Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Simple.Men.1992.720p.BluRay.X264-TRiPS.srt adapté à la release Simple.Men.1992.720p.BluRay.X264-TRiPS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Vendredi 13 Décembre 2019 l'host ec2-3-233-224-8.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Bouge pas.

2
00:01:26,500 --> 00:01:27,300
T'as boug ?

3
00:01:27,500 --> 00:01:29,400
- J'ai des fourmis.
- Bouge pas, j'ai dit.

4
00:01:30,000 --> 00:01:31,300
Dans le bahut, beaut.

5
00:01:31,800 --> 00:01:33,600
Trane pas. Je te suis.

6
00:01:35,400 --> 00:01:37,700
Frank,
qu'est-ce que t'attends ?

7
00:01:43,800 --> 00:01:44,400
Quoi ?

8
00:01:44,600 --> 00:01:45,600
- Tu m'aimes ?
- Oui.

9
00:01:45,800 --> 00:01:48,000
- Je suis belle ?
- Oui, t'es belle.

10
00:01:56,800 --> 00:01:57,700
Bouge pas.

11
00:02:01,400 --> 00:02:02,200
T'as soif ?

12
00:02:02,400 --> 00:02:03,500
- Non, merci.
- Vraiment ?

13
00:02:03,700 --> 00:02:05,900
Jamais pendant le service.

14
00:02:12,300 --> 00:02:13,700
C'est joli, a.

15
00:02:13,900 --> 00:02:15,100
La Sainte Vierge.

16
00:02:15,200 --> 00:02:16,600
Jolie femme, hein ?

17
00:02:16,800 --> 00:02:17,600
Elle porte chance.

18
00:02:19,600 --> 00:02:20,500
Tu me la donnes ?

19
00:02:20,700 --> 00:02:22,000
Elle me sauve du danger.

20
00:02:22,200 --> 00:02:23,900
- T'es pas en danger.
- C'est vrai ?

21
00:02:24,200 --> 00:02:26,200
Oui, mon flingue est naze.

22
00:02:39,200 --> 00:02:41,800
Sois gentil avec elle,
elle te le rendra.

23
00:02:47,500 --> 00:02:50,300
C'est fini pour toi, Bill.

24
00:02:50,600 --> 00:02:51,300
De quoi ?

25
00:02:51,500 --> 00:02:52,400
Vera est avec moi.

26
00:02:53,000 --> 00:02:55,400
C'est moi
qui prends les commandes.

27
00:02:56,800 --> 00:02:57,900
Vera ?

28
00:02:59,700 --> 00:03:02,800
Je ne cherche
que mon bonheur.

29
00:03:04,000 --> 00:03:05,400
T'es malheureuse ?

30
00:03:05,600 --> 00:03:07,700
Je ne suis pas digne de toi.

31
00:03:11,900 --> 00:03:12,600
C'est quoi ?

32
00:03:12,800 --> 00:03:14,100
3.000 dollars.

33
00:03:14,400 --> 00:03:15,800
3.000 dollars !

34
00:03:16,900 --> 00:03:21,400
Le cerveau, c'est moi. Je peux
me faire dix fois plus avec a.

35
00:03:22,100 --> 00:03:24,400
Sois gentil avec elle,
elle te le rendra.

36
00:03:51,100 --> 00:03:53,000
Qu'est-ce que c'est ?

37
00:03:53,500 --> 00:03:55,500
Mon pre est dtenu ici.

38
00:03:56,100 --> 00:03:57,600
Et il s'appelle ?

39
00:04:00,400 --> 00:04:01,700
William McCabe.

40
00:04:02,000 --> 00:04:03,300
Sans blague ?

41
00:04:03,500 --> 00:04:04,700
Oui, monsieur.

42
00:04:07,100 --> 00:04:08,100
Jeune homme,

43
00:04:08,300 --> 00:04:12,000
j'ai vu votre pre
jouer avec les Dodgers en 56.

44
00:04:12,200 --> 00:04:15,400
Les gens peuvent bien dire
ce qu'ils veulent.

45
00:04:15,700 --> 00:04:19,200
C'est le meilleur bloqueur
de l'histoire du base-ball.

46
00:04:20,600 --> 00:04:21,900
Je peux le voir ?

47
00:04:22,700 --> 00:04:23,500
Non.

48
00:04:27,600 --> 00:04:28,200
Pourquoi ?

49
00:04:28,600 --> 00:04:31,600
II a eu une attaque.
Il est  l'hosto.

50
00:04:35,500 --> 00:04:36,500
Un caf.

51
00:04:36,700 --> 00:04:38,600
- a va pas ?
- T'occupe.

52
00:04:40,600 --> 00:04:44,100
Tiens, ton pre s'est fait
pincer, vingt-trois ans aprs.

53
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Quoi ?

54
00:04:47,200 --> 00:04:48,900
C'est dans tous les journaux.

55
00:05:00,800 --> 00:05:01,900
Et alors...

56
00:05:02,100 --> 00:05:05,900
Alors, ils disent que c'tait lui,
l'auteur de l'attentat.

57
00:05:06,100 --> 00:05:07,300
Quel attentat ?

58
00:05:07,500 --> 00:05:10,700
Son pre avait lanc une bombe
devant le Pentagone.

59
00:05:10,900 --> 00:05:11,900
Pas de preuve.

60
00:05:12,100 --> 00:05:13,000
Jamais arrt !

61
00:05:13,200 --> 00:05:15,500
Le bloqueur gauchiste ?
Votre pre !

62
00:05:15,700 --> 00:05:16,600
Et mon caf ?

63
00:05:16,800 --> 00:05:18,000
Mais c'est un hros !

64
00:05:18,300 --> 00:05:20,000
Mon pre est un vieux fou.

65
00:05:20,200 --> 00:05:23,400
Responsable de la mort
de sept personnes.

66
00:05:23,600 --> 00:05:26,000
Tu crois
tout ce que tu lis, toi.

67
00:05:26,400 --> 00:05:27,800
Va te faire voir.

68
00:05:48,600 --> 00:05:51,300
Tiens. Tu tiendras
un moment avec a.

69
00:05:53,400 --> 00:05:54,800
Je me suis marie.

70
00:05:55,200 --> 00:05:57,200
Ah bon ? Avec qui ?

71
00:05:57,800 --> 00:05:58,800
Lui, l.

72
00:06:04,000 --> 00:06:05,400
Comment va le petit ?

73
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
a va.

74
00:06:08,100 --> 00:06:09,500
Le fric, c'est pour lui.

75
00:06:09,700 --> 00:06:12,400
Garde ta mauvaise conscience
pour toi.

76
00:06:36,400 --> 00:06:38,400
Qu'est-ce que tu fais l, toi ?

77
00:06:38,600 --> 00:06:39,400
Je bosse.

78
00:06:39,600 --> 00:06:40,700
Tu sais pour Papa ?

79
00:06:41,200 --> 00:06:42,700
II est  l'hpital.

80
00:06:55,700 --> 00:06:56,400
Vous dsirez ?

81
00:06:56,600 --> 00:06:58,600
Nous venons voir un malade.

82
00:06:58,800 --> 00:06:59,300
William McCabe.

83
00:06:59,500 --> 00:07:00,800
Vous tes des parents ?

84
00:07:01,400 --> 00:07:02,300
C'est notre pre.

85
00:07:02,500 --> 00:07:03,100
Il va bien ?

86
00:07:03,300 --> 00:07:07,800
Votre pre est fantastique,
malgr ce que disent les journaux.

87
00:07:07,900 --> 00:07:09,200
Au travail, Louise.

88
00:07:09,400 --> 00:07:12,900
Il n'a jamais voulu tuer
des innocents.

89
00:07:13,100 --> 00:07:16,500
C'est un grand homme.
Accus  tort !

90
00:07:16,700 --> 00:07:18,300
On peut le voir ou pas ?

91
00:07:18,600 --> 00:07:19,500
Non.

92
00:07:19,700 --> 00:07:21,700
- Pourquoi ?
- Parce qu'il est parti.

93
00:07:22,200 --> 00:07:23,200
O a ?

94
00:07:25,700 --> 00:07:27,200
II s'est vad.

95
00:07:28,800 --> 00:07:30,000
Que se passe-t-il, Maman ?

96
00:07:30,200 --> 00:07:32,900
Je pars, Dennis.
Je vais en Floride.

97
00:07:33,200 --> 00:07:37,200
Ton pre va refaire surface
et je ne veux pas le revoir.

98
00:07:38,600 --> 00:07:40,500
Et toi, Bill,
que fais-tu l ?

99
00:07:40,700 --> 00:07:42,100
T'as rien  manger ?

100
00:07:42,300 --> 00:07:43,800
As-tu vu Mary ?

101
00:07:44,200 --> 00:07:45,900
Je garde le whisky.

102
00:07:46,100 --> 00:07:48,500
Elle laisse le petit
livr  lui-mme.

103
00:07:48,800 --> 00:07:49,800
O va-t-il aller ?

104
00:07:50,000 --> 00:07:51,200
- Qui a ?
- Papa.

105
00:07:51,900 --> 00:07:55,500
Surveille Dennis.
Empche-le de faire des btises.

106
00:07:57,600 --> 00:07:58,800
Prends a.

107
00:08:00,000 --> 00:08:01,500
D'o sors-tu a ?

108
00:08:01,800 --> 00:08:05,100
Pose pas de questions.
Prends-les, tu en as besoin.

109
00:08:06,700 --> 00:08:08,600
C'est de l'argent sale ?

110
00:08:09,600 --> 00:08:11,600
L'argent est toujours sale.

111
00:08:11,800 --> 00:08:14,900
Prends-le avant que j'aie plus
envie de te le donner.

112
00:08:16,800 --> 00:08:20,800
La dernire fois qu'on s'est vus,
il m'a fait apprendre ce numro.

113
00:08:21,400 --> 00:08:25,000
En cas d'urgence,
je suis cense demander Tara.

114
00:08:26,300 --> 00:08:27,200
Tu vas l'appeler ?

115
00:08:27,500 --> 00:08:31,200
C'est fini, Dennis.
a fait des annes que c'est fini.

116
00:08:31,300 --> 00:08:32,600
Reprends tes tudes.

117
00:08:32,800 --> 00:08:34,200
J'ai le temps.

118
00:08:34,400 --> 00:08:36,400
Tu l'as eue, ta bourse ?

119
00:08:36,600 --> 00:08:37,400
C'est bien.

120
00:08:39,200 --> 00:08:40,600
Surveille Bill.

121
00:08:40,900 --> 00:08:42,500
Empche-le
de s'attirer des ennuis.

122
00:09:08,900 --> 00:09:12,200
Le numro que vous avez
demand n'est plus en service.

123
00:09:13,000 --> 00:09:14,500
C'est quel indicatif ?

124
00:09:14,700 --> 00:09:16,000
Celui de Long lsland.

125
00:09:16,600 --> 00:09:17,700
Et alors ?

126
00:09:17,900 --> 00:09:19,900
Peut-tre que Papa y est.

127
00:09:20,800 --> 00:09:22,100
T'as essay le numro ?

128
00:09:22,300 --> 00:09:24,000
II n'est plus en service.

129
00:09:24,100 --> 00:09:27,500
Papa est dans la merde, Dennis.
Retourne  tes tudes.

130
00:09:27,700 --> 00:09:28,700
Pas question.

131
00:09:28,900 --> 00:09:30,500
- Dconne pas.
- Pas question.

132
00:09:30,800 --> 00:09:32,500
- Tu vas faire quoi ?
- Retrouver Papa.

133
00:09:32,800 --> 00:09:33,800
a sert  rien !

134
00:09:34,000 --> 00:09:35,600
Je te demande pas de venir.

135
00:09:35,800 --> 00:09:38,800
J'en ai pas l'intention.
Fais pas le con.

136
00:09:41,400 --> 00:09:43,800
Prte-moi cent dollars.
Faut que je quitte la ville.

137
00:09:44,100 --> 00:09:46,300
- J'ai pas de fric.
- Va en retirer.

138
00:09:46,800 --> 00:09:48,900
J'ai rien sur mon compte.

139
00:09:49,300 --> 00:09:50,900
Et ta bourse ?

140
00:09:51,100 --> 00:09:52,400
Je l'ai donne  Maman.

141
00:09:53,200 --> 00:09:55,200
- A Maman ?
- Je voulais t'en emprunter.

142
00:09:55,400 --> 00:09:57,200
J'ai pas un rond, moi.

143
00:09:57,600 --> 00:10:00,200
J'ai vingt dollars,
si tu veux.

144
00:10:00,400 --> 00:10:03,300
Vingt dollars !
Je vais aller loin avec a.

145
00:10:04,000 --> 00:10:05,200
T'as des ennuis ?

146
00:10:07,400 --> 00:10:09,200
- Peut-tre.
- Pourquoi ?

147
00:10:10,500 --> 00:10:12,400
J'ai vol des ordinateurs.

148
00:10:12,600 --> 00:10:14,400
- T'es grill ?
- Non, doubl.

149
00:10:14,700 --> 00:10:15,800
Et a veut dire ?

150
00:10:16,000 --> 00:10:18,600
J'en sais rien, moi.
Faut que je me tire.

151
00:10:22,700 --> 00:10:23,700
Viens avec moi.

152
00:10:23,800 --> 00:10:25,200
- O ?
- Chercher Papa.

153
00:10:25,400 --> 00:10:26,300
Comment ?

154
00:10:26,700 --> 00:10:29,700
Je ne sais pas.
Je vais suivre la piste Tara.

155
00:10:29,900 --> 00:10:31,000
Avec 20 dollars ?

156
00:10:31,200 --> 00:10:33,200
a devrait suffire
pour Long lsland.

157
00:10:33,400 --> 00:10:34,700
J'en sais rien, moi.

158
00:10:35,000 --> 00:10:36,600
J'ai jamais t
 Long lsland.

