	1
00:00:03,640 --> 00:00:25,880
SUBS BY WILLIAM BENDER
Traduction française par MaximeLeBoss

2
00:00:53,640 --> 00:00:55,880
Depuis que tu...

3
00:00:58,360 --> 00:01:00,480
Tu es la seule personne que j'ai jamais...

4
00:01:02,194 --> 00:01:03,281
Désolé !
C'est stupide.

5
00:01:03,281 --> 00:01:04,720
Je ne parle pas comme ça.

6
00:01:04,740 --> 00:01:05,400
Non, ça va.

7
00:01:11,960 --> 00:01:14,720
J'ai l'impression de m'effondrer.

8
00:01:17,580 --> 00:01:20,400
Je pense à toi tout le temps, Nikki.

9
00:01:23,010 --> 00:01:24,130
Même quand j'essaie d'arrêter.

10
00:01:26,390 --> 00:01:28,230
Tu es dans chaque chanson que j'écoute.

11
00:01:30,090 --> 00:01:32,590
Tu étais la seule personne gentille avec moi quand j'ai emménagé ici.

12
00:01:34,010 --> 00:01:36,010
Et au début, j'ai pensé que peut-être tu...

13
00:01:41,230 --> 00:01:44,250
Eh bien, j'ai réalisé qui tu es.

14
00:01:46,190 --> 00:01:48,350
Et puis, après le décès de Nana, c'est toi qui as appelé.

15
00:01:50,190 --> 00:01:53,350
Même quand je n'avais rien à dire et qu'on restait juste là assis.

16
00:01:56,000 --> 00:01:58,600
Alors je me répète : ne lui dis rien, elle est trop bien.

17
00:01:59,280 --> 00:02:00,960
Et elle va...

18
00:02:00,960 --> 00:02:01,680
Tu vas la perdre.

19
00:02:03,780 --> 00:02:06,440
Mais peut-être que tu devrais savoir...

20
00:02:08,199 --> 00:02:09,940
Que je te choisirais avant tout le reste.

21
00:02:13,680 --> 00:02:14,160
C'est incroyable.

22
00:02:14,160 --> 00:02:15,040
Non, arrête.

23
00:02:15,340 --> 00:02:17,000
OK, c'était d'un gênant.

24
00:02:17,060 --> 00:02:18,040
Oh mon dieu, je le savais.

25
00:02:18,060 --> 00:02:19,380
Je suis tellement désolé.

26
00:02:19,400 --> 00:02:19,940
Je trouvais ça mignon.

27
00:02:20,860 --> 00:02:23,360
Non, je ne refais pas ça, mec.

28
00:02:23,420 --> 00:02:24,600
C'était tellement embarrassant.

29
00:02:24,860 --> 00:02:25,860
Ouais, ça ferait flipper...

30
00:02:25,860 --> 00:02:27,340
Ça m'a fait flipper.

31
00:02:27,440 --> 00:02:29,820
Tu m'as dit d'ouvrir mon cœur.

32
00:02:29,880 --> 00:02:31,080
Tu sais à quel point je viens de me rendre vulnérable ?

33
00:02:32,320 --> 00:02:33,420
Je t'ai sous-estimé.

34
00:02:33,440 --> 00:02:34,780
Et si tu lui achetais quelque chose de joli ?

35
00:02:34,940 --> 00:02:36,580
Non, ne lui prends rien.

36
00:02:36,580 --> 00:02:38,320
Mec, tu dois être moins...

37
00:02:38,320 --> 00:02:40,080
Beaucoup moins niais avec Nikki, OK ?

38
00:02:40,200 --> 00:02:41,060
Elle n'aime pas ces conneries.

39
00:02:41,300 --> 00:02:41,680
C'est pas son truc.

40
00:02:41,880 --> 00:02:44,500
Des fleurs, un bonbon qu'elle a dit aimer.

41
00:02:45,100 --> 00:02:45,340
OK.

42
00:02:46,460 --> 00:02:46,900
Merci.

43
00:02:48,000 --> 00:02:48,480
Quoi ?

44
00:02:49,900 --> 00:02:50,520
Merci.

45
00:02:51,160 --> 00:02:52,040
Tu veux que je parte ?

46
00:02:52,360 --> 00:02:53,340
Si tu veux.

47
00:02:54,040 --> 00:02:56,020
Désolée de t'avoir fait faire ça.

48
00:02:56,080 --> 00:02:56,940
Non, ça va, tout va bien.

49
00:02:59,000 --> 00:02:59,740
T'en fais pas.

50
00:03:01,240 --> 00:03:03,540
Oh mon dieu, mec, c'était tellement embarrassant.

51
00:03:03,540 --> 00:03:04,820
On peut se voir ?

52
00:03:05,000 --> 00:03:05,960
Dieu merci, je l'ai fait.

53
00:03:06,020 --> 00:03:07,200
C'était affreux.

54
00:03:07,640 --> 00:03:08,460
Merci pour ça.

55
00:03:09,340 --> 00:03:11,020
Est-ce que tu as déjà vraiment flirté avec Nikki ?

56
00:03:12,900 --> 00:03:13,780
Amène de la romance.

57
00:03:15,400 --> 00:03:16,280
Amener de la romance ?

58
00:03:16,280 --> 00:03:16,800
Taquine-la.

59
00:03:17,440 --> 00:03:18,540
Sois gentiment méchant avec elle.

60
00:03:18,820 --> 00:03:19,700
Sois méchant avec elle.

61
00:03:19,960 --> 00:03:21,940
Gentiment méchant, ouais, mais parle-lui de freaky Nikki.

62
00:03:22,640 --> 00:03:23,920
Tu veux que je l'appelle freaky Nikki ?

63
00:03:24,480 --> 00:03:25,560
Tu sais qu'elle est sensible là-dessus.

64
00:03:25,560 --> 00:03:28,240
Tu te rappelles quand tu te faisais harceler et que tout le monde t'appelait freaky Nikki ?

65
00:03:29,160 --> 00:03:30,660
Elle va faire : oh mon dieu.

66
00:03:30,660 --> 00:03:32,800
Tu sais, Bear, c'était il y a si longtemps.

67
00:03:32,880 --> 00:03:33,400
Non, s'il te plaît.

68
00:03:34,940 --> 00:03:38,060
Et ça va, genre, lui couper le souffle.

69
00:03:38,160 --> 00:03:43,340
Dis juste : Nikki, je think qu'on devrait aller boire un verre un de ces quatre.

70
00:03:43,480 --> 00:03:44,580
Ouais, allons boire un verre un de ces quatre.

71
00:03:44,660 --> 00:03:45,620
Elle t'invite toujours.

72
00:03:45,840 --> 00:03:48,320
Je vous ai demandé de ne pas venir au Trivia pour une soirée.

73
00:03:48,380 --> 00:03:50,040
Tu ne peux pas lui proposer de sortir au Trivia, Bear.

74
00:03:50,540 --> 00:03:51,460
Je ne vais pas te laisser faire.

75
00:03:51,540 --> 00:03:53,540
C'est un bon moment, c'est naturel pour demander.

76
00:03:53,620 --> 00:03:54,980
J'adore la soirée Trivia.

77
00:03:55,220 --> 00:03:56,140
C'est tout ce que j'ai.

78
00:03:56,420 --> 00:04:00,000
Je me réveille chaque mercredi, dur comme la pierre, en pensant au Trivia.

79
00:04:00,760 --> 00:04:01,480
Ne fais pas attention à nous.

80
00:04:01,580 --> 00:04:07,360
Tu ne peux pas transformer notre rassemblement hebdomadaire de camaraderie et de talent en ta demande en mariage avec sept ans de retard, Bear.

81
00:04:07,380 --> 00:04:08,540
Alors quand est-ce que je demande ?

82
00:04:09,480 --> 00:04:10,520
N'importe quand d'autre.

83
00:04:11,420 --> 00:04:12,900
Tout ce que tu as, c'est du temps.

84
00:04:16,320 --> 00:04:21,280
Si elle compte autant pour toi, et je sais que c'est le cas, attends.

85
00:04:22,160 --> 00:04:23,020
Fais-le au bon moment.

86
00:04:24,920 --> 00:04:25,340
OK.

87
00:04:28,560 --> 00:04:29,720
Hé, je vais attendre.

88
00:04:30,040 --> 00:04:30,540
Je ferai ça bien.

89
00:04:30,540 --> 00:04:32,080
Maintenant, répète avec moi.

90
00:04:32,520 --> 00:04:35,080
Tout ce que tu as, c'est du temps.

91
00:04:43,180 --> 00:04:44,000
Sandy ?

92
00:04:46,660 --> 00:04:47,480
Sandy ?

93
00:04:56,160 --> 00:04:56,980
Sandy ?

94
00:04:59,210 --> 00:04:59,890
Non.

95
00:05:01,170 --> 00:05:02,450
Non, non, non, non.

96
00:05:03,990 --> 00:05:05,250
Oh, non, non.

97
00:05:05,730 --> 00:05:06,590
Non, non.

98
00:05:07,230 --> 00:05:07,970
Oh, merde.

99
00:05:09,910 --> 00:05:11,970
Comment tu as eu accès à ça ?

100
00:05:46,560 --> 00:05:47,000
Pourquoi ?

101
00:06:16,100 --> 00:06:16,540
Salut.

102
00:06:16,920 --> 00:06:18,120
Wow, tu as tellement de la chance.

103
00:06:18,260 --> 00:06:19,180
Tay était tellement débordé.

104
00:06:21,700 --> 00:06:23,580
J'avais besoin d'un bon jour de congé.

105
00:06:23,680 --> 00:06:24,040
Oh, yeah.

106
00:06:28,560 --> 00:06:29,460
Tu sais bien que oui.

107
00:06:29,740 --> 00:06:31,320
Au fait, à quelle heure tu arrives ce soir ?

108
00:06:31,320 --> 00:06:32,600
Je veux réserver notre place à l'avance.

109
00:06:33,640 --> 00:06:33,920
Oh.

110
00:06:37,630 --> 00:06:38,030
Je vais...

111
00:06:40,620 --> 00:06:43,120
Je ne pense pas que je pourrai venir ce soir, en fait.

112
00:06:44,080 --> 00:06:45,380
Oh, Bear, non.

113
00:06:47,200 --> 00:06:48,240
On a besoin de ton cerveau.

114
00:06:48,340 --> 00:06:49,880
On doit battre les rag tags cette semaine.

115
00:06:50,460 --> 00:06:52,820
Enfin, je veux dire...

116
00:06:53,740 --> 00:06:54,140
Je...

117
00:06:56,360 --> 00:06:57,800
Je ne pense pas pouvoir ce soir.

118
00:06:57,880 --> 00:06:59,660
Je dois juste rattraper du retard sur certaines choses.

119
00:07:02,450 --> 00:07:04,370
Je voulais te dire quelque chose.

120
00:07:05,130 --> 00:07:05,530
Quoi ?

121
00:07:06,730 --> 00:07:08,230
Je devrais te le dire maintenant ?

122
00:07:08,230 --> 00:07:08,930
Ouais.

123
00:07:10,770 --> 00:07:11,250
Quoi ?

124
00:07:15,810 --> 00:07:18,290
Ouais, du coup je donne mon préavis.

125
00:07:21,110 --> 00:07:21,590
Vraiment ?

126
00:07:26,720 --> 00:07:27,480
Pourquoi donc ?

127
00:07:30,910 --> 00:07:31,470
Je ne sais pas.

128
00:07:32,970 --> 00:07:36,310
Ouais, on commence à manquer de temps là, alors, euh...

129
00:07:36,830 --> 00:07:39,570
Tu sais, tu devrais peut-être laisser tomber ce sur quoi tu travailles.

130
00:07:40,690 --> 00:07:41,370
Tu as raison.

131
00:07:42,730 --> 00:07:43,350
C'est ce soir que ça se passe.

132
00:07:43,870 --> 00:07:44,290
Merde !

133
00:07:44,750 --> 00:07:45,690
Fait chier !

134
00:07:45,690 --> 00:07:46,370
Ça va ?

135
00:07:47,350 --> 00:07:49,850
Non, je viens de faire tomber mon collier de cristal dans le siphon.

136
00:07:49,990 --> 00:07:50,530
Oh, merde.

137
00:07:52,250 --> 00:07:52,650
Désolé.

138
00:07:56,180 --> 00:07:57,520
Pourquoi elle dirait une chose pareille ?

139
00:07:58,080 --> 00:08:00,540
Hé, on ferme bientôt, faites-moi savoir si vous avez besoin de quelque chose.

140
00:08:01,060 --> 00:08:01,740
Oh, d'accord.

141
00:08:02,280 --> 00:08:02,540
Merci.

142
00:08:03,260 --> 00:08:03,980
Ouais, je sais.

143
00:08:04,080 --> 00:08:06,060
Ryan disait ça aussi, donc je ne suis pas le seul.

144
00:08:07,200 --> 00:08:07,660
Je sais.

145
00:08:08,340 --> 00:08:10,000
Hé, sorry, j'ai bien besoin d'aide.

146
00:08:10,780 --> 00:08:12,900
Vous avez des colliers en cristal ?

147
00:08:13,240 --> 00:08:14,720
Ouais, tenez, laissez-moi vous montrer.

148
00:08:14,720 --> 00:08:17,080
Non, franchement, parce que c'est ce que je disais avant.

149
00:08:17,180 --> 00:08:17,520
Like, quoi ?

150
00:08:17,640 --> 00:08:18,420
De quoi tu parles, au juste ?

151
00:08:23,240 --> 00:08:24,500
Oh, mon dieu, c'est dingue.

152
00:08:24,660 --> 00:08:24,860
Quoi ?

153
00:08:25,260 --> 00:08:25,580
Non.

154
00:08:26,220 --> 00:08:26,960
Attends une seconde.

155
00:08:27,720 --> 00:08:28,820
C'est tout ce qu'on a.

156
00:08:29,200 --> 00:08:32,915
Ouais, chaque pierre a sa propre énergie unique et tout le bazar,

157
00:08:32,915 --> 00:08:38,191
donc l'améthyste c'est pour le calme, la clarté, et le quartz rose attire, genre, l'amour et ces conneries.

158
00:08:38,391 --> 00:08:42,340
C'en est une qui apporte, genre, une bonne énergie.

159
00:08:42,720 --> 00:08:43,780
Genre, des bonnes ondes.

160
00:08:44,560 --> 00:08:45,780
Sûrement la citrine.

161
00:08:45,780 --> 00:08:48,200
Je veux dire, c'est un rayon de soleil en forme de pierre.

162
00:08:50,260 --> 00:08:51,060
OK, merci.

163
00:08:51,180 --> 00:08:53,080
Ouais, dites-moi si vous avez besoin d'autre chose.

164
00:08:54,820 --> 00:08:55,660
Un rayon de soleil en forme de pierre.

165
00:08:55,780 --> 00:08:59,060
Eh bien, hier au déjeuner, Becca se comportait, genre, comme une vraie, ouais.

166
00:08:59,320 --> 00:09:00,040
Je ne peux même pas détester ça.

167
00:09:02,280 --> 00:09:03,680
Non, c'est ce que je dis.

168
00:09:07,050 --> 00:09:08,050
Et puis elle qui s'est enfuie.

169
00:09:44,360 --> 00:09:45,120
J'aime bien ça.

170
00:09:46,200 --> 00:09:48,820
Ouais, eh bien, ils sont plutôt populaires depuis qu'on les a installés.

171
00:09:49,240 --> 00:09:50,500
Tu sais, tout le monde veut faire un vœu.

172
00:09:54,390 --> 00:09:57,210
Eh bien, ce n'est pas pour moi, alors...

173
00:09:57,210 --> 00:09:58,950
OK, bon, ne venez pas vous plaindre après.

174
00:09:59,930 --> 00:10:01,770
Les gens se plaignent de ça ?

175
00:10:02,030 --> 00:10:05,492
Eh bien, ce sont un peu des objets de collection, donc certains ne les ouvrent pas,

176
00:10:05,492 --> 00:10:08,387
mais ceux qui le font, tu sais, reviennent pour se plaindre.

177
00:10:12,820 --> 00:10:14,160
Parce que c'est une arnaque ?

178
00:10:14,420 --> 00:10:15,860
Hé, mec, on n'est pas des arnaqueurs.

179
00:10:15,920 --> 00:10:19,500
Non, non, je ne dis pas que vous êtes des arnaqueurs, mais juste, genre, pourquoi ils se plaignent ?

180
00:10:19,620 --> 00:10:21,820
Parce qu'ils sont en colère ?

181
00:10:22,320 --> 00:10:23,060
Parce que ça ne marche pas ?

182
00:10:23,300 --> 00:10:24,140
Ouais, ou un truc du genre.

183
00:10:24,140 --> 00:10:27,740
Ou alors ça marche, et ça, genre, gâche leur vie.

184
00:10:27,920 --> 00:10:28,540
Ou ils meurent.

185
00:10:28,620 --> 00:10:29,260
J'aimerais qu'ils soient morts.

186
00:10:33,330 --> 00:10:33,970
On est bons.

187
00:10:34,490 --> 00:10:36,090
Ouais, tu as bien écrit un avis.

188
00:10:36,370 --> 00:10:38,190
Ça va être tellement horrible.

189
00:10:57,370 --> 00:10:58,290
Je sais, mais...

190
00:10:59,830 --> 00:11:03,750
Écoute, c'est moi qui dois rentrer et entendre mon père râler sur mes amis toute la nuit.

191
00:11:04,810 --> 00:11:07,570
Je te demande juste de faire semblant de travailler.

192
00:11:07,950 --> 00:11:11,070
Je veux dire, c'est facile à dire pour toi alors que tu attends d'entrer en école de tatouage.

193
00:11:11,290 --> 00:11:13,830
C'est une école d'art, et je n'ai pas encore été acceptée.

194
00:11:14,710 --> 00:11:15,490
Je croyais que tu avais été prise à Luther.

195
00:11:15,730 --> 00:11:17,210
Non, j'ai dit que je voulais aller à Luther.

