Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Taken.2008.DVDRip.Xvid.AC3-FLAWL3SS.srt adapté à la release Taken.2008.DVDRip.Xvid.AC3-FLAWL3SS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Dimanche 29 Janvier 2023 l'host ec2-3-236-70-233.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:43,735 --> 00:01:46,154
- M. Mills, comment a va ?
- Bien, et vous ?

2
00:01:46,405 --> 00:01:48,281
Trs bien.
Vous voulez encore le regarder ?

3
00:01:48,532 --> 00:01:50,909
- Si a ne vous drange pas.
- Vous savez o il est.

4
00:01:52,285 --> 00:01:55,747
Si vous aviez donn 1 $
 chaque fois que vous tes venu,

5
00:01:55,997 --> 00:01:58,917
il vous appartiendrait.
C'est celui que tous les pros utilisent.

6
00:01:59,167 --> 00:02:01,586
Mariah Carey, Beyonc, Gwen Stefani.

7
00:02:01,837 --> 00:02:04,005
Ah bon ? C'est qui Beyonc ?

8
00:02:04,256 --> 00:02:06,258
Je rigole. Je le prends.

9
00:02:35,954 --> 00:02:38,290
La fte pour les adultes a lieu devant.

10
00:02:38,540 --> 00:02:40,834
- Je suis le pre de Kim.
- Et moi, son employ.

11
00:02:41,084 --> 00:02:43,503
- Son vrai pre.
- Je m'en occupe, Cyril.

12
00:02:44,337 --> 00:02:46,298
- Salut Bryan.
- Lenore.

13
00:02:48,300 --> 00:02:52,220
- Je voudrais donner son cadeau  Kim.
- On laisse les jeunes entre eux.

14
00:02:52,471 --> 00:02:55,390
- Pose-le l avec les autres.
- Je veux lui donner moi-mme.

15
00:02:55,640 --> 00:02:57,642
Toujours du mal
 suivre les rgles, hein ?

16
00:02:57,893 --> 00:02:58,894
Allez, Lennie...

17
00:02:59,144 --> 00:03:02,606
- Ne m'appelez pas comme a.
- Excuse-moi. Lenore.

18
00:03:03,065 --> 00:03:04,399
Ma chrie !

19
00:03:04,649 --> 00:03:07,069
Salut, ma belle ! Joyeux anniversaire.

20
00:03:07,319 --> 00:03:09,404
J'expliquais  ton pre
pour les cadeaux...

21
00:03:09,654 --> 00:03:12,532
- Tiens.
- Ce n'est pas poli d'en ouvrir un...

22
00:03:12,783 --> 00:03:14,159
Allez, ouvre-le.

23
00:03:18,580 --> 00:03:21,416
- Un karaok portable ?
- Elle veut tre chanteuse.

24
00:03:21,666 --> 00:03:24,169
Quand elle avait 12 ans.
On a fait du chemin.

25
00:03:24,836 --> 00:03:27,339
- Merci, Papounet.
- Avec plaisir.

26
00:03:27,756 --> 00:03:30,217
Je veux toujours chanter.
Ne dis rien  maman.

27
00:03:30,926 --> 00:03:32,761
Une pour l'album...

28
00:03:33,011 --> 00:03:34,596
On a un photographe professionnel.

29
00:03:34,846 --> 00:03:37,099
Un beau sourire, chrie... C'est ma fille.

30
00:03:45,524 --> 00:03:47,692
C'est pas vrai !

31
00:04:07,254 --> 00:04:09,172
Stuart, tu es impossible.

32
00:04:09,423 --> 00:04:11,007
Je sais.

33
00:04:11,258 --> 00:04:12,801
- Salut, Bryan.
- Stuart.

34
00:04:13,385 --> 00:04:15,512
Ce n'est plus une petite fille, hein ?

35
00:04:15,762 --> 00:04:17,806
- On dirait bien.
- Vous restez djeuner ?

36
00:04:18,056 --> 00:04:22,269
Non, merci. Je voulais juste lui
souhaiter un bon anniversaire.

37
00:04:23,770 --> 00:04:25,814
- Content de te voir, Bryan.
- Moi aussi.

38
00:05:21,370 --> 00:05:23,038
Tu avais oubli.

39
00:05:23,789 --> 00:05:25,791
- Entrez.
- Et je t'avais appel pour que tu t'en

40
00:05:26,041 --> 00:05:28,126
souviennes ! L.A. ?
Troisime samedi de mai ?

41
00:05:28,377 --> 00:05:30,420
Viande rouge, vin rouge ? a te revient ?

42
00:05:30,670 --> 00:05:32,089
Il devait tre trs occup.

43
00:05:32,339 --> 00:05:35,175
La pension :
chaque jour, une nouvelle aventure.

44
00:05:35,425 --> 00:05:37,135
Que font les pensionns ces temps-ci ?

45
00:05:37,386 --> 00:05:40,222
Des siestes ? Du golf ?
La cour aux veuves riches ?

46
00:05:40,472 --> 00:05:42,224
Et la matine est dj passe.

47
00:05:42,474 --> 00:05:44,643
H, les mecs.
Vous savez pourquoi je suis l.

48
00:05:44,893 --> 00:05:47,896
- Comment a se passe ?
- C'est son anniversaire.

49
00:05:48,146 --> 00:05:50,482
Vous vous rendez compte
que Kim a 17 ans ?

50
00:05:53,485 --> 00:05:54,778
 Kim !

51
00:05:55,028 --> 00:05:56,988
Lennie bande toujours pour toi ?

52
00:05:57,239 --> 00:06:01,284
- Ce n'est plus Lennie, c'est Lenore.
- Elle en pince toujours pour toi.

53
00:06:01,535 --> 00:06:03,745
- Et le mari ?
- Toujours le mme. Parfait.

54
00:06:03,995 --> 00:06:05,622
En creusant,
on trouve toujours une merde.

55
00:06:05,872 --> 00:06:07,541
Tu veux qu'on creuse pour toi ?

56
00:06:07,791 --> 00:06:11,378
Comme s'il ne l'avait pas dj fait ?
M. Attentif-aux-dtails.

57
00:06:11,628 --> 00:06:14,131
- Comment va Kimmy ?
- Bien. Bien.

58
00:06:14,673 --> 00:06:18,885
- Elle est dj reste dormir ici ?
- J'y travaille, si on peut dire.

59
00:06:19,845 --> 00:06:23,265
Est-ce qu'elle se rend compte
que tu as tout abandonn

60
00:06:23,515 --> 00:06:25,809
pour tre plus prs d'elle ?

61
00:06:26,393 --> 00:06:27,769
Quelle vie, hein ?

62
00:06:28,729 --> 00:06:31,189
Tu te souviens, on tait  Beyrouth
quand le Chef a disparu ?

63
00:06:31,606 --> 00:06:33,942
Bry tait occup
avec ce tar du Hezbollah ?

64
00:06:34,192 --> 00:06:36,445
Il devait nous faire entrer,
mais il a disparu.

65
00:06:36,695 --> 00:06:38,697
Et on a d batailler svre
pour s'en sortir

66
00:06:38,947 --> 00:06:40,949
et ne pas se faire buter.
Et o tais-tu ?

67
00:06:41,199 --> 00:06:43,201
Je lui ai promis
de ne jamais manquer une fte.

68
00:06:43,452 --> 00:06:45,620
Ils sont tombs de haut
 la CIA en apprenant

69
00:06:45,871 --> 00:06:50,459
que tu t'tais fait la malle pour aller
 son anniversaire...  14 500 km de l.

70
00:06:50,709 --> 00:06:52,461
Quelle tait ta nouvelle affectation
aprs a ?

71
00:06:52,711 --> 00:06:55,255
Aller pier les pingouins au ple Nord ?

72
00:06:55,505 --> 00:06:57,257
Non, les pingouins vivent
en Antarctique.

73
00:06:57,507 --> 00:06:59,843
En fait, c'tait l'Alaska.
Tu veux dire quoi, Sam ?

74
00:07:00,093 --> 00:07:02,012
On a du boulot
et il nous manque quelqu'un.

75
00:07:02,262 --> 00:07:04,181
Tu n'as qu'un mot  dire,
et c'est pour toi.

76
00:07:06,433 --> 00:07:08,351
Qui les aime saignants ?

77
00:07:09,227 --> 00:07:11,480
-  la prochaine, Bryan.
- Bonne nuit, les gars.

78
00:07:12,606 --> 00:07:14,649
coute ! Srieusement,
c'est super que

79
00:07:14,900 --> 00:07:19,196
tu essaies de rattraper le temps perdu
avec Kimmy. Mais ce boulot demain ?

80
00:07:19,446 --> 00:07:21,865
La porte  ct.
4 heures, 2 500 $ juste pour

81
00:07:22,115 --> 00:07:24,659
amener une popstar
 son concert et la ramener.

82
00:07:25,118 --> 00:07:26,870
- Il nous manque quelqu'un.
- Une chanteuse ?

83
00:07:27,120 --> 00:07:29,790
Une chanteuse, je sais pas.
Une mine d'or, oui.

84
00:07:30,040 --> 00:07:34,252
Elle a vendu 20 millions de CDs et elle
n'a mme pas 25 ans. Un jeu d'enfant.

85
00:07:34,503 --> 00:07:37,714
L'aller-retour.
Dedans, ils ont leurs gardes.

86
00:07:37,964 --> 00:07:40,050
- OK.
- OK ?

