Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier daa-ted-720p.srt adapté à la release Ted.2012.720p.BluRay.x264-DAA n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 04 Août 2020 l'host ec2-34-200-218-187.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:33,409 --> 00:00:35,703
D'aucuns prétendent que la magie

2
00:00:35,870 --> 00:00:38,748
n'existe plus depuis longtemps

3
00:00:38,914 --> 00:00:42,710
et que l'humanité ne peut plus
voir exaucer ses désirs

4
00:00:42,877 --> 00:00:44,920
grâce au pouvoir des vœux.

5
00:00:45,129 --> 00:00:49,091
Pour ceux qui ont perdu
l'émerveillement de l'enfance,

6
00:00:49,258 --> 00:00:52,928
voici l'histoire d'un petit garçon

7
00:00:53,137 --> 00:00:55,431
et d'un vœu magique de Noël

8
00:00:55,598 --> 00:00:58,517
qui transforma sa vie pour toujours.

9
00:01:01,520 --> 00:01:03,856
Tout commença en 1985,

10
00:01:04,065 --> 00:01:06,817
dans une ville voisine de Boston.

11
00:01:07,401 --> 00:01:09,236
C'était la veille de Noël.

12
00:01:09,403 --> 00:01:12,239
Tous les enfants étaient joyeux.

13
00:01:12,406 --> 00:01:14,408
L'époque particulière de l'année

14
00:01:14,533 --> 00:01:16,660
où les enfants de Boston
se retrouvent

15
00:01:16,869 --> 00:01:18,621
et tabassent les petits Juifs.

16
00:01:18,829 --> 00:01:19,914
Greenbaum !

17
00:01:21,457 --> 00:01:22,291
Chopez-le !

18
00:01:26,712 --> 00:01:30,341
Mais un enfant
n'était pas aussi joyeux,

19
00:01:30,466 --> 00:01:32,176
le petit John Bennett.

20
00:01:32,343 --> 00:01:34,428
Tel cet enfant qui,
dans tous les quartiers,

21
00:01:34,595 --> 00:01:37,264
a du mal à se faire des amis.

22
00:01:37,598 --> 00:01:39,183
Hé ! Je peux jouer ?

23
00:01:39,391 --> 00:01:40,226
Casse-toi, Bennett !

24
00:01:40,392 --> 00:01:41,477
Tire-toi, Bennett !

25
00:01:41,685 --> 00:01:42,478
Casse-toi, Bennett !

26
00:01:42,645 --> 00:01:43,896
Ouais, Bennett, tire-toi !

27
00:01:47,358 --> 00:01:49,527
John souhaitait ardemment

28
00:01:49,693 --> 00:01:52,738
avoir un véritable ami
rien que pour lui.

29
00:01:53,572 --> 00:01:55,491
Il savait que le jour

30
00:01:55,658 --> 00:01:57,284
où il trouverait cet ami,

31
00:01:57,451 --> 00:01:59,995
il ne s'en séparerait jamais.

32
00:02:01,831 --> 00:02:03,791
Comme chaque année,

33
00:02:03,958 --> 00:02:06,127
le matin de Noël finit par arriver.

34
00:02:06,502 --> 00:02:09,463
Les enfants ouvraient leurs cadeaux
avec allégresse.

35
00:02:18,180 --> 00:02:19,932
Quant au petit John Bennett,

36
00:02:20,141 --> 00:02:24,520
Noël lui apporta un nouveau venu
très particulier.

37
00:02:31,694 --> 00:02:34,530
Le père Noël a vu
que tu avais été sage.

38
00:02:34,655 --> 00:02:36,407
Joyeux Noël, John.

39
00:02:37,533 --> 00:02:38,534
Je t'aime !

40
00:02:39,201 --> 00:02:40,494
Il parle !

41
00:02:42,246 --> 00:02:44,331
Je vais t'appeler Teddy.

42
00:02:46,542 --> 00:02:49,837
John s'attacha immédiatement à Teddy.

43
00:02:50,337 --> 00:02:52,756
Cet ours avait quelque chose

44
00:02:53,465 --> 00:02:56,427
qui lui donnait l'impression
d'avoir enfin un ami

45
00:02:56,969 --> 00:02:59,638
à qui confier ses plus grands secrets.

46
00:03:00,014 --> 00:03:01,557
Je t'aime !

47
00:03:01,974 --> 00:03:03,976
Moi aussi je t'aime, Teddy.

48
00:03:04,810 --> 00:03:08,731
Tu sais, j'aimerais bien
que tu puisses vraiment me parler.

49
00:03:08,898 --> 00:03:12,568
Comme ça, tu serais
mon meilleur ami pour toujours.

50
00:03:13,903 --> 00:03:16,906
S'il y a une chose
dont vous pouvez être sûrs,

51
00:03:17,072 --> 00:03:21,869
c'est que rien n'est aussi puissant
que le vœu d'un petit garçon.

52
00:03:22,453 --> 00:03:24,538
Sauf un hélicoptère Apache.

53
00:03:24,663 --> 00:03:28,083
Un hélicoptère Apache
a des mitraillettes et des missiles.

54
00:03:28,292 --> 00:03:31,837
C'est un assortiment d'armes
extrêmement impressionnant,

55
00:03:32,004 --> 00:03:34,798
le nec plus ultra de la machine à tuer.

56
00:03:35,841 --> 00:03:37,509
En tout cas,

57
00:03:37,635 --> 00:03:41,263
John avait choisi la nuit idéale
pour faire un vœu.

58
00:04:18,759 --> 00:04:20,010
Teddy ?

59
00:04:39,154 --> 00:04:39,989
Câlin !

60
00:04:41,532 --> 00:04:43,534
T'es mon meilleur ami, John.

61
00:04:44,952 --> 00:04:46,370
Tu viens de parler ?

62
00:04:46,704 --> 00:04:47,913
Ça t'étonne ?

63
00:04:48,122 --> 00:04:49,957
C'était ton vœu, non ?

64
00:04:52,668 --> 00:04:54,420
C'est vrai.

65
00:04:54,670 --> 00:04:56,255
Eh bien, voilà.

66
00:04:57,047 --> 00:04:59,341
T'es mon meilleur ami pour de vrai ?

67
00:04:59,633 --> 00:05:00,676
Pour de vrai.

68
00:05:01,010 --> 00:05:02,177
Pour toujours ?

69
00:05:02,594 --> 00:05:03,762
Moi, ça me va.

70
00:05:05,597 --> 00:05:08,767
John était le plus heureux du monde.

71
00:05:08,934 --> 00:05:12,479
Il avait hâte d'annoncer
la bonne nouvelle à tout le monde.

72
00:05:12,730 --> 00:05:15,524
Maman, papa, mon ours est vivant !

73
00:05:16,108 --> 00:05:18,485
C'est vrai ? C'est épatant !

74
00:05:18,736 --> 00:05:21,447
Non, il est vraiment vivant.
Regarde !

75
00:05:21,822 --> 00:05:23,532
Joyeux Noël tout le monde.

76
00:05:25,451 --> 00:05:26,493
Jésus Marie Putain !

77
00:05:26,660 --> 00:05:28,120
Mes meilleurs amis !

78
00:05:29,413 --> 00:05:30,831
John, éloigne-toi de ce truc.

79
00:05:31,290 --> 00:05:31,915
Mais...

80
00:05:32,124 --> 00:05:32,833
Viens ici !

81
00:05:33,292 --> 00:05:34,543
Obéis à ton père !

82
00:05:34,877 --> 00:05:36,503
- Va chercher mon fusil.
- Non !

83
00:05:36,670 --> 00:05:37,713
Un fusil à câlins ?

84
00:05:37,921 --> 00:05:39,381
Et appelle la police !

85
00:05:39,673 --> 00:05:41,008
Désolé, M. Bennett,

86
00:05:41,216 --> 00:05:42,676
je voulais pas faire peur.

87
00:05:43,135 --> 00:05:44,970
Je veux juste être l'ami de John.

88
00:05:45,179 --> 00:05:48,474
Oui, papa.
J'ai souhaité que Teddy soit vivant,

89
00:05:48,640 --> 00:05:49,808
et ça s'est réalisé.

90
00:05:54,772 --> 00:05:56,315
C'est un miracle.

91
00:05:57,316 --> 00:05:59,693
Un miracle de Noël.

92
00:06:00,569 --> 00:06:02,821
Tu es comme le petit Jésus.

93
00:06:03,781 --> 00:06:05,074
Très vite,

94
00:06:05,240 --> 00:06:09,453
l'histoire du miracle de John
fit le tour du pays.

95
00:06:09,703 --> 00:06:13,832
La banlieue de Boston est le théâtre
d'une histoire incroyable...

96
00:06:14,124 --> 00:06:18,462
La peluche d'un jeune garçon
s'est miraculeusement animée...

97
00:06:18,629 --> 00:06:21,673
C'est l'œuvre de Jésus !

98
00:06:23,967 --> 00:06:28,972
Teddy ne tarda pas à devenir
une énorme star à part entière.

99
00:06:34,311 --> 00:06:35,687
Bonjour, Teddy.

100
00:06:40,692 --> 00:06:42,736
Vous me surprenez,

101
00:06:43,070 --> 00:06:45,155
je vous voyais plus grand.

102
00:06:45,364 --> 00:06:47,699
Moi, je vous voyais plus drôle.

103
00:06:51,537 --> 00:06:53,705
Mais malgré toute cette gloire,

104
00:06:53,831 --> 00:06:57,876
Teddy n'oublia jamais
son meilleur ami John.

105
00:06:58,043 --> 00:07:00,712
Le tonnerre ne peut pas
nous atteindre, hein ?

106
00:07:00,838 --> 00:07:02,714
Non, on est des potes du tonnerre,

107
00:07:02,840 --> 00:07:04,425
et le tonnerre le sait.

108
00:07:04,591 --> 00:07:06,009
On n'a rien à craindre.

109
00:07:09,430 --> 00:07:11,890
Tu promets
qu'on sera toujours ensemble ?

110
00:07:12,766 --> 00:07:13,892
Je te le promets.

111
00:07:16,854 --> 00:07:18,856
Potes du tonnerre pour la vie.

112
00:07:19,690 --> 00:07:22,693
Potes du tonnerre pour la vie.

113
00:07:23,735 --> 00:07:25,237
Et cette promesse,

114
00:07:25,446 --> 00:07:28,740
ni l'un ni l'autre ne l'oublia jamais.

115
00:07:29,616 --> 00:07:32,536
Alors, où en sont John et Teddy
aujourd'hui ?

116
00:07:32,703 --> 00:07:34,746
Comment dire...

117
00:07:34,872 --> 00:07:37,916
Quel que soit l'impact
qu'on a sur cette terre,

118
00:07:38,083 --> 00:07:40,794
qu'on soit Corey Feldman,
Frankie Muniz,

119
00:07:40,919 --> 00:07:42,045
Justin Bieber

120
00:07:42,212 --> 00:07:44,923
ou un ours en peluche qui parle,
un jour ou l'autre,

121
00:07:45,090 --> 00:07:46,800
tout le monde s'en tape.

122
00:08:13,827 --> 00:08:15,078
Visa d'exploitation : 133 856

123
00:08:39,770 --> 00:08:42,356
Ex-star arrêtée avec
des champignons hallucinogènes

124
00:10:22,831 --> 00:10:23,665
Je dis juste

125
00:10:23,874 --> 00:10:26,335
que les femmes de Boston
en général,

126
00:10:26,501 --> 00:10:29,546
sont plus fadasses
que les femmes d'ailleurs.

127
00:10:29,880 --> 00:10:31,089
Mon cul. Lori est canon.

128
00:10:31,548 --> 00:10:33,425
Elle est pas de Boston.

129
00:10:33,717 --> 00:10:34,593
Elles sont pas moches.

130
00:10:34,843 --> 00:10:38,388
Si tu dis "Elles sont pas moches",
c'est qu'elles le sont.

131
00:10:38,930 --> 00:10:40,891
Une bostonienne qui jouit...

132
00:10:43,602 --> 00:10:45,270
"Plus fort ! Plus fort !

133
00:10:45,437 --> 00:10:47,230
Purée, c'était super !

134
00:10:47,397 --> 00:10:50,734
Maintenant je vais
m'empiffrer de cookies."

135
00:10:53,403 --> 00:10:55,030
C'est du foin.

136
00:10:55,697 --> 00:10:57,115
Je sens que dalle.

137
00:10:57,282 --> 00:10:59,034
Je vais causer à mon dealer.

138
00:10:59,201 --> 00:11:00,285
Moi, ça le fait.

139
00:11:00,702 --> 00:11:01,912
Je vais lui causer.

140
00:11:02,079 --> 00:11:04,122
On se plaint pas à un dealer.

141
00:11:04,373 --> 00:11:07,084
Je le connais depuis le 11 septembre.

142
00:11:07,250 --> 00:11:09,878
Fallait bien que je me défonce.

143
00:11:10,212 --> 00:11:11,755
Il est 9 h et demie ?

144
00:11:11,922 --> 00:11:13,382
Faut que j'aille bosser !

145
00:11:13,882 --> 00:11:15,217
Je peux pas conduire.

146
00:11:15,425 --> 00:11:17,469
Je te dépose. Moi, ça va.

147
00:11:43,578 --> 00:11:46,957
Désolé.
La bagnole a débarqué de nulle part.

148
00:11:47,249 --> 00:11:48,458
Des dégâts ?

149
00:11:53,088 --> 00:11:54,297
Je peux te parler ?

150
00:11:56,091 --> 00:11:57,008
Vas-y, je dégage.

151
00:11:57,175 --> 00:11:58,176
Ça va, Thomas ?

152
00:12:12,274 --> 00:12:13,066
Connard !

153
00:12:13,191 --> 00:12:15,485
Au temps pour moi, je tweetais.

154
00:12:17,821 --> 00:12:19,823
John, il est presque 10 h.

155
00:12:20,615 --> 00:12:22,492
Je sais, c'est pas ma faute.

156
00:12:23,368 --> 00:12:24,494
Comment ça ?

157
00:12:28,665 --> 00:12:31,168
Je m'attendais pas
à ce que vous répliquiez.

158
00:12:33,211 --> 00:12:34,796
Si tu merdes pas,

159
00:12:34,963 --> 00:12:37,340
tu me remplaceras
quand je serai promu.

160
00:12:37,507 --> 00:12:39,092
Tu seras manager.

161
00:12:39,217 --> 00:12:41,178
Il suffit de ne pas merder.

162
00:12:41,386 --> 00:12:42,846
Je m'en rends compte.

163
00:12:43,305 --> 00:12:44,890
Heureux de l'entendre.

164
00:12:45,056 --> 00:12:48,685
Car dans un mois,
ma vie pourrait être à toi.

165
00:12:48,852 --> 00:12:51,855
Manager peinard,
payé 38 000 $ par an,

166
00:12:52,022 --> 00:12:54,316
ami intime de l'acteur Tom Skerritt.

167
00:12:55,025 --> 00:12:56,526
Pas de quoi se plaindre.

168
00:12:59,738 --> 00:13:03,700
Ça, je le montre pas,
les gens changeraient d'attitude...

169
00:13:07,162 --> 00:13:09,122
Moi et Skerritt.

170
00:13:10,540 --> 00:13:12,042
Carrément waouh.

171
00:13:12,459 --> 00:13:15,545
Je retiens sur ta paie
la tôle froissée et le retard.

