Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Ted.2012.UNRATED.720p.BluRay.x264-DAA.srt adapté à la release Ted.2012.720p.BluRay.x264-DAA n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 04 Août 2020 l'host ec2-34-200-218-187.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:33,368 --> 00:00:37,247
On dit que la magie a disparu de notre monde

2
00:00:37,330 --> 00:00:38,665
il y a trs longtemps,

3
00:00:38,831 --> 00:00:42,710
et que l'humanit ne peut plus raliser ses dsirs

4
00:00:42,794 --> 00:00:44,837
par le pouvoir des voeux.

5
00:00:45,004 --> 00:00:49,008
A ceux qui ont perdu la vision merveilleuse de l'enfance

6
00:00:49,133 --> 00:00:52,929
dcouvrez l'histoire d'un petit garon

7
00:00:53,012 --> 00:00:55,431
et d'un souhait magique de Nol

8
00:00:55,515 --> 00:00:58,560
qui a chang sa vie pour toujours.

9
00:01:01,479 --> 00:01:06,150
Cela commence en 1985, dans une ville juste  ct de Boston.

10
00:01:07,360 --> 00:01:12,282
C'tait la veille de Noel, 
et tous les enfants avait l'esprit  la fte.

11
00:01:12,365 --> 00:01:14,450
C'tait la priode spcial de l'anne

12
00:01:14,534 --> 00:01:16,786
quand les enfants de Boston se runissaient

13
00:01:16,953 --> 00:01:18,705
Et tabassaient les enfants juifs.

14
00:01:20,290 --> 00:01:21,291
Oh, oh.

15
00:01:21,374 --> 00:01:22,375
attrapez le!

16
00:01:26,754 --> 00:01:30,425
Mais il y avait un enfant qui n'avait pas l'esprit  la fte

17
00:01:30,508 --> 00:01:32,260
Le petit John Bennett,

18
00:01:32,343 --> 00:01:34,512
le petit garon de tous les quartiers,

19
00:01:34,596 --> 00:01:37,307
pour qui il est dur de se faire des amis.

20
00:01:37,682 --> 00:01:39,225
Hey! Je peux jouer?

21
00:01:39,309 --> 00:01:40,435
Dgage Bennett.

22
00:01:40,518 --> 00:01:41,561
Va voir ailleurs, Bennett!

23
00:01:41,644 --> 00:01:42,604
Dgage, Bennett!

24
00:01:42,687 --> 00:01:44,188
Ouais, Bennett, va voir ailleurs.

25
00:01:47,317 --> 00:01:49,694
John esprait de tout son coeur

26
00:01:49,777 --> 00:01:52,989
de trouver un jour un vritable ami, rien qu' lui.

27
00:01:53,531 --> 00:01:57,285
Et il savait que si il trouverait cet ami,

28
00:01:57,368 --> 00:01:59,412
il ne s'en sparait jamais.

29
00:02:01,831 --> 00:02:06,210
Comme tous les ans, le matin de Noel arriva.

30
00:02:06,544 --> 00:02:10,548
Tous les enfants ouvraient leurs cadeaux avec beaucoup de joie.

31
00:02:18,181 --> 00:02:20,058
Et pour le petit Bennett,

32
00:02:20,141 --> 00:02:24,729
Noel apporta un nouvel objet bien spcial.

33
00:02:29,817 --> 00:02:31,611
Waouh!

34
00:02:31,694 --> 00:02:34,405
Eh bien visiblement le pre Noel a su 
a quel point tu a t gentil cette anne non?

35
00:02:34,489 --> 00:02:36,407
Oh! Joyeux Noel John.

36
00:02:37,492 --> 00:02:38,618
Je t'aime!

37
00:02:39,202 --> 00:02:40,620
Il parle!

38
00:02:42,121 --> 00:02:44,374
Je vais t'appeller Teddy.

39
00:02:46,501 --> 00:02:50,171
John s'attacha immdiatement a Teddy.

40
00:02:50,254 --> 00:02:52,799
Il y avait quelque chose dans cet ours,

41
00:02:52,882 --> 00:02:56,344
qui le faisait se sentir en scurit 
comme s'il avait enfin trouver un ami

42
00:02:56,427 --> 00:02:59,806
 qui raconter ses plus grands secrets

43
00:02:59,889 --> 00:03:01,307
Je t'aime!

44
00:03:01,933 --> 00:03:03,935
Je t'aime aussi, Teddy.

45
00:03:04,769 --> 00:03:08,564
Tu sais, j'aimerais beaucoup que tu puisses me parler.

46
00:03:08,731 --> 00:03:12,902
Comme a, on pourrait tre meilleurs amis 
pour toujours et toujours.

47
00:03:13,903 --> 00:03:16,989
S'il y a quelque chose dont vous pouvez tre sr,

48
00:03:17,073 --> 00:03:21,828
c'est que rien n'est plus fort que le souhait d'un petit garon.

49
00:03:22,412 --> 00:03:24,539
Sauf un hlicoptre Apache.

50
00:03:24,622 --> 00:03:28,126
Un hlicoptre Apache a des mitraillettes et des missiles

51
00:03:28,209 --> 00:03:31,879
C'est un ensemble incroyable d'armement,

52
00:03:31,963 --> 00:03:34,924
une vritable machine de guerre.

53
00:03:35,800 --> 00:03:37,552
Eh bien il s'est avr que,

54
00:03:37,635 --> 00:03:41,097
John avait choisi la nuit parfaite pour faire un voeu.

55
00:04:18,760 --> 00:04:19,969
Teddy?

56
00:04:23,806 --> 00:04:25,099
Teddy?

57
00:04:29,562 --> 00:04:30,646
Teddy?

58
00:04:39,071 --> 00:04:40,156
Fais moi un clin.

59
00:04:41,365 --> 00:04:43,576
Tu es mon meilleur ami, John.

60
00:04:43,868 --> 00:04:46,412
Est-ce que...
Est-ce que tu viens de parler?

61
00:04:46,496 --> 00:04:47,955
N'ai pas l'air surpris.

62
00:04:48,039 --> 00:04:50,124
C'est toi qui l'a souhait non?

63
00:04:50,875 --> 00:04:54,337
Oui.
Je l'ai souhait

64
00:04:54,629 --> 00:04:56,297
Eh bien me voila.

65
00:04:56,380 --> 00:04:59,425
Tu veux dire qu'on pour tre meilleurs amis pour de vrai?

66
00:04:59,509 --> 00:05:00,843
Pour de vrai.

67
00:05:01,052 --> 00:05:02,303
Pour toujours et toujours?

68
00:05:02,595 --> 00:05:03,888
Ca me parat bien.

69
00:05:05,556 --> 00:05:08,851
John tait le garon le plus heureux du monde

70
00:05:08,935 --> 00:05:12,438
et il avait hte de rpandre la bonne nouvelle.

71
00:05:12,772 --> 00:05:15,566
Maman, papa, devinez quoi?
Mon ours en peluche est vivant!

72
00:05:16,901 --> 00:05:18,653
Vraiment? Comme c'est excitant.

73
00:05:18,736 --> 00:05:21,113
Non, maman il est vraiment vivant.
Regarde.

74
00:05:21,823 --> 00:05:23,658
Joyeux Noel tout le monde.

75
00:05:25,409 --> 00:05:26,494
Putain Jsus!

76
00:05:26,744 --> 00:05:28,204
Soyons tous amis.

77
00:05:28,287 --> 00:05:29,288
Oh, mon Dieu!

78
00:05:29,372 --> 00:05:31,374
John, loigne toi de cette chose.
Viens ici tout de suite.

79
00:05:31,457 --> 00:05:32,959
Mais, papa...
Viens ici!

80
00:05:33,251 --> 00:05:34,585
Ecoute ton pre!
Viens ici!

81
00:05:34,669 --> 00:05:36,546
Hlne, va chercher mon arme.
Papa, non!

82
00:05:36,629 --> 00:05:37,797
C'est un machine a clins?

83
00:05:37,880 --> 00:05:39,465
Hlne, mon arme!
Et appelle la police!

84
00:05:39,715 --> 00:05:42,802
Je suis dsol, Mr Bennett, 
je ne voulais faire peur  personne.

85
00:05:42,969 --> 00:05:45,054
Je voulais juste que John et moi on soient amis.

86
00:05:45,137 --> 00:05:48,599
Oui, papa, j'ai fais le voeu hier soir, que Teddy soit vivant

87
00:05:48,683 --> 00:05:49,976
et mon voeu s'est ralis.

88
00:05:51,727 --> 00:05:53,437
Oh, mon Dieu!

89
00:05:54,689 --> 00:05:56,315
C'est un miracle.

90
00:05:57,191 --> 00:05:59,777
C'est un miracle de Noel.

91
00:06:00,528 --> 00:06:03,114
Tu es comme l'enfant Jsus.

92
00:06:03,698 --> 00:06:07,785
Bien, il n'a pas fallu longtemps avant 
que l'histoire du petit miracle de John

93
00:06:07,869 --> 00:06:09,620
ne ravage la nation.

94
00:06:09,787 --> 00:06:11,038
Dans la banlieue de Boston

95
00:06:11,122 --> 00:06:13,916
est arriv, sans aucun doute,
la plus incroyable des histoires...

96
00:06:14,083 --> 00:06:15,877
L'animal en peluche d'un enfant

97
00:06:15,960 --> 00:06:18,588
se met  parler, comme par magie,
sans qu'on sache l'expliquer...

98
00:06:18,754 --> 00:06:23,342
Regardez ce que Jsus  fait! Regardez ce que Jsus  fait! 
Regardez ce que Jsus  fait!!!

99
00:06:24,010 --> 00:06:27,555
Bientt, Teddy
devint une clbrit

100
00:06:27,638 --> 00:06:29,056
 sa faon.

101
00:06:34,312 --> 00:06:35,479
Bonjour, Teddy.

102
00:06:39,567 --> 00:06:42,403
Tu..tu es... Je dois dire que je suis tonn.

103
00:06:43,029 --> 00:06:45,239
Pour plusieurs raisons je t'imaginais plus grand que a.

104
00:06:45,323 --> 00:06:47,742
Et moi je pensais que vous tiez plus drle.

105
00:06:51,495 --> 00:06:53,789
Mais malgr toute cette clbrit,

106
00:06:53,873 --> 00:06:57,960
Teddy n'oublia jamais son meilleur ami, John.

107
00:06:58,044 --> 00:07:00,671
Le tonnerre ne peut pas nous atteindre, n'est-ce pas ?

108
00:07:00,796 --> 00:07:04,425
Non, nous sommes les amis du tonnerre, et le tonnerre le sait.

109
00:07:04,508 --> 00:07:06,010
Nous sommes totalement saufs.

110
00:07:06,969 --> 00:07:07,970
Teddy ?

111
00:07:08,304 --> 00:07:09,305
Oui, John ?

112
00:07:09,472 --> 00:07:12,058
Est-ce que tu promets que nous serons toujours ensemble?

113
00:07:12,683 --> 00:07:14,101
Je promets.

114
00:07:16,687 --> 00:07:19,023
On sera des amis du tonnerre pour toute la vie.

115
00:07:19,565 --> 00:07:22,151
On sera des amis du tonnerre pour toute la vie.

116
00:07:23,694 --> 00:07:28,574
Et ce fut une promesse qu'ils n'oublirent jamais. 

117
00:07:29,533 --> 00:07:32,620
O sont John et Teddy aujourd'hui ?

118
00:07:32,703 --> 00:07:34,789
Et bien, en deux mots.

119
00:07:34,872 --> 00:07:38,084
Peu importe ce que vous faites ici-bas,

120
00:07:38,167 --> 00:07:42,088
Que vous soyez Corey Feldman, Frankie Muniz, Justin Bieber,

121
00:07:42,171 --> 00:07:44,006
ou un ourson en peluche,

122
00:07:44,090 --> 00:07:46,717
un jour, plus personne ne fait attention  vous.

123
00:08:12,490 --> 00:08:15,217
TED

124
00:10:20,246 --> 00:10:22,039
Si j'ose regarder l'heure ?

125
00:10:22,414 --> 00:10:26,168
Ecoute, ce que je voulais dire c'est que les femmes de Boston, 
sont pour la plupart...

126
00:10:26,252 --> 00:10:29,630
plus terne, et moins jolies que les femmes d'ailleurs.

127
00:10:29,880 --> 00:10:31,382
N'importe quoi. Et Lori? Elle est sexy.

128
00:10:31,465 --> 00:10:33,551
Non, Lori vient de Pennsylvanie. Ce n'est pas une fille de Boston.

129
00:10:33,676 --> 00:10:34,718
Elles ne sont pas si moches.

130
00:10:34,885 --> 00:10:37,138
Tu vois, le fait que tu dises
"elles sont pas si moches"

131
00:10:37,221 --> 00:10:38,556
prouve, qu'elles sont moches.

132
00:10:38,848 --> 00:10:40,933
Tu as dj entendu une Bostonnaise avoir un orgasme?

133
00:10:41,016 --> 00:10:45,354
Oh oui! oh oui ! Plus fort. Plus fort !

134
00:10:45,437 --> 00:10:47,356
Oh mon dieu. C'est tellement bon!

135
00:10:47,439 --> 00:10:50,651
Maintenant j'vais mempiffrer
de cookies !

136
00:10:53,362 --> 00:10:55,447
Jesus, a m'fait rien.

137
00:10:55,614 --> 00:10:59,118
a va pas me dfoncer. Faut vraiment
que j'ai une discussion avec mon dealer.

138
00:10:59,201 --> 00:11:00,202
a marche de mon cot.

139
00:11:00,286 --> 00:11:01,871
Je les trouve  chier. Il va falloir que je lui parle.

140
00:11:01,954 --> 00:11:04,206
Je pense que c'est pas une bonne ide de se plaindre  un revendeur.

141
00:11:04,290 --> 00:11:07,209
Je le connais depuis longtemps. Depuis le 11 Septembre.

142
00:11:07,293 --> 00:11:09,962
Tu te  rappelle? 
j'tais "Oh merde le 11 septembre, faut que je me dfonce."

143
00:11:10,254 --> 00:11:11,839
Il est 9h30 ?
Oui.

144
00:11:11,922 --> 00:11:13,465
Merde, je dois aller au travail.

145
00:11:13,757 --> 00:11:15,259
Je ne sais pas si je peux travailler !

146
00:11:15,509 --> 00:11:17,553
C'est bon. Je vais te conduire. Je me sens bien.

147
00:11:40,284 --> 00:11:42,286
Merde ! 
Fais chier.

148
00:11:42,369 --> 00:11:43,412
C'est pas vrai !

149
00:11:43,579 --> 00:11:47,082
Johnny, je suis dsol, mec. 
C'est cette voiture qui est sortie de nulle part.

150
00:11:47,208 --> 00:11:48,626
Oh seigneur ! C'est si affreux que a?

151
00:11:49,710 --> 00:11:50,753
Oh, mec !

152
00:11:51,295 --> 00:11:54,465
John ! S'il te plait, je pourrais te parler?

153
00:11:54,548 --> 00:11:55,549
Merde.

154
00:11:55,633 --> 00:11:57,051
C'est bon. Je vais y aller moi.

155
00:11:57,134 --> 00:11:58,344
Salut, Thomas, comment tu vas ?

156
00:12:12,191 --> 00:12:13,192
Trou du cul!

157
00:12:13,275 --> 00:12:15,736
[ Insulte ]
Dsol j'envoyais un tweet.

158
00:12:17,780 --> 00:12:19,907
John, il est presque 10 heures.

159
00:12:20,616 --> 00:12:22,660
Je sais, monsieur, je suis dsol.
Ce n'est pas ma faute.

160
00:12:23,577 --> 00:12:24,662
Comment a?

161
00:12:27,957 --> 00:12:31,335
J'ai pas vraiment prpar de rponse. 
Je m'attendais pas  cette question.

162
00:12:32,253 --> 00:12:34,838
John, t'es au courant que si tu fais aucunes erreurs,

163
00:12:34,922 --> 00:12:37,424
tu vas avoir mon travail quand je vais tre promu le mois prochain.

164
00:12:37,508 --> 00:12:39,176
Tu vas tre grant  ma place.

165
00:12:39,260 --> 00:12:41,262
Alors en attendant ne fait pas tout foirer !

166
00:12:41,345 --> 00:12:42,846
J'en suis conscient.

167
00:12:43,222 --> 00:12:44,890
Parfait. Content de l'entendre.

168
00:12:45,015 --> 00:12:48,727
Parce que dans un mois ma vie va devenir ta vie.

169
00:12:48,811 --> 00:12:51,772
Un gars qui gagne 38 000 dollar par anne en faisant un job facile

170
00:12:51,855 --> 00:12:54,942
et qui est ami avec Tom Skerritt.

171
00:12:55,025 --> 00:12:56,652
C'est une bonne vie non?

172
00:12:57,194 --> 00:12:58,362
Non.

173
00:12:59,196 --> 00:13:01,282
Je vais vous montrer quelque chose que je n'aime pas montrer aux gens

174
00:13:01,365 --> 00:13:04,118
parce que je n'aime pas que l'on me traite diffremment.

175
00:13:07,037 --> 00:13:09,123
Boom.
C'est moi et Skerritt.

176
00:13:09,373 --> 00:13:10,416
Wouah.

177
00:13:10,499 --> 00:13:12,126
Tu l'as dit ! " Wouah ".

178
00:13:12,584 --> 00:13:14,128
Je vais faire une retenue sur ton salaire pour la voiture.

179
00:13:14,211 --> 00:13:15,671
et le retard, a te convient?

180
00:13:16,046 --> 00:13:17,923
Demain, essaye d'tre un peu plus responsable.

181
00:13:18,007 --> 00:13:19,591
Je le ferai, monsieur, je vous promets.

182
00:13:21,010 --> 00:13:22,261
Je ne vais pas vous dcevoir, Goose.

183
00:13:23,137 --> 00:13:24,138
Quoi ?

184
00:13:24,805 --> 00:13:25,806
Top Gun.

185
00:13:26,473 --> 00:13:27,516
Et alors ?

186
00:13:28,225 --> 00:13:29,226
Tom Skerritt.

187
00:13:30,144 --> 00:13:31,395
Je le savais.

188
00:13:31,603 --> 00:13:32,646
Fiche le camp, OK?

189
00:13:32,771 --> 00:13:33,814
Merci, monsieur.

190
00:13:34,440 --> 00:13:36,817
Ok, voici vos clefs,
et votre contrat de location,

191
00:13:36,900 --> 00:13:38,610
une carte de Boston.

192
00:13:38,902 --> 00:13:41,238
Merci d'avoir choisi Liberty.
Prudence sur la route.

193
00:13:41,322 --> 00:13:43,073
Merci.
Merci beaucoup.

194
00:13:44,575 --> 00:13:45,909
Il parait que tu t'es fait chop ?

195
00:13:46,744 --> 00:13:49,038
Jesus, Guy, t'as une sale gueule.
Il s'est pass quoi ?

196
00:13:49,288 --> 00:13:52,291
Je ne sais pas, j'tais vraiment dchir hier soir.

197
00:13:52,374 --> 00:13:56,128
Mon tlphone dit que j'ai envoy un message  quelqu'un  3:15, 
lui demandant de me frapper.

198
00:13:56,545 --> 00:14:00,257
Puis  4:30, j'ai envoy un message  la mme personne, disant "merci".

199
00:14:00,466 --> 00:14:01,467
Et tu ne te souviens pas de a ?

200
00:14:01,675 --> 00:14:02,843
Non, mme que la dernire fois.

201
00:14:03,218 --> 00:14:05,095
a  l'air un peu gay, non ?

202
00:14:05,596 --> 00:14:07,097
Je ne sais pas.
Peut-tre, ouais.

203
00:14:07,181 --> 00:14:09,600
Ok, tu penses que tu fais partie d'une
sorte de fight club gay ?

204
00:14:09,683 --> 00:14:11,685
Genre un de ces clubs maso gay ?

205
00:14:11,977 --> 00:14:13,520
J'sais pas.
Je laboure des filles, mec.

206
00:14:13,604 --> 00:14:15,522
Je me souviens de rien.
J'tais vraiment dchir.

207
00:14:15,606 --> 00:14:16,732
Je pourrai tre gai, je ne sais pas.