87
00:07:40,592 --> 00:07:42,094
Alors, c'est oui ?

88
00:07:42,803 --> 00:07:46,973
- Parfait. Comme au bon vieux temps.
- Encore mieux. Personne se fera tuer.

89
00:07:47,432 --> 00:07:49,601
 demain. Bonne nuit, les mecs.

90
00:07:50,143 --> 00:07:53,063
- Va derrire, Wendy !
- C'est toujours moi derrire.

91
00:08:21,007 --> 00:08:23,677
Madame, faudrait avancer,
si vous le permettez.

92
00:08:24,094 --> 00:08:25,929
"Madame", c'est ma mre,
si vous le permettez.

93
00:08:33,603 --> 00:08:36,523
Bernie, Casey, ici.
Moi, devant. Bry, la chambre.

94
00:08:39,067 --> 00:08:41,570
On y va, on y va.

95
00:08:57,961 --> 00:08:59,796
C'tait trs beau.

96
00:09:00,756 --> 00:09:05,093
- Merci. C'est quoi votre nom dj ?
- Mills. Bryan Mills.

97
00:09:05,343 --> 00:09:07,596
- Enchante, Bryan Mills.
- Enchant.

98
00:09:09,056 --> 00:09:11,099
C'est  toi ! Allez, on y va !

99
00:09:12,184 --> 00:09:14,311
Excusez-moi, ce n'est pas le moment...

100
00:09:14,561 --> 00:09:18,565
...mais j'ai une fille qui veut devenir
chanteuse. Vous auriez des conseils ?

101
00:09:19,024 --> 00:09:22,986
Oui, j'en ai un.
Dites-lui de choisir une autre carrire.

102
00:09:25,822 --> 00:09:30,285
J'en ai une : On attendait une attaque
arienne... et on tait l  attendre,

103
00:09:30,535 --> 00:09:32,621
et soudain
mon tlphone satellite a sonn...

104
00:09:33,789 --> 00:09:35,457
Salut, ma chrie.

105
00:09:35,707 --> 00:09:37,584
Dsol, les gars, c'est Kim.

106
00:09:39,419 --> 00:09:41,088
Le bruit ?

107
00:09:41,338 --> 00:09:43,298
Je suis  un concert.

108
00:09:43,882 --> 00:09:45,884
Tu connais la chanson ?

109
00:09:46,718 --> 00:09:48,053
C'est elle.

110
00:09:48,303 --> 00:09:51,431
Non, pas en tant que spectateur.

111
00:09:51,681 --> 00:09:54,101
J'aide des amis
qui bossent pour la scurit.

112
00:09:55,018 --> 00:09:58,397
Sr que je l'ai rencontre.
Qui la protge ?

113
00:09:58,647 --> 00:10:00,732
Je suis content que a t'impressionne.

114
00:10:00,982 --> 00:10:02,984
Je suis content que tu aies appel.

115
00:10:03,318 --> 00:10:05,404
Je suis content que tu aies appel.

116
00:10:06,697 --> 00:10:08,573
Djeuner ? Demain ?

117
00:10:09,574 --> 00:10:12,077
D'accord. Oui, je connais cet endroit.

118
00:10:13,078 --> 00:10:16,707
Midi et demi, entendu.  demain.

119
00:10:17,791 --> 00:10:19,710
- Le voil.
- Alors ?

120
00:10:19,960 --> 00:10:23,213
Elle veut qu'on djeune
juste tous les deux.

121
00:10:23,463 --> 00:10:25,882
- Fantastique !
- a progresse.

122
00:10:39,730 --> 00:10:41,857
Qui a laiss ouvert ?
Bry, emmne-la dehors !

123
00:10:42,107 --> 00:10:44,025
Vas-y. Maintenant !

124
00:10:46,820 --> 00:10:48,030
Des renforts !

125
00:10:56,455 --> 00:10:58,206
Casey !

126
00:11:00,125 --> 00:11:02,127
Bernie, stand by !

127
00:11:08,467 --> 00:11:11,636
Prenez a. Le sucre va amortir le choc.

128
00:11:11,970 --> 00:11:13,889
Allez, buvez encore.

129
00:11:23,482 --> 00:11:25,400
a va aller, vous tes en scurit.

130
00:11:31,156 --> 00:11:32,657
Vous tes en scurit.

131
00:11:35,494 --> 00:11:37,746
Bernie... Casey...

132
00:11:37,996 --> 00:11:39,456
Rambo.

133
00:11:39,706 --> 00:11:42,125
Srieusement, Bry.
Tu devrais bosser avec nous.

134
00:11:42,376 --> 00:11:44,795
T'as pas perdu la main.
Y a encore des contrats.

135
00:11:45,045 --> 00:11:47,047
Elle va  l'unif l'anne prochaine ?

136
00:11:47,297 --> 00:11:49,758
- Tu vas la perdre.
- Encore un an pour la trouver.

137
00:11:51,009 --> 00:11:53,261
M. Mills, elle voudrait vous voir.

138
00:11:59,184 --> 00:12:01,520
- Comment vous sentez-vous ?
- Mieux.

139
00:12:04,689 --> 00:12:06,566
Votre fille veut devenir chanteuse ?

140
00:12:08,193 --> 00:12:11,822
- Oui, depuis qu'elle a 5 ans.
- Ce n'est pas ce qu'on croit.

141
00:12:12,072 --> 00:12:17,202
Une fois le charme rompu, c'est juste
plein de chambres d'htel, d'aroports...

142
00:12:17,619 --> 00:12:19,454
C'est ce qu'elle veut.

143
00:12:22,874 --> 00:12:25,127
Le premier numro, c'est Gio,
mon prof de chant.

144
00:12:25,377 --> 00:12:30,006
S'il dit qu'elle sait chanter, elle sait.
Il la fera rpter...  mes frais.

145
00:12:30,257 --> 00:12:32,134
Le second numro, c'est mon manager.

146
00:12:32,384 --> 00:12:34,886
Si Gio la dfend,
il lui donnera sa chance.

147
00:12:36,763 --> 00:12:39,141
- Merci.
- Non, M. Mills.

148
00:12:39,558 --> 00:12:41,393
C'est moi qui vous remercie.

149
00:12:57,451 --> 00:12:58,410
La voil.

150
00:13:02,831 --> 00:13:04,583
Salut, ma chrie.

151
00:13:07,461 --> 00:13:10,172
- Tu n'as pas l'air enthousiaste.
- Je suis surpris.

152
00:13:10,422 --> 00:13:12,632
Je croyais
qu'on allait tre tous les deux.

153
00:13:12,883 --> 00:13:14,885
J'ai demand  maman de venir.

154
00:13:16,136 --> 00:13:20,307
Un milkshake framboise-banane
avec des cerises, comme tu les aimes.

155
00:13:20,807 --> 00:13:24,311
- Lennie, Leonore, tu veux quoi ?
- a va, merci.

156
00:13:24,895 --> 00:13:28,398
- Alors ?
- Papa, devine quoi ?

157
00:13:28,815 --> 00:13:30,734
Tu connais mon amie Amanda ?

158
00:13:30,984 --> 00:13:35,322
Ses cousins nous ont propos de venir
en vacances  Paris. Cool, non ?

159
00:13:35,572 --> 00:13:36,573
Pourquoi  Paris ?

160
00:13:37,074 --> 00:13:41,453
Papa ! All ! Le Louvre, le muse des
Impressionnistes, le muse Picasso ?

161
00:13:41,870 --> 00:13:43,455
Tu te passionnes pour l'art maintenant ?

162
00:13:43,705 --> 00:13:46,666
Je suis alle au MoMA
une centaine de fois.

163
00:13:46,917 --> 00:13:51,088
Amanda est alle en France l't dernier
et elle savait presque le franais aprs.

164
00:13:54,049 --> 00:13:55,926
Et comme tu n'as pas encore 18 ans,
tu as besoin

165
00:13:56,176 --> 00:13:58,220
de mon autorisation pour sortir du pays.

166
00:13:59,096 --> 00:14:02,474
Papa, s'il te plat,
je veux vraiment y aller !

167
00:14:02,724 --> 00:14:05,352
Ils ont un super appart
qui donne sur le fleuve.

168
00:14:05,602 --> 00:14:07,854
- Seulement toi et Amanda.
- Et ses cousins.

169
00:14:08,230 --> 00:14:11,566
N'en fais pas tout un plat.
Tu dois juste signer.

170
00:14:16,947 --> 00:14:19,199
- Quoi ?
- Je ne suis pas rassur.

171
00:14:19,616 --> 00:14:24,329
Je connais le monde. Une fille
de 17 ans ne doit pas voyager seule.

172
00:14:24,579 --> 00:14:26,498
- Je serai pas seule.
- Deux filles de 17 ans.

173
00:14:26,748 --> 00:14:28,667
Amanda en a 19 !

174
00:14:34,631 --> 00:14:36,800
Qu'est-ce que tu dirais
si je venais avec toi ?

175
00:14:37,050 --> 00:14:39,761
Tu ne me verras pas. Je serai invisible.

176
00:14:40,011 --> 00:14:43,265
Comme tu l'as t
pendant une bonne partie de sa vie.

177
00:14:43,515 --> 00:14:45,183
Signe ce papier, Bryan.

178
00:14:48,478 --> 00:14:52,733
- Je vais y rflchir.
- On sait tous ici ce que a veut dire.

179
00:14:52,983 --> 00:14:55,402
H, Kimmy, il y a autre chose...

