Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier I.Now.Pronounce.You.Chuck.and.Larry.2007.PROPER.1080p.BluRay.x264-aAF.srt adapté à la release I.Now.Pronounce.You.Chuck.and.Larry.2007.PROPER.1080p.BluRay.x264-aAF n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Lundi 27 Septembre 2021 l'host ec2-35-172-203-87.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:07,100 --> 00:01:08,624
LES TOURS BROOKLYN

2
00:01:15,206 --> 00:01:17,106
On va vous battre, c'est sr.

3
00:01:17,608 --> 00:01:20,076
- Couvre-le.
- Je le couvre. Je le couvre.

4
00:01:20,778 --> 00:01:21,836
Oui !

5
00:01:21,913 --> 00:01:23,141
- Bon lancer.
- De la chance.

6
00:01:23,214 --> 00:01:25,148
Belle passe. Allez. Le ballon.

7
00:01:25,516 --> 00:01:26,847
Je le couvre.

8
00:01:27,385 --> 00:01:29,114
Ne le laisse pas lancer !

9
00:01:29,954 --> 00:01:31,922
- Allez, allez !
- Lance, Chuck !

10
00:01:31,989 --> 00:01:34,856
Oui ! Super, Chuck !

11
00:01:35,927 --> 00:01:37,087
Oui, Tony !

12
00:01:37,161 --> 00:01:38,492
Tony, couvre-le.

13
00:01:39,030 --> 00:01:41,464
- Gnial, le vol.
- Prends le ballon. Prends-le.

14
00:01:41,532 --> 00:01:42,521
Allez !

15
00:01:42,867 --> 00:01:43,993
Oui !

16
00:01:44,769 --> 00:01:46,430
Allez, allez.

17
00:01:47,472 --> 00:01:48,769
Gote  ma puissance !

18
00:01:48,840 --> 00:01:51,070
- Faute ! Faute !
- Ce n'tait pas une faute.

19
00:01:51,142 --> 00:01:52,541
- Chuck !
- Lance. C'est a !

20
00:01:52,610 --> 00:01:54,305
- Chuck !
- Lance !

21
00:01:54,946 --> 00:01:57,676
Chuck ! Chuck ! Il faut que je te parle !

22
00:01:58,182 --> 00:02:01,310
Salut, Darla, qu'est-ce qu'il y a ?
Tu sembles fche.

23
00:02:01,385 --> 00:02:04,752
Tu as couch avec ma sur jumelle samedi.
Oui, je suis fche !

24
00:02:04,822 --> 00:02:08,053
- Tu es certaine que ce n'tait pas toi ?
- Je n'tais pas l.

25
00:02:08,126 --> 00:02:09,821
D'aprs ce que j'ai vu, tu y tais.

26
00:02:09,894 --> 00:02:11,225
Il est fichu.

27
00:02:11,295 --> 00:02:14,389
Allons, rsolvons a ensemble.
C'est une situation dlicate.

28
00:02:14,465 --> 00:02:16,933
Rends-moi service.
Dis : "Trempe ton pinceau en moi."

29
00:02:17,001 --> 00:02:18,025
Oublie a.

30
00:02:18,102 --> 00:02:20,935
Non, je fais mon enqute,
je veux qu'on soit heureux.

31
00:02:21,005 --> 00:02:23,565
Je suis confus, moi aussi. Je me sens ls !

32
00:02:23,841 --> 00:02:27,971
Chuck, trempe ton pinceau en moi.

33
00:02:28,479 --> 00:02:30,379
Tu as raison, ce n'tait pas toi.

34
00:02:30,448 --> 00:02:32,143
Tu es un vrai rat, Chuck !

35
00:02:32,216 --> 00:02:34,878
- Laisse faire, Darla.
- Regarde qui est l.

36
00:02:34,952 --> 00:02:37,546
Il est pass au haut de gamme, maintenant.

37
00:02:37,622 --> 00:02:40,182
Il ne savait mme pas
que c'tait toi, Donna !

38
00:02:40,258 --> 00:02:41,623
- Ridicule !
- Il s'est tromp !

39
00:02:41,692 --> 00:02:42,784
Il savait avec qui il tait

40
00:02:42,860 --> 00:02:45,021
car tu ne ferais jamais tout ce qu'on a fait.

41
00:02:45,096 --> 00:02:46,393
Je sais comment le satisfaire !

42
00:02:46,464 --> 00:02:49,365
- Tu te montres ici avec...
- Tais-toi, sale vache !

43
00:02:49,767 --> 00:02:51,394
H ! H ! Allez, les filles.

44
00:02:51,469 --> 00:02:54,927
Ne vous battez pas. Vous tes surs.
Embrassez-vous et rconciliez-vous.

45
00:02:55,006 --> 00:02:58,305
Vous tes les seules surs que vous avez.
Utilisez votre langue.

46
00:02:58,376 --> 00:03:02,278
- Tu nous mets au dfi ?
-  moins que ce soit trop vilain pour Darla.

47
00:03:02,346 --> 00:03:06,908
Tu serais surpris
 quel point je peux tre vilaine.

48
00:03:07,218 --> 00:03:10,312
Dsol, mais maintenant,
tu dois me le prouver.

49
00:03:10,388 --> 00:03:12,515
Approchez-vous. C'est a.

50
00:03:18,196 --> 00:03:19,424
- Sauves par la cloche.
- Oui.

51
00:03:19,497 --> 00:03:20,521
CAMION 506

52
00:03:20,598 --> 00:03:22,998
Vous entendez a, messieurs ?
Il faut y aller !

53
00:03:23,067 --> 00:03:25,934
Quelque chose est en train de brler
quelque part !

54
00:03:31,075 --> 00:03:32,167
Qu'avons-nous ?

55
00:03:32,243 --> 00:03:35,007
Premire intervention,
alerte tlphonique, Prospect Place.

56
00:03:35,079 --> 00:03:38,674
Allons-y, Larry.
Que quelqu'un appelle un taxi pour Larry.

57
00:03:38,749 --> 00:03:40,046
Ta gueule.

58
00:03:40,151 --> 00:03:41,379
Gros lard !

59
00:03:45,056 --> 00:03:47,081
Tu as dis
que tu me signerais mon M. Fvrier !

60
00:03:47,158 --> 00:03:48,147
M. Fvrier

61
00:03:48,292 --> 00:03:50,817
Je vais le faire. Je dois sauver la ville avant.

62
00:03:50,895 --> 00:03:51,953
- Je t'appelle !
- Je t'appelle !

63
00:03:52,029 --> 00:03:54,623
- Non, je vais l'appeler !
- Non, je vais l'appeler !

64
00:03:59,337 --> 00:04:00,929
Qui est ce gars-l ?

65
00:04:01,005 --> 00:04:04,406
Il a t transfr de l'quipe 12.
Il s'appelle Duncan.

66
00:04:04,475 --> 00:04:06,534
Il parat qu'il a coll son capitaine au mur.

67
00:04:06,611 --> 00:04:09,774
- Pourquoi ?
- Je l'ignore. Je ne veux pas le savoir.

68
00:04:09,847 --> 00:04:12,475
Et je te conseille de ne pas le lui demander.

69
00:04:12,583 --> 00:04:13,880
H ! Toi.

70
00:04:14,719 --> 00:04:18,621
Mon ami Karl dit
que tu es un tueur  la hache. C'est vrai ?

71
00:04:19,056 --> 00:04:21,889
Tu vois, tu as tort, Karl.
Voici Karl, en passant.

72
00:04:21,959 --> 00:04:25,725
Il habite au 845, chemin Rutland.
Appartement 4C. Pas vrai ?

73
00:04:40,811 --> 00:04:44,076
Le feu est sur quatre tages.
J'aimerais avoir plus d'chelles ici.

74
00:04:44,148 --> 00:04:47,083
- On y entre vivant.
- On en sort vivant. Allons-y.

75
00:04:47,551 --> 00:04:49,143
 l'aide !

76
00:04:49,220 --> 00:04:51,984
Je vous en prie ! Mon fils est l-haut !

77
00:04:52,056 --> 00:04:53,080
- D'accord.
- Mon bb !

78
00:04:53,157 --> 00:04:54,249
a va, on va le ramener.

79
00:04:54,325 --> 00:04:55,314
- Bernie !
- On le ramne.

80
00:04:55,393 --> 00:04:57,190
- Bernie ! Mon bb !
- Calmez-vous.

81
00:04:57,261 --> 00:04:58,250
- a va.
- Piti !

82
00:04:59,597 --> 00:05:01,622
- Chuck, utilise les cls.
- Bien reu.

83
00:05:01,699 --> 00:05:03,030
D'accord.

84
00:05:04,869 --> 00:05:06,860
Ce truc me tombe sur les nerfs.

85
00:05:08,739 --> 00:05:10,036
C'est ouvert.

86
00:05:10,107 --> 00:05:11,404
Frimeur.

87
00:05:14,045 --> 00:05:18,004
- Bernie ! Bernie !
- Je suis en haut !

88
00:05:18,082 --> 00:05:20,744
- Tiens bon, petit !
- Dpchez-vous !

89
00:05:20,818 --> 00:05:23,082
- En haut des escaliers.
- Parle-nous !

90
00:05:23,154 --> 00:05:24,280
En haut, dans ma chambre !

91
00:05:24,355 --> 00:05:25,982
- D'accord, reste calme.
- Allez.

92
00:05:32,596 --> 00:05:34,427
- O es-tu ?
- H !

93
00:05:34,498 --> 00:05:37,626
- Parle-nous !
- Je suis ici !

94
00:05:42,139 --> 00:05:44,664
Bon, trouvons une autre voie d'accs.

95
00:05:48,446 --> 00:05:49,606
 l'aide.

96
00:05:51,749 --> 00:05:52,943
Oui !

97
00:05:53,184 --> 00:05:54,845
D'accord, d'accord.

98
00:05:54,919 --> 00:05:56,853
Merci mon Dieu !

99
00:05:56,921 --> 00:05:58,946
Oh, la vache.

100
00:05:59,023 --> 00:06:01,583
Je suis dsol.
Je ne peux pas me lever de mon lit.

101
00:06:01,659 --> 00:06:03,183
Il y a un lit l-dessous ?

102
00:06:03,260 --> 00:06:06,855
- Tu peux marcher ?
- Je n'ai pas march depuis cinq ans !

103
00:06:06,931 --> 00:06:09,923
Si on lui attache une fuse,
on pourra peut-tre le sortir.

104
00:06:10,000 --> 00:06:12,833
Non, on peut y arriver.
Des gens soulvent des voitures.

105
00:06:12,903 --> 00:06:15,030
Des voitures, oui.
Lui, c'est une fourgonnette.

106
00:06:15,106 --> 00:06:17,074
H ! On va t'aider  sortir d'ici. Allez.

107
00:06:17,141 --> 00:06:18,472
- Et ma mre ?
- Ta mre ?

108
00:06:18,542 --> 00:06:21,375
Si elle a survcu  l'accouchement,
rien ne peut la tuer.

109
00:06:21,445 --> 00:06:22,935
Prends ton ct, Chuck. Allez.

110
00:06:23,013 --> 00:06:24,139
- Allez.
- Quoi, mon ct ?

111
00:06:24,215 --> 00:06:25,239
- Que fait-on ?
- Allez...

112
00:06:25,316 --> 00:06:27,113
- Allez !
- On ne peut pas le bouger.

113
00:06:27,184 --> 00:06:29,175
Dcoupons-le,
on le descendra par morceaux.

114
00:06:29,253 --> 00:06:30,242
- Quoi ?
- Je blague.

115
00:06:30,321 --> 00:06:32,084
- Il faut se dpcher.
- D'accord.

116
00:06:32,156 --> 00:06:33,180
Tiens bien nos manteaux.

117
00:06:33,257 --> 00:06:35,020
- Tourne-toi, Chuck.
- D'accord.

118
00:06:35,092 --> 00:06:37,720
As-tu dclench cet incendie
en allumant un de tes pets ?

119
00:06:37,795 --> 00:06:38,819
C'est drle.

120
00:06:38,896 --> 00:06:40,488
- Attrape nos manteaux.
- Courons !

121
00:06:40,564 --> 00:06:41,588
Allez !

122
00:06:47,838 --> 00:06:49,066
Allez !

123
00:06:54,211 --> 00:06:55,974
Je cours, maman !

124
00:06:56,046 --> 00:06:59,277
- Je cours comme le vent !
- Ralentis ! Ralentis !

125
00:07:06,157 --> 00:07:07,385
Maman !

126
00:07:19,837 --> 00:07:22,362
Chuck ! Chuck, tu vas bien ?

127
00:07:26,277 --> 00:07:27,642
Merci, mon Dieu.

128
00:07:36,153 --> 00:07:40,556
Oh, mon Dieu !
a sent le brocoli. Seigneur !

129
00:07:42,893 --> 00:07:45,828
Ils m'ont sauv, ces deux-l.
Ce sont mes hros.

130
00:07:45,896 --> 00:07:47,329
Je vous aime. Je vous adore !

131
00:07:47,398 --> 00:07:50,094
Trouvez-moi un hros ! J'ai faim !

132
00:07:50,167 --> 00:07:52,226
Sortez-moi d'ici !
Emmenez-moi  un restaurant.

133
00:07:52,303 --> 00:07:53,668
Comment vont les enfants ?

134
00:07:53,737 --> 00:07:58,106
Tori, elle est super.
Elle joue au soccer et marque plein de buts.

135
00:07:58,642 --> 00:08:00,234
- C'est gnial.
- Et ric ?

136
00:08:00,311 --> 00:08:01,835
Se joindra-t-il  la Petite Ligue ?

137
00:08:01,912 --> 00:08:05,473
J'en doute.

138
00:08:05,783 --> 00:08:06,943
Pourquoi ?

139
00:08:12,089 --> 00:08:14,080
Bon, ric ? a suffit.

140
00:08:14,158 --> 00:08:16,922
- Assieds-toi, on va bientt manger.
- D'accord.

141
00:08:16,994 --> 00:08:20,395
Tu sens la fume, papa.
As-tu teint un feu ?

142
00:08:20,898 --> 00:08:22,661
Je ne faisais pas griller des guimauves.

143
00:08:22,733 --> 00:08:25,293
- C'est gnial.
- Tu es gniale.

144
00:08:27,204 --> 00:08:29,502
Teresa, pourriez-vous sortir
la sauce  spaghetti

145
00:08:29,573 --> 00:08:31,939
- du micro-ondes ?
- Non. Je prends le mtro.

146
00:08:32,009 --> 00:08:35,672
S'il vous plat ? J'ai besoin d'aide.
Je ne sais pas vraiment ce que je fais.

147
00:08:35,746 --> 00:08:38,306
Le prochain est dans quinze minutes.

148
00:08:39,483 --> 00:08:42,281
D'accord, vous pouvez partir. Oh, Seigneur.

149
00:08:44,622 --> 00:08:45,953
Oh, Seigneur.

150
00:08:53,230 --> 00:08:56,097
Et voil, spaghetti  la bolognaise.

151
00:08:56,166 --> 00:08:58,396
On dirait plus un spaghetti
 la bol de merde.

152
00:08:58,469 --> 00:09:00,937
Oui, merci pour votre aide, Teresa.

153
00:09:01,005 --> 00:09:05,408
Alors, quoi de neuf, les enfants ?

154
00:09:05,476 --> 00:09:08,639
J'auditionne pour une comdie musicale
 l'cole, Pippin.

155
00:09:09,113 --> 00:09:13,743
Tu... Tu aimes a, hein ?
Les trucs musicaux.

156
00:09:13,817 --> 00:09:16,547
Oui, j'adore a.
Je crois que c'est ma vocation.

157
00:09:16,754 --> 00:09:18,619
Tu as dit a pour la marelle, aussi.

158
00:09:18,689 --> 00:09:22,147
Tu es seulement jalouse
parce que je peux faire le grand cart.

159
00:09:26,430 --> 00:09:29,695
- C'est pas cens faire mal  ses testicules ?
- Oui.

160
00:09:29,767 --> 00:09:30,756
Toi, ne dis pas a.

161
00:09:30,834 --> 00:09:33,394
Toi, rassieds-toi
et finis ta salade aux hot-dogs.

162
00:09:33,637 --> 00:09:35,867
...veut vraiment la frapper
loin chaque jour.

163
00:09:35,940 --> 00:09:39,376
Il s'lance
et la frappe loin au champ gauche !

164
00:09:39,443 --> 00:09:41,934
Dunn recule, et elle est partie !

165
00:09:42,012 --> 00:09:44,810
Les Mets mnent maintenant six  deux.

166
00:09:45,316 --> 00:09:46,305
Seigneur.

167
00:09:46,383 --> 00:09:47,372
Rsum des cotisations et admissibilit

168
00:09:48,485 --> 00:09:49,543
Les brownies sont prts.

169
00:09:49,620 --> 00:09:52,987
- Tu veux arrter d'utiliser mon petit four ?
- J'aime cuisiner.

170
00:09:53,057 --> 00:09:54,081
Soyez sages.

171
00:09:54,158 --> 00:09:55,819
ric, regarde la partie, tu veux ?

172
00:09:55,893 --> 00:09:57,690
Ici le Service des employs municipaux.

173
00:09:57,761 --> 00:10:01,527
- Veuillez me dire votre nom.
- Larry Valentine.

174
00:10:01,599 --> 00:10:04,067
Je suis dsole,
je n'ai pas bien compris.

175
00:10:04,134 --> 00:10:06,728
Larry Valentine.

176
00:10:07,338 --> 00:10:10,432
Avez-vous dit : "Barry Schmalenpime" ?

177
00:10:10,507 --> 00:10:14,170
- Schmalenpime ?
- Avez-vous dit : "Schmalenpime" ?

178
00:10:14,244 --> 00:10:18,738
- J'ai articul.
- Avez-vous dit : "J'ai articul" ?

179
00:10:19,883 --> 00:10:22,545
Avez-vous dit...

180
00:10:22,620 --> 00:10:26,181
Papa, il faut que tu gotes  mes brownies.
Ils sont excellents !

181
00:10:27,224 --> 00:10:30,523
a suffit, le grand cart !
Regarde la partie de base-ball !

182
00:10:33,831 --> 00:10:37,699
a a pris 45 minutes pour que ce robot
arrte de m'appeler "Dairy".

183
00:10:37,768 --> 00:10:40,202
Il m'a ensuite demand
si j'appelais de "Gooklyn".

184
00:10:40,270 --> 00:10:43,831
Je veux juste faire de mes enfants
mes bnficiaires au lieu de ma femme.

185
00:10:43,907 --> 00:10:47,274
D'accord, il faudrait
que vous en fassiez la demande.

186
00:10:47,911 --> 00:10:49,640
Super. Allons-y.

187
00:10:50,981 --> 00:10:52,073
a prendra du temps.

188
00:10:52,149 --> 00:10:56,245
coutez, je n'en ai pas, d'accord ?
Je suis pompier. Je pourrais mourir demain.

189
00:10:56,320 --> 00:10:59,346
J'imagine que si a arrivait,
vous seriez incendi.

190
00:11:00,057 --> 00:11:03,185
- Vous essayez d'tre drle ?
- En quelque sorte.

191
00:11:04,028 --> 00:11:07,429
De toute faon, on ne peut changer
de bnficiaire qu'en trois cas :

192
00:11:07,498 --> 00:11:09,125
naissances, dcs et mariages.

193
00:11:09,199 --> 00:11:12,635
Selon nos dossiers, on vous a contact
quand votre femme est dcde.

194
00:11:12,703 --> 00:11:15,763
Vous aviez un an. Vous auriez d rpondre.

195
00:11:16,273 --> 00:11:19,401
J'ai t stupide d'tre occup
par le deuil de ma femme.

196
00:11:20,210 --> 00:11:21,939
Entre vous et moi,

197
00:11:22,012 --> 00:11:24,139
je pourrais vous suggrer
un truc plus simple

198
00:11:24,214 --> 00:11:27,274
qui pourrait acclrer les choses.

199
00:11:27,351 --> 00:11:29,512
Ce serait gnial. Qu'est-ce que c'est ?

200
00:11:29,586 --> 00:11:30,985
Si vous vous remariez,

201
00:11:31,055 --> 00:11:35,116
votre nouvelle pouse pourrait devenir
votre principale bnficiaire.

202
00:11:35,192 --> 00:11:37,820
Alors, s'il y a quelqu'un de spcial
dans votre vie,

203
00:11:37,895 --> 00:11:41,524
ou peut-tre mme une personne
que vous venez de rencontrer,

204
00:11:41,598 --> 00:11:46,399
et que vous tes prt  vous engager,
ce serait le bon moment.

205
00:11:51,341 --> 00:11:52,865
Laissons-nous aller.

206
00:12:10,694 --> 00:12:12,525
Regarde comme il est beau.

207
00:12:12,596 --> 00:12:14,223
- On entre vivant.
- On sort vivant.

208
00:12:14,298 --> 00:12:16,596
- Bon.
- Allez, mon vieux.

209
00:12:20,604 --> 00:12:23,198
Levine, Valentine,
finissons cette recherche secondaire,

210
00:12:23,273 --> 00:12:25,241
que je rentre et que je sois priv de sexe.

211
00:12:25,309 --> 00:12:27,470
Oui. D'accord.

212
00:12:31,014 --> 00:12:34,211
- Il auditionne pour une comdie musicale ?
- Oui, Pippin.

213
00:12:34,752 --> 00:12:37,220
Pippen ? C'est pas si mal.
C'est sur Scottie Pippen ?

214
00:12:37,287 --> 00:12:39,983
Je l'ignore. Il pratique beaucoup le chant.

215
00:12:40,057 --> 00:12:43,322
- Sinatra chantait beaucoup.
- Oui, c'est vrai.

216
00:12:43,393 --> 00:12:44,417
C'est mieux que la danse.