208
00:14:16,815 --> 00:14:18,400
a te drangerait de me
remplacer un moment ?

209
00:14:18,484 --> 00:14:20,027
Faut que j'aille aux chiottes.

210
00:14:20,194 --> 00:14:21,695
Hey ! Comment vous allez?

211
00:14:21,779 --> 00:14:23,364
Salut Alix ! Tu as pu entrer dans le bar hier soir?

212
00:14:23,572 --> 00:14:26,992
Non j'ai pas pu entrer parce que le portier tait une vraie tte de con.

213
00:14:27,076 --> 00:14:28,452
Mais je me suis fait des amis dans la queue.

214
00:14:28,660 --> 00:14:29,828
C'est positif j'imagine.

215
00:14:29,912 --> 00:14:32,539
Hey, les gars, quelqu'un connat un bon restaurant,

216
00:14:32,623 --> 00:14:33,624
comme quelque chose o ils donnent

217
00:14:33,707 --> 00:14:34,958
des chewing-gum gratuits dans les salles de bains ?

218
00:14:35,125 --> 00:14:36,168
Pour quoi ?

219
00:14:36,251 --> 00:14:37,711
Demain cela fait quatre ans que Lori et moi sommes ensemble.

220
00:14:37,795 --> 00:14:39,463
Je veux un super endroit.

221
00:14:39,588 --> 00:14:41,256
Oh, flicitations, John.

222
00:14:41,382 --> 00:14:43,133
Vous, les gars, vous avez eu une relation de quatre ans ?

223
00:14:43,300 --> 00:14:45,219
Ma plus longue relation tait de six mois

224
00:14:45,302 --> 00:14:46,762
Elle a pt dans le lit en dormant.

225
00:14:46,845 --> 00:14:49,598
Je suis parti avant qu'elle se rveille.

226
00:14:49,973 --> 00:14:51,809
Vous n'tes pas trs tolrant, hein ?

227
00:14:52,142 --> 00:14:53,310
Lori a dj pt devant toi?

228
00:14:53,394 --> 00:14:54,436
Ouais.

229
00:14:55,521 --> 00:14:57,481
Vraiment ?
Ouais, plusieurs fois.

230
00:14:58,232 --> 00:14:59,983
T'es Italien ? 
Non.

231
00:15:01,402 --> 00:15:02,444
Pourquoi?

232
00:15:02,986 --> 00:15:04,530
Rien. 
Allez chez Benihana.

233
00:15:04,696 --> 00:15:06,573
John, coute, tu ne penses pas qu'aprs quatre ans

234
00:15:06,657 --> 00:15:08,784
peut-tre qu'elle espre quelque chose de plus que le dner ?

235
00:15:08,867 --> 00:15:09,952
Comme quoi ?

236
00:15:10,035 --> 00:15:14,039
Je ne sais pas, mais si c'tait moi, j'attendrais une proposition.

237
00:15:14,415 --> 00:15:16,667
Je t'en prie ! 
Elle ne s'attends pas  ce que je fasse la grande proposition.

238
00:15:16,750 --> 00:15:18,127
Je veux dire, le mariage n'est pas...

239
00:15:19,336 --> 00:15:21,839
Est-ce que l'amour a ne suffit pas. Pour moi c'est assez.

240
00:15:22,172 --> 00:15:25,008
Tu lui met l'alliance dans les fesses et elle va pter de joie.

241
00:15:32,391 --> 00:15:34,476
Si bon et si mauvais  la fois.

242
00:15:35,769 --> 00:15:37,271
Hey ! Il faudrait pas oublier,

243
00:15:37,354 --> 00:15:38,605
de voir comment on va s'organiser

244
00:15:38,689 --> 00:15:40,190
pour le match des Bruins demain soir.

245
00:15:40,357 --> 00:15:42,484
Non, je ne peux pas.
J'invite Lori  dinner.

246
00:15:42,568 --> 00:15:43,569
Pour quoi ?

247
00:15:43,652 --> 00:15:45,612
Demain, a fera quatre ans qu'on est ensemble.

248
00:15:45,696 --> 00:15:47,114
C'est pas vrai !

249
00:15:47,531 --> 00:15:49,116
J'aurai quelque chose  te demander.

250
00:15:49,199 --> 00:15:50,409
D'aprs toi, elle ne s'attends pas

251
00:15:50,492 --> 00:15:51,869
 une grande surprise, si?

252
00:15:52,286 --> 00:15:53,287
Genre dans les fesses?

253
00:15:53,370 --> 00:15:56,498
Non, comme un anneau circulaire en or autour du doigt.

254
00:15:56,623 --> 00:15:59,293
Quoi? Mais non t'es fou ! a fait que quatre ans Johnny.

255
00:15:59,376 --> 00:16:01,211
Toi et moi nous sommes ensemble depuis 27 ans.

256
00:16:01,295 --> 00:16:04,214
O est mon alliance? Hein? 
O est mon alliance salop.

257
00:16:04,298 --> 00:16:06,175
O est mon alliance salop. 
Arrte. a suffit.

258
00:16:06,258 --> 00:16:08,594
Passe la  mon doigt poilu
connard ! Allez !

259
00:16:08,677 --> 00:16:09,720
Ok, laisse tomber !

260
00:16:09,928 --> 00:16:11,096
C'tait pour rire.

261
00:16:11,180 --> 00:16:14,057
Mais, tu crois qu'elle attend de
moi ce genre de trucs ?

262
00:16:14,141 --> 00:16:17,436
Je ne pense pas et en plus c'est pas le bon moment.

263
00:16:17,728 --> 00:16:19,980
C'est pas une bonne ide. Pense  l'conomie.

264
00:16:20,063 --> 00:16:22,065
A la bulle immobilire,  la cour suprme.

265
00:16:22,149 --> 00:16:23,192
Je veux dire, regarde Hati.

266
00:16:23,567 --> 00:16:25,319
J'imagine que je n'avais pas pens.

267
00:16:25,402 --> 00:16:27,154
Bien, c'est...
C'est un facteur.

268
00:16:27,654 --> 00:16:28,739
Qui tes-vous ?

269
00:16:28,989 --> 00:16:32,367
Flash Gordon. 
Quaterback des Jets de New York. 

270
00:16:32,743 --> 00:16:34,912
C'est le rve Amricain.

271
00:16:34,995 --> 00:16:38,832
Un joueur professionnel de la NFL  qui on demande de sauver le monde.

272
00:16:38,916 --> 00:16:41,043
Tom Brady peut faire a.
Tom Brady peut faire a !

273
00:16:42,252 --> 00:16:43,837
H.
H, chrie.

274
00:16:43,921 --> 00:16:44,922
H, Lori.

275
00:16:45,005 --> 00:16:46,757
Salut.
Salut.

276
00:16:46,965 --> 00:16:48,008
Qu'est ce que tu as l ?

277
00:16:48,091 --> 00:16:49,134
Hamburger dinde.

278
00:16:49,218 --> 00:16:50,260
Hamburger dinde.

279
00:16:50,344 --> 00:16:52,971
Est ce qu'un couple d'homosexuels vient souper avec nous?

280
00:16:53,597 --> 00:16:55,224
Ah-ah. Non, il n'y en aura pas d'autre que vous.

281
00:16:55,432 --> 00:16:56,558
WOHOHO !

282
00:16:57,142 --> 00:17:00,270
Tu me renvoies ma blague, mais, uh...

283
00:17:00,354 --> 00:17:01,355
Comment tait le travail ?

284
00:17:01,480 --> 00:17:02,648
C'tait bien.

285
00:17:02,731 --> 00:17:04,107
Et ton crtin de patron?

286
00:17:04,525 --> 00:17:05,526
Avec Rex a va bien.

287
00:17:05,609 --> 00:17:08,403
Aujourd'hui il ne m'a fait qu'une seule avance, 
alors, je pense que tout vas bien.

288
00:17:08,654 --> 00:17:10,197
Hey Johnny se serait bon une bire non?

289
00:17:10,280 --> 00:17:11,657
Une Brew-Kowskis?

290
00:17:11,740 --> 00:17:13,534
Deux Brew-Stoyesvskis ?

291
00:17:13,617 --> 00:17:15,577
ou une Mike Brew-gaslowski?

292
00:17:15,661 --> 00:17:17,120
ou encore une Teddy Brew-ski?

293
00:17:17,204 --> 00:17:18,205
C'est bon l.

294
00:17:18,288 --> 00:17:21,667
Vous savez quoi? 
Je crois que je vais prendre une Martine Navrati-brewski.

295
00:17:21,750 --> 00:17:22,834
Non, a ne fonctionne pas comme a.

296
00:17:22,918 --> 00:17:23,961
Tu gches toi. Non.

297
00:17:24,169 --> 00:17:25,420
Merde. a fonctionne trs bien !

298
00:17:25,504 --> 00:17:26,505
Non, Non.

299
00:17:26,588 --> 00:17:27,965
Ouais c'est vrai.
Ca ne marche pas.

300
00:17:28,048 --> 00:17:29,383
Le nom doit finir par " ski "

301
00:17:29,466 --> 00:17:31,885
et doit ta juste ajout " brewski "  la fin de " Martine Navratilova " 
alors...

302
00:17:31,969 --> 00:17:33,762
Je croyais qu'il fallait juste faire un jeu de mots.

303
00:17:33,929 --> 00:17:36,098
Non, il faut qu'il y ai un " ski "  la fin du mot.

304
00:17:36,181 --> 00:17:37,391
Sinon, il n'y aurait pas eu de difficult.

305
00:17:37,558 --> 00:17:39,726
Si il n'y a pas de "ski"  la fin du mot de base

306
00:17:39,810 --> 00:17:42,729
alors on serait juste des imbciles disant n'importe quoi.

307
00:17:51,989 --> 00:17:52,990
H.

308
00:17:53,240 --> 00:17:54,616
Ils ont trouv les randonneurs disparus.

309
00:17:54,700 --> 00:17:55,742
C'est vrai?

310
00:17:55,826 --> 00:17:56,827
Ouais. 
Qu'est ce qu'il se passe ?

311
00:17:57,286 --> 00:17:58,537
Ils ont dit qu'ils se sont spars.

312
00:17:58,620 --> 00:18:00,163
et l'un d'eux avait son pied coinc sous un rocher

313
00:18:00,247 --> 00:18:01,582
pendant cinq jours.

314
00:18:01,665 --> 00:18:03,083
Wouah. Mmm.

315
00:18:03,542 --> 00:18:07,045
Tu sais, si ta jambe 
se coince sous un rocher

316
00:18:07,129 --> 00:18:08,630
Je la ronge pour te librer.

317
00:18:09,631 --> 00:18:10,591
Tu le ferais ?

318
00:18:10,674 --> 00:18:11,758
Bien sr.

319
00:18:11,842 --> 00:18:13,302
Est-ce du cannibalisme ?

320
00:18:13,385 --> 00:18:15,846
Non, c'est cannibale seulement
si tu avales.

321
00:18:15,929 --> 00:18:17,097
Oh, oui, no !

322
00:18:17,180 --> 00:18:18,932
Ne tinquites pas,
je n'avale pas.

323
00:18:19,224 --> 00:18:20,809
Vraiment ? C'est pas ce qu'on m'a dit.

324
00:18:21,059 --> 00:18:23,937
Bah, c'est pas vrai Ok ?
Je suis classe.

325
00:18:24,021 --> 00:18:25,063
Ouais.

326
00:18:25,522 --> 00:18:27,441
Je peux voir a.

327
00:18:27,524 --> 00:18:29,443
Ecoute, en parlant de classe,

328
00:18:29,526 --> 00:18:31,653
Ciao Bella est un restaurant trs cher.

329
00:18:31,737 --> 00:18:34,615
Donc on peut aller n'importe o demain.

330
00:18:34,698 --> 00:18:36,825
a m'est gal du moment qu'on est ensemble.

331
00:18:37,409 --> 00:18:38,994
Tu plaisantes?

332
00:18:39,077 --> 00:18:40,829
Non, non, non. 
On est ensemble depuis 4 ans.

333
00:18:40,912 --> 00:18:43,206
Je t'emmne dans le meilleur restaurant de la ville.

334
00:18:43,999 --> 00:18:45,417
Tu sais que je t'aime.

335
00:18:46,293 --> 00:18:48,337
Je t'aime aussi. Et tu es vicieuse.

336
00:18:48,545 --> 00:18:50,464
Tu veux tre vicieuse ?

337
00:18:50,547 --> 00:18:52,591
Tu es une fille vicieuse.

338
00:18:57,846 --> 00:18:58,805
Je ne comprends pas.

339
00:18:58,889 --> 00:19:01,600
35 ans et tu a toujours peur d'un peu de tonnerre.

340
00:19:01,683 --> 00:19:03,226
Je ne suis pas !

341
00:19:05,729 --> 00:19:07,648
Copain d'orage pour la vie hein Johnny ?
Putain ouais.

342
00:19:07,731 --> 00:19:09,650
Chantons la chanson du tonnerre.
D'accord.

343
00:19:09,733 --> 00:19:12,903
Quand tu entend le bruit du tonnerre, 
n'aies pas trop peur

344
00:19:12,986 --> 00:19:16,573
Attrapes juste ton pote de tonnerre 
et dis ces mots magiques

345
00:19:16,948 --> 00:19:20,285
Va-te faire foutre tonnerre!
Tu peux sucer ma queue

346
00:19:20,410 --> 00:19:23,330
Tu ne peut pas m'atteindre 
parce que tu es juste le pet de Dieu.

347
00:19:24,706 --> 00:19:25,707
Beurk!

348
00:19:27,125 --> 00:19:29,503
Hey, Lori, est-ce que tu peux rgler le rveil pour 11h ?

349
00:19:29,586 --> 00:19:31,296
J'ai beaucoup de choses  faire demain.

350
00:19:44,559 --> 00:19:45,602
Bonjour, Lori.

351
00:19:45,811 --> 00:19:47,396
Bonjour.

352
00:19:52,693 --> 00:19:54,486
Okay.
a va ma belle ?

353
00:19:54,569 --> 00:19:56,530
T'as l'air trouble.

354
00:19:56,613 --> 00:19:57,656
a va, a va,

355
00:19:57,739 --> 00:19:59,908
J'ai pas eu le temps de djeuner,
pas de place dans le garage,

356
00:19:59,991 --> 00:20:02,160
oh, c'est vrai, et mon copain
peut pas dormir quand il y a de l'orage

357
00:20:02,244 --> 00:20:03,453
sans son nounours.

358
00:20:03,829 --> 00:20:05,539
Je comprends pas pourquoi
t'es toujours avec lui.

359
00:20:05,622 --> 00:20:09,292
Ouais, le mec a 35 ans et il bosse
dans une agence de location.

360
00:20:09,668 --> 00:20:11,211
Vous savez, c'est pas le problme.

361
00:20:11,294 --> 00:20:14,381
Je m'en fous. J'veux dire, je
l'aimerais mme si il tait concierge.

362
00:20:14,464 --> 00:20:18,009
Il a grand coeur,
on se marre tout le temps.

363
00:20:18,093 --> 00:20:21,388
Et en bonus c'est le mec le 
plus sexy de Boston.

364
00:20:21,596 --> 00:20:23,473
J'sais pas, j'espre juste
faire ma vie avec lui.

365
00:20:23,682 --> 00:20:25,976
Notre vie.
Mais il peut pas.

366
00:20:26,101 --> 00:20:28,562
Et, je jure devant Dieu,
c'est  cause de cet ours.

367
00:20:28,729 --> 00:20:31,648
Pose-lui un ultimatum.
C'est toi ou l'ours.

368
00:20:31,898 --> 00:20:34,985
Non, j'peux pas.
a le dvasterait.

369
00:20:35,068 --> 00:20:38,655
Et puis,
Et si il choisissait Ted ?

370
00:20:38,989 --> 00:20:39,990
H bien, salut.

371
00:20:40,157 --> 00:20:42,242
Pardon si j'interromps
une discussion de fille

372
00:20:42,325 --> 00:20:43,785
sur l'index de Channing Tatum.

373
00:20:43,869 --> 00:20:46,079
Enfin, Lori, il faut
que je vous voie dans mon bureau.

374
00:20:46,163 --> 00:20:48,415
Ouais, voyez-vous Rex, j'ai beaucoup
de travail...

375
00:20:48,498 --> 00:20:51,084
Oh, c'est pour le boulot,
je vous promets.

376
00:20:52,544 --> 00:20:54,254
Super.

377
00:20:54,671 --> 00:20:56,339
Bonne chance.
Merci.

378
00:20:57,424 --> 00:20:58,717
Quel trou-du-cul.

379
00:20:58,842 --> 00:21:00,719
Incontrlable
Un obsd.

380
00:21:00,844 --> 00:21:03,764
100 dollars qu'il lui montre
son quipe d'apne.

381
00:21:04,514 --> 00:21:06,767
Regarde a.

382
00:21:06,850 --> 00:21:09,186
C'est moi et mon quipe d'apne.

383
00:21:09,269 --> 00:21:11,146
On a cartonn cette anne l.

384
00:21:11,396 --> 00:21:12,939
Vous m'aviez promis que c'tait 
pour le boulot.

385
00:21:13,064 --> 00:21:15,275
Lori, pourquoi tu ne m'aimes pas ?
Ugh !

386
00:21:15,358 --> 00:21:17,402
Je suis riche, je suis beau,
mon pre possde la socit.

387
00:21:17,486 --> 00:21:19,571
J'ai un petit-ami.
Je vous l'ai dj dit.

388
00:21:19,654 --> 00:21:21,198
Ouais, le mec avec l'ours.

389
00:21:21,281 --> 00:21:24,367
Mais je te parles d'une relation mature, Lori.

390
00:21:24,534 --> 00:21:27,746
Si nous tions ensemble, nos
enfants seraient gniaux.

391
00:21:27,913 --> 00:21:32,417
Avec mes gnes de leader caucasien
et tes qualits de

392
00:21:33,293 --> 00:21:36,755
sombre, superbe, mystrieuse...

393
00:21:37,005 --> 00:21:38,840
Balte ? Tchque ?

394
00:21:39,007 --> 00:21:40,383
Au revoir, Rex.

395
00:21:54,648 --> 00:21:55,732
Oh !

396
00:21:56,024 --> 00:21:57,901
Ok, c'tait parfait.

397
00:21:58,109 --> 00:21:59,694
Voulez-vous que j'emballe les restes ?

398
00:21:59,778 --> 00:22:01,321
Non, a ira.
Merci.

399
00:22:01,404 --> 00:22:03,156
Juste, vous pouvez emballer a ?

400
00:22:03,240 --> 00:22:04,383
J'veux foutre la trouille  quelqu'un.

401
00:22:04,407 --> 00:22:05,408
Bien sr.

402
00:22:05,700 --> 00:22:06,660
T'as quoi, cinq ans ?

403
00:22:06,743 --> 00:22:07,744
Ouais.

404
00:22:07,953 --> 00:22:10,163
Mais, je lis dj comme
un enfant de 6 ans, donc...

405
00:22:11,581 --> 00:22:15,710
Madame, Monsieur,
Voici votre dessert.

406
00:22:15,794 --> 00:22:17,754
et le champagne.

407
00:22:18,088 --> 00:22:19,172
Ooh!

408
00:22:19,422 --> 00:22:20,757
Cristal.

409
00:22:20,841 --> 00:22:23,510
Nuit spciale, on est ensemble
depuis quatre ans.

410
00:22:23,593 --> 00:22:26,221
Et, tous ces riches en costumes
ont plutt bons gots.

411
00:22:29,766 --> 00:22:31,643
On dirait pas que a fait quatre
ans non ?

412
00:22:32,269 --> 00:22:33,603
Non.

413
00:22:33,854 --> 00:22:37,148
Tu sais, t'avais rien  faire
sur cette piste de danse,

414
00:22:37,232 --> 00:22:39,276
mais j'suis heureuse de t'y avoir 
rencontr.

415
00:22:45,615 --> 00:22:47,200
C'est chanson est super.

416
00:22:47,284 --> 00:22:50,328
Oh, ouais. Chris Brown 
peut pas s'rater.

417
00:22:50,745 --> 00:22:52,664
Wow, tu sais vraiment bouger.

