	1
00:01:46,720 --> 00:01:51,400
<i>Mesdames et Messieurs, bienvenus à bord.
Nous sommes à 12 000 m d'altitude.</i>

3
00:01:52,280 --> 00:01:56,320
<i>Le signal des ceintures est éteint,
vous pouvez vous déplacer en cabine.</i>

4
00:01:56,560 --> 00:01:58,880
Je suis Eileen,

5
00:01:59,040 --> 00:02:00,680
- votre hôtesse.
- Bonjour,

6
00:02:00,840 --> 00:02:04,200
moi c'est Javier,
et je suis votre passager.

7
00:02:04,640 --> 00:02:06,320
C'est toujours
un peu bête de dire ça.

8
00:02:06,760 --> 00:02:08,160
Et vous, quel est votre nom?

9
00:02:09,600 --> 00:02:11,240
Vous n'avez pas
besoin de savoir.

10
00:02:11,640 --> 00:02:14,000
- Son nom est Esquema.
- Vous allez

11
00:02:14,160 --> 00:02:15,320
à New York, Javier,

12
00:02:15,480 --> 00:02:17,440
- ou vous changez de vol?
- New York.

13
00:02:17,640 --> 00:02:18,440
Et vous, M. Esquema,

14
00:02:18,600 --> 00:02:20,760
New York aussi?

14
00:02:26,069 --> 00:02:28,799
14 ANS PLUS TOT

15
00:03:15,720 --> 00:03:16,800
Javier !

16
00:03:18,920 --> 00:03:20,000
Alan !

17
00:03:20,160 --> 00:03:20,960
Allez on y va.

18
00:03:21,160 --> 00:03:23,560
Bonjour Floride.

19
00:03:23,880 --> 00:03:26,760
On peut échanger nos postes aujourd'hui?
J'ai besoin de changer.

20
00:03:26,920 --> 00:03:29,040
- De sexe.
- Parle pour toi!

21
00:03:29,200 --> 00:03:30,080
Pourquoi?

22
00:03:30,840 --> 00:03:31,800
Pour rien.

23
00:03:32,000 --> 00:03:33,240
Pour rien?

24
00:03:33,400 --> 00:03:36,720
T'as eu un gros pourboire hier?
Faux cul.

25
00:03:39,560 --> 00:03:41,640
Pas de problème, vieux,
j'échange avec toi.

26
00:03:43,880 --> 00:03:44,880
Javier,

27
00:03:45,160 --> 00:03:48,920
prends cette idée,
et met la où

28
00:03:49,480 --> 00:03:52,120
- personne la verra.
- Arrête de me toucher le cul.

29
00:03:52,280 --> 00:03:54,600
- Des tuyaux?
- Un ou deux.

30
00:03:54,840 --> 00:03:57,000
- Quand?
- Hier.

31
00:03:57,680 --> 00:03:59,040
Deux mecs,

32
00:03:59,480 --> 00:04:00,960
en rouge et blanc,

33
00:04:01,400 --> 00:04:02,840
genre yachtman.

34
00:04:03,160 --> 00:04:05,880
- Qu'ont-il dit?
- C'était plutôt un genre de code.

35
00:04:06,840 --> 00:04:08,840
Fais gaffe!

36
00:04:09,040 --> 00:04:10,480
Très subtil.

37
00:04:10,680 --> 00:04:14,240
- Qu'est-ce que tu leur as dit?
- Ils vendent du Valium dans la boutique de souvenirs.

38
00:04:15,400 --> 00:04:17,240
S'ils reviennent
tu me les montres!

39
00:04:18,040 --> 00:04:20,000
Tu veux pas
venir à Key West?

40
00:04:20,160 --> 00:04:21,400
Tu peux
commencer avec 500 $.

41
00:04:21,560 --> 00:04:24,360
Si tu commence à dealer,
tu n'en sors jamais.

42
00:04:25,200 --> 00:04:28,400
C'est quoi ton plan?
Faire un bon coup et ouvrir un garage?

43
00:04:28,680 --> 00:04:29,840
Qui t'a dit ça?

44
00:04:30,480 --> 00:04:32,480
J'ai mon plan.
J'ai un but.

45
00:04:32,680 --> 00:04:34,520
C'est pas avec la drogue
que j'y arriverai.

46
00:04:34,680 --> 00:04:37,000
- Quoi alors? L'école de commerce?
- T'énerve pas.

47
00:04:37,160 --> 00:04:39,440
Salut, Eddie.

48
00:04:40,720 --> 00:04:42,600
T'as le pouvoir, t'es respecté.

49
00:04:43,040 --> 00:04:46,320
Le pouvoir c'est l'argent.
Et en Floride, une seule chose rapporte,

50
00:04:46,600 --> 00:04:48,600
la drogue, vieux.
La drogue.

51
00:04:48,840 --> 00:04:50,520
On aura pas
d'autre occasion.

52
00:04:51,600 --> 00:04:54,960
Comme si on avait
inventé l'électricité.

53
00:04:57,000 --> 00:05:00,800
Un jour t'y repensera, et tu regretteras
de pas avoir commencé au début.

54
00:05:01,560 --> 00:05:02,640
Pas moi vieux.

55
00:05:04,480 --> 00:05:06,640
Imbécile.

56
00:05:06,920 --> 00:05:08,760
J'essaye de t'apprendre
à faire plus de fric.

57
00:05:08,920 --> 00:05:09,880
Tu fais quoi sur la plage,

58
00:05:10,040 --> 00:05:14,720
un, deux dollars?

60
00:05:35,400 --> 00:05:37,160
C'est qui le bosseur?

61
00:05:37,360 --> 00:05:38,680
Vas-y.

62
00:05:39,200 --> 00:05:40,280
Au boulot.

63
00:05:40,480 --> 00:05:42,320
Pique pas les verres.

64
00:06:13,120 --> 00:06:14,480
Ne le réveillez pas.

65
00:06:14,640 --> 00:06:15,560
Qui?

66
00:06:15,880 --> 00:06:16,760
Mon mari.

67
00:06:17,840 --> 00:06:20,320
- Vous voulez quelque chose?
- Non.

68
00:06:21,920 --> 00:06:23,080
Attention,

69
00:06:23,400 --> 00:06:24,440
il est méchant.

70
00:06:25,000 --> 00:06:25,960
Qui?

71
00:06:26,360 --> 00:06:27,720
Le soleil de Floride.

72
00:06:27,920 --> 00:06:30,760
Il change les pêches
en raisin sec.

73
00:06:34,160 --> 00:06:35,480
Alan.

74
00:06:36,680 --> 00:06:37,880
Alan Riply.

75
00:06:41,360 --> 00:06:42,600
Un verre d'eau?

76
00:06:43,320 --> 00:06:44,200
D'accord.

77
00:07:05,000 --> 00:07:07,440
C'est pour ça que Randy
veut changer avec toi.

78
00:07:07,800 --> 00:07:09,320
Ne mate pas, d'accord?

79
00:07:09,760 --> 00:07:11,320
Que veux-tu dire?

80
00:07:11,760 --> 00:07:13,120
"Mater"?

81
00:07:13,320 --> 00:07:16,120
On est pas censés
mater les clients.

82
00:07:16,280 --> 00:07:17,840
Je matais pas.

83
00:07:18,440 --> 00:07:21,960
- Et j'ai étudié à Oxford.
- Je matais pas.

84
00:08:24,080 --> 00:08:27,760
- Voilà monsieur. Votre appel.
- Merci. Merci. Merci.

85
00:08:27,920 --> 00:08:31,760
- Autre chose, monsieur le conseiller?
- Un thé glacé. Appelez-moi Mark.

86
00:08:32,720 --> 00:08:35,840
- Le bureau du contrôleur de Yonkers?
- Madame?

87
00:08:36,240 --> 00:08:38,000
Ici Mark Brice, Frank est là?

88
00:08:39,920 --> 00:08:42,280
Dites-lui que
j'ai appelé. Vous êtes?

89
00:08:42,480 --> 00:08:44,200
Tommy.
Tommy, écoutez.

90
00:08:44,360 --> 00:08:46,240
Je ferai l'affaire
avec ou sans lui.

91
00:08:47,120 --> 00:08:49,120
C'est pas une menace,
c'est un fait.

92
00:08:50,960 --> 00:08:52,680
Vacances?
C'est quoi ça?

93
00:08:53,040 --> 00:08:55,880
Dites-lui
que j'ai appelé.

95
00:08:57,160 --> 00:08:58,080
Que proposez-vous?

97
00:09:00,200 --> 00:09:03,200
Un mélange de sept
rhums différents,

98
00:09:03,400 --> 00:09:06,200
avec papaye,
pamplemousse et grenadine.

99
00:09:06,920 --> 00:09:08,960
Ca s'appelle Anita Breeze.

100
00:09:11,840 --> 00:09:13,320
Ca a l'air bon.

101
00:09:13,680 --> 00:09:14,680
D'accord.

102
00:09:15,040 --> 00:09:16,360
Hey, Dave...

103
00:09:16,520 --> 00:09:17,520
Alan?

104
00:09:17,720 --> 00:09:18,800
Vous avez une discothèque ici?

105
00:09:18,960 --> 00:09:20,840
- Oui, M'sieur.
- Elle est comment?

106
00:09:21,360 --> 00:09:24,240
- Pour être franc...
- Voilà ma situation, j'ai un dîner d'affaires

107
00:09:24,400 --> 00:09:28,080
- avec un client, et sa femme.
- Il faut qu'on puisse danser...

109
00:09:28,240 --> 00:09:31,920
- Sortons.
- Une seconde!

110
00:09:32,080 --> 00:09:33,840
Je veux un endroit,
après le dîner,

111
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
où parler affaires
sans être dérangé.

112
00:09:37,880 --> 00:09:39,680
Le club sera parfait.

113
00:09:39,840 --> 00:09:41,520
Il y a une section
pour VIP.

114
00:09:43,880 --> 00:09:44,800
Pourquoi?

115
00:11:05,480 --> 00:11:06,400
Bonsoir!

116
00:11:07,400 --> 00:11:08,760
Alan, c'est ça?

117
00:11:09,600 --> 00:11:11,280
Je travaille le soir,

118
00:11:11,520 --> 00:11:12,320
c'est enfin

119
00:11:12,480 --> 00:11:13,920
l'heure de rentrer.

120
00:11:14,520 --> 00:11:15,720
Oui, pour moi aussi.

121
00:11:15,960 --> 00:11:17,200
J'aime travailler.

122
00:11:18,520 --> 00:11:20,400
La mer va
briller ce soir.

123
00:11:22,840 --> 00:11:24,080
Le clair de lune?

124
00:11:24,240 --> 00:11:27,080
Non, le plancton.
Il est phosphorescent,

125
00:11:27,240 --> 00:11:30,800
et brille dans la nuit.
Je vous ennuie?

126
00:11:30,960 --> 00:11:31,760
Non.

127
00:11:32,240 --> 00:11:33,320
Non.

128
00:11:33,800 --> 00:11:35,160
Et la boîte?

129
00:11:35,400 --> 00:11:36,720
Le coeur a tenu?

131
00:11:40,600 --> 00:11:41,840
Numéro cinq.

132
00:11:44,600 --> 00:11:46,720
Mais vous
le savez déjà.

133
00:11:48,200 --> 00:11:49,200
Pourquoi?

134
00:11:50,520 --> 00:11:52,400
Je vous
ai vu au club.

135
00:12:00,080 --> 00:12:02,120
Je vous trouve
extraordinaire.

136
00:12:10,720 --> 00:12:12,320
Vous allez
rater votre bus.

137
00:12:12,800 --> 00:12:14,320
Il y a toujours
un autre bus.

138
00:12:14,680 --> 00:12:16,960
- Et toujours une autre femme.
- Non.

139
00:12:19,880 --> 00:12:21,040
Non, il n'y en
a pas d'autre.

140
00:12:24,160 --> 00:12:25,520
Je suis mariée.

141
00:12:27,120 --> 00:12:29,120
Je m'en vais
dans six jours.

142
00:12:29,400 --> 00:12:30,880
Et je suis
garçon de cabine.

143
00:12:32,400 --> 00:12:34,200
C'est parfait...

144
00:12:36,880 --> 00:12:38,440
C'est merveilleux.

145
00:12:44,200 --> 00:12:46,920
Si mon mari
nous voyait.

146
00:12:48,280 --> 00:12:50,760
Pour lui,
rien n'est innocent.

147
00:12:52,480 --> 00:12:53,480
Ca l'est?

148
00:12:56,000 --> 00:12:57,360
Laissez-moi,

149
00:12:58,440 --> 00:12:59,360
je vous en prie.

150
00:13:00,800 --> 00:13:02,360
Et s'il
ne savait pas?

151
00:14:17,240 --> 00:14:18,360
Alan.

152
00:14:18,520 --> 00:14:19,520
Je peux vous aider?

153
00:14:20,640 --> 00:14:22,720
Parlez moi de
l'Anita Breeze.

154
00:14:24,680 --> 00:14:27,760
Vous voulez faire un tour?
Visiter Miami?

155
00:14:28,400 --> 00:14:31,600
Impossible. Mark ne
veut pas quitter l'hôtel.

156
00:14:32,600 --> 00:14:36,400
"La chambre nous coûte assez cher,
on va pas aller voir des bidonvilles."

157
00:14:36,640 --> 00:14:39,520
Il peut ne pas venir.
Il part en croisière à Bimini.

158
00:14:40,680 --> 00:14:41,920
Je vais avec lui.

159
00:14:45,280 --> 00:14:46,840
Comment le saviez-vous?

160
00:14:47,000 --> 00:14:48,400
L'hôtel a pris les billets.

161
00:14:49,840 --> 00:14:51,440
Si vous étiez malade?

162
00:14:54,200 --> 00:14:55,280
Non.

163
00:14:57,200 --> 00:14:59,080
Il ne me laissera pas seule.

164
00:15:00,760 --> 00:15:02,320
Il n'ira pas sans moi.

165
00:15:02,640 --> 00:15:04,040
C'est un voyage d'affaires,

166
00:15:04,400 --> 00:15:05,800
il ira.

