Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier aymo_xvid_ubalm.French.srt adapté à la release Une.Bouteille.A.La.Mer.2011.FRENCH.DVDRip.XviD-AYMO n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Samedi 31 Juillet 2021 l'host ec2-3-235-227-117.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:03:20,960 --> 00:03:22,791
Depuis quand on vient ici?

2
00:03:23,080 --> 00:03:24,593
T'as envie de changer?

3
00:03:24,800 --> 00:03:25,994
Pour quoi faire?

4
00:03:26,200 --> 00:03:27,474
Pour changer.

5
00:03:27,840 --> 00:03:30,035
Changer... Tu parles!

6
00:03:39,040 --> 00:03:39,836
Mon ballon!

7
00:03:40,520 --> 00:03:42,238
T'as pas le droit. Voleur!

8
00:03:42,440 --> 00:03:44,795
Tu te bats contre un gamin?

9
00:03:46,120 --> 00:03:47,758
Espce de crtin!

10
00:03:52,920 --> 00:03:54,638
Arrte, sale petit con!

11
00:03:59,600 --> 00:04:00,749
C'est quoi, a?

12
00:04:02,080 --> 00:04:03,035
Y a une lettre!

13
00:04:03,240 --> 00:04:04,150
Ouvre!

14
00:04:04,560 --> 00:04:06,312
C'est peut-tre un pige isralien.

15
00:04:06,520 --> 00:04:09,751
Quel pige? Pour nous tuer,
ils ont des missiles.

16
00:04:10,160 --> 00:04:11,434
C'est moi qui l'ouvre.

17
00:04:11,640 --> 00:04:14,677
Si c'est une lettre d'amour,
j'ai la priorit.

18
00:04:15,760 --> 00:04:17,239
T'as la priorit?

19
00:04:27,320 --> 00:04:28,639
II a raison.

20
00:04:28,840 --> 00:04:30,353
C'est  toi de l'ouvrir.

21
00:04:37,240 --> 00:04:38,639
Pas mal, l'odeur...

22
00:04:38,840 --> 00:04:40,558
C'tait du bon whisky.

23
00:04:40,760 --> 00:04:42,239
Monsieur est expert!

24
00:04:43,640 --> 00:04:45,995
C'est en anglais.
Je suis nul en anglais.

25
00:06:24,880 --> 00:06:26,359
Elle est dingue.

26
00:06:26,560 --> 00:06:28,949
Comment on peut se faire exploser?

27
00:06:29,160 --> 00:06:31,993
Qu'elle aille voir Abou-Samir,
il lui montrera!

28
00:06:33,440 --> 00:06:34,475
Tal!

29
00:06:36,520 --> 00:06:38,954
"Dis, papa,
comment on fabrique des bombes?

30
00:06:39,160 --> 00:06:40,275
"Montre-moi."

31
00:06:41,200 --> 00:06:42,679
Allez, salut.

32
00:07:33,520 --> 00:07:35,715
Monsieur, pourquoi on monte  pied?

33
00:07:35,920 --> 00:07:39,549
II n'y avait pas de tlphrique
 l'poque des Romains.

34
00:07:40,000 --> 00:07:42,753
Vous devez prouver l'histoire
dans vos corps.

35
00:07:45,040 --> 00:07:48,032
On est en l'an 73 aprs J. -C.,

36
00:07:48,240 --> 00:07:51,596
la 10e lgion encercle
de toutes parts les Zlotes

37
00:07:51,800 --> 00:07:55,918
retranchs ici depuis des mois,

38
00:07:56,320 --> 00:07:59,278
mais les Zlotes
refusent de se rendre.

39
00:07:59,480 --> 00:08:01,994
Les Romains mettent le feu
face aux murailles

40
00:08:02,360 --> 00:08:05,079
et se prparent  attaquer  l'aube.

41
00:08:05,280 --> 00:08:08,875
Voici le discours d'Elazar,
le chef des rebelles,

42
00:08:09,080 --> 00:08:12,993
tel que nous le rapporte
Flavius Josphe.

43
00:08:13,520 --> 00:08:14,999
Il dit ceci:

44
00:08:16,360 --> 00:08:20,035
"Nous n'avons pas de comptes
 rendre aux ennemis de nos mes

45
00:08:20,280 --> 00:08:21,759
"mais  Dieu seul.

46
00:08:22,280 --> 00:08:25,078
"Que nos femmes meurent
avant d'tre souilles.

47
00:08:25,280 --> 00:08:29,193
"Que nos fils meurent sans connatre
le got amer de l'esclavage.

48
00:08:29,800 --> 00:08:32,360
"Je pense que Dieu nous rend justice

49
00:08:32,560 --> 00:08:34,994
"en nous permettant
de mourir en hros,

50
00:08:35,840 --> 00:08:37,273
"en hommes libres."

51
00:08:38,960 --> 00:08:40,916
Bon, suivez-moi.

52
00:08:41,120 --> 00:08:43,509
C'taient des vrais kamikazes,
ces mecs...

53
00:10:48,400 --> 00:10:49,071
Ecoute a.

54
00:11:16,520 --> 00:11:17,396
Viens, on descend.

55
00:11:17,600 --> 00:11:19,158
- Pourquoi?
- Viens!

56
00:11:19,920 --> 00:11:20,955
Dpche-toi!

57
00:11:23,720 --> 00:11:26,359
- Qu'est-ce qui te prend?
- T'as pas vu le type?

58
00:11:26,560 --> 00:11:29,552
Tu paniques
parce que t'es franaise.

59
00:11:37,400 --> 00:11:38,628
Sharon Wil...

60
00:11:40,520 --> 00:11:41,714
Viki Cohen...

61
00:11:42,840 --> 00:11:43,955
Tal Lvine...

62
00:11:44,960 --> 00:11:46,029
Tal Lvine?

63
00:11:47,280 --> 00:11:48,190
Prsente.

64
00:12:21,920 --> 00:12:24,832
La bouteille est arrive
sur la plage de Gaza,

65
00:12:25,080 --> 00:12:27,674
la plus belle plage du Moyen-Orient.

66
00:12:31,040 --> 00:12:34,715
Si tu veux savoir comment on enfile
une ceinture d'explosifs,

67
00:12:34,920 --> 00:12:35,989
viens nous voir.

68
00:12:36,200 --> 00:12:37,269
C'est assez simple.

69
00:12:55,000 --> 00:12:57,514
Salut, Gazaman
Je ne m'intresse pas...

70
00:13:05,120 --> 00:13:06,155
Oui, Efrat.

71
00:13:06,440 --> 00:13:08,317
J'arrive. Dans dix minutes.

72
00:13:16,240 --> 00:13:17,468
Salut, Gazaman

73
00:13:17,800 --> 00:13:21,236
Je ne m'intresse pas  la fabrication
de bombes, mais  toi.

