Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Dead.Man.Down.2013.720p.BluRay.x264.YIFY.srt adapté à la release Dead.Man.Down.2013.720p.BluRay.x264-YIFY n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 16 Août 2022 l'host ec2-44-200-171-74.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:57,557 --> 00:01:00,152
C'tait pas cens se passer
comme a, tu comprends ?

2
00:01:04,531 --> 00:01:05,624
Bien sr qu'on a des projets.

3
00:01:07,367 --> 00:01:08,460
Mais la vie...

4
00:01:10,370 --> 00:01:13,169
la vie nous surprend
quand on s'y attend pas.

5
00:01:15,642 --> 00:01:18,134
Au dbut, c'tait pas a que je voulais.

6
00:01:19,145 --> 00:01:21,580
J'tais pas engag.
J'tais pas prt  m'investir.

7
00:01:21,614 --> 00:01:24,311
Et elle m'a pas lch, tu comprends ?

8
00:01:25,452 --> 00:01:26,545
C'est a, la vie.

9
00:01:26,586 --> 00:01:30,648
On est l pour a.
Pour crer des liens et... pour btir.

10
00:01:33,393 --> 00:01:35,828
On est l pour btir quelque chose.

11
00:01:39,299 --> 00:01:41,393
C'est l qu'on a eu Tho.

12
00:01:41,434 --> 00:01:43,665
C'est l que j'ai compris qu'elle...

13
00:01:43,703 --> 00:01:45,695
qu'elle avait raison.

14
00:01:48,708 --> 00:01:50,700
Personne n'est fait pour tre seul.

15
00:01:55,715 --> 00:01:57,206
Tu sais ce qu'elle m'a dit ?

16
00:01:58,118 --> 00:02:00,713
Elle a dit que mme
le plus abm des curs...

17
00:02:01,721 --> 00:02:03,314
pouvait revivre.

18
00:02:05,358 --> 00:02:07,486
Mme le plus abm des curs.

19
00:02:38,224 --> 00:02:40,557
Ouais ?

20
00:02:42,595 --> 00:02:44,223
Non, je suis avec Vic.

21
00:02:44,264 --> 00:02:45,892
Quoi, a ?

22
00:02:49,435 --> 00:02:51,563
Je peux pas vous laisser entrer
avant qu'Alphonse arrive.

23
00:02:51,604 --> 00:02:54,233
Alphonse nous suit. C'est o ?

24
00:02:54,274 --> 00:02:56,607
C'est au sous-sol.

25
00:03:07,554 --> 00:03:10,285
Ah, Paulie...

26
00:03:30,610 --> 00:03:33,170
C'est Paul.

27
00:03:38,885 --> 00:03:40,581
Pourquoi l'alarme est teinte ?

28
00:03:40,620 --> 00:03:43,784
Je t'ai dit que tu devais toujours
la laisser allume !

29
00:03:45,358 --> 00:03:47,623
Elle dit qu'elle ne l'a pas teinte.

30
00:03:47,660 --> 00:03:49,526
Dgage.

31
00:04:18,625 --> 00:04:20,423
"719...

32
00:04:20,460 --> 00:04:22,520
"maintenant, tu te rends compte..."
De quoi ?

33
00:05:00,733 --> 00:05:03,464
C'est quoi, cette connerie ?
C'est dbile, ce truc.

34
00:05:03,503 --> 00:05:06,769
- Maintenant, c'est nous qu'il tue.
- Appelle le serrurier.

35
00:05:06,806 --> 00:05:09,435
Et fais venir l'imbcile
du systme d'alarme.

36
00:05:13,513 --> 00:05:15,846
"Maintenant, tu te rends compte."

37
00:05:42,742 --> 00:05:45,871
Je connais celui qui me les envoie.

38
00:06:19,445 --> 00:06:21,880
Oh, ouais.

39
00:06:33,593 --> 00:06:35,824
Quoi ? Ah...

40
00:06:38,131 --> 00:06:39,827
J'ai tu pour moins.

41
00:06:42,769 --> 00:06:44,897
C'est grossier d'tre ici sans avertir,
Alphonse.

42
00:06:44,937 --> 00:06:47,065
Ce serait prfrable pour toi
si t'tais pas ici.

43
00:06:47,373 --> 00:06:49,501
- Dgage. Vite.
- Est-ce que je vais tre paye ?

44
00:06:54,647 --> 00:06:55,876
Tiens.

45
00:07:02,054 --> 00:07:05,616
- T'as vu ce type quelque part ?
- Paul ? Tout le monde sait qu'il a disparu.

46
00:07:05,658 --> 00:07:07,752
J'aimerais mieux
que tu penses avant de parler.

47
00:07:07,794 --> 00:07:09,626
Parce que je veux en avoir
le cur net.

48
00:07:09,662 --> 00:07:10,925
 propos de quoi ?

49
00:07:10,963 --> 00:07:12,795
Trois mois  recevoir des lettres.

50
00:07:13,800 --> 00:07:15,462
Trois longs mois  ne plus dormir.

51
00:07:15,501 --> 00:07:18,061
 ne pas pouvoir quitter la maison
sans me demander

52
00:07:18,371 --> 00:07:20,772
s'il y a pas un lche
qui va essayer de se glisser

53
00:07:20,807 --> 00:07:23,003
derrire moi pour ensuite...

54
00:07:24,477 --> 00:07:25,638
Paul enqutait l-dessus.

55
00:07:25,678 --> 00:07:27,977
Je crois qu'il a trouv
exactement ce qu'il voulait trouver.

56
00:07:28,014 --> 00:07:31,109
Mais avant qu'il puisse venir
me le dire,

57
00:07:31,150 --> 00:07:33,051
mon ami Paul
se retrouve trangl

58
00:07:33,085 --> 00:07:34,144
dans mon conglateur.

59
00:07:36,456 --> 00:07:38,755
T'as des ennemis partout, non ?
Alphonse ?

60
00:07:41,794 --> 00:07:43,956
On a eu un dsaccord
il y a trois mois.

61
00:07:43,996 --> 00:07:46,864
Je t'ai averti que j'allais prendre 25 %

62
00:07:46,899 --> 00:07:49,664
si tu voulais continuer  vendre
dans mes immeubles.

63
00:07:49,702 --> 00:07:53,696
Et y a trois mois, les lettres ont commenc.
C'est pas une putain de concidence !

64
00:07:53,739 --> 00:07:56,174
a s'est pas pass comme a.
Tu voulais prendre 30 %

65
00:07:56,476 --> 00:07:59,207
et Lon t'a dit de pas aller
plus haut que 20 %.

66
00:07:59,512 --> 00:08:01,708
Alors, c'est pas moi qui me suis nerv.
C'tait toi, Alphonse.

67
00:08:02,748 --> 00:08:05,081
- C'est qui dans la photo ?
- Je sais pas, nom de Dieu.

68
00:08:05,117 --> 00:08:07,609
- Dis-le, merde.
- J'en sais rien !

69
00:08:09,822 --> 00:08:12,121
De quoi il faut que
je me rende compte, Harry ?

70
00:08:12,425 --> 00:08:15,691
719, a veut dire quoi ?
De quoi je vais me rendre compte ?

71
00:08:15,728 --> 00:08:18,493
Tu vas me dire de quoi
je vais me rendre compte ?!

72
00:08:18,531 --> 00:08:19,658
Darcy... aide-moi, s'il te plat.

73
00:08:19,699 --> 00:08:22,168
- Qui ? Il a rien  voir avec a.
- C'est mon fournisseur.

74
00:08:22,468 --> 00:08:25,063
Ce que je vends, je le prends d'Harry
depuis plus d'un an.

75
00:08:25,104 --> 00:08:28,131
Non. C'est un putain de menteur.
Ferme ta gueule.

76
00:08:28,441 --> 00:08:30,501
Dis-moi de quoi il faut
que je me rende compte ?

77
00:08:33,212 --> 00:08:35,113
Tu sais quoi ? Je me fiche
de ce que tu crois que j'ai fait.

78
00:08:36,115 --> 00:08:37,981
Tu n'as pas l'autorisation
de me tuer.

79
00:08:38,017 --> 00:08:40,145
Je sais pas grand-chose,
mais a, je le sais.

80
00:08:40,853 --> 00:08:44,017
- C'est pas classe que tu sois mme venu.
- Pas classe, tu dis ?

81
00:08:46,058 --> 00:08:48,220
Le vrai terme, c'est pas cool.

82
00:08:49,562 --> 00:08:51,554
Les foutus fournisseurs.
Il faut toujours qu'ils se distinguent.

83
00:08:51,597 --> 00:08:52,963
Alphonse, c'est...

84
00:08:56,035 --> 00:08:57,765
Ouais.

85
00:09:00,273 --> 00:09:03,471
Et tu coches tes 7 comme a aussi, non ?

86
00:09:17,823 --> 00:09:20,156
T'as aucune...

87
00:09:20,192 --> 00:09:21,660
autorisation...

88
00:09:23,596 --> 00:09:24,996
pour m'abattre.

89
00:09:28,234 --> 00:09:29,862
Je m'en fous.

90
00:10:29,996 --> 00:10:31,658
Qu'est-ce que vous attendez, bordel ?

91
00:10:32,632 --> 00:10:34,362
Allez, faites-le. Tirez.

92
00:10:53,686 --> 00:10:55,052
Merde.

93
00:10:55,087 --> 00:10:57,318
- Merde, t'es touch.
- a va. T'en fais pas.

94
00:11:33,359 --> 00:11:37,820
MORT ET ENTERR

95
00:11:50,342 --> 00:11:52,038
Un peu mieux
que la dernire fois.

96
00:11:56,816 --> 00:12:00,150
Allez-vous pouvoir
prendre le volant, Batrice ?

97
00:13:15,861 --> 00:13:18,262
Pourquoi tu y vas pas
et tu te prsentes  lui ?

98
00:13:18,297 --> 00:13:20,095
Qu'est-ce que tu fais,
maman ?

99
00:13:20,132 --> 00:13:22,226
Tu devais pas t'tendre
et te reposer ?

100
00:13:22,268 --> 00:13:24,294
- Hein ?
- Allez, va.

101
00:13:32,378 --> 00:13:35,246
 force de me reposer,

102
00:13:35,281 --> 00:13:37,978
je commence  voir la lumire blanche.

103
00:13:38,017 --> 00:13:40,145
Eh bien, si tu la revois,
n'avance pas vers elle.

104
00:13:40,186 --> 00:13:43,486
J'ai encore un tas de choses
 rgler avec toi pour mon enfance.

105
00:13:43,522 --> 00:13:46,515
Ils sont magnifiques.

106
00:13:46,559 --> 00:13:49,222
- Je l'aime, cette couleur.
- Moi aussi.

107
00:13:49,261 --> 00:13:52,425
- Ah, a me va bien.
- Je prpare ton bain.

108
00:13:54,433 --> 00:13:56,595
T'arrtes pas de le regarder.
Demande-lui de te sortir.

109
00:13:56,902 --> 00:13:57,926
- Hum...
- Sors !

110
00:13:58,504 --> 00:13:59,494
Vis ta vie.

111
00:14:00,940 --> 00:14:03,102
T'as une vie, aprs tout.

112
00:15:04,870 --> 00:15:07,430
"Salut, c'est la voisine
qui te fait signe."

113
00:15:14,346 --> 00:15:16,611
All ?

114
00:15:18,617 --> 00:15:20,279
All ?

115
00:15:24,623 --> 00:15:26,182
J'ai eu ta lettre.

116
00:15:28,994 --> 00:15:30,963
Salut.

117
00:15:36,201 --> 00:15:39,660
- Salut.
- Bien, vas-y.

118
00:15:40,973 --> 00:15:43,135
Mais va sur le balcon.

119
00:15:46,979 --> 00:15:49,005
J'ai...

120
00:15:51,050 --> 00:15:53,178
j'tais pas sre
que tu l'aies eue.

121
00:15:54,186 --> 00:15:56,485
Je me demandais si je l'avais pas mise
dans la mauvaise bote.

122
00:15:56,522 --> 00:15:57,990
Non.

123
00:15:58,023 --> 00:16:01,425
Non, c'est la mienne.

124
00:16:09,501 --> 00:16:10,992
Donc ?

125
00:16:12,938 --> 00:16:13,962
La lettre ?

126
00:16:15,507 --> 00:16:17,442
Oui, oui. C'est juste...

127
00:16:17,476 --> 00:16:19,001
qu' la longue,
je me suis dit...

128
00:16:21,347 --> 00:16:23,680
que ce serait peut-tre bien
de te voir face  face ?

129
00:16:30,622 --> 00:16:32,215
Batrice.

130
00:16:36,528 --> 00:16:38,053
Victor.

131
00:16:49,475 --> 00:16:53,412
Non, merci.

132
00:16:58,584 --> 00:17:00,052
Je vous remercie.

133
00:17:00,085 --> 00:17:03,283
Je vous propose
la mme chose ?

134
00:17:08,527 --> 00:17:10,325
Tu parles pas beaucoup.

135
00:17:12,197 --> 00:17:14,063
Pas beaucoup, non.

136
00:17:15,467 --> 00:17:19,302
a va. De toute faon,
je parle pour les deux.

137
00:17:20,706 --> 00:17:23,608
Je parle trop.
Tout le monde me le dit.

138
00:17:28,080 --> 00:17:30,709
Tu connais la France ?

139
00:17:30,749 --> 00:17:33,651
Non. Mais je serais curieux.

140
00:17:33,685 --> 00:17:35,313
- Oui ?
- Ouais.

141
00:17:37,423 --> 00:17:40,655
- Quelle langue tu parles ?
- Le hongrois.

142
00:17:42,461 --> 00:17:43,690
T'es Hongrois ?

143
00:17:46,298 --> 00:17:47,561
C'est drle, t'as pas d'accent.