159
00:10:36,800 --> 00:10:37,700
Ah si !

160
00:10:37,900 --> 00:10:40,100
T'as t  Queens.
C'est  Long lsland.

161
00:10:40,300 --> 00:10:43,200
a fait partie de New York,
pas de Long lsland.

162
00:10:43,400 --> 00:10:45,600
Peut-tre
mais c'est  Long lsland.

163
00:10:45,800 --> 00:10:47,000
C'est un arrondissement.

164
00:10:47,200 --> 00:10:49,600
Un arrondissement
sur Long lsland.

165
00:10:50,000 --> 00:10:51,700
Mais de New York.

166
00:10:51,900 --> 00:10:52,800
O.K.

167
00:10:53,200 --> 00:10:55,300
Long lsland
est une moraine.

168
00:10:55,700 --> 00:10:56,400
Une quoi ?

169
00:10:56,700 --> 00:11:00,600
Une moraine. Un amas de terre
dpos par un glacier.

170
00:11:01,400 --> 00:11:03,900
Dans ce cas,
qu'est-ce qu'on attend !

171
00:11:06,600 --> 00:11:10,700
On peut aller jusqu'o  deux
 Long lsland avec 15 dollars ?

172
00:11:10,900 --> 00:11:12,100
Pas loin.

173
00:11:12,300 --> 00:11:15,200
Au moins
jusqu' l'indicatif 516 ?

174
00:11:15,400 --> 00:11:16,800
Oui.

175
00:11:33,300 --> 00:11:35,100
N'aie pas l'air suspect.

176
00:11:35,300 --> 00:11:36,400
Comment a ?

177
00:11:36,700 --> 00:11:38,000
Tu m'as trs bien compris.

178
00:12:29,700 --> 00:12:30,800
Vous venez d'o ?

179
00:12:32,800 --> 00:12:34,000
New York.

180
00:12:35,000 --> 00:12:36,200
Et puis quoi encore ?

181
00:12:37,000 --> 00:12:38,800
Pourquoi tu bousilles
ta bcane ?

182
00:13:11,800 --> 00:13:14,100
Te mets pas
dans un tat pareil.

183
00:13:14,600 --> 00:13:16,600
C'est ce putain d'embrayage !

184
00:13:19,900 --> 00:13:21,400
Les vitesses sautent.

185
00:13:30,100 --> 00:13:31,400
C'est ouvert.

186
00:13:32,900 --> 00:13:33,900
Quoi ?

187
00:13:40,600 --> 00:13:41,800
Comment tu t'appelles ?

188
00:13:42,000 --> 00:13:42,900
Ned.

189
00:13:43,900 --> 00:13:46,800
Tu me donnes combien
pour rparer ta moto ?

190
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
Pas rparable.

191
00:13:48,200 --> 00:13:48,800
Mais si.

192
00:13:49,000 --> 00:13:50,400
Elle ne roulera plus.

193
00:13:50,600 --> 00:13:52,500
Je te dis que si.

194
00:14:01,000 --> 00:14:04,800
Devant la machine,
l'homme n'est plus rien.

195
00:14:11,000 --> 00:14:13,300
Les parents de Ned
tenaient ce caf.

196
00:14:15,800 --> 00:14:17,400
Ils sont morts.

197
00:14:18,000 --> 00:14:19,600
Navr de l'apprendre.

198
00:14:20,300 --> 00:14:22,700
Ils avaient jur
de se suicider ensemble.

199
00:14:24,400 --> 00:14:25,200
Quoi ?

200
00:14:25,900 --> 00:14:28,800
C'tait horrible.
Il y avait du sang partout.

201
00:14:31,800 --> 00:14:35,300
Tu sais  quelle zone
correspond ce numro ?

202
00:14:40,900 --> 00:14:42,400
884.

203
00:14:43,500 --> 00:14:44,600
J'en sais rien.

204
00:14:45,400 --> 00:14:47,100
Appelons les renseignements.

205
00:14:48,400 --> 00:14:49,600
T'as 25 cents ?

206
00:15:03,700 --> 00:15:06,800
Quelle est la zone
de Long lsland

207
00:15:07,200 --> 00:15:10,200
dont les numros
commencent par 884 ?

208
00:15:11,200 --> 00:15:15,600
Je sais que c'est dur mais
mon copain se vide de son sang.

209
00:15:16,600 --> 00:15:17,600
Merci.

210
00:15:18,200 --> 00:15:19,700
Elle cherche.

211
00:15:26,000 --> 00:15:27,100
Sagaponack ?

212
00:15:45,400 --> 00:15:46,600
Kim !

213
00:15:50,500 --> 00:15:52,100
Que se passe-t-il ?

214
00:15:58,800 --> 00:15:59,900
Mais rien.

215
00:16:00,700 --> 00:16:03,100
Remontez dans le bus illico.

216
00:16:11,100 --> 00:16:12,400
Qui tes-vous ?

217
00:16:14,100 --> 00:16:15,500
Un copain de Ned.

218
00:16:16,200 --> 00:16:17,600
Votre tte ne me dit rien.

219
00:16:17,900 --> 00:16:19,800
Je ne suis pas du coin.

220
00:16:22,100 --> 00:16:23,200
Je vois.

221
00:16:37,800 --> 00:16:39,100
Sagaponack.

222
00:16:40,200 --> 00:16:41,000
Pas de quoi.

223
00:16:48,200 --> 00:16:50,500
- a change quoi ?
- Il serait innocent.

224
00:16:50,700 --> 00:16:53,400
C'est un dangereux fanatique.

225
00:16:53,600 --> 00:16:54,500
Innocent ou pas.

226
00:16:54,700 --> 00:16:58,600
C'tait un gauchiste,
pas un fanatique.

227
00:16:58,800 --> 00:17:00,400
C'est un criminel, non ?

228
00:17:00,600 --> 00:17:01,500
Comme toi !

229
00:17:01,700 --> 00:17:03,100
Moi, c'est diffrent.

230
00:17:03,300 --> 00:17:04,300
Comment a ?

231
00:17:04,600 --> 00:17:09,300
Moi, je me fous des lois
mais Papa, il se foutait de l'Etat.

232
00:17:09,500 --> 00:17:11,000
Mais c'est la mme chose.

233
00:17:11,200 --> 00:17:13,300
Non.
L'Etat est au-dessus des lois.

234
00:17:13,500 --> 00:17:14,800
Il a peut-tre tort.

235
00:17:15,100 --> 00:17:17,600
- Pourquoi obirait-il aux lois ?
- C'est le vu des gens.

236
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
Des gens qui ne veulent pas
diriger l'Etat.

237
00:17:21,100 --> 00:17:22,600
Tu es ivre.

238
00:17:36,300 --> 00:17:39,900
Dennis, je vais t'expliquer
ce que c'est que la loi.

239
00:17:40,300 --> 00:17:42,400
La loi, ce n'est qu'un contrat.

240
00:17:42,700 --> 00:17:45,600
Un contrat entre les riches
qui ont tout

241
00:17:45,800 --> 00:17:48,200
et les pauvres
qui veulent tout.

242
00:17:48,400 --> 00:17:49,500
D'aprs la loi,

243
00:17:49,800 --> 00:17:52,900
si tu la violes sans
te faire prendre, c'est bon.

244
00:17:53,200 --> 00:17:57,200
Mais si tu te fais pincer,
tu suis le rglement et tu payes.

245
00:17:57,400 --> 00:17:59,300
C'est pas une question
de morale.

246
00:17:59,500 --> 00:18:02,200
On ne braque pas une cave
 coup d'idologie.

247
00:18:02,300 --> 00:18:03,500
Laisse-moi tranquille.

248
00:18:03,800 --> 00:18:05,100
Encore un truc.

249
00:18:05,800 --> 00:18:08,900
Si on le trouve,
je vais lui dire ce que je pense.

250
00:18:09,100 --> 00:18:10,200
C'est a.

251
00:18:10,500 --> 00:18:11,300
De quoi ?

252
00:18:11,500 --> 00:18:13,400
Tu tiendras pas 10 secondes.

253
00:18:13,600 --> 00:18:15,000
Ah, tu crois a ?

254
00:18:15,200 --> 00:18:16,600
II te bottera le cul.

255
00:18:20,800 --> 00:18:22,000
Il est fou.

256
00:18:22,500 --> 00:18:24,700
C'tait un grand bloqueur,
mais il a dbloqu.

257
00:18:25,000 --> 00:18:27,700
- Il dfendait une cause.
- En quittant sa famille.

258
00:18:27,900 --> 00:18:29,800
Personne n'est parfait.

259
00:18:33,200 --> 00:18:37,300
Il est fini, le vieux, prim.
C'est une relique.

260
00:18:37,600 --> 00:18:39,600
Tais-toi et dors.

261
00:18:39,800 --> 00:18:41,400
J'arrive pas  dormir.

262
00:18:41,600 --> 00:18:42,600
Pourquoi ?

263
00:18:43,600 --> 00:18:44,800
J'ai mal.

264
00:18:50,400 --> 00:18:51,200
Quoi ?

265
00:18:51,800 --> 00:18:53,600
J'ai le cur bris, mon vieux.

266
00:18:54,100 --> 00:18:54,700
Arrte !

267
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
Si, si.

268
00:19:11,500 --> 00:19:12,800
Qu'est-ce qu'on t'a fait ?

269
00:19:15,600 --> 00:19:17,000
Je me suis fait avoir.

270
00:19:18,200 --> 00:19:22,100
Doubl.
Trahi par la femme que j'aimais.

271
00:19:23,400 --> 00:19:25,200
- Qui, Maman ?
- Non.

272
00:19:26,200 --> 00:19:27,300
Vera.

273
00:19:27,600 --> 00:19:30,100
- C'est qui, Vera ?
- Je ne veux pas parler de a.

274
00:19:30,400 --> 00:19:31,100
Comme tu veux.

275
00:19:31,300 --> 00:19:33,000
Tu veux voir sa photo ?

276
00:19:34,800 --> 00:19:35,600
Mignonne.

277
00:19:35,900 --> 00:19:37,400
J'aurais tout fait pour elle.

278
00:19:37,600 --> 00:19:38,700
Mon pauvre...

279
00:19:38,900 --> 00:19:40,800
Je ne comprends pas.

280
00:19:41,200 --> 00:19:44,000
- Tu t'en remettras.
- Non.

281
00:19:44,100 --> 00:19:44,800
Mais si.

282
00:19:45,000 --> 00:19:46,800
J'aime cette femme, Dennis.

283
00:19:47,000 --> 00:19:47,900
Aprs d'autres.

284
00:19:48,100 --> 00:19:51,500
Je l'ai aime autrement.
Vera tait diffrente.

285
00:19:51,700 --> 00:19:53,600
Crois-moi, tu t'en remettras.

286
00:19:56,100 --> 00:19:57,400
Oui, tu as raison.

287
00:19:58,300 --> 00:19:59,300
Demain.

288
00:20:00,200 --> 00:20:01,600
Je m'en remettrai demain.

289
00:20:01,800 --> 00:20:02,400
Dors.

290
00:20:02,600 --> 00:20:04,700
Mais je ne serai plus amoureux.

291
00:20:05,000 --> 00:20:06,800
Les femmes refusent
qu'on les aime !

292
00:20:10,400 --> 00:20:11,600
Demain.

293
00:20:12,500 --> 00:20:15,000
La premire jolie femme
que je verrai...

294
00:20:15,700 --> 00:20:18,200
je n'en tomberai pas
amoureux.

295
00:20:18,700 --> 00:20:20,100
a lui apprendra !

296
00:20:22,400 --> 00:20:27,000
C'est a. La premire
jolie blonde que je verrai...

297
00:20:27,700 --> 00:20:30,000
c'est elle qui tombera
amoureuse de moi.

298
00:20:32,600 --> 00:20:34,200
Je ferai tout comme il faut.

299
00:20:34,800 --> 00:20:37,200
Vaguement distant, d'abord.

300
00:20:37,400 --> 00:20:40,700
Mystrieux. Et l'air un peu...

301
00:20:41,400 --> 00:20:44,000
pntr et profond.

302
00:20:45,000 --> 00:20:47,800
Et si possible
un peu dangereux aussi.

303
00:20:49,000 --> 00:20:52,900
Je la flatte avec subtilit
tout en restant modeste.

304
00:20:53,300 --> 00:20:55,400
Elles croient toutes
 ces conneries.

305
00:20:55,800 --> 00:20:58,500
Elle sera follement
amoureuse de moi.

306
00:21:00,200 --> 00:21:01,000
Ouais.

307
00:21:01,600 --> 00:21:04,600
Mystrieux. Pntr.

308
00:21:05,200 --> 00:21:08,200
Profond mais modeste.

309
00:21:12,200 --> 00:21:14,000
Et aprs, je la saute.

310
00:21:18,300 --> 00:21:20,200
Mais je me foutrai d'elle.

311
00:21:23,500 --> 00:21:26,000
Pour moi, elle ne sera qu'un cul.

312
00:21:26,700 --> 00:21:31,200
La nana d'un autre. Je me foutrai
d'elle et elle en redemandera.

313
00:21:32,100 --> 00:21:35,900
Je me servirai d'elle,
j'en ferai ce que je voudrai.

314
00:21:36,300 --> 00:21:39,400
Elle sera mon jouet, ma chose.

315
00:21:40,100 --> 00:21:41,400
Et quand j'aurai fini,

316
00:21:42,800 --> 00:21:44,800
je la jetterai.

317
00:21:47,900 --> 00:21:49,200
T'as fini ?

318
00:21:49,800 --> 00:21:51,800
Je n'ai pas encore commenc.

319
00:21:53,000 --> 00:21:54,400
Dors donc.

320
00:21:59,600 --> 00:22:01,400
J'arrive pas  dormir.

321
00:22:02,900 --> 00:22:04,400
J'ai mal.

322
00:22:25,200 --> 00:22:26,100
Quoi ?