217
00:12:44,495 --> 00:12:47,555
C'est juste qu' son ge, moi,
je faisais du sport.

218
00:12:47,631 --> 00:12:50,794
Le saut  la corde deviendra peut-tre
une preuve olympique.

219
00:12:50,868 --> 00:12:52,301
H ! J'ai pas assez de problmes ?

220
00:12:52,369 --> 00:12:54,234
Je le verrais bien avaleur de bton.

221
00:12:54,304 --> 00:12:57,535
- Oui. Tu es un con.
- Je te taquine, c'est tout. Allez, viens.

222
00:12:57,608 --> 00:13:00,634
chelle 223, toit.
Recherche secondaire ngative.

223
00:13:00,711 --> 00:13:02,235
On monte.

224
00:13:02,312 --> 00:13:04,542
Au moins, le truc de la pension,
a fonctionne.

225
00:13:04,615 --> 00:13:06,674
Oui. H ! a te dirait de redescendre,

226
00:13:06,750 --> 00:13:09,082
que je te mette ce bton dans le cul ?

227
00:13:09,153 --> 00:13:10,814
Tu parles  moi ou  ton fils ?

228
00:13:10,888 --> 00:13:13,379
Descends ici tout de suite !
Je vais te botter le cul.

229
00:13:13,457 --> 00:13:15,186
Je vais te dtruire !

230
00:13:19,096 --> 00:13:22,395
H ! Larry, bonne nouvelle.
Je t'ai trouv de quoi manger.

231
00:13:22,966 --> 00:13:25,594
- Super. Je vais le dvorer.
- Tu vas quoi ?

232
00:13:25,669 --> 00:13:27,933
Je te donne 1 000 dollars
si tu manges sa tte.

233
00:13:28,005 --> 00:13:31,168
Pour 1 000 dollars, je commence par le cul
et je me rends  la tte.

234
00:13:31,241 --> 00:13:33,607
- Je dois voir a.
- Allez.

235
00:13:33,677 --> 00:13:36,145
- Vise juste.
- Voil, mon vieux.

236
00:13:37,548 --> 00:13:38,776
Chuck !

237
00:13:39,550 --> 00:13:41,518
- Larry !
- Chuck !

238
00:13:41,585 --> 00:13:45,043
Mayday ! Mayday !
chelle 223, un homme  terre.

239
00:13:45,122 --> 00:13:49,923
Merde ! J'ai chapp le rat.
Il faudra faire a une autre fois.

240
00:13:49,993 --> 00:13:52,723
a va, vieux. Relaxe. Reste calme.

241
00:13:54,464 --> 00:13:57,092
Ce truc va lcher, vieux. Fous le camp d'ici !

242
00:13:57,167 --> 00:14:00,967
Non ! On est entrs vivants,
on va ressortir vivants. Allez !

243
00:14:01,104 --> 00:14:02,731
Non ! Non !

244
00:14:03,173 --> 00:14:04,663
Je vais t'attraper !

245
00:14:06,777 --> 00:14:08,574
Ils sont ici !

246
00:14:09,680 --> 00:14:11,113
Chuck ! Allez, vieux.

247
00:14:11,181 --> 00:14:12,705
- Attention !
- Chuck.

248
00:14:15,752 --> 00:14:18,744
Urgence ! Urgence ! Deux hommes  terre !

249
00:14:24,294 --> 00:14:25,659
M. Levine ?

250
00:14:27,331 --> 00:14:28,798
M. Levine ?

251
00:14:30,133 --> 00:14:32,158
Savez-vous o vous tes ?

252
00:14:32,636 --> 00:14:35,696
Suis-je dans un clip de Mtley Cre ?
Car tu es sexy.

253
00:14:37,341 --> 00:14:40,071
- Chrie, comment va mon pote ?
- Chrie ?

254
00:14:42,980 --> 00:14:44,971
Il devrait s'en remettre compltement.

255
00:14:45,048 --> 00:14:48,575
Et, M. Levine, veuillez vous adresser  moi
en disant "docteur".

256
00:14:48,785 --> 00:14:51,310
Dre Chrie. Oui, aucun problme.

257
00:14:53,390 --> 00:14:56,382
Chuck. Que se passe-t-il, vieux ?

258
00:14:57,160 --> 00:14:59,151
Prpare-toi mentalement, Larry.

259
00:14:59,529 --> 00:15:02,259
Ce que je vais te dire sera plutt dur.

260
00:15:02,799 --> 00:15:06,428
Ils ont amput tout ton corps.

261
00:15:07,304 --> 00:15:09,534
Tu n'es plus qu'une tte, maintenant.

262
00:15:10,340 --> 00:15:11,329
Quoi ?

263
00:15:11,408 --> 00:15:15,037
Ils ont dit que ta tte contenait
assez de gras pour refaire un autre corps.

264
00:15:15,112 --> 00:15:17,706
Des scientifiques y travaillent
dans la pice d' ct.

265
00:15:17,781 --> 00:15:19,476
Si Dieu le veut, tu t'en sortiras.

266
00:15:19,549 --> 00:15:21,141
Tu es un vrai con.

267
00:15:21,218 --> 00:15:24,210
Tu m'as sauv la vie, vieux.

268
00:15:24,288 --> 00:15:26,449
Je serais mort sans toi.

269
00:15:26,523 --> 00:15:30,926
- Arrte d'tre aussi mlodramatique.
- Non. Je t'en dois une. C'est le code.

270
00:15:30,994 --> 00:15:34,725
Peu importe quoi, peu importe quand.

271
00:15:35,132 --> 00:15:36,827
- Peu importe quoi ?
- Oui.

272
00:15:36,900 --> 00:15:37,924
Je prendrais ce rat.

273
00:15:38,001 --> 00:15:40,128
Trouve-moi un rat, tu veux ?
Je meurs de faim.

274
00:15:40,203 --> 00:15:42,034
- Salut, papa.
- ric.

275
00:15:42,105 --> 00:15:44,096
Tori. Entrez, les enfants.

276
00:15:44,174 --> 00:15:45,402
Ils m'ont sorti de classe,

277
00:15:45,475 --> 00:15:49,309
mais a a pris beaucoup de temps
avant qu'ils me disent ce qui n'allait pas.

278
00:15:49,379 --> 00:15:52,246
- Es-tu mort ?
- Oh ! Non, papa va bien.

279
00:15:52,316 --> 00:15:53,874
Je pourrais rentrer ds maintenant.

280
00:15:53,951 --> 00:15:58,251
Je reste seulement
car ton oncle Chuck a peur de dormir seul.

281
00:15:58,322 --> 00:16:01,450
C'est vrai. S'il part,
il va falloir que je dorme avec Dre Chrie.

282
00:16:01,525 --> 00:16:05,017
Et on ne sait jamais
de quelle humeur est Dre Chrie.

283
00:16:05,095 --> 00:16:06,528
On dirait un enfant de six ans.

284
00:16:06,596 --> 00:16:09,326
H ! O vas-tu ? Viens ici.
Allonge-toi prs de moi.

285
00:16:09,399 --> 00:16:11,833
On va se partager un analgsique.
On va s'amuser.

286
00:16:11,902 --> 00:16:13,631
- Allez.
- Petite allumeuse.

287
00:16:13,704 --> 00:16:15,638
- Dre Chrie.
- Dre Chrie.

288
00:16:15,706 --> 00:16:18,573
Qu'est-ce qu'il y a, chrie ?
Viens me voir. a va.

289
00:16:18,642 --> 00:16:22,078
C'est le mme hpital.
Tu sais, o maman tait.

290
00:16:28,452 --> 00:16:33,048
Je ne vous quitterai pas. Vous m'entendez ?
Je ne vous quitterai jamais.

291
00:16:37,294 --> 00:16:39,922
- Je lche le service.
- Mon il.

292
00:16:39,997 --> 00:16:43,455
Non, le cousin de Renaldo a
une concession Acura  Trenton.

293
00:16:43,533 --> 00:16:46,934
- Tu vas vendre des voitures ? Des Acura ?
- Je ne le souhaite pas.

294
00:16:47,004 --> 00:16:49,734
Chaque fois que j'irai dans un feu,
 quoi vais-je penser ?

295
00:16:49,806 --> 00:16:52,866
Je suis tout ce qui reste  mes enfants.
Si je meurs...

296
00:16:54,478 --> 00:16:56,139
Je ne veux pas les laisser avec rien.

297
00:16:56,213 --> 00:16:58,579
Ton pre tait pompier.
Son pre tait pompier.

298
00:16:58,648 --> 00:17:00,673
Tu es pompier, vieux.

299
00:17:00,751 --> 00:17:04,812
Un des meilleurs qu'ait connu Brooklyn.
C'est tout. Tu ne sais rien faire d'autre.

300
00:17:04,888 --> 00:17:06,549
Je ne crois pas avoir le choix.

301
00:17:06,623 --> 00:17:09,956
On trouvera quelque chose, d'accord ?
Je te le promets.

302
00:17:10,027 --> 00:17:12,723
- Pauvre Charlie.
- H ! Voil mes filles.

303
00:17:12,796 --> 00:17:14,730
- Tu vas bien ?
- Toi ? J'ai mal  la jambe.

304
00:17:14,798 --> 00:17:17,062
- Comment vas-tu ?
- Ma jambe.

305
00:17:17,134 --> 00:17:18,692
Nos vies sont vraiment diffrentes.

306
00:17:18,769 --> 00:17:21,294
J'ai besoin de sortir d'ici.
a va, Chuck va bien.

307
00:17:21,371 --> 00:17:22,360
Entrons l-dedans.

308
00:17:22,439 --> 00:17:24,168
Qui veut masser mes muscles fessiers ?

309
00:17:24,241 --> 00:17:25,230
- Moi !
- Moi !

310
00:17:40,690 --> 00:17:41,816
DROITS DES GAIS AUX TATS-UNIS

311
00:17:54,171 --> 00:17:55,331
Larry.

312
00:17:55,572 --> 00:17:57,540
- Il est quelle heure ?
- 4 h.

313
00:17:57,607 --> 00:18:00,132
Je t'ai sauv la vie,
et tu m'en dois une, non ?

314
00:18:00,210 --> 00:18:01,199
Oui, c'est vrai.

315
00:18:01,278 --> 00:18:02,939
Tu m'as sorti du lit  4 h du matin.

316
00:18:03,013 --> 00:18:04,071
- On est quittes.
- coute.

317
00:18:04,147 --> 00:18:05,637
Je vais te suggrer quelque chose,

318
00:18:05,715 --> 00:18:07,239
et a aura l'air un peu bizarre.

319
00:18:07,317 --> 00:18:09,148
- Tu veux faire rduire tes seins.
- Non.

320
00:18:09,219 --> 00:18:11,153
J'ai trouv comment rsoudre mon problme

321
00:18:11,221 --> 00:18:12,779
sans que j'aie  quitter le service.

322
00:18:12,856 --> 00:18:13,880
Super. Comment ?

323
00:18:13,957 --> 00:18:15,185
On va s'arranger

324
00:18:15,258 --> 00:18:17,249
pour que tu deviennes mon bnficiaire.

325
00:18:17,327 --> 00:18:19,591
Comme a,
tu auras la charge d'ric et de Tori.

326
00:18:19,663 --> 00:18:21,995
Super. C'est une ide gniale.
Comment on fait ?

327
00:18:22,065 --> 00:18:25,000
Le contrat d'union libre.

328
00:18:25,068 --> 00:18:26,535
N.Y. dfend les droits
des conjoints de mme sexe

329
00:18:26,603 --> 00:18:28,298
Le contrat d'union libre.

330
00:18:28,371 --> 00:18:30,100
- Comme les pds ?
- Non.

331
00:18:30,173 --> 00:18:31,902
Enfin, oui, mais pas nous, bien sr.

332
00:18:31,975 --> 00:18:35,138
Non, ce n'est pas...
On le serait seulement par crit.

333
00:18:35,212 --> 00:18:36,543
Des pds par crit ?

334
00:18:36,613 --> 00:18:40,174
coute, le mot accept est "gai", mais oui.

335
00:18:40,283 --> 00:18:43,411
- Je vais me chercher quelque chose  boire.
- D'accord.

336
00:18:49,092 --> 00:18:50,081
Oui.

337
00:18:55,899 --> 00:18:58,060
- Je vais laisser faire.
- Tu ne peux pas !

338
00:18:58,135 --> 00:19:00,933
Pourquoi ne paies-tu pas une femme
pour qu'elle t'pouse ?

339
00:19:01,004 --> 00:19:03,097
- Une femme ? Qui ?
- Passe-moi le tlphone.

340
00:19:03,173 --> 00:19:05,004
J'en connais plein qui sont fauches.

341
00:19:05,075 --> 00:19:06,599
Tu veux une blonde ? Une Cubaine ?

342
00:19:06,676 --> 00:19:09,110
Je te donne une grosse.
Tu ne seras pas complex.

343
00:19:09,179 --> 00:19:11,807
a ne change rien.
Je n'ai pas d'argent  dpenser.

344
00:19:11,882 --> 00:19:14,077
coute, tu es le seul  qui je fais confiance.

345
00:19:14,151 --> 00:19:16,551
Et ta bonne, Teresa,
tu ne lui fais pas confiance ?

346
00:19:16,620 --> 00:19:19,919
- Elle me vole !
- Elle te vole ? Et tu ne la congdies pas ?

347
00:19:19,990 --> 00:19:22,117
J'ai peur. Je crois qu'elle fait du vaudou.

348
00:19:22,192 --> 00:19:23,819
- Oh, Seigneur.
- C'est la seule faon

349
00:19:23,894 --> 00:19:26,954
d'avoir mon emploi et de m'assurer
que mes enfants sont protgs.

350
00:19:27,030 --> 00:19:29,828
Larry, regarde-nous. On n'est pas gais.

351
00:19:29,900 --> 00:19:31,197
Si on l'tait, tu ne penses pas

352
00:19:31,268 --> 00:19:33,429
que je serais avec quelqu'un
plus sexy que toi ?

353
00:19:33,503 --> 00:19:35,630
Je suis M. Fvrier, bon Dieu.

354
00:19:35,705 --> 00:19:39,835
Ce serait comme si le roi du bal
couchait avec le joueur de tuba.

355
00:19:39,910 --> 00:19:41,207
Super, je joue du tuba.

356
00:19:41,278 --> 00:19:42,836
Larry, je t'aime bien,

357
00:19:42,913 --> 00:19:45,438
mais je ne suis pas amoureux de toi.

358
00:19:45,515 --> 00:19:47,210
Je veux qu'on reste amis.

359
00:19:47,284 --> 00:19:49,809
Rends-moi service.
Imagine la situation suivante.

360
00:19:49,886 --> 00:19:51,513
Tu es  mes funrailles

361
00:19:51,588 --> 00:19:53,783
et tu ne russis pas  trouver mes enfants.

362
00:19:53,857 --> 00:19:55,654
Ils sont dans une usine au Bangladesh

363
00:19:55,725 --> 00:19:58,353
et font des chaussures
 six cents de l'heure.

364
00:19:58,962 --> 00:20:02,728
Tu rentres chez toi et tu baises une femme
que tu as rencontre  ma tombe.

365
00:20:02,799 --> 00:20:05,962
L, tu lves les yeux,
et par ta fentre, tu vois

366
00:20:06,503 --> 00:20:08,027
mes enfants.

367
00:20:08,104 --> 00:20:10,470
Ils tapotent sur la vitre.

368
00:20:10,540 --> 00:20:14,032
Et des larmes coulent le long de leur visage.

369
00:20:14,110 --> 00:20:18,740
Pense  a et donne-moi ta rponse.

370
00:20:20,550 --> 00:20:22,882
Ils sont au Bangladesh
et tapotent sur ma fentre ?

371
00:20:22,953 --> 00:20:25,717
Oh, Seigneur. Tu ne suis pas.

372
00:20:25,789 --> 00:20:27,586
- Je suis srieux.
- Chuck ?

373
00:20:27,657 --> 00:20:29,921
J'ai soif. Qu'est-ce que tu as  boire ?

374
00:20:29,993 --> 00:20:32,587
Il y a du Gatorade dans le frigo.

375
00:20:32,862 --> 00:20:36,354
Les filles sont ici.
Les filles veulent du Gatorade.

376
00:20:36,433 --> 00:20:38,060
Elles sont assoiffes.

377
00:20:38,134 --> 00:20:39,499
Larry, regarde a.

378
00:20:39,569 --> 00:20:42,732
H ! Les filles,
le Gatorade est dans le bas du frigo.

379
00:20:44,307 --> 00:20:45,865
Je ne peux pas tre gai, Larry.

380
00:20:45,942 --> 00:20:48,570
Je pourrais tre lesbienne pour toi,
mais c'est tout.

381
00:20:48,645 --> 00:20:52,843
Je me sens si seule ici. Dpche-toi, Chuck.

382
00:20:52,916 --> 00:20:55,510
Dre Chrie ! Dre Chrie.
Tu connais Dre Chrie.

383
00:20:55,585 --> 00:20:56,950
Oui.

384
00:20:57,554 --> 00:20:59,749
Comment allez-vous, M. Valentine ?

385
00:20:59,823 --> 00:21:02,621
- C'est encore un peu raide du ct droit.
- C'est normal.

386
00:21:02,692 --> 00:21:04,489
H ! Qui t'a dtache ?

387
00:21:05,929 --> 00:21:09,296
Quoi ? Quoi ?
On a des rglements par ici, les filles.

388
00:21:09,366 --> 00:21:11,357
Des ordres prcis.

389
00:21:11,434 --> 00:21:14,164
Je vais vous fesser avec ma cane !

390
00:21:14,237 --> 00:21:18,139
Tiens, prends la cane. Utilise-la ! Utilise-la !
Fesse-les, fesse-les !

391
00:21:18,908 --> 00:21:23,038
- Tu n'es qu'un animal, vieux.
- Pas un animal. Une pute.

392
00:21:23,446 --> 00:21:26,472
Tu ne veux pas pouser la pute du village.
Tu vaux mieux que a.

393
00:21:26,549 --> 00:21:30,645
Ce que je te demande revient
 cosigner un prt ou  se joindre  un gym.

394
00:21:30,720 --> 00:21:32,347
Et personne ne le saura ?

395
00:21:32,422 --> 00:21:35,050
Les lois sur la vie prive sont hyper strictes.

396
00:21:35,125 --> 00:21:38,117
On n'a qu' faire transfrer ton courrier
chez moi quelque temps.

397
00:21:38,194 --> 00:21:41,163
- C'est tout.
- Je ne sais pas.

398
00:21:41,231 --> 00:21:43,290
Je t'ai sauv la vie.

399
00:21:45,669 --> 00:21:46,931
Conjoints ?

400
00:21:48,238 --> 00:21:50,172
- Conjoints.
- C'est d'accord ?

401
00:21:51,241 --> 00:21:53,675
Tu aurais d me laisser crever, connard.

402
00:21:53,943 --> 00:21:55,843
DIFICE MUNICIPAL DE BROOKLYN

403
00:22:04,654 --> 00:22:06,451
AFFIDAVIT ET DEMANDE

404
00:22:11,394 --> 00:22:13,624
Vous voil conjoints, les gars.

405
00:22:21,237 --> 00:22:25,173
Teresa a rentr le courrier.
C'est une premire.  moi.

406
00:22:25,442 --> 00:22:26,500
 Chuck.  moi.

407
00:22:27,811 --> 00:22:29,711
AVERTISSEMENT
CONTENU SEXUELLEMENT EXPLICITE

408
00:22:29,779 --> 00:22:30,803
MAGAZINE VIDO
Corps sexy

409
00:22:30,880 --> 00:22:32,040
 Chuck.

410
00:22:33,049 --> 00:22:34,073
 Chuck.

411
00:22:35,218 --> 00:22:36,412
 Chuck.

412
00:22:36,753 --> 00:22:38,277
Qu'est-ce que... ?

413
00:22:38,922 --> 00:22:40,321
 Chuck.

414
00:22:40,990 --> 00:22:41,979
 Chuck.

415
00:22:42,058 --> 00:22:43,355
TROJAN - MAGNUM T.G. 500

416
00:22:43,426 --> 00:22:46,418
Ce n'est pas vrai.
Ils les envoient dj souffles maintenant ?

417
00:22:46,496 --> 00:22:50,830
- Est-ce que cette poupe est pour moi ?
- Non, non, chrie. Non, c'est pour moi.

418
00:22:50,900 --> 00:22:53,528
C'est une poupe d'entranement.
Tu sais, pour la R.C.R.

419
00:22:53,603 --> 00:22:56,401
Ils nous font encore passer le test
pour tre certains.

420
00:22:56,473 --> 00:22:57,599
Tu te souviens du test ?

421
00:22:57,674 --> 00:23:02,111
On s'assure que la voie est libre, et on...
Pour voir s'il respire.

422
00:23:02,178 --> 00:23:04,078
S'il te plat, va dans ta chambre, chrie.

423
00:23:04,147 --> 00:23:07,344
C'est pour moi. Elle va bien.
Regarde, on danse.

424
00:23:10,120 --> 00:23:11,314
CHELLE 223

425
00:23:12,188 --> 00:23:14,656
L'incendie est matris.
Toutes units dix-huit.

426
00:23:14,724 --> 00:23:17,887
- Content de te ravoir, Larry.
- Content d'tre de retour.

427
00:23:17,961 --> 00:23:23,024
On a trouv ce qui a dclench l'incendie :
un bon vieux joint.

428
00:23:23,099 --> 00:23:26,364
H ! C'est mon joint. Je peux le ravoir ?

429
00:23:26,436 --> 00:23:27,926
Tu veux le ravoir ?

430
00:23:28,004 --> 00:23:32,100
Je ne peux pas te le redonner.
Mais j'ai quelque chose de mieux pour toi.

431
00:23:35,779 --> 00:23:37,212
Ho !