167
00:15:20,280 --> 00:15:21,640
Garçon!

168
00:15:24,400 --> 00:15:26,520
Garçon... Alan!

169
00:15:31,120 --> 00:15:32,520
Où est mon
garçon de cabine?

170
00:15:33,520 --> 00:15:34,680
Alan!

171
00:15:36,760 --> 00:15:42,280
J'ai envie de
vous embrasser.

173
00:15:44,280 --> 00:15:45,520
Moi aussi.

174
00:15:48,480 --> 00:15:50,040
Ne dites rien.

175
00:15:51,080 --> 00:15:52,680
Ca n'arrive pas.

176
00:16:29,480 --> 00:16:31,120
J'ai un collier.

177
00:16:34,880 --> 00:16:36,280
Où est ta mère?

178
00:16:36,440 --> 00:16:37,440
Là-bas.

179
00:16:41,080 --> 00:16:42,560
C'est un chapelet.

180
00:16:46,200 --> 00:16:47,280
C'est comme...

181
00:16:48,480 --> 00:16:50,400
Le collier de Dieu.

182
00:16:50,600 --> 00:16:51,640
De Dieu?

183
00:16:52,800 --> 00:16:54,000
Comment tu l'as eu?

184
00:18:38,120 --> 00:18:38,920
Alan.

185
00:18:40,920 --> 00:18:42,720
C'est mieux que Miami.

186
00:18:43,880 --> 00:18:44,680
Il y a un bar

187
00:18:44,840 --> 00:18:46,920
sur la baie.

188
00:18:48,240 --> 00:18:49,880
Allons nous baigner.

189
00:19:04,880 --> 00:19:07,200
- Je prends l'or!
- Et moi la serviette.

190
00:19:38,360 --> 00:19:39,920
Ils nous regardent.

191
00:19:41,680 --> 00:19:42,920
Ca m'étonne pas.

192
00:19:44,160 --> 00:19:46,240
Ca va?

193
00:19:46,400 --> 00:19:48,760
- Très bien. Combien une bière?
- 75 cents.

194
00:19:49,880 --> 00:19:52,000
C'est ma tournée!

195
00:19:52,200 --> 00:19:55,480
- Super, mec.
- Le plaisir est pour moi.

196
00:19:56,440 --> 00:19:57,520
Alan!

197
00:20:01,600 --> 00:20:04,040
Ils commencent tôt.

199
00:20:07,120 --> 00:20:14,160
Parfois je m'étonne,
on est si égoïste.

201
00:20:14,920 --> 00:20:18,240
Et tout à coup,
on voit les autres.

202
00:20:20,720 --> 00:20:24,720
Chacun est le personnage principal,
de sa propre histoire.

203
00:20:25,880 --> 00:20:27,560
C'est quoi ton histoire?

204
00:20:31,680 --> 00:20:36,920
Mon histoire
n'a aucun intérêt.

206
00:20:37,160 --> 00:20:39,040
Ca m'intéresse.

207
00:20:39,200 --> 00:20:40,840
Je veux tout
savoir de toi.

208
00:20:42,880 --> 00:20:44,320
Je ne te dirai pas.

209
00:20:44,680 --> 00:20:45,520
Bon.

210
00:20:46,840 --> 00:20:48,160
Alors,

211
00:20:49,160 --> 00:20:50,920
inventons-en une.

212
00:20:54,000 --> 00:20:55,400
"Je suis né."

213
00:20:57,320 --> 00:20:58,960
L'histoire d'Alan et Ella:

214
00:21:00,000 --> 00:21:02,800
Ca commence dans
un bar de plage,

215
00:21:02,960 --> 00:21:05,440
Qui s'appelle...

216
00:21:06,640 --> 00:21:08,000
La Brise Marine.

217
00:21:09,400 --> 00:21:12,080
Il vient de l'océan,
il n'est que serveur

218
00:21:12,240 --> 00:21:13,960
mais il a un rêve.

219
00:21:16,000 --> 00:21:19,640
Ils ont fait l'amour
et elle se sent...

220
00:21:21,320 --> 00:21:22,360
Merveilleusement bien.

221
00:21:24,480 --> 00:21:25,640
Ce soir

222
00:21:27,440 --> 00:21:28,680
ils feront encore l'amour.

223
00:21:31,360 --> 00:21:32,480
Merveilleux.

224
00:21:33,320 --> 00:21:34,640
Voilà, les jeunes.

225
00:21:36,680 --> 00:21:37,680
Amusez-vous.

226
00:21:38,080 --> 00:21:38,960
Merci.

227
00:21:44,640 --> 00:21:45,920
Qu'est-ce que c'était?

228
00:21:46,200 --> 00:21:47,640
- Quoi?
- Ca.

229
00:21:49,320 --> 00:21:50,880
Je suis catholique.

230
00:21:52,440 --> 00:21:53,520
Ca te dérange?

231
00:21:53,680 --> 00:21:54,800
Pas du tout.

232
00:21:55,040 --> 00:21:58,240
Tu es allée dans
une de ces écoles,

233
00:21:59,160 --> 00:22:00,160
avec des jupes plissées,

234
00:22:00,320 --> 00:22:04,080
et des bonnes soeurs
qui vous lâchent pas?

235
00:22:04,280 --> 00:22:05,880
- Pas vraiment.
- Viens ici.

236
00:22:09,040 --> 00:22:11,600
On est dur avec
les bonnes sœurs.

237
00:22:11,880 --> 00:22:15,000
- On fait trop de blagues sur elles.
- Désolé.

238
00:22:15,360 --> 00:22:16,680
Oui, fais attention.

239
00:22:21,400 --> 00:22:23,920
Alors c'est ça l'histoire.

240
00:22:25,320 --> 00:22:27,160
Ella entre au couvent?

241
00:22:28,320 --> 00:22:29,360
Non.

242
00:22:30,920 --> 00:22:33,160
Non, c'est pas ça.

243
00:22:35,000 --> 00:22:35,840
Alors comment?

243
00:22:37,432 --> 00:22:39,127
Comment?

244
00:22:39,200 --> 00:22:42,840
- Tu pleures?
- Non.

245
00:22:43,000 --> 00:22:45,520
Ne pleure pas.
Je t'en prie.

246
00:22:47,280 --> 00:22:48,360
C'est comment,

247
00:22:49,000 --> 00:22:50,320
ton histoire?

248
00:22:54,000 --> 00:22:55,240
Dis-moi, toi.

249
00:22:56,400 --> 00:22:58,720
Je n'ai qu'un petit rôle.

250
00:22:59,720 --> 00:23:01,280
Mais je crois...

251
00:23:04,720 --> 00:23:06,320
que ça finit bien.

252
00:24:51,480 --> 00:24:53,720
On dirait un château enchanté.

253
00:24:59,680 --> 00:25:01,600
Dans un pays enchanté.

254
00:25:01,960 --> 00:25:03,160
C'est réel.

255
00:25:09,360 --> 00:25:10,800
Je ne veux pas partir.

256
00:25:13,280 --> 00:25:14,200
Tu peux rester.

257
00:25:18,880 --> 00:25:20,840
Tu voulais connaître
mon histoire?

258
00:25:24,200 --> 00:25:25,080
Ok.

259
00:25:26,480 --> 00:25:27,760
Ok,

260
00:25:29,240 --> 00:25:30,880
la voilà.

261
00:25:34,880 --> 00:25:37,160
J'étais une secrétaire.

262
00:25:39,240 --> 00:25:42,200
Les photocopies, le café...

263
00:25:43,920 --> 00:25:49,040
On me taquinait,
sur mon apparence.

265
00:25:50,360 --> 00:25:52,360
Je n'avais pas d'argent,
on était fauché.

266
00:25:54,040 --> 00:25:55,440
On bougeait tout le temps.

267
00:25:59,200 --> 00:26:00,120
Et puis...

268
00:26:01,600 --> 00:26:02,840
Devine?

269
00:26:03,880 --> 00:26:06,280
Le patron m'a demandé
de sortir avec lui.

270
00:26:08,520 --> 00:26:09,880
Tout a changé.

271
00:26:13,880 --> 00:26:15,160
Alors, je suis devenue...

272
00:26:16,880 --> 00:26:18,760
Mme Mark Brice.

273
00:26:24,360 --> 00:26:25,320
Alors...

274
00:26:27,840 --> 00:26:29,320
Tu aimes mon histoire?

275
00:26:30,960 --> 00:26:32,240
Tu es déçu?

276
00:26:33,200 --> 00:26:34,760
Tu avais tes rêves.

277
00:26:36,160 --> 00:26:37,880
J'ai les miens.

278
00:26:40,120 --> 00:26:41,600
Nos rêves.

279
00:26:44,880 --> 00:26:49,840
J'ai tant de choses
à faire chez moi.

281
00:26:50,040 --> 00:26:53,600
Quoi? Etre une épouse?
Faire des courses?

282
00:26:54,400 --> 00:26:56,560
- T'es pas heureuse.
- Oh, je t'en prie.

283
00:26:56,720 --> 00:26:57,800
- Pourquoi?
- Quoi?

284
00:26:57,960 --> 00:27:02,320
Pourquoi les oiseaux chantent,
et la pluie tombe du ciel?

285
00:27:02,480 --> 00:27:03,880
Pourquoi restes-tu mariée?

286
00:27:09,560 --> 00:27:12,320
Personne ne t'aimera comme moi.

287
00:27:12,480 --> 00:27:15,640
Ca n'a jamais été
et jamais ne sera.

288
00:27:21,440 --> 00:27:22,280
Je m'en vais

289
00:27:22,440 --> 00:27:24,040
demain. C'est fini!

290
00:27:33,600 --> 00:27:35,400
Ca ne change rien.

291
00:28:04,880 --> 00:28:06,480
Tu dois comprendre.

292
00:28:09,920 --> 00:28:11,480
C'est impossible.

293
00:28:19,040 --> 00:28:22,360
On ne refuse l'amour
que par lâcheté,

294
00:28:25,960 --> 00:28:27,640
par lâcheté de coeur.

295
00:29:13,040 --> 00:29:16,960
Merci. Ma mallette?

296
00:29:17,120 --> 00:29:18,320
Merci beaucoup.

297
00:29:18,520 --> 00:29:22,000
- M. Brice. Ca vous a plu.
- Formidable, comme toujours.

298
00:29:22,160 --> 00:29:25,880
Merci pour tout,
quand elle était malade.

299
00:29:26,040 --> 00:29:28,080
Donnez ça à mon
garçon de cabine.

300
00:29:28,280 --> 00:29:30,920
Tu es prête chérie?

302
00:29:33,560 --> 00:29:36,680
J'avais un journal.
Merci.

303
00:29:37,280 --> 00:29:38,600
A la saison prochaine.

304
00:29:55,080 --> 00:29:56,600
C'est toujours la même chose.

305
00:29:56,800 --> 00:29:59,400
On commence à s'amuser,
les vacances sont finies.

306
00:29:59,560 --> 00:30:01,400
Je serai ravie
de rentrer à la maison.

307
00:30:34,720 --> 00:30:35,960
Ca fait mal?

308
00:30:37,520 --> 00:30:38,520
Non.

309
00:30:39,160 --> 00:30:41,480
Julie. Qu'est-ce que tu fais?

310
00:30:41,760 --> 00:30:42,880
Elle vous dérange?

311
00:30:43,040 --> 00:30:43,960
Pas du tout.

312
00:30:44,200 --> 00:30:46,240
- Comment tu t'appelles?
- Julie.

313
00:30:46,400 --> 00:30:47,720
Julie, hein?

314
00:30:48,440 --> 00:30:50,160
Vous êtes de Miami?

315
00:30:50,320 --> 00:30:52,200
- Oui.
- De Coral Gables.

316
00:30:52,560 --> 00:30:55,040
- Oui c'est ça.
- J'ai beaucoup d'amis dans ce quartier.

317
00:30:55,520 --> 00:30:56,600
Je m'appelle Javier.

318
00:30:57,040 --> 00:30:57,840
Emily.

319
00:30:58,000 --> 00:30:59,440
Enchanté.

320
00:30:59,600 --> 00:31:02,320
Dans mon métier c'est important
de savoir d'où viennent les gens,

321
00:31:02,480 --> 00:31:04,080
surtout à Miami.

322
00:31:04,680 --> 00:31:06,440
C'est quoi votre métier?

323
00:31:06,600 --> 00:31:08,840
Pardon mais vous
devez vous rasseoir.

324
00:31:09,520 --> 00:31:10,560
Ca vous dérange si?

325
00:31:11,040 --> 00:31:12,640
Non.

326
00:31:12,840 --> 00:31:14,640
- Ca vous dérange?
- Non.

327
00:31:22,880 --> 00:31:25,080
Vas-y mais pas
avec ma voiture.

328
00:31:25,920 --> 00:31:27,080
Pourquoi pas?

329
00:31:27,360 --> 00:31:30,640
Ces femmes-la n'aime pas
les mecs comme nous.

330
00:31:30,800 --> 00:31:32,240
Ecoute-moi bien.

331
00:31:32,400 --> 00:31:35,480
Ces femmes-la n'aime pas
les mecs comme nous.

332
00:31:35,640 --> 00:31:37,360
- Tu piges?
- T'étais pas là.

333
00:31:37,520 --> 00:31:39,480
Elle joue avec toi.

334
00:31:39,640 --> 00:31:41,920
T'es qu'un souvenir
de vacances.

335
00:31:42,240 --> 00:31:43,280
Tu m'en dois une.

336
00:31:43,680 --> 00:31:44,520
Alan,

337
00:31:44,680 --> 00:31:46,920
pense à autre chose,
n'importe quoi.

338
00:31:47,200 --> 00:31:49,200
Pense à t'enrichir
avec la drogue.

339
00:31:49,840 --> 00:31:50,840
Pense à la rentrée.

340
00:31:51,000 --> 00:31:55,200
- Pense aux taux d'intérêt.
- Aux taux! Je ne pense qu'à elle.

341
00:31:59,840 --> 00:32:01,880
Tu sais je t'ai couvert
pour un deal?