180
00:14:56,069 --> 00:14:57,988
Je ne veux rien d'autre !

181
00:15:05,328 --> 00:15:07,247
- Je ne te comprends pas.
- Quoi ?

182
00:15:07,622 --> 00:15:09,958
Tu as sacrifi ton mariage
au service de ton pays.

183
00:15:10,208 --> 00:15:12,878
Tu as gch ta vie
au service de ton pays.

184
00:15:13,128 --> 00:15:15,881
Tu ne peux pas te sacrifier
un peu pour ta fille.

185
00:15:16,131 --> 00:15:17,966
Je suis prt  tout sacrifier pour elle.

186
00:15:18,216 --> 00:15:20,010
- Et bien alors ?
- Je n'aime pas

187
00:15:20,260 --> 00:15:22,054
que ma fille coure des risques.

188
00:15:22,971 --> 00:15:26,099
Comment a, des risques ?
En allant  Paris ?

189
00:15:27,017 --> 00:15:28,477
Tu es pathtique.

190
00:15:44,534 --> 00:15:45,577
Elle arrive.

191
00:15:50,749 --> 00:15:54,503
Trois conditions. Je veux l'adresse
et le tlphone de l o tu logeras.

192
00:15:54,753 --> 00:15:57,130
Si tu te dplaces :
je veux savoir avec qui et o.

193
00:15:57,714 --> 00:16:01,385
Tu me tlphones quand tu arrives
et tous les soirs avant de dormir.

194
00:16:01,635 --> 00:16:04,304
C'est un international.
Mon numro est dedans.

195
00:16:05,472 --> 00:16:07,224
Concentre-toi, Kimmy.
Qu'est-ce que j'ai dit ?

196
00:16:07,474 --> 00:16:11,812
Je dois t'appeler  mon arrive
et tous les soirs avant de dormir.

197
00:16:12,062 --> 00:16:14,314
Ton portable est international
et il y a ton numro.

198
00:16:14,564 --> 00:16:17,901
Encore une chose.
Je te conduis  l'aroport.

199
00:16:19,653 --> 00:16:21,321
Voil...

200
00:16:21,571 --> 00:16:24,908
Merci, papounet !

201
00:16:28,829 --> 00:16:30,580
Je t'aime, papa !

202
00:16:30,831 --> 00:16:32,290
Maman, il a sign !

203
00:16:32,541 --> 00:16:34,167
J'appelle Amanda !

204
00:16:38,171 --> 00:16:44,052
- Tu n'aurais pas pu signer tout de suite ?
- Tu n'aurais pas pu m'en parler avant ?

205
00:16:48,515 --> 00:16:52,978
Il y a quelques quartiers  viter
 Paris. Je te les ai nots.

206
00:16:53,228 --> 00:16:57,023
On va passer 90 % de notre temps dans
les muses. Tu n'as pas  t'inquiter.

207
00:16:57,274 --> 00:16:59,901
C'est comme dire  l'eau
de ne pas tre mouille.

208
00:17:00,360 --> 00:17:02,112
Maman dit
que ton boulot t'a rendu parano.

209
00:17:02,362 --> 00:17:04,531
Mon boulot m'a rendu attentif.

210
00:17:05,949 --> 00:17:09,161
Je demandais souvent  maman
ce que tu faisais, toujours parti.

211
00:17:09,411 --> 00:17:13,707
Elle me disait de te le demander.
Mais  chaque fois que je te voyais...

212
00:17:14,541 --> 00:17:16,793
- j'avais peur de te le demander.
- Pourquoi ?

213
00:17:18,253 --> 00:17:23,800
Je ne sais pas. Peut-tre parce que...
j'avais peur de le savoir.

214
00:17:25,886 --> 00:17:28,305
Que ce soit quelque chose
que je n'aime pas.

215
00:17:28,555 --> 00:17:30,891
Je travaillais pour le gouvernement.
Tu sais a.

216
00:17:33,435 --> 00:17:36,021
Alors, tu tais
en quelque sorte un espion ?

217
00:17:36,271 --> 00:17:38,148
Que se passe-t-il
si je pousse ce bouton ?

218
00:17:38,398 --> 00:17:39,816
Ne le touche pas.

219
00:17:43,403 --> 00:17:47,824
- J'tais en fait agent de prvention.
- Agent de prvention.

220
00:17:48,450 --> 00:17:52,371
- Quelle genre de prvention ?
- Contre les mauvaises choses.

221
00:17:55,248 --> 00:17:59,086
- C'tait un chouette boulot ?
- Ouais, c'est vrai.

222
00:18:02,172 --> 00:18:03,215
a te manque ?

223
00:18:04,466 --> 00:18:06,301
Tu m'as encore plus manqu.

224
00:18:22,359 --> 00:18:25,195
- Voil Amanda !
- Vas-y dj, je prends les valises.

225
00:18:46,883 --> 00:18:49,511
- Jimmy va t'aider.
- a va aller.

226
00:18:49,928 --> 00:18:54,725
Lenore. Tu tais au courant ?
Elle ne va pas seulement  Paris.

227
00:18:54,975 --> 00:18:56,727
- Je sais.
- Elle m'a menti.

228
00:18:56,977 --> 00:18:58,770
Oui, parce qu'elle ne peut pas
te dire la vrit.

229
00:18:59,646 --> 00:19:01,022
Pourquoi ? De quoi tu parles ?

230
00:19:01,273 --> 00:19:03,608
- Tes rgles et tes conditions...
- C'est quoi a ?

231
00:19:04,526 --> 00:19:07,029
C'est les dates
de la tourne europenne de U2.

232
00:19:07,487 --> 00:19:09,364
Elle suit un groupe de rock
 travers l'Europe ?

233
00:19:09,656 --> 00:19:12,075
Comme tous les jeunes.
Stuart a achet les places,

234
00:19:12,325 --> 00:19:14,703
- on a rserv les meilleurs htels.
- Des htels !

235
00:19:14,953 --> 00:19:17,914
Tu habites dans une bulle,
derrire tes murs...

236
00:19:18,165 --> 00:19:21,585
avec domestiques et chauffeurs.
Tu ne connais pas le monde.

237
00:19:21,835 --> 00:19:25,213
Et elle non plus, tant qu'elle ne sera pas
sortie pour en faire l'exprience.

238
00:19:27,966 --> 00:19:30,135
Et moi, je ne connais pas le monde ?

239
00:19:30,385 --> 00:19:33,972
Pendant 5 ans, j'ai attendu un coup
de fil en vain pendant des semaines.

240
00:19:34,222 --> 00:19:37,893
Ou que l'on vienne m'annoncer qu'il n'y
aurait plus de coups de tlphone.

241
00:19:41,563 --> 00:19:45,317
Tu es venu ici pour construire
une sorte de relation avec Kimmy.

242
00:19:45,567 --> 00:19:47,903
Mais tu n'y parviendras pas
en l'touffant.

243
00:19:48,570 --> 00:19:52,199
Laisse-la vivre,
ou je te jure que tu la perdras.

244
00:19:59,498 --> 00:20:00,457
Les filles !

245
00:20:13,261 --> 00:20:14,304
Je vous aime.

246
00:20:30,696 --> 00:20:34,741
Je vais t'apprendre les mots
que je connais en franais.

247
00:20:42,124 --> 00:20:44,084
Besoin d'aide ?
Une photo avec vous deux ?

248
00:20:44,668 --> 00:20:46,420
Oui, volontiers.

249
00:20:48,213 --> 00:20:49,381
Il est mignon.

250
00:20:50,465 --> 00:20:54,469
- Parfait. Trs joli. Vous venez d'o ?
- De Californie.

251
00:21:01,101 --> 00:21:02,811
Je m'appelle Peter.

252
00:21:07,983 --> 00:21:09,735
Elle, c'est Kim.

253
00:21:10,152 --> 00:21:12,070
Enchant de faire votre connaissance.

254
00:21:12,904 --> 00:21:14,990
Vous allez dans Paris ?

255
00:21:16,074 --> 00:21:19,453
Les taxis sont super chers.
Vous voulez partager ?

256
00:21:20,078 --> 00:21:22,622
- Oui. Super. Merci.
- OK. Parfait.

257
00:21:25,250 --> 00:21:28,086
Pour les arrives, appuyez sur un.

258
00:21:29,171 --> 00:21:31,590
Veuillez introduire le numro du vol.

259
00:21:33,884 --> 00:21:37,179
Le vol 288 a atterri
 Paris Charles de Gaulle

260
00:21:37,429 --> 00:21:40,182
 8 heures, heure locale.

261
00:21:43,894 --> 00:21:45,854
Tu es srieuse ?

262
00:21:46,480 --> 00:21:47,939
C'est pas vrai !

263
00:21:48,190 --> 00:21:50,150
- Bonne adresse.
- Oui, merci.

264
00:21:50,400 --> 00:21:52,819
Mes cousins habitent l,
mais ils sont  Madrid tout l't,

265
00:21:53,070 --> 00:21:56,031
donc on a l'appart pour nous.
C'est cool, hein ?

266
00:21:56,281 --> 00:21:58,617
- Je ne savais pas.
- Pas de problme.

267
00:21:59,910 --> 00:22:02,120
Je dois y aller.
Ravi de vous avoir rencontres.

268
00:22:02,704 --> 00:22:04,331
Nous aussi. Salut.

269
00:22:07,459 --> 00:22:10,712
Il y a une fte  l'cole ce soir.
Vous voulez venir ?

