Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier The-Five-Year-Engagement-2012.srt adapté à la release The.Five.Year.Engagement.2012.UNRATED.720p.BluRay.x264-YIFY n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mercredi 12 Août 2020 l'host ec2-18-233-111-242.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:29,913 --> 00:00:31,699
PORT DE SAN FRANCISCO

2
00:00:55,313 --> 00:00:56,348
Bon.

3
00:00:56,439 --> 00:00:58,430
J'ai trs hte  la fte.

4
00:01:00,610 --> 00:01:04,148
J'ai vu une mission spciale

5
00:01:04,239 --> 00:01:06,946
 Animal Planet aujourd'hui.

6
00:01:07,033 --> 00:01:08,022
Ah oui ?

7
00:01:08,118 --> 00:01:11,155
Elle traitait de grenouilles
qui changent de sexe spontanment.

8
00:01:12,539 --> 00:01:14,029
a va, chri ?

9
00:01:14,124 --> 00:01:16,456
Oui, je croyais
que tu trouverais a intressant.

10
00:01:17,711 --> 00:01:19,042
Quoi ?

11
00:01:19,129 --> 00:01:21,040
- Zut !
- Qu'y a-t-il ?

12
00:01:21,131 --> 00:01:22,962
J'ai oubli que j'ai une course  faire.

13
00:01:24,009 --> 00:01:26,796
Je dois passer
au restaurant chercher les reus.

14
00:01:26,887 --> 00:01:29,219
Pas besoin d'y aller ce soir.
a peut attendre  demain.

15
00:01:29,306 --> 00:01:31,422
Non, j'ai promis  Alex de passer ce soir.

16
00:01:31,516 --> 00:01:32,631
Il ne t'en voudra pas.

17
00:01:32,726 --> 00:01:34,887
- C'est vrai.
- Allons  la fte chez ma sur.

18
00:01:34,978 --> 00:01:37,219
On te fera boire un peu.
Je crois que tu en as besoin.

19
00:01:37,314 --> 00:01:39,726
On dansera. J'ai envie qu'on s'clate, ce soir.

20
00:01:39,816 --> 00:01:42,478
Non, je dois passer prendre les reus.

21
00:01:43,820 --> 00:01:47,358
C'est la fin de l'anne,
et les percepteurs d'impt sont impitoyables.

22
00:01:48,783 --> 00:01:51,399
Qu'est-ce qui t'arrive ? Tout va bien ?

23
00:01:51,494 --> 00:01:52,950
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien.

24
00:01:53,038 --> 00:01:54,369
- Dis-moi ce qui se passe.
- Rien.

25
00:01:54,456 --> 00:01:55,946
- Allez, dis-moi.
- Il n'y a rien.

26
00:01:56,041 --> 00:02:00,080
Tu es tendu et tu transpires.
Dis-moi ce qui se passe, Tom.

27
00:02:04,591 --> 00:02:06,707
J'allais te demander de m'pouser, ce soir.

28
00:02:09,346 --> 00:02:11,086
Mon Dieu !

29
00:02:12,432 --> 00:02:14,013
Mon Dieu !

30
00:02:14,517 --> 00:02:17,884
Mon Dieu. Ce n'est pas vrai. Je t'aime.

31
00:02:18,521 --> 00:02:19,886
Je t'aime.

32
00:02:21,191 --> 00:02:23,227
- Je t'aime.
- Je t'aime.

33
00:02:23,318 --> 00:02:27,527
Avais-tu prvu quelque chose ?
J'ai pos trop de questions, c'est a ?

34
00:02:27,822 --> 00:02:31,940
On avait un plan.
Un genre de sketch avec les reus.

35
00:02:32,035 --> 00:02:36,199
Avec les reus. Fais-le, je veux le voir.

36
00:02:36,706 --> 00:02:38,287
Je veux voir le truc avec les reus.

37
00:02:38,375 --> 00:02:41,037
Je rve de ces reus
depuis que je suis toute petite.

38
00:02:41,127 --> 00:02:42,162
S'il te plat.

39
00:02:48,468 --> 00:02:51,881
Violet ! Tom ! Quelle surprise !

40
00:02:52,389 --> 00:02:54,175
Tu es venu chercher les reus ?

41
00:02:54,265 --> 00:02:56,347
Les percepteurs d'impt sont impitoyables.

42
00:02:56,434 --> 00:02:57,423
Elle est au courant.

43
00:02:57,519 --> 00:02:59,384
- Oui.
- Au courant de quoi ?

44
00:03:00,105 --> 00:03:01,936
a va, Alex. Elle sait dj.

45
00:03:02,023 --> 00:03:03,638
Tais-toi ! Flicitations.

46
00:03:03,733 --> 00:03:05,724
Non ! Fais comme si je ne savais pas.

47
00:03:05,819 --> 00:03:06,979
Fais le truc qu'on avait prvu.

48
00:03:07,070 --> 00:03:08,150
Fais le truc.

49
00:03:08,738 --> 00:03:10,444
- Vraiment ?
- Oui.

50
00:03:13,076 --> 00:03:14,612
C'est idiot.

51
00:03:15,078 --> 00:03:16,284
Je...

52
00:03:17,455 --> 00:03:20,037
Merde, je ne trouve plus les reus.

53
00:03:20,125 --> 00:03:21,706
O sont-ils ?

54
00:03:21,793 --> 00:03:24,910
Je les ai peut-tre laisss
sur notre belle terrasse.

55
00:03:25,005 --> 00:03:29,248
Allez donc y attendre
pendant que je cherche les reus  l'arrire.

56
00:03:30,135 --> 00:03:31,671
C'est par l.

57
00:03:33,930 --> 00:03:36,012
Mon Dieu ! Chri !

58
00:03:36,850 --> 00:03:38,306
Regarde.

59
00:03:39,686 --> 00:03:42,098
Tom. D'accord.

60
00:03:44,441 --> 00:03:47,604
Je vais aller chercher les reus.

61
00:03:48,445 --> 00:03:50,652
Qu'est-ce que... Regardez le pont.

62
00:03:50,739 --> 00:03:52,695
San Francisco, c'est la ville des amoureux.

63
00:03:52,782 --> 00:03:53,942
a va.

64
00:03:55,994 --> 00:03:56,983
Violet,

65
00:03:57,787 --> 00:04:02,497
il y a un an ce soir,  la veille du Nouvel An,
je t'ai vue pour la premire fois.

66
00:04:09,507 --> 00:04:13,045
C'tait une fte costume
sur le thme des super-hros invents.

67
00:04:13,136 --> 00:04:15,218
J'tais dguis en Super Lapin.

68
00:04:15,513 --> 00:04:17,504
Et moi, en princesse Diana.

69
00:04:26,983 --> 00:04:28,939
Je me suis tourne vers ma sur

70
00:04:29,027 --> 00:04:32,394
et j'ai demand :
"Qui est cet adorable lapin ?"

71
00:04:32,489 --> 00:04:33,729
"Il a l'air d'un assassin."

72
00:04:36,409 --> 00:04:38,115
C'tait un peu mchant.

73
00:04:41,956 --> 00:04:43,492
Puis, cette chanson a commenc  jouer.

74
00:05:01,851 --> 00:05:04,308
Je me suis approch et j'ai dit...

75
00:05:04,395 --> 00:05:07,478
"Pardonne mon interruption,
mais c'est quoi, ton super pouvoir ?"

76
00:05:07,565 --> 00:05:11,183
Et j'ai rpondu : "La princesse Diana
n'a pas besoin d'un super pouvoir."

77
00:05:22,288 --> 00:05:25,621
Je ne savais pas trop ce que tu voulais,

78
00:05:25,708 --> 00:05:27,289
mais je suis cens tre celui

79
00:05:27,377 --> 00:05:29,163
qui te connat mieux
que quiconque au monde.

80
00:05:29,254 --> 00:05:32,121
Je me suis souvenu
que Le Diamant de sang t'avait bouleverse,

81
00:05:32,215 --> 00:05:33,705
alors je t'ai achet un rubis.

82
00:05:33,800 --> 00:05:37,418
Il y a quand mme de petits diamants autour,
mais ils sont antiques,

83
00:05:37,512 --> 00:05:41,881
et il y a cent ans, c'tait moins violent
dans les mines de diamant.

84
00:05:41,975 --> 00:05:43,465
Je dis n'importe quoi, je sais.

85
00:05:43,560 --> 00:05:47,519
Si elle ne te plat pas, on peut la retourner
et en acheter une autre chez Tiffany.

86
00:05:47,605 --> 00:05:50,096
J'y ai rendez-vous
avec un conseiller demain  15 h.

87
00:05:50,191 --> 00:05:51,727
Non, non.

88
00:05:52,402 --> 00:05:54,233
C'est parfait.

89
00:05:55,655 --> 00:05:57,441
Tu me connais tellement bien.

90
00:05:58,449 --> 00:06:00,360
- Violet.
- Oui ?

91
00:06:00,827 --> 00:06:02,067
- Veux-tu m'pouser ?
- Mon vieux !

92
00:06:02,453 --> 00:06:03,989
- Chef Sally vient d'arriver.
- Quoi ?

93
00:06:04,080 --> 00:06:05,411
- Vous devez partir.
- Pourquoi ?

94
00:06:05,498 --> 00:06:06,829
Je te croyais malade.

95
00:06:09,544 --> 00:06:11,159
Chef, est-ce que a peut attendre ?

96
00:06:11,254 --> 00:06:14,496
J'ai t trahie par d'autres, mais toi ?

97
00:06:14,591 --> 00:06:16,502
Je vais te faire travailler pendant le brunch.

98
00:06:16,593 --> 00:06:18,549
 moins que tu aies la colique, gros bb.

99
00:06:18,636 --> 00:06:21,844
Chef, j'essaie de faire
la grande demande  ma future femme.

100
00:06:21,931 --> 00:06:23,467
En ce moment.

101
00:06:26,269 --> 00:06:27,554
Bon, d'accord.

102
00:06:27,937 --> 00:06:30,599
Flicitations  vous deux.

103
00:06:31,858 --> 00:06:33,439
Longue vie et prosprit.

104
00:06:36,279 --> 00:06:38,770
Non, c'est bizarre. a vient de Star Trek.

105
00:06:41,492 --> 00:06:42,527
Seigneur.

106
00:06:42,619 --> 00:06:44,450
- Je suis dsol.
- a va.

107
00:06:45,246 --> 00:06:46,235
Bon...

108
00:07:04,891 --> 00:07:08,133
Violet, je t'aime.

109
00:07:08,561 --> 00:07:10,017
Je t'aime.

110
00:07:10,939 --> 00:07:12,145
Veux-tu m'pouser ?

111
00:07:13,816 --> 00:07:15,181
Oui.

112
00:07:19,155 --> 00:07:20,611
Je t'aime.

113
00:07:55,608 --> 00:07:57,690
Pas vrai !

114
00:08:14,043 --> 00:08:15,999
JOIGNEZ-VOUS  NOUS
POUR CLBRER LES FIANAILLES

115
00:08:16,087 --> 00:08:17,668
DE VIOLET BARNES
ET TOM SOLOMON

116
00:08:22,135 --> 00:08:24,626
le Cochon pompette

117
00:08:24,721 --> 00:08:28,430
La premire fois
que Tom nous a parl de Violet et lui...

118
00:08:29,392 --> 00:08:31,474
Nous avons cru  une petite menterie.

119
00:08:31,561 --> 00:08:34,974
Comment une jolie femme
d'une telle intelligence...

120
00:08:35,064 --> 00:08:38,522
Pourrait-elle s'prendre
d'un nigaud vivant dans l'indigence ?

121
00:08:38,609 --> 00:08:42,022
Ils se marient aprs un an seulement...

122
00:08:42,113 --> 00:08:45,321
C'est rapide, n'est-ce pas un peu imprudent ?

123
00:08:45,408 --> 00:08:50,573
Dommage que le dernier grand-pre
de Tom ait succomb  une maladie du cur.

124
00:08:50,663 --> 00:08:52,995
Car il aurait ador tre ici pour partager...

125
00:08:53,082 --> 00:08:54,947
- ... son bonheur.
- Son bonheur.

126
00:08:55,585 --> 00:08:58,247
- Sant, Tom et Violet.
- Sant, Tom et Violet.

127
00:08:59,756 --> 00:09:01,246
Violet, ma fille,

128
00:09:01,674 --> 00:09:03,960
le plus important  savoir,
quand on se marie,

129
00:09:04,052 --> 00:09:06,384
c'est qu'on s'attache.

130
00:09:06,804 --> 00:09:09,762
Cependant, il ne faut pas oublier que la folie

131
00:09:09,849 --> 00:09:11,885
peut exiger la mme chose.

132
00:09:15,438 --> 00:09:20,558
Vi, tu sais que je ne crois pas au mariage
ni aux enfants ni  tout le reste,

133
00:09:21,944 --> 00:09:24,230
mais quand je vous vois ensemble,

134
00:09:25,490 --> 00:09:29,199
je comprends ce qu'est cens tre
cette institution, voyez-vous...

135
00:09:29,619 --> 00:09:32,907
Pardon, je m'tais promis
de ne pas pleurer et je...

136
00:09:32,997 --> 00:09:34,112
Merde !

137
00:09:35,792 --> 00:09:38,124
Allez, Suzie. Allez !

138
00:09:39,629 --> 00:09:41,415
Bon, a va.

139
00:09:48,721 --> 00:09:50,962
Je n'avais pas pens...

140
00:09:52,058 --> 00:09:53,844
Respire profondment, ma belle.

141
00:09:54,477 --> 00:09:57,435
Bon. Violet et Tom...

142
00:09:59,399 --> 00:10:00,980
Respire.

143
00:10:01,067 --> 00:10:02,398
a va.

144
00:10:04,028 --> 00:10:06,940
... sont absolument parfaits l'un pour l'autre.

145
00:10:10,368 --> 00:10:13,201
Et j'en suis enchante.

146
00:10:14,455 --> 00:10:16,161
Et je t'aime.

147
00:10:17,458 --> 00:10:19,198
Je t'aime tellement.

148
00:10:19,293 --> 00:10:20,829
Je t'aime.

149
00:10:21,337 --> 00:10:23,794
Tom, je t'aime aussi.

150
00:10:26,426 --> 00:10:27,415
Je suis dsole.

151
00:10:27,510 --> 00:10:29,796
- a suffit.
- Tout va bien, ma belle.

152
00:10:29,887 --> 00:10:32,378
Tout va bien. C'tait super !

153
00:10:32,849 --> 00:10:35,215
tes-vous prts pour ce qui s'en vient ?

154
00:10:36,060 --> 00:10:38,642
Avez-vous rflchi  vos finances ?

155
00:10:39,397 --> 00:10:41,388
Savez-vous combien d'enfants vous voulez ?

156
00:10:41,482 --> 00:10:44,098
Voulez-vous des enfants, en fait ?

157
00:10:44,694 --> 00:10:48,107
O allez-vous habiter ?
Vous connaissez-vous assez bien ?

158
00:10:48,364 --> 00:10:52,277
Voyez-vous,
les jeunes ont tendance  tre nafs.

159
00:10:52,368 --> 00:10:55,235
Ils croient que tout va se passer

160
00:10:55,329 --> 00:10:59,698
comme dans une belle comdie romantique
mettant en vedette Tom Hanks.

161
00:11:00,543 --> 00:11:05,128
Mais la triste ralit est
que la plupart des relations finissent

162
00:11:05,214 --> 00:11:09,173
comme Il faut sauver le soldat Ryan
ou Philadelphie.

163
00:11:11,762 --> 00:11:15,550
C'est une prsentation multimdia,
alors patientez un instant.

164
00:11:16,350 --> 00:11:17,681
Et voil.

165
00:11:19,228 --> 00:11:21,514
Tommy, mon gars,
je te connais depuis longtemps.

166
00:11:21,606 --> 00:11:22,595
Oui.

167
00:11:22,690 --> 00:11:25,477
Violet, tu es l'amour de sa vie,
a ne fait pas de doute.

168
00:11:25,943 --> 00:11:27,774
Nous sommes ici pour clbrer

169
00:11:27,862 --> 00:11:31,070
un avenir qui s'annonce rempli
d'amour et de fidlit.

170
00:11:32,450 --> 00:11:35,738
Mais retournons d'abord dans le pass.

171
00:11:36,913 --> 00:11:38,244
C'est parti.

172
00:11:41,250 --> 00:11:44,708
LES ANCIENNES CONQUTES DE TOM

173
00:11:44,795 --> 00:11:48,083
Jenni Newman, Greta Kay
Anne Pea, Lizzie Gray

174
00:11:48,174 --> 00:11:51,257
Kelly Wozack, Dana Gilpin
Et Lizzie Gray encore une fois

175
00:11:51,427 --> 00:11:54,715
Jill McCarthy, Teresa Nassbaum
Sally Baker, la grosse Alice

176
00:11:54,805 --> 00:11:57,888
Une Corenne, une autre Corenne
Et Lizzie Gray encore une fois

177
00:11:57,975 --> 00:12:01,217
Ingrid Pell et mon ex
Mme s'ils avaient jur : "Pas de sexe !"

178
00:12:01,312 --> 00:12:04,554
Le rock and roll, le combat des colas
Je ne sais plus quoi faire de a

179
00:12:04,649 --> 00:12:06,560
Violet n'a pas allum la flamme de Tom

180
00:12:07,610 --> 00:12:11,023
Elle brlait dj
Quand il lui a pass la bague au doigt

181
00:12:11,280 --> 00:12:13,612
Elle n'tait pas sa premire conqute

182
00:12:14,283 --> 00:12:17,525
En fait
Il a bais d'autres minettes

183
00:12:17,620 --> 00:12:18,655
Doris Williams...

184
00:12:18,746 --> 00:12:21,362
Bon, a suffit. Je crois que a suffit, non ?

185
00:12:21,457 --> 00:12:23,743
- Tu crois ?
- Oui, c'est plus que suffisant.

186
00:12:38,641 --> 00:12:42,179
- Bouh !
- Mon Dieu ! Seigneur !

187
00:12:42,687 --> 00:12:44,393
Non, je m'appelle Alex.

188
00:12:45,147 --> 00:12:48,560
C'est a, oui. Je sais qui tu es.

189
00:12:49,402 --> 00:12:51,643
Tu as toute une rputation.

190
00:12:53,155 --> 00:12:54,645
- Chouette.
- Oui.

191
00:12:54,740 --> 00:12:56,651
Bonne ou mauvaise ?

192
00:12:56,742 --> 00:12:59,575
Dgotante, surtout.

193
00:12:59,662 --> 00:13:00,742
Oui.

194
00:13:01,497 --> 00:13:02,486
Oui.

195
00:13:03,165 --> 00:13:06,157
Portes-tu du Chanel No 5,  tout hasard ?

196
00:13:07,044 --> 00:13:08,750
Je ne porte rien du tout.

197
00:13:08,838 --> 00:13:10,123
- Srieusement ?
- Rien.

198
00:13:10,214 --> 00:13:11,954
C'est ton odeur naturelle ?

199
00:13:12,049 --> 00:13:13,164
Oui.

200
00:13:13,259 --> 00:13:14,749
- C'est fou.
- Oui.

201
00:13:15,386 --> 00:13:16,922
C'est bizarre.

202
00:13:17,013 --> 00:13:18,173
Oui.

203
00:13:20,516 --> 00:13:23,258
Il ne va rien se passer, tu sais.

204
00:13:23,352 --> 00:13:24,512
Dsole.

205
00:13:25,187 --> 00:13:27,394
- Tu as l'air gentil.
- Non, je...

206
00:13:27,481 --> 00:13:30,097
- Il n'arrivera rien.
- Bon.

207
00:13:30,192 --> 00:13:31,272
Je sais. Je suis d'accord.

208
00:13:31,360 --> 00:13:32,975
Bien.

209
00:13:34,530 --> 00:13:37,021
Quoi ? Je...

210
00:13:45,124 --> 00:13:46,204
Bonjour.

211
00:13:46,334 --> 00:13:47,289
- Gideon.
- Salut.

212
00:13:47,376 --> 00:13:49,867
Je voulais simplement vous fliciter.

213
00:13:49,962 --> 00:13:53,454
Je n'aurais pas pu demander mieux
pour mon ex-copine prfre.

214
00:13:53,549 --> 00:13:54,538
Merci beaucoup.

215
00:13:54,634 --> 00:13:56,340
Je ne savais pas que tu serais ici.

216
00:13:56,427 --> 00:13:59,169
Oui. Ta mre a dit que je pouvais venir,
alors me voil.

217
00:13:59,430 --> 00:14:01,887
Depuis London, en passant par Atlanta.

218
00:14:03,059 --> 00:14:04,048
Et par Houston.

219
00:14:04,810 --> 00:14:08,849
Oui. Je vais aller aux toilettes et...

220
00:14:09,607 --> 00:14:11,393
Tu viens juste d'y aller.

221
00:14:11,484 --> 00:14:12,815
Pas du tout. Non.

222
00:14:18,699 --> 00:14:20,314
C'tait comment, l'Afghanistan ?

223
00:14:20,409 --> 00:14:21,398
C'tait atroce.

224
00:14:21,577 --> 00:14:26,913
J'tais l pendant la capture de Mullah Abdul
Akhtud El Sayed Ahmed Shafeer Salaheen.

225
00:14:27,667 --> 00:14:28,656
Incroyable.

226
00:14:30,670 --> 00:14:33,161
- Violet est une femme fantastique.
- En effet.

227
00:14:33,297 --> 00:14:35,253
Vous tes ensemble depuis quand ?

228
00:14:35,591 --> 00:14:37,252
Depuis un peu plus d'un an.

229
00:14:38,761 --> 00:14:40,592
On a t ensemble
pendant quatre ans et demi.

230
00:14:40,888 --> 00:14:44,005
Aprs quatre ans, on croit
passer le reste de notre vie ensemble.

231
00:14:44,100 --> 00:14:47,092
L, elle est  toi,
mme si vous n'en tes qu'au premier quart.

232
00:14:48,396 --> 00:14:49,852
Tu veux un verre de vin ?

233
00:14:49,939 --> 00:14:50,928
Non.

234
00:14:51,232 --> 00:14:53,223
- Tu tombes  point.
- Gideon, cesse de pleurer.

235
00:14:53,651 --> 00:14:55,937
C'est un moment touchant pour moi.

236
00:14:56,112 --> 00:14:58,103
Non, c'est un moment touchant
pour Tom et moi.

237
00:14:58,197 --> 00:15:00,279
Tu es un invit  notre moment touchant.

238
00:15:01,575 --> 00:15:03,941
- Flicitations.
- D'accord.

239
00:15:04,120 --> 00:15:06,076
Ne me renifle pas, Gideon.

240
00:15:08,040 --> 00:15:09,701
C'est terrible !

241
00:15:10,668 --> 00:15:11,657
Elle te plat ?

242
00:15:11,752 --> 00:15:13,492
Je les dteste toutes.

243
00:15:22,847 --> 00:15:25,805
Je veux recevoir une offre d'emploi
de Berkeley par la poste

244
00:15:25,891 --> 00:15:28,633
et devenir professeur de psychologie.

245
00:15:28,728 --> 00:15:32,721
Travailler avec des gens brillants
et faire ma place pour les 40 ans  venir.

246
00:15:33,691 --> 00:15:36,023
Moi, je veux ouvrir mon propre restaurant

247
00:15:36,110 --> 00:15:39,898
avec une salle prive  l'arrire,
juste pour nous deux.

248
00:15:40,698 --> 00:15:42,029
Et nos 20 enfants.

249
00:15:42,116 --> 00:15:44,573
Et tous nos petits cochons.

250
00:15:59,425 --> 00:16:01,882
On va aller djeuner bientt.
Tu te sentiras mieux.

251
00:16:01,969 --> 00:16:03,254
Je ne veux pas d'ufs.

252
00:16:04,054 --> 00:16:05,043
Alex !

253
00:16:05,264 --> 00:16:06,879
- Salut.
- Salut.

254
00:16:08,100 --> 00:16:09,510
- Salut.
- Yo !

255
00:16:09,602 --> 00:16:11,809
Je croyais que tu n'allais pas dormir ici.

256
00:16:11,896 --> 00:16:15,434
Je n'tais pas en tat de conduire, hier soir,

257
00:16:15,524 --> 00:16:18,311
alors je me suis trouv une chambre.

258
00:16:18,402 --> 00:16:19,642
- C'est bien.
- Oui.

259
00:16:19,737 --> 00:16:21,477
- Attends, Suz !
- Suzie.

260
00:16:21,572 --> 00:16:23,528
- Salut, Suz.
- Salut.

261
00:16:23,616 --> 00:16:24,776
Joins-toi  la bande.

262
00:16:25,743 --> 00:16:27,199
Salut.

263
00:16:27,703 --> 00:16:29,239
- Salut. Oui.
- Bonjour.

264
00:16:34,919 --> 00:16:37,035
Tu connais Suzie. Ta sur.

265
00:16:39,882 --> 00:16:41,213
La ferme.

266
00:16:46,013 --> 00:16:47,878
Devinez ce que j'ai fait hier soir ?

267
00:16:48,349 --> 00:16:50,010
Vous avez droit  69 essais.

268
00:16:50,893 --> 00:16:52,804
Mon Dieu !

269
00:16:59,568 --> 00:17:00,557
Salut.

270
00:17:02,404 --> 00:17:03,439
Salut.

271
00:17:03,531 --> 00:17:05,237
Je suis Audrey, la nouvelle htesse.

272
00:17:05,324 --> 00:17:07,189
Audrey ? Salut, moi, c'est Tom.

273
00:17:07,284 --> 00:17:08,569
- Enchante, Tom.
- Enchant.

274
00:17:08,661 --> 00:17:10,652
Je suis le sous-chef. a va bien ?

275
00:17:10,746 --> 00:17:11,735
Oui. Et toi ?

276
00:17:11,831 --> 00:17:14,288
Oui, super.
Heureux que tu te joignes  l'quipe.

277
00:17:14,375 --> 00:17:15,364
- Merci.
- Oui.