342
00:32:02,760 --> 00:32:05,520
Encore cette histoire de drogue?
Tu m'as protégé mais t'as pris ma came.

343
00:32:05,680 --> 00:32:08,000
- Je me suis fait arrêter à ta place.
- C'est une très mauvaise idée.

344
00:32:08,160 --> 00:32:10,560
Jamais vu une idée
aussi idiote.

345
00:32:11,720 --> 00:32:14,800
Mettre Watergate sur écoute...
une idée géniale comparée à celle-là.

346
00:32:15,640 --> 00:32:18,320
Passe la moi ou
j'en trouverai une autre.

347
00:32:18,640 --> 00:32:19,480
Hé, mec!

348
00:32:20,720 --> 00:32:24,240
Je suis trop con. Je pourrais aller à Key West,
faire du fric, au lieu de ça je t'aide.

349
00:32:24,440 --> 00:32:25,720
Tu as prévenu l'hôtel?

350
00:32:26,200 --> 00:32:27,040
Non.

351
00:32:27,560 --> 00:32:29,000
Rien à foutre de l'hôtel.

352
00:32:29,160 --> 00:32:31,800
- Et ta mère?
- J'lui ai pas dit.

353
00:32:42,320 --> 00:32:45,760
Elle se précipite et dit,
"J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle.

354
00:32:46,760 --> 00:32:51,240
La mauvaise c'est que
Washington a été bombardé.

355
00:32:51,560 --> 00:32:54,040
Mais votre commande
a été acceptée."

356
00:32:56,680 --> 00:33:01,920
La police et les systèmes de sécurité...
ce qui rapporte le plus, à part le crime.

358
00:33:02,080 --> 00:33:04,280
- C'est vrai.
- Mais quelles entreprises

359
00:33:04,440 --> 00:33:07,840
- obtiennent les contrats.
- C'est vrai aussi.

360
00:33:08,000 --> 00:33:09,680
Je mise sur la sécurité.

361
00:33:10,560 --> 00:33:12,200
Je mise sur les gens.

361
00:33:12,269 --> 00:33:14,032
Excusez-moi.

364
00:33:20,120 --> 00:33:22,800
- Oui?
- Tu t'ennuies hein?

365
00:33:23,840 --> 00:33:24,920
Alan.

366
00:33:26,240 --> 00:33:27,760
C'était donc toi.

367
00:33:28,040 --> 00:33:28,920
Où?

368
00:33:30,280 --> 00:33:32,200
Je pensais t'avoir vu.

369
00:33:33,160 --> 00:33:34,400
Je t'ai senti.

370
00:33:35,000 --> 00:33:39,560
J'ai trouvé un boulot en ville.
A la banque. C'est un début.

372
00:33:41,000 --> 00:33:42,360
Où es-tu?

373
00:33:42,800 --> 00:33:44,520
Au McLean Hotel
à Yonkers.

374
00:33:45,280 --> 00:33:48,200
C'est le nom de l'hôtel
c'est sur les draps.

375
00:33:49,640 --> 00:33:51,520
Comment es-tu venu?

376
00:33:51,680 --> 00:33:52,600
En voiture.

377
00:33:53,600 --> 00:33:55,080
Tu me manques tant.

378
00:33:56,400 --> 00:33:57,360
Toi aussi?

379
00:34:00,880 --> 00:34:03,800
- Je peux vous aider?
- Non, vous savez quoi?

380
00:34:03,960 --> 00:34:08,360
Donnez-moi votre numéro… Je vous appellerai
pendant votre dîner, pour répondre à votre enquête.

381
00:34:14,840 --> 00:34:16,040
Qui était-ce?

382
00:34:17,560 --> 00:34:19,160
Ils exagèrent

383
00:34:19,760 --> 00:34:21,600
d'appeler à cette heure,

384
00:34:21,760 --> 00:34:23,600
pour me demander ce
que je pense du référendum.

385
00:34:23,760 --> 00:34:25,440
Pas si vite.

386
00:34:25,600 --> 00:34:27,360
Ces sondages sont
pris au sérieux.

387
00:34:27,520 --> 00:34:30,080
Ils votent, mais nous
rapportent des dollars.

388
00:34:30,600 --> 00:34:31,400
Où en étions-nous?

389
00:34:31,840 --> 00:34:32,880
Ah oui, Judith Ivins.

390
00:34:34,880 --> 00:34:36,320
Melle Judith Ivins.

391
00:34:37,280 --> 00:34:39,040
Avez-vous déjà eu
affaire à cette femme?

392
00:34:39,200 --> 00:34:42,280
Je ne ferais plus
jamais affaire avec elle.

392
00:34:50,453 --> 00:34:52,284
MC CLEANS
CHAMBRES A LOUER

393
00:35:51,760 --> 00:35:54,000
Oui.
Une minute.

394
00:36:06,280 --> 00:36:07,400
Ella.

395
00:36:11,960 --> 00:36:12,760
Je?

396
00:36:14,640 --> 00:36:16,080
Tu es venue me
demander de partir.

397
00:36:18,760 --> 00:36:19,960
De rentrer chez moi.

398
00:36:23,960 --> 00:36:25,040
Tu le ferais?

399
00:36:25,240 --> 00:36:26,440
Si tu me le demandes,

400
00:36:30,240 --> 00:36:31,440
je le ferai.

401
00:36:33,520 --> 00:36:34,440
Vraiment?

402
00:36:35,680 --> 00:36:36,800
Pour toi,

403
00:36:38,560 --> 00:36:40,080
pour toi je le ferais.

404
00:36:48,480 --> 00:36:49,400
Tu penses à

405
00:36:50,400 --> 00:36:51,880
la Floride parfois?

406
00:36:56,120 --> 00:36:57,280
Tu penses à moi?

407
00:37:01,160 --> 00:37:02,640
Tout le temps.

408
00:37:04,640 --> 00:37:06,440
Chaque heure, chaque jour.

409
00:37:08,760 --> 00:37:10,400
Moi aussi.

410
00:37:23,400 --> 00:37:24,760
Faisons comme si...

411
00:37:35,800 --> 00:37:36,640
Partons.

412
00:37:38,080 --> 00:37:39,440
Allons-nous en.

413
00:37:40,240 --> 00:37:42,760
- Où?
- N'importe où.

414
00:37:43,160 --> 00:37:45,120
Au Nord, à l'Est,
à l'Ouest, où tu veux.

415
00:37:45,800 --> 00:37:47,160
Les gens font
ça tout le temps.

416
00:37:48,120 --> 00:37:49,720
Et ton travail?

417
00:37:49,920 --> 00:37:51,520
J'en trouverai un autre.

418
00:37:53,280 --> 00:37:55,200
Il y a du travail partout.

419
00:37:56,040 --> 00:37:58,480
- Tu fais toujours ça?
- Quoi?

420
00:37:58,640 --> 00:37:59,760
Parler autant?

421
00:38:07,560 --> 00:38:08,520
Tu sais,

422
00:38:09,080 --> 00:38:11,320
plus tard, on
repensera à ce moment,

423
00:38:13,120 --> 00:38:16,680
"Tu te souviens de cet
hôtel crasseux...

424
00:38:17,440 --> 00:38:18,360
Comment il s'appellait?"

425
00:38:22,240 --> 00:38:23,320
Et maintenant?

426
00:38:24,040 --> 00:38:25,520
Qu'allons-nous faire?

427
00:38:26,200 --> 00:38:27,440
Que vas-tu faire?

428
00:38:28,320 --> 00:38:30,360
Le directeur de
la banque veut me former,

429
00:38:30,680 --> 00:38:32,600
il dit que
j'ai du ta-lent.

430
00:38:34,120 --> 00:38:35,720
C'est comme ça qu'il parle.

431
00:38:40,280 --> 00:38:43,400
Ce qui compte
c'est qu'on est seuls,

432
00:38:45,040 --> 00:38:46,880
on a l'avenir devant nous.

433
00:38:51,000 --> 00:38:52,200
Réfléchis, Alan.

434
00:38:53,080 --> 00:38:56,280
On ne peut pas
recommencer à zéro.

435
00:38:56,680 --> 00:38:58,240
Tu fais ce que tu veux.

436
00:38:59,640 --> 00:39:00,880
Toi peut-être.

437
00:39:01,680 --> 00:39:03,200
Tu peux retourner
vivre chez lui?

438
00:39:05,080 --> 00:39:06,440
Dans son monde?

439
00:39:09,320 --> 00:39:11,960
J'ai vécu dans
ce monde-ci.

440
00:39:13,200 --> 00:39:14,840
J'ai vécu dans
cette chambre.

441
00:39:18,680 --> 00:39:20,760
Je ne sais rien faire,
j'ai pas d'argent.

442
00:39:21,520 --> 00:39:22,600
Tu sais taper.

443
00:39:23,040 --> 00:39:25,080
Tu es si pur.

444
00:39:25,360 --> 00:39:27,040
Si tu dois le faire,

445
00:39:27,200 --> 00:39:28,560
tu le fais.

446
00:39:28,720 --> 00:39:31,680
C'est pas pur,
c'est pratique.

447
00:39:34,040 --> 00:39:34,880
C'est pas si simple.

448
00:39:36,360 --> 00:39:37,600
Pourquoi es-tu venue?

449
00:39:40,840 --> 00:39:41,920
Pour te voir.

450
00:39:42,400 --> 00:39:43,560
Ca c'était pur.

451
00:39:48,680 --> 00:39:49,720
Non.

452
00:39:52,560 --> 00:39:54,000
Non, ça ne l'était pas.

453
00:39:59,160 --> 00:40:01,040
Je n'ai jamais
été heureuse avant,

454
00:40:01,440 --> 00:40:03,920
jamais je n'ai
ressenti cela.

455
00:40:05,920 --> 00:40:08,200
Je n'en ai peut-être
jamais eu l'occasion.

456
00:40:09,560 --> 00:40:12,280
J'ai toujours essayé
d'être quelqu'un,

457
00:40:12,680 --> 00:40:14,000
pour ma mère,

458
00:40:14,280 --> 00:40:15,280
pour Mark...

459
00:40:16,280 --> 00:40:17,160
Mark?

460
00:40:18,160 --> 00:40:19,120
Mon mari.

461
00:40:20,280 --> 00:40:21,400
Pourquoi êtes-vous venue?

462
00:40:22,200 --> 00:40:23,680
Pour m'expliquer...

463
00:40:24,640 --> 00:40:26,160
mon indécision,

464
00:40:26,840 --> 00:40:28,000
mes mensonges.

465
00:40:28,560 --> 00:40:30,040
Je déteste mentir.

466
00:40:32,400 --> 00:40:33,600
J'ai peur

467
00:40:33,760 --> 00:40:35,040
de ne pas comprendre.

468
00:40:35,840 --> 00:40:37,560
Cela doit-il être, ou...

469
00:40:38,280 --> 00:40:42,920
est-ce un épreuve? Et si j'échoue?
Pourrais-je tout perdre?

470
00:40:43,160 --> 00:40:44,480
Vous avez péché.

471
00:40:46,360 --> 00:40:50,000
Je ne suis pas venue parce que j'ai péché.
Je suis venue parce que j'ai peur.

472
00:40:50,640 --> 00:40:52,800
Je ne peux le
contrôler, ou l'arrêter.

473
00:40:53,040 --> 00:40:55,680
Vous êtes venue faire
ce que Dieu veut.

474
00:40:55,880 --> 00:41:00,600
Dieu veut-il que je
sois honnête, aimée.

476
00:41:00,760 --> 00:41:03,080
Dieu veut que ses
enfants lui obéissent.

477
00:41:03,840 --> 00:41:06,200
Il croit au péché,
à la confession...

478
00:41:06,880 --> 00:41:07,760
Et au pardon.

479
00:41:08,840 --> 00:41:10,200
C'est pour ça
que vous êtes venue.

480
00:41:11,360 --> 00:41:12,360
Oui.

481
00:41:13,880 --> 00:41:15,240
Pourquoi tu es venu?

482
00:41:18,440 --> 00:41:21,280
Pour me confesser.

484
00:41:22,680 --> 00:41:24,040
Quand j'étais
à Bimini.

485
00:41:24,720 --> 00:41:26,200
Quand tu
étais malade.

486
00:41:29,320 --> 00:41:30,320
Pourquoi?

487
00:41:32,120 --> 00:41:34,240
On était si heureux,
pourquoi?

488
00:41:37,400 --> 00:41:39,440
- Je ne voulais pas...
- Dis pas ça!

489
00:41:40,600 --> 00:41:41,440
Non!

490
00:41:47,280 --> 00:41:48,320
Tu m'aimes?

491
00:41:49,440 --> 00:41:50,480
Oui.

492
00:41:50,720 --> 00:41:52,200
Je veux que ça marche.

493
00:41:53,280 --> 00:41:54,960
Tu veux que ça marche?

494
00:41:57,520 --> 00:41:58,520
Oui.

495
00:42:01,640 --> 00:42:02,600
Ella...

496
00:42:03,600 --> 00:42:05,400
Quand on s'est rencontré...

497
00:42:05,560 --> 00:42:07,720
On est allé à cette
soirée à New York...

498
00:42:08,440 --> 00:42:10,440
Il neigeait,
y'avait pas de taxis...

499
00:42:11,720 --> 00:42:16,280
On a marché ensemble,
on parlait, on riait.

500
00:42:18,000 --> 00:42:19,160
Tu te rappelles?

501
00:42:20,240 --> 00:42:21,400
Oui.

502
00:42:23,800 --> 00:42:25,040
Je voudrais tant...

503
00:42:28,120 --> 00:42:29,560
Tu veux quoi, Ella?

504
00:42:34,320 --> 00:42:35,160
Quoi?

505
00:42:37,840 --> 00:42:39,320
...ne jamais l'avoir rencontré.

506
00:42:44,200 --> 00:42:46,280
Pardonne-moi.

507
00:42:47,120 --> 00:42:48,520
Je ne veux pas
te faire mal.

508
00:42:48,840 --> 00:42:50,440
Je ne voudrais
jamais te faire mal.