172
00:13:16,129 --> 00:13:17,839
Reprends-toi, demain.

173
00:13:18,006 --> 00:13:19,466
C'est promis.

174
00:13:21,009 --> 00:13:22,177
Je te lâche pas, Goose.

175
00:13:23,220 --> 00:13:24,012
Quoi ?

176
00:13:24,679 --> 00:13:25,388
Top Gun.

177
00:13:26,515 --> 00:13:27,390
Et donc ?

178
00:13:28,308 --> 00:13:29,184
Tom Skerritt.

179
00:13:30,227 --> 00:13:31,311
Je savais.

180
00:13:31,686 --> 00:13:33,897
- Fous-moi le camp.
- Merci.

181
00:13:34,397 --> 00:13:36,733
Clés, contrat de location,

182
00:13:36,900 --> 00:13:38,485
plan de Boston offert.

183
00:13:38,985 --> 00:13:41,530
Merci d'avoir choisi Liberty.
Soyez prudents.

184
00:13:41,822 --> 00:13:42,906
Merci beaucoup.

185
00:13:44,574 --> 00:13:45,826
Tu t'es fait choper ?

186
00:13:46,827 --> 00:13:48,912
Qui t'a amoché comme ça ?

187
00:13:49,329 --> 00:13:52,082
Je me suis pris une mine, hier soir.

188
00:13:52,249 --> 00:13:56,086
J'ai envoyé un texto à 3 h 15
pour qu'on me casse la gueule.

189
00:13:57,337 --> 00:14:00,215
À 4 h 30, j'ai renvoyé un texto
disant "merci".

190
00:14:00,382 --> 00:14:02,759
- Tu t'en souviens pas ?
- Non, comme l'autre fois.

191
00:14:03,176 --> 00:14:05,011
Ça fait un peu gay, non ?

192
00:14:05,679 --> 00:14:07,055
Peut-être, oui.

193
00:14:07,222 --> 00:14:11,560
Tu ferais partie
d'un club de tabassages gays ?

194
00:14:11,935 --> 00:14:15,397
J'aime les nanas.
J'ai tout oublié, j'étais murgé.

195
00:14:15,564 --> 00:14:16,690
Je suis peut-être gay.

196
00:14:16,898 --> 00:14:19,943
Tu me remplaces ?
Je vais cuver aux chiottes.

197
00:14:20,193 --> 00:14:21,570
Salut. Ça gazouille ?

198
00:14:21,778 --> 00:14:23,280
T'es entré en boîte ?

199
00:14:23,905 --> 00:14:26,575
Non, le videur, c'était Ducon.

200
00:14:26,741 --> 00:14:28,368
Mais j'ai sympathisé dehors.

201
00:14:28,618 --> 00:14:29,703
Sympa.

202
00:14:31,288 --> 00:14:34,875
Qui connaît un bon restau
avec chewing-gums offerts ?

203
00:14:35,083 --> 00:14:35,876
Pour quoi ?

204
00:14:36,126 --> 00:14:39,296
Lori et moi, on fête nos 4 ans.
Je veux la gâter.

205
00:14:39,588 --> 00:14:41,214
Félicitations.

206
00:14:41,464 --> 00:14:43,049
4 ans ensemble ?

207
00:14:43,300 --> 00:14:46,595
Mon record, c'est 6 mois.
Elle a pété en dormant.

208
00:14:46,761 --> 00:14:49,472
Je me suis tiré
avant qu'elle se réveille.

209
00:14:49,973 --> 00:14:51,641
Pas très tolérant.

210
00:14:52,142 --> 00:14:53,268
Lori pète devant toi ?

211
00:14:55,562 --> 00:14:57,397
- C'est vrai ?
- Souvent.

212
00:14:58,315 --> 00:14:59,816
- T'es italien ?
- Non.

213
00:15:01,443 --> 00:15:02,152
Pourquoi ?

214
00:15:02,986 --> 00:15:04,446
Emmène-la dans un jap.

215
00:15:05,614 --> 00:15:08,617
Au bout de 4 ans,
elle attend plus qu'un dîner.

216
00:15:08,783 --> 00:15:09,492
Quoi ?

217
00:15:10,118 --> 00:15:12,120
Je sais pas, mais moi,

218
00:15:12,287 --> 00:15:13,997
j'attendrais
une demande en mariage.

219
00:15:14,414 --> 00:15:16,791
Plus personne n'attend ça.

220
00:15:17,000 --> 00:15:18,001
Le mariage...

221
00:15:19,419 --> 00:15:21,671
L'amour suffit, non ?

222
00:15:22,130 --> 00:15:25,008
Mets-lui la bague dans le cul.
Elle la pétera.

223
00:15:32,474 --> 00:15:34,851
Tellement naze, mais tellement bon.

224
00:15:35,936 --> 00:15:40,148
Au fait, faut qu'on trouve un plan
pour le hockey, demain soir.

225
00:15:40,357 --> 00:15:42,609
Je peux pas. J'invite Lori à dîner.

226
00:15:42,776 --> 00:15:45,445
- En quel honneur ?
- Nos 4 ans, demain.

227
00:15:46,029 --> 00:15:47,030
Putain ! Cool.

228
00:15:47,656 --> 00:15:49,032
Dis...

229
00:15:49,199 --> 00:15:51,952
elle va pas s'attendre
à un truc dingue ?

230
00:15:52,452 --> 00:15:53,536
Une sodomie ?

231
00:15:53,703 --> 00:15:56,373
Un truc doré autour du doigt.

232
00:15:56,998 --> 00:15:59,209
Putain, ça fait 4 ans !

233
00:15:59,376 --> 00:16:01,169
Nous, ça fait 27 ans.

234
00:16:01,336 --> 00:16:04,214
Elle est où, ma bague ?
Hein, enfoiré ?

235
00:16:04,381 --> 00:16:06,049
Ma bague, enfoiré !

236
00:16:06,216 --> 00:16:08,468
Mets-la à mon petit doigt, bâtard !

237
00:16:08,635 --> 00:16:09,552
Arrête.

238
00:16:10,011 --> 00:16:11,054
Tu vois, quoi.

239
00:16:11,221 --> 00:16:14,015
Tu crois qu'elle espère
ce genre de truc ?

240
00:16:14,224 --> 00:16:15,350
Non.

241
00:16:15,517 --> 00:16:17,394
Et c'est pas le moment.

242
00:16:17,686 --> 00:16:18,812
Très mauvaise idée.

243
00:16:19,020 --> 00:16:21,898
Crise, bulle financière, cour suprême...

244
00:16:22,065 --> 00:16:23,066
Et Haïti !

245
00:16:23,566 --> 00:16:25,652
J'y pensais pas...

246
00:16:25,819 --> 00:16:27,070
Ça joue.

247
00:16:27,737 --> 00:16:28,655
Qui êtes-vous ?

248
00:16:29,072 --> 00:16:32,367
Flash Gordon.
Quaterback, New York Jets.

249
00:16:32,826 --> 00:16:34,869
Pur fantasme américain :

250
00:16:35,078 --> 00:16:38,581
un footballeur pro
chargé de sauver la planète.

251
00:16:38,748 --> 00:16:40,917
- Tom Brady y arriverait.
- Grave !

252
00:16:43,044 --> 00:16:44,754
- Salut, trésor.
- Salut, Lori.

253
00:16:47,215 --> 00:16:49,092
- C'est quoi ?
- Burgers à la dinde.

254
00:16:49,259 --> 00:16:52,887
À la dinde ?
On reçoit des homosexuels à dîner ?

255
00:16:53,555 --> 00:16:55,098
Juste vous, les tapettes.

256
00:16:56,891 --> 00:17:00,020
T'as repris ma blague, mais bon...

257
00:17:00,353 --> 00:17:02,439
- Alors, le boulot ?
- Ça a été.

258
00:17:02,605 --> 00:17:04,024
Et ton connard de patron ?

259
00:17:04,607 --> 00:17:08,278
Rex m'a draguée qu'une fois, aujourd'hui.
C'est encourageant.

260
00:17:08,570 --> 00:17:10,113
Une petite mousse ?

261
00:17:10,280 --> 00:17:12,115
Deux Charles Bière-kowskis ?

262
00:17:12,282 --> 00:17:13,450
Bière-stoyevskis ?

263
00:17:13,700 --> 00:17:15,785
Mike Bière-slowski ?

264
00:17:16,036 --> 00:17:17,287
Teddy Bière-ski ?

265
00:17:17,454 --> 00:17:18,621
Bien trouvé.

266
00:17:18,788 --> 00:17:21,583
Et moi, une Martina Navrati-bière-ski.

267
00:17:21,958 --> 00:17:23,877
- Ça marche pas.
- Gâche pas tout.

268
00:17:24,210 --> 00:17:25,462
Mon cul ! Ça marche.

269
00:17:25,628 --> 00:17:27,255
- Non.
- Si !

270
00:17:27,422 --> 00:17:31,801
Le "ski" doit être d'origine.
T'as ajouté "bière-ski" à Navratilova.

271
00:17:32,093 --> 00:17:33,636
C'est juste des mots rigolos.

272
00:17:34,387 --> 00:17:37,307
Il faut un "ski".
Sinon, quel intérêt ?

273
00:17:37,474 --> 00:17:39,642
Sans "ski" à la fin,

274
00:17:39,809 --> 00:17:43,146
on serait que des cons
qui disent n'importe quoi.

275
00:17:53,323 --> 00:17:55,325
Ils ont retrouvé les randonneurs.

276
00:17:55,450 --> 00:17:56,826
Ah bon ? Raconte !

277
00:17:57,452 --> 00:18:00,246
L'un d'eux avait le pied coincé
sous un rocher

278
00:18:00,413 --> 00:18:01,664
depuis 5 jours.

279
00:18:03,666 --> 00:18:06,920
Tu sais, si t'avais la jambe
coincée sous un rocher,

280
00:18:07,087 --> 00:18:08,671
je te libérerais avec les dents.

281
00:18:09,631 --> 00:18:11,758
- C'est vrai ?
- Absolument.

282
00:18:12,008 --> 00:18:13,343
C'est du cannibalisme ?

283
00:18:13,593 --> 00:18:16,012
Seulement si t'avales.

284
00:18:17,180 --> 00:18:18,973
Pas de danger, j'avale pas.

285
00:18:19,307 --> 00:18:20,934
C'est pas ce qu'on m'a dit.

286
00:18:21,142 --> 00:18:22,310
C'est pas vrai !

287
00:18:22,477 --> 00:18:24,646
Je suis une nana classe, moi.

288
00:18:25,688 --> 00:18:26,981
Je vois ça.

289
00:18:27,690 --> 00:18:29,442
À propos de classe...

290
00:18:29,692 --> 00:18:32,487
Au Ciao Bella, c'est très cher.

291
00:18:32,862 --> 00:18:36,866
On peut aller ailleurs, demain,
du moment qu'on est ensemble.

292
00:18:37,700 --> 00:18:38,952
Tu rigoles ?

293
00:18:39,327 --> 00:18:40,870
Non, on fête nos 4 ans,

294
00:18:41,121 --> 00:18:43,206
je t'offre ce qu'il y a de mieux.

295
00:18:44,290 --> 00:18:45,500
Je t'aime, tu sais.

296
00:18:46,376 --> 00:18:48,378
- Moi aussi.
- Et t'es une cochonne.

297
00:18:48,711 --> 00:18:50,547
On fait des cochonneries ?

298
00:18:50,713 --> 00:18:52,382
Ma petite cochonne...

299
00:18:58,054 --> 00:18:58,847
Je pige pas.

300
00:18:59,055 --> 00:19:01,516
À 35 ans, t'as peur du tonnerre.

301
00:19:01,724 --> 00:19:02,392
Non !

302
00:19:05,895 --> 00:19:07,689
Potes du tonnerre pour la vie !

303
00:19:07,856 --> 00:19:09,732
Allez, la chanson du tonnerre.

304
00:19:09,899 --> 00:19:11,526
Quand le tonnerre gronde

305
00:19:11,734 --> 00:19:12,986
Pas de panique

306
00:19:13,319 --> 00:19:16,573
Avec ton pote du tonnerre
Dis la formule magique

307
00:19:17,240 --> 00:19:20,410
Va chier, tonnerre
Suce-moi la quéquette

308
00:19:20,660 --> 00:19:23,872
Tu peux rien contre moi
T'es que Dieu qui pète

309
00:19:27,333 --> 00:19:31,504
Lori, mets le réveil à 11 h.
J'ai un planning chargé.

310
00:19:44,767 --> 00:19:45,560
Bonjour, Lori.

311
00:19:53,568 --> 00:19:54,569
Ça va, ma puce ?

312
00:19:55,570 --> 00:19:56,571
Chiffonnée ?

313
00:19:56,779 --> 00:19:59,949
Pas eu le temps de manger,
le parking était plein

314
00:20:00,116 --> 00:20:03,453
et mon mec a peur de l'orage
sans son ours en peluche.

315
00:20:03,953 --> 00:20:05,580
Pourquoi tu le supportes ?

316
00:20:06,372 --> 00:20:09,292
À 35 ans, il loue des bagnoles.

317
00:20:09,876 --> 00:20:14,464
Ça m'est égal.
Je l'aimerais même s'il était concierge.

318
00:20:14,631 --> 00:20:16,132
Il est super généreux,

319
00:20:16,799 --> 00:20:18,009
on rit beaucoup...

320
00:20:18,259 --> 00:20:21,429
et, cerise sur le gâteau,
y a pas plus canon à Boston.

321
00:20:21,679 --> 00:20:23,473
Il doit prendre sa vie en main.

322
00:20:23,932 --> 00:20:25,475
Notre vie.

323
00:20:25,600 --> 00:20:28,645
Il n'y arrive pas,
et c'est à cause de cet ours.

324
00:20:28,853 --> 00:20:31,606
Lance-lui un ultimatum :
"C'est toi ou l'ours."

325
00:20:31,981 --> 00:20:34,609
Impossible, ça le détruirait.

326
00:20:35,276 --> 00:20:36,653
Et puis...

327
00:20:36,819 --> 00:20:38,655
s'il choisissait Ted ?

328
00:20:38,988 --> 00:20:40,031
Mesdames.

329
00:20:40,281 --> 00:20:43,952
Désolé si vous dissertiez
sur l'index de Channing Tatum.

330
00:20:44,118 --> 00:20:46,162
Lori, viens dans mon bureau.

331
00:20:46,454 --> 00:20:48,498
J'ai beaucoup de travail...

332
00:20:48,665 --> 00:20:50,500
C'est pour le travail, promis.

333
00:20:52,794 --> 00:20:53,795
Génial.

334
00:20:54,837 --> 00:20:56,130
Bon courage.

335
00:20:57,507 --> 00:21:00,718
- Quel connard.
- Un grand malade. Sordide.

336
00:21:01,052 --> 00:21:03,721
100 $ qu'il lui montre
l'équipe de plongeon.

337
00:21:04,639 --> 00:21:05,974
Regarde ça.

338
00:21:07,058 --> 00:21:09,310
Mon équipe de plongeon du lycée.

339
00:21:09,477 --> 00:21:11,229
On avait défoncé la piscine.

340
00:21:11,479 --> 00:21:13,022
On devait parler travail.

341
00:21:14,524 --> 00:21:17,485
Je te plais pas ?
Riche, beau, fils du patron...

342
00:21:17,652 --> 00:21:19,570
J'ai un petit ami. Je vous l'ai dit.