278
00:17:15,459 --> 00:17:16,448
Tu seras un atout pour nous.

279
00:17:16,544 --> 00:17:17,533
Il est fianc.

280
00:17:18,128 --> 00:17:20,119
Ta fiance va bien ?

281
00:17:20,589 --> 00:17:21,578
Je...

282
00:17:22,299 --> 00:17:23,960
- Merci.
- Heureuse de t'avoir rencontr.

283
00:17:24,051 --> 00:17:25,962
Moi aussi.

284
00:17:26,595 --> 00:17:27,675
Qu'est-ce que tu fiches ?

285
00:17:27,763 --> 00:17:29,719
Et toi ? Tu draguais une employe.

286
00:17:29,807 --> 00:17:32,298
- Je ne la draguais pas.
- Ah non ?

287
00:17:32,393 --> 00:17:33,883
- J'tais amical.
- C'est a.

288
00:17:33,978 --> 00:17:38,392
Tu rvais de lui sortir ta queue au visage,
ne le nie pas.

289
00:17:44,363 --> 00:17:46,354
C'est quoi, toutes ces commandes ?

290
00:17:46,448 --> 00:17:48,564
Que croyez-vous qu'on fait ici, du thtre ?

291
00:17:48,659 --> 00:17:52,026
Il me faut trois agneaux aux pommes de terre,
et que a saute.

292
00:17:52,121 --> 00:17:53,281
- Oui, chef !
- J'en ai assez.

293
00:17:53,372 --> 00:17:55,533
Donne-moi a.
Je vais le faire moi-mme. Merci.

294
00:17:55,624 --> 00:17:56,704
- Mes steaks ?
- Deux minutes !

295
00:17:56,792 --> 00:17:59,124
Grouillez-vous, les gars, faites comme si...

296
00:17:59,795 --> 00:18:00,784
Merde.

297
00:18:04,008 --> 00:18:06,169
- Saloperie. a fait mal.
- Mon Dieu !

298
00:18:06,260 --> 00:18:07,545
Chef, il faut aller  l'hpital.

299
00:18:07,636 --> 00:18:09,627
- Tom, tu seras le responsable.
- D'accord, chef.

300
00:18:09,722 --> 00:18:11,508
Il me faut un sac  restes pour mon doigt.

301
00:18:11,891 --> 00:18:13,176
Bon, allons-y.

302
00:18:13,267 --> 00:18:17,055
On a un char de foie gras.
Vous devez vendre le gelato au foie gras.

303
00:18:17,146 --> 00:18:19,057
Le gelato est-il prt, Alex ? C'est urgent.

304
00:18:19,148 --> 00:18:20,137
Quatre minutes.

305
00:18:20,232 --> 00:18:22,143
Quelqu'un doit s'occuper
des plats  la fentre.

306
00:18:22,234 --> 00:18:23,223
Allez, tout le monde.

307
00:18:23,319 --> 00:18:25,856
Allez, quelqu'un doit s'occuper
de mon pnis-carotte.

308
00:18:26,113 --> 00:18:28,946
Alex, range ton pnis-carotte.

309
00:18:33,954 --> 00:18:37,037
C'est affreux, cette expression.
Retourne  ton foie gras.

310
00:18:37,291 --> 00:18:39,407
Bonjour, Mamie Leonora. Bonjour, Papy.

311
00:18:39,501 --> 00:18:42,163
- Comment vas-tu, ma chrie ?
- Bonjour, Nana. Bonjour, Baba.

312
00:18:42,254 --> 00:18:44,040
- Bonjour, mon chou.
- Bonjour, ma belle.

313
00:18:44,131 --> 00:18:45,086
C'est bien de se parler.

314
00:18:45,174 --> 00:18:49,042
Violet, mon chou, vas-tu te marier
 Londres ou dans le Sussex ?

315
00:18:49,136 --> 00:18:53,675
En fait, Baba, le mariage sera
dans la rgion de San Francisco.

316
00:18:53,766 --> 00:18:56,508
Tu pourrais te marier ici,  l'glise du village.

317
00:18:56,602 --> 00:18:59,890
Marie-toi en Angleterre, ton pays d'origine.
 Londres, allez.

318
00:18:59,980 --> 00:19:01,470
Pas  8 000 kilomtres...

319
00:19:01,565 --> 00:19:05,353
Violet, les tats-Unis, c'est si loin.

320
00:19:05,444 --> 00:19:08,607
Et les grands-parents ont tendance  mourir.

321
00:19:08,697 --> 00:19:10,608
Maman, arrte a.

322
00:19:11,158 --> 00:19:13,149
Ils sont tous l. Qu'est-ce que tu racontes ?

323
00:19:13,243 --> 00:19:14,904
Ils sont l pour le moment.

324
00:19:14,995 --> 00:19:16,656
Maman, arrte !

325
00:19:20,042 --> 00:19:22,658
Allez, Berkeley. Allez, Berkeley.

326
00:19:29,718 --> 00:19:31,629
La grange peut accueillir 350 personnes.

327
00:19:31,720 --> 00:19:32,755
- C'est bien.
- Oui.

328
00:19:32,846 --> 00:19:34,461
J'adore a. C'est superbe.

329
00:19:34,848 --> 00:19:36,839
- C'est pour votre mariage ?
- Oui.

330
00:19:36,934 --> 00:19:38,549
C'est dommage.

331
00:19:38,644 --> 00:19:40,384
Vous tes trs belle.

332
00:19:41,021 --> 00:19:42,056
Oubliez a.

333
00:19:48,028 --> 00:19:49,017
C'est merveilleux, non ?

334
00:19:49,113 --> 00:19:50,569
Oui, c'est gnial.

335
00:19:50,864 --> 00:19:53,446
Superbe. Votre prochaine
fin de semaine libre, c'est quand ?

336
00:19:53,534 --> 00:19:55,320
Dans trois ans.

337
00:19:55,411 --> 00:19:57,276
Sauf si vous choisissez le 11 septembre.

338
00:19:59,289 --> 00:20:00,574
Non.

339
00:20:01,667 --> 00:20:04,079
Ne laissez pas les terroristes gagner.

340
00:20:05,337 --> 00:20:06,668
- Oui !
- Super !

341
00:20:06,755 --> 00:20:08,211
Bon, ce sera gnial.

342
00:20:08,298 --> 00:20:11,165
Bien sr, les hommes porteront une kippa.

343
00:20:11,593 --> 00:20:15,177
Dans ce cas,
tous les chrtiens recevront la communion.

344
00:20:15,264 --> 00:20:17,880
Comment ? La communion,
au mariage de mon fils ?

345
00:20:18,976 --> 00:20:20,967
C'est notre mariage, Pete.

346
00:20:21,603 --> 00:20:24,094
Et puisque tout le monde portera une kippa...

347
00:20:24,606 --> 00:20:28,098
En fait,
seuls les hommes porteront une kippa.

348
00:20:28,193 --> 00:20:30,935
Je ne t'avais jamais entendu prononcer
le mot "kippa" avant.

349
00:20:31,488 --> 00:20:33,399
- C'est faux, je dis souvent "kippa".
- Non.

350
00:20:33,490 --> 00:20:36,357
Je dis : "O est ma kippa ?
Chrie, as-tu vu ma kippa ?"

351
00:20:36,452 --> 00:20:37,862
Tu n'as mme pas de kippa.

352
00:20:37,953 --> 00:20:41,036
- J'ai tout un... C'est dans mon tiroir juif.
- Tu...

353
00:20:43,125 --> 00:20:45,582
Comment peut-on choisir sa robe
dans un magazine ?

354
00:20:45,669 --> 00:20:48,786
Regarde-les, toutes blanches,
touffues et affreuses.

355
00:20:49,214 --> 00:20:51,751
- Allez, Vi. H !
- Quoi ?

356
00:20:51,842 --> 00:20:53,457
Tu es cense tre emballe.

357
00:20:53,677 --> 00:20:56,009
Le mariage, a n'arrive
que quelques fois dans une vie.

358
00:20:57,222 --> 00:20:59,258
Berkeley a rejet ma candidature.

359
00:20:59,349 --> 00:21:02,056
C'tait le poste d'enseignement idal.
C'tait dans la rgion.

360
00:21:02,144 --> 00:21:05,477
- Seigneur.
- Huit annes d'tudes gaspilles.

361
00:21:05,564 --> 00:21:06,770
Je suis dsole, ma belle.

362
00:21:06,857 --> 00:21:08,722
Je vais me marier dans moins d'un an.

363
00:21:08,817 --> 00:21:10,307
Je serai enceinte d'ici deux ans.

364
00:21:11,153 --> 00:21:14,395
Je n'aurai pas de carrire.
Je ne ferai que changer des couches,

365
00:21:14,490 --> 00:21:17,402
laver la vaisselle
et prparer des tartes aux pommes.

366
00:21:17,493 --> 00:21:21,577
Et je veux faire tout a,
mais je veux aussi une carrire.

367
00:21:21,663 --> 00:21:23,403
a ne me suffit pas.

368
00:21:23,499 --> 00:21:26,081
Ce n'est pas grave.
Je postulerai de nouveau l'an prochain.

369
00:21:26,168 --> 00:21:27,704
Ne laisse pas a te bouleverser.

370
00:21:28,420 --> 00:21:31,753
a va.
Pourquoi ramnes-tu toujours tout  toi ?

371
00:21:31,840 --> 00:21:32,955
- Ce n'est pas a.
- Voyons !

372
00:21:33,050 --> 00:21:35,006
- Je suis dsole.
- Quoi ?

373
00:21:35,094 --> 00:21:36,959
Je n'y peux rien.
C'est srement les hormones.

374
00:21:37,054 --> 00:21:40,467
Quoi, encore ?
Tu as constamment tes rgles.

375
00:21:40,557 --> 00:21:42,013
Non.

376
00:21:42,101 --> 00:21:43,716
Quoi, alors ?

377
00:21:46,021 --> 00:21:47,557
Es-tu enceinte ?

378
00:21:48,357 --> 00:21:49,938
Juste un peu.

379
00:21:50,025 --> 00:21:51,390
Juste un peu ?

380
00:21:52,194 --> 00:21:53,354
Suzie !

381
00:21:54,113 --> 00:21:55,603
- Je me sens coupable.
- Bon sang !

382
00:21:55,697 --> 00:21:57,437
Je sais que ce moment t'appartient

383
00:21:57,533 --> 00:21:59,990
et je ne veux pas te voler l'attention.

384
00:22:00,077 --> 00:22:01,362
Je suis dsole.

385
00:22:01,453 --> 00:22:02,943
Qui est le pre ?

386
00:22:03,622 --> 00:22:05,328
Je ne veux pas te le dire.

387
00:22:05,415 --> 00:22:08,122
Laisse-moi deviner. N'y pense mme pas.

388
00:22:08,210 --> 00:22:09,450
Un, deux, trois.

389
00:22:09,545 --> 00:22:11,001
- Alex.
- Merde !

390
00:22:11,088 --> 00:22:12,328
Tu n'as rien dit, c'tait moi !

391
00:22:12,422 --> 00:22:14,333
- C'est Alex ?
- C'est Alex.

392
00:22:14,424 --> 00:22:15,630
C'est dgotant !

393
00:22:15,717 --> 00:22:17,503
Bien sr que oui. Seigneur !

394
00:22:17,719 --> 00:22:19,835
Non ! C'est un imbcile.

395
00:22:21,223 --> 00:22:22,508
Oui.

396
00:22:22,599 --> 00:22:24,510
Vous pouvez embrasser la marie.

397
00:22:40,993 --> 00:22:42,904
Merde, on est maris !

398
00:22:44,955 --> 00:22:46,411
Ventre  ventre.

399
00:22:49,418 --> 00:22:50,749
On l'a fait.

400
00:24:23,262 --> 00:24:25,048
Je sais que ce n'est pas une comptition,

401
00:24:25,138 --> 00:24:29,006
mais notre mariage sera de loin suprieur.

402
00:24:29,685 --> 00:24:33,098
Tu peux le dire.
C'tait joli, mais j'avais vraiment froid.

403
00:24:33,730 --> 00:24:35,186
- On gelait, non ?
- Oui.

404
00:24:35,274 --> 00:24:36,605
J'ai grelott tout le long.

405
00:24:36,692 --> 00:24:37,681
C'tait frisquet.

406
00:24:41,863 --> 00:24:43,774
- Mais c'tait beau.
- Qu'ils aillent au diable.

407
00:24:43,865 --> 00:24:45,071
Merde.

408
00:24:55,711 --> 00:24:57,121
UNIVERSIT DU MICHIGAN

409
00:24:57,212 --> 00:24:59,328
flicitations
vous tes parmi les meilleurs

410
00:25:12,269 --> 00:25:14,225
- Salut.
- Salut.

411
00:25:14,313 --> 00:25:15,393
Que se passe-t-il ?

412
00:25:15,480 --> 00:25:16,811
a va.

413
00:25:16,898 --> 00:25:19,856
Non, je te connais, et a ne va pas.
Que se passe-t-il ?

414
00:25:19,943 --> 00:25:21,899
- Bon.
- Assieds-toi et raconte-moi.

415
00:25:22,487 --> 00:25:24,318
J'ai une lettre de l'Universit du Michigan.

416
00:25:24,406 --> 00:25:25,646
- D'accord.
- J'ai t accepte.

417
00:25:26,491 --> 00:25:29,324
Mon Dieu ! Flicitations, c'est super !

418
00:25:29,411 --> 00:25:31,322
Non, ce n'est pas super. C'est horrible.

419
00:25:31,413 --> 00:25:33,870
Je suis en train de paniquer

420
00:25:33,957 --> 00:25:36,949
parce que ma mre a toujours regrett
d'avoir laiss son emploi.

421
00:25:37,252 --> 00:25:40,335
Elle en veut encore  mon pre,
elle est malheureuse,

422
00:25:40,422 --> 00:25:42,504
et je ne veux pas
que tu deviennes comme ma mre.

423
00:25:42,591 --> 00:25:44,957
- Je ne veux vraiment pas a.
- Ma chrie.

424
00:25:46,345 --> 00:25:48,051
- Calme-toi.
- D'accord.

425
00:25:48,138 --> 00:25:49,173
- C'est nous deux.
- Oui.

426
00:25:49,264 --> 00:25:51,676
On peut faire face  tout. Je n'ai pas peur.

427
00:25:51,767 --> 00:25:54,634
Je sais, mais je crains que tu m'en veuilles.

428
00:25:54,728 --> 00:25:56,138
C'est une belle occasion pour toi.

429
00:25:56,646 --> 00:25:59,058
Si tu ne la saisis pas,
c'est toi qui m'en voudras.

430
00:25:59,149 --> 00:26:03,438
Le ressentiment,
j'aime mieux l'prouver que le subir.

431
00:26:04,279 --> 00:26:07,942
Parlons de logistique.
C'est pour combien de temps ?

432
00:26:08,784 --> 00:26:10,695
- Deux ans.
- Deux ans ?

433
00:26:10,786 --> 00:26:12,071
Oui, c'est long.

434
00:26:12,162 --> 00:26:13,368
Mais non.

435
00:26:13,455 --> 00:26:14,410
Tu crois ?

436
00:26:14,498 --> 00:26:19,083
tant donn qu'on va passer
toute notre vie ensemble, deux ans, c'est...

437
00:26:20,295 --> 00:26:22,456
Aprs, on reviendra ici, non ?

438
00:26:22,547 --> 00:26:25,289
- Bien sr. Ce n'est que deux ans.
- Oui, c'est...

439
00:26:25,384 --> 00:26:27,090
- Et je peux cuisiner n'importe o.
- Oui.

440
00:26:27,177 --> 00:26:32,217
J'ai cuisin  New York et  L.A.
Le Michigan, c'est de la petite bire.

441
00:26:34,309 --> 00:26:37,016
coute, voici ce que je propose.

442
00:26:37,479 --> 00:26:39,686
Reportons le mariage. Il n'y a pas de presse.

443
00:26:39,773 --> 00:26:40,762
- Tu es srieux ?
- Oui.

444
00:26:40,982 --> 00:26:44,065
Allons au Michigan
et prenons le temps de nous installer.

445
00:26:44,152 --> 00:26:46,313
On recommencera  planifier le mariage

446
00:26:46,405 --> 00:26:47,815
une fois qu'on sera  l'aise l-bas.

447
00:26:47,906 --> 00:26:49,191
Tom.

448
00:26:55,831 --> 00:26:58,243
- Puis-je dire une chose ?
- Oui.

449
00:26:58,333 --> 00:27:03,077
Je crois qu'on sait tous les deux
que je mrite une super baise pour a.

450
00:27:03,839 --> 00:27:05,750
Veux-tu que je porte une cape ?

451
00:27:05,841 --> 00:27:08,833
Porte ce que tu veux.
Tant que ce n'est pas une baise ordinaire.

452
00:27:08,927 --> 00:27:10,918
- Je me sens coupable !
- Je veux un spectacle.

453
00:27:11,012 --> 00:27:12,422
- Je vais t'en donner un.
- Tant mieux.

454
00:27:12,514 --> 00:27:14,425
Tu te croiras au Cirque du Soleil.

455
00:27:15,517 --> 00:27:17,758
Il y aura un tas de a. Et de a.

456
00:27:18,687 --> 00:27:20,427
- Comme un mime.
- Oui.

457
00:27:20,522 --> 00:27:22,103
Et de a.

458
00:27:22,190 --> 00:27:23,475
Chrie !

459
00:27:27,195 --> 00:27:30,437
Crois-tu que la famille sera due
qu'on reporte le mariage ?

460
00:27:31,366 --> 00:27:33,106
Ils s'en remettront.

461
00:27:34,077 --> 00:27:36,784
Observons un moment de silence
 la mmoire de Leonora.

462
00:27:41,042 --> 00:27:45,285
C'tait plein, hier soir.
Les rservations n'arrtent pas de rentrer.

463
00:27:45,380 --> 00:27:46,711
Que se passe-t-il ?

464
00:27:48,758 --> 00:27:51,044
Je suis venu vous donner
mes deux semaines de pravis.

465
00:27:52,137 --> 00:27:55,800
Je ne sais pas comment vous remercier
pour tout ce que j'ai appris de vous.

466
00:27:55,891 --> 00:27:57,131
a a t absolument gnial et...

467
00:27:57,225 --> 00:27:58,385
Non.

468
00:27:59,603 --> 00:28:02,811
J'allais te nommer chef cuisinier
dans mon nouveau restaurant.

469
00:28:02,898 --> 00:28:03,887
Le Clam Bar.

470
00:28:04,065 --> 00:28:05,726
Qu'est-ce que tu as ?

471
00:28:06,276 --> 00:28:07,982
Bon.

472
00:28:09,237 --> 00:28:12,729
J'aurais aim que vous me le disiez plus tt.

473
00:28:13,325 --> 00:28:14,405
Merde.

474
00:28:15,118 --> 00:28:18,531
Ma fiance Violet, que vous avez rencontre,

475
00:28:19,122 --> 00:28:20,828
s'est fait offrir un emploi au Michigan...

476
00:28:20,916 --> 00:28:23,828
C'est pour a que le mariage,
c'est nul, tu comprends ? Nul.

477
00:28:23,919 --> 00:28:25,705
Tu as un emploi ici, et elle, l-bas.

478
00:28:25,795 --> 00:28:28,127
Vous ne pouvez rien faire,
vos vies sont trop lies.

479
00:28:28,215 --> 00:28:29,751
L'un de vous doit se sacrifier.

480
00:28:30,926 --> 00:28:33,417
C'est pour a
que j'ai vot contre le mariage gai.

481
00:28:34,095 --> 00:28:35,084
Ne le dis  personne.

482
00:28:35,180 --> 00:28:39,173
Je dis a comme a,
mais qu'est-ce qu'on est censs faire ?

483
00:28:39,267 --> 00:28:42,259
Ma fiance s'est fait offrir son emploi de rve,

484
00:28:42,354 --> 00:28:43,434
et il faut que je dise non ?

485
00:28:43,897 --> 00:28:45,012
Oui.

486
00:28:46,274 --> 00:28:47,354
Il faut que je parte.

487
00:28:47,442 --> 00:28:48,431
Oui.

488
00:29:15,512 --> 00:29:18,174
Les gens prennent de mauvaises dcisions.
C'est un fait.

489
00:29:18,265 --> 00:29:20,381
Ils le font sciemment
et ils le font  rptition.

490
00:29:20,475 --> 00:29:23,512
La question qu'on se pose,
dans ce cours, c'est : "Pourquoi ?"

491
00:29:23,603 --> 00:29:27,187
"Je me mets au rgime demain,
alors ce soir, je me bourre de chocolat."

492
00:29:27,274 --> 00:29:29,390
"Les relations non protges,
c'est plus agrable,

493
00:29:29,484 --> 00:29:32,521
"alors au diable le condom
mme si je risque d'attraper la syphilis."

494
00:29:32,696 --> 00:29:35,938
Restez assis.
C'est srement une fausse alerte.

495
00:29:37,826 --> 00:29:42,035
Le comportement dpend-il de la personne,
de l'environnement, ou des deux ?

496
00:29:42,372 --> 00:29:46,991
Qu'ont en commun les obses, les menteurs,
les chauffards et les partisans d'Ohio State ?

497
00:29:48,169 --> 00:29:49,909
Ils prennent de mauvaises dcisions.

498
00:29:50,005 --> 00:29:52,462
En ce moment,
vous prenez tous une mauvaise dcision.

499
00:29:52,549 --> 00:29:54,085
Pourquoi ignorez-vous l'alarme ?

500
00:29:54,175 --> 00:29:57,759
Un homme que vous connaissez  peine
vous dit que c'est une fausse alerte,

501
00:29:57,846 --> 00:30:01,304
mais d'ici quelques secondes, on pourrait
tous tre encercls par les flammes

502
00:30:01,391 --> 00:30:04,007
en train de pleurer
et de prier que notre mort soit rapide.

503
00:30:05,186 --> 00:30:07,142
Mais c'est bien une fausse alerte.

504
00:30:09,649 --> 00:30:12,356
Et ces pompiers sont des acteurs.

505
00:30:14,904 --> 00:30:17,020
Quelqu'un veut voir de vraies flammes ?

506
00:30:19,701 --> 00:30:22,738
Bienvenue en psychologie sociale. Merci.

507
00:30:51,650 --> 00:30:53,231
SHALIMAR
CUISINE INDIENNE

508
00:30:53,318 --> 00:30:56,651
Vous avez quitt un emploi de chef
 San Francisco pour venir vivre ici ?

509
00:30:56,738 --> 00:30:58,399
Oui, croyez-le ou non.

510
00:31:02,911 --> 00:31:04,572
Quelle drle d'ide !

511
00:31:08,458 --> 00:31:10,619
Combien gagniez-vous  San Francisco ?

512
00:31:11,127 --> 00:31:12,537
18,50 $ l'heure.

513
00:31:12,629 --> 00:31:13,835
- Merde !
- Oui.

514
00:31:13,922 --> 00:31:14,911
C'est pas mal d'argent.

515
00:31:15,006 --> 00:31:16,041
J'avais de la chance.

516
00:31:16,132 --> 00:31:18,088
Je ne peux pas offrir autant. Ici, c'est 11 $.

517
00:31:19,427 --> 00:31:22,009
Le march est diffrent. Je comprends.

518
00:31:22,097 --> 00:31:23,086
Il n'y a pas de sous-mtier.

519
00:31:24,182 --> 00:31:25,763
Neuf dollars, alors ?

520
00:31:25,850 --> 00:31:27,806
Je croyais que vous aviez dit 11.

521
00:31:27,894 --> 00:31:29,009
Six, a vous va ?

522
00:31:30,105 --> 00:31:31,766
Je comprends. Vous me faites marcher.

523
00:31:31,856 --> 00:31:34,472
On n'a aucun poste  combler, dsol.

524
00:31:40,990 --> 00:31:42,355
MANI
RESTAURANT ET BAR

525
00:31:42,450 --> 00:31:43,735
grange
restaurant et bar

526
00:31:44,828 --> 00:31:46,614
Vous maniez bien le couteau.

527
00:31:46,788 --> 00:31:48,824
Merci. On me l'a souvent dit.

528
00:31:48,915 --> 00:31:51,281
Vous m'embauchez, alors ?

529
00:31:51,376 --> 00:31:54,368
Non, dsole.
J'avais besoin qu'on coupe ces oignons.

530
00:31:54,796 --> 00:31:55,876
C'est une blague, j'espre.

531
00:31:55,964 --> 00:31:57,750
Non. Mais bonne chance.

532
00:31:57,841 --> 00:32:02,210
Vous avez quitt San Francisco
pour le Michigan ? Vous tes fou ou quoi ?

533
00:32:05,682 --> 00:32:10,847
CHARCUTERIE Zingerman

534
00:32:26,703 --> 00:32:28,489
Et voil !

535
00:32:29,289 --> 00:32:30,620
Tu as vite pris le tour.

536
00:32:30,915 --> 00:32:34,282
Merci. J'ai tudi pendant deux ans
 l'Institut culinaire.

537
00:32:34,377 --> 00:32:35,992
Je peux avoir un cornichon  l'aneth ?

538
00:32:36,546 --> 00:32:38,753
Je peux bien vous donner
un cornichon  l'aneth,

539
00:32:38,840 --> 00:32:41,582
mais vous feriez
la plus grave erreur de votre vie.

540
00:32:41,676 --> 00:32:46,010
Personnellement, de trouve a bien trop sal
pour accompagner un Reuben.

541
00:32:46,097 --> 00:32:49,009
Il vous faut quelque chose de frais,
avec une touche de cumin.

542
00:32:49,184 --> 00:32:50,970
Je recommande le habanero  la Sriracha.

543
00:32:51,352 --> 00:32:53,434
Le cousin dlinquant du concombre.

544
00:32:53,521 --> 00:32:54,510
Merci, mon vieux.

545
00:32:55,273 --> 00:32:57,434
Les marinades, c'est ma spcialit.

546
00:32:57,525 --> 00:33:00,938
Donc, je prparerai
uniquement des sandwichs ?

