
Si tu voulais que je vienne,
tu me l'aurais dit !

905
01:08:03,237 --> 01:08:06,323
Tu l'as ramenée.
Elle t'a fait culpabiliser ?

906
01:08:06,490 --> 01:08:07,783
Non, ta gueule.

907
01:08:07,950 --> 01:08:10,577
Tu peux pas la laisser trois heures ?

908
01:08:10,661 --> 01:08:14,540
Sarah l'a invitée, j'y peux quoi ?
Elle devait pas venir.

909
01:08:14,707 --> 01:08:15,916
Elle a rien fait.

910
01:08:16,458 --> 01:08:17,668
Nous non plus.

911
01:08:19,086 --> 01:08:20,337
Pas de plan foireux.

912
01:08:21,880 --> 01:08:23,841
Faites gaffe, c'est à ma mère.

913
01:08:25,259 --> 01:08:26,468
Alors, on a quoi ?

914
01:08:27,261 --> 01:08:28,470
Ça va faire mal.

915
01:08:29,221 --> 01:08:32,433
Quelqu'un doit boire avec toi
les trois prochains tours.

916
01:08:35,728 --> 01:08:37,438
Je vais te couler.

917
01:08:37,604 --> 01:08:38,939
À la tienne.

918
01:08:39,857 --> 01:08:41,567
Échange ta place avec qui tu veux.

919
01:08:42,026 --> 01:08:44,111
Je veux m'asseoir à côté de Nikki.

920
01:08:46,655 --> 01:08:47,781
T'inquiète pas.

921
01:08:48,615 --> 01:08:50,659
Je me suis douchée, mon amour.

922
01:08:50,909 --> 01:08:53,037
Tu lui as jeté un sort ou quoi ?

923
01:09:04,465 --> 01:09:05,716
C'est tellement ça !

924
01:09:10,554 --> 01:09:12,556
Nikki, c'est à toi.

925
01:09:25,527 --> 01:09:29,823
"L'air vibrait du cri clair
d'un oiseau nocturne.

926
01:09:30,532 --> 01:09:33,202
"Son visage était dans l'ombre,

927
01:09:33,744 --> 01:09:36,288
"mais je savais
qu'il contemplait ma poitrine,

928
01:09:36,455 --> 01:09:39,374
"les courbes généreuses

929
01:09:39,541 --> 01:09:43,087
"qu'une nouvelle plénitude
avait fait éclore.

930
01:09:44,213 --> 01:09:46,882
"Hansel, viens te coucher avec moi,

931
01:09:47,049 --> 01:09:50,886
"comme la vieille nous l'a appris
quand nous étions petits,

932
01:09:51,220 --> 01:09:52,346
"lui ai-je dit.

933
01:09:52,513 --> 01:09:54,932
"Il ferma la porte et s'y adossa.

934
01:09:55,099 --> 01:09:56,183
"Tu n'es pas

935
01:09:56,391 --> 01:09:58,560
"mon épouse, Gretel,

936
01:09:58,727 --> 01:09:59,812
"dit-il.

937
01:10:00,729 --> 01:10:04,274
"Je suis plus que ton épouse,

938
01:10:05,651 --> 01:10:08,278
"je suis ta sœur.

939
01:10:08,612 --> 01:10:11,698
"Hansel tressaillit
et fit un geste vers la poignée.

940
01:10:11,865 --> 01:10:14,743
"Je savais qu'il ne partirait pas.

941
01:10:14,910 --> 01:10:17,454
"Il céderait et viendrait en moi,

942
01:10:17,621 --> 01:10:19,998
"comme il était venu bien des fois.

943
01:10:21,750 --> 01:10:25,754
"Sans quoi, je découperais
la tendre chair de son avant-bras

944
01:10:25,921 --> 01:10:28,549
"et je la roulerais
comme un bâton de réglisse

945
01:10:28,715 --> 01:10:32,302
"pour la faire entrer entre mes cuisses.

946
01:10:33,971 --> 01:10:35,722
"Hansel est mon âme.

947
01:10:36,640 --> 01:10:39,852
"Un amour que seul un saule exauceur

948
01:10:40,018 --> 01:10:41,562
"a pu faire naître.

949
01:10:42,980 --> 01:10:46,567
"Mon frère, tu seras en moi ce soir."

950
01:10:53,073 --> 01:10:55,325
C'est mon projet de livre.
Pas besoin de shot.

951
01:11:04,918 --> 01:11:06,003
À toi, Joe.

952
01:11:07,171 --> 01:11:10,174
J'ai changé de place avec Bear,
c'est à lui.

953
01:11:11,008 --> 01:11:12,467
Ah, d'accord.

954
01:11:28,901 --> 01:11:31,111
Embrasse la personne à ta gauche.

955
01:12:35,509 --> 01:12:39,680
Personne en ce monde
ne saura jamais ce que c'est

956
01:12:39,846 --> 01:12:43,392
que d'aimer aussi fort que je t'aime.