74
00:13:22,440 --> 00:13:25,238
Qui es-tu? Quel ge as-tu?
Raconte-moi.

75
00:13:25,920 --> 00:13:27,911
Tu es l, tout prs,

76
00:13:28,440 --> 00:13:29,873
mais je n'arrive pas
 imaginer ta vie.

77
00:13:30,080 --> 00:13:33,311
- Un verre?
- Non, je rentre  la maison.

78
00:13:34,680 --> 00:13:36,591
- a va?
- T'inquite.

79
00:13:39,440 --> 00:13:42,113
Alors, vous tes plusieurs
 avoir trouv la bouteille?

80
00:13:42,840 --> 00:13:43,955
Tu connais les autres?

81
00:13:52,640 --> 00:13:53,993
T'es vraiment con.

82
00:13:56,720 --> 00:13:58,950
Quelqu'un a crit  l'lsralienne?

83
00:13:59,880 --> 00:14:01,632
- Pas moi.
- Moi non plus.

84
00:14:05,080 --> 00:14:06,115
Merde...

85
00:14:07,840 --> 00:14:09,353
Elle m'a donn rendez-vous!

86
00:14:09,680 --> 00:14:13,559
"Chri, viens chanter
sous ma fentre ce soir!"

87
00:14:14,200 --> 00:14:17,317
C'est bientt fini, vous autres?
Les gens dorment.

88
00:14:17,720 --> 00:14:19,631
On vient juste de commencer!

89
00:14:40,560 --> 00:14:44,269
Que Dieu vous maudisse,
tous autant que vous tes!

90
00:14:44,480 --> 00:14:46,471
Fils de putes!

91
00:15:41,280 --> 00:15:42,713
Bonne fte!

92
00:15:57,880 --> 00:16:01,236
Puisque tu insistes, je me prsente...
Mohammed Ben Laden, 15 ans.

93
00:16:01,440 --> 00:16:03,556
Berger, le jour.
Vendeur de bombes, la nuit.

94
00:16:03,760 --> 00:16:05,671
a marche d'enfer.
Tu veux bosser avec moi?

95
00:16:23,000 --> 00:16:26,117
Quel sens de l'humour!
Tu serais pas juif par hasard?

96
00:16:26,320 --> 00:16:27,309
Bonne nuit.

97
00:16:50,240 --> 00:16:51,593
Juif, moi?

98
00:16:51,800 --> 00:16:53,028
Tu plaisantes?

99
00:16:53,800 --> 00:16:56,439
Plutt mourir
que ressembler  vos soldats.

100
00:16:58,640 --> 00:16:59,993
Allez, termine.

101
00:17:00,480 --> 00:17:02,232
Ds que j'aurai "game over".

102
00:17:03,160 --> 00:17:04,559
Tu ne perds jamais, arrte!

103
00:17:04,760 --> 00:17:06,557
C'est que je joue bien.

104
00:17:08,560 --> 00:17:09,515
Allez, donne.

105
00:17:10,840 --> 00:17:12,910
Fous-moi la paix,
laisse-moi finir!

106
00:17:13,120 --> 00:17:13,870
Je t'emmerde.

107
00:17:14,080 --> 00:17:15,593
Allez, assieds-toi.

108
00:17:18,720 --> 00:17:19,675
Et voil!

109
00:17:54,280 --> 00:17:55,554
Salut, Gazaman

110
00:17:55,960 --> 00:17:57,678
Tu sais, mon frre est soldat

111
00:17:57,880 --> 00:17:59,199
et c'est un type bien.

112
00:18:00,440 --> 00:18:02,271
Et puis,
c'est quoi ces gnralits?

113
00:18:04,000 --> 00:18:07,310
Qui tu es, qui je suis,
c'est a qui compte.

114
00:18:14,720 --> 00:18:16,631
K, t'as marqu un point.

115
00:18:16,880 --> 00:18:18,518
Egalit, 1 partout.

116
00:18:19,080 --> 00:18:21,435
Mais vous avez un Etat,
et nous non.

117
00:18:21,920 --> 00:18:23,114
Voil la diffrence.

118
00:18:23,320 --> 00:18:25,038
Nous rvons de frontires ouvertes,
d'un aroport,

119
00:18:25,240 --> 00:18:26,878
d'une quipe de foot nationale.

120
00:18:27,360 --> 00:18:31,239
D'une vie normale sans avoir peur
de ce qui peut arriver demain,

121
00:18:31,440 --> 00:18:33,351
sans dpendre de vous.

122
00:18:33,560 --> 00:18:36,028
L, a fait 2  1 pour moi.

123
00:18:41,000 --> 00:18:43,878
Une vie normale? a, je comprends.

124
00:18:44,280 --> 00:18:45,838
Moi aussi, j'en rve.

125
00:18:46,280 --> 00:18:50,558
Ce n'est pas normal d'avoir peur
au caf, dans le bus,

126
00:18:50,760 --> 00:18:53,877
ou mme chez soi, comme les gens
qui vivent dans le Sud.

127
00:18:55,800 --> 00:18:56,994
Vous avez peur...

128
00:18:57,960 --> 00:19:00,599
A qui la faute?
Tu t'es dj pos la question?

129
00:19:14,680 --> 00:19:15,715
Je ne sais pas.

130
00:19:16,240 --> 00:19:18,595
Je crois que les torts
sont partags.

131
00:19:19,000 --> 00:19:20,672
Chez vous, comme chez nous,

132
00:19:20,880 --> 00:19:23,599
certains veulent la paix,
d'autres non.

133
00:19:25,000 --> 00:19:26,672
Je ne voudrais pas qu'ils gagnent.

134
00:19:30,200 --> 00:19:33,795
Trop cool, tes parents!
Les miens, ils sont toujours l.

135
00:19:34,000 --> 00:19:35,877
A tes parents!

136
00:19:36,960 --> 00:19:38,678
Tu vas vraiment le faire?

137
00:19:38,880 --> 00:19:40,632
Oui, avec Ouri.

138
00:19:41,160 --> 00:19:42,513
J'en tais sre!

139
00:19:43,080 --> 00:19:44,832
T'as craqu, hein?

140
00:19:45,040 --> 00:19:45,995
N'importe quoi.

141
00:19:46,200 --> 00:19:48,555
Il va me le faire, c'est tout.

142
00:19:48,840 --> 00:19:50,831
C'est a...
T'es pas amoureuse.

143
00:19:51,040 --> 00:19:53,110
T'es  l'ouest...

144
00:19:53,920 --> 00:19:55,638
et t'es pas amoureuse!

145
00:19:56,560 --> 00:19:57,913
Dans tes rves!

146
00:19:58,120 --> 00:19:59,394
Compltement...

