Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Batman.The.Dark.Knight.2008.1080p.BluRay.x264.YIFY.srt adapté à la release Batman.The.Dark.Knight.2008.1080p.BluRay.x264-YIFY n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Samedi 03 Décembre 2022 l'host ec2-3-225-221-130.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:45,203 --> 00:01:47,831
- Brelan d'as, c'est parti.
- On est que trois ?

2
00:01:48,073 --> 00:01:51,474
Deux mecs sur le toit.
Cinq parts, a suffit.

3
00:01:51,677 --> 00:01:53,941
Six parts.
Oublie pas le cerveau.

4
00:01:54,146 --> 00:01:58,276
Il se sucre sans se mouiller.
Normal qu'on l'appelle le Joker.

5
00:01:58,517 --> 00:02:01,577
- Pourquoi "le Joker" ?
- Parat qu'il se maquille.

6
00:02:02,054 --> 00:02:03,646
Genre peinture de guerre.

7
00:02:16,368 --> 00:02:18,836
Mains en l'air, tte baisse !

8
00:02:20,038 --> 00:02:22,836
J'ai dit :
"Mains en l'air, tte baisse !"

9
00:02:23,041 --> 00:02:25,601
Toi, pousse-toi.
J'ai un retrait  faire.

10
00:02:26,011 --> 00:02:27,478
J'ai dit : "Mains en l'air !"

11
00:02:28,080 --> 00:02:30,310
Voil l'alarme silencieuse.

12
00:02:30,515 --> 00:02:31,607
Et la voil partie.

13
00:02:34,586 --> 00:02:36,019
Plonge, ma choute !

14
00:02:36,254 --> 00:02:37,949
J'ai dit de se baisser !

15
00:02:38,690 --> 00:02:41,887
Bizarre, a appelait pas la police
mais un n priv.

16
00:02:42,094 --> 00:02:43,925
- C'est gnant ?
- Non, j'ai fini.

17
00:03:02,614 --> 00:03:04,514
Bien sr,
ne faites rien d'autre

18
00:03:04,783 --> 00:03:08,344
avec les mains
que vous cramponner  la vie.

19
00:03:16,161 --> 00:03:17,560
Accroupis et restez-y !

20
00:03:18,397 --> 00:03:19,728
Pas bouger !

21
00:03:19,931 --> 00:03:21,922
Personne ! Accroupis !

22
00:03:42,254 --> 00:03:44,449
Vous savez qui vous volez ?

23
00:03:44,656 --> 00:03:45,680
Vous tes morts !

24
00:03:46,158 --> 00:03:47,955
Il est  court, non ?

25
00:04:00,639 --> 00:04:02,129
O t'as appris  compter ?

26
00:04:05,110 --> 00:04:06,975
Reli  au moins 5 000 volts.

27
00:04:07,179 --> 00:04:08,305
Drle de banque.

28
00:04:08,613 --> 00:04:09,545
Banque mafieuse.

29
00:04:09,781 --> 00:04:12,716
Le Joker est vraiment fou.
O est M. Alarme ?

30
00:04:12,951 --> 00:04:15,613
Le boss m'a dit de le buter
quand il aurait fini.

31
00:04:15,821 --> 00:04:16,981
Une part en moins.

32
00:04:18,156 --> 00:04:20,920
Marrant, il m'a dit un truc du genre.

33
00:04:33,672 --> 00:04:35,037
a fait un pacson.

34
00:04:35,240 --> 00:04:38,676
Ce malin de Joker aurait pu
nous filer une grosse voiture.

35
00:04:40,345 --> 00:04:44,111
Je parie qu'il t'a dit de me tuer
ds qu'on aurait charg.

36
00:04:45,884 --> 00:04:48,717
Non, c'est le chauffeur de bus
que je tue.

37
00:04:49,721 --> 00:04:50,688
De bus ?

38
00:04:52,958 --> 00:04:54,152
Quel bus ?

39
00:04:58,730 --> 00:05:00,755
L'cole est finie. On y va.

40
00:05:01,399 --> 00:05:02,832
Il se relve pas, hein ?

41
00:05:03,768 --> 00:05:05,235
a fait un pacson.

42
00:05:08,840 --> 00:05:10,273
O sont les autres ?

43
00:05:18,049 --> 00:05:19,983
Tu te crois malin, hein ?

44
00:05:20,986 --> 00:05:22,544
Celui qui vous a recruts...

45
00:05:23,288 --> 00:05:25,620
... il te fera le mme coup.

46
00:05:26,157 --> 00:05:28,921
La pgre avait des valeurs, avant.

47
00:05:29,294 --> 00:05:30,420
Honneur,

48
00:05:30,762 --> 00:05:32,024
respect...

49
00:05:32,464 --> 00:05:33,396
Et toi ?

50
00:05:33,632 --> 00:05:35,293
 quoi tu crois ?

51
00:05:36,768 --> 00:05:38,065
Je crois

52
00:05:38,270 --> 00:05:40,397
que ce qui ne tue pas rend...

53
00:05:43,008 --> 00:05:43,940
... plus bizarre.

54
00:06:26,685 --> 00:06:30,416
M. le maire, vous deviez nettoyer la ville.
C'est pour quand ?

55
00:06:30,622 --> 00:06:32,180
Je crois avoir commenc.

56
00:06:32,424 --> 00:06:33,891
Ce justicier de Batman

57
00:06:34,125 --> 00:06:35,922
cens faire peur aux criminels...

58
00:06:36,127 --> 00:06:38,459
Non, mec,
je le sens pas ce soir.

59
00:06:38,663 --> 00:06:39,755
T'es superstitieux ?

60
00:06:39,998 --> 00:06:42,899
Tu risques plus de gagner au loto
que de le croiser.

61
00:06:43,168 --> 00:06:44,226
Faux.

62
00:06:44,469 --> 00:06:46,869
L'Unit Anti-Crime l'arrtera bientt.

63
00:06:47,072 --> 00:06:49,666
Wuertz, selon le maire,
tu tiens Batman ?

64
00:06:49,908 --> 00:06:50,840
L'enqute

65
00:06:51,176 --> 00:06:52,768
est en cours.

66
00:07:01,252 --> 00:07:03,345
On nglige son pouse, lieutenant ?

67
00:07:03,588 --> 00:07:05,522
On nglige sa mre, inspecteur ?

68
00:07:06,358 --> 00:07:08,292
Je l'ai remise  l'hpital.

69
00:07:08,893 --> 00:07:09,951
Dsol.

70
00:07:10,962 --> 00:07:11,894
Il vient pas ?

71
00:07:12,530 --> 00:07:13,895
Comme souvent.

72
00:07:14,399 --> 00:07:16,264
Je rappelle  tous qu'il veille.

73
00:07:16,901 --> 00:07:17,833
Pourquoi il tarde ?

74
00:07:18,303 --> 00:07:19,634
Esprons...

75
00:07:20,672 --> 00:07:21,934
... qu'il est occup.

76
00:07:38,823 --> 00:07:40,222
Pour a qu'on prend

77
00:07:40,592 --> 00:07:41,889
les chiens !

78
00:07:42,093 --> 00:07:44,027
Mes petits princes.

79
00:07:44,262 --> 00:07:46,753
a grouille dans ma bouche, piti !

80
00:07:47,132 --> 00:07:48,326
Faites-les partir !

81
00:07:48,566 --> 00:07:50,796
Ta drogue fait a  mes clients !

82
00:07:51,002 --> 00:07:52,697
 l'acheteur d'tre vigilant.

83
00:07:52,904 --> 00:07:56,067
J'ai dit que
mon compos faisait voyager.

84
00:07:56,274 --> 00:07:58,970
Pas que c'tait
des destinations de rve.

85
00:07:59,210 --> 00:08:01,576
Mon business : clientle fidlise.

86
00:08:01,780 --> 00:08:05,477
Si tu n'aimes pas mes produits,
change de fournisseur.

87
00:08:05,717 --> 00:08:08,208
 supposer que
Batman en ait laiss.

88
00:08:11,823 --> 00:08:12,755
Mes chiens

89
00:08:12,991 --> 00:08:14,583
ont faim !

90
00:08:19,364 --> 00:08:21,696
Dommage, il y a que toi !

91
00:08:30,341 --> 00:08:31,273
C'est pas lui.

92
00:08:35,647 --> 00:08:36,614
Lche les chiens !

93
00:08:50,128 --> 00:08:51,060
J'aime mieux a.

94
00:08:59,704 --> 00:09:02,468
PAUSE

95
00:09:05,143 --> 00:09:06,075
INTIMIDATION

96
00:10:19,951 --> 00:10:21,680
Que je vous revoie plus !

97
00:10:21,886 --> 00:10:23,046
On veut t'aider !

98
00:10:23,388 --> 00:10:24,412
Pas besoin !

99
00:10:24,689 --> 00:10:25,986
Pas mon diagnostic !

100
00:10:26,191 --> 00:10:27,681
De quel droit ?

101
00:10:27,926 --> 00:10:29,894
T'as quoi de plus que moi ?

102
00:10:30,128 --> 00:10:32,722
Je porte pas
de jambires de hockey.

103
00:10:41,005 --> 00:10:43,530
Il peut pas s'empcher
de montrer sa tte.

104
00:10:47,979 --> 00:10:50,072
Que cache son maquillage ?

105
00:10:57,989 --> 00:11:00,321
Vous nous laissez seuls
un instant ?

106
00:11:03,061 --> 00:11:04,050
Encore lui.

107
00:11:04,729 --> 00:11:06,993
- Et les autres ?
- Du menu fretin.

108
00:11:08,433 --> 00:11:10,298
Billets que je vous ai donns.

109
00:11:10,501 --> 00:11:12,799
On fait des achats de drogue avec.

110
00:11:13,004 --> 00:11:15,268
On en est
 5 banques blanchisseuses.

111
00:11:15,473 --> 00:11:17,964
- Le gros de l'argent sale.
- Il faut agir.

112
00:11:18,209 --> 00:11:20,439
Fouille simultane des banques ?

113
00:11:20,645 --> 00:11:22,010
Il faudrait trop d'hommes.

114
00:11:22,513 --> 00:11:24,003
Et ce Joker ?

115
00:11:24,382 --> 00:11:27,112
Un individu ou toute la pgre ?
Il attendra.

116
00:11:27,318 --> 00:11:29,752
Le nouveau proc voudra en tre.

117
00:11:29,988 --> 00:11:32,320
- Il est fiable ?
- Difficile de l'exclure.

118
00:11:32,523 --> 00:11:33,956
On le dit...

119
00:11:34,325 --> 00:11:35,917
... aussi ttu que vous.

120
00:12:19,737 --> 00:12:22,672
Vivement que le manoir Wayne
soit reconstruit.

121
00:12:22,874 --> 00:12:25,308
Fini vos nuits blanches
en penthouse,

122
00:12:25,543 --> 00:12:27,033
vive celles en manoir !

123
00:12:27,278 --> 00:12:29,610
Chaque fois
que vous vous recousez,

124
00:12:29,814 --> 00:12:31,441
vous vous massacrez.

125
00:12:32,050 --> 00:12:34,348
Mes erreurs me servent de leon.

126
00:12:34,552 --> 00:12:37,385
Vous devez tre expert,  force !

127
00:12:39,524 --> 00:12:40,456
Mon armure

128
00:12:40,758 --> 00:12:42,817
est trop lourde.
Faut que je sois

129
00:12:43,061 --> 00:12:44,255
plus rapide.

130
00:12:44,529 --> 00:12:46,861
M. Fox devrait vous arranger a.

131
00:12:47,498 --> 00:12:48,624
Morsure de tigre ?

132
00:12:48,866 --> 00:12:49,798
De chien.

133
00:12:50,568 --> 00:12:52,195
De gros chien.

134
00:12:53,805 --> 00:12:56,433
Encore des copieurs hier soir, arms.

135
00:12:56,674 --> 00:12:58,574
Engagez-les
et partez en week-end.

136
00:12:58,977 --> 00:13:01,707
Ce n'est pas vraiment
ce que j'esprais

137
00:13:01,913 --> 00:13:04,279
en disant vouloir inspirer les gens.

138
00:13:04,482 --> 00:13:05,414
Je sais.

139
00:13:05,850 --> 00:13:07,249
Mais il y a du mieux.

140
00:13:07,685 --> 00:13:09,778
Regardez ce nouveau procureur.

141
00:13:10,788 --> 00:13:13,086
C'est ce que je fais. De prs.

142
00:13:13,591 --> 00:13:14,888
Mais est-il fiable ?

143
00:13:15,093 --> 00:13:16,788
Vous tudiez son caractre

144
00:13:17,061 --> 00:13:18,926
ou ses frquentations ?

145
00:13:22,834 --> 00:13:25,132
Rachel frquente qui elle veut.

146
00:13:26,871 --> 00:13:29,271
Vous me pistez,
mes jours de cong ?

147
00:13:29,474 --> 00:13:31,408
Prenez-en un, vous verrez !

148
00:13:33,578 --> 00:13:35,205
Connaissez vos limites.

149
00:13:35,446 --> 00:13:37,311
Batman n'a

150
00:13:37,515 --> 00:13:38,447
pas de limites.

151
00:13:38,683 --> 00:13:40,014
Vous si.

152
00:13:40,218 --> 00:13:42,118
Les connatre serait un luxe.

153
00:13:42,320 --> 00:13:44,254
Et le jour
o vous les apprendrez ?

154
00:13:44,455 --> 00:13:47,322
Vous aimez tant dire :
"Je vous l'avais dit."

155
00:13:47,525 --> 00:13:50,824
Ce jour-l, mme moi,
je n'en aurai pas envie.

156
00:13:51,095 --> 00:13:52,255
Probablement.

157
00:13:59,337 --> 00:14:01,396
Dsol pour le retard, les amis !

158
00:14:04,976 --> 00:14:06,944
- O t'tais ?
- Peur de suppler ?

159
00:14:07,378 --> 00:14:09,972
Harvey, je connais le dossier par cur.

160
00:14:10,314 --> 00:14:11,838
Bon, soyons justes.

161
00:14:12,550 --> 00:14:14,609
Face, il est  moi.
Pile,  toi.

162
00:14:14,852 --> 00:14:16,786
Le rquisitoire  pile ou face ?

163
00:14:17,021 --> 00:14:20,320
Pice ftiche de mon pre.
Je t'ai sduite grce  elle.

164
00:14:20,525 --> 00:14:22,288
Toi, jouer a au hasard ?

165
00:14:24,195 --> 00:14:25,127
Non.

166
00:14:25,930 --> 00:14:27,090
Je force la chance.

167
00:14:28,633 --> 00:14:29,759
La Cour !

168
00:14:30,368 --> 00:14:32,802
Sous la prsidence du juge Freel.

169
00:14:33,004 --> 00:14:35,438
Le proc fait pas
que golfer avec le maire ?

170
00:14:35,673 --> 00:14:39,370
Coup de dpart  13 h 30.
Le temps de vous filer perpte.

171
00:14:39,577 --> 00:14:44,480
Falcone est  Arkham, il y a forcment
un nouveau chef de "famille".

172
00:14:45,650 --> 00:14:47,311
Cet homme est-il prsent ?

173
00:14:49,287 --> 00:14:50,618
Vous nous le dsignez ?

174
00:14:51,255 --> 00:14:52,483
Vous avez gagn.

175
00:14:54,892 --> 00:14:55,950
C'est moi !

176
00:14:58,796 --> 00:15:01,993
Vous avez dclar sous serment
que cet homme,

177
00:15:02,200 --> 00:15:05,226
Salvatore Maroni,
dirige la famille Falcone.

178
00:15:06,104 --> 00:15:08,334
Maroni ? C'est qu'un pigeon !

179
00:15:08,539 --> 00:15:10,097
C'est moi le cerveau !

180
00:15:11,776 --> 00:15:12,708
Silence !

181
00:15:12,944 --> 00:15:14,775
- Tmoin hostile.
- Accord.

182
00:15:15,246 --> 00:15:16,543
Voil de l'hostile !

183
00:15:21,819 --> 00:15:24,549
Fibre de carbone, .28,
made in China.

184
00:15:24,755 --> 00:15:26,245
Pour tuer un fonctionnaire,

185
00:15:26,557 --> 00:15:28,422
achetez amricain.

186
00:15:29,794 --> 00:15:30,886
Emmenez-le !

187
00:15:31,129 --> 00:15:32,187
Je n'ai pas fini.

188
00:15:36,100 --> 00:15:39,035
On ne trouvera aucun lien
entre l'arme et Maroni,

189
00:15:39,270 --> 00:15:42,205
mais qu'ils te visent
prouve qu'on les drange.

190
00:15:42,440 --> 00:15:45,500
Ta joie me ravit.
Moi, a va, au fait.

191
00:15:45,743 --> 00:15:50,407
Allons, un proc de Gotham consciencieux
doit se faire tirer dessus.

192
00:15:50,615 --> 00:15:51,707
Mais bon,

193
00:15:52,016 --> 00:15:55,315
dis que tu es secou
et on prend notre journe.

194
00:15:55,520 --> 00:15:58,421
Impossible.
J'ai convoqu le chef de l'Anti-Crime.

195
00:15:58,623 --> 00:16:01,091
Jim Gordon ?
C'est un ami, figure-toi.

196
00:16:01,325 --> 00:16:03,122
Essaie d'tre gentil.

197
00:16:12,470 --> 00:16:14,938
Parat que vous avez
un poing redoutable.

198
00:16:18,509 --> 00:16:20,739
Quelle honte que Sal s'en tire.

199
00:16:20,945 --> 00:16:24,540
Heureusement, la pgre
redonne toujours une chance.

200
00:16:29,987 --> 00:16:32,217
Billets lgrement irradis.

201
00:16:32,823 --> 00:16:34,916
Compliqu pour un flic.
On vous aide ?

202
00:16:35,193 --> 00:16:37,093
Collaboration entre services.

203
00:16:37,295 --> 00:16:38,990
Suffit ! Je veux le rencontrer.

204
00:16:39,230 --> 00:16:42,688
La consigne est d'arrter
le justicier surnomm Batman.

205
00:16:43,434 --> 00:16:45,026
Et ce projo sur votre toit ?

206
00:16:45,303 --> 00:16:50,297
Pour signaler du matriel dfectueux,
contactez la maintenance.

207
00:16:51,609 --> 00:16:53,975
J'ai beau coffrer
tous les blanchisseurs,

208
00:16:54,178 --> 00:16:56,612
la pgre lave toujours son argent.

209
00:16:56,814 --> 00:16:59,078
Je crois que vous et votre ami

210
00:16:59,283 --> 00:17:02,912
jouez  les frapper o a fait mal :
au portefeuille.

211
00:17:03,154 --> 00:17:04,451
Audacieux.

212
00:17:05,656 --> 00:17:07,021
Vous me rancardez ?

213
00:17:07,258 --> 00:17:10,250
Dans cette ville,
mieux vaut oprer secrtement.

214
00:17:10,494 --> 00:17:12,655
Je n'aime pas votre unit spciale

215
00:17:12,930 --> 00:17:15,831
ni vos flics
que j'ai cuisins  l'IGS.

216
00:17:16,033 --> 00:17:20,299
Sans ceux que vous avez cuisins
par ambition, je bosserais seul.

217
00:17:21,239 --> 00:17:25,505
Je ne joue pas au politique idaliste,
je fais avec ce que j'ai.

218
00:17:29,313 --> 00:17:32,805
Vous voulez que je fasse perquisitionner
cinq banques

219
00:17:33,317 --> 00:17:34,875
sans me dire ce qu'on vise ?

220
00:17:36,187 --> 00:17:38,519
Je peux vous dire quelles banques.

221
00:17:38,923 --> 00:17:40,481
C'est toujours a.

222
00:17:41,259 --> 00:17:43,284
En change,
je veux votre confiance.

223
00:17:43,527 --> 00:17:45,552
Pas besoin de vous vendre, Dent.

224
00:17:45,830 --> 00:17:47,320
M. le "Chevalier blanc".

225
00:17:49,600 --> 00:17:52,034
Parat que j'ai un autre surnom,
 l'UAC.

226
00:17:52,803 --> 00:17:53,895
Aucune ide.

227
00:17:55,339 --> 00:17:59,571
En Chine, Lau Security Investments
est synonyme de dynamisme.

228
00:18:00,077 --> 00:18:02,944
Notre joint-venture ferait merveille.

229
00:18:03,581 --> 00:18:05,014
M. Lau,

230
00:18:06,150 --> 00:18:08,550
je vous exprime,
au nom du conseil

231
00:18:09,387 --> 00:18:12,049
et de M. Wayne,
notre enthousiasme.

232
00:18:18,062 --> 00:18:21,964
M. Wayne aime venir s'assurer
de la prennit de sa rente, mais...

233
00:18:22,233 --> 00:18:23,200
... c'est embarrassant !

234
00:18:23,434 --> 00:18:26,062
Chargez-vous de l'audit, M. Reese.

235
00:18:26,304 --> 00:18:28,534
Je me charge de Bruce Wayne.

236
00:18:28,806 --> 00:18:30,137
C'est fait.

237
00:18:30,374 --> 00:18:32,069
Les chiffres sont bons.

238
00:18:32,310 --> 00:18:33,743
Revrifiez.

239
00:18:34,145 --> 00:18:37,080
vitons que cette rente s'puise.

240
00:18:39,950 --> 00:18:41,508
Encore une longue nuit ?

241
00:18:41,752 --> 00:18:44,482
Votre joint-venture
emballe les consultants.

242
00:18:45,389 --> 00:18:46,413
Pas moi.

243
00:18:46,691 --> 00:18:50,252
La socit de Lau crot de 8 % l'an,
comme une horloge.

244
00:18:50,494 --> 00:18:52,928
Ses revenus doivent tre incontrls.

245
00:18:53,164 --> 00:18:54,495
Voire illgaux.

246
00:18:54,799 --> 00:18:56,323
Bon, annulez l'accord.

247
00:18:57,702 --> 00:18:58,760
Vous saviez.

248
00:18:59,670 --> 00:19:02,070
Fallait que j'inspecte leurs comptes.

249
00:19:02,473 --> 00:19:04,202
Dsirez-vous autre chose ?

250
00:19:04,942 --> 00:19:06,409
Un nouveau costume.

251
00:19:07,044 --> 00:19:08,909
3 boutons : trs annes 90.

252
00:19:09,113 --> 00:19:12,139
Il s'agit moins de mode
que de mode opratoire.

253
00:19:13,184 --> 00:19:15,084
"Pouvoir tourner la tte" ?