144
00:17:49,134 --> 00:17:51,035
J'ai mis beaucoup d'efforts
pour le perdre.

145
00:17:55,340 --> 00:17:56,467
D'accord.

146
00:17:58,610 --> 00:17:59,600
Est-ce que tu travailles ?

147
00:18:01,447 --> 00:18:02,471
En fait...

148
00:18:04,149 --> 00:18:06,243
ces temps-ci,
je fais un peu d'immobilier.

149
00:18:06,285 --> 00:18:10,347
Les gens pour qui je travaille
achtent des immeubles pour les rnover,

150
00:18:10,389 --> 00:18:14,554
- puis ils s'en occupent aprs.
- Hum...

151
00:18:32,578 --> 00:18:34,410
Toi ? Tu fais quoi ?

152
00:18:37,149 --> 00:18:42,144
J'ai t victime
d'un accident d'auto l'an dernier.

153
00:18:43,155 --> 00:18:45,090
Mon mtier,
c'est esthticienne avant a.

154
00:18:47,426 --> 00:18:50,828
Il a fallu rebtir
une partie de mon visage.

155
00:18:50,863 --> 00:18:52,729
Mais c'est...
c'est dur aprs

156
00:18:52,764 --> 00:18:54,630
de parler de beaut  des gens.

157
00:18:55,868 --> 00:18:57,496
Et...

158
00:18:57,536 --> 00:19:00,506
dans ce travail,
il faut sourire le plus possible,

159
00:19:00,539 --> 00:19:02,531
mais malheureusement,
a me fait mal.

160
00:19:07,646 --> 00:19:10,775
Le sourire, c'est pas ce qu'on me demande
dans mon travail.

161
00:19:10,816 --> 00:19:12,114
- Non ?
- Non.

162
00:19:12,151 --> 00:19:13,449
On devrait peut-tre changer
nos boulots.

163
00:19:13,485 --> 00:19:14,680
Ouais.

164
00:19:17,656 --> 00:19:19,284
Et quoi d'autre ?

165
00:19:22,628 --> 00:19:25,393
Il m'arrive de jurer.
Particulirement quand je bois.

166
00:19:25,430 --> 00:19:26,454
Moi aussi.

167
00:19:27,599 --> 00:19:28,658
Pute.

168
00:19:29,868 --> 00:19:31,632
Chiasse.

169
00:19:34,873 --> 00:19:36,307
Surveille-toi.
a te fait sourire.

170
00:19:36,341 --> 00:19:38,537
Excusez-moi, madame.
La table est un peu instable.

171
00:19:38,577 --> 00:19:41,308
Ouais.

172
00:19:41,346 --> 00:19:44,714
Mais ce soir, a vaut le coup.

173
00:19:56,428 --> 00:19:58,727
Je veux t'emmener quelque part.

174
00:20:00,432 --> 00:20:03,425
O est-ce qu'on s'en va ?
On va dans un club ?

175
00:20:03,468 --> 00:20:04,868
- Non.
- Ah non ?

176
00:20:04,903 --> 00:20:06,565
Non. Tu gles.

177
00:20:06,605 --> 00:20:07,903
- Bon, je gle.
- Oui.

178
00:20:07,940 --> 00:20:09,841
D'accord.

179
00:20:09,875 --> 00:20:13,175
Dans ce cas, on va dans un parc ?

180
00:20:14,279 --> 00:20:15,303
Un peu plus chaud.

181
00:20:21,520 --> 00:20:22,579
C'est toi qui parlais beaucoup.

182
00:20:22,621 --> 00:20:24,681
C'est toi qui te taisais.

183
00:20:24,723 --> 00:20:26,351
Mauvaise influence.
D'habitude, je dis rien.

184
00:20:32,864 --> 00:20:33,923
Tiens, tourne ici.

185
00:20:37,269 --> 00:20:38,828
Gare-toi. Juste l.

186
00:20:52,484 --> 00:20:56,478
Je sais que t'as peur que je croie
que t'es venu ce soir uniquement par piti.

187
00:20:57,456 --> 00:21:00,551
T'as pas besoin de jouer
 tous ces jeux, Victor.

188
00:21:00,592 --> 00:21:02,925
Je sais bien pourquoi t'es venu.

189
00:21:04,329 --> 00:21:06,321
Parce que tu veux tre prudent.

190
00:21:06,365 --> 00:21:07,856
Tu veux savoir si la fille

191
00:21:07,899 --> 00:21:11,267
qui te surveille depuis sa fentre
a vu ce que t'as fait.

192
00:21:14,673 --> 00:21:17,837
Parce que tu l'as tu.
Je t'ai vu.

193
00:21:34,993 --> 00:21:36,791
Je t'ai vu l'trangler.

194
00:21:36,828 --> 00:21:39,889
Je t'ai vu l'emporter.
Et maintenant,

195
00:21:39,931 --> 00:21:42,730
t'essaies de rparer une situation
qui ne se rpare pas.

196
00:21:44,403 --> 00:21:45,871
Et je crois que...

197
00:21:45,904 --> 00:21:48,965
c'est un secret
qui va mourir avec moi.

198
00:21:53,011 --> 00:21:54,411
C'est cet homme-l

199
00:21:54,446 --> 00:21:57,610
qui a frapp ma voiture
quand il avait bu.

200
00:22:01,386 --> 00:22:03,048
C'est cet homme-l qui a tout fait.

201
00:22:04,623 --> 00:22:05,955
Je veux que tu tues cet homme.

202
00:22:07,993 --> 00:22:10,553
Comme t'as tu l'homme
dans ton appartement.

203
00:22:10,595 --> 00:22:12,530
- Non, une minute.
- Non !

204
00:22:12,564 --> 00:22:16,433
Tu vas le tuer ou j'appelle la police
et je dvoile ton histoire.

205
00:22:16,468 --> 00:22:18,937
- Qu'est-ce que tu me racontes ?
- Sa BMW...

206
00:22:18,970 --> 00:22:20,939
est rpare.

207
00:22:20,972 --> 00:22:23,373
Comme si de rien n'tait.

208
00:22:25,010 --> 00:22:27,502
Mais je serai jamais rpare.

209
00:22:28,513 --> 00:22:30,379
Il a eu trois semaines.

210
00:22:30,415 --> 00:22:34,079
Trois semaines pour ce qu'il m'a fait.
Et l'imbcile de juge est rest l

211
00:22:34,386 --> 00:22:35,615
 regarder mon visage.

212
00:22:35,654 --> 00:22:38,488
Tue-le ! Si tu ne le tues pas,
j'appelle la police

213
00:22:38,523 --> 00:22:42,483
et je leur dis ce que j'ai vu !
Tu vas le faire.

214
00:22:42,527 --> 00:22:45,588
Tu veux sauver ton me,
alors tue-le !

215
00:22:45,630 --> 00:22:47,997
Oh, merde !

216
00:22:53,438 --> 00:22:55,498
- Il faut qu'il paie.
- Oui, je comprends.

217
00:22:55,540 --> 00:22:56,599
Il faut qu'il paie !

218
00:22:56,641 --> 00:22:57,870
Je comprends !
Arrte de dire a.

219
00:22:57,909 --> 00:23:00,811
- Tu vas le faire ?
- Ce que j'ai fait a rien  voir avec toi.

220
00:23:00,846 --> 00:23:01,870
Toute ma vie est dtruite.

221
00:23:03,048 --> 00:23:04,380
Tu dois tuer cet homme.

222
00:23:04,416 --> 00:23:06,783
Je n'ai plus rien.
Je ne suis plus rien.

223
00:23:06,818 --> 00:23:08,719
Fais-le le plus tt possible.

224
00:23:08,754 --> 00:23:10,780
Et l, j'oublierai.

225
00:23:10,822 --> 00:23:12,051
Je vais recommencer  neuf.

226
00:23:12,090 --> 00:23:14,082
Et aprs, j'oublierai
que je t'ai jamais parl.

227
00:23:14,426 --> 00:23:18,056
Tuer un homme, tu sais ce que a fait ?
C'est pas une fourmi ! C'est pas un rat !

228
00:23:18,363 --> 00:23:20,059
Jamais je ne tuerais
une fourmi ou un rat.

229
00:23:20,098 --> 00:23:21,930
- Il est bien pire !
- T'as pas ide

230
00:23:21,967 --> 00:23:25,062
de ce qui t'attend avec moi.
T'as aucune foutue ide !

231
00:23:32,077 --> 00:23:33,477
J'aurais pu appeler la police.

232
00:23:33,512 --> 00:23:34,980
Je t'ai sauv la vie.

233
00:23:35,814 --> 00:23:37,612
Et toi, tu vas me remettre la mienne.

234
00:23:38,817 --> 00:23:41,753
 moins d'essayer de me tuer,
tu n'as pas d'autre choix.

235
00:24:03,041 --> 00:24:04,805
T'es dj de retour ?

236
00:24:11,483 --> 00:24:13,475
Batrice.

237
00:24:15,120 --> 00:24:16,748
blouie par la nuit

238
00:24:16,788 --> 00:24:18,484
Qu'est-ce qui s'est pass encore ?

239
00:24:20,659 --> 00:24:22,127
Batrice ?

240
00:24:22,160 --> 00:24:23,651
 frler les bagnoles

241
00:24:23,695 --> 00:24:26,187
Les yeux comme des ttes d'pingle

242
00:24:27,499 --> 00:24:30,594
Je t'ai attendu 100 ans

243
00:24:30,635 --> 00:24:32,536
Dans les rues en noir et blanc

244
00:24:33,538 --> 00:24:35,530
Tu es venu en sifflant

245
00:24:35,574 --> 00:24:38,203
"Le chauffard ivre s'en tire
avec une sentence de trois semaines."

246
00:24:42,714 --> 00:24:44,808
blouie par la nuit

247
00:24:44,850 --> 00:24:46,876
 coup de lumire mortelle

248
00:24:49,154 --> 00:24:51,214
 shooter les canettes

249
00:24:51,523 --> 00:24:53,219
Aussi paume qu'un navire

250
00:24:54,626 --> 00:24:56,686
Si j'en ai perdu la tte

251
00:24:56,728 --> 00:25:00,563
Je t'ai aim et mme pire

252
00:25:18,550 --> 00:25:21,019
Laszlo !

253
00:25:21,052 --> 00:25:24,079
- Dsol du retard.
- Regarde-toi. T'as l'air bien.

254
00:25:24,122 --> 00:25:26,148
- T'as l'air bien.
- Content de vous voir.

255
00:25:26,458 --> 00:25:28,723
Pensiez-vous que j'allais
oublier votre nom ?

256
00:25:28,760 --> 00:25:32,128
Ah... les congrs.

257
00:25:32,163 --> 00:25:33,756
T'as oubli ce que c'tait ?

258
00:25:47,946 --> 00:25:50,939
C'est Andras qui nous a fourni le mort
qui est dans ta tombe.

259
00:25:52,584 --> 00:25:53,950
C'tait le corps de qui ?

260
00:25:53,985 --> 00:25:56,853
Srement quelqu'un
qui l'avait mrit.

261
00:25:59,558 --> 00:26:02,027
C'est ici qu'on garde les putes ?

262
00:26:02,794 --> 00:26:06,697
Non, non, tu cherches le bateau de ta mre.
Deux bateaux plus loin.

263
00:26:12,871 --> 00:26:14,271
Nous nous sommes dj vus.

264
00:26:15,507 --> 00:26:17,806
Deux jours aprs qu'ils t'aient laiss
pour mort.

265
00:26:17,842 --> 00:26:19,572
Oui.

266
00:26:19,611 --> 00:26:21,102
Je vois.

267
00:26:23,615 --> 00:26:25,174
Dragunov.
Modifi par les Russes.

268
00:26:25,216 --> 00:26:27,913
Cartouches de 7,62 par 54 millimtres.

269
00:26:27,953 --> 00:26:29,785
Deux viseurs PSO sovitiques.

270
00:26:29,821 --> 00:26:31,881
Avec un silencieux  baonnette inclus.

271
00:26:34,225 --> 00:26:35,784
Il est plus lourd
que je pensais.

272
00:26:36,828 --> 00:26:37,852
Je le prends.

273
00:26:49,307 --> 00:26:51,936
Tout est rgl.

274
00:26:55,013 --> 00:26:56,777
Qu'est-ce qu'il a dit ?

275
00:26:56,815 --> 00:26:58,010
Andras ?

276
00:27:00,018 --> 00:27:03,614
Depuis 14 mois,
tu es infiltr chez Alphonse.

277
00:27:04,756 --> 00:27:07,021
Il voulait savoir pourquoi
tu avais tellement attendu

278
00:27:07,058 --> 00:27:08,959
pour faire ce qui est invitable.

279
00:27:08,994 --> 00:27:13,193
Il a dit que s'il avait pu survivre,
s'il avait eu la chance que tu as eue,

280
00:27:13,231 --> 00:27:14,961
il voudrait se venger, lui aussi.

281
00:27:15,000 --> 00:27:17,868
Mais je m'inquite
parce que tu veux trop attendre.

282
00:27:19,137 --> 00:27:21,766
Il faut tuer le dmon
aussitt qu'on l'a dbusqu.

283
00:27:21,806 --> 00:27:23,035
Voil son conseil pour toi.

284
00:27:23,074 --> 00:27:27,239
Je lui ai dit que tu voulais tre assez prs
pour le voir souffrir.

285
00:27:27,278 --> 00:27:31,147
Mais j'avoue que je ne sais pas pourquoi
tu ne l'as pas fait.

286
00:27:38,690 --> 00:27:40,659
- Allez, ma chrie.
- Oui !

287
00:27:40,692 --> 00:27:44,185
- Maintenant, dis-le en franais pour moi.
- Oui, dis-le en franais.

288
00:27:45,697 --> 00:27:48,064
J'ai... attach.

289
00:27:48,099 --> 00:27:49,158
- Oui.
- J'ai attach.