432
00:23:38,815 --> 00:23:41,613
- Refais a.
- Il aime a.

433
00:23:43,386 --> 00:23:44,978
Bon, profites-en.

434
00:23:45,054 --> 00:23:47,284
On dirait un gros beigne poudr.

435
00:23:58,001 --> 00:24:00,196
- M. Valentine ?
- Oui.

436
00:24:00,270 --> 00:24:03,637
Bonjour. Je m'appelle Glen Aldrich.
Je suis du service des pensions.

437
00:24:03,706 --> 00:24:07,107
Je veux vous parler de votre demande
de contrat d'union libre.

438
00:24:12,615 --> 00:24:13,707
Bonjour.

439
00:24:14,050 --> 00:24:15,779
- Vous allez bien ?
- Oui, a va.

440
00:24:15,852 --> 00:24:19,982
Je descends toujours comme a.
C'est plus rapide ainsi.

441
00:24:20,056 --> 00:24:22,957
Votre partenaire est  la maison ?
Un M. Charles Levine ?

442
00:24:23,026 --> 00:24:24,425
Non, il...

443
00:24:25,028 --> 00:24:27,656
Comment avez-vous su
que nous habitions...

444
00:24:27,730 --> 00:24:28,924
C'est la procdure normale.

445
00:24:28,998 --> 00:24:31,694
Quand un portefeuille enregistr
est transfr  un dossier

446
00:24:31,768 --> 00:24:34,464
de contrat d'union libre
dans le registre des assurances,

447
00:24:34,537 --> 00:24:37,370
un systme d'change d'information
nous avertit du changement

448
00:24:37,440 --> 00:24:38,771
pour voir s'il n'y a pas erreur.

449
00:24:38,842 --> 00:24:41,310
Pourquoi ? Gardiez-vous
votre union secrte ?

450
00:24:41,377 --> 00:24:43,174
Secrte ? Vous voulez rire ? Non.

451
00:24:43,246 --> 00:24:44,907
Non, on le dit  tout le monde.

452
00:24:44,981 --> 00:24:48,075
- Dire quoi ?
- Mle-toi de ce qui te regarde, Ron.

453
00:24:48,151 --> 00:24:49,448
Venez.

454
00:24:51,554 --> 00:24:54,580
J'espre que vous ne pensiez pas
qu'on avait des doutes,

455
00:24:54,657 --> 00:24:57,524
mais certaines personnes
se sont dj dites gaies

456
00:24:57,594 --> 00:25:00,085
pour toucher illgalement des prestations.

457
00:25:00,163 --> 00:25:01,152
Pas vrai.

458
00:25:02,465 --> 00:25:06,094
- Qui est-ce ?
- C'est Paula, ma dfunte femme.

459
00:25:06,636 --> 00:25:12,131
- Vous n'avez donc pas toujours t gai ?
- Non. Je suis nouvellement gai.

460
00:25:13,009 --> 00:25:16,410
Quand elle est morte, je savais
que je n'en trouverais jamais une autre

461
00:25:16,479 --> 00:25:21,610
qui me rendrait aussi heureux, et c'est alors
que je me suis intress aux hommes.

462
00:25:22,652 --> 00:25:25,246
- Vous voulez bien m'excuser ?
- Bien sr.

463
00:25:26,189 --> 00:25:28,817
H ! Le gai,
tu as vu la poitrine de cette poule ?

464
00:25:28,892 --> 00:25:31,190
Un peu plus
et ces ballons tombent de son maillot.

465
00:25:31,261 --> 00:25:33,991
Ne me dis pas que tu as encore perdu ta cl,
Chuck chri.

466
00:25:34,063 --> 00:25:35,121
Quelle cl ?

467
00:25:35,198 --> 00:25:39,464
Bb ! Tu me donnes un spectacle gratos ?
Secoue-les pour moi, tu veux ?

468
00:25:39,536 --> 00:25:42,767
Tu veux dire Ron, le facteur.
Oui, tu as l'air gnial, Ron !

469
00:25:42,839 --> 00:25:45,069
J'adore tes fesses. Fais bouger tes fesses !

470
00:25:45,141 --> 00:25:47,405
Viens ici une minute, Chuck.

471
00:25:48,177 --> 00:25:52,170
Voici Glen Aldrich, du service des pnis...
des pensions.

472
00:25:52,248 --> 00:25:54,148
Notre service des pensions.

473
00:25:55,251 --> 00:25:56,240
Bonjour.

474
00:25:57,654 --> 00:25:59,087
- Salut.
- Oui.

475
00:25:59,155 --> 00:26:02,886
Il est au courant de notre union
et il est ici pour vrifier

476
00:26:02,959 --> 00:26:07,020
si on ne touche pas de prestations
de faon frauduleuse.

477
00:26:07,497 --> 00:26:10,591
Certaines personnes font a ?
O s'en va le monde ?

478
00:26:10,667 --> 00:26:13,295
- Oui.
- a me rend vraiment triste

479
00:26:13,369 --> 00:26:16,338
et gai de penser  ce genre de...

480
00:26:16,406 --> 00:26:17,703
- Oui.
...comportement.

481
00:26:17,774 --> 00:26:18,900
Oui.

482
00:26:18,975 --> 00:26:22,968
J'ai juste le got d'aller dans ma chambre
et d'couter des disques de Boy George.

483
00:26:23,046 --> 00:26:24,104
a me calmerait.

484
00:26:24,180 --> 00:26:27,843
Alors, votre relation vient d'atteindre
un autre niveau. Comment a va ?

485
00:26:27,917 --> 00:26:33,287
Super. On fait constamment l'amour,
tous les deux.

486
00:26:33,389 --> 00:26:36,085
- Beaucoup de sexe.
- Du sexe gai et fou.

487
00:26:36,159 --> 00:26:38,559
Homme  homme. J'adore chaque instant.

488
00:26:38,628 --> 00:26:41,597
Oui, que des balles et des queues. Tope l.

489
00:26:41,664 --> 00:26:42,688
Oui.

490
00:26:42,765 --> 00:26:46,724
- Bon, ce sera tout pour moi aujourd'hui.
- Topez l.

491
00:26:47,704 --> 00:26:49,296
D'accord, merci.

492
00:26:49,505 --> 00:26:50,597
Alors, c'est tout ?

493
00:26:50,673 --> 00:26:53,608
Vous n'avez pas d'autres questions
pour nous ?

494
00:26:53,676 --> 00:26:56,509
Non. Non, on ne fonctionne pas comme a.

495
00:26:56,579 --> 00:26:59,810
Si mon rapport dit
que j'ai cru que quelque chose tait louche,

496
00:26:59,882 --> 00:27:02,214
le service assignera un enquteur spcial.

497
00:27:02,285 --> 00:27:04,185
Il ou elle se prsentera de temps  autre

498
00:27:04,253 --> 00:27:08,155
sans pravis au cours des trois ou quatre
prochains mois. Rien de compliqu.

499
00:27:08,224 --> 00:27:10,749
Je peux vous demander
si vous avez vu quelque chose

500
00:27:10,827 --> 00:27:13,091
qui vous semblait louche ou...

501
00:27:13,663 --> 00:27:15,961
Je ne peux pas vous le dire. Bonne journe.

502
00:27:16,032 --> 00:27:17,556
Oui, elle sera belle.

503
00:27:20,403 --> 00:27:21,836
- Merci bien.
- Au revoir.

504
00:27:21,904 --> 00:27:23,030
Content de vous avoir vu.

505
00:27:23,106 --> 00:27:26,303
- On adore votre pantalon, au fait.
- Oui. Est-il infroissable ?

506
00:27:26,376 --> 00:27:28,844
- Je crois que oui. Il a l'air super !
- Chic !

507
00:27:28,911 --> 00:27:30,538
Personne n'tait cens savoir,

508
00:27:30,613 --> 00:27:32,171
- tu disais.
- Eh bien...

509
00:27:32,248 --> 00:27:33,237
Oui !

510
00:27:33,383 --> 00:27:35,010
- Il aime que je sois rude.
- Oui.

511
00:27:35,084 --> 00:27:36,210
- Au revoir.
- Au revoir.

512
00:27:36,285 --> 00:27:38,583
- Au revoir. Soyez prudent.
- Tu me l'avais promis.

513
00:27:38,655 --> 00:27:40,885
- Bon, on va baiser maintenant.
- Oui, allons-y.

514
00:27:40,957 --> 00:27:42,857
- Baisons.
- Allons-y !

515
00:27:45,628 --> 00:27:47,596
Pourquoi va-t-on voir cet avocat ?

516
00:27:47,664 --> 00:27:49,825
Je veux savoir  quoi on s'expose.

517
00:27:49,899 --> 00:27:53,892
Ce n'est peut-tre pas si grave que a.
Ce type pourra nous le dire.

518
00:27:53,970 --> 00:27:56,461
Donne-moi ta main.

519
00:27:56,539 --> 00:27:58,439
On devrait peut-tre se serrer un peu.

520
00:27:58,508 --> 00:28:01,033
- Pour qu'on ait l'air...
- Oui, juste un peu.

521
00:28:01,110 --> 00:28:04,807
- Oui, c'est bien.
- a fait, a aussi ? Lche-moi.

522
00:28:41,284 --> 00:28:44,310
Alex McDonough.

523
00:28:44,520 --> 00:28:46,954
Contente de vous rencontrer.

524
00:28:52,128 --> 00:28:55,427
- Contente de vous rencontrer.
- Rencontrer de content vous.

525
00:28:55,631 --> 00:28:58,623
- C'tait quoi, du japonais ?
- Quoi ? De quoi tu parles ?

526
00:28:58,701 --> 00:29:01,795
- Rencontrer de content vous.
- Non, non, je n'ai pas dit a.

527
00:29:01,871 --> 00:29:04,738
- Oui. C'est ce que tu as dit.
- C'est vrai.

528
00:29:04,807 --> 00:29:05,865
D'accord.

529
00:29:05,942 --> 00:29:09,105
- D'accord, entrez.
- Oui, oui, bien sr.

530
00:29:11,214 --> 00:29:14,377
Mon assistant m'a dit que votre union

531
00:29:14,450 --> 00:29:16,111
tait remise en question par la ville.

532
00:29:16,185 --> 00:29:20,053
Pas vraiment remise en question,
mais ils se posent des questions.

533
00:29:20,123 --> 00:29:21,920
- Ils vous ont visit chez vous ?
- Oui.

534
00:29:21,991 --> 00:29:24,516
- On vous a cibls.
- Cibls ?

535
00:29:24,594 --> 00:29:27,154
C'est comme une vrification.
Qui ont-ils envoy ?

536
00:29:27,230 --> 00:29:29,698
Un Glen machin-truc.

537
00:29:29,766 --> 00:29:31,324
Sans doute l'enquteur initial.

538
00:29:31,400 --> 00:29:34,858
Mais si le suivi est effectu
par un drle d'oiseau nomm Clint Fitzer,

539
00:29:34,937 --> 00:29:36,734
on aura de gros ennuis.

540
00:29:36,806 --> 00:29:39,900
La ville est devenue trs svre
depuis l'affaire Bensley.

541
00:29:39,976 --> 00:29:41,034
Qu'est-ce que c'est ?

542
00:29:41,110 --> 00:29:46,707
Au Colorado, un fonctionnaire htrosexuel
a pous son ami gai

543
00:29:46,783 --> 00:29:50,480
afin que cet ami soit couvert
par l'assurance-vie de Bensley.

544
00:29:50,553 --> 00:29:51,850
L'tat a dcouvert l'arnaque,

545
00:29:51,921 --> 00:29:54,754
a congdi Bensley
et les a poursuivis pour fraude.

546
00:29:54,824 --> 00:29:56,621
- Vraiment ?
- Oui.

547
00:29:56,692 --> 00:29:59,422
Il fallait montrer que c'tait inacceptable.

548
00:29:59,495 --> 00:30:02,794
Les homosexuels ne se sont pas battus
pour leurs droits pendant 40 ans

549
00:30:02,865 --> 00:30:04,423
pour qu'on s'en moque.

550
00:30:04,500 --> 00:30:05,728
Mais ne vous inquitez pas,

551
00:30:05,802 --> 00:30:08,270
vous tes un couple gai lgitime,
n'est-ce pas ?

552
00:30:08,337 --> 00:30:11,329
Oui, on est une grosse paire de pds.

553
00:30:12,675 --> 00:30:15,906
Je faisais de la lutte  l'cole
et j'adorais a.

554
00:30:16,512 --> 00:30:17,672
D'accord.

555
00:30:18,614 --> 00:30:20,707
Par simple curiosit,

556
00:30:21,517 --> 00:30:24,577
qu'est-il arriv  ces salauds d'htros ?

557
00:30:25,688 --> 00:30:29,351
Bensley a reu une sentence de cinq ans,
et son ami gai, trois ans.

558
00:30:30,126 --> 00:30:32,959
Et un collgue de Bensley a reu 18 mois.

559
00:30:33,496 --> 00:30:34,827
Pourquoi ? Qu'a-t-il fait ?

560
00:30:34,897 --> 00:30:38,264
Bensley lui avait racont l'arnaque,
et il n'a rien dit aux autorits,

561
00:30:38,334 --> 00:30:43,067
alors il a t reconnu coupable d'entrave
 la justice et de complot pour fraude.

562
00:30:44,106 --> 00:30:45,767
Assez svre, hein ?

563
00:30:46,108 --> 00:30:50,704
Quand je grimpais la corde dans mon cours
de gym, je souhaitais que ce soit un gars.

564
00:30:53,416 --> 00:30:55,384
Il existe une arme secrte

565
00:30:55,451 --> 00:30:58,011
qui pourrait vous aider
 vous dbarrasser de ces types.

566
00:30:58,087 --> 00:30:59,679
- Bien.
- Gnial. On aime les secrets.

567
00:30:59,755 --> 00:31:01,746
On s'en raconte tout le temps. Oui.

568
00:31:01,824 --> 00:31:04,452
- Oh, oui.
- Je ne le dirai  personne.

569
00:31:04,527 --> 00:31:05,516
Personne ne le dira.

570
00:31:05,595 --> 00:31:08,325
C'tait une cl qu'il lanait, voil.

571
00:31:08,397 --> 00:31:09,728
Laissez des traces.

572
00:31:09,799 --> 00:31:11,130
La plus grande preuve

573
00:31:11,200 --> 00:31:13,634
pour dmontrer sincrement
un contrat d'union libre

574
00:31:13,703 --> 00:31:18,402
est d'aller au Canada
et de rendre votre union lgitime.

575
00:31:18,474 --> 00:31:20,635
- Lgitime ?
- Vous marier.

576
00:31:21,777 --> 00:31:23,142
Que je marie Larry ?

577
00:31:33,122 --> 00:31:34,384
La petite CHAPELLE DU MARIAGE

578
00:31:34,457 --> 00:31:35,890
O pourrait-on se marier ?

579
00:31:35,958 --> 00:31:37,789
Qu'avons-nous ici ?
Les moches du mariage.

580
00:31:37,860 --> 00:31:39,020
LES CLOCHES DU MARIAGE
CHUTES DU NIAGARA

581
00:31:39,095 --> 00:31:40,153
JE LE VEUX, JE LE VEUX

582
00:31:40,229 --> 00:31:41,287
Je veux Clay Aiken.

583
00:31:41,364 --> 00:31:42,422
Superbes derrires.

584
00:31:42,498 --> 00:31:43,487
SUPERBES COMMENCEMENTS

585
00:31:43,599 --> 00:31:44,657
Jusqu' ce que la mort nous spare

586
00:31:44,734 --> 00:31:46,065
Ou que la queue nous spare.

587
00:31:46,135 --> 00:31:48,660
O va-t-on faire a, chri ?

588
00:31:48,738 --> 00:31:50,205
Quoi ? Tu as la trouille ?

589
00:31:50,273 --> 00:31:54,073
Non. C'est juste que Paula rvait d'aller
aux chutes du Niagara,

590
00:31:54,744 --> 00:31:56,769
et je n'ai jamais pu l'y emmener.

591
00:31:56,846 --> 00:31:59,838
Tu as t gnial avec elle.
a fait trois ans de a, vieux.

592
00:31:59,916 --> 00:32:02,384
Elle voudrait que tu sois heureux,

593
00:32:02,451 --> 00:32:04,146
que tu passes  autre chose,

594
00:32:04,220 --> 00:32:06,188
que tu trouves quelqu'un d'autre.

595
00:32:06,255 --> 00:32:10,282
Tu sais quoi ? J'ai trouv quelqu'un d'autre.
Et j'pouse ce gars aujourd'hui.

596
00:32:10,359 --> 00:32:12,623
Quelle fille chanceuse.

597
00:32:13,296 --> 00:32:14,593
Pds.

598
00:32:14,664 --> 00:32:16,359
- Pardon ?
- Quoi ?

599
00:32:16,432 --> 00:32:20,835
J'ai dit "bds". Votre amour est si beau
qu'on se croirait dans une bd.

600
00:32:20,903 --> 00:32:22,268
- C'est ce que je croyais.
- Oui.

601
00:32:22,338 --> 00:32:24,772
- Fais gaffe  ce que tu dis.
- Conduis, tu veux ?

602
00:32:24,840 --> 00:32:26,239
Doug Henning. Fais gaffe !

603
00:32:26,309 --> 00:32:27,901
- Tu veux te faire dfigurer ?
- Oui ?

604
00:32:27,977 --> 00:32:29,638
- Le rendre fou ?
- En pleine gueule ?

605
00:32:29,712 --> 00:32:32,306
- Alors, ferme ta gueule.
- Je t'en prie, non.

606
00:32:34,483 --> 00:32:35,507
Tapettes.

607
00:32:35,584 --> 00:32:37,575
- Bon, a suffit.
- Pardon, connard ?

608
00:32:37,653 --> 00:32:38,779
- Le volant.
- Retiens-le !

609
00:32:38,854 --> 00:32:41,152
- H ! Je m'excuse !
- Retiens-le, je vais...

610
00:32:41,223 --> 00:32:43,282
- Conduis, connard !
- Le volant !

611
00:32:43,359 --> 00:32:44,417
- Dsol !
- Retiens-le.

612
00:32:44,493 --> 00:32:45,653
Oui ! Oui !

613
00:32:48,064 --> 00:32:49,656
Vas-y ! Retiens-le !

614
00:32:49,732 --> 00:32:51,927
89 $ - Chapelle de mariage "2 Curs"

615
00:33:02,778 --> 00:33:05,212
Suki ! Stupide vache. Dsol.

616
00:33:05,548 --> 00:33:09,644
- Puis-je vous aider ?
- Oui, on... On est...

617
00:33:10,252 --> 00:33:11,617
Gais ?

618
00:33:11,687 --> 00:33:14,053
Oui, on veut se marier.

619
00:33:14,123 --> 00:33:17,923
- Gai. Civil ou religieux ?
- Religieux.

620
00:33:18,995 --> 00:33:20,826
Je suis juif. a ferait chier ma mre.

621
00:33:20,896 --> 00:33:23,296
Je suis catholique.
a ferait chier Mel Gibson.

622
00:33:23,366 --> 00:33:24,958
Allez.

623
00:33:25,034 --> 00:33:28,094
Le mariage religieux est plus cher.
Il faut engager un prtre.

624
00:33:28,170 --> 00:33:30,263
On fera un mariage civil, alors. D'accord ?

625
00:33:30,339 --> 00:33:32,364
- Porteras-tu au moins une kippa ?
- D'accord.

626
00:33:32,441 --> 00:33:34,773
- C'est important.
- Je la porterai.

627
00:33:35,511 --> 00:33:36,637
Ensemble pour gais
Ensemble pour lesbiennes

628
00:33:36,712 --> 00:33:40,478
On veut un mariage traditionnel, aussi.
Beaucoup de photos pour nos preuves.

629
00:33:40,549 --> 00:33:42,915
Des preuves pour nos futurs enfants,

630
00:33:42,985 --> 00:33:44,919
pour qu'ils voient cette belle chapelle.

631
00:33:44,987 --> 00:33:46,079
Oui.

632
00:33:46,756 --> 00:33:48,087
C'est bien.

633
00:33:48,157 --> 00:33:49,954
Je crois que le gros a besoin d'une robe.

634
00:33:50,026 --> 00:33:51,653
- Non, a ira.
- Allez. Non ?

635
00:33:51,727 --> 00:33:54,287
D'accord. Quelle grandeur ? Cinq fois T.G. ?

636
00:33:54,964 --> 00:33:56,625
Non, non. a ira, vraiment.

637
00:33:56,699 --> 00:33:59,497
J'irai avec un habit,
comme l'a fait Liza Minnelli.

638
00:33:59,568 --> 00:34:01,058
Elle en a port un aux Oscars et...

639
00:34:01,137 --> 00:34:02,764
Au moins, porte la jarretire dessous.

640
00:34:02,838 --> 00:34:03,862
D'accord.

641
00:34:03,939 --> 00:34:08,205
a vous prendra un tmoin.
On peut en fournir un pour 100 $ .

642
00:34:08,277 --> 00:34:11,110
Cent dos de lard ?
a fait beaucoup de dos de lard.

643
00:34:11,514 --> 00:34:14,449
- Pardon ?
- Combien de dos peut avoir un lard ?

644
00:34:14,517 --> 00:34:17,418
- Dos de lard, comme dans "dollars".
- Dos de lard ?

645
00:34:18,687 --> 00:34:21,451
Oui. Oui, il la trouve bonne.

646
00:34:23,092 --> 00:34:25,185
Je ne l'avais jamais entendue.

647
00:34:27,763 --> 00:34:31,756
- Dsol. Je peux l'crire ?
- Oui, allez-y.

648
00:34:32,802 --> 00:34:34,997
On va prendre notre propre tmoin, au fait.

649
00:34:35,071 --> 00:34:36,368
- Oui.
- Ne vous en souciez pas.