547
00:33:01,112 --> 00:33:04,821
Oui, mais les meilleurs sandwichs en ville,
peut-tre mme au monde.

548
00:33:04,908 --> 00:33:05,897
Je vois.

549
00:33:05,992 --> 00:33:07,778
Tu aurais pu lui donner son cornichon, non ?

550
00:33:07,869 --> 00:33:10,451
- Va donner ton opinion ailleurs.
- Va au diable.

551
00:33:10,538 --> 00:33:11,618
- Salut.
- Je m'appelle Tom.

552
00:33:11,706 --> 00:33:13,071
Margaret. C'est toi, le nouveau ?

553
00:33:13,166 --> 00:33:14,702
- Oui, enchant.
- Moi aussi.

554
00:33:14,793 --> 00:33:16,374
Bienvenue dans l'quipe.

555
00:33:16,586 --> 00:33:18,497
Je fais tout mariner.

556
00:33:19,047 --> 00:33:22,915
J'ai fait mariner des betteraves,
du beurre d'arachide.

557
00:33:23,551 --> 00:33:26,384
Un sandwich. Des batteries.

558
00:33:27,096 --> 00:33:28,256
De la mari.

559
00:33:28,556 --> 00:33:32,094
C'tait un sacr gaspillage de mari, en fait.

560
00:33:32,435 --> 00:33:33,470
Au suivant.

561
00:33:35,063 --> 00:33:36,052
Bonjour, Katherine.

562
00:33:36,731 --> 00:33:38,346
Tiens, c'est pour toi.

563
00:33:38,441 --> 00:33:41,148
Tu peux manger ta guimauve tout de suite,

564
00:33:41,319 --> 00:33:45,813
mais si tu attends 20 minutes,
je te donnerai deux guimauves.

565
00:33:45,907 --> 00:33:47,613
D'accord ?  plus tard.

566
00:33:48,576 --> 00:33:50,862
J'ai fait cette exprience
il y a quelques annes

567
00:33:50,954 --> 00:33:54,822
pour montrer que les enfants ont du mal
 restreindre leurs envies.

568
00:33:56,292 --> 00:33:59,625
Comme vous le savez, sans subventions,
on ne peut pas vous payer.

569
00:33:59,712 --> 00:34:00,952
Dans le moment, on n'en a pas.

570
00:34:01,047 --> 00:34:05,416
On a donc besoin de propositions
d'tudes qu'on pourrait mener,

571
00:34:05,510 --> 00:34:08,468
et ce que vous voyez l est
mon principal domaine d'intrt.

572
00:34:08,763 --> 00:34:13,052
Je veux faire l'exprience
de la guimauve avec des adultes.

573
00:34:13,142 --> 00:34:15,554
Les adultes attendront
la deuxime guimauve.

574
00:34:15,770 --> 00:34:18,102
En fait, les adultes n'aiment mme pas
les guimauves.

575
00:34:18,189 --> 00:34:21,226
Je ne pensais pas
forcment utiliser des guimauves.

576
00:34:21,317 --> 00:34:22,682
Que dites-vous de ceci :

577
00:34:22,777 --> 00:34:26,986
on demande  nos cobayes de jouer
 un jeu vido de conduite.

578
00:34:27,949 --> 00:34:30,691
La moiti d'entre eux conduit normalement.

579
00:34:30,785 --> 00:34:32,867
L'autre moiti conduit en se masturbant.

580
00:34:33,663 --> 00:34:35,949
Tes expriences portent toujours
sur la masturbation.

581
00:34:36,291 --> 00:34:38,782
Et les tiennes, jamais.

582
00:34:39,878 --> 00:34:40,958
Imaginez

583
00:34:42,297 --> 00:34:46,131
que nous laissions une bote
de beignets rassis dans la salle

584
00:34:46,968 --> 00:34:49,129
et que nous disions aux sujets
que les beignets rassis

585
00:34:49,220 --> 00:34:50,801
seront remplacs par des frais

586
00:34:51,306 --> 00:34:53,217
vingt minutes plus tard.

587
00:34:53,308 --> 00:34:57,768
On observerait alors
qui prend quand mme un beignet rassis.

588
00:34:59,230 --> 00:35:01,767
Ce serait intressant
d'ajouter un lment de manipulation.

589
00:35:01,858 --> 00:35:05,396
On pourrait faire en sorte
qu'un groupe soit temporairement dprim...

590
00:35:05,486 --> 00:35:06,817
Vous savez quoi ?

591
00:35:06,905 --> 00:35:08,566
Montrons-leur Les Pages de notre amour.

592
00:35:08,656 --> 00:35:09,611
Oui.

593
00:35:09,699 --> 00:35:10,734
C'est stupide, je sais,

594
00:35:10,825 --> 00:35:12,235
- mais a me fait pleurer.
- Oui.

595
00:35:12,327 --> 00:35:14,989
Je mangerais dix millions de beignets
aprs avoir vu ce film.

596
00:35:15,204 --> 00:35:16,489
J'ai une bonne ide.

597
00:35:16,831 --> 00:35:20,449
Prenons un sujet, faisons-le dormir,

598
00:35:20,543 --> 00:35:23,831
couvrons-le de sang et de plumes de poulet,

599
00:35:23,922 --> 00:35:28,131
mettons-lui un pistolet dans la main
et crions dans son oreille.

600
00:35:28,843 --> 00:35:30,333
Dans quel but ?

601
00:35:31,095 --> 00:35:33,256
J'aimerais juste voir ce qui arriverait.

602
00:35:34,057 --> 00:35:35,718
J'ai une ide d'exprience.

603
00:35:35,808 --> 00:35:38,094
Rassemblons trois doctorants
en psychologie,

604
00:35:38,186 --> 00:35:41,053
faisons-leur chercher
les ides d'exprience les plus folles

605
00:35:41,147 --> 00:35:43,138
et attendons de voir combien de temps il faut

606
00:35:43,232 --> 00:35:45,939
 la nouvelle pour se rendre compte
qu'on la fait marcher.

607
00:35:48,529 --> 00:35:49,735
On t'a vraiment bien eue.

608
00:35:51,741 --> 00:35:52,901
Non !

609
00:35:54,911 --> 00:35:56,401
Mon Dieu !

610
00:35:57,789 --> 00:36:00,201
Je vous coutais et j'avais l'impression...

611
00:36:00,291 --> 00:36:02,407
Cette histoire de masturbation, c'tait...

612
00:36:02,627 --> 00:36:06,085
Non, a, c'tait srieux. Mes thories
sur la masturbation sont srieuses.

613
00:36:06,464 --> 00:36:07,954
Je vois, oui.

614
00:36:08,383 --> 00:36:10,965
Non, srieusement. a l'obsde. C'est nul.

615
00:36:11,052 --> 00:36:13,134
J'aime l'ide de Violet avec les beignets.

616
00:36:13,221 --> 00:36:16,884
C'est lgant, c'est simple,
et on pourra tous manger des beignets.

617
00:36:16,975 --> 00:36:17,964
Super.

618
00:36:18,059 --> 00:36:19,299
- Bien jou, Violet.
- Merci.

619
00:36:19,394 --> 00:36:20,600
- Bienvenue parmi nous.
- Merci.

620
00:36:25,608 --> 00:36:27,519
Assez parl de travail.

621
00:36:27,610 --> 00:36:29,350
Parlons de votre premire rencontre.

622
00:36:30,279 --> 00:36:31,610
- Je vais la raconter.
- Oui.

623
00:36:31,698 --> 00:36:32,687
D'accord.

624
00:36:32,782 --> 00:36:34,272
C'tait il y a deux ans, au Nouvel An.

625
00:36:36,786 --> 00:36:38,401
AIME-MOI

626
00:36:38,496 --> 00:36:40,327
Violet tait dguise en princesse Diana.

627
00:36:40,415 --> 00:36:42,997
Et Tom, en Super Lapin.

628
00:36:43,084 --> 00:36:44,164
C'est vrai, je l'avoue.

629
00:36:44,919 --> 00:36:45,908
Et  ce moment...

630
00:36:46,004 --> 00:36:47,585
Gwyrth ! Gwyrth !  terre, Gwyrth !

631
00:36:47,964 --> 00:36:50,501
Gwyrth !  terre, mon chien.

632
00:36:50,591 --> 00:36:53,003
C'est a, allez. C'est a.

633
00:36:53,177 --> 00:36:55,088
Bon chien. Bon chien.

634
00:36:56,014 --> 00:36:58,721
Gwyrth ? C'est fascinant, comme nom.

635
00:36:58,808 --> 00:37:01,345
a se prononce "Gwyrth". C'est du gallois.

636
00:37:01,436 --> 00:37:02,892
- Gwyrf.
- Gwyth.

637
00:37:02,979 --> 00:37:04,219
Avec un f ?

638
00:37:05,148 --> 00:37:07,013
- Gwyrth.
- Gwyrth.

639
00:37:07,108 --> 00:37:08,097
Comme Gwyrth Paltrow.

640
00:37:08,192 --> 00:37:09,352
Non, c'est "Gwyrth".

641
00:37:09,610 --> 00:37:11,566
- Gwyth.
- Non, "Gwyrth".

642
00:37:11,654 --> 00:37:12,769
Gwyr-yth.

643
00:37:12,864 --> 00:37:16,402
Non, c'est G-W-Y-R-T-H. "Gwyrth."

644
00:37:16,492 --> 00:37:18,574
a signifie "miracle". Il vient d'un refuge.

645
00:37:18,911 --> 00:37:19,900
C'est bien.

646
00:37:19,996 --> 00:37:22,078
Assez parl du chien.
Portons un toast au mariage !

647
00:37:22,165 --> 00:37:23,200
Au mariage.

648
00:37:23,291 --> 00:37:25,407
Sant, tout le monde.
Flicitations  vous deux.

649
00:37:25,501 --> 00:37:26,741
Merci, Winton.

650
00:37:26,836 --> 00:37:28,246
Et  Gwyneth.

651
00:37:33,468 --> 00:37:35,459
a y est, je l'ai.

652
00:37:36,471 --> 00:37:37,711
Gwi-an.

653
00:37:38,514 --> 00:37:39,754
Ming, c'est assez.

654
00:37:40,141 --> 00:37:41,381
- Salut.
- a va ?

655
00:37:41,476 --> 00:37:43,216
- Tu ne t'embtes pas ?
- Non, c'est bien.

656
00:37:43,311 --> 00:37:44,767
- On peut partir bientt.
- a va.

657
00:37:44,854 --> 00:37:46,014
D'accord.

658
00:37:49,400 --> 00:37:51,766
Dieu merci, un autre conjoint d'universitaire.

659
00:37:52,236 --> 00:37:53,646
Comment as-tu devin ?

660
00:37:53,738 --> 00:37:55,569
a se sent.

661
00:37:55,656 --> 00:37:57,738
- Je m'appelle Bill.
- Tom, enchant.

662
00:37:57,825 --> 00:37:59,736
Moi aussi. Que fais-tu dans la vie, Tom ?

663
00:37:59,827 --> 00:38:02,910
Chef cuisinier, mais je travaille
chez Zingerman pour le moment.

664
00:38:02,997 --> 00:38:05,363
Pas vrai ? J'adore cet endroit.

665
00:38:06,167 --> 00:38:07,748
Oui, on s'amuse bien.

666
00:38:07,835 --> 00:38:09,291
Et toi, que fais-tu dans la vie ?

667
00:38:09,378 --> 00:38:10,788
Je suis chef cuisiner.

668
00:38:11,339 --> 00:38:12,749
As-tu vu Ratatouille ?

669
00:38:14,175 --> 00:38:16,211
Oui, j'ai servi d'inspiration au film.

670
00:38:16,719 --> 00:38:18,835
Tu as d t'identifier  l'histoire.

671
00:38:18,930 --> 00:38:21,342
Oui, on peut dire a.

672
00:38:21,432 --> 00:38:22,421
- Chez Zingerman ?
- Oui.

673
00:38:22,517 --> 00:38:24,178
J'adore cet endroit.

674
00:38:24,268 --> 00:38:25,678
Oui, c'est amusant.

675
00:38:25,812 --> 00:38:28,178
Peux-tu me donner un sandwich gratuit ?

676
00:38:29,190 --> 00:38:30,350
Un de ces jours ?

677
00:38:30,441 --> 00:38:32,056
As-tu vu Ratatouille ?

678
00:38:33,611 --> 00:38:35,522
C'est drle, tout le monde me le demande.

679
00:38:35,613 --> 00:38:38,025
- C'est un bon film.
- Oui.

680
00:38:38,116 --> 00:38:39,196
Et toi, que fais-tu ?

681
00:38:39,617 --> 00:38:42,780
Je m'occupe des enfants.
Je les conduis partout, je prpare leur dner.

682
00:38:42,870 --> 00:38:45,782
C'est super de les voir grandir.

683
00:38:45,873 --> 00:38:47,864
Parfois, je me demande
o est alle ma virilit.

684
00:38:48,668 --> 00:38:50,829
C'est une blague.

685
00:38:53,798 --> 00:38:55,959
J'ai pass du bon temps avec tes amis.

686
00:38:56,050 --> 00:38:57,711
Ils aiment vraiment Ratatouille.

687
00:38:58,553 --> 00:39:00,760
T'ai-je ignor pendant la soire ?

688
00:39:00,847 --> 00:39:03,259
Viens l. Je t'aime.

689
00:39:03,349 --> 00:39:04,338
Moi aussi.

690
00:39:04,433 --> 00:39:05,718
Excuse-moi.

691
00:39:05,810 --> 00:39:07,721
a va ? Tout se passe bien ?

692
00:39:07,812 --> 00:39:10,804
Je t'en demande beaucoup, je sais.
Il faut s'adapter.

693
00:39:10,898 --> 00:39:13,264
Non, a va. Vraiment.

694
00:39:14,026 --> 00:39:15,607
Je me suis amus, ce soir.

695
00:39:16,195 --> 00:39:19,278
C'tait une belle fte. Tes amis me plaisent.

696
00:39:20,241 --> 00:39:22,027
- As-tu rencontr Bill ?
- Oui.

697
00:39:22,118 --> 00:39:25,281
Il va m'emmener  la chasse.

698
00:39:25,371 --> 00:39:26,406
C'est vrai ?

699
00:39:26,497 --> 00:39:28,909
J'ai l'impression que je suis fait pour a.

700
00:39:31,502 --> 00:39:33,333
- Alors oui, a va.
- Tant mieux.

701
00:39:33,421 --> 00:39:36,163
Tu avais promis de m'en parler
si tout n'allait pas bien et...

702
00:39:36,257 --> 00:39:39,090
Chrie, arrte de me le demander.
Je vais bien, vraiment.

703
00:39:39,177 --> 00:39:40,667
- D'accord.
- Vraiment.

704
00:39:41,762 --> 00:39:42,922
C'est joli, toute cette neige.

705
00:39:44,265 --> 00:39:46,005
Oui. C'est trs beau.

706
00:39:46,100 --> 00:39:48,091
As-tu envie
qu'on se roule dedans indcemment ?

707
00:39:48,186 --> 00:39:49,175
Tu veux dire...

708
00:39:49,270 --> 00:39:52,103
Oui ! Il n'y a personne autour.
Faisons-le  la mode du Michigan.

709
00:39:54,108 --> 00:39:56,690
a me semble excitant,
mais il y a un problme.

710
00:39:56,777 --> 00:39:58,313
- Quoi donc ?
- Il fait trs froid.

711
00:39:58,404 --> 00:39:59,359
Et alors ?

712
00:39:59,447 --> 00:40:01,688
Mon pnis aura l'air minuscule
pendant une seconde.

713
00:40:01,782 --> 00:40:03,443
J'ai vu ton pnis dans tous ses tats.

714
00:40:04,118 --> 00:40:05,449
Pas petit comme a.

715
00:40:05,620 --> 00:40:07,360
Enlve ton pantalon. Faisons-le.

716
00:40:07,455 --> 00:40:08,945
Il aura l'air d'un pnis de bb.

717
00:40:09,123 --> 00:40:11,785
Tu gches l'ambiance.
Arrte de parler tout de suite.

718
00:40:11,876 --> 00:40:12,991
- Pnis de bb.
- Bon.

719
00:40:16,047 --> 00:40:18,459
- Viens, c'est gnial !
- Tant pis.

720
00:40:18,758 --> 00:40:19,964
Viens !

721
00:40:20,718 --> 00:40:22,458
- Quoi ? Quoi ?
- Ma hanche, ma hanche !

722
00:40:22,553 --> 00:40:23,542
Seigneur.

723
00:40:23,638 --> 00:40:25,754
- J'ai frapp quelque chose.
- Une borne-fontaine.

724
00:40:25,848 --> 00:40:27,884
Que fait-elle l ?

725
00:40:27,975 --> 00:40:29,215
Pauvre vieux grand-pre.

726
00:40:29,310 --> 00:40:30,345
Misre.

727
00:40:30,436 --> 00:40:31,676
Ai-je vraiment dit : "Ma hanche !"

728
00:40:31,771 --> 00:40:33,227
Oui.

729
00:40:35,399 --> 00:40:36,764
Dsole, chri.

730
00:40:46,827 --> 00:40:48,067
Seigneur.

731
00:40:48,412 --> 00:40:49,401
Je l'ai abattu.

732
00:40:49,956 --> 00:40:51,321
En pleine cervelle.

733
00:40:53,334 --> 00:40:55,290
Tu es maintenant un homme, Tom.

734
00:41:01,467 --> 00:41:02,456
Dis, est-ce que...

735
00:41:03,427 --> 00:41:05,167
Mon chandail te plat ?

736
00:41:05,846 --> 00:41:07,086
Oui.

737
00:41:07,265 --> 00:41:08,254
Je l'ai tricot.

738
00:41:08,349 --> 00:41:09,805
Super. C'est gnial.

739
00:41:09,892 --> 00:41:10,927
Oui.

740
00:41:11,018 --> 00:41:14,556
Auparavant, mes enfants faisaient
de longues siestes ennuyeuses.

741
00:41:14,647 --> 00:41:18,606
Au dbut, je les regardais.
Et puis, j'ai dcouvert le tricot.

742
00:41:18,693 --> 00:41:21,560
Je peux t'en tricoter un. C'est trs douillet.

743
00:41:21,654 --> 00:41:23,019
Touche.

744
00:41:26,033 --> 00:41:29,366
C'est vrai que c'est douillet.

745
00:41:29,537 --> 00:41:30,947
- Oui.
- Oui.

746
00:41:31,038 --> 00:41:35,372
Je te l'avais dit, c'est super, ici.
Il faut juste prendre le temps de s'y faire.

747
00:41:57,148 --> 00:41:58,638
Bonjour !

748
00:41:58,733 --> 00:42:00,564
Regarde-la.

749
00:42:01,068 --> 00:42:02,057
Laisse-moi la prendre.

750
00:42:02,153 --> 00:42:04,644
Attention  son cou, Violet.

751
00:42:04,739 --> 00:42:05,728
Tu as russi.

752
00:42:07,992 --> 00:42:10,404
Tu es trs veille.

753
00:42:11,579 --> 00:42:12,944
Adorable petite chose.

754
00:42:13,039 --> 00:42:15,075
Tu vois, lui aussi, il dit que c'est une chose.

755
00:42:16,167 --> 00:42:19,125
Le Clam Bar, mon vieux.
Complet pour le mois  venir.

756
00:42:19,754 --> 00:42:21,335
Impossible d'obtenir une rservation.

757
00:42:21,422 --> 00:42:23,913
Merci d'tre parti, mon vieux.
Ma carrire est assure.

758
00:42:24,008 --> 00:42:26,624
Oui, j'ai tout fait a pour toi.

759
00:42:27,261 --> 00:42:29,172
Comment c'est, le Michigan ?

760
00:42:29,764 --> 00:42:33,177
C'est diffrent, il faut s'adapter,
mais dans l'ensemble, a va.

761
00:42:33,267 --> 00:42:34,507
Dsol.

762
00:42:34,602 --> 00:42:36,593
Lui as-tu dit que tu dtestes a ?

763
00:42:36,687 --> 00:42:38,268
Je ne dteste pas a.

764
00:42:39,565 --> 00:42:41,476
Le stocisme irlandais ne nuit  personne.

765
00:42:41,567 --> 00:42:44,775
Je crois que a a nui  beaucoup d'Irlandais.

766
00:42:45,696 --> 00:42:48,529
Tu dois tre honnte avec elle, mon vieux.

767
00:42:48,616 --> 00:42:49,981
Je suis honnte.

768
00:42:51,285 --> 00:42:52,320
Non.

769
00:42:52,411 --> 00:42:54,743
Tu n'es pas honnte avec moi, ni avec elle.

770
00:42:54,830 --> 00:42:56,036
Ne joue pas les martyrs.

771
00:42:56,123 --> 00:42:57,613
Fais-moi confiance.

772
00:42:57,708 --> 00:43:01,747
Tu dois tre honnte avec elle.
C'est ta future pouse.

773
00:43:02,088 --> 00:43:04,750
Moi, par exemple,
quand Suzie m'a dit qu'elle tait enceinte,

774
00:43:04,840 --> 00:43:06,205
ma raction a t :

775
00:43:07,301 --> 00:43:10,464
"Pas question que tu gardes ce bb."

776
00:43:10,971 --> 00:43:12,632
Car c'tait ce que je ressentais.

777
00:43:12,723 --> 00:43:16,011
J'ai dit : "Il n'est pas de moi, je le sais."

778
00:43:16,102 --> 00:43:17,888
J'tais honnte.

779
00:43:17,978 --> 00:43:19,969
Je ne pensais pas  ses sentiments.

780
00:43:20,272 --> 00:43:22,058
J'tais moi-mme.

781
00:43:22,149 --> 00:43:24,856
Bien sr, elle a fini par comprendre

782
00:43:24,944 --> 00:43:28,482
que je parlais sous le coup
de la panique et de la colre.

783
00:43:28,906 --> 00:43:29,895
Maintenant, elle me connat.

784
00:43:29,990 --> 00:43:31,605
Rcemment, quand j'ai voulu la convaincre

785
00:43:31,700 --> 00:43:33,406
de donner le bb en adoption,

786
00:43:33,494 --> 00:43:36,236
elle m'a demand :
"Est-ce de la panique ? De la colre ?"

787
00:43:36,330 --> 00:43:39,163
Et j'ai dit : "Mon Dieu, oui.

788
00:43:39,667 --> 00:43:40,907
"Gardons le bb."

789
00:43:41,001 --> 00:43:43,367
Allons... Allons voir ta famille.

790
00:43:50,136 --> 00:43:52,297
Alors, ma belle ?

791
00:43:53,264 --> 00:43:56,427
Avez-vous choisi une date
pour ce nouveau mariage ?

792
00:43:57,476 --> 00:43:59,512
Non, pas encore.

793
00:43:59,603 --> 00:44:02,891
On vient de dmnager,
c'est un gros changement et...

794
00:44:02,982 --> 00:44:05,394
coute, ce ne sera jamais facile.

795
00:44:05,901 --> 00:44:09,519
Tu pourrais reporter sans arrt.
Comme tu as fait avec Gideon.

796
00:44:10,030 --> 00:44:12,021
Tu veux toujours que tout soit parfait.

797
00:44:12,116 --> 00:44:15,404
Ce n'est pas vrai, maman.
Gideon tait un vrai idiot.

798
00:44:15,494 --> 00:44:17,280
Voil pourquoi je procrastinais autant.

799
00:44:17,371 --> 00:44:18,736
Alors, c'est pour quand ?

800
00:44:18,831 --> 00:44:20,571
- Je ne sais pas encore.
- Tu dois dcider.

801
00:44:20,666 --> 00:44:21,621
On dcidera plus tard.

802
00:44:21,709 --> 00:44:23,825
Choisis une date.
Pourquoi est-ce si difficile ?

803
00:44:23,919 --> 00:44:24,954
Ce n'est pas difficile.

804
00:44:25,045 --> 00:44:27,832
On vient de dmnager
et on veut s'amuser un peu.

805
00:44:27,923 --> 00:44:28,912
Choisis une date. Allez !

806
00:44:29,008 --> 00:44:32,717
Je ne peux pas rflchir
quand tu me harcles comme a.

807
00:44:35,764 --> 00:44:37,049
Sais-tu pourquoi tu doutes ?

808
00:44:37,766 --> 00:44:39,973
- Non.
- Parce que tu n'as jamais t certaine.

809
00:44:40,060 --> 00:44:42,221
Je ne comprends pas.
Tu dtestais tre marie.

810
00:44:42,313 --> 00:44:43,928
Pourquoi me mets-tu autant de pression ?

811
00:44:44,607 --> 00:44:47,314
Eh bien, Mlle Je-sais-tout,

812
00:44:47,651 --> 00:44:50,142
sache que je ne dtestais pas tre marie.

813
00:44:50,237 --> 00:44:51,852
J'adorais a.

814
00:44:52,740 --> 00:44:56,278
J'ai toujours aim ton pre. J'tais heureuse.

815
00:44:56,744 --> 00:44:58,609
C'est pour a que je suis fche aujourd'hui.

816
00:44:59,121 --> 00:45:01,237
J'tais heureuse avec cet imbcile !

817
00:45:01,832 --> 00:45:05,541
Je regrette de n'avoir pas 23 ans.
Je regrette de n'tre pas ne en Chine.

818
00:45:05,628 --> 00:45:07,914
Je regrette de ne pas tre
Mlle Chew Chin Chow !

819
00:45:10,508 --> 00:45:12,169
Regarde ce que tu as fait.

820
00:45:23,312 --> 00:45:26,679
C'est fou ce qui se passe
avec Alex et le Clam Bar, non ?

821
00:45:26,774 --> 00:45:27,889
Oui.

822
00:45:28,859 --> 00:45:30,941
Mais c'est une bonne chose. Vraiment.

823
00:45:31,028 --> 00:45:32,268
Tant mieux pour lui.

824
00:45:32,363 --> 00:45:33,569
a ne te drange pas trop ?

825
00:45:33,656 --> 00:45:35,021
a va.

826
00:45:40,788 --> 00:45:42,028
Je me posais une question.