290
00:27:49,200 --> 00:27:52,728
- ... attach ma...
- Chaussure aujourd'hui.

291
00:27:52,771 --> 00:27:54,865
- Ah !
- Tu as attach quoi ?

292
00:27:54,906 --> 00:27:57,137
- Ma chaussure.
- Ta chaussure.

293
00:27:57,175 --> 00:27:58,370
Moi aussi !

294
00:27:58,410 --> 00:28:00,345
- Bravo !
- Plus beau sourire.

295
00:28:00,378 --> 00:28:02,006
Un plus beau sourire.

296
00:28:02,047 --> 00:28:04,016
C'est pas le plus beau sourire, a.

297
00:28:26,871 --> 00:28:30,239
- Alors ?
- Rien. Personne n'a vu ton frre.

298
00:28:32,043 --> 00:28:33,773
a fait deux semaines,
maintenant.

299
00:28:33,812 --> 00:28:36,247
Il n'a jamais t plus de quelques jours
sans m'appeler.

300
00:28:36,281 --> 00:28:39,046
Tu le connais.
Il aime qu'on le laisse tranquille.

301
00:28:39,084 --> 00:28:41,849
Non. Il y a quelque chose qui cloche.

302
00:29:25,797 --> 00:29:28,892
Mais qu'est-ce que je vous ai fait ?!
O est-ce que vous m'avez emmen ?

303
00:29:31,002 --> 00:29:33,028
J'ai besoin de manger un peu.

304
00:29:58,229 --> 00:30:00,255
J'ai une chance de vous aider.

305
00:30:01,232 --> 00:30:03,201
Si vous me librez,
il vous pargnera.

306
00:30:03,234 --> 00:30:06,830
Mon frre, il va toujours
essayer de me trouver.

307
00:30:07,872 --> 00:30:09,363
Et il vous trouvera.

308
00:30:14,212 --> 00:30:16,477
Mme s'il vous donne son argent,

309
00:30:16,514 --> 00:30:20,417
mme s'il finit par payer,
il va vous trouver.

310
00:30:26,124 --> 00:30:28,525
Vous ne savez pas
 qui vous avez affaire.

311
00:30:28,860 --> 00:30:30,419
Il vous tuera.

312
00:30:31,596 --> 00:30:33,258
Il vous tuera !

313
00:30:38,469 --> 00:30:41,200
Salut, le monstre !

314
00:30:41,239 --> 00:30:43,470
- H, le monstre !
- Tu te sauves vite, le monstre !

315
00:30:43,508 --> 00:30:46,569
Tu devrais mettre un sac
sur ta tte pour qu'on te baise !

316
00:30:47,946 --> 00:30:50,347
MONSTRE

317
00:31:03,995 --> 00:31:06,897
Il faut enlever tes chaussures.

318
00:31:06,931 --> 00:31:09,162
Ma mre ne veut pas de poussire.

319
00:31:17,609 --> 00:31:19,100
Combien de temps il faudra ?

320
00:31:20,912 --> 00:31:22,073
Assez pour tre bien prpar.

321
00:31:26,584 --> 00:31:29,213
Tu dis qu'il frquente un bar.
Il y va chaque soir ?

322
00:31:30,588 --> 00:31:32,921
- Oui.
- Tu sais o il travaille ?

323
00:31:33,992 --> 00:31:35,051
Il se cherche du travail.

324
00:31:36,327 --> 00:31:38,228
J'ai pris autant d'informations
que je pouvais.

325
00:31:49,007 --> 00:31:50,999
Je n'y avais jamais pens avant.

326
00:31:52,176 --> 00:31:53,200
La vengeance.

327
00:31:56,547 --> 00:32:01,212
Mais... je t'ai vu tuer cet homme
dans ton appartement.

328
00:32:03,388 --> 00:32:06,256
Et j'ai su que j'avais ma rponse.

329
00:32:13,998 --> 00:32:15,330
Pourquoi tu l'as fait ?

330
00:32:20,004 --> 00:32:22,303
Tout ce que je veux,
c'est en savoir plus sur toi.

331
00:32:22,340 --> 00:32:24,002
Je suis pas ici par choix.

332
00:32:32,951 --> 00:32:34,977
- Nous avons de la visite.
- Elle n'entend rien.

333
00:32:35,019 --> 00:32:37,011
Elle a presque perdu l'oue
quand elle tait jeune.

334
00:32:38,323 --> 00:32:41,623
- Oh, j'ai oubli mes biscuits dans le four.
- Ils sont sortis, maman.

335
00:32:43,394 --> 00:32:45,420
D'accord.

336
00:32:45,463 --> 00:32:48,160
Je cherche
mes appareils auditifs.

337
00:32:50,068 --> 00:32:52,663
Maman ?
Je te prsente Victor.

338
00:32:54,472 --> 00:32:56,031
- Bonjour, Victor.
- Bonjour.

339
00:32:56,074 --> 00:32:58,270
- Contente de vous connatre.
- Le plaisir est pour moi.

340
00:32:58,309 --> 00:33:01,575
Vous tes charmant.
Vous voulez rester  djeuner ?

341
00:33:01,612 --> 00:33:05,071
Y a du poulet. Poulet au citron.
Il est trs bon.

342
00:33:05,116 --> 00:33:06,379
Et des biscuits aussi.

343
00:33:06,417 --> 00:33:08,682
On adore les biscuits
de toutes sortes chez nous.

344
00:33:08,987 --> 00:33:10,683
- Vous en voulez ?
- Je dois partir...

345
00:33:10,989 --> 00:33:12,048
madame.

346
00:33:12,090 --> 00:33:14,559
Il faut que je vous montre
quelque chose.

347
00:33:22,166 --> 00:33:24,635
Des photos de Batrice.

348
00:33:26,170 --> 00:33:28,230
Alors, vous voyez
que ses gnes sont excellents.

349
00:33:30,074 --> 00:33:31,235
Elle est belle, hein ?

350
00:33:31,275 --> 00:33:33,506
Vous voyez comme elle est belle ?

351
00:33:49,494 --> 00:33:51,087
Alors, je vais vrifier

352
00:33:51,129 --> 00:33:54,099
mon poulet.

353
00:34:04,208 --> 00:34:07,736
Il a l'air... trs, trs bon.

354
00:34:14,552 --> 00:34:16,987
Je veux que ce soit termin
au plus vite.

355
00:34:23,327 --> 00:34:25,125
- Maman ?
- Oui ?

356
00:34:25,163 --> 00:34:26,324
Victor doit s'en aller.

357
00:34:31,169 --> 00:34:32,432
Au revoir, Victor.

358
00:34:34,072 --> 00:34:35,404
J'ai t ravie de vous rencontrer.

359
00:34:35,440 --> 00:34:36,806
Oh, j'oubliais.

360
00:34:38,643 --> 00:34:40,737
T'auras des nouvelles
quand a sera rgl.

361
00:34:42,547 --> 00:34:44,573
Des biscuits.

362
00:34:44,615 --> 00:34:45,810
Oui, c'est pour vous.
Allez, prenez.

363
00:34:50,388 --> 00:34:52,482
Un peu grincheux, quand mme.

364
00:34:54,492 --> 00:34:56,757
Mais lui, j'ai un bon sentiment.

365
00:35:42,540 --> 00:35:44,338
Pile-poil.

366
00:35:44,375 --> 00:35:46,173
Est-ce que t'as de l'herbe ?

367
00:35:47,245 --> 00:35:48,406
Bien, a dpend.

368
00:35:51,616 --> 00:35:53,312
L'information, c'est le pouvoir,
mon frre.

369
00:35:53,351 --> 00:35:54,819
T'as vu quelqu'un ici
qui prenait une photo ?

370
00:35:55,119 --> 00:35:56,417
J'ai dj dit tout a.

371
00:35:56,454 --> 00:35:58,218
Et  qui tu l'as dit ?

372
00:35:58,256 --> 00:36:00,282
Je l'ai dit  un autre
dans ton genre.

373
00:36:01,559 --> 00:36:02,754
a, c'est mon ami Paul.

374
00:36:04,529 --> 00:36:05,553
C'tait  lui, peut-tre ?

375
00:36:14,138 --> 00:36:16,664
- All ?
- Ouais, c'est Lon.

376
00:36:16,707 --> 00:36:19,267
Y a des gens qui ptent les plombs ici.

377
00:36:19,310 --> 00:36:21,176
T'avais pas l'autorisation de tuer Harry.
Ni ses hommes.

378
00:36:21,212 --> 00:36:23,340
Ni de laisser une maison
pleine de Jamacains morts.

379
00:36:23,381 --> 00:36:25,816
- Non, je vous l'ai dit...
- Essaie d'imaginer.

380
00:36:25,850 --> 00:36:27,546
- coutez, Lon.
- Tu peux imaginer la merde ici ?

381
00:36:29,187 --> 00:36:31,486
Non, il va falloir que
tu viennes me voir tout de suite.

382
00:36:31,522 --> 00:36:33,684
Je crois pas que tu comprennes
la gravit de la situation.

383
00:36:33,724 --> 00:36:35,886
Viens tout de suite.
Je vais tre au Caf Cora.

384
00:36:56,447 --> 00:36:58,439
Alors ?

385
00:36:59,817 --> 00:37:02,286
T'as tu des Jamacains, hein ?

386
00:37:03,788 --> 00:37:04,881
Explique toujours.

387
00:37:07,391 --> 00:37:08,882
Eh bien, Lon...

388
00:37:10,428 --> 00:37:13,921
depuis bientt trois mois, Harry avait
commenc ... vouloir me faire peur.

389
00:37:14,232 --> 00:37:16,531
Il essayait de me faire paniquer

390
00:37:16,567 --> 00:37:18,536
avec des petits billets de ce genre.

391
00:37:19,403 --> 00:37:21,895
Avec des photos et...
des menaces et...

392
00:37:21,939 --> 00:37:24,238
plein de conneries bizarres.

393
00:37:26,210 --> 00:37:28,475
"719, maintenant,
tu te rends compte..."

394
00:37:28,512 --> 00:37:31,243
Je crois pas qu'il tait trs content
de son pourcentage.

395
00:37:31,282 --> 00:37:32,580
D'accord...

396
00:37:32,617 --> 00:37:33,846
Je suis all pour avoir
des rponses.

397
00:37:34,752 --> 00:37:36,721
Pas tuer des Jamacains.

398
00:37:36,754 --> 00:37:40,521
C'est le rsultat quand mme.

399
00:37:42,426 --> 00:37:45,954
Ils en ont tu deux des miens.
La vrit, c'est que j'aurais pu

400
00:37:45,997 --> 00:37:47,693
tre tu aussi facilement qu'eux.

401
00:37:47,732 --> 00:37:50,634
Tu connais Joe Bragg ?
Et Herbert ?

402
00:37:51,769 --> 00:37:56,002
Lowell Khan, non ? Et Weinberg ?
Ce sont mes collgues.

403
00:37:57,308 --> 00:37:58,298
Oui.

404
00:37:58,342 --> 00:38:00,470
Ils ont tous...

405
00:38:00,511 --> 00:38:02,844
reu des photos comme celles-ci.

406
00:38:26,470 --> 00:38:28,905
- Oui ?
- Yo, Vic ? T'es o, l ?

407
00:38:28,939 --> 00:38:30,305
En ce moment, je suis occup.

408
00:38:30,341 --> 00:38:32,936
coute, j'avais raison.
Alphonse est encore en danger.

409
00:38:32,977 --> 00:38:34,809
C'est pas Harry et sa bande
qui le faisaient.

410
00:38:36,981 --> 00:38:39,849
- Comment tu sais a ?
- Tu connais le Caf Cora ?

411
00:38:39,884 --> 00:38:41,318
- Tu peux y aller ?
- Je peux le trouver.

412
00:38:41,352 --> 00:38:43,787
coute, Alphonse est l
avec Lon Gordon.

413
00:38:43,821 --> 00:38:46,347
J'appelle le reste de l'quipe
et je les envoie l-bas, d'accord ?

414
00:38:46,390 --> 00:38:48,689
- T'as su a comment pour Harry ?
- On se voit dans cinq minutes.

415
00:38:51,829 --> 00:38:52,888
Merde.

416
00:38:54,365 --> 00:38:55,355
Yo, Terry ?

417
00:38:55,399 --> 00:38:56,833
Ouais ?

418
00:38:56,867 --> 00:38:58,699
Je vais regarder ces photos autrement.

419
00:38:58,736 --> 00:39:01,934
Parce que la personne qui fait tout a
est assez srieuse

420
00:39:01,972 --> 00:39:05,807
pour nous avertir que tout l'argent
qu'on t'a avanc est en danger.

421
00:39:05,843 --> 00:39:09,007
Il nous respecte assez
pour nous faire savoir ses intentions.

422
00:39:11,482 --> 00:39:12,950
Tu risques de ne pas pouvoir y tre.

423
00:39:14,251 --> 00:39:15,549
Tu ne seras plus l pour payer...

424
00:39:15,586 --> 00:39:17,487
Lon, c'est exactement
ce dont Harry voulait vous convaincre.

425
00:39:17,521 --> 00:39:18,989
Moi aussi, j'en ai eu un.

426
00:39:20,358 --> 00:39:21,348
Ce matin.

427
00:39:24,729 --> 00:39:26,721
C'est  ton intention.

428
00:39:29,066 --> 00:39:32,298
Les Anglais et les Jamacains.
Ils n'envoient pas de billets comme a.

429
00:39:33,404 --> 00:39:37,068
Pas aprs avoir t tus
dans leur propre maison.

430
00:39:49,620 --> 00:39:52,055
"719, maintenant,
tu te rends compte...

431
00:39:52,356 --> 00:39:53,756
"que ce ne sont pas les 7."

432
00:39:56,060 --> 00:39:57,050
Peux-tu me l'expliquer ?