254
00:19:15,286 --> 00:19:17,186
Pour me garer en marche arrire.

255
00:19:17,722 --> 00:19:19,155
Je ferai de mon mieux.

256
00:19:23,961 --> 00:19:25,895
3 semaines
pour avoir une table.

257
00:19:26,130 --> 00:19:28,189
J'ai d dire
que j'tais fonctionnaire.

258
00:19:28,799 --> 00:19:30,892
De l'inspection sanitaire, ma chre !

259
00:19:31,302 --> 00:19:32,234
Rachel !

260
00:19:32,503 --> 00:19:33,435
a alors !

261
00:19:33,671 --> 00:19:34,603
Oui, Bruce,

262
00:19:35,206 --> 00:19:36,138
a alors !

263
00:19:36,507 --> 00:19:38,338
Rachel, Natascha.

264
00:19:38,709 --> 00:19:40,734
Natascha ? tes-vous...

265
00:19:41,545 --> 00:19:43,638
La danseuse toile
du ballet de Moscou.

266
00:19:44,415 --> 00:19:45,507
Harvey m'y emmne.

267
00:19:45,783 --> 00:19:47,614
Vraiment ? Balletomane ?

268
00:19:49,153 --> 00:19:50,085
Harvey Dent.

269
00:19:50,588 --> 00:19:53,716
Le fameux Bruce Wayne.
Rachel m'a tout dit de vous.

270
00:19:54,525 --> 00:19:55,514
Esprons que non.

271
00:19:56,160 --> 00:19:57,718
Collons deux tables.

272
00:19:57,995 --> 00:19:59,257
Ils voudront bien ?

273
00:19:59,463 --> 00:20:00,555
Mais oui.

274
00:20:00,798 --> 00:20:02,197
C'est  moi, ici.

275
00:20:03,000 --> 00:20:06,026
Qui voudrait lever des enfants
dans cette ville ?

276
00:20:06,470 --> 00:20:08,267
Grandir ici m'a russi.

277
00:20:08,472 --> 00:20:10,406
Le manoir Wayne est intra-muros ?

278
00:20:11,842 --> 00:20:13,332
Les Palissades ? Oui.

279
00:20:13,577 --> 00:20:15,909
Un nouveau procureur
doit apprendre

280
00:20:16,113 --> 00:20:17,876
l'tendue de sa juridiction.

281
00:20:18,082 --> 00:20:21,381
Je veux dire une ville
qui idoltre un justicier masqu.

282
00:20:22,253 --> 00:20:25,381
Gotham est fier qu'un des siens
dfende la justice.

283
00:20:25,623 --> 00:20:30,026
Il lui faut des hros lus comme vous,
pas un homme au-dessus des lois.

284
00:20:30,261 --> 00:20:33,094
- Exact, qui a nomm le Batman ?
- Nous tous.

285
00:20:33,297 --> 00:20:35,765
En abandonnant la ville
 la vermine.

286
00:20:36,033 --> 00:20:37,432
Vous tes en dmocratie.

287
00:20:37,635 --> 00:20:39,500
Quand l'ennemi l'assigeait,

288
00:20:39,737 --> 00:20:43,138
Rome suspendait la dmocratie
et nommait un protecteur.

289
00:20:43,374 --> 00:20:45,865
Ce n'tait pas un honneur,
mais un devoir.

290
00:20:46,110 --> 00:20:47,600
Le dernier charg

291
00:20:47,845 --> 00:20:50,143
de protger la Rpublique
s'appelait Csar

292
00:20:50,347 --> 00:20:52,110
et il n'a jamais rendu le pouvoir !

293
00:20:52,349 --> 00:20:53,646
D'accord...

294
00:20:54,051 --> 00:20:55,313
On meurt en hros

295
00:20:55,519 --> 00:20:58,454
ou on vit assez longtemps
pour s'avilir.

296
00:20:58,789 --> 00:21:00,620
coutez, qui que soit le Batman,

297
00:21:00,825 --> 00:21:02,884
il ne pourra faire a toute sa vie.

298
00:21:03,127 --> 00:21:05,618
Il se cherche un successeur.

299
00:21:05,863 --> 00:21:07,888
Tel que vous, M. Dent ?

300
00:21:08,632 --> 00:21:09,758
Peut-tre.

301
00:21:10,334 --> 00:21:11,301
Si j'ai la carrure.

302
00:21:11,535 --> 00:21:13,002
Et si Harvey Dent

303
00:21:13,270 --> 00:21:14,760
tait le Crois masqu ?

304
00:21:18,809 --> 00:21:21,744
On aurait remarqu
mes vires nocturnes.

305
00:21:24,281 --> 00:21:28,183
Je suis conquis et je vous organise
un dner de soutien.

306
00:21:28,419 --> 00:21:31,286
Merci, je ne dois tre rlu
que dans 3 ans.

307
00:21:31,589 --> 00:21:33,489
Vous ne comprenez pas.

308
00:21:33,691 --> 00:21:35,989
Un dner de soutien
avec mes potes...

309
00:21:36,994 --> 00:21:38,985
... vous mettra  l'abri du besoin.

310
00:21:53,911 --> 00:21:55,606
C'est quoi, ce cirque ?

311
00:21:57,314 --> 00:22:00,511
Comme vous le savez,
un de nos dpts a t braqu.

312
00:22:00,718 --> 00:22:02,481
Butin relativement modeste :

313
00:22:02,686 --> 00:22:03,846
68 millions.

314
00:22:04,355 --> 00:22:06,653
Qui est assez bte pour nous voler ?

315
00:22:07,057 --> 00:22:08,547
Un tar maquill

316
00:22:08,826 --> 00:22:10,555
en costard violet cheap.

317
00:22:10,828 --> 00:22:12,659
Aucun problme, c'est un cave.

318
00:22:12,863 --> 00:22:14,160
Le problme, c'est

319
00:22:14,431 --> 00:22:16,558
notre fric pist par les flics.

320
00:22:16,834 --> 00:22:18,859
Les taupes de M. Maroni
nous ont prvenus

321
00:22:19,103 --> 00:22:22,834
que la police a identifi nos banques
avec des billets marqus

322
00:22:23,040 --> 00:22:25,736
et veut saisir vos fonds aujourd'hui.

323
00:22:25,976 --> 00:22:29,571
Vu que le zl nouveau proc
a fait fermer tous mes concurrents,

324
00:22:30,447 --> 00:22:31,971
je suis votre seul recours.

325
00:22:32,216 --> 00:22:33,706
Que proposez-vous ?

326
00:22:33,951 --> 00:22:36,852
Mettre tous les avoirs en lieu sr.

327
00:22:37,054 --> 00:22:38,214
- Pas une banque.
- O ?

328
00:22:38,455 --> 00:22:39,683
Moi seul le saurai.

329
00:22:40,724 --> 00:22:43,215
Si la police faisait parler
l'un de vous,

330
00:22:43,460 --> 00:22:45,223
l'argent de tous serait en jeu.

331
00:22:45,462 --> 00:22:47,430
Comment vous chapper eux ?

332
00:22:47,665 --> 00:22:50,691
J'irai  Hong Kong,
loin de la juridiction de Dent.

333
00:22:51,268 --> 00:22:54,203
La Chine n'extrade pas
ses ressortissants.

334
00:22:54,438 --> 00:22:55,769
L'argent y sera quand ?

335
00:22:56,273 --> 00:22:57,205
C'est fait.

336
00:22:59,777 --> 00:23:02,109
Je ne pouvais
attendre votre permission.

337
00:23:02,880 --> 00:23:04,541
Soyez srs que votre argent

338
00:23:04,782 --> 00:23:06,010
est  l'abri.

339
00:23:18,829 --> 00:23:21,559
Et je croyais que mes blagues
taient mauvaises.

340
00:23:21,765 --> 00:23:24,256
Au nom de quoi j'enverrais pas
mon gars te buter ?

341
00:23:24,501 --> 00:23:25,729
Un tour de magie ?

342
00:23:29,273 --> 00:23:30,706
Ce crayon va

343
00:23:30,941 --> 00:23:31,930
disparatre !

344
00:23:33,944 --> 00:23:35,104
Et hop !

345
00:23:36,513 --> 00:23:38,413
Volatilis !

346
00:23:39,416 --> 00:23:41,680
Et vous savez
que le costard est cher,

347
00:23:41,919 --> 00:23:43,079
vous l'avez pay !

348
00:23:43,787 --> 00:23:44,719
Assis !

349
00:23:45,990 --> 00:23:48,424
Je veux entendre proposition.

350
00:23:51,729 --> 00:23:54,095
Remontons les pendules d'un an.

351
00:23:54,531 --> 00:23:57,500
Flics et avocats
n'auraient jamais os

352
00:23:57,735 --> 00:23:59,999
contrarier un seul d'entre vous.

353
00:24:01,305 --> 00:24:02,465
Je veux dire,

354
00:24:02,873 --> 00:24:06,400
qu'est-il arriv ?
Vos couilles se sont dcroches ?

355
00:24:07,578 --> 00:24:09,512
Voyez-vous,
un type comme moi...

356
00:24:10,014 --> 00:24:11,413
Une bte de foire !

357
00:24:13,050 --> 00:24:14,244
Un type comme moi...

358
00:24:14,485 --> 00:24:15,679
Bon, coutez...

359
00:24:16,720 --> 00:24:20,850
Je sais pourquoi vous choisissez
de faire votre petite...

360
00:24:21,191 --> 00:24:23,682
... thrapie de groupe en plein jour.

361
00:24:24,461 --> 00:24:26,986
Pourquoi vous n'osez sortir la nuit.

362
00:24:29,500 --> 00:24:30,933
Le Batman.

363
00:24:31,368 --> 00:24:34,701
Il a montr  Gotham
votre vrai visage,

364
00:24:34,905 --> 00:24:36,167
hlas.

365
00:24:36,373 --> 00:24:37,305
Dent,

366
00:24:37,675 --> 00:24:39,802
il n'est que le premier.

367
00:24:40,678 --> 00:24:42,543
Pour ce qui est de...

368
00:24:42,913 --> 00:24:45,313
M. Tlvision
et de son pseudo plan,

369
00:24:45,983 --> 00:24:47,644
Batman n'a pas de juridiction.

370
00:24:47,885 --> 00:24:50,353
Il le trouvera et le fera jacter !

371
00:24:50,854 --> 00:24:53,550
Je reconnais les jacteurs
d'un coup d'il.

372
00:24:54,058 --> 00:24:55,116
Et...

373
00:24:56,260 --> 00:24:57,693
Tu proposes quoi ?

374
00:24:57,928 --> 00:24:58,986
C'est simple.

375
00:24:59,229 --> 00:25:00,218
On tue le Batman.

376
00:25:01,799 --> 00:25:02,857
Si c'est simple,

377
00:25:03,100 --> 00:25:04,533
pourquoi tu l'as pas fait ?

378
00:25:04,768 --> 00:25:07,362
Si t'as un don,
ne l'exerce pas gratis.

379
00:25:08,305 --> 00:25:09,329
Ton prix ?

380
00:25:11,241 --> 00:25:12,173
La moiti.

381
00:25:14,244 --> 00:25:15,176
T'es fou.

382
00:25:15,412 --> 00:25:16,344
Pas vrai.

383
00:25:17,381 --> 00:25:18,848
Ce n'est pas vrai.

384
00:25:21,218 --> 00:25:22,617
Si on n'agit pas

385
00:25:23,454 --> 00:25:24,478
maintenant,

386
00:25:24,722 --> 00:25:26,019
bientt,

387
00:25:26,623 --> 00:25:28,887
le petit Gambol ici prsent

388
00:25:29,093 --> 00:25:31,220
pourra plus fournir sa mamie.

389
00:25:32,229 --> 00:25:33,355
Marre du clown !

390
00:25:34,498 --> 00:25:35,430
vitons

391
00:25:35,666 --> 00:25:36,598
d'exploser...

392
00:25:37,835 --> 00:25:39,234
... de colre.

393
00:25:39,670 --> 00:25:41,934
T'espres nous voler
et t'en tirer ?

394
00:25:42,740 --> 00:25:43,672
Faites passer :

395
00:25:43,907 --> 00:25:46,068
500 000 pour ce clown mort.

396
00:25:46,410 --> 00:25:47,434
Un million, vivant.

397
00:25:47,678 --> 00:25:49,270
Je le dresserai, d'abord.

398
00:25:50,581 --> 00:25:51,513
coutez,

399
00:25:51,749 --> 00:25:53,774
vous n'aurez qu' m'appeler

400
00:25:54,051 --> 00:25:57,077
quand vous voudrez parler
un peu plus srieusement.

401
00:25:57,554 --> 00:25:59,112
Voici ma carte.

402
00:26:19,476 --> 00:26:21,410
Vous tes difficile  joindre.

403
00:26:24,815 --> 00:26:26,749
Lau s'est envol pour Hong Kong.

404
00:26:28,285 --> 00:26:31,186
J'aurais pu saisir son passeport,
fallait m'appeler !

405
00:26:31,388 --> 00:26:34,084
Les coffres avaient
que des billets marqus !

406
00:26:34,324 --> 00:26:37,259
On nous attendait !
Ds qu'on alerte vos services...

407
00:26:37,494 --> 00:26:38,461
Mes services ?

408
00:26:38,695 --> 00:26:42,096
Vous tolrez des ripoux
comme Wuertz et Ramirez et...

409
00:26:42,633 --> 00:26:45,830
Eh oui, j'ai failli coincer votre recrue
pour racket.

410
00:26:46,036 --> 00:26:50,268
Occultez pas le fait notoire
que Maroni a des taupes chez vous !

411
00:26:53,377 --> 00:26:55,208
Il faut rcuprer Lau.

412
00:26:55,479 --> 00:26:59,142
Mais la Chine refuse mordicus
d'extrader ses ressortissants.

413
00:26:59,716 --> 00:27:00,808
Si je vous le livre,

414
00:27:01,051 --> 00:27:02,348
vous le ferez parler ?

415
00:27:02,553 --> 00:27:03,850
Je le ferai chanter.

416
00:27:04,054 --> 00:27:06,648
On s'en prend
au bas de laine de la pgre.

417
00:27:07,057 --> 00:27:08,081
a chauffera.

418
00:27:08,659 --> 00:27:10,490
Je savais les risques du mtier.

419
00:27:10,894 --> 00:27:12,225
Comment le livrerez...

420
00:27:15,065 --> 00:27:16,259
Une manie, chez lui.

421
00:27:16,567 --> 00:27:19,968
Nos amis chinois sont partis
avant que j'annule tout.

422
00:27:20,170 --> 00:27:23,469
Je parie que
vous rviez d'aller  Hong Kong.

423
00:27:23,941 --> 00:27:25,806
Quel mal y a-t-il  tlphoner ?

424
00:27:26,276 --> 00:27:29,677
Je trouve que M. Lau mrite
une touche plus personnelle.

425
00:27:31,181 --> 00:27:32,842
Pour les sauts en altitude,

426
00:27:33,083 --> 00:27:35,608
il vous faut
oxygne et stabilisateurs.

427
00:27:35,853 --> 00:27:36,785
Je dois dire

428
00:27:37,020 --> 00:27:39,648
qu' ct
de vos demandes habituelles,

429
00:27:39,890 --> 00:27:42,256
le saut en vol est assez basique.

430
00:27:43,093 --> 00:27:45,027
Et pour remonter dans l'avion ?

431
00:27:45,429 --> 00:27:46,987
Prenez un bon voyagiste.

432
00:27:47,231 --> 00:27:48,858
Sans qu'il ait atterri.

433
00:27:50,367 --> 00:27:52,733
Je vous reconnais mieux l.

434
00:27:53,604 --> 00:27:55,731
La CIA a dvelopp,

435
00:27:55,973 --> 00:27:59,739
dans les annes 60,
le systme d'exfiltration Sky Hook.

436
00:27:59,943 --> 00:28:01,535
On pourrait s'en inspirer.

437
00:28:06,049 --> 00:28:09,678
Plaques en Kevlar renforc
sur fibre titane tresse triple

438
00:28:09,920 --> 00:28:10,852
pour la flexibilit.

439
00:28:11,088 --> 00:28:12,885
Vous serez plus lger, rapide

440
00:28:13,090 --> 00:28:14,079
et agile.

441
00:28:17,494 --> 00:28:20,190
Si vous lisiez le mode d'emploi,
d'abord ?

442
00:28:20,430 --> 00:28:21,590
Il y a un "mais".

443
00:28:21,832 --> 00:28:25,324
L'cart entre plaques
rend vulnrable aux lames et balles.

444
00:28:25,569 --> 00:28:27,537
Ne recherchons pas la facilit.

445
00:28:28,639 --> 00:28:30,869
a protge des chiens ?

446
00:28:31,074 --> 00:28:32,939
Rottweilers ou chihuahuas ?

447
00:28:34,311 --> 00:28:36,370
a devrait protger des chats.

448
00:28:37,080 --> 00:28:39,173
J'en ai trouv un, en Arizona.

449
00:28:39,416 --> 00:28:43,409
Il est charmant, propose un vol
dans une semaine et prend le cash.

450
00:28:43,654 --> 00:28:44,746
L'quipage ?

451
00:28:44,988 --> 00:28:48,890
Trafiquants sud-corens
volant vers Pyongyang sous les radars.

452
00:28:49,126 --> 00:28:50,889
Vous avez trouv un alibi ?

453
00:28:54,264 --> 00:28:55,891
SPECTACLE ANNUL

454
00:29:00,671 --> 00:29:04,732
La croisire s'amuse : le milliardaire
file avec le ballet russe

455
00:29:10,547 --> 00:29:12,981
Je crois que
votre avion est avanc.

456
00:29:17,387 --> 00:29:18,445
Fatigu, Alfred ?

457
00:29:18,722 --> 00:29:20,553
a va aller, sans moi ?

458
00:29:22,426 --> 00:29:25,862
Apprenez-moi  dire en russe :
"Tartine-toi toute seule."

459
00:29:37,240 --> 00:29:39,140
Gambol, on te demande.

460
00:29:39,409 --> 00:29:40,842
Ils auraient tu le Joker.

461
00:29:41,211 --> 00:29:42,838
Ils apportent le corps.

462
00:30:00,630 --> 00:30:01,756
Mort, c'est 500.

463
00:30:04,201 --> 00:30:05,327
Et vif ?

464
00:30:08,905 --> 00:30:11,703
Sais-tu d'o viennent ces cicatrices ?

465
00:30:13,944 --> 00:30:16,139
Mon pre tait...

466
00:30:17,214 --> 00:30:18,374
... un ivrogne

467
00:30:18,648 --> 00:30:19,808
et un sadique.

468
00:30:20,751 --> 00:30:21,877
Un soir

469
00:30:22,152 --> 00:30:24,916
qu'il djante
un peu plus que d'ordinaire,

470
00:30:25,255 --> 00:30:28,224
maman sort le couteau de cuisine
pour se dfendre.

471
00:30:28,458 --> 00:30:29,891
a ne lui plat pas.

472
00:30:30,127 --> 00:30:32,687
Pas du tout.

473
00:30:33,630 --> 00:30:34,562
Donc,

474
00:30:34,998 --> 00:30:38,434
sous mes yeux,
il lui plante le couteau,

475
00:30:38,668 --> 00:30:40,966
en riant tout du long.

476
00:30:41,271 --> 00:30:42,898
Puis, il se tourne vers moi

477
00:30:43,173 --> 00:30:44,367
et il dit :

478
00:30:44,608 --> 00:30:47,042
"Pourquoi cet air srieux ?"

479
00:30:48,478 --> 00:30:49,843
Il s'approche de moi.

480
00:30:50,781 --> 00:30:52,373
"Pourquoi cet air srieux ?"

481
00:30:54,885 --> 00:30:57,319
Il me fourre la lame
dans la bouche.

482
00:30:57,988 --> 00:31:01,515
"Mettons un sourire sur ce visage !"

483
00:31:03,026 --> 00:31:04,357
Et...

484
00:31:07,631 --> 00:31:09,098
Pourquoi cet air srieux ?

485
00:31:14,337 --> 00:31:15,395
Bien,

486
00:31:15,972 --> 00:31:18,065
notre affaire est petite, mais

487
00:31:18,608 --> 00:31:21,202
elle a un fort potentiel

488
00:31:21,511 --> 00:31:23,479
d'expansion agressive !

489
00:31:24,214 --> 00:31:25,442
Alors, gentlemen,

490
00:31:25,682 --> 00:31:27,240
qui veut tre des ntres ?

491
00:31:28,552 --> 00:31:31,885
Il n'y a qu'un poste  pourvoir,
aussi allons-nous...

492
00:31:32,722 --> 00:31:34,587
... vous auditionner !

493
00:31:39,496 --> 00:31:40,622
Faites vite.

494
00:31:50,874 --> 00:31:52,273
Bienvenue  Hong Kong.

495
00:31:52,476 --> 00:31:55,309
M. Lau regrette
de ne pouvoir vous accueillir.

496
00:31:55,512 --> 00:31:56,672
Je comprends.

497
00:32:07,057 --> 00:32:10,493
Par scurit,
veuillez laisser votre portable.

498
00:32:10,827 --> 00:32:11,794
Bien sr.

499
00:32:15,031 --> 00:32:18,797
Navr d'avoir quitt Gotham
en pleine ngociation.

500
00:32:19,002 --> 00:32:22,494
Ce malentendu
avec la police de Gotham

501
00:32:22,906 --> 00:32:25,204
mettait en danger ma socit.

502
00:32:25,408 --> 00:32:28,639
Un homme d'affaires tel que vous
peut le comprendre et

503
00:32:28,845 --> 00:32:30,710
maintenant que vous tes ici,

504
00:32:30,914 --> 00:32:32,609
nous pouvons poursuivre.

505
00:32:32,983 --> 00:32:36,475
Je vous sais gr du grand confort
de mon voyage, mais...

506
00:32:38,088 --> 00:32:39,851
Les portables sont interdits.

507
00:32:40,090 --> 00:32:41,057
Pardon.

508
00:32:41,291 --> 00:32:42,849
J'avais oubli celui-l.

509
00:32:43,093 --> 00:32:45,288
En ralit, je venais vous dire

510
00:32:45,529 --> 00:32:47,520
que notre projet doit tre suspendu.

511
00:32:48,365 --> 00:32:50,560
Nous ne pouvons faire affaire avec...

512
00:32:52,569 --> 00:32:54,298
... ce qu'on vous accuse d'tre.

513
00:32:54,538 --> 00:32:57,166
Un homme d'affaires tel que vous
le comprendra.