827
00:45:42,122 --> 00:45:44,283
Je sais qu'on n'est pas presss,

828
00:45:44,375 --> 00:45:47,788
mais ne crois-tu pas qu'on devrait
commencer  planifier le mariage ?

829
00:45:47,878 --> 00:45:49,789
- Oui ! Je me disais a aussi.
- C'est vrai ?

830
00:45:49,880 --> 00:45:50,915
- Super.
- Oui.

831
00:45:51,006 --> 00:45:52,621
- Je vais m'en charger.
- Non.

832
00:45:52,716 --> 00:45:55,549
Tu es trs occupe.
Moi, j'ai du temps pour le faire.

833
00:45:55,636 --> 00:45:57,877
Tu participeras
quand tu auras du temps, mais...

834
00:45:58,556 --> 00:45:59,671
Tu ferais a, c'est vrai ?

835
00:45:59,765 --> 00:46:02,632
Tu t'es charge de tout, l'autre fois.
C'est  mon tour.

836
00:46:02,726 --> 00:46:04,091
Merci.

837
00:46:04,895 --> 00:46:06,260
- De rien.
- C'est trs gentil.

838
00:46:06,355 --> 00:46:08,437
Tu es un bon planificateur.

839
00:46:12,027 --> 00:46:14,063
J'espre que tu aimes Legoland.

840
00:46:14,530 --> 00:46:16,066
Car c'est l que a aura lieu.

841
00:46:21,370 --> 00:46:22,325
Je suis ton homme gant.

842
00:46:22,413 --> 00:46:24,404
Tu es norme.

843
00:46:28,335 --> 00:46:31,042
Facult de psychologie

844
00:46:34,049 --> 00:46:36,586
Qui sera notre acteur ?

845
00:46:38,679 --> 00:46:41,091
Pas moi, non. S'il vous plat.
Je ne veux vraiment pas.

846
00:46:41,181 --> 00:46:43,593
Allez, c'est simple.
Tu dcris le test de personnalit

847
00:46:43,684 --> 00:46:46,426
et tu mentionnes
qu'on apportera bientt des beignets frais.

848
00:46:46,520 --> 00:46:47,851
Non, je sais ce que je vais dire.

849
00:46:47,938 --> 00:46:50,179
Ceux qui prennent
un beignet rassis sont compulsifs.

850
00:46:50,274 --> 00:46:51,434
Non, mais... Je vais figer.

851
00:46:51,525 --> 00:46:52,514
Tu vas bien t'en tirer.

852
00:46:52,610 --> 00:46:54,350
Les gens t'aiment. Avec toi, ce sera gnial.

853
00:46:54,445 --> 00:46:55,480
Violet.

854
00:46:55,571 --> 00:46:56,526
Violet, Violet, Violet.

855
00:46:56,614 --> 00:46:57,854
D'accord.

856
00:46:57,948 --> 00:46:59,154
Vas-y.

857
00:46:59,575 --> 00:47:01,281
Violet, Violet.

858
00:47:02,953 --> 00:47:04,614
Bonjour, tout le monde.

859
00:47:05,205 --> 00:47:09,244
Avant que vous remplissiez
vos tests de personnalit,

860
00:47:09,335 --> 00:47:12,327
j'aimerais m'excuser  propos des collations.

861
00:47:13,881 --> 00:47:16,167
Ces beignets sont l depuis hier.

862
00:47:16,634 --> 00:47:21,503
On va en apporter des frais
dans une demi-heure.

863
00:47:21,805 --> 00:47:23,386
Elle est vraiment mauvaise.

864
00:47:25,059 --> 00:47:29,393
Patientez ou servez-vous, c'est libre  vous.
Au revoir.

865
00:47:29,980 --> 00:47:31,390
- Elle est nulle.
- Elle est nulle.

866
00:47:31,482 --> 00:47:33,222
Soyez gentils.

867
00:47:33,317 --> 00:47:34,807
La voil.

868
00:47:34,902 --> 00:47:35,891
Non, j'ai tout rat.

869
00:47:35,986 --> 00:47:37,476
Une bonne main d'applaudissement.

870
00:47:38,489 --> 00:47:40,150
- C'tait bien.
- Trs convaincant.

871
00:47:40,240 --> 00:47:41,730
Beau travail.

872
00:47:42,534 --> 00:47:44,570
- Bonjour, professeur.
- Bonjour.

873
00:47:44,662 --> 00:47:47,404
J'ai reu l'invitation. C'est emballant.

874
00:47:47,498 --> 00:47:48,954
Oui, en effet.

875
00:47:49,667 --> 00:47:51,248
Qu'y a-t-il ?

876
00:47:51,335 --> 00:47:52,370
Que voulez-vous dire ?

877
00:47:52,461 --> 00:47:54,497
J'ai peru quelque chose dans ta voix.

878
00:47:54,588 --> 00:47:56,499
Non, je ne pense pas.

879
00:47:56,590 --> 00:47:57,830
Vraiment ?

880
00:47:58,300 --> 00:48:00,837
Non, je veux dire...

881
00:48:01,679 --> 00:48:04,091
a ne me regarde pas. Excuse mon intrusion.

882
00:48:04,181 --> 00:48:06,012
C'est entre toi et Tom. Je comprends.

883
00:48:06,308 --> 00:48:07,263
Vraiment.

884
00:48:07,351 --> 00:48:08,716
Ce n'est pas un secret.

885
00:48:08,811 --> 00:48:12,269
J'aimerais juste
que Tom soit plus heureux ici.

886
00:48:12,356 --> 00:48:13,516
Dit-il qu'il est malheureux ?

887
00:48:13,607 --> 00:48:14,892
Non, mais a se voit.

888
00:48:15,651 --> 00:48:18,108
coute, Tom est un gars gnial.

889
00:48:18,195 --> 00:48:21,358
Mais tu ne dois pas
te sentir coupable de sa situation.

890
00:48:21,448 --> 00:48:23,439
Tu as travaill fort pour te retrouver ici.

891
00:48:23,701 --> 00:48:25,783
Tu es sur le point d'en rcolter les fruits.

892
00:48:25,869 --> 00:48:27,359
Tu as le droit d'tre goste.

893
00:48:27,454 --> 00:48:29,615
Tu es une bonne personne, vraiment,

894
00:48:29,707 --> 00:48:30,787
et Tom va se tirer d'affaire.

895
00:48:30,874 --> 00:48:32,614
C'est un bon gars. Il comprendra.

896
00:48:32,710 --> 00:48:34,701
Oui. C'est vrai.

897
00:48:34,795 --> 00:48:36,626
- Bonjour, professeur.
- Bonjour, Ashley.

898
00:48:36,714 --> 00:48:37,999
Vous connaissez tout le monde ici.

899
00:48:38,090 --> 00:48:39,296
Il y a normment d'Ashley

900
00:48:39,383 --> 00:48:42,125
et de Zack,
alors les probabilits jouent en ma faveur.

901
00:48:42,219 --> 00:48:46,178
- Bonjour, professeur.
- Salut, Zack. Ashley va bien ?

902
00:48:48,726 --> 00:48:49,841
Tu vois ?

903
00:48:50,227 --> 00:48:52,388
Excuse-moi, je vais tre
en retard au taekwondo.

904
00:48:52,479 --> 00:48:53,559
D'accord.

905
00:48:59,403 --> 00:49:01,359
Vanille franaise et crme  la noix de coco ?

906
00:49:01,447 --> 00:49:03,563
Qui a pens  a ? Un gnie, forcment.

907
00:49:03,657 --> 00:49:05,067
Avec ou sans compote aux fruits ?

908
00:49:05,576 --> 00:49:06,816
Avec, a ne fait pas de doute.

909
00:49:06,910 --> 00:49:09,822
Vous avez mang beaucoup, messieurs.

910
00:49:09,913 --> 00:49:11,494
Ce gteau est dlicieux.

911
00:49:11,582 --> 00:49:13,288
Goter  des gteaux, c'est gnial.

912
00:49:13,375 --> 00:49:16,833
J'ignore pourquoi les filles s'en font autant
avec la planification.

913
00:49:16,920 --> 00:49:18,080
C'est amusant !

914
00:49:19,506 --> 00:49:21,042
Mon Dieu.

915
00:49:22,509 --> 00:49:24,249
Tu es vraiment lgant.

916
00:49:26,221 --> 00:49:30,180
Je devrais peut-tre essayer
un smoking ordinaire.

917
00:49:30,726 --> 00:49:32,842
Oui, bien sr.

918
00:49:33,395 --> 00:49:35,932
On dirait l'habit de mariage d'un Sasquatch.

919
00:49:52,122 --> 00:49:53,908
J'ai vraiment envie d'un beignet.

920
00:49:58,712 --> 00:50:01,203
Ce n'est pas un vrai miroir, vous savez.

921
00:50:01,298 --> 00:50:03,380
Il y a cinq tronches
qui nous observent, derrire.

922
00:50:04,968 --> 00:50:06,083
Salut, les tronches !

923
00:50:07,971 --> 00:50:09,461
Ils sont mauvais, ces beignets.

924
00:50:09,556 --> 00:50:11,638
FLEURISTE CHELSEA

925
00:50:11,725 --> 00:50:13,135
Les pivoines blanches, vous aimez ?

926
00:50:13,685 --> 00:50:15,676
Et vous, vous aimez a blanc ?

927
00:50:16,855 --> 00:50:17,890
Oui.

928
00:50:17,981 --> 00:50:20,188
Je ne sais pas si vous en avez, mais il parat

929
00:50:20,275 --> 00:50:22,140
que les noires ont de plus longues queues.

930
00:50:22,236 --> 00:50:23,225
J'ai entendu dire a aussi.

931
00:50:23,320 --> 00:50:25,652
Vraiment ? Je ne savais pas a.

932
00:50:25,739 --> 00:50:28,151
Vous n'avez jamais vu de queue noire ?

933
00:50:28,242 --> 00:50:29,482
Non, jamais.

934
00:50:29,576 --> 00:50:32,659
Vous tes-vous dj fait enculer
par une queue blanche ?

935
00:50:34,498 --> 00:50:35,578
Bill.

936
00:50:35,666 --> 00:50:37,247
Je ne ferai plus l'actrice.

937
00:50:37,334 --> 00:50:38,995
Je n'aime pas a. Je n'irai plus.

938
00:50:39,086 --> 00:50:40,166
Laissez-moi y aller.

939
00:50:40,254 --> 00:50:42,916
Non, tu aimes trop a.

940
00:50:43,006 --> 00:50:44,246
Ming.

941
00:50:44,341 --> 00:50:45,456
- Maudit !
- Allez.

942
00:50:49,137 --> 00:50:50,252
Pourquoi n'est-ce jamais moi ?

943
00:50:50,347 --> 00:50:53,009
Parce que tu leur demanderais
de se masturber.

944
00:51:04,778 --> 00:51:06,109
C'est impressionnant.

945
00:51:06,196 --> 00:51:10,565
C'est intressant. On observe une corrlation
de 25 % dans les deux groupes.

946
00:51:10,659 --> 00:51:13,116
Les sujets qui ont vcu des perturbations

947
00:51:13,203 --> 00:51:14,568
mangent les beignets rassis.

948
00:51:14,663 --> 00:51:15,698
Des choses comme

949
00:51:15,956 --> 00:51:20,620
une perte d'emploi, un divorce, des ennuis
avec la police, des partenaires multiples.

950
00:51:20,711 --> 00:51:23,043
En gros, je dirais

951
00:51:23,130 --> 00:51:25,212
que ceux qui ont mang
les beignets rassis sont...

952
00:51:25,299 --> 00:51:26,459
Des rats.

953
00:51:26,550 --> 00:51:28,632
Oui. Je ne voulais pas dire a, mais...

954
00:51:28,719 --> 00:51:29,959
Flicitations, Violet.

955
00:51:30,053 --> 00:51:31,918
Et tu tombes  point nomm.

956
00:51:32,014 --> 00:51:34,096
On a reu le financement
de l'Institut de sant.

957
00:51:34,182 --> 00:51:36,969
En partie grce
 ton excellent travail, bien sr.

958
00:51:37,060 --> 00:51:40,552
Je pourrai donc prolonger ton postdoctorat.

959
00:51:40,647 --> 00:51:41,978
C'est vrai ?

960
00:51:42,065 --> 00:51:44,431
Tu pourras rester avec nous
encore quelques annes.

961
00:51:44,526 --> 00:51:47,893
C'est super. Merci.

962
00:51:47,988 --> 00:51:49,944
Non, merci  toi, Violet.

963
00:51:50,490 --> 00:51:53,232
J'ai hte d'annoncer la nouvelle  Tom.

964
00:52:01,919 --> 00:52:03,705
- Salut !
- Salut !

965
00:52:03,795 --> 00:52:07,083
Je peux te montrer trois modles
de cartes d'invitation ?

966
00:52:07,174 --> 00:52:08,163
Bien sr.

967
00:52:08,258 --> 00:52:11,671
Je suis emball. Il y a donc...

968
00:52:11,762 --> 00:52:12,968
Je t'aime.

969
00:52:13,847 --> 00:52:15,508
- Moi aussi.
- C'est vrai.

970
00:52:16,099 --> 00:52:18,431
Il m'est arriv une chose dbile, aujourd'hui.

971
00:52:19,686 --> 00:52:23,224
Winton m'a fait venir dans son bureau
et a mentionn

972
00:52:24,107 --> 00:52:27,440
que la facult pourrait prolonger
mon postdoc.

973
00:52:31,782 --> 00:52:34,945
Et concrtement,
qu'est-ce que a veut dire pour nous ?

974
00:52:35,744 --> 00:52:38,156
a veut probablement dire

975
00:52:38,246 --> 00:52:41,033
qu'on resterait ici
pendant encore un bout de temps et...

976
00:52:41,124 --> 00:52:43,206
Veux-tu du vin ?

977
00:52:43,293 --> 00:52:44,908
- Non.
- Non ? D'accord.

978
00:52:45,712 --> 00:52:49,921
La premire phase durerait quelques annes,

979
00:52:50,092 --> 00:52:52,834
et si tout se passe bien,
je resterais possiblement

980
00:52:53,929 --> 00:52:55,135
plus longtemps.

981
00:52:55,430 --> 00:52:56,966
On dirait bien qu'on va rester.

982
00:53:18,412 --> 00:53:20,994
Je sais que nos projets ont chang,

983
00:53:21,665 --> 00:53:24,577
mais c'est parce que j'ai du succs
dans mon travail,

984
00:53:25,335 --> 00:53:27,200
et je sais que tu n'as pas cette impression,

985
00:53:27,295 --> 00:53:30,287
mais c'est peut-tre une bonne chose,
ce changement.

986
00:53:32,592 --> 00:53:33,923
C'est bien pour toi.

987
00:53:34,928 --> 00:53:36,668
Oui, pour moi, mais...

988
00:53:39,016 --> 00:53:42,053
J'ai travaill fort toute ma vie pour arriver ici.

989
00:53:42,144 --> 00:53:44,635
Je suis sur le point d'en rcolter les fruits.

990
00:53:48,608 --> 00:53:51,350
Peut-tre que j'ai le droit d'tre goste.

991
00:53:52,696 --> 00:53:54,857
Si tu as le droit d'tre goste,

992
00:53:55,157 --> 00:53:57,899
je suppose que les autres peuvent bien
se dbrouiller seuls.

993
00:53:57,993 --> 00:53:59,358
Je me suis mal exprime.

994
00:53:59,453 --> 00:54:01,990
- Mal exprime.
- Je crois que tu as dit ce que tu penses.

995
00:54:02,706 --> 00:54:06,198
L'universit, c'est ma vie, Tom.
Je crois que tu ne peux pas comprendre.

996
00:54:07,502 --> 00:54:09,117
Je peux te dire une chose ?

997
00:54:09,212 --> 00:54:13,797
Je me sens nul quand tu me dis
que je ne peux pas comprendre.

998
00:54:14,051 --> 00:54:15,837
- D'accord.
- J'ai des nouvelles pour toi.

999
00:54:15,927 --> 00:54:17,633
Je comprends.

1000
00:54:17,721 --> 00:54:19,882
Je comprends tout, mais a ne me plat pas.

1001
00:54:20,390 --> 00:54:22,381
Je suis dsole. Tu as raison.

1002
00:54:22,893 --> 00:54:24,133
- Ce n'est pas gentil.
- coute.

1003
00:54:24,227 --> 00:54:26,513
Ce qui est arriv aujourd'hui m'emballe.

1004
00:54:26,605 --> 00:54:28,345
Tu veux savoir ?

1005
00:54:28,440 --> 00:54:31,352
Ds que j'ai su la nouvelle,
j'ai eu peur de t'en parler.

1006
00:54:31,985 --> 00:54:33,475
On a un problme

1007
00:54:33,570 --> 00:54:36,277
si je ne peux pas partager
ce que je vis avec toi.

1008
00:54:36,364 --> 00:54:37,353
Mme pas un peu.

1009
00:54:38,575 --> 00:54:40,406
Je suis heureux pour toi.

1010
00:54:41,578 --> 00:54:44,411
Hourra ! On va rester au Michigan !

1011
00:54:44,498 --> 00:54:45,487
Tu es mesquin.

1012
00:54:45,582 --> 00:54:46,662
J'essaierai d'tre heureux.

1013
00:54:46,750 --> 00:54:47,990
Tu n'es pas heureux pour moi.

1014
00:54:48,085 --> 00:54:50,326
- Je veux que tu sois heureuse.
- Tu n'es pas heureux.

1015
00:54:50,420 --> 00:54:51,660
Tu fais le martyr

1016
00:54:51,755 --> 00:54:55,213
et aprs, tu me blmes,
car tu crois manquer de succs.

1017
00:54:56,093 --> 00:54:57,082
Je...

1018
00:54:57,886 --> 00:54:59,001
Je manque de succs ?

1019
00:54:59,096 --> 00:55:01,178
- Je ne pense pas a.
- Je manque de succs ?

1020
00:55:01,264 --> 00:55:04,597
Mais toi, tu le perois comme a,
c'est vident, et c'est le problme.

1021
00:55:05,268 --> 00:55:08,135
Tom, tu travailles dans un endroit gnial,

1022
00:55:08,230 --> 00:55:10,186
mais tu refuses de le voir.

1023
00:55:10,273 --> 00:55:14,016
- Je grais une cuisine,  San Francisco.
- D'accord.

1024
00:55:14,111 --> 00:55:17,695
Tu ne sais pas ce que c'est
de vivre en couple pour un homme

1025
00:55:17,781 --> 00:55:19,487
qui n'est pas fier de son emploi.

1026
00:55:19,574 --> 00:55:20,689
C'est gnant.

1027
00:55:20,784 --> 00:55:22,695
Pourquoi n'a-t-on jamais parl du fait

1028
00:55:22,786 --> 00:55:24,651
que tu es du de ne pas grer le Clam Bar ?

1029
00:55:24,746 --> 00:55:26,486
Tu n'en parles jamais.

1030
00:55:26,581 --> 00:55:28,617
Parce que je suis un homme, pas une femme.

1031
00:55:28,708 --> 00:55:30,949
Les hommes ne parlent pas
de leurs sentiments.

1032
00:55:33,463 --> 00:55:34,953
Quoi ? Il n'y a rien  dire !

1033
00:55:35,215 --> 00:55:38,002
Dis : "Je suis du." Dis-le, Tom !

1034
00:55:38,093 --> 00:55:39,082
Bon ! Tu veux en parler ?

1035
00:55:39,177 --> 00:55:40,508
- Oui !
- Je dteste vivre ici !

1036
00:55:40,595 --> 00:55:42,005
- Merci !
- Je dteste a !

1037
00:55:42,097 --> 00:55:43,803
- Merci de...
- C'est nul, ici !

1038
00:55:43,890 --> 00:55:45,676
- Nul  chier !
- Super.

1039
00:55:45,767 --> 00:55:47,883
- Bien dit.
- Je dteste vivre ici !

1040
00:55:47,978 --> 00:55:50,685
D'accord, mais maintenant,
on peut aller de l'avant.

1041
00:55:50,772 --> 00:55:52,182
Comment peut-on changer les choses ?

1042
00:55:52,274 --> 00:55:54,356
Veux-tu ouvrir un Clam Bar ici ?

1043
00:55:59,990 --> 00:56:03,073
Il n'y a pas de palourdes fraches par ici.

1044
00:56:06,121 --> 00:56:08,237
Je parlais au sens figur.

1045
00:56:16,006 --> 00:56:18,167
Tu sais quoi ? Tout ceci est trs troublant.

1046
00:56:18,341 --> 00:56:22,050
De toute vidence, je suis trop motif.
Pour tre honnte,

1047
00:56:22,137 --> 00:56:25,425
l'idal pour moi, en ce moment,
serait de rester seul

1048
00:56:25,515 --> 00:56:26,721
pour pouvoir rflchir.

1049
00:56:26,808 --> 00:56:27,923
D'accord.

1050
00:56:28,685 --> 00:56:31,597
Je vais te donner un peu de temps, alors.

1051
00:56:31,938 --> 00:56:33,474
Ne pars pas. Je veux dire...

1052
00:56:35,317 --> 00:56:37,057
J'ai besoin que tu sois prs de moi.

1053
00:56:39,196 --> 00:56:41,528
Quoi ? Tu viens de dire
que tu voulais tre seul.

1054
00:56:41,615 --> 00:56:43,776
Qu'est-ce que tu veux ?
Je ne comprends pas.

1055
00:56:45,035 --> 00:56:46,571
- Ne pars pas.
- D'accord.

1056
00:56:46,661 --> 00:56:48,617
Je veux tre seul avec toi ici.

1057
00:56:52,125 --> 00:56:53,740
- Peux-tu au moins te coucher ?
- Oui.

1058
00:56:53,835 --> 00:56:55,450
Comme un tre humain normal ?

1059
00:56:59,007 --> 00:57:00,122
- Tu veux que je...
- Je veux...

1060
00:57:00,217 --> 00:57:01,878
- Bon.
- J'essaie d'tre seul.

1061
00:57:01,968 --> 00:57:03,128
Oui.

1062
00:57:16,066 --> 00:57:17,055
Je suis dsole.

1063
00:57:26,451 --> 00:57:27,566
Moi aussi.

1064
00:57:56,189 --> 00:58:00,558
Je sais que les choses sont compliques
en ce moment, bb.

1065
00:58:01,403 --> 00:58:03,985
Je veux seulement
qu'on soit tous les deux heureux.

1066
00:58:05,490 --> 00:58:07,856
Tu crois que a pourrait arriver ici ?

1067
00:58:14,582 --> 00:58:15,571
Non.

1068
00:58:44,112 --> 00:58:48,105
Un, deux, le souper.

1069
00:58:49,451 --> 00:58:50,566
Merde !

1070
00:58:51,286 --> 00:58:52,275
Je l'ai rat.

1071
00:59:04,507 --> 00:59:06,043
Est-il enfin 7 h ?

1072
00:59:06,134 --> 00:59:07,749
Il est 7 h quelque part.

1073
00:59:15,518 --> 00:59:16,724
Sant, tout le monde !

1074
00:59:16,811 --> 00:59:18,517
- Sant !
- Merci d'tre venus.

1075
00:59:18,605 --> 00:59:20,891
On est trs heureux de vous voir.

1076
00:59:20,982 --> 00:59:23,689
Oui, nous aussi.

1077
00:59:23,777 --> 00:59:27,019
Alors, ici, on a un pt au cerf.

1078
00:59:27,822 --> 00:59:30,154
Et l, dans le coin, de la moelle de cerf.

1079
00:59:30,950 --> 00:59:33,908
Et a, c'est des lgumes cueillis
dans la fort,

1080
00:59:33,995 --> 00:59:36,202
que j'ai cueillis moi-mme.

1081
00:59:36,289 --> 00:59:38,450
- Bon apptit.
- Oui.

1082
00:59:38,541 --> 00:59:41,248
Mangez autant que vous le voulez,

1083
00:59:41,336 --> 00:59:45,875
j'ai trois autres cerfs pendus dans le garage.
Il y a assez de viande pour tout le monde.

1084
00:59:47,592 --> 00:59:48,923
Mon Dieu, je suis vraiment impoli.

1085
00:59:49,010 --> 00:59:50,671
Quelqu'un veut encore de l'hydromel ?

1086
00:59:51,471 --> 00:59:52,927
J'ai rcolt le miel moi-mme.

1087
00:59:53,014 --> 00:59:55,881
Tom est devenu
un genre d'apiculteur amateur.

1088
00:59:56,684 --> 01:00:00,518
Il est au stade de fermentation idal. Tiens.

1089
01:00:05,527 --> 01:00:07,188
Bois-en autant que tu veux.

1090
01:00:08,571 --> 01:00:12,029
J'ai l'impression de boire
dans la queue de Chewbacca.

1091
01:00:19,541 --> 01:00:21,077
a ne contient que du miel, tu dis ?

1092
01:00:21,167 --> 01:00:23,874
C'est vraiment... a me fait mal aux dents.

1093
01:00:26,923 --> 01:00:28,003
On va avoir un garon.

1094
01:00:28,091 --> 01:00:30,423
- Mon Dieu !
- Oui !

1095
01:00:30,510 --> 01:00:31,966
- Flicitations !
- Oui ! Merci !

1096
01:00:32,053 --> 01:00:33,293
- Quelle nouvelle !
- Un de chaque.

1097
01:00:33,388 --> 01:00:35,595
- Un petit prince.
- On n'en n'aura pas d'autre.

1098
01:00:35,682 --> 01:00:37,013
- Je le savais !
- C'est super.

1099
01:00:37,100 --> 01:00:39,842
- J'avais remarqu ta poitrine gonfle.
- Oui.

1100
01:00:39,936 --> 01:00:40,925
Oui.

1101
01:00:41,020 --> 01:00:44,057
C'est merveilleux.
Je suis trs heureux pour vous.

1102
01:00:44,149 --> 01:00:45,138
Merci.

1103
01:00:45,233 --> 01:00:47,599
Je ne sais pas si je veux des enfants.

1104
01:00:48,903 --> 01:00:50,063
Pardon ?