433
00:39:58,963 --> 00:40:01,023
Peux-tu me l'expliquer ?

434
00:40:02,900 --> 00:40:05,836
Et cette cl...
tait colle  la note.

435
00:40:11,776 --> 00:40:13,745
Tu sais  quoi elle sert ?

436
00:40:19,483 --> 00:40:22,112
Je veux que tu rcupres
tous les titres et les livres au plus tt.

437
00:40:22,153 --> 00:40:25,146
D'accord ? Tous les immeubles
que tu rembourses encore.

438
00:40:27,758 --> 00:40:29,090
Tu comprends ce que je te dis ?

439
00:40:29,126 --> 00:40:31,857
Alors, pour les immeubles plus au nord,
vous vous retirez du projet ?

440
00:40:31,896 --> 00:40:33,194
On va pas se retirer, non.

441
00:40:34,932 --> 00:40:37,163
Ces temps-ci,
c'est toi qui ne peux pas avancer.

442
00:40:44,175 --> 00:40:45,575
Fais chier !

443
00:41:05,029 --> 00:41:06,520
- Alphonse ?
- Non, plus tard.

444
00:41:07,765 --> 00:41:09,529
Y a un problme.

445
00:41:10,734 --> 00:41:11,861
Faut qu'on s'en aille.

446
00:41:34,859 --> 00:41:36,725
"As-tu eu la cl ?"

447
00:41:36,760 --> 00:41:38,058
- Il est ici.
- Quoi ?

448
00:41:38,095 --> 00:41:39,620
Merde !

449
00:41:39,663 --> 00:41:40,824
- Blotto est touch.
-  terre !

450
00:41:40,865 --> 00:41:42,128
- Fonce !
- Baisse-toi !

451
00:41:46,770 --> 00:41:48,705
- Merde...
- D'o a vient ?

452
00:41:48,739 --> 00:41:50,503
Attention !

453
00:41:53,277 --> 00:41:54,575
Sur le toit de l'immeuble !

454
00:41:55,880 --> 00:41:57,143
Dans la voiture, allez !

455
00:42:03,053 --> 00:42:04,783
Vite, vite !

456
00:42:08,492 --> 00:42:09,892
Foutez-moi le camp d'ici !

457
00:42:09,927 --> 00:42:11,896
- Luco, occupe-toi de l'ascenseur.
- Ouais.

458
00:42:11,929 --> 00:42:14,922
Goff et Charles, vous montez.
Kilroy, l'escalier de secours avec moi. Vite.

459
00:42:50,234 --> 00:42:52,260
- Il est sorti au cinquime tage.
- Quoi ?

460
00:42:52,303 --> 00:42:55,740
- La fentre. Il a d sauter.
- Du putain de cinquime tage ?

461
00:42:55,773 --> 00:42:57,605
Il est cingl.

462
00:42:58,842 --> 00:43:00,208
Merde.

463
00:43:01,078 --> 00:43:02,603
Goff ?

464
00:43:03,781 --> 00:43:04,805
- Darcy !
- Merde !

465
00:43:04,848 --> 00:43:06,874
Merde ! Putain !

466
00:43:19,663 --> 00:43:21,655
Putain !

467
00:43:35,145 --> 00:43:36,135
Merde.

468
00:43:37,114 --> 00:43:39,982
- O est-ce qu'il est ?
- Ils ont eu Goff.

469
00:43:41,118 --> 00:43:42,108
Ils ont eu Charles aussi !

470
00:43:42,152 --> 00:43:43,745
- Darcy, dpche.
- Merde !

471
00:43:53,797 --> 00:43:55,925
Qu'est-ce que t'attends ?
Allez, monte !

472
00:44:02,706 --> 00:44:03,833
Par ici !

473
00:44:04,842 --> 00:44:06,037
Dpche !

474
00:44:16,320 --> 00:44:18,721
Mais qu'est-ce que t'essaies de faire ?

475
00:44:27,398 --> 00:44:29,390
Retourne-toi tout de suite.

476
00:44:29,833 --> 00:44:32,234
Retourne-toi tout de suite !

477
00:44:33,337 --> 00:44:35,329
Qu'est-ce que tu fous l ?

478
00:44:35,372 --> 00:44:37,864
- Salut. Je m'appelle Batrice.
- Tu voulais que je vienne ?

479
00:44:37,908 --> 00:44:40,275
- Il est en retard. C'est ma faute.
- Qu'est-ce qui se passe ?

480
00:44:40,310 --> 00:44:42,905
-  tout  l'heure.
- T'as vu quelqu'un qui courait, Vic ?

481
00:44:42,946 --> 00:44:44,244
- Non.
- Ah, merde.

482
00:44:44,281 --> 00:44:46,910
- Il a tu Blotto, Goff. Et mme Charles.
- Qui, a ?

483
00:44:48,952 --> 00:44:52,719
- On l'a perdu.
- Ah, merde. Et vous, a va ?

484
00:44:56,093 --> 00:44:58,995
- Dis-lui le truc du taxi.
- Y a un vieux dans l'immeuble

485
00:44:59,029 --> 00:45:02,796
qui a vu un type prendre une photo
dans l'escalier.

486
00:45:02,833 --> 00:45:05,234
Ensuite, il l'a vu monter dans un taxi.
Un clandestin.

487
00:45:05,269 --> 00:45:07,397
Paul y est all aussi.
Il savait tout a.

488
00:45:07,705 --> 00:45:10,004
Il a dcouvert une piste.
C'est pour a qu'on l'a tu.

489
00:45:10,040 --> 00:45:13,841
Je veux savoir o le taxi l'a dpos.

490
00:45:17,014 --> 00:45:18,915
Merde...

491
00:45:19,883 --> 00:45:22,284
- Mais pourquoi t'as fait a ?
- Pourquoi j'ai fait quoi ?

492
00:45:22,319 --> 00:45:23,412
Allez reprer les photos ?

493
00:45:23,721 --> 00:45:26,190
Je suis arriv et t'tais l
depuis seulement un mois.

494
00:45:26,223 --> 00:45:28,021
Et si tout ce qui arrivait
 Alphonse,

495
00:45:28,058 --> 00:45:30,857
c'tait  cause de quelque chose
qui s'est pass avant toi, hein ?

496
00:45:32,062 --> 00:45:33,086
L'histoire des photos,

497
00:45:33,130 --> 00:45:34,996
- c'est une occasion majeure d'avancement.
- Ouais, comment ?

498
00:45:35,032 --> 00:45:37,297
C'est le prochain pas que je vais faire
dans l'organisation.

499
00:45:37,334 --> 00:45:39,428
Ouais, pour a,
il faudrait que l'organisation survive.

500
00:45:40,804 --> 00:45:42,932
Je pourrais m'occuper
des immeubles, Victor.

501
00:45:42,973 --> 00:45:46,068
Mieux que Terry.
Et surtout mieux que l'abruti de Kilroy.

502
00:45:46,110 --> 00:45:48,238
Merde.

503
00:45:48,278 --> 00:45:49,302
C'est pas des btises.

504
00:45:51,448 --> 00:45:54,441
- Si je peux rsoudre cette connerie...
- C'est srieux ce qui se passe.

505
00:45:54,485 --> 00:45:57,114
a me permettrait de payer
ce qu'il faut pour Lise et Tho.

506
00:45:57,154 --> 00:45:59,487
Monter dans l'chelle.
C'est quoi, cette merde ?

507
00:46:00,457 --> 00:46:01,447
C'est la voiture de Lise.

508
00:46:01,759 --> 00:46:03,352
- La mienne est au garage.
- T'es revenue avec elle ?

509
00:46:03,393 --> 00:46:07,023
Ouais. Elle admet que j'existe, au moins.
Disons que c'est un dbut, non ?

510
00:46:07,064 --> 00:46:08,965
Je lui avais promis
que je ferais des plans.

511
00:46:08,999 --> 00:46:12,936
Pour tre quelqu'un.
Pour elle et pour Tho.

512
00:46:19,443 --> 00:46:20,911
Essaie juste de pas trop pousser.

513
00:46:22,279 --> 00:46:24,271
T'as vu ce qui est arriv  Paul ?

514
00:46:24,314 --> 00:46:26,078
Je voudrais pas qu'il t'arrive quelque chose.

515
00:46:26,116 --> 00:46:29,143
J'en ai marre qu'on me prenne
pour un imbcile heureux.

516
00:46:29,186 --> 00:46:31,451
Tu sais, j'ai vu qu'Alphonse
me respectait tout  l'heure.

517
00:46:31,488 --> 00:46:33,081
- Ah ouais ?
- C'tait clair dans ses yeux.

518
00:46:33,123 --> 00:46:34,751
- Merde.
- a va, c'est bon.

519
00:46:59,216 --> 00:47:00,377
Vas-y, toi.

520
00:47:00,417 --> 00:47:02,943
Connerie de merde.

521
00:47:16,333 --> 00:47:19,326
J'ai attach
ma chaussure aujourd'hui.

522
00:47:25,075 --> 00:47:28,239
J'ai attach ma chaussure aujourd'hui.

523
00:47:33,116 --> 00:47:36,382
J'ai attach ma chaussure aujourd'hui.

524
00:47:41,992 --> 00:47:45,394
- All ?
- All, c'est... c'est Victor.

525
00:47:45,429 --> 00:47:46,556
- Est-ce que Batrice...
- All ?

526
00:47:46,864 --> 00:47:48,457
All, ici Victor !

527
00:47:48,498 --> 00:47:50,364
Est-ce que Batrice est l ?!

528
00:47:50,400 --> 00:47:53,029
C'est mon tlphone.
Pourquoi tu y rponds ?

529
00:47:53,070 --> 00:47:54,936
- All ?
- C'est moi.

530
00:47:57,941 --> 00:47:59,967
Je crois que t'as quelque chose
qui est  moi.

531
00:48:00,010 --> 00:48:01,000
Oui.

532
00:48:05,182 --> 00:48:09,415
- Pourquoi tu m'as suivi ?
- C'est pas la premire fois.

533
00:48:10,487 --> 00:48:12,979
Je voulais en savoir davantage sur toi.

534
00:48:18,428 --> 00:48:20,294
T'as eu de la chance que j'y sois.

535
00:48:52,930 --> 00:48:55,627
- Tu veux un peu d'eau ?
- Oui.

536
00:49:23,493 --> 00:49:26,520
Alors, qui es-tu ?

537
00:49:37,607 --> 00:49:39,542
Mon vrai nom,
c'est Laszlo Kerick.

538
00:49:41,945 --> 00:49:43,504
Et je suis n en Hongrie.

539
00:49:44,614 --> 00:49:45,638
Il y a quelques annes,

540
00:49:45,682 --> 00:49:48,117
ma femme et moi
sommes venus aux tats-Unis.

541
00:49:50,487 --> 00:49:52,183
J'tais ingnieur avant.

542
00:49:54,558 --> 00:49:56,220
Je voulais trouver du travail.

543
00:49:57,961 --> 00:50:00,590
Nous avons lou un appartement
dans un immeuble.

544
00:50:03,166 --> 00:50:05,362
Un btiment dont ils voulaient le contrle.

545
00:50:07,537 --> 00:50:08,698
La bande d'aujourd'hui ?

546
00:50:11,074 --> 00:50:14,044
Ils ont russi  chasser
la plupart des gens.

547
00:50:15,379 --> 00:50:17,041
Puis, un soir, ils sont venus.

548
00:50:17,080 --> 00:50:21,711
Et ils ont tir quelques fois
pour nous faire peur.

549
00:50:21,752 --> 00:50:23,345
Assez pour qu'on parte.

550
00:50:26,189 --> 00:50:27,748
Mais une balle a travers un mur.

551
00:50:29,092 --> 00:50:32,494
Et ma fille a t tue dans son sommeil.

552
00:50:49,046 --> 00:50:53,108
On a dcid de tmoigner,
ma femme et moi.

553
00:50:53,150 --> 00:50:56,814
Celui qui tait responsable
de tout a, Alphonse,

554
00:50:58,088 --> 00:51:01,149
il a donn des ordres pour s'assurer
qu'il n'irait jamais en cour.

555
00:51:03,226 --> 00:51:04,694
Ils ont suivi ses ordres.

556
00:51:07,764 --> 00:51:10,256
Il avait peur d'utiliser
ses hommes, alors...

557
00:51:10,300 --> 00:51:12,633
c'est une quipe d'Albanais
qui est venue chez nous et...

558
00:51:14,671 --> 00:51:16,469
ils ont tu ma femme.

559
00:51:17,340 --> 00:51:19,434
Et ils ont cru que j'tais mort aussi.

560
00:51:20,644 --> 00:51:22,408
Ils auraient mieux fait de vrifier.

561
00:51:30,754 --> 00:51:32,347
Cigarette ?

562
00:51:32,389 --> 00:51:34,790
Oui.

563
00:52:04,354 --> 00:52:08,155
Moi, quand je peux oublier
ce qui m'est arriv,

564
00:52:10,160 --> 00:52:12,527
quand y a aucun miroir et...

565
00:52:12,562 --> 00:52:14,531
que je vois personne
pour le me rappeler,

566
00:52:15,198 --> 00:52:17,724
quand ma mre me fait rire un peu,

567
00:52:19,669 --> 00:52:21,661
ce sont des moments...

568
00:52:21,705 --> 00:52:23,537
L'espoir est possible.

569
00:52:31,515 --> 00:52:34,178
Maman... maman dit que j'ai...

570
00:52:34,217 --> 00:52:38,518
que ce sont ces moments
qui font qu'on supporte la souffrance.

571
00:52:40,223 --> 00:52:41,213
Ces moments...

572
00:52:43,193 --> 00:52:48,131
elle dit que je devrais essayer de
les trouver quand je peux et m'y accrocher.

573
00:52:49,533 --> 00:52:51,365
Mais ils passent vite.

