Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Green-Street-Hooligans-2005.srt adapté à la release Green.Street.Hooligans.2005.720p.BluRay-YIFY n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 16 Août 2022 l'host ec2-44-200-171-74.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:36,579 --> 00:00:38,873
On sait qu'on est
On sait qu'on est

2
00:00:39,040 --> 00:00:42,168
On est West Ham pour la vie

3
00:00:47,006 --> 00:00:49,175
Allez, mon frre.

4
00:00:55,306 --> 00:00:56,516
Merde !

5
00:00:56,766 --> 00:00:58,685
C'est une bar-mitsvah ?

6
00:00:58,851 --> 00:01:01,521
Si j'avais su, j'aurais pris ma kippa.

7
00:01:01,688 --> 00:01:03,648
Tottenham, c'est plus au nord.

8
00:01:03,815 --> 00:01:06,859
Vous tes perdus ?
Ou vous tes juste cons ?

9
00:01:07,235 --> 00:01:09,654
- Change donc de disque.
- Vos gueules.

10
00:01:09,821 --> 00:01:12,031
Quand le Major

11
00:01:12,198 --> 00:01:14,534
faisait ton boulot, a causait moins.

12
00:01:14,701 --> 00:01:17,829
C'est peut-tre qu'il avait
moins les foies que toi.

13
00:01:18,079 --> 00:01:21,332
Le Major a toujours prfr cogner
que causer.

14
00:01:21,541 --> 00:01:23,751
- Qu'est-ce que tu dis ? Quoi ?
- Causer ?

15
00:01:24,085 --> 00:01:25,336
- Tu crois, a ?
- Oui.

16
00:01:25,545 --> 00:01:28,840
 ta place, je prendrais
le prochain train et je me casserais.

17
00:01:29,841 --> 00:01:31,175
Avant que a ne dgnre.

18
00:01:33,177 --> 00:01:35,888
Peut-tre qu'on aime bien, nous,
quand a dgnre.

19
00:01:36,097 --> 00:01:38,558
Ton clan a vu
des jours meilleurs, non ?

20
00:01:38,725 --> 00:01:40,727
Je dirais mme qu'il craint.

21
00:01:41,894 --> 00:01:44,772
Ce n'est pas poli du tout, a.

22
00:01:44,939 --> 00:01:48,526
Si a vous dit tant que a,
on ne veut pas vous dcevoir.

23
00:01:54,198 --> 00:01:55,992
Sale petit con.

24
00:02:59,138 --> 00:03:02,100
Matthew Buckner
Prix de journalisme Gladstone-Tovey

25
00:03:12,944 --> 00:03:14,737
Allons-y.

26
00:03:16,489 --> 00:03:18,783
Crois-moi,
tu n'as pas besoin de Lewis.

27
00:03:18,991 --> 00:03:23,496
coute. Je t'change Keyshawn
et Maddox contre Lewis.

28
00:03:23,663 --> 00:03:25,998
- Maddox ?
- J'y perds beaucoup, moi.

29
00:03:26,165 --> 00:03:28,209
Keyshawn est retourn avec...

30
00:03:28,376 --> 00:03:30,878
Avec son ancien entraneur.
Oui. Parcells.

31
00:03:31,045 --> 00:03:36,676
Et leur quipe va tre imbattable.
Tu le sais. Je le sais.

32
00:03:38,761 --> 00:03:42,265
Son retour dans l'quipe
a fait de lui le joueur de l'anne.

33
00:03:42,432 --> 00:03:45,852
T'en connais combien des types
qui ont marqu autant que lui ?

34
00:03:47,270 --> 00:03:48,688
Non, tu...

35
00:03:51,524 --> 00:03:54,318
coute, je te rappelle.
J'ai un truc  rgler ici.

36
00:03:54,485 --> 00:03:55,528
Oui, oui, mais...

37
00:03:57,613 --> 00:03:59,157
Buckner.

38
00:04:00,366 --> 00:04:03,286
Il y a 10 000 $,
c'est un march honnte, non ?

39
00:04:03,703 --> 00:04:06,664
Je n'ai jamais accept ce march, Jeremy.

40
00:04:09,542 --> 00:04:12,336
Je sais que a la fout mal pour toi, l.

41
00:04:12,545 --> 00:04:15,673
Mais je dois penser
 la rputation de ma famille.

42
00:04:15,882 --> 00:04:19,385
Imagine ! Un Van Holden renvoy d'Harvard.

43
00:04:19,969 --> 00:04:21,179
Pas question.

44
00:04:21,762 --> 00:04:23,848
Je risque gros, Matt.

45
00:04:24,891 --> 00:04:26,476
Buckner ?

46
00:04:27,518 --> 00:04:29,562
Allez.

47
00:04:29,729 --> 00:04:31,772
Mon pre va tre rlu, c'est sr.

48
00:04:31,939 --> 00:04:35,776
Une fois diplm, je te prsenterai
des tas de gens. D'accord ?

49
00:04:39,238 --> 00:04:40,656
Merci, vieux.

50
00:04:48,581 --> 00:04:50,875
Tu me sauves !

51
00:05:24,450 --> 00:05:25,910
Ici, Carl Buckner.

52
00:05:26,077 --> 00:05:29,163
Etant en reportage  Kaboul,
je ne suis pas disponible.

53
00:05:29,330 --> 00:05:31,999
Laissez un message
 la rubrique "International"

54
00:05:32,166 --> 00:05:34,377
du bureau de Washington du Times

55
00:05:34,544 --> 00:05:38,548
et je vous rappellerai ds que possible.
Merci.

56
00:06:05,283 --> 00:06:07,451
ENREGISTREMENT
INTERNATIONAL

57
00:06:19,714 --> 00:06:23,467
Pour votre scurit,
l'aroport d'Heathrow vous rappelle

58
00:06:23,676 --> 00:06:27,346
que vous ne devez en aucun cas
vous loigner de vos bagages.

59
00:06:28,139 --> 00:06:31,976
Je m'appelle Matt Buckner. Je me suis
fait virer d'Harvard au printemps,

60
00:06:32,143 --> 00:06:35,605
2 mois avant d'obtenir mon diplme.
Mais ce que j'allais dcouvrir,

61
00:06:35,771 --> 00:06:39,191
aucune universit au monde
n'aurait pu me l'apprendre.

62
00:07:18,773 --> 00:07:19,774
MORT DANS UN TUNNEL
 PARIS

63
00:07:19,940 --> 00:07:21,525
LE RLE DU JOURNALISME
 L'POQUE DES PAPARAZZIS

64
00:07:21,734 --> 00:07:22,860
Mmoire

65
00:07:23,027 --> 00:07:26,405
Excellent. Vous avez un boulot ?
Appelez-moi - KMD

66
00:07:36,832 --> 00:07:38,417
Prochain train
pour l'aroport

67
00:08:04,110 --> 00:08:08,614
Attention  la fermeture des portes.

68
00:08:09,365 --> 00:08:12,910
Attention  la fermeture des portes.

69
00:08:29,301 --> 00:08:30,344
Allez-y.

70
00:08:30,469 --> 00:08:32,346
Matt ?

71
00:08:37,810 --> 00:08:40,229
- Mon Dieu.
- Je suis si contente de te voir.

72
00:08:40,396 --> 00:08:43,941
Moi aussi. Il y a eu un attentat
terroriste ou quoi ?

73
00:08:44,150 --> 00:08:47,570
Non, c'est le foot. Il y a eu
un match contre Tottenham, hier soir.

74
00:08:47,778 --> 00:08:48,988
Tu suis le football ?

75
00:08:49,155 --> 00:08:51,365
Ils n'aiment pas qu'on disent "football".

76
00:08:51,824 --> 00:08:54,118
- Qui c'est "ils" ?
- L'Empire britannique.

77
00:08:55,161 --> 00:08:56,579
Oncle Matt, Ben.

78
00:08:58,539 --> 00:09:00,791
- Tu te rends compte ?
- Bonjour, toi.

79
00:09:00,958 --> 00:09:02,877
- Il est adorable.
- Oui.

80
00:09:04,754 --> 00:09:08,716
C'est si bon de te voir.
Mais que fais-tu  Londres ?

81
00:09:13,345 --> 00:09:15,055
Je ne comprends pas, Matt.

82
00:09:15,222 --> 00:09:18,809
Pourquoi t'ont-ils renvoy
si tu n'as rien fait de mal ?

83
00:09:19,935 --> 00:09:22,897
Mon camarade de chambre
se shootait  la coke.

84
00:09:23,105 --> 00:09:26,567
a s'est su
et notre chambre a t fouille.

85
00:09:27,193 --> 00:09:29,695
Ils ont trouv sa coke dans mes affaires.

86
00:09:30,070 --> 00:09:33,157
Il devait la cacher l depuis le dbut.

87
00:09:33,908 --> 00:09:35,159
C'est vrai ?

88
00:09:36,786 --> 00:09:38,496
Oui, c'est vrai.

89
00:09:38,662 --> 00:09:40,998
Tu sais, tu pourrais me le dire si tu...

90
00:09:41,165 --> 00:09:44,168
- Pas du tout.
- Tu as ni et ils ne t'ont pas cru ?

91
00:09:48,255 --> 00:09:49,632
Tu t'es dfendu ?

92
00:09:50,591 --> 00:09:53,344
Tu ne connais pas ce type.

93
00:09:53,719 --> 00:09:55,679
C'est un Van Holden.

94
00:09:56,305 --> 00:09:58,724
C'tait perdu d'avance.

95
00:10:00,601 --> 00:10:02,186
Et, papa, qu'a-t-il dit ?

96
00:10:03,229 --> 00:10:04,814
"Ici, Carl Buckner."

97
00:10:04,980 --> 00:10:08,025
"Je serai en Cte d'Ivoire
durant les 57 prochaines annes."

98
00:10:08,192 --> 00:10:10,027
- Kaboul, cette fois.
- Peu importe.

99
00:10:10,945 --> 00:10:13,531
Srieusement, comment a-t-il ragi ?

100
00:10:15,199 --> 00:10:18,202
- Je ne lui ai pas dit.
- Il n'est pas au courant ?

101
00:10:21,288 --> 00:10:24,375
 ta place,
je crois que j'en aurais fait autant.

102
00:10:24,542 --> 00:10:26,710
- Vraiment ?
- Quand il saura que son fils

103
00:10:26,877 --> 00:10:31,131
s'est fait virer, il plongera tte
la premire dans une piscine vide.

104
00:10:31,340 --> 00:10:33,092
Merci, c'est rconfortant.

105
00:10:33,759 --> 00:10:36,846
C'est Steve qui rentre.

106
00:10:37,221 --> 00:10:40,015
- Bonjour, mon chri.
- Bonjour.

107
00:10:42,768 --> 00:10:46,730
- J'ai une surprise pour toi.
- On a de la visite.

108
00:10:47,356 --> 00:10:50,317
C'est mon petit frre, Matt.

109
00:10:51,277 --> 00:10:53,070
Salut, vieux. a va ?

110
00:10:53,237 --> 00:10:55,114
- Enchant.
- Oui.

111
00:10:55,281 --> 00:10:57,408
Tu t'es enfin dcid  traverser l'ocan ?

112
00:10:59,910 --> 00:11:03,289
Qui c'est ? Qui c'est ? Viens me voir.

113
00:11:03,455 --> 00:11:05,583
Tu m'as manqu. Viens.

114
00:11:06,792 --> 00:11:10,254
Tu m'as manqu, mon petit lord Ben.

115
00:11:10,421 --> 00:11:12,381
- Tu veux un th ?
- Bonne ide.

116
00:11:12,590 --> 00:11:15,551
- Un th ?
- Ne me charrie pas.

117
00:11:16,302 --> 00:11:18,596
- Il est beau gosse, hein ?
- Oui.

118
00:11:18,804 --> 00:11:21,348
coute, Matt,
je suis trs content de te voir,

119
00:11:21,515 --> 00:11:23,851
mais j'avais prvu un truc, ce soir.

120
00:11:24,018 --> 00:11:26,979
On doit sortir en amoureux.

121
00:11:27,146 --> 00:11:29,440
Et j'ai pris des places pour Chicago.

122
00:11:29,607 --> 00:11:31,734
a te drange si on y va quand mme ?

123
00:11:31,901 --> 00:11:33,903
Excuse-moi.

124
00:11:37,489 --> 00:11:39,450
Quelle bonne surprise.

125
00:11:40,034 --> 00:11:43,579
- Que fais-tu ici ?
- Salut, toi.

126
00:11:46,832 --> 00:11:49,460
Shannon, tu as mauvaise mine.

127
00:11:49,668 --> 00:11:51,253
Tu es trs drle, Pete.

128
00:11:52,254 --> 00:11:56,467
Je te prsente Pete, le frre de Steve.
Pete, mon frre, Matt.

129
00:11:57,509 --> 00:11:59,303
- Salut, mon gars.
- Enchant.

130
00:12:00,679 --> 00:12:01,931
Bonjour, Ben.

131
00:12:02,097 --> 00:12:06,143
Je suis West Ham pour la vie
Je suis West Ham pour la vie

132
00:12:06,310 --> 00:12:09,313
C'est certain
J'en suis sr

133
00:12:09,480 --> 00:12:11,565
- Je monte le coucher.
- D'accord.

134
00:12:14,818 --> 00:12:16,028
 plus tard, Ben.

135
00:12:16,195 --> 00:12:17,488
- Bien jou.
- Quoi ?

136
00:12:17,696 --> 00:12:20,824
- Tu ne vas pas au match ?
- Thoriquement, si.

137
00:12:20,991 --> 00:12:24,703
Mais on a pas mal bu, hier soir,
avec les gars.

138
00:12:24,870 --> 00:12:26,664
Et tu sais comment c'est...

139
00:12:26,830 --> 00:12:31,543
- Tu as perdu ton portefeuille.
- Et mes cls. Le taxi attend devant.

140
00:12:35,506 --> 00:12:37,508
Il est gnial, mon frre.

141
00:12:38,884 --> 00:12:40,135
Alors...

142
00:12:43,222 --> 00:12:45,891
Comment va mon cousin d'Amrique ?

143
00:12:46,725 --> 00:12:50,020
- Bien, merci.
- "Bien, merci."

144
00:12:52,106 --> 00:12:54,191
Tu n'as pas 100   me filer ?

145
00:12:54,358 --> 00:12:57,194
- Tu me prends pour un con ?
- Merde, allez.

146
00:12:57,444 --> 00:13:00,906
 boire
 boire

147
00:13:01,073 --> 00:13:04,702
-  boire...
- Boucle-la. Arrte.

148
00:13:06,245 --> 00:13:08,497
J'ai une ide.

149
00:13:09,164 --> 00:13:11,041
Je te file...

150
00:13:11,417 --> 00:13:13,127
100 ...

151
00:13:14,837 --> 00:13:16,547
si tu emmnes Matt voir le match.

152
00:13:16,964 --> 00:13:20,050
Putain, tu dlires, l.

153
00:13:20,634 --> 00:13:22,761
Je ne peux pas
me ramener avec un Ricain.

154
00:13:22,928 --> 00:13:26,557
Mais si. Et pas de btises, cette fois.

155
00:13:32,521 --> 00:13:35,566
- Allez.
- Allez, viens.

156
00:13:36,150 --> 00:13:39,236
Merci, Matt.
On ne sort pas souvent en amoureux.

157
00:13:39,445 --> 00:13:40,904
Allez.

158
00:13:41,071 --> 00:13:45,576
coute. Ne lui refile surtout pas l'argent.
D'accord ? Surtout pas.