147
00:19:59,600 --> 00:20:02,831
Comme a! T'es toute rouge!

148
00:20:03,040 --> 00:20:05,918
Arrte! Je vais te dire la vrit.

149
00:20:06,560 --> 00:20:09,199
J'ai rencontr quelqu'un...  Gaza.

150
00:20:10,080 --> 00:20:11,718
A Gaza, c'est a.

151
00:20:11,920 --> 00:20:13,399
Allez, on arrte de boire.

152
00:20:14,800 --> 00:20:16,836
Je t'assure, il s'appelle Gazaman...

153
00:20:17,120 --> 00:20:20,271
On va se coucher
avant que tu vomisses sur le tapis!

154
00:20:20,480 --> 00:20:22,072
II s'appelle Gazaman...

155
00:20:24,280 --> 00:20:26,271
Bien dit, Miss Peace.

156
00:20:27,560 --> 00:20:30,154
Tu n'aimes pas les mchants,
tu aimes les gentils,

157
00:20:30,360 --> 00:20:32,237
et tu voudrais qu'ils gagnent.

158
00:20:33,480 --> 00:20:34,390
Tu sais quoi?

159
00:20:34,600 --> 00:20:37,831
Inscris-toi  un concours pour la paix
ou  une connerie de ce genre.

160
00:20:38,040 --> 00:20:40,110
Tu gagnerais
une colombe en chocolat.

161
00:20:40,320 --> 00:20:41,435
Tu es trop nave

162
00:20:41,640 --> 00:20:43,153
ou pire peut-tre...

163
00:20:43,560 --> 00:20:44,231
stupide.

164
00:20:46,680 --> 00:20:49,797
J'ai bien rflchi.
Il faut que tu reprennes tes tudes.

165
00:20:50,000 --> 00:20:50,796
Pourquoi?

166
00:20:51,000 --> 00:20:53,116
Pourquoi?
Pour trouver du travail.

167
00:20:53,960 --> 00:20:56,554
Tu vas pas livrer des T-shirts
toute ta vie.

168
00:20:56,760 --> 00:20:57,510
Vraiment?

169
00:20:58,880 --> 00:21:00,108
Et comment!

170
00:21:02,920 --> 00:21:05,673
Ecoute, tu tais bon en anglais.

171
00:21:05,880 --> 00:21:08,713
Tu pourrais faire du journalisme,
de l'humanitaire.

172
00:21:08,960 --> 00:21:11,918
Sait-on jamais?
Tu pourrais voyager.

173
00:21:13,040 --> 00:21:15,076
Il ne faut pas se laisser aller.

174
00:21:15,280 --> 00:21:17,032
Sois digne de ton pre.

175
00:21:17,760 --> 00:21:19,876
Tu t'inquites
pour moi ou pour lui?

176
00:21:20,200 --> 00:21:21,713
Parce que l o il est,

177
00:21:21,920 --> 00:21:24,229
a lui est gal que je sois livreur.

178
00:21:24,440 --> 00:21:25,953
Qu'est-ce que tu en sais?

179
00:21:26,360 --> 00:21:28,271
Et puis, on agit pour soi-mme.

180
00:21:28,960 --> 00:21:30,871
On n'a qu'une vie.

181
00:21:37,560 --> 00:21:40,028
Je sais plus quoi crire,
quoi dire ou ne pas dire.

182
00:21:40,240 --> 00:21:43,038
Il y avait une chance sur un million
qu'on me rponde.

183
00:21:43,240 --> 00:21:43,911
Tu l'as fait.

184
00:21:44,120 --> 00:21:47,032
Mais si c'est pour te dfouler,
ne m'cris plus.

185
00:21:47,520 --> 00:21:49,670
Arrtons, tout de suite.

186
00:21:58,800 --> 00:22:00,552
Ces fils de putes!

187
00:22:00,960 --> 00:22:03,633
Ils disent que le passage est ouvert
et c'est ferm!

188
00:22:12,680 --> 00:22:14,671
"Et il se leva...

189
00:22:15,080 --> 00:22:18,311
"pour aller  l'endroit
que Dieu lui avait indiqu."

190
00:22:18,520 --> 00:22:20,556
Comment expliquer cette rptition?

191
00:22:21,560 --> 00:22:23,437
Mais ce n'est pas le mme mot...

192
00:22:23,640 --> 00:22:26,871
En effet,
mais qu'est-ce que cela signifie?

193
00:22:27,840 --> 00:22:31,958
Pourquoi le texte souligne
qu'Abraham se lve  deux reprises?

194
00:22:35,520 --> 00:22:39,149
Que peut-on en dduire
sur son tat d'esprit, ce matin-l?

195
00:22:39,720 --> 00:22:41,392
Peut-tre qu'il n'avait pas envie.

196
00:22:41,600 --> 00:22:42,828
Oui, continue.

197
00:22:43,440 --> 00:22:46,273
On peut en dduire
qu'il s'est senti contraint.

198
00:22:47,080 --> 00:22:49,913
Il se lve une premire fois,
se prpare,

199
00:22:50,120 --> 00:22:51,712
rassemble ses forces,

200
00:22:51,920 --> 00:22:54,718
comme moi
quand j'ai un contrle de maths...

201
00:22:55,360 --> 00:22:57,271
Certes, mais...

202
00:22:57,520 --> 00:23:01,433
Abraham, lui, n'avait pas
un contrle de mathmatiques.

203
00:23:10,760 --> 00:23:11,670
Bonjour.

204
00:23:11,880 --> 00:23:12,949
Je vous en prie...

205
00:23:13,960 --> 00:23:15,791
J'ai des boucles d'oreilles.

206
00:23:16,080 --> 00:23:17,195
Merci.

207
00:23:40,560 --> 00:23:41,549
Salut.

208
00:23:42,920 --> 00:23:44,114
a va?

209
00:23:44,320 --> 00:23:45,070
Bien.

210
00:23:45,560 --> 00:23:46,549
Et toi?

211
00:23:46,760 --> 00:23:47,909
Super.

212
00:23:48,600 --> 00:23:52,195
Tu veux boire quelque chose?
Eau, coca... vodka?

213
00:23:52,480 --> 00:23:53,833
Allez, une vodka.

214
00:23:54,520 --> 00:23:56,590
- T'as apport de la musique?
- Non.

215
00:23:56,800 --> 00:23:58,358
Je savais pas quoi prendre.

216
00:23:58,560 --> 00:23:59,993
Mais j'ai l'essentiel.

217
00:24:04,560 --> 00:24:05,709
Il est spcial.

218
00:24:06,360 --> 00:24:07,509
Comme toi.

219
00:24:07,800 --> 00:24:08,676
Merci.

220
00:24:18,960 --> 00:24:20,678
- T'es prte?
- Oui.