509
00:42:50,600 --> 00:42:53,640
Maintenant ce petit
serveur te suit partout.

510
00:43:01,840 --> 00:43:04,040
Tu es tout pour moi, Ella.

511
00:43:07,520 --> 00:43:08,400
Tu ne le reverras plus.

512
00:43:11,680 --> 00:43:12,880
Promets-le moi.

513
00:43:18,480 --> 00:43:19,480
T'inquiètes pas.

514
00:43:21,920 --> 00:43:23,160
Je vais lui parler.

515
00:43:25,800 --> 00:43:26,680
Il s'en ira.

516
00:43:26,840 --> 00:43:28,200
Et s'il refuse?

517
00:43:28,640 --> 00:43:31,360
- Partons quelques temps.
- Arrête, Ella.

518
00:43:32,320 --> 00:43:33,440
Nous sommes chez nous.

519
00:43:33,880 --> 00:43:35,160
Je m'en occupe.

520
00:43:44,760 --> 00:43:45,800
AIan Riply?

521
00:43:46,480 --> 00:43:47,520
AIan Riply?

522
00:43:47,960 --> 00:43:50,000
- Oui.
- On a une plainte contre vous.

523
00:43:50,160 --> 00:43:51,560
- Mains derrière le dos.
- Une plainte?

524
00:43:51,720 --> 00:43:54,880
- Pour harcèlement.
- Vous vous trompez de Riply.

525
00:43:55,280 --> 00:43:56,400
Je pars travailler.

526
00:43:58,280 --> 00:44:00,000
Montrez votre carte d'identité.

527
00:44:02,880 --> 00:44:05,600
- Regardez ça.
- C'est quoi ça?

528
00:44:06,640 --> 00:44:07,520
Ecoutez-moi.

529
00:44:08,520 --> 00:44:11,240
La police attend votre dossier.

530
00:44:12,080 --> 00:44:14,840
Si j'ai bien compris,
c'est votre deuxième arrestation.

531
00:44:15,240 --> 00:44:18,200
Faites la paix avec moi.

532
00:44:19,240 --> 00:44:20,600
Vous pouvez pas me garder.

533
00:44:21,480 --> 00:44:22,640
On peut aller au tribunal...

534
00:44:23,480 --> 00:44:25,880
ou laisser tomber.

535
00:44:26,240 --> 00:44:28,480
Compris? Ca ne tient qu'à vous.

536
00:44:32,000 --> 00:44:33,440
Tout a une raison d'être.

537
00:44:34,120 --> 00:44:35,680
Tout le monde a un but.

538
00:44:38,480 --> 00:44:42,560
Mon but est d'être avec Ella.

539
00:44:42,720 --> 00:44:46,840
Rien ne pourra changer cela.
Ni vous, ni la police, ni les tribunaux.

540
00:44:48,920 --> 00:44:50,160
C'est un fait.

541
00:44:52,320 --> 00:44:56,400
Comme les plantes suivent le soleil,
comme la mort, ou les impôts.

542
00:44:57,440 --> 00:44:59,040
C'est quoi ces balivernes?

543
00:45:00,560 --> 00:45:01,440
Vous êtes fou?

544
00:45:02,240 --> 00:45:03,520
Personne ne parle comme ça.

545
00:45:03,680 --> 00:45:04,560
C'est insensé.

546
00:45:04,960 --> 00:45:06,960
Les gens ont peur de
dire ce qu'ils ressentent.

547
00:45:08,880 --> 00:45:10,080
Ella a peur.

548
00:45:12,520 --> 00:45:14,960
Je n'ai pas peur
de dire ce que je ressens.

549
00:45:16,280 --> 00:45:18,560
Il y a deux sortes
de gens dans ce monde:

550
00:45:18,840 --> 00:45:20,880
Les trous du cul
et les enculeurs.

551
00:45:21,440 --> 00:45:24,520
Vous êtes un trou du cul.
Je suis un enculeur.

552
00:45:26,720 --> 00:45:27,960
Faites le calcul.

553
00:45:34,320 --> 00:45:35,800
Ella est à moi.

554
00:45:51,560 --> 00:45:54,160
<i>Ce numéro n'est
pas attribué...

555
00:45:54,320 --> 00:45:55,760
<i>Ma très chère Ella,

556
00:45:56,360 --> 00:45:58,360
<i>penser à toi me
garde sain d'esprit,

557
00:45:59,000 --> 00:46:00,760
<i>mais aussi ici...

558
00:46:01,720 --> 00:46:04,200
<i>J'ai mal parlé à Mark.

559
00:46:04,800 --> 00:46:07,280
<i>J'espère que tout va bien.

560
00:46:07,920 --> 00:46:10,480
<i>Crois-moi, je suis innocent.

561
00:46:12,720 --> 00:46:14,600
Je n'ai rien à voir avec ça.

562
00:46:14,840 --> 00:46:18,160
Rien. Tu savais qu'il était fiché?

563
00:46:19,000 --> 00:46:21,160
- Tu savais?
- Non.

564
00:46:22,280 --> 00:46:24,600
<i>Je sens ta présence
tout le temps.

565
00:46:25,320 --> 00:46:27,560
<i>Comme un champ électrique.

566
00:46:28,840 --> 00:46:30,440
<i>L'amour est une force,

567
00:46:31,040 --> 00:46:33,960
<i>comme la pesanteur,
ou la dilatation.

568
00:46:34,800 --> 00:46:36,640
<i>Tu es avec moi constamment.

569
00:46:37,320 --> 00:46:38,760
<i>Sur mon oreiller...

570
00:46:39,280 --> 00:46:41,360
<i>Je sens tes vêtements
sur mes draps.

571
00:46:41,640 --> 00:46:44,720
<i>Je savonne ton dos
avec mes mains.

572
00:46:45,320 --> 00:46:47,640
<i>Je goûte ton sel
dans ma nourriture.

573
00:46:48,200 --> 00:46:49,680
<i>Tout ça est en moi.

574
00:46:50,680 --> 00:46:53,240
<i>Ton corps me fait un tel effet,

575
00:46:53,400 --> 00:46:57,520
<i>Il m'a toujours fait ça.
Je suis né pour le voir.

576
00:46:57,720 --> 00:47:00,520
<i>Ton visage, ton cou,

577
00:47:00,920 --> 00:47:02,040
<i>tes lèvres,

578
00:47:02,480 --> 00:47:03,440
<i>tes seins...

579
00:47:12,800 --> 00:47:14,440
<i>Tu ne peux pas me répondre,

580
00:47:14,720 --> 00:47:16,840
<i>mais tes pensées m'atteignent.

581
00:47:17,760 --> 00:47:20,440
<i>Tu me les envoies par télépathie,

582
00:47:21,160 --> 00:47:23,840
<i>elle rampent
comme des petits coeurs,

583
00:47:24,880 --> 00:47:26,280
<i>jusqu'à mon lit.

584
00:47:30,480 --> 00:47:32,160
<i>Ils ne peuvent me
garder pour toujours.

585
00:47:32,920 --> 00:47:34,440
<i>Le jour où je serai libre,

586
00:47:34,640 --> 00:47:37,240
<i>je serai à ta porte.

587
00:47:38,520 --> 00:47:39,800
<i>Je serai ton ombre.

588
00:47:41,320 --> 00:47:42,920
<i>Nous serons ensemble
pour toujours.

589
00:48:19,920 --> 00:48:20,720
Écoute.

590
00:48:21,520 --> 00:48:22,520
Merde!

591
00:48:23,600 --> 00:48:24,560
Ta gueule.

592
00:48:29,680 --> 00:48:30,840
Grouille-toi!

593
00:48:31,760 --> 00:48:32,680
Bouge ton cul!

594
00:48:38,080 --> 00:48:38,880
Allez vas-y!

595
00:48:42,760 --> 00:48:45,760
- Dépêche-toi.
- Allez lève-toi. Vite!

596
00:49:27,360 --> 00:49:29,080
Ils sont là. Allez!

597
00:49:30,920 --> 00:49:31,800
Allez!

598
00:49:32,280 --> 00:49:33,120
Lâchez-moi, putain!

599
00:49:49,840 --> 00:49:50,960
Ecartez-vous.

600
00:49:51,360 --> 00:49:52,960
"Tout a une raison d'être."

601
00:49:53,200 --> 00:49:54,360
Va au diable.

602
00:49:54,520 --> 00:49:55,440
Non!

603
00:49:58,280 --> 00:49:59,520
Tu m'as touché, connard!
T'es dingue!

604
00:50:03,760 --> 00:50:04,680
Allez-y!

605
00:50:04,840 --> 00:50:06,320
Relevez-le.

606
00:50:21,440 --> 00:50:23,400
Très bien.
Recouvrons-le.

607
00:50:34,880 --> 00:50:35,760
Oui?

608
00:50:39,880 --> 00:50:41,600
D'accord.

609
00:50:42,120 --> 00:50:43,160
C'est fait alors.

611
00:50:56,720 --> 00:50:57,760
Besoin d'aide?

612
00:50:58,240 --> 00:50:59,120
Emily.

613
00:50:59,280 --> 00:51:02,080
Vous connaissez
l'orgasme mâle?

614
00:51:02,240 --> 00:51:04,400
Oui, je connais.

615
00:51:04,760 --> 00:51:08,520
Chez la plupart des hommes,
ça dure entre deux et trois secondes.

616
00:51:08,680 --> 00:51:09,840
Sans blague?

617
00:51:10,080 --> 00:51:11,920
Chez la plupart
des animaux...

618
00:51:12,080 --> 00:51:13,320
Ca dure environ une minute.

619
00:51:13,560 --> 00:51:14,680
Mais chez le vison...

620
00:51:15,040 --> 00:51:18,280
cinq minutes.
Je suis un vison.

621
00:51:19,000 --> 00:51:21,680
C'est pour ça
qu'on les aime.

622
00:51:21,840 --> 00:51:22,600
C'est sûr.

623
00:51:23,000 --> 00:51:26,960
Dans mon métier on apprend beaucoup de choses.
Mon problème c'est que je m'en souviens.

624
00:51:27,160 --> 00:51:28,680
Quel est votre métier?

625
00:51:30,200 --> 00:51:31,400
Je suis écrivain.

626
00:51:32,440 --> 00:51:33,360
Romancier.

627
00:51:34,000 --> 00:51:35,160
C'est pour ça que...

628
00:51:35,600 --> 00:51:37,200
Pardonnez-moi
mais je voulais savoir...

629
00:51:37,360 --> 00:51:41,120
pourquoi vous portez une arme?

630
00:51:42,120 --> 00:51:43,320
Une arme?

631
00:51:43,600 --> 00:51:47,040
- J'ai pas d'arme.
- Ah bon? C'est quoi ça?

632
00:51:47,320 --> 00:51:48,160
- Quoi?
- Ca.

633
00:51:49,480 --> 00:51:51,880
- Vous parlez de ça?
- Oui.

634
00:51:52,320 --> 00:51:53,520
C'est un étui vide.

635
00:51:55,240 --> 00:51:56,280
Alors,

636
00:51:56,800 --> 00:51:58,600
vous êtes romancier...

637
00:51:59,400 --> 00:52:01,320
Oui, d'une certaine façon.

638
00:52:01,840 --> 00:52:03,440
Je suis aussi garde du corps.

639
00:52:04,960 --> 00:52:06,080
Je travaille pour lui.

640
00:52:07,280 --> 00:52:08,840
Je le connais depuis longtemps.

641
00:52:30,240 --> 00:52:31,320
Qui est-ce?

642
00:52:32,400 --> 00:52:33,240
C'est qui?

643
00:52:33,400 --> 00:52:34,440
C'est qui?

644
00:52:41,680 --> 00:52:43,480
C'est moi,
c'est moi.

645
00:52:46,240 --> 00:52:47,720
Qu'est-ce que...

646
00:52:49,360 --> 00:52:50,440
Comment...

648
00:52:52,520 --> 00:52:58,080
- Que t'es-t-il arrivé?
- J'ai besoin d'aide.

648
00:52:58,154 --> 00:52:59,917
De la glace...

650
00:53:04,000 --> 00:53:05,360
Alors Collins,

651
00:53:05,880 --> 00:53:08,280
le seul qu'ils aient rattrapé,

652
00:53:09,760 --> 00:53:11,560
a dit que Riply a été tué.

653
00:53:18,400 --> 00:53:19,280
Où?

654
00:53:19,440 --> 00:53:21,680
C'est le plus drôle...

655
00:53:22,840 --> 00:53:24,760
Il est tombé
dans un chantier.

656
00:53:27,200 --> 00:53:30,600
Et quand ils arrivent
enfin, 4 jours plus tard,

657
00:53:31,720 --> 00:53:33,920
sous deux
mètres de ciment...

658
00:53:34,160 --> 00:53:37,240
Personne n'a voulu,
le sortir de là.

659
00:53:38,880 --> 00:53:40,160
Tu as fait ça.

660
00:53:42,760 --> 00:53:43,560
Quoi?

661
00:53:45,320 --> 00:53:46,480
Tu l'as tué.

662
00:53:50,160 --> 00:53:51,920
Ella, tu as bu.

663
00:53:54,120 --> 00:53:54,920
Oui.

664
00:53:56,600 --> 00:53:58,200
Oui, je suis peut-être ivre,

665
00:53:59,800 --> 00:54:01,400
mais demain je serai sobre,

666
00:54:02,960 --> 00:54:04,760
et tu seras toujours toi.

667
00:54:15,040 --> 00:54:16,640
J'ai fait une chose terrible,

668
00:54:18,280 --> 00:54:20,640
vraiment impardonnable...

669
00:54:24,520 --> 00:54:26,480
J'ai trahi l'homme que j'aime.

670
00:54:28,080 --> 00:54:29,200
Il est mort.

671
00:54:31,200 --> 00:54:33,280
J'ai été lâche.

672
00:54:36,720 --> 00:54:39,480
Pardon, tu dormais?

673
00:54:40,800 --> 00:54:41,840
Je réfléchissais.

674
00:54:47,480 --> 00:54:48,400
A l'argent.

675
00:54:48,760 --> 00:54:49,720
J'ai de l'argent.