514
00:32:57,407 --> 00:32:59,034
Je crois, M. Fox,

515
00:32:59,442 --> 00:33:01,137
qu'un simple appel eut suffit.

516
00:33:01,378 --> 00:33:04,347
Vous auriez cru
qu'on usait exprs de votre temps.

517
00:33:04,948 --> 00:33:06,472
Juste accidentellement ?

518
00:33:07,584 --> 00:33:10,178
Bien trouv, M. Lau.
Accidentellement.

519
00:33:10,554 --> 00:33:11,646
Trs bien trouv.

520
00:33:12,656 --> 00:33:13,588
Monsieur !

521
00:33:32,175 --> 00:33:34,109
On voit mieux du tram du Pic.

522
00:33:34,344 --> 00:33:35,971
Et la vue, de la tour LSI ?

523
00:33:36,413 --> 00:33:37,778
Limite.

524
00:33:38,148 --> 00:33:40,013
Lau y est bien clotr.

525
00:33:40,350 --> 00:33:41,317
C'est quoi ?

526
00:33:41,551 --> 00:33:43,951
a envoie
une impulsion haute frquence,

527
00:33:44,154 --> 00:33:46,850
note le temps de raction
et cartographie.

528
00:33:47,624 --> 00:33:48,750
Un sonar.

529
00:33:48,992 --> 00:33:50,084
Comme pour un...

530
00:33:50,327 --> 00:33:52,352
Un sous-marin, c'est cela.

531
00:33:52,862 --> 00:33:54,727
- Et l'autre engin ?
- En place.

532
00:33:55,665 --> 00:33:56,597
M. Wayne...

533
00:33:58,001 --> 00:33:58,933
... bonne chance.

534
00:35:38,234 --> 00:35:40,327
- Que font les flics ?
- Ils arrivent.

535
00:35:40,570 --> 00:35:42,731
Je les paie  rien faire ?

536
00:37:42,759 --> 00:37:44,784
 l'attention du Lt Gordon

537
00:37:49,199 --> 00:37:52,755
Donnez-nous l'argent
et on parlera de remise de peine.

538
00:37:53,002 --> 00:37:55,766
Cet argent
est ma seule assurance-vie.

539
00:37:56,206 --> 00:38:00,040
Quand ils sauront que vous nous aidez,
ils vous tueront ?

540
00:38:00,243 --> 00:38:01,505
Vous menacez mon client ?

541
00:38:01,744 --> 00:38:06,044
Je suppose simplement
qu'il collaborera avec nous.

542
00:38:08,184 --> 00:38:09,583
Tout le monde le supposera.

543
00:38:11,120 --> 00:38:12,052
Non ?

544
00:38:14,858 --> 00:38:17,656
Bon sjour  la prison centrale, M. Lau.

545
00:38:18,127 --> 00:38:19,059
Attendez !

546
00:38:19,629 --> 00:38:21,654
Je ne vous donnerai pas l'argent,

547
00:38:21,898 --> 00:38:23,559
mais mes clients.

548
00:38:23,800 --> 00:38:24,767
Tous.

549
00:38:25,101 --> 00:38:27,365
Vous n'tiez
qu'un comptable amlior.

550
00:38:27,570 --> 00:38:31,370
En quoi pourriez-vous nous aider
 tous les inculper ?

551
00:38:31,574 --> 00:38:33,439
Je suis bon en calcul.

552
00:38:33,643 --> 00:38:37,010
J'ai gr tous leurs investissements.
Sacre cagnotte.

553
00:38:38,548 --> 00:38:39,572
a y est !

554
00:38:40,350 --> 00:38:41,282
Un instant.

555
00:38:42,886 --> 00:38:44,148
Loi RICO.

556
00:38:44,954 --> 00:38:47,479
Ils ont uni leurs fonds,
on les inculpe tous.

557
00:38:47,724 --> 00:38:48,748
Sous quel chef ?

558
00:38:48,992 --> 00:38:51,927
La loi RICO,
en cas d'association de malfaiteurs...

559
00:38:52,161 --> 00:38:54,026
Permet de tous les inculper !

560
00:38:56,165 --> 00:38:57,564
M. Lau.

561
00:38:59,235 --> 00:39:02,864
Quel genre de dtails avez-vous
sur ce fonds commun ?

562
00:39:03,106 --> 00:39:04,038
Livres de comptes...

563
00:39:04,274 --> 00:39:06,333
Immunit, protection,
retour  Hong Kong.

564
00:39:06,743 --> 00:39:10,804
Aprs avoir tmoign.
Et quand tous vos clients seront boucls,

565
00:39:11,281 --> 00:39:13,579
que deviendra tout cet argent ?

566
00:39:13,783 --> 00:39:15,114
Je le rpte,

567
00:39:15,318 --> 00:39:16,717
je suis bon en calcul.

568
00:39:16,920 --> 00:39:19,115
On peut pas le mettre en centrale.

569
00:39:19,822 --> 00:39:21,517
Je le garde dans nos cellules.

570
00:39:21,758 --> 00:39:23,919
C'est votre forteresse, ici ?

571
00:39:24,627 --> 00:39:27,061
Vous vous fiez
 ceux de la centrale ?

572
00:39:27,497 --> 00:39:29,089
Je me fie pas  ceux d'ici.

573
00:39:31,134 --> 00:39:32,362
Lau reste.

574
00:39:32,802 --> 00:39:35,270
J'ignore comment Lau
a organis son voyage,

575
00:39:35,505 --> 00:39:37,370
mais son retour me ravit.

576
00:39:37,774 --> 00:39:38,763
Faites passer,

577
00:39:39,008 --> 00:39:40,032
on recrute le clown.

578
00:39:42,946 --> 00:39:43,878
Il avait raison.

579
00:39:44,113 --> 00:39:46,638
On a vrai problme  rgler.

580
00:39:47,350 --> 00:39:48,282
Bath-man.

581
00:39:52,956 --> 00:39:54,617
J'ignore si le Batman a aid...

582
00:39:55,024 --> 00:39:56,753
Tlgnique, notre gars.

583
00:39:57,460 --> 00:40:00,054
Vous allez m'humilier
devant mes amis ?

584
00:40:00,363 --> 00:40:01,887
N'ayez crainte.

585
00:40:02,165 --> 00:40:03,655
Ils vous accompagnent.

586
00:40:11,074 --> 00:40:13,065
Bon vent !
Et  la "revoilure".

587
00:40:13,309 --> 00:40:17,803
712 chefs d'accusation d'extorsion,
849 chefs d'accusation de racket,

588
00:40:18,147 --> 00:40:19,808
246 de fraude,

589
00:40:20,049 --> 00:40:22,916
87 chefs d'accusation
de complicit de meurtre,

590
00:40:23,987 --> 00:40:26,922
527 d'entrave
 l'action de la justice.

591
00:40:27,457 --> 00:40:28,651
Que plaidez-vous ?

592
00:40:36,032 --> 00:40:36,964
Silence !

593
00:40:37,200 --> 00:40:39,566
549 criminels d'un coup.

594
00:40:39,769 --> 00:40:42,203
Surrillo a accept
d'instruire cette farce ?

595
00:40:42,472 --> 00:40:45,202
Elle partage mon enthousiasme
pour la justice.

596
00:40:45,475 --> 00:40:46,999
Aprs tout, elle est juge.

597
00:40:47,243 --> 00:40:49,677
Mme si vous lui soutirez
des condamnations,

598
00:40:49,912 --> 00:40:52,472
vous vous ferez
jeter en appel aussi sec.

599
00:40:52,715 --> 00:40:53,773
Peu importe.

600
00:40:54,017 --> 00:40:57,885
Les cads pourront payer leur caution,
pas les seconds couteaux.

601
00:40:58,087 --> 00:41:02,023
Pour ressortir trafiquer avant l'appel,
ils ngocieront.

602
00:41:02,258 --> 00:41:05,193
Imaginez les bienfaits
de 18 mois de rues sres.

603
00:41:07,063 --> 00:41:08,997
- M. le maire, voyons...
- Sortez !

604
00:41:09,198 --> 00:41:10,495
Tous deux.

605
00:41:14,203 --> 00:41:15,363
Asseyez-vous.

606
00:41:20,309 --> 00:41:21,435
Vous tes aim.

607
00:41:21,878 --> 00:41:25,041
C'est notre seul atout.
Mais a repose sur vous.

608
00:41:25,281 --> 00:41:28,375
Ils vont tous vous tomber dessus
et pas que la pgre.

609
00:41:28,618 --> 00:41:31,212
Hommes politiques, journalistes,

610
00:41:31,487 --> 00:41:32,419
flics.

611
00:41:32,655 --> 00:41:35,089
Quiconque risquant
d'y laisser des plumes.

612
00:41:35,324 --> 00:41:36,586
Vous avez la carrure ?

613
00:41:36,859 --> 00:41:37,791
Y a intrt.

614
00:41:38,227 --> 00:41:40,161
S'ils dnichent un truc sur vous

615
00:41:40,396 --> 00:41:44,856
et que ces criminels retrouvent la rue,
on s'y retrouve nous aussi.

616
00:42:04,821 --> 00:42:07,312
Le vrai Batman
est pri de se montrer

617
00:42:07,857 --> 00:42:10,257
Le dner de soutien
s'annonce trs bien.

618
00:42:10,460 --> 00:42:12,894
Savez-vous
pourquoi je fte Harvey Dent ?

619
00:42:13,129 --> 00:42:17,065
Ce qui vous pousse toujours
 frayer avec d'autres que moi

620
00:42:17,333 --> 00:42:20,302
et le rebut de Gotham :
l'envie d'pater Mlle Dawes.

621
00:42:20,536 --> 00:42:21,468
Trs cocasse

622
00:42:21,704 --> 00:42:24,070
et tout  fait faux.
En fait, c'est...

623
00:42:24,474 --> 00:42:25,634
... pour Dent.

624
00:42:25,875 --> 00:42:27,638
Vido trouve sur le corps.

625
00:42:27,877 --> 00:42:30,471
Attention, ces images sont drangeantes.

626
00:42:30,913 --> 00:42:32,540
Dis-leur ton nom.

627
00:42:33,249 --> 00:42:34,216
Brian

628
00:42:34,751 --> 00:42:35,683
Douglas.

629
00:42:36,252 --> 00:42:38,618
Es-tu le vrai Batman ?

630
00:42:39,589 --> 00:42:40,578
Non ?

631
00:42:42,225 --> 00:42:44,386
Pourquoi tu te dguises comme lui ?

632
00:42:47,864 --> 00:42:51,857
Il nous montre qu'on n'a pas  craindre
les ordures comme toi !

633
00:42:52,101 --> 00:42:54,695
Mais si, Brian.
Il le faut vraiment !

634
00:42:56,672 --> 00:42:57,934
Allons, allons...

635
00:42:58,307 --> 00:42:59,535
Donc, selon toi,

636
00:42:59,776 --> 00:43:02,210
Batman a fait du bien  Gotham ?

637
00:43:03,079 --> 00:43:04,011
Regarde-moi.

638
00:43:04,680 --> 00:43:06,079
Regarde-moi !

639
00:43:10,686 --> 00:43:14,247
Voil dans quelle folie
Batman a jet Gotham !

640
00:43:14,490 --> 00:43:16,458
Pour que l'ordre rgne  Gotham,

641
00:43:16,993 --> 00:43:19,393
Batman doit ter son masque

642
00:43:19,595 --> 00:43:21,222
et se livrer.

643
00:43:21,631 --> 00:43:24,964
Et tant qu'il ne le fera pas,
des gens mourront.

644
00:43:25,802 --> 00:43:27,429
 compter de ce soir.

645
00:43:28,271 --> 00:43:30,432
Je suis un homme de parole.

646
00:43:47,790 --> 00:43:50,452
Harvey Dent,
pourfendeur de la pgre,

647
00:43:50,693 --> 00:43:53,753
mort de trac
face aux hordes de rentiers.

648
00:43:53,996 --> 00:43:54,963
Je reviens.

649
00:43:55,531 --> 00:43:57,999
Un peu de courage en bulles ?

650
00:43:59,068 --> 00:44:00,695
- "Alfred" ?
- Exact.

651
00:44:00,937 --> 00:44:04,395
Rachel ne parle que de vous.
Vous l'avez connue toute sa vie.

652
00:44:04,640 --> 00:44:05,800
Pas encore.

653
00:44:08,244 --> 00:44:10,144
A-t-elle des ex psychotiques ?

654
00:44:10,346 --> 00:44:12,405
Vous n'en reviendriez pas !

655
00:44:31,534 --> 00:44:35,402
Navr du retard,
ravi que vous ayez commenc sans moi.

656
00:44:35,605 --> 00:44:37,197
Bien ! O...

657
00:44:37,573 --> 00:44:38,904
... est Harvey ?

658
00:44:39,108 --> 00:44:40,040
Harvey Dent,

659
00:44:40,743 --> 00:44:41,835
l'homme du moment.

660
00:44:42,078 --> 00:44:43,340
Et Rachel Dawes ?

661
00:44:43,713 --> 00:44:46,079
Ma plus vieille amie. Viens !

662
00:44:46,482 --> 00:44:49,940
Quand elle m'a appris
sa liaison avec Harvey, j'ai lanc :

663
00:44:50,620 --> 00:44:52,554
"Celui aux spots dbiles ?"

664
00:44:52,788 --> 00:44:54,983
"Je crois en Harvey Dent."

665
00:44:55,224 --> 00:44:56,691
Joli slogan.

666
00:44:56,926 --> 00:44:59,451
Mais a a attir
l'attention de Rachel.

667
00:44:59,896 --> 00:45:01,921
Alors, j'ai fait
plus attention  Harvey.

668
00:45:02,632 --> 00:45:04,657
Et  tout ce qu'il fait

669
00:45:04,901 --> 00:45:07,529
en tant que procureur.
Et vous savez quoi ?

670
00:45:09,639 --> 00:45:11,129
Je crois en Harvey Dent.

671
00:45:11,741 --> 00:45:14,869
Tant qu'il veille,
Gotham se sentira

672
00:45:15,111 --> 00:45:16,840
un peu plus en scurit,

673
00:45:17,113 --> 00:45:18,705
un peu plus optimiste.

674
00:45:20,249 --> 00:45:21,181
Ce visage

675
00:45:21,784 --> 00:45:24,514
est celui de l'avenir radieux
de Gotham.

676
00:45:24,754 --> 00:45:26,813
Harvey Dent, on l'applaudit.

677
00:45:38,467 --> 00:45:40,401
Harvey ne devine pas encore

678
00:45:40,636 --> 00:45:42,763
quand tu te moques de lui, moi si.

679
00:45:43,039 --> 00:45:44,006
J'tais sincre.

680
00:45:45,841 --> 00:45:48,537
Ce jour,
dont tu m'as parl autrefois,

681
00:45:48,778 --> 00:45:51,975
o Gotham pourrait
se passer de Batman ? Il arrive.

682
00:45:53,582 --> 00:45:55,072
Ne me dis pas d'attendre.

683
00:45:55,318 --> 00:45:57,013
C'est en train d'arriver.

684
00:45:57,253 --> 00:45:59,221
C'est Harvey, le hros.

685
00:45:59,455 --> 00:46:01,184
Il a boucl 50 % de la pgre

686
00:46:01,624 --> 00:46:06,061
sans tre masqu. Gotham a besoin
d'un hros  visage dcouvert.

687
00:46:07,129 --> 00:46:09,120
Vous savez recevoir, Wayne !

688
00:46:10,833 --> 00:46:12,061
Encore merci.

689
00:46:13,469 --> 00:46:14,936
Je vous emprunte Rachel ?

690
00:46:18,274 --> 00:46:19,206
Lieutenant,

691
00:46:19,442 --> 00:46:22,809
la carte du Joker pingle sur le corps
avait 3 ADN.

692
00:46:23,012 --> 00:46:24,445
- Identifis ?
- Tous.

693
00:46:24,647 --> 00:46:27,810
ADN du juge Surrillo,
de Dent et du commissaire Loeb.

694
00:46:28,084 --> 00:46:30,245
Le Joker nous signale ses cibles.

695
00:46:30,486 --> 00:46:34,616
Envoyez une unit chez Surrillo
et Wuertz chez Dent. Avec escorte.

696
00:46:34,857 --> 00:46:36,484
- Le commissaire ?
-  la mairie.

697
00:46:36,726 --> 00:46:38,751
Bouclage complet
jusqu' mon arrive.

698
00:46:51,707 --> 00:46:52,639
Gordon !

699
00:46:52,875 --> 00:46:53,967
Que faites-vous ?

700
00:46:54,210 --> 00:46:55,142
On scurise.

701
00:46:55,378 --> 00:46:57,312
Fouillez tage par tage.

702
00:46:57,546 --> 00:47:00,106
Dsol, nous pensons
que le Joker vous cible.

703
00:47:00,349 --> 00:47:03,648
- Il y a danger, Mme la juge.
- C'est un peu court.

704
00:47:03,853 --> 00:47:05,616
On sait pas o vous allez.

705
00:47:05,855 --> 00:47:09,222
Ouvrez l'enveloppe au volant.
La destination est dedans.

706
00:47:13,129 --> 00:47:14,994
Ne me lche pas avec eux.

707
00:47:15,197 --> 00:47:18,189
Tu as la pgre sur le dos
et eux t'inquitent ?

708
00:47:18,434 --> 00:47:20,334
 ct, la pgre c'est rien.

709
00:47:20,669 --> 00:47:24,264
Puisque vous ne risquez pas
de le dcouvrir vous-mme,

710
00:47:24,507 --> 00:47:25,940
croyez-moi :

711
00:47:26,175 --> 00:47:27,107
le commissaire

712
00:47:27,343 --> 00:47:28,605
est souvent menac.

713
00:47:28,844 --> 00:47:32,007
J'ai trouv la raction approprie
 ces crises,

714
00:47:32,248 --> 00:47:33,579
il y a longtemps.

715
00:47:34,683 --> 00:47:36,480
Le danger claircit les ides.

716
00:47:36,919 --> 00:47:38,011
J'imagine.

717
00:47:38,421 --> 00:47:39,718
a fait rflchir.

718
00:47:39,955 --> 00:47:42,515
 ce qu'on ne supporterait pas
de perdre.

719
00:47:42,892 --> 00:47:44,655
 celle qu'on veut pour la vie.

720
00:47:44,960 --> 00:47:46,222
Sacr engagement.

721
00:47:46,462 --> 00:47:47,827
Pas si la pgre gagne.

722
00:47:53,269 --> 00:47:55,362
Vous expliquerez  ma femme

723
00:47:56,906 --> 00:47:58,203
pourquoi je rentre tard.

724
00:47:58,441 --> 00:48:01,535
La carte du Joker avait des traces
de votre ADN.

725
00:48:03,245 --> 00:48:04,177
Dis pas a.

726
00:48:04,413 --> 00:48:05,471
D'accord.

727
00:48:06,549 --> 00:48:07,481
Soyons srieux.

728
00:48:09,685 --> 00:48:10,617
Ta rponse ?

729
00:48:17,126 --> 00:48:18,252
Je n'en ai pas.

730
00:48:20,496 --> 00:48:22,430
Comment ont-ils eu mon ADN ?

731
00:48:22,698 --> 00:48:25,428
On aura vol, ici ou chez vous,
un mouchoir, un verre...

732
00:48:25,668 --> 00:48:26,600
Attendez !

733
00:48:26,836 --> 00:48:29,066
Pas de rponse,
a veut dire non.

734
00:48:30,106 --> 00:48:31,596
Il y a quelqu'un d'autre.

735
00:48:32,241 --> 00:48:34,573
Me dis pas que c'est Wayne. Quel...

736
00:48:36,078 --> 00:48:37,272
Qu'est-ce que tu fais ?

737
00:48:41,917 --> 00:48:42,849
L-HAUT

738
00:48:55,831 --> 00:48:57,196
Un mdecin !

739
00:49:00,803 --> 00:49:01,963
C'est lui qu'ils veulent !

740
00:49:03,606 --> 00:49:04,538
C'est nous !

741
00:49:07,409 --> 00:49:08,341
Sors pas.

742
00:49:10,779 --> 00:49:12,041
Bonsoir,

743
00:49:12,281 --> 00:49:13,908
mesdames messieurs.

744
00:49:16,919 --> 00:49:17,851
C'est...

745
00:49:18,387 --> 00:49:20,082
... l'attraction de la soire.

746
00:49:21,790 --> 00:49:23,758
Mais j'ai une question :

747
00:49:24,260 --> 00:49:25,227
o est

748
00:49:25,461 --> 00:49:26,985
Harvey Dent ?

749
00:49:37,506 --> 00:49:39,201
Tu sais o il est, hein ?

750
00:49:39,575 --> 00:49:40,735
Halte, le minet !

751
00:49:48,017 --> 00:49:50,679
Tu sais o est Harvey ?
J'ai  lui parler.

752
00:49:50,920 --> 00:49:52,410
Trois fois rien.

753
00:49:55,925 --> 00:49:56,857
Qu'y a-t-il ?

754
00:50:00,196 --> 00:50:01,458
Une pice forte !

755
00:50:01,897 --> 00:50:02,829
Attendez !

756
00:50:03,432 --> 00:50:05,161
Je rve ou quoi ?

757
00:50:05,834 --> 00:50:07,768
Ses tres chers me suffiront.

758
00:50:08,003 --> 00:50:10,904
Nous ne sommes pas
intimids par des voyous !

759
00:50:12,374 --> 00:50:13,363
Tu sais...

760
00:50:15,711 --> 00:50:18,145
... tu me rappelles mon pre.

761
00:50:19,181 --> 00:50:20,739
Je dtestais mon pre !

762
00:50:21,217 --> 00:50:22,309
Bon, arrtez !

763
00:50:27,056 --> 00:50:29,388
Bonjour, beaut !

764
00:50:31,860 --> 00:50:34,795
Tu dois tre la nnette de Harvey.

765
00:50:36,232 --> 00:50:38,166
Et tu es bien belle.

766
00:50:45,641 --> 00:50:47,199
Tu as l'air tendue.

767
00:50:47,443 --> 00:50:48,910
C'est les cicatrices ?

768
00:50:50,546 --> 00:50:52,446
Tu sais d'o elles viennent ?

769
00:50:53,882 --> 00:50:54,814
Viens !

770
00:50:56,852 --> 00:50:58,080
Regarde-moi !

771
00:50:58,954 --> 00:51:00,512
J'ai eu une femme.

772
00:51:00,756 --> 00:51:03,224
Belle, comme toi.