270
00:22:10,962 --> 00:22:14,174
- On le connat  peine !
- Et alors ? Il est craquant.

271
00:22:14,424 --> 00:22:16,593
Je viens vous chercher
vers neuf heures ?

272
00:22:16,843 --> 00:22:21,181
- Super. Quel appartement ?
- C'est tout le 5e tage. Hauffman.

273
00:22:21,431 --> 00:22:23,183
 ce soir alors. Salut !

274
00:22:34,986 --> 00:22:37,656
Cinquime tage.
Deux filles dans les 18 ans.

275
00:22:43,453 --> 00:22:46,373
- C'est dconn !
- Tu rigoles ? C'est gnial.

276
00:22:46,998 --> 00:22:49,334
T'aurais d me le dire
qu'ils taient pas l.

277
00:22:49,584 --> 00:22:52,170
- Quelle diffrence ?
- Je l'avais dit  mon pre.

278
00:22:52,421 --> 00:22:54,423
Tu lui as dit qu'on ferait les muses.

279
00:22:54,673 --> 00:22:56,800
C'est bon ! Il en saura rien !

280
00:22:58,051 --> 00:22:59,803
- Je vais coucher avec lui.
- Avec qui ?

281
00:23:00,053 --> 00:23:01,888
- Peter.
- Tu viens de le rencontrer !

282
00:23:02,139 --> 00:23:07,352
On dit que les Franais sont supers
au lit. Il a peut-tre un copain...

283
00:23:08,019 --> 00:23:12,441
Allez, tu la perdras bien un jour.
Autant que a se passe  Paris.

284
00:23:17,112 --> 00:23:18,572
C'est la fte !

285
00:23:38,050 --> 00:23:39,801
Amanda, o sont les toilettes ?

286
00:23:40,052 --> 00:23:41,803
- Quoi ?
- Je dois pisser !

287
00:24:08,497 --> 00:24:10,040
C'est moi. Est-ce que Kim t'a appele ?

288
00:24:10,457 --> 00:24:15,045
Bryan, elle a 17 ans et elle est  Paris.
Laisse-la un peu respirer.

289
00:24:15,295 --> 00:24:17,339
Elle va tlphoner.
Prends un somnifre...

290
00:24:17,589 --> 00:24:19,800
bois un coup, je sais pas. Bonne nuit.

291
00:24:38,985 --> 00:24:40,821
Salut, papounet.

292
00:24:44,074 --> 00:24:46,618
Alors quoi ?
Tu devais m'appeler  ton arrive.

293
00:24:47,619 --> 00:24:50,038
Je pensais
que le portable avait un problme.

294
00:24:50,288 --> 00:24:52,124
Il y avait du monde  l'aroport...

295
00:24:52,374 --> 00:24:55,961
C'est pas grave. Bien sr, si j'avais
le numro de l o tu loges...

296
00:24:56,211 --> 00:24:59,047
je t'aurais appele.
C'est quoi le numro ?

297
00:24:59,297 --> 00:25:01,800
- Je ne le connais pas.
- Kimmy, sois gentille.

298
00:25:02,050 --> 00:25:04,010
C'tait une des conditions.
Laisse-moi parler

299
00:25:04,261 --> 00:25:06,221
 un des cousins, je vais leur demander.

300
00:25:06,805 --> 00:25:08,890
Papa... ils sont en Espagne.

301
00:25:09,141 --> 00:25:12,060
- Je ne savais pas, je te le jure.
- En Espagne ?

302
00:25:14,730 --> 00:25:16,898
Est-ce que tu as autre chose
 me dire ?

303
00:25:26,658 --> 00:25:29,244
- Il y a quelqu'un !
- Les cousins sont revenus ?

304
00:25:32,289 --> 00:25:34,249
Mon Dieu, non ! Ils ont pris Amanda !

305
00:25:35,417 --> 00:25:37,544
Qu'est-ce que tu racontes ? Kimmy ?

306
00:25:41,590 --> 00:25:44,092
Ils l'ont emmene !

307
00:25:44,468 --> 00:25:49,598
OK. coute-moi bien. Vous avez
rencontr quelqu'un dans l'avion ?

308
00:25:49,848 --> 00:25:52,809
-  l'aroport ?
- Non... Si. Peter.

309
00:25:53,060 --> 00:25:54,811
- Peter ? Peter comment ?
- Je sais pas.

310
00:25:55,062 --> 00:25:57,814
Un Amricain ?
Il connaissait votre adresse ?

311
00:25:58,440 --> 00:26:00,025
Il a pris le taxi avec nous.

312
00:26:02,652 --> 00:26:04,529
Papa ! Ils arrivent.

313
00:26:07,449 --> 00:26:09,993
- J'ai peur.
- Je sais. Reste calme, Kimmy.

314
00:26:10,243 --> 00:26:12,996
Combien sont-ils ? Sois prcise.

315
00:26:13,246 --> 00:26:15,874
- Trois. Quatre. Je sais pas.
- O es-tu ?

316
00:26:16,750 --> 00:26:18,418
Aux toilettes.

317
00:26:18,668 --> 00:26:21,046
Va dans une chambre.
Et cache-toi sous le lit.

318
00:26:21,296 --> 00:26:22,839
Dis-moi quand tu y seras.

319
00:26:31,181 --> 00:26:32,140
J'y suis.

320
00:26:32,474 --> 00:26:34,684
Ce qui va suivre est trs important.

321
00:26:38,021 --> 00:26:39,606
Ils vont t'attraper.

322
00:26:39,856 --> 00:26:41,817
Essaie de te concentrer. C'est vital.

323
00:26:42,067 --> 00:26:45,487
Tu auras 5, peut-tre 10 secondes.
Dix secondes trs importantes.

324
00:26:45,862 --> 00:26:48,156
Laisse le portable par terre.
Reste bien concentre.

325
00:26:48,407 --> 00:26:52,369
Criez tout ce que tu vois d'eux. Couleur
des cheveux, des yeux, taille, cicatrices.

326
00:26:52,619 --> 00:26:54,579
Tout ce que tu vois. Tu as compris ?

327
00:26:58,750 --> 00:27:02,379
- Ils sont l. Je les entends.
- Souviens-toi. Reste concentre.

328
00:27:15,517 --> 00:27:17,269
Mets le portable plus prs
pour que j'entende.

329
00:27:42,586 --> 00:27:44,421
Ils sont partis...

330
00:27:50,302 --> 00:27:54,723
1 m 80, tatouage sur la main droite...
lune et toile...

331
00:28:14,785 --> 00:28:16,912
Je ne sais pas qui vous tes.

332
00:28:18,872 --> 00:28:20,957
Je ne sais pas ce que vous voulez.

333
00:28:21,208 --> 00:28:25,087
Si c'est de l'argent que vous voulez,
je peux vous dire que j'en ai pas.

334
00:28:25,337 --> 00:28:29,841
Mais ce que je possde, ce sont
des comptences trs spciales,

335
00:28:30,092 --> 00:28:32,677
acquises pendant une longue carrire,

336
00:28:32,928 --> 00:28:36,264
un vrai cauchemar
pour des types comme vous.

337
00:28:37,265 --> 00:28:40,602
Si vous la laissez partir,
tout se passera bien pour vous.

338
00:28:40,852 --> 00:28:44,314
Je ne viendrai pas vous chercher,
je ne vous poursuivrai pas.

339
00:28:44,815 --> 00:28:48,652
Mais si vous ne la librez pas,
je viendrai vous chercher.

340
00:28:48,902 --> 00:28:50,779
Je vous retrouverai...

341
00:28:51,697 --> 00:28:53,156
et je vous tuerai.

342
00:28:57,869 --> 00:28:59,037
Bonne chance.

343
00:29:11,174 --> 00:29:14,344
Sam, c'est moi. J'ai besoin de toi.
Je vais tlcharger un truc.

344
00:29:14,594 --> 00:29:17,013
J'ai besoin d'une analyse. Tout de suite.

345
00:29:18,515 --> 00:29:20,308
- Elle a t kidnappe.
- Tu as des ennemis

346
00:29:20,559 --> 00:29:22,352
-  l'tranger, Stuart ?
- Pourquoi j'en aurais ?

347
00:29:22,602 --> 00:29:25,355
Tu fais des affaires compromettantes
 l'tranger.

348
00:29:25,605 --> 00:29:29,234
Tu tais impliqu dans une affaire de
ptrole avec des Russes qui a mal tourn.

349
00:29:29,484 --> 00:29:32,154
- Comment tu sais a ?
- Je n'allais pas laisser ma fille

350
00:29:32,404 --> 00:29:34,072
avec quelqu'un sans tout savoir de lui.

351
00:29:34,322 --> 00:29:37,242
- J'ai aussi mes sources.
- Pas maintenant putain !

352
00:29:37,492 --> 00:29:40,662
- Est-ce que quelqu'un te veut du mal ?
- Non.

353
00:29:40,912 --> 00:29:42,831
- Laquelle est celle de Kim ?
- Que s'est-il pass ?

354
00:29:43,081 --> 00:29:47,085
Elle m'a tlphon. Il y avait des gens
dans l'appartement. Et ils l'ont enleve.

355
00:29:47,335 --> 00:29:49,254
- Laquelle ?
- Celle-l.

356
00:29:54,051 --> 00:29:57,012
- Qu'est-ce que je peux faire ?
- Tu as un contrat avec NetJet

357
00:29:57,262 --> 00:29:59,556
par ta socit aux Bahama's.