221
00:24:30,000 --> 00:24:31,069
Dtends-toi.

222
00:24:31,880 --> 00:24:34,235
Tu vas te sentir diffrente, aprs.

223
00:24:37,160 --> 00:24:39,230
- Tu le veux o exactement?
- L.

224
00:24:49,200 --> 00:24:51,191
Concentre-toi sur ton souffle.

225
00:25:03,360 --> 00:25:04,429
T'as peur?

226
00:25:04,760 --> 00:25:05,909
Un peu.

227
00:25:31,080 --> 00:25:32,035
Bonjour.

228
00:25:36,720 --> 00:25:38,312
Salut Nam, a va?

229
00:25:40,800 --> 00:25:43,234
a y est,
on a ouvert un camp de rfugis?

230
00:25:44,520 --> 00:25:45,555
Ils vont rester un peu,

231
00:25:45,760 --> 00:25:48,593
le temps de trouver un logement.

232
00:25:49,520 --> 00:25:50,999
Pourquoi chez nous?

233
00:25:51,360 --> 00:25:53,874
En haut, chez Ahmed,
c'est dix fois plus grand.

234
00:25:54,080 --> 00:25:56,071
Tais-toi.
C'est la famille.

235
00:25:56,280 --> 00:25:59,033
Ils nous ont aids,
 la mort de ton pre.

236
00:26:24,280 --> 00:26:26,271
T'as pas vu les nouveaux tarifs?

237
00:26:26,480 --> 00:26:28,710
- Combien la demi-heure?
- 20 shekels.

238
00:26:28,920 --> 00:26:29,830
Et pourquoi?

239
00:26:30,040 --> 00:26:30,950
Tout a augment.

240
00:26:31,160 --> 00:26:33,549
L'essence,
le lait, le sucre, tout...

241
00:26:33,760 --> 00:26:35,557
Tes ordis marchent  l'essence?

242
00:26:35,760 --> 00:26:37,432
C'est comme a.

243
00:26:38,160 --> 00:26:40,754
- Avec a, j'ai combien?
- 10 minutes.

244
00:26:41,760 --> 00:26:42,875
Allez.

245
00:26:59,680 --> 00:27:01,398
Le type qui vient d'entrer...

246
00:27:12,520 --> 00:27:14,954
Tu oublies vite tes belles ides.

247
00:27:15,160 --> 00:27:17,355
Profite de ta vie normale
d'lsralienne

248
00:27:17,560 --> 00:27:20,199
qui occupe notre terre
sans se poser de question.

249
00:27:20,400 --> 00:27:21,037
Profite bien

250
00:27:21,400 --> 00:27:22,719
tant qu'il est encore temps.

251
00:27:28,280 --> 00:27:30,077
Non, je ne renonce pas.

252
00:27:31,360 --> 00:27:33,351
Tu sais, moi, j'ai grandi en France.

253
00:27:34,200 --> 00:27:35,633
L-bas, il n'y a pas de guerre,

254
00:27:35,840 --> 00:27:37,068
pas d'attentats,

255
00:27:37,720 --> 00:27:40,359
personne qui menace
de nous rayer de la carte,

256
00:27:40,560 --> 00:27:42,437
et personne
qui m'accuse de l'opprimer.

257
00:27:43,360 --> 00:27:45,157
Ici, tout est si compliqu.

258
00:27:52,400 --> 00:27:53,674
Ah, tu es franaise?

259
00:27:55,200 --> 00:27:58,033
Alors, tu n'es pas si mauvaise...
Parle-moi de la France.

260
00:27:59,200 --> 00:28:00,428
a me fera rver.

261
00:28:00,840 --> 00:28:01,636
Gazaman.

262
00:28:05,040 --> 00:28:07,474
Livrez-moi a
et revenez tout de suite.

263
00:28:07,680 --> 00:28:08,954
Roulez lentement.

264
00:28:09,600 --> 00:28:10,635
D'accord.

265
00:28:11,440 --> 00:28:12,429
"Roulez lentement"...

266
00:28:12,640 --> 00:28:15,313
En huit ans,
j'ai jamais dpass les 50 km/h.

267
00:28:15,520 --> 00:28:17,954
Moi, je ne les ai jamais atteints.

268
00:28:20,800 --> 00:28:22,870
Prte comme un fruit mr.

269
00:28:23,080 --> 00:28:25,275
Eh! Tu te maries dans six mois!

270
00:28:34,840 --> 00:28:37,354
Tant mieux pour moi,
car j'en peux plus.

271
00:28:37,560 --> 00:28:39,710
Parfois, je voudrais tre isralien.

272
00:28:39,920 --> 00:28:40,796
Comment?

273
00:28:41,040 --> 00:28:44,794
D'abord, ils ont de vraies routes.
Tu ne te cognes pas partout.

274
00:28:45,000 --> 00:28:46,592
Tu peux faire du 130.

275
00:28:47,280 --> 00:28:48,599
Ensuite...

276
00:28:48,920 --> 00:28:52,469
leurs filles ont de ces yeux...
et de ces jambes!

277
00:28:52,680 --> 00:28:54,636
II fallait les voir,
quand on travaillait chez eux.

278
00:28:54,840 --> 00:28:56,831
Moi, j'ai boss dans les colonies.

279
00:28:57,040 --> 00:28:58,632
Les jupes allaient
jusqu'aux chevilles.

280
00:28:58,840 --> 00:29:01,513
Tel-Aviv, c'est diffrent.
C'est la Californie!

281
00:32:50,560 --> 00:32:51,629
C'est quoi, a?

282
00:32:51,840 --> 00:32:54,308
J'apprends le franais.
Je corresponds.

283
00:32:55,320 --> 00:32:56,548
Avec qui?

284
00:32:57,240 --> 00:32:58,639
Avec le professeur.

285
00:33:03,520 --> 00:33:05,829
- Sors, faut qu'on se parle.
- Pourquoi dehors?

286
00:33:06,080 --> 00:33:09,516
Je te dis qu'on veut te parler,
tu comprends pas?

287
00:33:10,000 --> 00:33:11,194
Monte!

288
00:33:21,280 --> 00:33:22,952
Assis, bande de chiens!

289
00:33:39,200 --> 00:33:42,510
Tu te mets toujours  l'cart,
tu caches tes messages.

290
00:33:44,640 --> 00:33:46,790
On vous a menti. Je...

291
00:33:53,840 --> 00:33:55,717
- Tu connais des gens chez eux?
- Non!

292
00:33:56,280 --> 00:33:57,793
- Tu les informes?
- Non!

293
00:33:58,880 --> 00:34:01,269
Deux jihadistes
ont t tus ce matin.

294
00:34:03,520 --> 00:34:06,034
On crve
 cause de tratres comme toi!

