Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Killer.Joe.2011.LiMiTED.720p.BluRay.x264-SiNNERS.srt adapté à la release Killer.Joe.2011.LiMiTED.720p.BluRay.x264-SiNNERS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 11 Août 2020 l'host ec2-3-228-10-34.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:16,680 --> 00:01:18,038
Dottie !

2
00:01:20,450 --> 00:01:23,510
Dottie ! Putain de merde !
Rveille-toi !

3
00:01:26,769 --> 00:01:28,166
La ferme, T-bone !

4
00:01:30,260 --> 00:01:32,194
Putain !
Dottie, ouvre-moi, allez !

5
00:01:32,262 --> 00:01:33,820
T-bone, ferme ta gueule !

6
00:01:36,733 --> 00:01:39,361
Dottie ! Rveille-toi !

7
00:01:41,271 --> 00:01:43,034
Dottie !

8
00:01:45,642 --> 00:01:47,872
Ouvre cette putain de porte !

9
00:01:47,944 --> 00:01:49,343
Dottie !

10
00:01:52,949 --> 00:01:55,042
Lve-toi, bordel de merde !

11
00:01:55,118 --> 00:01:56,710
Sors de ton pieu !

12
00:01:59,623 --> 00:02:02,057
Dottie, ouvre-moi !

13
00:02:02,125 --> 00:02:04,559
Dottie ! Dottie, s'il te plat !

14
00:02:04,628 --> 00:02:07,392
Ouvre ! Dottie !

15
00:02:12,969 --> 00:02:14,402
J'ai envie de pisser !

16
00:02:16,640 --> 00:02:18,733
Rveille-toi, c'est moi !

17
00:02:21,745 --> 00:02:24,441
Fais chier !
Attends !

18
00:02:24,514 --> 00:02:26,414
Ouvre-moi, bordel de merde !

19
00:02:26,483 --> 00:02:28,075
a va !
Deux minutes, j'arrive !

20
00:02:28,151 --> 00:02:29,584
Ta gueule, putain !

21
00:02:33,790 --> 00:02:36,816
C'est pas vrai !
Mais tu pourrais t'habiller,

22
00:02:36,893 --> 00:02:38,258
nom de Dieu !

23
00:02:38,328 --> 00:02:40,626
Bien je savais pas
que c'tait toi.

24
00:02:40,697 --> 00:02:43,325
Merde !

25
00:02:43,400 --> 00:02:45,891
Tu pourrais quand mme
fermer la porte !

26
00:02:45,969 --> 00:02:48,403
Tu vas toujours ouvrir  poil
 des inconnus ?

27
00:02:48,472 --> 00:02:50,906
C'est pas comme si t'avais
jamais vu mon cul.

28
00:02:50,974 --> 00:02:53,442
La moiti de Dallas
a dj vu ton cul.

29
00:02:53,510 --> 00:02:56,707
- Ferme-la un peu !
- Mon pre est l ?

30
00:02:56,780 --> 00:02:59,544
- Il pionce.
- Et Dottie, elle est l ?

31
00:02:59,616 --> 00:03:01,607
- Adele t'a foutu dehors ?
- Non.

32
00:03:01,685 --> 00:03:03,915
Faut que je parle
 mon pre.

33
00:03:03,987 --> 00:03:05,614
Pourquoi elle t'a foutu
dehors ?

34
00:03:05,689 --> 00:03:07,452
- Tu l'as encore cogne ?
- Mais non !

35
00:03:07,524 --> 00:03:08,957
Je l'ai pas cogn.

36
00:03:09,025 --> 00:03:10,583
Srieusement,
tu peux pas te rhabiller, l ?

37
00:03:10,660 --> 00:03:11,991
C'est pas possible, bordel !

38
00:03:12,062 --> 00:03:14,121
J'ai un peu de mal
 discuter, tu vois,

39
00:03:14,197 --> 00:03:16,290
quand on me met une touffe
en pleine face.

40
00:03:16,366 --> 00:03:17,799
C'est bon !
Putain !

41
00:03:19,769 --> 00:03:21,134
Fais chier !

42
00:03:22,739 --> 00:03:24,832
Bien, vas-y, sers-toi.

43
00:03:24,908 --> 00:03:26,239
T'as fait scher du persil,
ou quoi ?

44
00:03:26,309 --> 00:03:28,038
O est-ce que t'as chop
une merde pareille ?

45
00:03:28,111 --> 00:03:30,306
C'est pas toi
qui me l'as refourgu ?

46
00:03:31,882 --> 00:03:33,816
C'est celle-l ?

47
00:03:33,884 --> 00:03:36,045
- Qu'est-ce que tu fous ici ?
- Adele l'a foutu dehors.

48
00:03:36,119 --> 00:03:38,144
Laisse parle le petit.

49
00:03:38,221 --> 00:03:40,849
J'ai juste besoin d'un endroit
o pieuter.

50
00:03:40,924 --> 00:03:43,484
Pourquoi elle t'a foutu
dehors ?

51
00:03:43,560 --> 00:03:45,653
C'est une longue histoire.

52
00:03:45,729 --> 00:03:48,323
Sharla, ramne-moi une bire.

53
00:03:48,398 --> 00:03:49,626
Tu l'as encore cogne.

54
00:03:49,699 --> 00:03:51,860
Mais non, putain,
je l'ai pas cogne. C'est clair ?

55
00:03:51,935 --> 00:03:53,596
C'est pas comme
si c'tait jamais arriv.

56
00:03:53,670 --> 00:03:56,104
Toi, tu ferais mieux
de t'occuper de ton cul, Sharla.

57
00:03:56,172 --> 00:03:58,333
- H ! Je dis ce que je veux.
- Calmez-vous.

58
00:03:58,408 --> 00:04:00,603
- Je suis chez moi.
- Je vais pas rester ici

59
00:04:00,677 --> 00:04:02,907
 couter ta bonne femme  poil
me donner des leons !

60
00:04:02,979 --> 00:04:05,004
- Je suis habille, non ?
- Comment tu peux la laisser

61
00:04:05,081 --> 00:04:07,106
- se trimballer comme a ?
- On est en pleine nuit.

62
00:04:07,183 --> 00:04:09,208
Elle m'a ouvert en grand,
la bouche en cur,

63
00:04:09,286 --> 00:04:11,777
- et avec le minou  l'air.
- Tu peux pas la fermer ?

64
00:04:11,855 --> 00:04:13,186
Elle savait pas
que c'tait toi.

65
00:04:13,256 --> 00:04:14,587
Raison de plus.
Putain de merde !

66
00:04:14,658 --> 00:04:16,421
Je veux surtout pas
que Dottie voie partout

67
00:04:16,493 --> 00:04:18,825
- la chatte de sa belle-mre.
- a suffit, je vais me pieuter.

68
00:04:18,895 --> 00:04:20,453
J'ai suffisamment entendu
de conneries pour ce soir.

69
00:04:20,530 --> 00:04:23,658
- C'est a. Bonne nuit.
- Je vais t'exploser ! Putain !

70
00:04:23,733 --> 00:04:25,098
Ah, ouais ?
Tu t'y prendrais comment ?

71
00:04:25,168 --> 00:04:27,068
T'as rien dans le froc !
Avec mes mains !

72
00:04:27,137 --> 00:04:28,570
- Mais arrtez !
- Dans tes rves !

73
00:04:28,638 --> 00:04:31,266
Le marchand de sable
devrait pas tarder  passer !

74
00:04:31,341 --> 00:04:33,969
Il peut dormir l ce soir,
mais aprs, il dgage !

75
00:04:34,044 --> 00:04:36,171
Ou il risquerait de lui arriver
des bricoles

76
00:04:36,246 --> 00:04:38,146
 cette espce de connard !

77
00:04:38,214 --> 00:04:39,909
- Oui, il le fera.
- Enfoir !

78
00:04:39,983 --> 00:04:41,814
Va pas crever
dans ton sommeil, ptasse !

79
00:04:41,885 --> 00:04:44,251
- Sale petit vreux !
- Mais qu'est-ce que tu fais ?

80
00:04:44,321 --> 00:04:46,687
C'est moi qui vais en prendre
plein la gueule !

81
00:04:46,756 --> 00:04:49,384
Va te mettre un pantalon.
Faut que je te parle.

82
00:04:49,459 --> 00:04:51,552
Faut que je mette un froc
pour a ?

83
00:04:51,628 --> 00:04:53,994
- Faut qu'on sorte d'ici !
- J'ai pas envie d'aller dehors.

84
00:04:54,064 --> 00:04:56,692
- Parler en priv, tu vois ?
- T'as qu' parler tout bas !

85
00:04:56,766 --> 00:04:58,893
J'ai besoin que tu mettes
ton ben. Allez.

86
00:04:58,969 --> 00:05:00,402
Non !

87
00:05:00,470 --> 00:05:03,405
Lche-moi, merde !
Fais pas chier !

88
00:05:03,473 --> 00:05:06,931
- Allez, magne-toi !
- Mais lche-moi, bordel !

89
00:05:11,181 --> 00:05:13,877
Il me faudrait 6 000 $,
ou ces types vont me buter.

90
00:05:13,950 --> 00:05:16,646
Ouais, bien tu ferais mieux
de quitter la ville et fissa.

91
00:05:16,720 --> 00:05:19,154
- Si tu me filais 1 000 $!
- Si je les avais.

92
00:05:19,222 --> 00:05:21,156
Ils pourraient patienter
un peu avec 1 000.

93
00:05:21,224 --> 00:05:22,919
Chris, je t'aiderais
si je les avais.

94
00:06:03,533 --> 00:06:06,127
Je suis bien dans la merde
 cause de maman.

95
00:06:06,202 --> 00:06:08,295
Et en plus, elle me fout dehors.

96
00:06:09,372 --> 00:06:12,705
- Tu l'as frappe, hein ?
- Putain, je t'ai dit que non !

97
00:06:12,776 --> 00:06:15,142
Je l'ai pas frappe,
je t'ai dit.

98
00:06:15,211 --> 00:06:16,803
Pourquoi elle t'a vir alors ?

99
00:06:18,214 --> 00:06:19,977
Je l'ai balance
contre le frigo.

100
00:06:20,050 --> 00:06:22,416
C'est la coke.
Elle m'a piqu 60 grammes !

101
00:06:22,485 --> 00:06:25,511
Tu racontes des conneries.
Adele ne sniffe pas de coke.

102
00:06:25,588 --> 00:06:27,920
Elle l'a revendue.
Ou elle l'a refile  Rex.

103
00:06:27,991 --> 00:06:30,619
Mais en tout cas, ma came,
je ne l'ai plus.

104
00:06:30,694 --> 00:06:33,026
Y avait qu'elle qui savait
o elle tait planque.

105
00:06:33,096 --> 00:06:35,496
Et ce soir,
elle s'est pointe  la maison

106
00:06:35,565 --> 00:06:36,998
avec une bagnole
carrment nickel.

107
00:06:37,067 --> 00:06:39,661
Laquelle ?
La Cadillac ?

108
00:06:39,736 --> 00:06:41,135
Tu te fous de moi.

109
00:06:41,204 --> 00:06:43,729
Cette putain de caisse n'a pas
roul depuis des lustres.

110
00:06:43,807 --> 00:06:45,798
Qu'est-ce que je viens
de te dire ?

111
00:06:45,875 --> 00:06:48,673
Bon, ma dope a disparu
et ces mecs vont me buter.

112
00:06:48,745 --> 00:06:51,009
Et c'est ma mre
qui a foutu le bordel.

113
00:06:54,951 --> 00:06:57,351
Alors ?

114
00:06:57,987 --> 00:07:00,182
- Quoi ?
- Tu vas me prter le fric ?

115
00:07:00,256 --> 00:07:01,518
Non.

116
00:07:01,591 --> 00:07:03,889
- Putain, je suis mort !
- Je sais pas comment je ferais.

117
00:07:03,960 --> 00:07:06,019
J'ai jamais eu 1 000 $
de toute ma vie.

118
00:07:06,096 --> 00:07:09,657
a te dirait...
a te dirait d'avoir 15 000 $?

119
00:07:09,733 --> 00:07:11,894
- N'importe quoi.
- Non. T'as qu' m'couter.

120
00:07:11,968 --> 00:07:13,959
Et voil que a recommence,
putain.

121
00:07:14,037 --> 00:07:16,062
a va faire comme la ferme.

122
00:07:16,139 --> 00:07:17,538
Oublie la ferme. coute.

123
00:07:17,607 --> 00:07:19,973
Je te parle d'un truc
bien plus simple que a.

124
00:07:20,043 --> 00:07:21,704
Je sens que a va tre gnial.

125
00:07:21,778 --> 00:07:23,302
a te dit quelque chose

126
00:07:23,379 --> 00:07:24,812
- Joe Cooper ?
- Non.

127
00:07:24,881 --> 00:07:27,315
Tu vois, c'est un flic.

128
00:07:27,383 --> 00:07:29,374
Un inspecteur, en fait.

129
00:07:29,452 --> 00:07:31,784
- OK.
- En dehors de son boulot,

130
00:07:31,855 --> 00:07:35,382
- il a une petite affaire.
- Et il fait quoi ?

131
00:07:35,458 --> 00:07:38,757
Il tue des gens.
C'est un putain de tueur.

132
00:07:40,797 --> 00:07:42,424
Ouais. Et donc ?

133
00:07:42,499 --> 00:07:46,060
Maman a russi  pargner
sur un compte d'assurance vie

134
00:07:46,136 --> 00:07:47,694
50 000 $.

135
00:07:49,973 --> 00:07:51,736
Mais regarde pas comme a.

136
00:07:51,808 --> 00:07:53,742
Et qui en est le...

137
00:07:53,810 --> 00:07:56,745
- C'est quoi dj ?
- Le bnficiaire ?

138
00:07:56,813 --> 00:07:59,247
- Dottie.
- Dottie ?

139
00:07:59,315 --> 00:08:02,580
- De la totalit des 50 000 $?
- Ouais.

140
00:08:02,652 --> 00:08:05,416
- Elle me laisse rien  moi ?
- Bien sr que non, abruti.

141
00:08:05,488 --> 00:08:06,921
Pourquoi elle ferait a ?

142
00:08:06,990 --> 00:08:09,481
Parce que je suis son ex,
tiens.

143
00:08:09,559 --> 00:08:12,460
Elle te dteste, papa.
Tu sais a, non ?

144
00:08:13,830 --> 00:08:16,321
Et faudrait payer combien
un service comme a ?

145
00:08:16,399 --> 00:08:18,594
Bien il parat
qu'il prend 20 000.

146
00:08:18,668 --> 00:08:20,932
20 000 ? Putain !

147
00:08:21,004 --> 00:08:23,837
Attends, on va pas essayer
de ngocier le tarif, l.

148
00:08:23,907 --> 00:08:26,432
Sauf si toi, t'as envie
de te faire cueillir.

149
00:08:26,509 --> 00:08:28,773
Je veux dire, Killer Joe,
c'est un professionnel.

150
00:08:28,845 --> 00:08:30,278
Il fera a trs bien.

151
00:08:32,515 --> 00:08:34,449
Et comment tu sais a, toi ?

152
00:08:34,517 --> 00:08:36,781
C'est qui qui t'a parl de a ?

153
00:08:36,853 --> 00:08:38,286
C'est pas important.

154
00:08:44,227 --> 00:08:46,787
Ce que je voudrais,
c'est le payer  la livraison.

155
00:08:46,863 --> 00:08:48,296
Qu'il fasse le taf

156
00:08:48,364 --> 00:08:51,424
et qu'on lui refile sa part
quand on palpe le fric.

157
00:08:51,501 --> 00:08:54,265
Qu'est-ce qu'il nous reste
une fois qu'on l'a pay

158
00:08:54,337 --> 00:08:56,532
et qu'on paie les frais
de... 30 000 $?

159
00:08:56,606 --> 00:08:58,301
- On partage en quatre ?
- En trois.

160
00:08:58,374 --> 00:09:00,968
- Et comment tu calcules ?
- Toi, moi et Dottie.

161
00:09:01,044 --> 00:09:02,443
Ouais, et pour Sharla ?

162
00:09:02,512 --> 00:09:04,605
- Comment a ?
- Elle a droit  sa part.

163
00:09:04,681 --> 00:09:07,081
Elle fait pas du tout
partie de la famille.

164
00:09:07,150 --> 00:09:08,708
C'est ma femme depuis
plus longtemps qu'Adele.

165
00:09:08,785 --> 00:09:10,582
- Ce serait normal.
- On rcupre moins de fric.

166
00:09:10,653 --> 00:09:12,678
Celui qui rcupre
le moins de fric, c'est toi.

167
00:09:12,755 --> 00:09:15,087
- Et tu rcupres plus de fric.
- C'est moi le pre.

168
00:09:15,158 --> 00:09:17,649
C'est moi qui l'ai trouve.
C'est mon ex-femme,

169
00:09:17,727 --> 00:09:19,661
pas la tienne,
ni celle de Dottie.

170
00:09:19,729 --> 00:09:22,664
OK, c'est bon !
On partage en quatre. D'accord.

171
00:09:25,235 --> 00:09:27,169
J'ai pas encore dit oui.
OK ?

172
00:09:28,738 --> 00:09:31,172
On parle carrment d'un meurtre,
l.

173
00:09:32,242 --> 00:09:35,040
Va falloir que je rflchisse
avant de te dire ouais.

174
00:09:35,111 --> 00:09:36,510
Si tu regardes bien,

175
00:09:36,579 --> 00:09:38,843
tu crois vraiment
qu'elle manquera  quelqu'un ?

176
00:09:38,915 --> 00:09:40,348
Comment a ?

177
00:09:40,416 --> 00:09:42,714
Est-ce que a emmerderait
quelqu'un que maman meure ?

178
00:09:42,785 --> 00:09:44,685
- Dis-moi, franchement.
- Ouais. Rex.

179
00:09:44,754 --> 00:09:46,244
Ce fils de pute baise

180
00:09:46,322 --> 00:09:48,119
tout ce qui passe devant lui,
alors...

181
00:09:48,191 --> 00:09:49,988
a veut pas dire
qu'il s'en foutrait.

182
00:09:50,059 --> 00:09:52,118
Il kifferait grave, tu parles.
Tu devrais voir

183
00:09:52,195 --> 00:09:53,992
comment elle le traite,
le pauvre mec.

184
00:09:54,063 --> 00:09:56,395
J'imagine parfaitement.
Elle me faisait pareil.

185
00:10:07,277 --> 00:10:08,767
C'est quoi le mieux
pour Dottie ?

186
00:10:08,845 --> 00:10:10,836
Ce serait avoir 10 000 $
pour qu'elle puisse

187
00:10:10,914 --> 00:10:13,439
se payer des tudes,
ou bien continuer  se fader

188
00:10:13,516 --> 00:10:15,006
une vieille morue alcoolique
et dglingue,

189
00:10:15,084 --> 00:10:16,847
et a, pendant
les 20 prochaines annes ?

190
00:10:19,956 --> 00:10:22,424
- Je vois de quoi tu parles.
- Trs bien.