358
00:30:01,141 --> 00:30:02,934
- Trouve-moi un vol pour Paris.
- Pour quand ?

359
00:30:03,185 --> 00:30:04,394
Il y a une heure.

360
00:30:04,728 --> 00:30:07,731
- Je vais tlphoner. a va aller ?
- Oui, a va.

361
00:30:18,283 --> 00:30:22,913
- Ramne-la-moi, je t'en supplie.
- D'abord, je dois la retrouver.

362
00:30:26,500 --> 00:30:27,834
Sam ? Tu as quelque chose ?

363
00:30:29,211 --> 00:30:32,005
Ils parlent albanais.
Leur accent et dialecte correspondent

364
00:30:32,255 --> 00:30:33,924
 la ville de Tropoja,

365
00:30:34,174 --> 00:30:38,387
un paradis pour de tels pourris. Mme
les Russes leur laissent le champ libre.

366
00:30:38,804 --> 00:30:41,390
Celui  qui tu as parl...
Il s'appelle Marko.

367
00:30:41,640 --> 00:30:44,810
Un chef de la mafia,
un certain Marko Hoxha,

368
00:30:45,060 --> 00:30:48,397
est venu s'installer  Paris
il y a 6 mois. C'est un gros poisson.

369
00:30:48,647 --> 00:30:52,693
Et le tatouage,
c'est leur signe de reconnaissance.

370
00:30:52,943 --> 00:30:56,321
- Je suis sur haut-parleur ou tu es seul ?
- Lenore est l.

371
00:30:56,571 --> 00:30:58,657
- Salut, Lennie.
- Salut, Sam.

372
00:30:59,408 --> 00:31:01,326
Elle a besoin de savoir, Sam.

373
00:31:01,952 --> 00:31:05,831
La spcialit des groupes de cette
rgion, c'est la traite des femmes.

374
00:31:09,543 --> 00:31:10,502
Continue.

375
00:31:11,920 --> 00:31:16,091
Leur dernire mthode consistait 
proposer  des femmes d'Europe de l'Est,

376
00:31:16,341 --> 00:31:18,760
de Yougoslavie, Roumanie,
Bulgarie, de travailler  l'Ouest...

377
00:31:19,010 --> 00:31:20,512
en tant que domestiques et nounous.

378
00:31:20,762 --> 00:31:23,557
Ils les font entrer clandestinement,
puis les transforment en toxicos

379
00:31:23,807 --> 00:31:29,771
et en prostitues. Ils ont dcid
rcemment que a revenait moins cher

380
00:31:30,022 --> 00:31:32,816
de kidnapper
des jeunes filles en voyage.

381
00:31:33,066 --> 00:31:35,068
a leur fait conomiser le transport.

382
00:31:35,318 --> 00:31:37,446
Ma petite fille.

383
00:31:37,779 --> 00:31:38,947
Quoi d'autre ?

384
00:31:39,448 --> 00:31:42,034
D'aprs ce qu'on sait
de la faon dont ils oprent d'habitude,

385
00:31:42,284 --> 00:31:43,827
notre analyste dit
que vous avez 96 heures

386
00:31:44,077 --> 00:31:46,788
-  partir du moment de son enlvement.
- Aprs a ?

387
00:31:47,039 --> 00:31:48,623
Aucune chance de la retrouver.

388
00:31:53,962 --> 00:31:57,716
Moustache... 1 m 80...
tatouage... lune et toile...

389
00:32:06,308 --> 00:32:08,143
Bonne chance.

390
00:34:01,798 --> 00:34:03,633
Papa, ils ont pris Amanda !

391
00:34:18,690 --> 00:34:20,442
Ils l'ont emmene !

392
00:34:23,820 --> 00:34:28,492
Va dans une chambre. Et cache-toi
sous le lit. Dis-moi quand tu y seras.

393
00:34:35,957 --> 00:34:38,710
Laisse le portable par terre.
Reste bien concentre.

394
00:34:38,960 --> 00:34:43,673
Criez tout ce que tu vois d'eux.
Couleur des cheveux, des yeux, taille,

395
00:34:43,924 --> 00:34:47,886
tout ce que tu vois. Compris ?
Ils sont l. Je les entends.

396
00:35:02,067 --> 00:35:03,819
Ils sont partis...

397
00:35:10,367 --> 00:35:13,245
1 m 80, tatouage sur la main droite...

398
00:36:58,266 --> 00:36:59,851
- Je m'appelle Peter.
- Moi, Ingrid.

399
00:37:00,102 --> 00:37:01,144
En vacances ?

400
00:37:01,520 --> 00:37:02,979
- Moi aussi.
- Cool.

401
00:37:03,355 --> 00:37:05,899
Les taxis sont hors prix.
On en partage un ?

402
00:37:06,149 --> 00:37:07,859
- Pourquoi pas ?
- Super.

403
00:37:10,487 --> 00:37:11,446
Excusez-moi.

404
00:37:15,826 --> 00:37:16,785
Dmarre !

405
00:37:19,037 --> 00:37:21,373
- Les 2 Amricaines d'hier...
- Je sais pas...

406
00:37:22,249 --> 00:37:25,252
Ta cte crvera tes poumons.
O sont-elles ?

407
00:39:28,250 --> 00:39:30,919
- Comme jadis ?
- Tu le voudrais autrement ?

408
00:39:31,461 --> 00:39:35,090
Entre toi et moi.. ? Non. Mais
dsormais assis derrire un bureau,

409
00:39:35,340 --> 00:39:37,342
- le monde est diffrent.
- Plus ennuyeux.

410
00:39:37,592 --> 00:39:38,552
Diffrent.

411
00:39:39,386 --> 00:39:43,515
OK. Un petit peu ennuyeux.
Mais la retraite est plus intressante ?

412
00:39:43,765 --> 00:39:46,852
Non. Jusqu' ce que ma fille
disparaisse  Paris hier.

413
00:39:47,102 --> 00:39:51,023
Elle et une amie ont t marques
 l'aroport. Rapt par des Albanais.

414
00:39:51,273 --> 00:39:53,442
- Comment le sais-tu ?
- Retrait, mais pas mort.

415
00:39:54,026 --> 00:39:56,361
Et tu ne veux pas t'adresser  la police.

416
00:39:56,611 --> 00:39:59,322
On m'a dit que j'avais 96 h. Il y a 16 h.

417
00:39:59,573 --> 00:40:01,700
Faudrait d'abord trouver le marqueur.

418
00:40:01,950 --> 00:40:06,747
- Je l'ai trouv. Il est mort.
- Tu l'as trouv dans cet tat ?

419
00:40:10,917 --> 00:40:14,254
Bryan, tu ne peux pas passer ton temps
 bousiller Paris...

420
00:40:14,671 --> 00:40:16,631
Je bousillerai la Tour Eiffel
si ncessaire.

421
00:40:16,882 --> 00:40:19,426
- Rappelle-toi  qui tu parles.
-  un ami, non ?

422
00:40:19,676 --> 00:40:23,555
Bien sr, mais n'oublie pas
que ton ami a maintenant un bureau.

423
00:40:25,057 --> 00:40:27,893
Directeur-adjoint. Sret.
Trs impressionnant.

424
00:40:28,602 --> 00:40:29,561
Les Albanais...

425
00:40:30,771 --> 00:40:33,482
Venus de l'Est il y a 6, 7 ans.

426
00:40:33,732 --> 00:40:37,694
De 15, 20, ils sont maintenant des
centaines. On en ignore le nombre exact.

427
00:40:37,944 --> 00:40:40,072
- Et dangereux.
- D'aprs ce que j'ai entendu.

428
00:40:40,322 --> 00:40:41,698
Je les trouve o ?

429
00:40:42,074 --> 00:40:44,242
Meilleur point de dpart :
Porte de Clichy.

430
00:40:44,659 --> 00:40:47,579
Bryan, essaie
de ne pas foutre le bordel.

431
00:41:51,977 --> 00:41:54,146
- Gregor Milocivic ?
- Oui, oui, je suis Gregor.

432
00:41:54,396 --> 00:41:55,814
Je suis M. Smith. Montez.

433
00:42:01,486 --> 00:42:02,863
Voici mon C.V.

434
00:42:03,113 --> 00:42:05,741
L'agence a parl de traduction.

435
00:42:05,991 --> 00:42:07,576
D'albanais en anglais.

436
00:42:07,826 --> 00:42:09,077
Vous parlez albanais ?

437
00:42:09,327 --> 00:42:13,623
Albanais, serbe, croate. J'tais
instituteur  Pristina avant la guerre.

438
00:42:13,874 --> 00:42:16,168
- Quel est votre tarif ?
- Mon tarif ?

439
00:42:16,752 --> 00:42:20,630
25 /heure
pour les 3 premires heures...

440
00:42:21,256 --> 00:42:23,675
OK, voici pour 10 heures.
Attendez ici.

441
00:42:24,926 --> 00:42:27,179
Euh, M. Smith, je ne comprends pas...

442
00:42:27,429 --> 00:42:29,931
- Quel est le boulot ?
- En ce moment, attendre !

443
00:42:39,191 --> 00:42:40,192
Bonsoir.

444
00:42:40,650 --> 00:42:42,944
Tu cherches ton bonheur ?

445
00:42:43,236 --> 00:42:44,738
J'adore ta robe. C'est de la soie ?

446
00:42:45,113 --> 00:42:47,199
Je sais pas. Tu veux connatre les prix ?

447
00:42:47,449 --> 00:42:49,451
Le tombant... ce doit tre de la soie.