650
00:34:36,439 --> 00:34:38,270
Prendrez-vous une chambre ?

651
00:34:38,340 --> 00:34:39,534
- Quoi ?
- Du chanvre ?

652
00:34:39,608 --> 00:34:41,974
Pour un moment romantique.

653
00:34:45,648 --> 00:34:47,639
- Oh ! Non, a ira. On...
- Non...

654
00:34:47,716 --> 00:34:51,550
- On prendra deux chanvres.
- Oui. On est vieux jeu.

655
00:34:52,388 --> 00:34:54,049
C'est trs bien.

656
00:34:55,458 --> 00:34:58,757
Je vais vous donner une cl
au cas o vous voudriez vous faufiler.

657
00:34:58,828 --> 00:35:00,557
- a ira.
- Oui.

658
00:35:00,896 --> 00:35:03,524
- Mais je vais vous donner la cl.
- D'accord.

659
00:35:03,666 --> 00:35:05,896
- Vous avez les anneaux ?
- Oui.

660
00:35:06,235 --> 00:35:09,636
Les anneaux sont un symbole d'ternit,

661
00:35:09,705 --> 00:35:13,971
car dans un anneau, il n'y a ni dbut, ni fin,

662
00:35:14,910 --> 00:35:16,468
car c'est un cercle.

663
00:35:16,545 --> 00:35:17,637
C'est bien.

664
00:35:17,713 --> 00:35:21,706
Ce n'est pas comme un triangle.
Un triangle a des coins aux extrmits.

665
00:35:21,784 --> 00:35:23,684
Ceci est un cercle.

666
00:35:23,752 --> 00:35:26,152
- Oui, on comprend.
- Trois coins.

667
00:35:26,222 --> 00:35:27,814
Veuillez vous changer les anneaux.

668
00:35:27,890 --> 00:35:29,983
- Tiens, prends a, Larry.
- Oui, oui.

669
00:35:30,059 --> 00:35:31,287
Merci.

670
00:35:31,861 --> 00:35:34,022
C'est une promesse de votre amour ternel...

671
00:35:34,096 --> 00:35:35,120
- Superbe.
- D'accord.

672
00:35:35,197 --> 00:35:36,459
... jamais.
- D'accord.

673
00:35:36,532 --> 00:35:38,557
- Car c'est un cercle.
- On connat le cercle.

674
00:35:38,634 --> 00:35:41,262
- Oui, on a appris les formes.
- On a compris.

675
00:35:42,204 --> 00:35:45,469
Je vous dclare mari et mari.

676
00:35:45,541 --> 00:35:47,532
Vous pouvez embrasser le mari.

677
00:35:57,586 --> 00:36:00,419
Je ne sais pas. Il faut qu'on le fasse.

678
00:36:00,489 --> 00:36:02,582
- Que veux-tu dire ?
- Il faut le faire.

679
00:36:02,658 --> 00:36:05,286
- Embrassez le mari.
- Oui, on avait compris.

680
00:36:05,961 --> 00:36:08,361
Allez. Faisons juste...

681
00:36:08,430 --> 00:36:11,228
Il va prendre une photo, il faut le faire.

682
00:36:16,639 --> 00:36:19,699
- Voil comment a fonctionne chez nous.
- Oh, oui.

683
00:36:25,748 --> 00:36:27,739
Vous voulez le faire pour moi ?

684
00:36:28,484 --> 00:36:31,180
Vous ne pourriez pas le supporter.

685
00:36:32,821 --> 00:36:33,947
Oui.

686
00:36:34,023 --> 00:36:36,583
Je crois que votre tmoin
s'est piss dessus.

687
00:36:45,401 --> 00:36:50,668
Les fils sont tous en place,
ils ont mis tous nos tlphones sur coute.

688
00:36:52,474 --> 00:36:54,965
Le gouvernement chinois est dans le coup.

689
00:36:55,311 --> 00:36:58,974
Et Elizabeth Taylor est Bigfoot.

690
00:37:01,383 --> 00:37:03,180
teignez mon cerveau.

691
00:37:03,352 --> 00:37:04,751
- Bravo !
- Bravo !

692
00:37:07,456 --> 00:37:09,924
Il y a un micro dans le gteau !

693
00:37:13,295 --> 00:37:14,819
Ils l'ont dplac.

694
00:37:15,731 --> 00:37:16,755
Oui.

695
00:37:16,832 --> 00:37:19,392
Il sent comme un buffle mort.

696
00:37:25,107 --> 00:37:26,938
Oui ! a fait trs juif !

697
00:37:41,323 --> 00:37:42,813
J'ai t touch !

698
00:37:42,891 --> 00:37:44,358
a va ?

699
00:37:45,127 --> 00:37:46,822
Il s'est cass la jambe.

700
00:37:48,731 --> 00:37:50,699
Pourquoi ta bonne ne nous aide-t-elle pas ?

701
00:37:50,766 --> 00:37:53,667
Elle travaille  un autre truc, d'accord ?

702
00:37:54,003 --> 00:37:55,402
Oui, c'est a.

703
00:37:55,504 --> 00:37:58,064
Comment vas-tu, petit Phil Collins ?

704
00:37:58,140 --> 00:38:01,507
800 $. 800 $, Bob Barker !

705
00:38:01,577 --> 00:38:03,204
... prix de dtail sans dpasser...

706
00:38:03,279 --> 00:38:05,076
Elle travaille fort avec Bob Barker.

707
00:38:05,147 --> 00:38:07,581
Elle n'aime pas
qu'on parle pendant ses missions.

708
00:38:07,650 --> 00:38:10,551
750 $ ? C'est bien trop bas.

709
00:38:10,619 --> 00:38:13,816
H ! La poilue, je sens tes pieds d'ici.
J'aime a.

710
00:38:15,791 --> 00:38:17,759
Il croit que mes pieds puent.

711
00:38:20,062 --> 00:38:21,825
a, a pue.

712
00:38:23,599 --> 00:38:26,830
Tu vois, je savais que a allait tre trop cuit.
Je t'avais averti.

713
00:38:26,902 --> 00:38:29,894
C'est un bifteck Salisbury.
C'est cens tre noir.

714
00:38:29,972 --> 00:38:33,066
- a pue le fumier !
- Oui, c'est cens sentir ainsi.

715
00:38:33,575 --> 00:38:36,408
Je peux pas croire
que tu vas servir a  tes enfants. Merde.

716
00:38:36,478 --> 00:38:39,504
H ! Ton langage !
Les enfants, "merde" est un mauvais mot.

717
00:38:39,581 --> 00:38:43,517
Je suis srieux, je ne mangerai pas a !
Si je dois habiter ici, je cuisinerai.

718
00:38:43,585 --> 00:38:45,143
Oncle Chuck restera-t-il longtemps ?

719
00:38:45,220 --> 00:38:48,485
Juste quelque temps.
Jusqu' ce que son appartement soit rpar.

720
00:38:48,557 --> 00:38:50,752
Qu'est-il arriv  ton appartement ?

721
00:38:51,226 --> 00:38:54,593
Des coquerelles.
Oui, d'normes coquerelles.

722
00:38:54,663 --> 00:38:56,961
- Elles ont mang mon chien.
- Les salopes !

723
00:38:57,032 --> 00:38:58,192
Ton langage !

724
00:38:58,267 --> 00:39:00,531
Les coquerelles sont tellement beurk.

725
00:39:01,203 --> 00:39:03,364
Tu as entendu a ?
Les coquerelles sont beurk.

726
00:39:03,439 --> 00:39:06,237
"Beurk" est un autre mot interdit
 la maison, compris ?

727
00:39:06,308 --> 00:39:07,969
- J'aime bien "beurk".
- Ta gueule.

728
00:39:08,043 --> 00:39:10,273
- Beurk !
- Trs drle.

729
00:39:16,518 --> 00:39:19,009
Personne ne parlait des Reds, mme.

730
00:39:19,088 --> 00:39:22,524
Ils ont connu environ
cinq saisons perdantes conscutives,

731
00:39:22,591 --> 00:39:25,754
la pire squence de l'quipe
depuis les annes 1950.

732
00:39:25,828 --> 00:39:29,389
Pourtant, les Reds ont maintenant
l'une des meilleures fiches des Majeures.

733
00:39:29,465 --> 00:39:32,525
Tout le monde contribue
au succs actuellement, sauf...

734
00:39:33,168 --> 00:39:34,567
... qui pourrait revenir au jeu,

735
00:39:34,636 --> 00:39:36,797
mais qui n'est pas remis
d'une inflammation...

736
00:39:36,872 --> 00:39:39,340
- Bravo.
- Quoi ? Que s'est-il pass ?

737
00:39:39,408 --> 00:39:42,206
- Tu as bris la chaise de Tori !
- Elle tait dj comme a.

738
00:39:42,277 --> 00:39:44,472
Je ne plaisante pas. Je crois qu'elle l'a fait.

739
00:39:44,546 --> 00:39:48,573
- C'est quoi, ce truc sur ton visage ?
- Je m'exfolie. C'est bon pour ma peau.

740
00:39:48,650 --> 00:39:52,711
H ! C'est une ide gniale.
Au cas o l'enquteur passerait.

741
00:39:52,788 --> 00:39:55,416
Oui, c'est pourquoi je fais a.

742
00:39:56,191 --> 00:39:57,886
Papa, aide-moi !

743
00:39:58,894 --> 00:40:00,088
Tori ?

744
00:40:02,131 --> 00:40:04,463
Quelqu'un a laiss le sige lev.

745
00:40:05,200 --> 00:40:07,964
- Encore une fois, bravo.
- Quoi ? Quoi encore ?

746
00:40:08,036 --> 00:40:10,300
C'tait comme a  mon arrive. Elle l'a fait.

747
00:40:10,372 --> 00:40:11,600
a va, ma chrie.

748
00:40:11,673 --> 00:40:14,506
Oncle Chuck n'est pas habitu  vivre
avec une jeune fille.

749
00:40:14,576 --> 00:40:15,838
- C'est vrai.
- Viens ici.

750
00:40:15,911 --> 00:40:19,369
Doucement, doucement.
Ne laisse pas ses intestins l-dedans.

751
00:40:23,285 --> 00:40:25,879
Ton pre est juste jaloux
car son derrire ne rentre pas

752
00:40:25,954 --> 00:40:27,012
- dans ce truc.
- Oui.

753
00:40:27,089 --> 00:40:29,023
Il s'est dj pris dans un jacuzzi gant.

754
00:40:29,091 --> 00:40:31,059
- Je l'ai vu.
- Arrte.

755
00:40:31,126 --> 00:40:32,150
H ! Oui.

756
00:40:32,227 --> 00:40:34,422
Oncle Chuck, tu as laiss a dans la cuisine.

757
00:40:34,496 --> 00:40:35,622
H ! Ne regarde pas a !

758
00:40:35,697 --> 00:40:36,959
- Je n'ai rien vu.
- Attends.

759
00:40:37,032 --> 00:40:38,659
- Il devrait peut-tre.
- Arrte !

760
00:40:38,734 --> 00:40:41,464
Non, non. C'est une exprience.
Je suis srieux.

761
00:40:42,638 --> 00:40:45,072
ric, dis-moi comment tu te sentiras.

762
00:40:45,874 --> 00:40:47,239
Ouvre.

763
00:40:51,146 --> 00:40:53,478
Bon, a n'a pas bien t.

764
00:40:59,621 --> 00:41:02,556
Tu as de la tequila ici ?
Je veux m'endormir rapidement.

765
00:41:02,624 --> 00:41:04,148
Non.

766
00:41:04,226 --> 00:41:06,456
C'est quoi, a ?
J'ignorais que tu avais un chien.

767
00:41:06,528 --> 00:41:08,155
C'est ton lit. J'ai trim dur.

768
00:41:08,230 --> 00:41:10,994
Ce n'est pas un lit.
Le truc dans lequel tu es, oui.

769
00:41:11,066 --> 00:41:15,662
coute, tu ne dormiras pas ici, d'accord ?
Personne n'a dormi de ce ct depuis Paula.

770
00:41:15,737 --> 00:41:17,261
Chri, c'est notre lune de miel.

771
00:41:17,339 --> 00:41:19,637
videmment qu'on va partager le mme lit.

772
00:41:19,708 --> 00:41:22,506
- Non.
- Et si je portais le pyjama de Paula ?

773
00:41:22,578 --> 00:41:25,911
- Je pourrais dormir avec toi ?
- Surtout, ne touche pas  son pyjama.

774
00:41:25,981 --> 00:41:29,007
Tu te fous de ma gueule.
Tu gardes encore son pyjama ?

775
00:41:29,084 --> 00:41:31,951
- C'est malsain, Larry. C'est vrai.
- D'accord.

776
00:41:32,020 --> 00:41:33,988
Tu devrais voir un psy.

777
00:41:34,056 --> 00:41:35,990
Je viens dans le lit, Larry.

778
00:41:36,058 --> 00:41:38,822
H ! Tu m'as fait un cendrier
en forme de boule de bowling.

779
00:41:38,894 --> 00:41:40,987
Comme c'est gentil.
Je la fumerai demain matin.

780
00:41:41,063 --> 00:41:43,156
Je ne me sens pas du tout  l'aise, vieux.

781
00:41:43,232 --> 00:41:44,995
a aiderait si je posais pour toi ?

782
00:41:45,067 --> 00:41:46,796
te ton pied de ce ct du lit.

783
00:41:46,869 --> 00:41:48,063
Montre un peu de respect.

784
00:41:48,136 --> 00:41:51,037
Je serai respectueux.
Tu ne sauras mme pas que je suis ici.

785
00:41:51,106 --> 00:41:52,539
- Seigneur.
- Je serai discret.

786
00:41:52,608 --> 00:41:54,633
Ferme la lumire.
Tu ne me verras mme pas.

787
00:41:54,710 --> 00:41:56,268
Je ne suis pas l, Larry.

788
00:41:56,345 --> 00:41:59,610
Oui. Oui. Tu vois ? Tourne-toi.

789
00:42:00,482 --> 00:42:03,974
Mets-toi  l'aise. C'est a.

790
00:42:07,789 --> 00:42:11,316
- Tu as Cinemax ici ?
- Non.

791
00:42:11,393 --> 00:42:13,759
Que suis-je cens faire avec ce machin ?

792
00:42:13,829 --> 00:42:17,925
Tiens-le loin de moi.

793
00:42:18,534 --> 00:42:21,867
Tu pourrais me prter ton pied une minute ?
Je plaisante.

794
00:42:26,775 --> 00:42:28,834
Larry.

795
00:42:30,078 --> 00:42:33,570
Tu m'as trahie, Larry.

796
00:42:35,017 --> 00:42:39,545
Tu m'as promis
que personne ne dormirait de mon ct du...

797
00:42:39,621 --> 00:42:40,883
D'accord. H ! H !

798
00:42:40,956 --> 00:42:42,924
- Je te jure, je vais...
- C'tait pas moi.

799
00:42:42,991 --> 00:42:44,925
...te battre avec la table !
- Larry !

800
00:42:44,993 --> 00:42:47,120
- Arrte.
- Si c'tait moi, j'arrterais.

801
00:42:47,195 --> 00:42:48,992
C'tait quelqu'un d'autre.

802
00:42:50,599 --> 00:42:52,157
a m'a fait peur, moi aussi, Larry.

803
00:42:56,405 --> 00:42:58,168
Bon matin, papa.

804
00:42:59,374 --> 00:43:02,241
- Salut, les enfants.
- Bon matin, oncle Chuck.

805
00:43:02,911 --> 00:43:04,674
Comment allez-vous, les enfants ?

806
00:43:04,746 --> 00:43:07,340
- Bon matin, Teresa.
- Bon matin.

807
00:43:12,454 --> 00:43:14,752
Pourquoi Teresa est-elle dans le lit ?

808
00:43:15,924 --> 00:43:19,257
Elle le nettoyait. Elle... Bon travail, Teresa.

809
00:43:19,328 --> 00:43:21,888
Sans taches. Merci. Vous pouvez partir.

810
00:43:22,998 --> 00:43:24,590
H !

811
00:43:25,233 --> 00:43:28,327
C'est ce qui nous a attir
des ennuis au dpart.

812
00:43:28,403 --> 00:43:29,563
Dis donc.

813
00:43:29,638 --> 00:43:31,572
Allez, les enfants, faites-moi  djeuner.

814
00:43:31,640 --> 00:43:33,301
Allez, allez, allez !

815
00:43:33,375 --> 00:43:36,367
- Tu vas brler pour a.
- Abonne-toi  Cinemax.

816
00:43:36,445 --> 00:43:37,935
Je dormais dans le mme lit !

817
00:43:38,013 --> 00:43:40,345
Tu ne dormais pas tout le temps.

818
00:43:40,415 --> 00:43:42,610
- Tu as t actif aussi.
- Ce n'est pas vrai !

819
00:43:42,684 --> 00:43:44,743
Oui. Sens ton pouce.

820
00:43:52,828 --> 00:43:54,659
a sent le plastique.

821
00:44:03,739 --> 00:44:05,331
H ! Vous.

822
00:44:05,841 --> 00:44:09,538
Que faites-vous dans mes poubelles ?

823
00:44:09,611 --> 00:44:13,980
Ds qu'elles sont  la rue,
elles sont du domaine public.

824
00:44:14,850 --> 00:44:17,284
- Lawrence Valentine, j'imagine ?
- Oui. C'est moi.

825
00:44:17,352 --> 00:44:20,321
Clint Fitzer, des services financiers.

826
00:44:21,123 --> 00:44:23,956
Vous avez mis ces botes
de dmnagement au recyclage

827
00:44:24,026 --> 00:44:28,292
alors que a fait longtemps
que vous vivez ensemble. C'est intressant.

828
00:44:28,964 --> 00:44:31,364
Et vos ordures, M. Valentine,

829
00:44:31,433 --> 00:44:34,800
ne font pas trs "ordures d'homosexuel",
selon mon exprience.

830
00:44:35,003 --> 00:44:39,269
- Je pourrais voir vos papiers ?
- Deux petites secondes.

831
00:44:41,677 --> 00:44:43,167
DTECTION DES FRAUDES
ET APPLICATION DE LA LOI

832
00:44:44,713 --> 00:44:49,776
M. Valentine, la loi n'apprcie gure
ceux qui escroquent les fonds publics.

833
00:44:51,420 --> 00:44:54,389
En fait, elle ne les apprcie pas du tout.

834
00:44:54,456 --> 00:44:55,514
JE TE TIENS

835
00:44:56,825 --> 00:44:57,917
Merde.

836
00:45:04,132 --> 00:45:06,623
- Que fais-tu ?
- Je mets une taie sur mon oreiller.

837
00:45:06,702 --> 00:45:08,067
Ce n'est pas une taie.

838
00:45:08,136 --> 00:45:10,229
Ce sont mes sous-vtements, idiot.

839
00:45:11,406 --> 00:45:12,998
- Non !
- Vas-tu arrter ?

840
00:45:13,075 --> 00:45:16,408
Je viens de croiser Clint Fitzer,
le grand enquteur municipal.

841
00:45:16,478 --> 00:45:18,343
Le gars dont parlait cette avocate sexy ?

842
00:45:18,413 --> 00:45:20,813
- Cet endroit doit avoir l'air plus gai.
- Plus gai ?

843
00:45:20,882 --> 00:45:23,282
Il a fouill nos poubelles.
Ce n'est pas assez gai.

844
00:45:23,351 --> 00:45:24,784
Alors, rendons a plus gai !

845
00:45:24,853 --> 00:45:26,844
- Mon Dieu.
- Des ordures gaies.

846
00:45:27,055 --> 00:45:31,321
Des ordures gaies... Voyons voir.

847
00:45:34,529 --> 00:45:36,827
Oui. Quoi encore ?

848
00:45:36,898 --> 00:45:42,359
Tout ce que tu fais, je peux le faire mieux.
Je peux tout faire mieux que toi

849
00:45:42,471 --> 00:45:44,268
- Parfait.
- H !

850
00:45:44,906 --> 00:45:47,136
Ce sont les crampons que je t'ai achets ?

851
00:45:47,209 --> 00:45:50,076
Chuck m'a aid  les transformer
en chaussures de claquettes.

852
00:45:50,145 --> 00:45:51,203
Oui, il n'a pas eu Pippin,

853
00:45:51,279 --> 00:45:52,712
on le prpare donc pour l'audition

854
00:45:52,781 --> 00:45:53,770
de Annie Get Your Gun.

855
00:45:53,849 --> 00:45:58,411
Vas-y, danse. Bien.
Sinatra dansait des claquettes.

856
00:45:59,020 --> 00:46:01,215
Bien. Bien. La grande finale.

857
00:46:01,690 --> 00:46:04,454
Oui. Tu veux le jeter  la poubelle ?

858
00:46:05,160 --> 00:46:06,320
Je rigole. Allez.

859
00:46:07,896 --> 00:46:10,364
- Pense comme un gai. On est gais.
- Soyons gais.

860
00:46:10,432 --> 00:46:11,592
- Quoi d'autre ?
- Regarde.

861
00:46:11,666 --> 00:46:13,258
Shampoing pour cheveux permanents.

862
00:46:13,335 --> 00:46:14,495
- Mets-le l-dedans.
- Bon.

863
00:46:14,569 --> 00:46:17,129
- Des pansements.
- C'est trop viril.

864
00:46:17,205 --> 00:46:18,763
- Vraiment ?
- Des cotons tiges.

865
00:46:18,840 --> 00:46:22,105
Les gais nettoient leurs oreilles
pour le lchage et tout. Pas bte.

866
00:46:22,177 --> 00:46:24,441
- Qu'est-ce que t'as ?
- Des serviettes Maxi Pads.

867
00:46:24,513 --> 00:46:26,572
On a des vagins maintenant ? Repose a.

868
00:46:26,648 --> 00:46:29,879
Prends des trucs de Streisand, par exemple,
et a suffit.