191
00:10:22,492 --> 00:10:24,050
Donc tant que Dottie sait

192
00:10:24,127 --> 00:10:25,890
absolument rien
de cette conversation,

193
00:10:25,962 --> 00:10:27,896
on lui rend service en fait.
Non ?

194
00:10:29,299 --> 00:10:30,732
Ouais.

195
00:10:30,800 --> 00:10:32,859
Qu'est-ce que tu fais ici ?

196
00:10:37,640 --> 00:10:40,268
Euh... je me suis fch
avec maman.

197
00:10:40,343 --> 00:10:43,403
T'as pu construire
par toi-mme toute la ville ?

198
00:10:43,479 --> 00:10:45,572
Euh... ouais.

199
00:10:45,648 --> 00:10:47,912
C'est a.

200
00:10:47,984 --> 00:10:50,111
Brique par brique.

201
00:10:50,186 --> 00:10:52,916
C'est au mariage
qu'on m'a dit a.

202
00:10:59,329 --> 00:11:01,593
Elle m'a foutu les jetons,
putain.

203
00:11:01,664 --> 00:11:04,292
C'est trop flippant
quand elle est somnambule.

204
00:11:04,367 --> 00:11:06,267
Ouais. Et a s'arrange pas.

205
00:11:06,336 --> 00:11:07,928
Quasiment toutes les nuits.

206
00:11:10,673 --> 00:11:12,106
Elle a pas de mec encore ?

207
00:11:12,175 --> 00:11:14,769
Tu dlires complet.

208
00:11:14,844 --> 00:11:17,608
 mon avis, je crois bien
qu'elle est encore...

209
00:11:17,680 --> 00:11:20,274
- Tu sais.
- Quoi ?

210
00:11:20,350 --> 00:11:21,783
Vierge ?

211
00:11:23,619 --> 00:11:25,951
Je peux lui passer
un coup de fil dj.

212
00:11:26,022 --> 00:11:28,889
On peut au moins le rencontrer
pour en discuter avec lui.

213
00:11:28,958 --> 00:11:30,789
Pas oblig de prendre
une dcision maintenant.

214
00:11:30,860 --> 00:11:32,293
D'accord.

215
00:11:32,362 --> 00:11:34,523
- OK. Super.
- Je vous ai entendus

216
00:11:34,597 --> 00:11:36,792
quand vous parliez
de tuer maman.

217
00:11:36,866 --> 00:11:39,630
Je crois
que c'est une bonne ide.

218
00:11:45,208 --> 00:11:46,641
Bien, tu vois.

219
00:12:11,634 --> 00:12:14,762
On parle d'un meurtre.

220
00:12:34,057 --> 00:12:35,524
Hein ?

221
00:13:33,483 --> 00:13:35,417
a a l'air dur !

222
00:13:35,485 --> 00:13:37,919
Ah ! Qui tes-vous ?

223
00:13:37,987 --> 00:13:40,888
Je m'appelle Joe Cooper.
Joe Cooper.

224
00:13:40,957 --> 00:13:43,425
Vous m'avez fait trop peur.

225
00:13:43,493 --> 00:13:45,427
Excuse-moi.

226
00:13:48,164 --> 00:13:49,722
Je te prsente mes excuses.

227
00:13:49,799 --> 00:13:51,426
J'ai frapp  la porte,

228
00:13:51,501 --> 00:13:53,662
mais avec la tl allume
aussi fort,

229
00:13:53,736 --> 00:13:56,603
tu ne m'as pas entendu.
Alors j'ai dcid d'entrer.

230
00:13:56,672 --> 00:13:58,435
OK.

231
00:13:58,508 --> 00:14:01,944
a a l'air dur...
de faire comme  la tl.

232
00:14:04,013 --> 00:14:05,913
Tu devrais avoir un entraneur.

233
00:14:05,982 --> 00:14:09,008
Je m'appelle Joe Cooper.

234
00:14:09,085 --> 00:14:11,713
J'avais rendez-vous  10 h 30
avec Chris.

235
00:14:11,787 --> 00:14:14,779
- Il est pas l.
- Je suis un peu en avance.

236
00:14:14,857 --> 00:14:17,291
Il est souvent en retard.

237
00:14:21,364 --> 00:14:24,731
Est-ce que a t'embterait
de me faire un caf ?

238
00:14:24,800 --> 00:14:26,131
Non.

239
00:14:27,537 --> 00:14:29,801
Asseyez-vous,
je vais prendre votre veste.

240
00:14:29,872 --> 00:14:31,305
Mmm. Merci.

241
00:14:38,447 --> 00:14:39,880
Tu t'appelles comment ?

242
00:14:41,384 --> 00:14:43,147
Dottie.

243
00:14:43,219 --> 00:14:45,153
- Salut, Dottie.
- Bonjour.

244
00:14:54,897 --> 00:14:56,330
Quoi ?

245
00:14:58,167 --> 00:14:59,657
Vous tes quoi, vous ?

246
00:14:59,735 --> 00:15:01,999
Je veux dire, vous faites quoi ?

247
00:15:04,574 --> 00:15:06,007
Je suis inspecteur.

248
00:15:07,410 --> 00:15:09,002
- C'est vrai ?
- Hum.

249
00:15:09,078 --> 00:15:11,512
- Comme Magnum  la tl ?
- Non.

250
00:15:11,581 --> 00:15:14,550
Lui, c'est un priv.
Un dtective priv.

251
00:15:14,617 --> 00:15:17,609
Moi, je travaille
pour la police de Dallas.

252
00:15:17,687 --> 00:15:20,349
- Et lui, il existe pas aussi.
- Non.

253
00:15:20,423 --> 00:15:21,856
Et moi, oui.

254
00:15:23,759 --> 00:15:25,727
Il parat que c'est pas
comme dans les films,

255
00:15:25,795 --> 00:15:27,023
avec les courses-poursuites.

256
00:15:27,096 --> 00:15:29,564
- Y a pas mal de paperasse.
- Il parat mme

257
00:15:29,632 --> 00:15:31,532
que certains policiers
ne se servent pas

258
00:15:31,601 --> 00:15:33,535
de leur flingue
de toute leur vie.

259
00:15:33,603 --> 00:15:35,036
C'est srement vrai.

260
00:15:37,440 --> 00:15:40,204
- Vous avez dj dgain ?
- Bien sr.

261
00:15:41,944 --> 00:15:43,571
Et tir sur une personne ?

262
00:15:43,646 --> 00:15:45,876
- Ouais.
- Qui ?

263
00:15:47,116 --> 00:15:48,879
Personne que tu connais.

264
00:15:48,951 --> 00:15:51,545
Et ils sont morts ?

265
00:15:51,621 --> 00:15:54,351
Oui. En effet. Oui.

266
00:15:56,726 --> 00:15:59,889
Et le truc le plus excitant
que vous avez fait ?

267
00:16:03,332 --> 00:16:05,892
Je suis entr
dans cette maison...

268
00:16:07,003 --> 00:16:08,800
J'entendais ces affreux
hurlements

269
00:16:08,871 --> 00:16:12,068
qui semblaient venir...
de derrire la chambre.

270
00:16:13,643 --> 00:16:15,736
On y voyait rien.

271
00:16:17,647 --> 00:16:20,172
Je me suis fi
 la direction des cris

272
00:16:20,249 --> 00:16:21,910
en marchant doucement
vers la chambre.

273
00:16:21,984 --> 00:16:24,248
Je ne savais pas trop
 quoi m'attendre.

274
00:16:25,488 --> 00:16:27,752
Tout doucement, j'ai ouvert...

275
00:16:27,823 --> 00:16:29,586
et tout  coup...

276
00:16:29,659 --> 00:16:31,957
Un norme type -

277
00:16:32,028 --> 00:16:33,586
vraiment norme -

278
00:16:33,663 --> 00:16:35,756
me tombe dessus.

279
00:16:35,831 --> 00:16:38,425
Il criait, il gesticulait, il griffait...

280
00:16:38,501 --> 00:16:39,900
Oh, mon Dieu !

281
00:16:39,969 --> 00:16:42,096
Et le plus tonnant,

282
00:16:42,171 --> 00:16:44,605
c'est qu'il n'y avait
personne d'autre.

283
00:16:45,675 --> 00:16:48,508
Et il ne m'en voulait pas
 moi.

284
00:16:48,577 --> 00:16:50,602
Il voulait seulement
que je l'aide.

285
00:16:50,680 --> 00:16:52,272
Pourquoi ?

286
00:16:52,348 --> 00:16:55,078
Eh bien... il s'tait disput
avec sa copine.

287
00:16:55,151 --> 00:16:57,244
En fait, il tait nerv

288
00:16:57,320 --> 00:16:59,447
parce qu'elle l'avait tromp,
alors...

289
00:16:59,522 --> 00:17:02,286
pour lui donner une leon...

290
00:17:02,358 --> 00:17:04,292
Il a dit a.

291
00:17:04,360 --> 00:17:06,294
Pour lui donner une leon.

292
00:17:08,531 --> 00:17:11,796
Il s'tait asperg le sexe
avec de l'essence  briquet

293
00:17:11,867 --> 00:17:13,732
et y avait mis le feu.

294
00:17:15,538 --> 00:17:16,971
Tu le crois, a ?

295
00:17:18,541 --> 00:17:20,975
Et pourtant, c'est vrai.

296
00:17:21,043 --> 00:17:23,705
Ce pauvre abruti avait sorti
ses parties gnitales

297
00:17:23,779 --> 00:17:26,771
et y avait mis le feu
afin uniquement

298
00:17:26,849 --> 00:17:29,443
que sa copine reoive
une bonne leon.

299
00:17:31,587 --> 00:17:32,986
Tu parles d'une punition.

300
00:17:36,058 --> 00:17:38,822
On ne sait pas
si elle a pu s'en remettre.

301
00:17:38,894 --> 00:17:41,328
Et lui, il allait bien ?

302
00:17:41,397 --> 00:17:43,331
Non.

303
00:17:43,399 --> 00:17:45,663
Non, il n'allait pas bien.

304
00:17:45,735 --> 00:17:48,169
Il avait les parties gnitales
en feu.

305
00:17:49,772 --> 00:17:52,866
Une de mes tantes
s'est brle vive un jour.

306
00:17:53,909 --> 00:17:55,638
- Ah, ouais ?
- Elle l'a pas fait exprs.

307
00:17:55,711 --> 00:17:57,440
Elle portait une longue robe
en dentelle

308
00:17:57,513 --> 00:17:59,242
et elle l'a accroche
dans la chaudire.

309
00:17:59,315 --> 00:18:01,840
Elle est morte avant que
les pompiers teignent le feu.

310
00:18:01,917 --> 00:18:03,680
C'est vrai ?

311
00:18:03,753 --> 00:18:05,448
On dit que c'est  elle

312
00:18:05,521 --> 00:18:07,785
que je ressemble le plus
dans la famille.

313
00:18:07,857 --> 00:18:09,848
Elle s'appelait Viva.
Je trouve a mignon.

314
00:18:09,925 --> 00:18:11,358
Hum-hum.

315
00:18:11,427 --> 00:18:13,691
Elle s'est jamais marie,
je crois.

316
00:18:20,803 --> 00:18:23,135
Tu n'y vas pas ?

317
00:18:23,205 --> 00:18:25,867
C'est pour vous.

318
00:18:31,113 --> 00:18:33,581
a va avoir de la gueule !

319
00:18:33,649 --> 00:18:37,016
Mon pre est coinc au boulot.

320
00:18:37,086 --> 00:18:39,077
C'est possible
que vous ne retrouviez

321
00:18:39,155 --> 00:18:40,850
au garage Le Bob's Muffler ?

322
00:18:40,923 --> 00:18:43,858
On pourra parler
dans un endroit tranquille ?

323
00:18:43,926 --> 00:18:46,087
Y a une salle de billard
 ct

324
00:18:46,162 --> 00:18:48,892
qui est ferme depuis longtemps.
Au coin de Harry Heinz.

325
00:18:48,964 --> 00:18:51,694
Amenez Dottie,
elle vous montrera o c'est.

326
00:18:51,767 --> 00:18:54,861
Ne changez plus
au dernier moment.

327
00:18:54,937 --> 00:18:57,064
coutez,
je suis vraiment dsol !

328
00:19:01,477 --> 00:19:03,775
Tu pourrais pas faire
plus de bruit encore ?

329
00:19:03,846 --> 00:19:05,780
Je t'emmerde,
espce de petit connard !

330
00:19:05,848 --> 00:19:07,372
Oh ! Fils de pute !

331
00:19:07,450 --> 00:19:09,315
Vous allez tuer ma maman ?

332
00:19:14,156 --> 00:19:15,589
Je ne sais pas.

333
00:19:17,993 --> 00:19:19,426
Pourquoi ?

334
00:19:19,495 --> 00:19:21,588
Comme a, je me demandais.

335
00:19:21,664 --> 00:19:24,132
Ma maman a essay de me tuer
quand j'tais petite.

336
00:19:24,200 --> 00:19:26,134
Elle m'a mis un oreiller
sur le visage

337
00:19:26,202 --> 00:19:28,432
parce qu'elle s'intressait plus
 elle qu' son bb.

338
00:19:28,504 --> 00:19:31,098
Elle ne m'aimait pas comme
les mamans aiment leur bb.

339
00:19:31,173 --> 00:19:32,572
Elle tait contente,

340
00:19:32,641 --> 00:19:35,201
parce qu'elle croyait
qu'elle avait russi.

341
00:19:35,277 --> 00:19:38,735
Comme a, je pourrais
jamais tre mieux qu'elle.

342
00:19:38,814 --> 00:19:40,941
Mais elle a pas russi.

343
00:19:42,184 --> 00:19:43,947
Elle m'a pas renvoye.

344
00:19:45,354 --> 00:19:47,015
Elle m'a juste rendue malade

345
00:19:47,089 --> 00:19:49,785
Alors pendant un moment,
je n'tais plus l.

346
00:19:49,859 --> 00:19:51,292
Puis je suis revenue.

347
00:19:51,360 --> 00:19:53,328
Elle tait triste
que je sois l,

348
00:19:53,395 --> 00:19:55,659
et surtout que je le serai
pour toujours.

349
00:19:55,731 --> 00:19:58,131
Comment tu sais tout a ?

350
00:19:58,200 --> 00:20:00,668
Comment je sais quoi ?

351
00:20:00,736 --> 00:20:03,864
Que ta mre a essay
de te tuer.

352
00:20:03,939 --> 00:20:05,804
Je m'en souviens.

353
00:21:00,095 --> 00:21:02,188
Euh... voil mon pre,
Ansel.

354
00:21:04,266 --> 00:21:05,528
Ansel.

355
00:21:06,936 --> 00:21:08,870
Une bire ?

356
00:21:08,938 --> 00:21:11,202
Non. Non, merci.

357
00:21:11,273 --> 00:21:14,765
coute, j'ai pas beaucoup
de temps, alors...

358
00:21:14,843 --> 00:21:17,368
D'accord.
Allons droit au but.

359
00:21:17,446 --> 00:21:18,879
Si a ne t'ennuie pas.

360
00:21:20,449 --> 00:21:22,212
Pas de problme.
Bon, dj...

361
00:21:23,953 --> 00:21:26,945
... moi et mon pre,
on a jamais fait a.

362
00:21:27,022 --> 00:21:29,388
On prfrerait
ne pas le faire, mais...

363
00:21:29,458 --> 00:21:30,891
mais il faut le faire.

364
00:21:34,296 --> 00:21:36,890
C'est pas du tout
mon problme.

365
00:21:36,966 --> 00:21:38,558
C'est vrai.

366
00:21:38,634 --> 00:21:40,067
Alors, monsieur...

367
00:21:40,135 --> 00:21:41,727
vous pourriez peut-tre
nous dire

368
00:21:41,804 --> 00:21:44,238
ce qu'on devrait vous demander,
plutt que de me laisser parler.

369
00:21:44,306 --> 00:21:46,365
Trs, trs simple.

370
00:21:46,442 --> 00:21:48,239
Vous allez me payer
pour un service

371
00:21:48,310 --> 00:21:50,107
- que je vais vous rendre.
- Han-han.

372
00:21:50,179 --> 00:21:51,976
Vous allez me fournir
tous les dtails

373
00:21:52,047 --> 00:21:54,072
de ce qu'elle a fait
dans la journe,

374
00:21:54,149 --> 00:21:55,582
ses habitudes,

375
00:21:55,651 --> 00:21:57,585
et j'agirai en fonction
de tout a.

376
00:21:57,653 --> 00:21:59,587
Je ne vous donnerai pas
beaucoup d'informations

377
00:21:59,655 --> 00:22:02,453
sur mes activits, parce que
vous, ce qu'il vous faut,

378
00:22:02,524 --> 00:22:04,822
c'est que vous en sachiez
le moins possible.

379
00:22:04,893 --> 00:22:07,623
a me va.

380
00:22:07,696 --> 00:22:10,130
J'ai seulement deux rgles
pour lesquelles j'insisterai

381
00:22:10,199 --> 00:22:11,564
et qui sont...
J'insiste.

382
00:22:11,634 --> 00:22:14,068
- OK. Ouais.
- Si vous vous faites gauler,

383
00:22:14,136 --> 00:22:17,367
ou si vous vous retrouvez
impliqus dans ce crime,

384
00:22:17,439 --> 00:22:20,431
vous ne devez en aucun cas
rvler mon identit

385
00:22:20,509 --> 00:22:21,942
ou mon implication.

386
00:22:22,011 --> 00:22:23,569
Euh... Non, non. C'est clair.

387
00:22:23,646 --> 00:22:26,274
Si vous enfreignez
cette rgle...

388
00:22:26,348 --> 00:22:28,316
vous serez tus.

389
00:22:28,384 --> 00:22:29,851
Vous comprenez ?

390
00:22:31,453 --> 00:22:33,921
Nous devons absolument
tre clair sur ce point.

391
00:22:33,989 --> 00:22:36,116
Ah... je comprends.

392
00:22:38,694 --> 00:22:40,753
Toi, tu as entendu ?

393
00:22:42,364 --> 00:22:43,797
Ouais.

394
00:22:43,866 --> 00:22:45,959
Je prends un tarif

395
00:22:46,035 --> 00:22:49,630
de 25 000 $ en liquide
et d'avance.

396
00:22:49,705 --> 00:22:51,195
Pas d'exception.

397
00:22:52,708 --> 00:22:54,972
- 25 000 ?
- Oui, monsieur.

398
00:22:55,044 --> 00:22:57,979
- Je croyais que c'tait 20 ?
- On avait dit 20.

399
00:22:58,047 --> 00:23:00,413
C'est 25.
a pose un problme ?

400
00:23:00,482 --> 00:23:02,473
Non, non. Pas du tout.

401
00:23:02,551 --> 00:23:05,486
C'est pas les 25 000
qui nous posent problme.

402
00:23:05,554 --> 00:23:07,317
Alors quel est le problme ?

403
00:23:09,191 --> 00:23:11,989
On a pas un problme
avec le paiement d'avance.