196
00:11:17,550 --> 00:11:19,270
Désolée, je pensais que j'avais encore une chance.

197
00:11:19,450 --> 00:11:19,710
Bien.

198
00:11:19,810 --> 00:11:21,570
Désolé, je ne veux juste pas que tu t'attires des ennuis.

199
00:11:21,690 --> 00:11:22,230
Je sais, bébé.

200
00:11:22,430 --> 00:11:22,910
Je t'aime.

201
00:11:22,910 --> 00:11:23,430
Je t'aime.

202
00:11:23,950 --> 00:11:25,310
Qu'est-ce que vous foutez, les gars ?

203
00:11:25,990 --> 00:11:28,250
Euh, vous vous moquez de moi.

204
00:11:28,530 --> 00:11:30,710
Je jette un œil, et vous deux vous êtes juste en train de...

205
00:11:30,710 --> 00:11:32,730
C'est quoi ce bordel ?

206
00:11:33,190 --> 00:11:34,110
Hé, on peut se concentrer ?

207
00:11:34,410 --> 00:11:35,870
C'est très sérieux pour moi.

208
00:11:35,950 --> 00:11:37,750
Excellente idée.

209
00:11:37,870 --> 00:11:38,830
Merci.

210
00:11:40,650 --> 00:11:42,430
Qu'est-ce que vous foutez, les gars ?

211
00:11:43,010 --> 00:11:44,410
Quatre shots de thé, s'il vous plaît.

212
00:11:44,750 --> 00:11:46,050
Autre chose ?

213
00:11:46,810 --> 00:11:47,930
Je vais prendre une piña colada.

214
00:11:49,450 --> 00:11:50,470
Une piña colada ?

215
00:11:50,970 --> 00:11:52,430
Te moque pas de mon verre.

216
00:11:53,450 --> 00:11:53,910
Quoi ?

217
00:11:54,410 --> 00:11:57,310
Je suis un homme en phase avec sa part de féminité.

218
00:11:57,310 --> 00:11:58,510
Pourquoi ce serait féminin ?

219
00:11:59,150 --> 00:12:00,750
Je n'aime pas le goût de l'alcool.

220
00:12:00,870 --> 00:12:01,950
Ouais, bah, prends ton jus de fruit.

221
00:12:02,670 --> 00:12:03,050
Wow.

222
00:12:04,010 --> 00:12:07,010
Attends, c'était quoi les trucs importants au téléphone aujourd'hui ?

223
00:12:07,370 --> 00:12:07,830
Plein de choses.

224
00:12:08,070 --> 00:12:09,650
J'ai fait plein de choses vraiment importantes.

225
00:12:09,970 --> 00:12:10,290
Ça ?

226
00:12:10,830 --> 00:12:11,290
J'ai nettoyé.

227
00:12:11,650 --> 00:12:13,770
J'ai fait mes impôts.

228
00:12:14,370 --> 00:12:14,810
J'ai fait...

229
00:12:14,810 --> 00:12:15,870
Tu as regardé la télé toute la journée.

230
00:12:15,870 --> 00:12:17,050
Ouais, c'est tout ce que je fais.

231
00:12:23,440 --> 00:12:25,220
Alors, euh, je me disais...

232
00:12:25,720 --> 00:12:26,480
Tu avez une carte pour les shots ?

233
00:12:27,000 --> 00:12:27,620
Euh, oui.

234
00:12:28,360 --> 00:12:28,860
Je m'en occupe.

235
00:12:29,180 --> 00:12:30,000
Oh, c'est bon.

236
00:12:30,520 --> 00:12:30,940
Oui.

237
00:12:31,540 --> 00:12:35,140
J'ai dit que je m'en occupe.

238
00:12:35,380 --> 00:12:36,540
Tu as la main large, Matt.

239
00:12:38,140 --> 00:12:38,880
Merci.

240
00:12:39,080 --> 00:12:39,420
De rien.

241
00:12:42,800 --> 00:12:43,280
Euh...

242
00:12:45,560 --> 00:12:46,520
Bref, euh...

243
00:12:46,520 --> 00:12:47,360
Je suis allé au magasin...

244
00:12:47,360 --> 00:12:47,880
Ouvert ou fermé ?

245
00:12:48,600 --> 00:12:49,220
Oh, ouvert, bébé.

246
00:12:52,140 --> 00:12:53,240
J'essayais juste de dire que je...

247
00:12:53,240 --> 00:12:53,900
Tu as dit que tu avais fait tomber ton...

248
00:12:53,900 --> 00:12:57,560
Sarah vient de me dire que son père garde un flingue dans le coffre de la salle de pause.

249
00:12:57,820 --> 00:12:58,060
Wow.

250
00:12:58,680 --> 00:12:59,640
Tu es sérieux ?

251
00:12:59,740 --> 00:13:00,400
Tout à fait sérieux.

252
00:13:01,140 --> 00:13:03,640
J'ai l'impression qu'il aurait dû le mentionner ou un truc du genre.

253
00:13:03,880 --> 00:13:05,120
Pas s'il est sous clé, ça va.

254
00:13:05,140 --> 00:13:05,880
Oh mon Dieu, je suis tellement désolée.

255
00:13:06,140 --> 00:13:07,480
Euh, tu disais quelque chose.

256
00:13:08,140 --> 00:13:08,740
Ouais, tu disais quoi ?

257
00:13:09,840 --> 00:13:12,060
Je disais juste...

258
00:13:12,060 --> 00:13:13,500
Euh, je...

259
00:13:13,500 --> 00:13:14,120
Ouais, je vais juste...

260
00:13:14,120 --> 00:13:14,620
Je te le dirai plus tard.

261
00:13:14,920 --> 00:13:15,960
Je suis allé au magasin...

262
00:13:15,960 --> 00:13:17,780
Donc tu as réalisé qu'on faisait tous une sortie au bar.

263
00:13:18,640 --> 00:13:19,500
Oh mon Dieu.

264
00:13:19,660 --> 00:13:20,300
D'accord.

265
00:13:22,320 --> 00:13:23,800
À quoi on trinque ?

266
00:13:25,460 --> 00:13:26,200
À Sandy.

267
00:13:26,560 --> 00:13:27,000
Oh.

268
00:13:29,820 --> 00:13:30,700
D'accord.

269
00:13:31,460 --> 00:13:32,640
C'est parti, buvons.

270
00:13:33,040 --> 00:13:34,020
Ouais, je te regarde.

271
00:13:34,380 --> 00:13:35,480
On y va.

272
00:13:36,980 --> 00:13:37,780
Pourquoi à Sandy ?

273
00:13:39,640 --> 00:13:40,360
Il est mort.

274
00:13:40,360 --> 00:13:41,700
Quoi ?

275
00:13:43,520 --> 00:13:44,740
Sandy est mort.

276
00:13:46,400 --> 00:13:46,960
Quoi ?

277
00:13:47,440 --> 00:13:47,700
Ouais.

278
00:13:49,740 --> 00:13:50,440
Vraiment ?

279
00:13:52,840 --> 00:13:53,300
Ouais.

280
00:13:53,440 --> 00:13:54,360
Je suis tellement désolé.

281
00:13:55,420 --> 00:13:56,080
Ça va.

282
00:13:58,460 --> 00:13:59,160
Oh.

283
00:14:02,380 --> 00:14:02,960
Mauvaise nouvelle.

284
00:14:03,180 --> 00:14:03,900
On va chez Greedo.

285
00:14:03,960 --> 00:14:05,540
Non, s'il te plaît, je veux juste rentrer chez moi.

286
00:14:06,360 --> 00:14:07,640
Tu dis no à un karaoké ?

287
00:14:08,020 --> 00:14:13,060
Je dis non aux mauvais chanteurs et aux tables collantes alors que je veux juste rentrer dormir.

288
00:14:13,560 --> 00:14:15,920
D'accord, alors qui va danser quand je vais ambiancer tout le bar ?

289
00:14:15,940 --> 00:14:17,320
Qui va danser quand je vais ambiancer tout le bar ?

290
00:14:19,720 --> 00:14:20,380
Attends, Ian.

291
00:14:20,540 --> 00:14:21,240
Essayons de faire ça.

292
00:14:21,340 --> 00:14:21,760
Laisse tomber.

293
00:14:22,280 --> 00:14:23,680
Sarah va chanter, donne-moi un sol.

294
00:14:26,560 --> 00:14:27,960
C'est quoi ce bordel ?

295
00:14:28,200 --> 00:14:29,120
Non, Sarah chante trop mal.

296
00:14:29,480 --> 00:14:30,520
Tu pouvez démarrer ?

297
00:14:31,080 --> 00:14:31,600
Ramène-moi chez moi.

298
00:14:31,940 --> 00:14:32,660
Je veux juste aller me coucher.

299
00:14:32,840 --> 00:14:34,060
J'ai eu une longue journée.

300
00:14:34,160 --> 00:14:36,020
Je n'ai pas envie d'aller dans un autre putain de bar avec vous.

301
00:14:36,560 --> 00:14:37,620
On peut la déposer en chemin.

302
00:14:37,840 --> 00:14:38,600
Je peux te ramener.

303
00:14:40,080 --> 00:14:41,500
Tu es un sacré phénomène, mec.

304
00:14:42,000 --> 00:14:42,500
Merci.

305
00:14:43,980 --> 00:14:44,780
Laisse tomber.

306
00:14:45,020 --> 00:14:45,500
Trop fatiguée.

307
00:14:45,760 --> 00:14:47,040
Est-ce que quelqu'un a du liquide ?

308
00:14:48,040 --> 00:14:49,260
Je crois que j'ai un billet de vingt.

309
00:14:51,100 --> 00:14:52,040
Je te rembourserai.

310
00:14:52,120 --> 00:14:52,920
Tu peux pas l'avoir.

311
00:14:53,220 --> 00:14:54,920
Super, je viens de payer la coupe de cheveux d'un mec pour la semaine.

312
00:15:11,070 --> 00:15:12,130
Bon, Bear, tu es prêt ?

313
00:15:12,350 --> 00:15:12,930
Bonne nuit, les gars.

314
00:15:13,530 --> 00:15:13,750
OK.

315
00:15:14,590 --> 00:15:14,910
Jésus.

316
00:15:15,410 --> 00:15:16,110
Tu vois ce que je veux dire ?

317
00:15:17,750 --> 00:15:19,690
Ian, ramène ta copine saine et sauve.

318
00:15:19,950 --> 00:15:21,030
Beurk, ne dis pas ça comme ça.

319
00:15:21,490 --> 00:15:22,270
À plus tard, Bear.

320
00:15:22,490 --> 00:15:24,050
Bon, Bear, cassons-nous d'ici.

321
00:15:24,150 --> 00:15:25,410
Daccord, on y va.

322
00:15:25,570 --> 00:15:26,330
On emmerde ces loosers.

323
00:15:26,570 --> 00:15:27,390
Allons nous bourrer la gueule.

324
00:15:27,410 --> 00:15:28,550
Ouais, Bear, va te faire foutre.

325
00:15:31,540 --> 00:15:32,960
Désolé pour ton chat, Bear.

326
00:15:33,280 --> 00:15:33,600
C'est pas grave.

327
00:15:33,600 --> 00:15:33,700
OK.

328
00:15:36,570 --> 00:15:39,810
Eh bien, ça l'est, mais...

329
00:15:41,330 --> 00:15:43,290
Je ne réalise pas encore vraiment, je crois.

330
00:15:46,120 --> 00:15:48,140
Tu sais que tu pouvez toujours m'appeler quand ça arrivera.

331
00:15:49,180 --> 00:15:49,520
Je sais.

332
00:15:54,980 --> 00:15:58,920
Ça va faire bizarre de ne pas te voir tous les jours.

333
00:16:00,800 --> 00:16:02,160
Ça ne m'enchante pas non plus.

334
00:16:05,460 --> 00:16:07,080
Je veux dire, c'est juste un boulot, Nikki.

335
00:16:07,480 --> 00:16:08,800
Ouais, mais je veux écrire.

336
00:16:09,700 --> 00:16:10,420
C'est ce que tu fais.

337
00:16:10,880 --> 00:16:11,320
Non.

338
00:16:11,640 --> 00:16:13,560
J'ai l'impression d'avoir besoin d'un grand changement dans ma vie.

339
00:16:13,620 --> 00:16:16,960
Je ne ressens pas d'amour, et je veux ressentir de l'amour parce que je veux donner vie à une histoire.

340
00:16:20,560 --> 00:16:22,260
Oh, donc c'est une romance.

341
00:16:22,620 --> 00:16:23,960
Non, ce n'est pas une romance.

342
00:16:24,040 --> 00:16:24,680
C'est une histoire d'amour.

343
00:16:25,980 --> 00:16:27,320
C'est pas la même chose ?

344
00:16:34,160 --> 00:16:38,520
Tu sais, tu es la seule personne avec qui je peux vraiment parler de ces choses-là.

345
00:16:44,220 --> 00:16:44,640
Toi aussi.

346
00:16:47,250 --> 00:16:48,150
Surtout au travail.

347
00:16:49,270 --> 00:16:51,250
Tu n'es pas un mur de briques total.

348
00:16:51,250 --> 00:16:52,190
Oh.

349
00:17:00,660 --> 00:17:01,800
Ne me laisse pas oublier.

350
00:17:02,040 --> 00:17:02,480
Je...

351
00:17:03,500 --> 00:17:04,520
Je t'ai trouvé quelque chose.

352
00:17:06,480 --> 00:17:07,200
Quoi ?

353
00:17:07,880 --> 00:17:08,420
Tu verras.

354
00:17:09,099 --> 00:17:09,900
Beurk, non.

355
00:17:10,079 --> 00:17:12,380
Pourquoi ça me rend nerveuse ?

356
00:17:13,079 --> 00:17:14,280
Je ne sais pas.

357
00:17:15,579 --> 00:17:18,079
C'est une drôle de réaction.

358
00:17:36,570 --> 00:17:39,990
Tu sais, Sarah pose des questions sur ton vieux sweat A&F.

359
00:17:42,220 --> 00:17:44,180
Qu'est-ce que tu en penses ?

360
00:17:45,240 --> 00:17:48,760
Tu me demandes si j'ai des sentiments pour Sarah ?

361
00:17:48,940 --> 00:17:54,331
Je te demande ce que tu ressens pour Sarah, et si ce que tu ressens c'est d'avoir le béguin pour elle,

362
00:17:54,331 --> 00:17:56,386
alors ce serait ça.

363
00:17:56,760 --> 00:17:59,640
Je l'apprécie comme amie.

364
00:17:59,920 --> 00:18:00,180
Mon Dieu.

365
00:18:01,300 --> 00:18:02,960
Elle est tellement flagrante.

366
00:18:03,480 --> 00:18:04,320
Ouais, c'est vrai.

367
00:18:04,720 --> 00:18:07,460
Quand j'ai le béguin pour un mec, personne ne le sait.

368
00:18:10,360 --> 00:18:10,700
Bonne nuit.

369
00:18:13,540 --> 00:18:14,020
Bonne nuit.

370
00:18:14,020 --> 00:18:14,660
Nikki, attends.

371
00:18:16,980 --> 00:18:17,460
Quoi ?

372
00:18:17,800 --> 00:18:20,020
Je voulais te demander, euh...

373
00:18:23,780 --> 00:18:25,380
J'ai perdu le fil de ma pensée.

374
00:18:26,020 --> 00:18:26,500
Bonne nuit.

375
00:18:27,340 --> 00:18:34,140
Hé, tu te souviens en cours de M. Lando quand j'ai oublié mon protège-dents ?

376
00:18:34,800 --> 00:18:38,520
Et il était d'une humeur exécrable ce jour-là, et il m'a dit qu'il en avait un de rechange.

377
00:18:39,740 --> 00:18:42,140
Et puis tu m'as donné le tien, mais, genre...

378
00:18:42,140 --> 00:18:43,160
Tiens, Lando m'aimait bien.

379
00:18:43,820 --> 00:18:44,440
Tu es sur la glace.

380
00:18:44,620 --> 00:18:44,840
Bonne nuit.

381
00:18:48,930 --> 00:18:49,950
Bonne nuit, Freaky Nikki.

382
00:18:52,390 --> 00:18:53,830
Pouah, ne m'appelle pas comme ça.

383
00:18:54,550 --> 00:18:55,670
Je sais, je plaisantais.

384
00:18:58,440 --> 00:18:59,980
Tu sais que je n'aime pas ça.

385
00:19:00,060 --> 00:19:00,360
Désolé.

386
00:19:01,360 --> 00:19:02,060
Je sais, je suis désolé.

387
00:19:05,820 --> 00:19:06,800
Tu m'aimes bien ?

388
00:19:09,380 --> 00:19:09,780
Quoi ?

389
00:19:09,780 --> 00:19:12,360
Parce que si c'est le cas, c'est le moment de me le dire.

390
00:19:19,980 --> 00:19:20,380
Je...

391
00:19:21,160 --> 00:19:23,940
Je pense qu'on est de bons amis.

392
00:19:26,190 --> 00:19:26,590
OK.

393
00:19:29,160 --> 00:19:29,920
Bien.

394
00:19:30,300 --> 00:19:30,660
Bonne nuit.

395
00:19:32,400 --> 00:19:33,580
Oh, fait chier.

396
00:19:34,140 --> 00:19:34,900
Pourquoi ?

397
00:19:35,680 --> 00:19:36,580
C'est quoi ce bordel ?

398
00:19:36,580 --> 00:19:37,120
Je ne sais pas.

399
00:19:51,610 --> 00:19:53,030
Un vœu va...

400
00:19:53,030 --> 00:19:55,290
Peut-être que si vous êtes amis, vous n'avez droit qu'à un seul vœu.

401
00:20:11,400 --> 00:20:14,360
Je souhaite que Nikki Freeman m'aime plus que quiconque dans ce putain de monde.

402
00:20:35,307 --> 00:20:39,660
C'est quoi ce bordel ? Oh, merde.

403
00:20:42,780 --> 00:20:43,400
Euh...