323
00:22:26,300 --> 00:22:27,400
Regarde.

324
00:22:43,600 --> 00:22:45,400
J'en avais jamais tenu un, avant.

325
00:22:45,900 --> 00:22:47,800
Ne le tiens pas trop longtemps.

326
00:22:49,000 --> 00:22:49,600
Ecoute.

327
00:22:49,800 --> 00:22:53,300
Va voir un armurier
et tires-en au moins 150 dollars.

328
00:22:54,100 --> 00:22:55,200
Je garde les outils.

329
00:22:55,600 --> 00:22:57,000
C'est quoi, a ?

330
00:22:58,600 --> 00:23:00,500
La Sainte Vierge, Ned.

331
00:23:00,900 --> 00:23:02,300
Jolie femme, hein ?

332
00:23:02,800 --> 00:23:05,800
Et en plus,
elle a bon caractre.

333
00:23:05,900 --> 00:23:07,700
Et c'est la mre de Dieu.

334
00:23:07,900 --> 00:23:09,200
Je peux la garder ?

335
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
Sois gentil,

336
00:23:13,200 --> 00:23:14,100
elle te le rendra.

337
00:23:14,900 --> 00:23:16,200
Y a pas de quoi.

338
00:23:18,300 --> 00:23:20,200
Je voudrais te ressembler.

339
00:23:20,500 --> 00:23:21,300
Vaut mieux pas.

340
00:23:21,500 --> 00:23:24,100
Toi, tu prends
les choses en main.

341
00:23:24,400 --> 00:23:25,500
Tu ne comptes que sur toi.

342
00:23:25,800 --> 00:23:27,600
Je ne sais mme pas
o je vais.

343
00:23:27,800 --> 00:23:30,400
Mais c'est a, la vie !
C'est l'aventure.

344
00:23:30,600 --> 00:23:31,200
Mais non.

345
00:23:31,400 --> 00:23:33,800
Je veux de l'aventure,
je veux de l'amour.

346
00:23:36,200 --> 00:23:38,800
Ned, l'aventure,
a n'existe pas.

347
00:23:39,000 --> 00:23:43,200
L'amour, a n'existe pas.
Il n'y a que les ennuis et le dsir.

348
00:23:43,900 --> 00:23:45,800
C'est a. Et en plus,

349
00:23:46,000 --> 00:23:50,800
le dsir, a attire les ennuis
et les ennuis, a tue le dsir.

350
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
Je comprends.

351
00:23:52,200 --> 00:23:53,600
- L'enfer.
- Quelle ironie.

352
00:23:53,800 --> 00:23:56,100
C'est une tragdie,
cette connerie.

353
00:23:57,000 --> 00:23:57,700
J'y vais.

354
00:23:57,800 --> 00:23:58,600
Dj ?

355
00:23:59,100 --> 00:23:59,900
Tu reviendras ?

356
00:24:00,100 --> 00:24:01,600
Pas facile  dire.

357
00:24:02,800 --> 00:24:04,000
Je viens aussi.

358
00:24:12,800 --> 00:24:14,100
Magne-toi, Dennis.

359
00:24:14,300 --> 00:24:16,500
Ils parlent du casse
dans le journal.

360
00:24:23,000 --> 00:24:24,600
Je ne vous oublierai jamais !

361
00:24:28,900 --> 00:24:29,600
Attention !

362
00:24:30,500 --> 00:24:32,000
II n'est pas charg.

363
00:24:42,000 --> 00:24:42,900
D'o sort l'arme ?

364
00:24:43,200 --> 00:24:45,200
II n'y a qu'ennuis et dsir.

365
00:24:45,600 --> 00:24:46,300
C'est quoi, a ?

366
00:24:46,500 --> 00:24:48,100
La Sainte Vierge, tar !

367
00:24:48,300 --> 00:24:49,000
Un cadeau de Bill.

368
00:24:49,200 --> 00:24:50,600
- Rendez-le-lui.
- Une preuve !

369
00:24:50,800 --> 00:24:52,600
- De quoi ?
- Je ne sais pas.

370
00:24:57,400 --> 00:24:59,000
Il n'y a qu'ennuis et dsir.

371
00:24:59,200 --> 00:25:01,600
Il n'y a qu'ennuis et dsir.

372
00:25:21,200 --> 00:25:22,900
Il voulait
que je mente pour lui.

373
00:25:24,100 --> 00:25:25,800
Mais je ne mens
pour personne.

374
00:25:27,400 --> 00:25:29,900
On tait prts
de la clture, l.

375
00:25:31,400 --> 00:25:34,400
Je l'avais suivi
parce qu'il tait ivre.

376
00:25:35,700 --> 00:25:38,200
J'avais peur
qu'il se blesse.

377
00:25:39,200 --> 00:25:40,900
Il faisait si noir.

378
00:25:42,400 --> 00:25:45,800
Il s'est mis  tirer en l'air
et  hurler.

379
00:25:48,800 --> 00:25:50,800
Il disait qu'il allait me tuer.

380
00:25:55,300 --> 00:25:57,400
Les coups de feu
ont d s'entendre.

381
00:25:58,200 --> 00:26:00,900
La police
est arrive en trombe.

382
00:26:03,600 --> 00:26:06,400
Quand il a entendu
les sirnes,

383
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
il a jet son arme par l.

384
00:26:12,700 --> 00:26:14,800
Ou dans l'autre champ,
peut-tre.

385
00:26:15,800 --> 00:26:17,600
Je ne me souviens plus.

386
00:26:32,600 --> 00:26:36,400
Un stock d'ordinateurs
d'une valeur de 650.000 dollars ?

387
00:26:36,600 --> 00:26:38,300
Passe-moi la cl, tu veux ?

388
00:26:50,800 --> 00:26:52,200
a en fait du fric.

389
00:26:52,700 --> 00:26:54,000
Un trs joli coup.

390
00:26:54,100 --> 00:26:55,400
Comment t'as fait ?

391
00:26:58,900 --> 00:27:01,900
J'ai envoy Vera
trouver un boulot chez eux.

392
00:27:02,800 --> 00:27:05,200
Il y a de a trois mois.

393
00:27:05,400 --> 00:27:08,700
Je lui avais mme fait suivre
un stage d'informatique.

394
00:27:09,400 --> 00:27:12,200
Et Frank...
Tu le connais pas, Frank.

395
00:27:12,500 --> 00:27:16,000
Frank tait routier
chez un transporteur.

396
00:27:16,500 --> 00:27:20,300
Moi, je me suis mis
revendeur de logiciels.

397
00:27:21,000 --> 00:27:22,400
Pas facile, comme vie.

398
00:27:23,400 --> 00:27:24,100
Merde !

399
00:27:24,300 --> 00:27:26,800
C'est qui,
ce Frank et cette Vera ?

400
00:27:27,600 --> 00:27:32,000
Tu aimais une femme sans savoir
qu'elle te doublerait un jour ?

401
00:27:32,300 --> 00:27:33,400
Elle tait belle.

402
00:27:33,600 --> 00:27:34,800
Si belle que a ?

403
00:27:35,000 --> 00:27:36,900
Oui. Tiens-moi a.

404
00:27:41,900 --> 00:27:43,000
J'tais amoureux.

405
00:27:43,900 --> 00:27:47,100
T'tais pas amoureux.
Tu pensais avec ta bite.

406
00:27:48,500 --> 00:27:49,600
C'est pas pareil ?

407
00:28:25,100 --> 00:28:28,000
a va.
Elle a perdu connaissance.

408
00:28:33,600 --> 00:28:35,100
Vous habitez par ici ?

409
00:28:36,100 --> 00:28:37,600
Pas trs loin.

410
00:29:42,100 --> 00:29:43,600
Elle est pileptique ?

411
00:29:43,800 --> 00:29:44,800
Pardon ?

412
00:29:45,200 --> 00:29:47,200
Pour moi,
c'est de l'pilepsie.

413
00:29:47,400 --> 00:29:49,200
Oui. Pour moi, aussi.

414
00:29:50,400 --> 00:29:52,100
C'est comme une cousine
 moi

415
00:29:52,200 --> 00:29:54,400
qui disjonctait
de temps en temps.

416
00:29:55,500 --> 00:29:57,400
On n'y peut pas
grand-chose.

417
00:29:58,900 --> 00:30:01,100
a vous sert  quoi,
ces boyaux ?

418
00:30:02,000 --> 00:30:03,300
A de l'engrais.

419
00:30:04,400 --> 00:30:06,300
Elle veut planter des arbres.

420
00:30:21,500 --> 00:30:22,800
a baigne ?

421
00:30:24,400 --> 00:30:25,300
Oui.

422
00:30:26,300 --> 00:30:28,300
Alors, c'est vous,
la patronne ?

423
00:30:29,300 --> 00:30:30,200
Oui.

424
00:30:32,900 --> 00:30:34,200
Vous auriez une bire ?

425
00:30:54,200 --> 00:30:55,000
Merci.

426
00:30:57,000 --> 00:30:57,800
D'o tes-vous ?

427
00:30:58,700 --> 00:30:59,600
Pourquoi ?

428
00:30:59,900 --> 00:31:03,000
J'attends quelqu'un.
Il est peut-tre accompagn.

429
00:31:04,100 --> 00:31:05,000
New York.

430
00:31:05,300 --> 00:31:06,400
En vacances ?

431
00:31:06,600 --> 00:31:08,400
On cherche Sagaponack.

432
00:31:08,600 --> 00:31:09,900
Qu'est-ce qu'il y a l-bas ?

433
00:31:10,400 --> 00:31:12,000
La maison
o vivait mon pre.

434
00:31:23,900 --> 00:31:27,500
Si vous voulez rester un peu,
j'ai un bungalow  ct.

435
00:31:40,400 --> 00:31:41,900
Je ne veux pas m'imposer.

436
00:31:42,800 --> 00:31:46,200
Vous ne vous imposez pas.
a me ferait plaisir.

437
00:32:05,200 --> 00:32:06,600
Jolie femme, hein ?

438
00:32:06,800 --> 00:32:08,200
Tu vas la sauter ?

439
00:32:09,800 --> 00:32:10,800
Peut-tre.

440
00:32:11,000 --> 00:32:12,800
Faut qu'on y aille.

441
00:32:13,000 --> 00:32:14,000
Maintenant ?

442
00:32:18,000 --> 00:32:21,000
Je suis fatigu.
Je vais me reposer.

443
00:32:21,200 --> 00:32:22,600
Elle ne marche plus ?

444
00:32:23,200 --> 00:32:25,000
Oui, elle est foutue.

445
00:32:25,600 --> 00:32:29,200
Il y a une station pas loin.
On peut peut-tre la vendre.

446
00:32:29,400 --> 00:32:30,600
Bonne ide.

447
00:32:58,800 --> 00:33:00,100
Qu'est-ce que tu fais ?

448
00:33:00,600 --> 00:33:02,200
Je cherche une adresse.

449
00:33:04,100 --> 00:33:06,700
C'est class
par ordre alphabtique, tu sais.

450
00:33:06,900 --> 00:33:10,100
Je n'ai qu'un numro.
Je ne sais mme pas qui je cherche.

451
00:33:17,500 --> 00:33:19,600
Tu vas te taper
tout l'annuaire ?

452
00:33:20,500 --> 00:33:22,800
II n'y a pas
tant de numros que a.

453
00:33:26,500 --> 00:33:27,800
Je vais t'aider.

454
00:33:32,300 --> 00:33:33,600
Tu travailles ici ?

455
00:33:40,600 --> 00:33:43,400
Non, j'ai un bateau.
Je fais du charter.

456
00:33:44,800 --> 00:33:46,400
Tu connais bien Kate ?

457
00:33:46,900 --> 00:33:48,600
Je la connais
depuis un moment.

458
00:33:49,500 --> 00:33:51,700
L'htel tait  Jack,
son ex-mari.

459
00:33:52,000 --> 00:33:54,200
Il a eu des ennuis
avec la justice.

460
00:33:54,500 --> 00:33:57,300
Ils ont divorc,
elle a eu l'htel.

461
00:33:57,600 --> 00:33:58,800
O est-il maintenant ?

462
00:33:59,000 --> 00:34:00,400
- Jack ?
- Oui.

463
00:34:00,600 --> 00:34:01,600
En taule.

464
00:34:02,000 --> 00:34:04,700
Il tait revenu une fois
en la menaant de la tuer.

465
00:34:05,000 --> 00:34:05,900
C'est vrai ?

466
00:34:06,000 --> 00:34:07,300
C'est une brute, Jack.

467
00:34:07,500 --> 00:34:10,500
Il a beau tre mon pote,
y a des limites.

468
00:34:11,800 --> 00:34:12,800
Qu'a-t-il fait ?

469
00:34:13,000 --> 00:34:15,700
Les flics ont t prvenus
et l'ont embarqu.

470
00:34:15,900 --> 00:34:18,800
Il tait recherch
en Pennsylvanie.

471
00:34:24,400 --> 00:34:25,900
C'est ton frangin, lui ?

472
00:34:26,900 --> 00:34:28,100
Ton frre an ?

473
00:34:28,700 --> 00:34:30,300
Tu fais ce qu'il te dit, hein ?

474
00:34:30,500 --> 00:34:31,300
Pas toujours.

475
00:34:31,400 --> 00:34:33,100
Il a une tte  commander.

476
00:34:33,400 --> 00:34:35,200
- Il est cool.
- Il aime Kate.

477
00:34:35,600 --> 00:34:36,300
Tu crois ?

478
00:34:36,800 --> 00:34:38,500
Tous les hommes aiment Kate.

479
00:34:38,800 --> 00:34:39,500
Toi aussi ?

480
00:34:39,700 --> 00:34:41,000
Moi aussi.

481
00:34:41,600 --> 00:34:43,800
Si tu la voyais en maillot...

482
00:34:45,700 --> 00:34:47,700
Mais je ne l'intresse pas.