574
00:52:52,536 --> 00:52:55,836
C'est l que je me souviens
et que je me remplis de tellement de haine...

575
00:52:57,407 --> 00:52:59,603
que je veux mettre le feu
au monde entier.

576
00:53:05,882 --> 00:53:09,410
Je voudrais que tu me pardonnes
de t'avoir fait parler de ta famille.

577
00:53:09,452 --> 00:53:12,217
Je ne veux pas faire partie
de ceux qui te le rappellent.

578
00:53:12,255 --> 00:53:14,724
Surtout que c'est toi
qui dois me faire oublier.

579
00:53:18,261 --> 00:53:21,629
Ces hommes,
ils n'ont pas l'air faciles  battre.

580
00:53:22,566 --> 00:53:25,297
Et il est possible
que t'aies puis ta chance.

581
00:53:25,335 --> 00:53:26,325
Alors...

582
00:53:33,443 --> 00:53:34,911
Elle est jaune.

583
00:53:34,945 --> 00:53:37,346
Chartreuse.

584
00:53:37,380 --> 00:53:39,315
Garde-la.

585
00:53:40,717 --> 00:53:42,481
J'ai intrt  ce que tu restes.

586
00:53:47,290 --> 00:53:49,282
Y a pas de lapin chartreuse.

587
00:54:00,837 --> 00:54:02,635
T'as mang les biscuits ?

588
00:54:02,672 --> 00:54:04,334
Non.

589
00:54:05,609 --> 00:54:07,874
Maman fait de bons biscuits.

590
00:54:11,281 --> 00:54:13,910
La seule chose,
c'est de retourner le Tupperware.

591
00:54:14,217 --> 00:54:15,879
Elle tient  son Tupperware.

592
00:54:28,431 --> 00:54:30,457
Est-ce que...
t'as fait des progrs ?

593
00:54:32,802 --> 00:54:33,861
J'en ferai.

594
00:54:33,903 --> 00:54:35,667
Je sais.

595
00:54:36,673 --> 00:54:38,972
Je sais maintenant
que si j'appelle la police

596
00:54:39,009 --> 00:54:42,673
et que je leur dballe ce que j'ai vu,
c'est pas la prison qui est le plus grave.

597
00:54:43,847 --> 00:54:46,373
C'est que t'auras pas la chance
de finir ta vengeance.

598
00:55:01,431 --> 00:55:06,631
Je vais me coucher dans ma chambre,
dans mon lit  moi ce soir.

599
00:55:06,670 --> 00:55:09,299
Et pourquoi tu vas
dormir dans ton lit  toi ?

600
00:55:09,339 --> 00:55:13,435
Parce que papa s'occupe
des gros monstres.

601
00:55:13,476 --> 00:55:16,378
Pourquoi, bb ?
Dis-moi encore pourquoi ?

602
00:55:16,413 --> 00:55:19,815
Parce que papa s'occupe
des gros monstres.

603
00:55:19,849 --> 00:55:22,910
Encore.

604
00:55:24,421 --> 00:55:26,913
Attends, tu dois le dire encore.

605
00:55:26,956 --> 00:55:28,322
Mon beau sourire.

606
00:55:28,358 --> 00:55:31,487
Le plus beau sourire.
C'est toi le plus beau sourire.

607
00:55:33,797 --> 00:55:36,562
Et pourquoi tu vas dormir
dans ton lit  toi ?

608
00:55:36,599 --> 00:55:38,932
Parce que papa s'occupe

609
00:55:38,968 --> 00:55:41,028
des gros monstres.

610
00:55:41,071 --> 00:55:43,563
Pourquoi, bb ?
Dis-moi encore pourquoi.

611
00:55:43,606 --> 00:55:45,370
Parce que papa s'occupe

612
00:55:45,408 --> 00:55:49,311
des gros monstres.

613
00:56:13,603 --> 00:56:17,370
- Je suis contente que tu sois ici.
- Ouais.

614
00:56:17,407 --> 00:56:20,434
J'ai... j'ai laiss le temps faire
son travail, Florence.

615
00:56:20,477 --> 00:56:21,945
a y est, je vais pleurer.
Je...

616
00:56:23,413 --> 00:56:26,679
a m'inquitait que t'aies pas cherch
 joindre mon ami, tu sais ?

617
00:56:28,385 --> 00:56:30,877
- Nicolas. Le thrapeute.
- Ah, oui.

618
00:56:30,920 --> 00:56:33,389
Il a vraiment fait des miracles avec moi,
en tout cas.

619
00:56:33,423 --> 00:56:35,892
Il pourrait t'aider.

620
00:56:38,695 --> 00:56:39,958
En fait, j'en ai trouv un autre.

621
00:56:41,831 --> 00:56:44,699
Tant que t'as quelqu'un
pour t'aider.

622
00:56:44,734 --> 00:56:46,396
Oui, je...

623
00:56:48,004 --> 00:56:49,996
je suis bien soutenue.

624
00:56:50,039 --> 00:56:53,476
C'est pas mon genre.

625
00:57:33,683 --> 00:57:36,050
Ah, t'es un malin, toi,
fils de pute.

626
00:58:47,490 --> 00:58:49,220
Faudrait ouvrir une fentre ici.
Merde, on touffe.

627
00:58:51,694 --> 00:58:54,926
- Tu veux bouffer quelque chose ?
- Ouais, je veux bien.

628
00:58:58,001 --> 00:58:59,970
Je serai dans mon bureau.

629
00:59:06,009 --> 00:59:08,604
On va rgler a  la table de baby-foot,
c'est tout.

630
00:59:08,645 --> 00:59:10,944
- Tlphone ?
- Non, j'ai mon portable.

631
00:59:10,980 --> 00:59:12,175
Faites pas de bruit.

632
00:59:12,215 --> 00:59:13,774
- Tu joues, Kilroy ?
- Ouais.

633
00:59:16,886 --> 00:59:19,117
O ils ont foutu la balle ?

634
00:59:20,523 --> 00:59:21,786
Il en reste. Servez-vous.

635
00:59:24,193 --> 00:59:26,185
O elle est ?

636
00:59:26,529 --> 00:59:28,521
- Alors, vous jouez, ou non ?
- Ouais.

637
00:59:35,638 --> 00:59:37,971
Vas-y !

638
00:59:38,007 --> 00:59:39,669
Vas-y !

639
00:59:45,582 --> 00:59:48,142
- Y a des trucs  faire ?
- Non !

640
00:59:48,952 --> 00:59:50,215
- Compte les buts !
- Ouais.

641
00:59:50,954 --> 00:59:52,115
Y a des fonds  prendre ?

642
00:59:52,155 --> 00:59:54,181
Garde ton tlphone
en marche.

643
00:59:54,223 --> 00:59:56,124
Je connais pas les plans d'Al.

644
00:59:56,993 --> 00:59:58,723
Allez, vas-y.

645
00:59:59,796 --> 01:00:01,264
Tiens.

646
01:00:06,235 --> 01:00:08,067
Tu es certain
que c'est un AR43 ?

647
01:00:08,104 --> 01:00:10,073
Oui, absolument,
je l'ai devant moi.

648
01:00:10,106 --> 01:00:11,972
Ils l'ont pos il y a deux jours.

649
01:00:12,008 --> 01:00:13,977
Alors ce n'est pas la faute
de ton appareil.

650
01:00:14,010 --> 01:00:17,640
Il y a une barrire qui bloque ton signal.

651
01:00:17,680 --> 01:00:20,878
Le AR43, c'est un systme infrarouge.

652
01:00:20,917 --> 01:00:22,943
C'est fait pour les banques
et les difices gouvernementaux.

653
01:00:22,986 --> 01:00:24,818
C'est quoi, ta zone d'application ?

654
01:00:24,854 --> 01:00:27,346
- L'entrept.
- Il y a de l'interfrence.

655
01:00:28,358 --> 01:00:31,192
Si tu n'es pas  l'intrieur
du champ infrarouge, c'est impossible.

656
01:00:31,227 --> 01:00:34,686
 moins de recommencer  zro
avec un nouveau systme.

657
01:00:34,731 --> 01:00:37,860
- Non, hors de question. J'ai pas le temps.
- Non, il y a trop d'interfrence.

658
01:00:37,900 --> 01:00:40,392
Faudrait que tu dclenches l'explosion
de l'intrieur.

659
01:00:43,906 --> 01:00:46,239
Tu as perdu ta femme et ta fille.

660
01:00:46,275 --> 01:00:48,335
Mais n'oublie pas,

661
01:00:49,078 --> 01:00:51,343
moi, j'ai perdu une nice et son bb.

662
01:00:53,149 --> 01:00:55,914
Je ne veux pas te perdre aussi.

663
01:01:19,676 --> 01:01:21,406
Tu sais tout, maintenant.

664
01:01:24,947 --> 01:01:26,711
Non.

665
01:01:26,749 --> 01:01:29,048
Non, je sais rien.
Je sais pas

666
01:01:29,085 --> 01:01:31,281
comment un ingnieur
connat les fusils  ce point-l, et...

667
01:01:31,320 --> 01:01:34,154
J'ai fait mon service militaire,
chez nous.

668
01:01:36,059 --> 01:01:38,961
Donc, je comprends
que ce que t'as dit au tlphone,

669
01:01:38,995 --> 01:01:40,725
c'tait ton plan ?

670
01:01:41,097 --> 01:01:43,760
Y a un entrept,
et tu les rassembles tous ?

671
01:01:44,434 --> 01:01:45,834
Ouais.

672
01:01:45,868 --> 01:01:47,769
Alphonse est toujours l.

673
01:01:48,371 --> 01:01:50,840
Il suffit que tous les autres
y soient aussi.

674
01:01:51,808 --> 01:01:53,242
Les cibles sont nombreuses.

675
01:01:54,711 --> 01:01:57,943
Mais tes bombes...
ne marchent pas.

676
01:01:58,981 --> 01:02:00,313
Elles marchent.

677
01:02:00,349 --> 01:02:03,478
Oui, c'est...
une faon de voir les choses.

678
01:02:04,821 --> 01:02:07,188
Une autre serait de dire
que tu te fiches de t'en sortir vivant.

679
01:02:10,860 --> 01:02:13,227
Vaut mieux mourir qu'chouer.

680
01:02:14,831 --> 01:02:18,131
T'en fais pas, je serai l assez longtemps
pour faire ce que tu m'as demand.

681
01:02:19,435 --> 01:02:20,960
Je veux que t'arrtes de faire a.

682
01:02:21,003 --> 01:02:23,268
- M'apporter  manger.
- Ma mre aime cuisiner.

683
01:02:23,306 --> 01:02:25,241
Si je ne l'apportais pas, on le perdrait.

684
01:02:25,274 --> 01:02:28,870
Je vais... mettre le plat
entre la moutarde et...

685
01:02:28,911 --> 01:02:31,073
le plastique pour tes bombes.

686
01:02:32,348 --> 01:02:34,943
Mme si tu te fiches
de t'en sortir vivant,

687
01:02:34,984 --> 01:02:37,419
tu devrais quand mme manger.

688
01:02:46,129 --> 01:02:47,927
Ma patte de lapin...

689
01:02:47,964 --> 01:02:50,331
je vais la reprendre,
si tu n'y crois pas.

690
01:02:57,907 --> 01:02:59,535
Au revoir.

691
01:03:11,154 --> 01:03:13,020
"Confirmation de livraison."

692
01:03:20,096 --> 01:03:22,998
Ilir !

693
01:03:23,199 --> 01:03:25,464
- D'o est-ce que a vient ?
- Une livraison.

694
01:03:31,541 --> 01:03:33,203
Encore la mme fausse adresse de retour.

695
01:03:45,454 --> 01:03:46,979
Ils ont ton frre.

696
01:04:19,522 --> 01:04:22,151
Il y a une petite fille.

697
01:04:25,828 --> 01:04:27,524
All ?

698
01:04:27,830 --> 01:04:29,423
Oui, c'est Alphonse.

699
01:04:29,465 --> 01:04:31,457
coute, j'ai trouv un avocat.

700
01:04:31,500 --> 01:04:34,937
Oui, il dit qu'il peut rgler le financement
sur les immeubles du nord.

701
01:04:35,571 --> 01:04:38,063
Et il dit que Lon
ne va pas se retirer du projet.

702
01:04:38,107 --> 01:04:41,373
- Et ce type, il est propre ?
- Ouais.

703
01:04:41,410 --> 01:04:45,575
Il veut jeter un il au Commerce Building.
Il vient me rencontrer  9 h.

704
01:04:45,882 --> 01:04:47,214
Et si notre problme se pointe ?

705
01:04:47,250 --> 01:04:49,879
Pour faire je sais pas quel genre de merde ?

706
01:04:50,987 --> 01:04:54,082
Non. T'es le seul qui est au courant.

707
01:04:55,491 --> 01:04:57,289
 ce soir.

708
01:05:23,486 --> 01:05:26,547
- Ouais ?
- Yo, t'as personne avec toi ?

709
01:05:27,957 --> 01:05:28,981
Oui, je suis occup.

710
01:05:29,025 --> 01:05:32,018
Bien, tu peux lcher ta queue !
Le taxi clandestin, je l'ai retrouv.

711
01:05:32,061 --> 01:05:35,156
Le type au garage dit
qu'il se souvient de Paul.

712
01:05:35,197 --> 01:05:36,961
Paul est all.
Je suis comme un dtective, moi.

713
01:05:37,667 --> 01:05:40,603
Comme Columbo.
Je m'impressionne moi-mme.

714
01:05:41,404 --> 01:05:43,032
Vic ?

715
01:05:43,072 --> 01:05:45,132
- Je descends tout de suite.
- OK.

716
01:05:58,154 --> 01:06:00,020
Vic ? Vic ?

717
01:06:00,056 --> 01:06:03,185
La fille que tu vois, c'est ta copine ?