448
00:42:49,701 --> 00:42:51,536
Tes courbes naturelles sont mises
en valeur...

449
00:42:52,913 --> 00:42:56,666
- C'est 40  pour le standard.
- Tu peux tre plus prcise.

450
00:42:56,917 --> 00:42:59,961
Chez nous, le standard couvre
un tas de possibilits

451
00:43:00,212 --> 00:43:02,005
comme embrasser lvres fermes,
ouvertes...

452
00:43:02,255 --> 00:43:05,467
- Si tu n'achtes pas, dgage !
- J'ai pas dit que j'achetais pas.

453
00:43:05,717 --> 00:43:07,761
Mais je veux acheter dans le confort.

454
00:43:08,011 --> 00:43:09,805
Comme la machine  karaoke
que j'ai achete.

455
00:43:10,055 --> 00:43:13,517
Je dois avoir lu et relu
le mode d'emploi...

456
00:43:13,767 --> 00:43:17,270
Je me fous de ta machine, OK ?
Je vais avoir des ennuis.

457
00:43:17,521 --> 00:43:19,648
- C'est vrai ? Avec qui ?
- Dgage !

458
00:43:20,649 --> 00:43:21,900
Je suis dsol.

459
00:43:22,609 --> 00:43:25,904
Si je prends le complet,
j'ai une ristourne ?

460
00:43:26,405 --> 00:43:29,241
- Tu m'en cotes un 2e.
- Je m'appelle Bryan...

461
00:43:30,992 --> 00:43:32,411
Mon Dieu ! Pars vite !

462
00:43:32,661 --> 00:43:33,704
Mais on ngociait !

463
00:43:34,663 --> 00:43:37,082
Anton ! C'est pas ma faute, je te jure.

464
00:43:38,333 --> 00:43:40,585
- Pourquoi tu l'ennuies ?
- a te regarde pas.

465
00:43:40,836 --> 00:43:42,921
Elle est mon business.
Et si tu dpenses pas,

466
00:43:43,171 --> 00:43:45,132
- tu cotes de l'argent.
- Je ngociais.

467
00:43:45,382 --> 00:43:49,761
Pas de ngociation ! Le prix est le prix.
Et tu m'en dois 2 qui ont fil.

468
00:43:50,011 --> 00:43:51,138
Je te dois rien.

469
00:43:53,640 --> 00:43:57,769
- 50  ou je te botte le cul.
- Bien sr. OK... sr.

470
00:44:02,691 --> 00:44:03,734
Voil tes 50.

471
00:44:05,402 --> 00:44:08,947
Et 50 de plus pour tre un connard.
Maintenant, fous le camp d'ici.

472
00:44:09,614 --> 00:44:11,116
Si je te revois, je te tue.

473
00:44:18,498 --> 00:44:22,294
J'ignore quel boulot je suis cens
faire pour vous, mais ceci n'est pas...

474
00:44:22,544 --> 00:44:24,796
- Tu dois traduire.
- Oui, mais quoi ?

475
00:44:25,213 --> 00:44:26,298
Ceci.

476
00:44:34,556 --> 00:44:35,515
Traduis.

477
00:44:36,975 --> 00:44:39,144
- Ils parlent de vous.
- Que disent-ils ?

478
00:44:39,895 --> 00:44:41,813
- Des choses pas gentilles.
- Sois prcis.

479
00:44:42,814 --> 00:44:46,318
Ils disent - excusez-moi, M. Smith -
quel connard vous tes.

480
00:44:47,944 --> 00:44:51,448
- S.v.p., si vous m'expliquez le pourquoi...
- Traduis.

481
00:44:52,324 --> 00:44:54,951
L'un dit que la saucisse lui a donn
le brlant.

482
00:44:55,410 --> 00:44:56,370
Continue.

483
00:44:56,912 --> 00:45:00,832
L'autre lui suggre de prendre
un remde de sa grand-mre.

484
00:45:01,500 --> 00:45:04,503
- Vous voulez vraiment entendre ceci ?
- Chaque mot.

485
00:45:06,088 --> 00:45:09,925
Maintenant, ils parlent de foot.
Du match entre Lazio et Marseille.

486
00:45:10,342 --> 00:45:11,843
Ils ont perdu de l'argent mis.

487
00:45:12,469 --> 00:45:15,514
- Si je savais...
- Il vaut mieux ne rien savoir.

488
00:45:17,057 --> 00:45:18,308
C'est encore du foot ?

489
00:45:19,685 --> 00:45:23,980
L'un d'eux est au tlphone.
Il a un boulot  faire sur le chantier.

490
00:45:24,231 --> 00:45:27,234
De la marchandise frache donne
des problmes.

491
00:45:27,484 --> 00:45:29,611
M. Smith, je ne comprends rien
 tout ceci.

492
00:45:29,861 --> 00:45:31,780
Tu n'es pas cens comprendre.
Au revoir.

493
00:45:34,032 --> 00:45:36,868
Tu as amen
le dico anglais-albanais demand ?

494
00:45:40,455 --> 00:45:41,415
Merci.

495
00:47:36,279 --> 00:47:39,533
D'o tiens-tu cela ?
O as-tu trouv a ?

496
00:47:40,867 --> 00:47:43,578
- Je suis gentille...
- Qui t'a donn a ?

497
00:47:45,080 --> 00:47:47,999
- Qui te l'a donne ?
- Je suis gentille...

498
00:52:14,725 --> 00:52:16,435
M. Allen, comment a va ?

499
00:52:16,685 --> 00:52:20,022
- Bonsoir, Gilles. Et madame ?
- Toujours  grer.

500
00:52:20,272 --> 00:52:23,150
- Cela fait longtemps.
- Bien trop longtemps.

501
00:52:23,567 --> 00:52:25,819
- La chambre habituelle ?
- Plus une.

502
00:54:13,552 --> 00:54:16,013
- On a  parler.
- J'coute.

503
00:54:18,473 --> 00:54:22,310
Tu ne peux pas d'abord venir me voir ?
Je ne te vois pas. O es-tu ?

504
00:54:22,561 --> 00:54:24,479
Je te vois et t'entends trs bien.

505
00:54:26,023 --> 00:54:28,442
Dis-leur d'arrter leur jogging.

506
00:54:36,616 --> 00:54:38,869
Tu pensais pas
que je descendrais, hein ?

507
00:54:39,119 --> 00:54:41,329
Je pensais pas
que tu ferais un tel bordel.

508
00:54:41,580 --> 00:54:44,249
- J'ai pas eu le temps de tout ranger.
- Je sais.

509
00:54:44,499 --> 00:54:46,877
- Tu as 70 h.
- Il m'en reste 56.

510
00:54:48,253 --> 00:54:53,675
Non, il ne te reste plus rien. Mon chef
voulait t'arrter. On te renvoie.

511
00:54:54,426 --> 00:54:59,097
Par Air France 001. Dcolle
aujourd'hui  14 h. Premire classe.

512
00:54:59,348 --> 00:55:02,476
Tous frais pays
pour services rendus jadis.

513
00:55:05,687 --> 00:55:09,066
- Et ma fille ?
- Je suis derrire un bureau.

514
00:55:09,316 --> 00:55:12,444
J'obis  quelqu'un
au bureau encore plus grand.

515
00:55:12,694 --> 00:55:16,323
Sept cadavres, trois hospitaliss,
un btiment dtruit.

516
00:55:16,573 --> 00:55:21,453
Chaos total  l'aroport. Il voulait mme
les menottes. Je suis dsol.

517
00:55:21,703 --> 00:55:24,414
"Dsol" ne compte pas cette fois !

518
00:55:28,126 --> 00:55:30,504
Tu sais que
tu ne peux vaincre l'tat, Bryan.

519
00:55:30,754 --> 00:55:33,131
J'essaie simplement de sauver ma fille.

520
00:55:33,382 --> 00:55:34,966
Et c'tait une caravane,
pas un btiment.

521
00:56:16,174 --> 00:56:21,680
Non, laisse. C'est bon, c'est du srum...
Et un mdicament contre les drogues.

522
00:56:22,389 --> 00:56:23,765
Tout va bien.

523
00:56:26,768 --> 00:56:29,855
D'o tiens-tu cette veste ?
D'o vient-elle ?

524
00:56:32,232 --> 00:56:34,860
Tu l'as reue d'elle ? De cette fille ?

525
00:56:38,113 --> 00:56:39,656
Je ne l'ai pas vole.

526
00:56:39,906 --> 00:56:42,868
- J'avais froid, elle me l'a donne.
- O a ?

527
00:56:45,203 --> 00:56:47,581
- Dans la maison.
- Quelle maison ?

528
00:56:48,957 --> 00:56:50,667
La maison  la porte rouge.

529
00:56:59,843 --> 00:57:03,013
Il disait qu'il y aurait une soire...

530
00:57:04,222 --> 00:57:06,767
Et celle qui te l'a donne
tait dans la maison ?

531
00:57:11,897 --> 00:57:14,316
- Elle tait gentille.
- Je sais.

532
00:57:16,193 --> 00:57:17,736
C'est ma fille.

533
00:57:22,824 --> 00:57:24,910
Sais-tu o est cette maison ?

534
00:57:32,417 --> 00:57:33,377
Paradis...

535
00:57:49,267 --> 00:57:51,144
- Bonjour.
- Je peux vous aider ?

536
00:57:51,395 --> 00:57:54,022
- Je viens voir votre patron.
- Pas de patron.