1105
01:00:50,738 --> 01:00:54,230
Je croyais que tu avais
toujours voulu en avoir. Ne dis pas a.

1106
01:00:54,742 --> 01:00:58,610
Parfois, les plus grosses couilles sont celles
qui ne servent  rien.

1107
01:01:01,416 --> 01:01:02,906
Qu'est-ce que tu racontes, merde ?

1108
01:01:03,710 --> 01:01:05,575
Je ne sais pas. C'est une expression.

1109
01:01:06,546 --> 01:01:08,912
Savez-vous quoi ? J'ai une ide.

1110
01:01:09,382 --> 01:01:11,668
Tom et moi allons garder Vanessa ce soir.

1111
01:01:11,759 --> 01:01:12,748
Vous pourrez sortir ensemble.

1112
01:01:12,844 --> 01:01:15,176
Et je te prouverai
que les enfants sont amusants.

1113
01:01:15,263 --> 01:01:16,378
Oui.

1114
01:01:17,765 --> 01:01:20,882
Je ne veux pas que Vanessa subisse
une exprience de psychologie.

1115
01:01:20,977 --> 01:01:22,558
- Ce n'est pas une exprience.
- a va.

1116
01:01:22,645 --> 01:01:25,182
a va. a me ferait du bien de sortir.

1117
01:01:25,273 --> 01:01:26,729
On va en parler et vous revenir.

1118
01:01:26,816 --> 01:01:28,022
- C'est rgl.
- Maintenant ?

1119
01:01:28,109 --> 01:01:29,144
- Chri.
- Chrie ?

1120
01:01:29,235 --> 01:01:31,442
Alex, tu ne comprends pas.

1121
01:01:31,529 --> 01:01:32,689
- Voyons, chrie.
- On va sortir.

1122
01:01:32,780 --> 01:01:34,395
Il a l'air d'un vagabond.

1123
01:01:34,491 --> 01:01:36,027
Je me fiche qu'il ait perdu la tte.

1124
01:01:36,117 --> 01:01:38,403
Tu sors tous les soirs ! J'ai besoin de a.

1125
01:01:38,495 --> 01:01:39,575
- Regarde.
- Je ne sors jamais.

1126
01:01:39,662 --> 01:01:40,868
Je vous entends.

1127
01:01:40,955 --> 01:01:42,741
Fais-le pour moi.

1128
01:01:42,832 --> 01:01:44,993
 notre retour,
elle sera pendue dans le garage.

1129
01:01:45,084 --> 01:01:46,540
- Mais non.
- Je te le dis.

1130
01:01:46,628 --> 01:01:47,743
On va sortir. Fais-le pour moi.

1131
01:01:47,837 --> 01:01:49,998
C'est dcid, on va sortir !

1132
01:01:50,089 --> 01:01:51,124
- D'accord !
- D'accord.

1133
01:01:51,216 --> 01:01:52,422
On va sortir. Oui.

1134
01:01:52,509 --> 01:01:53,498
On va s'amuser.

1135
01:01:53,676 --> 01:01:55,587
Mets-le de l'autre ct.

1136
01:01:55,678 --> 01:01:58,044
Comme a ?
Veux-tu construire un autre escalier ?

1137
01:01:58,139 --> 01:01:59,754
Je vais faire pipi. Tu la surveilles ?

1138
01:01:59,849 --> 01:02:02,465
- Oui, bien sr.
- D'accord.

1139
01:02:05,146 --> 01:02:07,353
Comment on les met ensemble ?

1140
01:02:07,440 --> 01:02:10,056
Je ne sais pas,
mais a ressemble  un train, non ?

1141
01:02:10,151 --> 01:02:12,312
Je vais mettre celui-l ici.

1142
01:02:13,154 --> 01:02:14,815
C'est tout ce qu'il me faut.

1143
01:02:15,114 --> 01:02:16,274
Tout  fait.

1144
01:02:25,833 --> 01:02:26,822
Tom, o est Vanessa ?

1145
01:02:26,918 --> 01:02:28,408
Chrie, il faut que tu voies a.

1146
01:02:28,503 --> 01:02:29,959
- Tom, o est Vanessa ?
- Quoi ?

1147
01:02:30,046 --> 01:02:31,126
O est-elle ?

1148
01:02:32,674 --> 01:02:34,881
- Tu devais la surveiller.
- Elle tait juste l.

1149
01:02:34,968 --> 01:02:37,084
Oui, mais tu devais rester attentif.

1150
01:02:37,178 --> 01:02:38,793
- Elle ne peut pas tre loin.
- Vanessa ?

1151
01:02:38,888 --> 01:02:41,595
Vanessa ? O es-tu ?

1152
01:02:41,683 --> 01:02:43,139
Mon Dieu, Tom !

1153
01:02:43,226 --> 01:02:44,557
- Qu'y a-t-il ?
- Hol !

1154
01:02:44,644 --> 01:02:47,431
Qu'est-ce que ton arbalte fait
sur la table de la cuisine ?

1155
01:02:47,522 --> 01:02:48,932
Il fallait bien que je la nettoie.

1156
01:02:49,023 --> 01:02:50,638
Qu'est-ce qu'elle fait l ?

1157
01:02:50,733 --> 01:02:52,314
- H !
- Oui.

1158
01:02:52,402 --> 01:02:54,893
Pourquoi ne reviens-tu pas jouer par ici ?

1159
01:02:55,655 --> 01:02:56,735
Non. Je suis Pocahontas.

1160
01:02:57,574 --> 01:03:00,486
Mon Dieu !

1161
01:03:02,161 --> 01:03:05,073
- Mon Dieu !
- Rends-toi jusqu'...

1162
01:03:05,164 --> 01:03:07,906
Mon Dieu ! Je l'ai dans la jambe !
Dans la jambe !

1163
01:03:08,084 --> 01:03:09,073
Mon Dieu !

1164
01:03:09,168 --> 01:03:11,124
- Du calme ! Du calme !
- Sors a de ma jambe !

1165
01:03:11,212 --> 01:03:12,201
- Sors a !
- D'accord !

1166
01:03:12,547 --> 01:03:14,833
- Je vais tirer dessus !
- Non, non, ne tire pas !

1167
01:03:14,924 --> 01:03:15,913
a va gcher la viande.

1168
01:03:16,009 --> 01:03:17,419
C'est ma jambe, pas de la viande !

1169
01:03:17,510 --> 01:03:18,841
- Je l'ai ! Du calme !
- Sors a !

1170
01:03:21,848 --> 01:03:23,179
a s'est bien enfonc. Merde.

1171
01:03:24,350 --> 01:03:26,090
Mon Dieu !

1172
01:03:26,519 --> 01:03:27,804
Mon Dieu.

1173
01:03:27,895 --> 01:03:28,930
Mets de la pression dessus.

1174
01:03:29,022 --> 01:03:32,059
- Que s'est-il pass ?
- Elle m'a tir dessus avec l'arbalte.

1175
01:03:33,192 --> 01:03:34,307
Quoi ?

1176
01:03:35,111 --> 01:03:37,193
J'ai envie de te frapper
en plein visage. Compris ?

1177
01:03:37,280 --> 01:03:38,565
On devrait tous juste...

1178
01:03:38,656 --> 01:03:40,567
Ma sur avait une flche
dans la jambe, Tom !

1179
01:03:40,658 --> 01:03:42,819
a s'appelle un carreau, pas une flche.

1180
01:03:42,910 --> 01:03:46,448
On se trompait totalement ! C'est un carreau !

1181
01:03:46,539 --> 01:03:48,621
Tu as raison, on se trompait totalement.

1182
01:03:48,708 --> 01:03:52,326
Ma fille n'a pas failli tuer sa tante !

1183
01:03:52,420 --> 01:03:53,956
Il y avait du sang partout !

1184
01:03:54,047 --> 01:03:57,084
Elle panique compltement !
Elle a fait caca dans sa culotte !

1185
01:03:57,717 --> 01:04:00,129
Elle n'avait pas fait a
depuis deux ou trois mois,

1186
01:04:00,219 --> 01:04:02,084
et l, elle a du caca plein la culotte !

1187
01:04:02,180 --> 01:04:05,217
Elle s'en veut d'avoir fait mal
 sa tante qu'elle adore !

1188
01:04:05,391 --> 01:04:07,677
Comprends-tu ce que a fait  un enfant ?

1189
01:04:07,769 --> 01:04:10,226
Non ! Et tu n'as mme pas... Tu t'en fiches.

1190
01:04:10,688 --> 01:04:12,053
Heureusement que tu n'en veux pas,

1191
01:04:12,148 --> 01:04:13,604
car tu es nul avec les enfants !

1192
01:04:14,067 --> 01:04:18,106
Et a, je n'aime pas a.
Je n'aime pas le nouveau Tom barbu !

1193
01:04:19,113 --> 01:04:22,230
Tu as perdu la tte, mon vieux.
Tu flottes en plein espace.

1194
01:04:22,742 --> 01:04:24,357
Tu n'a plus de repres.

1195
01:04:25,286 --> 01:04:27,493
Bon sang ! Je suis dsol !

1196
01:04:28,581 --> 01:04:31,414
Je suis dsol, ne te fche pas comme a.

1197
01:04:31,918 --> 01:04:33,249
Au moins, personne n'est mort.

1198
01:04:39,550 --> 01:04:43,884
Les derniers mots de Grand-papa Baba
ont t : "J'ai hte au mariage de Violet."

1199
01:04:47,266 --> 01:04:48,346
MARIAGE REPORT

1200
01:04:48,434 --> 01:04:50,390
LE MARIAGE DE VIOLET BARNES
ET TOM SOLOMON EST EN PRPARATION

1201
01:04:50,478 --> 01:04:51,593
MISE  JOUR  VENIR !

1202
01:04:53,898 --> 01:04:55,809
Je dois y aller, chri. Je suis en retard.

1203
01:04:55,900 --> 01:04:58,812
Des beignets. Vas-tu les manger ?

1204
01:04:58,903 --> 01:05:00,393
Non, ils ne sont pas frais.

1205
01:05:00,488 --> 01:05:04,151
Patiente un peu, je vais en apporter d'autres.

1206
01:05:08,788 --> 01:05:11,951
Non, ils sont bons comme a.
Pas besoin d'attendre.

1207
01:05:14,794 --> 01:05:16,455
Vas-tu t'habiller, aujourd'hui ?

1208
01:05:17,296 --> 01:05:19,412
C'est une bonne journe
pour s'habiller en lapin.

1209
01:05:19,799 --> 01:05:20,959
Oui.

1210
01:05:21,801 --> 01:05:24,793
VIEILLE VILLE

1211
01:05:31,769 --> 01:05:33,509
J'ai quelque chose  dire.

1212
01:05:33,604 --> 01:05:35,936
Je veux tre sincre. Je vous aime tous.

1213
01:05:36,023 --> 01:05:37,763
Je vous aime tous.

1214
01:05:37,859 --> 01:05:40,396
On forme un fichu beau dpartement.

1215
01:05:40,486 --> 01:05:42,727
Vous tes des collgues gniaux.

1216
01:05:42,822 --> 01:05:46,189
Sauf Ming.
J'ai l'impression que tu ne me respectes pas.

1217
01:05:46,284 --> 01:05:48,570
Je crois que tu ne m'as jamais respecte.

1218
01:05:48,661 --> 01:05:50,526
Je ne le sens pas. Je devais tre honnte.

1219
01:05:50,621 --> 01:05:52,987
- Mais tous les autres, sant !
- Oui !

1220
01:05:55,501 --> 01:05:56,616
Tout le monde, sauf Ming.

1221
01:05:56,711 --> 01:05:58,247
- Sauf Ming.
- Dsole, Ming.

1222
01:05:59,464 --> 01:06:02,797
Je veux porter un toast. Je vous aime tous.

1223
01:06:03,468 --> 01:06:06,926
Vous tes mes meilleurs amis,
les meilleurs qu'on puisse avoir.

1224
01:06:07,013 --> 01:06:10,301
Sauf toi, Vaneetha. Je ne t'aime pas.

1225
01:06:10,391 --> 01:06:12,973
Je ne t'aime pas. Tu es chienne.

1226
01:06:13,060 --> 01:06:15,767
Mais les autres,
je vous aime tous normment !

1227
01:06:16,481 --> 01:06:18,017
Je vous aime tous.

1228
01:06:18,649 --> 01:06:19,764
- Vous tes gniaux !
- Bon.

1229
01:06:19,859 --> 01:06:22,350
 part Vaneetha, vous tes gniaux !

1230
01:06:22,862 --> 01:06:24,068
Du calme, Ming.

1231
01:06:24,238 --> 01:06:25,478
Elle est chienne.

1232
01:06:43,674 --> 01:06:45,289
Ce que j'aimerais savoir,

1233
01:06:45,384 --> 01:06:48,626
c'est pourquoi les professeurs,
dans les films, crivent des trucs

1234
01:06:48,721 --> 01:06:50,461
comme des quations sur des vitres ?

1235
01:06:50,556 --> 01:06:51,796
- Je l'ignore.
- Je comprends mal.

1236
01:06:51,891 --> 01:06:53,131
- Je l'ignore.
- Rien  comprendre.

1237
01:06:53,226 --> 01:06:55,808
Je ne comprends pas pourquoi
mon fianc agit en imbcile.

1238
01:06:55,895 --> 01:06:58,136
Je ne comprends pas a.

1239
01:06:58,231 --> 01:07:01,018
On croirait pourtant que dans une universit,

1240
01:07:01,108 --> 01:07:04,191
il y a toujours des stylos
et du papier  proximit,

1241
01:07:04,278 --> 01:07:06,815
ou un ordinateur, ou encore, un projecteur...

1242
01:07:06,906 --> 01:07:10,148
J'ai l'impression que vous ne m'coutez pas.
Vous ne m'coutez pas.

1243
01:07:10,243 --> 01:07:14,828
J'essaie de me vider le cur
en vous parlant des mes problmes.

1244
01:07:14,914 --> 01:07:17,621
Tais-toi, tu veux bien ? Ferme-la.

1245
01:07:17,708 --> 01:07:20,825
Pourquoi ? Je vous demande
votre opinion, en tant qu'ami.

1246
01:07:20,920 --> 01:07:22,285
- Tu te complais.
- Mais non.

1247
01:07:22,380 --> 01:07:23,495
- Oui.
- Je ne me complais pas.

1248
01:07:23,589 --> 01:07:24,544
Tu te complais.

1249
01:07:24,632 --> 01:07:27,374
Qu'en savez-vous ?
Vous ne comprenez rien aux relations.

1250
01:07:27,468 --> 01:07:28,833
L, tu as bien raison.

1251
01:07:28,928 --> 01:07:30,509
Quand je suis en couple,

1252
01:07:30,596 --> 01:07:34,180
je veux absolument tout dcider.

1253
01:07:34,267 --> 01:07:36,178
- Ah bon ? Vraiment ?
- Mais ce n'est pas...

1254
01:07:36,269 --> 01:07:38,055
- a n'a pas d'importance.
- a m'tonne.

1255
01:07:38,145 --> 01:07:41,387
On parlait du fait
que tu te complais dans ton malheur.

1256
01:07:41,482 --> 01:07:42,562
Je ne me complais pas.

1257
01:07:42,650 --> 01:07:45,312
J'essayais de vous dire
que j'ai envie d'autre chose ce soir,

1258
01:07:45,403 --> 01:07:46,563
c'est tout.

1259
01:07:51,492 --> 01:07:53,107
Bon, a y est.

1260
01:07:56,831 --> 01:07:59,288
La ferme, la ferme ! C'est incroyable.

1261
01:08:02,253 --> 01:08:04,039
Non ! Non, non.

1262
01:08:04,130 --> 01:08:07,543
Qu'est-ce qu'on a pens ?
J'ai mal agi, c'est vident.

1263
01:08:07,633 --> 01:08:09,498
- Je suis avec Tom.
- Oui.

1264
01:08:09,594 --> 01:08:10,709
- Je suis en couple.
- Je sais.

1265
01:08:10,803 --> 01:08:12,589
- Je suis avec Tom.
- Excuse-moi.

1266
01:08:12,680 --> 01:08:14,011
- Je vais aller trouver Tom.
- Oui.

1267
01:08:14,098 --> 01:08:16,714
- C'tait un baiser entre amis.
- C'tait nul.

1268
01:08:16,809 --> 01:08:18,925
Je t'ai embrasse, et tu as embrass

1269
01:08:19,645 --> 01:08:20,851
ton patron.

1270
01:08:22,440 --> 01:08:23,600
 qui cris-tu ?

1271
01:08:23,691 --> 01:08:24,976
C'est un texto  moi-mme.

1272
01:08:25,067 --> 01:08:26,056
 toi-mme ?

1273
01:08:26,152 --> 01:08:29,144
Je suis trs sole et je risque d'oublier a.

1274
01:08:31,365 --> 01:08:32,696
H ! Tom !

1275
01:08:33,868 --> 01:08:34,903
H !

1276
01:08:40,041 --> 01:08:41,406
- Salut, mon beau.
- Salut.

1277
01:08:43,169 --> 01:08:44,284
Je te cherchais.

1278
01:08:44,378 --> 01:08:46,585
- Tu es sole, chrie.
- Mais non.

1279
01:08:46,672 --> 01:08:48,037
Et tu n'es pas rentre  la maison.

1280
01:08:48,132 --> 01:08:51,716
Je sais, c'est parce que je rflchissais
 des choses et je...

1281
01:08:51,802 --> 01:08:52,917
 quoi rflchissais-tu ?

1282
01:08:53,012 --> 01:08:56,345
Je t'aime, et tu m'aimes.

1283
01:08:57,016 --> 01:09:00,759
Pourquoi repousser encore les choses ?

1284
01:09:00,853 --> 01:09:01,968
Je vais te dire pourquoi.

1285
01:09:02,063 --> 01:09:05,305
Parce qu'on a dcid
qu'on avait trop de problmes

1286
01:09:05,399 --> 01:09:09,017
et qu'on allait reporter le mariage
jusqu' ce que a aille mieux.

1287
01:09:09,111 --> 01:09:13,275
C'tait stupide, Tom.
C'tait une mauvaise ide.

1288
01:09:13,366 --> 01:09:16,233
Et j'ai t stupide de le dire.

1289
01:09:16,994 --> 01:09:20,031
S'il te plat, Tom,
j'ai juste envie qu'on se marie.

1290
01:09:23,376 --> 01:09:24,707
S'il te plat.

1291
01:09:26,337 --> 01:09:27,668
- Srieusement ?
- Oui.

1292
01:09:28,255 --> 01:09:31,122
Je suis trs srieuse.
J'ignore  quoi on pensait.

1293
01:09:31,217 --> 01:09:35,130
J'ignore pourquoi on a tant attendu

1294
01:09:35,221 --> 01:09:39,055
et repouss les choses
pour ceci et pour cela.

1295
01:09:39,225 --> 01:09:43,389
Je t'aime  la folie.

1296
01:09:43,896 --> 01:09:46,638
 la folie, Tom. J'ai juste envie...

1297
01:09:47,400 --> 01:09:49,891
J'ai juste envie qu'on se marie.

1298
01:09:59,245 --> 01:10:01,406
Oui, c'est vraiment hyginique.

1299
01:10:01,956 --> 01:10:04,789
Tu fais des empreintes d'rection
dans la pte.

1300
01:10:11,257 --> 01:10:12,747
Vas-tu vomir ?

1301
01:10:12,925 --> 01:10:13,960
Merde.

1302
01:10:16,095 --> 01:10:18,256
As-tu aval ton vomi ?

1303
01:10:19,098 --> 01:10:21,384
Chrie, l'as-tu aval ?

1304
01:10:22,435 --> 01:10:24,266
C'est dgotant.

1305
01:10:32,403 --> 01:10:33,609
Dsole.

1306
01:10:34,071 --> 01:10:35,311
a va.

1307
01:10:37,575 --> 01:10:38,906
Pardon, Tarquin.

1308
01:10:39,994 --> 01:10:43,612
a aurait t vraiment moins dgotant
si tu avais vomi partout.

1309
01:10:44,415 --> 01:10:47,703
Tout ce qu'on a de libre
cette fin de semaine l, c'est l'accordoniste.

1310
01:10:48,544 --> 01:10:50,535
- Super. J'adore l'accordon.
- Moi aussi.

1311
01:10:50,713 --> 01:10:53,955
Les Cho ont annul leur mariage,
alors vous pouvez l'avoir pas cher.

1312
01:10:54,050 --> 01:10:55,290
- Super.
- Gnial.

1313
01:10:55,384 --> 01:10:58,592
Et mon frre Randy a une grilladerie,
pour la rception.

1314
01:10:58,679 --> 01:10:59,759
C'est un bel endroit.

1315
01:10:59,847 --> 01:11:01,587
- Gnial.
- C'est parfait.

1316
01:11:01,682 --> 01:11:02,842
Qu'est-ce qui est crit ?

1317
01:11:03,017 --> 01:11:07,056
C'est crit : "Je ne lis pas le coren."

1318
01:11:08,230 --> 01:11:09,811
Je posais la question, c'est tout.

1319
01:11:09,899 --> 01:11:11,309
Je te rponds, c'est tout.

1320
01:11:11,400 --> 01:11:14,813
SAUVEZ UNE VACHE
MANGEZ DU PORC

1321
01:11:14,904 --> 01:11:16,189
l-46.

1322
01:11:16,280 --> 01:11:17,360
Qu'en dites-vous ?

1323
01:11:17,448 --> 01:11:19,279
Je dis que j'adore a.

1324
01:11:19,366 --> 01:11:21,982
Devrait-on rserver aussi
pour le souper de rptition ?

1325
01:11:22,078 --> 01:11:23,067
- Oui.
- Super.

1326
01:11:23,162 --> 01:11:24,151
- C'est rgl.
- C'est rgl.

1327
01:11:24,246 --> 01:11:26,362
C'est parfait comme a.

1328
01:11:28,250 --> 01:11:29,330
TEMPLE
CHABAD

1329
01:11:29,418 --> 01:11:30,407
- Bonjour.
- Bonjour.

1330
01:11:30,503 --> 01:11:31,492
Bonjour.

1331
01:11:31,587 --> 01:11:34,124
On se demandait
si vous clbriez des mariages.

1332
01:11:34,215 --> 01:11:35,955
tes-vous tous les deux juifs ?

1333
01:11:36,300 --> 01:11:37,415
Oui.

1334
01:11:44,767 --> 01:11:46,177
J'ai trs hte  demain soir.

1335
01:11:46,268 --> 01:11:47,974
- Oui.
- Notre souper de rptition.

1336
01:11:49,105 --> 01:11:52,268
J'arrive  peine  y croire.
Le grand jour est enfin venu.

1337
01:11:56,278 --> 01:11:58,769
- Que se passe-t-il ?
- Rien. Nada.

1338
01:11:59,281 --> 01:12:01,112
Il se passe quelque chose. Quoi ?

1339
01:12:01,909 --> 01:12:03,445
Winton m'a embrasse.

1340
01:12:06,413 --> 01:12:08,620
- Quoi ?
- a ne voulait rien dire.

1341
01:12:09,792 --> 01:12:10,827
Quand ?

1342
01:12:11,001 --> 01:12:12,707
Il y a quelques semaines.

1343
01:12:12,795 --> 01:12:16,162
Il tait sol, Tom, a ne voulait rien dire.

1344
01:12:16,340 --> 01:12:18,251
C'tait une erreur idiote.

1345
01:12:18,425 --> 01:12:19,835
Il tait sol.

1346
01:12:19,927 --> 01:12:21,508
Il ne peut pas venir demain soir.

1347
01:12:21,595 --> 01:12:23,631
Non. Je lui dirai de ne pas venir.

1348
01:12:25,683 --> 01:12:28,140
a n'arrivera plus jamais.

1349
01:12:28,769 --> 01:12:30,100
C'est promis.

1350
01:12:30,646 --> 01:12:32,352
J'aurais prfr ne pas le savoir.

1351
01:12:32,439 --> 01:12:33,849
Je suis dsole.

1352
01:12:47,872 --> 01:12:48,907
a s'en vient ?

1353
01:12:48,998 --> 01:12:50,078
Oui.

1354
01:12:51,458 --> 01:12:53,198
a s'en vient.

1355
01:12:53,294 --> 01:12:55,455
On peut arrter. Ce n'est pas grave.

1356
01:12:55,838 --> 01:12:57,954
Non, a s'en vient.

1357
01:12:58,507 --> 01:13:00,293
a y est presque.

1358
01:13:24,700 --> 01:13:26,861
Viens-tu de feindre un orgasme ?

1359
01:13:29,997 --> 01:13:32,283
- Non.
- C'est lui qui m'a embrasse, Tom !

1360
01:13:35,878 --> 01:13:37,709
Tu sais quoi ? C'est une excuse minable.

1361
01:13:37,880 --> 01:13:39,666
Ce n'est pas juste.

1362
01:13:39,757 --> 01:13:42,499
C'est peut-tre lui qui t'a embrasse,

1363
01:13:42,676 --> 01:13:46,464
mais il l'a fait parce qu'il sentait
que tu le laisserais faire.

1364
01:13:47,890 --> 01:13:50,006
Tu sais que c'est vrai.

1365
01:13:52,019 --> 01:13:54,510
Je vais dormir sur le sofa.

1366
01:13:55,189 --> 01:13:56,269
Tom.

1367
01:13:57,066 --> 01:13:58,146
Tom, allez.

1368
01:13:59,902 --> 01:14:03,235
Tu veux savoir une chose ?
Pour ton information,

1369
01:14:04,531 --> 01:14:06,613
oui, j'ai feint l'orgasme.

1370
01:14:07,451 --> 01:14:10,864
Je parie que tu ne t'en es pas rendu compte.
C'est vrai.

1371
01:14:11,247 --> 01:14:14,080
Les hommes peuvent faire a aussi.
a fait mal, non ?

1372
01:14:15,417 --> 01:14:17,157
Je vais dormir dans l'autre pice.

1373
01:14:17,253 --> 01:14:18,709
Ne fais pas a.