343
00:21:19,862 --> 00:21:21,239
L'homme à l'ours.

344
00:21:21,406 --> 00:21:24,409
Je te parle d'une relation adulte.

345
00:21:24,575 --> 00:21:27,996
Si on était ensemble,
nos bébés seraient sublimes.

346
00:21:28,162 --> 00:21:31,207
Avec mes super gènes
de type caucasien et ton...

347
00:21:31,374 --> 00:21:32,375
soupçon de...

348
00:21:33,376 --> 00:21:36,671
beauté mystérieuse, ombrageuse,

349
00:21:37,088 --> 00:21:38,756
balte... tchèque... ?

350
00:21:39,007 --> 00:21:40,091
Au revoir, Rex.

351
00:21:56,232 --> 00:21:57,942
C'était parfait.

352
00:21:58,401 --> 00:22:01,404
- Je vous emballe les restes ?
- Non, merci.

353
00:22:02,030 --> 00:22:04,615
Ça, pour foutre la trouille à quelqu'un.

354
00:22:05,867 --> 00:22:07,785
- T'as 5 ans ?
- Oui.

355
00:22:08,119 --> 00:22:10,580
Mais je lis des livres niveau 6 ans.

356
00:22:14,292 --> 00:22:15,793
Votre dessert

357
00:22:15,960 --> 00:22:17,754
et le champagne.

358
00:22:19,589 --> 00:22:20,798
Cristal !

359
00:22:21,049 --> 00:22:23,593
C'est un événement.
Ça fait 4 ans.

360
00:22:23,760 --> 00:22:26,262
Les rappeurs friqués
ont forcément du goût.

361
00:22:29,932 --> 00:22:31,601
4 ans. On dirait pas.

362
00:22:32,435 --> 00:22:33,603
Non, c'est vrai.

363
00:22:33,936 --> 00:22:37,231
T'avais rien à faire
sur cette piste de danse

364
00:22:37,398 --> 00:22:39,317
mais quelle heureuse coïncidence.

365
00:22:45,782 --> 00:22:47,283
Cette chanson est géniale.

366
00:22:48,284 --> 00:22:50,286
Chris Brown fait jamais de boulette !

367
00:22:50,787 --> 00:22:52,663
T'as le rythme dans le sang !

368
00:22:52,955 --> 00:22:53,623
Ça te plaît ?

369
00:22:54,082 --> 00:22:55,083
Mate ça !

370
00:23:03,841 --> 00:23:05,009
Ça va ?

371
00:23:05,301 --> 00:23:07,637
- Je suis désolé.
- Tout va bien.

372
00:23:07,845 --> 00:23:10,473
Désolé. Je vous avais pas vue.

373
00:23:10,807 --> 00:23:11,974
Vous avez mal ?

374
00:23:12,141 --> 00:23:13,351
Hyper mal.

375
00:23:13,518 --> 00:23:14,977
Il faut des glaçons.

376
00:23:20,316 --> 00:23:21,442
Désolé.

377
00:23:21,609 --> 00:23:22,652
Ça fait mal ?

378
00:23:26,114 --> 00:23:27,198
Non...

379
00:23:27,782 --> 00:23:29,158
ça va.

380
00:23:30,618 --> 00:23:33,121
On va voir si tu tiens à moi.

381
00:23:34,789 --> 00:23:37,708
Ce soir-là, après la boîte,
on est allés manger

382
00:23:38,167 --> 00:23:39,627
jusqu'à 5 h du mat.

383
00:23:39,794 --> 00:23:42,505
On a regardé un film
sur la télé du restau.

384
00:23:42,839 --> 00:23:44,048
C'était quel film ?

385
00:23:44,674 --> 00:23:45,508
Octopussy.

386
00:23:47,635 --> 00:23:48,678
10 sur 10 !

387
00:23:48,886 --> 00:23:51,055
Et je danse pas si mal.

388
00:23:51,305 --> 00:23:52,014
Très mal.

389
00:23:52,223 --> 00:23:54,517
- Je bouge bien.
- On dirait un Parkinson.

390
00:23:54,684 --> 00:23:57,186
- Pas dans mon souvenir.
- C'est quoi, ton souvenir ?

391
00:24:27,258 --> 00:24:29,051
D'accord, si tu veux.

392
00:24:30,720 --> 00:24:31,929
Aux 4 prochaines années.

393
00:24:32,763 --> 00:24:34,223
Tu me rends heureux.

394
00:24:35,057 --> 00:24:36,392
On a dit : pas de cadeau...

395
00:24:36,601 --> 00:24:37,435
Pas du tout.

396
00:24:37,685 --> 00:24:40,396
J'ai enfreint la règle
du "pas de cadeau".

397
00:24:40,605 --> 00:24:41,689
Quelle règle ?

398
00:24:41,856 --> 00:24:45,193
Lori, je voulais te donner ça
depuis longtemps.

399
00:24:55,536 --> 00:24:57,914
T'avais flashé dessus
au centre commercial !

400
00:25:02,585 --> 00:25:03,419
Écoute...

401
00:25:04,253 --> 00:25:05,630
un jour, ce sera une bague.

402
00:25:06,297 --> 00:25:08,758
Mais je veux pouvoir marquer le coup.

403
00:25:08,966 --> 00:25:10,760
Je gagne pas assez, là.

404
00:25:12,762 --> 00:25:15,097
Je dis ça parce que je t'aime.

405
00:25:15,389 --> 00:25:18,392
Tu feras pas carrière
en bullant avec Ted.

406
00:25:18,601 --> 00:25:19,769
C'est parti...

407
00:25:20,061 --> 00:25:22,730
Dis à Ted de déménager,
qu'on puisse avancer.

408
00:25:22,897 --> 00:25:25,441
C'est mon meilleur ami
depuis que j'ai 8 ans.

409
00:25:25,608 --> 00:25:26,984
J'avais pas la cote.

410
00:25:27,235 --> 00:25:28,569
Imagine :

411
00:25:28,778 --> 00:25:30,488
j'avais pas de copain, avant lui.

412
00:25:30,655 --> 00:25:32,782
Il m'a donné confiance en moi.

413
00:25:33,074 --> 00:25:34,116
T'as plus 8 ans.

414
00:25:34,325 --> 00:25:35,910
T'as 35 ans.

415
00:25:36,118 --> 00:25:39,997
Et tu vois bien
que ce n'est plus ton seul ami.

416
00:25:40,248 --> 00:25:43,167
On en parle plus tard ?
C'est notre anniversaire.

417
00:25:54,762 --> 00:25:55,429
Attends.

418
00:25:55,930 --> 00:25:58,808
Mon téléphone est tombé.
Tu m'appelles ?

419
00:26:14,699 --> 00:26:16,033
C'est ça, ma sonnerie ?

420
00:26:18,661 --> 00:26:20,496
C'est quoi ?
C'est glauque.

421
00:26:20,705 --> 00:26:22,498
C'est dans N'oublie jamais.

422
00:26:25,334 --> 00:26:26,669
Ça va prendre un moment.

423
00:26:26,836 --> 00:26:28,045
Je monte ?

424
00:26:28,296 --> 00:26:29,672
Oui, j'arrive.

425
00:26:39,473 --> 00:26:40,474
Déjà là ?

426
00:26:40,683 --> 00:26:42,184
Qu'est-ce qui se passe, ici ?

427
00:26:42,351 --> 00:26:44,687
On regarde Jack et Julie.

428
00:26:44,854 --> 00:26:47,189
Adam Sandler joue un mec et sa sœur.

429
00:26:47,356 --> 00:26:49,859
C'est horrible. Insupportable.

430
00:26:49,984 --> 00:26:51,694
Mais pour des pouffes, ça va.

431
00:26:51,861 --> 00:26:54,322
C'est le foutoir.
C'est qui, ces filles ?

432
00:26:54,655 --> 00:26:56,157
J'oublie les usages.

433
00:26:56,324 --> 00:26:58,868
Je te présente Angelique,
Heavenly,

434
00:26:58,993 --> 00:27:00,745
Cherene et Sauvignon Blanc.

435
00:27:01,037 --> 00:27:02,204
Je vous adore.

436
00:27:02,371 --> 00:27:06,876
Quelque part, il y a 4 pères à la ramasse
que j'aimerais remercier.

437
00:27:07,251 --> 00:27:08,377
C'est quoi, ça ?

438
00:27:08,711 --> 00:27:09,879
Ça, quoi ?

439
00:27:10,671 --> 00:27:11,839
Il y a une...

440
00:27:12,840 --> 00:27:14,592
une merde sur mon plancher.

441
00:27:15,051 --> 00:27:16,927
Dans le coin, là, une merde !

442
00:27:18,554 --> 00:27:21,682
On jouait à "action ou vérité"
et Cherene a osé.

443
00:27:21,891 --> 00:27:23,601
Il y a une merde sur mon plancher !

444
00:27:23,851 --> 00:27:26,979
Ou "le plancher est-il sur la merde ?"

445
00:27:27,229 --> 00:27:28,564
dirait Kierkegaard.

446
00:27:30,733 --> 00:27:32,943
Qui habite ici ?
Je viens le chercher.

447
00:27:33,402 --> 00:27:34,570
Rends-moi mon oseille !

448
00:27:35,279 --> 00:27:38,240
C'est mon pote Johnny.
Derrière le homard.

449
00:27:38,824 --> 00:27:40,409
J'ai trouvé mon téléphone.

450
00:27:40,826 --> 00:27:41,661
C'est quoi, ça ?

451
00:27:43,579 --> 00:27:44,747
C'est une merde ?

452
00:28:01,430 --> 00:28:03,766
Y a des sales tronches, là-dedans.

453
00:28:04,183 --> 00:28:06,310
Regarde le blanc BCBG.

454
00:28:06,477 --> 00:28:10,856
"Je n'ai pas épousé celle que j'aimais.
Je nage dans le regret."

455
00:28:11,148 --> 00:28:12,191
Et celui-là...

456
00:28:12,358 --> 00:28:14,819
"Je suis allé à New York en 1981.

457
00:28:14,944 --> 00:28:17,196
Je me sentais pas en sécurité."

458
00:28:19,990 --> 00:28:21,283
Il faut que tu déménages.

459
00:28:22,827 --> 00:28:23,536
Quoi ?

460
00:28:25,037 --> 00:28:26,288
Pas le choix.

461
00:28:28,040 --> 00:28:29,667
Qu'est-ce que j'ai fait ?

462
00:28:31,210 --> 00:28:33,963
Mon couple traverse une phase difficile.

463
00:28:35,339 --> 00:28:37,383
On a besoin d'intimité.

464
00:28:38,008 --> 00:28:40,803
Une prostituée a chié
dans notre appartement.

465
00:28:41,804 --> 00:28:43,723
- Quoi ?
- C'est abject.

466
00:28:43,889 --> 00:28:45,850
Tais-toi. Tu l'as ?

467
00:28:45,975 --> 00:28:47,727
- Non !
- Dis-moi quand tu l'as.

468
00:28:47,893 --> 00:28:50,479
Quelle horreur !
J'en ai sur le pouce !

469
00:28:50,646 --> 00:28:51,564
- Non !
- Si.

470
00:28:51,731 --> 00:28:54,233
Faudra cuisiner de la main gauche.

471
00:28:54,400 --> 00:28:56,819
C'est trop dégueu, je vais vomir !

472
00:28:56,986 --> 00:28:58,320
T'approche pas de moi.

473
00:28:58,529 --> 00:29:00,322
On en a tous bavé.

474
00:29:01,991 --> 00:29:04,160
T'es super important, et Lori aussi.

475
00:29:04,326 --> 00:29:07,079
J'essaie de vous garder tous les deux.

476
00:29:08,914 --> 00:29:10,583
C'est elle qui te force ?

477
00:29:11,250 --> 00:29:12,376
Oui.

478
00:29:12,543 --> 00:29:15,546
Mais on pourra se voir tout le temps.

479
00:29:16,046 --> 00:29:19,425
- Et "potes du tonnerre pour la vie" ?
- Je sais.

480
00:29:19,675 --> 00:29:21,093
Je sais pas quoi faire.

481
00:29:21,343 --> 00:29:24,722
Ça craint, mais je risque de la perdre.

482
00:29:25,514 --> 00:29:26,849
Et je l'aime, Ted.

483
00:29:27,683 --> 00:29:29,018
Je sais bien.

484
00:29:29,518 --> 00:29:31,520
Je t'aiderai à te lancer.

485
00:29:32,104 --> 00:29:34,023
Et on se verra tout le temps ?

486
00:29:34,190 --> 00:29:35,441
Tout le temps.

487
00:29:35,733 --> 00:29:38,110
Et merde. Viens là, salopard.

488
00:29:40,029 --> 00:29:41,363
Je t'aime !

489
00:29:41,530 --> 00:29:43,699
Merde. Désolé, c'est le...

490
00:29:44,408 --> 00:29:45,242
Le vieux...

491
00:29:45,409 --> 00:29:46,118
Je sais.

492
00:29:46,368 --> 00:29:47,620
Je suis pas gay.

493
00:29:47,787 --> 00:29:49,789
Et toi non plus, alors ça va.

494
00:29:51,123 --> 00:29:53,125
Faut qu'on te trouve un boulot.

495
00:29:55,044 --> 00:29:57,254
- J'ai l'air con.
- Non, t'es stylé.

496
00:29:57,463 --> 00:29:59,882
On dirait un mini expert-comptable.

497
00:30:00,049 --> 00:30:01,133
Exagère pas.

498
00:30:01,383 --> 00:30:04,220
On m'offre au môme
dont la mamie est morte.

499
00:30:04,637 --> 00:30:08,390
Ça craint,
mais tu dois te payer un loyer.

500
00:30:08,557 --> 00:30:10,059
C'est nul, une supérette.

501
00:30:10,768 --> 00:30:12,061
T'as aucune qualification.

502
00:30:12,311 --> 00:30:14,104
Je peux être avocat.

503
00:30:14,772 --> 00:30:17,483
Si tu décroches le poste, on fête ça.

504
00:30:18,234 --> 00:30:20,736
Et sinon, on la fumera quand même ?

505
00:30:21,278 --> 00:30:22,238
Probablement.

506
00:30:22,905 --> 00:30:25,449
- Bien vendu, merci.
- Tu vas déchirer.

507
00:30:26,659 --> 00:30:30,621
Je vais tout faire pour décrocher
le job de mes rêves.

508
00:30:31,664 --> 00:30:33,290
Vous êtes à la hauteur ?

509
00:30:33,582 --> 00:30:36,418
Surtout à la hauteur
de la foune de ta femme.

510
00:30:38,671 --> 00:30:40,923
Personne m'a jamais
parlé comme ça.

511
00:30:41,131 --> 00:30:44,176
Ils sont trop occupés
à lui bouffer le baveux.

512
00:30:46,512 --> 00:30:47,596
Vous êtes engagé.

513
00:30:48,097 --> 00:30:48,931
Merde.

514
00:31:35,811 --> 00:31:38,689
Je suis une ex-star
qui fait un boulot pourri.

515
00:31:38,856 --> 00:31:42,735
Les acteurs de Arnold et Willy
vivent ça au quotidien.

516
00:31:43,152 --> 00:31:44,486
Ça doit être terrible

517
00:31:44,653 --> 00:31:46,030
pour les survivants.

518
00:31:46,322 --> 00:31:49,825
Exagère pas.
J'ai un boulot de merde et ça me va.