159
00:13:45,784 --> 00:13:47,494
- C'est pour les bires.
- Bien.

160
00:13:47,661 --> 00:13:49,455
Allez.

161
00:13:49,955 --> 00:13:52,541
Matt ? O vas-tu ?

162
00:13:52,708 --> 00:13:54,543
Voir un match de football avec Pete.

163
00:13:55,794 --> 00:13:59,214
- Tu viens d'arriver.
- On se voit plus tard, d'accord ?

164
00:13:59,381 --> 00:14:01,300
- Amuse-toi bien.
- Dpche-toi.

165
00:14:01,467 --> 00:14:03,302
 tout  l'heure.

166
00:14:03,469 --> 00:14:06,889
Je ne veux pas
qu'il trane avec Pete et sa bande.

167
00:14:07,055 --> 00:14:10,309
Ne t'en fais pas. C'est un grand garon.

168
00:14:10,476 --> 00:14:13,771
Quelle main ? Allez !

169
00:14:16,440 --> 00:14:19,610
La droite ? Tu as gagn le gros lot.

170
00:14:24,490 --> 00:14:26,200
a te dit ?

171
00:14:27,826 --> 00:14:29,411
- Tu m'aimes ?
- Enormment.

172
00:14:29,578 --> 00:14:30,788
Ce n'est pas assez.

173
00:14:37,377 --> 00:14:38,796
coute,

174
00:14:38,962 --> 00:14:40,297
je suis srieux.

175
00:14:40,506 --> 00:14:43,383
a ne me branche pas
de t'emmener au match avec moi.

176
00:14:43,592 --> 00:14:45,636
Alors, je vais te proposer un truc.

177
00:14:45,803 --> 00:14:48,263
File-moi la moiti du fric. J'y vais tout seul.

178
00:14:48,472 --> 00:14:51,016
Va voir o Churchill a lch.

179
00:14:51,183 --> 00:14:53,894
Ou faire ce que font les Ricains, ici.

180
00:14:54,061 --> 00:14:58,649
- "Lch" ?
- Lch. Chi.

181
00:14:58,857 --> 00:15:02,653
C'est une sorte d'argot, en rime.
Comme "abeille" pour oseille.

182
00:15:02,820 --> 00:15:06,323
Donc, moi, je peux te dire file-moi l'abeille.

183
00:15:06,865 --> 00:15:08,617
J'ai donn ma parole  Steve.

184
00:15:08,784 --> 00:15:12,955
Steve n'est pas l que je sache, hein ?
Moi, si. Et entre nous,

185
00:15:13,121 --> 00:15:15,833
tu rves si tu crois
que je vais t'emmener avec moi.

186
00:15:15,999 --> 00:15:20,587
- Je garde l'argent.
- Tu n'as pas franchement le choix.

187
00:15:20,754 --> 00:15:25,008
Et tu commences vraiment  me les casser.
Donne-moi la moiti du fric.

188
00:15:27,052 --> 00:15:28,929
Police !

189
00:15:31,056 --> 00:15:33,559
Tu as l'air de quoi, maintenant ?

190
00:15:33,725 --> 00:15:37,145
Allez, vas-y, danse, le Ricain.

191
00:15:40,274 --> 00:15:43,235
a t'apprendra  te battre
comme une gonzesse.

192
00:15:43,402 --> 00:15:47,865
Recommence
et je te fais chier dans ton froc.

193
00:15:48,240 --> 00:15:50,367
Ou "lcher" dans mon froc. J'ai pig.

194
00:15:50,909 --> 00:15:52,536
Allez, lve-toi.

195
00:15:54,621 --> 00:15:57,207
 ce que je vois,
cogner, ce n'est pas ton fort.

196
00:15:57,374 --> 00:16:00,002
C'tait ma premire bagarre.

197
00:16:00,419 --> 00:16:01,837
Tu appelles a une bagarre ?

198
00:16:04,923 --> 00:16:09,344
Et puis, merde. Viens avec moi.
Tu apprendras peut-tre quelque chose.

199
00:16:09,595 --> 00:16:14,308
- Sur le football ?
- Non, pas sur le football.

200
00:16:14,474 --> 00:16:19,062
Et, putain, arrte de dire "football".

201
00:16:20,188 --> 00:16:22,608
Allez, dpche-toi.

202
00:16:25,277 --> 00:16:28,071
Quoi ? Le base-ball est un sport de nanas ?

203
00:16:28,280 --> 00:16:31,700
Les Red Sox ont un type
dont les balles font du 150 km  l'heure.

204
00:16:31,867 --> 00:16:35,871
a veut juste dire
qu'il peut se branler plus vite que toi.

205
00:16:36,038 --> 00:16:38,290
- Quoi ?
- Rflchis.

206
00:16:40,459 --> 00:16:43,962
Je ne pige pas. Qu'est-ce qui
ne va pas chez vous, les Amricains ?

207
00:16:44,129 --> 00:16:46,673
Vous commencez une putain de guerre

208
00:16:46,840 --> 00:16:48,967
et c'est  nous de venir vous sauver.

209
00:16:49,134 --> 00:16:50,385
Venir nous sauver ?

210
00:16:50,552 --> 00:16:55,349
Et vous descendez la moiti
de nos soldats dans une offensive amicale.

211
00:16:55,515 --> 00:16:59,061
- a s'appelle un accident.
- Un accident, mon cul.

212
00:16:59,227 --> 00:17:00,604
- Salut.
- Salut, Dunham.

213
00:17:00,771 --> 00:17:01,813
a va ?

214
00:17:01,939 --> 00:17:03,565
coute...

215
00:17:04,816 --> 00:17:07,402
C'est un peu mon Q.G. ici.

216
00:17:07,569 --> 00:17:10,989
Alors, boucle-la si tu ne veux pas d'ennuis.

217
00:17:11,156 --> 00:17:14,993
Ici, y a rien de pire qu'un Ricain
 part les flics et les journalistes.

218
00:17:15,160 --> 00:17:18,497
- Pourquoi les journalistes ?
- Tu as du temps devant toi ?

219
00:17:18,664 --> 00:17:22,751
Ce sont des ordures qui pondent
n'importe quoi.

220
00:17:22,918 --> 00:17:26,964
Je ne parle pas de ton pre.
C'est peut-tre une exception !

221
00:17:27,172 --> 00:17:29,800
Les gars ne sont pas
au courant pour ton vieux.

222
00:17:29,967 --> 00:17:33,136
Et mieux vaut qu'ils ne le sachent pas.
Autre chose.

223
00:17:33,303 --> 00:17:36,306
Ce que tu entendras l-dedans,
tu le gardes pour toi.

224
00:17:36,515 --> 00:17:39,977
Ne va pas baver  Steve
quand il te demandera ce que tu as fait.

225
00:17:40,185 --> 00:17:42,938
Ce qui se passe  un match est sacr.

226
00:17:43,105 --> 00:17:44,856
Oui, j'ai pig.

227
00:17:45,190 --> 00:17:48,610
Allez, on va s'clater.
Il y a un match, aujourd'hui.

228
00:17:51,905 --> 00:17:53,740
Salut, Pete.

229
00:17:55,325 --> 00:17:56,535
Salut tout le monde !

230
00:17:57,536 --> 00:17:58,662
a faisait une paye.

231
00:17:59,037 --> 00:18:00,706
- a va ?
- Ouais, a va.

232
00:18:00,872 --> 00:18:01,915
a va ?

233
00:18:02,082 --> 00:18:04,835
Je vous prsente Matt, le frre de Shannon.

234
00:18:05,002 --> 00:18:06,420
- Ned.
- Salut.

235
00:18:06,586 --> 00:18:08,547
- Dave.
- Salut.

236
00:18:08,714 --> 00:18:10,173
- Swill.
- Salut, vieux.

237
00:18:10,382 --> 00:18:13,385
Ike et celui qui a une coupe qui craint,
c'est Keith.

238
00:18:13,593 --> 00:18:15,554
- Salut.
- Je vais chercher les bires.

239
00:18:15,721 --> 00:18:17,180
Ouais, c'est a.

240
00:18:17,347 --> 00:18:19,558
- C'est moi qui casque ?
- Putain, encore !

241
00:18:19,725 --> 00:18:21,852
C'est toujours moi, merde !

242
00:18:23,228 --> 00:18:25,313
- Allez, vas-y.
- O est Bovver ?

243
00:18:25,480 --> 00:18:27,065
Il est aux toilettes.

244
00:18:27,232 --> 00:18:30,068
Le Ruby qu'il a pris
au resto indien est mal pass.

245
00:18:30,235 --> 00:18:31,319
Il a l'air paum.

246
00:18:31,403 --> 00:18:34,197
"Ruby", a veut dire curry,
en argot cockney.

247
00:18:34,364 --> 00:18:36,867
- a rime.
- Comme "abeille" et oseille.

248
00:18:37,075 --> 00:18:39,536
- Exact.
- Et "bagarre" et connard.

249
00:18:39,703 --> 00:18:42,164
- Pourquoi...
- Je ne suis pas un connard.

250
00:18:42,330 --> 00:18:44,041
O "tron" pour Amricain  la con.

251
00:18:44,958 --> 00:18:46,043
Salut !

252
00:18:46,251 --> 00:18:47,377
- Bovver.
- Pete.

253
00:18:47,586 --> 00:18:49,254
- a va, toi ?
- Ouais, a va.

254
00:18:49,421 --> 00:18:50,964
Matt, le frre de Shannon.

255
00:18:54,593 --> 00:18:57,471
Joli ! Il n'en a rien  secouer.

256
00:18:58,096 --> 00:19:00,599
Il est pratiquement de la famille.

257
00:19:02,601 --> 00:19:04,269
Il craint grave.

258
00:19:04,936 --> 00:19:07,981
Bov est un vrai connard,
mais on l'aime, pas vrai ?

259
00:19:08,190 --> 00:19:09,775
- Parfois.
- Comme un frre !

260
00:19:09,941 --> 00:19:12,486
- Ramne les deux bires.
- J'y vais.

261
00:19:12,652 --> 00:19:15,030
- Et prends des cacahutes aussi.
- Entendu.

262
00:19:15,197 --> 00:19:16,406
- Sympa.
- Bov, allez.

263
00:19:16,615 --> 00:19:17,657
Il est sympa.

264
00:19:17,783 --> 00:19:19,618
Tu fais du baby-sitting, maintenant ?

265
00:19:19,785 --> 00:19:21,536
On avait un plan.

266
00:19:21,745 --> 00:19:23,872
Ne t'en fais pas. Il ne fera pas chier.

267
00:19:24,039 --> 00:19:27,084
- Et on s'est dj bien clats hier.
- Quoi ?

268
00:19:27,292 --> 00:19:28,585
a n'a rien  voir.

269
00:19:28,835 --> 00:19:31,922
On va passer pour des rigolos
si notre grand manitou

270
00:19:32,089 --> 00:19:35,300
ne se pointe pas
parce qu'il fait joujou avec un Ricain.

271
00:19:35,467 --> 00:19:37,260
C'est vrai. Il a raison, l.

272
00:19:38,512 --> 00:19:41,139
a, c'est mon problme. D'accord ?

273
00:19:41,306 --> 00:19:44,434
Quant au Ricain,
il est trop modeste pour vous dire

274
00:19:44,643 --> 00:19:47,938
qu'aux Etats-Unis,
il est champion de karat,

275
00:19:48,146 --> 00:19:51,066
double ceinture noire.

276
00:19:51,233 --> 00:19:53,902
- Tu dconnes ? Tu l'as bien vu ?
- C'est vrai.

277
00:19:54,069 --> 00:19:56,905
Le film Karate Kid ?
C'est bas sur ses exploits.

278
00:19:57,072 --> 00:19:58,240
- C'est vrai ?
- Oui.

279
00:19:58,406 --> 00:19:59,825
- Srieux ?
- Oui.

280
00:19:59,991 --> 00:20:02,536
- Vrai, merde.
- Tu dconnes.

281
00:20:02,702 --> 00:20:04,579
- Mais non, pourquoi ?
- Il ment.

282
00:20:04,746 --> 00:20:07,249
a ne fait pas 5 mn que t'es l
et tu mens dj.

283
00:20:26,476 --> 00:20:28,186
Dpchez-vous.

284
00:20:28,520 --> 00:20:29,646
Dpchez-vous.

285
00:20:45,620 --> 00:20:48,248
Le voil officiellement cockney, le petit.

286
00:20:54,880 --> 00:20:57,048
- Oh, East London
- C'est le paradis

287
00:20:57,215 --> 00:20:58,466
C'est le paradis

288
00:20:58,633 --> 00:21:01,178
Oh, East London, c'est le paradis

289
00:21:01,386 --> 00:21:04,264
Il y a des nanas, il y a West Ham

290
00:21:04,431 --> 00:21:06,641
Oh, East London c'est le paradis

291
00:21:06,808 --> 00:21:09,352
- Oh, East London
- Oh, East London

292
00:21:09,561 --> 00:21:11,563
- C'est le paradis
- C'est le paradis

293
00:21:11,730 --> 00:21:15,275
Matt, tu dconnais
quand tu parlais du Karate Kid.

294
00:21:15,442 --> 00:21:19,029
- C'tait de la daube, hein ?
- Non.

295
00:21:19,279 --> 00:21:22,365
- Pas du tout. C'est la vrit vraie.
- Vraiment ?

296
00:21:22,574 --> 00:21:24,910
Qui c'est ton entraneur ?

297
00:21:25,076 --> 00:21:27,037
Le chinetoque, c'est quoi son nom ?

298
00:21:27,204 --> 00:21:30,081
- Dans le premier film ?
- Dans les trois, bordel !

299
00:21:30,248 --> 00:21:33,084
Pourquoi t'as pas jou dans le 4e ?
Hein, pourquoi ?

300
00:21:33,251 --> 00:21:35,754
Moi, je voulais savoir pourquoi t'avais lch.

301
00:21:35,921 --> 00:21:37,005
C'est l'autre.

302
00:21:37,756 --> 00:21:40,717
Fourre-toi ton drapeau bleu dans le cul

303
00:21:41,092 --> 00:21:43,053
Dans le cul
Dans le cul

304
00:21:43,220 --> 00:21:45,847
Il s'appelait comment ? Ton mentor.

305
00:21:46,014 --> 00:21:48,058
- Son nom.
- Tu lui dois tout.

306
00:21:48,225 --> 00:21:50,185
- J'ai oubli.
- Attends. Miyagi.

307
00:21:50,352 --> 00:21:52,395
- Miyagi. Bordel.
- Miyagi.

308
00:21:52,854 --> 00:21:55,857
- Miyagi. M. Miyagi.
- M. Miyagi. Il aurait...

309
00:21:56,024 --> 00:21:58,485
Il s'est inspir de quelqu'un qui a exist.

310
00:21:58,652 --> 00:22:02,113
C'est une histoire vraie.
Moi, je trouve a nul.

311
00:22:02,280 --> 00:22:03,365
Ils l'ont pay ?

312
00:22:03,448 --> 00:22:06,868
- Evidemment !
- Imagine un peu la situation.

313
00:22:07,202 --> 00:22:08,536
Il ramasse...

314
00:22:08,703 --> 00:22:11,623
Srieusement, imagine la situation.

315
00:22:11,790 --> 00:22:13,500
Ils font un film sur toi

316
00:22:13,667 --> 00:22:16,086
et ils ne te paient pas. Tu te fous de moi.

317
00:22:16,253 --> 00:22:18,713
Je parle... Je parle srieusement.

318
00:22:18,922 --> 00:22:20,257
Au vrai M. Miyagi !