773
00:51:03,993 --> 00:51:05,426
Qui me dit

774
00:51:06,395 --> 00:51:08,260
que je m'en fais trop.

775
00:51:08,464 --> 00:51:10,989
Que je devrais sourire plus souvent.

776
00:51:11,500 --> 00:51:14,230
Elle est accro au jeu
et emprunte un max

777
00:51:14,470 --> 00:51:16,335
 des usuriers !

778
00:51:17,373 --> 00:51:19,568
Un jour,
ils lui lacrent le visage.

779
00:51:20,376 --> 00:51:24,244
Et on peut pas payer l'opration.
a la rend dingue.

780
00:51:24,913 --> 00:51:27,507
Moi, je veux juste la revoir sourire.

781
00:51:28,684 --> 00:51:31,414
Lui prouver que
je me fiche des cicatrices !

782
00:51:32,154 --> 00:51:33,086
Alors...

783
00:51:34,423 --> 00:51:37,517
... je me mets un rasoir dans la bouche
et je me fais a,

784
00:51:38,494 --> 00:51:39,586
tout seul.

785
00:51:40,162 --> 00:51:41,561
Et tu sais quoi ?

786
00:51:42,097 --> 00:51:44,622
Elle supporte plus de me voir !

787
00:51:45,334 --> 00:51:46,699
Et elle part.

788
00:51:47,603 --> 00:51:49,867
Aujourd'hui, je vois le ct drle.

789
00:51:50,906 --> 00:51:52,305
Je souris constamment !

790
00:51:55,911 --> 00:51:57,811
On se rebiffe ?

791
00:51:58,113 --> 00:51:59,239
J'aime a.

792
00:51:59,481 --> 00:52:00,539
Tu vas m'adorer !

793
00:52:29,044 --> 00:52:29,976
Jette l'arme.

794
00:52:30,879 --> 00:52:33,814
Si tu tes ton petit masque
pour nous montrer

795
00:52:34,016 --> 00:52:35,108
qui tu es.

796
00:52:40,756 --> 00:52:41,950
Lche-la.

797
00:52:42,758 --> 00:52:44,953
Malencontreux choix de mot.

798
00:53:07,249 --> 00:53:08,307
a va ?

799
00:53:11,286 --> 00:53:13,345
Tchons de ne pas remettre a.

800
00:53:13,856 --> 00:53:14,788
Et Harvey ?

801
00:53:15,023 --> 00:53:16,217
En scurit.

802
00:53:18,026 --> 00:53:18,993
Merci.

803
00:53:19,528 --> 00:53:20,517
C'est fini.

804
00:53:20,763 --> 00:53:23,231
Tant qu'on tient Lau,
ils sont fauchs.

805
00:53:23,499 --> 00:53:24,966
L'instruction est finie.

806
00:53:25,200 --> 00:53:30,001
Personne tmoignera alors que juges
et commissaires se font zigouiller.

807
00:53:30,205 --> 00:53:31,194
Et Dent ?

808
00:53:31,440 --> 00:53:33,340
Au Mexique, s'il est sens.

809
00:53:33,542 --> 00:53:34,907
O est le local  ordures ?

810
00:53:36,278 --> 00:53:39,839
Le tribunal t'attend.
Tu dois vivre le temps de tmoigner.

811
00:53:40,616 --> 00:53:43,414
Vous ne pouvez mme pas
vous autoprotger.

812
00:53:43,619 --> 00:53:47,020
Si tu coopres pas,
tu couches en centrale.

813
00:53:47,222 --> 00:53:48,484
Tu tiendras, l-bas ?

814
00:53:51,293 --> 00:53:53,318
M'avoir ne leur rendra pas l'argent.

815
00:53:53,562 --> 00:53:57,589
J'attendais un sursaut de la pgre,
pas un passage de ligne rouge.

816
00:53:58,066 --> 00:54:01,866
Vous l'avez franchie le premier
en les poussant au dsespoir.

817
00:54:02,070 --> 00:54:06,564
Et, de dsespoir, ils se sont tourns
vers un tre nigmatique.

818
00:54:07,543 --> 00:54:10,171
Les criminels
ne sont pas compliqus.

819
00:54:10,412 --> 00:54:12,505
Il suffit de savoir ce qu'il veut.

820
00:54:12,748 --> 00:54:17,082
Sauf votre respect, peut-tre
est-il une nigme pour vous aussi.

821
00:54:18,120 --> 00:54:19,849
Il y a longtemps,

822
00:54:20,088 --> 00:54:22,955
je travaillais en Birmanie,
avec des amis,

823
00:54:23,158 --> 00:54:25,683
pour le gouvernement
qui voulait amadouer

824
00:54:25,928 --> 00:54:30,024
les chefs de tribu
en leur donnant des pierres prcieuses.

825
00:54:30,265 --> 00:54:34,634
Mais un bandit drobait celles-ci
dans une fort au nord de Rangoon.

826
00:54:35,103 --> 00:54:37,936
Nous sommes donc alls
chercher ces pierres.

827
00:54:38,674 --> 00:54:40,266
Mais en 6 mois,

828
00:54:40,509 --> 00:54:43,603
nous n'avons vu personne
qui ait commerc avec lui.

829
00:54:44,513 --> 00:54:45,707
Un jour,

830
00:54:45,948 --> 00:54:48,246
j'ai vu un enfant jouer
avec un rubis

831
00:54:48,484 --> 00:54:51,078
de la taille d'une mandarine.

832
00:54:51,887 --> 00:54:53,115
Le bandit

833
00:54:53,489 --> 00:54:55,047
avait tout jet.

834
00:54:55,824 --> 00:54:56,791
Sa motivation ?

835
00:54:57,025 --> 00:54:58,617
Le got du jeu.

836
00:54:58,861 --> 00:55:02,319
Parce que certains hommes
sont sans but logique,

837
00:55:02,598 --> 00:55:04,896
comme l'argent.
On ne peut les acheter,

838
00:55:05,133 --> 00:55:08,000
intimider, raisonner
ou amener  ngocier.

839
00:55:08,637 --> 00:55:09,604
Certains hommes

840
00:55:09,838 --> 00:55:12,272
veulent juste voir le monde en feu.

841
00:55:34,229 --> 00:55:37,198
8e et Orchard.
Harvey Dent y sera.

842
00:55:50,245 --> 00:55:51,507
Cherchez leur nom.

843
00:55:58,353 --> 00:55:59,615
Richard Dent.

844
00:56:02,257 --> 00:56:03,224
Patrick Harvey.

845
00:56:03,725 --> 00:56:04,657
Harvey Dent.

846
00:56:04,893 --> 00:56:07,623
Laissez-moi 10 min
avant de contaminer la scne.

847
00:56:07,863 --> 00:56:10,058
Quoi ? Ils sont morts par votre faute.

848
00:56:10,265 --> 00:56:11,459
Inspecteur !

849
00:56:14,102 --> 00:56:15,034
Laissez-nous.

850
00:56:17,439 --> 00:56:18,872
Briques, en dessous.

851
00:56:19,441 --> 00:56:20,874
Pour analyse balistique ?

852
00:56:24,279 --> 00:56:25,871
Recherche d'empreintes.

853
00:56:34,556 --> 00:56:36,456
En tout cas, faites vite.

854
00:56:38,393 --> 00:56:40,156
On a sa prochaine cible.

855
00:56:40,762 --> 00:56:43,094
Il l'a mise
dans l'dition de demain.

856
00:57:00,415 --> 00:57:01,939
tait-ce assez bruyant ?

857
00:57:15,731 --> 00:57:17,756
Que puis-je pour vous,
M. Reese ?

858
00:57:18,266 --> 00:57:21,702
Vous m'aviez demand
de refaire l'audit de LSI.

859
00:57:23,605 --> 00:57:24,731
Il y a des anomalies.

860
00:57:25,340 --> 00:57:27,365
Leur DG est en garde  vue.

861
00:57:27,609 --> 00:57:30,407
Pas dans leurs chiffres,
dans les vtres.

862
00:57:30,612 --> 00:57:33,740
La branche Sciences appliques
de Wayne Entreprises

863
00:57:33,982 --> 00:57:35,711
a disparu d'un coup.

864
00:57:35,951 --> 00:57:36,940
Aux archives,

865
00:57:37,185 --> 00:57:39,483
j'ai dnich de vieux dossiers.

866
00:57:41,189 --> 00:57:42,816
Vous n'aviez pas reconnu

867
00:57:43,058 --> 00:57:46,323
votre bb ratatinant
des voitures de flics au JT ?

868
00:57:46,728 --> 00:57:47,660
Donc,

869
00:57:47,896 --> 00:57:51,457
vous arrosez la branche R&D
en disant qu'ils font

870
00:57:51,700 --> 00:57:53,634
des portables pour l'arme ?

871
00:57:53,869 --> 00:57:55,666
Vous lui fabriquez quoi, l ?

872
00:57:55,904 --> 00:57:56,893
Un engin spatial ?

873
00:57:58,907 --> 00:58:00,135
Je veux

874
00:58:00,876 --> 00:58:04,471
10 millions de dollars,
par an,  vie.

875
00:58:07,382 --> 00:58:09,009
Si j'ai bien compris...

876
00:58:10,686 --> 00:58:13,120
... vous pensez que votre client,

877
00:58:13,321 --> 00:58:16,916
un des hommes les plus riches
et puissants au monde,

878
00:58:17,125 --> 00:58:21,186
est un mystrieux justicier qui,
la nuit, broie les criminels

879
00:58:21,396 --> 00:58:22,954
 mains nues ?

880
00:58:23,231 --> 00:58:24,163
Et vous projetez

881
00:58:24,399 --> 00:58:26,094
de le faire chanter ?

882
00:58:33,809 --> 00:58:34,833
Bonne chance.

883
00:58:40,749 --> 00:58:41,773
Gardez a.

884
00:58:48,957 --> 00:58:50,754
Votre scan d'origine.

885
00:58:52,861 --> 00:58:55,022
Et la balle reconstitue.

886
00:59:03,371 --> 00:59:06,033
Il a rempli le chargeur
avec son pouce.

887
00:59:08,944 --> 00:59:09,876
J'imprime.

888
00:59:12,647 --> 00:59:14,080
Avez-vous raffect R&D ?

889
00:59:15,083 --> 00:59:16,482
Tlcoms d'tat.

890
00:59:16,718 --> 00:59:18,686
On passe contrat avec l'tat ?

891
00:59:19,187 --> 00:59:21,917
Je suis un peu cachottier
sur ce coup-l.

892
00:59:23,358 --> 00:59:24,347
Entendu.

893
00:59:28,096 --> 00:59:32,692
Sans nouvelles du Batman,
la police pleure son chef et se demande

894
00:59:32,934 --> 00:59:34,561
si le Joker
excutera sa menace

895
00:59:34,803 --> 00:59:36,065
faite dans le Times

896
00:59:36,571 --> 00:59:37,731
de tuer le maire.

897
00:59:39,808 --> 00:59:41,742
J'ai pluch toutes les bases.

898
00:59:41,943 --> 00:59:43,376
Il y en a 4 de possibles.

899
00:59:43,578 --> 00:59:45,671
Recoupez les adresses.

900
00:59:45,914 --> 00:59:47,779
Cherchez sur Parkside Avenue,

901
00:59:47,983 --> 00:59:49,678
avec vue sur le dfil.

902
00:59:51,119 --> 00:59:52,086
J'en ai un !

903
00:59:52,387 --> 00:59:53,820
Melvin White.

904
00:59:54,022 --> 00:59:56,217
1 502, Randolph Apartments.

905
00:59:56,825 --> 01:00:00,522
Violence aggrave.
Plac deux fois  Arkham.

906
01:00:40,001 --> 01:00:41,298
RAS sur les toits ?

907
01:00:41,636 --> 01:00:42,625
On assure,

908
01:00:42,871 --> 01:00:44,964
mais il y a un max de fentres.

909
01:00:53,715 --> 01:00:56,809
Le commissaire Loeb
a consacr sa vie

910
01:00:57,052 --> 01:01:00,112
au maintien de l'ordre
et  la protection de tous.

911
01:01:00,488 --> 01:01:02,251
 ma prise de fonctions,

912
01:01:02,490 --> 01:01:04,822
je lui ai demand
de rester commissaire.

913
01:01:05,360 --> 01:01:06,884
Il a accept,

914
01:01:07,562 --> 01:01:10,190
tant que je ne politiserais pas
son action.

915
01:01:14,002 --> 01:01:17,096
Il ne mchait pas ses mots,
 juste titre.

916
01:01:18,506 --> 01:01:20,406
Nombre des mesures qu'il prenait

917
01:01:20,575 --> 01:01:24,602
taient impopulaires.
J'tais assailli d'appels et de lettres.

918
01:01:29,217 --> 01:01:30,184
Qui est-ce ?

919
01:01:30,518 --> 01:01:31,815
Racontez.

920
01:01:32,220 --> 01:01:34,188
Ils ont pris nos armes...

921
01:01:35,590 --> 01:01:37,057
... et nos uniformes.

922
01:01:45,700 --> 01:01:47,634
Rappelons-nous que la vigilance

923
01:01:47,869 --> 01:01:49,996
est le prix de la scurit.

924
01:01:50,705 --> 01:01:52,400
Garde d'honneur !

925
01:01:52,607 --> 01:01:54,234
Garde--vous !

926
01:01:54,609 --> 01:01:56,076
Prsentez armes !

927
01:01:57,445 --> 01:01:59,072
Prts ! En joue !

928
01:02:00,548 --> 01:02:01,480
Feu !

929
01:02:18,800 --> 01:02:19,858
Toi, bouge pas !

930
01:02:21,736 --> 01:02:23,363
Le maire ! Emmenez-le !

931
01:02:32,547 --> 01:02:34,208
- Je te laisse !
- T'y retournes ?

932
01:02:47,662 --> 01:02:48,594
Dehors !

933
01:02:52,767 --> 01:02:54,257
Parle-moi du Joker.

934
01:03:27,002 --> 01:03:28,333
Je suis navr, Barbara.

935
01:03:29,504 --> 01:03:32,234
Jimmy, va jouer avec ta sur,
mon chri.

936
01:03:33,074 --> 01:03:36,976
Si tu as besoin de quoi que ce soit,
on est l.

937
01:03:40,715 --> 01:03:41,807
Vous tes l ?

938
01:03:45,053 --> 01:03:47,886
C'est vous
qui avez dclench cette folie !

939
01:03:48,089 --> 01:03:50,250
C'est vous qui nous avez fait a !

940
01:03:51,359 --> 01:03:53,520
teignez. Il viendra plus.

941
01:03:53,728 --> 01:03:55,787
Il veut pas nous causer.

942
01:03:56,464 --> 01:03:59,262
Je plains ceux
 qui il voudra causer.

943
01:03:59,667 --> 01:04:03,364
On peut pas aller ailleurs ?
On s'entend pas parler.

944
01:04:03,638 --> 01:04:06,664
Qu'est-ce qui te dit
que j'ai envie de t'entendre ?

945
01:04:38,506 --> 01:04:39,473
La deux.

946
01:04:40,608 --> 01:04:42,041
Harvey, o es-tu ?

947
01:04:42,243 --> 01:04:44,177
- Et toi ?
- O tu devrais tre.

948
01:04:44,412 --> 01:04:46,676
 l'Anti-Crime,
pour grer ce bazar.

949
01:04:46,881 --> 01:04:48,178
Analyse d'empreintes ?

950
01:04:48,583 --> 01:04:50,346
Tu n'y es pas en scurit.

951
01:04:50,585 --> 01:04:51,882
C'est l'unit de Gordon.

952
01:04:52,087 --> 01:04:54,055
- Il est mort.
- Il se fiait  eux.

953
01:04:54,255 --> 01:04:55,722
Et il est mort.

954
01:05:00,962 --> 01:05:02,862
Le Joker t'a choisie  ton tour.

955
01:05:03,231 --> 01:05:06,200
Il n'y a donc personne de sr
dans cette ville ?

956
01:05:06,434 --> 01:05:07,423
Bruce.

957
01:05:08,369 --> 01:05:09,427
Il est fiable.

958
01:05:09,637 --> 01:05:10,934
C'est ton ami, mais...

959
01:05:11,172 --> 01:05:12,901
Fais-moi confiance.

960
01:05:13,441 --> 01:05:16,069
Il n'y a pas plus sr
que son penthouse.

961
01:05:16,277 --> 01:05:19,804
Alors, fonces-y sans avertir personne.
Je t'appelle l-bas.

962
01:05:20,248 --> 01:05:21,408
Je t'aime.

963
01:05:35,763 --> 01:05:36,923
Je veux le Joker.

964
01:05:38,466 --> 01:05:39,899
Un conseil entre pros :

965
01:05:40,201 --> 01:05:42,533
pour faire peur,
tu peux faire mieux.

966
01:05:42,770 --> 01:05:45,261
De cette hauteur,
la chute me tuerait pas.

967
01:05:45,473 --> 01:05:46,599
C'est l'ide.

968
01:05:54,582 --> 01:05:55,810
O est-il ?

969
01:05:56,050 --> 01:05:57,574
C'est lui qui nous trouve.

970
01:05:57,785 --> 01:05:58,979
Il a bien des amis.

971
01:05:59,687 --> 01:06:01,621
Des amis ? Tu l'as dj vu ?

972
01:06:01,856 --> 01:06:03,380
Y en a bien un qui sait !

973
01:06:03,591 --> 01:06:07,584
Personne te dira que dalle.
On voit clair dans ton jeu.

974
01:06:08,062 --> 01:06:09,256
T'as des rgles.

975
01:06:09,497 --> 01:06:11,829
Le Joker en a pas, de rgles.

976
01:06:12,066 --> 01:06:15,297
Personne te le balancera.
Si tu veux ce type,

977
01:06:15,503 --> 01:06:16,970
t'as qu'un moyen.

978
01:06:17,172 --> 01:06:20,505
Tu sais dj lequel.
Suffit de te dmasquer.

979
01:06:20,708 --> 01:06:22,505
Laisse-le te trouver.

980
01:06:23,611 --> 01:06:26,478
Ou laisse-le encore tuer
avant de te dcider.

981
01:06:29,350 --> 01:06:30,647
T'as envie de jouer ?

982
01:06:37,525 --> 01:06:38,457
T'aimes a ?

983
01:06:38,693 --> 01:06:40,490
- T'oseras pas.
- Ah non ?

984
01:06:42,997 --> 01:06:45,158
Tu m'en crois pas capable, hein ?

985
01:06:49,537 --> 01:06:50,936
T'as raison.

986
01:06:52,540 --> 01:06:54,770
Je veux pas en dcider seul.

987
01:06:56,211 --> 01:06:57,143
Face,

988
01:06:57,579 --> 01:06:58,944
tu sauves la tienne.

989
01:06:59,581 --> 01:07:00,639
Pile...

990
01:07:02,383 --> 01:07:03,315
... pas de bol.

991
01:07:03,551 --> 01:07:04,483
Alors,

992
01:07:04,719 --> 01:07:06,584
tu me parles du Joker ?

993
01:07:16,297 --> 01:07:17,286
Remettons a.

994
01:07:17,498 --> 01:07:18,931
Je sais rien !

995
01:07:20,401 --> 01:07:21,732
Tes chances s'amenuisent.

996
01:07:23,871 --> 01:07:25,236
Remettons a.

997
01:07:28,943 --> 01:07:30,433
Vous jouez sa vie ?

998
01:07:31,246 --> 01:07:32,645
Pas exactement.

999
01:07:33,314 --> 01:07:34,838
Il s'appelle Schiff Thomas.

1000
01:07:35,049 --> 01:07:36,914
Paranoaque schizophrnique.

1001
01:07:37,118 --> 01:07:39,848
A sjourn  Arkham.
Le Joker les attire.

1002
01:07:40,255 --> 01:07:42,553
Qu'esprez-vous apprendre de lui ?

1003
01:07:46,060 --> 01:07:47,527
Le Joker a tu Gordon.

1004
01:07:47,762 --> 01:07:48,922
Il va tuer Rachel !

1005
01:07:49,130 --> 01:07:52,224
Vous tes le symbole d'espoir
que je ne serai jamais.

1006
01:07:52,433 --> 01:07:57,063
Votre lutte antipgre est notre 1er rayon
de soleil depuis des dcennies.

1007
01:07:57,438 --> 01:08:00,896
Si on vous voyait faire a,
tout s'croulerait.

1008
01:08:01,276 --> 01:08:03,369
Tous vos dtenus seraient librs

1009
01:08:03,711 --> 01:08:06,612
et Jim Gordon
serait mort pour rien.

1010
01:08:07,348 --> 01:08:09,077
Convoquez la presse demain.

1011
01:08:09,284 --> 01:08:10,251
Pourquoi ?

1012
01:08:10,451 --> 01:08:12,009
On ne mourra plus pour moi.

1013
01:08:12,220 --> 01:08:14,415
Voil Gotham entre vos mains.

1014
01:08:14,822 --> 01:08:15,754
Faites pas a.

1015
01:08:16,791 --> 01:08:17,917
Ne cdez pas.

1016
01:08:18,459 --> 01:08:20,290
Vous n'avez pas le droit !

1017
01:08:36,377 --> 01:08:37,401
Harvey a appel.

1018
01:08:37,945 --> 01:08:40,709
Il a dit que Batman allait se livrer.

1019
01:08:40,948 --> 01:08:41,880
Pas le choix.

1020
01:08:42,083 --> 01:08:45,246
Tu t'imagines que a empchera
le Joker de tuer ?

1021
01:08:45,486 --> 01:08:48,887
Peut-tre pas.
Mais j'ai assez de sang sur les mains.

1022
01:08:49,457 --> 01:08:54,087
J'ai vu o je devrais m'abaisser
pour arrter ce genre d'homme.

1023
01:08:54,962 --> 01:08:58,090
Tu m'avais dit
que si j'en finissais un jour,

1024
01:08:58,499 --> 01:09:00,126
on serait runis.

1025
01:09:01,269 --> 01:09:04,204
Je ne peux tre
ton seul espoir de normalit.

1026
01:09:05,973 --> 01:09:07,065
Tu tais sincre ?

1027
01:09:30,631 --> 01:09:34,158
Si tu te livres,
ils nous spareront.

1028
01:09:45,213 --> 01:09:46,612
Les registres aussi ?

1029
01:09:46,814 --> 01:09:47,940
Tout.

1030
01:09:48,316 --> 01:09:51,717
Tout ce qui pourrait
impliquer Lucius ou Rachel.

1031
01:09:57,091 --> 01:09:58,524
Des gens meurent.