404
00:23:12,061 --> 00:23:13,619
- Aucune exception.
- Monsieur, excusez-moi,

405
00:23:13,696 --> 00:23:15,891
une des raisons
pour lesquelles on voudrait

406
00:23:15,964 --> 00:23:19,161
que a soit fait,
c'est que ma mre a contract

407
00:23:19,234 --> 00:23:20,826
une assurance-vie
trs importante.

408
00:23:20,903 --> 00:23:22,336
C'est souvent le cas.

409
00:23:22,404 --> 00:23:25,066
On se disait qu'on pourrait
vous garantir le paiement

410
00:23:25,140 --> 00:23:27,506
une fois que l'argent
nous aura t vers.

411
00:23:27,576 --> 00:23:30,010
Je ne ngocie pas
les termes des contrats.

412
00:23:30,079 --> 00:23:31,637
Cette conversation est termine.

413
00:23:31,714 --> 00:23:33,705
S'il vous plat ! C'est pas...

414
00:23:33,782 --> 00:23:36,512
Tu crois jouer  quoi, l ?
Hein ?

415
00:23:36,585 --> 00:23:39,179
Au Big Deal ou quoi ?

416
00:23:39,254 --> 00:23:40,846
C'est trs srieux
comme business.

417
00:23:40,923 --> 00:23:43,187
C'est pas un putain de jeu
dont on parle.

418
00:23:43,258 --> 00:23:45,852
- Je sais bien. Je vous assure.
- Non. J'ai pas l'impression.

419
00:23:48,764 --> 00:23:50,527
Je ne te prends pas au srieux.

420
00:23:52,267 --> 00:23:55,532
a sera fait, vous savez.
D'une manire ou d'une autre.

421
00:23:56,271 --> 00:23:58,330
Notre conversation...
est termine.

422
00:23:58,407 --> 00:24:01,035
Je ne t'ai jamais vu.

423
00:24:01,110 --> 00:24:02,907
Tu ne m'as jamais vu.

424
00:24:28,537 --> 00:24:30,767
Ceci dit,
nous n'avons pas discut

425
00:24:30,839 --> 00:24:32,670
de la possibilit d'une caution.

426
00:24:33,809 --> 00:24:36,277
Comment a ?

427
00:24:36,345 --> 00:24:38,745
Tu sais o me joindre.

428
00:24:38,814 --> 00:24:41,248
Appelle-moi si a l'intresse.

429
00:24:41,316 --> 00:24:43,511
H ! Vous parlez
de ma petite sur, l !

430
00:24:45,320 --> 00:24:46,753
C'est ta sur ?

431
00:24:49,825 --> 00:24:51,258
Putain.

432
00:24:56,231 --> 00:24:58,461
Qu'est-ce qu'il veut dire
par caution ?

433
00:24:58,534 --> 00:25:00,525
 ton avis, de quoi il parle ?

434
00:25:00,602 --> 00:25:02,035
Il parle de Dottie !

435
00:25:04,006 --> 00:25:06,566
Mais a serait pour quoi
exactement ?

436
00:25:06,642 --> 00:25:08,735
T'es con  ce point ?
C'est dingue.

437
00:25:08,811 --> 00:25:11,575
Est-ce que rellement,
t'es con  ce point ?

438
00:25:15,184 --> 00:25:17,243
Tu ferais mieux
de la fermer, bordel !

439
00:25:17,319 --> 00:25:18,581
Qu'est-ce que tu vas faire ?

440
00:25:18,654 --> 00:25:20,212
Va bien falloir
qu'on trouve un moyen !

441
00:25:20,289 --> 00:25:22,655
- On a qu' la tuer nous-mmes !
- Tu vas tuer quelqu'un, toi ?

442
00:25:22,724 --> 00:25:24,715
Tu sais mme pas lire l'heure,
putain !

443
00:25:24,793 --> 00:25:26,954
T'as une meilleure ide,
tte de nud ?

444
00:25:28,964 --> 00:25:32,627
Soit on laisse tomber tout a,
c'est fini...

445
00:25:32,701 --> 00:25:34,635
ou alors...

446
00:25:34,703 --> 00:25:36,136
on lui file Dottie.

447
00:25:37,739 --> 00:25:39,969
a lui ferait peut-tre pas
de mal.

448
00:25:50,519 --> 00:25:52,680
Arrte. Personne les verra.

449
00:25:54,423 --> 00:25:56,152
Mais pourquoi tu t'inquites
comme a ?

450
00:25:56,225 --> 00:25:59,490
C'est pas comme si j'avais pris
ta tronche en mme temps.

451
00:25:59,561 --> 00:26:00,994
Appel personnel ?

452
00:26:01,063 --> 00:26:03,657
Deux grandes pepperonis,
s'il te plat !

453
00:26:03,732 --> 00:26:06,326
 la boutique.
Derrire le magasin.

454
00:26:06,401 --> 00:26:08,995
Oh ! Mais tu t'inquites
beaucoup trop.

455
00:26:09,071 --> 00:26:11,665
C'est juste une petite gamine
boutonneuse

456
00:26:11,740 --> 00:26:13,765
qui n'en a jamais vu de sa vie.

457
00:26:15,410 --> 00:26:17,503
En tout cas,
pas une aussi grosse.

458
00:26:19,581 --> 00:26:21,845
 quelle heure,
tu passes me prendre ?

459
00:26:21,917 --> 00:26:24,852
8 h 30 ?
Et je fais quoi en attendant ?

460
00:26:24,920 --> 00:26:26,353
Attends une seconde, Jenny.

461
00:26:26,421 --> 00:26:29,219
Est-ce que je peux avoir
des sous pour le repas ?

462
00:26:29,291 --> 00:26:31,851
Euh... Jenny, je te rappelle
quand j'ai termin mon taf.

463
00:26:31,927 --> 00:26:33,861
Et je dois aller me...
Ouais...

464
00:26:34,930 --> 00:26:36,363
Moi aussi.

465
00:26:39,368 --> 00:26:42,303
Tu nous fais quoi  manger
ce soir ?

466
00:26:42,371 --> 00:26:43,804
Un gratin, je pense.

467
00:26:43,872 --> 00:26:45,703
Tu feras une salade ?

468
00:26:45,774 --> 00:26:48,538
Je vais te filer
un peu de fric si tu veux.

469
00:26:48,610 --> 00:26:50,339
Trouve-toi une nouvelle robe.
Ce soir,

470
00:26:50,412 --> 00:26:52,972
- on a du monde  manger.
- Faut tre bien habill ?

471
00:26:53,048 --> 00:26:54,913
Je dis juste
que t'es plus jolie

472
00:26:54,983 --> 00:26:56,883
quand tu portes une robe,
c'est tout.

473
00:26:59,621 --> 00:27:01,418
C'tait ton petit copain
au tlphone ?

474
00:27:01,490 --> 00:27:04,220
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- C'tait pas ton copain ?

475
00:27:04,293 --> 00:27:07,660
- Je suis marie, je te signale.
- Je dirai rien  papa.

476
00:27:07,729 --> 00:27:10,459
Je vois pas du tout
de quoi tu parles.

477
00:27:10,532 --> 00:27:12,329
C'tait juste Jenny.
Une amie d'enfance.

478
00:27:12,401 --> 00:27:14,232
- Et voil.
- J'avais demand sans olives.

479
00:27:17,472 --> 00:27:20,066
Une autre pizza suprme
et cette fois-ci sans olives.

480
00:27:20,142 --> 00:27:21,632
D'accord ?
Je prends ma pause dj.

481
00:27:21,710 --> 00:27:23,575
- Tiens, mange.
- Il est beau ?

482
00:27:23,645 --> 00:27:25,510
Dis pas de btises enfin !

483
00:27:25,580 --> 00:27:27,810
Faudrait que t'aies
un beau mec.

484
00:27:27,883 --> 00:27:30,716
J'ai eu un copain
quand j'tais en primaire.

485
00:27:30,786 --> 00:27:32,913
Je l'ai jamais dit  personne.

486
00:27:32,988 --> 00:27:35,957
Il s'appelait Marshal.
Il tait norme. Il m'aimait.

487
00:27:36,024 --> 00:27:38,254
Faut que tu sortes
plus souvent.

488
00:27:38,327 --> 00:27:40,295
Y avait personne qui savait
qu'on tait ensemble.

489
00:27:40,362 --> 00:27:42,091
On se voyait jamais
 la rcr,

490
00:27:42,164 --> 00:27:44,428
on s'asseyait pas
cte  cte  la cantine,

491
00:27:44,499 --> 00:27:45,557
on s'crivait jamais

492
00:27:45,634 --> 00:27:47,465
et il me ramenait pas
 la maison.

493
00:27:47,536 --> 00:27:49,834
- Ah ! Et tu le voyais quand ?
- En classe,  l'cole.

494
00:27:49,905 --> 00:27:51,463
Je veux dire
que tous les deux.

495
00:27:51,540 --> 00:27:53,098
On se voyait jamais
tous les deux.

496
00:27:53,175 --> 00:27:56,076
- Jamais ?
- a aurait pu gcher le secret.

497
00:27:56,144 --> 00:27:58,169
Comment tu sais
que vous tiez ensemble

498
00:27:58,246 --> 00:28:00,942
- si vous vous ne voyiez jamais ?
- On le savait.

499
00:28:01,016 --> 00:28:03,246
Si on en avait parl,
a n'aurait plus t

500
00:28:03,318 --> 00:28:05,081
ce que c'tait,
et c'tait un vrai.

501
00:28:05,153 --> 00:28:06,620
- Un vrai quoi ?
- Amour.

502
00:28:06,688 --> 00:28:08,121
On s'aimait tous les deux.

503
00:28:08,190 --> 00:28:10,784
Comment tu sais qu'il t'aimait
si vous n'en parliez jamais ?

504
00:28:10,859 --> 00:28:12,952
Parce que son amour
tait pur, tu vois.

505
00:28:13,028 --> 00:28:15,622
Bien l...

506
00:28:15,697 --> 00:28:18,291
y en a plus beaucoup
des comme a, je crois.

507
00:28:22,204 --> 00:28:26,334
C'est Joe, c'est a ?
C'est lui qui vient manger ?

508
00:28:26,408 --> 00:28:29,138
- Joe qui ?
- Je m'en souviens pas.

509
00:28:29,211 --> 00:28:31,975
- Ses yeux font mal.
- Hein ? Quoi ?

510
00:28:33,215 --> 00:28:35,683
- Tu l'as rencontr ?
- Hum-hum.

511
00:28:35,751 --> 00:28:38,345
- Il ressemble  quoi ?
- Il a dit qu'il me faudrait

512
00:28:38,420 --> 00:28:40,217
- un entraneur de kung-fu.
- Ah, ouais ?

513
00:28:40,288 --> 00:28:42,620
Et il m'a demand
de lui faire du caf.

514
00:28:42,691 --> 00:28:44,818
- Et il ressemble  quoi ?
- Je sais pas.

515
00:28:44,893 --> 00:28:46,360
Salut, Ansel.

516
00:28:50,732 --> 00:28:51,858
Dottie, tu oublies Jenny,
compris ?

517
00:28:51,933 --> 00:28:54,060
C'est rien qu'une amie d'enfance
et j'ai pas envie

518
00:28:54,136 --> 00:28:55,797
que ton pre me fasse
des embrouilles

519
00:28:55,871 --> 00:28:58,305
-  cause d'une vieille copine.
- Tu mrites un beau mec.

520
00:28:59,908 --> 00:29:01,671
Alors, les filles,
on parle de moi ?

521
00:29:01,743 --> 00:29:03,608
T'as d avoir les oreilles
qui sifflent.

522
00:29:03,678 --> 00:29:05,543
- Non, monsieur.
- Je disais juste  Dottie

523
00:29:05,614 --> 00:29:07,741
qu'elle serait trs mignonne
dans une nouvelle robe.

524
00:29:07,816 --> 00:29:10,512
Ouais. On va faire a.
Je vais t'amener au bazar

525
00:29:10,585 --> 00:29:13,554
et on va te trouver un petit
truc sympa. Tu veux ?

526
00:29:13,622 --> 00:29:15,214
Tout le monde va bien
s'habiller ?

527
00:29:15,290 --> 00:29:17,417
Ouais. T'as raison.
On va tous bien s'habiller.

528
00:29:17,492 --> 00:29:20,518
H ! Tu me files du pognon.
On n'a plus de bires.

529
00:29:20,595 --> 00:29:22,995
Mon sac est en bas.
T'as qu' me suivre.

530
00:29:23,065 --> 00:29:25,863
Tu comptes lui dire quand
que ce sera juste elle et Joe ?

531
00:29:25,934 --> 00:29:27,526
Elle s'en apercevra
toute seule.

532
00:29:27,602 --> 00:29:30,628
Faut que tu lui dises !
Elle est pas comme les autres.

533
00:29:30,705 --> 00:29:33,469
Elle voit pas les choses
comme toi, moi ou Chris.

534
00:29:33,542 --> 00:29:35,373
Pourquoi tu t'inquites
autant ?

535
00:29:35,444 --> 00:29:38,470
Elle a jamais eu de rencard
avec un mec avant.

536
00:29:38,547 --> 00:29:40,037
C'est pas un rencard.

537
00:29:40,115 --> 00:29:42,583
C'est ce qui s'en rapproche
le plus pour elle.

538
00:29:42,651 --> 00:29:45,415
 part ce gamin obse
qui le savait mme pas.

539
00:29:45,487 --> 00:29:47,455
- Quel gamin obse ?
- Tu le dis  ta fille,

540
00:29:47,522 --> 00:29:49,387
ou tu risques
de tout faire foirer !

541
00:29:49,458 --> 00:29:53,053
- Qu'est-ce que je lui dis ?
- Ce qui se passe ! Mais pourquoi avec toi,

542
00:29:53,128 --> 00:29:54,561
tout est toujours
aussi difficile ?

543
00:29:54,629 --> 00:29:56,688
- Comment a ce qui se passe ?
- La situation.

544
00:29:56,765 --> 00:29:58,824
Dis-lui pourquoi
Joe vient manger ce soir.

545
00:29:58,900 --> 00:30:01,061
Et comment je pourrais
lui dire a, hein ?

546
00:30:01,136 --> 00:30:03,570
Si elle sait pas
pourquoi il vient,

547
00:30:03,638 --> 00:30:05,731
elle pourrait le dcevoir,
tu piges ?

548
00:30:05,807 --> 00:30:08,605
Je l'emmne faire
les magasins.

549
00:30:08,677 --> 00:30:12,078
C'est pas assez clair ?

550
00:30:12,147 --> 00:30:14,411
Et comment on fait
pour les bires ?

551
00:30:14,483 --> 00:30:15,916
Sharla !

552
00:30:15,984 --> 00:30:17,815
Et quel gamin obse ?

553
00:30:23,825 --> 00:30:25,554
M. William Roger,
s'il vous plat.

554
00:30:25,627 --> 00:30:27,595
On vous attend
 la caisse numro quatre.

555
00:30:43,078 --> 00:30:45,444
Ah, le con.

556
00:30:45,514 --> 00:30:48,779
J'espre que t'as
une roue de secours.

557
00:30:48,850 --> 00:30:50,283
Papa ?

558
00:30:51,453 --> 00:30:53,318
Papa.

559
00:30:55,357 --> 00:30:56,949
H ! Regardez a.

560
00:30:57,025 --> 00:31:00,290
Franchement, on dirait
carrment une vraie star.

561
00:31:00,362 --> 00:31:01,829
Tourne-toi.

562
00:31:01,897 --> 00:31:03,296
Encore.

563
00:31:04,366 --> 00:31:07,301
Ouais.
Une putain de star de cinoche.

564
00:31:08,870 --> 00:31:10,895
- Je me sens bizarre.
- Mais non !

565
00:31:10,972 --> 00:31:13,463
a va pas ? Tu rigoles ?
T'es magnifique !

566
00:31:13,542 --> 00:31:15,305
Mes fesses sont trop grosses.

567
00:31:15,377 --> 00:31:18,312
Bien... je vais te confier
un petit secret :

568
00:31:18,380 --> 00:31:21,747
- les mecs aiment les gros culs.
- C'est pas vrai.

569
00:31:21,816 --> 00:31:24,683
Tu peux me croire,
je sais de quoi je parle.

570
00:31:24,753 --> 00:31:26,482
Sharla n'a pas
de grosses fesses.

571
00:31:26,555 --> 00:31:29,046
Ouais, bien a viendra
bien assez vite.

572
00:31:30,559 --> 00:31:32,618
Pourquoi t'es pas encore
habill ?

573
00:31:32,694 --> 00:31:34,355
Euh... c'est--dire

574
00:31:34,429 --> 00:31:37,364
que je vais pas rester
pour manger.

575
00:31:39,901 --> 00:31:41,334
Comment a ?

576
00:31:41,403 --> 00:31:43,837
Chris et moi,
on a des trucs  faire.

577
00:31:43,905 --> 00:31:45,338
- O est Chris ?
- Et donc...

578
00:31:45,407 --> 00:31:48,467
Joe et toi, vous serez
tout seuls pour souper.

579
00:31:49,578 --> 00:31:52,570
- Je vais me changer alors.
- Non ! Non...

580
00:31:52,647 --> 00:31:55,241
- Non, ma puce.
- Si. Je prfre.

581
00:31:55,317 --> 00:31:58,844
Dottie, je crois que
a pourrait tre sympa pour Joe

582
00:31:58,920 --> 00:32:00,820
qu'il puisse te voir
toute jolie comme a.

583
00:32:00,889 --> 00:32:02,584
- Oui, je vais aller...
- coute-moi, chrie.

584
00:32:02,657 --> 00:32:04,989
Dottie, calme-toi une seconde !

585
00:32:05,060 --> 00:32:07,221
Lche-moi,
il faut que j'aille me changer !

586
00:32:07,295 --> 00:32:09,593
- Dottie ! Attends une seconde !
- Me changer !

587
00:32:09,664 --> 00:32:11,359
Faut que je me change !

588
00:32:11,433 --> 00:32:14,334
- Il faut que je me change !
- Dottie, me ferme pas

589
00:32:14,402 --> 00:32:18,168
- la porte  la gueule comme a !
- Il faut que je me change.

590
00:32:18,240 --> 00:32:20,231
Putain de merde !
Reste tranquille, petite garce.

591
00:32:20,308 --> 00:32:22,902
C'est quoi, ce bordel ?
Qu'est-ce qui se passe ?

592
00:32:22,978 --> 00:32:24,969
Putain, mais
qu'est-ce qui se passe ?

593
00:32:25,046 --> 00:32:27,378
Elle comprend rien.
Elle veut enlever sa robe.

594
00:32:27,449 --> 00:32:28,882
- Et alors ?
- Eh bien...

595
00:32:28,950 --> 00:32:30,941
tu trouves pas
qu'elle est mieux comme a ?

596
00:32:31,019 --> 00:32:32,782
Laisse-la se changer
si elle veut !

597
00:32:32,854 --> 00:32:34,845
Mets ce qui te fait plaisir.

598
00:32:34,923 --> 00:32:37,187
Tu trouves pas
qu'elle est plus jolie comme a ?