404
00:20:43,400 --> 00:20:45,120
Hé, je viens juste de...

405
00:20:45,120 --> 00:20:45,660
Et je m'en suis sorti.

406
00:20:45,740 --> 00:20:46,680
Tu avez dit que tu avais quelque chose pour moi ?

407
00:20:51,730 --> 00:20:52,450
Euh...

408
00:20:52,450 --> 00:20:53,310
Ouais.

409
00:20:54,170 --> 00:20:55,990
Je l'ai laissé à la maison.

410
00:20:56,550 --> 00:20:56,850
OK.

411
00:21:03,990 --> 00:21:04,710
Euh...

412
00:21:04,710 --> 00:21:06,430
Je peux l'apporter au travail demain.

413
00:21:07,190 --> 00:21:08,250
Oh, d'accord.

414
00:21:11,290 --> 00:21:11,890
OK.

415
00:21:12,330 --> 00:21:12,690
Bonne nuit.

416
00:21:12,690 --> 00:21:12,830
Bonne nuit.

417
00:21:13,210 --> 00:21:14,650
Peut-être que tu veux entrer ?

418
00:21:15,570 --> 00:21:17,690
Je veux dire, je viens de perdre mon chat là-bas.

419
00:21:20,840 --> 00:21:22,080
Tu as perdu ton chat ?

420
00:21:24,810 --> 00:21:25,510
Oh, attends.

421
00:21:26,510 --> 00:21:27,070
Euh...

422
00:21:27,070 --> 00:21:29,010
Je veux dire, tu as perdu ton chat.

423
00:21:30,210 --> 00:21:31,370
Je suis tellement désolée.

424
00:21:32,310 --> 00:21:34,130
Toutes mes condoléances pour ta perte.

425
00:21:36,050 --> 00:21:36,650
Est-ce que tu...

426
00:21:36,650 --> 00:21:37,730
Devrait-on...

427
00:21:37,730 --> 00:21:38,890
Tu veux entrer ?

428
00:21:40,670 --> 00:21:41,230
Ou...

429
00:21:48,670 --> 00:21:48,790
Nikki ?

430
00:21:49,970 --> 00:21:51,070
Ça va ?

431
00:21:51,550 --> 00:21:52,190
Ça va ?

432
00:21:54,730 --> 00:21:56,750
Si ça va à cause du chat ?

433
00:22:00,010 --> 00:22:00,350
Ouais.

434
00:22:00,950 --> 00:22:02,010
Ouais, ça va.

435
00:22:02,050 --> 00:22:06,550
Pourquoi tu n'entres pas, on pourrait boire un coup et parler de ton chat ?

436
00:22:08,030 --> 00:22:08,630
Ouais.

437
00:22:09,330 --> 00:22:10,290
Je suis désolé.

438
00:22:11,490 --> 00:22:12,090
Ouais.

439
00:22:12,370 --> 00:22:14,290
Nikki, je ne comprends plus rien.

440
00:22:16,090 --> 00:22:17,390
Je crois que tu es ivre.

441
00:22:17,590 --> 00:22:19,150
Non, pas du tout.

442
00:22:19,150 --> 00:22:21,290
Attends, c'est quoi ce bordel ?

443
00:22:21,390 --> 00:22:22,870
C'est quoi ce bordel ?

444
00:22:23,090 --> 00:22:24,250
Ça va ?

445
00:22:24,350 --> 00:22:25,250
Je me comporte si bizarrement.

446
00:22:26,270 --> 00:22:28,870
C'est tellement bizarre.

447
00:22:29,630 --> 00:22:31,390
C'est quoi ce bordel ?

448
00:22:32,450 --> 00:22:33,170
Non !

449
00:22:33,890 --> 00:22:34,970
Non, non.

450
00:22:39,000 --> 00:22:40,100
Qu'est-ce que tu fais ?

451
00:22:40,620 --> 00:22:41,740
Allez, viens.

452
00:22:41,940 --> 00:22:42,460
C'est quoi ce bordel ?

453
00:22:44,280 --> 00:22:45,720
En fait, non.

454
00:22:48,890 --> 00:22:50,350
Qu'est-ce que tu fais ?

455
00:22:51,350 --> 00:22:53,230
Je sais ce que tu essaies de faire.

456
00:22:54,910 --> 00:22:55,590
Oh, non.

457
00:22:56,930 --> 00:22:58,390
C'est quoi ce bordel ?

458
00:23:01,900 --> 00:23:02,460
Nikki, non.

459
00:23:02,880 --> 00:23:04,280
Pourquoi tu montes dans ma voiture ?

460
00:23:04,620 --> 00:23:05,520
Allons chez toi.

461
00:23:05,880 --> 00:23:07,780
Tu me fais franchement flipper là.

462
00:23:09,910 --> 00:23:12,570
Oh mon Dieu, non.

463
00:23:12,970 --> 00:23:14,950
Je ne t'ai jamais vue agir de la sorte.

464
00:23:15,330 --> 00:23:16,910
Qu'est-ce qui va pas chez toi, bordel ?

465
00:23:16,970 --> 00:23:18,430
Je dois être...

466
00:23:19,690 --> 00:23:21,410
Complètement défoncée.

467
00:23:21,570 --> 00:23:22,710
Oui, je sais.

468
00:23:23,070 --> 00:23:25,230
C'est pour ça que je pense que tu devrais rentrer chez toi.

469
00:23:28,470 --> 00:23:30,090
On verra ça demain.

470
00:23:34,140 --> 00:23:35,580
Je ne peux pas faire ça.

471
00:23:38,640 --> 00:23:42,420
Je ne sais juste pas si je peux être seule en ce moment.

472
00:23:46,770 --> 00:23:47,330
Pourquoi ?

473
00:23:48,230 --> 00:23:49,410
Mon père est en train de mourir.

474
00:23:55,480 --> 00:23:57,000
Nikki, non.

475
00:23:58,380 --> 00:23:59,520
Je suis tellement désolée.

476
00:23:59,740 --> 00:24:02,560
J'ai juste fait un pas chez moi et j'ai pas pu.

477
00:24:11,430 --> 00:24:12,810
On peut y aller, s'il te plaît ?

478
00:24:15,680 --> 00:24:16,540
Où tu veux aller ?

479
00:24:24,550 --> 00:24:25,230
Oh.

480
00:24:26,590 --> 00:24:27,270
Oh.

481
00:24:28,050 --> 00:24:29,170
On y est.

482
00:24:30,390 --> 00:24:31,390
C'est, euh...

483
00:24:32,070 --> 00:24:34,330
C'est plus grand que ton ancien appartement.

484
00:24:35,530 --> 00:24:36,110
Ouais.

485
00:24:36,370 --> 00:24:37,350
C'était à ma grand-mère.

486
00:24:37,490 --> 00:24:39,530
J'ai pu le garder.

487
00:24:42,910 --> 00:24:44,110
Oh mon Dieu.

488
00:24:55,730 --> 00:24:58,010
Ça sent toi.

489
00:24:59,570 --> 00:25:00,510
Comment ça ?

490
00:25:00,670 --> 00:25:01,870
Ça sent mauvais ?

491
00:25:01,870 --> 00:25:02,290
Non.

492
00:25:02,730 --> 00:25:03,890
Non, juste toi.

493
00:25:04,670 --> 00:25:05,530
C'est agréable.

494
00:25:09,130 --> 00:25:10,070
Je me sens bien ici.

495
00:25:12,770 --> 00:25:17,030
Dis-moi si tu as besoin d'eau, de serviettes, de Doliprane ou un truc du genre.

496
00:25:17,510 --> 00:25:17,750
OK ?

497
00:25:18,230 --> 00:25:19,570
Désolée d'avoir été bizarre.

498
00:25:19,650 --> 00:25:21,490
Non, pas besoin de t'excuser.

499
00:25:21,730 --> 00:25:26,250
Prends juste tout l'espace ou le temps dont tu as besoin.

500
00:25:27,870 --> 00:25:28,350
OK ?

501
00:25:31,930 --> 00:25:32,190
Bonne nuit.

502
00:25:35,060 --> 00:25:35,400
Attends.

503
00:25:35,400 --> 00:25:36,700
Ouais ?

504
00:25:40,920 --> 00:25:42,660
Tu pouvez dormir avec moi ?

505
00:25:46,350 --> 00:25:46,730
S'il te plaît ?

506
00:25:47,570 --> 00:25:48,290
Euh...

507
00:25:48,290 --> 00:25:50,730
S'il te plaît, sinon je vais gamberger toute la nuit les yeux fixés au plafond.

508
00:25:53,940 --> 00:25:54,460
S'il te plaît ?

509
00:25:55,340 --> 00:25:55,920
Ouais.

510
00:25:58,300 --> 00:25:58,660
Ouais.

511
00:26:24,620 --> 00:26:27,220
Ça va ?

512
00:26:29,040 --> 00:26:30,400
Compte tenu des circonstances.

513
00:26:55,870 --> 00:26:57,590
Dieu, j'en avais besoin.

514
00:26:59,870 --> 00:27:00,430
Vraiment ?

515
00:27:01,190 --> 00:27:01,610
Ouais.

516
00:27:04,240 --> 00:27:04,600
Pourquoi ?

517
00:27:14,650 --> 00:27:16,190
Je suis vraiment désolée pour ton personnage.

518
00:27:18,890 --> 00:27:20,830
Je crois que j'ai repris mes marques sur ce coup-là.

519
00:27:31,120 --> 00:27:31,380
Attends.

520
00:27:55,010 --> 00:27:55,570
C'est quoi ce bordel ?

521
00:27:58,890 --> 00:28:00,210
Oh mon Dieu, je suis tellement désolée.

522
00:28:00,730 --> 00:28:01,430
Tu m'as embrassé.

523
00:28:02,990 --> 00:28:04,430
C'était quoi ce délire, bordel ?

524
00:28:04,510 --> 00:28:05,790
Non, je suis désolée, je suis désolée.

525
00:28:05,890 --> 00:28:07,650
Non, non, non, non, Nikki, c'était quoi ça, bordel ?

526
00:28:07,650 --> 00:28:09,250
Je ne sais pas, je... est-ce qu'on peut juste dormir ?

527
00:28:11,530 --> 00:28:12,130
Je suis désolée.

528
00:28:12,330 --> 00:28:14,970
Tu n'as pas à être désolée, c'est juste que...

529
00:28:14,970 --> 00:28:18,010
Merde, j'ai eu l'impression d'avoir fait quelque chose qui ne te plaisait pas.

530
00:28:18,130 --> 00:28:19,990
Non, je suis désolée, je suis désolée.

531
00:28:20,070 --> 00:28:21,230
C'est juste que j'ai cru voir quelque chose.

532
00:28:21,250 --> 00:28:22,050
Oh mon Dieu, merde.

533
00:28:22,050 --> 00:28:22,670
C'était une crise de panique.

534
00:28:23,050 --> 00:28:23,370
Quoi ?

535
00:28:24,410 --> 00:28:25,450
C'était une crise de panique.

536
00:28:28,530 --> 00:28:28,850
Vraiment ?

537
00:28:29,290 --> 00:28:29,530
Ouais.

538
00:28:31,730 --> 00:28:33,210
Je suis tellement...

539
00:28:38,290 --> 00:28:40,770
Je suis vraiment désolée.

540
00:28:42,670 --> 00:28:43,630
C'est pas grave.

541
00:29:54,790 --> 00:29:55,730
Qu'est-ce que tu faisais ?

542
00:29:58,590 --> 00:29:59,930
J'allais juste aux toilettes.

543
00:30:02,690 --> 00:30:03,610
Tu pouvez t'allonger avec moi ?

544
00:30:07,480 --> 00:30:08,440
Je ne sais pas, Nikki.

545
00:30:10,120 --> 00:30:10,580
S'il te plaît.

546
00:31:06,750 --> 00:31:07,729
Oh, non.

547
00:31:08,990 --> 00:31:10,650
Non, tu es censé aimer ça.

548
00:31:11,910 --> 00:31:12,950
C'est un mémorial.

549
00:31:13,450 --> 00:31:13,630
Je sais.

550
00:31:16,610 --> 00:31:18,050
Non, c'est glauque.

551
00:31:19,470 --> 00:31:20,920
Eh bien, je ne sais pas si c'est glauque.

552
00:31:21,830 --> 00:31:21,950
C'est bizarre.

553
00:31:22,370 --> 00:31:23,430
Non, ça l'est.

554
00:31:37,290 --> 00:31:37,970
Oh, Nikki.

555
00:31:38,150 --> 00:31:38,330
Quoi ?

556
00:31:38,450 --> 00:31:43,250
Montre-moi les claviers branchés qui ne fonctionnent pas parce que je ne veux pas donner une excuse à une reloute pour...

557
00:31:43,250 --> 00:31:43,990
Ne dis pas "Karen".

558
00:31:44,230 --> 00:31:46,070
Non, mais c'est pas quelqu'un qui râle tout le temps ?

559
00:31:46,170 --> 00:31:47,930
Non, Carter, tu pouvez dire ça.

560
00:31:48,150 --> 00:31:48,810
Oh, wow.

561
00:31:50,250 --> 00:31:51,130
Vas-y, bouge.

562
00:31:52,570 --> 00:31:53,010
OK.

563
00:31:55,050 --> 00:31:55,870
C'est quoi ce bordel ?

564
00:31:55,970 --> 00:31:57,250
Qu'est-ce qui s'est passé la nuit dernière, bordel ?

565
00:31:59,830 --> 00:32:02,150
La nuit de malade mental que je viens de passer, mec.

566
00:32:03,730 --> 00:32:05,810
Tu as sauté Nikki, petit veinard.

567
00:32:05,970 --> 00:32:07,050
Non, qu'est-ce que tu lui as dit ?

568
00:32:07,070 --> 00:32:07,830
Je ne l'ai pas baisée, mec.

569
00:32:07,830 --> 00:32:09,110
Je vous ai juste vus arriver ensemble.

570
00:32:09,390 --> 00:32:10,850
Elle a dormi chez toi ?

571
00:32:11,090 --> 00:32:11,990
Au fait, tu dois badger.

572
00:32:13,030 --> 00:32:14,010
De quoi tu as peur ?

573
00:32:14,250 --> 00:32:14,530
Sarah ?

574
00:32:18,050 --> 00:32:19,490
Fais juste semblant qu'on...

575
00:32:19,490 --> 00:32:19,830
Rigole.

576
00:32:22,370 --> 00:32:24,430
Je pense que Nikki traverse une mauvaise passe.

577
00:32:25,090 --> 00:32:25,450
Quoi ?

578
00:32:25,990 --> 00:32:26,670
Je ne sais pas, mec.

579
00:32:26,670 --> 00:32:27,890
Elle se comportait vraiment trop bizarrement.

580
00:32:28,030 --> 00:32:29,990
Genre quoi ?

581
00:32:30,450 --> 00:32:30,870
Elle va bien ?

582
00:32:32,230 --> 00:32:33,710
Elle t'a dit ce qui n'allait pas ?

583
00:32:34,130 --> 00:32:35,830
Plus ou moins, mais je pense qu'il y a autre chose.

584
00:32:37,510 --> 00:32:38,790
C'est quoi, bordel ?

585
00:32:40,870 --> 00:32:41,750
Je vais la laisser te le dire.

586
00:32:41,850 --> 00:32:44,030
Ne commence pas à en parler pour faire le mystérieux, gros naze.

587
00:32:44,150 --> 00:32:44,850
Son père a un cancer.

588
00:32:48,730 --> 00:32:49,070
Vraiment ?

589
00:32:49,630 --> 00:32:50,450
C'est ce qu'elle m'a dit.

590
00:32:50,950 --> 00:32:53,470
Son père à Washington dont elle n'a rien à foutre.

591
00:32:53,490 --> 00:32:54,630
Ça fait mal quand même, j'imagine.

592
00:32:54,630 --> 00:32:55,150
Je ne sais pas.

593
00:32:55,930 --> 00:32:57,210
Mais je pense qu'il y a plus que ça.

594
00:32:57,310 --> 00:32:59,630
Je pense qu'elle fait une dépression nerveuse ou un truc du genre.

595
00:32:59,730 --> 00:33:03,650
Elle vrillait puis redevenait soudainement normale.

596
00:33:03,650 --> 00:33:04,710
C'est quoi ce bordel ?

597
00:33:04,770 --> 00:33:05,330
Tu plaisantes ?

598
00:33:05,410 --> 00:33:06,310
Elle m'embrassait en pleurant.

599
00:33:07,610 --> 00:33:10,630
Tu lui as dit ce que tu ressentais et ensuite...

600
00:33:11,630 --> 00:33:12,410
Je ne lui ai rien dit.

601
00:33:14,330 --> 00:33:14,690
Quoi ?

602
00:33:14,810 --> 00:33:15,490
Je ne lui ai pas dit.

603
00:33:15,670 --> 00:33:16,829
Elle t'embrassait.

604
00:33:16,970 --> 00:33:17,970
C'est ce que je te dis.

605
00:33:18,670 --> 00:33:20,230
En quoi c'est logique, exactement ?

606
00:33:20,230 --> 00:33:21,290
Je n'en sais rien, mec.

607
00:33:21,350 --> 00:33:22,710
Je pense qu'elle a besoin d'une aide sérieuse.

608
00:33:23,690 --> 00:33:25,210
Et elle pleurait ?

609
00:33:25,570 --> 00:33:27,870
Oui, et après elle redevenait normale en un claquement de doigts.

610
00:33:28,490 --> 00:33:29,170
C'était terrifiant.

611
00:33:29,290 --> 00:33:30,510
C'était complètement psychotique.

612
00:33:30,970 --> 00:33:33,930
Et après elle voulait que je lui fasse des câlins et que je dorme avec elle.

613
00:33:34,030 --> 00:33:34,370
Tu l'as fait ?

614
00:33:34,610 --> 00:33:34,890
Non.

615
00:33:35,230 --> 00:33:36,610
Pourtant elle l'a fait.

616
00:33:36,730 --> 00:33:38,910
Elle me faisait flipper.