418
00:22:52,747 --> 00:22:54,958
T'aimes a, huh ?
Regarde a.

419
00:23:01,631 --> 00:23:02,883
Oh mon Dieu !

420
00:23:03,717 --> 00:23:05,051
a va ?

421
00:23:05,135 --> 00:23:06,344
Oh, mon Dieu, j'suis vraiment dsol.

422
00:23:06,428 --> 00:23:07,596
Non, j'vais bien.
a va.

423
00:23:07,679 --> 00:23:10,432
Jesus, je suis dsol, je t'ai pas vu.
C'tait un accident.

424
00:23:10,515 --> 00:23:11,600
Tu t'es cogn la tte ?

425
00:23:11,683 --> 00:23:13,310
Ouais, ma tte s'est cogne.

426
00:23:13,393 --> 00:23:14,978
Oh, viens par l, 
on va mettre de la glace.

427
00:23:19,316 --> 00:23:20,317
Ow !

428
00:23:20,400 --> 00:23:22,944
Dsol, dsol.
a fait mal ?

429
00:23:25,906 --> 00:23:28,658
Non, a va.

430
00:23:30,327 --> 00:23:32,996
Ok, faisons un test histoire
de voir si tu tiens vraiment  moi.

431
00:23:33,747 --> 00:23:35,624
Tu te souviens, 
cette nuit, aprs la boite de nuit

432
00:23:35,707 --> 00:23:39,544
on est rest dans un caf du coin
jusqu' 5h du mat.

433
00:23:39,628 --> 00:23:42,589
On a regard un film
sur la petite tl du caf.

434
00:23:42,672 --> 00:23:44,007
Nomme ce film.

435
00:23:44,466 --> 00:23:45,508
Octopussy.

436
00:23:45,717 --> 00:23:48,678
Bb ! Bravo.

437
00:23:48,762 --> 00:23:51,056
Et, d'ailleurs, ma danse
tait pas si mal.

438
00:23:51,139 --> 00:23:52,974
Plutt mauvais.
J'ai de bons mouvements.

439
00:23:53,058 --> 00:23:54,434
Ouais, comme les gens 
atteints de Parkinson.

440
00:23:54,517 --> 00:23:55,769
C'est pas comme a
que je m'en souviens.

441
00:23:55,852 --> 00:23:57,187
Ok, comment tu t'en souviens ?

442
00:24:27,092 --> 00:24:29,052
D'accord, si tu veux.

443
00:24:29,219 --> 00:24:30,512
Hey
Oui ?

444
00:24:30,595 --> 00:24:31,930
A nos quatre prochaines annes.

445
00:24:32,263 --> 00:24:33,932
Okay.
Tu me rends heureux.

446
00:24:34,808 --> 00:24:36,309
Et, je sais qu'on a dit
"pas de cadeau", mais ...

447
00:24:36,393 --> 00:24:37,394
On a rien dit de tel.

448
00:24:37,477 --> 00:24:40,313
Je t'ai pris un truc, en vidente 
incompatibilit avec cette rgle.

449
00:24:40,397 --> 00:24:41,606
On a pas ce genre de rgles.

450
00:24:41,690 --> 00:24:45,110
Lori, je voulais te 
donner a depuis un moment.

451
00:24:48,279 --> 00:24:49,531
John.

452
00:24:55,245 --> 00:24:57,956
C'est bien celles que tu voulais
dans la vitrine ?

453
00:24:59,082 --> 00:25:00,583
Ouais.

454
00:25:02,627 --> 00:25:04,129
Tu sais, Lori,

455
00:25:04,212 --> 00:25:05,630
un jour, il y aura une
alliance dans cette boite.

456
00:25:06,047 --> 00:25:08,758
Mais j'veux patienter 
avant de trouver la bonne.

457
00:25:08,842 --> 00:25:10,677
J'ai juste,
pas les moyens pour le moment.

458
00:25:12,470 --> 00:25:15,056
Ecoute, je dis juste 
a car je t'aime.

459
00:25:15,140 --> 00:25:16,641
Tu n'avanceras jamais
dans ta carrire

460
00:25:16,766 --> 00:25:18,309
si tu continues 
perdre ton temps avec Ted.

461
00:25:18,393 --> 00:25:19,436
Oh, voil c'est reparti.

462
00:25:19,519 --> 00:25:21,146
Bb, s'il te plait, demande
 Ted de dmnager

463
00:25:21,229 --> 00:25:22,605
pour qu'on puisse avancer.

464
00:25:22,689 --> 00:25:25,233
Lori, coute, il est mon meilleur 
ami depuis que j'ai 8 ans.

465
00:25:25,316 --> 00:25:26,943
J'tais pas un gamin populaire.

466
00:25:28,695 --> 00:25:30,321
Tu dois comprendre que,
je n'avais aucun ami avant lui.

467
00:25:30,405 --> 00:25:32,741
C'est grce  lui que j'ai
pris confiance en moi.

468
00:25:32,824 --> 00:25:35,869
Mais tu n'as plus 8 ans.
Tu en as 35.

469
00:25:35,952 --> 00:25:37,912
Et,  moins que tu
ne l'aie pas remarqu,

470
00:25:37,996 --> 00:25:39,914
il n'est plus ton seul ami

471
00:25:39,998 --> 00:25:41,541
On peut en parler une autre fois,

472
00:25:41,624 --> 00:25:43,043
et profiter de notre 
dner d'anniversaire ?

473
00:25:53,845 --> 00:25:55,388
Oh, merde, attends une seconde.

474
00:25:55,805 --> 00:25:57,640
Mon portable est tomb
quelque part sous le sige.

475
00:25:57,724 --> 00:25:58,767
Tu peux m'appeler ?

476
00:25:58,975 --> 00:26:00,185
Ouais.

477
00:26:14,532 --> 00:26:15,992
C'est ma sonnerie ?

478
00:26:16,409 --> 00:26:17,827
Oh, ouais.

479
00:26:18,453 --> 00:26:20,413
C'est quoi ?
a semble ngatif.

480
00:26:20,497 --> 00:26:22,415
Non, non, a vient de "N'oublie jamais".

481
00:26:23,291 --> 00:26:24,334
Oh.

482
00:26:24,918 --> 00:26:26,586
a va prendre un peu
de temps j'pense.

483
00:26:26,669 --> 00:26:27,962
Je t'attends l-haut ?

484
00:26:28,046 --> 00:26:29,589
Ouais, j'arrive.

485
00:26:37,639 --> 00:26:38,681
Oh!

486
00:26:38,765 --> 00:26:40,391
Lori, h,
t'es en avance.

487
00:26:40,475 --> 00:26:42,102
C'est quoi ce bordel ?

488
00:26:42,185 --> 00:26:44,604
Avec les filles on 
regardait Jack & Julie.

489
00:26:44,687 --> 00:26:48,608
Adam Sandler joue un gars, et il a une
soeur, et, c'est un dsastre.

490
00:26:48,691 --> 00:26:49,776
C'est pas regardable.

491
00:26:49,859 --> 00:26:51,611
Mais, ce sont des prostitues, donc
elles s'en foutent.

492
00:26:51,694 --> 00:26:54,197
La maison est saccage.
C'est qui ces filles ?

493
00:26:54,322 --> 00:26:55,907
Oh. O sont mes manires ?

494
00:26:56,074 --> 00:27:00,703
Lori, je te prsente Angelique, 
Heavenly, Cherene, et Sauvignon Blanc.

495
00:27:01,037 --> 00:27:02,122
J'vous aime les filles.

496
00:27:02,205 --> 00:27:04,707
Tu sais, quelque part dehors,
y'a 4 trs mauvais pres

497
00:27:04,791 --> 00:27:06,835
que j'aimerais pouvoir remercier
pour cette super nuit.

498
00:27:06,918 --> 00:27:08,336
C'est quoi a ?

499
00:27:08,545 --> 00:27:09,879
a quoi ?

500
00:27:10,380 --> 00:27:12,507
Il y a...

501
00:27:12,590 --> 00:27:14,509
...une merde sur mon sol.

502
00:27:14,759 --> 00:27:16,970
Dans le coin, il y a une merde !

503
00:27:17,220 --> 00:27:19,681
Oh ouais. Ouais on jouait  
"action ou vrit"

504
00:27:19,764 --> 00:27:21,599
et Cherene a pris action.

505
00:27:21,683 --> 00:27:23,560
Il y a une merde sur mon sol !

506
00:27:23,643 --> 00:27:28,565
"Ou le sol est sous la merde"
comme dirait Kierkegaard.

507
00:27:30,567 --> 00:27:32,944
Qui vit ici ? j'vais choper
tous ceux qui vivent ici.

508
00:27:33,194 --> 00:27:34,529
Donne-moi ton argent.

509
00:27:35,071 --> 00:27:36,489
C'est mon pote, Johnny.

510
00:27:36,573 --> 00:27:38,158
Pas le homard,
le mec qui le tient.

511
00:27:38,575 --> 00:27:40,535
J'ai trouv mon tlphone.

512
00:27:40,618 --> 00:27:41,661
Qu'es-ce qui se passe ?

513
00:27:43,371 --> 00:27:45,582
C'est de la merde ?

514
00:28:01,097 --> 00:28:03,683
Mon Dieu, y a des putains de 
poissons tars.

515
00:28:03,933 --> 00:28:06,186
Regarde celui-l,
le blanc blas.

516
00:28:06,269 --> 00:28:10,815
"J'ai pous la mauvaise femme, et
je mne une vie de regret".

517
00:28:10,899 --> 00:28:12,025
Oh et mate celui-ci.

518
00:28:12,108 --> 00:28:17,113
Je suis all a New York en 1981, 
et je me suis pas senti en scurit.

519
00:28:18,364 --> 00:28:20,575
Ted, tu dois dmnager.

520
00:28:22,493 --> 00:28:23,536
Quoi ?

521
00:28:24,078 --> 00:28:26,247
Ca devait arriver.

522
00:28:27,832 --> 00:28:29,959
Qu'est-ce que j'ai fait ?

523
00:28:30,960 --> 00:28:33,922
Mon couple est a une tape
trs dlicate tu sais.

524
00:28:35,131 --> 00:28:37,300
Lori et moi avons besoin d'un
peu d'espace.

525
00:28:37,842 --> 00:28:40,720
En plus, une pute a chi
dans notre appartement.

526
00:28:40,803 --> 00:28:42,472
- Mon dieu ! 
- Quoi ?

527
00:28:42,555 --> 00:28:43,681
C'est dgueulasse !

528
00:28:43,765 --> 00:28:45,767
Ne me dis rien ! Je veux rien entendre ! 
Tu l'as ?

529
00:28:45,850 --> 00:28:47,727
- Non ! 
- Dis moi quand tu l'as !

530
00:28:47,810 --> 00:28:50,396
Mon dieu, j'en ai un bout sur
mon pouce !

531
00:28:50,480 --> 00:28:52,815
Non ! Ne cuisine plus jamais
avec cette main !

532
00:28:53,024 --> 00:28:54,734
Mon dieu ! Tu va devoir apprendre
a cuisiner de la main gauche.

533
00:28:54,817 --> 00:28:56,736
C'est le truc le plus dgueulasse !

534
00:28:56,819 --> 00:28:58,238
Non !
Eloigne a de moi !

535
00:28:58,321 --> 00:29:00,240
Ecoute, a a t une dure nuit
pour nous tous.

536
00:29:00,490 --> 00:29:04,035
Ted, tu reprsente tout pour moi
mais Lori aussi.

537
00:29:04,118 --> 00:29:07,080
J'essaye de trouver un moyen de vous
garder tout les deux dans ma vie.

538
00:29:08,665 --> 00:29:10,541
C'est sa dcision
n'est ce pas ?

539
00:29:11,125 --> 00:29:12,210
Oui.

540
00:29:12,293 --> 00:29:15,463
Mais a veut pas dire qu'on se 
verra plus.

541
00:29:15,922 --> 00:29:18,508
Ouais, mais pour "copain d'orage
pour la vie", Johnny ?

542
00:29:18,591 --> 00:29:21,094
Je sais. C'est juste que
je suis bloqu l.

543
00:29:21,177 --> 00:29:25,139
Je sais que a craint, mais autrement
je la perdrai.

544
00:29:25,265 --> 00:29:26,808
Et je l'aime, Ted.

545
00:29:27,433 --> 00:29:29,060
Je sais bien, Johnny.

546
00:29:29,310 --> 00:29:31,479
J'vais pas te laisser tomber
non plus, je te le promets.

547
00:29:31,938 --> 00:29:33,856
Je sais. Et on continuera
 se voir hein ?

548
00:29:34,023 --> 00:29:35,441
Tout le temps.

549
00:29:35,650 --> 00:29:37,318
Putain. Allez viens l. Viens l.

550
00:29:37,402 --> 00:29:39,320
Ramne-toi mon salaud.
Allez.

551
00:29:39,862 --> 00:29:41,114
Je t'aime !

552
00:29:41,364 --> 00:29:44,075
Putain. Merde scuse, c'est
ce truc du...

553
00:29:44,242 --> 00:29:46,077
Ce vieux truc...
Ouais, ouais.

554
00:29:46,160 --> 00:29:47,578
Je suis pas gay.
Je sais.

555
00:29:47,662 --> 00:29:49,789
Et t'es pas gay,
donc a va.

556
00:29:50,999 --> 00:29:53,459
On va te trouver un boulot.

557
00:29:54,836 --> 00:29:55,920
J'ai l'air d'un con.

558
00:29:56,004 --> 00:29:57,213
Nan, t'as l'air chic.

559
00:29:57,297 --> 00:29:59,674
C'est faux. J'ressemble
 la pub Cajoline

560
00:29:59,757 --> 00:30:01,050
Arrte, t'es pas si mal.

561
00:30:01,134 --> 00:30:02,510
John, j'ressemble  ce que tu 
donnerais  un gosse

562
00:30:02,593 --> 00:30:04,095
pour lui dire que grand-mre est morte.

563
00:30:04,262 --> 00:30:06,139
Ecoute, je sais que
a craint, ok ?

564
00:30:06,222 --> 00:30:07,265
Mais tu dois te faire de l'argent.

565
00:30:07,348 --> 00:30:08,391
Comme a tu pourras te payer 
un appartement.

566
00:30:08,474 --> 00:30:10,518
Je ne veux pas bosser dans une picerie.

567
00:30:10,601 --> 00:30:11,978
Ouais, mais t'a aucune comptences.

568
00:30:12,145 --> 00:30:14,147
Je te l'ai dit, 
Je peux vraiment tre un avocat.

569
00:30:14,564 --> 00:30:17,483
Tu obtiens le job, 
on fait la fte aprs, ok ?

570
00:30:17,942 --> 00:30:19,319
Et si je l'ai pas,

571
00:30:19,402 --> 00:30:20,737
on fumera quand mme l'herbe ?

572
00:30:21,070 --> 00:30:22,238
Probablement.

573
00:30:22,363 --> 00:30:24,324
Uh-Uh. Okay, d'accord.
Bien parl, coach, merci.

574
00:30:24,407 --> 00:30:25,408
Super, dchire tout.

575
00:30:26,409 --> 00:30:28,286
Et tinquite pas, 
je ferais de mon mieux

576
00:30:28,369 --> 00:30:30,496
pour avoir ce job
que je rve tant.

577
00:30:31,456 --> 00:30:33,166
Donc vous pensez que vous avez 
ce qu'il faut ?

578
00:30:33,333 --> 00:30:36,377
Voici ce que j'ai. 
L'haleine de la chatte a votre femme.

579
00:30:38,504 --> 00:30:40,757
Jamais personnes ne m'avais 
parl comme a avant.

580
00:30:40,923 --> 00:30:44,218
Parce que gnralement tout le monde 
a bouche dans les parties de ta femme.

581
00:30:46,429 --> 00:30:47,555
Vous tes engag.

582
00:30:47,805 --> 00:30:48,890
Merde.

583
00:31:34,852 --> 00:31:38,481
Ok, je suis une star dchue
paye au smic.

584
00:31:38,564 --> 00:31:41,317
C'est comme a que le casting
d'Arnold et Willy doit se sentir.

585
00:31:41,401 --> 00:31:43,611
Tous les jours, tout le temps.
Horrible.

586
00:31:43,694 --> 00:31:45,988
Ils doivent se sentir mal. Ceux 
encore vivants doivent se sentir mal.

587
00:31:46,072 --> 00:31:47,156
Arrte.
C'est pas si mal, okay ?

588
00:31:47,240 --> 00:31:49,700
J'ai un boulot de merde.
Et j'en suis plutt content.

589
00:31:49,867 --> 00:31:51,077
Excusez-moi.

590
00:31:51,244 --> 00:31:52,412
Dsol de vous dranger.

591
00:31:52,495 --> 00:31:56,499
mais, avec mon fils on pouvait pas
s'empcher d'admirer votre ours.

592
00:31:56,999 --> 00:31:58,418
Oh merci.
Merci.

593
00:31:58,501 --> 00:32:01,587
Ouais. J'suis Donny,
c'est Robert.

594
00:32:01,754 --> 00:32:04,507
J'dois vous le dire, je vous suis
depuis que vous tes gamin.

595
00:32:05,675 --> 00:32:08,344
et je me souviens de vous
au Tonight Show

596
00:32:08,511 --> 00:32:09,846
Vous tiez gnial.

597
00:32:10,012 --> 00:32:12,348
Oh, ouais, c'tait bizarre.

598
00:32:12,432 --> 00:32:15,852
Ed pensait que j'tais ALF, il
marmonnait des remarques anti-smite.

599
00:32:16,018 --> 00:32:17,979
Il croyait que ALF tait juif.

600
00:32:18,062 --> 00:32:19,730
N'avez-vous jamais pens
a vendre l'ours ?

601
00:32:20,022 --> 00:32:21,023
Quoi ? 
Excusez-moi ?

602
00:32:21,107 --> 00:32:22,316
Je le veux.

603
00:32:22,400 --> 00:32:24,652
Je ne suis pas un "le" vieux. 
Je suis un "il" ok ?

604
00:32:25,194 --> 00:32:27,155
Je suis dsol petit gars, 
mais mon ours n'est pas  vendre.

605
00:32:27,238 --> 00:32:29,115
Vous voyez, je l'ai depuis 
que j'ai son ge.

606
00:32:29,198 --> 00:32:30,908
Il est vraiment spcial pour moi.

607
00:32:30,992 --> 00:32:33,244
Debout et droit quand tu me parle.

608
00:32:33,578 --> 00:32:35,288
Putain, pourquoi il dit a ?

609
00:32:35,371 --> 00:32:38,374
Dsol, vous ne devriez pas jurer 
devant un enfant.

610
00:32:38,458 --> 00:32:40,209
Ecoutez, on est vraiment intress 
par l'ours.

611
00:32:40,334 --> 00:32:41,919
Si vous voulez un arrangement

612
00:32:42,003 --> 00:32:43,713
voici mon adresse et mon tlphone.

613
00:32:43,880 --> 00:32:46,132
Et vous m'appelez quand vous le voulez.

614
00:32:46,215 --> 00:32:47,258
Je le ferais.

615
00:32:47,425 --> 00:32:50,303
Je le mets, dans la poche importante,
pour les trucs importants.

616
00:32:50,386 --> 00:32:52,013
Ok ? Ok.

617
00:32:52,180 --> 00:32:53,848
Ok. 
A plus tard.

618
00:32:53,931 --> 00:32:54,932
Viens, Robert.

619
00:32:55,016 --> 00:32:56,017
Porte-toi bien.

620
00:32:56,184 --> 00:32:57,226
C'est quoi ce bordel ?

621
00:32:57,393 --> 00:32:59,353
T'imagine ce que cette petite merde
me ferais ?

622
00:32:59,437 --> 00:33:01,314
J'imagine bien le voir te
descendre dans la cave

623
00:33:01,397 --> 00:33:02,940
et te dmembrer doucement

624
00:33:03,024 --> 00:33:05,359
en chantant une comptine affreuse.

625
00:33:05,735 --> 00:33:08,154
Oh, my little sixpence
My pretty little sixpence

626
00:33:08,237 --> 00:33:10,114
Arrte a.
Ferme la.