1374
01:14:18,796 --> 01:14:20,036
Tu n'es pas ma patronne.

1375
01:14:23,968 --> 01:14:26,300
Je suis trs fier de vous.

1376
01:14:26,387 --> 01:14:28,844
- Vous faites enfin le grand saut.
- Oui, enfin.

1377
01:14:28,931 --> 01:14:30,592
On y est, a va enfin arriver.

1378
01:14:30,766 --> 01:14:34,258
- N'annulez pas.
- S'il vous plat, n'annulez pas.

1379
01:14:34,353 --> 01:14:35,388
- Tom.
- C'est vrai.

1380
01:14:35,479 --> 01:14:38,186
Il ne reste plus que 24 heures.
Accrochez-vous.

1381
01:14:38,274 --> 01:14:39,514
Vous serez aussi heureux que nous.

1382
01:14:39,608 --> 01:14:41,223
- Oui.
- On est tellement heureux.

1383
01:14:41,318 --> 01:14:43,229
Je t'aime. Je t'aime.

1384
01:14:52,329 --> 01:14:53,569
Tu me rends fou.

1385
01:14:53,664 --> 01:14:55,620
- Mon Dieu !
- Merde.

1386
01:14:56,292 --> 01:14:58,783
Je me fiche qu'on nous regarde. Je bande.

1387
01:15:00,337 --> 01:15:01,873
Salut, tout le monde.

1388
01:15:03,173 --> 01:15:05,789
Tom, tu as beaucoup de chance,

1389
01:15:06,260 --> 01:15:10,128
car Violet est comme une princesse.

1390
01:15:11,015 --> 01:15:12,380
Quand on est petit

1391
01:15:12,474 --> 01:15:15,261
et qu'on regarde Cendrillon
ou La Belle au bois dormant,

1392
01:15:15,436 --> 01:15:18,143
on se dit : "Je me la taperais bien."

1393
01:15:20,482 --> 01:15:21,938
Et toi, tu peux le faire.

1394
01:15:28,866 --> 01:15:30,447
Je crois que je me suis mal exprim.

1395
01:15:30,951 --> 01:15:32,612
Dans ma tte a...

1396
01:15:33,954 --> 01:15:37,037
a semblait mignon. Est-ce que...

1397
01:15:38,292 --> 01:15:45,255
BONNE CHANCE TOM ET VIOLET

1398
01:15:45,966 --> 01:15:47,672
Je suis alcoolique.

1399
01:15:57,436 --> 01:16:02,396
Je connais Violet et Tom
depuis peu de temps,

1400
01:16:03,400 --> 01:16:05,561
mais leur union est une vraie mitzvah.

1401
01:16:07,071 --> 01:16:12,111
J'espre qu'ils lveront leurs enfants
dans la foi juive,

1402
01:16:12,659 --> 01:16:17,119
afin qu'ils puissent eux aussi poursuivre
notre combat sioniste contre les Arabes.

1403
01:16:17,623 --> 01:16:21,582
Il faut continuer  se battre
contre leurs coutumes meurtrires !

1404
01:16:21,960 --> 01:16:23,791
N'abandonnez pas les colonies !

1405
01:16:26,924 --> 01:16:29,085
L'anne prochaine  Jrusalem !

1406
01:16:29,176 --> 01:16:30,461
a suffit, les toasts.

1407
01:16:30,594 --> 01:16:33,757
Commenons  danser. Dansons.

1408
01:17:11,468 --> 01:17:12,628
Bonsoir, Tom.

1409
01:17:14,721 --> 01:17:16,677
Qu'est-ce que vous faites ici ?

1410
01:17:19,268 --> 01:17:20,383
Tom, je...

1411
01:17:24,064 --> 01:17:25,270
Je suis venu m'excuser.

1412
01:17:25,983 --> 01:17:28,224
Mon comportement tait dplac.

1413
01:17:28,318 --> 01:17:30,855
Sincrement, c'tait rprhensible.

1414
01:17:30,946 --> 01:17:33,107
Mais on va tre ici
pendant encore longtemps,

1415
01:17:33,198 --> 01:17:37,237
et je ne veux pas
qu'il y ait de malaise entre nous.

1416
01:17:37,327 --> 01:17:38,942
Vous devriez filer.

1417
01:17:41,248 --> 01:17:42,579
Salut, Vi.

1418
01:17:42,666 --> 01:17:43,951
"Vi" ?

1419
01:17:44,460 --> 01:17:45,540
Que se passe-t-il ?

1420
01:17:45,794 --> 01:17:48,911
Je vais tre oblig
de donner une racle  Winton.

1421
01:17:49,631 --> 01:17:50,666
- Prt ?
- Non.

1422
01:17:50,757 --> 01:17:51,746
- C'est parti.
- Bon.

1423
01:17:51,842 --> 01:17:54,003
- Tom, non. Tom !
- C'est parti.

1424
01:17:54,178 --> 01:17:56,009
Ne tabasse pas Winton !

1425
01:17:57,973 --> 01:17:59,179
Tom !

1426
01:18:03,896 --> 01:18:05,682
Arrte, Tom !

1427
01:18:05,772 --> 01:18:07,228
C'est ridicule !

1428
01:18:07,316 --> 01:18:08,726
N'arrtez pas de courir.

1429
01:18:08,817 --> 01:18:10,432
Je vais vous botter le cul !

1430
01:18:10,527 --> 01:18:12,233
Je me suis excus !

1431
01:18:12,321 --> 01:18:15,609
Vous ne m'chapperez pas.
Je suis un chasseur.

1432
01:18:15,699 --> 01:18:17,485
Peut-on arrter et se reposer un peu ?

1433
01:18:17,576 --> 01:18:19,191
Je ne me repose jamais !

1434
01:18:19,870 --> 01:18:22,202
Hol ! Hol !

1435
01:18:22,539 --> 01:18:24,700
Hol ! Hol !

1436
01:18:25,501 --> 01:18:26,661
Tom !

1437
01:18:28,045 --> 01:18:29,125
Pardon, a va ?

1438
01:18:30,464 --> 01:18:31,544
Pourquoi ?

1439
01:18:40,182 --> 01:18:41,217
Merde.

1440
01:18:52,569 --> 01:18:54,025
Tom ? Tom.

1441
01:18:54,571 --> 01:18:56,482
Tom, allez.

1442
01:18:57,032 --> 01:18:58,522
H, h !

1443
01:18:58,909 --> 01:19:00,900
Laisse-moi t'aider. Allez.

1444
01:19:01,995 --> 01:19:03,826
Ne me touchez pas.

1445
01:19:04,373 --> 01:19:05,988
Ne me touchez pas.

1446
01:19:08,544 --> 01:19:12,002
Dsol, Tom, c'tait l'instinct. a va ?

1447
01:19:12,089 --> 01:19:13,295
Respire profondment.

1448
01:19:13,840 --> 01:19:15,922
a ira mieux.

1449
01:19:16,426 --> 01:19:17,916
Je suis dsol, Tom.

1450
01:19:18,011 --> 01:19:19,421
Sincrement. Tu comprends ?

1451
01:19:20,847 --> 01:19:22,257
Comment avez-vous pu me faire a ?

1452
01:19:22,349 --> 01:19:24,886
Je n'ai rien fait.
C'est Violet qui t'a fait quelque chose.

1453
01:19:25,060 --> 01:19:28,018
Si une femme veut qu'on s'embrasse,
je l'embrasse, merde.

1454
01:19:28,105 --> 01:19:31,142
On est tous des hommes des cavernes
sous notre extrieur poli.

1455
01:19:31,233 --> 01:19:34,942
Si elle a un mari, un fianc ou un copain,
c'est son problme, pas le mien.

1456
01:19:35,279 --> 01:19:36,485
Vous devriez filer.

1457
01:19:36,572 --> 01:19:39,814
coute, Tom, c'est ridicule.
Arrtons a tout de suite.

1458
01:19:39,908 --> 01:19:41,864
Allez. Je suis dsol.

1459
01:19:41,952 --> 01:19:43,158
Sincrement.

1460
01:19:43,245 --> 01:19:45,782
Winton, si vous tes dsol,
loignez-vous vite de moi.

1461
01:19:47,583 --> 01:19:49,824
D'accord, je m'loigne.

1462
01:19:50,627 --> 01:19:52,288
Je file. Dsol.

1463
01:19:54,631 --> 01:19:56,872
Je vous ai laiss prendre de l'avance.

1464
01:19:58,468 --> 01:20:00,049
Courez.

1465
01:20:00,137 --> 01:20:01,297
Ah, c'est fut.

1466
01:20:13,734 --> 01:20:15,315
J'hallucine ou quoi ?

1467
01:20:19,906 --> 01:20:20,986
Tom !

1468
01:20:35,422 --> 01:20:36,582
Tom ?

1469
01:20:39,676 --> 01:20:42,042
- Margaret. Salut.
- Salut.

1470
01:20:42,512 --> 01:20:45,003
Les amis, je vous prsente Tom.

1471
01:20:45,974 --> 01:20:47,339
On travaille ensemble.

1472
01:20:47,684 --> 01:20:49,925
Tu veux aller manger ?

1473
01:20:50,020 --> 01:20:52,261
J'ai la cl de chez Zingerman.

1474
01:20:54,274 --> 01:20:55,514
Entre.

1475
01:20:55,942 --> 01:20:58,433
Je vais me bourrer de fromage de chvre.

1476
01:20:58,528 --> 01:20:59,608
J'en mangerais bien.

1477
01:20:59,696 --> 01:21:01,186
J'ai tellement faim.

1478
01:21:03,325 --> 01:21:05,441
C'est de la salade de pommes de terre ?

1479
01:21:05,535 --> 01:21:07,992
- J'ai vraiment trop bu.
- Moi aussi.

1480
01:21:09,039 --> 01:21:11,325
- Regarde.
- Merde.

1481
01:21:14,211 --> 01:21:17,044
Dis-moi que tu n'as jamais fantasm
 propos de a.

1482
01:21:19,299 --> 01:21:20,880
Non en fait, jamais.

1483
01:21:23,303 --> 01:21:25,134
C'est dlicieux.

1484
01:21:25,222 --> 01:21:27,383
Gotes-tu le pollen de fenouil ?

1485
01:21:28,058 --> 01:21:31,266
- Il y a du poivre de Marrakech aussi.
- Et du paprika fum.

1486
01:21:31,353 --> 01:21:33,389
Non, attends.  mon tour. Fais-le.

1487
01:21:33,480 --> 01:21:34,640
Qu'est-ce que tu fais ?

1488
01:21:34,731 --> 01:21:36,016
Allez.

1489
01:21:38,694 --> 01:21:39,809
C'est bizarre.

1490
01:21:39,903 --> 01:21:41,063
- Pas vrai ?
- Oui.

1491
01:21:41,154 --> 01:21:42,394
Attends, tu as un peu...

1492
01:21:42,489 --> 01:21:44,650
Tu as de la salade, l.

1493
01:21:44,741 --> 01:21:46,948
Il y en a partout. Attends.

1494
01:21:47,369 --> 01:21:48,859
Juste un peu.

1495
01:21:51,873 --> 01:21:53,613
Je te trouve mignon.

1496
01:21:53,709 --> 01:21:55,995
C'est fou, ce qu'on fait.

1497
01:22:02,217 --> 01:22:04,629
Tu vas... Ne prends pas...

1498
01:22:04,720 --> 01:22:06,506
Je ne veux pas tre...

1499
01:22:07,681 --> 01:22:08,670
- Attends.
- Attends.

1500
01:22:08,765 --> 01:22:10,756
Non, attends. On devrait attendre.

1501
01:22:12,894 --> 01:22:14,009
Un instant, regarde.

1502
01:22:14,104 --> 01:22:17,312
Rflchis un peu avant de... Oh, merde !

1503
01:22:20,485 --> 01:22:23,101
Sriracha !

1504
01:22:23,822 --> 01:22:26,359
Non, non ! C'est du piment fort !

1505
01:22:26,450 --> 01:22:28,691
Seigneur ! Mon Dieu, excuse-moi.

1506
01:22:29,161 --> 01:22:31,994
Merde ! Approche. Le fromage, a soulage.

1507
01:22:32,998 --> 01:22:33,987
Mon Dieu !

1508
01:22:34,249 --> 01:22:36,991
Excuse-moi. Merde. Je suis dsole.

1509
01:22:38,086 --> 01:22:39,326
Bon.

1510
01:22:40,672 --> 01:22:41,627
Je ne...

1511
01:22:41,715 --> 01:22:43,421
Tiens, faisons-le.

1512
01:22:44,760 --> 01:22:47,718
- J'ai une ide. J'ai une ide.
- Quoi ?

1513
01:22:48,472 --> 01:22:49,587
- Tu es prt ?
- Que fais-tu ?

1514
01:22:49,681 --> 01:22:54,266
Pardon, monsieur.
Je peux avoir le Grey Poupon ?

1515
01:22:59,733 --> 01:23:01,940
Je viens juste de penser  a.

1516
01:23:03,695 --> 01:23:06,528
En fait, j'y ai pens l'autre soir.

1517
01:23:06,782 --> 01:23:09,239
Je dois aller aux toilettes.

1518
01:23:15,707 --> 01:23:17,197
a va ?

1519
01:23:38,271 --> 01:23:39,602
Merde.

1520
01:23:48,365 --> 01:23:51,698
Violet. Je ne voulais pas faire a.

1521
01:23:54,746 --> 01:23:55,986
Violet.

1522
01:23:58,416 --> 01:24:01,408
Je suis dsol. Je ne voulais pas faire a.

1523
01:24:02,629 --> 01:24:04,290
Imbcile de merde.

1524
01:24:05,257 --> 01:24:07,999
Avec le froid, on a un pnis de bb.

1525
01:24:15,308 --> 01:24:18,266
Seigneur, que se passe-t-il ? O suis-je ?

1526
01:24:21,314 --> 01:24:24,806
Monsieur, pouvez-vous m'aider ?
Je suis gel.

1527
01:24:28,113 --> 01:24:30,570
Mon Dieu, que se passe-t-il ?

1528
01:24:30,657 --> 01:24:34,275
Mon orteil ! Seigneur, mon orteil !

1529
01:24:48,425 --> 01:24:50,882
Salut.

1530
01:24:52,178 --> 01:24:54,840
J'ai fait quelque chose de mal
la nuit dernire.

1531
01:24:55,265 --> 01:24:56,425
Oui.

1532
01:24:57,851 --> 01:25:01,844
Tarquin a apport ton pantalon
 l'hpital, alors j'ai tir

1533
01:25:03,023 --> 01:25:05,685
mes propres conclusions, si on peut dire.

1534
01:25:06,693 --> 01:25:08,979
Excuse-moi de sourire sans arrt.

1535
01:25:09,946 --> 01:25:12,608
Je sais que ce qui arrive n'est pas drle,

1536
01:25:13,199 --> 01:25:15,235
mais on m'a bourr de Percocet.

1537
01:25:21,708 --> 01:25:23,573
Je ne suis pas heureux.

1538
01:25:24,961 --> 01:25:26,542
Je sais.

1539
01:25:28,840 --> 01:25:30,125
Moi non plus.

1540
01:25:30,342 --> 01:25:33,550
Je ne suis pas l'homme
que je veux tre, en ce moment.

1541
01:25:35,180 --> 01:25:38,217
Je ne peux pas tre le mari
que tu veux que je sois.

1542
01:25:39,309 --> 01:25:42,176
Je crois que je t'ai rendu trs malheureux.

1543
01:25:43,772 --> 01:25:46,764
Je ne sais pas comment arranger les choses.

1544
01:25:50,278 --> 01:25:52,735
On est presque parfaits l'un pour l'autre.

1545
01:25:54,699 --> 01:25:55,984
Je suis dsol.

1546
01:25:58,036 --> 01:25:59,321
Je suis dsole.

1547
01:27:08,023 --> 01:27:11,390
Universit du Michigan
Bienvenue aux nouveaux tudiants !

1548
01:27:16,156 --> 01:27:17,145
Au revoir.

1549
01:27:23,038 --> 01:27:24,778
a sent vraiment trs bon.

1550
01:27:24,873 --> 01:27:26,579
Merci.

1551
01:27:27,917 --> 01:27:29,953
Tu es le roi de la cuisine.

1552
01:27:34,549 --> 01:27:35,584
Le souper est servi.

1553
01:27:37,552 --> 01:27:38,837
Merci.

1554
01:27:40,847 --> 01:27:42,087
- Sant.
- Sant.

1555
01:27:42,182 --> 01:27:43,342
Joyeuse Action de Grce, chrie.

1556
01:27:43,433 --> 01:27:44,422
Merci.

1557
01:27:47,270 --> 01:27:49,807
C'est emballant qu'on soit ensemble.

1558
01:27:50,356 --> 01:27:52,722
Chaque t, on aura huit semaines de cong

1559
01:27:52,817 --> 01:27:55,479
qu'on passera
 mon chalet en Nouvelle-cosse

1560
01:27:55,570 --> 01:27:57,106
pour travailler sur nos recherches.

1561
01:27:57,197 --> 01:28:00,314
Et tous les sept ans,
on prendra une anne sabbatique

1562
01:28:00,408 --> 01:28:04,151
et on ira au pays de Galle,
 la ferme de ma famille.

1563
01:28:04,621 --> 01:28:06,282
Tu as tout planifi.

1564
01:28:06,372 --> 01:28:08,112
Je m'y prends un peu trop d'avance. Dsol.

1565
01:28:08,333 --> 01:28:10,415
- Bon apptit.
- Merci.

1566
01:28:10,502 --> 01:28:11,537
Allez, gote.

1567
01:28:13,296 --> 01:28:15,036
Je suis affam.

1568
01:28:18,718 --> 01:28:20,299
Chri, c'tait un repas patant.

1569
01:28:20,386 --> 01:28:22,217
- Merci.
- Merci  toi.

1570
01:28:22,847 --> 01:28:25,088
Que veux-tu faire,  prsent ?

1571
01:28:25,183 --> 01:28:27,595
C'est l'Action de Grce, et je suis bourr.

1572
01:28:27,685 --> 01:28:31,394
Je pensais qu'on resterait ici
pour passer une soire tranquille.

1573
01:28:31,481 --> 01:28:33,813
D'accord, j'aime les soires tranquilles.

1574
01:28:33,900 --> 01:28:34,980
Oui !

1575
01:28:35,068 --> 01:28:37,434
Plus vite ! Plus vite ! Allez !

1576
01:28:37,529 --> 01:28:38,689
J'essaie. Non !

1577
01:28:39,948 --> 01:28:41,529
- Oui.
- Non, a ne me plat pas.

1578
01:28:41,699 --> 01:28:43,360
- Je pourrais faire a sans arrt.
- Oui.

1579
01:28:43,451 --> 01:28:44,782
- J'ai besoin d'une pause.
- Oui.

1580
01:28:44,869 --> 01:28:46,655
- J'ai besoin d'une pause.
- D'accord.

1581
01:28:46,996 --> 01:28:48,987
Plus vite, Tom !

1582
01:28:56,965 --> 01:28:59,251
Tom, sois plus indien que a.

1583
01:29:14,607 --> 01:29:17,895
On n'a pas tout rgl, nous deux.
Est-ce une affaire de vengeance ?

1584
01:29:18,570 --> 01:29:21,312
Peignons. Peignons.

1585
01:29:21,614 --> 01:29:22,649
Quoi ?

1586
01:29:22,740 --> 01:29:26,824
Peignons. Peignons.

1587
01:29:27,579 --> 01:29:29,786
- Je ne comprends...
- On fait de l'art ensemble.

1588
01:29:29,873 --> 01:29:31,613
Mais pourquoi on a des lunettes ?

1589
01:29:36,212 --> 01:29:38,544
Notre relation est passe  un autre niveau.

1590
01:29:38,923 --> 01:29:41,915
- C'est stupide.
- Nous avons franchi une tape.

1591
01:29:42,051 --> 01:29:43,461
C'est stupide.

1592
01:29:43,678 --> 01:29:46,920
Nous avons des choses  rgler.
Serait-ce une revanche ?

1593
01:29:47,765 --> 01:29:49,426
C'est tellement ennuyant.

1594
01:29:56,566 --> 01:29:58,102
Je t'aime.

1595
01:29:59,402 --> 01:30:01,063
Je t'aime.

1596
01:30:02,530 --> 01:30:04,361
Je t'aime.

1597
01:30:05,742 --> 01:30:07,778
Je t'aime aussi, Audrey.

1598
01:30:09,204 --> 01:30:11,570
- Je t'aime.
- Arrte de faire a  mon visage.

1599
01:30:11,664 --> 01:30:14,030
Pourquoi ? Je veux voir tes beaux yeux.

1600
01:30:17,879 --> 01:30:19,460
Tom, c'tait vraiment agressif.

1601
01:30:20,131 --> 01:30:21,712
Dsol.

1602
01:30:21,883 --> 01:30:23,293
Je suis dsol.

1603
01:30:24,844 --> 01:30:27,711
J'accepte tes excuses. Je te pardonne.

1604
01:30:29,515 --> 01:30:30,630
D'accord.

1605
01:30:31,392 --> 01:30:32,552
D'accord.

1606
01:30:33,436 --> 01:30:35,427
Chrie, honntement...

1607
01:30:35,855 --> 01:30:38,642
J'ai les parties  vif. Je dois dormir.

1608
01:30:38,733 --> 01:30:40,018
Plus vite !

1609
01:30:40,652 --> 01:30:42,233
- Plus vite, Tommy !
- Merde.

1610
01:30:50,828 --> 01:30:52,659
Bon sang, Tom !

1611
01:31:17,230 --> 01:31:19,767
Bon anniversaire, Violet. Je pensais  toi.

1612
01:31:20,316 --> 01:31:22,932
On dirait qu'on ne s'ennuie pas,
au dpartement de psycho.

1613
01:31:23,027 --> 01:31:24,233
J'ai trouv a sur Internet.

1614
01:31:24,404 --> 01:31:25,735
Je ne sais pas si tu l'as vu.

1615
01:31:25,822 --> 01:31:28,063
J'espre que tu vas bien.
Affectueusement, Tom.

1616
01:31:28,157 --> 01:31:30,398
Vous vous endormirez,

1617
01:31:30,660 --> 01:31:34,619
et  la fin de l'exprience,
vous recevrez un chque de 35 $.

1618
01:31:35,999 --> 01:31:37,955
Le cobaye s'est endormi.

1619
01:31:38,334 --> 01:31:41,201
C'est l'heure de faire l'exprience.
Voyons ce qui arrivera.

1620
01:31:41,296 --> 01:31:44,163
Versons du sang sur lui.

1621
01:31:45,133 --> 01:31:47,249
Couvrons son corps de plumes.

1622
01:31:48,511 --> 01:31:51,048
Mettons-lui un pistolet dans la main.

1623
01:31:51,723 --> 01:31:53,509
Seigneur !

1624
01:31:53,599 --> 01:31:54,714
Maintenant, la dernire tape.

1625
01:31:54,809 --> 01:31:58,301
Je vais lui crier dans l'oreille :
"Rveillez-vous !"

1626
01:31:58,521 --> 01:32:00,057
Voyons ce qui arrivera.

1627
01:32:02,066 --> 01:32:03,522
Rveillez-vous !

1628
01:32:04,360 --> 01:32:06,146
Mon Dieu !

1629
01:32:07,655 --> 01:32:09,065
Petit salaud !

1630
01:32:09,157 --> 01:32:11,864
Non, non,  l'aide ! S'il vous plat !

1631
01:32:12,327 --> 01:32:15,194
C'est quoi a, petit con ?

1632
01:32:15,371 --> 01:32:16,577
a se passe bien, ici ?

1633
01:32:17,540 --> 01:32:18,746
Beau travail, Jay.

1634
01:32:18,833 --> 01:32:21,791
Laisse-moi prendre ta place,
je veux ctoyer ces belles gens.

1635
01:32:22,545 --> 01:32:23,580
Tommy, mon gars !

1636
01:32:23,671 --> 01:32:24,786
Quoi de neuf ?

1637
01:32:24,881 --> 01:32:26,087
Ma Maserati est mal en point.

1638
01:32:26,174 --> 01:32:27,630
- Pas vrai ?
- Oui.

1639
01:32:27,717 --> 01:32:29,548
Je crois qu'il va falloir l'amputer.

1640
01:32:30,762 --> 01:32:34,220
Oui, Alex, on m'a amput un orteil.
Bonne blague.

1641
01:32:34,307 --> 01:32:35,387
On a compris. Merci.

1642
01:32:35,475 --> 01:32:36,464
L'amputer.

1643
01:32:38,186 --> 01:32:39,266
Il ne tient plus debout.

1644
01:32:39,354 --> 01:32:40,343
Violet Barnes
cellulaire

1645
01:32:41,022 --> 01:32:42,887
a va si je prends cet appel ?

1646
01:32:43,316 --> 01:32:44,556
Pas de problme.

1647
01:32:45,026 --> 01:32:46,436
C'est de ton orteil ?

1648
01:32:46,778 --> 01:32:48,359
- Violet.
- Salut.

1649
01:32:48,780 --> 01:32:49,986
Bon anniversaire.

1650
01:32:50,073 --> 01:32:51,279
Merci.

1651
01:32:51,491 --> 01:32:53,277
Je suis heureux d'avoir de tes nouvelles.

1652
01:32:53,368 --> 01:32:55,279
Oui, moi aussi.

1653
01:32:55,578 --> 01:32:57,660
a faisait longtemps, non ?

1654
01:32:57,747 --> 01:32:59,954
Oui, a faisait longtemps.

1655
01:33:00,041 --> 01:33:01,030
Oui.

1656
01:33:01,292 --> 01:33:02,998
Tout va bien pour toi ?

1657
01:33:03,086 --> 01:33:04,622
Oui, tout va bien.

1658
01:33:04,879 --> 01:33:07,120
Et de ton ct ?

1659
01:33:09,050 --> 01:33:10,836
Comment va Winton ?

1660
01:33:11,636 --> 01:33:13,046
Il va bien.

1661
01:33:13,971 --> 01:33:15,461
Comment va Audrey ?