519
00:31:50,034 --> 00:31:51,243
Excusez-moi.

520
00:31:51,869 --> 00:31:53,245
Désolé de vous déranger.

521
00:31:53,495 --> 00:31:56,665
Mon fils et moi admirions
votre ours en peluche.

522
00:31:57,166 --> 00:31:58,500
Merci.

523
00:31:59,209 --> 00:32:01,670
Je m'appelle Donny,
lui, Robert.

524
00:32:02,087 --> 00:32:04,506
Je vous suis depuis tout petit.

525
00:32:05,841 --> 00:32:08,260
Je vous ai vu avec Johnny Carson.

526
00:32:08,761 --> 00:32:10,012
Vous étiez super.

527
00:32:10,179 --> 00:32:12,389
C'était une drôle d'interview.

528
00:32:12,556 --> 00:32:16,018
Ed me prenait pour ALF
et murmurait des propos antisémites.

529
00:32:16,852 --> 00:32:19,772
- Il croyait qu'ALF était juif.
- Vous le vendriez ?

530
00:32:20,189 --> 00:32:21,106
Pardon ?

531
00:32:21,273 --> 00:32:22,399
Je le veux.

532
00:32:22,691 --> 00:32:24,693
Je suis pas un objet.

533
00:32:25,027 --> 00:32:27,196
Désolé, il n'est pas à vendre.

534
00:32:27,404 --> 00:32:30,950
Je l'ai eu, j'avais ton âge.
J'y tiens énormément.

535
00:32:31,200 --> 00:32:33,243
Tiens-toi droit quand tu me parles.

536
00:32:33,869 --> 00:32:36,080
- C'est quoi ce ton, putain ?
- Désolé.

537
00:32:36,246 --> 00:32:38,874
On ne jure pas devant les enfants.

538
00:32:39,041 --> 00:32:40,209
On est très intéressés.

539
00:32:40,459 --> 00:32:43,712
Pour les détails, voici mes coordonnées.

540
00:32:44,088 --> 00:32:46,382
Appelez-moi quand vous voulez.

541
00:32:46,590 --> 00:32:51,053
Comptez sur nous.
Je les range avec les priorités.

542
00:32:52,638 --> 00:32:53,764
À un de ces jours.

543
00:32:54,056 --> 00:32:56,058
- Viens, Robert.
- Salut.

544
00:32:56,308 --> 00:32:57,309
Putain !

545
00:32:57,559 --> 00:32:59,436
T'imagines ce qu'il me ferait ?

546
00:32:59,645 --> 00:33:01,897
Je l'imagine t'emmener dans la cave

547
00:33:02,064 --> 00:33:05,651
et te démembrer
en chantant une comptine.

548
00:33:08,404 --> 00:33:09,238
Arrête.

549
00:33:09,947 --> 00:33:10,948
La ferme.

550
00:33:12,324 --> 00:33:16,286
Pourquoi tu fais ça ?
Maintenant, je m'y vois.

551
00:33:16,495 --> 00:33:17,663
Relax.

552
00:33:17,830 --> 00:33:20,457
Trouvons un meilleur endroit
pour fumer.

553
00:33:30,759 --> 00:33:32,094
MATOS À FUMETTE

554
00:33:42,604 --> 00:33:44,189
On y est.

555
00:33:45,149 --> 00:33:46,608
Eh oui.

556
00:33:46,775 --> 00:33:47,818
Première nuit seul.

557
00:33:48,277 --> 00:33:51,030
Dans mon superbe appartement.

558
00:33:52,114 --> 00:33:53,615
Meublé, ce sera super.

559
00:33:53,782 --> 00:33:57,786
Paraît qu'on n'y a presque jamais
assassiné personne, c'est chouette.

560
00:33:58,954 --> 00:34:01,707
Bon, si t'as besoin
de quoi que ce soit...

561
00:34:02,791 --> 00:34:05,461
Je sais. T'inquiète pas, ça ira.

562
00:34:06,462 --> 00:34:07,713
J'en suis sûr.

563
00:34:36,158 --> 00:34:37,201
Salut.

564
00:34:42,664 --> 00:34:43,999
Écoute...

565
00:34:44,833 --> 00:34:46,085
je te remercie.

566
00:34:47,211 --> 00:34:49,922
Je sais que ce n'était pas facile.

567
00:34:51,173 --> 00:34:53,926
Je t'aime encore plus d'avoir fait ça.

568
00:34:55,594 --> 00:34:58,597
C'est un nouveau départ pour nous deux.

569
00:35:00,265 --> 00:35:01,517
Je ferais tout pour toi.

570
00:35:01,725 --> 00:35:04,853
C'est le nouveau John Bennett adulte.

571
00:35:05,020 --> 00:35:06,772
Va falloir t'y faire.

572
00:35:06,939 --> 00:35:07,815
C'est vrai ?

573
00:35:08,941 --> 00:35:10,818
Eh bien tu sais,

574
00:35:11,401 --> 00:35:15,114
je dois pas être au boulot
avant 20 minutes...

575
00:35:15,697 --> 00:35:16,907
C'est parfait.

576
00:35:17,282 --> 00:35:18,909
Une seule suffira.

577
00:35:22,287 --> 00:35:24,498
Tu sais ce que je préfère chez toi ?

578
00:35:24,998 --> 00:35:26,875
Même au bout de 4 ans,

579
00:35:27,876 --> 00:35:29,503
tu sais me surprendre.

580
00:35:31,630 --> 00:35:33,966
Faire l'effort de changer

581
00:35:34,133 --> 00:35:37,636
une part essentielle de ta vie
pour ta petite amie...

582
00:35:38,470 --> 00:35:41,056
La plupart des mecs le feraient pas.

583
00:35:41,223 --> 00:35:43,809
Ils ont pas une si jolie motivation.

584
00:35:46,895 --> 00:35:49,523
Je suis pas un ours qui parle, mais...

585
00:35:50,858 --> 00:35:53,569
t'as pas eu à faire un vœu pour m'avoir.

586
00:35:54,403 --> 00:35:55,779
Qu'est-ce que t'en sais ?

587
00:36:08,333 --> 00:36:11,837
C'est le pistolet laser de Flash Gordon,
ou t'es content de me voir ?

588
00:36:19,469 --> 00:36:20,804
Et voilà.

589
00:36:21,430 --> 00:36:22,472
Merci.

590
00:36:22,723 --> 00:36:25,100
Revenez, on a encore du stock.

591
00:36:31,064 --> 00:36:32,774
Dis, Ellen...

592
00:36:34,234 --> 00:36:35,027
C'est qui ?

593
00:36:36,987 --> 00:36:40,032
La nouvelle caissière.
Elle est mignonne.

594
00:36:40,240 --> 00:36:41,783
Très mignonne !

595
00:36:41,950 --> 00:36:43,368
Je lui ferais bien

596
00:36:43,535 --> 00:36:45,162
mon Muppett Chaud.

597
00:37:19,196 --> 00:37:21,531
D'accord, on n'ira pas plus loin.

598
00:37:26,620 --> 00:37:27,496
Tu tiens le coup ?

599
00:37:28,664 --> 00:37:29,998
Ça va.

600
00:37:30,415 --> 00:37:31,750
Je m'y fais.

601
00:37:32,417 --> 00:37:33,293
Ça va aller.

602
00:37:33,919 --> 00:37:36,880
J'ai connu ça avec mon ex.

603
00:37:37,130 --> 00:37:38,048
Ah bon ?

604
00:37:39,299 --> 00:37:41,260
On se voyait depuis 8 mois.

605
00:37:41,426 --> 00:37:43,136
Je l'aimais vraiment.

606
00:37:43,303 --> 00:37:45,931
Et il a été renvoyé en Iran, alors...

607
00:37:46,265 --> 00:37:47,516
je te comprends.

608
00:37:49,559 --> 00:37:52,271
On a tous les deux perdu
notre petit poilu.

609
00:37:53,146 --> 00:37:54,022
C'est ça.

610
00:38:00,570 --> 00:38:02,614
Tu viens planer un peu ?

611
00:38:03,365 --> 00:38:04,658
Après le boulot, oui.

612
00:38:04,908 --> 00:38:07,369
Non, je remplace un mec,
je suis du soir.

613
00:38:07,536 --> 00:38:09,997
Je m'emmerde. Passe un moment.

614
00:38:10,497 --> 00:38:14,710
Pas en plein boulot.
J'essaie d'assurer pour Lori.

615
00:38:15,085 --> 00:38:17,212
5 minutes et je te vire, promis.

616
00:38:17,379 --> 00:38:20,465
Ramène-toi.
J'ai le coffret DVD de Cheers.

617
00:38:20,632 --> 00:38:24,386
Paraît qu'ils se crachent tous dessus
en interview.

618
00:38:25,804 --> 00:38:28,098
- 5 minutes ?
- Et je te vire.

619
00:38:28,265 --> 00:38:32,644
Obligé, j'ai un monceau
de paperasse d'ours en peluche.

620
00:38:32,978 --> 00:38:35,647
- Je dis quoi ?
- Que t'es pas bien.

621
00:38:36,315 --> 00:38:38,066
Je dois m'absenter.

622
00:38:38,233 --> 00:38:40,819
Lori s'est fait mordre
en séparant 2 chiens.

623
00:38:42,446 --> 00:38:45,449
C'est tout elle.
Elle a voulu rendre service

624
00:38:45,615 --> 00:38:48,201
et le clébard
lui a bouffé l'avant-bras.

625
00:38:48,368 --> 00:38:51,038
Le pompier a dû lui mettre un doigt.

626
00:38:54,249 --> 00:38:55,334
Ça l'a ébranlée.

627
00:38:55,876 --> 00:38:57,294
Au chien, le doigt ?

628
00:38:57,502 --> 00:38:59,046
Oui, pas au pompier.

629
00:38:59,254 --> 00:39:01,548
Je croyais que le pompier
s'était mis un doigt.

630
00:39:01,757 --> 00:39:03,258
Pourquoi il ferait ça ?

631
00:39:03,675 --> 00:39:05,510
Vas-y. Tiens-moi au courant.

632
00:39:05,719 --> 00:39:06,553
Merci.

633
00:39:10,474 --> 00:39:11,933
Woody Harrelson.

634
00:39:12,059 --> 00:39:14,061
Une toute petite bite.

635
00:39:16,563 --> 00:39:20,484
J'adore ces trucs-là.
De vrais secrets de tournage.

636
00:39:20,984 --> 00:39:22,444
Essaie ça.

637
00:39:22,611 --> 00:39:24,654
Mon dealer a mis le paquet.

638
00:39:25,364 --> 00:39:26,073
C'est quoi ?

639
00:39:26,281 --> 00:39:28,617
Du "Crame-ciboulot".
Assez doux.

640
00:39:29,201 --> 00:39:30,327
T'es sûr ?

641
00:39:30,535 --> 00:39:32,329
Il avait que 3 autres sortes.

642
00:39:32,496 --> 00:39:33,705
"Le cri du gorille",

643
00:39:34,289 --> 00:39:35,665
"Les Martiens débarquent"

644
00:39:35,874 --> 00:39:37,751
et "Toute sortie est définitive".

645
00:39:37,959 --> 00:39:38,627
Allez, feu.

646
00:39:45,967 --> 00:39:47,677
Voilà, c'est ça.

647
00:39:49,137 --> 00:39:50,180
Sympa.

648
00:39:50,347 --> 00:39:51,640
Elle est bonne, hein ?

649
00:39:51,807 --> 00:39:52,974
Bien joué.

650
00:39:54,101 --> 00:39:55,185
Tu peux être fier.

651
00:39:55,894 --> 00:39:57,104
Super, l'appart.

652
00:39:57,270 --> 00:39:58,438
Merci.

653
00:39:58,605 --> 00:40:00,440
Ikea. 47 dollars le tout.

654
00:40:00,774 --> 00:40:01,483
Joli !

655
00:40:02,734 --> 00:40:03,985
Et les voisins ?

656
00:40:04,569 --> 00:40:08,740
Y a des Asiates à côté,
mais ils ont pas de gong, ça va.

657
00:40:08,949 --> 00:40:10,158
Une chance.

658
00:40:11,159 --> 00:40:13,787
- Et le boulot ?
- Naze. Et toi ?

659
00:40:14,037 --> 00:40:17,040
Pas mal. Je sors avec une caissière.

660
00:40:17,332 --> 00:40:18,708
Mortel !

661
00:40:19,042 --> 00:40:22,129
Sortons à 4. Moi, Lori et...
Comment elle s'appelle ?

662
00:40:22,337 --> 00:40:23,797
Un nom vulgos. Devine.

663
00:40:24,923 --> 00:40:26,049
Mandy.

664
00:40:27,259 --> 00:40:28,260
Marilyn.

665
00:40:28,718 --> 00:40:30,095
Britney ? Tiffany ?

666
00:40:30,512 --> 00:40:31,346
Candice ?

667
00:40:31,805 --> 00:40:33,348
Déconne pas. Je m'y connais.

668
00:40:33,557 --> 00:40:34,724
Je déconne pas...

669
00:40:34,975 --> 00:40:37,602
J'enchaîne les noms, tu m'arrêtes.

670
00:40:37,811 --> 00:40:38,854
Je te dirai.

671
00:40:55,454 --> 00:40:57,998
Un de ces noms, plus "Lynn" ?

672
00:40:58,874 --> 00:41:00,000
Je te tiens, enfoiré.

673
00:41:00,667 --> 00:41:01,585
Je te tiens.

674
00:41:03,420 --> 00:41:04,588
Tami-Lynn.

675
00:41:10,218 --> 00:41:13,513
Ouvrez une autre caisse,
on est mille.

676
00:41:13,722 --> 00:41:15,807
Il devrait y en avoir 3 !

677
00:41:16,057 --> 00:41:17,267
Bon Dieu.

678
00:41:31,031 --> 00:41:33,408
Mets-moi un doigt sous l'étiquette.

679
00:41:34,576 --> 00:41:37,037
Vous avez forniqué avec une collègue

680
00:41:37,204 --> 00:41:39,915
sur les produits
que nous vendons à nos clients ?

681
00:41:40,207 --> 00:41:42,375
Je l'ai déjà ramonée avec un panais

682
00:41:42,542 --> 00:41:45,795
que j'ai vendu à une famille
de 4 enfants.

683
00:41:46,796 --> 00:41:48,256
Ça demande du cran.

684
00:41:48,882 --> 00:41:50,342
Il nous faut du cran.

685
00:41:50,509 --> 00:41:52,093
Vous êtes promu.

686
00:41:52,928 --> 00:41:55,055
Vous êtes pas net, vous.

687
00:42:08,443 --> 00:42:09,444
Un panier, Kareem !

688
00:42:10,820 --> 00:42:12,197
T'es nul, Kareem.

689
00:42:32,717 --> 00:42:34,427
Salut. Comment ça va ?

690
00:42:35,554 --> 00:42:36,805
T'es tout seul ?

691
00:42:38,056 --> 00:42:39,099
Non.

692
00:42:39,975 --> 00:42:43,144
On n'est jamais seul avec Jésus-Christ.

693
00:42:43,436 --> 00:42:44,688
Je suis pas seul.

694
00:42:46,648 --> 00:42:47,857
Moi non plus.

695
00:42:50,694 --> 00:42:53,780
Robert et moi,
on t'offrirait un merveilleux foyer.

696
00:42:54,155 --> 00:42:57,325
Je suis bien comme ça.
J'ai un appart merdique...