627
00:33:10,198 --> 00:33:11,699
I love my sixpence
Better than my life

628
00:33:11,782 --> 00:33:13,659
Arrte ! Putain ! 
Pourquoi tu tournes a comme a ?

629
00:33:13,743 --> 00:33:16,287
T'as tourn a en un truc... Maintenant
c'est rel. Maintenant je l'imagine.

630
00:33:16,370 --> 00:33:17,538
Oh arrte.
Calme toi.

631
00:33:17,622 --> 00:33:20,583
Ok, coute, on va chercher un meilleur
endroit pour se dfoncer.

632
00:33:42,438 --> 00:33:44,065
Je crois que c'est tout, hein ?

633
00:33:44,232 --> 00:33:46,526
Ouais. Ouais.

634
00:33:46,692 --> 00:33:47,818
Premire nuit tout seul.

635
00:33:48,152 --> 00:33:51,280
Ouais, premire nuit dans
mon magnifique appartement.

636
00:33:51,906 --> 00:33:53,449
Il sera sympa une fois meubl.

637
00:33:53,616 --> 00:33:55,993
Ouais, et le gars a dit qu'il y a pas
eu de meurtre dans celui-l.

638
00:33:56,077 --> 00:33:57,995
Donc, c'est cool.

639
00:33:58,829 --> 00:34:01,666
Ok, donc, si t'as besoin ...

640
00:34:01,832 --> 00:34:05,461
Ouais je sais. Ne tinquite pas, 
Johnny, a ira.

641
00:34:06,337 --> 00:34:08,339
Je le sais bien.

642
00:34:09,131 --> 00:34:10,258
D'accord.

643
00:34:35,992 --> 00:34:37,368
Salut toi.

644
00:34:37,451 --> 00:34:38,494
Hey.

645
00:34:38,578 --> 00:34:40,162
Salut.
Salut.

646
00:34:42,498 --> 00:34:46,127
Ecoute, je veux juste te remercier.

647
00:34:47,044 --> 00:34:50,506
Je sais que ce que t'a fait avec 
Ted n'a pas t facile avec,

648
00:34:51,007 --> 00:34:54,427
et je veux te dire que
je t'aime pour a,

649
00:34:54,510 --> 00:34:58,347
et je pense que c'est un nouveau
commencement pour notre couple.

650
00:34:58,723 --> 00:35:01,434
H, tout ce que voudras.

651
00:35:01,517 --> 00:35:03,978
C'est l'une des nouveauts du
nouveau John Bennet adulte.

652
00:35:04,061 --> 00:35:06,731
donc habitue toi.

653
00:35:06,814 --> 00:35:07,857
Vraiment ?

654
00:35:08,816 --> 00:35:11,027
Tu sais,

655
00:35:11,110 --> 00:35:14,780
j'ai 20mn avant le boulot.

656
00:35:15,531 --> 00:35:17,158
Et bien c'est parfait.

657
00:35:17,241 --> 00:35:19,118
Car je n'ai besoin que d'une minute.

658
00:35:22,204 --> 00:35:24,540
Tu sais mon truc prfr chez toi ?

659
00:35:24,874 --> 00:35:29,545
C'est qu'aprs 4 ans tu me
surprend toujours.

660
00:35:30,880 --> 00:35:34,967
Prendre des initiatives et changer
une grosse partie de ta vie

661
00:35:35,051 --> 00:35:37,762
juste pour faire plaisir  ta copine...

662
00:35:38,304 --> 00:35:40,890
Je sais pas, je suppose que la
plupart des gars ne ferais pas a.

663
00:35:41,057 --> 00:35:44,393
La plupart des gars 
ne t'ont pas pour les motiver.

664
00:35:46,771 --> 00:35:49,523
Je sais, je suis ne suis pas un
ours qui parle,

665
00:35:50,775 --> 00:35:53,611
mais au moins, tu n'a pas faire
de voeu pour m'avoir.

666
00:35:54,320 --> 00:35:55,780
Comment le sais-tu ?

667
00:36:06,916 --> 00:36:08,000
Oh.

668
00:36:08,209 --> 00:36:10,002
C'est le pistolet laser de Flash Gordon,

669
00:36:10,086 --> 00:36:11,837
ou t'es juste content de me voir ?

670
00:36:19,345 --> 00:36:20,846
Et voil.

671
00:36:21,305 --> 00:36:25,142
Merci beaucoup, pensez  revenir.
On a encore plein d'autres trucs.

672
00:36:30,940 --> 00:36:32,692
Ellen.

673
00:36:32,775 --> 00:36:33,776
Ouais ?

674
00:36:34,068 --> 00:36:35,111
C'est qui la bas ?

675
00:36:36,862 --> 00:36:38,197
C'est la nouvelle caissire.

676
00:36:38,280 --> 00:36:39,949
Je connais pas son nom.
Elle semble mignonne.

677
00:36:40,116 --> 00:36:43,202
Ouais, vraiment mignonne. 
Tu sais ce que je le lui ferais ?

678
00:36:43,369 --> 00:36:45,204
Un truc que j'appelle 
"la peluche crado"

679
00:37:19,113 --> 00:37:21,615
Okay, on a qu'a dire 
que c'est la limite.

680
00:37:25,995 --> 00:37:27,580
Hey, tu tiens le coup ?

681
00:37:28,497 --> 00:37:31,792
Oh, a va. Je commence
 m'y faire. C'est tout.

682
00:37:32,293 --> 00:37:33,335
a va aller.

683
00:37:33,794 --> 00:37:36,881
Je suis pass par la avec mon
dernier copain.

684
00:37:36,964 --> 00:37:38,382
- Vraiment ?
- Ouais.

685
00:37:39,133 --> 00:37:43,012
On tait ensemble depuis 8 mois,
et je l'aimais vraiment.

686
00:37:43,179 --> 00:37:46,056
Et puis il a t renvoy en Iran,

687
00:37:46,140 --> 00:37:47,600
donc je sais ce que tu traverses.

688
00:37:48,017 --> 00:37:52,354
Ouais. Donc j'imagine qu'on a tous les
deux perdu un petit poilu.

689
00:37:53,022 --> 00:37:54,064
En effet.

690
00:37:59,695 --> 00:38:01,363
H Ted.
H Johnny tu fais quoi ?

691
00:38:01,447 --> 00:38:02,698
Tu veux passer prendre une bire ?

692
00:38:03,199 --> 00:38:04,658
Bah, je peux faire un arrt 
aprs le boulot.

693
00:38:04,742 --> 00:38:07,369
Merde, j'ai dcal mes heures hier.

694
00:38:07,453 --> 00:38:10,039
Allez, je m'emmerde tout seul.
Viens.

695
00:38:10,122 --> 00:38:11,707
J'peux pas laisser 
tomber le boulot mec.

696
00:38:11,832 --> 00:38:12,948
Ecoute, j'essaie d'tre srieux

697
00:38:12,958 --> 00:38:14,752
et adulte pour faire plaisir  Lori.

698
00:38:14,919 --> 00:38:17,171
John, cinq minutes. Aprs
je te fous dehors, promis.

699
00:38:17,254 --> 00:38:20,341
Passe me voir. J'ai achet
l'intgrale de Cheers.

700
00:38:20,424 --> 00:38:21,967
et le gars du magasin 
m'a dit que

701
00:38:22,051 --> 00:38:24,428
que les acteurs s'insultent 
dans les interviews.

702
00:38:25,554 --> 00:38:26,639
Tu me fous dehors aprs cinq minutes ?

703
00:38:26,722 --> 00:38:29,141
Je te foutrai dehors. 
John je dois te foutre dehors.

704
00:38:29,225 --> 00:38:32,728
J'ai tellement de paperasse d'ours
en peluche  remplir, c'est insens.

705
00:38:32,895 --> 00:38:34,271
Je dis quoi  Thomas ?

706
00:38:34,355 --> 00:38:35,731
Simplement que 
tu te sens pas bien.

707
00:38:36,232 --> 00:38:37,983
Je dois faire une pause un moment.

708
00:38:38,067 --> 00:38:39,443
Lori a essay de sparer
un combat de chien

709
00:38:39,527 --> 00:38:40,861
et je crois qu'elle a t
vraiment blesse.

710
00:38:41,153 --> 00:38:42,196
Oh mon dieu !

711
00:38:42,279 --> 00:38:43,989
Ouais, elle est comme a.

712
00:38:44,073 --> 00:38:45,533
Elle peut pas sempcher 
d'intervenir,

713
00:38:45,616 --> 00:38:48,160
et je crois qu'un des chiens l'a
mordu a l'avant bras

714
00:38:48,244 --> 00:38:49,995
il l'a pas lche jusqu'
ce que les secours se pointent

715
00:38:50,079 --> 00:38:52,248
et lui foutent un doigt dans le cul.

716
00:38:53,040 --> 00:38:54,041
Oh, Jesus.

717
00:38:54,124 --> 00:38:55,417
Ouais, elle est plutt secoue.

718
00:38:55,709 --> 00:38:57,336
Dans le cul du chien hein ?

719
00:38:57,419 --> 00:38:59,046
Ouais, le cul du chien, pas celui
du pompier.

720
00:38:59,129 --> 00:39:01,549
Je pensais que le pompier avait
coinc sont doigt dans son cul.

721
00:39:01,632 --> 00:39:03,384
Non, je pense pas qu'un pompier
ferait a.

722
00:39:03,467 --> 00:39:05,511
Vas-y, occupes t'en.
Dis moi si elle va bien.

723
00:39:05,594 --> 00:39:07,096
Merci.
Vas-y !

724
00:39:10,391 --> 00:39:14,103
Woody Harrelson. La plus petit bite
que j'ai jamais vu chez un mec.

725
00:39:16,480 --> 00:39:17,982
Tu vois, c'est pour a que je regarde
ce genre de truc.

726
00:39:18,065 --> 00:39:20,442
C'est genre le bonus dvd qui
dit ce que tu veux pas savoir.

727
00:39:20,776 --> 00:39:22,403
Oh, hey, essaie a.

728
00:39:22,486 --> 00:39:24,697
J'ai dit  mon dealer de monter
en gamme et il m'a fil a.

729
00:39:25,114 --> 00:39:26,156
C'est quoi ?

730
00:39:26,240 --> 00:39:28,659
Ca s'appelle "le viol de l'esprit".
En fait, c'est assez doux.

731
00:39:29,118 --> 00:39:30,369
Ca en donne pas l'impression.

732
00:39:30,452 --> 00:39:32,371
Bah, il avait rien d'autre
hormis 3 autres trucs.

733
00:39:32,454 --> 00:39:33,747
"Panique de gorille",

734
00:39:33,831 --> 00:39:35,708
"a arrive, a arrive",

735
00:39:35,791 --> 00:39:37,585
et un autre appel 
"C'est permanent".

736
00:39:37,668 --> 00:39:38,669
Va-y allume.

737
00:39:45,801 --> 00:39:47,720
Et voil.
a vient.

738
00:39:49,013 --> 00:39:52,182
Pas mal hein ?
Bien jou.

739
00:39:53,225 --> 00:39:55,227
Ouais.
T'as de quoi tre fier.

740
00:39:55,728 --> 00:39:57,021
Tu sais, a semble pas mal ici.

741
00:39:57,146 --> 00:39:58,939
Merci mec, que du IKEA.

742
00:39:59,023 --> 00:40:00,482
J'ai eu la totale pour 47 dollars.

743
00:40:00,816 --> 00:40:02,401
Super.
Ouais.

744
00:40:02,484 --> 00:40:03,944
Et les voisins ?

745
00:40:04,486 --> 00:40:06,447
Y'a une famille asiatique
qui vit en face

746
00:40:06,530 --> 00:40:08,741
mais ils ont pas de gong ou autres,
donc a va.

747
00:40:08,824 --> 00:40:10,659
Coup de chance.
Ouais.

748
00:40:11,035 --> 00:40:12,703
Et le travail ?
C'est naze.

749
00:40:13,329 --> 00:40:14,288
Et toi ?

750
00:40:14,371 --> 00:40:15,497
Bah pas si mal finalement.

751
00:40:15,581 --> 00:40:17,041
J'ai rencontr quelqu'un.
Elles est caissire.

752
00:40:17,207 --> 00:40:18,751
C'est pas vrai, c'est gniale !
Ouais.

753
00:40:18,834 --> 00:40:20,502
On devrait faire un putain de
double rencard, ou autres.

754
00:40:20,586 --> 00:40:22,212
Toi, moi et Lori, 
et c'est quoi son nom ?

755
00:40:22,296 --> 00:40:23,797
Un prnom de cochonne.
Devine.

756
00:40:24,840 --> 00:40:26,342
Mandy ?
Non.

757
00:40:27,176 --> 00:40:28,344
Marilyn ?
Non

758
00:40:28,510 --> 00:40:30,346
Britney ? Tiffany ?
Non. Non.

759
00:40:30,512 --> 00:40:31,597
Candice ?
Non.

760
00:40:31,680 --> 00:40:33,307
Dconne pas avec a.
C'est mon domaine !

761
00:40:33,432 --> 00:40:35,100
Tu me vois dconner ?
D'accord, une srie rapide.

762
00:40:35,184 --> 00:40:36,393
J'vais te donner 
des tas de prnoms

763
00:40:36,477 --> 00:40:37,603
et si je tombe sur le bon
t'as qu' buzzer putain.

764
00:40:37,686 --> 00:40:38,896
Je te le dirai.
T'as compris ?

765
00:40:39,063 --> 00:40:40,189
C'est parti,
Brandi, Heather, Channing,

766
00:40:40,272 --> 00:40:41,482
Breanna, Amber,
Sabrina, Melody,

767
00:40:41,565 --> 00:40:42,733
Dakota, Sierra,
Bambi, Crystal,

768
00:40:42,900 --> 00:40:44,777
Samantha, Autumn, Ruby,
Taylor, Tara, Tami,

769
00:40:44,944 --> 00:40:47,196
Lauren, Charlene, Chantal,
Courtney, Misty, Jenny, Krista,

770
00:40:47,363 --> 00:40:49,156
Mindy, Noelle, Shelby,
Trina, Reba, Cassandra,

771
00:40:49,323 --> 00:40:50,908
Nikki, Kelsey, Shawna,
Jolene, Earline, Claudine,

772
00:40:51,075 --> 00:40:53,077
Savannah, Kasey, Dolly, Kendra,
Carla, Chloe, Devon, Emmylou.

773
00:40:53,243 --> 00:40:54,662
Merde et Becky ?
Non.

774
00:40:55,371 --> 00:40:57,873
Attends, c'est pas un prnom avec 
un "Lynn" a la fin ?

775
00:40:58,082 --> 00:40:59,124
Oui.

776
00:40:59,208 --> 00:41:00,417
Je te tiens enfoir.

777
00:41:00,542 --> 00:41:02,002
Je te tiens. Ok.

778
00:41:02,169 --> 00:41:03,796
Brandi-Lynn, Heather-Lynn, Channing...
Tami-Lynn.

779
00:41:03,879 --> 00:41:04,964
Putain !

780
00:41:08,509 --> 00:41:09,510
C'est quoi ce bordel ?

781
00:41:09,593 --> 00:41:11,804
H mec, tu peux pas ouvrir plus
de caisses ?

782
00:41:11,887 --> 00:41:13,514
On doit tre genre 1000 personnes l.

783
00:41:13,597 --> 00:41:15,808
Il devrait y avoir 3 caisses ouvertes.

784
00:41:15,891 --> 00:41:17,559
Nom de dieu.

785
00:41:30,906 --> 00:41:33,575
Fous ton doigt dans la
boucle de mon tiquette.

786
00:41:34,410 --> 00:41:36,996
Tu as une relation sexuelle
avec une collgue

787
00:41:37,079 --> 00:41:39,915
sur des produits qu'on 
vend aux clients.

788
00:41:40,082 --> 00:41:42,334
Je l'ai bais la semaine dernire
avec une carotte

789
00:41:42,418 --> 00:41:45,796
et j'ai vendu la carotte a une famille avec 4 enfants.

790
00:41:46,588 --> 00:41:50,217
Il faut avoir du cran. 
On a besoin de cran.

791
00:41:50,384 --> 00:41:52,094
Vous tes promu.

792
00:41:52,761 --> 00:41:54,930
Vous avez beaucoup de problmes
vous, non ?

793
00:42:08,360 --> 00:42:09,486
En mode Kareem Abdul-Jabbar!

794
00:42:10,738 --> 00:42:12,614
Ah! T'es nul Kareem.

795
00:42:19,163 --> 00:42:20,497
Hello ?

796
00:42:24,376 --> 00:42:25,461
Huh.

797
00:42:29,006 --> 00:42:30,466
Hey Ted.

798
00:42:32,509 --> 00:42:34,470
Hey mec.
a va ?

799
00:42:35,387 --> 00:42:36,847
T'es ici tout seul ?

800
00:42:37,139 --> 00:42:39,141
Uh, non, non.

801
00:42:39,850 --> 00:42:42,227
Tu sais on est jamais seul
quand on croit au Christ.

802
00:42:42,311 --> 00:42:44,605
Donc, non, je suis pas seul.

803
00:42:44,688 --> 00:42:47,524
Ouais. Moi aussi.

804
00:42:50,611 --> 00:42:53,822
Tu sais, tu serais bien 
avec Robert et moi.

805
00:42:53,989 --> 00:42:56,200
Ouais, non, j'suis plutt 
heureux comme a.

806
00:42:56,283 --> 00:42:57,659
J'ai un nouvel appartement de merde...

807
00:42:57,826 --> 00:43:00,621
J'peux te donner 6000$ en obligations
de chemin de fer.

808
00:43:01,288 --> 00:43:03,207
Bah, tu sais,
depuis que je reviens

809
00:43:03,290 --> 00:43:05,000
du service militaire

810
00:43:05,084 --> 00:43:06,460
a parait vraiment tentant.

811
00:43:06,543 --> 00:43:07,753
Oh attends, je suis dsol.

812
00:43:07,836 --> 00:43:11,006
C'tait y a 150 ans
et j'en ai rien  foutre.

813
00:43:11,507 --> 00:43:12,716
Ok.

814
00:43:15,135 --> 00:43:17,846
Teddy, viens, on va tre en retard
pour dner avec tes amis.

815
00:43:17,930 --> 00:43:19,431
Ok, une seconde bb.

816
00:43:19,515 --> 00:43:21,767
Comme tu le vois, 
mon carnet de bal est bien rempli.

817
00:43:21,850 --> 00:43:23,519
Donc, je vais devoir refuser.

818
00:43:23,685 --> 00:43:24,978
Est-ce que je peux 
avoir un clin au moins ?

819
00:43:25,354 --> 00:43:27,314
Oh, euh. Non.

820
00:43:27,481 --> 00:43:29,024
Ouais.
Non, non.

821
00:43:29,191 --> 00:43:32,194
a m'embte de te le refuser,
j'suis plutt un gars sociable.

822
00:43:32,361 --> 00:43:33,445
Ouais.

823
00:43:33,612 --> 00:43:35,489
Merci de m'avoir 
fichu la trouille pour la soire.

824
00:43:35,656 --> 00:43:37,282
Et, que Jesus soit avec toi...
Ok.

825
00:43:37,366 --> 00:43:38,367
... Christ.

826
00:43:39,993 --> 00:43:41,370
C'tait qui ce gars ?

827
00:43:41,453 --> 00:43:43,163
C'tait Sinead O'Connor.

828
00:43:43,247 --> 00:43:44,540
Elle a mal vieillit.

829
00:43:49,545 --> 00:43:51,505
C'est pas gnial ? 
Nous quatre au restaurant.

830
00:43:51,588 --> 00:43:53,382
Depuis combien de temps on
dit qu'on doit le faire...

831
00:43:53,549 --> 00:43:56,260
Lori, comment a va ? 
On s'est pas parl depuis une ternit.

832
00:43:56,343 --> 00:43:58,137
a va. a va.

833
00:43:58,220 --> 00:44:00,806
L'entreprise organise une fte pour
ses 20 ans la semaine prochaine.

834
00:44:00,889 --> 00:44:02,474
Donc, c'est pas rien.

835
00:44:02,766 --> 00:44:04,852
Lori est vice prsidente d'une grosse
boite de relations publiques.

836
00:44:04,935 --> 00:44:06,687
C'est pas grand chose...