718
01:06:03,225 --> 01:06:05,660
Non. C'est rien de srieux.

719
01:06:05,928 --> 01:06:08,090
Elle a un... Son visage.

720
01:06:08,130 --> 01:06:10,964
Ouais. Accident d'auto.

721
01:06:11,000 --> 01:06:12,263
a l'affecte ?

722
01:06:12,301 --> 01:06:14,202
T'as vraiment pas ide.

723
01:06:15,638 --> 01:06:17,334
T'en as jamais parl avant.

724
01:06:19,075 --> 01:06:22,534
- T'as peur qu'elle me voie ?
- Oui, j'ai peur qu'elle te voie.

725
01:06:22,578 --> 01:06:24,513
- T'as honte de tes amis, hein ?
- Quelle connerie tu racontes ?

726
01:06:25,448 --> 01:06:26,939
Et alors ?

727
01:06:27,683 --> 01:06:30,380
- Il m'a dit que c'tait ici.
- Hein ?

728
01:06:31,287 --> 01:06:33,654
Le chauffeur a dpos Paul
dans ce coin-ci.

729
01:06:33,689 --> 01:06:35,658
- T'es certain ?
- Ouais.

730
01:06:35,691 --> 01:06:37,990
Ils gardent les rfrences.
Les dparts, les arrives.

731
01:06:41,464 --> 01:06:43,729
OK, dtective, on peut partir ?

732
01:06:51,407 --> 01:06:52,739
C'est un cimetire, a.

733
01:06:54,043 --> 01:06:55,477
C'est inquitant.

734
01:07:06,055 --> 01:07:08,354
Le bureau est ferm demain.

735
01:07:08,391 --> 01:07:11,020
Je pourrai les appeler et passer
avec une photo de Paul.

736
01:07:12,294 --> 01:07:14,695
- Ils ont peut-tre vu quelque chose.
- Parfait.

737
01:07:16,332 --> 01:07:17,561
Merde...

738
01:07:18,534 --> 01:07:20,696
- Dpche, faut que je dgage.
- Est-ce que a va ?

739
01:07:20,736 --> 01:07:23,331
Oui, y a un truc dont il faut
que je m'occupe. Allez, viens !

740
01:08:18,194 --> 01:08:20,288
Allez, viens, entre.

741
01:08:54,130 --> 01:08:56,190
Qu'est-ce que t'as dit  Darcy ?

742
01:08:59,835 --> 01:09:03,203
Ton texto disait d'en parler  personne.
J'ai dit que j'avais...

743
01:09:04,373 --> 01:09:06,365
des trucs  finir.

744
01:09:07,409 --> 01:09:09,605
Tiens, je t'ai apport  manger.

745
01:09:22,791 --> 01:09:24,783
J'ai tendu un pige, Victor.

746
01:09:28,430 --> 01:09:31,696
J'ai dit que celui qui allait
entrer ici sur le coup de 9 h...

747
01:09:32,668 --> 01:09:34,762
passerait une trs mauvaise soire.

748
01:09:41,210 --> 01:09:43,679
La personne qui s'attaque  moi...

749
01:09:44,246 --> 01:09:46,181
elle souffre.

750
01:09:49,485 --> 01:09:52,512
Y a srement quelqu'un...
qu'elle a perdu.

751
01:09:54,156 --> 01:09:56,716
Peut-tre que ce sont les gens
dans la photo.

752
01:09:57,726 --> 01:10:01,128
Et ce gars-l souffre normment
 cause de a.

753
01:10:03,632 --> 01:10:06,500
Et cette souffrance,
c'est  moi qu'il la doit.

754
01:10:11,507 --> 01:10:13,806
Et l, il tue Paul.

755
01:10:15,244 --> 01:10:17,873
Et aprs, il voit qu'il est pris au pige.

756
01:10:19,848 --> 01:10:22,647
Victor, je veux qu'il sache quelque chose.

757
01:10:22,685 --> 01:10:25,951
Je veux qu'il comprenne
que s'il reste quoi que ce soit au monde

758
01:10:26,255 --> 01:10:27,780
qu'il a encore peur de perdre,

759
01:10:29,258 --> 01:10:30,954
je vais le trouver un jour,

760
01:10:32,328 --> 01:10:34,354
et je vais le brler devant lui.

761
01:10:39,235 --> 01:10:41,670
En ce moment,
il se demande probablement...

762
01:10:41,704 --> 01:10:43,332
ce que je pense,

763
01:10:44,406 --> 01:10:46,500
ce que je prpare ici.

764
01:10:47,476 --> 01:10:49,672
Et combien j'en sais sur lui.

765
01:10:52,248 --> 01:10:56,618
Toi, tu voudrais pas savoir,
ce que je pense ?

766
01:11:00,022 --> 01:11:01,854
Je le voudrais.

767
01:11:09,331 --> 01:11:12,301
Tu sais que t'es le seul
 qui je peux faire confiance, Victor.

768
01:11:13,669 --> 01:11:14,728
Tu sais pourquoi ?

769
01:11:15,804 --> 01:11:17,966
Non.

770
01:11:18,007 --> 01:11:21,637
Parce que c'est toi
qui m'as sauv la vie chez Harry.

771
01:11:25,481 --> 01:11:27,473
Ce serait un peu absurde, d'ailleurs,

772
01:11:27,516 --> 01:11:29,485
si jamais l'homme qui m'avait sauv

773
01:11:29,518 --> 01:11:32,977
tait l'homme qui finissait par m'abattre.

774
01:11:41,930 --> 01:11:43,398
Assieds-toi.

775
01:12:24,640 --> 01:12:26,506
Je dois me lever, s'il vous plat !

776
01:12:26,542 --> 01:12:29,842
Chut... Ils sont dehors.

777
01:12:29,878 --> 01:12:31,744
Chut.

778
01:12:31,780 --> 01:12:35,046
L'autre jour, tu as dit que si je t'aidais,
tu pourrais...

779
01:12:35,084 --> 01:12:36,746
Oui !

780
01:12:36,785 --> 01:12:38,947
Tu peux croire ce que je te dis,
mon ami !

781
01:12:40,089 --> 01:12:41,853
Je sais pas.
Y a mon patron...

782
01:12:41,890 --> 01:12:43,017
Jamais il le saura !

783
01:12:46,028 --> 01:12:47,553
Tu le garantis, a ? Hein ?

784
01:12:47,596 --> 01:12:49,588
Qu'on me fera rien ?

785
01:12:49,631 --> 01:12:52,624
Je le jure devant Dieu !
Oh, piti !

786
01:12:52,668 --> 01:12:56,435
Si tu me demandes tout a,
je sais que c'est parce que tu y as pens !

787
01:12:56,472 --> 01:12:58,373
Tu m'as pris en piti.

788
01:13:00,476 --> 01:13:01,637
D'accord.

789
01:13:02,711 --> 01:13:05,977
coute-moi.
Tu es en ville, OK ?

790
01:13:06,014 --> 01:13:08,950
Dans la cave de l'entrept
de mon patron.

791
01:13:09,451 --> 01:13:12,819
Il s'appelle Alphonse.
Alphonse Hoyt.

792
01:13:12,855 --> 01:13:15,791
Je sais pas ce que ton frre
ou ses hommes lui ont fait,

793
01:13:15,824 --> 01:13:19,056
mais il dit que tu vas mourir,
qu'ils paient ou non.

794
01:13:19,094 --> 01:13:21,563
Ah ! Non...

795
01:13:22,731 --> 01:13:25,997
J'ai apport une camra.
Enregistre un message pour ton frre.

796
01:13:26,034 --> 01:13:27,969
Je vais m'assurer qu'il l'ait.

797
01:13:29,371 --> 01:13:31,101
Il va fa...
Il faut qu'on se dpche.

798
01:13:31,140 --> 01:13:33,632
Dis-lui o tu es.
C'est a qui est le plus important.

799
01:13:33,675 --> 01:13:34,938
Je te fais la promesse...

800
01:13:38,113 --> 01:13:39,706
Parle !

801
01:13:40,482 --> 01:13:42,713
Ilir, Ilir...

802
01:13:42,751 --> 01:13:44,049
coute...

803
01:13:44,820 --> 01:13:47,915
Je suis en vie, mon frre.
Je ne sais pas pour combien de temps.

804
01:13:47,956 --> 01:13:49,891
Ils vont me tuer.

805
01:13:49,925 --> 01:13:52,724
Mme si tu leur paies la ranon,
ils vont me tuer.

806
01:13:52,761 --> 01:13:56,926
Ils me gardent dans un entrept
qui appartient  Alphonse Hoyt.

807
01:13:58,000 --> 01:13:58,933
Je t'en supplie...

808
01:13:59,735 --> 01:14:01,101
Je t'en supplie, mon frre, viens vite.

809
01:14:02,704 --> 01:14:06,163
Un entrept qui appartient  Alphonse Hoyt...

810
01:14:06,208 --> 01:14:07,369
Alphonse Hoyt !

811
01:14:16,051 --> 01:14:17,519
Merci...

812
01:14:18,520 --> 01:14:20,148
- Je vous promets...
- Chut !

813
01:14:21,824 --> 01:14:23,588
Tais-toi.

814
01:14:33,001 --> 01:14:35,732
Mais... mais on t'a tu !

815
01:14:36,572 --> 01:14:39,872
On vous a tous tus !
On vous a tous tus !

816
01:14:39,908 --> 01:14:44,141
Je te promets sur leur tombe que non.

817
01:14:45,848 --> 01:14:47,714
- Je te promets !
- On vous a tous tus !

818
01:14:47,749 --> 01:14:50,776
Je te promets
sur leur tombe que non !

819
01:14:57,593 --> 01:15:00,153
Non, non, non ! Non !

820
01:15:00,496 --> 01:15:01,964
Non ! Ah...

821
01:15:01,997 --> 01:15:04,228
Non, non, non, non !
Non !

822
01:15:04,266 --> 01:15:06,758
Me laissez pas mourir comme a !
Piti !

823
01:15:06,802 --> 01:15:10,739
Piti !
Me laissez pas mourir !

824
01:15:14,910 --> 01:15:16,139
Ayez piti !

825
01:15:16,178 --> 01:15:17,874
Piti !

826
01:15:17,913 --> 01:15:20,041
Me laissez pas crever comme a !

827
01:15:20,082 --> 01:15:21,607
Me laissez pas crever !

828
01:15:25,954 --> 01:15:28,014
Me laissez pas crever ! Piti !

829
01:16:32,187 --> 01:16:35,055
- Oui ?
- J'ai eu le grant au bout du fil.

830
01:16:35,090 --> 01:16:37,616
- Tu parles de qui ?
- Le grant du cimetire.

831
01:16:38,060 --> 01:16:40,052
C'tait pas ferm aujourd'hui ?

832
01:16:40,095 --> 01:16:43,293
Il va venir dans 15 minutes pour nourrir
des poissons ou je sais pas quelle merde.

833
01:16:43,332 --> 01:16:48,168
- Je peux le rencontrer tout seul si t'es pris.
- Non. Non, a va aller.

834
01:16:48,203 --> 01:16:50,672
- Parfait !
- Salut.

835
01:16:53,342 --> 01:16:54,833
Merde !

836
01:17:13,595 --> 01:17:14,961
Il faut que j'envoie ce paquet.

837
01:17:14,997 --> 01:17:17,762
Mais y a eu un imprvu
et il faut que j'y aille,

838
01:17:17,799 --> 01:17:19,791
alors tu l'enverrais pour moi ?

839
01:17:23,305 --> 01:17:25,035
Oui.

840
01:17:25,073 --> 01:17:27,304
- Qu'est-ce que c'est ?
- T'as pas besoin de le savoir.

841
01:17:27,609 --> 01:17:29,009
Au contraire,
il faut que je le sache.

842
01:17:30,679 --> 01:17:31,874
T'envoies quoi ?

843
01:17:33,915 --> 01:17:36,942
C'est une vido. C'est un des Albanais
qui dit le message qu'il doit dire

844
01:17:36,985 --> 01:17:39,147
 la personne  qui il doit le dire.

845
01:17:39,187 --> 01:17:41,622
- a va ?
- OK.

846
01:17:43,191 --> 01:17:47,652
Et j'ai besoin d'un numro de suivi
et des alertes  mon tlphone.

847
01:17:49,097 --> 01:17:51,328
- Oui.
- D'accord.

848
01:17:51,366 --> 01:17:53,232
Merci.

849
01:17:57,939 --> 01:17:59,168
Attends.

850
01:18:04,279 --> 01:18:06,339
Dis  ta mre que j'ai bien aim.

851
01:18:06,581 --> 01:18:07,344
Oui ?

852
01:18:08,617 --> 01:18:10,108
Pas trop sal, non ?

853
01:18:10,752 --> 01:18:13,278
Non. C'tait parfait.

854
01:18:36,712 --> 01:18:38,203
H, a avance, mon enqute !

855
01:18:38,246 --> 01:18:39,942
Paul est venu ici, c'est sr.

856
01:18:39,981 --> 01:18:41,882
Comment tu sais qu'il est venu ?

857
01:18:41,917 --> 01:18:44,284
D'aprs le grant,
il a demand a.

858
01:18:44,319 --> 01:18:47,255
Les noms de toutes les familles
qui reposent ici.

859
01:18:47,289 --> 01:18:50,987
Le gars a dit que Paul regardait
les noms de la section hongroise.

860
01:18:52,661 --> 01:18:54,323
La section hongroise ?
Il a dit pourquoi ?

861
01:18:54,362 --> 01:18:56,126
Non.

862
01:18:57,065 --> 01:18:58,897
Y a des centaines de tombes.

863
01:19:15,851 --> 01:19:17,843
Parle-moi de cette fille.

864
01:19:20,088 --> 01:19:23,115
Oui, celle dont tu m'as parl,
celle de l'autre immeuble.