483
00:34:48,400 --> 00:34:49,700
Elle a l'air nerveuse.

484
00:34:50,800 --> 00:34:52,000
C'est une qualit.

485
00:34:52,800 --> 00:34:55,200
Ah oui ?
a, j'en sais trop rien.

486
00:34:58,100 --> 00:34:59,800
a ne m'tonne pas.

487
00:35:15,000 --> 00:35:16,200
Tiens, voil.

488
00:35:18,800 --> 00:35:19,800
A plus.

489
00:35:51,700 --> 00:35:53,800
Elles ne bougeront pas
toutes seules.

490
00:35:55,100 --> 00:35:57,300
C'est une question
de gomtrie.

491
00:36:00,100 --> 00:36:01,600
J'ai rflchi.

492
00:36:01,800 --> 00:36:05,400
T'as raison.
On devrait bazarder la bcane.

493
00:36:06,000 --> 00:36:08,600
Kate veut bien
qu'on reste un peu.

494
00:36:16,000 --> 00:36:17,200
T. Mulligan ?

495
00:36:17,500 --> 00:36:19,000
T'as trouv a o ?

496
00:36:19,800 --> 00:36:21,300
Dans l'annuaire.

497
00:36:23,400 --> 00:36:25,500
Elle pourrait peut-tre
nous y emmener.

498
00:36:26,300 --> 00:36:27,200
Qui a ?

499
00:36:27,400 --> 00:36:28,500
Kate.

500
00:36:31,100 --> 00:36:31,900
Quoi ?

501
00:36:32,600 --> 00:36:33,600
Rien.

502
00:36:43,800 --> 00:36:46,600
Reste ici.
Je vais chercher tout seul.

503
00:36:46,800 --> 00:36:50,000
Arrte. Si a se trouve,
c'est vachement loin.

504
00:36:50,200 --> 00:36:52,000
La six, en un seul coup.

505
00:36:55,200 --> 00:36:58,000
C'est nul comme coup.
C'est facile,

506
00:36:58,200 --> 00:36:59,600
mais a sert  rien.

507
00:37:01,600 --> 00:37:05,400
Tu peux te taper toutes les nanas
d'ici  New York,

508
00:37:05,600 --> 00:37:07,800
mais t'oublieras pas Vera.

509
00:37:08,200 --> 00:37:09,700
Qu'est-ce que t'en sais ?

510
00:37:09,900 --> 00:37:13,800
On est  la recherche du pater
et tu penses qu' baiser.

511
00:37:14,100 --> 00:37:15,800
Qui est  la recherche
du pater ?

512
00:37:16,100 --> 00:37:20,000
C'est toi qui es  sa recherche.
Je m'en tamponne, moi.

513
00:37:20,200 --> 00:37:22,400
Pourquoi t'es venu, alors ?

514
00:37:22,500 --> 00:37:23,800
Tu me l'as demand.

515
00:37:24,200 --> 00:37:25,700
T'tais paum.

516
00:37:26,200 --> 00:37:29,000
Maman m'a demand
de te surveiller.

517
00:37:29,300 --> 00:37:30,100
A d'autres !

518
00:37:30,300 --> 00:37:31,600
C'est vrai.

519
00:37:32,900 --> 00:37:34,100
Bon, j'y vais.

520
00:37:36,500 --> 00:37:37,900
Passe-moi l'adresse.

521
00:37:52,300 --> 00:37:55,500
Fais gaffe  la moto,
d'accord ?

522
00:37:56,000 --> 00:37:57,900
Ta gueule.
Je fais une partie.

523
00:37:58,800 --> 00:38:02,200
On ne fait pas une partie,
on fait un billard.

524
00:38:07,400 --> 00:38:09,300
Il fait des tudes de quoi,
Dennis ?

525
00:38:09,800 --> 00:38:11,100
De philo.

526
00:38:11,500 --> 00:38:13,300
Qu'est-ce qu'on cultive ici ?

527
00:38:13,500 --> 00:38:14,600
Des patates.

528
00:38:14,700 --> 00:38:15,400
Ah oui ?

529
00:38:15,600 --> 00:38:20,200
Avant, le coin tait clbre
pour ses patates et ses canards.

530
00:38:20,400 --> 00:38:21,300
Ses canards ?

531
00:38:22,500 --> 00:38:23,800
Drle de bte, le canard.

532
00:38:24,000 --> 00:38:25,800
C'est le nom des hockeyeurs.

533
00:38:26,000 --> 00:38:26,800
Ceux d'ici ?

534
00:38:27,000 --> 00:38:29,300
Les Canards de Long lsland,
je crois.

535
00:38:29,500 --> 00:38:32,800
Ou alors, c'est les footballeurs.
Moi, je suis de Pittsburgh.

536
00:38:34,400 --> 00:38:36,400
Long lsland est une moraine.

537
00:38:36,600 --> 00:38:37,800
Une quoi ?

538
00:38:38,300 --> 00:38:41,200
C'est la saloperie
que laisse un glacier.

539
00:40:28,100 --> 00:40:28,800
Quoi ?

540
00:40:29,200 --> 00:40:30,100
C'est du franais.

541
00:40:32,000 --> 00:40:33,300
Panne d'essence ?

542
00:40:33,600 --> 00:40:34,600
Non, elle est naze.

543
00:40:39,400 --> 00:40:40,600
Qu'est-ce qu'elle a ?

544
00:40:44,800 --> 00:40:45,600
Pardon ?

545
00:40:45,800 --> 00:40:46,700
Un petit peu.

546
00:40:46,900 --> 00:40:47,700
Gnial !

547
00:40:49,200 --> 00:40:51,600
Je crois
que c'est l'embrayage.

548
00:40:52,400 --> 00:40:53,800
Faut qu'on la garde.

549
00:40:54,000 --> 00:40:57,700
Vous pourriez me l'acheter
pour pas cher. Pour les pices.

550
00:40:59,000 --> 00:41:01,100
Faut que j'en parle
au patron.

551
00:41:01,300 --> 00:41:02,500
Il est l ?

552
00:41:02,700 --> 00:41:05,600
Non, il divorce.
Il va revenir.

553
00:41:09,500 --> 00:41:12,100
Je peux la laisser
et repasser ?

554
00:41:42,000 --> 00:41:43,600
Je n'aime pas le feu.

555
00:41:45,000 --> 00:41:46,500
Ne vous en faites pas.

556
00:41:47,000 --> 00:41:51,400
Quand je vois a, je me demande
toujours si des gens dormaient.

557
00:41:51,600 --> 00:41:53,400
Il n'y a pas eu de victimes.

558
00:41:54,600 --> 00:41:56,100
Qu'en savez-vous ?

559
00:41:56,300 --> 00:41:57,300
Du boulot de pro.

560
00:41:57,600 --> 00:41:58,700
C'est--dire ?

561
00:42:00,900 --> 00:42:02,900
Une arnaque  l'assurance.

562
00:42:03,000 --> 00:42:04,700
Vous croyez ?

563
00:42:04,900 --> 00:42:09,300
a se voit rien qu'en regardant
l'allure des dgts.

564
00:42:09,800 --> 00:42:12,900
Un incendie de pro
pour ne pas faire de victimes.

565
00:42:14,200 --> 00:42:16,000
Vous vous y connaissez.

566
00:42:16,400 --> 00:42:18,200
C'tait mon gagne-pain.

567
00:42:18,600 --> 00:42:20,200
Les assurances ?

568
00:42:21,900 --> 00:42:24,000
Oui. Enfin, si on veut.

569
00:42:56,200 --> 00:42:57,100
Tu veux une clope ?

570
00:42:58,500 --> 00:43:00,300
O sont-ils passs ?

571
00:43:03,300 --> 00:43:05,200
Bill est avec Kate.
Ils vont revenir.

572
00:43:05,500 --> 00:43:06,400
Bill qui ?

573
00:43:06,600 --> 00:43:07,300
Mon frre.

574
00:43:07,500 --> 00:43:08,600
Et toi, t'es qui ?

575
00:43:08,900 --> 00:43:10,000
Je m'appelle Dennis.

576
00:43:17,400 --> 00:43:19,000
Moi, c'est Elina.

577
00:43:19,600 --> 00:43:20,400
Et a va ?

578
00:43:20,600 --> 00:43:22,200
a va bien, oui.

579
00:43:22,900 --> 00:43:24,400
On s'est rencontrs quand tu...

580
00:43:24,600 --> 00:43:25,500
Oui.

581
00:43:26,200 --> 00:43:27,400
Je t'ai ramene ici.

582
00:43:27,600 --> 00:43:28,900
- Merci.
- De rien.

583
00:43:29,100 --> 00:43:30,200
Epilepsie.

584
00:43:30,900 --> 00:43:32,000
Je m'en doutais.

585
00:43:37,900 --> 00:43:39,200
Viens.

586
00:43:41,900 --> 00:43:43,300
J'ai un mari.

587
00:43:45,700 --> 00:43:46,700
Un mari ?

588
00:43:46,900 --> 00:43:50,600
Ex-mari. Il est sorti de prison
il y a quelques jours.

589
00:43:52,200 --> 00:43:53,300
De prison ?

590
00:43:55,100 --> 00:43:57,200
Je voulais vous en parler.

591
00:43:57,600 --> 00:43:59,300
Pour tout vous dire,

592
00:43:59,500 --> 00:44:02,800
j'ai un peu peur d'tre seule
en ce moment.

593
00:44:03,300 --> 00:44:05,300
C'est pour a
que je vous ai invits.

594
00:44:06,700 --> 00:44:08,200
Il vit par ici ?

595
00:44:08,400 --> 00:44:12,500
Non. Il m'a pass un coup de fil
hier de Pennsylvanie.

596
00:44:14,600 --> 00:44:16,000
Que dois-je savoir ?

597
00:44:18,900 --> 00:44:21,200
Que j'apprcie votre compagnie.

598
00:44:22,600 --> 00:44:25,400
Vous ne vous entendez pas
trs bien ?

599
00:44:26,000 --> 00:44:27,400
Non, pas bien du tout.

600
00:44:29,000 --> 00:44:30,200
Il est comment ?

601
00:44:33,000 --> 00:44:34,500
C'est un psychotique.

602
00:44:43,300 --> 00:44:44,200
Tu vis ici ?

603
00:44:47,300 --> 00:44:48,200
En vacances ?

604
00:44:48,400 --> 00:44:49,800
Pas vraiment.

605
00:44:51,600 --> 00:44:52,500
Je vois.

606
00:45:05,600 --> 00:45:07,200
Et toi ?

607
00:45:08,400 --> 00:45:09,000
Quoi, moi ?

608
00:45:09,200 --> 00:45:11,900
- Que viens-tu faire ici ?
- Je suis de passage.

609
00:45:12,100 --> 00:45:13,500
C'est vague, a.

610
00:45:13,700 --> 00:45:15,000
C'est quoi, cet accent ?

611
00:45:15,200 --> 00:45:16,500
- Pourquoi ?
- Pour rien.

612
00:45:17,000 --> 00:45:18,400
C'est roumain.

613
00:45:26,900 --> 00:45:28,800
Baisse-toi, baisse-toi !

614
00:46:04,200 --> 00:46:06,100
Mais qu'est-ce qui se passe ?

615
00:46:07,300 --> 00:46:08,700
Va-t'en !

616
00:46:11,700 --> 00:46:13,700
Tu vas tout faire rater.

617
00:46:16,700 --> 00:46:18,200
Qu'est-ce que tu viens faire ?

618
00:46:23,600 --> 00:46:24,700
Parlez-moi de vous.

619
00:46:26,200 --> 00:46:27,900
Il n'y a rien  dire.

620
00:46:28,600 --> 00:46:30,100
Vous tes mystrieux.

621
00:46:31,800 --> 00:46:33,600
Ce n'est pas mon intention.

622
00:46:34,200 --> 00:46:36,300
Vous avez vcu, vous.

623
00:46:38,300 --> 00:46:39,100
Ah oui ?

624
00:46:40,200 --> 00:46:41,200
Comment a ?

625
00:46:42,100 --> 00:46:45,600
Vous m'avez l'air
pntr, profond.

626
00:46:47,400 --> 00:46:48,600
Vous avez une cigarette ?

627
00:46:48,800 --> 00:46:50,000
Non, je ne fume pas.

628
00:46:50,500 --> 00:46:51,400
Je suis pas profond.

629
00:46:51,800 --> 00:46:55,700
Et je ne suis pas pntr
non plus, seulement...

630
00:46:56,000 --> 00:46:58,500
je suis fatigu.

631
00:46:58,700 --> 00:47:00,200
Vous faites le modeste.

632
00:47:01,600 --> 00:47:03,300
On devrait rentrer.

633
00:47:03,600 --> 00:47:05,000
Vous avez termin ici ?

634
00:47:05,200 --> 00:47:06,900
Oui, j'ai fini.

635
00:47:07,200 --> 00:47:08,800
Je voudrais dterrer
cet arbre.

636
00:47:10,300 --> 00:47:10,800
Pourquoi ?

637
00:47:11,900 --> 00:47:13,600
Pour le planter ailleurs.

638
00:47:38,000 --> 00:47:41,300
Je te paye  dblatrer
du franais, peut-tre ?

639
00:47:45,400 --> 00:47:46,200
Pousse-toi.

640
00:47:46,400 --> 00:47:47,500
a s'est bien pass ?

641
00:47:47,800 --> 00:47:50,200
Je suis un homme libre,
mais fauch.

642
00:47:50,400 --> 00:47:52,400
A quoi a te sert,
le franais ?

643
00:47:52,600 --> 00:47:53,600
Trs belle langue.

644
00:47:53,800 --> 00:47:56,000
Le navajo aussi,
c'est beau.

645
00:47:56,200 --> 00:47:59,200
J'ai rendez-vous avec la caissire
du supermarch.

646
00:47:59,400 --> 00:48:00,500
Elle est pas franaise.