957
01:12:47,020 --> 01:12:49,606
Vous mourrez tous

958
01:12:49,898 --> 01:12:52,484
sans jamais ressentir
la force du sentiment

959
01:12:52,651 --> 01:12:55,529
qui m'unit à mon Bear !

960
01:13:03,787 --> 01:13:04,788
Nikki,

961
01:13:05,789 --> 01:13:06,790
tu te sens bien ?

962
01:13:13,213 --> 01:13:14,548
Je plaisante, les gars.

963
01:13:16,174 --> 01:13:17,426
Je plaisante.

964
01:13:20,554 --> 01:13:21,722
C'est une blague.

965
01:13:21,888 --> 01:13:23,223
C'est tout.

966
01:13:25,809 --> 01:13:27,644
D'accord, je plaisante pas, voilà.

967
01:13:32,065 --> 01:13:34,693
Quelqu'un veut un jelly shot ?

968
01:13:35,152 --> 01:13:37,154
- Je veux bien.
- Merci, Reggie.

969
01:13:45,537 --> 01:13:48,123
C'est pas moi, c'est pas moi !

970
01:13:54,504 --> 01:13:56,465
Bear, fais quelque chose, aide-la.

971
01:13:57,382 --> 01:13:59,259
Faut l'emmener à l'hôpital.

972
01:13:59,593 --> 01:14:00,844
Je suis désolée.

973
01:14:05,015 --> 01:14:07,225
Bear, tu m'entends ? Lève-toi !

974
01:14:07,601 --> 01:14:08,769
Réagis, putain !

975
01:15:07,786 --> 01:15:08,829
Tu vas où ?

976
01:15:08,995 --> 01:15:10,664
Aux toilettes.

977
01:15:18,338 --> 01:15:19,339
D'accord ?

978
01:15:20,424 --> 01:15:21,925
Je peux t'attendre devant ?

979
01:15:32,936 --> 01:15:35,021
- Pourquoi t'as fait ça ?
- Je sais pas.

980
01:15:35,188 --> 01:15:37,566
- Qu'est-ce qui t'a pris ?
- J'ai eu peur.

981
01:15:40,777 --> 01:15:42,154
C'est toi qui as fait peur
à tout le monde.

982
01:15:43,321 --> 01:15:44,781
Je me suis sentie mal, pardon.

983
01:15:44,865 --> 01:15:46,533
Regarde ce que tu t'es fait.

984
01:15:47,534 --> 01:15:49,494
Je sais que tu plais à Sarah.

985
01:15:56,501 --> 01:15:57,502
Quoi ?

986
01:15:57,586 --> 01:15:59,796
Putain, tout allait bien !

987
01:15:59,880 --> 01:16:00,964
Tout se passait bien.

988
01:16:02,132 --> 01:16:03,133
Et toi...

989
01:16:03,300 --> 01:16:05,260
Pardon, excuse-moi.

990
01:16:06,595 --> 01:16:07,596
Tu es

991
01:16:08,305 --> 01:16:10,015
belle et normale,

992
01:16:10,182 --> 01:16:11,683
oui, normale,

993
01:16:12,058 --> 01:16:15,770
mais ça ne va pas, ce que tu as fait.

994
01:16:20,442 --> 01:16:21,443
Tu tiens à moi ?

995
01:16:23,987 --> 01:16:25,739
Bear, je t'aime.

996
01:16:28,325 --> 01:16:30,660
Est-ce que tu tiens un peu à moi ?

997
01:16:30,827 --> 01:16:32,412
Est-ce que Nikki est heureuse ?

998
01:16:34,247 --> 01:16:35,499
Nikki tient à moi ?

999
01:16:45,634 --> 01:16:47,302
Je suis ta Nikki la dingue.

1000
01:16:48,845 --> 01:16:49,846
Où tu vas ?

1001
01:16:49,930 --> 01:16:52,432
Aux toilettes. Je peux ?

1002
01:16:52,599 --> 01:16:54,059
Tu peux me dire que tu m'aimes ?

1003
01:16:58,897 --> 01:17:00,190
C'était mon rêve.

1004
01:17:01,066 --> 01:17:02,067
Moi aussi.

1005
01:17:03,777 --> 01:17:05,237
- Non.
- Mais si.

1006
01:17:05,820 --> 01:17:07,155
Je t'ai toujours aimé.

1007
01:17:07,322 --> 01:17:08,615
Je voulais que ça marche.

1008
01:17:08,740 --> 01:17:11,326
- Oui, ça marche.
- Non.

1009
01:17:11,701 --> 01:17:13,203
D'accord, alors,

1010
01:17:13,370 --> 01:17:15,789
retourne chez toi pour une nuit,

1011
01:17:16,540 --> 01:17:19,000
il faut qu'on se laisse
un peu d'air...