599
00:32:37,259 --> 00:32:39,784
H ! Laisse-la se changer,
papa ! Laisse-la se changer !

600
00:32:39,861 --> 00:32:41,385
Attends une seconde, bordel.
Mais attends !

601
00:32:41,463 --> 00:32:43,624
Laisse-la se changer !
Change-toi.

602
00:32:51,139 --> 00:32:52,902
Qu'est-ce que vous faites l ?

603
00:32:52,974 --> 00:32:54,407
On se tire.

604
00:32:54,476 --> 00:32:57,912
- On tait d'accord.
- H, faut pas pousser. On y va.

605
00:32:57,979 --> 00:32:59,571
T'as raison, petit.

606
00:32:59,648 --> 00:33:01,411
Faut pas pousser.

607
00:33:01,483 --> 00:33:03,781
Quand on passe un march,
j'estime important

608
00:33:03,852 --> 00:33:06,150
qu'on prte attention
aux termes de l'arrangement

609
00:33:06,221 --> 00:33:08,917
- et qu'on les respecte.
- On y va, papa.

610
00:33:08,990 --> 00:33:10,924
- C'est compris ?
- Oui.

611
00:33:12,494 --> 00:33:13,927
C'est bien, petit.

612
00:33:15,664 --> 00:33:18,258
- O elle est ?
- En train de se changer.

613
00:33:26,541 --> 00:33:29,066
C'est dommage qu'il ait pas vu
Sharla d'abord.

614
00:33:29,144 --> 00:33:32,341
S'il avait un rencard avec elle,
a m'aurait moins drang.

615
00:33:32,414 --> 00:33:35,941
C'est de ma femme
que t'es en train de parler, l,

616
00:33:36,017 --> 00:33:37,951
- tte de nud.
- Ouais... C'est a.

617
00:34:09,250 --> 00:34:12,151
Dottie, c'est moi, Joe Cooper.

618
00:34:13,555 --> 00:34:14,988
On est tout seuls.

619
00:34:16,891 --> 00:34:18,950
Tu n'es pas oblige de sortir,
d'accord ?

620
00:34:19,027 --> 00:34:22,326
Tu peux rester dans ta chambre
aussi longtemps que tu veux.

621
00:34:35,910 --> 00:34:38,504
Ce gratin sent trs bon.

622
00:34:40,415 --> 00:34:43,509
Je n'ai pas d'histoires drles
sur les premiers rendez-vous...

623
00:34:43,585 --> 00:34:45,985
sur les gratins.
C'est dommage, mais...

624
00:34:46,054 --> 00:34:48,852
je pourrais peut-tre
en trouver une...

625
00:34:51,092 --> 00:34:52,525
... ou peut-tre pas.

626
00:34:59,467 --> 00:35:01,196
Lee Hazelwood.

627
00:35:02,270 --> 00:35:04,363
Ce chanteur vient de l'Oklahoma.

628
00:35:05,440 --> 00:35:08,876
Je n'ai pas d'histoires drles
 raconter sur lui non plus,

629
00:35:08,943 --> 00:35:10,376
ni sur l'Oklahoma.

630
00:35:10,445 --> 00:35:13,073
Mais l'Oklahoma, c'est
dj un drle d'tat, donc...

631
00:35:15,116 --> 00:35:17,448
Quand j'tais petit...

632
00:35:17,519 --> 00:35:19,043
... je pouvais voir
l'Oklahoma...

633
00:35:21,456 --> 00:35:24,482
... depuis la rive sud
de la Rivire Rouge.

634
00:35:25,794 --> 00:35:27,455
Mais quand j'tais petit,

635
00:35:27,529 --> 00:35:30,464
la frontire entre le Texas
et l'Oklahoma

636
00:35:30,532 --> 00:35:33,057
tait au milieu de la rivire.

637
00:35:33,134 --> 00:35:35,898
Si tu pchais sur la rive nord,

638
00:35:35,970 --> 00:35:38,336
tu pchais
du poisson de l'Oklahoma.

639
00:35:38,406 --> 00:35:40,840
Moi, je pchais
du poisson texan.

640
00:35:40,909 --> 00:35:44,174
Depuis, eh bien on a cd
ce qu'on pourrait...

641
00:35:44,245 --> 00:35:47,510
ce qu'on pourrait appeler
la moiti de la rivire.

642
00:35:47,582 --> 00:35:50,073
Toute la rivire maintenant
appartient  l'Oklahoma.

643
00:35:51,653 --> 00:35:54,087
Et la rive sud...

644
00:35:54,155 --> 00:35:55,747
c'est devenu la frontire.

645
00:35:58,660 --> 00:36:00,924
Je sais pas trop pourquoi
ils l'ont fait...

646
00:36:04,666 --> 00:36:06,429
... mais a me rend malade.

647
00:36:09,504 --> 00:36:13,099
C'est comme si tu donnais
ta terrasse...

648
00:36:13,174 --> 00:36:14,607
 n'importe qui.

649
00:36:25,920 --> 00:36:28,787
- Comment a va ?
- Bien.

650
00:36:28,857 --> 00:36:31,052
Et moi, tu me demandes pas ?

651
00:36:31,125 --> 00:36:33,559
Comment allez-vous ?

652
00:36:33,628 --> 00:36:35,459
Je vais bien.

653
00:36:35,530 --> 00:36:37,020
Merci beaucoup.

654
00:36:44,372 --> 00:36:45,964
Tu es trs jolie.

655
00:36:48,877 --> 00:36:50,310
C'est gentil.

656
00:36:51,379 --> 00:36:52,971
Je me suis change.

657
00:36:53,047 --> 00:36:57,074
Je savais pas qu'on serait
que tous les deux pour dner.

658
00:36:57,151 --> 00:36:59,051
Ils auraient d te prvenir.

659
00:36:59,120 --> 00:37:01,782
Ils viennent juste
de le faire.

660
00:37:05,260 --> 00:37:07,990
- Et tu portais quoi avant ?
- Une robe.

661
00:37:10,899 --> 00:37:12,833
J'adorerais la voir.

662
00:37:21,910 --> 00:37:24,208
Vos yeux sont durs.

663
00:37:24,279 --> 00:37:26,679
Je te demande pardon.

664
00:37:30,084 --> 00:37:31,711
Dottie...

665
00:37:31,786 --> 00:37:33,185
est-ce que tu me fais confiance ?

666
00:37:34,756 --> 00:37:36,553
Pas vraiment.

667
00:37:36,624 --> 00:37:38,353
Bien.

668
00:37:52,040 --> 00:37:53,473
a a l'air bon.

669
00:37:54,609 --> 00:37:56,474
Je suis encore vierge.

670
00:37:56,544 --> 00:37:59,342
Je sais.

671
00:38:11,192 --> 00:38:13,660
Un gratin de poisson !
J'adore !

672
00:38:13,728 --> 00:38:17,220
- Oui. C'est bon.
- Je peux te servir ?

673
00:38:17,298 --> 00:38:18,731
S'il vous plat.

674
00:38:21,569 --> 00:38:23,400
- C'est gentil.
- Hum !

675
00:38:25,940 --> 00:38:29,239
Tu sais ce que j'aimerais ?
C'est vraiment voir cette robe.

676
00:38:29,310 --> 00:38:30,743
Elle tait pas bien.

677
00:38:32,146 --> 00:38:33,738
Je peux la voir quand mme ?

678
00:38:35,817 --> 00:38:37,808
Comment vous allez tuer
ma mre ?

679
00:38:37,885 --> 00:38:40,080
Oh, ce n'est pas...

680
00:38:40,154 --> 00:38:43,317
convenable d'en discuter
maintenant, Dottie.

681
00:38:44,993 --> 00:38:47,860
Sauf si vous l'empoisonnez.

682
00:38:52,400 --> 00:38:55,062
Et vous croyez
que c'est vous qui enquterez ?

683
00:38:55,136 --> 00:38:56,569
Y a peu de chance,

684
00:38:56,638 --> 00:38:58,105
mais peut-tre bien.

685
00:38:59,841 --> 00:39:01,274
C'est un problme ?

686
00:39:02,677 --> 00:39:04,975
C'est plus confortable.

687
00:39:05,046 --> 00:39:07,241
Comme une maison.

688
00:39:08,516 --> 00:39:10,211
Oui.

689
00:39:10,284 --> 00:39:11,717
J'aime mon frre.

690
00:39:11,786 --> 00:39:13,913
Je me souviens quand maman
et papa

691
00:39:13,988 --> 00:39:16,115
taient en train de divorcer,
alors il...

692
00:39:19,360 --> 00:39:22,227
C'est elle qui nous l'a dit.
Elle tait saoule.

693
00:39:22,296 --> 00:39:24,890
Elle a dit :
"Je n'aime plus votre pre.

694
00:39:24,966 --> 00:39:26,627
Je l'ai jamais aim."

695
00:39:27,869 --> 00:39:29,996
J'ai hurl un truc
qui n'avait aucun sens.

696
00:39:30,071 --> 00:39:33,336
Je suis sortie de la maison
et j'ai couru dans le jardin.

697
00:39:33,408 --> 00:39:36,468
Chris m'a rejointe.
Il avait rien dit du tout.

698
00:39:38,880 --> 00:39:41,041
J'arrivais pas
 m'arrter de pleurer.

699
00:39:41,115 --> 00:39:43,640
Il s'est allong sur moi
comme a.

700
00:39:46,054 --> 00:39:48,488
Il est rest blotti
jusqu' ce que je m'arrte.

701
00:39:48,556 --> 00:39:49,989
Dottie.

702
00:39:50,058 --> 00:39:51,889
On a jamais reparl de a.

703
00:39:51,959 --> 00:39:53,483
Apporte la robe.

704
00:39:57,065 --> 00:39:58,828
- Maintenant ?
- Oui.

705
00:40:27,995 --> 00:40:30,156
Pourquoi tu ne voulais pas
la mettre pour moi ?

706
00:40:30,231 --> 00:40:32,028
a me ressemble pas.

707
00:40:33,101 --> 00:40:34,693
Parce que tu ne la portes pas.

708
00:40:37,438 --> 00:40:39,702
Une fois,
j'ai eu un petit copain.

709
00:40:39,774 --> 00:40:41,207
Mets ta robe.

710
00:40:43,444 --> 00:40:45,036
D'accord.

711
00:40:45,113 --> 00:40:46,580
Qu'est-ce que tu fais ?

712
00:40:48,449 --> 00:40:51,612
- Bien je vais mettre la robe.
- J'ai dit : "Mets ta robe."

713
00:40:51,686 --> 00:40:53,278
J'allais le faire.

714
00:40:55,623 --> 00:40:57,056
L.

715
00:41:16,477 --> 00:41:18,069
Je veux te voir mettre...

716
00:41:18,146 --> 00:41:19,738
ta robe.
D'accord ?

717
00:41:46,507 --> 00:41:48,475
Arrte.

718
00:41:48,543 --> 00:41:51,444
Tes chaussettes, enlve-les.

719
00:42:17,138 --> 00:42:18,833
Enlve ton soutien-gorge
maintenant.

720
00:42:32,720 --> 00:42:34,415
Et ta culotte, s'il te plat.

721
00:42:47,101 --> 00:42:49,001
Des bbs ?

722
00:42:52,907 --> 00:42:54,499
Mets ta robe.

723
00:43:15,429 --> 00:43:17,659
Viens l.

724
00:43:17,732 --> 00:43:19,859
Derrire, contre moi.

725
00:43:43,491 --> 00:43:46,016
Mets ta main
dans mon pantalon.

726
00:43:46,093 --> 00:43:47,720
Tu sens a ?

727
00:43:49,964 --> 00:43:51,397
Oui.

728
00:43:52,133 --> 00:43:54,397
a te fait penser  quoi ?

729
00:43:54,468 --> 00:43:56,333
Je me souviens pas.

730
00:43:59,240 --> 00:44:00,901
Tu as quel ge maintenant ?

731
00:44:03,144 --> 00:44:04,736
Douze ans.

732
00:44:07,982 --> 00:44:09,574
Comme moi.

733
00:44:15,222 --> 00:44:16,917
Passe devant maintenant.

734
00:44:39,013 --> 00:44:40,446
Ton petit copain...

735
00:44:42,683 --> 00:44:44,116
Marshal.

736
00:44:45,019 --> 00:44:46,611
Marshal...

737
00:44:48,189 --> 00:44:50,623
- Il tait gros.
- Han-han...

738
00:44:53,661 --> 00:44:55,959
Il m'aimait.
Son amour tait pur.

739
00:45:00,134 --> 00:45:01,965
C'tait notre secret.

740
00:45:07,208 --> 00:45:08,641
Personne...

741
00:45:14,882 --> 00:45:16,315
 la maison...

742
00:46:03,130 --> 00:46:05,894
Le numro huit Lancelot
prend une bonne longueur...

743
00:46:05,966 --> 00:46:07,695
Allez ! Vas-y !

744
00:46:09,437 --> 00:46:12,270
Bonjour.
1 000 $ sur le numro cinq

745
00:46:12,339 --> 00:46:14,807
dans la 8e, A Lone Star.

746
00:46:14,875 --> 00:46:16,638
... Unique Eva qui prend
la tte,

747
00:46:16,710 --> 00:46:18,200
suivie de Mango Cliff
et Bellaluda.

748
00:46:18,279 --> 00:46:20,839
Bellaluda qui remonte
et prend la tte de la course

749
00:46:20,915 --> 00:46:23,475
suivi de prs par Unique Eva
qui ne lche pas

750
00:46:23,551 --> 00:46:24,848
et tente de rattraper Bellaluda !

751
00:46:24,919 --> 00:46:27,183
Les concurrents sont
 12 m du dernier virage.

752
00:46:27,254 --> 00:46:29,722
Bellaluda garde malgr tout
une lgre avance...

753
00:46:31,292 --> 00:46:33,283
Et c'est parti pour la 8e
avec le numro cinq.

754
00:46:33,360 --> 00:46:34,952
Pacifique qui prend
la tte de la course

755
00:46:35,029 --> 00:46:37,725
au coude  coude
avec le numro trois Unique...

756
00:46:37,798 --> 00:46:39,231
Le cinq !

757
00:46:39,300 --> 00:46:42,895
Allez ! Le cinq !
Vas-y, le cinq !

758
00:46:42,970 --> 00:46:45,905
- Espce de merde !
- ... le numro trois

759
00:46:45,973 --> 00:46:47,634
- remonte...
- Il est niqu !

760
00:46:47,708 --> 00:46:50,404
Il a t gn, putain !
Il est bloqu !

761
00:46:50,478 --> 00:46:53,504
Il laisse le numro cinq,
le grand favori dans cette 8e,

762
00:46:53,581 --> 00:46:55,412
loin derrire lui !
Cette incroyable course

763
00:46:55,483 --> 00:46:57,007
- de Lone Star...
- Fais chier !

764
00:46:57,084 --> 00:46:58,517
Putain, fais chier, bordel !

765
00:47:03,424 --> 00:47:06,393
- Salut !
- On ne rigole plus, mec.

766
00:47:06,460 --> 00:47:08,087
T'as demand
une semaine de rab

767
00:47:08,162 --> 00:47:09,527
y a dj trois semaines.

768
00:47:09,597 --> 00:47:11,462
Tu m'as dit que t'avais un plan.

769
00:47:11,532 --> 00:47:14,194
Attends, je t'ai tlphon.
Je t'ai appel  11 h.

770
00:47:14,268 --> 00:47:16,133
- C'tait a, le plan ?
- Vas, G-Man !

771
00:47:16,203 --> 00:47:19,730
Ouais ! Le pognon devrait pas
tarder  arriver. Dans...

772
00:47:19,807 --> 00:47:22,537
- Putain de merde !
- Enfoir !

773
00:48:49,863 --> 00:48:51,990
Espce de petit connard !

774
00:48:52,066 --> 00:48:54,762
O tu vas comme a ?

775
00:48:54,835 --> 00:48:56,700
Tu cherches la sortie,
petite merde ?

776
00:48:58,205 --> 00:49:01,003
Tiens !

777
00:49:01,075 --> 00:49:03,669
a te fera pas de mal !

778
00:49:16,290 --> 00:49:17,655
Chris !

779
00:49:19,960 --> 00:49:21,325
Bonjour, Deager.

780
00:49:24,298 --> 00:49:26,061
Comment a va, mon bonhomme ?

781
00:49:27,635 --> 00:49:29,626
Plutt bien.
Et vous, a va ?

782
00:49:29,703 --> 00:49:31,728
Oh ! Pas trop mal.

783
00:49:31,805 --> 00:49:33,830
- Problme de tension.
- Vous prenez des mdocs ?

784
00:49:33,907 --> 00:49:36,899
Ouais. Mais ce qu'il faut,
c'est pas trop de sel,

785
00:49:36,977 --> 00:49:38,410
pas de stress.
Mais bon,

786
00:49:38,479 --> 00:49:40,447
Amy fait toujours
ses dlicieux poulets frits,

787
00:49:40,514 --> 00:49:42,243
alors je peux pas rsister.

788
00:49:42,316 --> 00:49:44,079
Et a va, Amy ?

789
00:49:44,151 --> 00:49:47,848
Bien... elle est toute
retourne en ce moment.

790
00:49:47,921 --> 00:49:51,049
Tu te souviens de Dumpling,
notre vieux clbard dpressif ?

791
00:49:51,125 --> 00:49:52,592
Bien sr. Dumpling.

792
00:49:52,660 --> 00:49:55,254
Bien on a d le faire piquer
hier matin.

793
00:49:55,329 --> 00:49:57,490
- Oh, non !
- Eh, oui.

794
00:49:57,564 --> 00:49:59,259
Y avait une super fte
y a deux semaines.

795
00:49:59,333 --> 00:50:00,425
Tu l'as loupe. T'es au courant ?

796
00:50:00,501 --> 00:50:01,490
Dsol d'avoir loup
votre anniversaire.

797
00:50:01,568 --> 00:50:02,933
Mon anniversaire,
je m'en fous.

798
00:50:03,003 --> 00:50:04,903
J'aurais aim que tu sois
plutt l pour la fte.

799
00:50:04,972 --> 00:50:06,667
Combien on tait
dj  la maison, G-Man ?

800
00:50:06,740 --> 00:50:10,608
-  peu prs 200.
- Mais non. Pas autant.

801
00:50:10,678 --> 00:50:13,078
- Bon, facile 150.
- Sans blague ?

802
00:50:13,147 --> 00:50:15,809
- Dsol d'avoir rat a.
- Ouais. C'tait sympa.

803
00:50:15,883 --> 00:50:17,783
On a fait un barbecue.

804
00:50:17,851 --> 00:50:20,285
Et G-Man,
il a fait pter l'accordon.

805
00:50:20,354 --> 00:50:21,787
Tout  fait.

806
00:50:21,855 --> 00:50:23,789
Et y avait
cette gonzesse aussi.

807
00:50:23,857 --> 00:50:25,518
- Laquelle ?
- Tu sais bien.

808
00:50:25,592 --> 00:50:27,321
Celle qui tourne toujours
autour de Chris.

809
00:50:27,394 --> 00:50:28,691
Comment... comment
elle s'appelle dj ?