869
00:46:30,085 --> 00:46:34,044
Gai. Trs gai. Ultra gai.

870
00:46:34,122 --> 00:46:36,454
Ce qu'il y a de plus gai. Et l'icne.

871
00:46:43,131 --> 00:46:44,928
- Chuck !
- Alex.

872
00:46:45,500 --> 00:46:47,297
- Salut !
- Ouah !

873
00:46:47,369 --> 00:46:51,135
Larry t'a-t-il dit que je lui ai parl
 propos de la visite de Fitzer ?

874
00:46:51,206 --> 00:46:53,401
Ce gars est un parasite,
mais ne t'en fais pas,

875
00:46:53,475 --> 00:46:54,533
car je vais m'en occuper.

876
00:46:54,609 --> 00:46:57,703
Non, a va. C'est compltement gai.

877
00:46:59,748 --> 00:47:03,206
- Es-tu occup samedi soir ?
- Non. Pourquoi ?

878
00:47:03,285 --> 00:47:06,846
Je suis avec un groupe,
et c'est notre grande leve de fonds...

879
00:47:06,922 --> 00:47:08,355
C'est  la dernire minute...

880
00:47:08,423 --> 00:47:13,190
Non, non ! H ! Faisons a !
Faisons la fte. Ouah !

881
00:47:13,261 --> 00:47:14,751
- Magnifique !
- S'il te plat.

882
00:47:14,830 --> 00:47:17,128
- Bon. Ce sera trs amusant.
- J'en suis sr.

883
00:47:17,199 --> 00:47:19,064
- Voici l'information.
- Ouais.

884
00:47:19,134 --> 00:47:22,160
N'oublie pas d'amener ton mari.

885
00:47:22,237 --> 00:47:26,640
Mon... mari ? Oui, bien sr.
Je ne vais nulle part sans lui.

886
00:47:26,708 --> 00:47:29,677
Il est comme un... Comme un parasite aussi.

887
00:47:31,646 --> 00:47:36,049
Vas-tu emmener
la personne significative dans ta vie ?

888
00:47:36,518 --> 00:47:41,922
Je ne suis pas gaie, si c'est ta question.
Et je viens de rompre avec mon copain...

889
00:47:42,557 --> 00:47:43,819
Je veux dire...

890
00:47:44,693 --> 00:47:47,856
a va. Alors, je te verrai l-bas ?

891
00:47:48,029 --> 00:47:50,156
- J'y serai.
- D'accord.

892
00:47:50,232 --> 00:47:52,632
- Tu veux passer ?
- Oui.

893
00:47:52,701 --> 00:47:54,464
-  bientt.
- Oui.

894
00:47:57,005 --> 00:47:58,768
Super !

895
00:47:59,774 --> 00:48:02,140
Pardon, as-tu dit quelque chose ?

896
00:48:02,210 --> 00:48:07,409
Non, ils ont du lubrifiant K-Y.
Deux pour 1 $. Super !

897
00:48:08,917 --> 00:48:11,477
- D'accord. Au revoir.
- Au revoir.

898
00:48:15,423 --> 00:48:17,186
a marche.

899
00:48:21,496 --> 00:48:23,191
J'ai du courrier pour vous.

900
00:48:23,265 --> 00:48:26,132
Oh ! D'accord. Merci, Ron.

901
00:48:28,336 --> 00:48:29,496
Je peux vous aider ?

902
00:48:29,571 --> 00:48:32,597
Je n'ai pas pu m'empcher d'entendre
M. Levine et vous

903
00:48:32,674 --> 00:48:35,507
parler de votre arrangement, l'autre jour.

904
00:48:35,577 --> 00:48:39,377
Oui, on est un couple, donc...

905
00:48:39,447 --> 00:48:44,043
Oui. J'ai aussi entendu un peu
de ce que vous avez dit  mon sujet.

906
00:48:44,152 --> 00:48:45,176
Quoi ? Pardon ?

907
00:48:45,253 --> 00:48:49,553
Je vous ai entendu dire au monsieur
que vous me trouviez sexy.

908
00:48:49,624 --> 00:48:53,355
Oh ! Oui. Je suis dsol
si a vous a sembl un peu bizarre.

909
00:48:53,428 --> 00:48:55,123
- Je me sentais un peu...
- Oh, non !

910
00:48:55,196 --> 00:48:58,632
Ne vous inquitez pas, monsieur.
Je ne mords pas.

911
00:48:59,935 --> 00:49:01,232
Oh ! D'accord.

912
00:49:01,770 --> 00:49:02,998
Je veux juste vous dire

913
00:49:03,071 --> 00:49:07,132
que si vous tes seul  la maison
l'aprs-midi, je fais des livraisons.

914
00:49:07,943 --> 00:49:10,468
- Oui.
- Je livre toujours la marchandise.

915
00:49:10,545 --> 00:49:13,207
Vous savez quoi ? Je suis fidle  Chuck.

916
00:49:13,281 --> 00:49:16,045
Bien sr, je comprends.
Je dis juste que si vous voulez

917
00:49:16,117 --> 00:49:19,917
explorer vos autres sentiments,
il n'y aura pas de port additionnel.

918
00:49:20,021 --> 00:49:22,148
Et c'est toujours recommand.

919
00:49:22,223 --> 00:49:25,090
Vous avez autre chose  dire ?

920
00:49:25,160 --> 00:49:26,286
Je manipule avec soin.

921
00:49:26,361 --> 00:49:27,885
Bon, merci beaucoup. J'apprcie.

922
00:49:27,963 --> 00:49:29,760
Je serais heureux d'entrer par derrire.

923
00:49:29,831 --> 00:49:31,924
J'en suis sr.

924
00:49:32,000 --> 00:49:33,831
J'ai l'habitude des paquets lourds.

925
00:49:41,409 --> 00:49:45,937
Ce ne sera pas si pire.
Juste des gais qui font la fte.

926
00:49:48,116 --> 00:49:50,710
Je suis cochon ! Qui est cochon ? Es-tu...

927
00:49:53,355 --> 00:49:55,619
Oh ! Mon Dieu, c'est Homopalooza.

928
00:50:02,230 --> 00:50:05,222
Tu sais quoi ? Trouve Alex,
dis bonjour et partons d'ici.

929
00:50:05,300 --> 00:50:08,565
- Je vais pisser.
-  la toilette des hommes ? Ici ?

930
00:50:08,937 --> 00:50:12,304
- Quel est le problme ?
- J'ai piss trois fois avant de venir ici.

931
00:50:12,374 --> 00:50:14,501
- a ira.
- Martini aux pommes ?

932
00:50:27,188 --> 00:50:29,315
Oh ! Oui. Voil mon avocate.

933
00:50:36,498 --> 00:50:38,363
Regarde a. La perfection.

934
00:50:40,668 --> 00:50:43,193
Je veux te sucer le sang.

935
00:50:44,539 --> 00:50:46,200
Me sucer quoi ?

936
00:50:47,509 --> 00:50:51,036
- Rien.
- C'est cool. Tu veux sucer quelque chose.

937
00:50:51,312 --> 00:50:56,306
- Je parlais  quelqu'un d'autre.
- H ! Ne pars pas, salope !

938
00:50:57,385 --> 00:51:01,185
Ne sois pas une agace-pissette ! Pute !

939
00:51:09,597 --> 00:51:11,155
Salut ?

940
00:51:14,169 --> 00:51:15,727
Il y a quelqu'un ?

941
00:51:20,141 --> 00:51:23,372
Mon Dieu. Bon, allons-y.

942
00:51:38,059 --> 00:51:41,495
Chuck ! Salut !
Je suis si contente que tu sois l.

943
00:51:41,996 --> 00:51:45,523
- Alex ? C'est bien toi ?
- Oui. Je suis Catwoman.

944
00:51:48,002 --> 00:51:52,496
Ouah ! Alors... Je ne pensais pas
que Dracula pouvait tre si attirant.

945
00:51:52,640 --> 00:51:54,574
J'aime surtout Betty Butterfly.

946
00:51:54,642 --> 00:51:57,941
Stevie ! Bobby ! Sarah !

947
00:51:58,012 --> 00:52:00,037
C'est mon frre, Kevin.

948
00:52:00,115 --> 00:52:02,447
- C'est ton frre ? Tu es parente avec lui ?
- Oui.

949
00:52:02,517 --> 00:52:04,985
Il devrait sortir du placard. Je me sens mal.

950
00:52:05,053 --> 00:52:07,613
Il doit tre rong par tant de secrets.

951
00:52:07,689 --> 00:52:08,917
Tais-toi.

952
00:52:12,627 --> 00:52:15,391
Mes sous-vtements me remontent
dans le trognon.

953
00:52:15,897 --> 00:52:18,092
Vraiment, j'ai de la compote
de pommes l-dedans.

954
00:52:18,166 --> 00:52:20,532
J'ai hte de faire cette lessive.

955
00:52:20,602 --> 00:52:22,229
Quoi de neuf, mon chausson ? a gaze ?

956
00:52:22,303 --> 00:52:25,363
Quoi ? Pardon, qui es-tu ? Je te connais ?

957
00:52:25,440 --> 00:52:27,908
Dsol, je m'appelle Kevin.
Je suis le frre d'Alex.

958
00:52:27,976 --> 00:52:29,910
- Oh ! Salut.
- a va ?

959
00:52:30,011 --> 00:52:32,445
- Larry, la douce moiti de Chuck.
- Ouah !

960
00:52:32,514 --> 00:52:34,607
Les doux deux tiers, en fait.

961
00:52:34,849 --> 00:52:37,044
J'ai une question. Je sais que tu t'y attends.

962
00:52:37,118 --> 00:52:39,086
- Je vais le faire !
- Ne le fais pas.

963
00:52:39,154 --> 00:52:40,883
Qui lance et qui attrape ?

964
00:52:40,955 --> 00:52:44,322
Tu veux dire,
qui est la fille et qui est le gars ?

965
00:52:44,392 --> 00:52:47,293
Ne vous sentez pas obligs de rpondre.
C'est personnel.

966
00:52:47,362 --> 00:52:48,454
C'est amusant  savoir.

967
00:52:48,530 --> 00:52:51,328
Ce n'est pas un problme.
Ce sera une exprience cool.

968
00:52:51,399 --> 00:52:53,424
Qui est la fille, d'aprs vous ?

969
00:52:53,501 --> 00:52:56,095
- Un, deux, trois. Chuck !
- Un, deux, trois. Chuck !

970
00:52:56,171 --> 00:52:57,661
- Compltement Chuck !
- Je sais.

971
00:52:57,739 --> 00:53:02,733
Comment a, Chuck ?
Pourquoi croyez-vous que je suis la fille ?

972
00:53:02,810 --> 00:53:06,746
Il est une pomme. C'est trs masculin.
Un fruit trs solide.

973
00:53:06,814 --> 00:53:10,113
Et tu es le comte Succula
qui boit avec une paille.

974
00:53:10,185 --> 00:53:13,416
C'est parce que je ne veux pas tendre
mon rouge  lvres partout.

975
00:53:13,488 --> 00:53:16,184
Oh ! C'est pire. D'accord. Bien, bien.

976
00:53:16,257 --> 00:53:19,693
C'est aussi parce que tu as
des yeux trs doux et sensibles.

977
00:53:19,761 --> 00:53:22,924
C'est trs rare  trouver chez un gars.

978
00:53:22,997 --> 00:53:25,830
Toi aussi,
tu as des yeux trs doux et sensibles.

979
00:53:25,900 --> 00:53:28,425
- Oui ?
- On devrait se tenir ensemble, entre filles.

980
00:53:28,503 --> 00:53:29,993
Du calme, l'ami.

981
00:53:30,071 --> 00:53:33,837
- Les filles dominent, les gars bavent.
- Oui.

982
00:53:34,409 --> 00:53:37,344
- Oh ! Mon Dieu !
- a va ? Respire !

983
00:53:37,579 --> 00:53:38,603
C'est ma chanson !

984
00:53:38,680 --> 00:53:40,875
Ma chanson ! Tu le sais !
Surveille mon verre.

985
00:53:41,195 --> 00:53:43,186
- D'accord.
- C'est ma chanson !

986
00:53:44,298 --> 00:53:45,595
- Alors ?
- Yo.

987
00:53:46,233 --> 00:53:48,326
Tu vas me montrer tes mouvements ?

988
00:53:49,369 --> 00:53:53,806
- Mon Dieu ! Elle a les drapeaux.
- Je ne peux pas danser. Et toi ?

989
00:53:53,874 --> 00:53:55,136
Pas du tout.

990
00:53:59,246 --> 00:54:02,477
Regarde ces gars. De vrais Travolta !

991
00:54:04,151 --> 00:54:08,110
Les gais savent danser. C'est obligatoire.

992
00:54:11,024 --> 00:54:13,993
- Entrez dans le cercle maintenant !
- Oui, a va tre gnial.

993
00:54:14,061 --> 00:54:17,428
- Dans une seconde. Je suis ravi d'tre ici.
- J'ai hte !

994
00:54:18,065 --> 00:54:19,692
Regarde a.

995
00:54:19,766 --> 00:54:22,963
H ! Le papillon sort  nouveau
de son cocon.

996
00:54:24,838 --> 00:54:26,499
C'est mon frre !

997
00:54:26,573 --> 00:54:28,768
C'est sa chanson ! C'est sa chanson.

998
00:54:32,479 --> 00:54:35,346
- Kevin s'amuse.
- Je n'avais pas besoin de voir a.

999
00:54:35,782 --> 00:54:37,113
Je vole !

1000
00:54:37,184 --> 00:54:38,242
On doit bien paratre.

1001
00:54:38,318 --> 00:54:40,809
- Le spectacle commence, les gars !
- Ouah !

1002
00:54:42,022 --> 00:54:44,252
- Dsol !
- Non, a en fait partie.

1003
00:54:44,324 --> 00:54:47,885
Allez, Larry, lve-toi. C'est a, c'est a.

1004
00:54:51,064 --> 00:54:55,228
- On est foutus.
- Faisons comme au secondaire.

1005
00:54:55,335 --> 00:54:59,533
- Au secondaire ? Oui. Allons-y.
- D'accord.

1006
00:55:13,954 --> 00:55:15,478
a marche ?

1007
00:55:15,556 --> 00:55:20,255
- Je ne sais pas. J'ai peur de lever les yeux.
- Je crois que a marche.

1008
00:55:32,539 --> 00:55:37,169
Mon Dieu.
On a vraiment le cul bord de nouilles.

1009
00:55:37,244 --> 00:55:41,340
Mauvais choix de mots, Larry.

1010
00:55:45,385 --> 00:55:47,979
Chuck, Larry.
On joue au basket chaque mardi  18 h.

1011
00:55:48,055 --> 00:55:50,285
Si vous voulez jouer, dites-le au papillon.

1012
00:55:50,357 --> 00:55:53,087
D'accord. Merci. On vous appellera.

1013
00:55:53,160 --> 00:55:54,354
Ravi de vous connatre.

1014
00:55:54,428 --> 00:55:58,387
Pcheurs et fornicateurs !
Nous ne sommes pas ici en colre !

1015
00:55:58,465 --> 00:56:01,730
Nous sommes ici pour vous sauver
de la damnation ternelle !

1016
00:56:02,736 --> 00:56:03,794
H ! L'ami !

1017
00:56:03,870 --> 00:56:06,498
Allons ! C'est un vnement priv.

1018
00:56:06,573 --> 00:56:07,835
Arrtez.

1019
00:56:07,908 --> 00:56:11,435
Ne vous inquitez-vous pas
de l'endroit o vous passerez l'ternit ?

1020
00:56:11,511 --> 00:56:13,411
C'est ce qu'ils font le samedi soir ?

1021
00:56:13,480 --> 00:56:16,176
Ils veulent juste
que tous se sentent aussi mal qu'eux.

1022
00:56:16,249 --> 00:56:21,152
Gai, ce n'est pas bien !
Gai, ce n'est pas bien !

1023
00:56:21,722 --> 00:56:22,882
C'est fini, chri.

1024
00:56:22,956 --> 00:56:24,890
Gai, ce n'est pas bien !

1025
00:56:24,958 --> 00:56:29,691
H ! Vous l'avez entendu.
C'est une fte prive, alors, partez.

1026
00:56:29,763 --> 00:56:32,960
C'est un trottoir public.
On a le droit d'tre ici !

1027
00:56:33,033 --> 00:56:35,934
- Et on a le droit d'tre gais !
- Oui !

1028
00:56:37,871 --> 00:56:42,501
L'homosexualit est une abomination.

1029
00:56:42,876 --> 00:56:46,505
J'ai des nouvelles pour toi.
Cette veste est une abomination.

1030
00:56:47,114 --> 00:56:50,606
- Gai, c'est bien ! Gai, c'est bien !
- Gai, ce n'est pas bien !

1031
00:56:50,884 --> 00:56:53,580
Qu'est-ce qui vous fait croire
que vous avez le droit

1032
00:56:53,654 --> 00:56:55,053
d'imposer votre faon de vivre ?

1033
00:56:55,122 --> 00:56:58,091
Je suis pasteur. Je peux prcher partout.

1034
00:56:58,158 --> 00:56:59,489
Je suis pompier.

1035
00:56:59,559 --> 00:57:02,357
Et vous bloquez les sorties de secours,
alors, finissons-en.

1036
00:57:02,429 --> 00:57:05,091
Ho ! Vous tes pompier ?

1037
00:57:05,165 --> 00:57:09,898
- Vous tes une honte !
- Vous tes flamboyant.

1038
00:57:10,003 --> 00:57:12,028
- Mon Dieu.
- On ne peut pas les raisonner.

1039
00:57:12,105 --> 00:57:14,539
Laisse tomber. Laisse tomber.

1040
00:57:14,608 --> 00:57:16,371
Allez. Laissez tomber.

1041
00:57:16,443 --> 00:57:18,343
- Bonne journe.
-  plus tard.

1042
00:57:18,412 --> 00:57:19,777
Tapettes.

1043
00:57:20,514 --> 00:57:24,678
- Pardon ? Vous m'avez trait de quoi ?
- Je vous ai trait de tapette.

1044
00:57:25,819 --> 00:57:27,116
Tapette.

1045
00:57:30,924 --> 00:57:34,917
Pour votre information,
le terme accept est "gai".

1046
00:57:37,931 --> 00:57:41,992
Les homos, un. Les fous, zro.
Le score officiel.

1047
00:57:44,638 --> 00:57:48,005
CONTRE-ATTAQUE  LA VIOLENCE
CONTRE LES GAIS  UNE FTE GAIE !

1048
00:57:49,009 --> 00:57:50,977
Messieurs, j'ai une philosophie trs simple.

1049
00:57:51,044 --> 00:57:52,909
Vos activits sexuelles, c'est priv.

1050
00:57:52,979 --> 00:57:54,640
- Capitaine...
- La ferme.

1051
00:57:54,715 --> 00:57:58,708
Ce n'est pas mon genre de me mler
de la vie de mes pompiers.

1052
00:57:58,785 --> 00:57:59,877
Si je vous ai donn

1053
00:57:59,953 --> 00:58:03,514
l'impression que je suis votre ami,
je m'en excuse.

1054
00:58:03,590 --> 00:58:08,323
Cependant, je doute srieusement
que vous baisiez ensemble tous les deux.

1055
00:58:08,395 --> 00:58:11,922
Paula et toi, le plus beau couple
que j'aie jamais vu.

1056
00:58:11,998 --> 00:58:16,128
Et toi, si mon taille-crayon avait une jupe,
je devrais le cacher.

1057
00:58:17,003 --> 00:58:21,303
Avez-vous une ide du stress
d'un poste administratif ?

1058
00:58:21,374 --> 00:58:23,604
J'ai une prostate de la taille d'un cantaloup.

1059
00:58:23,677 --> 00:58:24,871
Et maintenant, grce  vous,

1060
00:58:24,945 --> 00:58:27,607
j'ai les gars du rgime de pension
qui me harclent,

1061
00:58:27,681 --> 00:58:29,615
sans parler de tous les gais
de Poughkeepsie

1062
00:58:29,683 --> 00:58:32,914
qui veulent venir ici
pour glisser le long de notre poteau !

1063
00:58:32,986 --> 00:58:34,578
- On devrait lui dire.
- D'accord.

1064
00:58:34,654 --> 00:58:36,622
- On va lui dire la vrit.
- Pas la vrit !

1065
00:58:36,690 --> 00:58:38,180
Je ne veux pas l'entendre.

1066
00:58:38,258 --> 00:58:40,249
Si ce mariage est une invention

1067
00:58:40,327 --> 00:58:43,785
pour rgler un problme de pension,
je ne ruinerai pas ma carrire.

1068
00:58:43,864 --> 00:58:45,627
Je vous dnoncerai. Vous irez en prison,

1069
00:58:45,699 --> 00:58:48,293
o vous n'aurez pas
 faire semblant d'tre gais,

1070
00:58:48,368 --> 00:58:51,064
car vos culs seront trop occups.

1071
00:58:54,274 --> 00:58:57,141
Je veux te remercier
pour ce que tu as fait  la fte.

1072
00:58:57,210 --> 00:58:59,735
Oh ! Oui, ce n'tait rien.

1073
00:58:59,813 --> 00:59:01,974
Tu as l'air un peu dprim. O est Larry ?

1074
00:59:02,048 --> 00:59:05,643
 l'cole avec les enfants,
pour la journe carrire.

1075
00:59:05,719 --> 00:59:08,347
a veut dire que tu es libre
pour une journe de filles ?

1076
00:59:08,421 --> 00:59:09,615
- De filles ?
- Oui.

1077
00:59:09,689 --> 00:59:11,987
J'ai besoin de chaussures,
de sous-vtements.

1078
00:59:12,058 --> 00:59:13,650
Une journe de filles !

1079
00:59:16,530 --> 00:59:19,192
Une journe de filles ! Bien sr.