1032
01:09:58,726 --> 01:10:00,159
Que faire d'autre ?

1033
01:10:00,561 --> 01:10:02,495
Endurer, Monsieur.

1034
01:10:02,730 --> 01:10:04,095
Tenir.

1035
01:10:04,399 --> 01:10:08,062
a vous vaudra d'tre ha.
Mais l'intrt de Batman est l.

1036
01:10:08,269 --> 01:10:11,238
Il peut tre le paria
et faire le choix

1037
01:10:11,406 --> 01:10:13,670
que nul autre ne peut faire.

1038
01:10:13,941 --> 01:10:15,135
Le bon choix.

1039
01:10:15,777 --> 01:10:18,871
J'ai appris aujourd'hui
ce que Batman ne peut faire.

1040
01:10:19,080 --> 01:10:20,104
Endurer a.

1041
01:10:20,581 --> 01:10:23,175
Vous pouvez dire :
"Je vous l'avais dit."

1042
01:10:24,051 --> 01:10:25,143
Aujourd'hui,

1043
01:10:25,353 --> 01:10:27,014
je n'en ai pas envie.

1044
01:10:33,094 --> 01:10:35,153
Mais je vous l'avais carrment dit.

1045
01:10:37,598 --> 01:10:40,260
J'imagine qu'on va me boucler,
moi aussi.

1046
01:10:41,436 --> 01:10:42,596
Comme complice.

1047
01:10:42,804 --> 01:10:43,998
Complice ?

1048
01:10:44,205 --> 01:10:47,174
Je vais dire que c'tait vous,
le cerveau.

1049
01:10:51,813 --> 01:10:53,041
Merci d'tre l.

1050
01:10:53,247 --> 01:10:55,875
J'ai convoqu la presse
pour deux raisons.

1051
01:10:56,083 --> 01:10:57,846
Primo, pour assurer  Gotham

1052
01:10:58,085 --> 01:11:01,213
que tout est fait
pour punir le Joker de ses crimes.

1053
01:11:01,956 --> 01:11:02,923
Deuzio,

1054
01:11:03,124 --> 01:11:05,615
parce que le Batman
propose de se livrer.

1055
01:11:05,827 --> 01:11:07,556
Mais examinons la situation :

1056
01:11:08,095 --> 01:11:10,529
devons-nous cder  ce terroriste ?

1057
01:11:10,965 --> 01:11:12,125
Pensons-nous...

1058
01:11:12,333 --> 01:11:14,198
Un justicier hors-la-loi

1059
01:11:14,402 --> 01:11:16,393
vaut plus que nos vies ?

1060
01:11:16,737 --> 01:11:18,466
Le Batman est un hors-la-loi.

1061
01:11:19,407 --> 01:11:22,843
Mais si nous exigeons sa reddition,
c'est par peur.

1062
01:11:23,010 --> 01:11:25,706
Nous tions ravis
qu'il nettoie nos rues.

1063
01:11:25,913 --> 01:11:27,608
C'est pire que jamais !

1064
01:11:30,618 --> 01:11:32,051
C'est vrai.

1065
01:11:34,856 --> 01:11:37,586
Mais la nuit la plus noire
prcde l'aube.

1066
01:11:40,328 --> 01:11:41,989
Et je vous le promets,

1067
01:11:43,297 --> 01:11:44,457
l'aube approche.

1068
01:11:44,832 --> 01:11:47,892
Un jour, le Batman
devra rendre des comptes.

1069
01:11:48,102 --> 01:11:49,194
Mais  nous.

1070
01:11:49,570 --> 01:11:51,299
Pas  cet illumin.

1071
01:11:51,506 --> 01:11:53,269
Assez de flics tus !

1072
01:11:57,044 --> 01:11:58,477
Qu'il se livre !

1073
01:12:04,452 --> 01:12:06,420
Ainsi soit-il.
Arrtez le Batman.

1074
01:12:09,790 --> 01:12:10,722
Je suis le Batman.

1075
01:12:25,806 --> 01:12:27,330
Il laisse Harvey faire ?

1076
01:12:27,708 --> 01:12:29,266
Il tait prsent.

1077
01:12:29,477 --> 01:12:30,637
Il n'a pas boug.

1078
01:12:30,878 --> 01:12:32,812
Peut-tre que Bruce et M. Dent

1079
01:12:32,980 --> 01:12:36,143
estiment que
Batman revt plus d'importance

1080
01:12:36,350 --> 01:12:38,443
que les lubies d'un terroriste.

1081
01:12:38,686 --> 01:12:40,620
Mme si a lui vaut d'tre ha.

1082
01:12:40,988 --> 01:12:42,922
Voil son sacrifice.

1083
01:12:43,090 --> 01:12:44,955
Il ne se conduit pas en hros.

1084
01:12:45,359 --> 01:12:46,690
Il fait plus.

1085
01:12:47,428 --> 01:12:49,055
C'est tout  fait a.

1086
01:12:49,297 --> 01:12:52,164
Faire coper Harvey
n'a rien d'hroque.

1087
01:12:54,835 --> 01:12:56,496
Nul ne le connat comme vous.

1088
01:12:57,004 --> 01:12:57,971
C'est vrai.

1089
01:13:01,409 --> 01:13:02,899
Vous lui donnerez ceci ?

1090
01:13:03,644 --> 01:13:05,168
En temps voulu ?

1091
01:13:05,913 --> 01:13:07,005
Qu'en saurai-je ?

1092
01:13:07,381 --> 01:13:08,643
Je n'ai pas cachet.

1093
01:13:10,318 --> 01:13:11,580
Au revoir, Alfred.

1094
01:13:15,923 --> 01:13:17,185
Au revoir, Rachel.

1095
01:13:25,866 --> 01:13:27,265
J'aurais aim t'avertir.

1096
01:13:27,468 --> 01:13:28,560
Que fais-tu ?

1097
01:13:28,769 --> 01:13:30,794
On me transfre
 la prison centrale.

1098
01:13:31,238 --> 01:13:34,002
Le Joker va attaquer
et Batman l'arrter.

1099
01:13:34,208 --> 01:13:36,574
coute-moi,
c'est trop dangereux.

1100
01:13:36,777 --> 01:13:40,508
On le refile  la centrale.
Les rues seront dgages.

1101
01:13:40,748 --> 01:13:44,411
En avant ! Le convoi ne s'arrte
sous aucun prtexte !

1102
01:13:44,619 --> 01:13:45,950
T'assures au volant ?

1103
01:13:46,153 --> 01:13:48,621
Il t'utilise comme appt
sans tre sr

1104
01:13:48,889 --> 01:13:50,322
de ne pas encore chouer.

1105
01:13:50,992 --> 01:13:53,290
- Tu n'es pas dans sa tte.
- Si !

1106
01:13:53,494 --> 01:13:55,018
Ne pense pas qu' toi.

1107
01:13:55,229 --> 01:13:59,393
Et ceux qui comptent sur toi
pour nettoyer la ville honorablement...

1108
01:14:06,974 --> 01:14:08,236
Dis-leur la vrit.

1109
01:14:08,809 --> 01:14:09,776
Face, je continue.

1110
01:14:10,645 --> 01:14:12,112
C'est ta vie.

1111
01:14:12,313 --> 01:14:15,111
- Ne la confie pas au hasard.
- Oh que non !

1112
01:14:19,820 --> 01:14:21,879
Tu forces la chance.

1113
01:14:44,311 --> 01:14:45,278
Attends ton tour !

1114
01:14:53,754 --> 01:14:55,722
C'est quoi, ce boxon ?

1115
01:14:56,157 --> 01:14:57,954
Obstacle devant !

1116
01:14:58,926 --> 01:15:01,520
Dviez sur souterrain !
Je rpte...

1117
01:15:03,264 --> 01:15:05,596
Le souterrain ?
Un vrai coupe-gorge.

1118
01:15:39,333 --> 01:15:40,595
Sors-nous de l !

1119
01:15:42,837 --> 01:15:43,861
Envoyez renforts.

1120
01:15:44,105 --> 01:15:45,333
On a de la visite.

1121
01:15:45,539 --> 01:15:46,836
a craint, les gars !

1122
01:15:49,844 --> 01:15:50,833
Tenez-vous prts !

1123
01:16:02,123 --> 01:16:03,454
C'tait quoi, a ?

1124
01:16:03,657 --> 01:16:06,148
A FAIT DU BIEN DE mouRIRE

1125
01:16:26,046 --> 01:16:27,013
C'est prvu pour ?

1126
01:16:27,214 --> 01:16:29,011
Sauf la grosse artillerie.

1127
01:16:31,051 --> 01:16:32,018
C'est quoi ?

1128
01:16:33,788 --> 01:16:34,755
Un bazooka ?

1129
01:16:43,764 --> 01:16:44,856
Je proteste !

1130
01:17:01,949 --> 01:17:02,916
Gaffe !

1131
01:17:27,775 --> 01:17:28,742
Plus vite !

1132
01:18:15,322 --> 01:18:17,517
Harvey, Harvey, Harvey Dent.

1133
01:18:18,392 --> 01:18:20,326
Excuse ! Je veux conduire.

1134
01:18:25,299 --> 01:18:26,732
Scan tous systmes.

1135
01:18:36,310 --> 01:18:38,335
Remonte. Faut de l'appui arien.

1136
01:18:44,018 --> 01:18:45,781
J'aime ce boulot !

1137
01:18:48,088 --> 01:18:49,487
Dgts catastrophiques.

1138
01:18:49,690 --> 01:18:50,679
Phase d'jection.

1139
01:19:04,672 --> 01:19:05,639
Au revoir.

1140
01:19:15,416 --> 01:19:18,317
On va leur rendre
la monnaie de leur pice.

1141
01:19:24,758 --> 01:19:27,283
La cavalerie arienne
arrive toujours  temps !

1142
01:19:41,108 --> 01:19:42,575
Prenez-les.

1143
01:19:42,776 --> 01:19:44,676
Prenez-les au filet.

1144
01:20:10,471 --> 01:20:11,438
a va pas.

1145
01:20:15,642 --> 01:20:16,700
Bon, a va pas, a !

1146
01:20:59,853 --> 01:21:01,912
a, c'est du Batman.

1147
01:21:06,226 --> 01:21:07,454
Tu veux jouer ?

1148
01:21:10,364 --> 01:21:11,331
Viens !

1149
01:21:20,741 --> 01:21:21,708
Rat !

1150
01:21:35,956 --> 01:21:37,617
 l'arrt, on est cuits !

1151
01:21:59,446 --> 01:22:00,413
Allez,

1152
01:22:00,614 --> 01:22:02,844
je demande que a, allez !

1153
01:22:05,519 --> 01:22:06,486
Allez...

1154
01:22:07,721 --> 01:22:10,849
Allez, je demande que a,
crase-moi !

1155
01:22:11,058 --> 01:22:12,582
Allez, crase-moi !

1156
01:22:14,761 --> 01:22:15,728
Vas-y !

1157
01:22:44,424 --> 01:22:45,914
Vous attendez une minute ?

1158
01:22:48,795 --> 01:22:50,353
On te tient, enfoir.

1159
01:22:55,903 --> 01:22:57,598
Petit cachottier, va !

1160
01:22:58,272 --> 01:22:59,796
On le tient.

1161
01:23:01,141 --> 01:23:03,735
Que ressent
le grand hros de Gotham ?

1162
01:23:04,077 --> 01:23:07,137
Les hros,
ce sont les policiers.

1163
01:23:07,347 --> 01:23:10,248
Vos services
collaboraient avec le Batman ?

1164
01:23:10,450 --> 01:23:12,384
Non, mais je me fiais  lui.

1165
01:23:12,586 --> 01:23:13,553
Pour ?

1166
01:23:13,754 --> 01:23:15,051
Sauver mes miches !

1167
01:23:15,255 --> 01:23:17,450
C'est fini. Laissez passer !

1168
01:23:17,791 --> 01:23:19,258
Merci, inspecteur.

1169
01:23:19,993 --> 01:23:21,961
J'ai une fiance  consoler.

1170
01:23:22,162 --> 01:23:23,652
Je me disais aussi...

1171
01:23:40,781 --> 01:23:43,249
L'approchez pas !
Vous tous, l !

1172
01:23:43,617 --> 01:23:46,916
Faites rien qui puisse aider
ses avocats vreux, vu ?

1173
01:23:49,356 --> 01:23:50,846
Ressuscit des morts ?

1174
01:23:53,527 --> 01:23:55,324
Je voulais protger ma famille.

1175
01:23:56,863 --> 01:23:58,262
On en tire quoi ?

1176
01:24:00,100 --> 01:24:01,089
Rien.

1177
01:24:01,301 --> 01:24:02,427
Empreintes muettes.

1178
01:24:02,636 --> 01:24:04,160
ADN, dents idem.

1179
01:24:04,371 --> 01:24:06,931
Fringues sur mesure,
pas d'tiquette.

1180
01:24:07,241 --> 01:24:09,607
Que des canifs et des fibres
dans les poches.

1181
01:24:09,810 --> 01:24:11,175
Ni nom,

1182
01:24:11,578 --> 01:24:12,545
ni pseudo.

1183
01:24:12,746 --> 01:24:13,713
Rentrez.

1184
01:24:13,914 --> 01:24:17,145
Le clown se conservera jusqu' demain.
Reposez-vous.

1185
01:24:17,384 --> 01:24:18,681
a vous servira.

1186
01:24:19,419 --> 01:24:21,580
Demain,  vous le poste suprme !

1187
01:24:22,723 --> 01:24:25,521
Et on ne discute pas,
commissaire Gordon !

1188
01:24:41,708 --> 01:24:43,642
C'tait pour vous protger.

1189
01:24:50,584 --> 01:24:51,710
Quels gros rats !

1190
01:24:51,918 --> 01:24:53,579
- Je me sens mal.
- Tueur de flics !

1191
01:24:53,787 --> 01:24:56,017
T'as du pot
de ressentir des trucs !

1192
01:24:56,223 --> 01:24:58,214
- Piti !
- Recule !

1193
01:24:58,425 --> 01:25:00,154
J'ai mal au bide !

1194
01:25:14,574 --> 01:25:16,166
Batman t'a sauv, papa ?

1195
01:25:18,578 --> 01:25:20,409
En fait, cette fois,

1196
01:25:20,981 --> 01:25:23,142
c'est moi qui l'ai sauv.

1197
01:25:34,428 --> 01:25:35,918
Il a parl ?

1198
01:25:43,470 --> 01:25:44,437
Bonsoir,

1199
01:25:45,172 --> 01:25:46,799
commissaire.

1200
01:25:55,615 --> 01:25:57,810
Harvey Dent
n'est pas rentr chez lui.

1201
01:25:58,018 --> 01:26:00,009
- videmment.
- Qu'avez-vous fait ?

1202
01:26:01,054 --> 01:26:02,021
Moi ?

1203
01:26:04,491 --> 01:26:06,083
Je n'ai pas boug d'ici.

1204
01:26:08,061 --> 01:26:09,926
Avec qui l'avez-vous laiss ?

1205
01:26:10,564 --> 01:26:11,929
Vos hommes ?

1206
01:26:14,000 --> 01:26:17,299
 supposer, bien sr,
qu'ils soient toujours  vous

1207
01:26:17,504 --> 01:26:19,529
et non  Maroni.

1208
01:26:22,476 --> 01:26:24,603
N'est-il pas dprimant, commissaire,

1209
01:26:25,212 --> 01:26:26,304
de connatre

1210
01:26:26,980 --> 01:26:29,972
l'tendue de votre solitude ?

1211
01:26:32,185 --> 01:26:34,813
Ne vous sentez-vous pas responsable

1212
01:26:35,021 --> 01:26:37,012
des soucis actuels de Harvey Dent ?

1213
01:26:37,224 --> 01:26:38,521
O est-il ?

1214
01:26:38,859 --> 01:26:39,826
Quelle heure est-il ?

1215
01:26:40,527 --> 01:26:41,687
a change quoi ?

1216
01:26:42,963 --> 01:26:45,227
Selon l'heure,
il sera en un lieu

1217
01:26:45,465 --> 01:26:47,296
ou mille autres.

1218
01:26:54,040 --> 01:26:56,201
Vu qu'on joue aux devinettes...

1219
01:27:00,113 --> 01:27:01,944
Il me faut un caf.

1220
01:27:03,784 --> 01:27:06,150
Le coup du bon flic, sale flic ?

1221
01:27:07,120 --> 01:27:08,553
Pas exactement.

1222
01:27:18,432 --> 01:27:21,265
Commence pas par la tte.
a tourdit.

1223
01:27:21,468 --> 01:27:22,435
On sent plus rien.

1224
01:27:25,672 --> 01:27:26,661
Tu vois ?

1225
01:27:27,007 --> 01:27:29,168
Tu me voulais. Me voil.

1226
01:27:30,343 --> 01:27:32,334
Je voulais voir ta raction.

1227
01:27:33,079 --> 01:27:35,206
Et tu n'as pas du.

1228
01:27:35,782 --> 01:27:38,307
Tu as laiss cinq personnes mourir.

1229
01:27:39,553 --> 01:27:43,216
Puis, tu as laiss Dent
prendre ta place.

1230
01:27:43,423 --> 01:27:45,050
Mme moi, je trouve a dur.

1231
01:27:45,258 --> 01:27:46,247
O est Dent ?

1232
01:27:46,460 --> 01:27:50,760
Cette idiote de pgre veut ta peau
pour revenir au bon vieux temps.

1233
01:27:51,531 --> 01:27:54,364
Mais moi, je sais
que c'est irrversible.

1234
01:27:54,568 --> 01:27:57,059
Tu as chang la donne,
pour toujours.

1235
01:27:57,270 --> 01:27:58,703
Pourquoi veux-tu me tuer ?

1236
01:28:01,875 --> 01:28:03,103
Je veux pas te tuer !

1237
01:28:03,610 --> 01:28:05,237
Je ferais quoi, sans toi ?

1238
01:28:05,445 --> 01:28:07,777
Me remettre
 arnaquer les dealers ?

1239
01:28:09,549 --> 01:28:10,846
Toi,

1240
01:28:11,051 --> 01:28:13,246
tu me compltes !

1241
01:28:13,453 --> 01:28:15,580
T'es une ordure
qui tue pour l'argent.

1242
01:28:15,789 --> 01:28:17,689
Parle pas comme eux,
tu l'es pas !

1243
01:28:18,124 --> 01:28:20,115
Mme si tu aimerais bien.

1244
01:28:21,595 --> 01:28:23,563
Pour eux,
t'es une bte de foire.

1245
01:28:24,564 --> 01:28:25,622
Comme moi.

1246
01:28:26,066 --> 01:28:28,057
L, ils ont besoin de toi.

1247
01:28:28,902 --> 01:28:30,699
Mais quand ce sera fini,

1248
01:28:31,538 --> 01:28:32,766
ils te chasseront.

1249
01:28:33,139 --> 01:28:34,538
Comme un pestifr.

1250
01:28:34,741 --> 01:28:35,867
Leur morale,

1251
01:28:36,276 --> 01:28:37,868
leur "code",

1252
01:28:38,912 --> 01:28:40,641
c'est une vaste blague.

1253
01:28:41,147 --> 01:28:43,945
Qu'on lche au premier ppin.

1254
01:28:45,318 --> 01:28:48,378
Leur bont dpend
des circonstances.

1255
01:28:48,588 --> 01:28:51,216
Je te montrerai.
Quand rien n'ira plus,

1256
01:28:51,591 --> 01:28:52,558
ces...

1257
01:28:52,759 --> 01:28:55,091
... personnes civilises

1258
01:28:55,295 --> 01:28:57,058
s'entre-dvoreront.

1259
01:28:58,064 --> 01:29:00,157
Tu vois,
je suis pas un monstre.

1260
01:29:01,635 --> 01:29:02,897
Juste un visionnaire.

1261
01:29:05,138 --> 01:29:06,105
O est Dent ?

1262
01:29:06,306 --> 01:29:08,740
Tu crois que tes rgles
te sauveront.

1263
01:29:12,479 --> 01:29:13,446
Il se domine.

1264
01:29:13,647 --> 01:29:14,841
J'ai qu'une rgle.

1265
01:29:15,081 --> 01:29:18,073
Alors, faudra la violer
pour savoir la vrit.

1266
01:29:18,285 --> 01:29:19,479
C'est--dire ?

1267
01:29:19,686 --> 01:29:22,018
Tout homme sens
se passe de rgles.

1268
01:29:22,222 --> 01:29:24,816
Et cette nuit,
tu violeras ta rgle d'or !

1269
01:29:25,158 --> 01:29:26,125
Je suis tent.

1270
01:29:26,326 --> 01:29:31,491
T'as qu'une poigne de minutes
pour jouer le jeu et sauver l'un d'eux.

1271
01:29:32,332 --> 01:29:33,356
D'eux ?

1272
01:29:33,600 --> 01:29:35,124
Tu sais,  un moment,

1273
01:29:35,602 --> 01:29:37,536
j'ai cru que
t'tais vraiment Dent,

1274
01:29:37,737 --> 01:29:40,137
 te voir plonger
pour la rattraper !

1275
01:29:46,479 --> 01:29:47,503
Tu t'chauffes !

1276
01:29:53,687 --> 01:29:56,383
Harvey sait,
pour toi et sa minette ?

1277
01:29:58,291 --> 01:29:59,258
O sont-ils ?

1278
01:29:59,459 --> 01:30:01,290
Tuer est affaire de choix.

1279
01:30:01,561 --> 01:30:03,222
O sont-ils ?

1280
01:30:03,530 --> 01:30:04,497
Choisis une vie.

1281
01:30:05,432 --> 01:30:08,833
Celle de ton ami proc
ou de sa virginale fiance ?

1282
01:30:14,841 --> 01:30:16,809
Tu n'as rien !

1283
01:30:17,077 --> 01:30:18,738
Rien pour m'intimider.

1284
01:30:19,346 --> 01:30:22,213
Rien  obtenir de ta force.

1285
01:30:22,882 --> 01:30:24,850
T'inquite, je te dis o ils sont !

1286
01:30:25,251 --> 01:30:26,479
L'un et l'autre.

1287
01:30:26,686 --> 01:30:28,153
C'est a l'astuce.

1288
01:30:28,355 --> 01:30:29,481
Faudra choisir.

1289
01:30:30,523 --> 01:30:33,185
Il est au 250 de la 52e Rue.

1290
01:30:33,393 --> 01:30:36,624
Elle, Avenue X,
au coin de Cicero.