810
00:50:28,762 --> 00:50:31,128
Celle qui est un peu trop
carrosse  l'arrire.

811
00:50:31,198 --> 00:50:32,631
- Arlene ?
- Arlene !

812
00:50:32,700 --> 00:50:34,292
C'est a. Arlene.

813
00:50:34,368 --> 00:50:36,632
T'as plutt intrt  aimer
les femmes qui ont du caractre

814
00:50:36,704 --> 00:50:38,968
- avec une nana comme celle-l.
- C'est pas trop de caractre.

815
00:50:39,039 --> 00:50:40,631
C'est trop de barbecue.
Un peu plus

816
00:50:40,708 --> 00:50:42,801
et elle serait trop balze
pour passer la porte.

817
00:50:44,912 --> 00:50:46,777
Tu sais quoi ?
Tu me fais marrer.

818
00:50:46,847 --> 00:50:49,315
coute, fiston, je vais
te laisser avec tes potes

819
00:50:49,383 --> 00:50:50,816
pour qu'ils t'clatent
la gueule.

820
00:50:50,884 --> 00:50:53,478
Mais tu ferais mieux
de me filer mon fric trs vite

821
00:50:53,554 --> 00:50:54,987
ou je t'emballe
dans du plastique

822
00:50:55,055 --> 00:50:57,990
et je te fous dans un cercueil
trois mtres sous terre.

823
00:50:58,058 --> 00:50:59,491
Tu piges ? Hein ?

824
00:50:59,560 --> 00:51:02,324
Je dirai  Amy
que t'as pris de ses nouvelles.

825
00:51:06,567 --> 00:51:08,034
a lui redonnera le sourire.

826
00:51:15,075 --> 00:51:16,633
Il t'aime vraiment bien.

827
00:51:56,784 --> 00:51:58,342
- Pas un geste !
- Pardon ! Pardon !

828
00:51:58,419 --> 00:52:00,387
- Pardon !
- OK.

829
00:52:00,454 --> 00:52:02,513
Putain, mais qu'est-ce qui
s'est pass ?

830
00:52:02,589 --> 00:52:05,251
Putain ! Chris ! Fais chier !
Oh, t'as morfl l, putain !

831
00:52:05,325 --> 00:52:07,987
Ils ont mis la main sur toi,
ces enfoirs.

832
00:52:08,061 --> 00:52:10,461
Papa ! Je crois
qu'ils m'ont pt la main !

833
00:52:10,531 --> 00:52:12,624
- Excuse-moi.
- Qu'est-ce qu'ils t'ont fait

834
00:52:12,699 --> 00:52:14,166
au visage ?
Tu veux aller  l'hpital ?

835
00:52:14,234 --> 00:52:15,701
Il devrait y aller.
Tu crois pas ?

836
00:52:15,769 --> 00:52:17,430
- Qu'est-ce qui s'est pass ?
- Ils m'ont tabass !

837
00:52:17,504 --> 00:52:18,732
Va me chercher
un torchon humide.

838
00:52:18,806 --> 00:52:20,933
Putain ! Ils t'ont fil
des coups de batte ou quoi ?

839
00:52:21,008 --> 00:52:22,635
C'est ce fils de pute de Digger ?

840
00:52:22,709 --> 00:52:24,939
Ils vont s'arrter l.

841
00:52:25,012 --> 00:52:27,207
Il serait dj mort
s'ils avaient voulu le tuer.

842
00:52:27,281 --> 00:52:28,748
- T'as le nez cass.
- C'est tout ?

843
00:52:28,816 --> 00:52:30,215
Et ils t'ont dit quoi ?

844
00:52:30,284 --> 00:52:33,253
Mais putain, qu'est-ce que
tu crois qu'ils m'ont dit, hein ?

845
00:52:33,320 --> 00:52:34,787
Ils veulent leur fric,
j'imagine.

846
00:52:34,855 --> 00:52:36,846
- Sans dconner ?
- Tu veux une bire ?

847
00:52:36,924 --> 00:52:38,949
O est-ce qu'ils t'ont
retrouv ?

848
00:52:39,026 --> 00:52:41,824
- Aux courses, bordel de merde !
- Et t'as vu Bill ?

849
00:52:41,895 --> 00:52:43,419
Je sais pas. Pourquoi ?

850
00:52:43,497 --> 00:52:45,328
Parce qu'il me doit
au moins 10 $.

851
00:52:45,399 --> 00:52:47,264
Bon, je vais me pieuter.
Viens, Ansel.

852
00:52:47,334 --> 00:52:49,529
- Faut aller  l'hosto.
- Non. a va aller.

853
00:52:49,603 --> 00:52:51,036
C'est qu'une grosse racle.

854
00:52:51,104 --> 00:52:52,628
Ansel, viens !

855
00:52:52,706 --> 00:52:55,266
Bon, bien nous,
on va se pieuter.

856
00:52:57,244 --> 00:52:59,007
Dottie, viens.

857
00:53:01,849 --> 00:53:03,282
Bonne nuit, Chris.

858
00:53:41,288 --> 00:53:43,813
Faut que je sache
o vous en tes.

859
00:53:46,226 --> 00:53:47,989
Je m'en occupe, t'inquite.

860
00:53:48,061 --> 00:53:49,551
Ouais. C'est a.

861
00:53:49,630 --> 00:53:51,962
Vous baisez ma frangine
et ma mre,  l'heure qu'il est,

862
00:53:52,032 --> 00:53:53,499
est vachement plus en forme
que moi.

863
00:53:53,567 --> 00:53:55,159
Si tu veux me virer,

864
00:53:55,235 --> 00:53:57,226
tu n'as qu'un mot  dire.

865
00:53:57,304 --> 00:53:59,898
Et c'est pour quand alors,
hein ?

866
00:53:59,973 --> 00:54:01,998
Ce soir.

867
00:54:02,075 --> 00:54:03,804
C'est vrai ?

868
00:54:05,579 --> 00:54:07,740
Donc vous partez demain alors.

869
00:54:07,814 --> 00:54:09,179
Non, non, non.

870
00:54:09,249 --> 00:54:11,183
Quand j'aurais l'argent,
alors je partirai.

871
00:54:11,251 --> 00:54:13,845
Je ne pars pas
avant d'avoir touch ma paie.

872
00:54:13,921 --> 00:54:16,014
- J'aime pas a.
- a m'est gal.

873
00:54:16,089 --> 00:54:18,353
Je veux pas vous voir
prs de ma sur.

874
00:54:18,425 --> 00:54:19,858
a m'est gal.

875
00:54:21,428 --> 00:54:24,363
Et si on disait
que le deal s'arrte maintenant !

876
00:54:24,431 --> 00:54:26,399
Alors je partirais
dans l'instant

877
00:54:26,466 --> 00:54:29,264
et tu ne me reverrais
plus jamais.

878
00:54:29,336 --> 00:54:30,860
Tu as le choix.

879
00:54:38,779 --> 00:54:41,543
C'est  qui
que tu dois de l'argent ?

880
00:54:41,615 --> 00:54:44,209
Je vous le dirai pas.

881
00:54:44,284 --> 00:54:46,548
Digger Soames ?

882
00:54:46,620 --> 00:54:48,053
Comment vous savez a ?

883
00:54:48,121 --> 00:54:50,055
Qu'est-ce qu'il t'a dit
qu'il te ferait

884
00:54:50,123 --> 00:54:52,819
- si tu lui rendais pas son fric ?
- Vous savez a aussi ?

885
00:54:52,893 --> 00:54:54,918
Il le fera.

886
00:54:56,129 --> 00:54:59,758
Et c'est pas votre rle  vous
d'arrter les meurtriers ?

887
00:55:02,135 --> 00:55:04,330
J'aime bien Digger.

888
00:55:11,878 --> 00:55:14,244
Faites-le.

889
00:55:42,342 --> 00:55:44,105
- Bonjour, Tim.
- Salut, Joe.

890
00:56:17,644 --> 00:56:19,305
Joe ! Joe !

891
00:56:19,379 --> 00:56:20,812
Vous tes l !

892
00:56:20,881 --> 00:56:23,315
J'avais peur de pas pouvoir
arriver  temps.

893
00:56:23,383 --> 00:56:25,146
C'est cool.
coutez...

894
00:56:25,218 --> 00:56:27,152
faut arrter pour de bon.
D'accord ?

895
00:56:27,220 --> 00:56:28,778
J'ai pas mal dconn
dans la vie,

896
00:56:28,855 --> 00:56:30,652
mais j'ai jamais fait
un truc comme a.

897
00:56:30,724 --> 00:56:33,022
Dsol. Je vous ai fait perdre
votre temps.

898
00:56:33,093 --> 00:56:35,653
Je supporte pas cette pute.
Je l'ai toujours dteste.

899
00:56:35,729 --> 00:56:38,892
Mais je veux pas tre le mec
qui... Enfin, vous voyez.

900
00:56:38,965 --> 00:56:40,990
Mais le plus important,
c'est... c'est Dottie.

901
00:56:41,068 --> 00:56:43,559
Vous savez, ma sur
n'a jamais rien fait  personne.

902
00:56:43,637 --> 00:56:45,366
Faut que...
faut que vous arrtiez a,

903
00:56:45,439 --> 00:56:47,930
parce que je ne peux plus
la regarder en face.

904
00:56:48,008 --> 00:56:50,499
Vous pouvez pas la voir
comme a, je veux dire.

905
00:56:50,577 --> 00:56:52,010
Je peux pas lui faire a !

906
00:56:52,079 --> 00:56:53,842
Qu'est-ce que vous foutez ?

907
00:56:53,914 --> 00:56:56,007
- Vous allez o ?
- Monte.

908
00:57:00,754 --> 00:57:03,018
Merde...

909
00:57:03,090 --> 00:57:04,557
Putain !

910
00:57:04,624 --> 00:57:07,286
J'ai essay de monter
une ferme un jour.

911
00:57:07,360 --> 00:57:10,022
a me tentait comme mode de vie.
tre  mon compte,

912
00:57:10,097 --> 00:57:12,156
passer du temps dehors,
vivre  la campagne,

913
00:57:12,232 --> 00:57:13,790
fumer des joints,
mater la tloche,

914
00:57:13,867 --> 00:57:16,495
c'est tout ce que je voulais.
Alors j'ai commenc...

915
00:57:16,570 --> 00:57:18,936
j'ai commenc les lapins.
J'ai construit leur enclos :

916
00:57:19,005 --> 00:57:21,439
du bois, du grillage,
des bouteilles d'eau,

917
00:57:21,508 --> 00:57:23,772
de la bouffe et les lapins.
Je les adorais.

918
00:57:23,844 --> 00:57:26,369
a pue  mort
et a baise tout le temps,

919
00:57:26,446 --> 00:57:27,674
mais c'est trop sympa
comme bestioles.

920
00:57:27,748 --> 00:57:29,613
Un rat ou une mouffette
qui avait la rage

921
00:57:29,683 --> 00:57:31,810
est entr dans l'enclos.
Il faisait une chaleur  crever,

922
00:57:31,885 --> 00:57:34,217
et ils se sont entretus,
ils se sont bouffs.

923
00:57:34,287 --> 00:57:35,811
Leurs yeux rouls
dans leurs orbites,

924
00:57:35,889 --> 00:57:37,413
ils bavaient,
ils hurlaient  mort.

925
00:57:37,491 --> 00:57:39,550
a hurle  mort, les lapins.
C'est affreux.

926
00:57:39,626 --> 00:57:42,493
On dirait des cris de gamine.
a fait un drle d'effet.

927
00:57:42,562 --> 00:57:44,325
Du coup, j'ai vendu de la beuh

928
00:57:44,397 --> 00:57:46,524
pour gagner du fric.
Je m'y connaissais un peu plus,

929
00:57:46,600 --> 00:57:48,067
donc...
Je peux pas payer ce type.

930
00:57:48,135 --> 00:57:50,103
J'ai pas trs envie non plus.

931
00:57:50,170 --> 00:57:52,070
Faut que vous partiez, Joe.

932
00:57:52,139 --> 00:57:55,108
Faut laisser ma petite sur
tranquille, s'il vous plat.

933
00:58:23,970 --> 00:58:26,268
Mais qu'est-ce qu'il y a ?

934
00:58:31,611 --> 00:58:33,101
Putain.

935
00:58:45,525 --> 00:58:46,958
Doucement.

936
00:58:58,038 --> 00:59:00,802
- Pose ses pieds sur le plancher.
- OK.

937
00:59:02,843 --> 00:59:04,811
- C'est bon ?
- Ouais.

938
00:59:13,520 --> 00:59:15,681
Mets a dans le coffre
et ferme-le.

939
00:59:59,266 --> 01:00:00,699
claire-moi, s'il te plat.

940
01:01:18,311 --> 01:01:19,869
J'tais en train de regarder,
Chris.

941
01:01:19,946 --> 01:01:21,846
- coute-moi.
- J'tais en train de regarder !

942
01:01:21,915 --> 01:01:23,712
- Je sais.
- Je veux connatre la fin !

943
01:01:23,783 --> 01:01:26,445
Il ne rattrape pas l'oiseau !
Il lui court toujours aprs,

944
01:01:26,519 --> 01:01:28,453
- encore et encore !
- Ouais...

945
01:01:35,328 --> 01:01:36,795
coute...

946
01:01:38,698 --> 01:01:40,632
Je sais que t'es au courant.
D'accord ?

947
01:01:42,635 --> 01:01:44,626
J'ai pas besoin de t'expliquer.

948
01:01:46,172 --> 01:01:49,437
Si j'avais su
comment a allait tourner...

949
01:01:49,509 --> 01:01:52,307
j'aurais pu faire les choses
diffremment.

950
01:01:52,379 --> 01:01:55,177
Non.

951
01:01:55,248 --> 01:01:57,443
Le solde
n'a toujours pas t vers.

952
01:01:57,517 --> 01:01:59,712
a me met vraiment
dans l'embarras, vous savez...

953
01:02:12,565 --> 01:02:14,192
Qu'est-ce qu'il y a ?

954
01:02:14,267 --> 01:02:15,996
Oh, putain, fais chier !

955
01:02:18,238 --> 01:02:19,500
Merde.

956
01:02:22,275 --> 01:02:24,505
- Bonjour.
- Bonjour.

957
01:02:24,577 --> 01:02:26,010
Bonjour.

958
01:02:39,426 --> 01:02:41,485
Quel est son nom
de jeune fille, Ansel ?

959
01:02:41,561 --> 01:02:43,859
J'en ai besoin pour le dossier.

960
01:02:43,930 --> 01:02:46,330
Oui. C'est Rogers.

961
01:02:46,399 --> 01:02:48,765
Adele Carolyn Rogers.

962
01:02:59,345 --> 01:03:00,642
J'ai deux steaks-frites.

963
01:03:00,713 --> 01:03:02,578
- Il va y avoir un procs ?
- Non.

964
01:03:02,649 --> 01:03:04,207
Joe sait ce qu'il fait, Dottie.

965
01:03:04,284 --> 01:03:06,149
Je suis jamais alle
 un procs.

966
01:03:06,219 --> 01:03:08,619
T'as vu la photo
dans la presse ? Sa voiture ?

967
01:03:08,688 --> 01:03:10,553
Joe sait trs bien
ce qu'il fait.

968
01:03:10,623 --> 01:03:12,181
Ils ne peuvent pas
faire d'autopsie,

969
01:03:12,258 --> 01:03:14,692
parce qu'il ne reste pas
grand-chose  analyser.

970
01:03:14,761 --> 01:03:17,730
- Comment a s'est pass ?
- Venez, on se tire d'ici.

971
01:03:19,699 --> 01:03:22,361
- Petit fils de pute.
- Qu'est-ce qui se passe ?

972
01:03:22,435 --> 01:03:24,198
Je ne parlerai pas
devant Dottie.

973
01:03:24,270 --> 01:03:27,239
- Mais elle est au courant.
- Je parlerai pas devant elle !

974
01:03:27,307 --> 01:03:29,104
Il s'est pass quoi
avec Filpatrick ?

975
01:03:29,175 --> 01:03:30,733
Je parlerai pas devant Dottie !

976
01:03:30,810 --> 01:03:33,745
Ils vont pas te verser
le fric, c'est a ?

977
01:03:33,813 --> 01:03:36,077
- Papa !
- Ansel, calme-toi.

978
01:03:36,149 --> 01:03:39,414
- H !
- Ansel, pars pas en vrille !

979
01:03:42,822 --> 01:03:45,052
Qui t'a dit pour Adele
et son assurance ?

980
01:03:45,125 --> 01:03:47,355
C'est Rex.
C'est Rex qui me l'a dit.

981
01:03:47,427 --> 01:03:49,657
Il en a juste parl
dans une conversation.

982
01:03:49,729 --> 01:03:51,697
- Putain, mais qu'est-ce que t'as ?
- Quand ?

983
01:03:51,764 --> 01:03:53,129
C'est venu
dans la conversation.

984
01:03:53,199 --> 01:03:55,190
- Pas comment ! Quand ?
- Y a quelques semaines.

985
01:03:55,268 --> 01:03:56,758
On venait de s'engueuler
avec maman.

986
01:03:56,836 --> 01:03:59,361
- Je te l'avais dit, Ansel.
- Qu'est-ce qu'il y a ?

987
01:03:59,439 --> 01:04:00,633
Je te dis depuis le dbut !

988
01:04:00,707 --> 01:04:02,572
- Ferme ta gueule !
- Tu me parles pas comme a !

989
01:04:02,642 --> 01:04:04,269
C'est pas moi
qui ai tout fait foirer !

990
01:04:04,344 --> 01:04:05,811
Tu te pointes
pour donner des ordres

991
01:04:05,879 --> 01:04:08,780
et balancer partout
qu'on va se faire 100 000 $!

992
01:04:08,848 --> 01:04:11,749
Putain, mais dites-moi
ce qui se passe, bordel !

993
01:04:11,818 --> 01:04:13,445
Dottie n'est pas
la bnficiaire.

994
01:04:13,520 --> 01:04:15,988
- Rex est le bnficiaire.
- Je pige pas.

995
01:04:16,055 --> 01:04:19,218
- C'est pas trs compliqu.
- Explique-moi, s'il te plat.

996
01:04:19,292 --> 01:04:21,783
Dottie ne va pas toucher
le pognon.

997
01:04:21,861 --> 01:04:24,659
C'est Rex qui va le choper !

998
01:04:24,731 --> 01:04:27,063
- Attends...
- Dottie ne sera pas...

999
01:04:27,133 --> 01:04:29,966
la bnficiaire des 50 000 $,
putain !

1000
01:04:30,036 --> 01:04:32,869
C'est Rex ! Rex !

1001
01:04:32,939 --> 01:04:35,407
C'est Rex qui touchera
les 50 000 $!

1002
01:04:35,475 --> 01:04:37,966
- C'est pas vrai !
- C'est comme a, Chris.

1003
01:04:38,044 --> 01:04:39,477
C'est pas possible !

1004
01:04:39,546 --> 01:04:41,480
Tu n'as qu' aller voir
Filpatrick toi-mme.