319
00:22:23,468 --> 00:22:25,762
coute, c'est notre chanson

320
00:22:25,971 --> 00:22:32,102
Elles touchent le ciel
Comme mes rves, elles disparaissent

321
00:22:32,269 --> 00:22:38,441
La chance joue  cache-cache
Je la cherche partout

322
00:22:38,608 --> 00:22:41,987
Je fais des bulles

323
00:22:42,153 --> 00:22:45,323
Des jolies bulles qui s'envolent

324
00:22:45,490 --> 00:22:49,661
United. United. United.

325
00:22:49,828 --> 00:22:53,206
On va se dchaner
On va se dchaner

326
00:22:56,459 --> 00:22:59,671
On va se dchaner
On va se dchaner

327
00:23:02,799 --> 00:23:04,467
On va se dchaner

328
00:23:11,474 --> 00:23:13,893
Un ami de la famille ?

329
00:23:14,102 --> 00:23:17,647
Pete t'a  la bonne
parce que tu es le frangin de Shannon.

330
00:23:17,814 --> 00:23:19,691
Mais que les choses soient claires.

331
00:23:19,858 --> 00:23:23,361
On n'aime pas les trangers.

332
00:23:25,113 --> 00:23:26,573
Pig ?

333
00:23:43,423 --> 00:23:45,592
Faites gaffe.

334
00:23:46,176 --> 00:23:47,886
Bonjour.

335
00:23:49,721 --> 00:23:53,183
Pete, je vais rentrer maintenant.
Je suis crev avec le dcalage.

336
00:23:53,350 --> 00:23:55,477
Mon cul ! Tu ne vas pas rater le match.

337
00:23:55,643 --> 00:23:59,105
C'est toi qui voulais savoir
ce qu'tait le "football".

338
00:24:00,482 --> 00:24:04,319
Je fais des bulles

339
00:24:04,486 --> 00:24:07,989
Des jolies bulles qui s'envolent

340
00:24:08,156 --> 00:24:12,702
Elles montent si haut
Elles touchent le ciel

341
00:24:12,911 --> 00:24:16,539
Et comme mes rves elles disparaissent

342
00:24:16,706 --> 00:24:19,793
La chance joue  cache-cache

343
00:24:19,959 --> 00:24:22,754
Je la cherche partout

344
00:24:22,921 --> 00:24:28,426
Je fais des bulles
Des jolies bulles qui s'envolent

345
00:24:28,635 --> 00:24:33,223
United.

346
00:24:50,115 --> 00:24:52,951
Allez, United, allez !

347
00:24:53,118 --> 00:24:56,538
Allez, United, allez !

348
00:25:22,564 --> 00:25:25,775
Fais gaffe. On est le pays
le plus surveill du monde.

349
00:25:28,153 --> 00:25:29,779
Baisse la tte.

350
00:25:33,158 --> 00:25:37,787
Les parents du petit John Deale
sont invits  se prsenter  l'accueil.

351
00:25:38,288 --> 00:25:44,627
Nos trois prochains matchs :
Fulham, Everton, Newcastle United.

352
00:25:51,718 --> 00:25:54,596
Impressionnant, hein ? Allez.

353
00:26:10,653 --> 00:26:11,905
Fous le camp !

354
00:26:17,202 --> 00:26:19,704
Allez, United.

355
00:26:30,590 --> 00:26:32,717
- Vas-y, tu peux te le faire.
- Allez.

356
00:26:44,729 --> 00:26:46,397
Marque !

357
00:26:49,734 --> 00:26:51,444
Et merde !

358
00:27:37,865 --> 00:27:39,033
Allez !

359
00:27:42,453 --> 00:27:44,163
Enculs de mecs du nord.

360
00:27:44,330 --> 00:27:46,708
Sale petit branleur. Espce d'encul...

361
00:27:46,874 --> 00:27:49,961
Allez, viens, encul de Zoulou.
Allez, viens !

362
00:27:50,461 --> 00:27:51,879
Allez, viens, tte de con.

363
00:27:52,213 --> 00:27:54,507
Putain, regardez. Il est l-bas.

364
00:27:54,674 --> 00:27:58,761
Merde ! C'est Bovver.
C'est Bovver. L-bas. Regardez !

365
00:27:59,470 --> 00:28:01,055
Vas-y, grand.

366
00:28:02,807 --> 00:28:04,726
Il est gnial !

367
00:28:08,730 --> 00:28:10,148
Allez vous faire foutre.

368
00:28:13,818 --> 00:28:18,489
Le voil. Bov ! Putain !
Tu as assur. C'tait grandiose.

369
00:28:18,656 --> 00:28:21,576
- Mmorable.
- Tu t'en es donn  cur joie.

370
00:28:21,743 --> 00:28:23,661
Et ce n'est pas fini.

371
00:28:23,828 --> 00:28:25,747
Ces abrutis vont nous tomber dessus.

372
00:28:26,205 --> 00:28:27,874
- Qui te l'a dit ?
- Comme d'hab.

373
00:28:28,041 --> 00:28:31,294
Putain de Zoulous.
Ils doivent tre 50 dans le mtro.

374
00:28:31,502 --> 00:28:33,087
a va se passer  East Ham.

375
00:28:33,338 --> 00:28:35,965
- On y va.
- Qu'est-ce qu'on attend ?

376
00:28:36,174 --> 00:28:37,800
Avancez !

377
00:28:37,967 --> 00:28:39,135
On ne va pas les rater.

378
00:28:39,302 --> 00:28:41,554
- Je vais rentrer.
- Tu sais o descendre

379
00:28:41,721 --> 00:28:43,139
- pour chez Shan ?
-  Bank ?

380
00:28:43,348 --> 00:28:46,726
Baisse bien la tte. Les mecs
de Birmingham seront dans le mtro.

381
00:28:46,893 --> 00:28:48,353
Ne t'en fais pas. a ira.

382
00:28:48,519 --> 00:28:50,480
Il serait mieux  la crche !

383
00:28:50,646 --> 00:28:53,608
Ne monte pas  East Ham.
Si a chauffe, fais demi-tour.

384
00:28:53,775 --> 00:28:55,276
Ne t'en fais pas.

385
00:28:55,568 --> 00:28:57,403
Allez, on y va ?

386
00:29:15,004 --> 00:29:16,255
Chopez-le.

387
00:29:26,849 --> 00:29:29,811
- Je ne veux pas avoir d'ennuis.
- Un Ricain !

388
00:29:30,019 --> 00:29:31,979
Un Ricain  la GSE ?

389
00:29:32,146 --> 00:29:34,941
La GSE ? C'est quoi ?
Je suis juste un touriste.

390
00:29:35,108 --> 00:29:39,570
Dans ce cas,
que dirais-tu d'un petit souvenir ?

391
00:29:39,737 --> 00:29:41,239
Une risette de Chelsea ?

392
00:29:41,406 --> 00:29:42,865
Non, je vous en prie.

393
00:29:43,032 --> 00:29:44,992
Tu prends l'American Express ?

394
00:29:50,415 --> 00:29:52,959
Le Major s'en est tap
des risettes de Chelsea

395
00:29:53,126 --> 00:29:56,462
 l'poque o les GSE
taient trop bien organiss

396
00:29:56,629 --> 00:29:58,506
pour abandonner un des leurs.

397
00:29:58,923 --> 00:30:00,466
On n'abandonne personne !

398
00:30:08,516 --> 00:30:09,600
Allez.

399
00:30:11,227 --> 00:30:12,437
Fumier !

400
00:30:12,603 --> 00:30:15,523
- Il se casse. Vite !
- Reste avec moi.

401
00:30:15,898 --> 00:30:17,275
Je vais chercher le van.

402
00:30:20,653 --> 00:30:21,904
O est-il pass ?

403
00:30:22,071 --> 00:30:23,865
Putain, o est-il pass ?

404
00:30:24,282 --> 00:30:26,284
Je suis trop vieux pour a, moi !

405
00:30:26,451 --> 00:30:29,078
L, je rve d'une bire et d'un bon roupillon.

406
00:30:36,002 --> 00:30:38,921
- a cote cher.
- Et ta mre te file pas un rond.

407
00:30:39,088 --> 00:30:40,840
Mais on a besoin de bl.

408
00:30:41,007 --> 00:30:42,550
Allez, direction l'Abbey.

409
00:30:42,758 --> 00:30:45,261
- Qui paie la tourne ?
- Putain !  ton avis ?

410
00:30:45,470 --> 00:30:48,514
- Vous tes tous censs...
- Alors, c'est ta tourne, Ned.

411
00:30:48,681 --> 00:30:51,100
- Boucle-la.
- C'est nul.

412
00:30:51,309 --> 00:30:52,894
- Assieds-toi.
- Qui c'tait ?

413
00:30:53,060 --> 00:30:55,438
- Putain !
- Encul !

414
00:30:55,646 --> 00:30:57,231
Allez, les gars.

415
00:30:57,398 --> 00:30:58,733
On va lui en foutre une.

416
00:30:59,817 --> 00:31:02,320
Zoulou ! Zoulou !

417
00:31:02,904 --> 00:31:04,322
Merde ! C'est quoi, a ?

418
00:31:06,324 --> 00:31:09,702
Allez, venez !
Vous voulez prendre racine ou quoi ?

419
00:31:09,869 --> 00:31:11,287
Bande d'enculs !

420
00:31:11,454 --> 00:31:12,747
Tu as vu a ?

421
00:31:15,082 --> 00:31:17,126
- Fichons le camp.
- Quoi ?

422
00:31:17,293 --> 00:31:18,836
- Ils sont 20.
- Bouge pas.

423
00:31:19,003 --> 00:31:22,006
Tu es avec nous et tu vas te battre.

424
00:31:22,173 --> 00:31:25,259
- Je ne sais pas me battre.
- Pense  quelqu'un que tu hais.

425
00:31:25,426 --> 00:31:26,636
Allez !

426
00:31:35,394 --> 00:31:37,480
Lve-toi, espce de crtin !

427
00:31:37,688 --> 00:31:39,482
Allez !

428
00:31:56,916 --> 00:31:58,751
Encul de...

429
00:31:59,043 --> 00:32:00,670
Lche-moi.

430
00:32:10,096 --> 00:32:12,348
GSE ! GSE !

431
00:32:32,326 --> 00:32:33,869
Allez ! Allez !

432
00:32:34,370 --> 00:32:36,330
Allez !

433
00:32:42,295 --> 00:32:45,298
- Merde, Pete.
- Alors, qu'en dis-tu ?

434
00:32:45,464 --> 00:32:48,217
On leur a mis une putain de racle, Bovver.

435
00:32:48,426 --> 00:32:51,470
Tu es compltement cingl, Matt.
Regarde-moi a.

436
00:32:51,637 --> 00:32:52,972
Tu t'en es bien sorti.

437
00:32:53,139 --> 00:32:56,225
J'en connais qui se seraient casss.
Mais, tu t'es dfendu.

438
00:32:56,392 --> 00:32:57,893
Je suis fier de toi. Bravo.

439
00:32:58,102 --> 00:32:59,353
- Qui c'tait ?
- Qui ?

440
00:32:59,520 --> 00:33:01,522
Le mec que tu viens de tabasser.

441
00:33:01,897 --> 00:33:03,899
Cet encul de Jeremy Van Holden.

442
00:33:04,108 --> 00:33:08,738
- Tu as vraiment assur.
- Mais bon, faut pas exagrer.

443
00:33:08,946 --> 00:33:10,573
- Tu l'as vu, au dbut.
- Oui.

444
00:33:10,781 --> 00:33:12,908
- a faisait un peu fminin.
- Limite gay.

445
00:33:13,284 --> 00:33:16,704
C'tait le premier coup de poing
que je donnais de ma vie. Allez !

446
00:33:16,954 --> 00:33:18,748
Vous voulez qu'on se fasse choper ?

447
00:33:18,956 --> 00:33:20,541
Il a raison. Fichons le camp.

448
00:33:39,644 --> 00:33:41,270
Salut, toi.

449
00:33:41,437 --> 00:33:42,772
Comment te sens-tu ?

450
00:33:42,938 --> 00:33:45,608
J'ai mal partout.

451
00:33:47,443 --> 00:33:50,905
Un bon petit-djeuner, deux aspirines
et tu n'y penseras mme plus.

452
00:33:51,572 --> 00:33:52,657
Tiens.

453
00:33:52,740 --> 00:33:56,160
J'ai une de ces envies de pisser.

454
00:33:58,829 --> 00:34:01,123
Enfoirs de journalistes. Regarde-moi a.

455
00:34:01,791 --> 00:34:04,585
West Ham gagne haut la main avec 3-0

456
00:34:04,752 --> 00:34:08,506
et notre petite intervention fait la une.
Ils sont trop nuls !

457
00:34:08,673 --> 00:34:10,966
Qu'est-ce que c'est, au juste ?

458
00:34:11,175 --> 00:34:13,302
Ces crtins de journalistes.

459
00:34:13,469 --> 00:34:17,181
- Non, a, la GSE.
- Parle moins fort.

460
00:34:18,015 --> 00:34:21,435
Alors, quoi ? Vous tes une sorte
de mouvement politique ?

461
00:34:21,602 --> 00:34:23,354
Non, vieux. On est une socit.

462
00:34:24,355 --> 00:34:27,566
- a n'existe pas aux Etats-Unis ?
- Non.

463
00:34:27,733 --> 00:34:32,488
Chaque quipe de foot en Europe
a une socit. Ou deux.

464
00:34:33,781 --> 00:34:35,991
Les Ricains n'y comprennent rien.

465
00:34:36,200 --> 00:34:40,079
Tout ce que tu as vu,
c'est les meutes  la tl ? Viens.

466
00:34:42,623 --> 00:34:45,209
Voil. L'quipe de West Ham
n'est pas fameuse.

467
00:34:45,376 --> 00:34:48,129
Mais notre socit est top
et tout le monde le sait.

468
00:34:48,295 --> 00:34:51,465
La GSE. Green Street Elite.

469
00:34:51,632 --> 00:34:56,262
Arsenal : quipe d'enfer,
socit  chier : les Gooners.

470
00:34:56,470 --> 00:35:00,349
Tottenham : quipe pourrie, socit pourrie.

471
00:35:00,558 --> 00:35:01,851
Les Yids.

472
00:35:02,017 --> 00:35:05,312
J'ai envoy leur chef valser
 travers une cabine tlphonique.

473
00:35:05,479 --> 00:35:08,149
- Et Millwall ?
- Ah, Millwall.

474
00:35:08,315 --> 00:35:11,819
Je ne sais mme pas
par o commencer avec Millwall.

475
00:35:11,986 --> 00:35:15,322
Les socits de Millwall
et de West Ham se dtestent  mort.

476
00:35:15,489 --> 00:35:17,366
Comme les Yankees et les Red Sox.

477
00:35:17,575 --> 00:35:20,202
Ou plutt comme les Israliens
et les Palestiniens.

478
00:35:20,411 --> 00:35:22,830
On n'a pas jou
contre Millwall depuis 10 ans.

479
00:35:22,997 --> 00:35:27,001
Leur chef est un dnomm
Tommy Hatcher. Un vrai fl.

480
00:35:27,209 --> 00:35:30,504
 l'poque du Major,
le fils de Tommy est mort dans une meute.

481
00:35:30,671 --> 00:35:34,925
Aprs, il est devenu encore plus djant.
Il a compltement disjonct.

482
00:35:35,426 --> 00:35:38,763
- Bon, et qui c'est, le Major ?
- Le Major.