1012
01:17:20,085 --> 01:17:24,047
Il faut se laisser respirer,
tous les couples en ont besoin !

1013
01:17:24,214 --> 01:17:27,884
Je veux pas respirer,
dis-moi ce que je dois faire.

1014
01:17:28,051 --> 01:17:29,094
Sois normale.

1015
01:17:29,261 --> 01:17:31,346
Je peux pas être normale !

1016
01:17:31,429 --> 01:17:34,140
- Sois Nikki.
- Je peux pas.

1017
01:17:34,307 --> 01:17:36,226
Nikki, c'est tout !

1018
01:17:36,351 --> 01:17:38,103
Je peux pas.

1019
01:17:38,603 --> 01:17:41,147
Je serai ce que tu veux.

1020
01:17:41,231 --> 01:17:42,357
Dis pas ça.

1021
01:17:42,524 --> 01:17:45,026
Tout ce que tu veux.

1022
01:17:45,151 --> 01:17:46,236
Non.

1023
01:17:46,653 --> 01:17:49,906
Nikki ne dirait pas ça,
je veux que tu fasses comme elle.

1024
01:17:49,990 --> 01:17:51,992
Je ferai comme elle.

1025
01:17:52,158 --> 01:17:54,494
- C'est pas comme ça.
- Je peux pas !

1026
01:17:57,956 --> 01:17:59,249
Pardon.

1027
01:18:04,963 --> 01:18:06,006
Je peux.

1028
01:18:06,840 --> 01:18:08,133
Je peux être Nikki.

1029
01:18:08,675 --> 01:18:10,260
Je t'aime. Pardon.

1030
01:18:15,098 --> 01:18:16,266
C'est pas vraiment vrai.

1031
01:18:17,851 --> 01:18:18,852
Comment ça ?

1032
01:18:20,770 --> 01:18:21,938
C'est pas vraiment vrai.

1033
01:18:25,317 --> 01:18:27,235
Je t'aime

1034
01:18:27,611 --> 01:18:30,780
réellement pour de vrai, Bear.

1035
01:18:41,875 --> 01:18:43,001
Moi aussi.

1036
01:18:43,126 --> 01:18:45,879
Tu m'as détruite, putain !

1037
01:18:45,962 --> 01:18:46,963
Arrête !

1038
01:18:47,130 --> 01:18:48,173
Où sont mes flingues ?

1039
01:18:48,340 --> 01:18:49,841
Tu me fais peur.

1040
01:18:50,008 --> 01:18:53,428
N'aie pas peur, mon amour,
je ne te ferais jamais de mal.

1041
01:18:54,262 --> 01:18:55,889
Nikki, tu me fais peur !

1042
01:19:10,445 --> 01:19:13,323
Prends le lit pour toi, ce soir.

1043
01:19:13,907 --> 01:19:16,951
Je vais dormir chez Ian
et je reviens demain.

1044
01:19:22,040 --> 01:19:24,459
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Ça te regarde pas.

1045
01:19:25,877 --> 01:19:27,545
Qu'est-ce que tu fais ?

1046
01:19:36,304 --> 01:19:39,307
Si je dors seule cette nuit,

1047
01:19:39,474 --> 01:19:40,725
je me coucherai au chaud

1048
01:19:41,810 --> 01:19:45,355
et puis, lentement, le froid m'envahira,

1049
01:19:46,064 --> 01:19:48,233
comme si j'entrais dans un congélateur.

1050
01:19:49,567 --> 01:19:52,362
J'aurai l'impression
d'avoir les mains en sable,

1051
01:19:52,946 --> 01:19:54,739
comme quand on reste appuyé dessus.

1052
01:19:56,324 --> 01:19:58,410
Et cette sensation, doucement,

1053
01:19:58,576 --> 01:20:00,995
se diffusera dans tout mon corps.

1054
01:20:01,955 --> 01:20:03,540
Tu es toujours dans mon cœur,

1055
01:20:03,915 --> 01:20:06,501
mais tu es en train de t'effacer.

1056
01:20:06,751 --> 01:20:11,047
La souffrance et les regrets
s'éteindront,

1057
01:20:11,214 --> 01:20:13,508
comme un interrupteur chimique.

1058
01:20:15,009 --> 01:20:17,262
La pièce est déjà silencieuse,

1059
01:20:17,429 --> 01:20:21,307
mais elle le deviendra encore plus.

1060
01:20:21,599 --> 01:20:23,101
Ça ne fait pas mal.

1061
01:20:23,268 --> 01:20:24,811
Il suffit de laisser partir

1062
01:20:25,562 --> 01:20:28,732
tout ce que tu as été.

1063
01:20:30,316 --> 01:20:32,235
Après, il n'y a plus rien.

1064
01:20:33,611 --> 01:20:35,405
Ce ne sont pas les ténèbres.