1291
01:30:38,865 --> 01:30:40,526
- Qui allez-vous sauver ?
- Rachel !

1292
01:30:42,402 --> 01:30:43,369
Sauvons Dent !

1293
01:30:45,605 --> 01:30:48,165
250, 52e Rue !

1294
01:30:54,180 --> 01:30:56,080
Quelqu'un m'entend ?

1295
01:31:08,395 --> 01:31:09,384
Dieu soit lou !

1296
01:31:09,596 --> 01:31:10,563
a va ?

1297
01:31:10,764 --> 01:31:11,753
Oui, je suis...

1298
01:31:12,198 --> 01:31:13,995
... dans un hangar,

1299
01:31:14,200 --> 01:31:15,690
attach  des fts de gazole.

1300
01:31:16,903 --> 01:31:17,870
Moi aussi.

1301
01:31:27,480 --> 01:31:28,742
Je veux

1302
01:31:29,215 --> 01:31:30,648
mon coup de fil.

1303
01:31:30,850 --> 01:31:32,818
Je le veux, mon coup de fil.

1304
01:31:33,653 --> 01:31:35,086
Cause toujours.

1305
01:31:37,023 --> 01:31:39,287
Combien de tes amis

1306
01:31:39,759 --> 01:31:41,488
est-ce que j'ai tus ?

1307
01:31:45,231 --> 01:31:46,425
J'ai 20 ans de maison

1308
01:31:46,666 --> 01:31:50,033
et je confonds plus
les voyous qui mritent une leon

1309
01:31:50,236 --> 01:31:53,137
et les tordus comme toi
qui aimeraient trop a.

1310
01:31:54,107 --> 01:31:56,575
Et t'as tu six de mes amis.

1311
01:31:57,811 --> 01:32:00,405
Piti, j'ai mal au bide !

1312
01:32:00,613 --> 01:32:02,342
M'en fiche. Recule !

1313
01:32:02,549 --> 01:32:05,643
Le boss a dit
qu'il ferait partir les voix.

1314
01:32:05,952 --> 01:32:09,217
Qu'il irait dedans
les remplacer par mille feux.

1315
01:32:09,489 --> 01:32:10,683
Comme  Nol !

1316
01:32:10,890 --> 01:32:13,222
Tu djantes, mon pote.
En arrire !

1317
01:32:13,426 --> 01:32:15,519
Envoyez le toubib au dpt !

1318
01:32:16,563 --> 01:32:17,587
Vous, reculez !

1319
01:32:17,797 --> 01:32:20,095
On n'a pas beaucoup de temps.

1320
01:32:20,333 --> 01:32:22,198
Il m'a dit que

1321
01:32:22,402 --> 01:32:25,769
seul l'un de nous deux
s'en sortirait et que

1322
01:32:26,005 --> 01:32:27,836
nos amis choisiraient.

1323
01:32:33,246 --> 01:32:34,611
Tout ira bien.

1324
01:32:34,848 --> 01:32:36,281
On va venir te sauver.

1325
01:32:36,483 --> 01:32:38,610
Je vais t'aider, dcris-moi

1326
01:32:38,818 --> 01:32:40,649
tout ce qui t'entoure.

1327
01:32:40,854 --> 01:32:43,288
Tu vois quelque chose de pointu ?

1328
01:32:43,490 --> 01:32:44,457
Je cherche.

1329
01:32:52,132 --> 01:32:53,156
Qu'y a-t-il ?

1330
01:33:03,143 --> 01:33:06,943
 toutes les units,
convergez sur le 250 de la 52e !

1331
01:33:07,514 --> 01:33:09,141
Tu veux savoir

1332
01:33:09,883 --> 01:33:11,373
pourquoi je poignarde ?

1333
01:33:13,887 --> 01:33:14,979
Avec un flingue,

1334
01:33:15,188 --> 01:33:17,986
on n'a pas le temps de savourer

1335
01:33:18,191 --> 01:33:19,886
toutes les petites

1336
01:33:20,093 --> 01:33:21,788
motions.

1337
01:33:24,164 --> 01:33:25,290
Vois-tu,

1338
01:33:25,498 --> 01:33:28,365
dans leurs derniers instants,

1339
01:33:29,202 --> 01:33:31,295
les gens se rvlent.

1340
01:33:32,539 --> 01:33:34,336
Alors, d'une certaine faon,

1341
01:33:35,074 --> 01:33:37,838
j'ai mieux connu tes amis que toi.

1342
01:33:42,015 --> 01:33:45,007
Veux-tu savoir
lesquels taient des lches ?

1343
01:33:51,858 --> 01:33:53,223
C'est quoi, a ?

1344
01:33:53,893 --> 01:33:55,554
Il a comme une...

1345
01:33:55,862 --> 01:33:56,851
... contusion.

1346
01:33:57,063 --> 01:33:59,054
Je sais que tu vas te rgaler.

1347
01:34:00,400 --> 01:34:02,368
Je vais tcher de me rgaler

1348
01:34:02,569 --> 01:34:04,093
encore plus.

1349
01:34:14,714 --> 01:34:15,703
Jette ton arme !

1350
01:34:15,915 --> 01:34:17,644
- C'est ma faute !
- Tirez !

1351
01:34:17,851 --> 01:34:19,978
- Lche-le !
- Lche a par terre !

1352
01:34:20,286 --> 01:34:21,275
Quoi ? Pardon ?

1353
01:34:21,487 --> 01:34:22,852
Tu veux quoi ?

1354
01:34:24,390 --> 01:34:26,085
Juste mon coup de fil.

1355
01:34:29,362 --> 01:34:31,227
Qu'est-ce qui se passe ?

1356
01:34:32,232 --> 01:34:34,757
Parle-moi. Mme un mot.

1357
01:34:37,303 --> 01:34:38,270
C'est bon ?

1358
01:34:51,784 --> 01:34:52,808
C'est un...

1359
01:34:53,019 --> 01:34:53,986
... tlphone ?

1360
01:35:03,529 --> 01:35:04,621
Sur le trottoir !

1361
01:35:13,840 --> 01:35:15,273
Au cas o,

1362
01:35:15,475 --> 01:35:16,840
j'ai un truc  te dire.

1363
01:35:17,043 --> 01:35:18,772
Pas de a !
Ils vont te sauver.

1364
01:35:18,978 --> 01:35:21,071
Je sais,
mais je ne le veux pas.

1365
01:35:25,518 --> 01:35:29,454
Je ne veux pas vivre sans toi
et j'ai la rponse  ta question.

1366
01:35:30,123 --> 01:35:31,784
Ma rponse est oui.

1367
01:35:37,463 --> 01:35:40,432
Pas moi !
Pourquoi c'est moi que vous sauvez ?

1368
01:35:51,978 --> 01:35:53,445
Ce n'est rien.

1369
01:35:53,746 --> 01:35:55,407
C'est pas grave. coute...

1370
01:36:21,741 --> 01:36:22,708
Salut, toi !

1371
01:36:28,748 --> 01:36:31,979
 l'UAC, le Joker a disparu.

1372
01:36:33,219 --> 01:36:34,516
Avec Lau ?

1373
01:36:37,623 --> 01:36:40,183
Le Joker avait prvu sa capture.

1374
01:36:40,493 --> 01:36:42,552
Pour que je le boucle  l'UAC !

1375
01:37:02,715 --> 01:37:04,114
Cher Bruce,

1376
01:37:06,219 --> 01:37:08,551
je me dois d'tre franche et claire.

1377
01:37:10,790 --> 01:37:13,020
Je vais pouser Harvey Dent.

1378
01:37:13,626 --> 01:37:17,221
Je l'aime et je veux passer
ma vie avec lui.

1379
01:37:17,964 --> 01:37:22,196
En parlant d'tre runis
quand Gotham se passerait de Batman,

1380
01:37:22,635 --> 01:37:24,364
j'tais sincre.

1381
01:37:25,138 --> 01:37:29,575
Mais je suis sre  prsent que
jamais tu ne te passeras de Batman.

1382
01:37:30,810 --> 01:37:32,641
J'espre me tromper.

1383
01:37:32,979 --> 01:37:36,073
Et en ce cas,
je rpondrai prsente.

1384
01:37:36,282 --> 01:37:37,408
Mais en amie.

1385
01:37:38,317 --> 01:37:40,080
Je suis dsol, Harvey.

1386
01:37:41,187 --> 01:37:43,087
Je suis dsole de te dcevoir.

1387
01:37:43,289 --> 01:37:44,654
Si je te dsespre,

1388
01:37:45,124 --> 01:37:47,957
s'il te plat,
ne dsespre pas des autres.

1389
01:37:48,828 --> 01:37:52,730
Je t'aime et t'aimerai toujours. Rachel.

1390
01:38:01,174 --> 01:38:03,608
Voici un lger petit-djeuner.

1391
01:38:07,680 --> 01:38:08,977
Fort bien.

1392
01:38:09,782 --> 01:38:10,771
Oui, Monsieur ?

1393
01:38:12,218 --> 01:38:14,618
C'est moi qui l'ai entrane l-dedans ?

1394
01:38:15,621 --> 01:38:17,919
J'tais cens inspirer le bien.

1395
01:38:18,124 --> 01:38:19,182
Et non

1396
01:38:19,392 --> 01:38:20,416
la folie, la mort.

1397
01:38:20,626 --> 01:38:21,752
En inspirant le bien,

1398
01:38:21,961 --> 01:38:24,987
vous avez crach au visage
des criminels de Gotham.

1399
01:38:25,298 --> 01:38:27,266
En croyant viter les pertes ?

1400
01:38:27,467 --> 01:38:29,867
Le pire prcde toujours le mieux.

1401
01:38:30,369 --> 01:38:31,768
Mais Rachel...

1402
01:38:31,971 --> 01:38:32,938
Rachel croyait

1403
01:38:33,206 --> 01:38:35,106
en vos principes.

1404
01:38:36,008 --> 01:38:37,669
En nos principes.

1405
01:38:37,877 --> 01:38:39,310
Gotham a besoin de vous.

1406
01:38:40,012 --> 01:38:42,708
Gotham a besoin d'un vrai hros.

1407
01:38:43,516 --> 01:38:46,007
Et j'ai laiss
ce meurtrier psychopathe

1408
01:38:46,219 --> 01:38:47,447
le rtir  moiti.

1409
01:38:47,653 --> 01:38:49,712
Et donc, pour l'instant,

1410
01:38:51,057 --> 01:38:52,649
ils se contenteront de vous.

1411
01:38:54,927 --> 01:38:56,724
Elle m'aurait attendu.

1412
01:38:58,764 --> 01:39:00,664
Dent n'en sait rien.

1413
01:39:01,033 --> 01:39:02,193
Qu'il ne sache jamais.

1414
01:39:04,871 --> 01:39:06,031
C'est quoi ?

1415
01:39:06,706 --> 01:39:08,003
a peut attendre.

1416
01:39:08,207 --> 01:39:09,401
Ce bandit

1417
01:39:09,909 --> 01:39:12,036
de la fort birmane,

1418
01:39:12,411 --> 01:39:13,639
vous l'avez attrap ?

1419
01:39:14,447 --> 01:39:15,414
Comment ?

1420
01:39:17,283 --> 01:39:18,716
En brlant la fort.

1421
01:39:58,024 --> 01:40:00,788
Il jouit du crdit
d'un grand cabinet conseil

1422
01:40:00,993 --> 01:40:04,292
et dsespre que le Batman
prenne ses responsabilits.

1423
01:40:04,497 --> 01:40:06,397
Il prend donc l'initiative.

1424
01:40:06,599 --> 01:40:08,931
En direct  17 h,
l'identit du Batman.

1425
01:40:26,219 --> 01:40:27,584
Dsol, pour Rachel.

1426
01:40:30,156 --> 01:40:31,123
Le mdecin

1427
01:40:31,324 --> 01:40:35,090
dit que vous souffrez le martyre
et refusez tout remde.

1428
01:40:36,362 --> 01:40:38,296
Et qu'on vous fasse

1429
01:40:38,497 --> 01:40:40,055
des greffes de peau.

1430
01:40:40,600 --> 01:40:42,591
Vous savez, le surnom

1431
01:40:43,369 --> 01:40:45,303
que vous m'aviez donn,

1432
01:40:46,239 --> 01:40:48,605
quand j'tais  l'IGS ?

1433
01:40:51,611 --> 01:40:52,600
C'tait quoi ?

1434
01:40:54,981 --> 01:40:55,948
Dites-le.

1435
01:40:57,750 --> 01:40:58,910
Dites-le !

1436
01:41:06,158 --> 01:41:07,125
C'tait

1437
01:41:07,360 --> 01:41:10,227
"Harvey Pile-ou-Face".

1438
01:41:12,131 --> 01:41:14,258
Pourquoi devrais-je cacher

1439
01:41:14,634 --> 01:41:15,794
qui je suis ?

1440
01:41:17,370 --> 01:41:18,837
Vous m'aviez prvenu.

1441
01:41:19,905 --> 01:41:20,929
Je suis dsol.

1442
01:41:21,641 --> 01:41:24,235
Wuertz, qui vous a emmen,
tait des leurs ?

1443
01:41:26,479 --> 01:41:28,879
Savez-vous qui a emmen Rachel ?

1444
01:41:29,882 --> 01:41:32,749
Je dois savoir auxquels
de mes hommes me fier.

1445
01:41:33,185 --> 01:41:35,176
Vous m'couteriez, aujourd'hui ?

1446
01:41:36,489 --> 01:41:37,979
Je suis dsol, Harvey.

1447
01:41:42,995 --> 01:41:44,656
Vous ne l'tes pas.

1448
01:41:46,065 --> 01:41:47,191
Pas encore.

1449
01:41:52,672 --> 01:41:53,639
Cette folie

1450
01:41:54,040 --> 01:41:55,200
va trop loin.

1451
01:41:55,408 --> 01:41:58,741
Fallait y penser
avant de lcher le clown.

1452
01:41:58,944 --> 01:42:00,571
Vous voulez le coincer ?

1453
01:42:03,215 --> 01:42:05,376
Je sais o il sera cet aprs-midi.

1454
01:42:13,693 --> 01:42:15,684
Pas si fou, finalement !

1455
01:42:15,895 --> 01:42:16,862
J'ai dit

1456
01:42:17,063 --> 01:42:19,088
tre un homme de parole !

1457
01:42:23,035 --> 01:42:24,059
O est le rital ?

1458
01:42:24,270 --> 01:42:27,501
Units d'intervention
sur les lieux dans 20 min.

1459
01:42:27,707 --> 01:42:31,006
Les Auxiliaires coupent
toute voie de fuite possible.

1460
01:42:31,877 --> 01:42:32,844
Dis,

1461
01:42:33,045 --> 01:42:34,012
Joker-Man,

1462
01:42:34,213 --> 01:42:36,238
tu fais quoi avec tout l'argent ?

1463
01:42:37,149 --> 01:42:39,583
Vois-tu, j'ai des gots simples.

1464
01:42:39,985 --> 01:42:41,577
J'apprcie

1465
01:42:41,887 --> 01:42:43,377
la dynamite,

1466
01:42:43,622 --> 01:42:44,680
la poudre,

1467
01:42:45,291 --> 01:42:46,918
et l'essence !

1468
01:42:53,399 --> 01:42:54,730
Leur point commun ?

1469
01:42:56,635 --> 01:42:57,727
C'est pas cher !

1470
01:42:57,937 --> 01:43:00,405
Combien on vous paie
pour dmasquer Batman ?

1471
01:43:00,606 --> 01:43:01,573
Pas de rat !

1472
01:43:01,774 --> 01:43:03,742
Je veux Lau vivant.
Le Joker,

1473
01:43:03,943 --> 01:43:05,137
c'est selon !

1474
01:43:05,378 --> 01:43:06,538
Jim, viens voir !

1475
01:43:06,746 --> 01:43:07,974
Appel suivant.

1476
01:43:08,414 --> 01:43:10,143
Dent a pas cd au cingl.

1477
01:43:10,383 --> 01:43:11,645
Vous tes plus avis ?

1478
01:43:11,884 --> 01:43:13,749
Je crois qu'aujourd'hui,

1479
01:43:13,953 --> 01:43:15,284
il se raviserait.

1480
01:43:15,488 --> 01:43:17,285
Prompt rtablissement  lui.

1481
01:43:17,490 --> 01:43:19,390
Dieu sait si on a besoin de lui.

1482
01:43:19,792 --> 01:43:21,760
Tu disais tre homme de parole.

1483
01:43:22,194 --> 01:43:23,491
Mais je confirme !

1484
01:43:25,965 --> 01:43:27,956
Je ne brle que ma moiti.

1485
01:43:29,935 --> 01:43:31,926
Il n'y a que l'argent, pour vous.

1486
01:43:32,405 --> 01:43:35,670
Cette ville mrite
une meilleure classe de criminels.

1487
01:43:35,908 --> 01:43:37,933
Je vais la lui donner.

1488
01:43:38,978 --> 01:43:41,276
Dis  tes hommes qu'ils sont  moi.

1489
01:43:41,547 --> 01:43:43,606
C'est ma ville.

1490
01:43:44,617 --> 01:43:47,108
Ils bossent pas
pour une bte de foire.

1491
01:43:47,319 --> 01:43:48,809
"Foirrrre."

1492
01:43:49,922 --> 01:43:53,085
Je te coupe en morceaux
pour te filer  tes clebs ?

1493
01:43:53,292 --> 01:43:54,281
On testera

1494
01:43:54,493 --> 01:43:57,792
la loyaut d'un chien affam.

1495
01:43:58,364 --> 01:44:00,696
S'agit pas d'argent.

1496
01:44:00,933 --> 01:44:03,925
Mais de faire passer un message.

1497
01:44:04,770 --> 01:44:06,761
Tout brle !

1498
01:44:09,442 --> 01:44:10,409
Qui tes-vous ?

1499
01:44:10,609 --> 01:44:12,406
J'ai eu une vision

1500
01:44:12,745 --> 01:44:15,270
d'un monde sans Batman.

1501
01:44:15,581 --> 01:44:19,381
La pgre gagnait petit
et la police la harcelait,

1502
01:44:19,585 --> 01:44:21,576
un bloc  la fois.

1503
01:44:22,388 --> 01:44:23,616
C'tait d'un...

1504
01:44:23,989 --> 01:44:25,081
... ennui !

1505
01:44:25,291 --> 01:44:27,316
Je change mon fusil d'paule.

1506
01:44:27,526 --> 01:44:29,756
Je refuse que M. Reese gche tout,

1507
01:44:29,962 --> 01:44:32,328
mais pourquoi
moi seul m'amuserais ?

1508
01:44:32,531 --> 01:44:34,658
Donnons sa chance  un autre.

1509
01:44:34,900 --> 01:44:36,561
Si Coleman Reese

1510
01:44:36,769 --> 01:44:39,636
n'est pas mort dans 60 minutes,

1511
01:44:39,839 --> 01:44:41,739
je fais sauter un hpital.

1512
01:44:41,941 --> 01:44:43,568
Rappel des officiers !

1513
01:44:43,776 --> 01:44:47,075
Pour vacuation et fouille
de l'hosto le plus proche !

1514
01:44:47,279 --> 01:44:51,272
Que la rgie, les coles et les prisons
envoient leurs bus !

1515
01:44:51,484 --> 01:44:53,782
Priorit au Gotham General !

1516
01:44:53,986 --> 01:44:55,851
Brancardez tout le monde dehors !

1517
01:44:56,055 --> 01:44:57,283
Vous trois, avec moi !

1518
01:44:57,490 --> 01:44:58,514
O on va ?

1519
01:44:58,724 --> 01:44:59,748
Chercher Reese.

1520
01:45:00,092 --> 01:45:02,014
Lancez une recherche
sur les hommes de Gordon et leur famille.

1521
01:45:03,195 --> 01:45:04,162
Objet ?

1522
01:45:04,363 --> 01:45:05,523
Admissions  l'hosto.

1523
01:45:05,731 --> 01:45:07,323
Je sors la Batmoto ?

1524
01:45:07,533 --> 01:45:09,433
En journe ? Peu subtil.

1525
01:45:09,635 --> 01:45:10,932
La Lamborghini, donc.

1526
01:45:12,037 --> 01:45:13,004
Bien plus subtil.

1527
01:45:26,852 --> 01:45:28,649
Pardon ! Laissez passer !

1528
01:45:29,755 --> 01:45:32,417
Monsieur, vous pouvez nous aider ?

1529
01:45:33,092 --> 01:45:34,286
Je lui trouve un bus.

1530
01:45:37,229 --> 01:45:40,460
Vous pensez qu'un citoyen lambda
voudra le tuer ?

1531
01:45:50,209 --> 01:45:52,200
Envoyez les voitures derrire !

1532
01:45:55,414 --> 01:45:56,506
Filme !

1533
01:46:01,921 --> 01:46:03,821
Je vois O'Brien et Richards.

1534
01:46:04,557 --> 01:46:07,890
Aucun proche admis
dans un hpital de Gotham.

1535
01:46:09,895 --> 01:46:12,489
- On veut ma peau.
- Fiez-vous  Batman !

1536
01:46:26,011 --> 01:46:28,343
Davis, j'ai une place. Sors-le.

1537
01:46:30,382 --> 01:46:31,349
Davis ?

1538
01:46:37,256 --> 01:46:39,588
J'ai vu Burns et Zachary.

1539
01:46:39,792 --> 01:46:40,884
Rien sur eux.

1540
01:46:41,093 --> 01:46:42,424
Et un que je connais pas.

1541
01:46:43,829 --> 01:46:45,421
Bon, et maintenant ?

1542
01:46:46,565 --> 01:46:48,226
O on va ?

1543
01:46:51,470 --> 01:46:53,062
Envoyez l'info  Gordon.

1544
01:46:57,142 --> 01:46:58,769
Attention.

1545
01:47:01,046 --> 01:47:03,068
vacuez !

1546
01:47:04,817 --> 01:47:05,784
Davis !

1547
01:47:09,755 --> 01:47:11,052
Madame, on l'emmne.

1548
01:47:12,791 --> 01:47:15,658
Flics ayant un proche
dans un hpital de Gotham.

1549
01:47:23,836 --> 01:47:25,098
Toi, c'est Berg ?

1550
01:47:25,304 --> 01:47:26,703
Commissaire...

1551
01:47:27,339 --> 01:47:28,567
a va, petit ?

1552
01:47:46,659 --> 01:47:47,683
Salut.

1553
01:47:53,098 --> 01:47:54,065
Tu sais...

1554
01:47:55,601 --> 01:47:58,297
... je veux pas qu'on reste
en mauvais termes.