483
00:35:38,929 --> 00:35:40,556
C'est une vraie lgende.

484
00:35:40,723 --> 00:35:43,851
Il prsidait la GSE dans les annes 90,
quand j'tais petit.

485
00:35:44,018 --> 00:35:45,936
Un dur  cuire de premire.

486
00:35:46,103 --> 00:35:48,272
Son dpart a laiss un sacr vide.

487
00:35:48,439 --> 00:35:53,694
Mais, crois-moi, mes gars commencent
 redorer le blason de la GSE.

488
00:35:54,111 --> 00:35:56,906
En d'autres termes,
les socits sont des gangs.

489
00:35:57,239 --> 00:36:01,202
Si on veut.
Mais on n'est pas des brutes sanguinaires.

490
00:36:01,619 --> 00:36:05,080
Braquer une mitraillette
sur une gamine de huit ans,

491
00:36:05,289 --> 00:36:07,082
c'est de la lchet pure.

492
00:36:07,625 --> 00:36:09,710
Nous, c'est vrai, on va se battre,

493
00:36:09,877 --> 00:36:12,087
mais on le fait pour notre rputation.

494
00:36:12,296 --> 00:36:14,757
Pour humilier un autre gang
dans une bagarre

495
00:36:14,965 --> 00:36:18,177
ou faire un truc qui arrive
aux oreilles des autres gangs.

496
00:36:18,344 --> 00:36:22,973
Comme un Amerloque qui met au tapis
un des pontes de Birmingham.

497
00:36:25,184 --> 00:36:27,144
- Tenez, asseyez-vous.
- Merci.

498
00:36:27,311 --> 00:36:28,938
De rien.

499
00:36:29,271 --> 00:36:32,608
Je ne sais pas comment
te remercier pour ce que tu as fait.

500
00:36:32,775 --> 00:36:36,195
N'y pense mme plus.
On s'est bien clats, hier.

501
00:36:36,362 --> 00:36:39,907
On a ri, descendu quelques bires
et on a encourag les Hammers.

502
00:36:40,074 --> 00:36:43,619
On tait moins nombreux qu'eux,
mais on a paul nos potes

503
00:36:43,786 --> 00:36:46,705
et on ne s'est pas laiss marcher dessus.

504
00:36:46,872 --> 00:36:49,041
C'est tout ce qui compte.

505
00:37:00,261 --> 00:37:04,139
- Tu as vu dans quel tat il est ?
- Putain, tu ne vas pas commencer ?

506
00:37:04,306 --> 00:37:07,768
Qu'est-ce que je t'avais dit ?
Un seul truc : pas d'embrouille.

507
00:37:07,977 --> 00:37:09,311
Je n'y suis pour rien.

508
00:37:09,520 --> 00:37:12,982
Il rentrait et il s'est fait agresser.
Il a de la chance d'tre l.

509
00:37:13,190 --> 00:37:15,150
Tu es un vrai hros, c'est a ?

510
00:37:15,359 --> 00:37:17,486
Et toi, tu as vu le match de ton canap ?

511
00:37:17,695 --> 00:37:20,281
coute-moi. Concentre-toi sur ta famille

512
00:37:20,447 --> 00:37:24,535
- et laisse-moi vivre.
- Quoi ? Qu'est-ce qui te prend ?

513
00:37:24,702 --> 00:37:26,996
Tu veux que maman
vienne te voir en taule ?

514
00:37:27,162 --> 00:37:29,623
Ou tu veux tre enterr  ct de papa ?

515
00:37:29,790 --> 00:37:32,710
Mon Dieu ! Matt, que s'est-il pass ?

516
00:37:32,877 --> 00:37:34,044
Shannon, je vais bien.

517
00:37:34,211 --> 00:37:37,006
Pete, tu ne vois pas
ce que tu fais  cette famille ?

518
00:37:37,464 --> 00:37:40,301
Tout ce que je vois,
c'est un vieux qui flippe.

519
00:37:40,467 --> 00:37:43,637
- Ne me parle pas...
- Lche-le. Tu ne comprends pas.

520
00:37:43,804 --> 00:37:45,347
- Lche-moi !
- Arrtez !

521
00:37:45,556 --> 00:37:48,017
Steve ! Arrte !

522
00:37:48,225 --> 00:37:51,020
Foutez le camp. Foutez le camp !

523
00:37:51,186 --> 00:37:52,730
Sale petit menteur.

524
00:37:56,317 --> 00:37:58,527
Chrie, je suis dsol.

525
00:38:03,032 --> 00:38:05,701
Ce n'tait pas trs fut de ta part.

526
00:38:06,785 --> 00:38:08,746
Mais, merci.

527
00:38:11,582 --> 00:38:13,083
a te dit, une bire ?

528
00:38:13,250 --> 00:38:14,877
- Non.
- Allez.

529
00:38:15,085 --> 00:38:17,880
C'est  ton tour de payer la tourne.

530
00:38:21,675 --> 00:38:23,844
Sors ton bl, va falloir casquer.

531
00:38:24,011 --> 00:38:26,597
- Tu as toujours du bl ?
- Oui.

532
00:38:29,391 --> 00:38:32,519
Vous tes devenus insparables
tous les deux.

533
00:38:32,686 --> 00:38:34,647
Arrte, Bov. C'est du rchauff.

534
00:38:34,813 --> 00:38:37,066
Je commence  me poser des questions.

535
00:38:37,274 --> 00:38:40,945
Si je ne vous connaissais pas,
je vous prendrais pour deux pds.

536
00:38:44,198 --> 00:38:46,075
Bov.

537
00:38:46,784 --> 00:38:49,078
On se connat depuis longtemps, pas vrai ?

538
00:38:49,244 --> 00:38:51,372
Tu es le mec  qui je me fie le plus.

539
00:38:52,748 --> 00:38:56,418
Mais, l, tu commences srieusement
 me taper sur le systme.

540
00:38:57,169 --> 00:39:02,174
Si tu as un problme, a te regarde.
Pas moi.

541
00:39:02,925 --> 00:39:06,470
Mais si tu veux approfondir
la discussion, on peut sortir.

542
00:39:06,637 --> 00:39:08,639
Vos bires.

543
00:39:09,723 --> 00:39:11,892
- Allez, Bov, c'est  toi.
- Pete.

544
00:39:12,059 --> 00:39:15,062
- Allez, viens. Laisse tomber.
- Viens finir la partie.

545
00:39:16,730 --> 00:39:18,315
- Pete.
- Fais gaffe.

546
00:39:18,482 --> 00:39:20,693
Alors, a va ?

547
00:39:26,824 --> 00:39:30,828
Tu as fait tout ce chemin
et tu n'as mme pas pass la nuit, ici.

548
00:39:30,994 --> 00:39:33,122
Je ne veux pas vous dranger.

549
00:39:33,288 --> 00:39:34,957
Tu ne nous dranges pas.

550
00:39:35,124 --> 00:39:39,294
- Vous vous tes rconcilis ?
- Oui, tout va bien.

551
00:39:39,670 --> 00:39:42,506
Je t'appellerai de chez Pete.

552
00:39:49,179 --> 00:39:51,348
Ne pars pas, s'il te plat.

553
00:39:52,015 --> 00:39:54,560
Steve regrette vraiment ce qui s'est pass

554
00:39:54,727 --> 00:39:58,897
et il veut que tu t'installes ici et moi aussi.

555
00:39:59,064 --> 00:40:03,360
- Ne va pas chez Pete.
- Mais moi, j'en ai envie.

556
00:40:04,778 --> 00:40:07,281
Pete et sa bande ne sont pas la solution.

557
00:40:08,907 --> 00:40:11,160
Quoi ? La solution  quoi ?

558
00:40:14,747 --> 00:40:18,792
a fait trois ans
que je te supplie de venir me voir

559
00:40:19,001 --> 00:40:21,879
et tu n'es mme pas venu  mon mariage.

560
00:40:22,045 --> 00:40:25,257
Tu ne connais ni mon mari ni ton neveu,

561
00:40:25,424 --> 00:40:28,177
et tu es arriv hier et tu pars dj...

562
00:40:28,343 --> 00:40:32,306
Et toi, tu as carrment quitt le pays
aprs la mort de maman.

563
00:40:41,398 --> 00:40:43,358
Je suis dsol.

564
00:40:48,405 --> 00:40:51,992
- Tu viendras me voir ?
- Oui, bien sr.

565
00:40:59,917 --> 00:41:03,045
Jeremy Van Holden ?

566
00:41:03,921 --> 00:41:06,048
On dirait un con.

567
00:41:06,632 --> 00:41:08,467
S'il m'avait fait a,

568
00:41:08,634 --> 00:41:12,221
je te l'aurais tabass.

569
00:41:13,931 --> 00:41:17,392
Ces mecs d'Harvard sont des vrais tratres.

570
00:41:18,227 --> 00:41:22,272
Tu tudiais quoi ?
Avant que ce mec te grille ?

571
00:41:23,190 --> 00:41:25,442
- J'tais tudiant en histoire.
- Histoire ?

572
00:41:25,984 --> 00:41:29,071
- Je suis prof d'histoire.
- Tu est prof, toi ?

573
00:41:29,738 --> 00:41:32,908
Oui, salope !

574
00:41:33,116 --> 00:41:36,745
Histoire et gym.
Ce n'est pas la GSE qui me fait vivre.

575
00:41:37,329 --> 00:41:39,915
C'est que je suis loin d'tre con.

576
00:41:40,207 --> 00:41:43,210
Allez, on rentre, on se les ple, ici.

577
00:41:46,213 --> 00:41:49,091
Les garons, aujourd'hui,
on a un invit de marque.

578
00:41:49,299 --> 00:41:51,009
M. Buckner est amricain,

579
00:41:51,176 --> 00:41:55,639
il a tudi dans la plus grande
universit amricaine. Harvard.

580
00:41:55,931 --> 00:41:58,600
Mais, malgr ses prestigieuses tudes,

581
00:41:58,809 --> 00:42:01,937
M. Buckner pense encore

582
00:42:02,104 --> 00:42:06,692
que le base-ball est suprieur au foot.

583
00:42:07,943 --> 00:42:10,654
Je sais. C'est une honte.

584
00:42:10,821 --> 00:42:13,657
 vous de mettre
ce pcheur sur le bon chemin

585
00:42:13,824 --> 00:42:16,994
et de lui apprendre ce qui compte
dans la vie. Et c'est ?

586
00:42:17,160 --> 00:42:19,288
- Le foot !
- Exactement.

587
00:42:19,454 --> 00:42:24,293
On va former deux quipes de 5.
M. Buckner gardera les buts.

588
00:42:24,501 --> 00:42:28,505
Allez-y mollo, les garons.
Ils sont fragiles, ces Amricains.

589
00:42:34,928 --> 00:42:36,221
Alors, comment fait-on ?

590
00:42:36,388 --> 00:42:38,390
Je les laisse marquer ou quoi ?

591
00:42:38,557 --> 00:42:41,101
Ne t'en fais pas pour eux.

592
00:42:42,019 --> 00:42:45,105
Prts ?

593
00:42:54,364 --> 00:42:55,449
Allez.

594
00:42:57,200 --> 00:42:58,493
Continuez.

595
00:42:59,745 --> 00:43:02,497
Superbe. Magnifique.

596
00:43:03,457 --> 00:43:04,958
Oui, oui.

597
00:43:08,337 --> 00:43:09,963
Vas-y, Duncan.

598
00:43:10,213 --> 00:43:13,550
Vas-y, fiston.
Dgage-toi et va jusqu'au bout.

599
00:43:15,135 --> 00:43:16,929
Tu peux marquer. Vas-y.

600
00:43:28,732 --> 00:43:30,484
Superbe !

601
00:43:44,623 --> 00:43:46,500
C'tait quoi a ?

602
00:43:53,256 --> 00:43:55,384
Magnifique. Remarquable !

603
00:43:58,053 --> 00:43:59,221
Superbe.

604
00:44:00,597 --> 00:44:02,391
C'est bon, les enfants.

605
00:44:04,601 --> 00:44:09,272
On rentre. 10 contre 3.

606
00:44:09,439 --> 00:44:12,859
Grce au jeu lamentable du goal
de l'quipe adversaire.

607
00:44:13,026 --> 00:44:15,904
Bon, allez vous changer, d'accord ?

608
00:44:18,281 --> 00:44:22,077
- Tu t'es bien fait torpiller, vieux.
- C'tait un guet-apens.

609
00:44:22,285 --> 00:44:24,788
C'tait l'quipe olympique junior ?

610
00:44:24,955 --> 00:44:27,332
Non, juste une quipe de petits Anglais.

611
00:44:27,499 --> 00:44:30,293
On a histoire aprs. Tu pourrais leur parler

612
00:44:30,460 --> 00:44:32,379
de la guerre d'Indpendance.

613
00:44:32,546 --> 00:44:35,090
Ils seraient ravis
d'entendre un colon en parler.

614
00:44:35,298 --> 00:44:37,926
L'histoire amricaine
n'est pas ma spcialit.

615
00:44:38,635 --> 00:44:41,096
Ils ont dix ans.
Parle-leur de ce que tu veux.

616
00:44:41,972 --> 00:44:44,766
J'ai prvu de voir Shannon cet aprs-midi.
Alors...

617
00:44:44,975 --> 00:44:47,060
Lcheur ! On se voit ce soir au pub ?

618
00:44:47,227 --> 00:44:49,438
-  ce soir, alors.
-  ce soir.

619
00:44:49,604 --> 00:44:52,065
Qui tes-vous ?

620
00:44:52,315 --> 00:44:54,234
Ces gamins. C'tait un guet-apens !

621
00:44:54,818 --> 00:44:57,487
Moi qui croyais
que c'tait des gamins ordinaires.

622
00:44:57,654 --> 00:44:59,156
La ferme !

623
00:45:01,491 --> 00:45:03,368
Il y en avait partout.

624
00:45:03,535 --> 00:45:05,120
Arrte.

625
00:45:06,997 --> 00:45:08,790
Quoi ?

626
00:45:10,042 --> 00:45:12,961
J'ai bloqu plus de balles que a.

627
00:45:13,170 --> 00:45:14,838
- Non, non.
- Non.

628
00:45:25,557 --> 00:45:27,309
Bienvenue 
MILLWALL

629
00:45:52,709 --> 00:45:54,836
- Merde.
- Regarde-moi ce gros con.

630
00:45:55,045 --> 00:45:57,297
Sale petit enfoir.

631
00:45:57,672 --> 00:45:59,424
Allez, sers-nous des frites.

632
00:45:59,591 --> 00:46:01,510
a alors !

633
00:46:01,676 --> 00:46:04,429
C'est-y pas mon vieux pote Bovver ?

634
00:46:05,430 --> 00:46:07,641
Comment a va, fiston ? a va ?

635
00:46:07,808 --> 00:46:10,393
Je dois reconnatre que t'as du culot

636
00:46:10,560 --> 00:46:12,938
de te pointer ici.

637
00:46:13,355 --> 00:46:17,192
Il y a des tas de gars
qui aimeraient bien te rentrer dedans.

638
00:46:18,068 --> 00:46:19,820
J'en vois quatre d'ici.

639
00:46:19,986 --> 00:46:21,947
a, tu l'as dit.

640
00:46:22,572 --> 00:46:24,324
Alors, dis-moi, il parat

641
00:46:24,491 --> 00:46:27,369
que votre socit
fait dans l'international, maintenant ?

642
00:46:31,289 --> 00:46:36,128
Ne fais pas semblant de m'ignorer, sale con.

643
00:46:37,420 --> 00:46:42,259
J'ai dit, il parat que vous avez
un Amerloque avec vous, maintenant ?