697
00:42:57,784 --> 00:43:01,288
Je t'offre 6000 dollars
d'obligations du chemin de fer.

698
00:43:02,122 --> 00:43:04,958
Je viens de rentrer
de la guerre de Sécession,

699
00:43:05,208 --> 00:43:06,835
donc c'est tentant...

700
00:43:07,460 --> 00:43:10,922
Ah non, c'était il y a 150 ans.
J'en ai rien à battre.

701
00:43:15,302 --> 00:43:17,804
Viens ! On dîne avec tes amis.

702
00:43:18,013 --> 00:43:19,431
J'arrive, chérie.

703
00:43:19,639 --> 00:43:23,435
Mon carnet de bal est plein.
Je décline votre invitation.

704
00:43:23,768 --> 00:43:24,853
Un câlin ?

705
00:43:29,316 --> 00:43:32,861
Ça m'embête de refuser.
J'aime faire plaisir.

706
00:43:33,695 --> 00:43:36,698
Merci de m'avoir fait flipper.
Dieu soit avec vous...

707
00:43:37,324 --> 00:43:38,199
et avec Jésus-Christ.

708
00:43:40,160 --> 00:43:41,369
C'est qui, ce type ?

709
00:43:41,536 --> 00:43:44,539
C'est Sinead O'Connor.
Elle a morflé.

710
00:43:50,337 --> 00:43:53,381
On dîne tous les 4.
Depuis le temps...

711
00:43:53,632 --> 00:43:56,217
Lori, comment ça va ?
Je te vois plus.

712
00:43:56,384 --> 00:43:58,136
Ça va.

713
00:43:58,345 --> 00:44:01,139
Ma boîte fête ses 20 ans
la semaine prochaine.

714
00:44:01,640 --> 00:44:02,390
C'est quelque chose.

715
00:44:02,891 --> 00:44:05,143
Elle est VP dans une boîte de RP.

716
00:44:05,310 --> 00:44:06,645
C'est pas si important.

717
00:44:06,853 --> 00:44:10,690
Ta boîte a 20 ans.
Tu peux la niquer, pas la soûler.

718
00:44:12,567 --> 00:44:15,403
Elle a compris.
Elle aime mon humour.

719
00:44:16,237 --> 00:44:18,156
Rex fait une soirée chez lui.

720
00:44:18,365 --> 00:44:20,575
John te l'a pas dit ?
Pourtant,

721
00:44:20,742 --> 00:44:23,411
vous vous voyez tous les jours.

722
00:44:24,245 --> 00:44:27,499
C'est bizarre,
parce que quand on se voit,

723
00:44:27,666 --> 00:44:30,919
notre premier sujet de conversation,
c'est toi.

724
00:44:31,336 --> 00:44:34,422
Ce sujet-là a dû prendre la tangente.

725
00:44:34,589 --> 00:44:35,924
On parle que de toi.

726
00:44:36,216 --> 00:44:40,345
L'autre jour, je te disais
que j'adorais les cheveux de Lori.

727
00:44:40,845 --> 00:44:44,015
"Ils sont si beaux,
je crève d'envie de les brosser."

728
00:44:44,224 --> 00:44:45,767
Hein, j'ai dit ça ?

729
00:44:48,937 --> 00:44:50,397
Alors, Tami-Lynn,

730
00:44:50,563 --> 00:44:52,691
raconte-nous un peu ta vie.

731
00:44:52,899 --> 00:44:56,611
Tu as grandi où ?
J'adore rencontrer les copines de Ted.

732
00:44:57,278 --> 00:44:58,780
Les copines ?

733
00:44:58,947 --> 00:45:00,448
Y en a eu beaucoup ?

734
00:45:01,449 --> 00:45:04,411
C'est pas ce qu'elle voulait dire.
Hein, Lori ?

735
00:45:04,619 --> 00:45:06,454
Comme Ted est très beau,

736
00:45:07,038 --> 00:45:08,623
j'ai hâte de connaître

737
00:45:08,873 --> 00:45:10,458
celle qui a su l'allécher.

738
00:45:11,292 --> 00:45:13,420
- Tu me traites de pute ?
- Quoi ?

739
00:45:13,628 --> 00:45:16,214
Occupe-toi de qui tu lèches, poulette.

740
00:45:17,298 --> 00:45:19,884
Ça va pas ?
On dîne tranquillement.

741
00:45:20,385 --> 00:45:21,428
Me cherche pas.

742
00:45:21,636 --> 00:45:23,054
C'était une question.

743
00:45:23,304 --> 00:45:24,431
Sale snob !

744
00:45:24,639 --> 00:45:27,642
Tu t'y crois, avec ton job de péteuse ?

745
00:45:27,809 --> 00:45:29,769
Calme-toi.
Merci bien, Lori.

746
00:45:29,978 --> 00:45:32,147
Moi ? Elle a aucun vocabulaire !

747
00:45:32,397 --> 00:45:33,314
Je t'emmerde !

748
00:45:33,481 --> 00:45:37,318
T'es dans le bizness,
alors faut te lécher le cul ?

749
00:45:38,069 --> 00:45:39,738
Viens, on s'en va.

750
00:45:39,946 --> 00:45:42,782
Allons chez moi
boire des vodka-lait-fraise.

751
00:45:42,991 --> 00:45:45,326
J'ai donné la vie, moi, pouffiasse.

752
00:45:45,660 --> 00:45:48,163
T'as pas intérêt
à venir traîner à Quincy.

753
00:45:48,455 --> 00:45:50,749
Viens.
T'as un bébé ? Il est vivant ?

754
00:45:52,625 --> 00:45:53,752
Quelle conne !

755
00:45:54,335 --> 00:45:56,087
- Je déteste ce mot !
- Quoi ?

756
00:45:56,296 --> 00:46:00,759
On dirait un sabre électrique
qui rase tout. Pourquoi tu dis ça ?

757
00:46:00,967 --> 00:46:02,594
Tu m'as pas défendue.

758
00:46:02,927 --> 00:46:05,638
J'essaie de vous ménager
tous les deux.

759
00:46:06,097 --> 00:46:07,640
Surtout lui.

760
00:46:10,101 --> 00:46:13,313
Ton patron a appelé,
il s'inquiétait pour mon bras.

761
00:46:15,440 --> 00:46:18,443
À cause des chiens
que j'ai voulu séparer.

762
00:46:20,945 --> 00:46:25,492
À mon avis, t'as inventé un bobard
pour aller chez Ted.

763
00:46:25,825 --> 00:46:28,119
Alors... j'ai raison ?

764
00:46:29,704 --> 00:46:31,414
T'es une héroïne pour lui.

765
00:46:31,539 --> 00:46:33,875
Le départ de Ted devait nous aider.

766
00:46:34,209 --> 00:46:38,671
Tu n'aides personne
si tu te barres fumer chez ton nounours.

767
00:46:40,215 --> 00:46:41,299
T'as raison.

768
00:46:42,550 --> 00:46:44,552
Je fume trop. Je sais.

769
00:46:44,719 --> 00:46:47,472
Je glande trop avec Ted.
Je sais aussi.

770
00:46:48,056 --> 00:46:50,225
Laisse-moi une dernière chance.

771
00:46:51,392 --> 00:46:54,896
J'ai besoin d'un homme,
pas d'un petit garçon et son nounours.

772
00:46:55,146 --> 00:46:58,358
Je sais. D'accord.
Un homme. Là, devant toi.

773
00:46:58,525 --> 00:47:01,069
Ça, c'est des pectoraux d'homme.

774
00:47:01,236 --> 00:47:03,404
Mes poils sous le nez ?
Des poils d'homme.

775
00:47:04,739 --> 00:47:06,533
J'ai pété. Un pet d'homme.

776
00:47:13,832 --> 00:47:18,086
D'accord. Mais je te jure,
c'est ta dernière chance.

777
00:47:18,586 --> 00:47:19,838
Crois-moi. Je t'aime.

778
00:47:20,380 --> 00:47:21,589
OK, moi aussi.

779
00:47:21,756 --> 00:47:23,925
Tu le regretteras pas, promis.

780
00:47:25,009 --> 00:47:26,261
T'as vraiment pété ?

781
00:47:26,511 --> 00:47:28,429
Oui, mais je l'ai poussé par là.

782
00:47:29,430 --> 00:47:31,182
Qui va prendre en premier ?

783
00:47:31,516 --> 00:47:33,434
Je lui ai dit mille fois.

784
00:47:33,560 --> 00:47:35,436
Ces chiffres...

785
00:47:36,229 --> 00:47:38,064
Qui nous a fait ça ?

786
00:47:38,231 --> 00:47:41,234
Bon Dieu ! C'est un repas d'affaires !

787
00:47:45,780 --> 00:47:47,115
On y est.

788
00:47:50,618 --> 00:47:53,246
- Je suis contente que tu sois là.
- Moi aussi.

789
00:47:53,454 --> 00:47:55,415
Je peux démolir ton patron ?

790
00:47:55,582 --> 00:47:57,500
Ça changera pas vos rapports.

791
00:47:57,625 --> 00:47:59,210
Sois gentil.

792
00:47:59,419 --> 00:48:02,130
Pour toi, je veux bien.
Ce que tu voudras.

793
00:48:04,799 --> 00:48:07,468
La voilà.
J'avais peur que tu ne viennes pas.

794
00:48:07,635 --> 00:48:09,888
Salut, bonhomme.
T'as pas ton lapin ?

795
00:48:10,638 --> 00:48:12,473
- C'est un ours.
- D'accord.

796
00:48:12,599 --> 00:48:14,934
"T'as vu, c'est immense chez lui !"

797
00:48:15,101 --> 00:48:17,562
Je sais.
Vous perdez pas. Entrez.

798
00:48:29,908 --> 00:48:30,909
Mesdames,

799
00:48:31,117 --> 00:48:33,912
dites donc, vous êtes sublimes !

800
00:48:34,287 --> 00:48:36,122
Trop maquillées, mais pas mal.

801
00:48:37,624 --> 00:48:40,209
Vous connaissez Lori et Jim... John.

802
00:48:42,629 --> 00:48:45,298
John et moi,
on pourrait aller au bar ?

803
00:48:46,382 --> 00:48:48,009
- Bien sûr.
- Super, on revient.

804
00:48:48,718 --> 00:48:49,969
Viens, mon pote.

805
00:48:51,137 --> 00:48:52,805
C'est un vieux pull ?

806
00:48:53,890 --> 00:48:56,017
La batte signée de Wade Boggs.

807
00:48:56,184 --> 00:48:58,853
Adjugée sous le nez de Phil Donahue.

808
00:49:01,981 --> 00:49:04,817
Premiers gants de boxe de Joe Louis.

809
00:49:06,152 --> 00:49:08,321
C'est de l'art. Tu piges ?

810
00:49:11,532 --> 00:49:14,619
Les lunettes de John Lennon.
Elles valent un million.

811
00:49:14,744 --> 00:49:16,079
Moi et Tom Skerritt.

812
00:49:17,580 --> 00:49:18,873
Mate-moi ça.

813
00:49:20,083 --> 00:49:22,335
La couille de Lance Armstrong.

814
00:49:22,543 --> 00:49:24,045
Lyophilisée, en bronze.

815
00:49:24,879 --> 00:49:28,174
De temps en temps,
quand la vie me pèse,

816
00:49:28,716 --> 00:49:30,551
je viens ici

817
00:49:30,677 --> 00:49:32,053
et je la regarde.

818
00:49:33,012 --> 00:49:34,847
Elle me rappelle que...

819
00:49:35,431 --> 00:49:37,100
tout n'est pas perdu.

820
00:49:38,518 --> 00:49:40,561
Des fois, on a les boules.

821
00:49:41,270 --> 00:49:42,897
Mais pas toujours.

822
00:49:44,732 --> 00:49:48,111
Alors, mon petit Johnny,
ça va, avec Lori ?

823
00:49:48,277 --> 00:49:49,737
Très bien.

824
00:49:49,904 --> 00:49:52,031
Génial.

825
00:49:54,742 --> 00:49:58,371
Lori m'en voudrait de le dire,
mais elle m'a tout raconté.

826
00:49:58,579 --> 00:49:59,747
Entre nous,

827
00:49:59,914 --> 00:50:02,583
je vous souhaite la maladie de Charcot.

828
00:50:06,254 --> 00:50:08,548
Je t'explique deux trois trucs.

829
00:50:09,298 --> 00:50:11,759
OK, je suis plutôt cool comme patron,

830
00:50:12,093 --> 00:50:14,887
mais je suis comme ça
avec tout le monde.

831
00:50:15,054 --> 00:50:18,266
Je suis un barjo.
J'ai aucune vue sur ta copine.

832
00:50:18,433 --> 00:50:20,393
On bosse ensemble, et basta.

833
00:50:20,601 --> 00:50:22,437
Je te trouve super.

834
00:50:22,895 --> 00:50:24,772
Elle a beaucoup de chance.

835
00:50:26,107 --> 00:50:27,108
Je préfère ça.

836
00:50:30,778 --> 00:50:31,446
Excusez-moi.

837
00:50:32,739 --> 00:50:33,322
Salut, Ted.

838
00:50:33,489 --> 00:50:35,783
T'es où ?
Faut que tu rappliques.

839
00:50:35,908 --> 00:50:36,784
Pourquoi ?

840
00:50:36,951 --> 00:50:39,579
J'ai improvisé
une petite soirée chez moi,

841
00:50:39,787 --> 00:50:40,663
et John...

842
00:50:40,788 --> 00:50:41,956
Sam Jones est là.

843
00:50:42,665 --> 00:50:43,291
Quoi ?

844
00:50:43,458 --> 00:50:46,502
Sam Jones.
Flash Gordon, putain. Il est là.

845
00:50:46,753 --> 00:50:47,670
Quoi ?

846
00:50:47,837 --> 00:50:50,339
Le cousin de mon pote,
l'ami de Sam Jones...

847
00:50:50,506 --> 00:50:53,801
Il est venu avec mon pote
et Sam Jones !

848
00:50:53,968 --> 00:50:56,262
Sam Jones est là, et...

849
00:50:56,679 --> 00:50:59,140
il a la raie au milieu.

850
00:50:59,807 --> 00:51:01,517
Comme dans le film.

851
00:51:01,768 --> 00:51:03,478
Ramène-toi, et vite.

852
00:51:03,686 --> 00:51:04,812
Je peux pas !

853
00:51:05,021 --> 00:51:06,814
Je suis en sursis avec Lori.

854
00:51:09,358 --> 00:51:10,359
Je peux pas.

855
00:51:10,860 --> 00:51:13,821
Flash Gordon a été essentiel
à notre éducation.

856
00:51:13,988 --> 00:51:16,199
Il nous a appris le bien et le mal.

857
00:51:16,365 --> 00:51:19,827
Et que le mot "acteur"
a un sens extrêmement large.

858
00:51:20,286 --> 00:51:23,372
Flash Gordon
est le symbole de notre amitié.

859
00:51:23,539 --> 00:51:25,500
Viens partager ça avec moi.

860
00:51:26,709 --> 00:51:27,710
J'arrive.

861
00:51:29,670 --> 00:51:30,880
Je dois partir.

862
00:51:31,172 --> 00:51:33,299
Je reviens dans une demi-heure.

863
00:51:33,466 --> 00:51:35,843
Lori ne doit absolument pas le savoir.