647
00:48:00,700 --> 00:48:01,300
Mais si.

648
00:48:01,600 --> 00:48:03,100
Non, c'est une Italienne.

649
00:48:03,300 --> 00:48:04,500
Mais non !

650
00:48:04,700 --> 00:48:05,900
Je te le dis !

651
00:48:09,200 --> 00:48:10,300
Et merde.

652
00:48:11,600 --> 00:48:13,600
Qu'est-ce que c'est
que cette bcane ?

653
00:48:13,800 --> 00:48:16,200
Un mec l'a apporte
pour nous la vendre.

654
00:48:16,500 --> 00:48:17,300
Elle marche ?

655
00:48:17,600 --> 00:48:19,500
Faut changer l'embrayage.

656
00:48:20,000 --> 00:48:21,100
Qui c'est ?

657
00:48:21,300 --> 00:48:23,000
Je ne l'ai jamais vu.

658
00:48:23,300 --> 00:48:24,600
Il a les papiers ?

659
00:48:24,800 --> 00:48:26,100
J'ai pas demand.

660
00:48:26,600 --> 00:48:28,900
Il n'a pas laiss
son tlphone ?

661
00:48:29,800 --> 00:48:32,800
Lmbcile !
C'est peut-tre une moto vole.

662
00:48:33,100 --> 00:48:34,300
C'est pas un voleur.

663
00:48:34,500 --> 00:48:35,200
Pourquoi ?

664
00:48:35,400 --> 00:48:36,600
II a pas la tte  a.

665
00:48:36,700 --> 00:48:38,200
A quoi il ressemble ?

666
00:48:38,600 --> 00:48:40,100
II parle franais.

667
00:48:40,300 --> 00:48:43,900
Appelle les immatriculations
pour voir si elle a t vole.

668
00:48:44,600 --> 00:48:45,200
Et arrte !

669
00:48:45,400 --> 00:48:46,400
Calmos.

670
00:48:50,000 --> 00:48:51,500
Je peux vous aider ?

671
00:48:51,900 --> 00:48:52,700
Non.

672
00:48:55,600 --> 00:48:57,100
Vous vous y connaissez ?

673
00:48:57,400 --> 00:49:01,800
Comme tout le monde, sans plus.
Ce n'est qu'un hobby.

674
00:49:04,100 --> 00:49:06,900
J'ai lu un truc quelque part,

675
00:49:07,300 --> 00:49:09,700
 propos de, vous savez...

676
00:49:11,000 --> 00:49:12,700
C'est important, les arbres.

677
00:49:13,900 --> 00:49:15,800
Oui, je crois.

678
00:49:17,000 --> 00:49:18,600
C'est bon pour l'atmosphre.

679
00:49:18,700 --> 00:49:20,700
Ils reforment la couche d'ozone.

680
00:49:20,900 --> 00:49:23,100
C'est a ! La couche d'ozone.

681
00:49:24,600 --> 00:49:27,600
Vous voulez mettre la toile
par terre,

682
00:49:27,800 --> 00:49:28,800
s'il vous plat ?

683
00:49:39,400 --> 00:49:41,800
C'est pas bon de couper
trop d'arbres.

684
00:49:43,100 --> 00:49:45,200
Non, je ne crois pas.

685
00:49:46,100 --> 00:49:48,700
Ce n'est pas
que je sois une experte.

686
00:49:49,200 --> 00:49:51,400
Les arbres, a me dtend.

687
00:49:54,500 --> 00:49:57,500
Voil ce qu'il me faudrait,
un hobby.

688
00:49:57,900 --> 00:50:00,800
a m'occupe et j'aime a.

689
00:50:25,000 --> 00:50:27,600
Je n'ai rien fait
pour vous pousser  a !

690
00:50:36,100 --> 00:50:37,300
Vous venez ?

691
00:51:04,400 --> 00:51:06,800
C'est bien la moto
que nous cherchons.

692
00:51:07,600 --> 00:51:09,600
Je te l'avais dit !

693
00:51:09,800 --> 00:51:12,400
Si le gars revient,
retenez-le.

694
00:51:12,900 --> 00:51:13,700
Le retenir ?

695
00:51:14,800 --> 00:51:15,500
Comment ?

696
00:51:15,700 --> 00:51:19,400
Je ne sais pas, moi !
Payez-lui un caf.

697
00:51:20,000 --> 00:51:21,400
Et aprs ?

698
00:51:23,200 --> 00:51:24,200
Aprs...

699
00:51:24,800 --> 00:51:28,200
appelez-moi et je viendrai

700
00:51:28,500 --> 00:51:29,500
l'arrter.

701
00:51:29,700 --> 00:51:33,800
Et ce zonard de Frenchie aura
tout le temps de nous trucider !

702
00:51:34,000 --> 00:51:35,000
Et toc !

703
00:51:35,200 --> 00:51:35,900
Vous voulez ma place ?

704
00:51:36,100 --> 00:51:39,400
Non. On ne demande
qu'un peu de protection.

705
00:51:39,700 --> 00:51:41,200
De protection.

706
00:51:41,400 --> 00:51:44,200
Protection. Certitude.

707
00:51:44,600 --> 00:51:46,400
Assurance, scurit.

708
00:51:46,600 --> 00:51:47,600
Eh ben...

709
00:51:49,400 --> 00:51:50,700
a aussi, oui.

710
00:51:52,300 --> 00:51:54,500
Vous voulez de la confiance.

711
00:51:55,000 --> 00:51:57,800
Un engagement. De la scurit.

712
00:52:03,400 --> 00:52:04,900
Une garantie.

713
00:52:05,400 --> 00:52:08,200
Des promesses. Des espoirs.

714
00:52:08,400 --> 00:52:09,900
De la considration.

715
00:52:11,000 --> 00:52:13,100
De la sincrit, de l'abngation.

716
00:52:13,300 --> 00:52:14,700
De l'intimit.

717
00:52:16,100 --> 00:52:17,400
De la sduction.

718
00:52:18,100 --> 00:52:19,400
De la douceur.

719
00:52:20,300 --> 00:52:24,100
De la comprhension.
Une comprhension non dite.

720
00:52:27,600 --> 00:52:30,700
La dpendance
sans le ressentiment.

721
00:52:32,600 --> 00:52:34,000
L'affection.

722
00:52:34,500 --> 00:52:35,900
L'appartenance.

723
00:52:36,700 --> 00:52:38,200
La possession.

724
00:52:39,400 --> 00:52:40,500
La perte.

725
00:52:49,100 --> 00:52:52,000
a va comme vous voulez
chez vous ?

726
00:52:53,300 --> 00:52:55,500
Pourquoi les femmes
existent-elles ?

727
00:53:11,900 --> 00:53:12,700
Alors ?

728
00:53:12,900 --> 00:53:14,600
Passe-moi mes clopes.

729
00:53:30,400 --> 00:53:31,800
Il n'y a rien l-bas.

730
00:53:33,400 --> 00:53:34,400
Ce qu'il y avait

731
00:53:34,600 --> 00:53:37,400
est parti en fume
et c'est rcent.

732
00:53:43,800 --> 00:53:45,400
Tu sais ce qui se passe ?

733
00:53:46,900 --> 00:53:47,900
Je crois.

734
00:53:48,400 --> 00:53:49,800
On se fait avoir.

735
00:53:51,200 --> 00:53:52,000
Quoi ?

736
00:53:52,800 --> 00:53:57,100
Les deux filles, Kate et l'autre...
c'est des lesbiennes.

737
00:54:00,100 --> 00:54:03,200
Voil. Dire que je viens
seulement de piger !

738
00:54:03,400 --> 00:54:05,100
Son mari est psychopathe.

739
00:54:05,400 --> 00:54:08,300
Il va rappliquer,
il doit tre furibard.

740
00:54:09,100 --> 00:54:10,600
Et je le comprends.

741
00:54:13,100 --> 00:54:16,700
Elle veut qu'on reste
pour donner l'impression

742
00:54:17,000 --> 00:54:18,500
que tout est normal ici.

743
00:54:21,000 --> 00:54:22,000
Dis quelque chose !

744
00:54:22,300 --> 00:54:23,400
Comme quoi ?

745
00:54:23,500 --> 00:54:24,700
Que j'ai raison.

746
00:54:24,900 --> 00:54:26,300
J'en sais rien, moi.

747
00:54:28,700 --> 00:54:30,400
Vous mangez avec nous ?

748
00:54:30,800 --> 00:54:32,500
Oui, merci.

749
00:54:33,200 --> 00:54:34,800
On peut vous aider ?

750
00:54:35,100 --> 00:54:36,500
Non, merci.

751
00:54:44,000 --> 00:54:47,600
Elina aime peut-tre les femmes
mais elle a un mec.

752
00:54:47,900 --> 00:54:49,000
C'est qui, Elina ?

753
00:54:49,300 --> 00:54:51,100
La fille, l'autre.

754
00:54:51,900 --> 00:54:53,200
C'est un nom, a, Elina ?

755
00:54:53,500 --> 00:54:54,500
C'est roumain.

756
00:54:55,300 --> 00:54:56,100
Bizarre, hein ?

757
00:54:56,300 --> 00:54:57,500
Pourquoi ?

758
00:54:57,700 --> 00:54:59,500
- T'en connais, des Roumaines ?
- Non.

759
00:54:59,700 --> 00:55:01,300
- Elle a un mec.
- Et qui ?

760
00:55:01,600 --> 00:55:02,700
Papa.

761
00:55:03,700 --> 00:55:05,500
Arrte ton char, Dennis.

762
00:55:05,800 --> 00:55:06,500
Elle m'a gifl.

763
00:55:06,700 --> 00:55:07,900
- Qui a ?
- Elina.

764
00:55:08,100 --> 00:55:09,600
- Elina t'a gifl ?
- Oui.

765
00:55:09,800 --> 00:55:11,400
- Tu lui as fait quoi ?
- Rien.

766
00:55:11,600 --> 00:55:13,200
T'as essay de l'embrasser ?

767
00:55:13,400 --> 00:55:15,100
Non. Pour quoi faire ?

768
00:55:15,700 --> 00:55:17,700
Je sais pas.
Elle est mignonne.

769
00:55:18,700 --> 00:55:23,300
Ecoute, elle sait qui on est.
Elle a peur qu'on dnonce Papa.

770
00:55:23,600 --> 00:55:24,500
Elle te l'a dit ?

771
00:55:24,700 --> 00:55:26,400
Non, mais c'est vident.

772
00:55:27,100 --> 00:55:29,300
Qu'elle te gifle
quand tu la dragues

773
00:55:29,500 --> 00:55:31,500
n'en fait pas une terroriste.

774
00:55:31,700 --> 00:55:33,500
Je la draguais pas !

775
00:55:34,800 --> 00:55:37,800
Ton seul indice,
une baraque en cendres.

776
00:55:38,000 --> 00:55:41,500
Laisse tomber. Il s'est tir
ou il est parti en fume.

777
00:55:41,700 --> 00:55:45,900
C'est pas tout. Quelqu'un
est venu jeter un il par ici.

778
00:55:48,200 --> 00:55:49,200
La police ?

779
00:55:49,500 --> 00:55:50,300
J'ai pas pu voir.

780
00:55:50,600 --> 00:55:51,400
Ils t'ont vu ?

781
00:55:51,600 --> 00:55:53,100
Non, on tait cachs.

782
00:55:53,300 --> 00:55:55,000
Tu te cachais avec Elina ?

783
00:55:55,600 --> 00:55:56,500
Oui.

784
00:55:56,800 --> 00:55:57,800
Elle a peur de quoi ?

785
00:55:58,000 --> 00:56:00,600
C'est ce que j'essaie
de t'expliquer.

786
00:56:00,800 --> 00:56:03,600
Je crois qu'elle est lie  Papa.

787
00:56:07,100 --> 00:56:10,200
Si c'tait les flics,
c'tait sans doute pour moi.

788
00:56:13,300 --> 00:56:14,700
J'avais pas pens  a.

789
00:56:17,500 --> 00:56:19,000
Viens, on va manger.

790
00:56:27,700 --> 00:56:28,600
C'est calme

791
00:56:28,800 --> 00:56:29,700
en ce moment.

792
00:56:31,100 --> 00:56:32,800
C'est la fin de saison.

793
00:56:33,300 --> 00:56:34,300
Je comprends.

794
00:56:34,900 --> 00:56:35,600
C'est bon.

795
00:56:35,800 --> 00:56:37,200
Tais-toi et mange.

796
00:56:42,600 --> 00:56:44,700
Tu peux dormir en haut, Elina.

797
00:56:46,700 --> 00:56:48,000
Ils vont dormir

798
00:56:48,300 --> 00:56:49,100
au bungalow.

799
00:56:49,300 --> 00:56:51,600
Merci.
Pas de problme.

800
00:57:14,700 --> 00:57:16,300
Bon. On y va ?

801
00:57:16,500 --> 00:57:17,400
Non.

802
00:57:17,700 --> 00:57:19,300
Faut se tirer vite fait.

803
00:57:19,500 --> 00:57:21,300
Je veux faire parler Elina.

804
00:57:21,500 --> 00:57:23,800
L'histoire avec Ned, a craint.

805
00:57:24,000 --> 00:57:26,300
Tu es bien mieux ici, alors ?

806
00:57:27,200 --> 00:57:28,800
C'est pas bon pour moi.

807
00:57:29,000 --> 00:57:30,100
Pourquoi ?

808
00:57:31,000 --> 00:57:34,400
Si je ne pars pas maintenant,
je ne partirai jamais.

809
00:57:35,500 --> 00:57:37,500
T'as dit qu'elle tait lesbienne.

810
00:57:39,600 --> 00:57:42,200
J'tais en colre.
J'avais perdu la tte.

811
00:57:48,900 --> 00:57:50,300
Elle t'aime bien.