617
00:33:40,970 --> 00:33:42,230
Je parie qu'elle avait encore pris de la MDMA.

618
00:33:42,650 --> 00:33:43,910
Je ne pense pas.

619
00:33:49,090 --> 00:33:50,030
Ouais, mec.

620
00:33:50,030 --> 00:33:52,130
Ça ressemble grave à une perche à la MDMA.

621
00:33:54,230 --> 00:33:54,710
Moi ?

622
00:33:54,870 --> 00:33:55,390
Va voir un médecin.

623
00:33:58,490 --> 00:33:59,450
Elle est toujours...

624
00:34:00,630 --> 00:34:01,850
Ouais, t'inquiète pas.

625
00:34:02,070 --> 00:34:02,430
Elle va bien.

626
00:34:03,210 --> 00:34:04,930
Relâche la pression, bordel.

627
00:34:06,090 --> 00:34:08,550
Salut, bébé.

628
00:34:10,230 --> 00:34:10,790
Salut, bébé.

629
00:34:10,790 --> 00:34:11,890
Sarah, chérie.

630
00:34:12,750 --> 00:34:14,150
Allez, venez les gars.

631
00:34:14,250 --> 00:34:14,950
Grosse journée aujourd'hui.

632
00:34:18,630 --> 00:34:21,210
Mec, j'ai besoin d'un putain de verre après ces conneries.

633
00:34:21,350 --> 00:34:21,790
C'était complètement dingue.

634
00:34:22,310 --> 00:34:22,650
Je t'avais dit.

635
00:34:22,870 --> 00:34:25,870
Ma soirée s'arrête là.

636
00:34:26,210 --> 00:34:28,030
Merci.

637
00:34:28,630 --> 00:34:29,070
À plus.

638
00:34:29,170 --> 00:34:32,110
Je ne sais pas si je peux te ramener chez toi aujourd'hui.

639
00:34:32,770 --> 00:34:33,790
Je prends juste mes livres.

640
00:34:34,970 --> 00:34:35,210
Daccord.

641
00:34:36,070 --> 00:34:36,510
Prêt ?

642
00:34:37,010 --> 00:34:37,490
Ouaip.

643
00:34:39,750 --> 00:34:40,010
Attends.

644
00:34:40,810 --> 00:34:41,310
Excusez-moi.

645
00:34:45,910 --> 00:34:46,530
Tu vas la raccompagner ?

646
00:34:46,930 --> 00:34:47,990
Ouais, je l'emmène.

647
00:34:49,030 --> 00:34:49,430
Ça va ?

648
00:34:50,150 --> 00:34:50,850
Fais-moi confiance.

649
00:34:52,990 --> 00:34:53,830
Salut les gars.

650
00:34:54,210 --> 00:34:54,530
À plus.

651
00:34:57,510 --> 00:35:00,070
J'ai regardé sur trois sites différents.

652
00:35:00,930 --> 00:35:01,050
Ouais.

653
00:35:01,610 --> 00:35:04,510
Je pense qu'elle était...

654
00:35:04,510 --> 00:35:05,370
Tu lui as parlé ?

655
00:35:05,730 --> 00:35:06,250
Ouais, je l'ai fait.

656
00:35:06,470 --> 00:35:07,170
Qu'est-ce qu'elle a dit ?

657
00:35:08,990 --> 00:35:09,790
Elle va bien.

658
00:35:10,570 --> 00:35:11,130
Tout va bien.

659
00:35:11,230 --> 00:35:12,650
Elle ne te regardait même pas.

660
00:35:13,770 --> 00:35:15,510
Elle me fixait.

661
00:35:16,170 --> 00:35:16,570
Peut-être.

662
00:35:17,210 --> 00:35:18,570
J'étais juste en train de lui parler.

663
00:35:18,750 --> 00:35:19,950
Elle nous regardait tous les deux.

664
00:35:20,450 --> 00:35:22,030
On aurait dit qu'on parlait d'elle.

665
00:35:23,570 --> 00:35:25,410
Ça explique pourquoi vous vous êtes rentrés dedans.

666
00:35:25,510 --> 00:35:27,770
Évite peut-être.

667
00:35:28,410 --> 00:35:31,290
On dirait que tu t'apprêtes à aller lui parler.

668
00:35:31,290 --> 00:35:31,570
Bear.

669
00:35:38,700 --> 00:35:39,560
Salut, Bear.

670
00:35:40,800 --> 00:35:41,320
Salut.

671
00:35:41,820 --> 00:35:43,800
J'ai dû prendre une douche et je ne savais pas quoi mettre.

672
00:35:44,920 --> 00:35:45,460
Pour quoi faire ?

673
00:35:47,380 --> 00:35:49,080
Je suis vraiment désolée pour hier soir.

674
00:35:49,640 --> 00:35:49,960
Non.

675
00:35:50,120 --> 00:35:51,380
Ian m'a dit que tu avais flippé.

676
00:35:51,680 --> 00:35:55,120
Je suis juste content d'avoir pu être là, j'imagine.

677
00:35:55,380 --> 00:35:55,680
Ouais.

678
00:35:57,320 --> 00:35:59,340
Je n'aurais probablement rien dû prendre.

679
00:36:04,000 --> 00:36:04,520
Alors...

680
00:36:05,520 --> 00:36:06,620
J'étais sous MDMA.

681
00:36:10,460 --> 00:36:10,900
Et...

682
00:36:10,900 --> 00:36:11,400
Complètement défoncée.

683
00:36:12,160 --> 00:36:12,620
C'est pas grave.

684
00:36:16,020 --> 00:36:16,900
Est-ce que tu...

685
00:36:19,060 --> 00:36:19,500
Te souviens...

686
00:36:20,080 --> 00:36:20,520
De trucs ?

687
00:36:22,300 --> 00:36:23,120
Un peu.

688
00:36:23,440 --> 00:36:24,720
Je veux dire...

689
00:36:24,720 --> 00:36:26,600
Donc si j'étais bizarre, c'est pour ça.

690
00:36:26,720 --> 00:36:28,040
Et l'histoire avec mon père m'a mise mal.

691
00:36:28,120 --> 00:36:30,180
Et du coup j'ai fait des choses que je n'aurais probablement pas faites autrement.

692
00:36:30,400 --> 00:36:32,120
Et je ne dis pas que tu as profité de moi.

693
00:36:32,120 --> 00:36:33,960
Nikki, je ne savais pas que tu étais sous drogue.

694
00:36:34,660 --> 00:36:35,180
C'est ce que je dis.

695
00:36:35,220 --> 00:36:35,840
Je ne dis pas ça.

696
00:36:36,100 --> 00:36:36,760
Tu ne dis pas quoi ?

697
00:36:37,000 --> 00:36:38,100
Que tu as profité de moi.

698
00:36:38,280 --> 00:36:39,380
Je ne pense pas...

699
00:36:39,380 --> 00:36:39,940
Je ne l'ai pas fait.

700
00:36:40,220 --> 00:36:42,300
Je know, c'est pour ça que je dis que tu ne l'as pas fait.

701
00:36:43,140 --> 00:36:43,840
D'accord, tant mieux.

702
00:36:45,000 --> 00:36:46,720
C'est juste que, euh...

703
00:36:46,720 --> 00:36:49,840
Je n'aime pas...

704
00:36:50,560 --> 00:36:52,080
J'aime vraiment ce qu'on a tous les deux.

705
00:36:52,180 --> 00:36:53,880
Et je veux être honnête sur certaines choses.

706
00:36:54,240 --> 00:36:56,260
Et c'est vraiment important pour moi...

707
00:36:56,260 --> 00:36:56,540
Ça va.

708
00:36:57,360 --> 00:36:58,700
Tu sais, je comprends.

709
00:36:59,860 --> 00:37:01,060
Je comprends.

710
00:37:03,940 --> 00:37:05,120
Je sais que je te plais, Bear.

711
00:37:10,180 --> 00:37:10,660
Je...

712
00:37:10,660 --> 00:37:14,280
Non, je...

713
00:37:15,780 --> 00:37:16,820
Pourquoi je te plais ?

714
00:37:21,050 --> 00:37:23,030
Ça te ferait flipper si je disais oui ?

715
00:37:31,179 --> 00:37:32,700
Depuis combien de temps tu ressens ça ?

716
00:37:33,600 --> 00:37:35,260
Ça s'est fait avec le temps.

717
00:37:35,600 --> 00:37:38,140
Ça a commencé pendant Noël, et...

718
00:37:38,140 --> 00:37:39,880
Je ne sais pas, juste...

719
00:37:39,880 --> 00:37:42,460
Puis hier soir, j'ai vu ce qu'on pourrait...

720
00:37:48,510 --> 00:37:49,490
Tu as des sentiments pour moi ?

721
00:37:59,390 --> 00:38:00,130
Ouais, c'est le cas.

722
00:38:56,810 --> 00:38:59,710
Et puis tu t'es approchée et tu as chuchoté : "Je serai dans ton lit."

723
00:38:59,710 --> 00:38:59,890
Je serai dans ton lit.

724
00:39:06,030 --> 00:39:06,910
T'es foutu, mec.

725
00:39:09,460 --> 00:39:11,780
Ça te dérange si on n'en parle pas ?

726
00:39:12,080 --> 00:39:12,320
D'accord.

727
00:39:16,230 --> 00:39:18,590
Alors, qu'est-ce que tu...

728
00:39:18,590 --> 00:39:19,790
Veux faire ?

729
00:39:19,930 --> 00:39:21,510
Je veux dire, je n'ai jamais vraiment demandé.

730
00:39:21,690 --> 00:39:24,090
Eh bien, ce n'est pas totalement de ta faute.

731
00:39:24,310 --> 00:39:26,530
Je veux dire, t'es plutôt réservé, j'imagine.

732
00:39:27,030 --> 00:39:27,490
Tu devines ?

733
00:39:28,870 --> 00:39:29,770
On me l'a dit.

734
00:39:30,510 --> 00:39:31,390
Par qui ?

735
00:39:31,850 --> 00:39:32,170
Ian.

736
00:39:33,090 --> 00:39:33,410
Toi.

737
00:39:34,770 --> 00:39:36,050
En fait, tu me l'as dit une fois.

738
00:39:36,430 --> 00:39:36,810
Ah bon ?

739
00:39:39,470 --> 00:39:40,730
Tu m'as dit que j'étais un livre fermé.

740
00:39:42,490 --> 00:39:45,370
Eh bien, j'imagine que le bon côté avec un livre fermé, c'est que je peux le lire depuis le début.

741
00:39:51,340 --> 00:39:52,720
Tu es critique gastronomique ou un truc du genre.

742
00:39:53,600 --> 00:39:54,940
Tu mets du ketchup sur ton steak.

743
00:39:54,960 --> 00:39:56,940
Je vais entrer, ils vont faire : "Hé, tu n'es pas le gars de la bouffe ?"

744
00:39:57,240 --> 00:39:58,700
Et je dirai : "S'il vous plaît, appelez-moi Three By Bailey."

745
00:39:59,180 --> 00:40:02,213
Et puis ils me serviront un repas à quatre plats, et je sortirai mon portefeuille,

746
00:40:02,213 --> 00:40:05,284
et ils diront : "Non, non, non, monsieur, s'il vous plaît, ce soir, c'est offert par la maison."

747
00:40:05,484 --> 00:40:06,040
Et ensuite je serai payé.

748
00:40:06,240 --> 00:40:07,560
C'est comme ça que ça se passe ?

749
00:40:07,680 --> 00:40:08,360
En vrai, je n'en sais rien.

750
00:40:10,100 --> 00:40:11,200
Tu es mon petit critique gastronomique.

751
00:40:12,040 --> 00:40:13,260
Quel est le verdict sur ce pain ?

752
00:40:13,620 --> 00:40:14,140
Ce pain ?

753
00:40:14,860 --> 00:40:15,220
Oh.

754
00:40:21,580 --> 00:40:23,800
Un peu rassis, mais le beurre rattrape cette merde.

755
00:40:24,500 --> 00:40:24,860
Profond.

756
00:40:25,040 --> 00:40:25,560
Ça fera 100 dollars.

757
00:40:26,960 --> 00:40:27,540
On verra.

758
00:40:28,160 --> 00:40:28,520
Désolé.

759
00:40:29,960 --> 00:40:31,320
C'est la deuxième fois qu'il appelle.

760
00:40:32,240 --> 00:40:32,900
On revient tout de suite.

761
00:40:34,160 --> 00:40:35,000
Qu'est-ce qu'il y a, mec ? Je suis occupé.

762
00:40:35,600 --> 00:40:36,460
Comment ça va, Nikki ?

763
00:40:37,040 --> 00:40:37,780
Qu'est-ce que tu veux ?

764
00:40:39,760 --> 00:40:40,560
D'accord, alors...

765
00:40:41,260 --> 00:40:42,020
Qu'est-ce qu'il y a ?

766
00:40:43,040 --> 00:40:45,800
Je ne vais pas en parler à Sarah parce que je ne veux pas créer d'histoires.

767
00:40:47,460 --> 00:40:51,960
J'ai vérifié pour le cancer du père de Nikki, et il est en parfaite santé.

768
00:40:52,740 --> 00:40:54,520
Il va au travail, genre, tous les jours.

769
00:41:01,570 --> 00:41:02,770
Pourquoi elle mentirait là-dessus, Ian ?

770
00:41:02,770 --> 00:41:03,650
Je ne sais pas. Pour attirer l'attention.

771
00:41:04,770 --> 00:41:08,170
J'ai appelé l'hôpital dont elle m'a parlé, et ils ne savaient même pas de qui je parlais.

772
00:41:09,210 --> 00:41:11,350
Écoute, tu sais que je te soutiens toujours là-dessus.

773
00:41:13,470 --> 00:41:18,590
Apparemment, Nikki et Sarah ont eu une discussion sur toi le jour où tu n'étais pas là, et...

774
00:41:18,590 --> 00:41:23,790
Nikki a dit qu'elle te considérait juste comme son petit frère, enfin tu vois, elle t'a friendzoné.

775
00:41:24,050 --> 00:41:28,219
Et, écoute, ça fait peut-être chier à entendre, mais je pense que tu dois le savoir parce que, je sais pas,

776
00:41:28,219 --> 00:41:32,459
je pense qu'elle a de mauvaises intentions ou qu'il y a un truc de taré qui se passe dans sa tête, mec.

777
00:41:32,910 --> 00:41:38,050
Et peut-être que Sarah est jalouse et a inventé ça, mais même en enlevant ça de l'équation, c'est bizarre.

778
00:41:39,450 --> 00:41:44,810
Mec, c'est comme si Nikki était devenue une autre personne et qu'elle s'imaginait des trucs un peu bêtes avec toi.

779
00:42:09,200 --> 00:42:11,540
Nikki, est-ce que tu...

780
00:42:13,110 --> 00:42:13,510
Quoi ?

781
00:42:16,640 --> 00:42:17,040
Laisse tomber.

782
00:42:18,680 --> 00:42:20,100
J'ai quelque chose pour toi.

783
00:42:21,240 --> 00:42:21,940
Qu'est-ce que c'est ?

784
00:42:23,620 --> 00:42:24,060
Euh...

785
00:42:31,450 --> 00:42:32,630
Qu'est-ce que c'est ?

786
00:42:34,980 --> 00:42:35,680
Ouvre-le.

787
00:42:42,520 --> 00:42:43,400
C'est un... c'est un œil-de-tigre.

788
00:42:45,300 --> 00:42:45,760
Wow.

789
00:42:46,120 --> 00:42:48,300
C'était à ma mère, et ensuite c'était à moi.

790
00:42:49,940 --> 00:42:55,120
C'est censé apporter de la confiance et de la volonté, alors...

791
00:42:55,120 --> 00:42:56,880
maintenant tu pouvez être un critique gastronomique.

792
00:43:00,370 --> 00:43:01,490
Pourquoi tu me le donnes ?

793
00:43:02,170 --> 00:43:05,110
Bear, je t'aime tellement, tellement, tellement fort.

794
00:43:05,750 --> 00:43:07,710
Je ne pense pas que je pourrais vivre sans toi.

795
00:43:12,680 --> 00:43:15,080
Tu m'aimes plus que quiconque au monde ?

796
00:43:20,020 --> 00:43:21,600
Oui, plus que quiconque.

797
00:43:25,650 --> 00:43:26,050
Nikki ?

798
00:43:27,870 --> 00:43:28,430
Ouais ?

799
00:43:29,650 --> 00:43:31,370
Est-ce que ton père a vraiment le cancer ?

800
00:43:51,470 --> 00:43:53,630
Non, non, non.

801
00:43:54,010 --> 00:43:54,550
Quoi ?

802
00:43:54,890 --> 00:43:57,750
Non, non, non, non, non.

803
00:44:01,330 --> 00:44:03,370
Je croyais qu'on passait un bon rendez-vous !

804
00:44:03,430 --> 00:44:04,210
C'est le cas, c'est le cas.

805
00:44:04,230 --> 00:44:08,070
En quoi ça importe qu'on passe un bon rendez-vous ou pas ?

806
00:44:08,070 --> 00:44:09,470
C'est le cas, c'est le cas.

807
00:44:10,930 --> 00:44:11,730
Ça va.

808
00:44:12,710 --> 00:44:13,190
C'est le cas.

809
00:44:14,150 --> 00:44:14,670
C'est le cas.

810
00:44:24,910 --> 00:44:26,370
Alors pourquoi ça a de l'importance ?

811
00:44:35,270 --> 00:44:36,110
Qu'est-ce que ça peut me faire ?

812
00:44:52,990 --> 00:44:53,970
C'est incroyable, bébé.

813
00:44:57,720 --> 00:44:58,280
Ouais.

814
00:45:31,680 --> 00:45:32,240
Nikki ?

815
00:45:47,360 --> 00:45:48,460
Rendors-toi.

816
00:45:51,200 --> 00:45:51,760
Nikki ?

817
00:45:57,090 --> 00:45:58,110
Qu'est-ce que tu fais ?

818
00:46:05,500 --> 00:46:06,460
Qu'est-ce que tu fais ?