1065
01:20:35,572 --> 01:20:37,157
Non, trésor.

1066
01:20:37,323 --> 01:20:38,908
Les ténèbres sont une couleur.

1067
01:20:40,952 --> 01:20:42,162
C'est

1068
01:20:43,121 --> 01:20:44,372
le néant.

1069
01:20:46,666 --> 01:20:47,792
Sinon, tu restes là.

1070
01:21:28,166 --> 01:21:29,167
Ça va ?

1071
01:21:29,334 --> 01:21:30,543
Ça s'est calmé.

1072
01:21:30,710 --> 01:21:32,587
Il faut que je te dise un truc.

1073
01:21:32,754 --> 01:21:35,089
Plusieurs trucs...

1074
01:21:35,381 --> 01:21:37,091
Je suis au parc.

1075
01:21:39,427 --> 01:21:40,804
Je peux pas.

1076
01:21:41,679 --> 01:21:43,389
C'est important.

1077
01:22:05,245 --> 01:22:07,372
Dis-moi par message.

1078
01:22:08,331 --> 01:22:13,336
Puisque tu viens pas, je viens.

1079
01:23:21,738 --> 01:23:22,989
Je vais chercher de l'eau.

1080
01:23:26,200 --> 01:23:27,660
Tue-moi, s'il te plaît.

1081
01:23:34,292 --> 01:23:35,543
Elle dort.

1082
01:23:36,169 --> 01:23:37,211
C'est moi.

1083
01:23:45,178 --> 01:23:46,429
C'est toujours toi, Nikki.

1084
01:23:48,056 --> 01:23:49,557
Ne la réveille pas.

1085
01:23:51,351 --> 01:23:53,770
Tue-moi.

1086
01:24:04,948 --> 01:24:06,240
C'est si horrible ?

1087
01:24:08,701 --> 01:24:10,370
C'est si horrible d'être avec moi ?

1088
01:24:13,748 --> 01:24:16,084
Je n'ai jamais été avec toi.

1089
01:24:21,881 --> 01:24:25,093
Tue-moi, je t'en supplie.

1090
01:24:30,556 --> 01:24:32,266
Je t'en supplie !

1091
01:24:49,492 --> 01:24:50,743
Tu fais encore ça ?

1092
01:24:51,160 --> 01:24:52,161
Quoi ?

1093
01:24:54,831 --> 01:24:56,708
Traîner au parc en voiture.

1094
01:24:59,377 --> 01:25:01,170
Je le fais plus vraiment.

1095
01:25:02,922 --> 01:25:04,716
Il lui arrive quoi, à Nikki ?

1096
01:25:09,470 --> 01:25:12,140
Elle n'en a pas parlé
à beaucoup de gens,

1097
01:25:14,058 --> 01:25:16,310
mais son père va mourir.

1098
01:25:18,229 --> 01:25:20,732
Donc, c'est assez...

1099
01:25:20,898 --> 01:25:22,817
Elle ne le voyait plus.

1100
01:25:23,443 --> 01:25:24,986
Ils se revoient, maintenant.

1101
01:25:27,071 --> 01:25:28,531
C'est difficile.

1102
01:25:30,283 --> 01:25:31,617
Je croyais qu'elle le détestait.

1103
01:25:33,661 --> 01:25:34,662
Non.

1104
01:25:34,829 --> 01:25:35,872
J'espère

1105
01:25:35,955 --> 01:25:38,875
que ça va s'arranger,
elle est vraiment dans un sale état.

1106
01:25:39,876 --> 01:25:41,836
Et elle devrait pas se reposer

1107
01:25:42,003 --> 01:25:43,755
autant sur toi, surtout que...

1108
01:25:43,921 --> 01:25:45,298
Ça me dérange pas.

1109
01:25:45,381 --> 01:25:47,175
C'est pas à toi de porter ça.

1110
01:25:48,301 --> 01:25:50,636
Il faut qu'elle se fasse soigner,

1111
01:25:51,637 --> 01:25:53,806
et là, elle profite de toi.

1112
01:25:53,890 --> 01:25:54,891
Je crois pas

1113
01:25:55,933 --> 01:25:57,435
qu'elle profite de moi.

1114
01:26:05,401 --> 01:26:06,486
Bon, sinon,

1115
01:26:08,529 --> 01:26:09,655
j'ai reçu la lettre.

1116
01:26:10,406 --> 01:26:11,949
De Luther ?

1117
01:26:12,116 --> 01:26:13,701
Ma dernière chance.

1118
01:26:14,869 --> 01:26:16,662
On peut l'ouvrir ensemble.

1119
01:26:17,705 --> 01:26:21,918
Je pourrai tatouer "fille prodigieuse"
sur le front de mon père.

1120
01:26:22,835 --> 01:26:24,378
Je te paie si tu fais ça.

1121
01:26:24,462 --> 01:26:25,713
Pendant qu'il dort.