865
01:19:23,158 --> 01:19:24,182
Vous vous tes parl ?

866
01:19:25,694 --> 01:19:27,322
Ouais. Je lui ai parl.

867
01:19:29,030 --> 01:19:30,225
Et ?

868
01:19:36,371 --> 01:19:39,205
Tu n'es pas mort il y a deux ans.

869
01:19:48,283 --> 01:19:50,218
Alphonse a trouv le cimetire.

870
01:19:53,054 --> 01:19:55,421
Ils se rapprochent.

871
01:20:02,397 --> 01:20:05,231
Crois-moi, le premier,
c'tait un coup de chance.

872
01:20:05,267 --> 01:20:08,431
Et le fait qu'ils aient trouv la tombe,
en aucune faon

873
01:20:08,470 --> 01:20:10,462
a veut dire qu'ils vont comprendre.

874
01:20:11,473 --> 01:20:13,169
Tu sais, tu peux oublier.

875
01:20:14,176 --> 01:20:16,111
Il est encore temps.

876
01:20:17,879 --> 01:20:21,338
Je sais pourquoi tu te permets d'attendre.

877
01:20:21,383 --> 01:20:24,547
Pourquoi tu ne l'as pas tu encore.

878
01:20:24,853 --> 01:20:27,254
Je crois que tu as peur

879
01:20:27,289 --> 01:20:29,554
qu'une fois tout a termin,

880
01:20:29,858 --> 01:20:32,089
a n'aura pas guri ton cur.

881
01:20:45,574 --> 01:20:47,509
Comment lui rsister ?

882
01:20:49,878 --> 01:20:52,074
Pur fantasme.

883
01:20:56,484 --> 01:20:59,147
T'es belle !

884
01:20:59,187 --> 01:21:01,588
Elle ne servait  rien.
J'ai juste...

885
01:21:01,890 --> 01:21:04,086
juste voulu la mettre encore.

886
01:21:05,193 --> 01:21:06,991
Moi, je sais bien pourquoi
tu l'as mise.

887
01:21:07,028 --> 01:21:10,055
Enfin... pour qui.

888
01:21:13,468 --> 01:21:15,903
Les gars, les gars, regardez a !

889
01:21:15,937 --> 01:21:19,305
- C'est bon, on y va !
- H, le monstre !

890
01:21:19,341 --> 01:21:20,934
Tu l'as eue !

891
01:21:20,976 --> 01:21:22,604
Vite, dpche !

892
01:21:22,911 --> 01:21:24,345
On y va ! Dpche !

893
01:21:24,379 --> 01:21:26,473
- Oh !
- Allez, courez !

894
01:21:34,256 --> 01:21:36,919
Quoi ?
Qu'est-ce qui se passe ?

895
01:21:38,526 --> 01:21:42,122
Je suis tombe
et j'ai tach ma robe.

896
01:21:42,163 --> 01:21:43,324
Fais voir.

897
01:21:45,500 --> 01:21:47,332
Est-ce que a va ?

898
01:21:48,637 --> 01:21:50,105
Oui.

899
01:21:50,138 --> 01:21:52,630
Au moins, c'tait pas de mon bon ct.

900
01:21:57,212 --> 01:22:00,671
J'ai envoy ton paquet.
Et j'ai ton numro de suivi.

901
01:22:02,584 --> 01:22:03,677
- Merci.
- Bonjour, Victor.

902
01:22:03,985 --> 01:22:05,009
Bonjour.

903
01:22:05,053 --> 01:22:06,954
Va retirer ta robe,
elle est pleine de sang.

904
01:22:06,988 --> 01:22:08,980
Faut pas qu'il te voie comme a.

905
01:22:15,664 --> 01:22:18,133
Merci d'avoir rapport mon Tupperware.

906
01:22:18,166 --> 01:22:19,964
Bien sr.

907
01:22:20,001 --> 01:22:23,494
Je peux vous dire que c'est rare.
On dirait que a vient avec la bouffe.

908
01:22:23,538 --> 01:22:25,632
Prenez le Tupperware !

909
01:22:25,941 --> 01:22:27,671
Avez-vous aim le repas ?

910
01:22:29,244 --> 01:22:32,976
Oui, vraiment, c'tait... trs, trs bon.
Batrice n'a rien dit ?

911
01:22:33,014 --> 01:22:36,212
Elle pensait
que vous n'aimeriez pas sa cuisine.

912
01:22:42,624 --> 01:22:44,115
Je lui ai toujours dit :

913
01:22:44,159 --> 01:22:47,357
"Le chemin pour le cur d'un homme
passe par son estomac."

914
01:22:48,363 --> 01:22:50,457
Bon, un des chemins.

915
01:22:50,498 --> 01:22:52,626
Vous n'aurez jamais faim,
a, je vous le jure.

916
01:23:03,445 --> 01:23:06,313
Sais-tu...

917
01:23:06,348 --> 01:23:08,908
je crois que si je suis tombe
et que je me suis cogne,

918
01:23:09,651 --> 01:23:11,085
c'est peut-tre parce que

919
01:23:11,119 --> 01:23:13,281
j'ai perdu ma patte de lapin.

920
01:23:16,491 --> 01:23:19,359
En fait, c'est ma mre
qui me l'a donne aprs l'accident.

921
01:23:20,061 --> 01:23:23,031
Elle disait que a me porterait chance
pour subir mes oprations.

922
01:23:24,399 --> 01:23:27,631
C'est... c'est moi qui ai choisi la couleur.

923
01:23:27,669 --> 01:23:29,228
C'est idiot, chartreuse.

924
01:23:42,217 --> 01:23:44,413
Voudrais-tu sortir avec moi ce soir ?

925
01:23:47,222 --> 01:23:48,417
Je sais pas, quelque part.

926
01:23:50,392 --> 01:23:51,690
N'importe o.

927
01:23:53,395 --> 01:23:54,522
Oui.

928
01:23:54,562 --> 01:23:56,224
OK !

929
01:24:16,384 --> 01:24:17,545
On y va.

930
01:24:17,585 --> 01:24:19,577
On court une dernire fois.

931
01:24:43,545 --> 01:24:45,514
OK.

932
01:24:52,487 --> 01:24:54,513
- Oui ?
- Laszlo Kerick.

933
01:24:58,059 --> 01:24:59,618
Laszlo Kerick, tu connais le type ?

934
01:25:01,362 --> 01:25:04,560
- Non. Non, a me dit rien.
- Oui, c'est ce que je pensais.

935
01:25:04,599 --> 01:25:07,763
Depuis hier que j'pluche les noms
de tous les Hongrois morts sur la liste.

936
01:25:07,802 --> 01:25:11,796
OK. Alors, c'est arriv  peu prs neuf mois
avant qu'on soit dans l'quipe.

937
01:25:12,107 --> 01:25:16,374
Y avait une poursuite qui impliquait Alphonse
et une petite fille qui avait t tue

938
01:25:16,411 --> 01:25:17,743
dans un de ses immeubles.

939
01:25:18,046 --> 01:25:19,674
a s'est jamais rendu en cour.
Et l'histoire,

940
01:25:19,714 --> 01:25:22,650
c'est que tous les deux,
sa maman et son papa,

941
01:25:22,684 --> 01:25:25,347
sont morts deux mois aprs.
Leur tombe est juste  ct.

942
01:25:29,424 --> 01:25:30,824
Vic ?

943
01:25:32,627 --> 01:25:34,289
T'es l, Vic ?

944
01:25:34,329 --> 01:25:36,628
- Vic ?
- Oui, c'est bon.

945
01:25:36,664 --> 01:25:38,189
J'ai russi, vieux !

946
01:25:38,233 --> 01:25:39,667
C'est moi qui ai trouv !

947
01:25:39,701 --> 01:25:41,863
J'ai fait exactement le chemin
que Paul avait fait !

948
01:25:42,837 --> 01:25:45,500
coute, je veux le dire  Alphonse.
Je veux que tu sois l

949
01:25:45,540 --> 01:25:47,839
quand je vais lui dire.
Est-ce que tu peux te rendre ?

950
01:25:48,143 --> 01:25:50,305
En ce moment, je suis occup.
Je te tiens au courant.

951
01:26:17,572 --> 01:26:18,699
Oh, Victor !

952
01:26:18,740 --> 01:26:20,732
Je ne savais pas que vous veniez,

953
01:26:20,775 --> 01:26:22,767
j'aurais enfil
un petit quelque chose !

954
01:26:22,810 --> 01:26:25,245
Maman, tu savais trs bien
qu'il allait venir !

955
01:26:25,280 --> 01:26:27,340
- Non, tu me l'avais pas dit !
- Oui, je te l'ai dit.

956
01:26:28,216 --> 01:26:29,809
Bisou !

957
01:26:30,118 --> 01:26:32,383
Prte ?

958
01:26:40,895 --> 01:26:41,919
Alors...

959
01:26:43,598 --> 01:26:45,863
- o est-ce qu'on va ?
- Tu verras.

960
01:26:48,269 --> 01:26:49,532
Un club ?

961
01:26:49,571 --> 01:26:52,405
Non, tu gles.

962
01:26:53,775 --> 01:26:55,266
Un parc ?

963
01:27:02,250 --> 01:27:04,685
- Est-ce que a va ?
- Ouais. Bien.

964
01:27:21,669 --> 01:27:22,932
Est-ce que c'est...

965
01:27:23,238 --> 01:27:24,672
Le bar.

966
01:27:24,706 --> 01:27:26,834
J'ai trouv des reus
de cartes de crdit chez lui.

967
01:27:26,874 --> 01:27:29,366
Il quitte le bar  8 h 30 d'habitude.

968
01:27:29,410 --> 01:27:30,742
Mais il est parti en voyage.

969
01:27:30,778 --> 01:27:32,644
Je veux m'assurer qu'il est revenu.

970
01:27:32,680 --> 01:27:36,640
S'il est l ce soir,
il y sera probablement demain.

971
01:27:42,457 --> 01:27:44,449
C'est le moment o je vais agir.

972
01:27:57,338 --> 01:27:58,636
J'ai...

973
01:27:59,674 --> 01:28:03,304
j'ai trouv un moment avec toi.

974
01:28:07,615 --> 01:28:08,913
Je voudrais le conserver.

975
01:28:13,187 --> 01:28:15,554
C'est pas comme a
que a va se terminer.

976
01:28:20,194 --> 01:28:21,958
Je t'ai jamais rien promis.

977
01:28:22,864 --> 01:28:24,662
Pas avec des mots.

978
01:28:34,442 --> 01:28:37,640
Si j'ai mis la robe blanche,
c'tait pour toi, tu le sais ?

979
01:28:39,247 --> 01:28:41,307
Est-ce que j'avais tort ?

980
01:28:50,024 --> 01:28:52,516
Ouais... Oui.

981
01:29:04,672 --> 01:29:07,335
OK, attends-moi ici.
Je reviens dans une minute.

982
01:29:26,994 --> 01:29:28,895
Lchez-moi !

983
01:30:21,616 --> 01:30:23,949
Mais... qu'est-ce que t'as fait ?

984
01:30:27,855 --> 01:30:29,153
C'est rgl.

985
01:30:30,024 --> 01:30:33,461
C'est fait.

986
01:31:35,756 --> 01:31:37,019
Nigel...

987
01:31:37,825 --> 01:31:39,020
Non, pas lui.

988
01:31:42,697 --> 01:31:44,962
Attends...
Ah, c'est celle-l !

989
01:31:48,202 --> 01:31:50,194
Tu dis que c'est quelqu'un
qui devait les connatre ?

990
01:31:50,505 --> 01:31:51,268
C'est probable.

991
01:31:52,607 --> 01:31:54,166
Parce que lui, il est mort, non ?

992
01:31:55,910 --> 01:31:58,607
Non ?

993
01:31:58,646 --> 01:32:00,615
Morte le 17 juin 2010.
Ne le...

994
01:32:00,648 --> 01:32:02,674
- 17 juin 2000...
- Quoi, qu'est-ce qu'il y a ?

995
01:32:02,717 --> 01:32:06,950
Merde !
Elle a t tue le 17 juin...

996
01:32:07,955 --> 01:32:11,585
- Y a deux ans. Vrai ?
- Oui.

997
01:32:12,894 --> 01:32:15,159
Le 17 juin, c'est demain.

998
01:32:48,930 --> 01:32:51,991
Batrice ! Est-ce que a va ?
Mais qu'est-ce que tu fais ?

999
01:32:52,900 --> 01:32:54,562
Quoi ?

1000
01:32:56,971 --> 01:32:59,065
Oh, mon Dieu !

1001
01:32:59,106 --> 01:33:00,335
- Batrice !
- Je suis dsole.

1002
01:33:00,641 --> 01:33:02,667
Vraiment dsole.
Je vous prie de m'excuser.

1003
01:33:02,710 --> 01:33:05,202
- Non, Florence, c'est moi qui...
- Quoi ?

1004
01:33:20,194 --> 01:33:22,891
Oui, je me dirige vers lui
en ce moment. OK.

1005
01:33:29,070 --> 01:33:31,767
- Ouais ?
- Oui, tu sais qui parle, non ?

1006
01:33:31,806 --> 01:33:33,832
Oui, je sais qui tu es.

1007
01:33:33,874 --> 01:33:36,776
Depuis les trois derniers mois,
quelqu'un m'envoie des lettres bizarres.

1008
01:33:36,811 --> 01:33:39,178
Les photos avec les croix
sur les yeux ?

1009
01:33:39,213 --> 01:33:42,809
Moi aussi, je les reois.
Celui qui a fait a a enlev mon frre.

1010
01:33:47,888 --> 01:33:49,948
Euh, tu te rappelles le petit...

1011
01:33:51,158 --> 01:33:53,320
problme dont tu devais t'occuper
pour moi ?

1012
01:33:55,262 --> 01:33:57,356
La Rhapsodie hongroise ?