1005
01:04:41,548 --> 01:04:42,947
C'est pas ce qu'on m'a dit !

1006
01:04:43,016 --> 01:04:45,849
Parce que... parce que c'est lui
qui me l'a dit !

1007
01:04:45,919 --> 01:04:48,183
C'est Rex qui me l'a dit,
 moi !

1008
01:04:48,254 --> 01:04:50,347
Rex tait le petit copain
de maman ?

1009
01:04:50,423 --> 01:04:51,822
H ! La ferme, Dottie !

1010
01:04:51,891 --> 01:04:53,825
- Il me l'a dit !
- Il a menti !

1011
01:04:53,893 --> 01:04:56,487
- Pourquoi il ferait a ?
- Et pourquoi  ton avis ?

1012
01:04:56,563 --> 01:04:59,157
Non. Il pouvait pas savoir
que je ferai a.

1013
01:05:01,234 --> 01:05:03,725
Qui t'a parl de Killer Joe ?

1014
01:05:08,241 --> 01:05:10,175
Merde.

1015
01:05:10,243 --> 01:05:11,676
- Je te l'avais dit.
- Ouais.

1016
01:05:11,744 --> 01:05:13,837
- Je te l'avais pas dit, a ?
- Merde.

1017
01:05:13,913 --> 01:05:16,177
Je me suis fait baiser.

1018
01:05:16,249 --> 01:05:19,446
Putain, fais chier.
Fais chier, putain !

1019
01:05:19,519 --> 01:05:21,680
J'y crois pas, bordel !

1020
01:05:21,754 --> 01:05:24,314
T'as plutt intrt.
Parce que plus vite tu y crois,

1021
01:05:24,390 --> 01:05:27,484
plus vite tu trouves un moyen
de filer son pognon  Joe.

1022
01:05:27,560 --> 01:05:30,859
- Faut qu'on y aille.
- Sans parler de Digger Soames.

1023
01:05:30,930 --> 01:05:32,659
- Allez, faut qu'on y aille.
- Pourquoi ?

1024
01:05:32,732 --> 01:05:34,495
L'enterrement
est dans une demi-heure.

1025
01:05:34,567 --> 01:05:37,035
Allez-y, vous.

1026
01:05:37,103 --> 01:05:39,469
Faut que je rflchisse
 une solution.

1027
01:05:39,539 --> 01:05:41,734
Ouais. T'as raison.
a nous russit pas trop mal

1028
01:05:41,808 --> 01:05:43,776
 chaque fois que tu rflchis,
mon garon.

1029
01:05:43,843 --> 01:05:45,367
Il est o, Joe ?

1030
01:05:45,445 --> 01:05:47,208
- Il va revenir, hein ?
- Ouais.

1031
01:05:47,280 --> 01:05:49,305
Ouais. a, c'est sr
qu'il va revenir.

1032
01:05:49,382 --> 01:05:51,213
Ouais.
C'est sr qu'il va revenir.

1033
01:05:51,284 --> 01:05:53,878
On y va.
Faut qu'on enterre votre mre.

1034
01:05:53,953 --> 01:05:56,046
- J'emmne Dottie.
- Dottie !

1035
01:05:56,122 --> 01:05:57,749
Ouais. On y va ensemble.

1036
01:06:00,627 --> 01:06:03,221
Miss, miss, quand vous aurez
fini de parfumer

1037
01:06:03,296 --> 01:06:05,059
les portes de l'enfer...

1038
01:06:09,302 --> 01:06:12,328
Chris, tu pourrais
nous faire une petite faveur ?

1039
01:06:12,405 --> 01:06:13,838
Suicide-toi,

1040
01:06:13,906 --> 01:06:16,204
s'il te plat.

1041
01:06:28,821 --> 01:06:31,085
Tu te sens pas bien ?

1042
01:06:31,157 --> 01:06:32,920
Non.

1043
01:06:32,992 --> 01:06:35,187
a me fait comme
si j'tais pas cens

1044
01:06:35,261 --> 01:06:37,456
tre sur Terre
ou un truc du genre.

1045
01:06:39,165 --> 01:06:40,757
Tu te souviens des spectacles

1046
01:06:40,833 --> 01:06:43,097
que tu me faisais
avec tes genoux ?

1047
01:06:43,169 --> 01:06:45,103
Hein ?

1048
01:06:45,171 --> 01:06:47,901
On se mettait tous les deux
dans le lit et...

1049
01:06:47,974 --> 01:06:50,704
et tu prenais une lampe torche,
tu pliais les genoux,

1050
01:06:50,777 --> 01:06:53,245
mettais une paire
de lunettes de soleil sur l'un

1051
01:06:53,313 --> 01:06:54,940
et comme un chapeau sur l'autre.

1052
01:06:55,014 --> 01:06:56,447
Oui.

1053
01:06:56,516 --> 01:06:58,950
Et tu me faisais un spectacle.

1054
01:06:59,018 --> 01:07:02,112
a s'appelait le plus grand
spectacle sur Terre.

1055
01:07:02,188 --> 01:07:03,951
Ouais.

1056
01:07:05,858 --> 01:07:07,849
 partir de maintenant
et pour toujours,

1057
01:07:07,927 --> 01:07:09,952
il n'y a dsormais
plus de hasard,

1058
01:07:10,029 --> 01:07:12,156
de prtextes, ni d'excuses

1059
01:07:12,231 --> 01:07:14,961
pour l'ternit et au-del.

1060
01:07:15,034 --> 01:07:17,798
Pour l'ternit
et dans tout l'univers.

1061
01:07:17,870 --> 01:07:19,963
Amen.

1062
01:07:20,039 --> 01:07:23,133
Y a rien de pire
que les regrets.

1063
01:07:23,209 --> 01:07:25,302
Mme pas le cancer.

1064
01:07:25,378 --> 01:07:28,643
Mme pas se faire bouffer
par un requin. Rien.

1065
01:07:34,053 --> 01:07:35,987
Joe va pas tarder  revenir,
hein ?

1066
01:07:36,055 --> 01:07:37,545
- Parce que...
- Je vais partir.

1067
01:07:37,623 --> 01:07:39,147
Je crois que peut-tre...

1068
01:07:39,225 --> 01:07:41,489
Je veux que tu viennes
avec moi.

1069
01:07:41,561 --> 01:07:43,495
- O ?
- Au Mexique.

1070
01:07:44,897 --> 01:07:46,831
Non. Plus loin. Au Prou.

1071
01:07:46,899 --> 01:07:48,662
En Amrique du Sud.

1072
01:07:48,735 --> 01:07:50,999
On va y aller comment ?

1073
01:07:51,070 --> 01:07:53,504
En voiture.
On peut y aller en voiture.

1074
01:07:53,573 --> 01:07:56,667
- Chris...
- T'aimes a, le Texas ?

1075
01:07:58,711 --> 01:08:00,178
Tout le monde en parle

1076
01:08:00,246 --> 01:08:03,147
comme si c'tait un endroit
super gnial et tout, mais...

1077
01:08:03,216 --> 01:08:06,117
c'est rien qu'une bande
de gros bouseux et de ploucs

1078
01:08:06,185 --> 01:08:08,847
qu'ont beaucoup trop d'espace
pour en faire le tour !

1079
01:08:08,921 --> 01:08:11,014
- Il faut chaud.
- On y va.

1080
01:08:12,091 --> 01:08:14,025
On y va.

1081
01:08:14,093 --> 01:08:15,526
- On part, tout simplement.
-  l'enterrement ?

1082
01:08:15,595 --> 01:08:17,529
Et si on veut russir
ce coup-l,

1083
01:08:17,597 --> 01:08:19,292
il faut qu'on aille
faire le plein.

1084
01:08:19,365 --> 01:08:21,356
- Il faut que je voie Joe.
- Non, Dottie.

1085
01:08:21,434 --> 01:08:22,867
Je dois le voir absolument.

1086
01:08:22,935 --> 01:08:24,835
Il faut qu'on parte au Prou
maintenant !

1087
01:08:24,904 --> 01:08:28,203
T'as qu' partir tout seul,
parce que moi, je dois voir Joe !

1088
01:08:39,519 --> 01:08:42,613
Je te propose un deal.
On va  l'enterrement

1089
01:08:42,688 --> 01:08:45,088
et tu pourras
aller le voir aprs.

1090
01:08:53,366 --> 01:08:56,767
Y aura pas d'embrouilles.
Je te le promets.

1091
01:09:00,306 --> 01:09:02,536
Je peux te croire ?

1092
01:09:02,608 --> 01:09:04,701
Crois-moi.

1093
01:09:04,777 --> 01:09:08,110
Tu diras pas  Joe
qu'on ira au Prou, d'accord ?

1094
01:09:08,181 --> 01:09:11,207
Tu peux pas lui dire au revoir
pour l'instant.

1095
01:09:11,284 --> 01:09:12,717
Dacodac.

1096
01:09:12,785 --> 01:09:15,447
Tu peux pas le dire
 papa et  Sharla non plus,

1097
01:09:15,521 --> 01:09:17,546
parce qu'ils m'en veulent
et ils pourraient nous empcher

1098
01:09:17,623 --> 01:09:20,091
- de partir.
- J'ai compris.

1099
01:09:20,159 --> 01:09:21,990
Alors, a te plat
ce voyage ?

1100
01:09:22,061 --> 01:09:23,358
T'es contente ?

1101
01:09:23,429 --> 01:09:25,420
Moi,
je suis toujours contente.

1102
01:09:26,866 --> 01:09:28,993
On peut le faire.

1103
01:09:29,068 --> 01:09:31,195
On peut y arriver.

1104
01:09:33,172 --> 01:09:35,800
Pas si quelqu'un
m'en empche.

1105
01:09:40,146 --> 01:09:43,445
Rex ne s'est mme pas donn
la peine de se pointer.

1106
01:09:43,516 --> 01:09:46,041
Quel fils de pute !

1107
01:09:47,920 --> 01:09:50,354
Incline vers moi ton oreille.

1108
01:09:50,423 --> 01:09:51,890
Dlivre-moi maintenant.

1109
01:09:51,958 --> 01:09:53,892
Sois pour moi
un rocher protecteur,

1110
01:09:53,960 --> 01:09:56,258
une forteresse
o je trouve mon salut.

1111
01:09:56,329 --> 01:09:58,695
Je serai par ta grce
dans l'allgresse

1112
01:09:58,764 --> 01:10:02,222
et dans la joie,
car tu compatis  ma misre.

1113
01:10:02,301 --> 01:10:04,861
Tu sais les angoisses
de mon me

1114
01:10:04,937 --> 01:10:08,634
et tu ne me livreras pas
aux mains de l'Ennemi.

1115
01:10:08,708 --> 01:10:11,643
Tu sauras me mettre
dans la bonne voie.

1116
01:10:11,711 --> 01:10:15,807
Aie piti de moi, ternel,
car je suis dans la dtresse.

1117
01:10:15,882 --> 01:10:19,045
J'ai le visage, l'me
et le corps uss par le chagrin.

1118
01:10:19,118 --> 01:10:22,417
Nous sommes tous runis ce jour

1119
01:10:22,488 --> 01:10:26,754
pour rendre un dernier hommage
 Adele Carolyn Rogers.

1120
01:10:26,826 --> 01:10:29,659
Mre bien-aime
de deux enfants,

1121
01:10:29,729 --> 01:10:31,993
Christopher et Dorothy.

1122
01:11:34,627 --> 01:11:36,060
Salut, Rex.

1123
01:11:38,598 --> 01:11:40,225
Les mains sur le capot.

1124
01:12:16,702 --> 01:12:19,603
- Quel enfoir !
- Ouais. T'as raison.

1125
01:12:22,508 --> 01:12:24,772
Dottie ! C'est nous !

1126
01:12:28,514 --> 01:12:31,278
On est passs
prendre  bouffer. T'as faim ?

1127
01:12:34,186 --> 01:12:36,279
Dottie !

1128
01:12:36,355 --> 01:12:38,152
Chris !

1129
01:12:38,224 --> 01:12:41,057
- Ramne-moi une bire.
- Il n'est pas encore l.

1130
01:12:41,127 --> 01:12:43,118
Salut, Joe.

1131
01:12:43,195 --> 01:12:44,594
Et Dottie ?

1132
01:12:44,664 --> 01:12:47,292
Elle dort.

1133
01:12:47,366 --> 01:12:49,766
- O est Chris ?
- Aucune ide.

1134
01:12:49,835 --> 01:12:52,633
Vous voulez un peu de poulet ?
On est passs en prendre.

1135
01:12:52,705 --> 01:12:54,138
- Oui. Merci.
- De rien.

1136
01:12:54,206 --> 01:12:56,265
Servez-vous. C'est l,
sur la gazinire.

1137
01:12:56,342 --> 01:12:58,105
Va lui apporter plutt,
chrie.

1138
01:12:58,177 --> 01:13:00,475
OK. Du blanc ou une cuisse ?

1139
01:13:00,546 --> 01:13:01,979
Une cuisse.

1140
01:13:02,048 --> 01:13:04,778
- Vous voulez une bire ?
- S'il vous plat.

1141
01:13:06,352 --> 01:13:08,820
Mettez a sur la table, merci.

1142
01:13:12,124 --> 01:13:14,319
- C'est gentil.
- Hum...

1143
01:13:17,730 --> 01:13:19,493
Ah ! Je sais pas pourquoi,

1144
01:13:19,565 --> 01:13:21,999
mais les enterrements,
a me file la dalle.

1145
01:13:22,068 --> 01:13:23,831
Je suis affame.

1146
01:13:32,211 --> 01:13:34,679
Hum ! On vous a dit
pour l'assurance ?

1147
01:13:34,747 --> 01:13:36,840
- Sharla.
- Oui. Je sais.

1148
01:13:36,916 --> 01:13:40,215
- Je sais pas trop quoi dire.
- T'as rien  dire.

1149
01:13:40,286 --> 01:13:42,584
- C'est pas de ta faute.
- Ouais, mais...

1150
01:13:42,655 --> 01:13:44,247
Chris...
Chris est tellement dbile

1151
01:13:44,323 --> 01:13:46,621
que j'aurais pu parier
qu'il allait merder.

1152
01:13:46,692 --> 01:13:48,990
- Pourquoi vous l'avez pas fait ?
- Fait quoi ?

1153
01:13:49,061 --> 01:13:51,689
C'est juste une faon
de parler, rien d'autre.

1154
01:13:51,764 --> 01:13:53,857
- De quoi ?
- De ce qu'elle a dit.

1155
01:13:53,933 --> 01:13:56,697
Qu'elle aurait pu prdire
que Chris allait merder.

1156
01:13:56,769 --> 01:13:58,293
J'ai jamais entendu
cette expression.

1157
01:13:58,370 --> 01:14:00,235
C'est une faon de parler,
quoi.

1158
01:14:00,306 --> 01:14:02,536
Moi, j'ai jamais aim
ce petit con.

1159
01:14:02,608 --> 01:14:04,337
- C'est vrai ?
- Il est nul.

1160
01:14:04,410 --> 01:14:06,503
On peut pas lui faire confiance.

1161
01:14:06,579 --> 01:14:08,547
C'est parce que vous avez
jamais vraiment accrochs,

1162
01:14:08,614 --> 01:14:11,105
- tous les deux.
- Il en a que pour sa gueule.

1163
01:14:11,183 --> 01:14:13,515
- C'est pas vrai.
- Un peu que c'est vrai.

1164
01:14:13,586 --> 01:14:15,019
Tu rigoles ou quoi ?

1165
01:14:15,087 --> 01:14:18,386
C'est pareil pour tout
le monde si on rflchit bien.

1166
01:14:18,457 --> 01:14:19,890
Pas tonnant.

1167
01:14:19,959 --> 01:14:21,722
Qu'est-ce qui est pas
tonnant ?

1168
01:14:21,794 --> 01:14:25,195
Pas tonnant
que Chris finisse comme a.

1169
01:14:25,264 --> 01:14:27,061
Putain !
Qu'est-ce que j'ai fait encore ?

1170
01:14:27,133 --> 01:14:28,566
Ferme-la un peu.

1171
01:14:28,634 --> 01:14:30,101
Srieusement,
faut tre sacrment con

1172
01:14:30,169 --> 01:14:32,899
pour se laisser baiser
par un abruti comme Rex.

1173
01:14:32,972 --> 01:14:34,564
- Rex ?
- Ouais. Rex.

1174
01:14:34,640 --> 01:14:36,938
- Qu'est-ce qu'il a, ce Rex ?
- J'ai dit...

1175
01:14:37,009 --> 01:14:39,273
"Faut tre sacrment con
pour se laisser baiser

1176
01:14:39,345 --> 01:14:41,074
par un abruti comme Rex."

1177
01:14:41,147 --> 01:14:43,342
J'ai bien entendu
ce que vous avez dit.

1178
01:14:43,415 --> 01:14:46,714
- Mais parlez-moi de Rex.
- Rex, c'est le mec d'Adele.

1179
01:14:46,786 --> 01:14:48,754
- C'tait.
- Oui. C'tait le mec d'Adele.

1180
01:14:48,821 --> 01:14:50,254
Parlez-moi de Rex.

1181
01:14:50,322 --> 01:14:52,415
Qu'est-ce que vous voulez
savoir ?

1182
01:14:52,491 --> 01:14:54,618
Pas vous.

1183
01:14:54,693 --> 01:14:56,126
- Vous.
- Quoi ?

1184
01:14:56,195 --> 01:14:57,753
Vous.

1185
01:14:57,830 --> 01:14:59,730
Parlez-moi de Rex.

1186
01:14:59,799 --> 01:15:01,357
- Comment a ?
- Je veux dire,

1187
01:15:01,433 --> 01:15:02,730
vous vous connaissiez ?
Enfin,

1188
01:15:02,802 --> 01:15:05,032
- vous vous tes rencontrs ?
- Ouais. Bien sr.

1189
01:15:05,104 --> 01:15:07,629
- Parlez-moi de lui.
- Je comprends pas bien.

1190
01:15:07,706 --> 01:15:09,867
Est-ce qu'il est grand ?
Est-ce qu'il est gros ?

1191
01:15:09,942 --> 01:15:12,103
Est-ce qu'il est chinois ?
O est-ce qu'il travaille ?

1192
01:15:12,178 --> 01:15:14,578
Quel ge il a ? Est-ce que
ses lobes d'oreille pendent ?

1193
01:15:14,647 --> 01:15:16,376
Est-ce qu'il est diffrent
des autres hommes ?

1194
01:15:16,448 --> 01:15:18,609
Dites-moi. Parlez-moi de Rex.

1195
01:15:22,521 --> 01:15:24,455
Rex est...

1196
01:15:28,961 --> 01:15:31,156
Je...
je comprends pas trop en fait.

1197
01:15:35,534 --> 01:15:37,866
Qui vous a parl
de notre petit arrangement ?

1198
01:15:37,937 --> 01:15:41,031
- Quel arrangement ?
- Le contrat que j'ai pass,

1199
01:15:41,106 --> 01:15:43,336
- moi, avec cette famille ?
- Ansel.