1080
00:59:20,567 --> 00:59:22,262
Je viens te chercher.

1081
01:00:41,381 --> 01:00:46,444
Donc, en reprenant
des obligations municipales remboursables,

1082
01:00:46,519 --> 01:00:50,353
on peut offrir  nos clients
une triple exemption d'impts.

1083
01:00:50,423 --> 01:00:51,481
JOURNE CARRlRE

1084
01:00:51,558 --> 01:00:53,150
Des questions ?

1085
01:00:56,062 --> 01:00:58,030
Il n'y en a jamais.

1086
01:00:58,098 --> 01:01:02,125
Merci, M. Auerbach,
pour ce beau voyage  Wall Street.

1087
01:01:02,202 --> 01:01:05,933
Notre prochain parent est Larry Valentine,
le pre de Tori.

1088
01:01:06,006 --> 01:01:08,668
Salut, tout le monde. Je suis pompier,

1089
01:01:09,242 --> 01:01:12,575
et j'en suis fier, car mon travail est
de protger la communaut

1090
01:01:12,646 --> 01:01:15,843
et de m'assurer que tout est sans danger
pour tout le monde.

1091
01:01:15,916 --> 01:01:18,441
Ouah ! On a dj des questions.

1092
01:01:20,854 --> 01:01:22,116
Oui.

1093
01:01:22,188 --> 01:01:26,147
Je n'aime pas les filles non plus.
a veut dire que je suis gai aussi ?

1094
01:01:28,929 --> 01:01:30,954
Non, non.

1095
01:01:32,132 --> 01:01:35,363
- Vous tiez mari  une femme ?
- Oui.

1096
01:01:35,869 --> 01:01:38,303
a veut dire que vous tes
 moiti lesbienne ?

1097
01:01:38,371 --> 01:01:42,307
Les enfants, M. Valentine est venu parler
de son mtier aujourd'hui.

1098
01:01:42,375 --> 01:01:44,900
M. Valentine ?
Vous dites que vous tes pompier.

1099
01:01:44,978 --> 01:01:47,572
- Oui, c'est exact.
- Avez-vous deux emplois ?

1100
01:01:47,647 --> 01:01:50,912
Car mon pre a dit
que vous tiez aussi un pd.

1101
01:01:56,556 --> 01:01:58,854
- Larry.
- Steve.

1102
01:01:59,559 --> 01:02:00,617
Dur public, hein ?

1103
01:02:00,694 --> 01:02:02,127
- Les enfants.
- Oui.

1104
01:02:02,195 --> 01:02:05,926
a va, pour la nuite des scouts ce mois-ci.

1105
01:02:05,999 --> 01:02:07,694
Oh ! Super. a va ?

1106
01:02:08,368 --> 01:02:11,633
Non, dans le sens
qu'on n'a pas besoin d'autres pres.

1107
01:02:11,705 --> 01:02:14,503
D'accord. Je suppose
que je te verrai  la Petite Ligue ?

1108
01:02:14,574 --> 01:02:16,804
Tu sais, a va.

1109
01:02:17,344 --> 01:02:20,245
- a va bien.
- Non.

1110
01:02:20,747 --> 01:02:23,307
On n'a pas besoin de toi
pour la Petite Ligue. a va.

1111
01:02:23,383 --> 01:02:27,285
Steve, que se passe-t-il ? Je me suis inscrit
comme entraneur il y a trois mois.

1112
01:02:27,354 --> 01:02:31,154
Je ne veux pas aborder a ici avec toi.

1113
01:02:31,224 --> 01:02:34,660
Tu sais quoi ?
Tu commences vraiment  m'nerver.

1114
01:02:34,728 --> 01:02:37,390
J'essaie d'intresser ric au base-ball.

1115
01:02:37,464 --> 01:02:39,728
L'intresser au base-ball ?

1116
01:02:39,799 --> 01:02:41,926
Tu as plus de chance d'intresser

1117
01:02:42,002 --> 01:02:44,129
le colonel Sanders  un hamburger.

1118
01:02:48,408 --> 01:02:50,638
Une bataille ! Une bataille !

1119
01:02:53,813 --> 01:02:56,304
Ton pre est gai, et toi aussi.

1120
01:03:04,791 --> 01:03:06,554
Oh ! Mes cheveux ! Mes cheveux !

1121
01:03:06,626 --> 01:03:09,493
- Oh ! Mes vtements !
- Oh ! Mes cheveux frisottent ?

1122
01:03:09,562 --> 01:03:14,329
Encul ! Retourne au New Jersey !

1123
01:03:14,401 --> 01:03:17,837
Allez, chrie, ouvre la porte, s'il te plat !

1124
01:03:21,207 --> 01:03:25,041
- Ouah ! Bel appartement.
- Merci.

1125
01:03:25,879 --> 01:03:29,212
Tu es tremp.
Veux-tu m'emprunter un chandail ?

1126
01:03:29,349 --> 01:03:34,048
- Non, a va trs bien. Merci.
- Mais moi, je suis gele, alors...

1127
01:03:38,525 --> 01:03:41,187
- Que fais-tu ?
- C'est mouill.

1128
01:03:48,868 --> 01:03:51,393
En fait, tu sais quoi ?
Je vais prendre ce chandail.

1129
01:03:51,471 --> 01:03:52,665
Oh ! Oui.

1130
01:03:55,041 --> 01:03:56,201
Merci.

1131
01:04:06,186 --> 01:04:09,519
Tu as un beau corps. C'est sans doute

1132
01:04:10,423 --> 01:04:12,584
le plus beau corps que j'aie jamais vu.

1133
01:04:12,659 --> 01:04:16,095
- Tais-toi.
-  part celui de Larry. Mais le tien...

1134
01:04:17,564 --> 01:04:20,260
Tes fesses ont l'air muscles,

1135
01:04:20,333 --> 01:04:22,927
tandis que celles de Larry ont l'air faites
de pouding

1136
01:04:23,002 --> 01:04:24,697
et de hamburgers.

1137
01:04:24,771 --> 01:04:27,262
Ce sont des vrais, en passant.
Personne ne le croit.

1138
01:04:27,340 --> 01:04:29,968
Tout le monde pense que ce sont des faux,
mais non.

1139
01:04:30,043 --> 01:04:34,104
Alex. Tu ne dois pas me mentir.
Entre filles. Allez.

1140
01:04:34,180 --> 01:04:36,876
Tu me niaises ?
Il n'y a pas de silicone ici, je le jure.

1141
01:04:36,950 --> 01:04:39,919
Ce n'est pas grave s'ils ne sont pas vrais.
Je m'en fous.

1142
01:04:39,986 --> 01:04:42,318
Je n'ai rien  cacher. Touche.

1143
01:04:43,056 --> 01:04:44,819
- Y toucher ?
- Touche.

1144
01:04:45,391 --> 01:04:46,949
Je veux dire, je...

1145
01:04:49,395 --> 01:04:51,090
J'ai un...

1146
01:04:51,164 --> 01:04:55,362
Je prfrerais toucher aux pectoraux
flasques d'un homme, pour tre honnte,

1147
01:04:55,435 --> 01:04:57,733
mais pour la science,
si tu veux que je touche

1148
01:04:57,804 --> 01:05:00,705
 ta voluptueuse poitrine,

1149
01:05:00,773 --> 01:05:03,105
j'ignore comment disent les gars, d'accord.

1150
01:05:03,176 --> 01:05:04,837
Oui, vas-y.

1151
01:05:07,714 --> 01:05:11,150
- Alors ?
- Oui, ils sont vrais.

1152
01:05:12,018 --> 01:05:14,748
- Je te l'avais dit.
- Et crmeux.

1153
01:05:17,690 --> 01:05:18,952
Et agrables.

1154
01:05:19,859 --> 01:05:21,656
Pour quelqu'un qui aime ces trucs-l,

1155
01:05:21,728 --> 01:05:23,923
c'est... Mais pour moi, c'est beurk.

1156
01:05:24,731 --> 01:05:27,859
J'ai un peu la nause. C'est drle.

1157
01:05:27,934 --> 01:05:29,526
Tu veux manger ?

1158
01:05:30,436 --> 01:05:33,928
Non, non. Y toucher, c'est assez.

1159
01:05:34,007 --> 01:05:37,374
Non. Je parlais de nourriture. As-tu faim ?

1160
01:05:37,443 --> 01:05:41,971
Oh ! Pardon. Oui, non... Juste...

1161
01:05:42,949 --> 01:05:44,507
C'tait drle.

1162
01:05:55,662 --> 01:05:57,129
Bien, bien.

1163
01:06:00,066 --> 01:06:03,001
Une minute.
Nootzie et moi contre vous trois.

1164
01:06:03,069 --> 01:06:04,536
Oui, oui.

1165
01:06:05,238 --> 01:06:06,933
Vous ne voulez pas jouer ?

1166
01:06:07,473 --> 01:06:09,566
Chuckie, je dois tre franc avec toi.

1167
01:06:09,642 --> 01:06:12,873
Ta dfense est trs physique,
et aucun d'entre nous ne veut

1168
01:06:12,946 --> 01:06:16,040
se faire caresser ou frotter les parties.

1169
01:06:16,282 --> 01:06:19,080
Les gais ne bandent pas
pour tous les gars qu'ils voient.

1170
01:06:19,152 --> 01:06:21,450
Vraiment ? Car chaque fois
que tu me couvrais,

1171
01:06:21,521 --> 01:06:23,455
tu m'attrapais les fesses.

1172
01:06:23,523 --> 01:06:27,015
Oui. Laissons la W.N.B.A. jouer. Allez.

1173
01:06:28,228 --> 01:06:29,593
Trs bien, partez.

1174
01:06:31,397 --> 01:06:32,989
Incroyable.

1175
01:06:43,843 --> 01:06:45,071
Mon Dieu.

1176
01:06:45,912 --> 01:06:50,212
Quoi, tu veux te battre avec moi ?
Tu veux te battre avec le pd ?

1177
01:06:50,283 --> 01:06:53,116
Car je ne me laisse pas faire. Allons-y, alors.

1178
01:06:53,186 --> 01:06:56,917
Tu es prt ? Je suis pompier, bonhomme !
Je n'ai peur de rien !

1179
01:06:58,658 --> 01:07:00,421
Baisse tes poings.

1180
01:07:20,480 --> 01:07:21,708
Moi aussi.

1181
01:07:22,682 --> 01:07:25,412
Toi aussi ? Toi aussi, quoi ?

1182
01:07:27,720 --> 01:07:28,948
Je suis gai.

1183
01:07:31,924 --> 01:07:34,620
Je n'arrive pas  croire que je l'ai enfin dit.

1184
01:07:36,329 --> 01:07:41,289
Mon Dieu, a fait du bien.
On dirait qu'une vague m'envahit.

1185
01:07:43,736 --> 01:07:46,398
- C'est si librateur.
- Oh, oui !

1186
01:07:49,008 --> 01:07:52,375
Tu te souviens de la premire fois
que tu l'as dit ?

1187
01:07:52,912 --> 01:07:55,881
La premire fois que... Oui. Oh, oui !

1188
01:07:55,948 --> 01:07:57,848
J'tais avec Larry.

1189
01:07:57,917 --> 01:07:59,612
- Ton amoureux.
- Oui.

1190
01:08:00,253 --> 01:08:04,622
- Qui est ravissant, en passant.
- Oh ! Merci.

1191
01:08:04,691 --> 01:08:08,388
- Mais il est  moi, alors...
- Oh ! Il est  toi, oui.

1192
01:08:09,495 --> 01:08:10,723
Oui.

1193
01:08:10,797 --> 01:08:13,925
Toute ma vie, j'ai vcu dans le mensonge.

1194
01:08:14,000 --> 01:08:18,061
Mais Larry et toi m'avez donn la force
d'tre loyal envers moi-mme.

1195
01:08:18,705 --> 01:08:20,730
"Sois loyal envers toi-mme."

1196
01:08:22,809 --> 01:08:27,007
Il n'y a rien de pire que de faire semblant
d'tre quelqu'un d'autre.

1197
01:08:27,080 --> 01:08:31,881
Oui. Eh bien,
je suis content qu'on t'ait aid,

1198
01:08:32,485 --> 01:08:35,511
et si on peut faire autre chose,
n'hsite pas  le demander.

1199
01:08:35,588 --> 01:08:39,149
M'aiderais-tu  l'annoncer  mes parents ?

1200
01:08:40,193 --> 01:08:42,491
- Je suppose.
- Oui !

1201
01:08:42,562 --> 01:08:46,965
- Ho !
- Oui, oui !

1202
01:08:48,201 --> 01:08:50,726
Avez-vous vu le match des Mets hier soir ?

1203
01:08:50,803 --> 01:08:53,704
Mon cousin a lanc de la bire sur l'arbitre.

1204
01:08:53,773 --> 01:08:56,367
Je l'ai manqu.
J'ai amen ma sur  son lectrolyse,

1205
01:08:56,442 --> 01:09:00,276
pour une deuxime opinion.
Ils ne peuvent rien faire.

1206
01:09:01,914 --> 01:09:03,905
Qu'y a-t-il de si drle ?

1207
01:09:30,576 --> 01:09:32,168
Non !

1208
01:09:48,895 --> 01:09:51,830
- Ramasse a, d'accord ?
- Pas question !

1209
01:09:51,898 --> 01:09:54,628
Tu veux mon savon, Renaldo ? Juste ici.

1210
01:09:57,637 --> 01:10:01,266
- Tony, donne-moi ton savon.
- Non. Je ne partage pas a. Trop de germes.

1211
01:10:01,340 --> 01:10:05,834
- Allez, donne-moi le maudit savon !
- Va-t'en !

1212
01:10:11,918 --> 01:10:13,579
Qui va le faire ?

1213
01:10:35,908 --> 01:10:37,136
TRS DANGEREUX

1214
01:10:41,314 --> 01:10:43,043
Comment a va ?

1215
01:10:45,318 --> 01:10:46,717
Salut, Duncan.

1216
01:10:48,254 --> 01:10:50,552
Je te raconterai a plus tard.

1217
01:10:54,560 --> 01:11:00,328
Je suis une femme comme les autres
C'est en moi

1218
01:11:00,700 --> 01:11:04,830
Tout ce que tu veux, chri
Je le ferai naturellement

1219
01:11:07,840 --> 01:11:09,671
Laissez-moi vous entendre

1220
01:11:11,944 --> 01:11:12,933
Lawrence.

1221
01:11:13,012 --> 01:11:14,570
Oh ! Un peu plus fort

1222
01:11:16,849 --> 01:11:18,783
Tout le monde chante

1223
01:11:21,053 --> 01:11:23,248
Je ne vous entends pas chanter

1224
01:11:32,632 --> 01:11:35,760
- Bon, le tien est termin.
- Le tien aussi.

1225
01:11:35,835 --> 01:11:37,359
- D'accord, regarde.
- D'accord.

1226
01:11:37,436 --> 01:11:40,928
- "Les fillez dominent" avec un z.
- C'est super.

1227
01:11:41,040 --> 01:11:43,702
- J'espre que tu aimeras le tien.
- Voyons a.

1228
01:11:44,076 --> 01:11:46,101
AMIS POUR TOUJOURS

1229
01:11:47,113 --> 01:11:49,604
N'importe quoi avec "toujours"
et toi me semble bien.

1230
01:11:49,682 --> 01:11:52,242
C'est super. Mettons-le.

1231
01:11:52,318 --> 01:11:54,218
Tu sais ce qui me drange encore ?

1232
01:11:54,287 --> 01:11:57,518
Que ces Gino ne te laissent pas jouer
au basket avec eux.

1233
01:11:57,590 --> 01:12:01,048
On pourrait demander une injonction
et rapidement les faire suspendre.

1234
01:12:01,127 --> 01:12:03,561
Une injonction ? Non, non.
Ces gars sont bien.

1235
01:12:03,629 --> 01:12:08,191
Ils ont juste de la difficult  s'adapter.
Du calme. Finis ton vin.

1236
01:12:08,267 --> 01:12:10,701
- Allez.
- D'accord.

1237
01:12:15,942 --> 01:12:17,671
- Tu as raison.
- Oui.

1238
01:12:17,743 --> 01:12:20,769
Mais sais-tu ce qui m'aiderait vraiment
 me dtendre ?

1239
01:12:22,748 --> 01:12:24,238
Un massage des pieds.

1240
01:12:24,850 --> 01:12:28,684
S'il te plat.
Tu seras mon meilleur meilleur ami.

1241
01:12:29,522 --> 01:12:32,855
Ils sont bien. Je peux m'en charger.
Donne-les-moi.

1242
01:12:33,926 --> 01:12:36,986
J'aime le fait que tu aimes
les personnes grassouillettes.

1243
01:12:37,063 --> 01:12:40,362
- Quoi ?
- Tu sais, Larry est costaud.

1244
01:12:40,433 --> 01:12:43,925
Est-ce ton genre d'hommes
depuis toujours ?

1245
01:12:45,004 --> 01:12:47,905
Non, c'est mon premier gros.

1246
01:12:48,608 --> 01:12:52,476
Vous avez l'air d'avoir
une bonne chimie sexuelle.

1247
01:12:52,545 --> 01:12:55,070
Je caresse ses rondeurs, il m'crase les os.

1248
01:12:55,514 --> 01:13:00,850
Je n'ai jamais vraiment ressenti a
avec quiconque. Je...

1249
01:13:00,920 --> 01:13:03,320
Je ne sais mme pas si je sais ce que je fais.

1250
01:13:03,389 --> 01:13:06,586
- Quoi ?
- Je suis srieuse. Allez.

1251
01:13:07,860 --> 01:13:11,159
Montre-moi des trucs.
Comment excites-tu Larry ?

1252
01:13:11,230 --> 01:13:13,630
Comment j'excite Larry ?

1253
01:13:15,167 --> 01:13:19,433
Pour l'attirer au lit, bien sr,
je sors une pizza...

1254
01:13:19,505 --> 01:13:21,029
- Non !
...et il vient en courant.

1255
01:13:21,107 --> 01:13:22,699
Vraiment. Srieusement.

1256
01:13:23,809 --> 01:13:29,509
Il aime que je caresse
son gros lobe d'oreille poilu.

1257
01:13:30,049 --> 01:13:31,482
a le rend fou.

1258
01:13:31,550 --> 01:13:34,519
- Vraiment ?
- Oui, c'est une de ses zones.

1259
01:13:35,187 --> 01:13:37,849
- Essaie-le sur moi.
- Sur toi ? Oui, oui.

1260
01:13:37,923 --> 01:13:41,450
- Oui.
- Je le prends et...

1261
01:13:42,561 --> 01:13:46,998
Habituellement, quand je fais a  Larry,
il a une rection immdiate. Tu sais ?

1262
01:13:47,800 --> 01:13:49,358
- J'adore a.
- Oui ?

1263
01:13:49,435 --> 01:13:50,868
Oui. Comme a ?

1264
01:13:50,936 --> 01:13:53,666
Bien sr, oui, a marche
avec les deux mains, j'aime a.

1265
01:13:53,739 --> 01:13:56,503
Ensuite, tu peux tirer un peu les cheveux,
comme a.

1266
01:13:56,575 --> 01:13:57,633
- Comme a ?
- Oui.

1267
01:13:57,710 --> 01:13:59,837
Oui, montre-lui que tu es l.

1268
01:13:59,912 --> 01:14:03,973
- Ensuite, la claque venue de nulle part.
- C'est bon.

1269
01:14:04,650 --> 01:14:07,278
Oui. Pas une claque de comptition
de combat ultime.

1270
01:14:07,353 --> 01:14:10,117
- Une petite claque sexuelle et amusante.
- Dsole.

1271
01:14:10,189 --> 01:14:15,821
- Comment es-tu devenu si bon  tout a ?
- Je ne sais pas. L'exprience.

1272
01:14:15,895 --> 01:14:19,228
J'tais plutt dtestable auparavant.

1273
01:14:19,298 --> 01:14:23,359
Mais un jour,
on rencontre quelqu'un de spcial

1274
01:14:23,436 --> 01:14:26,337
qui fait qu'on ne veut plus tre dtestable.

1275
01:14:26,405 --> 01:14:31,934
On veut tout donner  cette personne.

1276
01:14:35,781 --> 01:14:38,773
Oui. C'est vrai quand les femmes disent
que tous les hommes bien

1277
01:14:38,851 --> 01:14:41,012
sont soit gais ou maris.

1278
01:14:41,087 --> 01:14:44,648
Et bien sr, je me tiens avec un gars
qui est gai et mari.

1279
01:14:44,724 --> 01:14:49,252
Oh ! Oui. Oui, oui. En passant,

1280
01:14:49,328 --> 01:14:52,786
si je n'tais pas si attir par les gars gras,

1281
01:14:52,865 --> 01:14:54,924
ou... Comment tu disais ?

1282
01:14:55,000 --> 01:14:57,491
- Les personnes grassouillettes.
- Oh, oui.

1283
01:14:59,071 --> 01:15:03,940
- Je serais compltement sduit par toi.
- Allez. Impossible.

1284
01:15:04,009 --> 01:15:05,806
Tu rigoles ? Regarde-toi.

1285
01:15:05,878 --> 01:15:11,714
Tu es ravissante, intelligente,
passionne, drle.

1286
01:15:14,353 --> 01:15:18,221
- Je suis si heureuse de t'avoir rencontr.
- Oui. Oh oui !

1287
01:15:19,391 --> 01:15:22,053
Amis. Amis pour toujours.

1288
01:15:31,937 --> 01:15:33,302
Oh, oui !

1289
01:15:40,579 --> 01:15:42,672
Mon Dieu ! Qu'est-ce qu'on fait l ?

1290
01:15:42,748 --> 01:15:46,240
Ho ! Non, non. H ! Alex.