644
00:46:45,387 --> 00:46:47,514
C'est temporaire.

645
00:46:48,765 --> 00:46:50,559
C'est temporaire ?

646
00:46:52,227 --> 00:46:54,771
On ne s'entend plus ici !

647
00:46:54,938 --> 00:46:58,400
Je ne m'entends pas penser !

648
00:46:59,609 --> 00:47:01,403
Il a un problme, ce type ?

649
00:47:03,155 --> 00:47:05,198
Regarde-moi a, le petit Bovver.

650
00:47:05,448 --> 00:47:07,367
Comme tu as grandi.

651
00:47:07,659 --> 00:47:09,327
O est ta copine...

652
00:47:09,494 --> 00:47:11,746
- Petey.
- Petey.

653
00:47:11,955 --> 00:47:14,332
Elle est  la maison ? En train d'essayer

654
00:47:14,499 --> 00:47:16,418
de prendre la place du Major ?

655
00:47:17,460 --> 00:47:20,714
Il tait petit,  l'poque.

656
00:47:21,631 --> 00:47:23,675
 ton poque.

657
00:47:26,553 --> 00:47:28,555
Tu as toujours eu du cran.

658
00:47:30,140 --> 00:47:34,436
Alors, dis-moi, Bov.
Tu es venu  Millwall.

659
00:47:35,645 --> 00:47:37,731
Tu es venu seul ?

660
00:47:42,027 --> 00:47:45,780
Tu veux que je le cherche ? Si je le fais...

661
00:47:46,156 --> 00:47:48,325
Excuse-moi une minute, Bov.

662
00:47:51,703 --> 00:47:55,957
Bonjour. Je m'appelle Tommy.
Tommy Hatcher.

663
00:47:56,791 --> 00:47:59,836
- Je sais.
- Tu sais ?

664
00:48:00,295 --> 00:48:03,632
Eh bien, c'est bien dommage.
C'est vraiment dommage.

665
00:48:03,840 --> 00:48:07,928
Tu n'as alors aucune excuse
de ne pas lui avoir dit de se la boucler.

666
00:48:08,094 --> 00:48:10,931
Pardon ? George,
ne le laisse pas me parler comme a.

667
00:48:11,097 --> 00:48:15,644
George, ta copine n'a pas cess
de parler depuis que je suis arriv.

668
00:48:15,852 --> 00:48:18,480
Je peux compter sur toi
pour lui dire de se taire

669
00:48:18,647 --> 00:48:22,651
pour que je puisse continuer
ma conversation avec Bovver, l,

670
00:48:22,859 --> 00:48:24,819
de la GSE, socit autrefois clbre ?

671
00:48:25,028 --> 00:48:27,030
Vous n'allez pas me dire... Mon Dieu !

672
00:48:27,197 --> 00:48:30,408
Tu as vu ce que tu as fait ?
Jamais elle se la ferme ?

673
00:48:30,617 --> 00:48:32,369
Jamais elle se la ferme ?

674
00:48:32,619 --> 00:48:35,538
- a suffit !
- a suffit ?

675
00:48:35,705 --> 00:48:38,166
C'est moi qui te dirai quand a suffit !

676
00:48:38,375 --> 00:48:39,751
Regarde-la. Tommy.

677
00:48:39,918 --> 00:48:42,837
Le proprio a appel les flics.
Viens, on se casse.

678
00:48:43,046 --> 00:48:45,507
Tommy, faut qu'on mette les voiles.

679
00:48:48,301 --> 00:48:50,303
 la prochaine.

680
00:48:50,595 --> 00:48:52,305
 bientt, Bov.

681
00:49:24,587 --> 00:49:27,090
Je rentrerai demain soir au plus tt.

682
00:49:27,257 --> 00:49:29,759
Conduis-la avec douceur et n'oublie pas,

683
00:49:29,926 --> 00:49:32,429
- roule  gauche.
-  gauche, oui.

684
00:49:37,267 --> 00:49:41,563
- Tu as l'air nerveux.
- Moi ? Tu dconnes ?

685
00:49:41,771 --> 00:49:43,523
 quoi tu penses, alors ?

686
00:49:43,690 --> 00:49:47,068
 des mots doux qui ont tenu
tous les Hammers veills.

687
00:49:47,277 --> 00:49:48,737
United.  l'extrieur.

688
00:49:48,903 --> 00:49:50,238
- Salut.
- Salut, les gars.

689
00:49:50,447 --> 00:49:52,115
Salut.

690
00:49:52,866 --> 00:49:55,577
- a va ?
- Ouais, a va, grand chef.

691
00:49:55,785 --> 00:49:57,037
- a baigne ?
- Oui.

692
00:49:57,203 --> 00:49:59,122
Salut, Matt.

693
00:50:00,999 --> 00:50:03,251
- O est Bovver ?
- Va savoir.

694
00:50:03,460 --> 00:50:06,421
Il a t chiant toute la semaine.
a doit tre le SPM.

695
00:50:06,588 --> 00:50:10,925
Le Syndrome Pr-Match.
Il fait vraiment chier, en ce moment.

696
00:50:11,092 --> 00:50:14,262
- Le train part dans cinq minutes.
- Attends.

697
00:50:17,349 --> 00:50:21,269
Il a teint son tlphone.
Il ne va pas nous laisser tomber.

698
00:50:21,478 --> 00:50:25,815
Ils vont te tomber dessus aussi.
Aprs ce que tu as fait, l'an dernier.

699
00:50:26,524 --> 00:50:28,360
Qu'est-ce que tu as fait ?

700
00:50:29,194 --> 00:50:32,530
- J'y ai t un peu fort.
- Un peu ?

701
00:50:32,822 --> 00:50:35,950
- O est Dave ? Il t'a appel ?
- Et toi ?

702
00:50:36,159 --> 00:50:39,788
C'est un vrai fiasco.

703
00:50:40,622 --> 00:50:41,998
Je peux venir.

704
00:50:42,665 --> 00:50:44,292
- Non, vieux.
- Quoi ?

705
00:50:44,501 --> 00:50:47,128
Tu ne peux pas y aller
juste avec lke et Swill.

706
00:50:47,295 --> 00:50:50,215
Ne le prends pas mal,
mais on ne peut pas t'emmener.

707
00:50:50,382 --> 00:50:52,217
Fous le camp. Je t'appelle.

708
00:50:52,425 --> 00:50:55,011
Combien de Red on va se faire aujourd'hui ?

709
00:50:55,178 --> 00:50:57,472
Va savoir. On ne va pas chmer.

710
00:50:57,639 --> 00:51:00,350
- Attrape.
- Tu as vu a !

711
00:51:02,894 --> 00:51:06,314
Le train de 14h55  destination
de Manchester va entrer en gare.

712
00:51:08,858 --> 00:51:11,653
- Allez, les gars. Bovver.
- Salut.

713
00:51:12,028 --> 00:51:14,322
On devait s'attendre sur le parking.

714
00:51:14,531 --> 00:51:16,366
J'ai dcid d'attendre ici.

715
00:51:16,825 --> 00:51:19,494
Si tu as dcid de faire chier,
c'est ton droit.

716
00:51:19,661 --> 00:51:22,914
Mais attends qu'on ait rgl
l'affaire d'aujourd'hui.

717
00:51:23,706 --> 00:51:26,000
a va ? Keith. Allez, venez.

718
00:51:26,209 --> 00:51:28,503
- Quoi ?
- C'est parti.

719
00:51:34,217 --> 00:51:36,052
Je ne te prte plus un rond.

720
00:51:36,219 --> 00:51:39,431
- Je ne te dois rien.
- Putain, joue, merde.

721
00:51:39,597 --> 00:51:42,851
- Tu ne m'as jamais rembours.
- Tu dconnes ou quoi ?

722
00:51:47,522 --> 00:51:48,857
Que fais-tu l, Matt ?

723
00:51:49,065 --> 00:51:52,485
- Je croyais que vous ne seriez que 3.
- Je rve ou quoi ?

724
00:51:52,652 --> 00:51:55,238
C'est a, ton plan ?

725
00:51:55,905 --> 00:51:58,491
Je n'y vais pas avec lui, moi !

726
00:51:59,242 --> 00:52:00,743
- Assieds-toi.
- Allez.

727
00:52:00,910 --> 00:52:02,704
Salut.

728
00:52:03,246 --> 00:52:05,331
- Quoi ?
- Je n'ai plus un rond.

729
00:52:08,751 --> 00:52:11,004
- Alors, coute...
- Putain, merde !

730
00:52:15,925 --> 00:52:17,760
Pense  n'importe quel footballeur.

731
00:52:17,927 --> 00:52:20,597
- N'importe lequel.
- Robbie Fowler.

732
00:52:20,763 --> 00:52:22,724
- Pas vraiment.
- Il ressemble...

733
00:52:22,932 --> 00:52:23,975
Dave, o es-tu ?

734
00:52:24,100 --> 00:52:25,685
- On s'est rats.
- Ton avion ?

735
00:52:25,852 --> 00:52:27,145
Une heure de retard.

736
00:52:27,312 --> 00:52:28,521
- Fais vite.
- J'y suis.

737
00:52:28,688 --> 00:52:30,064
O ?  Manchester ?

738
00:52:30,231 --> 00:52:31,566
Oui. Mais...

739
00:52:31,941 --> 00:52:35,278
Il y a une quarantaine de gars
hyper remonts qui attendent.

740
00:52:35,445 --> 00:52:38,823
- coute.
- United ! United !

741
00:52:38,990 --> 00:52:40,742
Bov !

742
00:52:43,620 --> 00:52:45,872
- Merde.
- Tu entends a ?

743
00:52:46,039 --> 00:52:48,625
- Ouais.
- C'est vous qu'ils attendent.

744
00:52:48,791 --> 00:52:51,211
Ne descendez pas  Manchester.
C'est clair ?

745
00:52:51,377 --> 00:52:53,963
- Entendu. Merci.
-  plus.

746
00:52:55,048 --> 00:52:57,342
On est mal barrs.

747
00:52:58,092 --> 00:53:00,762
- Qu'y a-t-il ?
- Ils nous attendent  la gare.

748
00:53:00,970 --> 00:53:02,597
Quoi ? Ils savent qu'on est l ?

749
00:53:02,764 --> 00:53:04,599
Un de leurs gars a d leur dire.

750
00:53:04,807 --> 00:53:06,935
- Combien sont-ils ?
- Une quarantaine.

751
00:53:07,560 --> 00:53:10,688
- On peut descendre avant ?
- C'est un direct.

752
00:53:10,855 --> 00:53:14,108
- Direct jusqu' Manchester.
- Tu en es bien sr ?

753
00:53:15,818 --> 00:53:16,903
ARRT D'URGENCE

754
00:53:18,863 --> 00:53:22,909
Vite ! Si on ne se pointe pas,
ils diront qu'ils ont gagn.

755
00:53:23,076 --> 00:53:26,579
- On doit aller  la gare.
- Vous tes cingls !

756
00:53:26,788 --> 00:53:28,790
La ferme.
Tu ne devrais pas tre l.

757
00:53:28,998 --> 00:53:31,668
C'est le but.
On n'est venus que pour a.

758
00:53:31,834 --> 00:53:33,795
- Quel con !
- coutez-moi.

759
00:53:34,003 --> 00:53:37,590
Ike, appelle Dave. Dis-lui
qu'on est  20 bornes de Manchester.

760
00:53:37,757 --> 00:53:39,592
On a besoin de deux taxis.

761
00:53:42,220 --> 00:53:45,390
Putain ! O sont les taxis ?

762
00:53:50,353 --> 00:53:52,063
Pete, j'ai une ide.

763
00:53:52,272 --> 00:53:55,358
- Boucle-la, toi.
- Va te faire foutre.

764
00:53:55,525 --> 00:53:57,277
- Quoi ?
- Arrtez...

765
00:53:57,443 --> 00:54:00,196
Arrtez, bordel !
Qu'est-ce que c'est ?

766
00:54:00,488 --> 00:54:03,116
Pour qui se prennent les Man United ?

767
00:54:03,283 --> 00:54:05,827
Pour qui se prennent les Man United ?

768
00:54:06,035 --> 00:54:09,956
MP, ici MM5,  proximit du lieu
de notre dernier rapport.

769
00:54:10,623 --> 00:54:14,794
Bordel, o sont ces crtins ?
Le train a dix minutes de retard.

770
00:54:14,961 --> 00:54:18,339
C'est un direct, ils n'ont pas pu descendre.
Tenez-vous prts.

771
00:54:18,548 --> 00:54:21,718
Et, n'oubliez pas,
Nigel se rserve ce crtin de Dunham.

772
00:54:21,884 --> 00:54:24,470
- Oui.
- Pas mal.

773
00:54:28,933 --> 00:54:32,478
- Que voulez-vous ?
- On travaille pour Paramount,

774
00:54:32,645 --> 00:54:35,356
On tourne un film avec Hugh Grant.

775
00:54:35,523 --> 00:54:37,692
Avec Hugh Grant ? Qui sont les actrices ?

776
00:54:38,109 --> 00:54:41,738
- Cameron Diaz, je crois.
- J'espre. Elle est bandante.

777
00:54:41,904 --> 00:54:44,574
- C'est bon, laissez-les passer.
- Merci.

778
00:54:49,203 --> 00:54:51,414
Donnez-moi 30 secondes et je me casse.

779
00:54:51,581 --> 00:54:56,085
O est la clbre ?
O est la clbre GSE ?

780
00:54:56,252 --> 00:54:59,839
O est la clbre GSE ?

781
00:56:04,654 --> 00:56:08,366
La voil la clbre
La voil la clbre GSE

782
00:56:08,533 --> 00:56:11,452
La voil la clbre GSE

783
00:56:22,672 --> 00:56:25,299
On aurait pu mourir
 Manchester, ce jour-l.

784
00:56:25,466 --> 00:56:28,052
Tout le monde le savait.
Mais on n'est pas morts.

785
00:56:28,219 --> 00:56:30,763
Ike m'a dit que la nouvelle
de l'incident s'tait

786
00:56:30,972 --> 00:56:36,018
rpandue plus vite que la mort de Diana.
La GSE tait  nouveau clbre.

787
00:56:36,477 --> 00:56:39,313
J'appartenais
 la meilleure socit de Londres.

788
00:56:39,480 --> 00:56:41,607
-  la vieille garde.
-  la vieille garde.

789
00:56:42,024 --> 00:56:43,776
Les gens du coin me connaissaient.

790
00:56:43,943 --> 00:56:47,655
Ils entendaient mon accent et disaient :
"C'est toi, l'Amricain."

791
00:56:47,947 --> 00:56:50,158
Jusqu' la mort

792
00:56:53,411 --> 00:56:56,789
United ! United !

793
00:56:57,373 --> 00:56:58,791
Vous savez ce qui me plat ?

794
00:56:58,958 --> 00:57:01,461
Ce n'est pas de savoir
que vos amis sont l pour vous.

795
00:57:01,627 --> 00:57:04,422
Mais c'est de savoir que vous tes l
pour vos amis.

796
00:57:14,223 --> 00:57:15,433
J'offre la tourne.

797
00:57:15,600 --> 00:57:17,977
Je n'avais jamais vcu si dangereusement.

798
00:57:18,144 --> 00:57:20,229
Et je n'ai jamais eu moins peur.

799
00:57:20,396 --> 00:57:22,356
Je n'ai jamais t aussi sr de moi

800
00:57:22,523 --> 00:57:25,067
et les gens le sentaient de loin.