295
00:34:08,680 --> 00:34:11,069
Dieu ait leur me.
Et mort aux tratres!

296
00:34:11,440 --> 00:34:12,953
Mais j'y suis pour rien.

297
00:34:13,680 --> 00:34:15,716
Et ton trafic sur internet?

298
00:34:16,600 --> 00:34:18,397
C'est pour mes tudes.

299
00:34:18,840 --> 00:34:20,592
Appelez mon oncle Ahmed.

300
00:34:20,880 --> 00:34:23,519
Vous le connaissez.
Son fils est mort en martyr.

301
00:34:23,960 --> 00:34:26,679
Il vous le dira,
je ne suis pas un salaud.

302
00:34:30,880 --> 00:34:32,108
T'as peur?

303
00:34:44,480 --> 00:34:45,469
Debout!

304
00:34:50,000 --> 00:34:53,629
Nouveaux raids de l'aviation
de l'ennemi sioniste sur Gaza,

305
00:34:53,840 --> 00:34:55,478
aujourd'hui,  9 heures.

306
00:34:55,800 --> 00:34:57,199
Pourquoi ils t'ont pris?

307
00:34:57,440 --> 00:34:59,635
Qu'est-ce que t'as fait au juste?

308
00:34:59,840 --> 00:35:02,115
Rien.
Ils veulent un bouc missaire.

309
00:35:02,520 --> 00:35:03,748
Ce n'est pas vrai!

310
00:35:03,960 --> 00:35:07,316
II y a une raison
et tu la connais srement.

311
00:35:07,680 --> 00:35:10,990
Dj qu'Ahmed n'aime pas
que tu ailles chez les Franais.

312
00:35:11,640 --> 00:35:13,073
Fais attention.

313
00:35:13,280 --> 00:35:15,157
Arrte tes enfantillages.

314
00:36:04,240 --> 00:36:06,037
Allez, dpche-toi!

315
00:36:07,720 --> 00:36:08,835
OK, a va.

316
00:36:12,480 --> 00:36:13,959
Quand mme!

317
00:36:15,720 --> 00:36:17,119
Je me casse!

318
00:36:17,320 --> 00:36:18,673
Quelle vie de merde!

319
00:36:24,240 --> 00:36:24,990
Nam!

320
00:36:25,200 --> 00:36:27,156
- Qu'est-ce qu'il a?
- Rien.

321
00:36:38,960 --> 00:36:40,598
Je n'en peux plus.

322
00:36:42,240 --> 00:36:43,559
Ne dis pas a.

323
00:36:54,240 --> 00:36:56,959
Tu te rappelles
ce que disait ton pre?

324
00:36:58,280 --> 00:37:01,670
Le dsespoir, c'est comme le diable.
Il peut te possder.

325
00:37:04,480 --> 00:37:07,040
Ecoute cette nouvelle blague.

326
00:37:07,640 --> 00:37:09,198
Quelle est la diffrence

327
00:37:09,400 --> 00:37:13,075
entre un Amricain, un lsralien
et un Palestinien qui tombent de vlo?

328
00:37:14,520 --> 00:37:18,399
L'Amricain bombarde l'usine chinoise
qui a fabriqu le vlo.

329
00:37:18,640 --> 00:37:21,108
L'lsralien rclame
une commission d'enqute.

330
00:37:21,320 --> 00:37:25,598
Et le Palestinien, l'adoption
par l'ONU d'une nime rsolution.

331
00:37:25,880 --> 00:37:29,316
Non... Le Palestinien
n'a rien  voir dans cette histoire.

332
00:37:30,240 --> 00:37:32,549
L'lsralien lui avait v ol son vlo.

333
00:37:36,440 --> 00:37:37,634
C'est pas drle.

334
00:37:39,240 --> 00:37:40,389
T'as raison.

335
00:37:41,280 --> 00:37:42,349
C'est pas drle.

336
00:37:42,840 --> 00:37:44,796
a doit tre une blague isralienne.

337
00:38:40,840 --> 00:38:44,037
Nam Al-Fardjouki!
T'as quelque chose  te reprocher?

338
00:38:44,880 --> 00:38:46,438
Bouge pas, j'arrive.

339
00:38:49,920 --> 00:38:51,478
Alors, le pacha va mieux?

340
00:38:52,040 --> 00:38:54,156
Et toi, alors? T'en fais une tte.

341
00:38:55,560 --> 00:38:57,949
Ils t'ont fait mal?
Tu veux qu'on te venge?

342
00:38:58,160 --> 00:38:59,309
Laisse tomber.

343
00:38:59,600 --> 00:39:01,591
On dira pas
que mon cousin est collabo.

344
00:39:01,800 --> 00:39:02,516
D'accord.

345
00:39:02,720 --> 00:39:04,631
Qu'il contacte des lsraliens.

346
00:39:04,840 --> 00:39:05,716
D'accord.

347
00:39:06,680 --> 00:39:08,079
Mme si c'est vrai.

348
00:39:10,320 --> 00:39:12,993
- C'est la fille de la bouteille?
- Non.

349
00:39:14,400 --> 00:39:16,072
Arrte ton cinma.

350
00:39:16,560 --> 00:39:19,711
Et puis, un contact avec eux,
a peut tre utile.

351
00:39:20,680 --> 00:39:23,194
Pour me dbarrasser de mon cousin,
par exemple.

352
00:39:23,600 --> 00:39:25,556
- "Par exemple"?
- Par exemple, oui.

353
00:39:29,840 --> 00:39:33,037
En tout cas, fais gaffe.
Mon pre t'a  l'oeil.

354
00:39:50,040 --> 00:39:52,349
Je peux utiliser l'ordinateur?

355
00:39:52,560 --> 00:39:54,152
- Allez-y.
- Merci.

356
00:41:37,240 --> 00:41:39,959
Franchement,  quoi a sert
d'apprendre le franais?

357
00:41:40,160 --> 00:41:41,513
Qu'est-ce que j'en sais?

358
00:41:41,720 --> 00:41:42,675
On verra.

359
00:41:45,880 --> 00:41:47,074
Mon pote...

360
00:41:48,680 --> 00:41:50,113
Tu lui plais, on dirait.

361
00:41:50,480 --> 00:41:52,550
Oui, mais moi,
je veux une Franaise.

362
00:41:56,720 --> 00:41:58,517
Et vive Carla Bruni!

363
00:43:52,320 --> 00:43:54,595
Dix, neuf...

364
00:43:54,800 --> 00:43:57,030
huit, sept...

365
00:43:57,240 --> 00:43:59,390
six, cinq...

366
00:43:59,600 --> 00:44:01,511
quatre, trois...

367
00:44:01,760 --> 00:44:03,478
deux, un...

368
00:44:03,720 --> 00:44:06,837
Bonne anne 2008!