1291
01:15:46,819 --> 01:15:49,788
Je n'ai jamais rien ressenti de tel
pour une femme auparavant.

1292
01:15:49,855 --> 01:15:51,117
Car tu es gai.

1293
01:15:51,190 --> 01:15:54,626
Et tu es mari. Et tu es mon client.
C'est vraiment mal !

1294
01:15:54,693 --> 01:15:56,854
Ce n'est pas une question
de bien ou de mal,

1295
01:15:56,929 --> 01:16:00,194
de gai ou d'htrosexuel,
de dur ou de mou. C'est...

1296
01:16:04,370 --> 01:16:05,462
Ouah !

1297
01:16:06,205 --> 01:16:10,642
Non ! Je ne peux plus te voir.
Sauf en tant que client.

1298
01:16:10,709 --> 01:16:12,609
Alex, ne dis pas a. S'il te plat ?

1299
01:16:12,678 --> 01:16:15,738
Je crois au mariage.
Je crois en ce que a reprsente.

1300
01:16:15,815 --> 01:16:21,014
Je t'ai trahi. J'ai trahi Larry !
Mon Dieu, pauvre Larry !

1301
01:16:21,086 --> 01:16:25,648
Larry, il est super, mais pour tre honnte,
notre mariage...

1302
01:16:26,425 --> 01:16:30,759
Tout ce qu'il fait, c'est regarder ses parties
de base-ball, et je n'existe plus !

1303
01:16:30,830 --> 01:16:34,322
- Tu dois partir. Dsole.
- Il me frappe.

1304
01:16:34,400 --> 01:16:37,665
Je suis dsole. S'il te plat, pars.

1305
01:16:46,545 --> 01:16:47,603
H !

1306
01:16:48,948 --> 01:16:51,542
Que diable se passe-t-il ici ?

1307
01:16:52,284 --> 01:16:55,720
Rien. Je joue juste au basket
avec ric et Tori,

1308
01:16:55,788 --> 01:16:58,655
et on discute.
On croirait que par une si belle journe,

1309
01:16:58,724 --> 01:17:00,885
votre mari voudrait tre avec sa famille.

1310
01:17:00,960 --> 01:17:03,326
O est-il ?
En train de tabasser des htrosexuels ?

1311
01:17:03,395 --> 01:17:05,556
Il est chez sa mre. Il l'emmne au cinma.

1312
01:17:05,631 --> 01:17:08,566
Non, papa.
Il est avec cette sduisante avocate

1313
01:17:08,634 --> 01:17:11,034
dont il parle sans cesse en ton absence.

1314
01:17:11,103 --> 01:17:12,570
Vraiment ?

1315
01:17:14,139 --> 01:17:15,197
H !

1316
01:17:16,208 --> 01:17:19,974
Je sens un petit vent, M. Valentine,

1317
01:17:20,045 --> 01:17:22,912
et ce vent tourne en direction
du palais de justice.

1318
01:17:31,891 --> 01:17:34,792
P.C. RICHARD et FILS - LE GANT !
LECTROMNAGER - LECTRONIQUE

1319
01:17:34,860 --> 01:17:37,829
On a un malfaiteur dans la conduite d'air.

1320
01:17:37,897 --> 01:17:41,765
Il aurait tent d'entrer par effraction
hier soir et serait rest coinc.

1321
01:17:41,834 --> 01:17:43,233
Vous tes les gars des journaux ?

1322
01:17:43,302 --> 01:17:45,236
- Oui, c'est nous.
- Bon, vous allez aimer a.

1323
01:17:45,304 --> 01:17:49,741
Le gars est coinc  l'envers,
donc son cul est dehors pour vous.

1324
01:17:49,808 --> 01:17:51,969
Trs drle. a vient de votre moustache ?

1325
01:17:52,044 --> 01:17:54,672
Oh ! Dsol, je ne parle pas le gai.

1326
01:17:57,616 --> 01:18:00,449
H ! Sortez-moi d'ici !

1327
01:18:00,519 --> 01:18:02,612
Je viens de me pisser sur le visage !

1328
01:18:02,688 --> 01:18:05,885
D'accord, du calme, je suis ici pour aider.

1329
01:18:06,258 --> 01:18:09,819
Contrairement  d'autres ici,
qui ne pensent qu' eux-mmes.

1330
01:18:09,895 --> 01:18:11,795
- De qui parles-tu ?
- De toi.

1331
01:18:11,864 --> 01:18:13,024
Pourquoi ? Qu'y a-t-il ?

1332
01:18:13,098 --> 01:18:14,725
Fitzer est pass. Tori lui a parl

1333
01:18:14,800 --> 01:18:16,563
de ton obsession de l'avocate sexy.

1334
01:18:16,635 --> 01:18:19,001
Mon obsession ? Quoi ?
De quoi elle parle ?

1335
01:18:19,071 --> 01:18:21,699
Le coup du gars
qui emmne sa mre au cinma.

1336
01:18:21,774 --> 01:18:23,264
Si tu avais t l aujourd'hui,

1337
01:18:23,342 --> 01:18:25,503
Fitzer aurait pens que tu m'aimes.

1338
01:18:25,577 --> 01:18:30,014
H ! Je dois te mentir !  cause de toi,
je dois mentir  tout le monde !

1339
01:18:30,082 --> 01:18:33,279
Surtout  Alex !
Je ne peux pas tre honnte avec elle !

1340
01:18:33,352 --> 01:18:36,116
Je ne peux mme pas l'approcher
ni m'amuser avec elle !

1341
01:18:36,188 --> 01:18:39,316
Pourquoi ne peux-tu pas t'amuser
avec moi ? Comme avant. Je...

1342
01:18:39,391 --> 01:18:43,157
Car tu as chang !
Depuis que tu m'as forc  te marier,

1343
01:18:43,228 --> 01:18:44,593
tu essaies de me dominer.

1344
01:18:44,663 --> 01:18:47,598
Tu n'agis pas comme mon mari,
mais comme mon patron.

1345
01:18:47,666 --> 01:18:51,067
"Ne fais pas a !"
" quelle heure tu rentres, ce soir ?"

1346
01:18:51,136 --> 01:18:53,570
Tu m'touffes ! Je ne peux plus respirer !

1347
01:18:53,639 --> 01:18:56,802
- Ce qu'il vous faut, c'est un bain moussant.
- La ferme !

1348
01:18:56,875 --> 01:19:00,538
Idiot ! Tu te sens comme a
car tu as peur de te sentir pig.

1349
01:19:00,612 --> 01:19:05,049
- C'est ce qui arrive quand on se marie !
- Le gros, on n'est pas vraiment maris !

1350
01:19:05,117 --> 01:19:07,415
Je suis dans un cauchemar gai
compltement fou !

1351
01:19:07,486 --> 01:19:10,011
Oui, et tu es incapable de t'engager,
comme toujours !

1352
01:19:10,089 --> 01:19:13,286
J'ai l'impression d'tre le seul
 travailler pour que a marche !

1353
01:19:13,359 --> 01:19:17,090
Travailler ! C'est exactement a !
Cette relation est devenue du travail !

1354
01:19:17,162 --> 01:19:22,691
On ne devrait pas tre ensemble.
J'ai trouv quelqu'un avec qui je veux tre.

1355
01:19:22,768 --> 01:19:24,998
Au lieu d'tre jaloux, si tu faisais pareil ?

1356
01:19:25,070 --> 01:19:29,166
- Car j'aime encore ma femme.
- Va de l'avant.

1357
01:19:29,241 --> 01:19:32,335
Ta maison est comme un sanctuaire
pour Paula !

1358
01:19:32,411 --> 01:19:35,278
Un jour, il faudra te trouver
une vraie femme,

1359
01:19:35,347 --> 01:19:37,838
au sujet de laquelle tes enfants
n'auront pas  mentir.

1360
01:19:37,916 --> 01:19:40,009
Tu ne peux pas matriser tes pulsions
5 minutes,

1361
01:19:40,085 --> 01:19:41,712
c'est pour a qu'on a des ennuis !

1362
01:19:41,787 --> 01:19:45,018
Un instant, l'ami.
Tu sais pourquoi on est dans ce ptrin.

1363
01:19:45,090 --> 01:19:47,058
Car tu n'ouvres pas ton maudit courrier !

1364
01:19:47,126 --> 01:19:49,720
S'il y a le nom de Paula sur quelque chose,
tu le tasses

1365
01:19:49,795 --> 01:19:51,922
et le classes
avec les choses "trop pnibles".

1366
01:19:51,997 --> 01:19:54,727
Pourriez-vous au moins appeler
un autre poste de pompiers ?

1367
01:19:54,800 --> 01:19:57,462
Qu'est-ce qui presse, idiot ?
Tu t'en vas en prison.

1368
01:19:57,536 --> 01:20:00,471
Je ne pourrai pas dormir
 ct de ton affreuse face d'idiot.

1369
01:20:00,539 --> 01:20:03,337
- Ne viens pas dans la chambre.
- Mme pas dans mes rves.

1370
01:20:03,409 --> 01:20:06,970
Tu es un meilleur ami pourri
et un mari merdique !

1371
01:20:07,046 --> 01:20:10,174
H ! En passant, chaque fois que je riais
d'une de tes blagues,

1372
01:20:10,249 --> 01:20:12,217
je faisais semblant.

1373
01:20:12,317 --> 01:20:13,944
Tu es un monstre !

1374
01:20:19,358 --> 01:20:24,762
Mon Dieu ! C'est M. Fvrier !
Je t'aime, je t'aime !

1375
01:20:24,830 --> 01:20:26,161
Je t'aime !

1376
01:20:30,169 --> 01:20:34,572
Ouah ! C'est un bracelet gai.
J'espre que Fitzer le verra.

1377
01:20:36,108 --> 01:20:37,439
La ferme.

1378
01:20:47,886 --> 01:20:50,514
- Vous vouliez nous voir ?
- Fermez la porte.

1379
01:20:52,691 --> 01:20:55,251
Pour la premire fois ce mois-ci,

1380
01:20:55,327 --> 01:20:58,296
j'ai piss sans clabousser
trois urinoirs  la fois,

1381
01:20:58,363 --> 01:21:02,459
alors j'tais plutt de bonne humeur.
Jusqu' ce que je reoive ceci.

1382
01:21:04,603 --> 01:21:06,400
Vos collgues se sont rencontrs.

1383
01:21:06,472 --> 01:21:09,908
Ils ont sign une ptition
pour que je vous transfre ailleurs.

1384
01:21:09,975 --> 01:21:11,670
- Quoi ?
- Vous couterez ces idiots ?

1385
01:21:11,743 --> 01:21:13,472
Non, mais je dois faire quelque chose

1386
01:21:13,545 --> 01:21:14,807
pour maintenir la paix.

1387
01:21:14,880 --> 01:21:16,575
Personnellement, je crois que bientt,

1388
01:21:16,648 --> 01:21:19,446
votre petite ruse sera connue.
En attendant, je vous spare.

1389
01:21:19,518 --> 01:21:20,542
- Quoi ?
- Nous sparer ?

1390
01:21:20,619 --> 01:21:22,211
On est ensemble depuis toujours !

1391
01:21:22,287 --> 01:21:24,619
Comme mes couilles, et l,
il ne m'en reste qu'une.

1392
01:21:24,690 --> 01:21:25,748
Ouah !

1393
01:21:25,824 --> 01:21:28,759
Valentine, va travailler.
Levine, rentre  la maison.

1394
01:21:36,335 --> 01:21:42,501
H ! Les gars ! J'ai entendu dire
que vous avez fait circuler une ptition.

1395
01:21:44,042 --> 01:21:47,239
Je peux la voir ?

1396
01:21:47,813 --> 01:21:53,115
Oh, quel hasard ! Je l'ai ici.
Impressionnante. Il y a beaucoup de noms.

1397
01:21:53,552 --> 01:21:55,884
Examinons la liste, voyons qui a sign.

1398
01:21:56,688 --> 01:22:01,421
Nootzie ! H !
Tu te souviens de la fois o Chuck et moi

1399
01:22:01,493 --> 01:22:03,518
t'avons sorti de l'usine de textile ?

1400
01:22:03,595 --> 01:22:07,053
Mme si Chuck avait la jambe fracture
 trois endroits ?

1401
01:22:07,132 --> 01:22:10,397
C'tait pas mal gai
de la part de Chuck, hein ?

1402
01:22:10,469 --> 01:22:15,600
Ouah ! Renaldo ! Je me souviens
de ta premire journe de travail.

1403
01:22:15,941 --> 01:22:19,274
Tu avais si peur
que tu as chi dans ton pantalon.

1404
01:22:19,344 --> 01:22:21,073
Chuck et moi, on t'a cach ici

1405
01:22:21,146 --> 01:22:22,977
et on t'a nettoy, pour t'aider.

1406
01:22:23,048 --> 01:22:26,643
Tu nous as supplis de ne pas en parler.
En a-t-on parl ? Demandons-le.

1407
01:22:26,718 --> 01:22:29,585
Vous aviez dj entendu cette histoire ?
Levez la main.

1408
01:22:29,655 --> 01:22:33,250
- Non, mais c'est hilarant.
- Oui, c'est hilarant.

1409
01:22:35,160 --> 01:22:38,152
Tony ! Belle signature.

1410
01:22:38,230 --> 01:22:40,960
C'tait la mme, quand tu as endoss
le chque de Chuck

1411
01:22:41,033 --> 01:22:44,059
aprs avoir perdu au jeu
l'argent de ton hypothque ?

1412
01:22:44,136 --> 01:22:46,434
Cet argent n'tait pas trop gai
pour te dpanner

1413
01:22:46,505 --> 01:22:48,632
et pour viter que ta femme
te quitte  nouveau.

1414
01:22:48,707 --> 01:22:50,004
 nouveau !

1415
01:22:50,842 --> 01:22:52,503
Chuck n'est sans doute pas assez homme

1416
01:22:52,578 --> 01:22:55,570
pour travailler avec de grands hros forts
comme vous.

1417
01:22:56,048 --> 01:22:58,107
Tiens ! Un incendie.

1418
01:22:58,183 --> 01:22:59,707
J'espre que ce n'est pas un gros,

1419
01:22:59,785 --> 01:23:01,685
car la tapette qui vous a sauvs

1420
01:23:01,753 --> 01:23:04,745
ne travaille plus sur le mme quart,
grce  vous. Allons-y !

1421
01:23:07,960 --> 01:23:10,190
"C'est alors que Sadie a dit :

1422
01:23:10,262 --> 01:23:13,925
"'L'amour t'aidera toujours  retrouver
ton chemin vers la maison."'

1423
01:23:14,633 --> 01:23:17,363
Elle dort. Il dort.

1424
01:23:20,606 --> 01:23:22,130
C'tait facile.

1425
01:23:57,676 --> 01:23:59,803
Paula, tu sais que je t'aime.

1426
01:24:02,147 --> 01:24:03,512
Je le dois.

1427
01:24:23,201 --> 01:24:24,293
Salut.

1428
01:24:26,104 --> 01:24:29,835
- Je suis dsol.
- Moi aussi.

1429
01:24:30,909 --> 01:24:33,139
- Ce que j'ai dit...
- Je sais.

1430
01:24:35,881 --> 01:24:38,213
Je peux dormir dans le lit cette nuit ?

1431
01:24:40,285 --> 01:24:41,809
Avec plaisir.

1432
01:24:43,121 --> 01:24:44,554
D'accord.

1433
01:24:46,558 --> 01:24:48,355
- Viens ici.
- Oui.

1434
01:24:57,669 --> 01:24:59,296
Manipulez avec soin.

1435
01:25:00,672 --> 01:25:02,037
Larry...

1436
01:25:03,642 --> 01:25:08,272
Ne le laisse pas encore dormir
sur moi, Larry.

1437
01:25:08,347 --> 01:25:10,508
Ne fais pas cette voix. Je vais te tuer.

1438
01:25:10,582 --> 01:25:11,708
D'accord.

1439
01:25:11,783 --> 01:25:15,275
- H ! Salut !
- Tu es prt pour le grand jour, bonhomme ?

1440
01:25:15,354 --> 01:25:16,412
Le grand jour ?

1441
01:25:16,488 --> 01:25:19,924
Mon audition, papa. Oncle Chuck et moi
avons rpt pendant des semaines.

1442
01:25:19,991 --> 01:25:23,290
Il voulait travailler avec toi, mais j'tais l...

1443
01:25:23,362 --> 01:25:27,423
Si tu faisais une dernire rptition,
et ton pre jouera le rle d'Annie ?

1444
01:25:27,499 --> 01:25:29,694
Fabulicieux ! Je vais chercher ma musique !

1445
01:25:29,768 --> 01:25:31,599
Tu as entendu ? C'est fabulicieux !

1446
01:25:31,670 --> 01:25:33,399
- Allez, allez.
- D'accord.

1447
01:25:33,472 --> 01:25:35,565
ANNIE GET YOUR GUN d'Irving Berlin

1448
01:25:37,109 --> 01:25:42,547
Tout ce que tu fais, je peux le faire mieux
Je peux tout faire mieux que toi

1449
01:25:42,714 --> 01:25:44,204
- Non
- Oui, je le peux

1450
01:25:44,282 --> 01:25:45,408
- Non
- Oui, je le peux

1451
01:25:45,484 --> 01:25:48,749
- Non
- Oui, je le peux, oui, je le peux

1452
01:25:48,820 --> 01:25:50,651
Oui, il le peut ! Vas-y !

1453
01:25:51,757 --> 01:25:53,349
C'est ma vedette !

1454
01:25:53,425 --> 01:25:57,725
Tourne et saute et saute et saute et sautille.

1455
01:25:58,230 --> 01:25:59,629
Doubl !

1456
01:26:05,337 --> 01:26:09,000
Et un grand cart russe ! Oh ! Parfait !

1457
01:26:09,074 --> 01:26:10,507
Mon enfant est super.

1458
01:26:10,575 --> 01:26:12,634
Il n'y en a qu'un
qui peut danser mieux que a.

1459
01:26:12,711 --> 01:26:15,043
- Qui ?
- Le sans-abri de notre mariage.

1460
01:26:16,181 --> 01:26:18,672
Il tait bon. Oui !

1461
01:26:21,686 --> 01:26:23,347
Des balles et des queues.

1462
01:26:23,422 --> 01:26:25,822
- Est-ce vrai ?
- Alex ?

1463
01:26:28,627 --> 01:26:29,753
Regarde a.

1464
01:26:29,828 --> 01:26:30,988
J'AI COUCH AVEC M. FVRIER

1465
01:26:31,062 --> 01:26:33,257
Seize femmes prtendent
avoir couch avec toi

1466
01:26:33,331 --> 01:26:36,232
- au cours des derniers 18 mois.
- Seulement 16 ?

1467
01:26:36,334 --> 01:26:38,393
Par chance,
les 500 autres sont analphabtes.

1468
01:26:38,470 --> 01:26:41,735
Une minute.
Tu tais au courant de ses aventures ?

1469
01:26:41,807 --> 01:26:44,537
Alex, tu sais quoi ? On en a dj parl.

1470
01:26:44,609 --> 01:26:48,340
Chuck... Il a un petit problme.

1471
01:26:48,413 --> 01:26:51,473
Il a des aventures avec des femmes,

1472
01:26:52,651 --> 01:26:55,085
car il a honte d'tre gai.

1473
01:26:55,153 --> 01:26:57,553
Il n'y a que toi qui compte,

1474
01:26:57,656 --> 01:27:00,420
ou tu te fous simplement
des sentiments des autres ?

1475
01:27:00,492 --> 01:27:03,086
C'est a. Je suis juste un gros con de gai.

1476
01:27:06,364 --> 01:27:08,161
- Que fais-tu ?
- Tu sais que tu aimes a.

1477
01:27:08,233 --> 01:27:12,226
Les gars, a va faire des dgts.
Et si je vais vous dfendre,

1478
01:27:12,304 --> 01:27:14,465
je dois connatre la vrit.

1479
01:27:14,539 --> 01:27:18,305
Vous devez me regarder dans les yeux
et me dire que vous tes gais

1480
01:27:18,376 --> 01:27:19,843
et que ce mariage est lgitime.

1481
01:27:19,911 --> 01:27:22,778
Alex, on est gais, d'accord ?

1482
01:27:22,848 --> 01:27:25,180
Et on est maris.

1483
01:27:29,287 --> 01:27:30,845
C'est vrai.

1484
01:27:32,924 --> 01:27:35,893
- Peux-tu nous aider ?
- D'accord.

1485
01:27:37,729 --> 01:27:41,563
L'enqute sera difficile pour vous.
On va vous interroger

1486
01:27:41,666 --> 01:27:45,693
 propos de chaque dtail de votre vie,
de chaque aspect de votre relation.

1487
01:27:45,770 --> 01:27:50,207
Mais puisque vous dites la vrit,
tout ira bien.

1488
01:27:51,843 --> 01:27:55,074
En passant,
je croyais qu'elle tait un homme.

1489
01:27:55,146 --> 01:27:57,614
Est-ce que a peut nous aider ?

1490
01:28:03,655 --> 01:28:04,713
Mme Pitt - Mme Timberlake

1491
01:28:04,789 --> 01:28:09,385
- Encore une fois. Ton anniversaire ?
- Le 26 avril. Taureau.

1492
01:28:09,461 --> 01:28:10,587
D'accord.

1493
01:28:10,662 --> 01:28:12,994
- Le tien ?
- Le 9 septembre. Vierge.

1494
01:28:13,832 --> 01:28:15,561
Ta marque prfre de sous-vtements ?

1495
01:28:15,634 --> 01:28:19,900
a serait M. Calvin Klein. Je peux te dire
la marque que je dteste le plus.

1496
01:28:20,005 --> 01:28:21,097
Ouah !

1497
01:28:39,357 --> 01:28:41,689
galit pour les gais et les lesbiennes

1498
01:28:45,830 --> 01:28:47,525
Adam et ve, pas Adam et Steve !