537
00:57:58,985 --> 00:58:00,028
On fait rien de mal ici.

538
00:58:02,155 --> 00:58:04,241
J'appuie sur un bouton
et 30 agents dbarquent

539
00:58:04,491 --> 00:58:06,702
avant que tu n'aies gratt
tes couilles inutiles.

540
00:58:06,952 --> 00:58:10,247
Cesse de dconner ou je ferme tout
pour perte de temps.

541
00:58:16,086 --> 00:58:17,045
Attends ici.

542
00:58:30,267 --> 00:58:32,936
- Tu as arme ?
- Tu la tiens.

543
00:59:01,548 --> 00:59:03,008
Noir, un sucre, s.v.p.

544
00:59:10,140 --> 00:59:11,350
Que voulez-vous ?

545
00:59:12,851 --> 00:59:14,478
Je viens ngocier les tarifs.

546
00:59:14,728 --> 00:59:17,147
On les a dj ngocis avec M. Macon.

547
00:59:17,981 --> 00:59:20,400
M. Macon a t mut
dans une autre division.

548
00:59:21,443 --> 00:59:23,236
Je viens rengocier.

549
00:59:27,199 --> 00:59:30,369
Laissez-moi vous expliquer
notre point de vue.

550
00:59:31,620 --> 00:59:35,540
Bon, le caf.
On vous surveille par satellite 24 h/24.

551
00:59:35,791 --> 00:59:38,877
On entend tout ce que vous dites,
on sait tout ce que vous faites.

552
00:59:39,795 --> 00:59:41,546
Savez-vous combien cote
la modification

553
00:59:41,797 --> 00:59:45,842
de l'angle d'un satellite orbitant
 320 km au-dessus de la Terre ?

554
00:59:47,177 --> 00:59:51,556
Et ces cots ont augment. Vos cots
augmentent avec les ntres. Logique.

555
00:59:52,808 --> 00:59:56,728
-  propos, lequel de vous est Marko ?
- Pourquoi tu veux savoir ?

556
00:59:57,354 --> 01:00:00,190
- On m'a dit qu'il dirigeait.
- On est tous Marko.

557
01:00:01,817 --> 01:00:04,986
- Marko de Tropoja.
- On est tous de Tropoja.

558
01:00:07,906 --> 01:00:10,200
Si vous voulez ce jeu, c'est plus 10 %...

559
01:00:11,034 --> 01:00:15,455
Si vous voulez nous extorquer,
car on est migrs... on connat la loi.

560
01:00:16,081 --> 01:00:18,333
J'extorque, car vous violez la loi.

561
01:00:18,583 --> 01:00:23,296
Pour quoi voudriez-vous tre arrts ?
Drogue ? Rapt ? Prostitution. Choisissez.

562
01:00:24,506 --> 01:00:26,842
Vous arrivez et profitez
des avantages du systme,

563
01:00:27,092 --> 01:00:30,137
et pensez que tolrance gale faiblesse.

564
01:00:30,387 --> 01:00:34,433
Votre arrogance m'insulte. Et pour a,
le taux vient de monter de 10 %.

565
01:00:35,600 --> 01:00:38,729
Alors, on parle affaires
ou on continue  jouer ?

566
01:00:40,605 --> 01:00:42,149
- Combien ?
- 20 %.

567
01:00:42,399 --> 01:00:45,485
Vous avez ma parole
que c'est bloqu pour un an.

568
01:00:54,327 --> 01:00:56,788
Comment dit-on "sucre"
dans votre langue ?

569
01:01:11,053 --> 01:01:14,806
Vous avez super bien investi.
On se voit dans un mois.

570
01:01:19,227 --> 01:01:23,106
Un ami m'a donn a.
C'est de l'albanais. Vous traduisez ?

571
01:01:34,951 --> 01:01:35,911
Bonne chance.

572
01:01:50,592 --> 01:01:52,678
Tu te souviens pas de moi.

573
01:01:53,136 --> 01:01:55,555
On s'est parl au tlphone
il y a 2 jours.

574
01:01:58,684 --> 01:02:00,560
Je t'avais dit que je te retrouverais.

575
01:03:20,349 --> 01:03:21,600
Amanda...

576
01:03:58,220 --> 01:04:01,431
Rveille-toi.
Tu dois tre concentr.

577
01:04:04,267 --> 01:04:05,644
Tu es concentr ?

578
01:04:16,154 --> 01:04:19,157
O est cette fille ? O est-elle ?

579
01:04:48,270 --> 01:04:51,356
Je sais qu'on a export
ce genre de choses.

580
01:04:52,274 --> 01:04:57,279
Mais on a ralis que ces pays avaient une
lectricit peu sre. Trs Tiers Monde.

581
01:04:57,529 --> 01:05:01,199
Parfois, on tournait l'interrupteur et on
n'avait pas de jus pendant des heures.

582
01:05:01,450 --> 01:05:07,039
Certains perdaient patience, arrachaient
les ongles, versaient de l'acide sur la peau.

583
01:05:07,914 --> 01:05:10,625
Tout cela devenait contre-productif.

584
01:05:10,876 --> 01:05:14,212
Mais ici, le courant est stable
et le flux est rgulier.

585
01:05:14,796 --> 01:05:18,175
Ici on tourne l'interrupteur
et l'lectricit brle toute la journe.

586
01:05:22,095 --> 01:05:23,472
O est-elle ?

587
01:05:44,326 --> 01:05:47,662
Plus de temps  perdre
avec Marko de Tropoja.

588
01:05:48,872 --> 01:05:53,919
Tu parles ou l'lectricit brlera jusqu'
ce qu'on la coupe pour facture impaye.

589
01:05:55,587 --> 01:05:56,922
O est ma fille ?

590
01:05:57,547 --> 01:06:03,178
On garde pas les vierges. On les vend.
Elle tait vierge, beaucoup argent.

591
01:06:03,428 --> 01:06:05,639
Vous avez vendu ma fille ?

592
01:06:07,641 --> 01:06:09,643
-  qui ?
- Je sais pas.

593
01:06:14,106 --> 01:06:15,941
- Quoi ?
- St. Clair !

594
01:06:17,859 --> 01:06:20,487
St. Clair. C'est une personne ? Un lieu ?

595
01:06:21,905 --> 01:06:22,948
Personne.

596
01:06:23,699 --> 01:06:26,326
Patrice St. Clair !

597
01:06:27,411 --> 01:06:28,829
O puis-je le trouver ?

598
01:06:29,705 --> 01:06:31,623
Je sais pas.

599
01:06:33,875 --> 01:06:37,087
Je sais pas ! Je sais pas !
Je vous en supplie !

600
01:06:46,263 --> 01:06:47,514
Je te crois.

601
01:06:50,559 --> 01:06:52,310
Mais a ne te sauvera pas.

602
01:07:15,667 --> 01:07:17,252
Regarde qui est pass...

603
01:07:19,671 --> 01:07:21,131
Quelle agrable surprise.

604
01:07:22,591 --> 01:07:24,509
Les enfants t'attendaient
pour aller dormir.

605
01:07:25,093 --> 01:07:28,513
Si tu vas les border, on pourra peut-tre
manger avant que tout ne soit froid.

606
01:07:28,764 --> 01:07:30,682
- Bryan,  toi l'honneur ?
- Sr.

607
01:07:31,266 --> 01:07:32,517
J'en ai pour une minute.

608
01:08:02,798 --> 01:08:07,302
Je disais  Bryan combien c'tait agrable
depuis que tu as quitt ton ancien poste.

609
01:08:07,552 --> 01:08:10,305
On dne en famille,
tu vois plus les enfants.

610
01:08:10,555 --> 01:08:13,850
a doit tre bien de voir les enfants,
de savoir qu'ils sont en scurit.

611
01:08:14,101 --> 01:08:16,728
- Bryan songe  dmnager.
- Vraiment ?

612
01:08:16,978 --> 01:08:19,564
Oui.  Paris. Il visite des maisons.

613
01:08:19,815 --> 01:08:22,234
- Le blanc ou la cuisse ?
- La cuisse.

614
01:08:22,484 --> 01:08:23,860
Trouv des trucs intressants ?

615
01:08:24,111 --> 01:08:27,864
En fait, oui. Dans le 10e
arrondissement. Dans la Rue Paradis.

616
01:08:28,824 --> 01:08:31,284
Les gens l connaissent
un de tes collgues.

617
01:08:31,535 --> 01:08:35,872
- Un certain M. Macon ? Tu le connais ?
- Oh, Henri. Je l'appelle M. Nerveux.

618
01:08:36,123 --> 01:08:37,833
Il semble toujours avoir
un terrible problme.

619
01:08:38,166 --> 01:08:39,126
Des carottes ?

620
01:08:39,960 --> 01:08:43,296
Je vais crever l'abcs, Jean-Claude.
Je sais tout.

621
01:08:44,006 --> 01:08:46,299
J'espre que t'es pas impliqu
dans ce merdier.

622
01:08:47,551 --> 01:08:50,470
- Quel merdier ?
- Ce n'est ni le temps, ni le lieu.

623
01:08:50,721 --> 01:08:52,764
- Es-tu impliqu ?
- Impliqu dans quoi ?

624
01:08:53,432 --> 01:08:55,350
- De quoi parlez-vous ?
- L'es-tu ?

625
01:08:55,600 --> 01:08:58,645
Mon salaire est X.
Mes dpenses sont Y.

626
01:08:58,895 --> 01:09:03,650
Tant que ma famille a tout ce qu'il faut,
je me moque d'o vient la diffrence.