812
00:57:53,000 --> 00:57:54,800
- Tu crois ?
- C'est sr.

813
00:59:05,100 --> 00:59:06,200
Je m'excuse.

814
00:59:09,700 --> 00:59:11,700
Je vous ai gifl

815
00:59:12,200 --> 00:59:14,500
parce que vous avez cru
que je ne refuserais pas.

816
00:59:14,700 --> 00:59:16,400
J'ai pas pu m'empcher.

817
00:59:20,900 --> 00:59:23,700
Embrassez-moi.
Je ne frapperai pas.

818
00:59:37,900 --> 00:59:39,400
Laisse-moi.

819
00:59:40,600 --> 00:59:43,300
Je ne te veux pas de mal.

820
00:59:43,500 --> 00:59:45,900
Va parler  une autre !

821
00:59:51,300 --> 00:59:53,000
Tu sais qui je suis ?

822
00:59:54,500 --> 00:59:57,400
Rponds !
Tu sais qui on est ?

823
00:59:58,800 --> 00:59:59,800
Oui.

824
01:00:05,900 --> 01:00:07,300
Tu connais mon pre ?

825
01:00:12,000 --> 01:00:13,000
Oui.

826
01:00:21,400 --> 01:00:22,900
Tu sais o il est ?

827
01:00:24,500 --> 01:00:25,100
Non.

828
01:00:25,300 --> 01:00:26,500
Pourquoi as-tu peur ?

829
01:00:26,700 --> 01:00:28,500
Je n'ai pas peur de toi.

830
01:00:29,000 --> 01:00:30,400
Tu m'as compris.

831
01:00:30,600 --> 01:00:33,000
J'ai peur que tu bousilles tout.

832
01:00:34,100 --> 01:00:36,100
Quoi, tout ?
Son vasion ?

833
01:00:42,300 --> 01:00:44,300
Faudra bien que tu sortes.

834
01:00:45,500 --> 01:00:46,900
Va-t'en.

835
01:01:33,700 --> 01:01:36,100
Il a d se passer quelque chose.

836
01:01:38,500 --> 01:01:40,700
Un truc qui a rat ?

837
01:01:41,300 --> 01:01:42,700
Je ne sais pas.

838
01:01:43,400 --> 01:01:45,900
Je suis cense attendre ici.

839
01:01:46,500 --> 01:01:47,500
Mon pre ?

840
01:01:48,600 --> 01:01:52,000
Ton pre ou quelqu'un
qui me conduira  lui.

841
01:01:54,500 --> 01:01:56,600
Il aurait d venir dj.

842
01:01:58,900 --> 01:02:02,000
Il a recommenc.
Il m'a encore laisse tomber.

843
01:02:11,700 --> 01:02:14,500
Excuse-moi
de te demander a mais...

844
01:02:14,700 --> 01:02:17,200
Mon pre et toi,
vous tes intimes ?

845
01:02:17,500 --> 01:02:18,400
Oui.

846
01:02:21,700 --> 01:02:22,700
A quel point ?

847
01:02:22,900 --> 01:02:24,400
Trs intimes.

848
01:02:30,400 --> 01:02:32,300
Tu es sa copine ?

849
01:02:32,800 --> 01:02:35,200
Tu as ton mot  dire
l-dessus ?

850
01:02:36,000 --> 01:02:39,100
II n'a pas loin
de soixante-dix ans.

851
01:02:39,300 --> 01:02:43,900
Mis ensemble, ton frre et toi,
vous ne valez pas votre pre.

852
01:02:45,700 --> 01:02:46,900
C'est bien possible.

853
01:02:51,900 --> 01:02:53,000
Je veux le voir.

854
01:02:53,200 --> 01:02:54,400
Ne me demande pas a.

855
01:02:54,600 --> 01:02:56,700
Je veux simplement lui parler.

856
01:02:56,800 --> 01:02:58,600
Pour a, c'est trop tard.

857
01:02:59,800 --> 01:03:02,300
De toute faon,
il doit tre parti.

858
01:03:05,700 --> 01:03:06,600
Et votre plan ?

859
01:03:06,800 --> 01:03:07,900
- Quand ?
- A son retour.

860
01:03:08,200 --> 01:03:10,300
- On devait quitter le pays.
- Comment ?

861
01:03:10,500 --> 01:03:11,700
Je n'en sais rien.

862
01:03:11,900 --> 01:03:15,600
J'ai cru que c'tait toi
qui allais m'amener  Bill.

863
01:03:16,500 --> 01:03:18,100
Tu l'appelles Bill ?

864
01:03:18,300 --> 01:03:19,800
Faut l'appeler comment ?

865
01:03:20,000 --> 01:03:22,300
Mme ma mre
l'appelle William.

866
01:03:33,300 --> 01:03:37,100
Je ne voulais pas
te faire de peine. Excuse-moi.

867
01:03:37,300 --> 01:03:39,300
Il ne viendra pas,
je le sais.

868
01:03:39,500 --> 01:03:42,300
Il m'a laisse choir.
J'en suis sre !

869
01:03:42,500 --> 01:03:46,300
II ne ferait pas
une chose pareille. Il va venir.

870
01:03:46,700 --> 01:03:49,900
Tu sais a, toi ?
Tu ne le connais mme pas.

871
01:03:52,100 --> 01:03:55,300
C'est un homme de parole.
Il croit  ce qu'il fait.

872
01:03:55,500 --> 01:03:57,500
C'est un homme  femmes.

873
01:03:58,300 --> 01:03:59,500
Peut-tre, mais...

874
01:04:01,000 --> 01:04:04,500
Il ne laisserait pas tomber
une jolie fille comme toi.

875
01:04:08,100 --> 01:04:10,600
Toi aussi,
tu es un homme  femmes.

876
01:04:12,200 --> 01:04:14,300
Je voulais
te remonter le moral.

877
01:04:23,500 --> 01:04:24,700
Merci.

878
01:04:41,800 --> 01:04:44,000
Je ne supporte pas
le calme !

879
01:06:54,300 --> 01:06:57,100
Madonna exploite sa sexualit
comme elle l'entend.

880
01:06:57,300 --> 01:07:00,700
Qu'entends-tu par exploiter
sa sexualit comme on l'entend ?

881
01:07:00,900 --> 01:07:02,500
C'est toi qui fixes le prix.

882
01:07:02,700 --> 01:07:04,900
Madonna est
une bonne femme d'affaires.

883
01:07:05,100 --> 01:07:07,900
Moi, j'aime mieux
le rock pur et dur.

884
01:07:08,100 --> 01:07:09,300
Elle chante bien.

885
01:07:09,600 --> 01:07:14,000
La reprsentation de la sexualit
fminine qu'elle propose

886
01:07:14,300 --> 01:07:17,600
est pleine de force
et d'auto-dtermination.

887
01:07:18,200 --> 01:07:21,500
J'coute peu
la musique d'aujourd'hui.

888
01:07:21,900 --> 01:07:24,600
Les chansons d'amour
parlent de faiblesse.

889
01:07:25,100 --> 01:07:28,500
La musique populaire
nous en dit beaucoup sur l'amour.

890
01:07:29,500 --> 01:07:33,300
Quelle diffrence entre exploiter
son corps soi-mme

891
01:07:33,500 --> 01:07:36,300
et le faire exploiter
par un tiers ?

892
01:07:38,500 --> 01:07:43,300
Tout le monde y participe:
Le possesseur du corps, le vendeur,

893
01:07:43,600 --> 01:07:45,300
le public qui le regarde.

894
01:07:45,500 --> 01:07:48,600
Voil ce qui les distingue:
Qui en profite le plus ?

895
01:07:48,800 --> 01:07:51,800
Le corps exploit
ou son vendeur ?

896
01:07:52,600 --> 01:07:54,300
Et le public ?

897
01:07:54,700 --> 01:07:56,000
Quoi, le public ?

898
01:07:57,100 --> 01:08:01,400
La nature de l'exploitation
change mais ne s'amliore jamais.

899
01:08:02,100 --> 01:08:03,500
T'as lu a o ?

900
01:08:03,700 --> 01:08:06,600
Est-ce pour une femme
une conqute fministe

901
01:08:06,800 --> 01:08:09,700
que de matriser  ce point
sa carrire ?

902
01:08:09,900 --> 01:08:12,100
Je croyais
qu'on parlait musique.

903
01:08:12,900 --> 01:08:16,400
L'exploitation de la sexualit
est devenue

904
01:08:17,500 --> 01:08:18,900
plus respectable

905
01:08:19,100 --> 01:08:21,800
car certaines
des femmes exploites

906
01:08:21,900 --> 01:08:24,300
contrlent mieux
cette exploitation.

907
01:08:24,500 --> 01:08:25,900
Elles en profitent plus.

908
01:08:26,100 --> 01:08:27,300
Elles font la loi.

909
01:08:27,500 --> 01:08:29,100
Elles ne sont plus victimes.

910
01:08:29,300 --> 01:08:33,400
Quand on gagne plus d'argent,
on ne se sent plus victime.

911
01:08:33,600 --> 01:08:35,200
Et le public ?

912
01:08:35,500 --> 01:08:36,700
Quoi, le public ?

913
01:08:38,700 --> 01:08:40,700
Hendrix. Clapton.

914
01:08:40,900 --> 01:08:43,700
Les Allman Brothers.
Zeppelin. Tull.

915
01:08:43,900 --> 01:08:47,400
BTO. Stones.
Grand Funk Railroad.

916
01:08:47,600 --> 01:08:51,000
James Gang. T-Rex.
MC 5. Skynyrd.

917
01:08:51,200 --> 01:08:53,200
Lesley West. Blackmore.

918
01:08:53,500 --> 01:08:56,100
Les Who. Les anciens Who.

919
01:08:56,400 --> 01:08:59,100
Ten Years After.
Santana. Thin Lizzy.

920
01:08:59,300 --> 01:09:02,600
Aerosmith.
Hot Tuna, putain !

921
01:09:18,800 --> 01:09:20,300
Dans quelque temps,

922
01:09:21,100 --> 01:09:23,800
je vais planter
toutes sortes d'arbres.

923
01:09:25,200 --> 01:09:26,700
Des eucalyptus.

924
01:09:27,700 --> 01:09:29,300
Des oliviers.

925
01:09:30,500 --> 01:09:32,400
Des rables du Japon.

926
01:09:33,400 --> 01:09:34,600
Du mimosa.

927
01:09:39,200 --> 01:09:41,400
Toutes sortes d'arbres.

928
01:09:54,200 --> 01:09:55,900
Tu devrais moins boire.

929
01:09:56,100 --> 01:09:56,900
Sans doute.

930
01:09:57,100 --> 01:09:58,400
Bois a.

931
01:09:58,800 --> 01:10:00,700
- C'est quoi ?
- De l'eau.

932
01:10:20,600 --> 01:10:22,300
Tu ne devrais pas faire a.

933
01:10:22,500 --> 01:10:23,500
Pourquoi ?

934
01:10:24,500 --> 01:10:26,900
Je suis la copine de ton pre.

935
01:10:31,200 --> 01:10:34,800
C'est un dragueur,
il est mari, il t'a largue.

936
01:10:38,000 --> 01:10:40,700
Tu n'as aucun respect pour lui.

937
01:10:41,000 --> 01:10:44,500
Je ne le connais pas
mais il a bon got en femmes.

938
01:10:46,700 --> 01:10:49,400
Va faire l'amour
avec ta mre, alors.

939
01:11:08,100 --> 01:11:09,100
Jolie femme.

940
01:11:09,300 --> 01:11:11,100
Elle a des principes !

941
01:11:11,300 --> 01:11:12,900
Jolie femme de principes.

942
01:11:13,100 --> 01:11:15,700
Elle a jamais menti de sa vie.

943
01:11:16,100 --> 01:11:17,600
Tu la connais bien ?

944
01:11:17,800 --> 01:11:18,900
Depuis un moment.

945
01:11:20,600 --> 01:11:22,500
Je bossais avec son ex.

946
01:11:24,300 --> 01:11:27,100
Le psychotique dangereux
et en colre ?

947
01:11:27,300 --> 01:11:28,100
Doucement !

948
01:11:28,300 --> 01:11:31,300
Jack peut tre dangereux
voire psychotique.

949
01:11:31,600 --> 01:11:33,300
Mais pas en colre.

950
01:11:38,300 --> 01:11:40,100
Ils ont divorc rcemment ?

951
01:11:40,600 --> 01:11:42,500
Tu cherches une pouse ?

952
01:11:43,700 --> 01:11:45,100
Je me demandais.

953
01:11:47,000 --> 01:11:49,000
Deux ans et demi, peut-tre.

954
01:11:49,800 --> 01:11:51,400
Elle est reste seule ?

955
01:11:51,600 --> 01:11:53,000
J'ai demand sa main.

956
01:11:55,300 --> 01:11:56,300
Vraiment ?

957
01:11:58,300 --> 01:12:01,900
Ds que j'ai su que Jack tait
en taule, j'ai pas hsit.

958
01:12:08,900 --> 01:12:10,200
Faux cul !

959
01:12:10,400 --> 01:12:12,100
Mais elle m'ignore.

960
01:12:12,300 --> 01:12:13,300
Ah bon ?

961
01:12:13,500 --> 01:12:15,800
Des fois, je crois
qu'elle aime pas les mecs.

962
01:12:16,000 --> 01:12:17,800
Tu parles !
Moi, elle m'aime bien.

963
01:12:18,000 --> 01:12:20,100
Toutes les nanas t'aiment,
je parie !

964
01:12:20,300 --> 01:12:22,200
Qu'est-ce que a veut dire ?

965
01:12:26,200 --> 01:12:26,900
J'y vais.

966
01:12:28,300 --> 01:12:30,700
- J'ai le vin triste.
- Une bire.

967
01:12:30,900 --> 01:12:32,400
Je me lve tt demain.

968
01:12:32,600 --> 01:12:33,300
Non. Reste assis.