1555
01:47:58,837 --> 01:48:00,134
Quand toi et...

1556
01:48:01,006 --> 01:48:01,973
Rachel !

1557
01:48:02,608 --> 01:48:04,269
... tiez kidnapps,

1558
01:48:04,476 --> 01:48:07,206
je croupissais
dans la cage de Gordon.

1559
01:48:07,746 --> 01:48:09,475
J'avais pas le dtonateur.

1560
01:48:09,915 --> 01:48:12,179
C'tait tes hommes, ton plan.

1561
01:48:12,518 --> 01:48:14,952
J'ai l'air d'avoir un plan ?

1562
01:48:15,521 --> 01:48:18,149
Je suis un chien
qui course les voitures.

1563
01:48:18,891 --> 01:48:21,451
Je serais tout paum
d'en choper une !

1564
01:48:21,660 --> 01:48:24,288
Moi, je me contente d'agir.

1565
01:48:25,030 --> 01:48:28,625
La pgre a ses plans,
les flics ont leurs plans,

1566
01:48:28,834 --> 01:48:31,166
Gordon a ses plans.

1567
01:48:32,004 --> 01:48:33,869
C'est des comploteurs.

1568
01:48:34,306 --> 01:48:38,003
Des comploteurs
qui veulent contrler leur petit monde.

1569
01:48:38,277 --> 01:48:39,710
Moi, j'en suis pas un.

1570
01:48:39,912 --> 01:48:41,937
Je veux montrer aux comploteurs

1571
01:48:42,147 --> 01:48:44,115
combien ils sont pitoyables

1572
01:48:44,483 --> 01:48:46,974
 tenter de contrler les choses.

1573
01:48:48,053 --> 01:48:49,020
Alors,

1574
01:48:49,388 --> 01:48:50,980
si je te dis...

1575
01:48:51,190 --> 01:48:52,157
Donne.

1576
01:48:52,558 --> 01:48:55,026
... que j'avais rien contre vous deux,

1577
01:48:56,829 --> 01:48:58,797
tu peux me croire sur parole.

1578
01:49:01,567 --> 01:49:02,534
Donne ton arme.

1579
01:49:07,940 --> 01:49:09,771
Vu que ma femme est  l'hosto ?

1580
01:49:10,576 --> 01:49:11,975
a se pourrait.

1581
01:49:12,945 --> 01:49:14,810
C'est les comploteurs

1582
01:49:15,013 --> 01:49:16,310
qui t'ont fait a.

1583
01:49:16,515 --> 01:49:18,073
Toi aussi, t'as complot.

1584
01:49:18,317 --> 01:49:20,911
Tu as eu des plans et

1585
01:49:21,120 --> 01:49:22,348
vois le rsultat !

1586
01:49:33,398 --> 01:49:34,490
La police veille

1587
01:49:34,700 --> 01:49:37,828
et conjure les citoyens
de ne pas se faire justice.

1588
01:49:38,036 --> 01:49:40,664
Je t'ai servi ma spcialit !

1589
01:49:40,873 --> 01:49:44,309
J'ai retourn ton petit plan
contre son concepteur.

1590
01:49:44,576 --> 01:49:47,943
Vois ce que j'ai fait
 cette ville avec de l'essence

1591
01:49:48,147 --> 01:49:49,739
et quelques balles.

1592
01:49:51,450 --> 01:49:54,442
Tu sais ce que j'ai remarqu ?
Personne panique

1593
01:49:54,653 --> 01:49:56,848
quand tout se droule selon le plan.

1594
01:49:57,422 --> 01:49:58,855
Mme un plan affreux !

1595
01:49:59,591 --> 01:50:03,083
Si demain, j'informe la presse
qu'une racaille

1596
01:50:03,295 --> 01:50:04,592
se fera descendre

1597
01:50:04,797 --> 01:50:07,925
ou qu'un camion plein de soldats
se fera exploser,

1598
01:50:08,500 --> 01:50:09,524
personne panique.

1599
01:50:10,369 --> 01:50:13,270
Parce que
tout a fait partie du plan.

1600
01:50:13,739 --> 01:50:15,400
Mais si je dis qu'un

1601
01:50:15,607 --> 01:50:18,440
malheureux petit maire va mourir...

1602
01:50:18,644 --> 01:50:20,441
Affolement gnral !

1603
01:50:24,483 --> 01:50:26,849
Instille un brin d'anarchie...

1604
01:50:28,754 --> 01:50:30,779
... bouscule l'ordre tabli

1605
01:50:30,989 --> 01:50:33,082
et tout vire

1606
01:50:33,492 --> 01:50:34,857
au chaos.

1607
01:50:37,496 --> 01:50:39,930
Je suis un agent du chaos.

1608
01:50:40,399 --> 01:50:42,230
Et quel est le propre du chaos ?

1609
01:50:44,970 --> 01:50:46,460
Il est impartial.

1610
01:50:55,781 --> 01:50:56,748
Tu vis.

1611
01:50:59,618 --> 01:51:00,983
Tu meurs.

1612
01:51:01,954 --> 01:51:03,182
Voil qui est mieux.

1613
01:51:12,664 --> 01:51:13,631
M. Reese...

1614
01:51:32,451 --> 01:51:34,442
M. Wayne, n'est-ce pas ?

1615
01:51:34,653 --> 01:51:36,177
Trs courageux  vous.

1616
01:51:36,388 --> 01:51:37,548
Passer  l'orange ?

1617
01:51:37,756 --> 01:51:39,451
Vous protgiez pas le fourgon ?

1618
01:51:39,658 --> 01:51:40,784
Y a qui dedans ?

1619
01:51:46,398 --> 01:51:48,332
Si j'allais  l'hpital ?

1620
01:51:48,901 --> 01:51:50,960
Vous regardez rarement les infos.

1621
01:52:57,135 --> 01:52:58,500
Sud-est.

1622
01:52:59,404 --> 01:53:00,996
Le Gotham General.

1623
01:53:02,240 --> 01:53:03,730
Vous aviez vacu ?

1624
01:53:07,045 --> 01:53:10,014
Vous avez bien
la liste des patients, le planning...

1625
01:53:10,315 --> 01:53:12,783
Il nous manque 50 personnes.
Un bus.

1626
01:53:12,985 --> 01:53:15,886
Les autres sont en route.
On en aura paum un.

1627
01:53:16,088 --> 01:53:19,785
Et o "sera" Harvey Dent ?
Ouvrez l'il et fermez-la.

1628
01:53:19,992 --> 01:53:22,290
Si on vous demande,
on l'a vacu.

1629
01:53:25,564 --> 01:53:27,532
Appelez-moi le bureau du maire.

1630
01:53:29,167 --> 01:53:30,657
Faut la garde nationale.

1631
01:53:30,869 --> 01:53:34,168
50 disparus
dont notre journaliste Mike Engel.

1632
01:53:34,373 --> 01:53:37,274
Et voici une vido
que GCN vient de recevoir.

1633
01:53:37,809 --> 01:53:39,401
Ici Mike Engel de Gotham Soir.

1634
01:53:40,078 --> 01:53:42,979
Il vous faut quoi pour collaborer ?

1635
01:53:43,181 --> 01:53:44,580
Vous avez pargn Reese.

1636
01:53:45,150 --> 01:53:47,846
Je dois vous arracher
au banc de touche.

1637
01:53:50,088 --> 01:53:52,147
Ce soir, la ville sera  moi.

1638
01:53:52,524 --> 01:53:55,254
Et ma loi
s'appliquera aux survivants.

1639
01:53:55,460 --> 01:53:58,759
M. Fox, on signale
une intrusion dans le local R&D.

1640
01:53:58,964 --> 01:54:00,989
Si le match vous intresse pas,

1641
01:54:01,733 --> 01:54:02,700
filez.

1642
01:54:04,803 --> 01:54:07,636
Mais gare aux ponts et tunnels,
banlieusards !

1643
01:54:44,276 --> 01:54:46,005
Dieu du ciel !

1644
01:54:47,746 --> 01:54:49,680
Tu devrais pas y aller ?

1645
01:54:49,881 --> 01:54:51,075
Faire quelque chose ?

1646
01:54:51,283 --> 01:54:53,012
Je suis de repos.

1647
01:54:53,852 --> 01:54:55,342
Faut que j'aille pisser.

1648
01:54:55,720 --> 01:54:57,654
Je te confie la boutique.

1649
01:55:03,595 --> 01:55:05,586
Quoi encore ?
Je dois te la secouer ?

1650
01:55:08,033 --> 01:55:09,022
Dent !

1651
01:55:09,534 --> 01:55:10,523
Mince !

1652
01:55:10,735 --> 01:55:11,724
Pas mort ?

1653
01:55:11,937 --> 01:55:13,234
Qu' moiti.

1654
01:55:19,578 --> 01:55:21,170
Qui a emmen Rachel, Wuertz ?

1655
01:55:21,379 --> 01:55:22,437
Un type  Maroni.

1656
01:55:22,981 --> 01:55:24,039
Tais-toi !

1657
01:55:25,217 --> 01:55:26,206
Tu serais prt

1658
01:55:26,418 --> 01:55:29,285
 couvrir l'autre tratre
de l'unit de Gordon ?

1659
01:55:29,488 --> 01:55:30,716
Il m'a rien dit !

1660
01:55:30,922 --> 01:55:33,584
Jur ! Je savais pas
ce qui vous arriverait.

1661
01:55:36,294 --> 01:55:37,261
Marrant...

1662
01:55:39,598 --> 01:55:41,065
Moi, je sais pas pour toi.

1663
01:55:46,071 --> 01:55:47,766
Magnifique, pas vrai ?

1664
01:55:48,406 --> 01:55:49,532
Magnifique.

1665
01:55:50,575 --> 01:55:51,542
Immoral.

1666
01:55:52,911 --> 01:55:54,071
Dangereux.

1667
01:55:54,446 --> 01:55:57,904
Transformer tous les portables
de Gotham en micro.

1668
01:55:58,116 --> 01:56:00,607
Et en metteur-rcepteur HF.

1669
01:56:00,819 --> 01:56:02,411
Vous avez appliqu

1670
01:56:02,621 --> 01:56:05,749
mon ide du sonar
aux tlphones de la ville.

1671
01:56:06,124 --> 01:56:08,149
Si la moiti renvoie des ondes,

1672
01:56:08,360 --> 01:56:10,385
vous visualisez tout Gotham.

1673
01:56:12,631 --> 01:56:13,791
C'est mal.

1674
01:56:13,999 --> 01:56:16,058
Je dois retrouver cet homme.

1675
01:56:18,236 --> 01:56:19,294
 quel prix ?

1676
01:56:19,638 --> 01:56:22,436
La base de donnes
a une cl de cryptage.

1677
01:56:22,641 --> 01:56:24,632
Connue d'une seule personne.

1678
01:56:26,144 --> 01:56:28,305
Trop de pouvoir
pour une personne.

1679
01:56:28,513 --> 01:56:30,640
C'est donc  vous que je le donne.

1680
01:56:30,982 --> 01:56:32,244
Vous seul en userez.

1681
01:56:32,450 --> 01:56:36,113
pier 30 millions de gens
n'est pas dans mes attributions.

1682
01:56:38,957 --> 01:56:42,017
S'il parle  porte
de n'importe quel portable,

1683
01:56:42,260 --> 01:56:43,818
vous le triangulerez.

1684
01:56:45,063 --> 01:56:47,497
Je vous aide encore cette fois.

1685
01:56:47,966 --> 01:56:49,627
Mais ma dmission suivra.

1686
01:56:49,834 --> 01:56:52,496
Tant que cet engin
sera  Wayne Entreprises,

1687
01:56:52,971 --> 01:56:54,438
je n'y serai pas.

1688
01:56:55,340 --> 01:56:57,001
Quand vous aurez fini,

1689
01:56:57,676 --> 01:56:58,836
entrez votre nom.

1690
01:57:07,852 --> 01:57:11,982
Chaque pont et tunnel est inspect,
mais vu la menace du Joker,

1691
01:57:12,724 --> 01:57:13,884
c'est pas jouable.

1692
01:57:14,092 --> 01:57:15,116
Routes de l'est ?

1693
01:57:15,327 --> 01:57:16,988
Des heures de bouchons.

1694
01:57:17,195 --> 01:57:20,892
Les ferries sont assaillis
par 30 000 personnes.

1695
01:57:21,099 --> 01:57:23,966
Et je les rserve
pour vacuer les dtenus.

1696
01:57:24,603 --> 01:57:26,867
Que vous et Dent avez coffrs ?
Pas ma priorit.

1697
01:57:27,072 --> 01:57:28,039
Erreur.

1698
01:57:28,240 --> 01:57:31,698
Je parie que le plan du Joker
leur rserve un rle.

1699
01:57:32,043 --> 01:57:34,136
Je veux les loigner.

1700
01:57:35,680 --> 01:57:36,669
O est Harvey ?

1701
01:57:37,449 --> 01:57:38,416
Introuvable.

1702
01:57:39,017 --> 01:57:40,416
Bon sang !

1703
01:57:44,522 --> 01:57:46,353
Vous toufferez a longtemps ?

1704
01:58:00,472 --> 01:58:03,100
Tu grilles les feux, les poulets, etc.

1705
01:58:04,209 --> 01:58:06,177
On va rejoindre sa femme ?

1706
01:58:09,848 --> 01:58:11,179
Vous l'aimez ?

1707
01:58:13,251 --> 01:58:15,378
Vous aimeriez l'entendre mourir ?

1708
01:58:15,954 --> 01:58:17,819
Prenez-vous-en au Joker.

1709
01:58:18,056 --> 01:58:19,614
C'est lui qui l'a tue

1710
01:58:19,858 --> 01:58:21,257
et vous a mis

1711
01:58:21,459 --> 01:58:22,426
dans cet tat.

1712
01:58:22,861 --> 01:58:25,455
Le Joker n'est qu'un chien enrag.

1713
01:58:25,930 --> 01:58:27,522
Je veux celui qui l'a lch.

1714
01:58:29,234 --> 01:58:30,258
J'ai tu Wuertz,

1715
01:58:30,902 --> 01:58:33,393
mais quelle autre taupe
a emmen Rachel ?

1716
01:58:33,605 --> 01:58:35,266
Un flic  qui elle se fiait.

1717
01:58:36,675 --> 01:58:38,540
Si je vous le dis,

1718
01:58:39,010 --> 01:58:39,977
je m'en sors ?

1719
01:58:40,578 --> 01:58:41,909
a accrot vos chances.

1720
01:58:44,816 --> 01:58:46,374
C'est Ramirez.

1721
01:58:51,690 --> 01:58:52,884
Vous disiez...

1722
01:58:53,091 --> 01:58:54,991
Que a accroissait vos chances.

1723
01:58:58,830 --> 01:59:00,730
Vous tes un chanceux.

1724
01:59:04,235 --> 01:59:05,224
Pas lui.

1725
01:59:05,437 --> 01:59:06,404
Qui ?

1726
01:59:09,040 --> 01:59:10,268
Votre chauffeur.

1727
01:59:24,856 --> 01:59:27,086
C'est  nous d'embarquer !

1728
01:59:27,292 --> 01:59:29,783
Pour naviguer avec eux ?
Allez-y !

1729
01:59:53,051 --> 01:59:54,780
Ils ont stopp leurs machines.

1730
01:59:54,986 --> 01:59:57,682
Dites-leur
qu'on repasse les prendre

1731
01:59:57,889 --> 01:59:59,982
aprs avoir dcharg la vermine.

1732
02:00:00,191 --> 02:00:02,125
Liberty, ici Spirit.  vous.

1733
02:00:04,496 --> 02:00:05,485
C'est quoi, a ?

1734
02:00:09,667 --> 02:00:11,999
Liberty, rpondez, ici Spirit.

1735
02:00:16,674 --> 02:00:17,698
Fox,

1736
02:00:17,909 --> 02:00:20,469
il se passe quelque chose
sur les ferries.

1737
02:00:21,579 --> 02:00:23,672
Allez en salle des machines.

1738
02:00:35,860 --> 02:00:38,522
Il y a 100 barils prts  exploser.
Et a.

1739
02:00:51,876 --> 02:00:52,900
Mon Dieu.

1740
02:00:53,111 --> 02:00:54,874
On dirait un dtonateur.

1741
02:00:55,079 --> 02:00:57,741
Pourquoi nous donner
de quoi nous exploser ?

1742
02:01:00,885 --> 02:01:02,045
Vous participez

1743
02:01:02,253 --> 02:01:04,016
 une exprience sociologique.

1744
02:01:07,959 --> 02:01:09,051
Par la magie

1745
02:01:09,260 --> 02:01:11,694
du mlange
gazole-nitrate d'ammonium,

1746
02:01:11,963 --> 02:01:15,899
je puis ds  prsent
vous faire voler en clats.

1747
02:01:16,100 --> 02:01:18,068
Liberty, rpondez.  vous.

1748
02:01:19,737 --> 02:01:20,704
HS !

1749
02:01:21,272 --> 02:01:23,797
Si l'un de vous
tente de quitter le navire,

1750
02:01:24,042 --> 02:01:25,532
vous mourez tous !

1751
02:01:25,743 --> 02:01:27,108
J'affine position.

1752
02:01:27,312 --> 02:01:29,906
Chaque ferry a une tlcommande

1753
02:01:30,114 --> 02:01:31,877
pour pulvriser l'autre.

1754
02:01:32,584 --> 02:01:34,779
Sa voix est sur le ferry,

1755
02:01:34,986 --> 02:01:36,715
mais ce n'est pas la source.

1756
02:01:38,957 --> 02:01:39,924
Ouest !

1757
02:01:47,832 --> 02:01:48,890
Joker localis.

1758
02:01:49,934 --> 02:01:50,992
Tour Prewitt.

1759
02:01:51,202 --> 02:01:53,568
Postez-vous sur la tour d'en face.

1760
02:01:55,106 --> 02:01:57,631
 minuit,
j'explose tout le monde.

1761
02:01:58,076 --> 02:01:59,566
Mais si l'un de vous

1762
02:01:59,777 --> 02:02:01,540
appuie sur le bouton,

1763
02:02:01,846 --> 02:02:04,246
j'pargne son bateau. Alors,

1764
02:02:04,449 --> 02:02:05,507
qui va gagner ?

1765
02:02:05,717 --> 02:02:07,981
La collection de vermines de Dent

1766
02:02:08,453 --> 02:02:11,479
ou les civils
tout beaux, tout innocents ?

1767
02:02:11,890 --> 02:02:13,915
 vous de choisir.

1768
02:02:15,026 --> 02:02:16,288
Dcidez-vous vite,

1769
02:02:16,494 --> 02:02:19,088
car ceux de l'autre bateau risquent

1770
02:02:19,297 --> 02:02:20,787
d'tre moins nobles.

1771
02:02:28,406 --> 02:02:29,566
N'approchez pas !

1772
02:02:30,141 --> 02:02:31,472
Vous dcidez seul ?

1773
02:02:31,709 --> 02:02:33,176
On a notre mot  dire.

1774
02:02:33,678 --> 02:02:34,770
Pourquoi mourir ?

1775
02:02:34,979 --> 02:02:37,140
Ces hommes ont eu leur chance.

1776
02:02:37,882 --> 02:02:40,112
Pas question de parler de a.

1777
02:02:40,318 --> 02:02:41,546
En quel honneur ?

1778
02:02:41,753 --> 02:02:44,313
Ils en discutent sur l'autre bateau.

1779
02:02:44,522 --> 02:02:45,489
Votons !

1780
02:02:53,031 --> 02:02:54,658
Barbara, c'est Anna Ramirez.

1781
02:02:55,233 --> 02:02:57,861
Jim vous demande
d'vacuer les enfants.

1782
02:02:58,236 --> 02:02:59,828
Mais ses hommes dehors...

1783
02:03:00,038 --> 02:03:01,505
Il faut s'en mfier.

1784
02:03:01,706 --> 02:03:04,834
Jim veut que vous leur chappiez
au plus tt.

1785
02:03:05,043 --> 02:03:07,739
Je les envoie ailleurs 10 min,
faites vite.

1786
02:03:07,946 --> 02:03:09,914
Je dois les emmener o ?

1787
02:03:10,148 --> 02:03:11,809
Au 250, 52e Rue.

1788
02:03:12,016 --> 02:03:13,779
Partez juste aprs eux.

1789
02:03:15,954 --> 02:03:17,421
Elle vous a crue ?

1790
02:03:17,855 --> 02:03:19,652
Elle se fie  vous.

1791
02:03:20,191 --> 02:03:21,180
Comme Rachel.

1792
02:03:21,392 --> 02:03:23,417
- Je savais pas...
- Ce qui arriverait ?

1793
02:03:23,728 --> 02:03:26,424
Vous tes le deuxime flic
 me dire a.

1794
02:03:26,931 --> 02:03:28,728
Vous vous figuriez quoi ?

1795
02:03:28,933 --> 02:03:31,197
Ils m'aident  payer
les soins de ma mre.

1796
02:03:31,669 --> 02:03:32,636
Arrtez !

1797
02:03:35,106 --> 02:03:37,165
Vivez pour les combats futurs.

1798
02:03:41,379 --> 02:03:42,573
Bus retrouv.

1799
02:03:42,880 --> 02:03:44,871
Prise d'otages, donc.

1800
02:03:47,118 --> 02:03:49,018
De quoi faire un carton.

1801
02:03:49,587 --> 02:03:52,181
Pourquoi il a choisi
une tour de verre ?

1802
02:03:52,590 --> 02:03:54,785
On a 5 clowns
faciles  descendre,

1803
02:03:54,993 --> 02:03:56,551
on explose les vitres,

1804
02:03:56,761 --> 02:04:01,027
un groupe descend en rappel,
l'autre monte l'escalier. 3 pertes max.

1805
02:04:01,232 --> 02:04:02,790
- Entendu.
- Pas si simple.

1806
02:04:03,001 --> 02:04:04,525
Il s'agit du Joker.

1807
02:04:04,736 --> 02:04:08,604
Ce qui est simple, c'est que les ferries
vont s'entrexploser.

1808
02:04:08,806 --> 02:04:11,366
- Aucune crainte.
- Ou c'est lui qui les explose !

1809
02:04:11,576 --> 02:04:12,804
Ce sera trop long !

1810
02:04:13,011 --> 02:04:14,569
Je demande  chacun

1811
02:04:14,779 --> 02:04:17,475
de mettre son choix
sur ce bout de papier.

1812
02:04:18,750 --> 02:04:19,717
Qui a un stylo

1813
02:04:20,618 --> 02:04:22,449
le fait passer.