1662
01:33:15,848 --> 01:33:18,009
Toujours la mme, bonne vieille Audrey.

1663
01:33:18,184 --> 01:33:19,890
Bonne "vieille" Audrey.

1664
01:33:20,311 --> 01:33:21,642
Oui.

1665
01:33:22,855 --> 01:33:24,265
C'est un bb.

1666
01:33:24,357 --> 01:33:26,063
C'est une enfant.

1667
01:33:26,776 --> 01:33:28,061
Et Winton ?

1668
01:33:28,152 --> 01:33:30,063
Aimes-tu coucher avec un centenaire ?

1669
01:33:30,863 --> 01:33:33,104
Ne dis pas a.

1670
01:33:33,199 --> 01:33:34,484
Tu as raison.

1671
01:33:34,784 --> 01:33:37,571
J'ai une ide de jeu, pour ton anniversaire.

1672
01:33:37,912 --> 01:33:39,368
- D'accord.
- As-tu envie de jouer ?

1673
01:33:39,455 --> 01:33:40,911
- Oui. a dpend du jeu.
- D'accord.

1674
01:33:40,998 --> 01:33:44,991
 quel moment prcis as-tu su
que c'tait fini entre nous ?

1675
01:33:45,211 --> 01:33:46,542
Ne parlons pas de a.

1676
01:33:46,629 --> 01:33:49,666
Je sais que j'ai laiss
mon arbalte charge sur la table.

1677
01:33:49,757 --> 01:33:51,622
Oui, tu as fait a.

1678
01:33:52,176 --> 01:33:54,542
Je me suis tap une collgue...

1679
01:33:54,720 --> 01:33:55,960
Et tu as mang un beignet rassis.

1680
01:33:56,848 --> 01:33:58,258
De quel beignet parles-tu ?

1681
01:33:58,349 --> 01:34:00,340
J'ai juste dit...

1682
01:34:01,352 --> 01:34:02,592
Laisse tomber.

1683
01:34:02,895 --> 01:34:03,975
Quoi ?

1684
01:34:06,357 --> 01:34:10,020
a va sembler dbile si je te l'explique.

1685
01:34:10,111 --> 01:34:12,602
Tu sais, l'exprience que j'avais entreprise

1686
01:34:12,697 --> 01:34:16,531
fonde sur l'hypothse

1687
01:34:16,617 --> 01:34:19,484
que ceux qui mangent les beignets rassis
ont des problmes motifs

1688
01:34:20,121 --> 01:34:22,077
et du mal  s'engager ?

1689
01:34:22,498 --> 01:34:24,989
Les rsultats taient trs concluants.

1690
01:34:25,084 --> 01:34:27,791
Alors, quand je t'ai vu

1691
01:34:29,338 --> 01:34:34,082
t'empiffrer de beignets rassis, j'ai...

1692
01:34:36,804 --> 01:34:38,544
J'ai paniqu.

1693
01:34:41,893 --> 01:34:43,133
Tom ?

1694
01:34:45,521 --> 01:34:46,886
All ?

1695
01:34:49,233 --> 01:34:52,475
Je crois que c'est

1696
01:34:54,238 --> 01:34:57,321
la chose la plus stupide
que j'ai entendue de toute ma vie.

1697
01:34:57,408 --> 01:34:58,944
Tu sais quoi ? Je ne te l'ai jamais dit,

1698
01:34:59,035 --> 01:35:02,198
mais ton hypothse, c'tait de la merde.

1699
01:35:02,288 --> 01:35:03,949
D'accord ? Et sais-tu pourquoi ?

1700
01:35:04,040 --> 01:35:07,624
Parce que les nouveaux beignets imaginaires
que tu offres aux gens

1701
01:35:07,710 --> 01:35:09,541
pourraient ne jamais arriver.

1702
01:35:09,629 --> 01:35:11,165
Ils ne sont pas rels.

1703
01:35:11,255 --> 01:35:12,711
Et moi, personnellement,

1704
01:35:12,798 --> 01:35:16,336
je ne suis pas le genre de gars  vgter

1705
01:35:16,427 --> 01:35:19,294
en attendant quelque chose
qui n'arrivera peut-tre jamais

1706
01:35:19,388 --> 01:35:23,051
quand je sais
que ce que j'ai devant moi, c'est...

1707
01:35:23,226 --> 01:35:24,261
C'est savoureux !

1708
01:35:24,352 --> 01:35:27,685
C'est bon, tu vois ? Et tu sais quoi ?

1709
01:35:27,897 --> 01:35:32,186
Ce n'est pas l'ge du beignet qui compte,
c'est le got. Voil, je l'ai dit.

1710
01:35:32,944 --> 01:35:36,607
Et veux-tu savoir autre chose ?
Les beignets frais

1711
01:35:36,697 --> 01:35:39,530
finiront par devenir rassis, eux aussi.

1712
01:35:39,617 --> 01:35:41,824
Il se passe exactement

1713
01:35:41,994 --> 01:35:44,906
ce que je voulais viter
quand je t'ai envoy un courriel.

1714
01:35:44,997 --> 01:35:46,533
Je crois que je devrais y aller.

1715
01:35:46,624 --> 01:35:48,865
Oui, tu devrais y aller.

1716
01:35:49,794 --> 01:35:52,160
De toute vidence, tu es boulevers et...

1717
01:35:52,255 --> 01:35:53,870
Je ne sais mme pas ce que j'ai dit.

1718
01:35:54,131 --> 01:35:55,962
Tout est devenu rouge devant mes yeux.

1719
01:35:56,133 --> 01:35:57,919
Il fait tellement chaud ici.

1720
01:35:58,594 --> 01:36:01,176
C'est pour a
que les gens se battent au Moyen-Orient.

1721
01:36:01,347 --> 01:36:03,713
Il fait tellement chaud.

1722
01:36:04,809 --> 01:36:05,889
Tom,

1723
01:36:07,061 --> 01:36:09,598
- je vais raccrocher.
- Oui.

1724
01:36:10,565 --> 01:36:12,226
Bon anniversaire.

1725
01:36:12,400 --> 01:36:13,515
Merci.

1726
01:36:16,028 --> 01:36:17,234
Au revoir.

1727
01:36:18,781 --> 01:36:20,066
Au revoir.

1728
01:36:29,542 --> 01:36:30,702
Est-ce que tu pleures ?

1729
01:36:34,964 --> 01:36:36,170
Dsol.

1730
01:36:37,091 --> 01:36:38,831
Qu'est-ce que tu as, mon vieux ?

1731
01:36:40,177 --> 01:36:41,917
Je ne sais plus ce que je fais.

1732
01:36:42,722 --> 01:36:46,681
Je viens de parler  Violet.
Et je me sens foutrement...

1733
01:36:47,935 --> 01:36:49,220
Je ne sais pas.

1734
01:36:51,272 --> 01:36:53,638
Je ne sais pas comment j'ai abouti ici.

1735
01:36:54,567 --> 01:36:56,057
Je peux te parler honntement ?

1736
01:36:56,611 --> 01:36:59,728
Tu ne devrais pas travailler
dans mon restaurant.

1737
01:37:00,156 --> 01:37:02,693
Tu devrais grer ton propre restaurant.

1738
01:37:02,950 --> 01:37:05,282
Tu es un meilleur chef que moi,
depuis toujours.

1739
01:37:05,369 --> 01:37:07,325
Tout le monde ici le sait.

1740
01:37:09,707 --> 01:37:11,663
Tom, tu es congdi.

1741
01:37:12,877 --> 01:37:14,458
Je te renvoie.

1742
01:37:17,048 --> 01:37:18,913
Ramasse tes couteaux et va-t'en.

1743
01:37:20,134 --> 01:37:21,214
Tu parles comme dans Top Chef.

1744
01:37:21,385 --> 01:37:22,966
- Je sais.
- Oui.

1745
01:37:24,263 --> 01:37:27,130
C'est dprimant
de te regarder couper des oignons.

1746
01:37:27,224 --> 01:37:29,431
C'est comme voir
Michael Jordan aller aux toilettes.

1747
01:37:30,645 --> 01:37:33,762
Il peut probablement le faire
dans une toilette  9 m de lui.

1748
01:37:33,856 --> 01:37:35,892
Depuis son salon.

1749
01:37:35,983 --> 01:37:37,814
Que de la porcelaine.

1750
01:37:43,949 --> 01:37:47,487
Il fait environ 5 km par litre en ville
et 6 km sur l'autoroute, je crois.

1751
01:37:47,870 --> 01:37:50,486
Il y a quelques taches de sang  l'arrire.

1752
01:37:50,581 --> 01:37:51,821
Je crois qu'il est hant.

1753
01:37:52,667 --> 01:37:54,373
Mais il est trs scuritaire.

1754
01:37:55,086 --> 01:37:57,202
Pour quoi allez-vous l'utiliser ?

1755
01:37:58,172 --> 01:37:59,628
Pour servir de la nourriture.

1756
01:38:01,759 --> 01:38:03,249
Pas croyable.

1757
01:38:12,687 --> 01:38:14,769
VOUS AVEZ UNE FAIM URGENTE ?
APPELEZ LE 9-1-MIAM !

1758
01:38:14,855 --> 01:38:17,062
Deux autres au cerf.

1759
01:38:17,149 --> 01:38:18,138
essayez le taco  6 $ !

1760
01:38:18,234 --> 01:38:19,724
Dsol pour l'attente, tout le monde.

1761
01:38:19,819 --> 01:38:21,935
Il s'en vient, mon taco ? a va ?

1762
01:38:22,029 --> 01:38:23,018
Prenez-le.

1763
01:38:23,531 --> 01:38:25,988
Merci. On se voit demain ?

1764
01:38:26,075 --> 01:38:28,566
Je voulais te dire
que j'ai mang des tacos  Oahu.

1765
01:38:28,661 --> 01:38:29,946
J'ai mang des tacos  Baja.

1766
01:38:30,037 --> 01:38:33,154
J'ai mang des tacos
 Port-au-Prince et  Buenos Aires.

1767
01:38:33,249 --> 01:38:35,160
J'ai mme mang des tacos au Guatemala.

1768
01:38:35,251 --> 01:38:38,084
Et merde, les tiens sont les meilleurs
que j'aie jamais mangs.

1769
01:38:38,170 --> 01:38:40,536
Tu es blanc,
mais tes tacos sont dignes d'un Mexicain.

1770
01:38:41,257 --> 01:38:42,246
Merci.

1771
01:38:42,550 --> 01:38:43,665
Fais-moi un clin.

1772
01:38:44,260 --> 01:38:45,249
Srieusement ?

1773
01:38:45,344 --> 01:38:47,300
Fais-moi un clin, a presse !

1774
01:38:47,471 --> 01:38:49,052
D'accord.

1775
01:38:50,224 --> 01:38:51,430
Tu sens le taco.

1776
01:38:52,143 --> 01:38:54,384
Alors, a s'en vient, ces tacos ?

1777
01:38:55,062 --> 01:38:58,020
Vous savez que nous avons
un grand nombre de candidats qualifis

1778
01:38:58,107 --> 01:39:01,065
pour un poste dans votre dpartement,

1779
01:39:01,152 --> 01:39:03,609
mais c'est vous
qui avez t retenue. Flicitations.

1780
01:39:03,696 --> 01:39:05,937
Vous tes promue professeur adjoint,

1781
01:39:06,031 --> 01:39:08,317
un poste menant
 la permanence. Flicitations.

1782
01:39:08,409 --> 01:39:09,945
Merde !

1783
01:39:12,079 --> 01:39:15,742
Dsole, c'tait vraiment dplac.
C'est juste que...

1784
01:39:17,460 --> 01:39:20,122
Je suis vraiment emballe. Merci.

1785
01:39:20,296 --> 01:39:22,161
- Flicitations.
- Professeur Walch.

1786
01:39:22,256 --> 01:39:24,247
- Bravo.
- Merci, professeur.

1787
01:39:24,341 --> 01:39:25,581
Bon sang.

1788
01:39:27,344 --> 01:39:28,424
C'est merveilleux.

1789
01:39:34,935 --> 01:39:35,924
Doug ?

1790
01:39:36,687 --> 01:39:37,847
Salut.

1791
01:39:37,938 --> 01:39:39,553
J'ai appris la nouvelle. Flicitations.

1792
01:39:39,648 --> 01:39:41,013
- Merci.
- Oui.

1793
01:39:41,442 --> 01:39:42,431
O vas-tu ?

1794
01:39:43,694 --> 01:39:46,106
Je pars pour l'Universit du Dakota du Nord.

1795
01:39:46,906 --> 01:39:49,443
C'est bien.

1796
01:39:49,533 --> 01:39:51,990
Oui, c'est bien. J'ai hte.

1797
01:39:52,203 --> 01:39:56,196
Je vais tre un pionnier.
Le premier Noir  mourir congel.

1798
01:39:56,373 --> 01:39:58,534
Ce sera super. Oui, je suis emball.

1799
01:39:58,626 --> 01:39:59,615
- Gnial.
- Oui.

1800
01:39:59,710 --> 01:40:02,292
Comme dans la chanson, on me jette  terre,

1801
01:40:02,379 --> 01:40:06,497
mais je me relve au Dakota du Nord,
le pire endroit au monde.

1802
01:40:06,884 --> 01:40:08,340
Je suis dsole.

1803
01:40:08,427 --> 01:40:10,042
Je m'emporte. a va bien se passer.

1804
01:40:10,221 --> 01:40:13,338
Je ne pouvais pas rivaliser
avec Winton et toi.

1805
01:40:14,141 --> 01:40:16,223
Que veux-tu dire par l ?

1806
01:40:17,061 --> 01:40:18,722
Allez, tu sais bien ce que je veux dire.

1807
01:40:19,855 --> 01:40:21,061
Non.

1808
01:40:21,148 --> 01:40:22,308
Tu sais ce que je veux dire.

1809
01:40:23,651 --> 01:40:26,484
a ne s'est pas pass comme a.

1810
01:40:28,030 --> 01:40:29,645
Je suis pas mal sr que oui.

1811
01:40:31,158 --> 01:40:33,695
Non, ce n'est pas pour a que j'ai eu le...

1812
01:40:34,662 --> 01:40:35,902
Un peu, oui.

1813
01:40:36,330 --> 01:40:37,319
Bon.

1814
01:40:44,547 --> 01:40:45,582
Salut.

1815
01:40:45,673 --> 01:40:47,755
Salut. La voil !

1816
01:40:53,013 --> 01:40:54,344
Flicitations.

1817
01:40:54,431 --> 01:40:55,420
Merci.

1818
01:40:55,683 --> 01:40:58,265
Elle a eu le poste ? Merde !

1819
01:40:58,352 --> 01:41:00,058
C'est emballant.

1820
01:41:02,565 --> 01:41:06,353
Combien de temps ai-je
pour dcider si j'accepte ou non ?

1821
01:41:07,069 --> 01:41:08,730
Je ne comprends pas ta question.

1822
01:41:08,904 --> 01:41:10,110
L'emploi.

1823
01:41:10,197 --> 01:41:13,610
Combien de temps ai-je
pour dcider si je l'accepte ?

1824
01:41:13,701 --> 01:41:16,283
Tu dois l'accepter. Tu n'as pas le choix.

1825
01:41:17,621 --> 01:41:19,077
Je peux te poser une question ?

1826
01:41:19,290 --> 01:41:20,279
Oui.

1827
01:41:20,541 --> 01:41:22,327
M'a-t-on choisie parce que je le mritais

1828
01:41:22,418 --> 01:41:24,249
ou parce que tu veux me garder ici ?

1829
01:41:24,545 --> 01:41:26,206
Parce que tu le mritais.

1830
01:41:26,297 --> 01:41:29,130
Donc, j'tais la meilleure candidate.

1831
01:41:29,216 --> 01:41:30,251
Bien sr que oui.

1832
01:41:30,551 --> 01:41:31,961
On ne devrait pas les regarder.

1833
01:41:32,052 --> 01:41:33,383
Tu as raison, on ne devrait pas.

1834
01:41:33,470 --> 01:41:36,052
Ces choix sont profondment subjectifs,

1835
01:41:36,223 --> 01:41:38,555
mais je suis certain qu'on a fait le bon.

1836
01:41:38,934 --> 01:41:43,098
J'ai besoin que tu rpondes par oui ou non.
tais-je la meilleure candidate ?

1837
01:41:43,188 --> 01:41:45,474
Pourquoi est-ce si important ?

1838
01:41:45,566 --> 01:41:48,353
Parce que c'est important pour moi.
Je veux mriter ma place.

1839
01:41:48,444 --> 01:41:49,559
tais-je la meilleure ?

1840
01:41:49,737 --> 01:41:52,103
Qui peut dire qui tait le meilleur ou le pire ?

1841
01:41:52,281 --> 01:41:53,646
Je suis meilleur qu'elle.

1842
01:41:53,741 --> 01:41:56,232
Non. C'est Violet, moi, toi, puis Doug.

1843
01:41:56,327 --> 01:41:58,943
Ces tiquettes veulent-elles dire
quelque chose ?

1844
01:41:59,330 --> 01:42:01,912
Rponds-moi. Est-ce que je mritais l'emploi

1845
01:42:01,999 --> 01:42:03,864
ou est-ce que je l'ai eu  cause de toi ?

1846
01:42:03,959 --> 01:42:05,244
C'est trs simple, Winton.

1847
01:42:05,628 --> 01:42:07,368
Pourquoi ne me fais-tu pas confiance ?

1848
01:42:07,463 --> 01:42:12,173
Si tu m'obliges  te rpondre,
tu violes notre entente tacite de loyaut.

1849
01:42:12,384 --> 01:42:13,499
Qu'est-ce que tu racontes ?

1850
01:42:13,594 --> 01:42:15,425
La question est une accusation en soi.

1851
01:42:15,512 --> 01:42:19,346
Et personnellement, je refuse
de rpondre  une question illogique.

1852
01:42:20,017 --> 01:42:21,177
Merci bien, Spock.

1853
01:42:21,268 --> 01:42:22,348
Spock.

1854
01:42:22,436 --> 01:42:24,176
- Bien dit.
- Oui.

1855
01:42:24,271 --> 01:42:27,104
Je crois que ton refus
de rpondre signifie que c'est vrai.

1856
01:42:27,608 --> 01:42:29,439
Je vais te dire qui est le meilleur.

1857
01:42:35,783 --> 01:42:36,738
Ming.

1858
01:42:36,825 --> 01:42:38,281
Oui ! Je le savais.

1859
01:42:38,494 --> 01:42:39,654
Je suis le meilleur.

1860
01:42:39,745 --> 01:42:41,656
C'est quoi, cette merde ?

1861
01:42:42,122 --> 01:42:43,532
Ming est le meilleur.

1862
01:42:43,624 --> 01:42:45,239
Tu as maniganc pour que j'aie le poste.

1863
01:42:45,334 --> 01:42:49,043
Et alors ? C'tait pour garder la femme
que j'aime  mes cts.

1864
01:42:49,129 --> 01:42:50,209
J'ai une question.

1865
01:42:50,297 --> 01:42:52,208
Aurais-tu approuv
l'exprience sur les beignets

1866
01:42:52,299 --> 01:42:53,459
si Doug l'avait suggre ?

1867
01:42:53,842 --> 01:42:54,877
Bien sr que non.

1868
01:42:58,872 --> 01:43:00,178
Bon.

1869
01:43:02,559 --> 01:43:06,723
En un sens, Ming, c'est comme si
leur relation tait l'exprience des beignets.

1870
01:43:06,814 --> 01:43:08,304
- Bien dit.
- Merci.

1871
01:43:08,691 --> 01:43:10,306
D'accord, d'accord.

1872
01:43:12,319 --> 01:43:14,901
Il y aura
de nouveaux tudiants l'an prochain.

1873
01:43:14,989 --> 01:43:16,354
Il y a toujours une nouvelle Violet.

1874
01:43:18,033 --> 01:43:19,569
Oh non !

1875
01:43:19,660 --> 01:43:21,025
Il n'a pas dit a.

1876
01:43:22,246 --> 01:43:24,737
- C'tait...
- Oui.

1877
01:43:24,832 --> 01:43:25,912
Bon sang !

1878
01:43:26,000 --> 01:43:28,662
teins la lumire. Vite, teins la lumire.

1879
01:43:30,004 --> 01:43:31,289
Violet.

1880
01:44:21,889 --> 01:44:23,925
Ces crpes sont dlicieuses.

1881
01:44:24,808 --> 01:44:27,470
Ce sirop  la cannelle, c'est merveilleux.

1882
01:44:27,561 --> 01:44:28,676
Tu ne devrais pas manger a.

1883
01:44:28,771 --> 01:44:29,806
a va.

1884
01:44:29,897 --> 01:44:32,513
On est ici pour manger, non ?

1885
01:44:32,608 --> 01:44:33,643
Donc,

1886
01:44:35,027 --> 01:44:37,564
as-tu des nouvelles de Violet ?
Comment va-t-elle ?

1887
01:44:38,113 --> 01:44:40,069
Je ne sais pas trop.

1888
01:44:40,157 --> 01:44:41,897
Sort-elle encore avec le professeur ?

1889
01:44:41,992 --> 01:44:43,732
Je ne sais pas.

1890
01:44:43,827 --> 01:44:45,488
Qu'est-ce que tu fais ?

1891
01:44:45,579 --> 01:44:47,069
Qu'est-ce que tu fais, Tom ?

1892
01:44:47,581 --> 01:44:49,742
J'essaie de manger mon djeuner, maman.

1893
01:44:49,833 --> 01:44:53,542
Je voulais dire avec Violet, et tu le sais.
Trois grands-parents sont morts.

1894
01:44:53,629 --> 01:44:57,338
Les tiens sont morts depuis longtemps.
 qui le tour, aprs a ?

1895
01:44:57,424 --> 01:44:59,380
- Nous. On va mourir aussi.
- Seigneur, papa.

1896
01:44:59,468 --> 01:45:01,333
Ne me faites pas a.

1897
01:45:01,428 --> 01:45:03,168
Il ne blague pas.

1898
01:45:03,263 --> 01:45:04,924
Il prend trois mdicaments pour son cur.

1899
01:45:05,015 --> 01:45:06,596
C'est exact. Trois.

1900
01:45:06,683 --> 01:45:08,674
Qu'est-ce que tu racontes ? Depuis quand ?

1901
01:45:08,769 --> 01:45:10,305
Depuis mon dernier infarctus.

1902
01:45:11,146 --> 01:45:12,477
Papa, tu as fait un infarctus ?

1903
01:45:13,440 --> 01:45:17,809
Deux, en fait. Le dernier,
c'tait juste aprs la tumeur de ta mre.

1904
01:45:18,278 --> 01:45:19,768
Une tumeur ? Qu'est-ce que...

1905
01:45:19,947 --> 01:45:22,063
Pourquoi ne m'avez-vous rien dit ?

1906
01:45:22,157 --> 01:45:23,943
On ne voulait pas t'embter.

1907
01:45:24,034 --> 01:45:26,070
Ce n'tait pas tes affaires.

1908
01:45:26,411 --> 01:45:29,153
M'avez-vous cach autre chose ?

1909
01:45:29,248 --> 01:45:30,533
Quoi d'autre...

1910
01:45:30,624 --> 01:45:32,910
Il y a un tas de choses
qu'on ne te dit pas, trsor.

1911
01:45:33,001 --> 01:45:36,038
Ta mre a t hospitalise
pour des problmes motionnels.

1912
01:45:36,130 --> 01:45:38,166
- C'est vrai.
- Oui.

1913
01:45:38,632 --> 01:45:41,339
On t'a dit qu'on avait lou
un appartement  l'le de Sanibel.

1914
01:45:41,635 --> 01:45:44,217
Attendez, vous y tes alls quatre fois.

1915
01:45:44,304 --> 01:45:48,138
Au moins une de ces fois,
nous n'y tions pas vraiment.

1916
01:45:48,892 --> 01:45:51,929
Je me suis fait refaire le vagin, l'an dernier.

1917
01:45:52,813 --> 01:45:54,553
a a donn d'excellents rsultats.

1918
01:45:54,648 --> 01:45:57,640
C'est pour a
qu'on ne dit pas tout  nos enfants.

1919
01:45:59,987 --> 01:46:03,024
Je comprends pourquoi j'ai des problmes
de communication.

1920
01:46:03,490 --> 01:46:04,821
- Merci.
- Maman.

1921
01:46:04,992 --> 01:46:06,857
Tu y vas un peu fort avec les Bloody Mary.

1922
01:46:07,035 --> 01:46:08,150
N'en bois plus.

1923
01:46:09,454 --> 01:46:10,489
Elle boira ce qu'elle veut.

1924
01:46:10,581 --> 01:46:12,242
Tu veux me dire quoi faire ? Non.

1925
01:46:12,332 --> 01:46:13,287
Elle peut bien boire un peu.

1926
01:46:13,375 --> 01:46:16,242
Je te repose la question :
que vas-tu faire  propos de Violet ?

1927
01:46:16,336 --> 01:46:18,327
Tu es un imbcile.

1928
01:46:18,422 --> 01:46:21,630
Tu es vraiment un pauvre imbcile.

1929
01:46:21,717 --> 01:46:23,628
Tu aimes Violet. J'aime Violet.

1930
01:46:23,719 --> 01:46:26,301
Ton pre aime Violet. Et tu la laisses partir ?

1931
01:46:26,388 --> 01:46:27,673
Va te faire foutre, pauvre idiot.

1932
01:46:31,685 --> 01:46:34,142
Depuis quand parles-tu comme a ?

1933
01:46:34,229 --> 01:46:35,685
Ce n'est pas drle, Tom.

1934
01:46:36,523 --> 01:46:37,888
Bon, d'accord.

1935
01:46:38,442 --> 01:46:39,648
Que vas-tu faire ?

1936
01:46:39,735 --> 01:46:43,478
On n'est pas parfaits l'un pour l'autre.
Il n'y a rien de plus  dire.

1937
01:46:43,572 --> 01:46:45,733
J'ai des nouvelles pour toi, imbcile,

1938
01:46:45,908 --> 01:46:50,277
ton pre et moi, on n'est mme pas faits
l'un pour l'autre  90 %.