819
00:46:13,540 --> 00:46:15,440
J'enlève mon pull.

820
00:46:15,640 --> 00:46:16,599
Il sent comme toi.

821
00:46:21,829 --> 00:46:22,609
Tu pouvez revenir au lit ?

822
00:46:22,869 --> 00:46:23,109
Non.

823
00:46:29,640 --> 00:46:30,100
Nikki ?

824
00:46:34,950 --> 00:46:37,270
Je n'aime pas mon rêve.

825
00:46:48,010 --> 00:46:51,080
J'ai l'impression que tu ne m'aimes pas autant que moi.

826
00:46:52,240 --> 00:46:54,640
Comme si ce n'était pas réciproque.

827
00:46:57,880 --> 00:46:59,040
Si, je t'aime.

828
00:47:00,160 --> 00:47:01,800
Reviens juste au lit, s'il te plaît ?

829
00:47:03,040 --> 00:47:03,520
S'il te plaît ?

830
00:47:40,470 --> 00:47:43,050
Pourquoi tu ne m'aimes pas ?

831
00:47:44,290 --> 00:47:44,750
Nikki ?

832
00:47:45,050 --> 00:47:46,350
Nikki, où es-tu ?

833
00:47:55,440 --> 00:47:56,040
Quoi ?

834
00:48:02,200 --> 00:48:03,360
Nikki, qu'est-ce que tu fais ?

835
00:48:08,650 --> 00:48:09,120
Nikki ?

836
00:48:15,610 --> 00:48:16,570
Pour Sandy, d'accord ?

837
00:48:44,810 --> 00:48:45,450
Stan !

838
00:49:21,240 --> 00:49:22,180
Bonjour.

839
00:49:22,840 --> 00:49:23,100
Bonjour.

840
00:49:30,660 --> 00:49:31,700
Ouais ?

841
00:49:35,750 --> 00:49:37,730
Tu m'as coupé les cheveux ?

842
00:49:38,610 --> 00:49:38,850
Ouais.

843
00:49:44,160 --> 00:49:46,240
Ne faisons pas ça.

844
00:49:52,540 --> 00:49:52,960
D'accord.

845
00:49:58,580 --> 00:50:00,180
Je t'ai préparé ton déjeuner.

846
00:50:02,580 --> 00:50:06,940
On peut parler d'hier soir ?

847
00:50:07,560 --> 00:50:08,580
Je sais.

848
00:50:09,540 --> 00:50:10,360
Je sais. Je sais.

849
00:50:10,620 --> 00:50:12,040
C'est un peu bizarre, non ?

850
00:50:13,540 --> 00:50:14,100
Ouais.

851
00:50:14,100 --> 00:50:15,160
Je suis tellement désolée.

852
00:50:16,500 --> 00:50:17,060
D'accord.

853
00:50:17,480 --> 00:50:20,640
Tant mieux, parce que pour être honnête, c'était plutôt terrifiant.

854
00:50:20,920 --> 00:50:25,440
Oh mon Dieu, tellement désolée.

855
00:50:25,600 --> 00:50:28,900
J'ai fait un mauvais rêve, et j'ai juste...

856
00:50:33,920 --> 00:50:34,440
Tu as quoi ?

857
00:50:35,620 --> 00:50:36,220
Comment c'est là ?

858
00:50:46,820 --> 00:50:47,280
C'est super.

859
00:50:49,000 --> 00:50:49,560
D'accord.

860
00:50:49,960 --> 00:50:51,080
Écoute, Nikki...

861
00:50:51,080 --> 00:50:51,800
Viens là.

862
00:50:51,800 --> 00:50:53,320
Merci.

863
00:50:53,460 --> 00:50:54,060
Écoute.

864
00:51:08,140 --> 00:51:09,820
Je t'aime.

865
00:51:12,880 --> 00:51:14,720
Tellement, tellement, tellement...

866
00:51:14,720 --> 00:51:16,160
D'accord, bien.

867
00:51:18,180 --> 00:51:20,460
Alors, tu me promets un truc ?

868
00:51:20,740 --> 00:51:21,020
Oui !

869
00:51:22,400 --> 00:51:23,620
Plus de trucs bizarres.

870
00:51:24,700 --> 00:51:24,940
D'accord ?

871
00:51:25,820 --> 00:51:30,040
Arrête de me regarder dormir, ou de faire des mouvements chelous.

872
00:51:30,040 --> 00:51:31,020
D'accord.

873
00:51:31,120 --> 00:51:31,380
OK ?

874
00:51:31,680 --> 00:51:35,160
Je te le super promets, et je suis tellement désolée que ce soit arrivé.

875
00:51:42,180 --> 00:51:42,700
D'accord.

876
00:51:43,120 --> 00:51:43,520
D'accord.

877
00:51:43,780 --> 00:51:45,240
Alors, on est bons ?

878
00:51:45,440 --> 00:51:45,840
On est bons.

879
00:51:46,160 --> 00:51:46,720
On est bons.

880
00:51:48,440 --> 00:51:49,000
Super.

881
00:51:51,000 --> 00:51:51,760
On est bons.

882
00:51:52,100 --> 00:51:52,580
D'accord.

883
00:51:53,840 --> 00:51:55,900
Oh, mon Dieu, tu vas me manquer.

884
00:51:56,720 --> 00:51:58,200
J'aurais aimé travailler aujourd'hui.

885
00:52:00,060 --> 00:52:02,180
Non, non, non, profite juste de ton jour de congé.

886
00:52:04,520 --> 00:52:06,000
Peut-être que je peux passer ?

887
00:52:06,000 --> 00:52:08,940
Non, non, fais comme chez toi.

888
00:52:09,800 --> 00:52:10,480
Je t'aime.

889
00:52:12,880 --> 00:52:13,480
Je t'aime.

890
00:52:40,460 --> 00:52:43,440
Si tu as du mal avec la porte, tu devrais peut-être rester à la maison.

891
00:52:43,620 --> 00:52:44,620
Oh, c'est bon.

892
00:52:51,890 --> 00:52:52,510
Salut, Nick.

893
00:54:11,870 --> 00:54:14,090
Pourquoi tout le monde se croit tout permis de nos jours ?

894
00:54:14,710 --> 00:54:15,950
Genre, les gens n'ont aucune patience.

895
00:54:16,310 --> 00:54:20,830
C'était tellement évident que j'étais occupée, et ils n'arrêtent pas de me harceler.

896
00:54:21,530 --> 00:54:22,410
C'est quoi ce bordel ?

897
00:54:24,790 --> 00:54:25,510
Une blague privée.

898
00:54:33,270 --> 00:54:34,830
Tu vas au truc d'Ian ce soir ?

899
00:54:37,500 --> 00:54:38,360
Jamais entendu parler.

900
00:54:39,580 --> 00:54:39,840
Alors ?

901
00:54:43,440 --> 00:54:44,300
Alors, quoi ?

902
00:54:51,900 --> 00:54:53,300
J'ai entendu ce que tu as dit à Ian.

903
00:54:54,980 --> 00:54:55,800
À quel sujet ?

904
00:54:57,140 --> 00:54:57,820
Oh, Nikki.

905
00:54:59,840 --> 00:55:00,820
Oh, elle est amie avec moi.

906
00:55:01,480 --> 00:55:03,220
Je ne sais pas ce que Nikki a dit par le passé, mais...

907
00:55:03,220 --> 00:55:04,920
Je veux dire, on en a littéralement parlé une fois.

908
00:55:07,600 --> 00:55:11,100
Je trouve juste ça bizarre que vous sortiez ensemble tout d'un coup.

909
00:55:12,340 --> 00:55:13,360
Genre, le grand amour.

910
00:55:14,100 --> 00:55:15,100
Je ne sais pas, Sarah.

911
00:55:15,140 --> 00:55:17,200
Écoute, je m'en fous complètement du jeu auquel joue Nikki.

912
00:55:17,780 --> 00:55:19,200
Je ne veux juste pas que tu sois blessé.

913
00:55:19,240 --> 00:55:20,340
C'est quoi ton problème avec Nikki ?

914
00:55:20,360 --> 00:55:23,740
Et si Ian commence à raconter mes histoires, alors tu devrais savoir, lui et moi...

915
00:55:23,740 --> 00:55:25,380
On en a une autre.

916
00:55:30,970 --> 00:55:32,050
Mon Dieu, je suis nerveuse.

917
00:55:33,430 --> 00:55:34,110
S'il te plaît, mon Dieu.

918
00:55:37,630 --> 00:55:43,430
Eh bien, tu dois être prise ailleurs.

919
00:55:44,250 --> 00:55:44,670
Je know.

920
00:55:44,970 --> 00:55:45,270
Tu sais ?

921
00:55:47,210 --> 00:55:47,650
D'accord.

922
00:55:48,450 --> 00:55:49,290
Retourne travailler.

923
00:56:08,710 --> 00:56:11,190
C'est ce que je mérite pour avoir été un tel enfoiré au lycée, hein ?

924
00:56:18,650 --> 00:56:19,730
Est-ce que c'est...

925
00:56:20,450 --> 00:56:20,990
ton...

926
00:56:20,990 --> 00:56:22,090
le dernier ?

927
00:56:23,550 --> 00:56:24,610
Non, encore un.

928
00:56:26,190 --> 00:56:26,670
Loser.

929
00:56:41,650 --> 00:56:43,430
Tu pouvez me faire un tatouage si tu es d'accord.

930
00:56:45,380 --> 00:56:45,900
Merci.

931
00:56:46,880 --> 00:56:48,740
Il faut qu'il soit petit et dans un endroit caché.

932
00:56:51,740 --> 00:56:53,280
Ta lèvre sent bizarre.

933
00:56:58,140 --> 00:56:58,720
Oups.

934
00:56:59,360 --> 00:56:59,600
Jésus.

935
00:56:59,980 --> 00:57:00,980
Mon petit critique gastronomique.

936
00:57:01,480 --> 00:57:02,160
Qu'est-ce que tu fais ?

937
00:57:02,500 --> 00:57:03,460
Mon petit critique gastronomique.

938
00:57:05,800 --> 00:57:07,580
Alors, quel est le verdict sur Kat ?

939
00:57:10,260 --> 00:57:10,840
Quoi ?

940
00:57:11,560 --> 00:57:12,720
Qu'est-ce que ça veut dire ?

941
00:57:13,780 --> 00:57:15,120
Quel est le verdict, Kat ?

942
00:57:22,680 --> 00:57:23,740
Qu'est-ce que ça veut dire ?

943
00:57:23,740 --> 00:57:23,940
Qu'est-ce que ça veut dire ?

944
00:57:26,040 --> 00:57:27,580
C'est tellement bizarre, putain.

945
00:57:31,380 --> 00:57:32,700
Bear, qu'est-ce que ça veut dire ?

946
00:57:38,360 --> 00:57:39,300
Bear, qu'est-ce qu'il y a ?

947
00:57:46,260 --> 00:57:46,840
Je ne suis pas Bear.

948
00:57:47,580 --> 00:57:48,560
Oh, mon Dieu.

949
00:57:48,940 --> 00:57:50,080
Bear, ça va ?

950
00:57:50,920 --> 00:57:52,540
Oh, mon Dieu.

951
00:57:52,920 --> 00:57:53,360
Papa.

952
00:57:53,720 --> 00:57:55,980
Bear, qu'est-ce que ça veut dire ?

953
00:57:56,000 --> 00:57:56,720
Je suis désolé, Joe.

954
00:58:08,070 --> 00:58:08,790
Bear.

955
00:58:10,010 --> 00:58:11,710
Hé, tu pouvez me ramener chez moi ?

956
00:58:12,770 --> 00:58:13,470
Où est ta voiture ?

957
00:58:14,850 --> 00:58:15,890
J'ai dû prendre un Uber aujourd'hui.

958
00:58:16,270 --> 00:58:16,870
On s'enregistre ce soir.

959
00:58:18,250 --> 00:58:20,130
J'allais faire quelques courses.

960
00:58:20,270 --> 00:58:20,650
Bref, peu importe.

961
00:58:27,950 --> 00:58:30,010
Alors, on va parler de toi et Nikki ?

962
00:58:34,180 --> 00:58:34,820
Qu'est-ce qu'il y a là-dessus ?

963
00:58:36,040 --> 00:58:41,234
Tu viens me voir en me disant que Nikki fait une sorte de dépression nerveuse de malade,

964
00:58:41,234 --> 00:58:44,759
et qu'elle a besoin d'aide, et maintenant tu fais genre : "Oh, non, non."

965
00:58:44,959 --> 00:58:45,280
On est amoureux.

966
00:58:45,380 --> 00:58:46,120
Elle va très bien, putain.

967
00:58:46,200 --> 00:58:47,360
Elle était sous drogue.

968
00:58:47,620 --> 00:58:49,160
Nikki va tout à fait bien en fait.

969
00:58:49,980 --> 00:58:51,960
D'accord, tu pouvez m'expliquer clairement, s'il te plaît ?

970
00:58:52,300 --> 00:58:53,940
Je ne vais rien t'expliquer du tout.

971
00:58:54,020 --> 00:58:55,740
Je ne veux pas analyser notre relation.

972
00:58:55,920 --> 00:58:56,760
Elle a menti pour son père.

973
00:58:56,840 --> 00:58:57,820
Je veux dire, tu devez l'admettre.

974
00:58:57,880 --> 00:58:59,400
Bref, j'ai entendu dire que tu faisais une fête ce soir.

975
00:58:59,620 --> 00:59:00,740
Ne change pas de sujet.

976
00:59:00,800 --> 00:59:01,580
Pourquoi tu ne nous as pas invités ?

977
00:59:01,800 --> 00:59:03,099
Oh, oh, alors maintenant vous êtes un "nous".

978
00:59:04,720 --> 00:59:06,180
Eh bien, pourquoi tu ne m'as pas invité ?

979
00:59:06,320 --> 00:59:07,580
Ne change pas de sujet.

980
00:59:08,680 --> 00:59:10,420
Je ne vais pas vous inviter tous les deux chez moi.

981
00:59:11,000 --> 00:59:11,520
Pourquoi pas ?

982
00:59:15,409 --> 00:59:23,659
Parce que, on dirait bien que Nikki traverse une mauvaise passe,

983
00:59:23,659 --> 00:59:29,760
et on dirait que tu profites de la situation, et je te dis ça avec affection, mon frère.

984
00:59:29,860 --> 00:59:30,680
Je te le dis avec affection.

985
00:59:30,860 --> 00:59:32,440
Je suis de ton côté, mais ça craint.

986
00:59:32,740 --> 00:59:33,620
À ton avis, à quoi ça ressemble ?

987
00:59:33,820 --> 00:59:35,600
Pourquoi tu essaies de gâcher un truc bien ?

988
00:59:35,800 --> 00:59:37,740
Ça craint, mec.

989
00:59:37,880 --> 00:59:38,740
C'est trop injuste, mec.

990
00:59:39,480 --> 00:59:41,000
C'est elle qui ne me lâche pas d'une semelle.

991
00:59:43,030 --> 00:59:43,330
Bon, d'accord.

992
00:59:46,230 --> 00:59:46,930
Tu veux venir ce soir ?

993
00:59:47,950 --> 00:59:48,410
Je ne sais pas.

994
00:59:48,530 --> 00:59:48,850
Peut-être.

995
00:59:49,450 --> 00:59:50,270
Nikki ne peut pas venir.

996
00:59:51,410 --> 00:59:52,210
Mec, non.

997
00:59:52,550 --> 00:59:53,230
Nikki ne peut pas venir.

998
00:59:53,410 --> 00:59:54,010
C'est une soirée entre mecs.

999
00:59:54,130 --> 00:59:54,310
Super.

1000
00:59:54,730 --> 00:59:56,190
Je suis sûr qu'elle le prendra bien.

1001
00:59:56,210 --> 01:00:00,523
Je vais envoyer un message à Sarah pour lui dire de ne pas venir, et ça devrait aller, parce que si la relation est saine,

1002
01:00:00,523 --> 01:00:06,462
et qu'elle n'est pas construite sur une sorte de dépendance, avec un père qui meurt ou pas, peu importe,

1003
01:00:06,462 --> 01:00:10,510
alors elle ne devrait avoir aucun problème à ce que tu viennes à une soirée entre mecs.

1004
01:00:10,570 --> 01:00:11,630
Ça me va tout à fait aussi.

1005
01:00:11,750 --> 01:00:12,550
Ça te va.

1006
01:00:23,700 --> 01:00:24,840
Nikki, je suis très contrarié.

1007
01:00:24,400 --> 01:00:26,680
Tu ne pouvez pas cuisiner le chat.

1008
01:00:27,120 --> 01:00:28,940
Tu ne pouvez pas cuisiner le chat, d'accord ?

1009
01:00:30,740 --> 01:00:32,560
Je vais traîner avec Ian ce soir.

1010
01:00:33,860 --> 01:00:35,060
Je serai seule à la maison.

1011
01:01:12,710 --> 01:01:13,190
D'accord.

1012
01:01:33,580 --> 01:01:34,060
Euh...

1013
01:01:34,940 --> 01:01:35,660
Allô ?

1014
01:01:36,520 --> 01:01:37,240
Salut.

1015
01:01:38,080 --> 01:01:39,040
Quoi de neuf ?

1016
01:01:40,700 --> 01:01:43,920
Euh, c'est bien One Wish Willow ?

1017
01:01:45,560 --> 01:01:46,160
Ouais.

1018
01:01:49,540 --> 01:01:50,980
D'accord, euh...

1019
01:01:50,980 --> 01:01:59,200
D'accord, j'appelais pour voir s'il y a un moyen de modifier un vœu.

1020
01:02:00,300 --> 01:02:01,900
Je voudrais annuler ton vœu.

1021
01:02:01,900 --> 01:02:03,520
Non, non, non, non.

1022
01:02:03,780 --> 01:02:05,640
C'est bon de garder le...

1023
01:02:05,640 --> 01:02:10,200
Je veux juste savoir si je peux, genre, le modifier un peu.