369
00:45:18,200 --> 00:45:19,553
Qu'est-ce que vous foutez?

370
00:45:19,760 --> 00:45:21,637
Faut s'occuper de ma chambre!

371
00:45:21,920 --> 00:45:24,832
Espce de veinard,
plus qu'un mois  attendre!

372
00:45:25,040 --> 00:45:27,190
On dirait qu'il est impatient.

373
00:45:27,760 --> 00:45:31,833
N va leur repeindre la chambre

374
00:45:32,080 --> 00:45:34,310
En rouge,
pour embraser leurs nuits...

375
00:45:35,800 --> 00:45:38,997
Jaloux! Moi, je vais vivre
enfin comme un homme.

376
00:45:45,560 --> 00:45:47,596
Il faut que je me mette  rviser...

377
00:45:47,800 --> 00:45:49,836
T'as le temps,
c'est dans trois mois!

378
00:46:07,160 --> 00:46:09,151
II y a eu un attentat rue Yaffo.

379
00:46:09,480 --> 00:46:11,436
- Avec une pelleteuse.
- Quoi?!

380
00:46:11,960 --> 00:46:14,235
- Avec une pelleteuse!
- Il y a des victimes?

381
00:46:14,440 --> 00:46:17,830
Oui. Et ma mre tait l-bas
ce matin, elle rpond pas!

382
00:46:18,960 --> 00:46:20,279
Merde, pas de rseau!

383
00:46:20,480 --> 00:46:21,754
On va essayer chez moi.

384
00:46:23,440 --> 00:46:27,797
L 'ouvrier, arabe isralien, conduisait
une pelleteuse  Jrusalem Ouest...

385
00:46:29,520 --> 00:46:30,714
Eh ben!

386
00:46:31,160 --> 00:46:32,388
Un vrai rodo!

387
00:46:32,600 --> 00:46:33,589
T'as vu a?

388
00:46:34,800 --> 00:46:36,119
Qu'est-ce qui se passe?

389
00:47:08,040 --> 00:47:11,157
Friture, grignotage,
et interdit de se peser!

390
00:47:11,360 --> 00:47:14,750
C'est pour a qu'il marche,
ton rgime. On se pse pas!

391
00:47:16,360 --> 00:47:19,352
Sivan, dans trois mois,
tu seras  l'arme...

392
00:47:19,600 --> 00:47:22,433
La bouffe est tellement dgueu
que tu vas fondre!

393
00:47:23,800 --> 00:47:25,472
Youval, t'as eu ton profil?

394
00:47:26,120 --> 00:47:27,473
Ouais, 21.

395
00:47:27,960 --> 00:47:28,631
Quoi?!

396
00:47:28,880 --> 00:47:30,279
Oui, j'ai de l'asthme.

397
00:47:30,480 --> 00:47:32,755
- T'en as jamais parl.
- J'ai pas eu l'occasion.

398
00:47:34,080 --> 00:47:37,516
T'as rien dit
quand il faisait 40  Massada.

399
00:47:37,760 --> 00:47:38,272
Et alors?

400
00:47:38,480 --> 00:47:40,630
II veut pas passer
trois ans  l'arme.

401
00:47:40,840 --> 00:47:43,400
Les religieux ont le choix,
pourquoi pas nous?

402
00:47:43,920 --> 00:47:46,354
Y en a marre de ces histoires,
les religieux, l'arme...

403
00:47:46,560 --> 00:47:49,120
On est l pour fter
mon permis, non?

404
00:47:53,240 --> 00:47:54,992
Tu viens chez moi aprs?

405
00:47:55,560 --> 00:47:57,278
Peut-tre, on verra.

406
00:47:58,800 --> 00:48:00,438
Vous la connaissez celle-l?

407
00:48:01,160 --> 00:48:04,835
Un Palestinien, un Amricain
et un Juif tombent de vlo...

408
00:48:05,040 --> 00:48:06,519
Oui, et elle est pas drle.

409
00:48:15,680 --> 00:48:16,635
Non.

410
00:48:19,320 --> 00:48:21,276
Je comprends pas. Tu veux plus?

411
00:48:21,960 --> 00:48:23,109
C'est pas a...

412
00:48:23,920 --> 00:48:25,069
C'est compliqu.

413
00:48:25,840 --> 00:48:26,875
Compliqu.

414
00:48:28,720 --> 00:48:29,789
Compliqu...

415
00:48:32,520 --> 00:48:34,590
T'as quelqu'un d'autre, c'est a?

416
00:48:35,560 --> 00:48:36,470
Non.

417
00:48:38,000 --> 00:48:39,638
Si, c'est clair.

418
00:48:40,080 --> 00:48:41,593
Je le sais. Je le sens.

419
00:48:41,800 --> 00:48:42,869
Tu te trompes.

420
00:48:43,560 --> 00:48:45,118
Non, je ne me trompe pas.

421
00:48:45,440 --> 00:48:47,192
Allez, salut. Bonne nuit.

422
00:50:10,120 --> 00:50:11,189
Dsol, mon oncle.

423
00:50:11,720 --> 00:50:13,233
Le cours a dur longtemps.

424
00:50:13,440 --> 00:50:15,317
Comme tes enfantillages.

425
00:50:15,840 --> 00:50:17,751
Mais il s'agit de mes tudes!

426
00:50:17,960 --> 00:50:20,269
Des tudes!
Pour rcolter quoi?

427
00:50:20,480 --> 00:50:22,232
Des illusions,
comme tes parents.

428
00:50:22,440 --> 00:50:25,637
Va livrer a chez Khaled
et reviens vite. Allez, ouste!

429
00:50:36,680 --> 00:50:39,638
Je te remercie de tes efforts
depuis la mort de mon pre.

430
00:50:39,960 --> 00:50:41,951
Mais je suis pas ton chien.

431
00:50:42,160 --> 00:50:44,390
Khaled attend depuis 2 heures.

432
00:50:44,800 --> 00:50:47,189
Qu'il attende!
Ne me parle plus sur ce ton!

433
00:50:47,400 --> 00:50:50,392
Tu donnes d'une main pour reprendre
de l'autre. Garde tout.

434
00:50:50,600 --> 00:50:53,273
Quand j'aurai russi,
je te rembourserai.

435
00:50:53,480 --> 00:50:55,835
- Tu ne me reverras plus!
- Allez, ouste!

436
00:50:57,960 --> 00:50:59,439
Tu t'excuses tout de suite!

437
00:50:59,640 --> 00:51:02,791
J'ai pas manqu de respect
 ton pre. J'ai t franc.

438
00:51:03,000 --> 00:51:05,912
Pour qui tu te prends,
 donner des leons?

439
00:51:06,160 --> 00:51:08,116
Je me prends pour moi!