1122
01:26:25,797 --> 01:26:28,841
J'ai des somnifères sur moi,
on peut le faire cette nuit.

1123
01:26:32,804 --> 01:26:34,138
Tu l'ouvres ?

1124
01:26:38,184 --> 01:26:40,103
Il faut que je te dise un truc.

1125
01:26:44,857 --> 01:26:46,901
J'avais promis à Ian de pas t'en parler.

1126
01:26:46,984 --> 01:26:48,027
De quoi ?

1127
01:26:52,281 --> 01:26:55,827
Ian et Nikki
couchent ensemble depuis 2 ans.

1128
01:26:57,328 --> 01:26:59,455
C'est de temps en temps,

1129
01:27:00,331 --> 01:27:01,624
il y a rien de sérieux.

1130
01:27:02,166 --> 01:27:04,293
Il pense qu'elle se sert de toi
pour l'attirer.

1131
01:27:05,795 --> 01:27:07,004
Même si c'est pas vrai,

1132
01:27:10,007 --> 01:27:11,676
ça le fait pas.

1133
01:27:13,553 --> 01:27:14,804
Il te faut quelqu'un

1134
01:27:16,556 --> 01:27:17,682
de plus tranquille.

1135
01:27:22,311 --> 01:27:23,312
Comme toi ?

1136
01:27:32,488 --> 01:27:33,489
Tu sais,

1137
01:27:34,907 --> 01:27:36,200
j'étais à ta gauche.

1138
01:27:38,035 --> 01:27:39,245
De quoi ?

1139
01:27:41,497 --> 01:27:42,540
Pendant le jeu.

1140
01:27:45,960 --> 01:27:47,170
J'étais à ta gauche.

1141
01:27:49,422 --> 01:27:50,965
Tu devrais m'embrasser.

1142
01:28:14,530 --> 01:28:16,991
Je suis désolée que t'aies dû voir ça.

1143
01:28:18,117 --> 01:28:20,119
Mais c'est un peu ta faute.

1144
01:28:22,788 --> 01:28:24,749
C'est toi qui l'as voulu.

1145
01:28:24,916 --> 01:28:28,628
Mais ça me rend tellement heureuse,
mon amour.

1146
01:28:36,761 --> 01:28:38,846
Chéri, respire.

1147
01:28:39,096 --> 01:28:41,224
Tout va bien.

1148
01:28:41,682 --> 01:28:45,353
Je suis là.
On a besoin l'un de l'autre.

1149
01:28:45,519 --> 01:28:47,980
Tu vas m'aider
à me débarrasser du corps.

1150
01:28:49,440 --> 01:28:51,025
Si, mon chéri.

1151
01:28:51,192 --> 01:28:54,237
Chéri, je sais, mais écoute.

1152
01:28:54,737 --> 01:28:56,781
Tout ça, c'est ta faute.

1153
01:28:57,365 --> 01:28:58,616
Sarah, c'est ta faute.

1154
01:28:58,783 --> 01:29:01,494
Tu l'as voulu, tu en as fait le vœu.

1155
01:29:02,161 --> 01:29:04,580
Mon amour, on va régler ça ensemble,

1156
01:29:04,747 --> 01:29:07,416
je ne te laisserai pas tomber.

1157
01:29:37,905 --> 01:29:39,031
C'est bon.

1158
01:29:40,408 --> 01:29:42,743
Rentre à la maison,
je m'occupe du reste.

1159
01:30:20,698 --> 01:30:21,824
Félicitations !

1160
01:30:21,991 --> 01:30:24,535
Nous avons le plaisir de vous annoncer

1161
01:30:24,702 --> 01:30:26,495
que vous êtes admise

1162
01:30:26,662 --> 01:30:28,622
à l'école d'art de Luther...

1163
01:31:03,991 --> 01:31:05,034
Tranquille, mec.

1164
01:31:05,201 --> 01:31:06,202
Putain.

1165
01:31:12,792 --> 01:31:13,793
Merde.

1166
01:31:15,294 --> 01:31:18,422
S'il vous plaît,
où sont les boîtes à vœu ?

1167
01:31:19,590 --> 01:31:21,050
Les trucs comme ça,

1168
01:31:21,884 --> 01:31:24,011
on fait un vœu en le cassant en deux.

1169
01:31:25,888 --> 01:31:27,932
Elles étaient là-bas, sur l'étagère !

1170
01:31:28,099 --> 01:31:29,350
Les boîtes à vœu !

1171
01:31:29,975 --> 01:31:31,310
De quoi tu me parles ?

1172
01:31:34,730 --> 01:31:36,982
D'abord, on se calme.

1173
01:31:37,400 --> 01:31:38,984
Il est trop tôt.

1174
01:31:39,151 --> 01:31:40,152
Et je te charrie,

1175
01:31:40,319 --> 01:31:41,487
elles sont là.