1939
01:46:50,370 --> 01:46:53,533
Mme pas  60 %, compris ?
Mais c'est l'amour de ma vie.

1940
01:46:53,624 --> 01:46:55,865
L'amour de ta vie va te filer entre les doigts,

1941
01:46:55,959 --> 01:46:58,291
et je parie qu'au fond de toi, tu crois

1942
01:46:58,378 --> 01:47:00,494
qu'elle sera l si tu veux une autre chance,

1943
01:47:00,589 --> 01:47:03,001
mais tu sais quoi ?
Elle est trop bien pour t'attendre !

1944
01:47:03,091 --> 01:47:06,379
Et un autre gars, un chanceux,
va russir  la rendre heureuse.

1945
01:47:06,470 --> 01:47:10,133
Alors que toi,
tu t'amuses avec une sotte de 23 ans

1946
01:47:10,224 --> 01:47:13,432
qui ne sait probablement mme pas
qui sont les Beatles.

1947
01:47:19,942 --> 01:47:21,523
Il fallait que quelqu'un le dise.

1948
01:47:22,986 --> 01:47:24,977
Salut. Tu m'as manqu, aujourd'hui.

1949
01:47:25,489 --> 01:47:26,979
C'est gentil.

1950
01:47:33,413 --> 01:47:35,244
coute, il faut...

1951
01:47:37,125 --> 01:47:39,867
Il faut que je te parle, Audrey.

1952
01:47:42,756 --> 01:47:45,042
C'est quoi, ce regard, Tom ?

1953
01:47:46,927 --> 01:47:51,421
J'ai beaucoup pens
 mon ex-fiance dernirement,

1954
01:47:52,099 --> 01:47:54,306
et je crois
que je dois explorer les possibilits.

1955
01:47:55,644 --> 01:48:00,104
C'est une vieille conne ! Voil.
J'ai explor les possibilits pour toi.

1956
01:48:02,776 --> 01:48:04,858
C'est difficile de t'en parler.

1957
01:48:04,945 --> 01:48:06,526
Explorer les possibilits, Tom ?

1958
01:48:06,613 --> 01:48:09,525
Vous avez t ensemble pendant cinq ans.
C'est vraiment long.

1959
01:48:09,616 --> 01:48:10,947
Que te reste-t-il  explorer ?

1960
01:48:11,118 --> 01:48:12,699
Seigneur !

1961
01:48:12,786 --> 01:48:15,698
Je ne sais pas trop, mais je dois le dcouvrir.

1962
01:48:15,789 --> 01:48:17,871
Quelle ide ! Tu es un imbcile.

1963
01:48:17,958 --> 01:48:20,040
Un vrai imbcile. Tu veux me laisser ?

1964
01:48:20,127 --> 01:48:21,458
Tu veux laisser tout ceci ?

1965
01:48:21,545 --> 01:48:24,958
Pour des seins pendants et un vagin us ?

1966
01:48:25,716 --> 01:48:27,126
Seigneur !

1967
01:48:28,635 --> 01:48:30,216
Je m'en veux de te faire a.

1968
01:48:30,304 --> 01:48:31,714
Ferme-la.

1969
01:48:31,805 --> 01:48:33,511
Tu sais quoi ? Va-t'en, Tom.

1970
01:48:33,724 --> 01:48:37,558
Va-t'en. Va t'amuser avec ta vieille.

1971
01:48:37,644 --> 01:48:39,350
Va lire avec elle le soir.

1972
01:48:39,438 --> 01:48:40,974
Allez vivre votre mnopause ensemble.

1973
01:48:41,064 --> 01:48:43,055
Allez vous faire
examiner la prostate ensemble.

1974
01:48:43,150 --> 01:48:47,314
Allez vrifier si vous avez des tumeurs.
Allez faire ce genre de chose ensemble.

1975
01:48:47,404 --> 01:48:50,567
Et aprs, allez vous acheter des Crocs
pour ne pas avoir mal au dos.

1976
01:48:50,657 --> 01:48:52,568
Vous pourrez aller marcher sur la plage

1977
01:48:52,659 --> 01:48:55,742
et baiser, avec tes couilles toutes rides.

1978
01:48:55,996 --> 01:48:58,738
a, c'est une autre chose.
Tu engraisses, merde.

1979
01:48:59,166 --> 01:49:03,409
C'est dur de baiser avec quelqu'un
quand on ne peut plus respirer.

1980
01:49:03,503 --> 01:49:06,961
Tu m'crases !
Chaque fois, je pense que je vais touffer.

1981
01:49:08,342 --> 01:49:11,630
Tu devrais partir
avant que je dise des choses mchantes.

1982
01:49:14,890 --> 01:49:16,005
Au revoir.

1983
01:49:17,142 --> 01:49:20,054
Il me fait reposer dans de verts pturages,

1984
01:49:20,270 --> 01:49:22,727
il me dirige prs des eaux paisibles.

1985
01:49:23,398 --> 01:49:27,937
Il restaure mon me,
il me conduit dans les sentiers de la vertu...

1986
01:49:28,028 --> 01:49:29,893
Toi, tu es ma prfre.

1987
01:49:30,864 --> 01:49:32,650
a m'enrage quand tu dis a, Alex.

1988
01:49:32,741 --> 01:49:34,572
Au moins, je suis un bon parent.

1989
01:49:34,659 --> 01:49:36,149
Tout va bien, tout va bien.

1990
01:49:36,244 --> 01:49:38,109
Donne-lui des Vicodin.

1991
01:49:42,459 --> 01:49:44,165
- Salut.
- Salut.

1992
01:49:44,503 --> 01:49:46,209
- Salut.
- Salut, Gideon.

1993
01:49:46,296 --> 01:49:48,036
Je ne m'attendais pas  te voir.

1994
01:49:48,298 --> 01:49:50,539
Je suis venu dire au revoir
en bonne et due forme.

1995
01:49:50,967 --> 01:49:52,878
 ma grand-mre ou...

1996
01:49:53,261 --> 01:49:56,799
Oui. On est devenus trs proches vers la fin.

1997
01:49:57,557 --> 01:49:58,546
Ah, oui ?

1998
01:49:58,809 --> 01:50:01,801
Alors, comment allez-vous, Tom et toi ?
Des enfants ?

1999
01:50:03,230 --> 01:50:06,563
Non. Tom et moi,
on s'est spars il y a quelque temps.

2000
01:50:06,650 --> 01:50:07,856
Je suis dsol.

2001
01:50:08,068 --> 01:50:09,558
a faisait quatre ans, videmment.

2002
01:50:12,489 --> 01:50:14,571
- Rien.
- Non, continue. Quoi ?

2003
01:50:15,117 --> 01:50:17,233
"a faisait quatre ans" ? a n'a aucun sens.

2004
01:50:17,994 --> 01:50:19,825
C'est ce que tu fais toujours.

2005
01:50:20,038 --> 01:50:23,997
Vraiment ? Je fais a ?
Laisse-moi te dire un truc.

2006
01:50:24,209 --> 01:50:26,495
Tom et moi avons rompu
parce que a ne marchait pas.

2007
01:50:26,586 --> 01:50:28,451
Pas parce qu'on n'tait pas assez parfaits.

2008
01:50:28,547 --> 01:50:30,833
Pas parce que la relation
devait durer quatre ans.

2009
01:50:31,007 --> 01:50:32,122
D'accord ? Alors...

2010
01:50:33,510 --> 01:50:34,716
Voici ma fille.

2011
01:50:35,595 --> 01:50:36,584
Pardon.

2012
01:50:36,680 --> 01:50:37,715
Elle a quatre ans.

2013
01:50:38,014 --> 01:50:39,675
a ressemble  a, quatre ans.

2014
01:50:40,809 --> 01:50:43,095
Bonjour. Comment t'appelles-tu ?

2015
01:50:43,186 --> 01:50:44,517
Violet.

2016
01:50:46,398 --> 01:50:48,059
Je regrette de lui avoir donn ce nom.

2017
01:50:48,358 --> 01:50:51,191
Je voulais le changer,
mais c'est trs compliqu.

2018
01:50:51,987 --> 01:50:53,272
Je ne veux pas qu'elle soit mle.

2019
01:50:54,614 --> 01:50:57,196
Viens, ma chrie. Allons voir le cercueil.

2020
01:51:14,551 --> 01:51:15,757
Tom.

2021
01:51:16,720 --> 01:51:19,336
Salut.

2022
01:51:21,433 --> 01:51:23,344
Je sais que c'est peut-tre dplac

2023
01:51:23,435 --> 01:51:24,971
d'arriver comme a sans avertir,

2024
01:51:25,061 --> 01:51:26,892
mais Alex et Suzie m'ont annonc
la nouvelle.

2025
01:51:27,063 --> 01:51:29,395
Mes condolances pour Nana Katherine.

2026
01:51:29,900 --> 01:51:33,233
C'tait la seule personne de ta famille
qui tait gentille avec moi.

2027
01:51:34,362 --> 01:51:37,149
J'ai pens que je devais venir.

2028
01:51:38,408 --> 01:51:40,694
Mais si c'est dplac
ou si a te rend mal  l'aise,

2029
01:51:40,785 --> 01:51:42,321
je retournerai  l'htel

2030
01:51:42,412 --> 01:51:44,448
ou j'irai visiter la tour de Londres.

2031
01:51:44,539 --> 01:51:47,451
Non, non. C'est...

2032
01:51:49,044 --> 01:51:51,205
C'est bon de te voir.

2033
01:51:52,589 --> 01:51:54,295
Oui, toi aussi.

2034
01:52:28,250 --> 01:52:30,332
Et maintenant, qu'est-ce qu'on fait ?

2035
01:52:34,464 --> 01:52:37,581
Le trimestre d'automne commence
seulement le 14 aot.

2036
01:52:38,009 --> 01:52:40,625
Je sais que c'est une ide folle,

2037
01:52:42,138 --> 01:52:45,005
mais pourquoi ne pas rentrer
 San Francisco avec moi ?

2038
01:52:45,100 --> 01:52:48,843
Tu pourrais voir ta sur,
et on passerait quelques semaines ensemble.

2039
01:52:50,105 --> 01:52:52,187
Pas besoin de se demander si c'est srieux.

2040
01:52:52,524 --> 01:52:54,765
Aprs, on repartira chacun de son ct.

2041
01:52:54,943 --> 01:52:56,058
D'accord.

2042
01:52:56,861 --> 01:53:01,400
Dans un autre ordre d'ides,
les affiches de Wham !, c'est dpass.

2043
01:53:17,924 --> 01:53:19,004
Tu aimes ?

2044
01:53:20,552 --> 01:53:22,964
essayez le taco  6 $ !

2045
01:53:23,305 --> 01:53:24,636
Merci.

2046
01:53:29,436 --> 01:53:34,100
le Cochon pompette

2047
01:53:57,672 --> 01:54:00,379
Je vais prendre
tous les morceaux qui sont ici.

2048
01:54:00,467 --> 01:54:01,957
Tiens, prends ceux-ci.

2049
01:54:04,179 --> 01:54:05,715
- Une tour en moins.
- Oh non, la tour.

2050
01:54:05,805 --> 01:54:06,920
C'est a.

2051
01:54:07,223 --> 01:54:10,431
Sais-tu que je tiens compagnie  Tom,
cette semaine ?

2052
01:54:10,810 --> 01:54:11,925
Oui.

2053
01:54:13,563 --> 01:54:16,930
Quand Alex lui tient compagnie,
il ne couche pas avec lui.

2054
01:54:17,567 --> 01:54:18,727
J'imagine.

2055
01:54:18,985 --> 01:54:20,441
Qu'est-ce que a veut dire ?

2056
01:54:20,528 --> 01:54:22,689
Maman, fais la voix d'Elmo.

2057
01:54:24,240 --> 01:54:28,108
Elmo croit que tu dois faire
ce que ton cur te dit.

2058
01:54:29,663 --> 01:54:32,905
J'ignore ce que me dit mon cur.
Je crois que...

2059
01:54:33,041 --> 01:54:35,077
Le temps saura me le dire.

2060
01:54:35,919 --> 01:54:39,127
Elmo croit que le temps saura te le dire.

2061
01:54:39,214 --> 01:54:41,000
Tu veux arrter de faire cette voix ?

2062
01:54:41,091 --> 01:54:43,047
Parce vraiment,
tu rptes tout ce que je dis.

2063
01:54:43,134 --> 01:54:46,547
Elmo croit que tu devrais te dmerder
ou bien t'en aller.

2064
01:54:47,055 --> 01:54:49,512
Tante Violet, fais Macaron.

2065
01:54:52,602 --> 01:54:55,935
Moi trouve que c'est
un commentaire dplac, Elmo.

2066
01:54:58,483 --> 01:55:03,193
Elmo dit que a fait cinq ans,
presque cinq ans.

2067
01:55:03,279 --> 01:55:04,894
Soit tu l'aimes, soit tu ne l'aimes pas.

2068
01:55:04,989 --> 01:55:07,731
Moi l'aime, mais c'est trs compliqu.

2069
01:55:07,909 --> 01:55:12,528
Macaron ne reoit pas tout
sur un plateau d'argent comme Elmo.

2070
01:55:13,248 --> 01:55:16,115
Macaron a eu la carrire qu'il voulait.

2071
01:55:16,209 --> 01:55:18,916
Tom a dmnag au Michigan
pour que Macaron travaille.

2072
01:55:19,003 --> 01:55:22,245
Elmo voulait devenir kinsiologue,

2073
01:55:22,340 --> 01:55:26,879
mais  la place, Elmo nettoie du vomi
sur sa blouse tous les jours.

2074
01:55:26,970 --> 01:55:29,962
Mme si les petits Elmo sont mignons,

2075
01:55:30,056 --> 01:55:32,217
peut-tre qu'Elmo aurait d penser
 se protger.

2076
01:55:32,434 --> 01:55:35,517
C comme dans "condom".
C'est une bonne leon.

2077
01:55:35,854 --> 01:55:38,266
Elmo est trs heureux

2078
01:55:38,440 --> 01:55:40,977
avec ses petits Elmo.

2079
01:55:41,067 --> 01:55:43,604
Elmo aimerait juste avoir
un peu de rpit  l'occasion.

2080
01:55:43,695 --> 01:55:44,855
- Compris.
- Elmo n'en a jamais.

2081
01:55:44,946 --> 01:55:48,359
C'est justement pour a
que Macaron veut prendre le temps

2082
01:55:48,450 --> 01:55:51,317
de dcider s'il a choisi
le bon biscuit pour faire sa vie.

2083
01:55:51,411 --> 01:55:54,323
Elmo croit qu'il n'y a pas de biscuit parfait.

2084
01:55:54,414 --> 01:55:56,575
On en choisit un et on prend une bouche.

2085
01:56:04,132 --> 01:56:05,463
Pardon.

2086
01:56:08,094 --> 01:56:10,927
Elmo demande pardon aussi.

2087
01:56:13,683 --> 01:56:15,173
Laquelle est la meilleure ?

2088
01:56:15,894 --> 01:56:17,350
Celle de maman.

2089
01:56:20,857 --> 01:56:25,100
Le pire choix qu'on peut faire,
c'est de ne pas faire de choix.

2090
01:56:26,696 --> 01:56:30,405
D'accord ? Collation !
C'est l'heure de la collation.

2091
01:56:31,159 --> 01:56:33,946
C'est l'heure de la collation.

2092
01:56:36,539 --> 01:56:39,326
Ma prfre ! Je rigole.
Je vous aime toutes les deux.

2093
01:56:40,710 --> 01:56:42,200
 quelle heure est ton vol ?

2094
01:56:47,258 --> 01:56:49,920
9-1-MIAM

2095
01:56:50,011 --> 01:56:51,547
 quelle heure est ton vol ?

2096
01:56:51,638 --> 01:56:52,878
 13 h 35.

2097
01:56:57,477 --> 01:56:59,809
C'est nul. Qu'est-ce qu'on fait ?

2098
01:56:59,896 --> 01:57:00,976
Qu'est-ce que tu veux dire ?

2099
01:57:01,064 --> 01:57:02,725
J'ai un camion  tacos.

2100
01:57:02,899 --> 01:57:06,232
Je peux travailler n'importe o.
C'est ridicule.

2101
01:57:07,821 --> 01:57:10,403
Ce serait stupide
de ne pas se donner une autre chance.

2102
01:57:11,407 --> 01:57:13,739
Je t'aime  la folie.

2103
01:57:14,744 --> 01:57:17,110
Je ne te laisserai pas partir.

2104
01:57:17,497 --> 01:57:19,738
Te souviens-tu de notre premire rencontre ?

2105
01:57:19,916 --> 01:57:22,328
La fte du Nouvel An.

2106
01:57:22,418 --> 01:57:23,749
Comment l'oublier ?

2107
01:57:27,674 --> 01:57:28,914
Te souviens-tu qu'un an aprs,

2108
01:57:29,092 --> 01:57:33,131
on a fait une liste
de ce qu'on aurait une fois maris ?

2109
01:57:33,680 --> 01:57:35,511
On allait avoir 50 enfants.

2110
01:57:35,598 --> 01:57:37,634
Je crois qu'on s'tait entendus pour 25.

2111
01:57:37,725 --> 01:57:39,556
C'est vrai, on s'tait entendus pour 25.

2112
01:57:42,522 --> 01:57:43,853
C'tait ridicule.

2113
01:57:45,900 --> 01:57:47,891
J'ai besoin que tu prennes cette sortie.

2114
01:57:47,986 --> 01:57:49,066
Pourquoi ?

2115
01:57:49,362 --> 01:57:51,353
Sors ici.

2116
01:57:51,447 --> 01:57:53,779
- Non, on peut...
- Tom, vite ! Tu vas la rater.

2117
01:57:55,410 --> 01:57:57,025
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Excuse-moi.

2118
01:57:57,120 --> 01:57:59,202
Il fallait absolument
qu'on prenne cette sortie.

2119
01:57:59,289 --> 01:58:01,450
- Pourquoi ?
- Parce que je te demande en mariage.

2120
01:58:09,382 --> 01:58:14,046
Je ne crois pas qu'on puisse rgler
tous nos problmes avant le mariage.

2121
01:58:14,137 --> 01:58:17,300
Et je suis  peu prs sre
qu'on en aura d'autres aprs.

2122
01:58:17,390 --> 01:58:21,303
Mais je promets de t'aimer  chaque instant.

2123
01:58:21,394 --> 01:58:23,055
Alors, c'est oui ou c'est non ?

2124
01:58:35,575 --> 01:58:38,612
J'allais te redemander en mariage
 l'aroport.

2125
01:58:39,579 --> 01:58:41,570
C'est vrai ? Tom.

2126
01:58:44,167 --> 01:58:45,498
Oh, Tom.

2127
01:58:48,671 --> 01:58:49,660
Elle est superbe.

2128
01:58:50,256 --> 01:58:51,666
C'est un rubis.

2129
01:58:55,678 --> 01:58:56,793
Qu'en dis-tu ?

2130
01:58:57,013 --> 01:58:59,174
Toi, qu'en dis-tu ?
Je te l'ai demand en premier.

2131
01:59:00,350 --> 01:59:03,262
Tu as fait de moi
la femme la plus heureuse au monde.

2132
01:59:10,526 --> 01:59:14,189
Maintenant, il faut aller  Alamo Square.

2133
01:59:14,697 --> 01:59:15,686
Qu'est-ce que tu...

2134
01:59:15,782 --> 01:59:17,568
S'il te plat, allons  Alamo Square.

2135
01:59:17,659 --> 01:59:20,025
- De quoi tu parles ?
- S'il te plat, allez.

2136
01:59:20,203 --> 01:59:22,114
N'y pense pas. Conduis.

2137
01:59:23,289 --> 01:59:24,699
As-tu prvu quelque chose ?

2138
01:59:37,220 --> 01:59:40,132
Que faites-vous ici ?
tes-vous venus chercher les reus ?

2139
01:59:40,223 --> 01:59:42,214
- Alors, tu as march ?
- Il a march.

2140
01:59:42,642 --> 01:59:44,132
Je n'arrive pas  y croire.

2141
01:59:44,227 --> 01:59:45,433
Je t'avais dit qu'il voudrait.

2142
01:59:45,520 --> 01:59:46,555
Que se passe-t-il ?

2143
01:59:46,646 --> 01:59:48,432
- Allez, viens !
- Par ici.

2144
01:59:48,523 --> 01:59:49,979
- On est arrivs.
- Arrivs o ?

2145
01:59:52,527 --> 01:59:54,063
On a des dcisions rapides  prendre.

2146
01:59:54,153 --> 01:59:55,563
Quatuor  cordes

2147
01:59:55,655 --> 01:59:57,486
ou orchestre de La Nouvelle-Orlans ?

2148
01:59:57,573 --> 01:59:59,564
Et le gars au synthtiseur ?

2149
01:59:59,909 --> 02:00:02,400
J'ignore qui il est.
Je crois qu'il vient d'arriver.

2150
02:00:03,079 --> 02:00:05,821
- Orchestre de La Nouvelle-Orlans.
- D'accord, allons-y !

2151
02:00:13,423 --> 02:00:16,130
Crmonie juive, chrtienne,

2152
02:00:16,217 --> 02:00:17,832
ultrachrtienne, bouddhiste

2153
02:00:17,927 --> 02:00:19,508
ou non confessionnelle ?

2154
02:00:19,595 --> 02:00:21,586
- Non confessionnelle.
- Non confessionnelle.

2155
02:00:24,559 --> 02:00:25,969
Mon Dieu !

2156
02:00:26,060 --> 02:00:28,346
Le smoking. Il y en a trois.

2157
02:00:28,438 --> 02:00:29,974
Ordinaire, rtro ou hawaen ?

2158
02:00:30,773 --> 02:00:32,309
- Rtro.
- Rtro.

2159
02:00:32,859 --> 02:00:34,349
Papa !

2160
02:00:34,694 --> 02:00:35,854
On n'a pas le temps.

2161
02:00:35,945 --> 02:00:37,310
Allez, dshabille-toi.

2162
02:00:37,405 --> 02:00:38,440
Papa, cache-moi.

2163
02:00:41,743 --> 02:00:43,449
Maman ! Suzie.

2164
02:00:44,454 --> 02:00:46,194
Maman, je vais l'enfiler par le haut.

2165
02:00:46,414 --> 02:00:48,530
Allez, Sylvia.

2166
02:00:48,624 --> 02:00:52,287
D'accord, on enlve le drap
dans trois, deux, un.

2167
02:00:52,378 --> 02:00:54,414
Pas moi. Attendons la crmonie.

2168
02:00:54,505 --> 02:00:55,540
- D'accord.
- Oui.

2169
02:00:55,631 --> 02:00:56,791
Oui, bien sr.

2170
02:00:56,883 --> 02:00:57,872
Maman, mes cheveux.

2171
02:00:57,967 --> 02:00:59,832
Les cheveux en avanant.

2172
02:01:04,223 --> 02:01:05,759
- Tourne-toi, papa.
- Voici l'alliance.

2173
02:01:05,933 --> 02:01:07,969
- C'est fini, maman ?
- Oui, c'est superbe.

2174
02:01:09,312 --> 02:01:10,893
- Prt ?
- Oui.

2175
02:01:10,980 --> 02:01:13,562
- Prt ? Un, deux, trois.
- Un, deux, trois.

2176
02:01:13,649 --> 02:01:15,059
Et voil.

2177
02:01:20,281 --> 02:01:21,612
Superbe.

2178
02:01:23,618 --> 02:01:25,734
D'accord, d'accord.

2179
02:01:25,828 --> 02:01:27,568
- Je t'aime, chrie.
- Je t'aime, maman.

2180
02:01:27,663 --> 02:01:29,904
- Je t'aime. Je t'aime.
- Au revoir, papa.

2181
02:01:29,999 --> 02:01:31,489
Merci.

2182
02:01:38,966 --> 02:01:40,706
Tu devrais te rendre  l'autel.

2183
02:01:40,802 --> 02:01:42,338
Tu veux rire ?

2184
02:01:42,678 --> 02:01:44,168
Je ne lcherai plus jamais cette main.

2185
02:01:45,264 --> 02:01:46,845
Viens.

2186
02:02:25,888 --> 02:02:29,756
La route a t plus longue pour Tom et Violet

2187
02:02:29,851 --> 02:02:31,591
que pour la plupart des couples.

2188
02:02:31,686 --> 02:02:32,892
Et pourtant, la nature mme...

2189
02:02:32,979 --> 02:02:34,719
- Vous savez quoi ? Passez.
- Oui, passez.

2190
02:02:34,814 --> 02:02:35,894
- Oui.
- Oui.

2191
02:02:36,065 --> 02:02:38,772
Il est minuit moins deux.

2192
02:02:40,403 --> 02:02:43,019
As-tu quelqu'un
 embrasser pour le Nouvel An ?

2193
02:02:44,282 --> 02:02:45,863
C'est le mieux que tu peux faire ?

2194
02:02:48,161 --> 02:02:49,401
Je crois que oui.

2195
02:02:50,746 --> 02:02:52,031
- Voulez-vous ?
- Je le veux.

2196
02:02:55,001 --> 02:02:56,707
- Voulez-vous ?
- Je le veux.

2197
02:03:00,756 --> 02:03:02,587
Vous pouvez embrasser la marie.

2198
02:03:15,897 --> 02:03:17,387
Oui !

2199
02:03:23,779 --> 02:03:25,189
- Super !
- Oui !

2200
02:03:26,782 --> 02:03:28,443
Je suis fire de vous !

2201
02:03:39,921 --> 02:03:41,377
Maman !

2202
02:03:45,426 --> 02:03:48,168
Vous l'avez enfin fait, pauvres imbciles !

2203
02:03:55,645 --> 02:03:57,636
- Je t'aime.
- Je t'aime.

2204
02:04:00,399 --> 02:04:01,684
On vous aime aussi.

2205
02:04:02,652 --> 02:04:06,270
Et  vrai dire,
a nous donne envie de chanter !

La page c'est chargé en 0.075 secondes // PHP