1024
01:02:11,520 --> 01:02:13,500
Désolé, on ne fait pas vraiment ça.

1025
01:02:15,140 --> 01:02:20,829
Si vous avez des questions sur la façon dont fonctionne le vœu...

1026
01:02:20,829 --> 01:02:21,690
Est-ce que c'est seulement réel ?

1027
01:02:22,690 --> 01:02:23,690
Ouais, c'est réel.

1028
01:02:24,270 --> 01:02:26,030
Non, je sabe que le...

1029
01:02:27,600 --> 01:02:29,780
Est-ce que son amour est réel ?

1030
01:02:30,620 --> 01:02:34,140
Ce n'est pas parce que tu as choisi ça pour elle que c'est moins réel.

1031
01:02:34,140 --> 01:02:39,170
D'accord, alors je voudrais annuler.

1032
01:02:41,480 --> 01:02:43,180
Oui, ouais, une demande d'annulation.

1033
01:02:43,380 --> 01:02:44,400
On ne fait pas vraiment ça.

1034
01:02:44,920 --> 01:02:45,220
Quoi ?

1035
01:02:46,060 --> 01:02:46,720
On ne fait pas vraiment ça.

1036
01:02:46,720 --> 01:02:49,140
Tu laissais juste entendre que je pouvais faire une demande.

1037
01:02:49,280 --> 01:02:50,520
J'essayais juste de deviner ton intention, mec.

1038
01:02:50,540 --> 01:02:51,520
C'est quoi ce bordel ?

1039
01:02:51,780 --> 01:02:53,160
Qu'est-ce que je peux faire alors ?

1040
01:02:57,600 --> 01:02:59,160
Donc elle est juste foutue pour toujours ?

1041
01:03:01,550 --> 01:03:03,670
Eh bien, ouais, je veux dire, tant que tu es en vie.

1042
01:03:04,070 --> 01:03:04,990
Tant que je suis en vie ?

1043
01:03:11,210 --> 01:03:13,990
Je veux dire, quand tu mourras, le vœu disparaîtra.

1044
01:03:17,760 --> 01:03:19,640
Tu es sûr qu'il n'y a rien d'autre que je puisse faire ?

1045
01:03:20,760 --> 01:03:22,780
Ouais, enfin, tant que tu es en vie.

1046
01:03:23,340 --> 01:03:27,320
J'ai l'impression que tu as l'obligation morale d'être là pour elle.

1047
01:03:35,580 --> 01:03:36,740
D'accord, mais attends.

1048
01:03:37,360 --> 01:03:40,160
Elle fait ce truc où elle est genre...

1049
01:03:41,960 --> 01:03:42,860
Elle pète les plombs.

1050
01:03:44,300 --> 01:03:45,060
C'est quoi ça ?

1051
01:03:46,880 --> 01:03:48,180
Tu veux lui parler ?

1052
01:03:48,920 --> 01:03:49,500
Quoi ?

1053
01:03:49,960 --> 01:03:50,260
Qui ?

1054
01:03:52,820 --> 01:03:53,640
C'est qui ?

1055
01:04:26,710 --> 01:04:27,550
Oh, merde !

1056
01:04:31,250 --> 01:04:32,130
Qu'est-ce qui s'est passé ?

1057
01:04:32,510 --> 01:04:32,810
Quoi ?

1058
01:04:33,010 --> 01:04:34,130
Qu'est-ce qui s'est passé, bordel ?

1059
01:04:36,650 --> 01:04:37,570
Je ne sais pas quoi faire.

1060
01:04:37,630 --> 01:04:39,110
Tu as besoin de genre un...

1061
01:04:40,930 --> 01:04:41,810
Mon Dieu, je...

1062
01:04:41,810 --> 01:04:42,670
Ça va.

1063
01:04:43,070 --> 01:04:44,110
Je suis dégoûtante.

1064
01:04:44,530 --> 01:04:45,530
Tu as fait une crise d'épilepsie ou un truc du genre ?

1065
01:04:45,590 --> 01:04:46,050
Qu'est-ce qui s'est passé ?

1066
01:04:46,050 --> 01:04:50,990
J'ai mangé un insecte ou j'ai une gastro, je crois.

1067
01:04:51,270 --> 01:04:53,250
D'accord, je ne sais pas quoi faire.

1068
01:04:53,790 --> 01:04:56,390
J'attendais juste que tu rentres.

1069
01:04:58,450 --> 01:04:59,470
Oh mon Dieu, je suis dégoûtante.

1070
01:04:59,470 --> 01:05:00,530
Tu devez peut-être...

1071
01:05:01,450 --> 01:05:02,310
Je vais me doucher.

1072
01:05:02,510 --> 01:05:04,030
On va se doucher, d'accord ?

1073
01:05:04,030 --> 01:05:04,450
Je vais nettoyer.

1074
01:05:05,050 --> 01:05:05,730
Ça va.

1075
01:05:06,430 --> 01:05:06,850
Tu pouvez...

1076
01:05:06,850 --> 01:05:07,830
Je vais aller me doucher.

1077
01:05:08,110 --> 01:05:08,630
Yeah.

1078
01:05:08,670 --> 01:05:09,590
Et je vais nettoyer.

1079
01:05:09,750 --> 01:05:10,390
Promis.

1080
01:05:13,240 --> 01:05:14,200
Tu pouvez...

1081
01:05:18,340 --> 01:05:19,120
Ça va.

1082
01:05:27,150 --> 01:05:28,390
Euh, Nikki ?

1083
01:05:35,710 --> 01:05:37,550
On en a déjà parlé.

1084
01:05:45,080 --> 01:05:46,760
Tu as cuisiné le chat ?

1085
01:05:54,640 --> 01:05:57,620
Nikki, tu ne pouvez pas faire ça.

1086
01:06:01,400 --> 01:06:01,400
Je suis très contrarié par ça.

1087
01:06:01,820 --> 01:06:02,480
D'accord, chéri.

1088
01:06:13,260 --> 01:06:15,100
Hé, écoute, euh...

1089
01:06:15,720 --> 01:06:18,360
Ian m'a invité à une soirée entre mecs ce soir.

1090
01:06:26,140 --> 01:06:26,580
D'accord.

1091
01:06:28,280 --> 01:06:29,980
Donc je pense que je vais y aller.

1092
01:06:30,460 --> 01:06:31,480
Si tu es d'accord.

1093
01:06:31,520 --> 01:06:32,700
Aller à la soirée entre mecs ?

1094
01:06:36,539 --> 01:06:36,980
Ouais.

1095
01:06:37,760 --> 01:06:39,179
Je peux m'habiller pour venir avec toi.

1096
01:06:42,940 --> 01:06:44,780
Oh, ça a l'air super.

1097
01:06:44,860 --> 01:06:46,020
Ouais, laisse-moi finir de me doucher.

1098
01:06:46,340 --> 01:06:47,520
C'est juste que, euh...

1099
01:06:49,930 --> 01:06:52,290
Ian a dit que c'était une soirée entre mecs.

1100
01:06:53,630 --> 01:06:55,350
Donc je pense que j'irai seul.

1101
01:06:55,350 --> 01:07:05,010
Mon Dieu, c'est tellement bizarre.

1102
01:07:05,130 --> 01:07:08,770
Parce que Sarah me disait qu'elle y allait.

1103
01:07:15,540 --> 01:07:17,800
D'accord, bon, je vais rester ici alors.

1104
01:07:19,260 --> 01:07:20,780
Je veux dire, si Sarah y va...

1105
01:07:20,780 --> 01:07:21,760
Non, non, non.

1106
01:07:21,900 --> 01:07:23,020
Non, tu sais quoi ?

1107
01:07:23,080 --> 01:07:23,980
Je pense que tu devrais venir.

1108
01:07:24,080 --> 01:07:25,200
Je veux vraiment que tu viennes.

1109
01:07:31,890 --> 01:07:33,530
Je savais que tu l'amènerais.

1110
01:07:33,650 --> 01:07:34,450
Je le savais, putain.

1111
01:07:34,710 --> 01:07:35,530
Elle t'a fait culpabiliser ?

1112
01:07:35,670 --> 01:07:36,430
Elle ne m'a pas fait culpabiliser.

1113
01:07:36,490 --> 01:07:37,190
Ferme ta gueule.

1114
01:07:37,270 --> 01:07:39,810
Tu ne pouvais pas te passer d'elle pendant trois putains d'heures.

1115
01:07:39,810 --> 01:07:40,790
Sarah l'a invitée.

1116
01:07:40,890 --> 01:07:41,630
Qu'est-ce que j'étais censé faire ?

1117
01:07:41,730 --> 01:07:41,890
Bien sûr.

1118
01:07:42,370 --> 01:07:43,990
Tu m'avais dit que tu n'allais pas inviter Sarah.

1119
01:07:44,070 --> 01:07:45,530
Sarah a fait quelque chose de mal.

1120
01:07:45,990 --> 01:07:46,590
Dr Wayne.

1121
01:07:48,190 --> 01:07:49,010
Oh, merde.

1122
01:07:49,830 --> 01:07:50,170
Hey.

1123
01:07:51,210 --> 01:07:51,790
Les mains en l'air, putain.

1124
01:07:51,850 --> 01:07:52,810
Ma mère essaie, connard.

1125
01:07:54,030 --> 01:07:54,930
D'accord, il est là-bas.

1126
01:07:54,930 --> 01:07:55,290
Il est là-bas.

1127
01:07:56,150 --> 01:07:57,130
Oh, il y a quelqu'un.

1128
01:07:57,610 --> 01:07:58,050
D'accord.

1129
01:08:01,730 --> 01:08:01,730
Choisis quelqu'un qui boira à chaque fois que tu bois pour les trois prochains tours.

1130
01:08:04,290 --> 01:08:06,950
Hé, tu vas couler avec cette merde, mec.

1131
01:08:06,950 --> 01:08:07,930
Tu ne vas pas choisir.

1132
01:08:08,950 --> 01:08:10,350
C'est ce qui est écrit juste là.

1133
01:08:11,610 --> 01:08:12,830
Bear, je veux m'asseoir à côté de Nikki.

1134
01:08:15,150 --> 01:08:16,450
Oh, ça va, ma chérie.

1135
01:08:16,910 --> 01:08:18,470
Oh, ça va.

1136
01:08:20,070 --> 01:08:22,030
Hé, Sparrow a un peu renversé ton verre sur elle.

1137
01:08:33,850 --> 01:08:34,650
C'est tellement vrai.

1138
01:08:40,500 --> 01:08:41,300
C'est ton tour.

1139
01:08:42,140 --> 01:08:42,580
Vas-y.

1140
01:08:54,440 --> 01:08:58,560
L'air était chargé par l'appel lointain d'un cauchemar.

1141
01:08:59,720 --> 01:09:05,080
Son visage était masqué, mais je savais qu'il regardait ma poitrine.

1142
01:09:05,700 --> 01:09:11,660
Chaque côté s'étirant, ayant récemment mûri à des tailles différentes.

1143
01:09:12,920 --> 01:09:19,540
Et alors, viens t'allonger avec moi comme la vieille femme nous le disait quand nous étions enfants.

1144
01:09:20,360 --> 01:09:21,160
J'ai dit.

1145
01:09:21,580 --> 01:09:24,160
Il a fermé la porte et s'est appuyé contre elle.

1146
01:09:24,440 --> 01:09:26,660
Tu n'es pas ma femme.

1147
01:09:27,080 --> 01:09:27,320
Bear.

1148
01:09:27,880 --> 01:09:28,340
Dit-il.

1149
01:09:29,980 --> 01:09:33,100
Je suis plus que ta femme.

1150
01:09:34,900 --> 01:09:37,100
Je suis ta sœur.

1151
01:09:37,720 --> 01:09:40,320
Pencil tressaillit et attrapa la poignée de la porte.

1152
01:09:40,320 --> 01:09:43,500
Je savais qu'il ne quitterait pas cet endroit.

1153
01:09:44,140 --> 01:09:48,680
Il céderait et choisirait d'être en moi comme il l'avait fait de nombreuses nuits auparavant.

1154
01:09:50,540 --> 01:09:54,420
Sinon, je découperais son avant-bras charnu.

1155
01:09:55,140 --> 01:10:01,040
Tout s'est passé comme un bâton de réglisse, insérant la chair entre mes jambes.

1156
01:10:03,040 --> 01:10:04,620
Hansel est mon âme.

1157
01:10:07,020 --> 01:10:10,000
Seule la branche d'un saule pourrait l'évoquer.

1158
01:10:12,070 --> 01:10:15,070
Mon frère, tu seras en moi ce soir.

1159
01:10:22,110 --> 01:10:23,210
Un nouveau livre sur lequel je travaille.

1160
01:10:23,570 --> 01:10:24,210
Sur la force.

1161
01:10:34,020 --> 01:10:34,720
C'est ton tour, Joe.

1162
01:10:36,500 --> 01:10:39,140
Sluice est le meilleur avec Darren, donc c'est son tour maintenant.

1163
01:10:40,060 --> 01:10:40,420
Oh, merde.

1164
01:10:40,860 --> 01:10:41,080
D'accord.

1165
01:10:57,927 --> 01:11:00,060
Embrasse la personne à ta gauche.

1166
01:11:59,390 --> 01:12:00,070
Non.

1167
01:12:04,080 --> 01:12:12,140
Personne sur cette terre ne comprendra jamais ce que ça fait d'aimer quelqu'un autant que je t'aime.

1168
01:12:15,500 --> 01:12:18,140
Et tout le monde dans cette pièce mourra.

1169
01:12:18,900 --> 01:12:24,020
Sans jamais ressentir la force du lien que j'ai ressenti avec mon ours.

1170
01:12:32,800 --> 01:12:33,120
Becky.

1171
01:12:34,360 --> 01:12:35,380
Ça va ?

1172
01:12:42,150 --> 01:12:43,370
Je plaisante, les gars.

1173
01:12:44,910 --> 01:12:45,950
Je plaisante.

1174
01:12:48,250 --> 01:12:49,960
Allez, c'est une blague.

1175
01:12:50,690 --> 01:12:51,890
Je plaisante.

1176
01:12:54,720 --> 01:12:55,180
Bon, d'accord.

1177
01:12:55,420 --> 01:12:55,960
Je ne plaisante pas.

1178
01:12:56,040 --> 01:12:56,840
Faites avec.

1179
01:13:01,070 --> 01:13:03,290
Quelqu'un veut des jello shots ?

1180
01:13:04,050 --> 01:13:04,570
J'en veux bien un.

1181
01:13:04,570 --> 01:13:04,870
Merci.

1182
01:13:05,010 --> 01:13:05,170
Reçu.

1183
01:13:05,350 --> 01:13:05,530
Ouais.

1184
01:13:05,670 --> 01:13:05,850
Cool.

1185
01:13:09,890 --> 01:13:10,370
Des Tigers ?

1186
01:13:14,250 --> 01:13:15,150
Réponds-moi !

1187
01:13:15,710 --> 01:13:16,530
Réponds-moi !

1188
01:13:16,530 --> 01:13:16,870
Réponds-moi !

1189
01:13:26,451 --> 01:13:29,725
- Emmenez-la à l'hôpital.
- Je suis tellement désolée.

1190
01:13:35,103 --> 01:13:37,923
Bear ? Lève-toi, connard !

1191
01:14:36,460 --> 01:14:37,120
Qu'est-ce que tu fais ?

1192
01:14:37,500 --> 01:14:39,360
Je vais juste aux toilettes, Nikki.

1193
01:14:41,500 --> 01:14:41,780
D'accord ?

1194
01:14:47,160 --> 01:14:47,440
D'accord ?

1195
01:14:48,960 --> 01:14:50,380
Je peux rester dehors ?

1196
01:15:01,610 --> 01:15:02,810
Pourquoi tu as fait ça ?

1197
01:15:03,170 --> 01:15:03,550
Je sais.

1198
01:15:03,829 --> 01:15:05,390
Pourquoi tu t'es comportée comme ça ce soir ?

1199
01:15:06,290 --> 01:15:10,780
Nikki, tu fais peur à tout le monde.

1200
01:15:11,140 --> 01:15:11,900
Je ne sais pas pourquoi je l'ai fait.

1201
01:15:11,900 --> 01:15:13,339
Tu te fais peur à toi-même.

1202
01:15:13,520 --> 01:15:14,040
Je suis désolée.

1203
01:15:14,359 --> 01:15:15,300
Regarde ton visage.

1204
01:15:16,319 --> 01:15:18,060
Je sais que tu plais à Sarah.

1205
01:15:19,980 --> 01:15:20,579
C'est...

1206
01:15:21,720 --> 01:15:22,920
C'est ce que...

1207
01:15:25,190 --> 01:15:25,630
Quoi ?

1208
01:15:25,950 --> 01:15:26,670
C'est juste...

1209
01:15:26,670 --> 01:15:27,410
Je suis putain de...

1210
01:15:27,410 --> 01:15:28,270
Tout était normal.

1211
01:15:28,610 --> 01:15:29,530
Tout allait bien.

1212
01:15:30,590 --> 01:15:31,970
Tu étais tellement...

1213
01:15:31,970 --> 01:15:32,550
Je suis désolée.

1214
01:15:32,770 --> 01:15:33,070
Je suis désolée.

1215
01:15:33,150 --> 01:15:33,410
Je suis désolée.

1216
01:15:33,590 --> 01:15:33,850
Je suis désolée.

1217
01:15:34,570 --> 01:15:37,470
Regarde, tu es si belle.

1218
01:15:38,070 --> 01:15:38,930
Et tu es normale.

1219
01:15:38,970 --> 01:15:40,090
Et tu es normale.

1220
01:15:40,510 --> 01:15:42,990
Mais ce n'est pas...

1221
01:15:42,990 --> 01:15:44,150
Ce n'est pas normal, Nikki.

1222
01:15:48,900 --> 01:15:49,880
Est-ce que je te plais ?

1223
01:15:50,960 --> 01:15:51,560
Quoi ?

1224
01:15:52,160 --> 01:15:52,760
Je...