864
00:51:36,552 --> 00:51:39,013
Couvrez-moi et je vous lâche.

865
00:51:39,722 --> 00:51:42,016
Je suis avec toi. Elle en saura rien.

866
00:51:42,350 --> 00:51:43,851
D'homme à homme.

867
00:51:44,018 --> 00:51:46,979
Je vous fais confiance, en homme.
C'est sérieux.

868
00:51:48,481 --> 00:51:51,025
D'homme à homme, compte sur moi.

869
00:51:51,484 --> 00:51:53,152
Merci. Je reviens.

870
00:51:55,071 --> 00:51:56,864
Je vais sauter ta copine.

871
00:52:38,781 --> 00:52:40,241
Enfin, te voilà !

872
00:52:40,449 --> 00:52:42,076
J'ai 10 min. Il est où ?

873
00:52:42,285 --> 00:52:43,035
T'es prêt ?

874
00:52:43,411 --> 00:52:45,788
Sam, c'est le mec dont je t'ai parlé.

875
00:53:47,266 --> 00:53:48,517
Salut. Enchanté.

876
00:53:50,186 --> 00:53:52,146
Merci de nous avoir sauvés.

877
00:53:52,313 --> 00:53:53,147
Je t'en prie.

878
00:53:53,981 --> 00:53:54,982
Il a compris.

879
00:53:55,191 --> 00:53:57,276
- On s'enfile des shots ?
- Avec vous ?

880
00:53:58,945 --> 00:53:59,528
Carrément.

881
00:53:59,779 --> 00:54:00,529
C'est parti !

882
00:54:04,784 --> 00:54:05,660
Merci, Flash.

883
00:54:05,826 --> 00:54:06,994
Tiens, mon ami.

884
00:54:07,703 --> 00:54:09,247
À mort Ming !

885
00:54:14,001 --> 00:54:15,378
Vous avez l'air cool.

886
00:54:15,586 --> 00:54:17,004
Vous aimez vous éclater ?

887
00:54:20,007 --> 00:54:20,716
Cocaïne ?

888
00:54:21,092 --> 00:54:23,594
C'est pas vrai !
Vous en avez jamais pris ?

889
00:54:25,346 --> 00:54:26,389
Pas récemment.

890
00:54:26,597 --> 00:54:28,182
Y en a pas qu'en Floride ?

891
00:54:28,516 --> 00:54:29,684
Suivez-moi.

892
00:54:31,102 --> 00:54:32,520
J'ai peur.

893
00:54:41,737 --> 00:54:44,115
On va s'éclater
comme dans les années 80.

894
00:54:44,365 --> 00:54:45,366
Montrez-nous.

895
00:54:45,616 --> 00:54:46,784
Facile.

896
00:54:47,034 --> 00:54:49,120
Faut s'envoyer des tas de Stephanie.

897
00:54:49,537 --> 00:54:51,372
J'ai une énergie de malade !

898
00:54:51,539 --> 00:54:53,124
Commençons les conneries.

899
00:55:01,799 --> 00:55:05,386
Si on veut ouvrir un restau,
faut se préparer.

900
00:55:05,553 --> 00:55:06,595
- Italien.
- Oui.

901
00:55:06,762 --> 00:55:08,389
- Plat du mardi ?
- Aubergines.

902
00:55:08,723 --> 00:55:10,808
- Salade moitié prix.
- Ouvert à tous.

903
00:55:11,058 --> 00:55:12,059
Oui. Quoi ?

904
00:55:12,226 --> 00:55:13,436
Tout le monde peut venir.

905
00:55:13,602 --> 00:55:15,438
- Même les Juifs.
- Évidemment.

906
00:55:15,646 --> 00:55:16,564
C'est ce que je dis.

907
00:55:16,772 --> 00:55:19,066
- Pourquoi en parler ?
- On n'en parle pas.

908
00:55:19,233 --> 00:55:20,568
- Tu l'évoques.
- Non.

909
00:55:20,776 --> 00:55:23,237
- T'en parles.
- C'est toi. On les accepte.

910
00:55:23,446 --> 00:55:24,238
On les accepte.

911
00:55:25,573 --> 00:55:26,240
Pas de Mexicains.

912
00:55:29,452 --> 00:55:31,245
Style années 90.

913
00:55:43,132 --> 00:55:44,300
J'y arriverai.

914
00:55:44,592 --> 00:55:45,926
- Tu parles.
- Qu'il essaie.

915
00:55:46,635 --> 00:55:47,928
D'accord.

916
00:56:02,109 --> 00:56:03,110
Fils de pute !

917
00:56:03,277 --> 00:56:05,279
Tu m'as cru ?
Je suis défoncé.

918
00:56:14,330 --> 00:56:16,123
"Johnny, j'ai une super idée :

919
00:56:16,290 --> 00:56:18,501
vomir sur les bagnoles
depuis le pont."

920
00:56:18,709 --> 00:56:21,796
J'ai pas la voix de Peter Griffin.

921
00:56:24,965 --> 00:56:26,884
Que les voyelles !

922
00:56:39,313 --> 00:56:42,358
Tu vois, Garfield a des yeux
en forme de nichons.

923
00:56:42,566 --> 00:56:43,317
Bravo !

924
00:56:43,526 --> 00:56:46,195
Défoncez ce mur
et vous êtes Flash Gordon.

925
00:56:46,404 --> 00:56:48,489
- Chiche ?
- Je vais le défoncer.

926
00:56:48,739 --> 00:56:49,824
Allez !

927
00:56:55,037 --> 00:56:55,663
Il l'a fait !

928
00:56:56,872 --> 00:56:58,165
Ça va pas la tête ?

929
00:56:58,374 --> 00:57:00,835
Vous cassez mon mur,
je casse votre mur.

930
00:57:05,047 --> 00:57:06,215
Cassez-lui le bras !

931
00:57:06,424 --> 00:57:07,883
On va tous mourir !

932
00:57:10,511 --> 00:57:11,512
Chopez-le !

933
00:57:12,346 --> 00:57:13,764
Vous cassez mon mur.

934
00:57:14,098 --> 00:57:16,851
Chez moi.
Vous cassez mur, salauds.

935
00:57:17,101 --> 00:57:18,352
C'était un accident.

936
00:57:18,519 --> 00:57:21,063
Je cuisine canard.
Plâtre partout.

937
00:57:21,230 --> 00:57:23,858
Relax. Tu t'appelles comment ?
Moi, John.

938
00:57:24,066 --> 00:57:25,443
Moi, Wan Ming.

939
00:57:26,110 --> 00:57:26,777
Ming ?

940
00:57:27,069 --> 00:57:28,863
Payez très cher pour mur !

941
00:57:29,029 --> 00:57:31,615
Conneries ! Tout ça conneries !

942
00:57:31,949 --> 00:57:33,701
À mort Ming !

943
00:57:57,558 --> 00:57:58,392
Au viol !

944
00:58:01,270 --> 00:58:02,229
Lâchez-le !

945
00:58:07,818 --> 00:58:09,778
Vous fous !

946
00:58:10,488 --> 00:58:11,655
Viens, James Franco.

947
00:58:15,075 --> 00:58:16,744
Payez pour mur !

948
00:58:17,578 --> 00:58:18,787
Bouge, abruti.

949
00:58:51,195 --> 00:58:51,946
Salut, Guy.

950
00:58:52,279 --> 00:58:53,781
Ça roule ?

951
00:58:54,782 --> 00:58:56,992
Jared, le mec qui m'a cassé la gueule.

952
00:58:58,494 --> 00:58:59,662
On est amoureux.

953
00:59:00,788 --> 00:59:02,665
En fait, je suis gay

954
00:59:02,998 --> 00:59:04,500
ou un truc du style.

955
00:59:04,833 --> 00:59:06,502
J'en savais rien.

956
00:59:07,127 --> 00:59:09,630
Viens, on va s'en resservir un.

957
00:59:13,634 --> 00:59:14,552
Ça gaze ?

958
00:59:15,344 --> 00:59:16,345
C'est la descente ?

959
00:59:16,804 --> 00:59:18,472
Je me sens pas bien.

960
00:59:18,681 --> 00:59:21,475
Dans 2 heures,
tu péteras le feu, mon gars.

961
00:59:22,309 --> 00:59:23,310
Un Xanax ?

962
00:59:25,229 --> 00:59:26,355
Merde...

963
00:59:28,649 --> 00:59:29,817
Faut que j'y aille.

964
00:59:44,832 --> 00:59:46,292
Attends, je t'en prie.

965
00:59:48,002 --> 00:59:50,546
- J'ai dérapé...
- Tu déménages ce soir.

966
00:59:51,672 --> 00:59:52,506
Les clés !

967
00:59:52,715 --> 00:59:53,674
Je peux t'expliquer ?

968
00:59:55,843 --> 00:59:58,304
Je t'ai consacré
une énorme partie de ma vie.

969
00:59:58,512 --> 01:00:01,015
Je suis passé 5 min et Flash Gordon...

970
01:00:01,307 --> 01:00:02,808
Donne-moi les clés.

971
01:00:15,404 --> 01:00:16,572
Je t'aime.

972
01:00:31,045 --> 01:00:33,505
Ah, t'es là.
Fallait que je prenne l'air.

973
01:00:33,672 --> 01:00:37,551
Ton collègue roule des pelles
au sosie de Van Wilder.

974
01:00:37,926 --> 01:00:39,720
Ta gueule. Je te parle plus.

975
01:00:40,888 --> 01:00:41,680
Quoi ?

976
01:00:41,889 --> 01:00:43,515
Tu devines pas ?

977
01:00:44,391 --> 01:00:46,435
Ma vie vient de s'achever.

978
01:00:47,394 --> 01:00:51,023
Elle va rentrer mater
Bridget Jones-machin-mon-cul,

979
01:00:51,190 --> 01:00:53,192
chialer un coup et ça ira.

980
01:00:53,776 --> 01:00:57,112
T'as écouté ?
Ça t'intéresse, oui ou merde ?

981
01:00:58,530 --> 01:01:00,074
Évidemment.

982
01:01:00,240 --> 01:01:01,950
Potes du tonnerre pour la vie.

983
01:01:02,201 --> 01:01:04,787
Je rêve. Lori avait raison.

984
01:01:04,953 --> 01:01:07,081
J'aurais dû te virer il y a longtemps.

985
01:01:07,414 --> 01:01:09,291
J'évolue pas, avec toi.

986
01:01:09,458 --> 01:01:11,919
J'ai 35 ans et je suis paumé.

987
01:01:12,086 --> 01:01:15,422
Je fume de l'herbe
avec un putain d'ours en peluche.

988
01:01:15,589 --> 01:01:17,925
Et j'ai perdu l'amour de ma vie.

989
01:01:20,552 --> 01:01:21,428
Je suis désolé.

990
01:01:21,637 --> 01:01:23,972
Laisse-moi seul.
On se verra plus.

991
01:01:26,892 --> 01:01:27,601
Attends !

992
01:01:27,935 --> 01:01:28,936
Écoute...

993
01:01:29,436 --> 01:01:30,938
Je t'aime !

994
01:02:31,498 --> 01:02:35,127
Mon petit doigt me dit
que depuis peu, tu es seule.

995
01:02:35,544 --> 01:02:37,296
J'ai beaucoup de travail.

996
01:02:37,838 --> 01:02:40,674
J'ai des places pour Norah Jones ce soir

997
01:02:40,841 --> 01:02:43,510
et j'adorerais que tu m'accompagnes.

998
01:02:43,719 --> 01:02:46,722
Vous m'invitez
une semaine après ma rupture ?

999
01:02:47,389 --> 01:02:49,391
Bon, j'arrête de dire des conneries.

1000
01:02:49,558 --> 01:02:50,392
S'il vous plaît.

1001
01:02:50,976 --> 01:02:54,188
C'est la première fois
que tu es célibataire

1002
01:02:54,354 --> 01:02:55,689
depuis que tu es là.

1003
01:02:57,524 --> 01:02:58,984
Sors avec moi une fois.

1004
01:02:59,151 --> 01:03:01,695
Si tu t'ennuies et que c'est l'enfer,

1005
01:03:02,404 --> 01:03:05,866
je promets de ne plus jamais
aborder le sujet.

1006
01:03:06,992 --> 01:03:07,659
Je t'en prie.

1007
01:03:07,993 --> 01:03:09,411
C'est pas une bonne idée.

1008
01:03:09,578 --> 01:03:11,705
Je suis un connard, je sais.

1009
01:03:11,872 --> 01:03:14,583
Ça marchait au lycée,
j'ai gardé le réflexe.

1010
01:03:15,334 --> 01:03:17,211
Le pire qui puisse arriver,

1011
01:03:17,878 --> 01:03:21,381
c'est que tu passes une soirée sympa
avec un mec

1012
01:03:21,548 --> 01:03:25,552
qui veut prouver qu'il peut être
autre chose qu'un blaireau.

1013
01:03:26,053 --> 01:03:28,263
Et tu es une fille de rêve.

1014
01:03:28,514 --> 01:03:30,349
On doit te traiter comme telle.

1015
01:03:32,893 --> 01:03:34,728
Et puis merde, d'accord.

1016
01:03:34,895 --> 01:03:37,064
Enfin une soirée sans pleurer,

1017
01:03:37,231 --> 01:03:40,609
et si vous me lâchez,
j'aurai tout gagné.

1018
01:03:40,901 --> 01:03:42,194
Je passe à 20 h.

1019
01:03:50,077 --> 01:03:52,287
Johnny, c'est moi.

1020
01:03:53,080 --> 01:03:53,747
Va-t'en.

1021
01:03:54,414 --> 01:03:56,917
Ouvre. Je veux qu'on parle.

1022
01:04:06,927 --> 01:04:08,720
C'est pas vrai, putain !

1023
01:04:08,929 --> 01:04:11,098
Désolé. Je sais que tu m'en veux.

1024
01:04:11,265 --> 01:04:13,141
Mais écoute-moi 5 minutes.

1025
01:04:13,559 --> 01:04:15,602
Lori est sortie avec Rex.

1026
01:04:16,645 --> 01:04:19,523
Je voulais lui parler, plaider ta cause,

1027
01:04:19,648 --> 01:04:22,609
et il est venu la chercher
pour aller au Hatch Shell.

1028
01:04:23,110 --> 01:04:24,778
T'es pas croyable.

1029
01:04:24,945 --> 01:04:26,405
Tu me prends pour un con ?

1030
01:04:26,613 --> 01:04:30,951
Tu crois qu'avec des bobards pareils,
je vais te choisir...

1031
01:04:31,159 --> 01:04:32,953
C'est la vérité.

1032
01:04:33,954 --> 01:04:35,497
Allez, dégage.

1033
01:04:36,790 --> 01:04:38,834
T'es qu'une tête de nœud.

1034
01:04:39,167 --> 01:04:40,627
Moi, une tête de nœud ?

1035
01:04:40,794 --> 01:04:43,630
Absolument.
Ferme ta boîte à viande et écoute.

1036
01:04:44,631 --> 01:04:47,134
Boîte à viande ? Non...

1037
01:04:47,301 --> 01:04:48,302
À dessert ?

1038
01:04:49,261 --> 01:04:50,137
Non plus.

1039
01:04:50,637 --> 01:04:54,808
"T'auras pas de dessert
si tu manges pas ta viande" !

1040
01:04:54,975 --> 01:04:56,101
Les Pink Floyd.

1041
01:04:56,268 --> 01:04:59,980
Bref, tu m'accuses d'un truc
dont t'es responsable.