440
00:51:08,520 --> 00:51:10,351
Mais tu ne peux pas comprendre.

441
00:51:11,480 --> 00:51:14,233
T'as chang depuis
que tu frquentes les Franais.

442
00:51:18,280 --> 00:51:19,030
Quoi?

443
00:51:22,480 --> 00:51:24,118
Tu restes mon cousin ador.

444
00:51:24,560 --> 00:51:25,879
Rpte aprs moi...

445
00:51:40,200 --> 00:51:41,428
Je vais parler  ton pre.

446
00:51:41,680 --> 00:51:43,671
Appelle a des excuses si tu veux.

447
00:55:01,480 --> 00:55:02,754
Alors, on rentre?

448
00:55:02,960 --> 00:55:05,599
Non.
Ils vont laisser passer du lait.

449
00:55:05,800 --> 00:55:08,314
Les enfants de Marwan en ont besoin.

450
00:55:11,640 --> 00:55:12,709
Dis...

451
00:55:13,000 --> 00:55:14,399
C'est comment, le mariage?

452
00:55:14,920 --> 00:55:18,151
La nuit, c'est bien.
Mais le matin, quelle angoisse!

453
00:55:19,840 --> 00:55:22,400
Rigole pas.
Ce sera ton tour bientt.

454
00:55:22,600 --> 00:55:24,909
Ma mre a parl de Fatmeh
avec ta mre.

455
00:55:31,040 --> 00:55:32,109
Tiens, regarde.

456
00:58:41,520 --> 00:58:43,795
Parfait, c'est bon!

457
00:59:22,520 --> 00:59:24,431
Je ne comprends pas ce systme!

458
00:59:27,720 --> 00:59:30,109
- Anne de naissance?
- 1987.

459
00:59:30,320 --> 00:59:31,469
a va tre compliqu.

460
00:59:31,680 --> 00:59:34,956
C'tait l'poque des lsraliens.
On n'avait pas ces bureaux.

461
00:59:35,240 --> 00:59:38,994
Prsente une demande,
on va chercher. Ce sera 100 shekels.

462
00:59:39,320 --> 00:59:40,514
Pourquoi 100 shekels?

463
00:59:40,840 --> 00:59:41,955
C'est comme a.

464
00:59:42,280 --> 00:59:44,953
Du temps du Fatah,
c'tait 300 et a allait.

465
00:59:45,160 --> 00:59:46,388
L, 100 c'est trop!

466
00:59:46,600 --> 00:59:48,670
Si tu ne veux pas payer,
reste chez toi,

467
00:59:48,880 --> 00:59:50,518
on t'enverra le papier.

468
00:59:54,360 --> 00:59:55,918
Tu te dcides?

469
00:59:57,800 --> 00:59:59,028
Vite, y a du monde!

470
01:00:03,000 --> 01:00:04,069
C'est pour quand?

471
01:00:04,760 --> 01:00:05,795
Je ne sais pas,

472
01:00:06,160 --> 01:00:07,149
a prend du temps.

473
01:00:08,360 --> 01:00:09,952
Je prpare le dossier.

474
01:00:10,160 --> 01:00:11,673
Pour combien de temps?

475
01:00:12,240 --> 01:00:13,309
Un an.

476
01:00:19,160 --> 01:00:20,513
Tu es  la hauteur.

477
01:00:22,640 --> 01:00:24,517
Si c'est ta chance, tu l'auras.

478
01:00:25,320 --> 01:00:28,551
Ne dis rien  personne.
Ni Hakim, ni Ahmed. Personne.

479
01:00:35,680 --> 01:00:36,715
Tu sais...

480
01:00:37,800 --> 01:00:39,995
Quand on tait en Europe,

481
01:00:40,200 --> 01:00:43,590
ton pre aimait la manire
de se faire des souhaits l-bas.

482
01:00:51,600 --> 01:00:53,716
Les gens entrechoquaient
leurs verres.

483
01:00:55,200 --> 01:00:56,758
A ta russite!

484
01:00:57,440 --> 01:00:58,793
A Paris!

485
01:01:00,040 --> 01:01:01,871
A ta sant.
A la mmoire de mon pre.

486
01:01:02,360 --> 01:01:04,237
Vous m'avez donn cette envie.

487
01:04:29,080 --> 01:04:30,399
Voici ta commande.

488
01:04:30,760 --> 01:04:31,749
Bon, je te laisse.

489
01:04:31,960 --> 01:04:33,916
Attends. On vrifie ensemble.

490
01:04:34,120 --> 01:04:35,712
Pourquoi, on est des voleurs?

491
01:04:35,920 --> 01:04:38,070
Pas du tout.
Mais des tourdis, parfois.

492
01:04:38,280 --> 01:04:40,236
Que Dieu te pardonne.
Vas-y, compte.

493
01:05:33,760 --> 01:05:34,670
Ferme la porte.

494
01:05:46,400 --> 01:05:48,038
Viens dplacer la table.

495
01:05:48,800 --> 01:05:50,279
Pousse-la.

496
01:06:07,920 --> 01:06:09,239
Dieu protge les enfants.

497
01:06:10,000 --> 01:06:12,719
Et les adultes, au nom du Prophte.

498
01:06:12,920 --> 01:06:15,798
Aide-nous, mon Dieu, aide-nous.

499
01:06:16,040 --> 01:06:18,315
Qu'ils crvent, ces assassins!

500
01:07:34,240 --> 01:07:37,630
Mon pre a t rappel.
Il descend  Gaza demain.

501
01:07:37,840 --> 01:07:39,910
Il aura peut-tre
des nouvelles d'Eytan.

502
01:07:41,000 --> 01:07:43,673
Alors, il va y avoir
une offensive terrestre.

503
01:07:44,240 --> 01:07:45,355
On dirait.

504
01:08:03,640 --> 01:08:04,868
Regarde, Nam.

505
01:08:06,720 --> 01:08:07,994
Viens voir.

506
01:08:25,000 --> 01:08:26,877
- Je veux voir.
- Y a rien  voir.

507
01:08:27,080 --> 01:08:28,991
- Laissez-moi voir!
- Va t'asseoir.

508
01:08:29,200 --> 01:08:30,599
C'est rien. Calme-toi.

509
01:08:30,880 --> 01:08:31,596
Je veux voir!

510
01:08:49,240 --> 01:08:50,798
Faut faire quelque chose!

511
01:08:52,760 --> 01:08:53,795
Une sage-femme!

512
01:08:56,000 --> 01:08:58,070
Respire, Acha. Respire  fond.

513
01:08:58,600 --> 01:08:59,999
Faites quelque chose!

514
01:09:00,640 --> 01:09:01,834
Je vais  l'hpital.

515
01:09:24,720 --> 01:09:25,994
Maman!