1225
01:15:53,320 --> 01:15:53,860
Je...

1226
01:15:53,860 --> 01:15:54,340
Je...

1227
01:15:54,760 --> 01:15:54,960
Non.

1228
01:15:55,120 --> 01:15:55,320
Non.

1229
01:15:55,500 --> 01:15:55,700
Non.

1230
01:15:56,000 --> 01:15:56,240
Non.

1231
01:15:56,400 --> 01:15:56,500
Non.

1232
01:15:56,500 --> 01:15:56,600
Non.

1233
01:15:57,020 --> 01:15:57,480
Est-ce que...

1234
01:15:57,480 --> 01:15:58,040
Est-ce que je te plais ?

1235
01:15:58,180 --> 01:15:59,140
Est-ce que je te plais un tout petit peu ?

1236
01:15:59,660 --> 01:15:59,800
Est-ce que...

1237
01:16:00,080 --> 01:16:00,080
Est-ce que...

1238
01:16:00,080 --> 01:16:00,860
Est-ce que Nikki est de retour ?

1239
01:16:02,960 --> 01:16:03,980
Est-ce que Nikki m'aime bien ?

1240
01:16:06,080 --> 01:16:06,340
Ouais.

1241
01:16:14,190 --> 01:16:15,430
Je suis ta Freaky Nikki.

1242
01:16:15,710 --> 01:16:15,810
Non.

1243
01:16:15,810 --> 01:16:15,990
Non.

1244
01:16:16,290 --> 01:16:16,690
Non.

1245
01:16:17,030 --> 01:16:17,430
Non.

1246
01:16:17,430 --> 01:16:18,350
Qu'est-ce que tu fais ?

1247
01:16:18,650 --> 01:16:20,310
Je vais aux toilettes, Nikki.

1248
01:16:20,530 --> 01:16:21,230
Je peux faire ça ?

1249
01:16:21,330 --> 01:16:22,630
Tu pouvez me dire que tu m'aimes ?

1250
01:16:27,640 --> 01:16:28,760
C'est tout ce que j'ai toujours voulu.

1251
01:16:29,780 --> 01:16:30,240
Moi aussi.

1252
01:16:32,400 --> 01:16:33,100
Non, ce n'est pas vrai.

1253
01:16:33,140 --> 01:16:33,800
Si, ça l'est.

1254
01:16:34,360 --> 01:16:35,320
Si, ça l'est, Vera.

1255
01:16:35,340 --> 01:16:36,080
Ça a toujours été toi.

1256
01:16:36,080 --> 01:16:38,040
Je veux tellement que ça marche.

1257
01:16:38,260 --> 01:16:38,420
Non.

1258
01:16:38,560 --> 01:16:38,800
Non.

1259
01:16:38,880 --> 01:16:39,700
Non, c'est impossible.

1260
01:16:39,820 --> 01:16:40,060
C'est impossible.

1261
01:16:40,100 --> 01:16:40,320
Daccord.

1262
01:16:40,440 --> 01:16:40,740
Daccord.

1263
01:16:41,260 --> 01:16:41,700
Alors...

1264
01:16:41,700 --> 01:16:44,300
Tu as besoin de rentrer chez toi pour une nuit ?

1265
01:16:44,440 --> 01:16:44,800
Ou...

1266
01:16:44,800 --> 01:16:44,980
Et...

1267
01:16:44,980 --> 01:16:45,200
Et...

1268
01:16:45,200 --> 01:16:47,280
On doit, genre, prendre nos distances l'un de l'autre.

1269
01:16:47,360 --> 01:16:47,540
Daccord.

1270
01:16:47,900 --> 01:16:48,340
Je...

1271
01:16:48,340 --> 01:16:48,840
Je...

1272
01:16:48,840 --> 01:16:54,740
Je t'aime, mon frère.

1273
01:16:56,640 --> 01:17:01,120
Reste normale, Nikki.

1274
01:17:01,500 --> 01:17:02,840
Je ne peux pas être Nikki.

1275
01:17:02,900 --> 01:17:03,840
Sois juste Nikki.

1276
01:17:04,040 --> 01:17:04,540
Je ne peux pas.

1277
01:17:04,580 --> 01:17:06,300
Je ne peux pas être Nikki.

1278
01:17:09,120 --> 01:17:09,620
Je ne peux pas être Nikki.

1279
01:17:09,640 --> 01:17:09,800
Non.

1280
01:17:10,100 --> 01:17:11,060
Ne dis pas ça.

1281
01:17:12,240 --> 01:17:12,660
J'ai juste besoin que tu m'aimes.

1282
01:17:13,560 --> 01:17:14,000
Oh.

1283
01:17:14,000 --> 01:17:14,100
Oh.

1284
01:17:14,100 --> 01:17:14,580
Eh bien, écoute.

1285
01:17:15,560 --> 01:17:18,480
Bon, disons que je veux juste que tu agisses comme Nikki.

1286
01:17:18,700 --> 01:17:19,420
Je serai...

1287
01:17:19,420 --> 01:17:20,400
Laisse-moi être Nikki.

1288
01:17:20,680 --> 01:17:21,480
Tu ne te comportes pas comme Nikki.

1289
01:17:21,720 --> 01:17:22,800
Je ne peux pas être Nikki.

1290
01:17:26,370 --> 01:17:27,090
Je suis désolée.

1291
01:17:27,270 --> 01:17:27,610
Je suis désolée.

1292
01:17:33,610 --> 01:17:34,510
Je ne le pensais pas.

1293
01:17:37,070 --> 01:17:37,910
Je t'aime.

1294
01:17:38,130 --> 01:17:38,590
Je suis désolée.

1295
01:17:43,960 --> 01:17:44,580
Ce n'est pas réel.

1296
01:18:10,560 --> 01:18:11,140
Je t'aime aussi.

1297
01:18:11,680 --> 01:18:12,040
Ce n'est pas réel.

1298
01:18:12,680 --> 01:18:19,500
N'aie pas peur.

1299
01:18:19,760 --> 01:18:20,820
Je ne te ferais jamais de mal.

1300
01:18:21,060 --> 01:18:21,600
Je suis désolée.

1301
01:18:22,360 --> 01:18:23,260
Non, Nikki !

1302
01:18:23,420 --> 01:18:24,540
Tu me fais peur !

1303
01:18:40,340 --> 01:18:41,560
Le lit pour toi tout seul ce soir.

1304
01:18:42,520 --> 01:18:43,820
Et je vais juste me rendormir.

1305
01:18:43,900 --> 01:18:45,260
Je reviendrai dès le matin.

1306
01:18:45,560 --> 01:18:52,020
Nikki, qu'est-ce que tu fais ?

1307
01:18:54,320 --> 01:18:55,880
Nikki, qu'est-ce que tu fais ?

1308
01:19:04,720 --> 01:19:14,084
Eh bien, si j'ai le lit pour moi seule ce soir, je vais y rester au chaud jusqu'à ce que, lentement, j'aie froid,

1309
01:19:14,084 --> 01:19:17,460
comme si j'entrais dans un congélateur.

1310
01:19:17,660 --> 01:19:23,120
Mes mains donneront l'impression d'être pleines de sable, comme quand on dort dessus de travers.

1311
01:19:24,520 --> 01:19:29,360
Et cette sensation va lentement se propager dans tout mon corps.

1312
01:19:30,440 --> 01:19:34,260
Tu es toujours dans mon cœur, mais tu glisses.

1313
01:19:35,380 --> 01:19:41,520
Toute pensée de douleur ou de regret va s'évanouir comme par un interrupteur chimique.

1314
01:19:43,140 --> 01:19:49,360
Même s'il y a du silence dans la pièce, d'une certaine manière, ça devient encore plus silencieux.

1315
01:19:50,120 --> 01:19:51,360
Ce n'est pas douloureux.

1316
01:19:51,860 --> 01:19:56,680
Tu abandonnes juste tout ce que tu voulais voir marcher.

1317
01:19:58,280 --> 01:20:00,220
Et puis il n'y a plus rien.

1318
01:20:01,920 --> 01:20:03,260
Ce ne sont pas des ténèbres.

1319
01:20:04,040 --> 01:20:05,180
Non, mon cœur.

1320
01:20:05,880 --> 01:20:07,040
Les ténèbres sont une couleur.

1321
01:20:09,510 --> 01:20:12,190
Il n'y a juste rien.

1322
01:20:12,190 --> 01:20:12,410
Rien.

1323
01:20:14,910 --> 01:20:16,010
Ou alors tu pouvez rester.

1324
01:20:32,370 --> 01:20:33,330
Nikki.

1325
01:22:45,760 --> 01:22:46,720
Là.

1326
01:22:50,130 --> 01:22:51,130
Je prends juste de l'eau.

1327
01:22:54,410 --> 01:22:55,890
Tue-moi, s'il te plaît.

1328
01:22:57,150 --> 01:22:57,630
Quoi ?

1329
01:23:02,440 --> 01:23:03,600
Elle dort.

1330
01:23:04,340 --> 01:23:05,140
C'est moi.

1331
01:23:13,430 --> 01:23:14,270
Tu es toi, Nikki.

1332
01:23:16,110 --> 01:23:18,090
S'il te plaît, ne la réveille pas.

1333
01:23:19,720 --> 01:23:21,980
Tue-moi, c'est tout.

1334
01:23:33,360 --> 01:23:34,200
Qu'est-ce qu'il y aurait de si mal ?

1335
01:23:36,960 --> 01:23:38,340
Qu'est-ce qu'il y a de si mal à être avec moi ?

1336
01:23:41,770 --> 01:23:43,810
Je n'ai jamais été avec toi, Ben.

1337
01:24:17,450 --> 01:24:18,810
Je ne savais pas que tu faisais encore ça.

1338
01:24:19,590 --> 01:24:19,970
Faisais quoi ?

1339
01:24:22,960 --> 01:24:24,940
Te garer à Franklin et traîner.

1340
01:24:25,000 --> 01:24:25,180
Non.

1341
01:24:27,260 --> 01:24:29,180
Je ne fais plus vraiment ça.

1342
01:24:30,940 --> 01:24:32,640
Alors, c'est quoi ce bordel avec Nikki ?

1343
01:24:35,150 --> 01:24:41,590
Eh bien, elle ne l'a pas dit à beaucoup de monde, mais...

1344
01:24:41,590 --> 01:24:44,510
son père est en train de mourir.

1345
01:24:46,850 --> 01:24:48,810
Donc, tu vois, c'est plutôt...

1346
01:24:49,210 --> 01:24:50,930
Elle n'est pas du tout proche de lui, si ?

1347
01:24:51,730 --> 01:24:53,770
Non, ils sont proches maintenant, alors...

1348
01:24:55,340 --> 01:24:56,380
tu vois, c'est douloureux.

1349
01:24:58,100 --> 01:24:59,560
Je croyais qu'elle détestait son père.

1350
01:25:01,900 --> 01:25:02,560
Non, pas du tout.

1351
01:25:02,980 --> 01:25:04,760
J'espère vraiment qu'elle va s'en sortir.

1352
01:25:04,880 --> 01:25:06,960
Je veux dire, elle a l'air bien secouée.

1353
01:25:06,960 --> 01:25:10,760
Et je ne trouve pas ça normal non plus qu'elle se repose sur toi.

1354
01:25:10,960 --> 01:25:12,360
Surtout depuis qu'elle et...

1355
01:25:12,360 --> 01:25:13,260
Je suis juste là pour elle.

1356
01:25:13,320 --> 01:25:15,080
Non, mais ce ne sont pas tes responsabilités, Bear.

1357
01:25:16,240 --> 01:25:17,340
Elle a besoin d'une thérapie. C'est pas sain.

1358
01:25:17,560 --> 01:25:18,340
C'est pas normal.

1359
01:25:18,460 --> 01:25:22,060
Et je ne pense pas que ce soit bien qu'elle profite de toi.

1360
01:25:22,120 --> 01:25:25,300
Je ne pense pas qu'elle profite de moi.

1361
01:25:33,560 --> 01:25:35,820
Hé, au fait, j'ai...

1362
01:25:36,420 --> 01:25:37,400
J'ai reçu ma lettre.

1363
01:25:38,320 --> 01:25:40,000
Ta lettre de chez Luther ?

1364
01:25:40,280 --> 01:25:41,860
Ouais, ma dernière chance.

1365
01:25:43,020 --> 01:25:44,680
Je me disais qu'on pourrait l'ouvrir ensemble.

1366
01:25:44,840 --> 01:25:45,680
Oh, merde.

1367
01:25:45,880 --> 01:25:49,560
Peut-être que mon père me laissera tatouer sa fille prodige là où ses cheveux sont censés pousser.

1368
01:25:50,840 --> 01:25:52,520
Euh, je peux te payer pour faire ça ?

1369
01:25:52,880 --> 01:25:53,780
On peut aller le coucher.

1370
01:25:53,960 --> 01:25:55,500
J'ai des somnifères dans ma poche.

1371
01:25:55,700 --> 01:25:56,740
On pourrait littéralement prendre un vol.

1372
01:26:01,030 --> 01:26:07,990
Tu veux ouvrir ce truc, ou... ? J'ai des choses à te dire.

1373
01:26:10,040 --> 01:26:10,440
Quoi ?

1374
01:26:13,290 --> 01:26:15,030
J'ai promis à Ian de ne pas te raconter ça.

1375
01:26:15,150 --> 01:26:15,690
Me raconter quoi ?

1376
01:26:20,490 --> 01:26:23,810
Bear, Ian et Nikki couchent ensemble régulièrement depuis genre deux ans.

1377
01:26:23,810 --> 01:26:29,290
C'est un truc purement physique, y'a rien de romantique.

1378
01:26:30,010 --> 01:26:32,390
Il pense qu'elle sort avec toi juste pour se venger de lui.

1379
01:26:33,910 --> 01:26:39,570
Mais même si ce n'est pas le cas, c'est un peu dommage, tu vois ?

1380
01:26:41,230 --> 01:26:45,440
Je pense qu'il te faudrait quelqu'un de plus posé.

1381
01:26:50,330 --> 01:26:50,870
Comme toi.

1382
01:26:58,459 --> 01:26:59,191
Euh...

1383
01:27:00,380 --> 01:27:04,020
Je veux dire, j'étais à ta gauche.

1384
01:27:06,400 --> 01:27:07,000
Quoi ?

1385
01:27:09,660 --> 01:27:10,400
Le jeu.

1386
01:27:11,280 --> 01:27:11,500
Oh.

1387
01:27:13,860 --> 01:27:14,780
J'étais à ta gauche.

1388
01:27:17,480 --> 01:27:18,720
Tu étais censé m'embrasser.

1389
01:27:42,695 --> 01:27:47,710
Je suis tellement désolée que tu aies dû voir ça, bébé, mais c'est un peu de ta faute.

1390
01:27:50,150 --> 01:27:54,150
Rappelle-toi juste que c'est toi qui as voulu ça, mais je suis si heureuse que tu l'aies fait.

1391
01:27:54,510 --> 01:27:56,430
Je suis si heureuse que tu l'aies fait, bébé.

1392
01:27:56,430 --> 01:27:58,210
Oh, non.

1393
01:27:58,930 --> 01:28:00,550
Non, non, non, non, non.

1394
01:28:01,730 --> 01:28:02,170
Oh.

1395
01:28:03,390 --> 01:28:04,610
Non, non, non, non, no.

1396
01:28:04,730 --> 01:28:06,810
Mon cœur, respire, respire.

1397
01:28:07,090 --> 01:28:07,550
Tout va bien.

1398
01:28:08,310 --> 01:28:09,010
Tout va bien, mon cœur.

1399
01:28:09,450 --> 01:28:10,130
Je te tiens.

1400
01:28:10,370 --> 01:28:11,550
On a besoin l'un de l'autre.

1401
01:28:11,990 --> 01:28:13,170
On a besoin l'un de l'autre.

1402
01:28:13,270 --> 01:28:15,610
Mais tu vas devoir m'aider à faire disparaître son corps.

1403
01:28:16,710 --> 01:28:17,150
Non.

1404
01:28:17,390 --> 01:28:18,650
Si, si, mon cœur.

1405
01:28:18,730 --> 01:28:18,910
Non.

1406
01:28:20,230 --> 01:28:21,350
Chéri, je sais.
Je sais, je sais, je sais, je sais.

1407
01:28:21,430 --> 01:28:21,770
Écoute.

1408
01:28:22,610 --> 01:28:24,590
Tout ça, c'est de ta faute.

1409
01:28:25,610 --> 01:28:26,410
Pour Sarah, c'est de ta faute.

1410
01:28:26,410 --> 01:28:27,690
Tu as voulu ça.

1411
01:28:27,850 --> 01:28:29,110
Tu as fait ce vœu.

1412
01:28:29,890 --> 01:28:31,770
Mais bébé, on peut arranger ça.

1413
01:28:31,890 --> 01:28:32,670
Je vais arranger ça avec toi.

1414
01:28:32,710 --> 01:28:33,530
Je ne vais nulle part.

1415
01:29:05,550 --> 01:29:06,530
Elle est prête, bébé.

1416
01:29:08,330 --> 01:29:09,310
Pourquoi tu ne rentres pas chez toi ?

1417
01:29:09,550 --> 01:29:10,430
Je m'occupe d'elle à partir d'ici.

1418
01:30:12,600 --> 01:30:12,860
Non !

1419
01:30:18,730 --> 01:30:19,210
Non !

1420
01:30:42,900 --> 01:30:43,640
Excusez-moi.

1421
01:30:44,200 --> 01:30:45,980
Où sont les, euh, saules à souhaits ?

1422
01:30:46,180 --> 01:30:46,660
Les saules à souhaits.

1423
01:30:46,680 --> 01:30:47,060
Quoi ?

1424
01:30:47,300 --> 01:30:51,680
Ça ressemble à ça, mais c'est comme un, euh, c'est comme si on faisait un vœu et qu'on le brisait.

1425
01:30:53,500 --> 01:30:54,500
Ils étaient juste là.