1042
01:05:00,647 --> 01:05:01,690
Lori avait raison.

1043
01:05:01,940 --> 01:05:05,360
T'assumes rien de ce qui t'arrive.

1044
01:05:05,819 --> 01:05:06,653
Et toi, oui ?

1045
01:05:06,820 --> 01:05:08,947
Pas besoin, je suis une peluche.

1046
01:05:10,324 --> 01:05:12,576
Je t'ai pas traîné à cette soirée.

1047
01:05:12,701 --> 01:05:15,662
Je t'ai invité,
t'es soi-disant mon meilleur ami.

1048
01:05:15,829 --> 01:05:18,999
T'as toujours vu Lori
comme une menace.

1049
01:05:19,166 --> 01:05:23,003
Ça t'arrange bien
quand on se défonce à 9 h du mat !

1050
01:05:23,712 --> 01:05:27,215
Je suis l'empereur Ming,
maître de ton cerveau ?

1051
01:05:27,674 --> 01:05:29,009
T'as le choix.

1052
01:05:29,384 --> 01:05:32,679
M'accuser,
c'est vraiment un truc de fiotte.

1053
01:05:35,557 --> 01:05:40,062
Quand je repense au Noël de mes 8 ans,
j'aurais préféré un ours électronique.

1054
01:05:41,980 --> 01:05:43,190
Répète ça.

1055
01:05:43,857 --> 01:05:46,485
Un putain d'ours électronique !

1056
01:07:01,893 --> 01:07:02,769
Enfoiré !

1057
01:07:18,160 --> 01:07:19,286
Tu pleures ?

1058
01:07:20,120 --> 01:07:23,123
La télé m'écrase le zob.

1059
01:07:33,300 --> 01:07:34,801
Je suis désolé.

1060
01:07:35,343 --> 01:07:36,470
Moi aussi.

1061
01:07:37,304 --> 01:07:38,472
Je t'aime.

1062
01:07:38,847 --> 01:07:40,265
Moi aussi je t'aime.

1063
01:07:40,974 --> 01:07:41,933
Écoute.

1064
01:07:42,809 --> 01:07:44,936
Laisse-moi t'aider à tout arranger.

1065
01:07:45,687 --> 01:07:47,814
C'est mort, elle me déteste.

1066
01:07:51,193 --> 01:07:52,986
On peut la récupérer.

1067
01:07:54,362 --> 01:07:56,364
Tu sais, quand t'avais 10 ans,

1068
01:07:56,615 --> 01:07:59,159
t'avais eu l'écureuil
au pistolet à plombs.

1069
01:07:59,493 --> 01:08:02,996
Quand il est tombé de l'arbre,
on s'est mis à pleurer.

1070
01:08:03,497 --> 01:08:06,833
On s'est précipités
pour lui faire un massage cardiaque

1071
01:08:07,000 --> 01:08:08,835
et il est revenu à la vie.

1072
01:08:09,795 --> 01:08:11,379
On peut le refaire.

1073
01:08:12,214 --> 01:08:16,051
On lui a explosé la cage thoracique.
Il est mort !

1074
01:08:17,636 --> 01:08:20,472
Viens, on va au Hatch Shell.

1075
01:09:10,605 --> 01:09:13,358
On prend quelques minutes.
À tout de suite.

1076
01:09:21,867 --> 01:09:24,119
Joue-nous trois notes, salope jazzy.

1077
01:09:26,746 --> 01:09:28,248
Ça va, petit connard poilu ?

1078
01:09:28,415 --> 01:09:33,211
Je suis pas une demi-musulmane canon
qui cartonne, mais ça peut aller.

1079
01:09:33,879 --> 01:09:35,130
Demi-indienne, mais merci.

1080
01:09:35,380 --> 01:09:37,966
Merci pour le 11 septembre.
Mon super pote.

1081
01:09:38,466 --> 01:09:40,385
John Bennett, Norah Jones.

1082
01:09:42,596 --> 01:09:44,097
Salut, main moite.

1083
01:09:44,264 --> 01:09:45,098
Désolé.

1084
01:09:45,765 --> 01:09:46,975
Prêt à tout casser ?

1085
01:09:47,267 --> 01:09:48,268
Oui, madame.

1086
01:09:48,643 --> 01:09:50,395
Merci, mademoiselle...

1087
01:09:50,562 --> 01:09:51,730
madame Jones...

1088
01:09:51,897 --> 01:09:52,564
Merci.

1089
01:09:52,731 --> 01:09:54,149
T'es éblouissante !

1090
01:09:54,399 --> 01:09:56,943
Tu m'as pas souvent vue habillée.

1091
01:09:58,445 --> 01:10:01,573
On s'est rencontrés en 2002
chez Belinda Carlisle.

1092
01:10:02,782 --> 01:10:04,492
Je l'ai tringlée dans le vestiaire.

1093
01:10:04,743 --> 01:10:06,786
Sans pénis, t'assures pas mal.

1094
01:10:07,120 --> 01:10:10,081
J'ai inondé Hasbro de réclamations
à ce sujet.

1095
01:10:14,002 --> 01:10:15,754
Je vais me taire un peu

1096
01:10:15,921 --> 01:10:17,339
et inviter un ami.

1097
01:10:17,964 --> 01:10:21,968
Il va chanter pour une jeune femme
du public qu'il aime profondément.

1098
01:10:22,135 --> 01:10:23,678
Merci d'applaudir

1099
01:10:23,845 --> 01:10:24,971
John Bennett !

1100
01:10:28,266 --> 01:10:30,143
C'est pas vrai !

1101
01:10:30,477 --> 01:10:32,187
Nom de Dieu.

1102
01:10:35,982 --> 01:10:37,651
Faut que je me la refasse.

1103
01:10:40,820 --> 01:10:42,489
Je m'appelle John Bennett.

1104
01:10:42,989 --> 01:10:44,866
Je vais chanter pour Lori Collins.

1105
01:10:45,867 --> 01:10:46,993
Je t'aime.

1106
01:10:48,161 --> 01:10:50,163
Cette chanson me rappelle

1107
01:10:50,330 --> 01:10:52,958
la soirée la plus importante de ma vie,

1108
01:10:53,541 --> 01:10:55,168
quand on s'est rencontrés.

1109
01:10:55,335 --> 01:10:59,005
C'est la chanson du film Octopussy.

1110
01:11:03,885 --> 01:11:07,639
Je ne voulais qu'un moment d'évasion

1111
01:11:07,806 --> 01:11:10,350
Une heure ou deux

1112
01:11:11,309 --> 01:11:15,230
Ce n'était pas très sérieux

1113
01:11:16,898 --> 01:11:18,733
Mieux que Katy Perry.

1114
01:11:22,654 --> 01:11:25,740
Bien malin qui domptera l'amour

1115
01:11:26,366 --> 01:11:28,994
Moins on cherche, plus on trouve

1116
01:11:29,703 --> 01:11:33,540
Deux cœurs séduits se découvrent

1117
01:11:34,499 --> 01:11:36,543
À l'unisson

1118
01:11:38,753 --> 01:11:41,548
Notre immense amour

1119
01:11:42,007 --> 01:11:43,258
T'es nul, casse-toi !

1120
01:11:43,425 --> 01:11:44,884
Soyez sympa !

1121
01:11:47,929 --> 01:11:50,598
Nous irons plus loin

1122
01:11:50,849 --> 01:11:51,725
Connard !

1123
01:12:01,067 --> 01:12:02,527
Une ambulance !

1124
01:12:12,120 --> 01:12:13,580
C'était dingue !

1125
01:12:13,747 --> 01:12:17,250
T'as vu le mec tomber ?
Une vraie poupée de chiffon !

1126
01:12:17,751 --> 01:12:19,711
Je préfère ne pas en parler.

1127
01:12:19,878 --> 01:12:21,296
On va boire un verre ?

1128
01:12:21,463 --> 01:12:24,299
Ça me fera du bien,
un mec a failli mourir.

1129
01:12:24,466 --> 01:12:26,634
Non, ramenez-moi chez moi.

1130
01:12:27,427 --> 01:12:28,428
Un verre.

1131
01:12:29,429 --> 01:12:31,264
Non, je suis pas d'humeur.

1132
01:12:31,431 --> 01:12:33,266
D'accord, je comprends.

1133
01:12:33,433 --> 01:12:35,810
Et c'est normal.

1134
01:12:36,811 --> 01:12:41,149
Quand on y pense, il est gonflé
de t'avoir ridiculisée comme ça.

1135
01:12:42,484 --> 01:12:44,819
Je ne me sens pas ridicule.

1136
01:12:45,403 --> 01:12:47,989
On est en crise,
mais il a fait un effort.

1137
01:12:50,408 --> 01:12:53,244
J'ai pas envie d'en parler avec vous.

1138
01:12:53,953 --> 01:12:54,788
Tu vas où ?

1139
01:12:54,996 --> 01:12:57,916
Je prends un taxi. Je rentre chez moi.

1140
01:13:02,462 --> 01:13:03,630
Enfin.

1141
01:13:15,016 --> 01:13:17,811
Je suis là.
Je regarde pas, juré.

1142
01:13:17,977 --> 01:13:20,480
Je vois pas ta salle des fêtes.

1143
01:13:20,772 --> 01:13:22,148
Qu'est-ce que tu fais là ?

1144
01:13:23,149 --> 01:13:24,317
Faut que je te parle.

1145
01:13:24,984 --> 01:13:26,861
Si tu viens à la place de John...

1146
01:13:27,028 --> 01:13:30,782
Laisse-moi parler.
Après, tu diras ce que tu veux.

1147
01:13:36,287 --> 01:13:38,790
John t'aime énormément.

1148
01:13:39,165 --> 01:13:40,875
Plus que tout au monde.

1149
01:13:41,042 --> 01:13:43,503
Il a le cœur en miettes, sans toi.

1150
01:13:44,170 --> 01:13:46,005
Il sait qu'il a déconné,

1151
01:13:46,172 --> 01:13:49,551
mais crois-moi,
il n'est pas le seul responsable.

1152
01:13:49,717 --> 01:13:52,178
Je lui ai dit de te planter là,
chez Rex.

1153
01:13:52,345 --> 01:13:53,721
Il a dit non.

1154
01:13:53,888 --> 01:13:57,976
Il voulait rester avec toi,
et j'ai lourdement insisté.

1155
01:13:58,351 --> 01:13:59,894
Laisse-lui une dernière chance.

1156
01:14:00,728 --> 01:14:03,940
Je promets de disparaître à jamais.

1157
01:14:04,065 --> 01:14:05,733
Il sera tout à toi.

1158
01:14:07,569 --> 01:14:11,573
C'est très gentil,
mais je ne te demande pas ça.

1159
01:14:11,739 --> 01:14:13,074
C'est entre John et moi.

1160
01:14:14,075 --> 01:14:15,743
C'est irréparable.

1161
01:14:15,910 --> 01:14:17,328
À cause de moi !

1162
01:14:18,872 --> 01:14:20,248
Tu veux un homme.

1163
01:14:20,415 --> 01:14:24,711
Tant qu'il aura son ours en peluche,
il restera un petit garçon.

1164
01:14:26,880 --> 01:14:29,507
Il attend au Charlie's.

1165
01:14:29,757 --> 01:14:32,760
Si tu y vas et que tu lui parles,

1166
01:14:33,511 --> 01:14:35,221
je serai parti à ton retour.

1167
01:14:36,514 --> 01:14:37,557
Pour toujours.

1168
01:14:38,099 --> 01:14:40,101
Et tu verras,

1169
01:14:41,019 --> 01:14:43,563
il n'aura plus jamais peur du tonnerre.

1170
01:15:27,732 --> 01:15:31,444
Michelob Orange Pamplemousse.

1171
01:15:31,611 --> 01:15:33,738
L'Amérique implose.

1172
01:16:07,897 --> 01:16:08,898
Qu'est-ce que tu fais là ?

1173
01:16:09,649 --> 01:16:11,317
Remercie Ted.

1174
01:16:16,239 --> 01:16:17,156
Je m'assois ?

1175
01:16:17,824 --> 01:16:19,659
Oui, si tu veux.

1176
01:16:23,496 --> 01:16:24,998
Le boulot, ça va ?

1177
01:16:25,331 --> 01:16:27,458
Oui, ça va.

1178
01:16:29,669 --> 01:16:32,005
On va pas enchaîner les banalités.

1179
01:16:33,840 --> 01:16:37,343
Si ça te va,
je vais dire ce que j'ai à dire.

1180
01:16:38,428 --> 01:16:43,600
Je pourrais dire "Pardon, c'était
un malentendu, je vais changer", mais...

1181
01:16:44,183 --> 01:16:45,810
c'est pas ce que t'attends.

1182
01:16:46,853 --> 01:16:48,980
Je vais pas te convaincre.

1183
01:16:49,772 --> 01:16:54,027
Pour quoi faire ?
J'ai été naze, je te mérite pas.

1184
01:16:55,194 --> 01:16:58,489
J'ai pas pris notre couple
au sérieux, mais...

1185
01:16:58,990 --> 01:17:00,658
je t'aime plus que ma vie.

1186
01:17:02,660 --> 01:17:04,287
Je veux juste

1187
01:17:04,454 --> 01:17:06,164
qu'on se quitte en bons termes.

1188
01:17:06,289 --> 01:17:07,373
Je te le dois.

1189
01:17:07,874 --> 01:17:10,043
Sois heureuse, tu le mérites.

1190
01:17:11,044 --> 01:17:14,881
Et j'espère qu'on restera amis.

1191
01:17:16,841 --> 01:17:18,468
Merci pour ta franchise.

1192
01:17:21,721 --> 01:17:23,556
J'ai rien d'autre à dire.

1193
01:17:26,392 --> 01:17:27,310
Merci d'être venue.

1194
01:18:04,931 --> 01:18:09,102
Comme tu vois, tu fais partie
de la famille depuis un moment.

1195
01:18:11,062 --> 01:18:12,230
Bienvenue chez toi.

1196
01:18:13,106 --> 01:18:16,275
C'est marrant,
j'ai plein de photos de vous chez moi.

1197
01:18:16,776 --> 01:18:18,361
Il est à moi, papa ?

1198
01:18:19,070 --> 01:18:22,281
Absolument, mon petit champion.
Absolument.

1199
01:18:22,782 --> 01:18:26,452
Tu arrives à pic.
C'est bientôt l'heure de jeu de Robert.

1200
01:18:26,869 --> 01:18:31,958
Vous n'êtes pas du genre PS3,
mais plutôt cheval de bois.

1201
01:18:45,638 --> 01:18:47,473
Tiens, le voilà.

1202
01:18:48,975 --> 01:18:51,310
Tu es à Robert. Tu lui obéis.

1203
01:18:51,561 --> 01:18:54,981
On n'enlève pas les gens comme ça !
Putain d'exemple...

1204
01:18:55,148 --> 01:18:56,149
On ne jure pas !

1205
01:18:56,315 --> 01:18:58,276
Désolé.

1206
01:19:03,156 --> 01:19:04,157
Tu sais, Ted,

1207
01:19:04,615 --> 01:19:06,117
quand j'étais petit,

1208
01:19:08,161 --> 01:19:10,329
je t'ai vu à la télé.

1209
01:19:10,496 --> 01:19:13,666
J'avais jamais rien vu
d'aussi merveilleux.

1210
01:19:13,833 --> 01:19:14,917
Jamais.