837
00:44:06,770 --> 00:44:07,980
La compagnie a 20 ans hein ?

838
00:44:08,063 --> 00:44:10,107
Donc tu peux la baiser,
mais pas encore la saouler.

839
00:44:10,649 --> 00:44:13,068
Pas vrai ?
Ouais, elle a compris.

840
00:44:13,152 --> 00:44:15,529
Elle kiffe mon humour.

841
00:44:16,113 --> 00:44:18,115
Ouais, Rex organise une fte chez lui

842
00:44:18,240 --> 00:44:20,534
mais a m'tonne que John
je te l'ai pas dit, tant donn

843
00:44:20,617 --> 00:44:23,495
que vous vous voyez tous les jours
depuis ton dmnagement.

844
00:44:24,163 --> 00:44:27,416
Tu sais c'est marrant, peu importe le
nombre de fois qu'on se voit

845
00:44:27,499 --> 00:44:29,751
le sujet de conversation
prioritaire c'est toujours,

846
00:44:29,835 --> 00:44:31,044
"Qu'est ce qu'il se passe dans
la vie de Lori ?"

847
00:44:31,211 --> 00:44:33,255
Donc, bizarre qu'on en ait pas parl.

848
00:44:33,338 --> 00:44:34,508
a a d passer entre 
les mailles du filet.

849
00:44:34,548 --> 00:44:36,008
Ouais, mais on parle tellement de toi.

850
00:44:36,091 --> 00:44:37,885
Ouais, tu te souviens l'autre jour,
je disais

851
00:44:37,968 --> 00:44:40,387
 quel point les cheveux
de Lori sont superbes.

852
00:44:40,679 --> 00:44:42,639
Oh, mon Dieu, constamment superbes.

853
00:44:42,723 --> 00:44:44,600
J'ai qu'une putain d'envie 
c'est de les brosser.

854
00:44:44,683 --> 00:44:45,893
Hein, Johnny ?
Je dis a.

855
00:44:48,812 --> 00:44:50,314
Bref, Tami-Lynn,

856
00:44:50,397 --> 00:44:52,733
pourquoi tu nous parlerais pas
un peu de toi ?

857
00:44:52,816 --> 00:44:53,942
Genre, tu viens d'o ?

858
00:44:54,026 --> 00:44:56,695
J'suis toujours impatiente
de rencontrer les copines de Ted.

859
00:44:57,112 --> 00:44:58,697
Tu entends quoi par "les copines" ?

860
00:44:58,780 --> 00:45:00,449
Il y en a eu beaucoup ou quoi ?

861
00:45:00,616 --> 00:45:02,993
Non, c'est pas du tout ce qu'elle a 
voulu dire, hein, Lori ?

862
00:45:03,118 --> 00:45:04,453
Lori, c'est pas ce qu'elle a dit.
Non, non, non.

863
00:45:04,828 --> 00:45:06,622
Ce que je voulais dire, c'est
que Ted est vraiment beau

864
00:45:06,997 --> 00:45:08,624
donc je suis toujours 
intresse de rencontrer

865
00:45:08,707 --> 00:45:10,542
la fille, qui russit  lui mettre
le grappin dessus.

866
00:45:11,168 --> 00:45:12,377
Tu me traites de salope ?

867
00:45:12,461 --> 00:45:13,462
Quoi ?

868
00:45:13,629 --> 00:45:16,006
Et si tu t'occupais de ton propre
"grappin". Hein t'en penses quoi ?

869
00:45:16,089 --> 00:45:17,090
Whoa!
Wouah! Wouah!

870
00:45:17,174 --> 00:45:19,092
Il se passe quoi ? 
On partage un repas amicale l.

871
00:45:19,176 --> 00:45:20,260
C'tait une belle soire.

872
00:45:20,344 --> 00:45:21,386
Me raconte pas n'importe quoi.

873
00:45:21,553 --> 00:45:22,930
Je t'ai seulement pos une question.

874
00:45:23,013 --> 00:45:24,473
Tu sais quoi,
t'es qu'une putain de snob.

875
00:45:24,640 --> 00:45:25,891
Tu te crois cool avec ton boulot

876
00:45:25,974 --> 00:45:27,601
dans un putain de palace 
ou j'sais pas quoi.

877
00:45:27,684 --> 00:45:29,811
Ok calme toi.
Bravo, Lori, vraiment super.

878
00:45:29,895 --> 00:45:32,147
Moi ? C'est pas ma faute
si elle comprend pas le franais.

879
00:45:32,231 --> 00:45:33,357
Oh, fuck you!

880
00:45:33,440 --> 00:45:35,609
Juste parce que t'es dans le monde
des affaire ou quoi, tu crois quoi,

881
00:45:35,692 --> 00:45:37,319
tout le monde devrait genre
te lcher le cul ?

882
00:45:37,444 --> 00:45:39,738
Ok. D'accord, Tami, chrie.
On se tire d'ici.

883
00:45:39,821 --> 00:45:42,115
Rentrons chez moi, on va 
se faire de la vodka fraise.

884
00:45:42,199 --> 00:45:43,951
Tu sais quoi ?
J'ai donn la vie une fois, salope.

885
00:45:44,034 --> 00:45:45,327
J'pourrais te botter le cul.

886
00:45:45,619 --> 00:45:47,704
Et t'as pas intrt  te pointer
au magasin, tu m'entends ?

887
00:45:47,788 --> 00:45:48,956
Ok, allez.
Jamais !

888
00:45:49,039 --> 00:45:50,666
Je savais pas que t'avais un bb.
Il est vivant ?

889
00:45:52,501 --> 00:45:53,669
Quelle salope.

890
00:45:53,835 --> 00:45:55,462
Ow ! Je dteste ce mot !

891
00:45:55,545 --> 00:45:56,630
Quoi ?
Ce mot.

892
00:45:56,713 --> 00:45:58,215
C'est trop piquant,
genre une dcharge lectrique

893
00:45:58,298 --> 00:45:59,424
qui balaie tout sur son passage.

894
00:45:59,508 --> 00:46:00,759
Pourquoi t'as dit a ?

895
00:46:00,842 --> 00:46:02,636
Tu m'as pas vraiment dfendue.

896
00:46:02,844 --> 00:46:04,346
J'fais un numro 
d'quilibriste l.

897
00:46:04,429 --> 00:46:05,722
J'veux me brouiller avec
personne, tu vois ?

898
00:46:05,806 --> 00:46:07,641
Je crois que t'as 
plutt t de son cot.

899
00:46:07,724 --> 00:46:08,850
Oh, arrte.

900
00:46:09,977 --> 00:46:13,355
Tu sais, ton boss m'a appel pour 
savoir comment allait mon bras.

901
00:46:14,231 --> 00:46:15,232
Huh ?

902
00:46:15,357 --> 00:46:18,527
Ouais, parce que j'me suis interpose
dans un combat de chien.

903
00:46:19,278 --> 00:46:20,362
Oh.

904
00:46:20,779 --> 00:46:21,947
Si je devais deviner.

905
00:46:22,030 --> 00:46:24,241
Je dirais que tu as invent
une excuse bidon

906
00:46:24,324 --> 00:46:25,701
pour chapper au boulot
et retrouver Ted.

907
00:46:25,784 --> 00:46:28,161
Donc, j'ai juste ?

908
00:46:29,705 --> 00:46:30,872
Je t'ai dcrite comme 
une hrone.

909
00:46:30,956 --> 00:46:32,291
Tu sais quoi, on demande
 Ted de dmnager

910
00:46:32,374 --> 00:46:33,917
pour qu'on se donne une 
chance d'essayer sans lui.

911
00:46:34,167 --> 00:46:36,044
Tu n'arranges pas
les choses

912
00:46:36,169 --> 00:46:38,714
si tu fuis le travail pour aller te
dfoncer avec ton ours en peluche.

913
00:46:40,090 --> 00:46:41,717
Tu as raison.

914
00:46:42,426 --> 00:46:44,511
J'ai beaucoup trop fum.
Je le sais.

915
00:46:44,678 --> 00:46:47,931
J'ai beaucoup trop gland avec Ted.
Je le sais aussi.

916
00:46:48,015 --> 00:46:50,267
Laisse-moi encore une chance,
je te jure que je peux m'amliorer.

917
00:46:51,351 --> 00:46:54,980
John, j'ai besoin d'un homme. Pas d'un
enfant et son ours en peluche.

918
00:46:55,063 --> 00:46:58,317
Je sais, vendu. Attends,
regarde-moi bien, ok ?

919
00:46:58,400 --> 00:47:00,986
Regarde ces pecs.
Des pecs d'homme.

920
00:47:01,069 --> 00:47:03,530
Regarde mes poils.
Des poils d'homme.

921
00:47:04,614 --> 00:47:06,575
Je viens de pter.
C'tait un pet d'homme.

922
00:47:13,749 --> 00:47:18,128
Bien, John, je le jure devant Dieu
c'est ta dernire chance.

923
00:47:18,587 --> 00:47:19,921
Fais-moi confiance. Je t'aime.

924
00:47:20,255 --> 00:47:21,590
D'accord, je t'aime aussi.

925
00:47:21,757 --> 00:47:23,967
Je t'aime tant. Tu seras pas
due je le jure.

926
00:47:24,926 --> 00:47:26,261
T'as vraiment pt ?

927
00:47:26,428 --> 00:47:28,513
Ouais, mais je l'ai orient
par l-bas avec ma main.

928
00:47:29,431 --> 00:47:31,224
Je me demande bien qui il
va atteindre en premier.

929
00:47:31,308 --> 00:47:33,143
Donc, si je lui dis une fois,
je lui dis des millions de fois

930
00:47:33,268 --> 00:47:36,104
ces chiffres ne 
s'additionnent pas.

931
00:47:36,188 --> 00:47:38,065
Qui nous a fait a ?

932
00:47:38,148 --> 00:47:41,568
Bordel de merde !
Je suis l pour affaire !

933
00:47:45,655 --> 00:47:47,324
Ok, allons-y

934
00:47:50,619 --> 00:47:52,037
Je suis contente 
que tu sois l.

935
00:47:52,120 --> 00:47:53,372
Moi aussi.
Ouais ?

936
00:47:53,455 --> 00:47:55,499
T'es d'accord pour que
je botte le cul de ton boss ?

937
00:47:55,582 --> 00:47:57,542
a va pas affecter l'ambiance
de travail non ?

938
00:47:57,626 --> 00:47:59,211
Sois gentil s'il te plait.

939
00:47:59,294 --> 00:48:00,462
Pour toi.

940
00:48:00,545 --> 00:48:02,005
Merci.
Ce que tu veux.

941
00:48:04,758 --> 00:48:07,427
La voil. J'avais peur
que tu ne viennes pas.

942
00:48:07,511 --> 00:48:09,930
Hey, gamin, a va ?
O est ton lapin ?

943
00:48:10,430 --> 00:48:11,431
C'est un ours.

944
00:48:11,515 --> 00:48:14,935
Compris. Oh mon Dieu ! Cette maison 
est immense !

945
00:48:15,018 --> 00:48:17,479
Je sais. Essaie de pas te perdre.
Entrez.

946
00:48:28,907 --> 00:48:30,992
Wow ! Voil les filles.

947
00:48:31,159 --> 00:48:33,995
Regardez-vous.
Vous tes splendides.

948
00:48:34,162 --> 00:48:36,206
La main lourde sur le maquillage,
mais trs jolies.

949
00:48:36,373 --> 00:48:37,457
Merci, Rex.
Merci.

950
00:48:37,541 --> 00:48:38,583
Vous connaissez Lori et Jim hein ?

951
00:48:38,667 --> 00:48:39,709
John.

952
00:48:39,793 --> 00:48:41,086
- Vous vous souvenez de John.
- Salut

953
00:48:41,336 --> 00:48:45,382
Ecoute, pourquoi John et moi on irait
pas boire un verre au bar ?

954
00:48:46,007 --> 00:48:47,050
Bien sr.

955
00:48:47,134 --> 00:48:49,594
Super, on revient vite.
Allez mon pote.

956
00:48:51,012 --> 00:48:52,848
C'est un vieux pull, hein ?

957
00:48:53,890 --> 00:48:55,934
C'est la batte ddicace de Wade Boggs.

958
00:48:56,017 --> 00:48:58,645
J'ai battu Phil Donahue aux enchres.

959
00:48:58,728 --> 00:48:59,771
Wow, cool.

960
00:48:59,855 --> 00:49:01,815
Ouais, cool.

961
00:49:01,898 --> 00:49:05,026
Les gants uss du premier combat
de Joe Louis.

962
00:49:06,069 --> 00:49:08,113
C'est de l'art.
Tu comprends ?

963
00:49:10,866 --> 00:49:12,617
Ces lunettes ont t portes
par John Lennon.

964
00:49:12,701 --> 00:49:14,494
Elles valent genre,
un million de dollars.

965
00:49:14,578 --> 00:49:16,079
C'est moi et Tom Skerritt.

966
00:49:16,371 --> 00:49:17,330
Oh.

967
00:49:17,414 --> 00:49:18,874
Mate a.

968
00:49:20,041 --> 00:49:22,210
C'est la couille de Lance Armstrong.

969
00:49:22,294 --> 00:49:24,045
Je l'ai faite congeler puis 
recouvrir de bronze.

970
00:49:24,713 --> 00:49:26,173
De temps en temps,
quand ma vie

971
00:49:26,256 --> 00:49:28,467
me dprime,
ou que les choses sont compliques,

972
00:49:28,633 --> 00:49:31,595
Je viens ici, et
je la regarde.

973
00:49:32,888 --> 00:49:36,433
Et cela me rappelle
que les choses sont pas si mal.

974
00:49:38,310 --> 00:49:40,270
Parfois tu te sens
comme une couille.

975
00:49:41,229 --> 00:49:42,856
Parfois non.

976
00:49:44,524 --> 00:49:48,153
Donc, dis-moi, Johnny Quest.
Comment a va avec Lori ?

977
00:49:48,236 --> 00:49:49,738
a marche super pour le moment.

978
00:49:49,821 --> 00:49:52,073
C'est bien.
C'est bien.

979
00:49:53,492 --> 00:49:56,119
Tu sais, Lori me tuerait si 
elle m'entendait dire a,

980
00:49:56,203 --> 00:49:58,413
mais elle m'a dit comment tu 
te comportes au bureau.

981
00:49:58,580 --> 00:50:00,248
et, d'un gentleman  un autre,
j'veux juste te dire que

982
00:50:00,332 --> 00:50:02,584
j'espre vraiment que tu te 
choperas une Sclrose.

983
00:50:06,087 --> 00:50:08,423
Je crois qu'il faut que
je clarifie les choses.

984
00:50:08,590 --> 00:50:11,760
Ouais, j'suis une sorte
de patron sympa.

985
00:50:11,927 --> 00:50:14,846
Mais, coute, je fais a avec
tout le monde au bureau.

986
00:50:14,930 --> 00:50:16,097
J'suis excentrique.

987
00:50:16,181 --> 00:50:18,225
J'ai aucune vues sur ta copine.

988
00:50:18,308 --> 00:50:20,352
On bosse ensemble,
et c'est tout.

989
00:50:20,477 --> 00:50:24,272
J'pense que t'es un mec bien
et qu'elle a de la chance de t'avoir.

990
00:50:25,941 --> 00:50:27,234
Ok, c'est bon  savoir.

991
00:50:27,317 --> 00:50:28,527
Ouais

992
00:50:30,487 --> 00:50:31,530
Excuse-moi.

993
00:50:32,405 --> 00:50:33,406
Hey, Ted.

994
00:50:33,490 --> 00:50:35,700
Johnny, t'es o ? tu dois
rappliquer ici mec.

995
00:50:35,784 --> 00:50:36,785
Pourquoi, il se passe quoi ?

996
00:50:36,868 --> 00:50:38,203
Ok, donc j'ai organis un petit truc
vite fait chez moi

997
00:50:38,286 --> 00:50:39,621
avec des gens dans mon appartement.

998
00:50:39,704 --> 00:50:41,998
Et, John,
Sam Jones est l.

999
00:50:42,415 --> 00:50:43,416
Quoi ?

1000
00:50:43,500 --> 00:50:46,503
Sam Jones.
Flash-fucking-Gordon est l

1001
00:50:46,586 --> 00:50:47,754
Oh merde ! Quoi ?

1002
00:50:47,837 --> 00:50:50,382
Tu te souviens, je disais que le cousin
d'un pote connaissait Sam Jones ?

1003
00:50:50,465 --> 00:50:51,883
Mon pote est en ville, 
avec son cousin,

1004
00:50:51,967 --> 00:50:53,802
et devine qui l'accompagne ?
Sam Jones.

1005
00:50:53,969 --> 00:50:56,471
Sam Jones est l,
et, John,

1006
00:50:56,555 --> 00:50:59,140
il a une raie 
au milieu de ses cheveux.

1007
00:50:59,641 --> 00:51:00,934
Comme dans le film.

1008
00:51:01,017 --> 00:51:03,436
Oui. Viens 
immdiatement.

1009
00:51:03,603 --> 00:51:04,854
Fuck, je peux pas !

1010
00:51:04,938 --> 00:51:06,815
J'suis avec Lori l.
J'suis encore en priode d'essai.

1011
00:51:09,150 --> 00:51:10,277
Je peux pas.

1012
00:51:10,360 --> 00:51:13,738
John, Flash Gordon a t la personnalit
la plus influente de nos vies.

1013
00:51:13,822 --> 00:51:16,199
Il nous a enseign le vrai contre
le faux, le bien contre le mal.

1014
00:51:16,283 --> 00:51:18,076
Et que, le mot
"interprter"

1015
00:51:18,159 --> 00:51:19,911
peut avoir une
dfinition complexe.

1016
00:51:20,078 --> 00:51:23,290
Flash Gordon est le symbole
de notre amiti, John.

1017
00:51:23,373 --> 00:51:25,500
Viens partager a avec moi.

1018
00:51:26,459 --> 00:51:27,752
J'arrive.

1019
00:51:28,295 --> 00:51:30,171
Rex, je dois filer.

1020
00:51:30,964 --> 00:51:33,216
Je reviens dans 30 minutes,
max, ok ?

1021
00:51:33,300 --> 00:51:35,844
Pas un mot  Lori. Elle ne faut surtout
pas qu'elle sache que je suis parti.

1022
00:51:36,344 --> 00:51:39,055
Si tu me couvres, on est quittes
pour toutes tes conneries.

1023
00:51:39,681 --> 00:51:42,058
Je suis avec toi. Elle ne saura rien.
Je suis pass par l.

1024
00:51:42,225 --> 00:51:43,768
D'accord,
d'un homme  un autre.

1025
00:51:43,852 --> 00:51:45,937
Je te connais pas vraiment, mais je
te fais confiance, en tant qu'homme.

1026
00:51:46,021 --> 00:51:47,063
C'est srieux.

1027
00:51:47,355 --> 00:51:51,109
Mec, d'un homme  un autre.
Je te soutiens.

1028
00:51:51,276 --> 00:51:53,361
Merci.
Je reviens.

1029
00:51:54,863 --> 00:51:56,906
Je vais baiser ta copine.

1030
00:52:38,573 --> 00:52:40,367
Johnny, Dieu merci
t'es venu.

1031
00:52:40,533 --> 00:52:42,160
Mec, j'ai que 10 minutes. 
Ou est Flash Gordon ?

1032
00:52:42,243 --> 00:52:43,244
Ok, sois prt.

1033
00:52:43,328 --> 00:52:45,747
H Sam, c'est le gars dont
je t'ai parl.

1034
00:52:53,254 --> 00:52:54,255
Flash ! 

1035
00:52:54,881 --> 00:52:56,257
A-ah !

1036
00:52:56,966 --> 00:52:58,593
Sauveur de l'univers !

1037
00:53:06,601 --> 00:53:07,602
Flash !

1038
00:53:08,103 --> 00:53:09,270
A-ah !

1039
00:53:09,938 --> 00:53:11,439
Il nous sauvera tous !

1040
00:53:14,943 --> 00:53:18,988
Juste un homme
avec le courage d'un homme

1041
00:53:20,281 --> 00:53:23,201
Il n'en sait pas plus qu'un autre.

1042
00:53:23,993 --> 00:53:26,329
Mais il ne peut pas chouer.