1814
02:04:25,823 --> 02:04:27,381
Il faut faire vite.

1815
02:04:37,802 --> 02:04:39,599
Je dois y aller 5 min seul.

1816
02:04:40,438 --> 02:04:41,598
Pas le temps !

1817
02:04:41,806 --> 02:04:43,239
On peut les descendre.

1818
02:04:43,808 --> 02:04:46,276
Dent y est,
on doit le sauver !

1819
02:04:46,477 --> 02:04:48,809
Je dois sauver Dent !

1820
02:04:49,013 --> 02:04:49,980
Prparez-vous.

1821
02:04:52,750 --> 02:04:53,944
Deux minutes

1822
02:04:54,152 --> 02:04:55,210
avant l'assaut.

1823
02:05:00,825 --> 02:05:02,292
Fox, envoyez imagerie.

1824
02:05:06,531 --> 02:05:07,793
Jim, au secours !

1825
02:05:09,267 --> 02:05:11,326
Plan subjectif sur alpha,

1826
02:05:12,570 --> 02:05:14,231
omni sur bta.

1827
02:05:16,140 --> 02:05:19,041
A priori, clowns et otages
sur 2 tages.

1828
02:05:19,477 --> 02:05:21,877
Groupe d'intervention dans l'escalier.

1829
02:05:25,149 --> 02:05:27,379
Un autre groupe sur le toit.

1830
02:05:29,487 --> 02:05:30,476
Vue dgage !

1831
02:05:32,390 --> 02:05:33,357
Calme-toi.

1832
02:05:33,558 --> 02:05:35,048
Il a les enfants !

1833
02:05:35,293 --> 02:05:36,624
Bonjour, Jim.

1834
02:05:39,363 --> 02:05:40,455
O est ma famille ?

1835
02:05:40,665 --> 02:05:42,860
O la mienne est morte.

1836
02:05:45,803 --> 02:05:47,031
Verrouillez l'objectif !

1837
02:05:49,006 --> 02:05:51,372
Groupe d'assaut,
placez la charge !

1838
02:06:07,358 --> 02:06:10,816
Fox, erreur sur la cible.
Les clowns sont des otages.

1839
02:06:11,696 --> 02:06:13,288
Lancez l'assaut !

1840
02:06:17,068 --> 02:06:18,433
Faites sauter !

1841
02:06:22,974 --> 02:06:23,941
Bougez pas.

1842
02:06:25,243 --> 02:06:26,210
Feu !

1843
02:06:32,350 --> 02:06:33,783
Assaut muscl !

1844
02:06:33,985 --> 02:06:35,816
Les clowns, jetez votre arme !

1845
02:06:39,157 --> 02:06:40,522
Accroupis, les mdecins !

1846
02:06:40,725 --> 02:06:42,317
Dgagez la ligne de tir !

1847
02:07:07,585 --> 02:07:08,916
Halte ! Rendez-vous !

1848
02:07:14,258 --> 02:07:15,225
L-haut.

1849
02:07:16,460 --> 02:07:18,951
Vous voyez les ennemis au-dessus ?

1850
02:07:19,163 --> 02:07:21,961
Ils vont surprendre
le groupe de l'ascenseur.

1851
02:07:22,667 --> 02:07:23,634
60 secondes.

1852
02:07:31,943 --> 02:07:34,468
Le dcompte donne 140 contre,

1853
02:07:34,979 --> 02:07:36,412
396 pour.

1854
02:07:44,522 --> 02:07:45,921
Ben, allez-y !

1855
02:07:47,358 --> 02:07:48,985
On est toujours l.

1856
02:07:50,561 --> 02:07:53,394
Ils nous ont pas encore tus,
eux non plus.

1857
02:08:04,208 --> 02:08:05,937
Soucis  l'tage du dessus.

1858
02:08:15,720 --> 02:08:17,017
 plat ventre !

1859
02:08:24,862 --> 02:08:25,829
Halte !

1860
02:08:26,030 --> 02:08:27,224
Ou on tire !

1861
02:08:27,598 --> 02:08:29,395
Lche l'officier !

1862
02:08:29,600 --> 02:08:31,568
Lche-le ou t'es fait !

1863
02:08:32,336 --> 02:08:33,303
 genoux !

1864
02:08:34,005 --> 02:08:35,905
On le tient.
Il est hors jeu.

1865
02:08:36,107 --> 02:08:37,369
Les mains en l'air !

1866
02:08:37,575 --> 02:08:38,633
Reste pas au bord !

1867
02:09:01,599 --> 02:09:02,566
Bougez pas !

1868
02:09:03,301 --> 02:09:05,269
Les clowns sont des otages.

1869
02:09:05,503 --> 02:09:07,437
Les mdecins sont la cible.

1870
02:09:13,611 --> 02:09:14,578
Te voici.

1871
02:09:14,779 --> 02:09:16,041
J'en suis ravi !

1872
02:09:16,247 --> 02:09:18,010
O est le dtonateur ?

1873
02:09:18,950 --> 02:09:20,110
Attaquez !

1874
02:10:07,031 --> 02:10:08,828
Vous voulez pas mourir,

1875
02:10:09,200 --> 02:10:11,600
mais vous savez pas faire mourir.

1876
02:10:12,236 --> 02:10:13,760
Donnez-moi a.

1877
02:10:14,271 --> 02:10:18,401
Ces hommes vous tueront
pour le prendre, de toute faon.

1878
02:10:21,946 --> 02:10:24,244
Personne veut se salir les mains.

1879
02:10:24,615 --> 02:10:25,582
Bien.

1880
02:10:26,017 --> 02:10:27,075
Je me dvoue.

1881
02:10:29,286 --> 02:10:31,914
Ceux de l'autre bateau
ont fait leur choix.

1882
02:10:32,123 --> 02:10:34,421
Le choix de tuer et de voler.

1883
02:10:34,625 --> 02:10:37,458
Il serait insens qu'on meure,
nous aussi.

1884
02:10:47,138 --> 02:10:49,368
Un petit got de reviens-y !

1885
02:10:56,247 --> 02:10:57,214
Un instant.

1886
02:11:07,725 --> 02:11:10,717
tage scuris !
Otages indemnes !

1887
02:11:11,495 --> 02:11:13,019
Donnez-le-moi.

1888
02:11:15,566 --> 02:11:18,592
Vous pourrez dire
que je l'ai pris de force.

1889
02:11:19,270 --> 02:11:20,237
Donnez-le-moi.

1890
02:11:20,604 --> 02:11:24,040
Je vais faire ce que
vous auriez d faire, y a 10 min.

1891
02:11:46,230 --> 02:11:49,427
Arrtons la bagarre,
on va rater le bouquet final !

1892
02:11:49,633 --> 02:11:51,430
Y aura pas de bouquet final !

1893
02:11:52,103 --> 02:11:53,468
Et c'est

1894
02:11:53,671 --> 02:11:55,070
parti !

1895
02:12:35,079 --> 02:12:36,376
Que voulais-tu prouver ?

1896
02:12:36,580 --> 02:12:39,378
Qu'au fond,
on est tous hideux comme toi ?

1897
02:12:40,684 --> 02:12:41,651
Tu es seul.

1898
02:12:47,925 --> 02:12:52,555
On peut plus compter sur les autres,
faut tout faire soi-mme.

1899
02:12:52,763 --> 02:12:53,730
Pas vrai ?

1900
02:12:54,165 --> 02:12:56,759
Pas grave.
Je suis venu quip.

1901
02:12:57,301 --> 02:12:58,859
O va le monde ?

1902
02:12:59,069 --> 02:13:01,401
Sais-tu d'o viennent
ces cicatrices ?

1903
02:13:01,805 --> 02:13:02,772
Non,

1904
02:13:02,973 --> 02:13:04,406
mais celles-l, si !

1905
02:13:22,459 --> 02:13:24,723
Toi, alors !

1906
02:13:25,296 --> 02:13:28,231
Tu pouvais vraiment pas
me lcher, hein ?

1907
02:13:29,500 --> 02:13:30,967
Voil ce qui arrive

1908
02:13:31,202 --> 02:13:33,397
quand une force irrsistible

1909
02:13:33,604 --> 02:13:36,801
rencontre un objet inamovible.

1910
02:13:38,642 --> 02:13:40,974
Tu es assurment

1911
02:13:41,512 --> 02:13:44,037
incorruptible, hein ?

1912
02:13:45,316 --> 02:13:48,114
Tu refuses de me tuer

1913
02:13:48,319 --> 02:13:49,877
par sentiment malvenu

1914
02:13:50,087 --> 02:13:52,817
de rigueur morale.

1915
02:13:53,591 --> 02:13:56,219
Tandis que moi,
je refuse de te tuer

1916
02:13:56,860 --> 02:13:59,829
parce que tu es trop marrant !

1917
02:14:01,732 --> 02:14:03,461
Je crois que toi et moi,

1918
02:14:03,667 --> 02:14:05,760
on n'en finira jamais.

1919
02:14:05,970 --> 02:14:07,904
Tu finiras
en cellule capitonne.

1920
02:14:08,272 --> 02:14:10,103
On pourra en partager une.

1921
02:14:10,307 --> 02:14:14,243
On devra se serrer,
vu que tout Gotham perd la boule.

1922
02:14:14,612 --> 02:14:17,342
Cette ville vient de te prouver

1923
02:14:17,881 --> 02:14:19,940
qu'elle regorge de gens

1924
02:14:20,150 --> 02:14:21,777
prts  choisir le bien.

1925
02:14:22,286 --> 02:14:25,084
Jusqu' ce qu'ils dpriment
tout  fait.

1926
02:14:26,123 --> 02:14:27,988
Jusqu' ce qu'ils voient

1927
02:14:28,192 --> 02:14:30,251
le vrai Harvey Dent.

1928
02:14:31,262 --> 02:14:33,787
Et tous ses gestes hroques.

1929
02:14:35,633 --> 02:14:38,431
Croyais-tu que
je risquerais de perdre

1930
02:14:38,636 --> 02:14:40,695
la bataille pour l'me de Gotham

1931
02:14:40,904 --> 02:14:43,304
dans un pugilat avec toi ?

1932
02:14:46,010 --> 02:14:49,138
On doit garder un dernier atout.

1933
02:14:49,580 --> 02:14:51,013
Le mien, c'est Harvey.

1934
02:14:51,649 --> 02:14:53,116
Qu'as-tu fait ?

1935
02:14:53,517 --> 02:14:56,486
J'ai pris le chevalier blanc
de Gotham

1936
02:14:56,687 --> 02:14:57,881
et je l'ai

1937
02:14:58,088 --> 02:15:00,113
rabaiss  notre niveau.

1938
02:15:00,691 --> 02:15:03,455
a n'a pas t dur,
car la folie, tu le sais,

1939
02:15:03,827 --> 02:15:06,762
c'est comme la pesanteur.

1940
02:15:07,064 --> 02:15:08,827
Suffit de donner une petite

1941
02:15:09,033 --> 02:15:10,125
pichenette !

1942
02:15:26,350 --> 02:15:27,317
Dent ?

1943
02:15:49,039 --> 02:15:51,007
C'est ici qu'on l'a emmene.

1944
02:15:51,642 --> 02:15:53,200
Livre par tes hommes.

1945
02:15:54,111 --> 02:15:55,510
Ici qu'elle est morte.

1946
02:15:55,913 --> 02:15:57,676
Je sais, j'tais l.

1947
02:15:59,083 --> 02:16:00,175
Pour la sauver.

1948
02:16:00,651 --> 02:16:01,811
Ce que t'as pas fait.

1949
02:16:02,353 --> 02:16:04,082
- Je pouvais pas.
- Si.

1950
02:16:04,288 --> 02:16:05,550
Si tu m'avais cout,

1951
02:16:05,889 --> 02:16:08,357
si tu avais tenu bon
face  la corruption.

1952
02:16:08,659 --> 02:16:10,718
Au lieu de mnager le diable.

1953
02:16:10,928 --> 02:16:12,418
Je visais la pgre !

1954
02:16:13,230 --> 02:16:14,788
Tu n'oserais pas

1955
02:16:14,998 --> 02:16:17,558
te justifier
si tu savais ce que j'ai perdu !

1956
02:16:19,370 --> 02:16:22,396
Tu as dj dit  la personne
que tu aimes le plus

1957
02:16:22,606 --> 02:16:24,233
que tout ira bien,

1958
02:16:24,441 --> 02:16:26,102
sachant que tu mens ?

1959
02:16:28,145 --> 02:16:29,442
Eh bien,

1960
02:16:30,013 --> 02:16:31,844
tu vas savoir ce que a fait.

1961
02:16:32,783 --> 02:16:36,446
Alors, tu pourras me dire dans les yeux
que tu es dsol.

1962
02:16:38,288 --> 02:16:40,051
Ne fais rien  ma famille.

1963
02:16:42,192 --> 02:16:44,558
Juste  la personne
que tu aimes le plus.

1964
02:16:52,636 --> 02:16:53,728
Alors,

1965
02:16:53,937 --> 02:16:55,370
c'est ta femme ?

1966
02:16:56,974 --> 02:16:58,464
Baisse ton arme.

1967
02:16:59,042 --> 02:17:00,509
Harvey, baisse a.

1968
02:17:01,945 --> 02:17:03,173
Je t'en supplie.

1969
02:17:05,849 --> 02:17:06,907
Bon sang,

1970
02:17:07,117 --> 02:17:09,176
arrte de braquer ma famille !

1971
02:17:10,654 --> 02:17:11,643
Il a gagn !

1972
02:17:11,855 --> 02:17:13,117
Jim, arrte-le !

1973
02:17:18,162 --> 02:17:19,686
Je suis dsol !

1974
02:17:21,999 --> 02:17:22,966
Pour tout !

1975
02:17:25,502 --> 02:17:27,299
Mais pargne mon garon.

1976
02:17:38,015 --> 02:17:39,346
T'as rameut tes flics ?

1977
02:17:39,550 --> 02:17:42,144
Ils savent juste qu'il y a urgence.

1978
02:17:42,719 --> 02:17:43,879
Sans dtails.

1979
02:17:44,087 --> 02:17:45,782
Ils font qu'tablir un primtre.

1980
02:17:45,989 --> 02:17:48,423
Tu crois
que je veux en rchapper ?

1981
02:17:48,692 --> 02:17:50,557
On ne rchappe pas  a !

1982
02:17:51,595 --> 02:17:53,654
Vous voulez pas de mal
au garon.

1983
02:17:56,166 --> 02:17:59,135
Il s'agit pas de volont,
mais de justice !

1984
02:18:00,037 --> 02:18:01,732
Tu voulais qu'on soit nobles

1985
02:18:01,972 --> 02:18:04,065
en des temps ignobles !

1986
02:18:07,077 --> 02:18:08,044
Tu avais tort.

1987
02:18:08,912 --> 02:18:10,504
Le monde est cruel.

1988
02:18:10,714 --> 02:18:12,477
Et tout ce qu'il a de moral,

1989
02:18:13,417 --> 02:18:14,884
c'est le hasard.

1990
02:18:15,552 --> 02:18:17,019
Impartial,

1991
02:18:17,254 --> 02:18:18,482
quitable,

1992
02:18:20,023 --> 02:18:20,990
juste.

1993
02:18:21,391 --> 02:18:23,382
Il subira le mme hasard qu'elle.

1994
02:18:24,428 --> 02:18:25,861
50/50.

1995
02:18:26,096 --> 02:18:29,065
Elle n'a pas subi le hasard.
On a dcid d'agir,

1996
02:18:29,600 --> 02:18:30,931
tous les trois.

1997
02:18:31,134 --> 02:18:34,331
Alors, pourquoi
je suis le seul  avoir tout perdu ?

1998
02:18:36,773 --> 02:18:37,740
Le seul, non.

1999
02:18:37,941 --> 02:18:39,431
Le Joker m'a choisi, moi !

2000
02:18:39,643 --> 02:18:42,237
Car vous tiez
le meilleur d'entre nous.

2001
02:18:42,446 --> 02:18:43,913
Il voulait prouver

2002
02:18:44,114 --> 02:18:45,843
que mme un tre

2003
02:18:46,049 --> 02:18:48,779
aussi droit que vous
pouvait dchoir.

2004
02:18:49,586 --> 02:18:50,610
Et il avait raison.

2005
02:18:50,821 --> 02:18:53,119
C'est vous qui tenez l'arme.

2006
02:18:53,323 --> 02:18:54,347
Alors, pointez-la

2007
02:18:54,558 --> 02:18:56,253
vers les responsables.

2008
02:18:57,427 --> 02:18:58,758
a me parat juste.

2009
02:19:02,599 --> 02:19:03,930
 toi l'honneur.

2010
02:19:17,047 --> 02:19:18,036
 mon tour.

2011
02:19:25,656 --> 02:19:27,055
Tu as raison.

2012
02:19:28,659 --> 02:19:30,923
Rachel est morte par ma faute.

2013
02:19:34,431 --> 02:19:36,399
Mais ne punis pas le petit.

2014
02:19:37,968 --> 02:19:38,935
Punis-moi.

2015
02:19:39,269 --> 02:19:40,759
C'est mon intention.

2016
02:19:42,973 --> 02:19:44,838
Dis-lui que tout ira bien.

2017
02:19:45,475 --> 02:19:46,464
Mens.

2018
02:19:47,578 --> 02:19:48,545
Comme j'ai menti.

2019
02:19:52,516 --> 02:19:53,847
Tout ira bien, fiston.

2020
02:20:32,689 --> 02:20:33,656
Papa ?

2021
02:20:34,358 --> 02:20:35,325
Il a rien ?

2022
02:20:51,408 --> 02:20:52,375
Merci.

2023
02:20:52,576 --> 02:20:53,804
Pas la peine.

2024
02:20:54,645 --> 02:20:55,907
Si...

2025
02:21:00,717 --> 02:21:01,809
Le Joker a gagn.

2026
02:21:04,454 --> 02:21:07,116
Les investigations de Harvey,
son combat,

2027
02:21:07,858 --> 02:21:09,485
rduits  nant.

2028
02:21:10,093 --> 02:21:12,220
L'espoir que vous donniez
 la ville

2029
02:21:12,663 --> 02:21:14,927
meurt avec la rputation
de Harvey.

2030
02:21:15,165 --> 02:21:16,257
On misait tout sur lui.

2031
02:21:17,734 --> 02:21:20,396
Le Joker a dmoli
le meilleur d'entre nous.

2032
02:21:21,171 --> 02:21:22,661
Les gens perdront espoir.

2033
02:21:22,873 --> 02:21:24,033
Non.

2034
02:21:26,910 --> 02:21:28,707
Il faut cacher ce qu'il a fait.

2035
02:21:29,046 --> 02:21:30,411
Cinq morts ?

2036
02:21:31,248 --> 02:21:32,909
Dont deux flics !

2037
02:21:33,250 --> 02:21:34,877
a s'touffe pas.

2038
02:21:39,956 --> 02:21:42,186
Mais le Joker ne peut gagner.

2039
02:21:47,998 --> 02:21:50,899
Gotham a besoin d'un vrai hros.

2040
02:21:58,742 --> 02:22:00,539
On meurt en hros

2041
02:22:00,744 --> 02:22:04,373
ou on vit assez longtemps
pour s'avilir.

2042
02:22:05,449 --> 02:22:07,076
Je suis tout indiqu.

2043
02:22:07,751 --> 02:22:10,481
Car je ne suis pas un hros,
contrairement  Dent.

2044
02:22:13,724 --> 02:22:15,919
C'est moi
qui aurai tu ces gens.

2045
02:22:16,226 --> 02:22:17,250
Je serai cela.

2046
02:22:17,461 --> 02:22:18,450
Non, c'est faux !

2047
02:22:18,662 --> 02:22:21,187
Je serai
comme Gotham doit me voir.

2048
02:22:22,799 --> 02:22:24,391
Donnez l'alerte.

2049
02:22:27,504 --> 02:22:28,801
Un hros.

2050
02:22:29,439 --> 02:22:32,465
Pas celui que l'on mritait.
Celui qu'il nous fallait.

2051
02:22:33,243 --> 02:22:35,575
Rien moins qu'un chevalier

2052
02:22:36,246 --> 02:22:37,736
de lumire.

2053
02:22:38,615 --> 02:22:40,276
Ils te traqueront.

2054
02:22:40,484 --> 02:22:41,974
C'est vous qui me traquerez.

2055
02:22:42,786 --> 02:22:44,413
Vous me condamnerez.

2056
02:22:45,388 --> 02:22:47,481
Vous m'enverrez les chiens.

2057
02:22:51,461 --> 02:22:53,588
Parce que c'est une ncessit.

2058
02:22:54,965 --> 02:22:56,762
Parce qu'il arrive

2059
02:22:57,033 --> 02:22:59,001
que la vrit ne suffise pas.

2060
02:23:00,070 --> 02:23:02,231
Que les gens mritent mieux.

2061
02:23:06,409 --> 02:23:10,311
Les gens mritent parfois
qu'on rcompense leur confiance.

2062
02:23:28,131 --> 02:23:29,223
Batman !

2063
02:23:34,271 --> 02:23:36,068
Pourquoi il s'enfuit, papa ?

2064
02:23:37,073 --> 02:23:38,438
On doit le poursuivre.

2065
02:23:38,842 --> 02:23:40,070
Allez, on y va !

2066
02:23:40,277 --> 02:23:41,539
En avant !

2067
02:23:47,751 --> 02:23:49,218
Il a rien fait de mal.

2068
02:23:52,122 --> 02:23:54,886
Parce qu'il est le hros
que Gotham mrite.

2069
02:23:55,091 --> 02:23:57,685
Mais pas encore celui qu'il lui faut.

2070
02:23:59,095 --> 02:24:00,084
Alors, on le traque.

2071
02:24:03,233 --> 02:24:04,894
Car il encaisse.

2072
02:24:07,804 --> 02:24:09,567
Car ce n'est pas un hros.

2073
02:24:17,681 --> 02:24:19,945
C'est un gardien silencieux.

2074
02:24:20,417 --> 02:24:21,975
Un protecteur vigilant.

2075
02:24:24,654 --> 02:24:25,780
Un chevalier noir.

2076
02:24:27,924 --> 02:24:30,358
LE CHEVALIER NOIR

2077
02:26:44,561 --> 02:26:47,394
 la mmoire de nos amis
Heath Ledger & Conway Wickliffe

2078
02:32:07,950 --> 02:32:09,918
[FRENCH]

La page c'est chargé en 0.093 secondes // PHP