1211
01:19:17,295 --> 01:19:21,924
J'ai demandé à mon père
un ours magique, il a dit non.

1212
01:19:22,425 --> 01:19:24,427
Tu m'envoies la suite par mail ?

1213
01:19:25,011 --> 01:19:27,180
J'étais désespéré.

1214
01:19:27,764 --> 01:19:30,641
Je me suis juré que si j'avais un fils,

1215
01:19:30,808 --> 01:19:34,520
jamais, jamais, jamais

1216
01:19:34,854 --> 01:19:36,606
je ne lui dirais non.

1217
01:19:38,024 --> 01:19:39,025
Jamais.

1218
01:19:39,358 --> 01:19:42,320
Lui refuser des sucreries,
ce serait pas mal.

1219
01:19:42,528 --> 01:19:44,322
Ted sera mon meilleur ami.

1220
01:19:45,031 --> 01:19:48,159
Absolument, mon petit écureuil.

1221
01:19:51,704 --> 01:19:53,289
Amusez-vous bien.

1222
01:19:55,208 --> 01:19:57,293
Putain de bordel de merde !

1223
01:19:57,460 --> 01:19:59,712
J'ai dit un gros mot, une fois.

1224
01:20:00,379 --> 01:20:01,881
Papa m'a puni.

1225
01:20:02,215 --> 01:20:04,175
Super histoire. Je m'y vois.

1226
01:20:04,550 --> 01:20:06,219
Papa m'a donné un aïe.

1227
01:20:07,011 --> 01:20:09,138
À moi de te donner un aïe.

1228
01:20:14,477 --> 01:20:16,646
T'as gagné, on suit tes règles.

1229
01:20:16,813 --> 01:20:19,732
On joue à un jeu ?
On va jouer.

1230
01:20:20,733 --> 01:20:22,235
Je veux bien jouer.

1231
01:20:24,237 --> 01:20:25,863
On joue à cache-cache ?

1232
01:20:26,239 --> 01:20:28,366
J'adore ! C'est moi qui me cache.

1233
01:20:29,242 --> 01:20:30,660
Une minute.

1234
01:20:30,827 --> 01:20:34,205
Ton père aime que tu sois poli, non,
Bobby le Morfal ?

1235
01:20:35,581 --> 01:20:37,583
- Tu te caches d'abord.
- Génial.

1236
01:20:37,750 --> 01:20:41,254
Bon, tu comptes jusqu'à 100
et tu me cherches.

1237
01:20:44,090 --> 01:20:46,509
Faut que je me lave les mains, avant ?

1238
01:20:48,261 --> 01:20:50,596
Quelle question de taré.
Compte.

1239
01:21:02,191 --> 01:21:04,277
Si tu triches, t'auras un cancer.

1240
01:22:35,368 --> 01:22:36,535
Tu rentres à pied ?

1241
01:22:39,538 --> 01:22:40,539
Je te dépose ?

1242
01:22:41,123 --> 01:22:44,794
Non. Si on me viole,
j'avais qu'à me saper autrement.

1243
01:22:45,878 --> 01:22:47,546
Écoute, John...

1244
01:22:49,382 --> 01:22:51,384
moi aussi j'ai un truc à te dire.

1245
01:23:04,313 --> 01:23:05,189
Numéro masqué

1246
01:23:08,985 --> 01:23:10,653
J'espère que...

1247
01:23:11,404 --> 01:23:13,656
Ne va pas penser que...

1248
01:23:16,575 --> 01:23:17,576
Désolé.

1249
01:23:18,536 --> 01:23:21,998
J'aimerais qu'on continue à parler
parce que...

1250
01:23:23,666 --> 01:23:25,334
C'est pas le moment.

1251
01:23:25,543 --> 01:23:26,836
C'est moi. Tu m'entends ?

1252
01:23:28,504 --> 01:23:29,588
Je te rappelle.

1253
01:23:29,755 --> 01:23:31,590
Non !
Je suis en danger.

1254
01:23:32,091 --> 01:23:33,217
Qu'est-ce qu'il y a ?

1255
01:23:33,384 --> 01:23:34,385
Ils m'ont eu.

1256
01:23:34,552 --> 01:23:38,681
Le type chelou et son fils,
qui est peut-être son amant.

1257
01:23:38,931 --> 01:23:40,057
T'es où ?

1258
01:23:41,600 --> 01:23:43,269
Je sais pas trop...

1259
01:23:49,525 --> 01:23:51,944
Tu n'es pas un invité très poli.

1260
01:23:55,698 --> 01:23:56,782
Il va bien ?

1261
01:23:57,283 --> 01:23:59,035
- J'en sais rien.
- Il est où ?

1262
01:23:59,243 --> 01:24:00,786
J'en sais rien. En danger.

1263
01:24:01,704 --> 01:24:04,290
- Tu peux le rappeler ?
- Numéro masqué.

1264
01:24:05,416 --> 01:24:06,542
Attends.

1265
01:24:10,796 --> 01:24:12,548
Prends la voie rapide.

1266
01:24:16,385 --> 01:24:17,595
Les secours ?

1267
01:24:17,970 --> 01:24:19,138
La police, vite.

1268
01:24:19,472 --> 01:24:21,724
On a enlevé mon ours en peluche.

1269
01:24:26,145 --> 01:24:28,147
Lâche-moi, espèce de malade !

1270
01:24:29,065 --> 01:24:30,649
J'entends le petit gros.

1271
01:24:30,941 --> 01:24:33,986
Il court, ça doit être quelque chose.
Lâchez-moi !

1272
01:24:34,320 --> 01:24:37,239
Je suis un citoyen américain,
j'ai le droit...

1273
01:24:40,493 --> 01:24:41,952
Robert, ceinture.

1274
01:24:42,912 --> 01:24:44,663
Ça doit être par là.

1275
01:24:52,004 --> 01:24:53,172
Ils sont là !

1276
01:24:59,678 --> 01:25:00,429
Le lâche pas.

1277
01:25:08,771 --> 01:25:09,438
Accroche-toi.

1278
01:25:27,623 --> 01:25:28,707
Recule, Susan Boyle !

1279
01:25:34,213 --> 01:25:36,132
- Il va sauter !
- Rapproche-toi.

1280
01:25:41,137 --> 01:25:41,971
Doucement.

1281
01:25:48,018 --> 01:25:50,229
L'ours qui valait 3 milliards !

1282
01:25:50,396 --> 01:25:51,522
Carrément !

1283
01:26:18,716 --> 01:26:20,509
Tu connais bien le quartier ?

1284
01:26:22,761 --> 01:26:23,512
Il est où ?

1285
01:26:58,172 --> 01:26:59,173
Arrête-toi !

1286
01:27:33,082 --> 01:27:33,749
Par où ?

1287
01:27:37,378 --> 01:27:39,755
Vous aurez pas mon...

1288
01:27:40,172 --> 01:27:41,799
ours en peluche !

1289
01:27:47,846 --> 01:27:49,265
La vache !

1290
01:27:49,431 --> 01:27:52,351
Désolé, fallait bien
que quelqu'un le cogne.

1291
01:27:52,810 --> 01:27:53,644
Viens.

1292
01:28:39,815 --> 01:28:40,649
Reste là.

1293
01:28:53,037 --> 01:28:54,371
Tu es à moi !

1294
01:28:54,788 --> 01:28:57,291
Va te faire voir.
Je suis à John Bennett.

1295
01:28:57,458 --> 01:28:59,376
Je peux te donner de l'amour,

1296
01:28:59,501 --> 01:29:01,462
des chevaux à bascule

1297
01:29:01,795 --> 01:29:03,130
et danser pour toi !

1298
01:29:03,547 --> 01:29:06,008
On n'a pas du tout les mêmes goûts.

1299
01:30:23,377 --> 01:30:24,336
Ramasse tout.

1300
01:30:31,510 --> 01:30:34,471
Tu vas t'en tirer, t'entends ?
Ça va aller.

1301
01:30:35,472 --> 01:30:38,475
Je ressemble au robot d'Alien.

1302
01:30:39,101 --> 01:30:40,394
Regarde-moi.

1303
01:30:40,519 --> 01:30:41,854
Tu vas t'en tirer.

1304
01:30:43,355 --> 01:30:44,523
Ça m'étonnerait.

1305
01:30:47,776 --> 01:30:48,652
Je suis mal.

1306
01:30:51,488 --> 01:30:52,698
J'ai un truc à te dire.

1307
01:30:53,490 --> 01:30:54,366
Quoi ?

1308
01:30:56,910 --> 01:30:59,496
Ne la laisse plus jamais filer.

1309
01:31:00,372 --> 01:31:02,166
Elle compte plus que...

1310
01:31:05,085 --> 01:31:07,171
plus que tout, dans ta vie.

1311
01:31:10,507 --> 01:31:11,884
Plus que moi.

1312
01:31:13,343 --> 01:31:15,596
C'est elle, ta pote du tonnerre.

1313
01:31:16,889 --> 01:31:18,265
C'est elle...

1314
01:32:01,642 --> 01:32:02,643
Je l'ai !

1315
01:32:19,034 --> 01:32:20,994
Je sais pas si ça va marcher.

1316
01:32:21,203 --> 01:32:22,162
Essaie !

1317
01:33:20,512 --> 01:33:21,930
Je suis désolée.

1318
01:33:23,432 --> 01:33:25,475
Tu as fait tout ton possible.

1319
01:33:26,935 --> 01:33:28,729
Je suis désolée.

1320
01:36:04,217 --> 01:36:05,302
Je suis vivant !

1321
01:36:06,470 --> 01:36:08,847
Vivant !
Ton vœu magique a marché !

1322
01:36:09,806 --> 01:36:10,640
T'es revenu !

1323
01:36:10,974 --> 01:36:14,311
Vous avez mal réparti le rembourrage,

1324
01:36:14,478 --> 01:36:16,688
alors je suis un peu de traviole,

1325
01:36:16,813 --> 01:36:19,608
mais tu t'occuperas de moi
pour toujours ?

1326
01:36:21,777 --> 01:36:25,322
Je déconne. Je trouvais ça marrant
de faire le débile.

1327
01:36:25,864 --> 01:36:26,865
Connard !

1328
01:36:27,449 --> 01:36:28,992
Viens là, salopard.

1329
01:36:32,579 --> 01:36:33,830
Contente de te revoir.

1330
01:36:36,666 --> 01:36:37,501
C'était toi ?

1331
01:36:38,960 --> 01:36:39,836
T'as fait ça ?

1332
01:36:40,462 --> 01:36:41,671
Sans déconner !

1333
01:36:42,130 --> 01:36:43,799
T'as souhaité
mon retour à la vie.

1334
01:36:44,257 --> 01:36:45,842
Non...

1335
01:36:46,718 --> 01:36:48,428
le retour de ma vie.

1336
01:37:01,399 --> 01:37:02,108
Je t'aime.

1337
01:37:02,734 --> 01:37:03,985
Moi aussi, je t'aime.

1338
01:37:06,446 --> 01:37:08,031
Et tu sais,

1339
01:37:08,448 --> 01:37:12,285
après hier soir, je veux plus jamais
perdre un être cher.

1340
01:37:12,452 --> 01:37:14,788
J'attendrai plus
que ma vie commence.

1341
01:37:18,708 --> 01:37:20,001
Veux-tu m'épouser ?

1342
01:37:21,878 --> 01:37:24,464
Je n'ai toujours voulu que toi,
John Bennett.

1343
01:37:29,761 --> 01:37:34,641
C'est ainsi que John, Lori et Ted
vécurent heureux à jamais,

1344
01:37:34,808 --> 01:37:36,434
ayant enfin compris

1345
01:37:36,643 --> 01:37:39,980
qu'ils avaient seulement besoin
d'être ensemble.

1346
01:37:41,940 --> 01:37:44,985
John et Lori se marièrent à Cambridge

1347
01:37:45,151 --> 01:37:48,488
devant un officiant très particulier...

1348
01:37:49,197 --> 01:37:51,867
En vertu des pouvoirs
qui me sont conférés,

1349
01:37:51,992 --> 01:37:54,327
en vertu des New York Jets

1350
01:37:55,120 --> 01:37:58,373
et en vertu des peuples unis
de la planète Mongo,

1351
01:37:59,207 --> 01:38:02,961
je vous déclare unis
par les liens du mariage.

1352
01:38:03,128 --> 01:38:04,963
Tu peux embrasser la mariée.

1353
01:38:29,279 --> 01:38:30,572
Merci d'être venu.

1354
01:38:31,615 --> 01:38:34,618
Ma fille a intérêt à être vivante,
sale tordu.

1355
01:38:36,036 --> 01:38:38,955
Je fais tellement semblant
d'être heureuse pour elle.

1356
01:39:05,941 --> 01:39:09,152
Y a qu'une façon
de terminer une journée idéale.

1357
01:39:09,527 --> 01:39:11,363
- Comment ça ?
- Un Flash Jump.

1358
01:39:12,030 --> 01:39:13,073
C'est clair.

1359
01:39:22,457 --> 01:39:26,044
C'était l'histoire du vœu magique

1360
01:39:26,211 --> 01:39:30,507
qui transforma à jamais
la vie de 3 amis très proches.

1361
01:39:31,007 --> 01:39:35,637
La liaison torride de Ted et Tami-Lynn
dura encore quelque temps.

1362
01:39:35,845 --> 01:39:39,015
Un après-midi,
Ted fut surpris au rayon traiteur

1363
01:39:39,182 --> 01:39:42,602
en train de manger de la salade
sur le derrière de Tami-Lynn.

1364
01:39:42,811 --> 01:39:46,064
Il fut instantanément
promu gérant.

1365
01:39:46,690 --> 01:39:51,486
Sam Jones retourna à Hollywood,
décidé à relancer sa carrière.

1366
01:39:51,653 --> 01:39:53,405
Il vit à Burbank,

1367
01:39:53,571 --> 01:39:56,116
où il partage un studio

1368
01:39:56,324 --> 01:39:57,826
avec Brandon Routh.

1369
01:39:57,993 --> 01:40:01,663
Vous vous souvenez de lui
dans le navet Superman Returns ?

1370
01:40:01,871 --> 01:40:03,164
Nom de Dieu !

1371
01:40:03,331 --> 01:40:07,210
On en attendait tellement,
et ils nous ont pondu une bouse !

1372
01:40:07,585 --> 01:40:10,672
Rex dut renoncer à séduire Lori.

1373
01:40:10,880 --> 01:40:13,717
Peu après, il sombra
dans une profonde dépression

1374
01:40:13,925 --> 01:40:16,094
et succomba
à la maladie de Charcot.

1375
01:40:16,803 --> 01:40:19,097
Donny fut arrêté par la police

1376
01:40:19,264 --> 01:40:21,933
et accusé d'enlèvement de peluche.

1377
01:40:22,100 --> 01:40:23,518
Il fut relaxé

1378
01:40:23,685 --> 01:40:27,397
quand tout le monde comprit
à quel point c'était absurde.

1379
01:40:27,731 --> 01:40:31,067
Robert prit un coach,
perdit beaucoup de poids

1380
01:40:31,192 --> 01:40:32,402
et devint

1381
01:40:32,569 --> 01:40:34,612
Taylor Lautner.

1382
01:40:34,738 --> 01:40:36,406
Sous-titres : Maï Boiron
Sous-titrage TITRA FILM Paris

La page c'est chargé en 0.130 secondes // PHP