676
00:54:50,040 --> 00:54:51,120
Pas le tien...

677
00:54:51,480 --> 00:54:52,760
Au vrai pognon.

678
00:54:53,600 --> 00:54:54,920
Beaucoup d'argent.

679
00:54:56,720 --> 00:54:59,240
De quoi m'acheter
une nouvelle vie.

680
00:55:00,360 --> 00:55:01,680
Il me faut un chirurgien.

681
00:55:03,400 --> 00:55:05,360
Une nouvelle identité.

682
00:55:08,600 --> 00:55:11,680
Une chance de
recommencer à zéro.

684
00:55:12,840 --> 00:55:14,760
Je me suis renseigné.

685
00:55:16,200 --> 00:55:19,680
Il y a deux mecs...
Des grosses légumes de Cartagène.

686
00:55:20,840 --> 00:55:23,360
Ils sont dans la merde,
les cubains sont furieux.

687
00:55:25,200 --> 00:55:27,200
Il doit y avoir
un gros coup.

688
00:55:27,720 --> 00:55:29,280
Ils ont besoin
de coursiers?

689
00:55:30,120 --> 00:55:30,920
Combien?

690
00:55:31,320 --> 00:55:32,760
5000 dollars.

691
00:55:32,960 --> 00:55:34,320
Pour passer de la drogue?

692
00:55:37,040 --> 00:55:38,480
Plus que ça.

693
00:55:39,600 --> 00:55:40,960
Ils veulent les buter.

694
00:55:41,960 --> 00:55:43,880
Juste un, en fait.

695
00:55:45,320 --> 00:55:49,200
C'est un contrat ouvert.
C'est l'occasion d'entrer dans le milieu.

696
00:55:50,600 --> 00:55:52,880
- Je veux dire c'est sérieux.
- Ces mecs...

697
00:55:55,120 --> 00:55:56,240
ils ont du fric, non?

698
00:55:57,880 --> 00:56:00,080
- Des tonnes.
- Ils ont

699
00:56:00,360 --> 00:56:02,080
besoin d'aide?

700
00:56:05,200 --> 00:56:06,480
Ils ont besoin d'un banquier?

702
00:56:19,160 --> 00:56:20,400
Comment s'appelle le type?

703
00:56:21,000 --> 00:56:21,800
Qui?

704
00:56:21,960 --> 00:56:24,320
Celui qu'on doit flinguer?

705
00:56:25,800 --> 00:56:26,880
Esquema.

706
00:56:27,320 --> 00:56:28,840
Manuel Esquema.

707
00:56:55,160 --> 00:56:57,120
<i>Mesdames, Messieurs,

708
00:56:57,280 --> 00:57:00,880
<i>Attachez vos ceintures,
nous arrivons à New York La Guardia.

709
00:57:01,680 --> 00:57:03,600
<i>Nous atterrirons dans 20 minutes.

710
00:57:04,280 --> 00:57:06,440
<i>La température est de 18 degrés.

711
00:57:07,200 --> 00:57:08,240
Charmante femme.

712
00:57:10,760 --> 00:57:11,640
Oui.

713
00:57:12,560 --> 00:57:14,280
Elle a beaucoup de problèmes.

714
00:57:14,760 --> 00:57:17,600
- Son mec est un naze.
- Dommage.

715
00:57:21,480 --> 00:57:22,680
Tu devrais te marier.

716
00:57:24,920 --> 00:57:26,040
Tu plaisantes?

717
00:57:26,280 --> 00:57:27,480
Non, je suis sérieux.

718
00:57:29,560 --> 00:57:31,600
J'ai vu ta mère et la mienne.

719
00:57:32,520 --> 00:57:33,760
Tu devrais l'entendre.

720
00:57:34,520 --> 00:57:36,920
Bonne toute sa vie,
elle se plaint

721
00:57:37,080 --> 00:57:38,960
de plus trouver de domestiques.

722
00:57:40,280 --> 00:57:43,440
Y'en a assez qui m'emmerdent,
pas besoin d'une autre.

723
00:57:44,480 --> 00:57:46,600
<i>Veuillez remonter
le dossier de vos sièges,

724
00:57:46,760 --> 00:57:50,520
<i>et mettre vos bagages à main?
sous le siège devant vous.

725
00:58:02,080 --> 00:58:03,000
Tu es prêt?

726
00:58:08,440 --> 00:58:09,600
Oui.

727
00:58:27,840 --> 00:58:29,240
M. Esquema?

728
00:58:29,520 --> 00:58:31,800
Rick Martino.
Enchanté.

729
00:58:31,960 --> 00:58:34,200
Notre ami m'a envoyé
vous accueillir.

730
00:58:36,800 --> 00:58:38,400
Javier Cesti.

731
00:58:38,640 --> 00:58:39,680
Suivez-moi.

732
00:59:30,040 --> 00:59:34,480
- Comment allez-vous?
- Mario.

733
00:59:58,200 --> 00:59:59,720
Senor Esquema?

734
01:00:01,120 --> 01:00:05,280
Javier Cesti.
M. Brice, conseiller.

735
01:00:06,160 --> 01:00:09,880
Ancien conseiller.
Bill Ratch, mon avocat.

736
01:00:10,040 --> 01:00:10,880
Enchanté.

737
01:00:12,360 --> 01:00:13,880
Comment était votre vol, Senores?

738
01:00:14,760 --> 01:00:17,200
Manny? Manuel?
Comment vous appelle-t-on?

739
01:00:17,360 --> 01:00:19,120
Monsieur Esquema fera l'affaire.

740
01:00:19,520 --> 01:00:20,320
Bien sûr.

741
01:00:21,160 --> 01:00:22,120
Encore mieux.

742
01:00:27,520 --> 01:00:29,120
Je vais être mis en examen.

743
01:00:30,200 --> 01:00:32,880
Le procureur est ambitieux,

744
01:00:33,040 --> 01:00:36,120
et mène une chasse aux sorcières
dans Manhattan depuis deux ans.

745
01:00:36,280 --> 01:00:39,400
Toutes mes transactions
sont épluchées.

746
01:00:39,800 --> 01:00:42,600
On ment à mes amis,
à mes collègues.

747
01:00:42,840 --> 01:00:45,000
On les menace, ou les achète.

748
01:00:45,160 --> 01:00:46,680
Ils tentent de m'avoir
par tous les moyens.

749
01:00:47,000 --> 01:00:49,720
Personne n'est parfait M. Esquema.

750
01:00:49,920 --> 01:00:52,440
Surtout dans
les affaires à New York.

751
01:00:53,560 --> 01:00:54,760
J'ai besoin d'aide.

752
01:00:57,160 --> 01:00:58,400
Je cherche quelqu'un
pour m'aider.

753
01:00:59,000 --> 01:01:01,040
Vous pensez que je peux?

754
01:01:02,880 --> 01:01:03,720
Effectivement.

755
01:01:04,640 --> 01:01:05,960
Il blanchit de l'argent.

756
01:01:06,440 --> 01:01:07,960
Qui est ce clown?

757
01:01:08,120 --> 01:01:09,720
- Quoi?
- Rick,

758
01:01:10,200 --> 01:01:11,240
tais toi.

759
01:01:12,720 --> 01:01:14,600
Je suis banquier...

760
01:01:15,400 --> 01:01:16,440
pour l'argent sale.

761
01:01:18,760 --> 01:01:22,680
J'ai des contacts
à tous les niveaux.

763
01:01:24,720 --> 01:01:25,800
Que puis-je faire pour vous?

764
01:01:26,040 --> 01:01:29,360
Faire reculer le Ministère
de la Justice,

765
01:01:29,520 --> 01:01:31,240
négocier sans aller au tribunal.

766
01:01:32,720 --> 01:01:35,280
Mes amis n'ont plus d'influence,

767
01:01:35,440 --> 01:01:37,360
parce qu'ils ont remis
leur rapport à l'Etat.

768
01:01:38,040 --> 01:01:39,480
Oui, c'est cela.

769
01:01:40,880 --> 01:01:44,360
D'abord il y a eu les permis de construire,
puis les services d'hôpitaux,

770
01:01:45,160 --> 01:01:46,760
les contributions
à votre campagne?

771
01:01:47,080 --> 01:01:48,280
Que lisez-vous?

772
01:01:48,960 --> 01:01:50,280
Ces accusations
sont sans fondement.

773
01:01:50,640 --> 01:01:51,840
Où avez-vous obtenu cela?

774
01:01:52,640 --> 01:01:54,000
Pour vous répondre,

775
01:01:54,800 --> 01:01:57,480
j'ai des contacts
au département d'Etat,

776
01:01:57,640 --> 01:01:59,600
et au Ministère de la Justice.

777
01:02:01,080 --> 01:02:04,800
J'ai fait pour eux,
des affaires dans le tiers monde.

778
01:02:06,640 --> 01:02:08,080
Pour vous aider,

779
01:02:08,680 --> 01:02:11,240
à part nos
arrangements financiers,

780
01:02:12,360 --> 01:02:14,400
j'aurais besoin
de tout savoir sur vous.

781
01:02:15,120 --> 01:02:16,560
Je ne veux pas de surprises.

782
01:02:20,760 --> 01:02:21,640
Bon.

783
01:02:21,960 --> 01:02:23,640
Commençons le plus tôt possible.

784
01:02:24,120 --> 01:02:27,120
Voici une liste
de ce qu'il me faut.

785
01:02:28,240 --> 01:02:29,400
Dînons ensemble vendredi.

786
01:02:30,760 --> 01:02:32,280
Venez dîner chez moi.

787
01:02:36,320 --> 01:02:37,280
A quelle heure?

788
01:02:38,680 --> 01:02:39,960
9 heures, ça va?

789
01:02:42,160 --> 01:02:42,960
Très bien.

790
01:04:20,240 --> 01:04:21,440
Monsieur Esquema,

791
01:04:22,040 --> 01:04:24,040
Mark m'a parlé
de vous. Entrez.

792
01:04:28,080 --> 01:04:28,920
Merci.

793
01:04:34,000 --> 01:04:35,360
Ella Brice.

794
01:04:43,400 --> 01:04:45,240
Mark sera là
dans une minute.

795
01:04:46,600 --> 01:04:48,360
Vous voulez boire
quelque chose?

796
01:04:50,440 --> 01:04:51,920
Non merci.

797
01:04:57,600 --> 01:04:59,080
Votre maison est superbe.

798
01:05:02,080 --> 01:05:03,160
Merci.

799
01:05:04,040 --> 01:05:06,120
- Monsieur Esquema. Soyez le bienvenu.
- M. Brice,

800
01:05:06,280 --> 01:05:07,200
merci.

801
01:05:07,800 --> 01:05:09,080
Ella, prends son chapeau.

802
01:05:09,760 --> 01:05:11,320
- Merci.
- Voilà.

803
01:05:12,440 --> 01:05:14,240
Vous avez trouvé facilement?

804
01:05:14,400 --> 01:05:15,840
Oui, merci.

805
01:05:16,040 --> 01:05:18,120
- Vous gardez ça?
- Non.

806
01:05:19,280 --> 01:05:22,400
- Vous buvez?
- De l'eau s'il vous plaît.

807
01:05:23,680 --> 01:05:27,400
- Délicieux.
- Nous mangeons très bien.

808
01:05:27,560 --> 01:05:29,000
Ella prend des cours de cuisine.

809
01:05:29,640 --> 01:05:32,160
Je suis une étudiante
professionnelle.

810
01:05:32,320 --> 01:05:34,720
Tennis, jardinage,
danse, théâtre...

811
01:05:34,880 --> 01:05:38,560
Quel est ce cours, encore…
Vous n'y croirez pas, elle...

812
01:05:38,720 --> 01:05:40,520
Prenons le café au salon.

813
01:05:40,880 --> 01:05:41,800
Bien sûr.

814
01:05:42,080 --> 01:05:43,120
Vous avez du déca?

815
01:05:43,320 --> 01:05:44,160
Oui.

816
01:05:45,600 --> 01:05:47,200
- Je vous en prie.
- Merci.

817
01:05:51,440 --> 01:05:55,240
C'est étrange, je ne supporte...
aucune drogue.

818
01:05:56,120 --> 01:05:58,360
Nicotine, caféine...

819
01:06:00,200 --> 01:06:01,120
rien.

820
01:06:04,840 --> 01:06:05,960
Belle demeure.

821
01:06:07,120 --> 01:06:08,320
Vous êtes commissaire-priseur?

822
01:06:09,720 --> 01:06:10,760
Je vous en prie.

823
01:06:12,440 --> 01:06:13,440
Asseyez-vous.

825
01:06:16,440 --> 01:06:23,840
- Déca.
- Merci.

826
01:06:24,840 --> 01:06:26,720
- Mark.
- Merci.

827
01:06:36,080 --> 01:06:37,040
Mme Brice.

828
01:06:37,760 --> 01:06:38,600
Ella.

829
01:06:39,360 --> 01:06:40,400
Ella.

830
01:06:42,760 --> 01:06:45,080
Puis-je vous poser une question?

831
01:06:47,600 --> 01:06:48,600
Bien sûr.

832
01:06:49,720 --> 01:06:54,160
Comment prenez-vous la controverse
à propos de votre mari?

833
01:06:55,240 --> 01:06:58,360
Ca n'est pas facile,
la presse, les rumeurs?

834
01:06:59,680 --> 01:07:00,640
On tient le coup.

835
01:07:01,480 --> 01:07:03,400
Cela paraît impossible
mais on y arrive.

836
01:07:04,160 --> 01:07:06,480
J'aime mon mari
et je le soutiens.

837
01:07:07,880 --> 01:07:10,880
Une bonne épouse
est indispensable.

838
01:07:11,160 --> 01:07:12,120
Mais tout de même?

839
01:07:12,320 --> 01:07:13,360
Elle a sa maison,

840
01:07:13,520 --> 01:07:14,440
son travail.

841
01:07:14,960 --> 01:07:16,440
Vous travaillez?

842
01:07:16,600 --> 01:07:19,360
- Façon de parler.
- Elle lit.