1013
01:33:57,398 --> 01:33:59,958
T'es rest jusqu'au final, pas vrai ?

1014
01:34:00,001 --> 01:34:02,300
- Oui.
- Et...

1015
01:34:02,336 --> 01:34:05,238
- toute la famille a salu ?
- Ouais.

1016
01:34:05,272 --> 01:34:08,174
T'es certain que t'as vu le pre saluer
de tes propres yeux ?

1017
01:34:10,811 --> 01:34:12,780
O est-ce que t'tais, bordel ?

1018
01:34:12,813 --> 01:34:15,339
- J'essayais de t'appeler !
- Problme de voiture.

1019
01:34:15,650 --> 01:34:18,119
- a va pas, c'est la merde !
- J'arrive pas  dmarrer !

1020
01:34:18,152 --> 01:34:19,643
Qu'est-ce que tu veux que je te dise ?

1021
01:34:20,187 --> 01:34:21,655
Prends-moi chez moi.

1022
01:34:21,689 --> 01:34:23,089
- Quoi ?
- Viens me chercher !

1023
01:34:33,267 --> 01:34:35,702
Prenez toutes les armes
que nous avons !

1024
01:34:45,713 --> 01:34:48,080
Ilir... Brozi ?

1025
01:34:48,115 --> 01:34:49,811
Oui.

1026
01:35:00,127 --> 01:35:01,993
"Confirmation de livraison."

1027
01:36:17,171 --> 01:36:20,369
"Il est encore vivant.
Fais d'autres moments. Laszlo."

1028
01:36:44,999 --> 01:36:46,991
Yo, Vic ?

1029
01:37:23,470 --> 01:37:25,166
T'as pas post le paquet.

1030
01:37:25,206 --> 01:37:26,970
Et lui, tu l'as pas tu.

1031
01:37:28,142 --> 01:37:31,340
Tu ressens quelque chose pour moi.
C'est pour a que tu l'as pas tu.

1032
01:37:32,980 --> 01:37:34,505
Tu savais comment je me sentirais.

1033
01:37:34,548 --> 01:37:38,485
- T'as pas post le paquet.
- J'ai essay.

1034
01:37:38,786 --> 01:37:41,221
Et le type s'est loign,
et ensuite, je l'ai rappel.

1035
01:37:42,556 --> 01:37:46,015
Je l'ai rappel parce que moi aussi,
je ressens quelque chose.

1036
01:37:50,497 --> 01:37:52,329
Je pourrais t'aimer.

1037
01:37:58,239 --> 01:38:00,401
Je ne veux pas que tu meures.

1038
01:38:00,441 --> 01:38:02,273
Alors j'ai cru
que si je pouvais empcher

1039
01:38:02,309 --> 01:38:05,108
une partie de tes projets,
une petite partie, a ferait peut-tre

1040
01:38:05,145 --> 01:38:07,011
que ton plan ne marcherait pas
comme t'avais prvu.

1041
01:38:10,885 --> 01:38:13,514
Alors, j'ai mis ma patte de lapin
dans ton paquet.

1042
01:38:15,389 --> 01:38:16,550
Et j'ai enlev la carte vido.

1043
01:38:18,225 --> 01:38:20,854
Donc, c'est ma patte de lapin
qu'ils ont eue.

1044
01:38:25,866 --> 01:38:27,391
Toi et moi, on peut partir.

1045
01:38:28,903 --> 01:38:30,394
Ils nous trouveraient toujours.

1046
01:38:30,437 --> 01:38:32,565
On resterait en mouvement.

1047
01:38:32,873 --> 01:38:36,173
Voyager de nuit, peut-tre ?
On ira aussi loin qu'il le faudra.

1048
01:38:36,210 --> 01:38:38,076
Yo, Vic ?

1049
01:38:40,414 --> 01:38:42,406
Dgueulasse...

1050
01:38:52,026 --> 01:38:54,222
Nom de Dieu...

1051
01:39:26,160 --> 01:39:29,062
Reviens ici !
coute quand ton pre te parle !

1052
01:39:29,096 --> 01:39:32,191
Laszlo ! Laszlo !

1053
01:39:32,232 --> 01:39:33,996
Viens ici.

1054
01:39:35,269 --> 01:39:38,239
Allez, allez...

1055
01:39:43,110 --> 01:39:45,306
- T'es magnifique, ma chrie.
- Laszlo...

1056
01:39:45,346 --> 01:39:47,508
- Laszlo.
- Putain de Laszlo.

1057
01:39:47,548 --> 01:39:49,642
Je vais t'attendre ici.

1058
01:39:49,683 --> 01:39:51,208
O es-tu ?

1059
01:39:51,251 --> 01:39:53,618
 la porte de ton appartement.
Reviens. Vite.

1060
01:39:53,654 --> 01:39:56,488
Je veux que t'ailles  ton appartement.
Vas-y tout de suite.

1061
01:39:56,523 --> 01:39:58,515
Reste l, et attends-moi.
D'accord ?

1062
01:40:02,129 --> 01:40:03,688
Viens ici !

1063
01:40:06,300 --> 01:40:08,667
Tu fais un son,
a va tourner mal, OK ?

1064
01:40:08,969 --> 01:40:10,096
OK ?

1065
01:40:14,041 --> 01:40:16,374
Laszlo de merde Kerick !

1066
01:40:16,410 --> 01:40:18,504
T'as fait un idiot de moi,
Laszlo Kerick !

1067
01:40:18,545 --> 01:40:20,480
J'ai vu tes collages !

1068
01:40:20,514 --> 01:40:22,676
J'ai vu tes putains de photos !

1069
01:40:22,716 --> 01:40:24,742
C'est toi qui as mis Paul
dans le conglateur !

1070
01:40:25,052 --> 01:40:27,044
a n'a rien  voir avec toi !

1071
01:40:27,087 --> 01:40:29,147
Je t'ai envoy  mon appartement
pour te sauver.

1072
01:40:29,189 --> 01:40:30,521
D'accord ?
Tu devais pas entrer.

1073
01:40:30,557 --> 01:40:33,721
Oui, mais j'ai d entrer chez toi.
J'avais peur pour toi.

1074
01:40:33,761 --> 01:40:36,026
coute, je veux pas avoir  te tuer.

1075
01:40:36,730 --> 01:40:38,756
Alors profites-en et laisse-la aller.

1076
01:40:39,066 --> 01:40:40,364
Tu m'as menti.

1077
01:40:40,401 --> 01:40:44,270
Tu m'as menti, ordure de merde !
Toi, le parrain de mon garon !

1078
01:40:44,304 --> 01:40:46,398
Relche-la, Darcy.
T'as rien  gagner.

1079
01:40:46,440 --> 01:40:47,669
Non, toi, coute-moi.

1080
01:40:47,708 --> 01:40:50,109
Tu montes dans ta connerie
de voiture qui dmarre,

1081
01:40:50,144 --> 01:40:51,635
tu dmarres ta connerie de voiture

1082
01:40:51,678 --> 01:40:54,204
et tu prends ta connerie de voiture
pour aller chez Alphonse, OK ?

1083
01:40:54,248 --> 01:40:55,409
On va t'attendre.

1084
01:40:56,216 --> 01:40:57,411
Merde.

1085
01:40:59,253 --> 01:41:00,687
Lve-toi !

1086
01:41:12,433 --> 01:41:13,765
Quoi ?
Qu'est-ce que a veut dire ?

1087
01:41:15,636 --> 01:41:16,695
Darcy est l avec la fille.

1088
01:41:34,054 --> 01:41:35,750
Qu'est-ce qui est arriv
 ton visage ?

1089
01:41:36,056 --> 01:41:37,285
Accident d'auto.

1090
01:41:38,158 --> 01:41:39,649
Vous, le vtre, il a eu quoi ?

1091
01:42:19,399 --> 01:42:21,163
Tu perds rien pour attendre.

1092
01:42:28,509 --> 01:42:29,704
Victor.

1093
01:42:29,743 --> 01:42:31,803
Alphonse.
Surtout, reste bien l.

1094
01:42:32,112 --> 01:42:33,842
Tu viens t'occuper de moi ?

1095
01:42:33,881 --> 01:42:35,372
Non. C'est pour elle que je viens.

1096
01:42:36,884 --> 01:42:39,479
Oui, t'en fais pas,
elle ne sera plus ici quand t'arriveras.

1097
01:43:30,437 --> 01:43:31,666
Non ! Non !

1098
01:44:13,480 --> 01:44:15,540
Emmne-la dans ma chambre !

1099
01:44:27,694 --> 01:44:29,856
Dpche, emmne-la par ici.

1100
01:44:31,431 --> 01:44:33,297
Et toi, tu ne bouges plus !

1101
01:44:49,716 --> 01:44:51,548
Viens. Viens.

1102
01:44:51,585 --> 01:44:53,781
- Enfant de pute !
- Il a eu Loco.

1103
01:44:56,556 --> 01:44:58,855
Merde ! Il a pris l'escalier de service.

1104
01:45:33,260 --> 01:45:34,853
Tu penses que tu vas m'avoir ?

1105
01:45:34,895 --> 01:45:36,454
Tu vas l'avoir dans le cul !

1106
01:45:44,037 --> 01:45:46,029
Suivez ce connard !
Descends aprs ce salaud !

1107
01:45:48,742 --> 01:45:51,837
H, Victor ! Je te l'ai dit
que s'il restait quelque chose

1108
01:45:51,878 --> 01:45:54,746
que t'avais peur de perdre,
un jour, j'allais le trouver !

1109
01:45:54,781 --> 01:45:57,046
Et j'allais le brler devant toi, ordure !

1110
01:45:58,952 --> 01:46:01,820
Qu'est-ce que tu dis de a, hein ?!

1111
01:46:12,666 --> 01:46:14,362
Est-ce que t'es l, salaud de merde ?!

1112
01:46:21,842 --> 01:46:24,073
- H, o est-ce que t'as foutu le camp ?
- Ilir ?

1113
01:46:51,872 --> 01:46:53,670
... Alphonse Hoyt.

1114
01:46:59,780 --> 01:47:01,942
Quoi ? Qu'est-ce que a veut dire ?

1115
01:47:05,519 --> 01:47:07,112
... Alphonse Hoyt.

1116
01:47:07,421 --> 01:47:08,582
Mais qu'est-ce qu'il te dit ?

1117
01:47:11,558 --> 01:47:13,424
Bordel, mais qu'est-ce que
tu fous avec a ?

1118
01:47:14,494 --> 01:47:15,757
Tu dposes ce fusil de merde !

1119
01:47:17,464 --> 01:47:18,830
Tu fais pas a !

1120
01:47:18,865 --> 01:47:20,834
Nom de Dieu, tu fais pas a !

1121
01:47:20,867 --> 01:47:22,028
Putain, tu dposes...

1122
01:48:22,829 --> 01:48:26,061
Est-ce que t'as choisi de pas me tuer
parce que j'ai une femme et un enfant ?

1123
01:48:27,901 --> 01:48:29,028
Non !

1124
01:48:32,439 --> 01:48:34,067
Si je l'ai choisi,
c'est parce qu'ils t'ont.

1125
01:49:10,877 --> 01:49:13,142
blouie par la nuit

1126
01:49:13,446 --> 01:49:16,177
 coup de lumire mortelle

1127
01:49:17,751 --> 01:49:19,947
 frler les bagnoles

1128
01:49:19,986 --> 01:49:22,217
Les yeux comme des ttes d'pingle

1129
01:49:23,456 --> 01:49:26,187
Je t'ai attendu 100 ans

1130
01:49:26,226 --> 01:49:28,559
Dans les rues en noir et blanc

1131
01:49:29,195 --> 01:49:32,131
Tu es venu en sifflant

1132
01:49:38,939 --> 01:49:40,840
blouie par la nuit

1133
01:49:40,874 --> 01:49:43,036
 coup de lumire mortelle

1134
01:49:44,711 --> 01:49:47,112
 shooter les canettes

1135
01:49:47,147 --> 01:49:48,945
Aussi paume qu'un navire

1136
01:49:50,984 --> 01:49:53,078
Si j'en ai perdu la tte

1137
01:49:53,820 --> 01:49:55,880
Je t'ai aim et mme pire

1138
01:49:56,823 --> 01:49:58,985
Tu es venu en sifflant

1139
01:50:05,332 --> 01:50:08,097
blouie par la nuit

1140
01:50:08,134 --> 01:50:10,194
 coup de lumire mortelle

1141
01:50:12,205 --> 01:50:14,299
A-t-il aim la vie

1142
01:50:14,608 --> 01:50:17,077
Ou il la regardait juste passer

1143
01:50:18,144 --> 01:50:20,704
De nos nuits de fumette

1144
01:50:20,747 --> 01:50:23,012
Il ne reste presque rien

1145
01:50:24,084 --> 01:50:27,248
Que tes cendres au matin

1146
01:50:34,127 --> 01:50:37,325
 ce mtro rempli
des vertiges de la vie

1147
01:50:39,132 --> 01:50:41,829
 la prochaine station

1148
01:50:42,902 --> 01:50:44,393
Petit europen

1149
01:50:47,073 --> 01:50:50,840
Mets ta main descends-la
au-dessous de mon cur

1150
01:50:53,913 --> 01:50:56,144
blouie par la nuit

1151
01:50:56,182 --> 01:50:58,276
 coup de lumire mortelle

1152
01:51:00,186 --> 01:51:04,715
Un dernier tour de piste
avec la main au bout

1153
01:51:06,226 --> 01:51:08,058
Je t'ai attendu 100 ans

1154
01:51:08,094 --> 01:51:10,962
Dans les rues en noir et blanc

1155
01:51:11,931 --> 01:51:14,366
Tu es venu en sifflant

1156
01:57:33,012 --> 01:57:35,004
CNST, Montral

La page c'est chargé en 0.073 secondes // PHP