516
01:09:26,760 --> 01:09:28,239
Qu'est-ce que tu fais l?

517
01:09:28,440 --> 01:09:29,998
Ils sont  l'angle de la rue.

518
01:09:30,200 --> 01:09:32,873
Acha a une crise.
Elle tremble comme une feuille.

519
01:09:33,080 --> 01:09:34,593
Impossible de la calmer.

520
01:09:35,280 --> 01:09:36,508
Attends.

521
01:09:37,240 --> 01:09:38,116
Viens.

522
01:09:56,240 --> 01:09:58,117
Deux cuillers, trois fois par jour.

523
01:09:58,320 --> 01:10:01,756
Pour les enfants,
c'est une cuiller le soir.

524
01:10:03,160 --> 01:10:04,752
Tu ne veux pas rentrer?

525
01:10:05,120 --> 01:10:06,599
T'es l depuis dix jours.

526
01:10:06,800 --> 01:10:08,756
Je ne peux pas les laisser.

527
01:10:12,240 --> 01:10:13,832
Tu veux me faire plaisir?

528
01:10:14,120 --> 01:10:14,950
Bien sr.

529
01:10:15,200 --> 01:10:17,031
Dis quelque chose en franais.

530
01:10:36,240 --> 01:10:37,355
C'est beau.

531
01:10:37,640 --> 01:10:38,914
Merci, mon grand.

532
01:11:08,880 --> 01:11:10,074
T'as une connexion?

533
01:11:10,280 --> 01:11:11,508
Trs faible.

534
01:11:12,200 --> 01:11:14,191
Mais a a l'air de passer.

535
01:11:14,800 --> 01:11:16,836
Tu me le laisses,
quand t'auras fini?

536
01:14:00,560 --> 01:14:04,599
a fait un an que t'es en contact
avec ce mec  Gaza

537
01:14:04,800 --> 01:14:06,074
et tu m'as rien dit!

538
01:14:06,760 --> 01:14:07,636
Pourquoi?

539
01:14:08,000 --> 01:14:09,149
Je sais pas.

540
01:14:09,760 --> 01:14:13,548
J'avais peur que tu te moques de moi,
puis tout s'est enchan...

541
01:14:16,080 --> 01:14:17,513
Je peux dormir chez toi?

542
01:14:17,800 --> 01:14:18,755
Bien sr.

543
01:14:23,000 --> 01:14:24,319
Je peux utiliser ton ordi?

544
01:14:25,000 --> 01:14:26,877
T'as pas besoin de demander!

545
01:14:32,920 --> 01:14:34,035
J'en reviens pas.

546
01:14:34,240 --> 01:14:36,515
Les mails passent
sans problme  Gaza?

547
01:14:37,880 --> 01:14:39,518
Oui, et regarde...

548
01:14:43,000 --> 01:14:45,275
Il y a mme des vrais gens
qui rpondent.

549
01:14:47,520 --> 01:14:49,078
Ouah, il est canon!

550
01:15:43,400 --> 01:15:44,719
a fait longtemps

551
01:15:44,920 --> 01:15:47,593
que ce sujet n'est pas tomb au bac,

552
01:15:48,360 --> 01:15:49,873
soyez attentifs.

553
01:15:50,080 --> 01:15:51,672
Donc, le trait de Versailles.

554
01:15:51,880 --> 01:15:53,677
Le trait de Versailles met fin

555
01:15:53,880 --> 01:15:56,189
 la Premire Guerre mondiale.

556
01:15:56,760 --> 01:15:58,830
On a dclar
un cessez-le-feu unilatral.

557
01:15:59,040 --> 01:16:00,712
La guerre est finie.

558
01:16:12,440 --> 01:16:14,670
Bon retour, dans une maison intacte.

559
01:16:14,880 --> 01:16:16,757
Merci pour tout, Intessar.

560
01:16:16,960 --> 01:16:18,712
Je vous remercie tous les deux.

561
01:16:18,920 --> 01:16:20,194
J'espre que c'est la dernire fois.

562
01:16:20,400 --> 01:16:22,356
On dit a  chaque fois.

563
01:16:24,000 --> 01:16:25,399
Prenez soin de vous.

564
01:16:25,600 --> 01:16:27,909
- Merci encore.
- Bon retour.

565
01:16:38,680 --> 01:16:40,318
Viens, on va ranger.

566
01:20:32,640 --> 01:20:33,834
Tu as un problme?

567
01:20:36,560 --> 01:20:37,675
Non, a va.

568
01:20:51,920 --> 01:20:52,716
C'est pour toi.

569
01:21:39,960 --> 01:21:42,030
Maman, je reviendrai.

570
01:21:42,960 --> 01:21:44,473
Tu le sais, n'est-ce pas?

571
01:21:45,200 --> 01:21:46,952
Allez, faut pas tre en retard.

572
01:23:17,960 --> 01:23:19,279
J'arrive.

573
01:23:20,000 --> 01:23:20,910
Non.

574
01:23:22,440 --> 01:23:23,919
Descends, je suis en bas.

575
01:25:22,400 --> 01:25:25,073
C'est mon pre.
Les T-shirts peuvent attendre.

576
01:25:43,080 --> 01:25:44,308
C'est ton type.

577
01:26:02,920 --> 01:26:05,275
- Prends soin de toi, cousin.
- Toi aussi.

578
01:26:06,560 --> 01:26:07,390
Maman,

579
01:26:08,000 --> 01:26:08,989
je reviendrai.

580
01:27:12,240 --> 01:27:13,150
Qu'est-ce qu'on fait?

581
01:27:13,360 --> 01:27:16,158
Au deuxime croisement  gauche,
route n 4.

582
01:27:54,960 --> 01:27:57,520
Eh, regarde! C'est Gaza.

583
01:27:59,280 --> 01:28:00,156
Gaza.

584
01:28:46,200 --> 01:28:47,315
Un instant.

585
01:28:50,840 --> 01:28:51,875
Vas-y.

586
01:28:59,920 --> 01:29:01,069
Vite!

587
01:30:12,200 --> 01:30:14,794
- Vos papiers, s'il vous plat.
- O.K.

588
01:30:18,520 --> 01:30:19,555
D'o venez-vous?

589
01:30:19,760 --> 01:30:20,954
De Jrusalem.

590
01:30:21,440 --> 01:30:22,509
Dans quel but?

591
01:30:22,720 --> 01:30:24,312
On a un ami...

592
01:30:25,040 --> 01:30:26,678
Efrat, regarde, c'est lui.

593
01:30:32,040 --> 01:30:33,029
Allez, roulez, roulez!

594
01:32:10,040 --> 01:32:17,000
Subrip/Ocr : Lolote
http://submasters.goodforum.net/

La page c'est chargé en 0.064 secondes // PHP