1200
01:15:43,409 --> 01:15:45,604
- Pourquoi ?
- Bien parce que c'est ma femme.

1201
01:15:45,678 --> 01:15:48,203
Je ne m'adressais pas  vous.
D'accord ?

1202
01:15:48,280 --> 01:15:50,475
- D'accord.
- Pourquoi il vous l'a dit ?

1203
01:15:50,549 --> 01:15:52,983
Parce que je suis sa femme.
Il vient de vous le dire.

1204
01:15:53,052 --> 01:15:54,485
Et vous alliez avoir
votre part ?

1205
01:15:54,553 --> 01:15:56,817
- Bien oui.
- Pourquoi ?

1206
01:15:56,889 --> 01:15:59,983
Parce que je suis sa femme.
C'est ce qu'il vient de dire.

1207
01:16:00,059 --> 01:16:03,153
Est-ce que vous avez mis Ansel
en garde contre cette ide ?

1208
01:16:03,229 --> 01:16:04,491
Non.

1209
01:16:04,563 --> 01:16:05,996
Pourquoi ?

1210
01:16:06,065 --> 01:16:09,228
Vous auriez pu lui dire
que Chris allait tout merder.

1211
01:16:09,301 --> 01:16:11,633
a me regarde pas.

1212
01:16:11,704 --> 01:16:14,730
Mais un petit peu...
quand mme.

1213
01:16:14,807 --> 01:16:17,332
a vous concerne... un peu.

1214
01:16:18,911 --> 01:16:20,674
O vous voulez en venir ?

1215
01:16:20,746 --> 01:16:22,873
Si vous alliez toucher
une partie de l'argent,

1216
01:16:22,948 --> 01:16:24,848
on pourrait dire
que a vous regarde.

1217
01:16:24,917 --> 01:16:26,509
Euh... ouais.
Je sais pas.

1218
01:16:26,585 --> 01:16:30,351
Pourtant, vous n'avez pas mis
Ansel, votre mari, en garde.

1219
01:16:36,929 --> 01:16:39,591
coutez, je voulais une partie
du fric aussi. D'accord ?

1220
01:16:39,665 --> 01:16:42,031
S'il avait... par miracle,
russi son coup foireux...

1221
01:16:42,101 --> 01:16:43,864
Vous deviez partager
la part d'Ansel,

1222
01:16:43,936 --> 01:16:47,201
ou est-ce que l'argent devait
tre rparti en quatre parts ?

1223
01:16:47,273 --> 01:16:48,968
On... on en a pas parl.

1224
01:16:49,041 --> 01:16:50,702
Vous l'avez fait.
J'en suis sr.

1225
01:16:51,944 --> 01:16:53,707
Vous tes une femme pragmatique.

1226
01:16:57,783 --> 01:16:59,444
J'ai suppos que...

1227
01:16:59,518 --> 01:17:02,351
j'aurais un quart de l'argent.

1228
01:17:02,421 --> 01:17:04,821
Et pas la moiti d'un tiers ?

1229
01:17:04,890 --> 01:17:07,688
Non. Un quart.
On divisait en quatre.

1230
01:17:07,760 --> 01:17:10,194
- Au lieu d'un sixime.
- Un sixime ?

1231
01:17:10,262 --> 01:17:12,389
Non.

1232
01:17:12,464 --> 01:17:13,897
Quatre parts.

1233
01:17:13,966 --> 01:17:16,526
Donc, si je comprends bien,
l'argent devait,

1234
01:17:16,602 --> 01:17:19,571
de manire quitable,
tre divis aprs m'avoir pay.

1235
01:17:19,638 --> 01:17:22,630
- Mes 25 000 $.
- Oui. C'est a. C'est a.

1236
01:17:22,708 --> 01:17:24,938
Aprs vous avoir pay.
C'est a.

1237
01:17:25,010 --> 01:17:26,910
Un partage quitable.
C'est a.

1238
01:17:26,979 --> 01:17:29,243
Et chaque part s'levait
 combien alors ?

1239
01:17:30,649 --> 01:17:32,173
J'ai pas fait le calcul.
Enfin...

1240
01:17:32,251 --> 01:17:34,583
Eh bien, on va le faire
ensemble. Allons-y.

1241
01:17:47,833 --> 01:17:49,994
Le versement de l'assurance vie
est fait.

1242
01:17:50,069 --> 01:17:52,936
Le notaire Filpatrick
fait alors un chque  Ansel.

1243
01:17:53,005 --> 01:17:55,269
 Dottie. C'tait pour Dottie.

1244
01:17:55,341 --> 01:17:57,206
Dans le meilleur des cas,
effectivement, pour Dottie.

1245
01:17:57,276 --> 01:17:59,369
Bon, je pige pas pourquoi
on fait tout a !

1246
01:17:59,445 --> 01:18:01,538
On en verra jamais la couleur
de ce pognon.

1247
01:18:01,613 --> 01:18:04,275
Laissez-moi juste vous montrer
o je veux en venir. D'accord ?

1248
01:18:04,350 --> 01:18:05,783
Donc Ansel touche le chque.

1249
01:18:05,851 --> 01:18:07,284
- Dottie !
- Dottie.

1250
01:18:07,353 --> 01:18:09,617
coutez, si c'est un chque
de 100 000 $,

1251
01:18:09,688 --> 01:18:11,952
on vous paie les 25
et c'est tout !

1252
01:18:12,024 --> 01:18:13,457
- Combien ?
- 25 !

1253
01:18:13,525 --> 01:18:16,460
Oui. Mais elle est de combien,
l'assurance vie ?

1254
01:18:16,528 --> 01:18:19,122
Peu importe.
Alors combien ?

1255
01:18:19,198 --> 01:18:21,166
- 50 000.
- 50 000. Voil.

1256
01:18:21,233 --> 01:18:23,633
- Et moins nos 25 000.
- D'accord.

1257
01:18:23,702 --> 01:18:27,194
Moins mes 25 000. OK.
Mais vous avez dit 100 000.

1258
01:18:27,272 --> 01:18:30,469
Ouais. Le montant quel
qu'il soit, moins nos 25 000.

1259
01:18:30,542 --> 01:18:32,442
- Mais vous avez dit 100.
- Ouais.

1260
01:18:32,511 --> 01:18:35,708
- Vous avez dit 100 000.
- Quel que soit le montant.

1261
01:18:35,781 --> 01:18:38,648
Mais je le rpte,
vous avez dit 100 000.

1262
01:18:38,717 --> 01:18:41,584
Quel que soit le montant,
moins vos 25 000.

1263
01:18:41,653 --> 01:18:43,553
Fais chier.
Elle s'est plante, Joe.

1264
01:18:43,622 --> 01:18:45,146
- C'est 50. D'accord ?
- C'est vrai ?

1265
01:18:46,725 --> 01:18:48,158
Ouais.

1266
01:18:48,227 --> 01:18:50,218
Restez avec nous
pour voir Christopher Lee

1267
01:18:50,295 --> 01:18:52,695
rvler une assemble
de sorcires dans...

1268
01:18:52,765 --> 01:18:55,598
Rejoignez-nous ensuite
pour notre soire spciale...

1269
01:19:04,977 --> 01:19:07,537
Putain ! Pas la tl, merde !

1270
01:19:10,916 --> 01:19:12,383
Ma tl !

1271
01:19:15,421 --> 01:19:17,355
Non.

1272
01:19:17,423 --> 01:19:20,187
Attendez une minute.

1273
01:19:20,259 --> 01:19:23,228
En cas de mort accidentelle,
le montant est doubl.

1274
01:19:23,295 --> 01:19:25,695
C'est vrai. Filpatrick
nous a dit a ce matin.

1275
01:19:25,764 --> 01:19:27,197
Tu te souviens, Ansel ?

1276
01:19:30,602 --> 01:19:32,866
- Non.
- Si. Il nous l'a dit.

1277
01:19:35,340 --> 01:19:38,036
Ansel. Il l'a dit ?

1278
01:19:40,612 --> 01:19:43,206
- Non.
- Je crois que si.

1279
01:19:46,118 --> 01:19:47,380
Donc...

1280
01:19:49,955 --> 01:19:52,515
- ... c'est pas 50 alors.
- Non.

1281
01:19:52,591 --> 01:19:54,889
C'est 100 000.

1282
01:19:56,462 --> 01:19:59,727
C'est ce que je disais.
Quel que soit le montant.

1283
01:19:59,798 --> 01:20:01,231
Oui. Quel qu'il soit.

1284
01:20:01,300 --> 01:20:03,234
Bon, o est-ce que vous voulez
en venir ?

1285
01:20:03,302 --> 01:20:04,735
- Pardon ?
- Je suis trompe.

1286
01:20:04,803 --> 01:20:06,737
- a arrive. D'accord ?
- Eh oui. Effectivement.

1287
01:20:06,805 --> 01:20:10,571
J'ai dit 50 000 ou 100 000,
peu importe le montant.

1288
01:20:10,642 --> 01:20:12,576
Vous allez continuer
longtemps ?

1289
01:20:12,644 --> 01:20:15,477
Vous avez dit que vous
n'aviez que peu d'intrt...

1290
01:20:15,547 --> 01:20:17,742
- pour Chris.
- Je l'aime pas. C'est vrai.

1291
01:20:17,816 --> 01:20:21,081
Et vous avez dit aussi
que Rex tait un idiot.

1292
01:20:21,153 --> 01:20:23,747
- Ouais. C'est vrai.
- Et vous avez dit galement

1293
01:20:23,822 --> 01:20:26,120
que c'tait
un chque de 100 000.

1294
01:20:26,191 --> 01:20:28,091
Ouais. Mais peu importe
le montant !

1295
01:20:29,828 --> 01:20:31,591
Je me demandais.

1296
01:20:31,663 --> 01:20:33,255
 quoi vous jouez ?

1297
01:20:38,670 --> 01:20:40,103
Oh... putain.

1298
01:20:43,642 --> 01:20:45,439
Cette queue est  qui ?

1299
01:20:45,511 --> 01:20:47,809
O est-ce que
vous avez trouv a ?

1300
01:20:47,880 --> 01:20:49,609
C'est pas la bite d'Ansel, a.

1301
01:20:54,353 --> 01:20:56,412
C'est votre bite, Ansel ?

1302
01:20:56,488 --> 01:20:58,581
Non.

1303
01:21:01,193 --> 01:21:03,593
Mais si, chri, t'tais saoul.

1304
01:21:03,662 --> 01:21:06,130
Et pour celle-l ?

1305
01:21:06,198 --> 01:21:07,631
Non.

1306
01:21:09,868 --> 01:21:11,802
Et celle-l ?

1307
01:21:11,870 --> 01:21:14,634
Vous tiez peut-tre ivre
comme elle l'a dit.

1308
01:21:17,209 --> 01:21:18,642
- Non.
- Hum...

1309
01:21:20,712 --> 01:21:22,236
 qui appartient...

1310
01:21:22,314 --> 01:21:24,839
- cette queue ?
- Arrtez a maintenant.

1311
01:21:24,917 --> 01:21:28,944
- C'est celle de votre petit ami ?
- a suffit maintenant.

1312
01:21:29,021 --> 01:21:31,683
Votre petit copain Rex ?
Cet idiot ?

1313
01:21:31,757 --> 01:21:34,487
Le mec qui va tout rcuprer.

1314
01:21:34,560 --> 01:21:36,687
- 100 000 $
- Arrtez a.

1315
01:21:36,762 --> 01:21:39,026
Je savais pas tout a.
Je le jure.

1316
01:21:39,097 --> 01:21:41,031
Vous tiez au courant, Ansel ?

1317
01:21:41,099 --> 01:21:43,158
On me dit jamais rien,
 moi.

1318
01:21:43,235 --> 01:21:44,702
videmment.

1319
01:21:50,242 --> 01:21:51,937
Elle est  qui ?

1320
01:21:52,010 --> 01:21:53,739
Sale fils de pute !

1321
01:21:55,247 --> 01:21:57,147
Ce n'est pas la peine
de m'insulter.

1322
01:21:57,216 --> 01:21:59,684
Je ne vous ai pas insulte,
il me semble.

1323
01:21:59,751 --> 01:22:02,515
Je suis votre hte ici.
Un peu de respect. OK ?

1324
01:22:02,588 --> 01:22:04,488
Alors...
 qui est cette petite bite ?

1325
01:22:04,556 --> 01:22:07,024
Et ne me mentez pas.
Si vous me mentez,

1326
01:22:07,092 --> 01:22:09,356
ce sera la dernire fois
de votre vie.

1327
01:22:10,762 --> 01:22:12,662
Rex ! C'est  Rex.

1328
01:22:12,731 --> 01:22:14,198
Rex. Qui ? Exact !

1329
01:22:14,266 --> 01:22:15,699
Ansel, s'il te plat.

1330
01:22:15,767 --> 01:22:19,601
Ansel n'a pas trs envie
de vous aider pour le moment.

1331
01:22:19,671 --> 01:22:21,104
N'est-ce pas, Ansel ?

1332
01:22:21,173 --> 01:22:22,538
Non. Pas vraiment.

1333
01:22:22,608 --> 01:22:26,135
En fait, Ansel est trs bien
l o il est.

1334
01:22:26,211 --> 01:22:28,441
- Est-ce que je me trompe ?
- Du tout.

1335
01:22:28,513 --> 01:22:31,311
- C'est bien ce que je pensais.
- Lche-moi, espce d'enfoir !

1336
01:22:31,383 --> 01:22:34,250
Qu'est-ce que j'ai dit
 propos des insultes ? Hein ?

1337
01:22:41,159 --> 01:22:43,423
Je vous filerai le bl.
Je vous jure.

1338
01:22:43,495 --> 01:22:46,020
On vous donnera tout le fric
que vous voudrez.

1339
01:22:46,098 --> 01:22:48,396
J'ai bien peur
que ce ne soit impossible.

1340
01:22:48,467 --> 01:22:49,934
Si, c'est possible.

1341
01:22:50,002 --> 01:22:53,233
Rex a pu rcuprer
le chque cet aprs-midi.

1342
01:22:53,305 --> 01:22:55,739
- Quoi ?
- Et il me l'a donn,

1343
01:22:55,807 --> 01:22:58,742
juste avant de partir.
100 000 $.

1344
01:23:00,879 --> 01:23:02,972
Putain de bordel.

1345
01:23:03,048 --> 01:23:06,211
- Et il est parti o ?
- Il est inutilisable bien sr.

1346
01:23:06,285 --> 01:23:10,085
- Il est au nom de Rex.
- Il a dit o il allait ?

1347
01:23:10,155 --> 01:23:12,385
Il n'a pas souhait
faire de commentaires.

1348
01:23:12,457 --> 01:23:13,890
Je comprends pas.

1349
01:23:13,959 --> 01:23:16,257
Pourquoi pas lui demander...

1350
01:23:17,496 --> 01:23:19,964
Je... je pourrais...

1351
01:23:20,032 --> 01:23:21,761
Je pourrais lui demander...

1352
01:23:23,001 --> 01:23:25,469
Il te faut un nouveau
petit copain.

1353
01:23:29,574 --> 01:23:31,007
Je me propose.

1354
01:23:32,511 --> 01:23:34,445
Juste pour un petit moment.

1355
01:23:41,787 --> 01:23:43,948
Ne bouge pas.

1356
01:23:44,022 --> 01:23:45,853
Reste l.

1357
01:23:52,864 --> 01:23:54,229
Regarde-moi.

1358
01:23:55,767 --> 01:23:57,462
Suce a, d'accord ?

1359
01:24:00,906 --> 01:24:02,771
Tu peux aller te faire foutre !

1360
01:24:06,211 --> 01:24:08,145
Si tu t'amuses
 m'insulter encore,

1361
01:24:08,213 --> 01:24:11,808
je t'arrache la peau du visage
pour m'en faire un masque.

1362
01:24:11,883 --> 01:24:14,317
Je me suis bien fait comprendre ?

1363
01:24:14,386 --> 01:24:16,251
Ansel... !

1364
01:24:16,321 --> 01:24:18,380
Tu l'as pas vol.

1365
01:24:18,457 --> 01:24:20,652
Exactement.

1366
01:24:20,726 --> 01:24:22,990
Maintenant, il faut assumer.

1367
01:24:24,196 --> 01:24:26,164
Maintenant, suce-la !

1368
01:24:28,066 --> 01:24:30,227
Je vous en prie...

1369
01:24:30,302 --> 01:24:32,429
Tu veux que je porte
la peau de ton visage ?

1370
01:24:35,941 --> 01:24:37,340
Alors suce-la.

1371
01:24:49,087 --> 01:24:50,520
Doucement.

1372
01:24:53,425 --> 01:24:54,858
Doucement.

1373
01:24:56,428 --> 01:24:58,020
Oui.

1374
01:24:59,131 --> 01:25:00,860
Oui.

1375
01:25:00,932 --> 01:25:02,524
C'est a, vas-y.

1376
01:25:04,536 --> 01:25:05,969
Parfait.

1377
01:25:11,777 --> 01:25:13,677
Qu'est-ce que t'en penses ?

1378
01:25:17,115 --> 01:25:18,605
Rien !

1379
01:25:21,119 --> 01:25:23,383
Maintenant, coutez-moi bien,
tous les deux.

1380
01:25:24,823 --> 01:25:26,381
J'ai propos mes services...

1381
01:25:26,458 --> 01:25:28,722
pour cette famille.
Je m'en suis acquitt

1382
01:25:28,794 --> 01:25:32,525
et mrite que ceci me soit pay
intgralement.

1383
01:25:32,597 --> 01:25:34,895
En raison d'un malentendu...

1384
01:25:34,966 --> 01:25:36,399
sur l'assurance,

1385
01:25:36,468 --> 01:25:38,129
je ne recevrai pas l'argent

1386
01:25:38,203 --> 01:25:40,728
qui m'est d
en change de mes services.

1387
01:25:41,807 --> 01:25:44,571
Ceci... n'est pas juste.

1388
01:25:46,978 --> 01:25:50,812
Je ne veux pas savoir
 qui la faute,

1389
01:25:50,882 --> 01:25:53,009
ni mme entre vos jrmiades.

1390
01:25:53,084 --> 01:25:55,416
Je vous tiens tous responsables
 parts gales.

1391
01:25:56,955 --> 01:25:58,946
Mets tes mains sur mon cul.

1392
01:25:59,024 --> 01:26:01,083
Attrape mon cul !

1393
01:26:02,494 --> 01:26:04,928
Voil. C'est a. Sers !

1394
01:26:04,996 --> 01:26:06,463
Oui. Voil.

1395
01:26:09,835 --> 01:26:13,430
tant quelqu'un de prvoyant,
j'ai pris mes prcautions...

1396
01:26:15,841 --> 01:26:18,537
... et me suis assur
d'une caution pour mes services.

1397
01:26:18,610 --> 01:26:21,943
Comme j'ai rempli
mes obligations

1398
01:26:22,013 --> 01:26:25,449
et comme mon argent
ne m'est pas vers,

1399
01:26:25,517 --> 01:26:28,111
la caution... est  moi.