801
00:57:26,402 --> 00:57:30,031
Quant  a,  la violence,

802
00:57:30,239 --> 00:57:32,992
je vais tre honnte.
Je commenais  y prendre got.

803
00:57:35,578 --> 00:57:40,041
Aprs avoir reu quelques coups
et avoir compris qu'on est rsistant,

804
00:57:40,208 --> 00:57:44,378
on ne se sent bien
que quand on se pousse au maximum.

805
00:57:54,680 --> 00:57:56,599
Pourquoi ne m'as-tu pas dit que...

806
00:58:01,270 --> 00:58:03,940
Pourquoi a-t-il fallu
que je l'apprenne par ta sur ?

807
00:58:05,316 --> 00:58:08,236
- Tu aurais pu me le dire !
- J'ai eu ton rpondeur.

808
00:58:08,444 --> 00:58:09,779
Je n'ai pas eu de message.

809
00:58:10,571 --> 00:58:13,783
J'en avais assez
de parler  ta messagerie.

810
00:58:14,700 --> 00:58:16,744
Je n'ai pas besoin de a en ce moment.

811
00:58:16,953 --> 00:58:19,580
Matt, s'il te plat...

812
00:58:19,956 --> 00:58:23,042
Shannon m'a dit
que c'tait un traquenard. C'est vrai ?

813
00:58:23,251 --> 00:58:25,086
- Oui.
- Il fallait me prvenir.

814
00:58:25,294 --> 00:58:28,130
Quoi ? Que veux-tu dire ?

815
00:58:28,297 --> 00:58:30,258
Que a la fiche mal, Matt.

816
00:58:30,466 --> 00:58:33,386
Tu te fais piger
et tu n'appelles pas ton pre ?

817
00:58:33,553 --> 00:58:36,138
On aurait pu se battre, si tu tais innocent.

818
00:58:36,305 --> 00:58:38,266
- "Si" ?
- Si tu es innocent,

819
00:58:38,474 --> 00:58:41,143
- pourquoi n'as-tu rien dit ?
- Tu me vois dealer ?

820
00:58:41,310 --> 00:58:43,604
- Je ne sais plus.
- Qu'est-ce que tu crois ?

821
00:58:43,771 --> 00:58:47,149
- Je ne sais pas.
- J'ai eu raison de ne pas t'appeler.

822
00:58:47,316 --> 00:58:51,279
Tu ne sais pas quoi penser
parce que tu ne sais rien de moi.

823
00:58:54,615 --> 00:58:57,743
Bon, et aprs,
tu as dcid d'aller en Angleterre ?

824
00:58:57,910 --> 00:59:00,997
- Oui.
- Et quels sont tes projets ?

825
00:59:01,163 --> 00:59:03,791
- Que veux-tu ?
- C'est juste une question.

826
00:59:04,000 --> 00:59:07,920
coute, Carl. Tu t'attends vraiment
 ce que je me confie  toi ?

827
00:59:08,129 --> 00:59:11,674
Tu dbarques ici et, tout d'un coup,
tu reprends ton rle de pre ?

828
00:59:17,054 --> 00:59:20,766
coute, je dois passer au Times.

829
00:59:20,933 --> 00:59:24,270
- Tu es incroyable !
- Je veux te prsenter quelqu'un.

830
00:59:24,437 --> 00:59:28,149
Je n'ai plus 5 ans.
Il en faut davantage pour me manipuler.

831
00:59:28,649 --> 00:59:31,027
On travaillait ensemble  la Tribune. Je...

832
00:59:31,193 --> 00:59:34,488
Tu pensais qu'il suffirait
de me prsenter l'diteur du Times

833
00:59:34,655 --> 00:59:36,616
pour que je reprenne mon ancienne vie ?

834
00:59:42,580 --> 00:59:44,290
C'est juste un djeuner  l'il.

835
00:59:54,133 --> 00:59:57,928
Bienvenue au tirage des quarts de finale
de la Football Association Cup.

836
00:59:58,220 --> 01:00:02,016
Le plus ancien et le plus prestigieux
des tournois de clubs de foot.

837
01:00:02,558 --> 01:00:06,270
Nous avons avec nous la lgende
de West Ham, M. Frank McAvennie

838
01:00:06,437 --> 01:00:08,981
et le prsident des sponsors, M. Phil Peters.

839
01:00:09,815 --> 01:00:13,569
Comme d'habitude,
l'quipe qui reoit tire la premire. Frank ?

840
01:00:15,613 --> 01:00:18,240
- Le numro deux.
- Le numro deux.

841
01:00:18,407 --> 01:00:22,286
- Cardiff City affrontera...
- Le numro trois.

842
01:00:22,453 --> 01:00:24,705
- Le numro trois, Liverpool.
- Oui !

843
01:00:26,666 --> 01:00:27,875
Le numro sept.

844
01:00:28,959 --> 01:00:32,963
- Sunderland affrontera...
- Le numro six.

845
01:00:33,130 --> 01:00:36,676
Le numro six, Newcastle United.
On va avoir un derby du nord-est.

846
01:00:37,301 --> 01:00:41,764
- Le numro huit.
- Numro huit. West Ham United...

847
01:00:42,890 --> 01:00:44,850
affrontera...

848
01:00:45,393 --> 01:00:48,729
- le numro cinq, Millwall.
- Le pied !

849
01:00:50,731 --> 01:00:53,567
- Oui !
- Allez, les Lions !

850
01:00:55,653 --> 01:00:56,904
Le pied.

851
01:00:59,573 --> 01:01:02,201
On va se les faire.

852
01:01:02,368 --> 01:01:04,578
a va tre grandiose.

853
01:01:07,456 --> 01:01:09,875
Devine qui j'ai vu entrer au Times ?

854
01:01:10,042 --> 01:01:11,544
Quoi ? Qui ?

855
01:01:11,836 --> 01:01:13,754
Notre petit pote amricain.

856
01:01:15,506 --> 01:01:17,007
Putain, je le savais.

857
01:01:17,174 --> 01:01:19,719
Je savais qu'il tait louche,
ce sale petit con.

858
01:01:20,344 --> 01:01:22,138
Il nous a bien eus.

859
01:01:22,471 --> 01:01:24,765
coute.
Passe me prendre aprs le boulot.

860
01:01:24,932 --> 01:01:26,976
D'accord.  ce soir.

861
01:01:27,309 --> 01:01:29,562
Ta sur est morte d'inquitude.

862
01:01:29,729 --> 01:01:32,314
Elle dit que tu tranes
avec une sorte de gang.

863
01:01:32,481 --> 01:01:35,401
Ce n'est pas un gang. Ce sont mes amis.

864
01:01:36,569 --> 01:01:38,446
Tu prends des notes, au moins ?

865
01:01:38,612 --> 01:01:41,240
Si je prends des notes ? Non.

866
01:01:41,407 --> 01:01:44,910
Matt, coute.
Je veux que tu rentres avec moi.

867
01:01:45,786 --> 01:01:47,246
- Quoi ?
- coute,

868
01:01:47,496 --> 01:01:50,458
je suis un pre lamentable,
mais en tant que journaliste,

869
01:01:50,624 --> 01:01:52,960
je sais que ta rputation, c'est capital.

870
01:01:53,127 --> 01:01:56,005
Tu dois retourner  Harvard.
Tu dois blanchir ton nom.

871
01:01:57,757 --> 01:01:59,633
On peut le faire ensemble.

872
01:01:59,800 --> 01:02:01,427
Laisse tomber, papa.

873
01:02:02,136 --> 01:02:03,804
Je ne rentre pas.

874
01:02:04,513 --> 01:02:05,765
Nom de Dieu !

875
01:02:08,517 --> 01:02:10,144
coute...

876
01:02:10,895 --> 01:02:12,688
si a peut te rassurer...

877
01:02:13,147 --> 01:02:15,107
j'cris un journal.

878
01:02:15,775 --> 01:02:18,068
C'est une des choses que tu m'as apprises.

879
01:02:18,986 --> 01:02:20,404
Je le savais.

880
01:02:20,821 --> 01:02:22,990
Je voulais en tre sr.

881
01:02:26,994 --> 01:02:28,329
Steve.

882
01:02:28,579 --> 01:02:31,749
- a va ? Content de vous voir.
- Enchant.

883
01:02:31,916 --> 01:02:33,167
- Matt.
- Salut.

884
01:02:33,334 --> 01:02:35,628
Je vais me changer.
Votre vol est  quelle heure ?

885
01:02:35,795 --> 01:02:39,673
Prenez votre temps.
Mon taxi sera l dans une demi-heure. Et...

886
01:02:39,840 --> 01:02:42,468
Je veux dire au revoir  mon petit-fils.

887
01:02:43,344 --> 01:02:45,179
Je dois y aller, papa.

888
01:02:48,015 --> 01:02:49,934
Trs bien, Matt.

889
01:02:51,143 --> 01:02:53,187
Je sais que je n'ai pas t...

890
01:02:58,901 --> 01:03:00,194
C'est bon de te revoir.

891
01:03:07,910 --> 01:03:09,829
- a va ?
- Oui.

892
01:03:10,621 --> 01:03:13,207
Tu ftes le tirage avec les gars ?

893
01:03:13,374 --> 01:03:15,042
Alors, on affrontera qui ?

894
01:03:15,209 --> 01:03:17,920
- Tu ne sais pas ?
- Non.

895
01:03:18,587 --> 01:03:22,091
- Allez, Steve. Qui ?
- Millwall.

896
01:03:22,758 --> 01:03:24,385
Ici.

897
01:03:32,685 --> 01:03:35,688
Tu ne veux pas jouer ?

898
01:03:39,024 --> 01:03:40,985
- Bonsoir, beaut.
- Bonsoir.

899
01:03:41,151 --> 01:03:42,945
a va ?

900
01:03:44,572 --> 01:03:47,658
Je regardais mon pre jouer avec Ben.

901
01:03:48,158 --> 01:03:51,871
Il est dj meilleur grand-pre
qu'il n'a jamais t pre.

902
01:03:52,580 --> 01:03:55,332
Je le trouve plutt bien...

903
01:03:55,666 --> 01:03:58,085
pour un journaliste.

904
01:04:03,007 --> 01:04:06,010
Il craignait quand vous tiez gamins ?

905
01:04:06,468 --> 01:04:09,638
C'est pour a qu'aucun
de ses enfants n'a suivi ses pas ?

906
01:04:09,805 --> 01:04:11,265
Que veux-tu dire ?

907
01:04:11,432 --> 01:04:14,768
Choisi la mme voie.

908
01:04:14,935 --> 01:04:16,812
Mais si ! Matt.

909
01:04:16,979 --> 01:04:20,733
- Quoi ?
- Il a toujours t plus fascin

910
01:04:20,900 --> 01:04:23,944
par notre pre ambulant que moi.

911
01:04:25,696 --> 01:04:28,741
Shannon, que veux-tu dire ?

912
01:04:29,033 --> 01:04:33,203
C'est ce que Matt tudiait  Harvard.
Il tait tudiant en journalisme.

913
01:04:33,370 --> 01:04:37,791
J'espre qu'il va reprendre ses tudes.

914
01:04:37,958 --> 01:04:40,794
Quand cet engouement
pour ton frre lui aura pass.

915
01:04:50,304 --> 01:04:53,641
C'est un Amricain
et un journaliste infiltr.

916
01:04:54,099 --> 01:04:57,019
Il va y avoir deux enterrements.

917
01:05:08,906 --> 01:05:10,908
On hait Millwall
On hait Millwall

918
01:05:12,951 --> 01:05:15,829
On est anti-Millwall
On hait Millwall

919
01:05:15,996 --> 01:05:18,123
On hait Millwall
On hait Millwall

920
01:05:18,290 --> 01:05:19,792
Steve, que fais-tu ici ?

921
01:05:20,000 --> 01:05:21,835
Sors. Je veux te parler un instant.

922
01:05:22,002 --> 01:05:25,255
- Qu'y a-t-il ? Shannon va bien ?
- Oui, Shannon va bien.

923
01:05:25,422 --> 01:05:27,966
- Fallait me le dire.
- Steve Dunham est l.

924
01:05:28,175 --> 01:05:30,386
Tu es tudiant en journalisme ?

925
01:05:30,552 --> 01:05:32,638
J'tais. Qu'est-ce que a peut faire ?

926
01:05:32,846 --> 01:05:36,183
a peut faire une grande diffrence
aux yeux de pas mal de gars.

927
01:05:36,350 --> 01:05:38,644
Qu'est-ce que tu en sais ?

928
01:05:39,436 --> 01:05:41,188
coute-moi. Je t'aime bien,

929
01:05:41,355 --> 01:05:43,607
mais tu ne sais pas
dans quoi tu t'embarques.

930
01:05:43,774 --> 01:05:47,111
Je dois dire  mon frre
que son meilleur pote est journaliste.

931
01:05:47,277 --> 01:05:49,530
Alors, toi et moi, on ferait mieux de sortir.

932
01:05:50,989 --> 01:05:52,741
Un toast.

933
01:05:54,034 --> 01:05:55,911
Stevie Dunham...

934
01:05:56,662 --> 01:05:59,790
de retour  l'Abbey
aprs toutes ces annes.

935
01:06:02,084 --> 01:06:03,711
Bienvenue, Major.

936
01:06:03,919 --> 01:06:06,171
- Au Major.
- Au Major.

937
01:06:06,338 --> 01:06:10,342
Major, Major

938
01:06:10,551 --> 01:06:13,220
GSE, GSE

939
01:06:23,230 --> 01:06:25,274
J'arrive.

940
01:06:32,239 --> 01:06:34,575
Qu'est-ce que vous faites l ?

941
01:06:34,742 --> 01:06:36,076
- Le Ricain est l ?
- Non.

942
01:06:36,243 --> 01:06:39,580
- C'est un journaliste infiltr.
- Quoi ?

943
01:06:40,497 --> 01:06:42,040
Tu dconnes.

944
01:06:42,249 --> 01:06:46,378
Je l'ai vu au Times.
Il serrait la main de journalistes.

945
01:06:46,545 --> 01:06:49,673
- Il avait l'air de les connatre.
- Rflchis un peu.

946
01:06:49,840 --> 01:06:53,051
Il dbarque de nulle part.
Il ne s'est jamais battu.

947
01:06:53,260 --> 01:06:57,097
Et il se prend d'amiti
pour le chef de la socit.

948
01:06:57,264 --> 01:07:00,726
Bordel, Pete, qu'est-ce qu'il pouvait
faire d'autre au Times ?

949
01:07:01,602 --> 01:07:03,437
a ne veut rien dire du tout.

950
01:07:03,604 --> 01:07:05,939
Il y a plein d'explications.

951
01:07:06,106 --> 01:07:09,485
Mais, cette fois,
j'aimerais en avoir le cur net.

952
01:07:09,651 --> 01:07:10,986
Tu es sr de toi, Bov ?

953
01:07:11,153 --> 01:07:14,740
Parce que, pour dbarquer comme a, ici,
tu as intrt de l'tre.

954
01:07:15,282 --> 01:07:17,201
Fais gaffe  toi, vieux.

955
01:07:27,669 --> 01:07:28,921
Et a, c'est  lui ?

956
01:07:32,007 --> 01:07:33,509
Qu'est-ce que c'est ?

957
01:07:35,636 --> 01:07:38,138
Keith, tu t'y connais en ordinateur.

958
01:07:38,305 --> 01:07:39,640
Jettes-y un coup d'il.

959
01:07:45,145 --> 01:07:47,564
- Qu'est-ce que c'est ?
- Le sale petit...