627
01:09:03,900 --> 01:09:07,112
- C'est l mon implication entire.
- Et ma famille ?

628
01:09:07,362 --> 01:09:10,532
Je t'ai dit que je t'aiderais tant que
a ne me causerait pas d'ennuis.

629
01:09:10,782 --> 01:09:12,868
- Qui est Patrice St. Clair ?
- Je sais pas.

630
01:09:13,118 --> 01:09:15,954
Je m'en fous.
Je te dpose  l'aroport.

631
01:09:18,457 --> 01:09:20,250
Partons. Le dner est termin.

632
01:09:20,500 --> 01:09:22,210
- Je n'ai pas termin.
- Oh, que si.

633
01:09:23,628 --> 01:09:24,796
Oh, que non !

634
01:09:30,218 --> 01:09:32,054
Ceci arrive
quand on est derrire un bureau.

635
01:09:32,304 --> 01:09:35,891
On oublie le poids dans la main
d'une arme charge ou pas !

636
01:09:40,354 --> 01:09:43,106
Ce n'est qu'une blessure superficielle.
Entte-toi

637
01:09:43,357 --> 01:09:45,484
et la dernire chose que tu verras avant
que tes gosses ne deviennent orphelins,

638
01:09:45,776 --> 01:09:47,694
sera la balle que je mettrai
entre ses 2 yeux.

639
01:09:48,111 --> 01:09:50,322
Maintenant ! Patrice St. Clair.

640
01:10:03,043 --> 01:10:04,961
Tu aurais pu rendre a moins pnible.

641
01:10:05,212 --> 01:10:08,757
Si tu t'tais occup de ma fille au lieu
de ne penser qu' ton foutu bureau !

642
01:10:09,007 --> 01:10:10,926
Excuse-moi auprs de ta femme.

643
01:11:16,658 --> 01:11:19,411
- Je peux vous aider ?
- Je viens voir M. St. Clair.

644
01:11:19,661 --> 01:11:20,912
Votre nom, s.v.p. ?

645
01:11:25,417 --> 01:11:27,044
Dsol, votre nom n'est pas sur la liste.

646
01:11:27,919 --> 01:11:29,254
Vrifiez  nouveau.

647
01:11:31,798 --> 01:11:32,758
Entre !

648
01:12:21,223 --> 01:12:22,474
Je peux vous aider ?

649
01:12:27,979 --> 01:12:29,981
- Votre champagne.
- Je le prends.

650
01:12:40,367 --> 01:12:42,119
On offre 50 000.

651
01:12:49,000 --> 01:12:51,294
100. 100 000.

652
01:12:56,299 --> 01:12:57,426
150.

653
01:12:58,510 --> 01:12:59,594
On offre 150.

654
01:13:00,303 --> 01:13:01,555
Votre champagne, monsieur.

655
01:13:03,056 --> 01:13:05,684
Deux. J'ai deux. 250.

656
01:13:06,143 --> 01:13:07,769
- Puis-je servir ?
- Faites.

657
01:13:12,899 --> 01:13:15,027
Vendue pour 250 000.

658
01:13:23,660 --> 01:13:25,537
L'enchre s'est passe comme prvu,
Excellence.

659
01:13:25,787 --> 01:13:30,292
Il reste un lot  vendre.
On rentrera trs bientt.

660
01:13:33,962 --> 01:13:35,297
Le dernier objet.

661
01:13:36,465 --> 01:13:38,258
Comme d'habitude,
la meilleure pour la fin.

662
01:13:39,217 --> 01:13:42,637
Parle anglais. Un peu de franais.
100 % pure.

663
01:13:52,814 --> 01:13:54,066
- Dsol.
- Dehors.

664
01:13:55,442 --> 01:13:58,070
L'offre dmarre  100 000.

665
01:14:15,712 --> 01:14:17,297
- J'ai dit...
- Je vous ai entendu.

666
01:14:18,048 --> 01:14:19,007
Achetez-la.

667
01:14:22,427 --> 01:14:24,596
- Achetez-la !
- 150.

668
01:14:27,683 --> 01:14:28,934
250...

669
01:14:29,893 --> 01:14:32,521
300... 350... 350 000...

670
01:14:40,070 --> 01:14:41,613
450 000...

671
01:14:45,075 --> 01:14:47,661
500... 500 000. 500...

672
01:14:49,287 --> 01:14:50,372
Vendue.

673
01:14:51,289 --> 01:14:55,001
Ceci termine les ventes de ce soir.
Merci de votre venue.

674
01:14:55,252 --> 01:14:57,546
Et emportez vos achats directement.

675
01:14:57,796 --> 01:14:59,715
- Avance.
- Jamais, tu ne t'en sortiras.

676
01:14:59,965 --> 01:15:01,800
Si tu veux vivre, tu me feras sortir.

677
01:15:21,028 --> 01:15:24,573
On sait que vous n'tes pas cet homme.
Comment vous appelle-t-on ?

678
01:15:27,784 --> 01:15:32,414
a n'est aucunement important.
Ce que vous faites ici est essentiel.

679
01:15:33,874 --> 01:15:35,751
La dernire fille... je suis son pre.

680
01:15:38,503 --> 01:15:40,839
- Mon Dieu.
- Donnez-la-moi.

681
01:15:42,883 --> 01:15:44,760
J'aimerais pouvoir, honntement.

682
01:15:45,260 --> 01:15:49,181
Je suis pre moi-mme.
J'ai 2 fils et une fille.

683
01:15:49,431 --> 01:15:51,391
Mais laissez-moi dire une chose M...

684
01:15:51,641 --> 01:15:53,268
- Qui Que Vous Soyez...
- Ceci est du business.

685
01:15:53,935 --> 01:15:57,439
Un business unique...
avec une clientle unique.

686
01:15:57,689 --> 01:15:58,648
Je paierai.

687
01:15:58,899 --> 01:16:02,819
Ici, il n'y a ni remboursement,
ni renvoi ni ristourne, ni reprise.

688
01:16:03,070 --> 01:16:05,072
Toute vente est dfinitive.
Outre la discrtion,

689
01:16:05,364 --> 01:16:07,783
c'est la seule rgle que nous ayons.

690
01:16:10,452 --> 01:16:12,454
Tuez-le en silence. J'ai des htes.

691
01:17:11,430 --> 01:17:15,267
Veuillez aller voir quelle partie
du terme "silence" leur a chapp.

692
01:17:36,455 --> 01:17:38,665
a peut se rgler.
Je sais ce que vous prouvez.

693
01:17:38,915 --> 01:17:42,085
On devrait parler.
Ceci pourrait s'arranger.

694
01:17:44,671 --> 01:17:48,050
- Vous ne savez pas...
- O est-elle ?

695
01:17:48,300 --> 01:17:50,052
Je vous en supplie, comprenez-moi !

696
01:17:56,141 --> 01:17:57,851
Il y a un bateau prs du quai !

697
01:17:59,061 --> 01:18:02,397
S.v.p., comprenez.
Ce n'tait que du business.

698
01:18:03,398 --> 01:18:06,777
- a n'avait rien de personnel.
- C'tait totalement personnel pour moi.

699
01:20:53,360 --> 01:20:55,570
On les prpare, monsieur.

700
01:21:56,548 --> 01:22:00,969
Toi ! Emmne les filles chez le Sheik.
Toi ! Viens avec moi.

701
01:22:01,803 --> 01:22:04,097
Il y a un intrus. Fouillez le bateau.

702
01:22:42,010 --> 01:22:42,969
Numro 3...

703
01:22:45,514 --> 01:22:47,724
Que se passe-t-il ? O es-tu, Numro 3 ?

704
01:23:13,000 --> 01:23:16,670
- Excellence, votre chambre est plus sre.
- Que se passe-t-il ? Qui est-ce ?

705
01:23:16,920 --> 01:23:21,425
Le pre de la fille. Il veut la rcuprer.
Je vais me dbarrasser du chien.

706
01:25:21,586 --> 01:25:23,463
Tu es venu me chercher.

707
01:25:28,552 --> 01:25:30,429
Tu es venu me chercher.

708
01:25:32,514 --> 01:25:34,391
Je t'avais dit que je viendrais.

709
01:26:08,550 --> 01:26:09,509
Maman !

710
01:26:17,309 --> 01:26:21,772
Laisse-moi prendre cela.
Bryan, s'il te faut quoi que ce soit...

711
01:26:23,065 --> 01:26:24,900
J'ai tout ce qu'il me faut.

712
01:26:25,692 --> 01:26:26,943
Je t'aime tant.

713
01:26:33,450 --> 01:26:34,409
Merci.

714
01:26:45,504 --> 01:26:46,463
On y va ?

715
01:26:52,552 --> 01:26:54,429
Tu rentres avec nous ?

716
01:26:55,305 --> 01:26:57,516
Non, merci. Je prendrai un taxi.

717
01:27:08,527 --> 01:27:10,529
- Je t'aime, papa.
- Moi aussi.

718
01:27:34,177 --> 01:27:36,513
- O est-on ?
- C'est une surprise.

719
01:27:43,770 --> 01:27:46,606
Quand on te dit hi,
on rpond poliment hi.

720
01:27:49,234 --> 01:27:52,696
- Il parat que tu veux devenir chanteuse ?
- Absolument.

721
01:27:54,239 --> 01:27:57,159
Entrez donc.
Nous allons voir cela.

La page c'est chargé en 0.040 secondes // PHP