1400
01:26:28,954 --> 01:26:30,888
Dornavant, elle m'appartient.

1401
01:26:30,956 --> 01:26:34,915
Et je la prendrai avec moi,

1402
01:26:34,993 --> 01:26:36,961
quand je partirai...

1403
01:26:37,028 --> 01:26:39,963
T'es trs doue, tu sais.

1404
01:26:40,031 --> 01:26:41,589
Gmis, s'il te plat.

1405
01:26:46,037 --> 01:26:47,470
Chris...

1406
01:26:47,539 --> 01:26:49,131
n'accepte pas...

1407
01:26:49,207 --> 01:26:50,640
le principe...

1408
01:26:50,709 --> 01:26:52,142
de la caution.

1409
01:26:52,210 --> 01:26:55,907
Il va venir ici ce soir
pour tenter de...

1410
01:26:55,981 --> 01:26:58,472
de me retirer ma caution.

1411
01:26:58,550 --> 01:27:01,314
Mais... je ne peux pas...

1412
01:27:01,386 --> 01:27:02,978
l'autoriser...

1413
01:27:03,054 --> 01:27:05,488
 me faire a.

1414
01:27:07,058 --> 01:27:09,390
Cette famille...

1415
01:27:09,461 --> 01:27:11,952
ne peut pas...

1416
01:27:12,030 --> 01:27:13,497
lui permettre...

1417
01:27:15,734 --> 01:27:17,929
... de faire a !

1418
01:27:19,905 --> 01:27:21,338
On doit partir.

1419
01:27:23,241 --> 01:27:25,004
a m'oppresse beaucoup trop.

1420
01:27:26,745 --> 01:27:28,508
Je ne les supporte plus.

1421
01:27:35,086 --> 01:27:37,680
Vous m'avez compris ? Je...

1422
01:27:39,925 --> 01:27:41,620
... vais vous massacrer !

1423
01:27:42,594 --> 01:27:45,495
Si cette famille autorise Chris
 quitter cette caravane,

1424
01:27:45,564 --> 01:27:47,794
je vous gorge tous
comme des porcs !

1425
01:27:49,267 --> 01:27:50,859
Vous m'en croyez capable ?

1426
01:27:52,604 --> 01:27:54,572
Je... vous demande de m'aider.

1427
01:27:55,607 --> 01:27:58,542
Alors est-ce que vous allez...
m'aider ?

1428
01:28:00,111 --> 01:28:01,510
Ansel ?

1429
01:28:02,781 --> 01:28:04,180
Euh... oui, monsieur.

1430
01:28:09,287 --> 01:28:11,721
Tu es une trs...

1431
01:28:11,790 --> 01:28:14,054
trs belle femme.

1432
01:28:15,126 --> 01:28:16,684
Tu ne trouves pas, Ansel ?

1433
01:28:19,464 --> 01:28:21,261
J'y ai jamais trop rflchi.

1434
01:28:21,333 --> 01:28:24,530
Non ! Mauvaise rponse !

1435
01:28:24,603 --> 01:28:28,039
Euh... c'est une trs belle
femme, c'est vrai.

1436
01:28:28,106 --> 01:28:30,734
Comme c'est touchant.
Hein ?

1437
01:28:33,144 --> 01:28:34,577
Tu ne trouves pas ?

1438
01:28:42,320 --> 01:28:44,914
Doucement.

1439
01:28:44,990 --> 01:28:48,255
J'aimerais... que tu nettoies
un peu la cuisine.

1440
01:28:48,326 --> 01:28:51,762
- D'accord.
- Et que tu mettes la table

1441
01:28:51,830 --> 01:28:55,266
pour qu'on prenne un bon repas.
D'accord ?

1442
01:28:55,333 --> 01:28:56,732
Prends cette chaise.

1443
01:28:58,169 --> 01:29:00,103
Et on va tous aller s'asseoir.

1444
01:29:01,673 --> 01:29:03,265
Viens. Viens l.

1445
01:29:03,341 --> 01:29:04,774
OK.

1446
01:29:04,843 --> 01:29:07,607
Tous les quatre. Compris ?

1447
01:29:07,679 --> 01:29:09,613
Regarde-moi.

1448
01:29:09,681 --> 01:29:11,114
Juste en famille.

1449
01:29:15,020 --> 01:29:16,453
Assieds-toi sur cette chaise.

1450
01:29:38,209 --> 01:29:40,473
Comment a va, mon pote ?

1451
01:29:43,214 --> 01:29:45,478
O vous avez trouv
les photos ?

1452
01:29:45,550 --> 01:29:47,313
C'est pas vraiment important.

1453
01:29:49,220 --> 01:29:50,653
Peut-tre pas.

1454
01:29:52,724 --> 01:29:54,783
Enfin, elle a seulement suc
sa queue

1455
01:29:54,859 --> 01:29:57,828
et essay de te dpouiller.
a aurait pu tre pire.

1456
01:30:00,732 --> 01:30:02,495
Comment ?

1457
01:30:05,904 --> 01:30:07,337
Eh bien...

1458
01:30:08,907 --> 01:30:10,238
Non. J'imagine qu'en fait,

1459
01:30:10,308 --> 01:30:12,333
c'est le pire
qui puisse arriver.

1460
01:30:19,417 --> 01:30:22,181
Va t'occuper un peu
de ta femme, tu veux bien ?

1461
01:30:30,762 --> 01:30:32,354
Sharla.

1462
01:30:34,599 --> 01:30:36,191
Oui ?

1463
01:30:36,267 --> 01:30:37,700
a va aller ?

1464
01:30:39,938 --> 01:30:42,031
Oui. a va aller, Ansel.

1465
01:30:43,775 --> 01:30:45,208
T'es vraiment sre ?

1466
01:30:48,113 --> 01:30:50,377
Oui. Je suis vraiment sre.

1467
01:30:56,454 --> 01:30:57,887
OK.

1468
01:31:03,294 --> 01:31:05,854
Ta gueule, T-bone !

1469
01:31:10,301 --> 01:31:12,064
Salut, fiston.

1470
01:31:12,137 --> 01:31:13,570
Dottie est l ?

1471
01:31:13,638 --> 01:31:15,629
Elle est dans sa chambre.

1472
01:31:15,707 --> 01:31:17,732
Gnial. Je crve la dalle.

1473
01:31:17,809 --> 01:31:19,470
Des nouvelles de Joe ?

1474
01:31:19,544 --> 01:31:21,603
Il est dans sa chambre.

1475
01:31:22,814 --> 01:31:24,247
Vous avez dj mang ?

1476
01:31:28,987 --> 01:31:30,750
Bonsoir, Chris.

1477
01:31:30,822 --> 01:31:32,255
Junior.

1478
01:31:33,992 --> 01:31:36,586
Tu es rentr.

1479
01:31:36,661 --> 01:31:39,357
Salut, Joe.

1480
01:31:39,430 --> 01:31:41,364
Euh...
On m'a dit pour le fric.

1481
01:31:41,432 --> 01:31:43,923
Je dois t'avouer
que je suis un peu meurtri

1482
01:31:44,002 --> 01:31:45,697
que a n'est pas march
correctement.

1483
01:31:45,770 --> 01:31:47,397
Oui. Moi aussi.

1484
01:31:47,472 --> 01:31:49,099
C'est comme a.

1485
01:31:49,174 --> 01:31:51,802
- C'est la vie, hein ?
- Hum...

1486
01:31:51,876 --> 01:31:53,605
Ce sont des choses
qui arrivent.

1487
01:31:53,678 --> 01:31:56,408
- Si vous le dites.
- L'acheteur doit tre vigilant.

1488
01:31:56,481 --> 01:31:58,108
Tu vois ce que je veux dire.

1489
01:31:59,384 --> 01:32:00,942
Allez,  table !

1490
01:32:02,320 --> 01:32:03,787
Mon Dieu !

1491
01:32:03,855 --> 01:32:05,618
Comme a sent bon, hein ?

1492
01:32:05,690 --> 01:32:07,954
Chris, Ansel, venez goter
ce merveilleux poulet frit.

1493
01:32:09,360 --> 01:32:10,952
Dsol,
mais j'ai pas trop faim.

1494
01:32:11,029 --> 01:32:12,963
Tu devrais te joindre  nous,
Ansel.

1495
01:32:13,031 --> 01:32:14,623
 nous tous.

1496
01:32:14,699 --> 01:32:16,690
Chris, assieds-toi ici.

1497
01:32:16,768 --> 01:32:18,395
Voil.

1498
01:32:18,469 --> 01:32:20,096
C'est parfait.

1499
01:32:20,171 --> 01:32:22,139
On est au complet.

1500
01:32:23,842 --> 01:32:26,310
Sharla... assieds-toi.

1501
01:32:30,882 --> 01:32:32,144
Merci.

1502
01:32:35,620 --> 01:32:37,645
Comme c'est charmant.

1503
01:32:41,893 --> 01:32:43,827
Qui dit le bndicit ?

1504
01:32:45,597 --> 01:32:48,828
Dottie... si tu veux bien
te donner la peine.

1505
01:32:54,739 --> 01:32:56,673
Cher Jsus,

1506
01:32:56,741 --> 01:32:58,504
merci pour ce bon repas.

1507
01:32:58,576 --> 01:33:02,012
Nous te rendons grce d'tre
tous runis ici et en vie.

1508
01:33:02,080 --> 01:33:03,638
Nous sommes dsols
que maman soit morte

1509
01:33:03,715 --> 01:33:05,979
et esprons que tu lui fasses
une place au paradis.

1510
01:33:06,050 --> 01:33:09,019
Pardonne tout ce qu'on a pu
faire de mal.

1511
01:33:09,087 --> 01:33:12,784
Nous aussi, on aimerait bien
que tu nous laisses une place.

1512
01:33:12,857 --> 01:33:15,690
Au nom du Pre
et du fils Jsus-Christ,

1513
01:33:15,760 --> 01:33:17,785
nous te disons amen.

1514
01:33:17,862 --> 01:33:19,193
Amen.

1515
01:33:21,933 --> 01:33:23,560
C'tait magnifique.

1516
01:33:23,635 --> 01:33:26,001
Merci.

1517
01:33:26,070 --> 01:33:27,537
Mangeons maintenant.

1518
01:33:27,605 --> 01:33:29,402
Sharla, pourrais-tu
nous apporter  boire

1519
01:33:29,474 --> 01:33:31,874
et amener une assiette
pour Chris, s'il te plat ?

1520
01:33:33,444 --> 01:33:34,877
- Blanc et cuisse ?
- Oui. Merci.

1521
01:33:34,946 --> 01:33:37,574
Ansel, commence  servir
la salade de pommes de terre,

1522
01:33:37,649 --> 01:33:40,277
- tu veux bien ?
- La salade de pommes de terre ?

1523
01:33:40,351 --> 01:33:42,376
J'adore la salade
de pommes de terre !

1524
01:33:42,453 --> 01:33:44,785
La salade de pommes de terre
pour toi.

1525
01:33:44,856 --> 01:33:47,484
Du th glac !
C'est toi qui l'as fait, Sharla ?

1526
01:33:47,558 --> 01:33:48,957
- Oui.
- Juste une cuillre. Merci.

1527
01:33:49,027 --> 01:33:51,359
Tu peux donner de la salade
 Dottie ?

1528
01:33:51,429 --> 01:33:52,896
- Commence avec a.
- C'est parfait.

1529
01:33:52,964 --> 01:33:54,454
Je peux commencer tout de suite ?

1530
01:33:54,532 --> 01:33:55,965
Tu peux commencer.

1531
01:33:56,034 --> 01:33:57,729
- Sharla, blanc ou cuisse ?
- Pareil.

1532
01:33:57,802 --> 01:34:00,066
Tu veux de la salade
de pommes de terre ?

1533
01:34:01,306 --> 01:34:02,739
Ouais. Merci.

1534
01:34:02,807 --> 01:34:04,900
Sharla, un peu de salade,
a te dit ?

1535
01:34:04,976 --> 01:34:06,500
Non, merci.

1536
01:34:06,577 --> 01:34:08,943
Sharla, ton mascara a coul.

1537
01:34:09,013 --> 01:34:11,072
Je t'emmerde.

1538
01:34:11,149 --> 01:34:13,549
S'il vous plat !

1539
01:34:13,618 --> 01:34:16,610
J'ai une annonce  faire.

1540
01:34:16,688 --> 01:34:20,317
Vous avez srement tous remarqu
que Dottie et moi avons

1541
01:34:20,391 --> 01:34:22,552
rcemment pass
normment de temps ensemble.

1542
01:34:22,627 --> 01:34:24,754
En fait...
nous sommes tombs amoureux.

1543
01:34:26,831 --> 01:34:29,026
J'ai donc le privilge
de vous annoncer

1544
01:34:29,100 --> 01:34:31,660
que je lui ai demand
d'tre ma femme.

1545
01:34:31,736 --> 01:34:33,761
Et elle a dit oui.

1546
01:34:35,006 --> 01:34:37,270
N'est-ce pas, ma chrie ?

1547
01:34:37,342 --> 01:34:39,037
Oui.

1548
01:34:39,110 --> 01:34:40,543
Je suis trs heureux
pour vous...

1549
01:34:40,611 --> 01:34:42,101
Ta gueule, papa.

1550
01:34:43,514 --> 01:34:45,209
Un toast...

1551
01:34:45,283 --> 01:34:46,944
 ma future femme.

1552
01:34:47,852 --> 01:34:49,285
Je t'aime, Dorothy.

1553
01:34:55,193 --> 01:34:57,889
Et c'est suppos
tre quand, ce mariage ?

1554
01:34:57,962 --> 01:34:59,486
Eh bien, nous partirons

1555
01:34:59,564 --> 01:35:02,624
juste aprs ce dlicieux repas.

1556
01:35:02,700 --> 01:35:05,260
C'est vrai ?

1557
01:35:05,336 --> 01:35:07,133
Oui.

1558
01:35:09,040 --> 01:35:12,134
Vous pouvez pas
avoir ma sur, Joe.

1559
01:35:12,210 --> 01:35:13,643
Que veux-tu dire, Chris ?

1560
01:35:13,711 --> 01:35:16,202
Je peux pas vous laisser
faire a.

1561
01:35:16,280 --> 01:35:18,441
Vous allez pas pouser ma sur.

1562
01:35:18,516 --> 01:35:20,643
Je pense pas
que t'aies ton mot  dire.

1563
01:35:20,718 --> 01:35:22,618
- La ferme !
- Non, toi, tu vas la fermer.

1564
01:35:22,687 --> 01:35:24,587
Si t'ouvres ton clapet
encore une fois, papy,

1565
01:35:24,655 --> 01:35:26,350
je t'assure
que je t'arrache la tte.

1566
01:35:26,424 --> 01:35:28,756
Allons, Chris, tu sais,
je comprends tout  fait

1567
01:35:28,826 --> 01:35:31,158
ton amour pour ta sur.
Mais il est temps

1568
01:35:31,229 --> 01:35:33,288
de couper le cordon,
tu ne penses pas ?

1569
01:35:33,364 --> 01:35:37,232
Y a pas  discuter. D'accord ?
Dottie est ma sur.

1570
01:35:37,301 --> 01:35:40,031
Je l'emmne avec moi.
On s'en va.

1571
01:35:40,104 --> 01:35:41,503
On devrait laisser Dottie
dcider.

1572
01:35:41,572 --> 01:35:43,335
Dottie a rien  voir
l-dedans.

1573
01:35:43,408 --> 01:35:44,932
Je crois bien que si,
au contraire.

1574
01:35:45,009 --> 01:35:47,500
Vous vous trompez. Dottie,
va chercher tes affaires.

1575
01:35:48,579 --> 01:35:50,672
Reste ici, Dottie.

1576
01:35:50,748 --> 01:35:52,181
Dottie...

1577
01:35:54,485 --> 01:35:57,511
Reste ici, Dottie.
Dottie, assieds-toi.

1578
01:35:58,589 --> 01:36:00,716
Dottie... Dottie,

1579
01:36:00,792 --> 01:36:02,851
va chercher tes affaires
immdiatement.

1580
01:36:02,927 --> 01:36:04,918
- Dottie.
- Dottie !

1581
01:36:04,996 --> 01:36:06,691
Dottie !

1582
01:36:06,764 --> 01:36:08,322
C'est bien.

1583
01:36:08,399 --> 01:36:09,991
Dottie !

1584
01:36:11,903 --> 01:36:13,928
C'est ma caution, d'accord ?

1585
01:36:14,005 --> 01:36:15,438
J'annule le contrat !

1586
01:36:15,506 --> 01:36:17,030
Tu peux te la foutre
o je pense.

1587
01:36:17,108 --> 01:36:19,042
Je vais te tuer,
tu le sais, a.

1588
01:36:19,110 --> 01:36:20,543
Va te faire foutre.

1589
01:36:24,182 --> 01:36:25,911
Assieds-toi, Joe.

1590
01:36:25,983 --> 01:36:28,042
Dottie, va chercher
tes affaires.

1591
01:36:28,119 --> 01:36:30,349
Dottie, tu dois rester ici.
Tout va bien.

1592
01:36:30,421 --> 01:36:33,049
- a va aller.
- Va chercher tes affaires !

1593
01:36:38,896 --> 01:36:40,887
Arrtez !

1594
01:36:43,734 --> 01:36:45,895
Arrtez !

1595
01:36:45,970 --> 01:36:48,097
- Putain, Joe !
- Je t'en prie, arrte !

1596
01:36:48,172 --> 01:36:49,867
- Bute-le !
- Joe !

1597
01:36:50,608 --> 01:36:53,975
Ouais ! Vas-y !
C'est a, bute-le !

1598
01:36:54,612 --> 01:36:57,376
Bute-le, Joe !
Mais bute-le !

1599
01:36:57,448 --> 01:37:00,383
- Je t'en prie, bute-le !
- Je le tiens, Joe !

1600
01:37:00,451 --> 01:37:01,918
Je t'en prie, Joe !

1601
01:37:01,986 --> 01:37:03,544
Bute-le ! Allez, putain !

1602
01:37:03,621 --> 01:37:06,021
Arrte ! Arrte !

1603
01:37:06,691 --> 01:37:08,522
Oh, mon Dieu !

1604
01:37:08,593 --> 01:37:11,061
Je vais me fcher ! Arrtez !

1605
01:37:12,663 --> 01:37:14,426
Non.

1606
01:37:17,135 --> 01:37:18,534
Dottie...

1607
01:37:22,273 --> 01:37:24,298
Bordel de merde ! Dottie...

1608
01:37:29,647 --> 01:37:32,309
Doucement.
Non, Dottie !

1609
01:37:32,383 --> 01:37:35,682
Baisse ce flingue.

1610
01:37:35,753 --> 01:37:37,653
Je vais avoir un bb.

1611
01:37:39,524 --> 01:37:42,049
Un... un bb ?

1612
01:37:42,126 --> 01:37:44,924
Un bb ?

1613
01:37:46,531 --> 01:37:48,294
Un bb ?

1614
01:42:09,794 --> 01:42:12,729
Sous-titrage : CNST, Montral

La page c'est chargé en 0.049 secondes // PHP