843
01:07:20,440 --> 01:07:24,320
A la bibliothèque
de Westchester. Je suis bénévole,

844
01:07:24,480 --> 01:07:26,320
je fais du classement,

845
01:07:26,520 --> 01:07:28,040
je lis pour les personnes âgées.

846
01:07:29,120 --> 01:07:32,400
J'ai commencé quand Mark était conseiller.
Ca m'a plu alors j'ai continué.

847
01:07:35,160 --> 01:07:37,560
Qui choisit les livres?

848
01:07:38,440 --> 01:07:40,440
Eux d'abord,

849
01:07:40,840 --> 01:07:42,040
puis moi.

850
01:07:42,200 --> 01:07:43,280
Par exemple?

851
01:07:43,920 --> 01:07:45,480
Pour l'instant je leur lis
"Madame Bovary."

852
01:07:45,640 --> 01:07:47,400
Elle leur lit toujours.

853
01:07:48,640 --> 01:07:49,680
"Bovary"?

854
01:07:50,480 --> 01:07:52,520
Je ne crois pas
que ça te plaise.

855
01:07:53,440 --> 01:07:56,120
C'est quand je l'ai lu
pour la deuxième fois.

856
01:07:57,680 --> 01:08:00,720
Ce manque de surprises
me plaît. La littérature

857
01:08:00,880 --> 01:08:04,760
peut être très proche de vous.
C'est reposant...

858
01:08:05,120 --> 01:08:07,960
J'aime transmettre,
relire des livres pour les autres.

859
01:08:08,400 --> 01:08:09,920
Je peux vous
poser une question?

860
01:08:12,320 --> 01:08:14,240
C'est indiscret,
mais je suis curieux.

861
01:08:14,880 --> 01:08:16,040
Qu'est-ce qui vous est arrivé?

862
01:08:16,200 --> 01:08:17,320
Mark.

863
01:08:18,120 --> 01:08:18,960
Pas de problème.

864
01:08:19,280 --> 01:08:21,440
On me le demande toujours.

866
01:08:22,040 --> 01:08:28,000
- Mon bras, mon oeil, ma mâchoire?
- Oui.

867
01:08:28,200 --> 01:08:30,960
Je suis né avec des
bouts de peau en moins.

868
01:08:31,120 --> 01:08:34,240
- C'est terrible.
- On tient le coup.

869
01:08:34,480 --> 01:08:36,720
Même enfant,
je ne me cachais pas.

870
01:08:38,040 --> 01:08:41,760
On s'habitue à voir
la peur sur les visages.

871
01:08:43,040 --> 01:08:45,360
La peur, la haine, et...

872
01:08:46,360 --> 01:08:47,600
l'intolérance.

874
01:08:48,800 --> 01:08:55,040
Je me suis fait opéré, et ma vie
a pu commencer. J'avais une mère

875
01:08:55,200 --> 01:08:57,320
et une famille qui m'aimait.

876
01:08:58,520 --> 01:09:00,880
Si j'avais un enfant
je l'aimerais.

877
01:09:01,040 --> 01:09:02,080
Ella.

878
01:09:03,160 --> 01:09:06,040
Le café est froid.

879
01:09:07,400 --> 01:09:08,360
Excusez-moi.

880
01:09:17,080 --> 01:09:21,360
Depuis que j'ai réussi dans les affaires,
Ca n'a plus d'importance.

882
01:09:21,520 --> 01:09:25,440
Ca aide même. Les gens se souviennent.
Ils projettent leurs peurs sur moi.

883
01:09:26,920 --> 01:09:28,720
Ca répond à votre question?

884
01:09:29,800 --> 01:09:30,640
Oui.

885
01:09:30,880 --> 01:09:31,960
Bien.

886
01:09:42,280 --> 01:09:43,360
C'est qui?

887
01:09:45,200 --> 01:09:46,160
Qui?

888
01:09:47,040 --> 01:09:48,400
Esquema.

889
01:09:51,400 --> 01:09:54,760
Un conseil juridique
trouvé par Bill.

890
01:09:56,520 --> 01:10:00,440
- Pourquoi m'a-t-il parlé?
- Pourquoi lui as-tu parlé?

891
01:10:00,840 --> 01:10:03,000
Tu lui a raconté ta vie.

892
01:10:04,720 --> 01:10:07,320
- C'est toi qui m'a dit de le faire.
- C'est juste quelqu'un

893
01:10:07,480 --> 01:10:09,520
avec qui je travaille.
C'est tout.

894
01:10:20,000 --> 01:10:21,720
C'est un vrai connard.

895
01:10:22,360 --> 01:10:23,680
Ils sont tous comme ça.

896
01:10:24,440 --> 01:10:28,520
Toutes ces larves
qui font de la politique.

897
01:10:31,000 --> 01:10:32,880
New York est pire que Miami.

898
01:10:34,840 --> 01:10:38,080
Regarde ça. Ecoute un peu.

899
01:10:44,880 --> 01:10:48,640
Il a annulé un voyage
pour voir Kenny Rogers.

900
01:10:48,840 --> 01:10:49,880
Quel minable.

901
01:10:52,880 --> 01:10:53,880
Tu veux que je le tue?

902
01:10:59,120 --> 01:11:00,840
Qu'est-ce qu'on fait ici?

903
01:11:01,840 --> 01:11:04,760
Laisse-moi y aller,
je le bute et on rentre.

904
01:11:08,080 --> 01:11:09,640
Que veux-tu vraiment?

905
01:11:20,880 --> 01:11:25,240
Je veux qu'il se regarde,

907
01:11:27,400 --> 01:11:28,880
et se souvienne de moi.

908
01:11:32,200 --> 01:11:33,440
"Vous me reconnaissez?"

909
01:11:38,480 --> 01:11:42,640
M. Esquema, nos amis du
Nicaragua seront contents.

910
01:11:43,160 --> 01:11:45,720
Je vais voir avec les autres
là-haut. Je suis obligé.

911
01:11:45,920 --> 01:11:48,320
- Mais ce doit être faisable.
- Bien sûr, je comprends.

912
01:11:48,520 --> 01:11:52,000
Heureux que nous ayons
trouvé une solution.

913
01:11:52,160 --> 01:11:54,040
Ca arrange tout le monde.

914
01:11:54,240 --> 01:11:56,720
- C'est un plaisir de travailler avec vous.
- Avec vous aussi.

915
01:11:56,880 --> 01:12:00,120
- Vous êtes le gentleman de New York.
- Le seul, je sais.

916
01:12:00,680 --> 01:12:02,040
- Ravi de vous voir.
- Mes respects.

917
01:12:05,320 --> 01:12:06,840
J'ai parlé à quelqu'un au ministère.

918
01:12:08,600 --> 01:12:10,080
On pourra négocier.

919
01:12:12,320 --> 01:12:13,200
Tout dépend

920
01:12:13,360 --> 01:12:15,200
de la somme. N'écoutez que moi.

921
01:12:16,240 --> 01:12:18,320
- Que va-t-il se passer?
- Pas de détails...

922
01:12:18,480 --> 01:12:21,880
D'accord pour un peu de taule,
si c'est à Alanwood,

923
01:12:23,040 --> 01:12:24,240
- ou à...comment s'appelle cet endroit?
- Edgeland Reform.

924
01:12:24,400 --> 01:12:27,280
- Mais ils devront me laisser de l'argent.
- Ne parlons pas de ça.

925
01:12:28,160 --> 01:12:30,120
Mais si. Quel est votre prix?

926
01:12:30,840 --> 01:12:32,280
Je connais vos finances.

927
01:12:32,920 --> 01:12:34,400
Je les connais mieux que vous.

928
01:12:35,400 --> 01:12:36,840
Même le compte à la
Banca National que...

929
01:12:37,000 --> 01:12:38,840
votre avocat ne connaît pas.

930
01:12:48,680 --> 01:12:51,320
Je travaille avec 30 ou 40
banques offshore.

931
01:12:52,040 --> 01:12:53,720
Dont deux m'appartiennent presque.

932
01:12:54,800 --> 01:12:58,240
Je fixerai un prix raisonnable.
Je vous dis combien,

933
01:13:01,320 --> 01:13:02,480
et vous payez.

934
01:13:39,680 --> 01:13:40,600
Bonjour.

935
01:13:41,160 --> 01:13:43,080
On n'y voit rien ici.

936
01:13:45,440 --> 01:13:47,080
Merci d'être venue.

937
01:13:48,200 --> 01:13:49,920
Drôle d'endroit,

938
01:13:50,320 --> 01:13:52,440
surtout si vous ne buvez pas.

939
01:13:54,040 --> 01:13:55,400
Vous buvez quelque chose?

940
01:13:55,920 --> 01:13:58,640
Pourquoi pas? Un Coca.

941
01:14:00,120 --> 01:14:01,560
Un Coca.

942
01:14:07,440 --> 01:14:08,960
Pourquoi suis-je là?

943
01:14:09,160 --> 01:14:14,840
Je voulais quelques
détails sur Mark. Pour mieux l'aider.

945
01:14:16,280 --> 01:14:18,400
Je ne sais rien de ses affaires.

946
01:14:20,280 --> 01:14:21,240
Comment l'avez-vous rencontré?

947
01:14:22,480 --> 01:14:25,640
Je travaillais dans son
entreprise à Bronxville.

948
01:14:25,800 --> 01:14:28,040
Il y a 14 ou 15 ans.

949
01:14:28,360 --> 01:14:29,560
Que faisaient-ils?

950
01:14:30,920 --> 01:14:32,040
Je ne sais pas.

951
01:14:32,200 --> 01:14:33,560
Des contrats municipaux.

952
01:14:36,080 --> 01:14:38,080
J'étais bien bête à l'époque.

953
01:14:39,640 --> 01:14:43,680
Il faut fermer
les yeux dans un mariage.

954
01:14:44,160 --> 01:14:46,280
C'est normal.
Vous êtes mariée depuis...

955
01:14:46,440 --> 01:14:47,520
14 ans.

956
01:14:48,640 --> 01:14:49,560
Merci.

957
01:14:52,400 --> 01:14:53,440
Pas de regrets?

958
01:14:54,880 --> 01:14:56,080
Pas de regrets.

959
01:15:00,960 --> 01:15:03,800
Il y a plein à regretter.

960
01:15:04,320 --> 01:15:06,360
Avoir mis cette cravate, ou...

961
01:15:06,560 --> 01:15:10,400
loué ce veau à quatre portes,
au lieu d'une Mustang décapotable.

962
01:15:10,560 --> 01:15:11,560
Mais je me retiens.

963
01:15:13,440 --> 01:15:15,000
Regrettez la cravate.

964
01:15:15,600 --> 01:15:17,000
Vraiment?

965
01:15:17,280 --> 01:15:19,960
Une cravate de couturier?
Vous ne l'aimez pas? Je la brûle.

966
01:15:20,120 --> 01:15:22,680
- Non, je plaisante. Non, elle me plaît.
- Je la brûle.

967
01:15:23,760 --> 01:15:25,000
Vous allez toujours à l'église.

968
01:15:29,480 --> 01:15:31,080
Non, je n'y vais plus.

969
01:15:33,160 --> 01:15:36,600
- Je vous croyais catholique.
- Je ne vais plus à

970
01:15:36,760 --> 01:15:38,320
la messe depuis longtemps.

971
01:15:44,600 --> 01:15:46,240
Pourquoi cette question?

972
01:15:47,000 --> 01:15:47,960
A vrai dire,

973
01:15:50,080 --> 01:15:53,080
je n'ai rien besoin
de savoir sur votre mari.

974
01:15:56,480 --> 01:15:58,440
Je voulais vous parler seule.

975
01:16:02,960 --> 01:16:04,200
Vous m'intéressez.

976
01:16:07,520 --> 01:16:09,120
Comme peu de gens.

977
01:16:12,360 --> 01:16:13,920
Je veux mieux vous connaître.

978
01:16:19,240 --> 01:16:20,840
Ca vous ennuie?

979
01:16:22,520 --> 01:16:23,440
Excusez-moi.

980
01:16:25,600 --> 01:16:27,400
Ne partez pas.

981
01:16:51,560 --> 01:16:52,600
Merci.

982
01:16:55,120 --> 01:16:56,760
Je ne voulais pas vous effrayer.

983
01:16:58,240 --> 01:17:00,280
Je ne sais pas
pourquoi je suis venue.

984
01:17:01,040 --> 01:17:02,080
La solitude.

985
01:17:06,200 --> 01:17:07,360
Que voulez-vous?

986
01:17:08,840 --> 01:17:10,360
Vous le savez.

987
01:17:15,360 --> 01:17:16,800
Voici mon adresse.

988
01:17:17,560 --> 01:17:19,200
Si vous voulez parler,

989
01:17:19,880 --> 01:17:20,840
appelez-moi.

990
01:17:21,000 --> 01:17:22,320
Je vous remercie.

991
01:17:22,960 --> 01:17:25,000
Mais une telle situation...

992
01:17:27,080 --> 01:17:28,360
est inacceptable.

993
01:17:55,360 --> 01:17:56,800
Que se passe-t-il Martino?

994
01:17:56,960 --> 01:17:58,960
Je vous ai suivi.

995
01:17:59,360 --> 01:18:00,680
Javier me l'a dit.

996
01:18:00,960 --> 01:18:03,000
Vous faites quoi, hein?

997
01:18:03,280 --> 01:18:04,480
C'est quoi votre plan?

998
01:18:04,760 --> 01:18:07,400
Vous vous prenez pour qui?

999
01:18:07,680 --> 01:18:09,040
Putains de métèques,

1000
01:18:09,200 --> 01:18:11,800
vous venez de Miami,
pour arnaquer ces nazes de New York?

1001
01:18:11,960 --> 01:18:15,680
Et dans le dos du patron,
vous espionner sa femme.

1002
01:18:16,040 --> 01:18:17,640
Vous croyez que
je prends des cachets?

1003
01:18:18,040 --> 01:18:19,240
Je suis blanc mais

1004
01:18:19,720 --> 01:18:20,680
je suis pas con.

1005
01:18:21,160 --> 01:18:24,280
- J'ai jamais pensé ça, calme toi.
- Me calmer?