1176
01:31:41,654 --> 01:31:43,864
D'accord, t'as fait un vœu de merde

1177
01:31:44,031 --> 01:31:46,909
et tu veux l'annuler,
mais change d'énergie, là.

1178
01:31:47,076 --> 01:31:48,411
T'as appelé le S.A.V. ?

1179
01:31:48,577 --> 01:31:49,995
Vous êtes pas bien ?

1180
01:31:50,788 --> 01:31:53,374
- Moi ?
- Comment vous osez vendre ça ?

1181
01:31:53,541 --> 01:31:55,084
Il y a des mises en garde.

1182
01:31:55,251 --> 01:31:56,252
Merde !

1183
01:31:56,419 --> 01:31:57,795
Merde toi-même.

1184
01:32:00,840 --> 01:32:03,259
T'envoies trop de mauvaises ondes, là.

1185
01:32:04,635 --> 01:32:05,719
Pardon.

1186
01:32:08,472 --> 01:32:11,308
Personne l'achèterait si...

1187
01:32:11,809 --> 01:32:13,227
Pardon.

1188
01:32:15,146 --> 01:32:16,439
Ben mince.

1189
01:32:17,106 --> 01:32:18,441
Qu'est-ce que t'as fait ?

1190
01:32:24,238 --> 01:32:25,531
J'obsède ma copine.

1191
01:32:30,786 --> 01:32:32,246
C'est pas si terrible.

1192
01:32:32,580 --> 01:32:34,039
Si, c'est terrible.

1193
01:32:35,958 --> 01:32:37,460
Pardon !

1194
01:32:39,920 --> 01:32:41,297
Il faut que j'annule le vœu.

1195
01:32:43,132 --> 01:32:44,508
Il le faut.

1196
01:32:44,675 --> 01:32:46,093
Vous pourriez faire un vœu.

1197
01:32:46,260 --> 01:32:47,803
J'ai déjà fait le mien.

1198
01:32:48,179 --> 01:32:49,972
Mais je peux faire quoi, alors ?

1199
01:32:53,684 --> 01:32:55,519
Peut-être

1200
01:32:55,811 --> 01:32:59,106
que quelqu'un peut faire un vœu
qui s'oppose au tien.

1201
01:32:59,773 --> 01:33:00,941
Demande-lui.

1202
01:33:01,108 --> 01:33:02,985
Si c'est pour toi,
elle devrait être d'accord.

1203
01:33:03,861 --> 01:33:06,864
Sinon, tu peux mourir, te tuer.

1204
01:33:07,031 --> 01:33:09,366
Je balance des idées...

1205
01:33:19,960 --> 01:33:23,005
Je souhaite que Nikki Freeman
ne m'aime que comme ami.

1206
01:33:25,591 --> 01:33:26,592
Merde !

1207
01:33:37,228 --> 01:33:38,437
Merde !

1208
01:33:43,984 --> 01:33:45,069
Ian !

1209
01:33:51,450 --> 01:33:53,035
Je t'ai envoyé plein de messages.

1210
01:33:53,202 --> 01:33:55,329
Putain, Bear, qu'est-ce que...

1211
01:33:55,496 --> 01:33:57,957
Tu sais comment Nikki s'est mise à...

1212
01:33:58,123 --> 01:33:59,500
Elle va bien ?

1213
01:33:59,667 --> 01:34:00,668
Oui, mais...

1214
01:34:00,834 --> 01:34:02,503
Sarah arrête pas de m'écrire.

1215
01:34:02,670 --> 01:34:06,507
Elle veut que j'aille chez toi,
ses messages sont trop bizarres.

1216
01:34:07,007 --> 01:34:08,425
Il se passe quoi ?

1217
01:34:08,592 --> 01:34:09,635
Reste ici.

1218
01:34:09,802 --> 01:34:10,886
Nikki va bien ?

1219
01:34:11,053 --> 01:34:12,054
Va pas chez moi.

1220
01:34:12,221 --> 01:34:15,474
Dis-moi ce qui se passe, tout de suite !

1221
01:34:18,686 --> 01:34:22,815
Nikki s'est mise à m'aimer comme ça,

1222
01:34:22,982 --> 01:34:24,233
du jour au lendemain,

1223
01:34:24,316 --> 01:34:25,609
et à devenir bizarre.

1224
01:34:27,152 --> 01:34:28,153
Vrai ou pas ?

1225
01:34:29,238 --> 01:34:31,699
Tu vas m'annoncer quoi ?

1226
01:34:31,865 --> 01:34:33,033
Elle va bien ?

1227
01:34:35,744 --> 01:34:36,912
J'ai fait un vœu.

1228
01:34:38,455 --> 01:34:39,915
J'ai cassé ce bout de bois.

1229
01:34:40,082 --> 01:34:42,459
Au début, j'y croyais pas,

1230
01:34:43,002 --> 01:34:45,087
j'étais pas sûr, mais c'est vrai,

1231
01:34:45,462 --> 01:34:47,172
c'est vraiment vrai.