969
01:12:33,500 --> 01:12:35,900
- J'ai le vin triste.
- Une bire !

970
01:12:36,100 --> 01:12:37,200
- J'y vais.
- Pourquoi ?

971
01:12:37,400 --> 01:12:38,600
Je me lve tt demain.

972
01:12:38,900 --> 01:12:41,000
- T'es sol, Martin.
- Et triste.

973
01:12:41,200 --> 01:12:42,000
Vas-y.

974
01:12:42,200 --> 01:12:43,100
Pourquoi ?

975
01:12:43,400 --> 01:12:44,700
Tu te lves tt demain.

976
01:12:44,900 --> 01:12:46,100
T'as raison.

977
01:12:46,500 --> 01:12:48,100
Bois un autre coup.

978
01:12:48,300 --> 01:12:49,400
Je me lve tt aussi.

979
01:12:49,600 --> 01:12:52,000
Mais non.
Reste assis, bois un coup.

980
01:13:01,300 --> 01:13:02,700
Allez, tire-toi.

981
01:13:18,900 --> 01:13:19,900
Il est tard ?

982
01:13:21,500 --> 01:13:23,100
C'est presque le matin.

983
01:13:24,200 --> 01:13:25,700
C'est bien que tu restes.

984
01:13:26,400 --> 01:13:28,800
C'est vrai
que tu n'as jamais menti ?

985
01:13:31,400 --> 01:13:32,300
Non.

986
01:13:32,600 --> 01:13:34,500
J'ai dit plein de mensonges.

987
01:13:35,400 --> 01:13:36,100
Pourquoi ?

988
01:13:36,500 --> 01:13:38,900
Pour simplifier les choses.

989
01:13:39,500 --> 01:13:40,800
Et alors ?

990
01:13:41,200 --> 01:13:43,700
a les compliquait, plutt.

991
01:13:52,400 --> 01:13:55,300
Retourne  la maison et dors.

992
01:13:56,800 --> 01:13:58,900
Je veux dormir seule cette nuit.

993
01:14:02,100 --> 01:14:03,800
T'auras pas de faux espoirs.

994
01:14:04,600 --> 01:14:05,700
J'en ai pas.

995
01:14:14,100 --> 01:14:15,700
Tu vas rester longtemps ?

996
01:14:15,900 --> 01:14:18,700
Je vais passer
le restant de mes jours ici.

997
01:14:20,000 --> 01:14:20,900
Ah oui ?

998
01:14:21,100 --> 01:14:22,200
Avec toi.

999
01:14:22,900 --> 01:14:25,100
Tu as l'air bien sr de toi.

1000
01:14:25,500 --> 01:14:26,600
Je le suis.

1001
01:14:27,100 --> 01:14:28,500
Je te connais  peine.

1002
01:14:29,500 --> 01:14:31,000
Tu feras connaissance.

1003
01:14:32,500 --> 01:14:35,400
Je te planterai
tous les arbres que tu veux.

1004
01:14:35,700 --> 01:14:38,300
Le jour, au champ,
le soir, derrire le bar.

1005
01:14:48,100 --> 01:14:50,600
Tu veux me faire de l'effet ?

1006
01:14:52,400 --> 01:14:54,400
Quand je veux un truc,
je fonce.

1007
01:14:55,200 --> 01:14:56,900
- a marche toujours ?
- En gnral.

1008
01:14:57,400 --> 01:14:59,700
Tu as tout ce que tu veux ?

1009
01:15:01,300 --> 01:15:02,700
Enfin, pas toujours tout.

1010
01:15:03,600 --> 01:15:06,600
La vie est plus simple
quand on ne veut pas tout.

1011
01:15:07,200 --> 01:15:08,800
- On peut pas tout avoir ?
- Non.

1012
01:15:09,000 --> 01:15:10,400
Mais quoi, alors ?

1013
01:15:11,000 --> 01:15:15,900
On a ce qu'on veut ou ce dont
on a besoin, mais pas les deux.

1014
01:15:16,300 --> 01:15:19,300
En gnral.
A moins d'avoir de la veine.

1015
01:15:19,900 --> 01:15:21,500
Ou d'tre fut.

1016
01:15:22,400 --> 01:15:24,900
Je ne suis ni veinarde,
ni fute.

1017
01:15:38,200 --> 01:15:39,900
Tout a chang maintenant.

1018
01:15:40,700 --> 01:15:42,400
D'autres hommes m'ont aime.

1019
01:15:42,600 --> 01:15:43,800
J'avais compris.

1020
01:15:44,100 --> 01:15:45,000
Je les ai aims.

1021
01:15:45,200 --> 01:15:46,600
Mais c'est normal.

1022
01:15:46,900 --> 01:15:50,600
Mais ils m'ont tous quitte.
Pourquoi,  ton avis ?

1023
01:15:50,800 --> 01:15:52,700
Parce qu'ils n'taient pas moi.

1024
01:15:53,100 --> 01:15:53,900
Qui es-tu ?

1025
01:15:54,100 --> 01:15:56,400
L'homme
qui va te rendre heureuse.

1026
01:15:56,700 --> 01:15:58,500
C'est trs romantique.

1027
01:16:00,400 --> 01:16:03,500
Sois gentil avec elle,
elle te le rendra.

1028
01:16:04,700 --> 01:16:07,300
Tu ne serais pas
en train de me sduire ?

1029
01:16:08,400 --> 01:16:10,600
C'est toi qui m'as sduit.

1030
01:16:21,400 --> 01:16:22,500
On verra.

1031
01:16:39,000 --> 01:16:39,900
a va ?

1032
01:16:40,100 --> 01:16:41,000
Ouais.

1033
01:16:45,700 --> 01:16:46,900
O est Elina ?

1034
01:16:47,100 --> 01:16:48,400
Partie dormir.

1035
01:16:50,600 --> 01:16:52,100
Elle t'a dit des trucs ?

1036
01:16:52,500 --> 01:16:53,100
Plein.

1037
01:16:53,400 --> 01:16:54,300
Comme quoi ?

1038
01:16:54,500 --> 01:16:56,000
Elle vit avec Papa.

1039
01:16:56,300 --> 01:16:57,300
Arrte !

1040
01:16:57,500 --> 01:17:02,200
C'est vrai. Elle l'aime toujours
alors qu'il lui a pos un lapin.

1041
01:17:04,100 --> 01:17:05,600
Il devait la retrouver ?

1042
01:17:05,800 --> 01:17:06,700
Ouais.

1043
01:17:07,100 --> 01:17:07,700
Ici ?

1044
01:17:08,000 --> 01:17:09,000
Ouais.

1045
01:17:10,400 --> 01:17:11,800
Le salaud !

1046
01:17:13,300 --> 01:17:14,400
C'est quoi, ce bruit ?

1047
01:17:15,100 --> 01:17:15,700
Quel bruit ?

1048
01:17:15,900 --> 01:17:16,900
Ecoute.

1049
01:17:22,900 --> 01:17:24,200
Ecoute, Dennis.

1050
01:17:25,100 --> 01:17:27,100
Je vais rester ici avec Kate.

1051
01:17:28,500 --> 01:17:29,700
Pour de bon ?

1052
01:17:29,900 --> 01:17:30,900
Oui.

1053
01:17:33,200 --> 01:17:34,400
Tu vas faire quoi ?

1054
01:17:36,100 --> 01:17:38,900
Je vais faire pousser
des arbres pour elle.

1055
01:17:39,200 --> 01:17:40,100
Une ppinire.

1056
01:17:40,300 --> 01:17:42,000
Oui, une ppinire.

1057
01:17:44,900 --> 01:17:46,300
Je serai un crac.

1058
01:17:46,600 --> 01:17:48,000
Plus de casses ?

1059
01:17:52,600 --> 01:17:54,900
Les casses, c'est pas une vie.

1060
01:17:55,700 --> 01:18:00,600
C'est un savoir, une exprience
dont j'ai pu tirer profit.

1061
01:18:02,100 --> 01:18:03,600
Mais je vais raccrocher.

1062
01:18:10,200 --> 01:18:11,700
C'est le vent.

1063
01:18:12,500 --> 01:18:14,400
J'ai cru entendre des pas.

1064
01:18:18,300 --> 01:18:19,900
C'est rien, je crois.

1065
01:19:22,300 --> 01:19:23,900
Donne-moi a.

1066
01:19:35,700 --> 01:19:36,700
Merde !

1067
01:19:38,100 --> 01:19:38,900
C'est quoi ?

1068
01:19:39,100 --> 01:19:40,400
De l'engrais.

1069
01:19:48,100 --> 01:19:48,900
Que se passe-t-il ?

1070
01:19:49,300 --> 01:19:50,900
On a cru entendre du bruit.

1071
01:19:51,300 --> 01:19:53,600
Oui. Moi aussi.

1072
01:19:54,400 --> 01:19:56,500
C'est lui.
Je sais que c'est lui.

1073
01:20:00,500 --> 01:20:04,200
Pas de panique. Dennis et moi,
on monte la garde jusqu' l'aube.

1074
01:20:08,800 --> 01:20:09,900
O est Elina ?

1075
01:20:10,100 --> 01:20:11,900
Elle dort sur le canap.

1076
01:20:12,800 --> 01:20:13,900
Non.

1077
01:20:18,200 --> 01:20:19,400
- C'est lui.
- Qui, lui ?

1078
01:20:19,600 --> 01:20:20,500
C'est Jack.

1079
01:20:20,700 --> 01:20:21,400
Non, Papa.

1080
01:20:21,600 --> 01:20:23,000
- Quel papa ?
- Le ntre.

1081
01:20:24,700 --> 01:20:26,900
Qu'est-ce que a veut dire,
Tara ?

1082
01:20:27,600 --> 01:20:28,200
Tara ?

1083
01:20:28,400 --> 01:20:30,400
T - A - R - A.

1084
01:20:31,100 --> 01:20:32,600
Le bateau de Martin.

1085
01:20:36,700 --> 01:20:38,600
Laisse-les partir, Dennis.

1086
01:20:39,500 --> 01:20:41,200
Pas si prs du but.

1087
01:20:41,400 --> 01:20:43,100
Il ne voulait pas se faire voir.

1088
01:20:43,300 --> 01:20:46,100
Mais c'est ce que je veux
qui compte !

1089
01:22:20,800 --> 01:22:22,500
Pour qui te prends-tu ?

1090
01:22:23,000 --> 01:22:24,200
Je suis ton fils.

1091
01:22:37,900 --> 01:22:39,200
- Quel ge as-tu ?
- 23 ans.

1092
01:22:39,500 --> 01:22:41,200
Touche pas  ma copine,
pig ?

1093
01:22:41,500 --> 01:22:43,300
On est quitte. Un caf ?

1094
01:22:45,200 --> 01:22:46,200
Ben, quoi ?

1095
01:23:54,100 --> 01:23:55,200
II est l.

1096
01:23:55,800 --> 01:23:56,500
Qui a ?

1097
01:23:56,700 --> 01:23:57,700
Jack.

1098
01:25:55,700 --> 01:25:57,800
Je suis venu chercher
mon blouson.

1099
01:26:00,600 --> 01:26:01,800
J'ai froid.

1100
01:26:14,600 --> 01:26:17,600
"Nous ignorons
quand triomphera la rvolution.

1101
01:26:21,000 --> 01:26:23,700
"Mais nous savons
qu'elle est avec nous.

1102
01:26:26,700 --> 01:26:29,900
"Et si la rvolution
doit tre crase,

1103
01:26:33,300 --> 01:26:37,100
"c'est parce que nous
aurons perdu une bataille,

1104
01:26:41,300 --> 01:26:44,900
"mais sans jamais cder
au compromis."

1105
01:26:48,700 --> 01:26:50,100
Ecoute, Papa...

1106
01:26:51,000 --> 01:26:52,500
On peut se parler ?

1107
01:26:53,000 --> 01:26:54,500
Assieds-toi sans bouger.

1108
01:26:56,400 --> 01:26:58,100
"Nous aurons sur les vnements

1109
01:26:59,500 --> 01:27:01,100
"une influence telle

1110
01:27:02,400 --> 01:27:04,900
"qu'elle tmoignera
de notre force numrique,

1111
01:27:07,200 --> 01:27:08,300
"de notre nergie,

1112
01:27:09,300 --> 01:27:10,700
"de notre intelligence,

1113
01:27:11,400 --> 01:27:13,100
"de notre intransigeance.

1114
01:27:14,800 --> 01:27:16,900
"Mme si nous sommes vaincus,

1115
01:27:18,800 --> 01:27:21,100
"notre tche aura t digne.

1116
01:27:23,500 --> 01:27:25,900
"Car les progrs de l'humanit
se mesurent

1117
01:27:27,800 --> 01:27:30,700
"selon la persistance
et la rgnration

1118
01:27:33,400 --> 01:27:34,900
"de l'altruisme

1119
01:27:36,100 --> 01:27:37,400
"et selon la volont

1120
01:27:38,500 --> 01:27:41,500
"de voir au-del
de notre poque.

1121
01:27:44,600 --> 01:27:47,500
"Si nous tombons aujourd'hui
sans compromission,

1122
01:27:51,000 --> 01:27:55,000
"nous sommes assurs
que la victoire est pour demain !"

1123
01:28:06,800 --> 01:28:07,700
Papa...

1124
01:28:08,800 --> 01:28:10,500
Le Pentagone, c'est toi ?

1125
01:28:11,400 --> 01:28:12,200
Quoi ?

1126
01:28:13,000 --> 01:28:15,500
Tu as entendu.
L'attentat de 68, c'est toi ?

1127
01:28:16,500 --> 01:28:18,000
Pourquoi me demander a ?

1128
01:28:18,700 --> 01:28:21,400
Pour savoir si mon pre
est un assassin.

1129
01:28:24,200 --> 01:28:25,800
Tu me cherchais pour a ?