1006
01:18:24,760 --> 01:18:26,240
D'accord.

1007
01:18:26,400 --> 01:18:28,080
Tu crois cette merde?

1008
01:18:28,880 --> 01:18:31,000
Putain de...

1009
01:18:31,160 --> 01:18:32,520
Tu veux du feu?

1010
01:18:33,560 --> 01:18:35,200
Désolé si on vous a offensé.

1011
01:18:36,040 --> 01:18:38,240
On est là pour aider M. Brice.

1012
01:18:39,440 --> 01:18:41,120
Ne l'oublie pas.

1013
01:19:00,360 --> 01:19:02,680
<i>"Le jour suivant
lui parut interminable.

1014
01:19:03,320 --> 01:19:07,440
<i>Elle sortit dans le petit jardin,
et parcourut de nouveau le chemin,

1015
01:19:07,600 --> 01:19:09,160
<i>de long en large,
regardant avec étonnement

1016
01:19:09,320 --> 01:19:13,440
<i>tous ces objets
familiers de son passé.

1018
01:19:14,120 --> 01:19:16,640
<i>Comme le bal
lui semblait loin!

1019
01:19:16,920 --> 01:19:20,240
<i>Pourquoi une telle
distance entre cette soirée

1020
01:19:20,400 --> 01:19:22,720
<i>et la matinée d'avant-hier?

1021
01:19:23,680 --> 01:19:27,040
Ce voyage à Vaubyessard n'avait
été qu'un instant de sa vie.

1022
01:19:27,480 --> 01:19:29,680
Mais elle parvint à se résigner.

1023
01:19:29,840 --> 01:19:34,400
Elle ouvrit son tiroir et rangea délicatement
Ia robe qu'elle avait portée au bal,

1024
01:19:35,000 --> 01:19:37,080
et ses petits souliers de satin,

1025
01:19:37,480 --> 01:19:41,160
dont les semelles étaient jaunes,
à cause de la cire sur le plancher.

1026
01:19:42,680 --> 01:19:45,840
Se rappeler le bal
devint une occupation.

1027
01:19:46,640 --> 01:19:49,760
Tous les mercredis,
elle se disait en s'éveillant,

1028
01:19:50,240 --> 01:19:51,840
"Ah, il y a une semaine

1029
01:19:54,080 --> 01:19:55,440
deux semaines...

1030
01:19:56,440 --> 01:19:58,920
trois semaines, j'y étais!"

1031
01:20:02,040 --> 01:20:03,520
Peu à peu,

1032
01:20:05,080 --> 01:20:07,640
les visages se confondirent
dans sa mémoire,

1033
01:20:09,640 --> 01:20:12,160
elle oublia la mélodie
des quadrilles,

1034
01:20:13,720 --> 01:20:17,560
elle ne se souvenait plus des écuries,
et ne voyait plus les pièces clairement.

1035
01:20:19,800 --> 01:20:21,840
certains des détails disparurent,

1036
01:20:22,960 --> 01:20:24,800
mais sa nostalgie,
était toujours là."

1037
01:20:35,040 --> 01:20:37,520
Dépêche-toi
si tu vas en ville.

1038
01:20:37,960 --> 01:20:39,560
Je n'y vais pas.

1039
01:20:40,160 --> 01:20:41,880
Mark se débrouillera.

1040
01:20:42,120 --> 01:20:44,280
J'ai du travail en retard.

1041
01:21:03,240 --> 01:21:04,480
<i>Arnold House.

1042
01:21:05,920 --> 01:21:07,320
Manuel Esquema s'il vous plaît.

1043
01:21:08,760 --> 01:21:10,800
<i>Désolé, il n'est pas là.

1044
01:21:11,600 --> 01:21:13,280
<i>Voulez-vous laisser un message?

1045
01:21:14,480 --> 01:21:15,520
Euh, non merci.

1046
01:22:38,320 --> 01:22:41,680
Sexy ton ensemble rose.

1047
01:24:44,840 --> 01:24:45,720
Bonsoir.

1048
01:24:45,880 --> 01:24:47,160
Il y a une cabine libre?

1049
01:24:49,000 --> 01:24:51,480
Il y a une cabine libre?

1050
01:25:03,720 --> 01:25:04,960
Vous êtes déjà venu?

1051
01:25:05,400 --> 01:25:07,400
On dirait que oui pas vrai?

1052
01:25:07,560 --> 01:25:08,800
Des années de soleil.

1053
01:25:09,440 --> 01:25:10,680
Je paye cash.

1054
01:26:24,640 --> 01:26:25,720
Il y a quelqu'un?

1055
01:26:33,480 --> 01:26:34,640
Qui est-ce?

1056
01:26:39,240 --> 01:26:40,160
Qui est-ce?

1057
01:26:49,280 --> 01:26:50,680
C'est vous n'est-ce pas?

1058
01:26:54,760 --> 01:26:55,920
C'est votre voiture.

1059
01:27:00,760 --> 01:27:02,720
Répondez ou j'appelle la police.

1060
01:27:03,320 --> 01:27:04,680
Pas la peine.

1061
01:27:05,520 --> 01:27:06,560
De quoi?

1062
01:27:07,480 --> 01:27:08,880
D'appeler la police.

1063
01:27:16,960 --> 01:27:18,360
Que faites-vous ici?

1064
01:27:19,640 --> 01:27:23,000
Je suis venu pour vous.

1066
01:27:27,040 --> 01:27:30,200
Je me fous de votre mari.

1067
01:27:35,400 --> 01:27:37,120
Ce qui compte, c'est vous.

1068
01:27:41,160 --> 01:27:42,520
Je suis venu pour vous.

1069
01:27:48,720 --> 01:27:51,000
J'ai pensé à toi...

1070
01:27:53,680 --> 01:27:55,800
tout le temps.

1072
01:28:00,360 --> 01:28:02,320
- J'ai essayé de...
- Ne dis rien.

1073
01:28:44,400 --> 01:28:46,120
Personne ne t'aimera

1074
01:28:48,080 --> 01:28:49,680
comme je t'aime.

1075
01:28:52,480 --> 01:28:53,920
Ca n'a jamais été,

1076
01:28:56,560 --> 01:28:58,480
et ne sera jamais.

1077
01:29:14,680 --> 01:29:15,840
Alan!

1078
01:29:24,280 --> 01:29:25,360
Oui.

1079
01:29:27,840 --> 01:29:29,440
Alan.

1080
01:29:38,560 --> 01:29:39,960
Tu m'as tant manqué.

1081
01:30:00,600 --> 01:30:01,640
Hé l'ami.

1082
01:30:04,240 --> 01:30:06,280
C'est mauvais pour
la peau tu sais?

1083
01:30:06,840 --> 01:30:08,360
Comment t'es entré?

1084
01:30:08,520 --> 01:30:09,600
Par la porte.

1085
01:30:10,720 --> 01:30:13,200
Il ne faut pas
croire les fabricants.

1086
01:30:13,480 --> 01:30:15,600
Tu bronzes mais t'as un cancer.

1087
01:30:15,800 --> 01:30:17,480
Je vais te casser la gueule!

1088
01:30:17,640 --> 01:30:20,400
- Sors d'ici enfoiré!
- Tu vas m'casser la gueule?

1089
01:30:20,560 --> 01:30:22,440
Enculé, t'es mort!

1090
01:30:25,600 --> 01:30:26,480
Enfoiré!

1091
01:30:27,560 --> 01:30:28,640
Fils de pute!

1092
01:30:39,800 --> 01:30:41,200
Alan Riply,

1093
01:30:41,360 --> 01:30:42,320
incroyable mais vrai.

1094
01:30:43,560 --> 01:30:45,000
<i>Connard.

1095
01:31:14,840 --> 01:31:16,880
Si tu me décris
à la police,

1096
01:31:17,440 --> 01:31:21,440
je te retrouve, et je te tue.

1097
01:31:23,920 --> 01:31:25,000
Baisse les yeux.

1098
01:31:32,520 --> 01:31:33,920
C'est incroyable,

1099
01:31:34,960 --> 01:31:36,240
comme on se souvient.

1100
01:31:37,920 --> 01:31:39,480
Je me souviens de tout.

1101
01:31:42,120 --> 01:31:43,200
Ton toucher,

1102
01:31:46,560 --> 01:31:48,080
ton odeur,

1103
01:31:51,640 --> 01:31:53,320
toi en moi.

1104
01:31:54,280 --> 01:31:55,720
Je ne suis pas un fantôme.

1105
01:32:05,240 --> 01:32:06,840
C'est ma faute.

1106
01:32:08,560 --> 01:32:10,560
J'ai tout dit à Mark.

1107
01:32:13,800 --> 01:32:15,760
Quand tu as été arrêté, il...

1108
01:32:16,800 --> 01:32:18,960
il a dit des choses sur toi et...

1109
01:32:20,760 --> 01:32:22,480
je l'ai cru.

1110
01:32:26,440 --> 01:32:28,080
Je vis dans le regret, depuis.

1111
01:32:31,760 --> 01:32:32,920
Tu savais.

1112
01:32:33,800 --> 01:32:34,680
Oui.

1113
01:32:39,480 --> 01:32:41,080
J'ai essayé de te haïr.

1114
01:32:45,000 --> 01:32:46,080
J'y suis peut-être arrivé.

1115
01:32:48,080 --> 01:32:49,440
Le temps a passé.

1116
01:32:50,080 --> 01:32:52,040
J'ai eu vent
des problèmes de Mark,

1117
01:32:53,280 --> 01:32:55,360
et j'ai décidé de revenir.

1118
01:32:59,240 --> 01:33:00,640
Pour te venger?

1119
01:33:01,600 --> 01:33:03,120
Par curiosité.

1120
01:33:07,080 --> 01:33:08,000
Et donc?

1121
01:33:10,800 --> 01:33:12,600
Tu l'as satisfaite?

1122
01:33:15,680 --> 01:33:17,200
Ta curiosité?

1123
01:33:20,000 --> 01:33:21,760
Ou vas-tu m'utiliser
pour te venger?

1124
01:33:22,880 --> 01:33:25,800
Même quand je
pensais ne plus t'aimer,

1125
01:33:30,360 --> 01:33:31,880
je t'aimais encore.

1126
01:33:40,560 --> 01:33:41,920
Te rappelles-tu...

1127
01:33:43,320 --> 01:33:45,920
quand tu disais que nous pourrions
juste nous en allez,

1128
01:33:46,360 --> 01:33:48,080
partir?

1129
01:33:49,040 --> 01:33:51,880
"Les gens le font tout le temps".

1130
01:33:53,680 --> 01:33:55,080
Faisons-le.

1131
01:33:55,360 --> 01:33:58,040
Partons et recommençons tout.

1132
01:33:59,200 --> 01:34:00,680
Les gens le font tout le temps.

1135
01:34:18,640 --> 01:34:19,640
Ne lui fais pas de mal.

1136
01:34:23,960 --> 01:34:26,160
Ne me mêle pas à ta vengeance.

1137
01:34:28,640 --> 01:34:30,440
Promet le moi.

1138
01:34:31,880 --> 01:34:33,200
Fais ça pour moi.

1139
01:34:38,120 --> 01:34:40,320
Tu es vraiment merveilleuse.

1140
01:34:44,360 --> 01:34:46,400
Rien ne peut plus nous séparer.

1141
01:34:47,320 --> 01:34:48,280
Rien.

1142
01:34:49,560 --> 01:34:51,640
Vous plaiderez coupable
pour escroquerie,

1143
01:34:52,640 --> 01:34:55,800
sans contester la préméditation.

1144
01:34:57,680 --> 01:34:59,720
Au cours d'une conférence de presse,

1145
01:34:59,920 --> 01:35:02,440
le procureur appellera la clémence.

1146
01:35:05,920 --> 01:35:07,840
Vous serez condamné de un à trois ans.

1147
01:35:08,000 --> 01:35:10,160
Vous ferez 10 mois à Alanwood.

1148
01:35:12,760 --> 01:35:13,760
Ce n'est pas mal,

1149
01:35:14,640 --> 01:35:16,720
au vu des circonstances.

1150
01:35:17,560 --> 01:35:19,720
Si je refuse,
je finis comme Rick?

1151
01:35:21,040 --> 01:35:24,240
- C'est un bon deal.
- Je sais.

1152
01:35:25,680 --> 01:35:27,280
Bravo, M. Esquema.

1153
01:35:28,280 --> 01:35:29,400
Vous devrez témoigner.

1154
01:35:30,240 --> 01:35:31,200
Et l'argent?

1155
01:35:31,720 --> 01:35:33,160
Vous gardez la maison,

1156
01:35:33,320 --> 01:35:35,200
et les voitures,

1157
01:35:35,360 --> 01:35:37,920
ainsi que 300 000 $.

1158
01:35:38,080 --> 01:35:40,720
Le reste, soit 600 000 $,

1159
01:35:40,880 --> 01:35:42,680
me seront versés.

1160
01:35:43,400 --> 01:35:45,880
- 600 000 $?
- 600 000 $.

1161
01:35:46,480 --> 01:35:47,520
Acceptez, Mark.

1163
01:35:52,960 --> 01:35:58,160
Je n'ai jamais admis les avoir,
je ne peux pas me plaindre de les perdre.

1164
01:35:58,960 --> 01:36:01,480
Très bien, j'accepte.

1165
01:36:02,840 --> 01:36:03,880
Accord conclu.

1166
01:36:05,840 --> 01:36:07,360
Trinquons.

1167
01:36:09,560 --> 01:36:10,560
De l'eau?

1168
01:36:15,680 --> 01:36:17,760
- Voilà. Un Scotch?
- Oui.

1169
01:36:17,920 --> 01:36:18,840
Merci.

1170
01:36:22,640 --> 01:36:25,880
Il y a une autre condition.

1171
01:36:26,480 --> 01:36:27,520
Oui?

1172
01:36:31,760 --> 01:36:32,880
Votre femme.

1173
01:36:35,080 --> 01:36:35,960
Quoi?

1174
01:36:36,480 --> 01:36:38,320
Je veux votre femme,

1175
01:36:38,800 --> 01:36:39,720
Ella...