1043
00:53:28,123 --> 00:53:33,461
Seul un coeur pure
Peut trouver le Graal d'or.

1044
00:53:47,016 --> 00:53:48,643
Comment a va ? 
Content te de rencontrer.

1045
00:53:50,019 --> 00:53:52,188
Je vous remercie de nous avoir
tous sauvs.

1046
00:53:52,272 --> 00:53:53,314
Pas de problmes.

1047
00:53:53,690 --> 00:53:55,024
Il l'avoue.

1048
00:53:55,191 --> 00:53:56,234
Buvons quelques verres.

1049
00:53:56,317 --> 00:53:57,360
Avec vous ?

1050
00:53:57,527 --> 00:53:59,529
Oh, mon Dieu, oui !
Oh, mon Dieu, oui !

1051
00:53:59,612 --> 00:54:00,655
Allons-y !

1052
00:54:04,576 --> 00:54:05,618
Merci Flash.

1053
00:54:05,702 --> 00:54:07,328
Et voil mon pote.
Merci.

1054
00:54:07,537 --> 00:54:09,372
Mort au Ming !

1055
00:54:09,873 --> 00:54:11,040
Oui !

1056
00:54:13,835 --> 00:54:15,378
Vous savez,
vous tes plutt cool.

1057
00:54:15,545 --> 00:54:17,046
Vous aimez les ftes ?

1058
00:54:18,631 --> 00:54:19,674
Heu ...

1059
00:54:19,799 --> 00:54:20,800
Cocane c'est a ?

1060
00:54:20,884 --> 00:54:23,678
Allez mec, me dis pas tu l'a
jamais fait avant.

1061
00:54:24,220 --> 00:54:26,389
Pas rcemment, non.

1062
00:54:26,556 --> 00:54:28,308
Je pensais que c'tait que
pour les gens de Floride.

1063
00:54:28,475 --> 00:54:29,684
Tu ferais bien de me suivre.

1064
00:54:29,851 --> 00:54:30,977
Allez.

1065
00:54:31,060 --> 00:54:32,687
Johnny, j'ai peur.

1066
00:54:41,571 --> 00:54:44,199
On va faire la fte 
comme dans les anne 80.

1067
00:54:44,282 --> 00:54:45,450
Montrez-nous comment Flash.

1068
00:54:45,533 --> 00:54:46,785
C'est facile.

1069
00:54:46,868 --> 00:54:49,245
On doit juste baiser beaucoup
de filles nommes Stephanie.

1070
00:54:49,329 --> 00:54:51,331
Merde, Johnny,
j'ai tellement dnergie.

1071
00:54:51,414 --> 00:54:53,208
On devrait commencer
 faire n'importe quoi.

1072
00:55:01,758 --> 00:55:03,051
Ecoute, Johnny,
si jamais on

1073
00:55:03,134 --> 00:55:04,344
est srieux pour ce qui
est d'ouvrir un restaurant

1074
00:55:04,427 --> 00:55:05,428
on devrait commencer
 planifier ds maintenant.

1075
00:55:05,512 --> 00:55:06,721
Italien.
Italien, oui.

1076
00:55:06,763 --> 00:55:08,473
Ce sera quoi le spcial du mardi ?
Gratin d'aubergines.

1077
00:55:08,556 --> 00:55:09,599
Salade compose, moiti prix.

1078
00:55:09,682 --> 00:55:10,850
Et,
pas de restriction  l'entre.

1079
00:55:10,934 --> 00:55:12,811
Ouais, c'est  dire ?
Tout le monde peut entrer.

1080
00:55:12,894 --> 00:55:14,312
Bien sur, les juifs
sont les bienvenus.

1081
00:55:14,395 --> 00:55:15,480
Bah ouais.
Pourquoi ils le seraient pas ?

1082
00:55:15,563 --> 00:55:16,648
Exactement,
c'est ce que je dis.

1083
00:55:16,731 --> 00:55:17,816
Pourquoi le dire alors ?

1084
00:55:17,899 --> 00:55:19,123
Ne le dis pas,
juste laisse les rentrer.

1085
00:55:19,192 --> 00:55:20,652
Pourquoi le mentionner ?
Personne ne le mentionnera.

1086
00:55:20,735 --> 00:55:21,778
Pourquoi on 
parle de a ?

1087
00:55:21,861 --> 00:55:23,358
C'est toi qui en parles. J'dis
juste qu'on les laisse rentrer.

1088
00:55:23,404 --> 00:55:25,240
Laisse les rentrer. D'accord. Ok.
Exact. Bien.

1089
00:55:25,323 --> 00:55:26,324
Pas de mexicains par contre.

1090
00:55:29,410 --> 00:55:31,287
Tout le monde chantait
comme a dans les annes 90.

1091
00:55:43,091 --> 00:55:45,134
Crois moi, je peux le faire.
Tais-toi.

1092
00:55:45,301 --> 00:55:46,469
Laisse moi essayer mec.

1093
00:55:46,594 --> 00:55:47,804
D'accord, putain.

1094
00:55:51,307 --> 00:55:53,268
Go, go, go!

1095
00:56:01,776 --> 00:56:03,111
Fils de pute !

1096
00:56:03,194 --> 00:56:05,363
T'aurais pas d me faire confiance. 
J'ai pris de la drogue.

1097
00:56:14,289 --> 00:56:16,124
H Johnny, 
J'ai eu une grande ide.

1098
00:56:16,207 --> 00:56:18,626
Allons boire et dgueuler sur
les voitures qui passent sous le pont.

1099
00:56:18,710 --> 00:56:21,796
Arrte, j'ai tant que a
la voix de Peter Griffin.

1100
00:56:24,757 --> 00:56:26,885
Vous pouvez tout chanter des annes 90
rien qu'en utilisant les voyelles.

1101
00:56:33,933 --> 00:56:37,103
A-E-I-O-U

1102
00:56:39,314 --> 00:56:42,483
Tu vois ? C'est un fait. Les yeux
de Garfield ressemblent  des nichons.

1103
00:56:42,567 --> 00:56:43,568
T'avais raison.

1104
00:56:43,651 --> 00:56:46,237
Tu tu traverses ce mur avec ton poing
t'es vraiment Flash Gordon.

1105
00:56:46,404 --> 00:56:47,447
Tu vas le faire ?

1106
00:56:47,530 --> 00:56:48,531
Je vais le frapper.

1107
00:56:48,698 --> 00:56:49,991
Allez, Sam, fais-le !
Fais-le !

1108
00:56:50,992 --> 00:56:52,994
Ho mon dieu !

1109
00:56:54,412 --> 00:56:55,747
Oui ! Il l'a fait !

1110
00:56:57,165 --> 00:56:58,207
Quoi tre votre problme ?

1111
00:56:58,374 --> 00:57:01,002
Vous cassez mon mur ! 
Je casse votre mur !

1112
00:57:05,465 --> 00:57:06,466
Casse lui le bras !

1113
00:57:06,549 --> 00:57:08,343
On va mourir. 
On va tous mourir.

1114
00:57:08,468 --> 00:57:09,928
Casse le,
casse le

1115
00:57:10,011 --> 00:57:11,012
Attrape le !

1116
00:57:12,221 --> 00:57:15,099
Vous cassez mur !
C'est ma maison longtemps.

1117
00:57:15,183 --> 00:57:16,976
Vous cass mon mur,
bande de salauds.

1118
00:57:17,060 --> 00:57:18,436
On est dsol,
c'tait un accident ok ?

1119
00:57:18,519 --> 00:57:21,147
J'essaye de cuisiner canard,
du pltre partout maintenant.

1120
00:57:21,230 --> 00:57:23,983
On se calme. On peut en parler ? 
C'est quoi votre nom ? Je suis John.

1121
00:57:24,150 --> 00:57:25,610
Mon nom est Wan Ming.

1122
00:57:25,902 --> 00:57:26,945
Ming ?

1123
00:57:27,111 --> 00:57:28,863
Vous payez 
pour mur !

1124
00:57:28,947 --> 00:57:31,658
C'est conneries !
C'est tout conneries !

1125
00:57:31,824 --> 00:57:33,826
Mort  Ming !

1126
00:57:57,433 --> 00:57:58,559
Au viol !

1127
00:58:01,270 --> 00:58:02,313
Sam, lche-le.

1128
00:58:07,819 --> 00:58:09,946
Vous fou !
Vous, homme fou !

1129
00:58:10,363 --> 00:58:11,823
Viens James Franco.

1130
00:58:14,951 --> 00:58:17,078
Vous payez pour mur !

1131
00:58:17,412 --> 00:58:18,913
Bouge, suceur.

1132
00:58:36,639 --> 00:58:38,683
Meilleure fte de tous les temps !

1133
00:58:49,527 --> 00:58:50,737
Hey.

1134
00:58:51,029 --> 00:58:52,071
H les mecs.

1135
00:58:52,280 --> 00:58:53,698
Qu'est-ce qui se passe ?

1136
00:58:54,615 --> 00:58:57,035
C'est Jared, le mec qui me battait.

1137
00:58:57,452 --> 00:58:58,953
Et on s'aime.

1138
00:58:59,954 --> 00:59:00,913
Hein ?

1139
00:59:00,997 --> 00:59:03,833
En fait je suis gay,
enfin un truc comme a.

1140
00:59:04,625 --> 00:59:05,668
J'en avais aucune ide.

1141
00:59:06,878 --> 00:59:10,048
Hey, Jared, allons
nous ravitailler.

1142
00:59:13,593 --> 00:59:14,719
Comment a va, mec ?

1143
00:59:15,219 --> 00:59:16,512
Tu redescends ?

1144
00:59:16,679 --> 00:59:18,514
Ouais, je me sens pas terrible.

1145
00:59:18,681 --> 00:59:21,642
Donne toi quelques heures.
a va s'arranger, Poney Boy.

1146
00:59:22,143 --> 00:59:23,436
Tu veux du Xanax ?

1147
00:59:25,021 --> 00:59:26,230
Oh merde. Mon Dieu.

1148
00:59:26,314 --> 00:59:27,315
Quoi ?

1149
00:59:28,483 --> 00:59:30,151
Je dois y aller.

1150
00:59:38,201 --> 00:59:39,243
Lori, je ...

1151
00:59:40,661 --> 00:59:41,829
Lori !

1152
00:59:43,706 --> 00:59:46,000
Lori, attends s'il te plait.

1153
00:59:46,876 --> 00:59:48,753
Je suis dsol, j'ai merd ...

1154
00:59:48,836 --> 00:59:50,713
John, tu dois partir de l'appartement
ce soir.

1155
00:59:51,172 --> 00:59:52,590
- Je peux ... 
- Donne mes les cls de la voiture.

1156
00:59:52,673 --> 00:59:54,550
- Je peux m'expliquer ? 
- Non.

1157
00:59:54,759 --> 00:59:55,760
Ecoute, j'tais ...

1158
00:59:55,843 --> 00:59:58,262
J'ai perdu mon 
temps avec toi.

1159
00:59:58,429 --> 01:00:01,057
J'tais seulement pour genre 5 minutes
et l y a eu Flash Gordon...

1160
01:00:01,224 --> 01:00:03,184
Donne moi les cls de la voiture !

1161
01:00:13,528 --> 01:00:14,821
Lori.

1162
01:00:15,196 --> 01:00:16,739
Lori, s'il te plait, je t'aime.

1163
01:00:30,545 --> 01:00:33,256
Johnny, te voila. 
Je dois prendre un peu l'air.

1164
01:00:33,339 --> 01:00:35,424
Le mec de ton bureau est la
sur le canap

1165
01:00:35,508 --> 01:00:37,635
en train de se faire le mec
a la Van Wilder.

1166
01:00:37,885 --> 01:00:39,887
Tu sais quoi ? Vas chier.
Je veux mme pas te parler.

1167
01:00:40,763 --> 01:00:41,806
Quoi ?

1168
01:00:41,889 --> 01:00:44,142
Tu sais ce qui viens de se passer ?

1169
01:00:44,225 --> 01:00:46,602
T'a la moindre ide ? 
Ma putain de vie est finie !

1170
01:00:47,311 --> 01:00:48,813
Allez. 
Elle va rentrer a la maison.

1171
01:00:48,896 --> 01:00:50,898
Elle va regarder 
Bridget Jones-truc-de-merde.

1172
01:00:50,982 --> 01:00:53,192
Elle va pleurer un bon coup et a ira. 
T'ira lui parler demain.

1173
01:00:53,317 --> 01:00:55,027
Viens en haut. 
Est-ce que tu m'coute ?

1174
01:00:55,111 --> 01:00:57,238
Est-ce que t'en a quelque
a foutre ?

1175
01:00:58,406 --> 01:01:00,158
Bien sur, Johnny.

1176
01:01:00,241 --> 01:01:02,118
"Potes de tonnerre pour la vie"
tu te souviens ?

1177
01:01:02,201 --> 01:01:04,787
Mon dieu, Lori avait raison.

1178
01:01:04,871 --> 01:01:07,248
J'aurais du arrter de traner avec toi
depuis dj longtemps.

1179
01:01:07,415 --> 01:01:09,333
Je n'aurais jamais de vie 
avec toi autour.

1180
01:01:09,500 --> 01:01:11,961
J'ai 35 ans et je vais nulle part.

1181
01:01:12,044 --> 01:01:15,506
Je fume de l'herbe et matte des films
avec un nounours.

1182
01:01:15,590 --> 01:01:18,092
A cause de a, j'ai perdu
l'amour de ma vie.

1183
01:01:18,843 --> 01:01:20,219
Johnny, je ...

1184
01:01:20,386 --> 01:01:21,512
Je suis dsol.

1185
01:01:21,679 --> 01:01:24,015
Je dois reprendre ma vie Ted. 
Je ne peux plus te voir.

1186
01:01:26,726 --> 01:01:28,853
John attend. Ecoute.

1187
01:01:29,228 --> 01:01:31,355
Je t'aime. 

1188
01:02:30,539 --> 01:02:34,043
Donc, un petit oiseau
m'a dit que tu tais

1189
01:02:34,168 --> 01:02:35,253
clibataire.

1190
01:02:35,461 --> 01:02:37,380
Rex, j'ai beaucoup de travail
 finir.

1191
01:02:37,713 --> 01:02:40,800
J'ai 2 tickets pour Norah Jones
au Hatch Shell ce soir

1192
01:02:40,883 --> 01:02:43,511
et j'aimerais que tu viennes
avec moi.

1193
01:02:43,803 --> 01:02:46,806
Tu demande a sortir avec moi 1 semaine
aprs que j'ai rompu ?

1194
01:02:47,265 --> 01:02:49,433
Ecoute, je vais la faire courte.

1195
01:02:49,517 --> 01:02:50,518
S'il te plait.

1196
01:02:50,810 --> 01:02:54,146
C'est la premire fois que t'es
clibataire

1197
01:02:54,230 --> 01:02:55,731
depuis tu bosse ici.

1198
01:02:56,399 --> 01:02:58,985
Sort avec moi une fois.

1199
01:02:59,068 --> 01:03:00,778
Et si t'es malheureuse
et que tu dtestes a.

1200
01:03:00,861 --> 01:03:05,199
et bien, je te promets de ne plus
jamais relancer le sujet.

1201
01:03:06,742 --> 01:03:07,743
S'il te plait.

1202
01:03:07,994 --> 01:03:09,453
Rex, je pense pas 
que ce soit malin.

1203
01:03:09,578 --> 01:03:11,706
Je suis un connard,
Je le sais.

1204
01:03:11,789 --> 01:03:13,124
Ca a march a l'universit,

1205
01:03:13,207 --> 01:03:14,709
et depuis c'est un rflexe.

1206
01:03:15,167 --> 01:03:17,336
Lori, le pire qui puisse arriver

1207
01:03:17,712 --> 01:03:20,172
c'est que tu t'amuses
 un banal rendez-vous

1208
01:03:20,256 --> 01:03:22,300
avec un gars qui veut juste une chance

1209
01:03:22,383 --> 01:03:25,886
pour prouver qu'il peut-tre
plus qu'un con.

1210
01:03:25,970 --> 01:03:28,306
En plus, t'es bien foutue.

1211
01:03:28,389 --> 01:03:30,433
Et il est temps que quelqu'un
te traite comme il se doit.

1212
01:03:32,685 --> 01:03:34,687
Ho et merde. Ok.

1213
01:03:34,854 --> 01:03:37,064
Ok, a peut pas tre pire
que de pleurer toute la nuit.

1214
01:03:37,148 --> 01:03:39,358
Et, si a te permet
de me lcher un peu,

1215
01:03:39,442 --> 01:03:40,776
bah, c'est bonus.

1216
01:03:40,860 --> 01:03:42,320
Je viens te prendre a 20h.

1217
01:03:49,910 --> 01:03:52,455
Johnny, c'est moi.

1218
01:03:52,872 --> 01:03:53,914
Vas-t'en.

1219
01:03:54,248 --> 01:03:56,959
Johnny ouvre la porte, 
je veux te parler.

1220
01:04:06,677 --> 01:04:08,721
Jesus Christ !
Qu'est ce que tu fous mec ?

1221
01:04:08,888 --> 01:04:11,098
Dsol. Ecoute Johnny, je sais que
t'es fch, ok ?

1222
01:04:11,265 --> 01:04:13,267
Mais coute moi 5 secondes.

1223
01:04:13,476 --> 01:04:15,644
J'ai vu Lori quitter l'appartement
avec Rex.

1224
01:04:15,728 --> 01:04:16,729
Quoi ?

1225
01:04:16,812 --> 01:04:18,147
Je suis srieux, j'y suis all
pour aller lui parler

1226
01:04:18,230 --> 01:04:19,857
et prendre des tes news.

1227
01:04:19,940 --> 01:04:21,317
Et il tait la, pour aller la chercher.

1228
01:04:21,400 --> 01:04:22,735
Ils allaient au Hatch Shell.

1229
01:04:22,902 --> 01:04:24,820
T'es vraiment pas croyable,
tu le sais ?

1230
01:04:24,904 --> 01:04:26,489
Tu me crois stupide ?

1231
01:04:26,572 --> 01:04:28,074
Si tu crois qu'en
racontant n'importe quoi

1232
01:04:28,157 --> 01:04:30,117
tu vas te racheter
une sorte de loyaut

1233
01:04:30,201 --> 01:04:31,369
alors tu dbloques
totalement.

1234
01:04:31,452 --> 01:04:33,621
Johnny c'est la vrit,
Je te le dis.

1235
01:04:33,704 --> 01:04:35,623
Tu sais quoi ? 
Dgage de la.

1236
01:04:36,582 --> 01:04:39,001
Tu sais quoi ? T'agis comme un con.
Tu le sais ?

1237
01:04:39,168 --> 01:04:40,586
Quoi ? C'est
moi le con ?

1238
01:04:40,669 --> 01:04:41,670
Oui.

1239
01:04:41,754 --> 01:04:43,756
Ferme ton trou a viande quelques 
secondes et coute moi.

1240
01:04:43,964 --> 01:04:45,466
Hein ? 
Trou a viande ? Quoi ?

1241
01:04:45,549 --> 01:04:47,093
a sonne bizarre
non ? non.

1242
01:04:47,259 --> 01:04:49,011
"Trou de pudding" ?
C'est a qu'ils disent ?

1243
01:04:49,095 --> 01:04:50,179
Non, ni l'un ni l'autre.

1244
01:04:50,429 --> 01:04:53,682
Car, "comment veux-tu avoir du pudding
si tu finis pas ta viande ?"

1245
01:04:53,849 --> 01:04:56,018
Hein ? Pink Floyd.

1246
01:04:56,185 --> 01:04:58,020
Ecoute, le truc c'est que 
tu me reproches

1247
01:04:58,104 --> 01:04:59,855
quelque chose que tu t'es
fait toi-mme.

1248
01:05:00,523 --> 01:05:01,732
Lori avait raison a ton sujet.

1249
01:05:01,899 --> 01:05:05,528
Tu peux pas prendre
de responsabilits.

1250
01:05:05,694 --> 01:05:06,737
Oh et toi si ?

1251
01:05:06,821 --> 01:05:09,073
J'ai pas a le faire.
Je suis un putain de nounours.