1130
01:28:26,000 --> 01:28:26,900
Oui.

1131
01:28:29,400 --> 01:28:31,900
Tu m'impressionnes
de plus en plus.

1132
01:28:32,300 --> 01:28:33,900
Tu n'as pas rpondu.

1133
01:28:34,700 --> 01:28:35,600
Non.

1134
01:28:35,800 --> 01:28:36,500
Quoi, non ?

1135
01:28:36,700 --> 01:28:38,000
C'est pas moi.

1136
01:28:38,200 --> 01:28:40,600
- Qui ai pos la bombe ?
- C'est a.

1137
01:28:42,900 --> 01:28:44,300
Tu sais qui c'est ?

1138
01:28:44,600 --> 01:28:48,200
Non. Mais si je le savais,
je ne le dirais pas.

1139
01:28:49,900 --> 01:28:52,900
Tu te caches depuis
tout ce temps pour rien ?

1140
01:28:54,100 --> 01:28:55,500
Je m'en sors bien.

1141
01:29:18,900 --> 01:29:20,200
Dtends-toi.

1142
01:29:38,700 --> 01:29:39,400
Bonjour.

1143
01:29:40,900 --> 01:29:42,700
La moto
intresse votre patron ?

1144
01:29:44,900 --> 01:29:46,300
Pas tellement.

1145
01:29:46,500 --> 01:29:48,000
Il donnerait combien ?

1146
01:29:49,100 --> 01:29:50,100
Pas grand-chose.

1147
01:29:50,300 --> 01:29:51,300
Combien ?

1148
01:29:51,700 --> 01:29:52,900
50 dollars, peut-tre.

1149
01:29:53,300 --> 01:29:54,400
C'est gnial !

1150
01:29:56,700 --> 01:29:58,300
Vous aurez plus ailleurs.

1151
01:29:58,700 --> 01:29:59,700
Il est l ?

1152
01:29:59,900 --> 01:30:00,900
Repassez demain.

1153
01:30:01,200 --> 01:30:02,300
Mais je pars.

1154
01:30:02,500 --> 01:30:04,000
Il est de mauvais poil.

1155
01:30:04,300 --> 01:30:05,800
J'en veux que la moiti.

1156
01:30:09,900 --> 01:30:11,400
Bouge plus, mon gars !

1157
01:30:11,600 --> 01:30:12,400
Quoi ?

1158
01:30:12,600 --> 01:30:14,500
Vous aviez un flingue ?

1159
01:30:14,900 --> 01:30:15,900
Et Kate ?

1160
01:30:16,100 --> 01:30:17,300
Je lui ai rien fait.

1161
01:30:17,500 --> 01:30:18,700
Et sa voiture ?

1162
01:30:19,600 --> 01:30:20,500
Je l'ai emprunte.

1163
01:30:20,700 --> 01:30:23,100
Ah oui ! Comme la moto.

1164
01:30:23,300 --> 01:30:25,100
La moto, on nous l'a donne.

1165
01:30:25,300 --> 01:30:25,900
- Nous ?
- A moi.

1166
01:30:26,100 --> 01:30:26,900
T'as dit nous.

1167
01:30:30,500 --> 01:30:31,400
Je vous cause pas.

1168
01:30:31,700 --> 01:30:32,500
La ferme. Assis.

1169
01:30:33,900 --> 01:30:34,700
Appelez-la.

1170
01:30:34,900 --> 01:30:35,800
Qui a ?

1171
01:30:36,000 --> 01:30:40,000
Appelez Kate. Elle vous dira
qu'elle me l'a prte.

1172
01:31:14,900 --> 01:31:16,900
- C'est Jack, non ?
- Pourvu que non.

1173
01:31:17,200 --> 01:31:18,600
Je crois bien que si.

1174
01:31:23,500 --> 01:31:24,300
C'est Jack ?

1175
01:31:25,300 --> 01:31:26,600
Sortez.

1176
01:31:27,300 --> 01:31:28,400
Allez !

1177
01:31:35,700 --> 01:31:37,300
Qu'est-ce qui se passe ?

1178
01:31:37,900 --> 01:31:39,200
Je l'ignore.

1179
01:31:40,400 --> 01:31:42,700
Je le garde.
Le shrif va arriver.

1180
01:31:42,900 --> 01:31:43,700
Pourquoi ?

1181
01:31:44,000 --> 01:31:47,700
II a vol une moto et il a
particip  un casse avant-hier.

1182
01:31:47,900 --> 01:31:49,500
C'est dans le journal.

1183
01:31:49,700 --> 01:31:50,800
Sortez.

1184
01:31:57,100 --> 01:31:58,200
C'est vrai ?

1185
01:31:58,400 --> 01:31:59,300
Non.

1186
01:32:01,000 --> 01:32:02,300
Je vais chercher Bill.

1187
01:32:02,600 --> 01:32:04,800
Non.
Ne le laisse pas venir ici.

1188
01:32:05,100 --> 01:32:06,100
Pourquoi ?

1189
01:32:06,500 --> 01:32:07,700
C'est comme a.

1190
01:32:19,400 --> 01:32:21,600
Je m'excuse pour tout a.

1191
01:32:25,900 --> 01:32:27,300
Je peux faire quelque chose ?

1192
01:32:28,100 --> 01:32:28,900
Oui.

1193
01:32:29,300 --> 01:32:30,100
Quoi ?

1194
01:32:34,800 --> 01:32:36,500
Emmne Bill au bateau.

1195
01:32:38,200 --> 01:32:39,300
Je ne peux pas.

1196
01:32:39,600 --> 01:32:42,700
Je t'en prie.
Notre pre l'attend l-bas.

1197
01:32:44,300 --> 01:32:45,900
C'est un criminel ?

1198
01:32:46,300 --> 01:32:48,600
Non, un joueur de base-ball.

1199
01:33:05,900 --> 01:33:07,000
Bonjour, shrif.

1200
01:33:07,200 --> 01:33:09,300
C'est a. Un caf.

1201
01:33:17,500 --> 01:33:19,000
C'est vous, le suspect ?

1202
01:33:20,600 --> 01:33:21,200
Oui.

1203
01:33:21,300 --> 01:33:22,300
Votre nom ?

1204
01:33:22,500 --> 01:33:23,500
Dennis.

1205
01:33:24,800 --> 01:33:29,100
Je ne sais pas pourquoi.
Je n'ai qu' m'en prendre  moi.

1206
01:33:30,100 --> 01:33:34,300
Ds le dpart, nos rapports
ont t douloureux et dplaisants.

1207
01:33:36,900 --> 01:33:38,000
J'en suis navr.

1208
01:33:39,700 --> 01:33:40,900
La vie...

1209
01:33:44,300 --> 01:33:45,800
est triste.

1210
01:33:57,400 --> 01:33:58,800
Merci pour le caf.

1211
01:33:59,000 --> 01:34:00,100
De rien.

1212
01:34:00,900 --> 01:34:02,200
Prends soin de toi.

1213
01:34:02,400 --> 01:34:03,300
D'accord.

1214
01:34:08,700 --> 01:34:09,700
Et alors ?

1215
01:34:17,700 --> 01:34:19,800
Dire que tous mes mecs
sont des truands !

1216
01:34:20,600 --> 01:34:21,500
O est Dennis ?

1217
01:34:21,700 --> 01:34:23,200
Il s'est fait arrter.

1218
01:34:30,900 --> 01:34:31,600
Pour quoi ?

1219
01:34:31,800 --> 01:34:33,600
Pour tes casses, sans doute.

1220
01:34:36,000 --> 01:34:38,100
Kate, je voulais tout te dire.

1221
01:34:38,800 --> 01:34:39,800
Quand a ?

1222
01:34:40,000 --> 01:34:41,100
Le moment venu.

1223
01:34:42,500 --> 01:34:43,200
Tu m'as menti.

1224
01:34:43,400 --> 01:34:44,900
Je ne t'ai jamais menti.

1225
01:34:45,100 --> 01:34:47,500
Va-t'en.
Les flics vont arriver.

1226
01:34:47,700 --> 01:34:48,600
Je reste.

1227
01:34:48,800 --> 01:34:51,200
Ton pre est au bateau.
Il t'emmne.

1228
01:34:51,400 --> 01:34:53,300
- O a ?
- J'en sais rien.

1229
01:34:55,600 --> 01:34:57,700
J'emmne Dennis.

1230
01:35:02,000 --> 01:35:03,200
Il ne veut pas.

1231
01:35:04,300 --> 01:35:06,300
Il veut
que tu rejoignes ton pre.

1232
01:35:11,600 --> 01:35:16,100
Dis que je suis l depuis trois jours
et ils ne pourront rien faire.

1233
01:35:21,300 --> 01:35:23,100
Je mentirais pour toi ?

1234
01:35:24,300 --> 01:35:25,300
Oui.

1235
01:35:28,500 --> 01:35:30,100
Je ne mentirai pas pour toi.

1236
01:35:30,600 --> 01:35:32,000
Tu voulais que je reste.

1237
01:35:32,200 --> 01:35:34,100
Je veux que tu restes.

1238
01:35:37,200 --> 01:35:38,900
Mais je ne mentirai pas
pour toi.

1239
01:35:41,700 --> 01:35:42,900
Je regrette.

1240
01:35:44,200 --> 01:35:45,300
Pas la peine.

1241
01:36:05,600 --> 01:36:09,000
Je crois que vous connaissez
le jeune homme que nous dtenons.

1242
01:36:09,200 --> 01:36:10,000
Oui.

1243
01:36:10,400 --> 01:36:11,700
Depuis quand ?

1244
01:36:12,600 --> 01:36:13,700
Hier.

1245
01:36:13,900 --> 01:36:15,700
Il est accompagn.

1246
01:36:16,800 --> 01:36:18,600
Avez-vous vu l'autre homme ?

1247
01:36:19,000 --> 01:36:19,600
Oui.

1248
01:36:19,800 --> 01:36:20,600
Quand ?

1249
01:36:21,300 --> 01:36:22,800
Tt ce matin.

1250
01:36:23,100 --> 01:36:24,000
O ?

1251
01:36:26,900 --> 01:36:27,700
Par ici.

1252
01:36:29,700 --> 01:36:32,000
Pouvez-vous tre plus prcise ?

1253
01:36:32,800 --> 01:36:33,900
Oui.

1254
01:36:35,300 --> 01:36:39,900
Il se peut que cet homme
soit un dangereux criminel.

1255
01:36:40,100 --> 01:36:41,400
Qu'en savez-vous ?

1256
01:36:42,000 --> 01:36:43,100
Comment a ?

1257
01:36:43,300 --> 01:36:45,300
Qu'est-ce qu'un homme
dangereux ?

1258
01:36:47,300 --> 01:36:50,500
C'est moi qui pose
les questions ici !

1259
01:36:51,500 --> 01:36:53,300
Alors, je n'ai pas le choix.

1260
01:36:53,600 --> 01:36:55,000
C'est exact.

1261
01:37:03,700 --> 01:37:07,600
O avez-vous vu ces deux hommes
pour la dernire fois ?

1262
01:37:10,200 --> 01:37:11,200
Dans la rue.

1263
01:37:11,400 --> 01:37:12,500
Dans cette rue ?

1264
01:37:12,700 --> 01:37:13,500
Oui.

1265
01:37:13,800 --> 01:37:16,200
Savez-vous
o est l'autre homme ?

1266
01:37:17,300 --> 01:37:18,300
Non.

1267
01:37:18,900 --> 01:37:21,200
- O est Jack ?
- Il est parti.

1268
01:37:21,300 --> 01:37:22,100
O a ?

1269
01:37:22,300 --> 01:37:23,500
En Floride.

1270
01:37:24,300 --> 01:37:25,600
L'autre aussi ?

1271
01:37:26,500 --> 01:37:27,300
Non.

1272
01:37:28,400 --> 01:37:30,700
Pouvons-nous perquisitionner ?

1273
01:37:31,700 --> 01:37:33,600
Il vous faut un mandat.

1274
01:37:49,700 --> 01:37:51,000
Quoi encore ?

1275
01:37:56,100 --> 01:37:57,700
Tu me passes tes cls ?

1276
01:38:23,900 --> 01:38:26,000
Ils ne reviendront peut-tre pas.

1277
01:38:26,700 --> 01:38:27,700
Oh si.

1278
01:38:27,900 --> 01:38:29,600
Sans poser de questions.

1279
01:38:29,800 --> 01:38:31,800
Ils en poseront.

1280
01:40:24,900 --> 01:40:27,300
Kate, je sais que la vie

1281
01:40:27,500 --> 01:40:30,500
n'est qu'un bourbier
de futilits sans fin,

1282
01:40:30,700 --> 01:40:33,000
de rves et d'espoirs briss.

1283
01:40:34,400 --> 01:40:35,600
Mais inutile

1284
01:40:35,800 --> 01:40:39,000
de couvrir ce type.
On se dmne pour des gens

1285
01:40:39,200 --> 01:40:40,300
qui bousillent tout.

1286
01:40:40,900 --> 01:40:44,300
L'amour, l'affection, l'estime,
des mythes, tout a !

1287
01:40:44,500 --> 01:40:46,900
Issus d'une chambre
de torture.

1288
01:40:47,500 --> 01:40:49,900
Une chambre de torture
en enfer.

1289
01:40:50,100 --> 01:40:51,900
Que sait-on vraiment des gens ?

1290
01:40:52,100 --> 01:40:55,800
Ils ont leurs propres besoins,
leurs rves passionns et pervers.

1291
01:40:56,300 --> 01:40:58,100
L'amour est un pic  glace

1292
01:40:58,300 --> 01:41:00,100
qu'on se plante dans le front.

1293
01:41:00,300 --> 01:41:04,200
On se jette dans le chaudron
de la passion, la fosse du dsir...

1294
01:41:32,000 --> 01:41:34,100
Bouge pas.

La page c'est chargé en 0.038 secondes // PHP