1232
01:34:50,301 --> 01:34:51,468
Tu peux faire un vœu,

1233
01:34:52,136 --> 01:34:54,305
t'as droit à un vœu,

1234
01:34:54,471 --> 01:34:56,390
et il sera exaucé.

1235
01:34:56,890 --> 01:34:59,310
J'ai fait un vœu sans y croire,

1236
01:34:59,476 --> 01:35:01,270
j'ai souhaité que Nikki m'aime,
et ça a marché.

1237
01:35:02,354 --> 01:35:05,274
Regarde comme elle est
ces derniers temps,

1238
01:35:05,774 --> 01:35:07,901
comme elle a complètement changé.

1239
01:35:09,945 --> 01:35:12,489
Tu lui as fait voir
une sorte de médium ?

1240
01:35:13,657 --> 01:35:15,409
T'as suivi un programme ?

1241
01:35:15,576 --> 01:35:17,786
Il y a pas de programme, Ian !

1242
01:35:18,370 --> 01:35:20,247
C'est de la magie !

1243
01:35:20,414 --> 01:35:21,624
Tu trouves ça drôle ?

1244
01:35:21,790 --> 01:35:23,834
Non ! C'est vraiment vrai !

1245
01:35:23,959 --> 01:35:25,336
- Ça ?
- Attention.

1246
01:35:25,502 --> 01:35:29,173
Oui, ça marche,
j'ai fait un vœu et c'est l'horreur.

1247
01:35:29,340 --> 01:35:31,133
Alors fais un autre vœu.

1248
01:35:31,300 --> 01:35:33,761
On peut pas, on n'a droit qu'à un vœu.

1249
01:35:35,012 --> 01:35:36,764
Oui, bien sûr, évidemment.

1250
01:35:36,847 --> 01:35:37,890
Un seul.

1251
01:35:38,766 --> 01:35:41,518
On n'a droit qu'à un vœu,
mais il se réalise.

1252
01:35:43,145 --> 01:35:45,439
Il se réalise, Ian.

1253
01:35:49,318 --> 01:35:50,736
Il faut que tu fasses un vœu.

1254
01:35:52,029 --> 01:35:53,280
Il faut que tu souhaites

1255
01:35:53,697 --> 01:35:56,909
que je n'aie jamais fait de vœu.

1256
01:35:57,201 --> 01:35:59,787
D'accord ?
Et tu pourras être avec Nikki.

1257
01:36:01,664 --> 01:36:03,123
C'était ça ?

1258
01:36:03,290 --> 01:36:06,502
- Non, je m'en fous.
- J'allais t'en parler.

1259
01:36:06,669 --> 01:36:09,004
S'il te plaît, ouvre et fais attention

1260
01:36:09,171 --> 01:36:10,214
à ce que tu dis.

1261
01:36:11,382 --> 01:36:13,926
Attends, il faut que tu dises...

1262
01:36:15,219 --> 01:36:16,470
Je souhaite...

1263
01:36:16,637 --> 01:36:17,888
Je souhaite un milliard de dollars.

1264
01:36:45,332 --> 01:36:48,168
Nikki, j'ai besoin de toi.

1265
01:37:05,477 --> 01:37:07,438
Tu ferais tout pour moi, pas vrai ?

1266
01:37:12,818 --> 01:37:13,902
Il faut que tu...

1267
01:37:24,413 --> 01:37:26,915
Je ferais tout pour toi, mon amour.

1268
01:37:32,045 --> 01:37:33,547
Tu me préfères comme ça ?

1269
01:37:38,427 --> 01:37:39,887
J'ai besoin de toi.

1270
01:37:39,970 --> 01:37:42,973
Pourquoi tu m'aimes pas ?

1271
01:37:43,098 --> 01:37:44,099
Arrête.

1272
01:37:44,266 --> 01:37:47,269
Pourquoi tu m'aimes pas ?

1273
01:37:47,853 --> 01:37:49,021
Arrête !

1274
01:37:51,607 --> 01:37:53,150
Je veux te dévorer.

1275
01:37:53,317 --> 01:37:56,487
Ouvrez, j'ai un milliard de dollars,
ça marche !

1276
01:37:57,696 --> 01:37:58,739
Arrête !

1277
01:37:59,490 --> 01:38:00,783
Bear, ça va ?

1278
01:38:01,283 --> 01:38:04,661
Je veux sentir comme toi,
me glisser dans ta peau.

1279
01:38:06,955 --> 01:38:08,040
Je vais me tuer !

1280
01:38:08,207 --> 01:38:10,793
Je vais me tuer devant toi !

1281
01:38:11,835 --> 01:38:14,421
Je vais m'arracher les yeux

1282
01:38:14,505 --> 01:38:17,174
et m'enfoncer le flingue
dans la chatte !