960
01:07:47,773 --> 01:07:49,191
Le sale petit con.

961
01:07:51,819 --> 01:07:53,195
Et voil.

962
01:07:54,822 --> 01:07:58,116
"Premier match :
West Ham vs Birmingham.  domicile.

963
01:07:58,283 --> 01:08:00,994
Pete m'a emmen au pub Brigid Abbey
sur Walsh Road,

964
01:08:01,161 --> 01:08:04,164
son Q.G., et m'a prsent son gang."

965
01:08:04,331 --> 01:08:07,167
Tiens, on est un gang, maintenant.

966
01:08:08,335 --> 01:08:09,670
Remonte.

967
01:08:12,214 --> 01:08:14,633
"Bovver est le bras droit de Pete.

968
01:08:15,300 --> 01:08:17,845
Keith est l'homme de main de Bovver."

969
01:08:18,011 --> 01:08:22,182
- Tu es content ? Tout est l.
- Il n'a rien dit sur moi.

970
01:08:23,183 --> 01:08:24,476
Attendez-moi ici.

971
01:08:24,643 --> 01:08:26,770
Je vais m'habiller.

972
01:08:29,064 --> 01:08:31,024
Alors, c'est toi le Major ?

973
01:08:31,191 --> 01:08:33,068
J'tais le Major.

974
01:08:34,152 --> 01:08:36,697
Pour certains, je le suis encore.

975
01:08:39,324 --> 01:08:42,744
Terry, l, tait mon bras droit
dans le bon vieux temps.

976
01:08:42,911 --> 01:08:44,538
Mais c'est vieux, tout a.

977
01:08:46,707 --> 01:08:48,250
Pourquoi as-tu dcroch ?

978
01:08:51,003 --> 01:08:53,088
J'tais compltement djant  l'poque.

979
01:08:53,255 --> 01:08:54,548
Tout ce qui comptait,

980
01:08:54,715 --> 01:08:57,801
c'tait ma rputation
au sein des socits d'Angleterre.

981
01:08:57,968 --> 01:09:00,679
Tu as entendu tout ce qu'on dit
sur Millwall ?

982
01:09:02,598 --> 01:09:05,309
Mon dernier match,
c'tait Millwall contre West Ham.

983
01:09:05,475 --> 01:09:07,728
Il y a 10 ans de a.

984
01:09:07,895 --> 01:09:11,982
On attendait ce match
depuis le dbut de l'anne.

985
01:09:12,149 --> 01:09:13,650
 Millwall.

986
01:09:13,817 --> 01:09:17,112
On allait chez eux.
Ils taient 2 fois plus nombreux.

987
01:09:17,279 --> 01:09:20,657
On tait allums ds le dpart.

988
01:09:20,824 --> 01:09:22,075
Et Tommy Hatcher,

989
01:09:22,242 --> 01:09:24,661
c'tait leur chef  l'poque.

990
01:09:25,370 --> 01:09:28,248
Il venait aux matchs avec son fils
de 12 ans, Tommy Jr.

991
01:09:28,415 --> 01:09:32,794
Il aimait dire qu'il avait lev
son gamin comme un pit-bull.

992
01:09:35,672 --> 01:09:37,257
On a perdu ce match.

993
01:09:37,424 --> 01:09:39,217
Trois-zro.

994
01:09:39,718 --> 01:09:43,347
Et ces connards de Millwall
ont commenc  nous narguer.

995
01:09:44,598 --> 01:09:46,975
Et j'ai pt un plomb.

996
01:09:50,354 --> 01:09:52,981
Je ne pouvais pas ne pas ragir,
tu comprends ?

997
01:09:53,732 --> 01:09:57,069
Alors, j'ai rassembl les gars
et on les a traqus.

998
01:10:19,466 --> 01:10:22,427
J'ai vu le gamin mourir.

999
01:10:22,636 --> 01:10:25,889
Tommy ! Non !

1000
01:10:26,056 --> 01:10:31,269
Et j'ai vu son crne broy
par les bottes des gars de la GSE.

1001
01:10:35,732 --> 01:10:38,235
Je n'ai plus jamais assist  un match.

1002
01:10:38,402 --> 01:10:42,447
Et j'ai laiss le Major derrire moi.

1003
01:10:46,868 --> 01:10:49,454
C'est  ce moment
que j'ai rencontr ta sur.

1004
01:10:50,038 --> 01:10:53,625
C'tait mon ange gardien. Elle m'a sauv.

1005
01:10:53,792 --> 01:10:57,546
Elle m'a appris  vivre autrement.
Elle m'a aid  oublier tout a.

1006
01:10:59,172 --> 01:11:01,133
Et elle a jur

1007
01:11:01,299 --> 01:11:05,053
qu'elle me quitterait,
si je retombais l-dedans.

1008
01:11:05,345 --> 01:11:06,722
Et quand a me revient...

1009
01:11:06,888 --> 01:11:09,975
Et, crois-moi, elle me revient, cette folie.

1010
01:11:10,183 --> 01:11:12,477
Tu sais, quand tu entends les...

1011
01:11:13,186 --> 01:11:16,648
Le stade rugir, les jours de match,
les gars qui m'appellent

1012
01:11:16,815 --> 01:11:19,735
pour venir me beurrer la tronche.
Quand j'y repense,

1013
01:11:19,901 --> 01:11:21,903
j'ai envie de recommencer.

1014
01:11:22,362 --> 01:11:25,407
Mais Shannon et Ben
ne me laissent pas oublier.

1015
01:11:27,367 --> 01:11:29,536
Il y a autre chose dans la vie.

1016
01:11:31,663 --> 01:11:33,832
Tu as bien entendu ?

1017
01:11:34,916 --> 01:11:37,502
- Tu as bien tout not ?
- Quoi ?

1018
01:11:37,711 --> 01:11:40,422
- Encul de journaliste !
- Eh !

1019
01:11:43,258 --> 01:11:46,011
- Tu sais ce que tu fais ?
- C'est un journaliste !

1020
01:11:46,178 --> 01:11:49,014
- Ne lui dis rien !
- En es-tu sr ?

1021
01:11:49,181 --> 01:11:51,558
Quoi ? Tu le savais.

1022
01:11:51,725 --> 01:11:55,062
Je savais juste
qu'il tait tudiant  Harvard.

1023
01:11:55,228 --> 01:11:56,688
Mais il a dcroch.

1024
01:11:56,855 --> 01:11:59,858
On a trouv son journal.
Il y a plein de trucs sur nous.

1025
01:12:00,233 --> 01:12:01,568
Ce n'est qu'un journal.

1026
01:12:01,735 --> 01:12:04,863
Ned t'a vu au Times avec deux journalistes.

1027
01:12:05,030 --> 01:12:08,200
C'tait mon pre.
C'est lui le journaliste. Tu le savais.

1028
01:12:09,034 --> 01:12:11,620
Son vieux tait journaliste et tu le savais ?

1029
01:12:11,787 --> 01:12:14,122
- a ne veut rien dire, Bov.
- Quoi ?

1030
01:12:14,289 --> 01:12:16,625
Son pre est journaliste. Il va en tre un.

1031
01:12:16,792 --> 01:12:18,376
C'est du pareil au mme.

1032
01:12:18,543 --> 01:12:20,420
Tu as ouvert ta porte  l'un d'eux.

1033
01:12:20,587 --> 01:12:23,131
- Je n'essayais pas de...
- Ta gueule !

1034
01:12:24,174 --> 01:12:26,218
Je me fous de ce qu'il a fait.

1035
01:12:26,426 --> 01:12:28,637
Tu ne frappes pas un mec  terre.

1036
01:12:30,180 --> 01:12:31,890
Qu'est-ce qui te prend, bordel ?

1037
01:12:32,057 --> 01:12:35,519
Il va nous griller
et tu vas le regarder faire sans bouger ?

1038
01:12:36,895 --> 01:12:38,271
Non.

1039
01:12:38,730 --> 01:12:40,899
Steve, c'est toi, le Major.

1040
01:12:41,066 --> 01:12:42,442
Tu as fond cette socit.

1041
01:12:42,609 --> 01:12:45,237
Je parle au nom de tous,
on a un match capital

1042
01:12:45,403 --> 01:12:49,574
et ton frre est trop froussard
pour faire son boulot.

1043
01:12:50,992 --> 01:12:53,620
La GSE est la socit de Pete. D'accord ?

1044
01:12:54,287 --> 01:12:55,622
C'est lui qui dcide.

1045
01:13:01,545 --> 01:13:03,004
Alors, c'est a ?

1046
01:13:05,590 --> 01:13:06,967
Allez vous faire foutre.

1047
01:13:08,844 --> 01:13:10,428
La GSE ?

1048
01:13:11,763 --> 01:13:13,807
Cassez-vous ! Allez !

1049
01:13:16,351 --> 01:13:18,228
Toi, va te laver.

1050
01:13:27,445 --> 01:13:28,947
Tommy.

1051
01:13:30,949 --> 01:13:34,286
On va enfin pouvoir se payer
ces enfoirs de Hammers.

1052
01:13:37,330 --> 01:13:41,585
Millwall ! Millwall !

1053
01:13:49,843 --> 01:13:53,638
- Qu'est-ce qu'il fait l, lui ?
- Martin, assieds-toi, calme-toi.

1054
01:13:54,848 --> 01:13:57,934
- Fais ce qu'on te dit, abruti.
- Va te faire foutre.

1055
01:13:59,186 --> 01:14:00,729
Bovver.

1056
01:14:01,563 --> 01:14:04,024
On ne peut pas continuer
 se voir comme a.

1057
01:14:04,191 --> 01:14:06,151
Les gens vont se mettre  jaser.

1058
01:14:06,943 --> 01:14:10,071
Qu'est-ce que tu fais, debout, si tard ?
Y a cole, demain.

1059
01:14:10,238 --> 01:14:12,157
Tu devrais tre avec tes potes

1060
01:14:12,324 --> 01:14:14,784
en train de faire dans vos frocs.

1061
01:14:15,493 --> 01:14:17,370
T'as eu une querelle d'amoureux ?

1062
01:14:20,165 --> 01:14:22,042
Bon, que veux-tu, Bov ?

1063
01:14:24,669 --> 01:14:26,755
L'Amerloque est un journaliste.

1064
01:14:30,884 --> 01:14:32,302
Il est au pub.

1065
01:14:32,469 --> 01:14:34,512
Tommy, tu dois nous en dbarrasser.

1066
01:14:34,721 --> 01:14:36,932
Il les a tous envots.

1067
01:14:37,098 --> 01:14:39,893
Pourquoi veux-tu que je fasse a pour toi ?

1068
01:14:42,562 --> 01:14:44,773
Parce que le Major y est aussi.

1069
01:14:49,110 --> 01:14:51,238
Stevie Dunham est l-bas ?

1070
01:15:01,206 --> 01:15:02,916
- Merci, Pete.
- La ferme.

1071
01:15:03,083 --> 01:15:06,086
Etudiant en histoire ! Mon cul.
Qui es-tu, alors ?

1072
01:15:06,253 --> 01:15:09,297
Je suis dsol de t'avoir menti pour a,
mais c'est tout.

1073
01:15:09,464 --> 01:15:12,592
- Je ne suis pas journaliste.
- Mais a la fout mal !

1074
01:15:12,759 --> 01:15:17,138
- Pourquoi tu prends des notes ?
- J'ai toujours tenu un journal.

1075
01:15:17,305 --> 01:15:19,766
Est-ce que tu travailles pour le Times ?

1076
01:15:19,933 --> 01:15:24,271
Non. Je te dis la vrit.
Fais-moi confiance, Pete.

1077
01:15:34,990 --> 01:15:37,909
Tu m'as mis dans une sacre merde.

1078
01:15:39,160 --> 01:15:40,954
Si je ne convaincs pas les gars

1079
01:15:41,121 --> 01:15:45,917
que leur chef ne s'est pas fait avoir
par un journaliste amricain,

1080
01:15:46,084 --> 01:15:48,461
la GSE est finie.

1081
01:15:51,464 --> 01:15:52,966
Alors, je vais sortir...

1082
01:15:53,466 --> 01:15:56,052
et je vais leur dire que Bov s'est tromp

1083
01:15:56,219 --> 01:15:58,346
et que tu es l'un des ntres.

1084
01:15:58,805 --> 01:16:02,600
Et j'ai intrt  ne pas me tromper.

1085
01:16:18,366 --> 01:16:19,951
Alors, Bovver...

1086
01:16:20,493 --> 01:16:22,996
tu as quelque chose  nous dire ?

1087
01:16:23,747 --> 01:16:27,292
coute, Tom, je vais te dire
comment leur tomber dessus.

1088
01:16:29,502 --> 01:16:31,796
C'est toi qui vas tomber, Bovver.

1089
01:16:32,464 --> 01:16:34,215
Mouchard.

1090
01:16:36,509 --> 01:16:38,219
Merde.

1091
01:16:38,928 --> 01:16:41,806
Ce truc avec Bovver,
a peut tre la fin de la GSE.

1092
01:16:43,141 --> 01:16:45,018
J'ai besoin de toi.

1093
01:16:45,352 --> 01:16:48,104
Reste avec nous,
au moins pour le match contre Millwall.

1094
01:16:51,149 --> 01:16:53,151
Je ne vous aiderai pas.

1095
01:16:53,318 --> 01:16:55,862
Je l'ai promis  ma femme et  mon fils.

1096
01:16:56,029 --> 01:16:57,530
Je tiendrai parole.

1097
01:16:59,324 --> 01:17:02,077
Tu sais, il arrive un moment

1098
01:17:02,243 --> 01:17:06,498
o la meilleure rputation,
c'est celle que ta famille...

1099
01:17:08,708 --> 01:17:10,835
- Qu'est-ce que c'est ?
- Baissez-vous.

1100
01:17:11,378 --> 01:17:13,129
Bonsoir les garons.

1101
01:17:16,341 --> 01:17:17,384
Nom de Dieu !

1102
01:17:29,354 --> 01:17:31,898
Pete, viens, vite.

1103
01:17:34,526 --> 01:17:36,111
Salut, Terry.

1104
01:17:37,946 --> 01:17:39,572
Va te faire foutre.

1105
01:17:43,576 --> 01:17:44,786
Terry.

1106
01:17:48,373 --> 01:17:51,876
Regardez qui est revenu  l'Abbey
aprs toutes ces annes.

1107
01:17:52,043 --> 01:17:54,462
Salut, Tommy.
J'en ai fini avec tout a.

1108
01:17:54,629 --> 01:17:57,590
Tu as pris ta retraite ?
Tu as pous une Amricaine ?

1109
01:17:57,757 --> 01:17:59,467
Et tu as un fils ?

1110
01:17:59,634 --> 01:18:00,885
- Je...
- J'en ai eu un.

1111
01:18:01,052 --> 01:18:02,512
- Je suis dsol.
- Tu t'en souviens ?

1112
01:18:02,679 --> 01:18:04,222
- Tu t'en souviens ?
- Je suis dsol.

1113
01:18:04,389 --> 01:18:05,765
Il est trop tard.

1114
01:18:07,809 --> 01:18:10,228
- Salaud !
- Merde !

1115
01:18:10,436 --> 01:18:12,438
Non, Tommy !

1116
01:18:15,984 --> 01:18:18,194
- coute-moi.
- Tommy...

1117
01:18:19,362 --> 01:18:21,239
Crve ce soir...

1118
01:18:21,489 --> 01:18:22,782
et on sera quittes.

1119
01:18:36,004 --> 01:18:38,423
C'est bon. Cassons-nous.