1252
01:05:09,532 --> 01:05:12,701
Tu sais quoi ? Je t'ai pas
amen de force  la fte.

1253
01:05:12,785 --> 01:05:15,746
Je voulais que tu viennes parce que
t'es suppos tre mon meilleur amis.

1254
01:05:15,830 --> 01:05:16,997
Tu peux pas te tenir la
et me dire

1255
01:05:17,081 --> 01:05:19,125
et me sortir que t'as jamais vu Lori
comme un obstacle  notre amiti.

1256
01:05:19,208 --> 01:05:20,584
C'est beaucoup mieux
pour toi

1257
01:05:20,668 --> 01:05:21,961
quand on se retrouve
 tre encore torchs

1258
01:05:22,044 --> 01:05:23,295
sur le canap  9h
du matin non ?

1259
01:05:23,587 --> 01:05:24,672
Ecoute-toi parler.

1260
01:05:24,839 --> 01:05:27,383
Je suis qui ? L'empereur Ming,
contrlant tes penss ?

1261
01:05:27,550 --> 01:05:29,135
C'est ton choix, John.

1262
01:05:29,343 --> 01:05:31,053
Et en me blmant,
t'es, t'es juste

1263
01:05:31,137 --> 01:05:32,763
en train de te faire
passer pour un con.

1264
01:05:35,391 --> 01:05:37,143
Quelquefois, je repense a ce matin
de nol

1265
01:05:37,226 --> 01:05:38,394
quand j'avais 8 ans.

1266
01:05:38,477 --> 01:05:40,187
J'aurais aim avoir eu
un Ours Ruxpin.

1267
01:05:41,772 --> 01:05:43,315
Dis le encore une fois.

1268
01:05:43,732 --> 01:05:46,610
Un putain d'ours Ruxpin !

1269
01:06:09,884 --> 01:06:10,968
Merde !

1270
01:06:15,222 --> 01:06:16,307
Fuck, man !

1271
01:07:01,185 --> 01:07:02,853
Ow ! Fuck ! Suceur de bites !

1272
01:07:04,188 --> 01:07:05,898
Putain stop ! Putain !

1273
01:07:18,118 --> 01:07:19,328
Pourquoi tu pleure ?

1274
01:07:19,995 --> 01:07:23,290
Ma bite est crase par la tl.

1275
01:07:33,175 --> 01:07:34,969
Je suis dsol Johnny.

1276
01:07:35,177 --> 01:07:36,637
Moi aussi, mec.

1277
01:07:37,179 --> 01:07:38,639
Je t'aime.

1278
01:07:38,806 --> 01:07:40,307
Moi aussi.

1279
01:07:40,808 --> 01:07:42,142
Ecoute.

1280
01:07:42,685 --> 01:07:45,062
Tu dois me laisser arranger les choses
entre toi et Lori.

1281
01:07:45,479 --> 01:07:47,982
Il n'y a rien arranger. 
Elle me dteste.

1282
01:07:48,357 --> 01:07:52,069
John, on peut la rcuprer.

1283
01:07:52,278 --> 01:07:53,279
Ecoute,

1284
01:07:54,321 --> 01:07:56,407
tu te rappelle quand tu avais 10 ans,

1285
01:07:56,574 --> 01:07:59,201
et que t'a tir sur un cureuil
avec ton air gun ?

1286
01:07:59,368 --> 01:08:01,078
Et quand on a vu qu'il tombait
de l'arbre,

1287
01:08:01,161 --> 01:08:03,205
on a commenc a pleurer, 
tu te rappelle ?

1288
01:08:03,372 --> 01:08:04,707
Et on s'est prcipit dessus

1289
01:08:04,832 --> 01:08:09,003
tent le massage cardiaque, 
et il est revenu a la vie.

1290
01:08:09,169 --> 01:08:11,005
John, on peut le refaire encore.

1291
01:08:11,088 --> 01:08:12,131
Ted,

1292
01:08:12,339 --> 01:08:14,967
on a massacr sa cage thoracique
et souffl dans ses poumons.

1293
01:08:15,050 --> 01:08:16,218
Il est mort.

1294
01:08:17,428 --> 01:08:20,472
Allez. On va 
au concert.

1295
01:09:09,355 --> 01:09:10,481
Ouais !

1296
01:09:10,564 --> 01:09:13,484
Merci. On va faire une petite pause,
mais on revient dans quelques minutes.

1297
01:09:21,659 --> 01:09:23,243
Chante "Chopsticks"
salope jazzy.

1298
01:09:23,327 --> 01:09:24,370
Teddy !

1299
01:09:25,704 --> 01:09:26,664
Comment vas-tu ?

1300
01:09:26,747 --> 01:09:28,374
Comment tu vas petit
trou du cul crpu.

1301
01:09:28,457 --> 01:09:30,459
Bah, j'suis pas une sexy,
moiti-musulmane

1302
01:09:30,542 --> 01:09:33,087
qui vend 37 millions de disques
mais je tiens le coup.

1303
01:09:33,754 --> 01:09:35,172
Moiti indien, mais merci.

1304
01:09:35,255 --> 01:09:36,256
Ouais, peu importe.
Merci pour le 11 septembre.

1305
01:09:36,340 --> 01:09:38,342
Ecoute, je veux te faire rencontrer
un pote a moi, ok ?

1306
01:09:38,425 --> 01:09:40,177
John Bennett, Norah Jones.

1307
01:09:40,260 --> 01:09:41,845
Bonjour, Norah Jones.

1308
01:09:41,929 --> 01:09:44,098
H, Mr je transpire.

1309
01:09:45,766 --> 01:09:47,017
T'es prt  
tout dchirer ?

1310
01:09:47,101 --> 01:09:50,270
Oui, m'dame. Merci 
pour l'opportunit, mademois...

1311
01:09:50,354 --> 01:09:52,356
M'dame Jones.
Merci.

1312
01:09:52,523 --> 01:09:54,108
Jesus, t'es superbe.

1313
01:09:54,400 --> 01:09:56,694
Bah, t'as pas l'habitude
de me voir habille.

1314
01:09:56,777 --> 01:09:58,237
Ouais, je sais, hein ?

1315
01:09:58,320 --> 01:10:01,949
Moi et Norah on s'est rencontrs en 
2002  une fte chez Belinda Carlisle

1316
01:10:02,116 --> 01:10:04,493
et on a eu un rapport sexuel maladroit
et bizarre dans le vestiaire.

1317
01:10:04,660 --> 01:10:06,662
A vrai dire, t'tais pas si mal 
pour un gars sans pnis.

1318
01:10:06,870 --> 01:10:09,957
Tu sais quoi, j'ai envoy tellement de
lettres de rclamation  Hasbro.

1319
01:10:12,668 --> 01:10:13,752
Merci.

1320
01:10:13,919 --> 01:10:15,671
Maintenant, je vais 
m'asseoir un peu

1321
01:10:15,754 --> 01:10:17,256
et appeler un ami
 venir sur scne.

1322
01:10:17,423 --> 01:10:19,550
Il va chanter une chanson
pour une jeune femme

1323
01:10:19,633 --> 01:10:21,802
dans le public
qu'il aime beaucoup.

1324
01:10:21,969 --> 01:10:24,888
Veuillez accueillir
John Bennett.

1325
01:10:28,100 --> 01:10:30,144
Oh, mon Dieu.

1326
01:10:30,227 --> 01:10:32,104
Oh merde.

1327
01:10:35,816 --> 01:10:37,651
Il faut que je la baise  nouveau.

1328
01:10:37,901 --> 01:10:38,902
Uh...

1329
01:10:38,986 --> 01:10:42,489
Salut, je m'appelle John Bennett,

1330
01:10:42,823 --> 01:10:44,825
et c'est pour
Lori Collins.

1331
01:10:45,784 --> 01:10:46,994
Parce que, je t'aime.

1332
01:10:48,162 --> 01:10:52,332
Cette chanson me fait penser  la
nuit la plus importante de ma vie.

1333
01:10:53,417 --> 01:10:55,002
Celle o on s'est rencontr.

1334
01:10:55,169 --> 01:10:59,006
C'est la musique du
film Octopussy.

1335
01:11:03,761 --> 01:11:10,350
All I wanted was a sweet
distraction For an hour or two

1336
01:11:11,185 --> 01:11:15,606
Had no intention to do


1337
01:11:16,815 --> 01:11:18,817
a reste mieux
que Katy Perry.

1338
01:11:21,945 --> 01:11:25,532
Funny how it
always goes with love

1339
01:11:25,699 --> 01:11:29,244
When you don't look,
you find

1340
01:11:29,411 --> 01:11:33,332
But then
we're two of a kind

1341
01:11:34,291 --> 01:11:36,543
We move as one

1342
01:11:38,545 --> 01:11:41,548
We're an all time high


1343
01:11:41,924 --> 01:11:43,258
T'es nul,
dgage de la scne !

1344
01:11:43,342 --> 01:11:44,885
Allez, donnez lui une chance.

1345
01:11:47,721 --> 01:11:50,474
Doing so much more


1346
01:11:50,682 --> 01:11:51,767
T'es un connard !

1347
01:11:52,351 --> 01:11:53,644
Than falling...


1348
01:11:58,190 --> 01:11:59,274
Jesus !

1349
01:12:00,859 --> 01:12:02,528
Que quelqu'un appel une ambulance !

1350
01:12:11,954 --> 01:12:13,539
C'tait dment.

1351
01:12:13,622 --> 01:12:15,499
T'a vu la faon dont le corps a
touch le sol ?

1352
01:12:15,582 --> 01:12:17,209
Il ressemblait a un pantin.

1353
01:12:17,584 --> 01:12:19,586
Ouais, je prfre ne pas en parler.

1354
01:12:19,670 --> 01:12:21,255
Tu veux aller boire un coup aprs a ?

1355
01:12:21,338 --> 01:12:24,258
J'en aurais bien besoin
aprs avoir vu un mec quasi mort.

1356
01:12:24,341 --> 01:12:27,177
Non, Je pense qu'il vaudrait
mieux que tu me ramnes chez moi.

1357
01:12:27,261 --> 01:12:29,179
Un verre. 
Allez.

1358
01:12:29,263 --> 01:12:31,181
Non, je le sens vraiment pas.

1359
01:12:31,265 --> 01:12:33,100
Ok, je comprends.

1360
01:12:33,183 --> 01:12:36,186
Et tu sais, je te blme pas.

1361
01:12:36,270 --> 01:12:37,855
Je veux dire, quand tu y pense,

1362
01:12:37,938 --> 01:12:41,191
ctait vraiment injuste de sa part
de tembarrasser comme a.

1363
01:12:42,401 --> 01:12:44,862
Pour tre clair, je ne le suis pas.

1364
01:12:45,279 --> 01:12:48,073
Ecoute, John et moi avons eu nos 
problmes mais on a au moins essay.

1365
01:12:50,242 --> 01:12:53,245
Tu sais quoi ? J'ai pas envie de parler
de a avec toi.

1366
01:12:53,745 --> 01:12:54,830
Ou vas-tu ?

1367
01:12:54,997 --> 01:12:58,000
Prendre un taxi. 
Je rentre chez moi.

1368
01:13:02,296 --> 01:13:03,672
Enfin.

1369
01:13:14,808 --> 01:13:16,018
Par ici.

1370
01:13:16,101 --> 01:13:17,769
Pas au dessous de la serviette. 
Je jure devant dieu.

1371
01:13:17,853 --> 01:13:20,355
Pas regarder en dessous. Pas
lever les yeux sur ta chose.

1372
01:13:20,522 --> 01:13:22,149
Ted, qu'est ce que 
tu fais l ?

1373
01:13:22,983 --> 01:13:24,318
Il faut que je te parle.

1374
01:13:24,818 --> 01:13:26,904
Ecoute, si t'es l pour 
dfendre John ...

1375
01:13:26,987 --> 01:13:28,864
Ecoute, juste laisse
moi parler, d'accord ?

1376
01:13:28,947 --> 01:13:30,824
Ensuite, tu diras
ce que tu voudras.

1377
01:13:35,245 --> 01:13:38,916
John t'aime vraiment beaucoup

1378
01:13:38,999 --> 01:13:40,417
plus que tout au monde.

1379
01:13:40,500 --> 01:13:43,545
et il est plus que l'ombre 
de lui mme sans toi.

1380
01:13:44,087 --> 01:13:45,964
Il sait 
qu'il est salement merd

1381
01:13:46,048 --> 01:13:49,509
mais tu dois me croire,
c'tait pas totalement sa faute.

1382
01:13:49,593 --> 01:13:53,305
Je lui ai dit de te lcher ce soir l
chez Rex, et il a dit "non".

1383
01:13:53,388 --> 01:13:57,392
Il a dit "non", il allait rester avec
toi, et je l'ai baratin Lori.

1384
01:13:57,893 --> 01:13:59,937
Si tu pouvais lui donner encore
une chance

1385
01:14:00,562 --> 01:14:03,774
Je promets que je pars et je 
reviendrai jamais.

1386
01:14:03,941 --> 01:14:06,068
D'accord ? 
Il sera tout a toi.

1387
01:14:06,944 --> 01:14:08,904
Ted, c'est une trs belle offre,

1388
01:14:08,987 --> 01:14:11,365
mais je ne veux pas 
que tu fasses a.

1389
01:14:11,531 --> 01:14:15,535
C'est entre John et moi et je pense pas
que a puisse s'arranger.

1390
01:14:15,702 --> 01:14:17,079
Ouais,  cause de moi !

1391
01:14:17,204 --> 01:14:20,457
Ecoute Lori, tu veux qu'il
soit un homme.

1392
01:14:20,540 --> 01:14:22,459
Mais tant qu'il aura son ourson Teddy,

1393
01:14:22,542 --> 01:14:24,670
il sera toujours un gamin.

1394
01:14:26,713 --> 01:14:29,466
Il attend en bas chez Charlie.

1395
01:14:29,633 --> 01:14:33,220
Si tu descends et que tu lui parles

1396
01:14:33,387 --> 01:14:35,222
Je serai parti quand tu reviendras.

1397
01:14:36,139 --> 01:14:37,432
Pour toujours.

1398
01:14:37,891 --> 01:14:40,811
Et, tu verras.

1399
01:14:40,894 --> 01:14:43,897
il ne sera plus jamais effray
par le tonnerre.

1400
01:15:27,607 --> 01:15:31,236
"Michelob Ultra
oranges de toscan"

1401
01:15:31,403 --> 01:15:33,697
Mon Dieu, les tats unis
font faillite.

1402
01:15:42,748 --> 01:15:43,790
Salut Ted.

1403
01:15:44,416 --> 01:15:45,459
Putain !

1404
01:16:04,686 --> 01:16:05,979
Lori, que ...

1405
01:16:06,480 --> 01:16:07,522
Hey.

1406
01:16:07,689 --> 01:16:08,899
Qu'est ce que tu fais l ?

1407
01:16:09,483 --> 01:16:11,318
Tu peux remercier Ted.

1408
01:16:14,988 --> 01:16:17,199
Je peux m'asseoir ?

1409
01:16:17,657 --> 01:16:19,701
Ouais, si tu veux.

1410
01:16:19,951 --> 01:16:21,244
OK.

1411
01:16:23,330 --> 01:16:25,040
a va le boulot ?
Tout va bien ?

1412
01:16:25,207 --> 01:16:27,709
Ouais. Ouais, super.

1413
01:16:29,503 --> 01:16:32,047
J'imagine qu'on peut pas tous
les jours parler des banalits.

1414
01:16:33,340 --> 01:16:37,052
Si c'est ok pour toi, je veux juste 
dire ce que j'ai  dire.

1415
01:16:38,178 --> 01:16:39,721
Je pourrais masseoir ici et dire
que je suis dsol,

1416
01:16:39,805 --> 01:16:41,264
c'tait un gros malentendu,

1417
01:16:41,348 --> 01:16:43,892
et je suis prt a changer,

1418
01:16:44,017 --> 01:16:45,852
mais je pense pas que tu veuilles
couter cette merde.

1419
01:16:46,686 --> 01:16:49,022
Je vais rien tenter pour
que tu me reprennes.

1420
01:16:49,523 --> 01:16:50,565
Pourquoi tu voudrais ?

1421
01:16:50,649 --> 01:16:52,567
J'ai t vraiment un copain
de merde ces 4 dernires annes.

1422
01:16:52,651 --> 01:16:54,277
Je ne te mrite pas.

1423
01:16:55,028 --> 01:16:58,782
Je sais que j'ai pas pris notre
couple au srieux, mais Lori,

1424
01:16:58,865 --> 01:17:00,700
Je t'aime plus que
la vie elle-mme.

1425
01:17:02,661 --> 01:17:06,081
Tout ce que je veux .. finir
en bon terme.

1426
01:17:06,164 --> 01:17:07,457
Je te dois a.

1427
01:17:07,624 --> 01:17:10,043
Je veux que tu sois 
heureuse, tu le mrites.

1428
01:17:10,877 --> 01:17:14,840
Jespre juste qu'on sera
toujours amis.

1429
01:17:16,550 --> 01:17:18,468
Merci dtre aussi honnte.

1430
01:17:21,555 --> 01:17:23,515
C'est  peu prs tout.

1431
01:17:26,268 --> 01:17:27,394
Merci d'tre passe.

1432
01:17:58,884 --> 01:18:00,010
Wouah !

1433
01:18:03,096 --> 01:18:05,682
Ouais, comme tu peux le voir

1434
01:18:05,765 --> 01:18:09,102
tu fais parti de la famille
depuis un moment.

1435
01:18:10,937 --> 01:18:12,189
Bienvenue chez toi.

1436
01:18:12,272 --> 01:18:13,815
Ouais, en fait c'est assez marrant.

1437
01:18:13,899 --> 01:18:16,276
J'ai aussi beaucoup de photos de vous
chez moi les gars.

1438
01:18:16,526 --> 01:18:18,278
Il est tout a moi Papa ?

1439
01:18:18,904 --> 01:18:22,199
Oui, mon petit champion.
Tout  toi.

1440
01:18:22,574 --> 01:18:24,659
Ted, t'es arriv au bon moment.

1441
01:18:24,743 --> 01:18:26,494
a va bientt tre
l'heure de jouer pour Robert.

1442
01:18:26,703 --> 01:18:29,080
Ouais, je suppose que vous avez
pas de PS3.

1443
01:18:29,164 --> 01:18:32,042
Vous tes plutt la famille
"Chevaux de bois avec moumoute".

1444
01:18:32,876 --> 01:18:34,461
Ouais.

1445
01:18:34,544 --> 01:18:36,421
Non. Ouais.

1446
01:18:36,963 --> 01:18:37,964
Ouais.

1447
01:18:45,513 --> 01:18:47,474
Ouais, tu vois, 
c'est le genre.

1448
01:18:47,766 --> 01:18:51,269
Ted tu appartiens a Robert maintenant
tu fais ce qu'il te dit.

1449
01:18:51,436 --> 01:18:53,438
Tu crois pouvoir me kidnapper
et t'en sortir comme a ?

1450
01:18:53,605 --> 01:18:54,940
C'est un putain de bon exemple que ...

1451
01:18:55,023 --> 01:18:56,149
Ton langage !

1452
01:18:56,233 --> 01:18:57,734
Dsol, dsol.

1453
01:19:02,989 --> 01:19:05,951
Tu sais Ted, quand j'tais
un petit garon,

1454
01:19:08,036 --> 01:19:10,247
Je t'ai vu  la tlvision.

1455
01:19:10,413 --> 01:19:11,873
Et j'ai pens que tu tais
la plus incroyable,

1456
01:19:11,957 --> 01:19:14,626
la plus magnifique chose
que j'aie jamais vue.

1457
01:19:15,752 --> 01:19:20,423
Et j'ai demand  mon pre si je
pouvais avoir le mme ourson.

1458
01:19:20,507 --> 01:19:21,925
Et il a dit "Non".

1459
01:19:22,300 --> 01:19:24,511
Tu peux m'envoyer un mail avec
le reste de l'histoire ?

1460
01:19:24,886 --> 01:19:26,930
Et j'ai eu le coeur bris.

1461
01:19:27,639 --> 01:19:30,433
Et je me suis promis,
que si un jour j'ai un fils,

1462
01:19:30,600 --> 01:19:35,689
Je lui dirais jamais, jamais non.