1283
01:38:19,176 --> 01:38:20,427
Je t'aime.

1284
01:38:21,512 --> 01:38:22,513
Répète !

1285
01:38:23,138 --> 01:38:24,515
Je t'aime !

1286
01:38:26,350 --> 01:38:27,810
Je sais.

1287
01:38:28,435 --> 01:38:29,770
Je sais.

1288
01:38:30,312 --> 01:38:31,730
Je t'aime de tout mon cœur.

1289
01:38:33,482 --> 01:38:34,733
Tu me le dois.

1290
01:38:34,900 --> 01:38:38,153
Tout va bien, ça va marcher,
je vais tout faire pour.

1291
01:38:38,320 --> 01:38:40,739
T'es obligé, mon amour, je t'aime.

1292
01:38:40,906 --> 01:38:43,575
- Je vais tout faire pour.
- T'es obligé.

1293
01:38:44,743 --> 01:38:48,497
Je suis désolée de faire des scènes,
je sais pas ce que j'ai.

1294
01:38:48,664 --> 01:38:50,332
- C'est rien.
- Je t'aime.

1295
01:38:50,624 --> 01:38:53,043
- Moi aussi.
- Je vais guérir.

1296
01:38:55,295 --> 01:38:57,506
- Je suis désolée.
- C'est rien.

1297
01:38:57,673 --> 01:38:59,925
Je veux être jolie comme avant.

1298
01:39:00,259 --> 01:39:01,552
T'es magnifique.

1299
01:39:02,719 --> 01:39:04,596
T'es la plus magnifique du monde.

1300
01:39:04,763 --> 01:39:06,348
- C'est vrai ?
- Oui.

1301
01:39:07,474 --> 01:39:10,519
On sera ensemble pour toujours,

1302
01:39:11,353 --> 01:39:12,855
toujours,

1303
01:39:13,856 --> 01:39:15,315
toujours,

1304
01:39:16,233 --> 01:39:17,693
toujours.

1305
01:39:23,407 --> 01:39:24,449
Quoi ?

1306
01:39:27,160 --> 01:39:28,537
Qu'est-ce qu'il y a ?

1307
01:39:28,954 --> 01:39:30,706
Tu as secoué la tête.

1308
01:39:31,498 --> 01:39:32,499
Non.

1309
01:39:32,791 --> 01:39:34,209
Pourquoi t'as fait ça ?

1310
01:39:34,293 --> 01:39:37,337
Je crois qu'on devrait se laver.
D'accord ?

1311
01:39:37,754 --> 01:39:39,715
On y va, viens.

1312
01:39:43,677 --> 01:39:45,095
Je sais ce que tu veux.

1313
01:39:46,471 --> 01:39:47,764
Connard !

1314
01:39:51,059 --> 01:39:52,769
Je fais ma toilette.

1315
01:39:52,936 --> 01:39:54,855
- Connard !
- Pardon !

1316
01:39:56,148 --> 01:39:59,109
- J'en ai pas pour longtemps.
- Laisse-moi entrer !

1317
01:40:02,613 --> 01:40:04,364
Qu'est-ce que tu fais ?

1318
01:40:04,531 --> 01:40:06,491
- Une seconde !
- D'accord, merci.

1319
01:40:17,502 --> 01:40:18,712
Mon amour ?

1320
01:40:22,883 --> 01:40:25,510
Je crois qu'on devrait se séparer.

1321
01:40:35,020 --> 01:40:36,021
T'as entendu ?

1322
01:40:45,489 --> 01:40:47,741
On devrait se laisser respirer.

1323
01:41:02,130 --> 01:41:04,925
Si on a besoin d'air, prends-en.

1324
01:41:12,849 --> 01:41:14,226
Ça ira.

1325
01:41:23,235 --> 01:41:24,236
T'as entendu ?

1326
01:41:34,788 --> 01:41:36,331
On va se laisser respirer.

1327
01:41:48,635 --> 01:41:50,137
On va se laisser respirer.

1328
01:41:56,518 --> 01:41:57,644
Mon amour ?

1329
01:42:04,234 --> 01:42:05,318
Tu m'entends ?

1330
01:44:04,146 --> 01:44:05,230
Chéri.

1331
01:44:06,064 --> 01:44:08,066
Chéri, non !

1332
01:44:12,904 --> 01:44:14,614
Qu'est-ce que t'as fait ?

1333
01:44:15,657 --> 01:44:18,201
Qu'est-ce que t'as fait, mon amour ?

1334
01:44:39,931 --> 01:44:40,932
Mon amour.

1335
01:45:57,384 --> 01:45:59,594
Qu'est-ce que t'as fait ?

1336
01:48:56,104 --> 01:48:57,105
Sous-titres : Chloé Leleu

1337
01:48:57,188 --> 01:48:58,189
Sous-titrage :
TransPerfect Media France