1426
01:30:54,580 --> 01:30:55,580
Ils étaient là-bas, dans le coin.

1427
01:30:56,120 --> 01:30:57,040
Les saules à vœu unique !

1428
01:30:57,740 --> 01:30:58,840
C'est quoi, un saule à vœu unique ?

1429
01:31:02,400 --> 01:31:04,840
Tout d'abord, monsieur, ne venez pas ici avec ça.

1430
01:31:05,240 --> 01:31:06,440
Il est trop tôt.

1431
01:31:07,120 --> 01:31:08,280
Et deuxièmement, je vous fais marcher.

1432
01:31:08,340 --> 01:31:08,740
Ils sont juste ici.

1433
01:31:09,400 --> 01:31:10,200
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais.

1434
01:31:10,200 --> 01:31:12,320
Vous avez fait un vœu de merde, et maintenant vous voulez l'annuler.

1435
01:31:12,340 --> 01:31:14,380
Mais vous ne pouvez pas venir ici avec cette énergie, mec.

1436
01:31:15,019 --> 01:31:16,180
Vous avez appelé le numéro au dos ?

1437
01:31:16,380 --> 01:31:17,660
Qu'est-ce qui ne va pas chez vous, bordel ?

1438
01:31:17,880 --> 01:31:17,980
Je suis désolé.

1439
01:31:17,980 --> 01:31:18,940
Moi ?

1440
01:31:19,240 --> 01:31:20,959
Comment pouvez-vous vendre ça aux gens ?

1441
01:31:21,400 --> 01:31:22,960
La boîte était pleine d'avertissements, mec.

1442
01:31:23,040 --> 01:31:23,580
Va te faire foutre !

1443
01:31:23,940 --> 01:31:25,320
Hé, va te faire foutre, mec !

1444
01:31:28,790 --> 01:31:30,910
Ne débarquez pas ici avec cette énergie, mec.

1445
01:31:32,230 --> 01:31:33,070
Je suis désolé.

1446
01:31:35,610 --> 01:31:37,710
But personne ne l'achèterait.

1447
01:31:39,550 --> 01:31:40,590
Je suis désolé.

1448
01:31:41,990 --> 01:31:42,670
Oh, merde.

1449
01:31:43,010 --> 01:31:43,710
Oh, mon Dieu.

1450
01:31:44,530 --> 01:31:45,570
Qu'est-ce que tu as fait ?

1451
01:31:46,130 --> 01:31:49,930
Je suis désolé.

1452
01:31:50,570 --> 01:31:50,870
Je suis désolé.

1453
01:31:51,830 --> 01:31:53,810
Elle est obsédée par moi.

1454
01:31:56,620 --> 01:31:57,180
Oh.

1455
01:31:58,300 --> 01:31:59,900
Oh, ce n'est pas si terrible.

1456
01:32:00,440 --> 01:32:01,760
Non, quelque chose de grave est arrivé.

1457
01:32:03,580 --> 01:32:04,680
Je suis désolé.

1458
01:32:07,600 --> 01:32:09,120
Je dois l'annuler.

1459
01:32:09,140 --> 01:32:09,460
Non.

1460
01:32:10,080 --> 01:32:10,860
Non, non, non, non.

1461
01:32:10,860 --> 01:32:12,120
Je must l'annuler.

1462
01:32:12,500 --> 01:32:13,680
Tu pouvez faire un vœu.

1463
01:32:14,000 --> 01:32:15,020
J'ai déjà utilisé mon vœu.

1464
01:32:15,020 --> 01:32:15,560
Oh, je t'en prie.

1465
01:32:16,180 --> 01:32:17,480
Qu'est-ce que je fais, bordel ?

1466
01:32:21,110 --> 01:32:28,490
Oh, peut-être, peut-être que si quelqu'un d'autre faisait un vœu qui contredit ton vœu... Je veux dire, tu pourrais lui demander.

1467
01:32:28,750 --> 01:32:30,570
Et comme c'est pour toi, elle pourrait bien le faire.

1468
01:32:31,750 --> 01:32:32,750
Ou tu pourrais mourir.

1469
01:32:33,430 --> 01:32:34,570
Je veux dire, tu pourrais te tuer.

1470
01:32:34,810 --> 01:32:36,390
Ouais, je suis juste un peu chauve là.

1471
01:32:36,650 --> 01:32:37,050
Tu vois ce que je veux dire ?

1472
01:32:48,700 --> 01:32:49,920
Seul l'amour est un ami.

1473
01:33:11,780 --> 01:33:12,220
T'es là ?

1474
01:33:18,770 --> 01:33:20,350
Je t'ai envoyé 50 messages.

1475
01:33:21,590 --> 01:33:22,910
Jésus Christ, Bear, c'est quoi ce... ?

1476
01:33:23,130 --> 01:33:26,530
Tu sais pour Nikki, tout d'un coup, tout d'un coup, oh merde.

1477
01:33:26,550 --> 01:33:27,130
Elle va bien ?

1478
01:33:27,410 --> 01:33:28,610
Oui, mais elle va faire genre...

1479
01:33:28,610 --> 01:33:29,850
Pourquoi commencer à m'envoyer des messages, mec ?

1480
01:33:30,290 --> 01:33:31,390
Elle veut que je vienne chez toi.

1481
01:33:31,530 --> 01:33:33,830
Elle t'envoie des messages en boucle, genre des trucs trop bizarres.

1482
01:33:34,070 --> 01:33:34,230
Fait chier.

1483
01:33:34,630 --> 01:33:35,270
Qu'est-ce qui se passe ?

1484
01:33:35,470 --> 01:33:35,710
Oh, fait chier.

1485
01:33:35,710 --> 01:33:36,490
Qu'est-ce qui se passe, bordel ?

1486
01:33:36,650 --> 01:33:37,170
C'est toi ?

1487
01:33:37,290 --> 01:33:38,270
C'est toi, d'accord ?

1488
01:33:38,370 --> 01:33:39,550
Ne viens pas.

1489
01:33:39,930 --> 01:33:40,030
D'accord.

1490
01:33:40,030 --> 01:33:43,010
Bear, Bear, dis-moi ce qui se passe bordel de merde en ce moment !

1491
01:33:44,010 --> 01:33:46,470
Merde, d'accord, d'accord, d'accord.

1492
01:33:46,550 --> 01:33:50,230
Donc, Nikki, elle a commencé à m'aimer de nulle part.

1493
01:33:50,650 --> 01:33:52,930
Tout d'un coup, et puis elle agit bizarrement.

1494
01:33:54,790 --> 01:33:55,530
Oui ou non ?

1495
01:33:56,790 --> 01:33:59,230
Bear, qu'est-ce que tu vas me dire là, bordel, mec ?

1496
01:33:59,490 --> 01:34:00,130
Elle va bien ?

1497
01:34:02,710 --> 01:34:04,170
J'ai, j'ai fait un vœu.

1498
01:34:05,790 --> 01:34:07,310
J'ai brisé ce morceau de bois.

1499
01:34:07,770 --> 01:34:10,870
Au début, je ne pensais pas que c'était réel, d'accord ?

1500
01:34:11,050 --> 01:34:12,490
J'étais troublé, mais c'est réel.

1501
01:34:12,490 --> 01:34:14,250
C'est putain de réel.

1502
01:34:16,410 --> 01:34:17,270
D'accord, d'accord, d'accord.

1503
01:34:18,110 --> 01:34:23,770
Tu pouvez faire un vœu, et tu, tu pouvez faire un seul vœu, et c'est réel, et ça marchera.

1504
01:34:24,470 --> 01:34:25,150
J'ai fait un vœu.

1505
01:34:25,270 --> 01:34:26,470
Je ne pensais pas que ça marcherait.

1506
01:34:26,710 --> 01:34:28,610
J'ai souhaité que Nikki m'aime, et ça a marché.

1507
01:34:29,850 --> 01:34:30,650
Pensez-y, mec.

1508
01:34:30,910 --> 01:34:32,690
Pense à la façon dont elle s'est comportée ces derniers temps.

1509
01:34:33,390 --> 01:34:35,490
Pense à quel point elle a radicalement changé.

1510
01:34:35,790 --> 01:34:38,510
Chez quoi tu l'as emmenée ?

1511
01:34:38,610 --> 01:34:39,870
Genre une, une voyante ?

1512
01:34:40,110 --> 01:34:40,310
Quoi ?

1513
01:34:40,430 --> 01:34:40,730
Quoi ?

1514
01:34:40,730 --> 01:34:42,550
Qu'est-ce que tu as fait, un putain de programme ?

1515
01:34:42,870 --> 01:34:45,230
Non, non, merde, il n'y a pas de putain de programme, Ian.

1516
01:34:45,870 --> 01:34:47,950
Je ne sais pas, c'est de la putain de magie sacrée.

1517
01:34:48,050 --> 01:34:49,190
Est-ce que c'est une blague pour toi ?

1518
01:34:49,350 --> 01:34:51,430
Non, c'est réel.

1519
01:34:51,610 --> 01:34:52,010
Ça ?

1520
01:34:52,090 --> 01:34:52,670
Ouais, fais attention.

1521
01:34:52,670 --> 01:34:52,970
Ça ?

1522
01:34:53,030 --> 01:34:53,770
Oui, c'est réel.

1523
01:34:54,090 --> 01:34:55,290
C'est putain de réel, Ian.

1524
01:34:55,370 --> 01:34:56,890
J'ai fait un vœu, et c'est putain d'horrible.

1525
01:34:56,910 --> 01:34:58,610
Alors fais un autre putain de vœu, mec.

1526
01:34:58,610 --> 01:35:01,390
Tu ne pouvez pas, tu ne pouvez pas, parce qu'on n'a qu'un seul vœu.

1527
01:35:01,490 --> 01:35:03,290
Oh, on n'en a qu'un, d'accord, ouais.

1528
01:35:03,890 --> 01:35:04,470
C'est logique.

1529
01:35:04,490 --> 01:35:08,690
Un seul vœu, mais c'est réel.

1530
01:35:10,570 --> 01:35:11,370
C'est réel.

1531
01:35:16,910 --> 01:35:18,358
Donc j'ai besoin que tu fasses un vœu.

1532
01:35:19,586 --> 01:35:25,060
J'ai besoin que tu souhaites que je n'aie jamais fait de vœu, d'accord ?

1533
01:35:25,840 --> 01:35:27,200
Et après, tu pourras être avec Nikki.

1534
01:35:28,640 --> 01:35:32,179
Oh, oh, donc, donc, c'est de ça que tu parles ?

1535
01:35:32,179 --> 01:35:33,360
Je m'en bats les couilles de ça, mec.

1536
01:35:33,360 --> 01:35:34,200
J'allais te le dire.

1537
01:35:34,220 --> 01:35:37,679
Sérieusement, ouvre juste la boîte, et puis fais attention à la façon dont tu le formules.

1538
01:35:37,740 --> 01:35:39,120
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, mec, arrête.

1539
01:35:39,360 --> 01:35:44,100
D'accord, j'ai besoin que tu dises : "Je souhaite que mon ami Bear..."

1540
01:35:44,100 --> 01:35:45,240
Je souhaite un milliard de dollars.

1541
01:35:45,240 --> 01:35:46,000
Non !

1542
01:36:32,850 --> 01:36:34,630
Nikki, tu ferais n'importe quoi pour moi, pas vrai ?

1543
01:37:04,260 --> 01:37:04,680
Non !

1544
01:37:05,020 --> 01:37:07,120
J'ai besoin que tu fasses quelque chose pour moi.

1545
01:37:07,120 --> 01:37:08,460
Non, je ne peux pas, toi !

1546
01:37:17,850 --> 01:37:18,310
Oh, mon Dieu !

1547
01:37:19,090 --> 01:37:20,430
Oh, mon Dieu, je ne veux pas manger ça.

1548
01:37:20,430 --> 01:37:21,610
Ouais, ouvre la porte.

1549
01:37:21,750 --> 01:37:23,890
J'ai genre un milliard de dollars, mec, c'est réel.

1550
01:37:25,090 --> 01:37:26,570
Non, non !

1551
01:37:26,950 --> 01:37:27,830
Ouais, qu'est-ce qui se passe ?

1552
01:37:28,330 --> 01:37:29,630
Je ne veux pas voir Bear.

1553
01:37:29,870 --> 01:37:34,050
Non...

1554
01:37:39,580 --> 01:37:46,178
Je vais m'arracher les yeux de mon putain de crâne et t'enfoncer le canon de mon flingue dans le cul !

1555
01:37:46,560 --> 01:37:48,580
Je t'aime.

1556
01:37:48,660 --> 01:37:50,660
Je t'aime, je t'aime !

1557
01:37:53,940 --> 01:37:54,620
Tu es mort.

1558
01:37:55,780 --> 01:37:57,220
Oh, je savais que tu étais mort.

1559
01:37:57,500 --> 01:37:58,680
Je t'aime tellement, bébé.

1560
01:38:00,640 --> 01:38:01,820
Tu me dois bien ça.

1561
01:38:02,260 --> 01:38:03,740
C'est pas grave, bébé, on va faire en sorte que ça marche.

1562
01:38:04,240 --> 01:38:05,280
Je ferai en sorte que ça marche.

1563
01:38:05,760 --> 01:38:06,480
Tu le devez.

1564
01:38:06,480 --> 01:38:07,280
Je le ferai, bébé.

1565
01:38:07,440 --> 01:38:07,920
Je le ferai.

1566
01:38:08,200 --> 01:38:09,400
Je vais faire en sorte que ça marche.

1567
01:38:09,520 --> 01:38:10,480
Tu le devez.

1568
01:38:12,060 --> 01:38:13,540
Je suis désolé pour ça, ma chère.

1569
01:38:13,740 --> 01:38:14,340
C'est pas grave, mon fils.

1570
01:38:14,400 --> 01:38:15,700
Je ne sais pas pourquoi je fais ça.

1571
01:38:15,880 --> 01:38:16,760
C'est pas grave, ma puce.

1572
01:38:17,000 --> 01:38:17,500
Je t'aime.

1573
01:38:17,760 --> 01:38:18,740
Je t'aime tellement.

1574
01:38:18,800 --> 01:38:19,120
Je t'aime.

1575
01:38:22,560 --> 01:38:23,520
Je suis désolé.

1576
01:38:24,240 --> 01:38:24,760
C'est pas grave, bébé.

1577
01:38:24,960 --> 01:38:27,000
Je vais redevenir jolie.

1578
01:38:27,600 --> 01:38:28,400
Tu es si belle.

1579
01:38:29,020 --> 01:38:29,600
Je sais.

1580
01:38:30,040 --> 01:38:31,820
Tu es la plus belle fille du monde entier.

1581
01:38:32,020 --> 01:38:32,460
Ah oui ?

1582
01:38:32,760 --> 01:38:33,440
Ouais, bébé.

1583
01:38:34,540 --> 01:38:37,420
On va être ensemble pour toujours.

1584
01:38:50,600 --> 01:38:51,200
Quoi ?

1585
01:38:54,320 --> 01:38:55,220
Qu'est-ce qui ne va pas, bébé ?

1586
01:38:56,120 --> 01:38:57,840
Tu avez secoué la tête.

1587
01:38:58,920 --> 01:38:59,580
Non, je ne l'ai pas fait.

1588
01:39:00,080 --> 01:39:01,620
Pourquoi tu as secoué la tête ?

1589
01:39:01,720 --> 01:39:04,080
Je me disais juste qu'on devrait se rafraîchir et manger.

1590
01:39:04,320 --> 01:39:04,600
D'accord.

1591
01:39:04,600 --> 01:39:05,260
D'accord.

1592
01:39:05,460 --> 01:39:05,760
Allons-y.

1593
01:39:06,480 --> 01:39:06,860
Viens.

1594
01:39:10,820 --> 01:39:11,980
Je te connais.

1595
01:39:13,280 --> 01:39:13,800
Je te connais.

1596
01:39:16,860 --> 01:39:17,380
Non !

1597
01:39:18,300 --> 01:39:20,060
Laisse-moi juste une seconde pour me rafraîchir.

1598
01:39:20,560 --> 01:39:20,980
Je t'aime.

1599
01:39:21,100 --> 01:39:21,540
Je suis désolé.

1600
01:39:22,520 --> 01:39:23,040
Non !

1601
01:39:23,460 --> 01:39:24,520
Bébé, laisse-moi juste une seconde.

1602
01:39:24,540 --> 01:39:25,060
Je t'aime.

1603
01:39:25,380 --> 01:39:25,780
Je t'aime tellement.

1604
01:39:26,300 --> 01:39:29,040
Je t'aime.

1605
01:39:29,880 --> 01:39:31,500
Carol, qu'est-ce que tu fais ?

1606
01:39:31,820 --> 01:39:32,280
Je t'aime.

1607
01:39:32,480 --> 01:39:32,820
Rien.

1608
01:39:32,960 --> 01:39:33,360
Merci.

1609
01:39:34,220 --> 01:39:35,140
Je t'aime.

1610
01:39:35,140 --> 01:39:35,760
Je t'aime.

1611
01:39:35,760 --> 01:39:37,360
Oh, merde !

1612
01:39:44,300 --> 01:39:52,840
Hé bébé, je me disais que peut-être on devrait rompre.

1613
01:40:00,560 --> 01:40:00,920
Merde.

1614
01:40:02,240 --> 01:40:03,000
Tu entends ça ?

1615
01:40:29,540 --> 01:40:31,860
Si c'est ce dont on a besoin, alors prends-le !

1616
01:40:39,780 --> 01:40:41,340
Ça va aller !

1617
01:40:50,120 --> 01:40:51,320
Tu entends ça ?

1618
01:41:02,158 --> 01:41:03,280
On peut prendre nos distances !

1619
01:41:16,290 --> 01:41:17,130
Prenons nos distances !

1620
01:45:02,610 --> 01:45:03,470
Non !

1621
01:45:09,880 --> 01:45:10,740
Non !

1622
01:45:17,240 --> 01:45:18,920
Non !

1623
01:45:23,750 --> 01:45:25,710
Qu'est-ce que tu as fait ?