1463
01:19:37,816 --> 01:19:39,109
Jamais.

1464
01:19:39,276 --> 01:19:42,279
Peut-tre qu'un "non"  un Snickers
a lui aurait pas fait de mal.

1465
01:19:42,362 --> 01:19:44,364
Moi et Ted on va tre les
meilleurs copains, Papa.

1466
01:19:44,906 --> 01:19:47,909
Oui mon 
petit cureuil.

1467
01:19:51,538 --> 01:19:53,164
Amuse-toi bien.

1468
01:19:55,125 --> 01:19:57,210
Putain de nom de dieu !

1469
01:19:57,294 --> 01:19:59,421
J'ai dis un gros mot une fois.

1470
01:20:00,213 --> 01:20:01,840
Papa m'a puni pour a.

1471
01:20:01,923 --> 01:20:04,175
Super ton histoire. 
J'ai l'impression d'y tre.

1472
01:20:04,384 --> 01:20:06,177
Papa m'a fait mal.

1473
01:20:06,469 --> 01:20:09,180
Maintenant, c'est 
moi de te faire mal.

1474
01:20:14,227 --> 01:20:16,563
Ok gamin t'a gagn.
On le fait a ta faon.

1475
01:20:16,646 --> 01:20:18,231
Tu veux faire quoi ? 
Tu veux jouer a un jeu ?

1476
01:20:18,315 --> 01:20:19,733
C'est l'heure de jeu, hein ?
Et bien jouons  un jeu.

1477
01:20:19,816 --> 01:20:21,735
Ouais, je veux jouer.

1478
01:20:21,818 --> 01:20:23,862
Bien, bien, voyons.
Que dis-tu de ...

1479
01:20:23,945 --> 01:20:25,697
Tu veux jouer  cache-cache ?

1480
01:20:26,072 --> 01:20:28,283
J'adore,
Je me cache.

1481
01:20:28,450 --> 01:20:30,618
Attends une seconde.

1482
01:20:30,702 --> 01:20:34,247
Ton papa aime que tu sois bien lev.
Hein, Tubby McGros-Con ?

1483
01:20:34,581 --> 01:20:36,458
Ok, a toi de te cacher.

1484
01:20:36,541 --> 01:20:37,625
Super. Fantastique.

1485
01:20:37,709 --> 01:20:41,212
Ok, compte jusqu' 100 et essaye
de me trouver ok ?

1486
01:20:41,296 --> 01:20:42,339
Ok.

1487
01:20:43,882 --> 01:20:46,551
Je dois me laver les mains
avant de jouer ?

1488
01:20:47,260 --> 01:20:50,555
Non. Bizarre ta putain de question.
Non, juste commence  compter.

1489
01:20:52,682 --> 01:20:54,768
Un, deux,

1490
01:20:55,643 --> 01:20:59,105
trois, quatre, cinq,

1491
01:20:59,814 --> 01:21:01,900
six, seven...

1492
01:21:02,067 --> 01:21:04,235
Ne triche pas hein,
ou tu auras le cancer des enfants.

1493
01:21:04,402 --> 01:21:07,697
...Huit, neuf, dix,

1494
01:21:08,365 --> 01:21:11,826
onze, douze, treize...

1495
01:22:03,670 --> 01:22:04,921
Ah !

1496
01:22:31,156 --> 01:22:32,198
Hey.

1497
01:22:32,740 --> 01:22:33,992
Hey.

1498
01:22:35,285 --> 01:22:36,578
Tu rentres chez toi
seul, hein ?

1499
01:22:37,036 --> 01:22:38,079
Ouais.

1500
01:22:39,414 --> 01:22:40,582
T'as besoin d'un soutien ?

1501
01:22:40,999 --> 01:22:42,083
Oh, a ira.

1502
01:22:42,167 --> 01:22:44,836
Si je me fais violer, ce sera 
ma faute vu ce que je porte.

1503
01:22:45,712 --> 01:22:47,922
Ecoute, John.

1504
01:22:49,174 --> 01:22:51,426
Y'a aussi un truc
que je dois te dire.

1505
01:23:06,858 --> 01:23:08,568
Hey.
Hey.

1506
01:23:08,818 --> 01:23:10,487
John, j'espre que...

1507
01:23:11,237 --> 01:23:13,406
Ecoute, je veux pas que 
tu penses que ...

1508
01:23:16,534 --> 01:23:17,869
Dsol.

1509
01:23:18,369 --> 01:23:21,331
Je veux qu'on continue la conversation,
car je pense, que peut-tre...

1510
01:23:22,499 --> 01:23:23,541
Va-y.

1511
01:23:23,625 --> 01:23:25,335
Qui que ce soit,
c'est pas le bon moment.

1512
01:23:25,418 --> 01:23:26,878
John, c'est moi.
Tu m'entends ?

1513
01:23:27,378 --> 01:23:29,547
Ted ? Ecoute,
je te rappelle.

1514
01:23:29,631 --> 01:23:31,591
Non, John, ne raccroche pas ! 
J'ai des ennuis.

1515
01:23:32,008 --> 01:23:33,259
Qu'est-ce que tu veux dire ? 
Quel sorte d'ennuis ?

1516
01:23:33,426 --> 01:23:35,470
Ils m'ont, le mec bizarre du parc,

1517
01:23:35,553 --> 01:23:37,222
et le gamin, qui je pense est son fils,

1518
01:23:37,305 --> 01:23:38,681
peut-tre son amoureux, 
je sais pas.

1519
01:23:38,765 --> 01:23:40,099
Doucement.
T'es o ?

1520
01:23:40,350 --> 01:23:41,434
Heu ...

1521
01:23:41,518 --> 01:23:42,894
je suis pas sr, c'est ...

1522
01:23:44,103 --> 01:23:46,105
All ? All, John ?

1523
01:23:47,482 --> 01:23:48,525
All ?

1524
01:23:49,359 --> 01:23:51,861
Tu n'es pas un invit trs poli hein ?

1525
01:23:51,945 --> 01:23:53,029
Merde !

1526
01:23:53,112 --> 01:23:55,323
Ted, all ? Ted ?

1527
01:23:55,406 --> 01:23:56,783
Qu'est-ce qui se passe ? 
Il va bien ?

1528
01:23:57,242 --> 01:23:58,952
- Je sais pas. 
- Il est o ?

1529
01:23:59,118 --> 01:24:00,828
Je sais pas, il a dit qu'il 
avait des ennuis.

1530
01:24:01,663 --> 01:24:03,039
Tu peux le rappeler ?

1531
01:24:03,122 --> 01:24:04,332
Non, c'est bloqu.

1532
01:24:05,500 --> 01:24:06,584
Attends une seconde.

1533
01:24:10,630 --> 01:24:12,590
Dmarre. Prends par Colombus jusqu'
Herald, puis la voie rapide.

1534
01:24:16,177 --> 01:24:17,804
Allo, police ?

1535
01:24:17,929 --> 01:24:19,222
J'ai besoin de la police tout de suite.

1536
01:24:19,389 --> 01:24:21,391
Ce mec a pris mon ours en peluche.

1537
01:24:22,183 --> 01:24:23,226
Allo ?

1538
01:24:26,104 --> 01:24:28,273
Laisse moi sortir espce de salaud !

1539
01:24:30,900 --> 01:24:31,901
J'ai entendu le gros courir. 
J'ai entendu le gros courir.

1540
01:24:31,985 --> 01:24:34,153
Je suis sure qu'il se marre. 
Laissez moi sortir !

1541
01:24:34,362 --> 01:24:36,239
Je suis un citoyen des Etats-Unis
d'Amrique

1542
01:24:36,322 --> 01:24:37,699
et j'ai des droits !

1543
01:24:40,451 --> 01:24:41,995
Robert, ceinture.

1544
01:24:42,954 --> 01:24:44,831
a devrait tre ici, par la.

1545
01:24:49,127 --> 01:24:50,169
Johnny !

1546
01:24:50,753 --> 01:24:53,256
Stop ! Stop !
C'est eux, demi-tour !

1547
01:24:59,512 --> 01:25:00,555
Reste sur eux.

1548
01:25:08,521 --> 01:25:09,564
Accroche-toi.

1549
01:25:27,582 --> 01:25:28,875
Recule, Susan Boyle !

1550
01:25:34,088 --> 01:25:36,174
Ho mon dieu, il va sauter ! 
Rapproche toi.

1551
01:25:41,137 --> 01:25:42,972
Bien, doucement. 
Viens Ted.

1552
01:25:46,559 --> 01:25:47,644
Merde !
Oui !

1553
01:25:47,935 --> 01:25:50,313
Hey Johnny !
Faon Hooker, hein ?

1554
01:25:50,396 --> 01:25:51,648
Oui ! Putain grave !

1555
01:25:55,234 --> 01:25:56,361
Merde !

1556
01:26:01,574 --> 01:26:02,575
Go! Go! Go!

1557
01:26:15,421 --> 01:26:16,714
Papa !

1558
01:26:18,758 --> 01:26:20,635
Voyons si tu connais bien ces rues.

1559
01:26:22,595 --> 01:26:23,638
Il est o ?

1560
01:26:44,450 --> 01:26:45,576
Jesus !

1561
01:26:58,047 --> 01:26:59,298
Le voila. 
Range toi.

1562
01:27:32,874 --> 01:27:33,916
O ?

1563
01:27:36,002 --> 01:27:37,211
Non !

1564
01:27:37,295 --> 01:27:41,382
Tu ne peux pas avoir mon nounours !

1565
01:27:47,847 --> 01:27:49,348
Bordel de merde.

1566
01:27:49,432 --> 01:27:50,475
Dsol.

1567
01:27:50,558 --> 01:27:52,518
Quelqu'un devait faire
taire ce gosse

1568
01:27:52,810 --> 01:27:54,353
Allez.

1569
01:27:59,025 --> 01:28:00,193
Ted ?

1570
01:28:06,908 --> 01:28:08,034
Oh, mon Dieu !

1571
01:28:11,245 --> 01:28:12,288
Merde !

1572
01:28:38,397 --> 01:28:39,440
Jesus.

1573
01:28:39,732 --> 01:28:41,651
Reste l. Reste juste l ! Non John !

1574
01:28:52,954 --> 01:28:54,497
Tu es  moi, Ted !

1575
01:28:54,831 --> 01:28:57,333
Va te faire foutre mec. 
J'appartiens a John Bennett.

1576
01:28:57,416 --> 01:29:01,087
Mais je peux te donner de l'amour
et des chevaux  bascule.

1577
01:29:01,712 --> 01:29:03,256
et dancer.

1578
01:29:03,548 --> 01:29:06,008
Je pense qu'on a 
dpass cette tape.

1579
01:29:26,362 --> 01:29:28,072
Ted !

1580
01:30:16,120 --> 01:30:17,121
Oh, mon Dieu !

1581
01:30:17,204 --> 01:30:18,456
Ted !

1582
01:30:20,750 --> 01:30:21,834
John.

1583
01:30:22,501 --> 01:30:24,337
Lori, ramasse le rembourrage.
Prends tout.

1584
01:30:29,842 --> 01:30:31,302
Johnny.

1585
01:30:31,510 --> 01:30:33,220
Tu vas aller mieux, mon pote.
Est-ce que tu comprends ?

1586
01:30:33,304 --> 01:30:34,555
Tu vas aller mieux.

1587
01:30:35,389 --> 01:30:38,476
Jesus, je suis comme le robot de "Aliens".

1588
01:30:38,559 --> 01:30:40,436
Non, regarde-moi, mon pote.

1589
01:30:40,519 --> 01:30:42,021
Je te promets, tu vas aller mieux.

1590
01:30:43,272 --> 01:30:45,733
Je ne pense pas. Je suis...

1591
01:30:47,735 --> 01:30:48,819
Je suis dans le ptrin.

1592
01:30:49,820 --> 01:30:50,863
J'ai besoin...

1593
01:30:51,364 --> 01:30:52,865
J'ai besoin de te dire quelque chose.

1594
01:30:53,366 --> 01:30:54,533
Qu'est ce que c'est ?

1595
01:30:56,786 --> 01:30:59,622
Ne la perd plus jamais.

1596
01:31:00,373 --> 01:31:02,541
Elle est la plus importante...

1597
01:31:05,002 --> 01:31:07,338
...la plus importante part de ta vie.

1598
01:31:09,340 --> 01:31:12,051
Encore plus que moi.

1599
01:31:13,177 --> 01:31:15,721
C'est ta copine
d'orage dsormais.

1600
01:31:16,889 --> 01:31:18,724
Elle est...

1601
01:32:01,642 --> 01:32:03,185
Je l'ai.

1602
01:32:18,951 --> 01:32:21,078
Bb, je sais pas
si a va marcher.

1603
01:32:21,162 --> 01:32:22,288
S'il te plat, essaie.

1604
01:32:32,339 --> 01:32:34,008
Allez, mec.

1605
01:33:20,513 --> 01:33:22,890
Je suis tellement dsole.

1606
01:33:23,349 --> 01:33:26,185
Tu as fait tout
ce que tu as pu.

1607
01:33:26,894 --> 01:33:28,896
Je suis tellement dsole.

1608
01:36:03,300 --> 01:36:04,260
Ted !

1609
01:36:04,343 --> 01:36:05,427
Je suis vivant, Johnny !

1610
01:36:05,594 --> 01:36:06,595
Oh, mon Dieu !

1611
01:36:06,679 --> 01:36:08,973
Je suis en vie !
Ton voeu magique a fonctionn !

1612
01:36:09,807 --> 01:36:10,849
Tu es revenu !

1613
01:36:11,058 --> 01:36:12,935
Ouais, enfin,
quand tu recousu

1614
01:36:13,018 --> 01:36:14,895
t'as un peu foutu
le bordel  lintrieur

1615
01:36:14,979 --> 01:36:16,772
donc j'suis un peu dglingu.

1616
01:36:16,855 --> 01:36:19,692
Mais tu vas prendre soin 
de moi pour toujours ?

1617
01:36:21,819 --> 01:36:23,821
Je dconne.
J'pensais que ce serait marrant

1618
01:36:23,904 --> 01:36:25,489
que tu penses
que j'tais putain d'attard.

1619
01:36:25,864 --> 01:36:27,032
Abruti !

1620
01:36:27,449 --> 01:36:29,368
Viens ici enfoir !

1621
01:36:31,203 --> 01:36:32,246
Ah!

1622
01:36:32,538 --> 01:36:33,914
Bienvenue  nouveau Ted.

1623
01:36:36,625 --> 01:36:37,668
C'tait toi

1624
01:36:38,919 --> 01:36:39,962
T'as russi.

1625
01:36:40,421 --> 01:36:41,797
Putain de merde !

1626
01:36:42,298 --> 01:36:43,966
Tu as fait le voeu
de me rendre la vie.

1627
01:36:44,216 --> 01:36:46,510
non non.

1628
01:36:46,719 --> 01:36:48,512
J'ai fait le voeu
qu'on me rende la mienne.

1629
01:37:01,275 --> 01:37:02,318
Je t'aime.

1630
01:37:02,735 --> 01:37:04,445
moi aussi je t'aime.

1631
01:37:06,447 --> 01:37:09,325
Et je veux que tu saches a,
aprs la nuit dernire

1632
01:37:09,408 --> 01:37:12,453
Je ne veux plus jamais perdre quelqu'un 
qui compte pour moi, plus jamais.

1633
01:37:12,536 --> 01:37:14,830
Je ne vais pas attendre plus 
longtemps pour commencer ma vie.

1634
01:37:15,831 --> 01:37:17,291
Lori,

1635
01:37:18,667 --> 01:37:20,169
Veux-tu mpouser?

1636
01:37:21,837 --> 01:37:24,590
Tu es tout ce que j'ai 

toujours voulu, John Bennett.

1637
01:37:29,678 --> 01:37:34,475
C'est ainsi que John, Lori et Ted
vcurent heureux pour toujours.

1638
01:37:34,767 --> 01:37:39,646
Dcouvrant finalement, que tout ce dont
ils ont besoin, c'est d'tre ensemble.

1639
01:37:41,982 --> 01:37:45,069
John et Lori se sont maris  Cambridge

1640
01:37:45,152 --> 01:37:48,447
par un trs spcial 
Juge de la Paix.

1641
01:37:49,114 --> 01:37:51,867
Par le pouvoir qui est en moi

1642
01:37:51,950 --> 01:37:54,953
par les Jets de New-York

1643
01:37:55,079 --> 01:37:59,083
et par les peuples unis
de la plante Mongo,

1644
01:37:59,208 --> 01:38:03,003
Je vous dclare mari et femme. 

1645
01:38:03,087 --> 01:38:05,381
Vous pouvez embrasser la marie,
Johnny. 

1646
01:38:23,899 --> 01:38:26,902
Salut. Tom Skerritt.

1647
01:38:27,319 --> 01:38:28,821
Tom Skerritt ! Wouah !

1648
01:38:29,279 --> 01:38:31,532
Merci beaucoup d'tre venu.

1649
01:38:31,615 --> 01:38:34,827
Ma fille a intrt d'tre en vie,
sale fils de pute.

1650
01:38:35,994 --> 01:38:39,039
Je suis tellement faussement
heureuse pour elle.

1651
01:39:05,941 --> 01:39:09,278
Tu sais Sam, il y a qu'une faon 
de terminer une bonne journe.

1652
01:39:09,361 --> 01:39:10,320
C'est quoi ?

1653
01:39:10,404 --> 01:39:11,488
Flash jump

1654
01:39:11,572 --> 01:39:13,198
C'est clair.

1655
01:39:13,282 --> 01:39:16,285
Un, deux, trois !

1656
01:39:16,452 --> 01:39:18,704
Yeah !

1657
01:39:22,374 --> 01:39:26,128
Et ceci est l'histoire d'un
voeu magique

1658
01:39:26,211 --> 01:39:30,632
qui a chang  jamais la vie
de 3 amis. 

1659
01:39:31,049 --> 01:39:35,762
Ted et Tami-Lynn ont continu leurs
bats torride pour quelque temps.

1660
01:39:35,846 --> 01:39:39,141
Un aprs-midi, Ted fut pris
derrire le comptoirs 

1661
01:39:39,224 --> 01:39:42,686
En train de manger une salade de pomme
de terre entre les fesses de Tami-Lynn.

1662
01:39:42,769 --> 01:39:46,190
Il fut instantanment promu
manager du magasin.

1663
01:39:46,565 --> 01:39:48,859
Sam Jones est reparti a Hollywood

1664
01:39:48,942 --> 01:39:51,528
dans le but de relancer sa carrire. 

1665
01:39:51,612 --> 01:39:53,530
Il habite a Burbank

1666
01:39:53,614 --> 01:39:55,574
ou il partage son appartement


1667
01:39:56,408 --> 01:39:57,910
avec son colloque, 
Brandon Routh. 

1668
01:39:57,993 --> 01:40:01,705
Vous vous souvenez de Brandon Routh
dans le navet Superman Returns ?

1669
01:40:01,788 --> 01:40:03,248
Jesus Christ !

1670
01:40:03,332 --> 01:40:07,211
Merci d'entretenir nos espoirs pour
finalement nous chier dessus.

1671
01:40:07,586 --> 01:40:10,797
Rex a t contraint de renoncer
 sa qute de Lori.

1672
01:40:10,881 --> 01:40:13,800
Peu de temps aprs, il tomba
dans une profonde dpression

1673
01:40:13,884 --> 01:40:16,220
et mourut d'une Sclrose.

1674
01:40:16,678 --> 01:40:19,181
Donny a t arrt par la
police de Boston

1675
01:40:19,264 --> 01:40:22,017
et accus de kidnapping de jouet
en peluche. 

1676
01:40:22,100 --> 01:40:24,645
Les charges ont t abandonnes
quand tous le monde a ralis

1677
01:40:24,728 --> 01:40:27,231
que c'tait vraiment stupide. 

1678
01:40:27,689 --> 01:40:31,109
Robert  un coach, a considrablement
perdu du poids

1679
01:40:31,193 --> 01:40:32,486
et est devenu

1680
01:40:32,569 --> 01:40:34,613
Taylor Lautner.

1681
01:40:34,738 --> 01:40:36,738
FIN

La page c'est chargé en 0.041 secondes // PHP