1120
01:18:52,312 --> 01:18:54,272
Pete, viens vite ! Vite !

1121
01:18:54,480 --> 01:18:56,691
Le sale enfoir.

1122
01:19:08,328 --> 01:19:10,455
Bovver, qu'est-ce que tu as fait ?

1123
01:19:12,332 --> 01:19:13,666
Trouve-moi une bagnole !

1124
01:19:24,636 --> 01:19:27,055
Putain, aide-le  monter dans la...

1125
01:19:32,185 --> 01:19:33,811
Dans la voiture, vite.

1126
01:19:38,316 --> 01:19:40,151
Monte. Allez !

1127
01:19:41,194 --> 01:19:43,863
Vite ! Bordel, vite. Poussez-vous.

1128
01:19:44,030 --> 01:19:45,823
Vite !

1129
01:19:58,586 --> 01:20:01,881
Venez vite.
Aidez-nous. Il s'est fait poignarder.

1130
01:20:02,048 --> 01:20:05,009
- Vite !
- Sur le brancard.

1131
01:20:05,718 --> 01:20:08,680
- Dpchez-vous, bordel !
- Rhsus.

1132
01:20:08,888 --> 01:20:10,515
Vite.

1133
01:20:11,599 --> 01:20:14,686
Six units de o ngatif.

1134
01:20:40,837 --> 01:20:42,463
Qu'a-t-il dit ?

1135
01:20:42,922 --> 01:20:44,716
Il tient le coup.

1136
01:21:00,189 --> 01:21:01,899
Je me fiais trop aux gars.

1137
01:21:03,443 --> 01:21:07,113
Tu m'as toujours dit
que je faisais trop confiance aux gars.

1138
01:21:07,989 --> 01:21:09,574
Que je me fiais trop  eux.

1139
01:21:09,741 --> 01:21:12,076
Je me fiais trop  l'Amerloque.

1140
01:21:14,454 --> 01:21:16,456
Tu tenais tant  me le prouver ?

1141
01:21:18,041 --> 01:21:19,834
En me trahissant ?

1142
01:21:21,085 --> 01:21:25,840
En faisant quipe avec Tommy Hatcher
pour tuer le Major ?

1143
01:21:26,549 --> 01:21:29,260
Pour tuer mon propre frre ?

1144
01:21:30,053 --> 01:21:34,474
Je tuerai Tommy.
Demande-moi de le faire et je le ferai.

1145
01:21:36,059 --> 01:21:38,102
Je n'ai pas besoin de toi pour a.

1146
01:21:39,812 --> 01:21:42,815
Je n'ai plus besoin de toi du tout.

1147
01:21:48,654 --> 01:21:51,157
Pars. Va-t'en.

1148
01:21:51,324 --> 01:21:55,161
S'il te plat, j'ai merd.

1149
01:22:34,200 --> 01:22:36,327
- Shannon.
- Salaud. Il a fallu que...

1150
01:22:36,494 --> 01:22:38,371
Tu es cingl. Compltement cingl.

1151
01:23:26,043 --> 01:23:28,045
Je suis dsol.

1152
01:23:31,841 --> 01:23:33,384
Je sais.

1153
01:23:49,650 --> 01:23:52,778
Le docteur dit que tu vas t'en sortir.

1154
01:23:53,946 --> 01:23:56,574
Mais que a risque
de prendre un peu de temps.

1155
01:24:05,041 --> 01:24:07,543
On part demain.

1156
01:24:18,054 --> 01:24:20,264
On n'est pas en scurit ici.

1157
01:24:42,161 --> 01:24:43,621
- a va ?
- Comment va-t-il ?

1158
01:24:43,788 --> 01:24:45,665
Il tient le coup.

1159
01:24:46,040 --> 01:24:47,124
Qu'est-ce qu'on fait ?

1160
01:24:47,708 --> 01:24:49,961
Dis  Tommy que je veux ma revanche.

1161
01:24:50,169 --> 01:24:52,588
- Demain.
- D'accord.

1162
01:24:52,755 --> 01:24:55,299
Qu'on rgle a une fois pour toutes.

1163
01:24:55,508 --> 01:24:58,594
Trouve un endroit tranquille. Loin des flics.

1164
01:24:58,761 --> 01:25:00,972
Tu connais le gardien de Trinity Wharf ?

1165
01:25:01,138 --> 01:25:03,516
- Oui.
- Appelle-le. Organise a.

1166
01:25:03,683 --> 01:25:04,809
Entendu.

1167
01:25:06,519 --> 01:25:07,728
Allez.

1168
01:25:25,413 --> 01:25:26,998
Qu'est-ce que tu fais ?

1169
01:25:27,206 --> 01:25:30,042
Ben et moi rentrons  Boston
par le vol de midi.

1170
01:25:30,209 --> 01:25:32,920
Tu ne peux pas le quitter.
Il voulait nous protger.

1171
01:25:33,087 --> 01:25:35,339
- Tu ne peux pas faire a.
- Si, elle peut.

1172
01:25:36,382 --> 01:25:38,175
Il le faut.

1173
01:25:38,718 --> 01:25:40,428
Toi aussi.

1174
01:25:40,595 --> 01:25:42,680
Je veux tre l avec toi, demain.

1175
01:25:43,598 --> 01:25:46,142
Nom de Dieu.

1176
01:25:47,226 --> 01:25:48,603
Ils ont dboul au pub.

1177
01:25:48,769 --> 01:25:51,939
- Ton frre est  l'hosto.
- Ce n'est pas ton problme.

1178
01:25:52,106 --> 01:25:55,151
a me regarde autant que toi.

1179
01:25:55,318 --> 01:25:57,278
Matt, coute-moi.

1180
01:25:58,112 --> 01:26:00,156
Il est temps de rentrer chez toi.

1181
01:26:01,407 --> 01:26:03,951
Je ne sais plus o c'est, chez moi.

1182
01:26:04,660 --> 01:26:07,038
On sait tous les deux que ce n'est pas ici.

1183
01:26:08,706 --> 01:26:12,501
C'est mon combat.
C'est mon frre qui est  l'hpital.

1184
01:26:13,085 --> 01:26:14,879
Je m'occupe de Tommy.

1185
01:26:17,632 --> 01:26:19,383
Rentre chez toi, vieux.

1186
01:27:07,014 --> 01:27:11,102
Je fais des bulles

1187
01:27:13,938 --> 01:27:17,775
Des jolies bulles qui s'envolent

1188
01:27:19,985 --> 01:27:23,114
Elles montent si haut

1189
01:27:23,823 --> 01:27:26,951
Elles touchent le ciel

1190
01:27:27,743 --> 01:27:29,787
Et comme...

1191
01:29:33,869 --> 01:29:36,497
Tu as pris la bonne dcision, Matt.

1192
01:29:38,791 --> 01:29:40,334
Oui.

1193
01:29:50,219 --> 01:29:53,722
Tu sais, aux Etats-Unis,
personne ne se souciera de ta rputation ici.

1194
01:29:53,889 --> 01:29:55,641
Tu le sais, hein ?

1195
01:30:08,195 --> 01:30:10,155
Je vais appeler un taxi.

1196
01:30:22,084 --> 01:30:25,296
- O est Matt ?
- Il est reparti aux Etats-Unis.

1197
01:30:26,505 --> 01:30:28,090
Venez.

1198
01:30:41,020 --> 01:30:45,399
Ici, Charlie-27, MPCP-501,
Brixton Road.

1199
01:30:45,566 --> 01:30:47,526
Troubles sur la voie...

1200
01:31:03,042 --> 01:31:05,002
Le taxi ne va pas...

1201
01:31:05,169 --> 01:31:06,712
tarder.

1202
01:34:52,771 --> 01:34:56,233
Au moins, un des fils Dunham
va payer pour mon fils.

1203
01:35:11,790 --> 01:35:14,918
Bovver. Tu n'as jamais pu
renoncer  une bonne bagarre.

1204
01:35:15,085 --> 01:35:16,253
Tu me connais.

1205
01:35:17,796 --> 01:35:19,298
Aidez-le  se lever.

1206
01:35:33,979 --> 01:35:35,689
Nom de Dieu !

1207
01:35:35,856 --> 01:35:37,024
Shannon !

1208
01:35:38,692 --> 01:35:40,193
Shannon, par ici !

1209
01:35:44,740 --> 01:35:48,869
Matt, ne fais pas le con. Dis-lui de partir.

1210
01:35:49,411 --> 01:35:51,121
Shannon, non !

1211
01:35:51,330 --> 01:35:53,290
- Matt !
- Shannon, arrte-toi !

1212
01:35:53,457 --> 01:35:56,043
- Pete, qu'est-ce que tu fais ?
- Tommy.

1213
01:35:56,209 --> 01:35:57,377
La femme de Steve.

1214
01:35:57,544 --> 01:36:00,631
Si Tommy la voit, tu sais ce qu'il lui fera ?

1215
01:36:00,839 --> 01:36:02,382
Ce type est une brute !

1216
01:36:02,549 --> 01:36:04,134
Salut, ma grande !

1217
01:36:07,387 --> 01:36:09,222
Laisse-moi monter.

1218
01:36:09,389 --> 01:36:12,476
Laisse-moi monter !
Je vais exploser le pare-brise.

1219
01:36:12,643 --> 01:36:14,519
Je vais exploser la vitre.

1220
01:36:15,979 --> 01:36:18,815
- a va ? Et Ben ?
- Oui. Matt !

1221
01:36:23,779 --> 01:36:25,989
a va tre ton tour, l'Amerloque.

1222
01:36:27,908 --> 01:36:30,369
Tu veux te racheter ?

1223
01:36:30,535 --> 01:36:32,329
Sauve la famille de mon frre !

1224
01:36:47,219 --> 01:36:48,595
Tommy !

1225
01:36:48,762 --> 01:36:50,847
Tu ne voulais pas m'achever ?

1226
01:36:51,056 --> 01:36:52,849
Tu es dj fini, mon petit Pete.

1227
01:36:53,016 --> 01:36:55,894
On va te rgler ton compte
dans une minute.

1228
01:36:56,061 --> 01:36:57,896
On n'a pas tu ton fils, Tommy !

1229
01:36:58,563 --> 01:37:00,190
C'est toi qui l'as tu.

1230
01:37:00,399 --> 01:37:02,609
C'tait  toi de le protger !

1231
01:37:02,776 --> 01:37:04,444
C'tait ton fils.

1232
01:37:05,904 --> 01:37:09,032
- Ne me parle pas de mon fils.
- C'tait ton fils, Tommy !

1233
01:37:11,243 --> 01:37:14,955
- Monte dans la voiture !
- Va chercher Pete !

1234
01:37:15,580 --> 01:37:18,125
C'est juste un petit Hammer !

1235
01:37:18,291 --> 01:37:20,544
Son visage tait en sang !

1236
01:37:21,086 --> 01:37:22,879
a m'curait !

1237
01:37:23,046 --> 01:37:24,464
Je l'ai frapp d'une pierre !

1238
01:37:24,631 --> 01:37:28,885
Maintenant ce crtin ne rit
et ne chante plus !

1239
01:37:29,094 --> 01:37:32,055
- Il ne chante...
- Tommy, il a eu son compte.

1240
01:37:35,100 --> 01:37:36,768
Je vais nous sortir de l.

1241
01:37:36,935 --> 01:37:38,603
- Et Pete.
- Pete !

1242
01:37:39,187 --> 01:37:40,230
Pete !

1243
01:37:44,151 --> 01:37:46,778
Aidez-le, bordel !

1244
01:39:08,235 --> 01:39:12,030
Le style de vie de Pete m'a appris
qu'il fallait parfois se battre.

1245
01:39:12,197 --> 01:39:15,492
Sa mort m'a appris
qu'il faut savoir quand partir.

1246
01:39:16,159 --> 01:39:18,703
Je ne pourrai jamais le remercier.

1247
01:39:18,870 --> 01:39:22,040
Mais je peux vivre
d'une faon dont il serait fier.

1248
01:39:52,571 --> 01:39:54,239
C'est trop.

1249
01:39:55,198 --> 01:39:56,658
Eh bien...

1250
01:39:57,117 --> 01:40:00,078
flicitations pour le compte Epstein,
Van Holden.

1251
01:40:00,412 --> 01:40:02,539
Tu vas toucher une belle commission.

1252
01:40:02,747 --> 01:40:06,042
Et je parie que l'lection de ton pre
n'a rien  voir avec a.

1253
01:40:06,209 --> 01:40:08,712
Je t'emmerde, mon cher Todd.

1254
01:40:11,631 --> 01:40:14,718
Messieurs, si vous permettez,

1255
01:40:14,926 --> 01:40:18,805
je vais faire un autre petit tour
aux toilettes de ce restaurant.

1256
01:40:20,223 --> 01:40:21,975
Il a du pot, l'enfoir.

1257
01:41:03,183 --> 01:41:05,310
Putain !

1258
01:41:07,979 --> 01:41:10,106
Matt Buckner ?

1259
01:41:10,273 --> 01:41:12,067
C'est toi ?

1260
01:41:14,653 --> 01:41:17,781
Bon sang, Matt, tu as une sale gueule.

1261
01:41:25,538 --> 01:41:28,041
Buckner, tu permets ?

1262
01:41:28,208 --> 01:41:30,961
- Tu avais promis de m'aider.
- Quoi ?

1263
01:41:31,169 --> 01:41:34,256
Quand je me suis fait virer d'Harvard
 ta place.

1264
01:41:34,422 --> 01:41:36,341
Tu plaisantes, l ?

1265
01:41:36,925 --> 01:41:39,803
C'tait ta coke.
Tu m'as dit que tu risquais gros

1266
01:41:39,970 --> 01:41:42,305
- et que tu m'aiderais si...
- Oui, je sais !

1267
01:41:42,472 --> 01:41:45,642
J'ai dit que je t'aiderais, c'est vrai.

1268
01:41:45,809 --> 01:41:47,519
Mais, bon sang, Matt, je...

1269
01:41:47,686 --> 01:41:49,980
Je suis au milieu d'un rendez-vous.

1270
01:41:50,188 --> 01:41:54,651
Appelle mon bureau.
Cindy te fixera un rendez-vous.

1271
01:41:57,028 --> 01:42:01,616
Non, mais je rve, espce de dgonfl.

1272
01:42:02,450 --> 01:42:05,787
- Que tu m'aiderais si...
- Oui, c'est vrai. J'ai dit...

1273
01:42:05,954 --> 01:42:07,747
- Qu'est-ce que c'est ?
- a ?

1274
01:42:07,914 --> 01:42:10,375
- Ma radmission  Harvard.
- Donne-moi a.

1275
01:42:10,542 --> 01:42:12,043
Je ne ferais pas a.

1276
01:42:44,075 --> 01:42:47,162
Je fais des bulles

1277
01:42:47,662 --> 01:42:50,957
Des jolies bulles qui s'envolent

1278
01:42:51,124 --> 01:42:55,128
Elles montent si haut
Elles touchent le ciel

1279
01:42:55,295 --> 01:42:59,132
Et comme mes rves
Elles disparaissent

1280
01:42:59,299 --> 01:43:02,594
La chance joue  cache-cache

1281
01:43:02,761 --> 01:43:05,889
Je la cherche partout

1282
01:43:06,097 --> 01:43:09,225
Je fais des bulles

1283
01:43:09,392 --> 01:43:12,354
Des jolies bulles qui s'envolent

1284
01:43:12,520 --> 01:43:14,230
United !

1285
01:48:31,214 --> 01:48:33,216
[FRENCH]
La page c'est chargé en 0.053 secondes // PHP