1176
01:36:40,120 --> 01:36:41,080
Pour moi.

1177
01:36:44,560 --> 01:36:47,440
Comment ça?

1179
01:36:48,080 --> 01:36:50,440
J'aime votre femme
et elle m'aime.

1180
01:36:51,440 --> 01:36:52,880
Ma femme vous aime?

1181
01:36:54,840 --> 01:36:55,960
C'est une blague?

1182
01:36:57,560 --> 01:36:58,800
Il plaisante?

1183
01:37:01,360 --> 01:37:04,400
Ca va pas non
Quasimodo? Ecoutez moi!

1184
01:37:04,600 --> 01:37:06,880
J'ai dû me plier
à vos exigences,

1185
01:37:07,040 --> 01:37:09,960
mais je n'aime pas vos insultes.

1186
01:37:10,120 --> 01:37:13,320
Elle vous aime?
Ca va pas, non?

1187
01:37:16,760 --> 01:37:17,720
Demandez-lui.

1188
01:37:19,360 --> 01:37:20,440
Demandez à votre femme.

1189
01:37:24,560 --> 01:37:27,040
- C'est quoi ça?
- J'en sais rien.

1190
01:37:29,800 --> 01:37:31,760
Prends ses empreintes.

1191
01:37:31,920 --> 01:37:36,360
- Trouve qui il est, fais-le suivre.
- Je vais appeler. On l'aura.

1192
01:37:40,080 --> 01:37:42,200
J'avais ce pressentiment...

1193
01:37:43,120 --> 01:37:45,440
Il me faut une nouvelle identité,

1194
01:37:46,440 --> 01:37:49,600
de nationalité américaine.
Enlève-mon nom de toutes les sociétés.

1195
01:37:52,480 --> 01:37:54,040
Je ne suis plus Manuel Esquema.

1196
01:37:54,920 --> 01:37:56,520
Garde 50% du fric.

1197
01:37:56,680 --> 01:37:58,360
Je te dirai où envoyer le reste.

1198
01:38:02,000 --> 01:38:03,840
Et ne touche pas à Brice.

1199
01:38:04,440 --> 01:38:08,040
- Je me faisais une joie.
- Tu sais que la rancune...

1200
01:38:08,640 --> 01:38:10,200
c'est comme s'empoisonner

1201
01:38:10,360 --> 01:38:13,120
- pour qu'un autre meure.
- Comme tu voudras.

1202
01:38:14,480 --> 01:38:16,200
Rien de tel que l'amour
pour tout gâcher.

1203
01:38:17,840 --> 01:38:18,800
Tu vas me manquer.

1204
01:38:21,320 --> 01:38:23,160
Tu vas faire quoi?

1205
01:38:23,520 --> 01:38:25,800
Trouver un endroit
où me poser,

1206
01:38:26,200 --> 01:38:29,720
- peut-être jouer en bourse.
- La bourse? Tu y crois?

1207
01:38:29,880 --> 01:38:32,160
Oui. Je l'ai déjà fait.

1208
01:38:32,400 --> 01:38:33,840
J'ai une bonne raison maintenant.

1209
01:38:34,000 --> 01:38:37,120
C'est bien de changer
tous les 20 ans.

1210
01:38:38,520 --> 01:38:39,960
Essaye autre chose.

1211
01:38:41,200 --> 01:38:42,880
Le crime marche pour moi.

1212
01:38:43,120 --> 01:38:44,160
T'es riche,

1213
01:38:44,800 --> 01:38:46,040
t'es plus un escroc.

1214
01:38:47,480 --> 01:38:48,600
Tu es un capitaliste.

1215
01:38:49,480 --> 01:38:51,000
Fais un don à un collège.

1216
01:38:51,320 --> 01:38:54,360
Ils te donneront
un diplôme et t'honoreront.

1217
01:38:54,760 --> 01:38:57,160
Tant qu'ils me font pas voter.

1218
01:38:58,680 --> 01:38:59,640
Bon vent, vieux frère.

1219
01:39:26,120 --> 01:39:27,000
Ella!

1220
01:39:31,240 --> 01:39:32,320
Ella!

1221
01:39:40,840 --> 01:39:41,720
Ella!

1222
01:39:44,520 --> 01:39:45,400
Ella!

1223
01:39:52,880 --> 01:39:57,480
- Tu n'aime pas?
- C'est moi ou la musique, il faut choisir.

1224
01:39:57,760 --> 01:39:59,800
- Je vais trouver autre chose.
- Ca c'est bien.

1225
01:40:00,040 --> 01:40:00,920
C'était quoi?

1226
01:40:01,400 --> 01:40:02,800
- J'aime bien ça.
- Ca te plaît?

1227
01:40:02,960 --> 01:40:04,440
Oui, beaucoup.

1228
01:40:04,600 --> 01:40:06,520
C'est bon. Plus d'angoisse.

1229
01:40:10,960 --> 01:40:11,840
Ca va?

1230
01:40:12,800 --> 01:40:13,840
Oui.

1231
01:40:15,040 --> 01:40:15,920
Tu es sûre?

1232
01:40:17,080 --> 01:40:18,280
Oui, je suis sûre.

1233
01:40:22,200 --> 01:40:23,560
C'est encore loin?

1234
01:40:23,960 --> 01:40:26,480
Non. Regarde, là!

1235
01:40:33,400 --> 01:40:35,240
Comment t'appeler?

1236
01:40:36,760 --> 01:40:39,040
Je ne sais pas… Alan.

1237
01:40:40,080 --> 01:40:41,200
J'ai toujours aimé Alan.

1237
01:40:50,614 --> 01:40:53,515
BARRINGTON LODGE
HOTEL

1238
01:41:23,120 --> 01:41:24,240
Ella, c'est toi?

1239
01:41:28,160 --> 01:41:29,760
Bonjour, garçon de cabine.

1240
01:41:34,000 --> 01:41:35,480
Putain de garçon de cabine.

1241
01:41:37,120 --> 01:41:39,520
Connard de garçon de cabine.

1242
01:41:40,880 --> 01:41:42,520
J'aurais dû te tuer moi-même.

1243
01:41:44,360 --> 01:41:47,600
- Jamais mieux servi que par soi-même.
- Faut croire.

1244
01:41:47,760 --> 01:41:49,960
Pense aux conséquences.

1245
01:41:50,480 --> 01:41:52,560
Rien à foutre, bordel!

1247
01:41:54,000 --> 01:41:55,720
Tu as dit que ton amour était pur,

1248
01:41:56,320 --> 01:41:58,400
car ce qui
t'arrivait t'était égal,

1249
01:41:58,600 --> 01:41:59,440
pas vrai?

1250
01:42:00,280 --> 01:42:01,240
Tu l'as écrit.

1251
01:42:03,360 --> 01:42:05,800
"Pur comme une note de musique."

1252
01:42:07,240 --> 01:42:09,640
Et ma haine, elle est comment?
Elle est est pure...

1253
01:42:15,600 --> 01:42:16,800
Je t'ai pas reconnu.

1254
01:42:18,240 --> 01:42:19,320
Mais je me rappelle

1255
01:42:19,480 --> 01:42:20,480
tes lettres.

1256
01:42:22,080 --> 01:42:25,680
J'ai su que je devais te tuer.

1258
01:42:28,840 --> 01:42:30,760
Si la haine était pure
tu serais mort.

1259
01:42:33,280 --> 01:42:34,480
Je t'aurais tué
il y a longtemps.

1260
01:42:39,800 --> 01:42:40,720
Je te tue.

1261
01:42:41,920 --> 01:42:43,200
Je la tue...

1262
01:42:43,760 --> 01:42:45,280
et après je me tue.

1263
01:42:47,120 --> 01:42:50,760
On mourra tous par amour. Tu vois?

1264
01:42:51,320 --> 01:42:53,720
- J'suis romantique.
- Non.

1265
01:42:53,880 --> 01:42:55,360
Tu ne l'aimes pas.

1266
01:42:56,680 --> 01:42:59,360
Tu n'en sais rien.

1267
01:42:59,600 --> 01:43:00,640
Je l'aime

1268
01:43:00,800 --> 01:43:03,520
- à ma façon!
- L'amour c'est pas ça.

1269
01:43:04,800 --> 01:43:06,000
C'est pur...

1270
01:43:07,000 --> 01:43:08,120
...ou c'est égoïste.

1271
01:43:24,240 --> 01:43:26,200
Toujours un trou du cul.

1272
01:43:26,800 --> 01:43:28,120
Ton amour est pur?

1273
01:43:30,360 --> 01:43:31,240
Oui.

1274
01:44:01,920 --> 01:44:02,760
Mark.

1275
01:44:04,680 --> 01:44:05,840
Que se passe-t-il?

1276
01:44:07,640 --> 01:44:08,800
Où est Esquema?

1277
01:44:10,280 --> 01:44:12,760
Pourquoi tu m'as pas
dit que c'était lui?

1278
01:44:13,200 --> 01:44:14,280
Où est-il?

1279
01:44:14,440 --> 01:44:17,920
Mais non...
Pour mieux m'humilier...

1280
01:44:18,880 --> 01:44:21,800
Alan! Où est-il?

1281
01:44:21,960 --> 01:44:22,920
Trop tard.

1282
01:44:23,320 --> 01:44:24,320
Non.

1283
01:44:24,920 --> 01:44:26,240
Je ne le perdrai pas.

1284
01:44:29,680 --> 01:44:30,760
Ca marche.

1285
01:44:32,440 --> 01:44:33,320
Non!

1286
01:44:37,600 --> 01:44:39,840
Dis "je t'aime",
une dernière fois.

1287
01:44:40,240 --> 01:44:42,800
Dis, "Je, t'aime,"
une dernière fois.

1288
01:44:42,960 --> 01:44:43,920
Dis-le! Dis?

1289
01:45:05,640 --> 01:45:07,320
Non.

1290
01:45:08,000 --> 01:45:09,280
Non.

1291
01:45:11,840 --> 01:45:12,680
Non.

1292
01:45:13,160 --> 01:45:14,160
Non.

1293
01:45:23,680 --> 01:45:27,400
<i>Voiture 861, homme de 36 ans,
deux blessures par balles,

1294
01:45:27,560 --> 01:45:29,880
<i>à la cuisse et au cou.

1295
01:45:30,040 --> 01:45:31,480
Restez calme.

1296
01:45:32,800 --> 01:45:33,960
On est prêts à y aller.

1297
01:45:34,120 --> 01:45:34,960
Ils vous attendent.

1298
01:45:35,440 --> 01:45:36,240
Ok.

1299
01:45:36,920 --> 01:45:38,240
- On arrive bientôt.
- Allez.

1300
01:45:38,760 --> 01:45:39,920
Reste conscient.

1301
01:45:40,520 --> 01:45:41,480
Alan.

1302
01:45:42,640 --> 01:45:44,680
Alan. Mon Dieu.
Que se passe-t-il?

1303
01:45:45,280 --> 01:45:49,240
- Reste conscient. Gardez-le éveillé.
- Alan. Alan,

1304
01:45:49,560 --> 01:45:50,400
c'est Ella.

1305
01:45:51,400 --> 01:45:53,240
Allez, aide-moi!

1306
01:45:54,360 --> 01:45:56,360
Allez, souviens-toi,

1307
01:45:57,680 --> 01:45:59,280
le bar sur l'océan...

1308
01:46:00,120 --> 01:46:01,560
Essaye, allez!

1309
01:46:02,280 --> 01:46:03,280
Alan...

1310
01:46:04,080 --> 01:46:05,800
Allez, je suis là.

1311
01:46:07,000 --> 01:46:08,000
Tu te souviens?

1312
01:46:09,240 --> 01:46:11,240
L'hôtel sur la plage.

1313
01:46:13,840 --> 01:46:14,880
C'était le printemps.

1314
01:46:16,800 --> 01:46:18,640
Le soleil brillait
tous les jours.

1315
01:46:20,280 --> 01:46:21,800
<i>Tu travaillais à l'hôtel.

1316
01:46:22,600 --> 01:46:23,840
<i>Tu avais 23 ans.

1317
01:46:26,000 --> 01:46:27,440
<i>J'étais garçon de cabine,

1318
01:46:28,120 --> 01:46:29,760
<i>la saison commençait.

1319
01:46:30,360 --> 01:46:32,560
<i>C'était ma deuxième
année à l'hôtel.

1320
01:46:32,760 --> 01:46:34,400
<i>J'étudiais.

1321
01:46:35,120 --> 01:46:36,640
<i>Javier était mon pote.

1322
01:46:37,040 --> 01:46:38,880
<i>J'étais avec mon mari,

1323
01:46:39,320 --> 01:46:40,720
<i>plus âgé que moi.

1324
01:46:41,280 --> 01:46:43,440
<i>Nous étions mariés
depuis 8 mois.

1325
01:46:43,640 --> 01:46:44,960
<i>Il faisait de la politique.

1326
01:46:45,800 --> 01:46:47,800
<i>Je t'ai vue sortir de l'eau.

1327
01:46:48,520 --> 01:46:50,360
<i>Tu avais un maillot blanc...

1328
01:46:50,920 --> 01:46:53,360
<i>Jimmy Ruffin à la radio...

1329
01:46:54,160 --> 01:46:55,480
<i>Tu voulais de l'eau.

1330
01:46:57,080 --> 01:46:58,160
<i>Je te cherchais partout.

1331
01:47:00,200 --> 01:47:02,080
<i>Ca ne m'était jamais arrivé.

1332
01:47:03,200 --> 01:47:05,360
<i>J'avais jamais ressenti ça.

1333
01:47:06,680 --> 01:47:08,680
<i>J'ai su que tout
serait différent,

1334
01:47:10,240 --> 01:47:11,800
<i>que ma vie avait changé,

1335
01:47:13,320 --> 01:47:16,120
<i>que ça serait important.

1336
01:47:17,440 --> 01:47:18,560
<i>J'ai su...

1337
01:47:18,840 --> 01:47:19,800
<i>que tu serais...

1338
01:47:20,240 --> 01:47:21,680
<i>mienne à jamais.