1499
01:28:47,599 --> 01:28:49,499
Je t'aime, M. Fvrier !

1500
01:28:49,968 --> 01:28:52,766
Honte  vous !
Vous tes une abomination ! Homos !

1501
01:28:53,705 --> 01:28:54,967
ARRTEZ DE HAR

1502
01:28:55,140 --> 01:28:56,573
TRE GAI N'EST PAS LA VOIE DE DIEU

1503
01:28:56,641 --> 01:28:58,632
Je suis en feu ! Aidez-moi !

1504
01:28:58,710 --> 01:29:00,439
On est avec toi, Larry !

1505
01:29:00,512 --> 01:29:02,707
Craignez la pdale !

1506
01:29:12,390 --> 01:29:14,688
Tu ne coucheras point avec les hommes !

1507
01:29:14,759 --> 01:29:17,057
D'accord, M. Fvrier,

1508
01:29:17,128 --> 01:29:19,858
allons leur montrer
 quel point on est maris.

1509
01:29:19,931 --> 01:29:21,489
Pourquoi pas ?

1510
01:29:34,980 --> 01:29:36,470
Que faites-vous ici ?

1511
01:29:36,548 --> 01:29:40,814
On est venus s'excuser et vous soutenir,
comme vous nous avez soutenus.

1512
01:29:40,885 --> 01:29:44,548
Oui, on a dj perdu  jamais
beaucoup d'amis pompiers.

1513
01:29:44,623 --> 01:29:47,558
On ne veut pas en perdre deux autres
 cause de notre btise.

1514
01:29:47,626 --> 01:29:52,290
Oui. On est ensemble pour la vie.
Pas ensemble comme vous deux,

1515
01:29:52,364 --> 01:29:55,458
- mais vous savez ce que je veux dire.
- Oui.

1516
01:29:56,568 --> 01:29:59,366
- Je vous aime, les gars.
- a va.

1517
01:29:59,437 --> 01:30:03,305
Moleste-le ! Non, je blague. Je rigole, Nootz.

1518
01:30:06,277 --> 01:30:08,006
- H ! Chuckie.
- Oui ?

1519
01:30:08,146 --> 01:30:10,512
- Je dois te demander quelque chose.
- Oui ?

1520
01:30:10,582 --> 01:30:16,179
Pourquoi as-tu choisi Larry ?
Je m'entrane, je m'pile entre les sourcils.

1521
01:30:16,655 --> 01:30:18,953
Je ne suis pas assez beau pour toi ?

1522
01:30:19,024 --> 01:30:21,219
Non, Renaldo,
mais tu n'es pas mon genre de gars.

1523
01:30:21,292 --> 01:30:26,127
Tu mrite un 10. Mais je prfre
les gars grassouillets. C'est mon truc.

1524
01:30:28,733 --> 01:30:33,136
Je mrite un 10 ! Vous entendez ? 10 !

1525
01:30:33,204 --> 01:30:34,899
Sur 100.

1526
01:30:35,340 --> 01:30:38,639
Tu es jaloux, car les gais m'aiment.

1527
01:30:40,345 --> 01:30:43,644
Bonjour. Je suis Daniel Banks,
le prsident du conseil municipal,

1528
01:30:43,715 --> 01:30:46,707
et je vais prsider  la sance.

1529
01:30:46,785 --> 01:30:50,118
La journe sera longue,
alors ne perdons pas notre temps

1530
01:30:50,188 --> 01:30:53,919
et commenons tout de suite, M. Fitzer.

1531
01:30:58,830 --> 01:31:00,957
Merci, monsieur le conseiller.

1532
01:31:07,639 --> 01:31:09,163
C'est pour plus tard.

1533
01:31:10,608 --> 01:31:14,510
M. Valentine, veuillez nous dire
pourquoi vous avez pous M. Levine.

1534
01:31:17,816 --> 01:31:18,908
Par amour.

1535
01:31:18,983 --> 01:31:21,281
Oui, bien parl ! L'amour gai !

1536
01:31:21,352 --> 01:31:23,843
- Veuillez vous asseoir, monsieur.
- Pardon.

1537
01:31:26,157 --> 01:31:28,148
- M. Levine.
- Oui.

1538
01:31:28,927 --> 01:31:32,055
Seize femmes d'ici prtendent

1539
01:31:32,130 --> 01:31:36,294
avoir eu des relations sexuelles avec vous,
aussi rcemment qu' la mi-avril,

1540
01:31:36,367 --> 01:31:42,272
dont quatre danseuses canadiennes
le matin de votre "mariage".

1541
01:31:44,576 --> 01:31:49,275
C'est exact. J'ai eu des relations sexuelles
avec ces filles,

1542
01:31:50,615 --> 01:31:56,884
mais j'avais un problme d'engagement.
Larry me l'a pardonn.

1543
01:31:57,789 --> 01:31:59,950
Tout ce qui compte,
c'est ce que pense Larry.

1544
01:32:00,024 --> 01:32:04,017
- C'est exact, Fitzer, vous tes con !
- La prochaine fois, je vous sors, monsieur.

1545
01:32:04,095 --> 01:32:07,292
Pardon, monsieur. Vous tes cool.
Il est con. Je suis gai. D'accord.

1546
01:32:07,365 --> 01:32:09,799
On devrait les interroger sparment.

1547
01:32:09,868 --> 01:32:11,267
- Messieurs.
- Oui ?

1548
01:32:11,336 --> 01:32:14,430
On aimerait maintenant
vous interroger individuellement.

1549
01:32:14,506 --> 01:32:16,531
M. Levine, veuillez sortir.

1550
01:32:18,443 --> 01:32:20,070
Oui. Pas de problmes.

1551
01:32:23,782 --> 01:32:26,512
- Tu vas me manquer.
- Toi aussi.

1552
01:32:27,285 --> 01:32:30,083
- J'aime quand c'est brutal !
- Pour la route.

1553
01:32:30,155 --> 01:32:31,918
J'aime quand c'est brutal.

1554
01:32:32,857 --> 01:32:37,351
Je cuisinais, jusqu' ce que Chuck
emmnage. Ma digestion s'est amliore.

1555
01:32:37,428 --> 01:32:41,762
Ce n'est pas le meilleur chef du monde.
Je suis Wolfgang Puck compar  lui.

1556
01:32:41,833 --> 01:32:45,132
On s'est rencontrs  l'cole de pompiers
en 1987.

1557
01:32:45,203 --> 01:32:46,898
J'tais premier de classe.

1558
01:32:46,971 --> 01:32:49,633
Il s'est brl les sourcils
la premire journe.

1559
01:32:49,707 --> 01:32:52,801
Larry a essay de manger le feu,
je m'en souviens.

1560
01:32:52,877 --> 01:32:56,278
Sa chanson prfre :
Don't Fear the Reaper, de Blue Oyster Cult.

1561
01:32:56,347 --> 01:33:00,044
You're Beautiful de James Blunt.
Et les gens pensent que je suis la femme.

1562
01:33:00,118 --> 01:33:01,915
Tu es magnifique

1563
01:33:01,986 --> 01:33:04,477
a me fait a  chaque fois. Je ne sais pas.

1564
01:33:04,556 --> 01:33:06,353
Tu es magnifique

1565
01:33:07,292 --> 01:33:09,055
C'est une belle chanson.

1566
01:33:10,028 --> 01:33:13,555
Ce qu'il prfre chez moi,
c'est sans doute mes poignes d'amour.

1567
01:33:14,098 --> 01:33:15,360
Toutes.

1568
01:33:15,433 --> 01:33:19,802
Je dirais, mes yeux doux et sensibles,
comme ceux d'un chaton.

1569
01:33:22,073 --> 01:33:24,064
Notre pire journe au travail ?

1570
01:33:24,142 --> 01:33:27,305
Un jeune enfant est tomb dans une piscine.

1571
01:33:27,779 --> 01:33:29,713
Chuck est arriv le premier.

1572
01:33:29,781 --> 01:33:31,874
- J'ai plong.
- Il l'a sorti.

1573
01:33:31,950 --> 01:33:35,750
- J'ai essay de le ranimer.
- Il a essay, essay, mais...

1574
01:33:36,721 --> 01:33:42,557
Larry est rest avec moi cette nuit-l.
Je n'arrivais pas  oublier cet enfant.

1575
01:33:45,997 --> 01:33:47,897
Quand ma femme est morte...

1576
01:33:47,966 --> 01:33:49,729
C'tait sa pire exprience.

1577
01:33:50,902 --> 01:33:52,130
...je me suis effondr.

1578
01:33:52,203 --> 01:33:53,761
Il s'y attendait, mais...

1579
01:33:53,838 --> 01:33:56,739
Ce qu'on a, c'est plus que de l'amiti.

1580
01:33:57,475 --> 01:33:59,602
C'est le meilleur gars que je connais.

1581
01:33:59,677 --> 01:34:01,770
Je ferais n'importe quoi pour lui.

1582
01:34:02,146 --> 01:34:04,876
- Je l'aime.
- Je l'aime.

1583
01:34:06,117 --> 01:34:08,051
ARRONDISSEMENT DE BROOKLYN

1584
01:34:08,553 --> 01:34:11,647
- Alors ? Comment a s'est pass ?
- Bien. Aucun problme.

1585
01:34:11,723 --> 01:34:13,657
J'y touche pour voir si ce sont des vrais ?

1586
01:34:13,725 --> 01:34:16,387
- Pardon ?
- C'est fini ?

1587
01:34:16,461 --> 01:34:19,191
Pas tout  fait.
Ils veulent parler aux enfants.

1588
01:34:20,064 --> 01:34:23,830
O couchent-ils ?

1589
01:34:23,902 --> 01:34:26,029
Papa et oncle Chuck dorment
dans le mme lit.

1590
01:34:26,104 --> 01:34:29,437
- Sais-tu pourquoi ?
- Car ils font tout ensemble.

1591
01:34:29,507 --> 01:34:31,498
Comme Will et Grace.

1592
01:34:36,080 --> 01:34:39,277
C'est une situation
plutt inhabituelle, non ?

1593
01:34:40,084 --> 01:34:43,451
- D'avoir deux pres ?
- Je n'ai pas deux pres.

1594
01:34:46,357 --> 01:34:47,619
J'ai mon pre,

1595
01:34:47,692 --> 01:34:51,423
et oncle Chuck est plutt comme une mre,
car il est comme une fille.

1596
01:34:52,830 --> 01:34:55,526
Pourquoi suis-je la femme ?
Je ne comprends pas.

1597
01:34:56,034 --> 01:34:59,231
- D'accord, c'est tout. Merci.
- Les dauphins  gros nez.

1598
01:34:59,470 --> 01:35:03,463
Les paulards, les baleines grises,
les phoques communs et les lamantins.

1599
01:35:04,909 --> 01:35:07,742
Des espces s'accouplant parfois
entre animaux de mme sexe.

1600
01:35:07,812 --> 01:35:12,840
Les dauphins, les paulards, les baleines
grises, les phoques et les lamantins.

1601
01:35:13,451 --> 01:35:16,443
Je l'ignorais.
Mais je suis content de le savoir.

1602
01:35:16,554 --> 01:35:18,249
Merci, ma chre.

1603
01:35:21,592 --> 01:35:25,653
Rappelez-moi de ne jamais me baigner
avec des dauphins  gros nez.

1604
01:35:29,334 --> 01:35:34,397
Je dois juste dire
qu'en tant que pompier gai...

1605
01:35:35,206 --> 01:35:38,403
- Il est gai aussi ?
- C'est exact, les gars. Je suis gai.

1606
01:35:38,576 --> 01:35:40,601
Vous avez un problme avec a ?

1607
01:35:40,678 --> 01:35:43,772
Non, aucun problme.
Tu fais ce que tu veux. Oui.

1608
01:35:45,416 --> 01:35:50,581
Chuck et Larry, vous m'avez motiv
 chercher mon me sur.

1609
01:35:51,823 --> 01:35:56,055
- O qu'il soit.
- H ! Il m'a accord 10.

1610
01:35:56,127 --> 01:35:58,152
Tu n'es pas mon genre. Dsol.

1611
01:35:59,163 --> 01:36:01,324
Fitzer, peut-on conclure ?

1612
01:36:01,532 --> 01:36:05,093
J'ai une dernire question  poser,

1613
01:36:05,169 --> 01:36:07,637
si ces messieurs le permettent.

1614
01:36:07,705 --> 01:36:09,639
Bien sr, M. Fitzer.

1615
01:36:10,441 --> 01:36:12,204
Chuck, Larry,

1616
01:36:12,744 --> 01:36:17,340
diriez-vous
que votre relation est passionne ?

1617
01:36:17,982 --> 01:36:20,712
- Absolument.
- Plus que vous pouvez imaginer.

1618
01:36:20,785 --> 01:36:22,719
- Oui.
- Comme c'est merveilleux.

1619
01:36:22,787 --> 01:36:26,245
Maintenant, j'aimerais
que vous vous embrassiez.

1620
01:36:26,324 --> 01:36:28,019
Vous aimeriez que... Quoi ?

1621
01:36:28,092 --> 01:36:31,118
M. Banks, mes clients ont t
trs conciliants.

1622
01:36:31,195 --> 01:36:33,925
Leur demander un acte d'intimit
devant une salle bonde

1623
01:36:33,998 --> 01:36:35,329
est tout simplement avilissant.

1624
01:36:35,400 --> 01:36:38,062
Je suis d'accord. On est passs

1625
01:36:38,136 --> 01:36:42,436
d'une audience  propos d'une fraude
 une chasse aux sorcires contre les gais.

1626
01:36:43,241 --> 01:36:45,607
Je dis juste, Votre Excellgance,

1627
01:36:45,676 --> 01:36:48,611
que si ces deux hommes sont
aussi amoureux qu'ils le disent,

1628
01:36:48,679 --> 01:36:50,670
je ne vois pas o est le problme.

1629
01:36:50,748 --> 01:36:53,148
Je ne demande qu'un seul baiser.

1630
01:36:53,217 --> 01:36:56,516
Oui ! Allez, les gars,
montrez-leur un vrai baiser d'hommes !

1631
01:36:56,587 --> 01:37:00,683
Je ne suis pas d'accord ! C'est incroyable !
Non. Pas question.

1632
01:37:00,758 --> 01:37:04,524
Allez. Non. Le conseiller est d'accord.
C'est avilissant.

1633
01:37:04,595 --> 01:37:08,554
Et on ne veut pas vous exciter.
Lui et moi, on... Ce serait passionn.

1634
01:37:08,633 --> 01:37:13,502
Un baiser ! Un baiser ! Un baiser !

1635
01:37:13,571 --> 01:37:14,868
 l'ordre.

1636
01:37:15,773 --> 01:37:17,001
 l'ordre !

1637
01:37:18,042 --> 01:37:19,532
Un baiser ! Un baiser ! Un baiser !

1638
01:37:19,610 --> 01:37:23,137
- Je refuse, Alex.
- Vous savez quoi ? Allez-y.

1639
01:37:24,082 --> 01:37:25,640
- Alors ?
-  l'ordre !

1640
01:37:27,585 --> 01:37:29,485
Que le spectacle commence !

1641
01:37:30,955 --> 01:37:34,721
- On y entre htro...
- On en sort gai ?

1642
01:38:04,689 --> 01:38:08,955
Assez ! Je prfrerais changer la couche
de mon grand-pre

1643
01:38:09,026 --> 01:38:10,493
que voir des htros s'embrasser.

1644
01:38:10,561 --> 01:38:13,587
- On n'est pas htros.
- Non. On est en amour gai, capitaine !

1645
01:38:13,664 --> 01:38:16,098
- Ne pouvez-vous pas l'accepter ?
- Oh ! La ferme.

1646
01:38:16,167 --> 01:38:19,068
Si ces messieurs sont gais,
je suis un perroquet  une patte.

1647
01:38:19,137 --> 01:38:23,039
Quelqu'un m'a dj vu avec une canne
et un craquelin ? C'est ce que je pensais.

1648
01:38:23,107 --> 01:38:26,873
- Et qui tes-vous, monsieur ?
- Le capitaine Phinas J. Tucker.

1649
01:38:26,944 --> 01:38:30,072
Vous pouvez fouiller mon dossier.
J'ai plusieurs citations,

1650
01:38:30,148 --> 01:38:33,675
des maires Dinkins, Koch et bien sr,
le grand Giuliani.

1651
01:38:33,751 --> 01:38:37,152
Laissez-moi vous dire une chose.
Ces hommes ont viol les rglements.

1652
01:38:37,221 --> 01:38:39,917
Ils ont menti sur un formulaire
gouvernemental et ont jur

1653
01:38:39,991 --> 01:38:41,959
que c'tait vrai, ce qui est mprisable.

1654
01:38:42,026 --> 01:38:45,860
Mais tonnamment, Votre Excellence,

1655
01:38:45,930 --> 01:38:48,125
mme s'ils nous ont tous trahis,

1656
01:38:48,199 --> 01:38:50,793
je crois qu'ils ont fini
par faire quelque chose de bien.

1657
01:38:50,868 --> 01:38:52,733
De quoi parlez-vous, capitaine ?

1658
01:38:52,803 --> 01:38:54,498
D'abord,

1659
01:38:54,572 --> 01:38:57,097
ils nous ont appris
que quand un ami est en difficult,

1660
01:38:57,175 --> 01:39:00,042
on fait tout pour l'aider.

1661
01:39:00,111 --> 01:39:02,545
N'importe quand, n'importe quoi.
C'est le code.

1662
01:39:02,613 --> 01:39:05,309
Ils semblent avoir motiv
leur collgue Fred G. Duncan

1663
01:39:05,383 --> 01:39:07,908
 sortir de son norme placard,

1664
01:39:07,985 --> 01:39:09,748
le librant ainsi de sa rage,

1665
01:39:09,820 --> 01:39:13,415
vitant par le fait mme une tuerie.

1666
01:39:16,794 --> 01:39:18,659
Et surtout,

1667
01:39:18,729 --> 01:39:21,596
ils nous ont appris
que peu importe qui on choisit d'aimer,

1668
01:39:21,666 --> 01:39:26,296
qu'il soit htro, homo, asexuel,
bisexuel, trisexuel, quadrisexuel,

1669
01:39:26,370 --> 01:39:28,600
pansexuel, transsexuel, omnisexuel,

1670
01:39:28,673 --> 01:39:33,576
ou que ce soit une stimulation rotique
o la fille nous touffe en pissant,

1671
01:39:35,546 --> 01:39:39,778
a n'a rien  voir avec qui on est
en tant que personne.

1672
01:39:53,631 --> 01:39:56,327
C'est vrai, monsieur le conseiller Banks.

1673
01:39:59,103 --> 01:40:02,038
- Dis-leur.
- On n'est pas gais.

1674
01:40:03,708 --> 01:40:04,732
Non.

1675
01:40:05,710 --> 01:40:08,838
Malheureusement, on a bless des gens,

1676
01:40:08,913 --> 01:40:13,373
des gens qu'on ne voudrait jamais blesser,
en faisant ce qu'on a fait.

1677
01:40:14,752 --> 01:40:18,711
En passant, le mot "tapette" n'est pas gentil.

1678
01:40:18,789 --> 01:40:21,690
Ne l'utilisez pas.
Je le disais plus que quiconque,

1679
01:40:21,759 --> 01:40:26,822
mais j'tais ignorant. a fait mal.
C'est comme me dire "sale Juif".

1680
01:40:27,531 --> 01:40:29,396
Ou "le gros", pour moi.

1681
01:40:31,469 --> 01:40:33,130
a me blesse si tu ris de mon poids.

1682
01:40:33,204 --> 01:40:34,694
- Je l'ignorais.
- Oui, parfois...

1683
01:40:34,772 --> 01:40:36,672
- Tu le dis aussi.
- Oui, mais je veux...

1684
01:40:36,741 --> 01:40:39,801
Qu'est-ce que c'est ? Gays of Our Lives ?

1685
01:40:40,344 --> 01:40:42,369
On fait jouer les violons ?

1686
01:40:43,147 --> 01:40:45,274
Ce n'est pas un concert, c'est une audience.

1687
01:40:45,349 --> 01:40:50,616
Et je crois entendre le son
de deux criminels allant en prison

1688
01:40:51,289 --> 01:40:53,951
pour avoir vol la ville de New York.

1689
01:40:54,025 --> 01:40:57,051
Qu'est-ce qu'on a vol exactement ? Rien !

1690
01:40:58,062 --> 01:41:03,523
Mon ami Larry a d inventer ce mensonge
 cause d'un systme imparfait.

1691
01:41:03,868 --> 01:41:06,735
Le systme est peut-tre imparfait,
M. Fvrier.

1692
01:41:06,804 --> 01:41:08,897
"Je suis dans un calendrier !"

1693
01:41:10,007 --> 01:41:13,238
Mais c'est la loi. On doit tous la respecter.

1694
01:41:16,881 --> 01:41:20,510
- Dsol, mais vous avez enfreint la loi.
- Mon Dieu.

1695
01:41:20,584 --> 01:41:21,812
Papa !

1696
01:41:23,054 --> 01:41:25,079
Monsieur le conseiller Banks.

1697
01:41:26,257 --> 01:41:30,523
J'espre que vous avez des menottes
pour trois, car je vais en prison avec eux.

1698
01:41:30,594 --> 01:41:32,084
Comment a, capitaine ?

1699
01:41:32,163 --> 01:41:34,859
Je suis un co-conspirateur.
Je le savais depuis le dbut,

1700
01:41:34,932 --> 01:41:36,957
ds le premier jour, et je n'ai rien dit.

1701
01:41:37,034 --> 01:41:38,558
- Capitaine !
- Ne faites pas a.

1702
01:41:38,636 --> 01:41:42,265
- Il ne savait rien.
- Bien. Je vous arrterai tous les trois.

1703
01:41:43,941 --> 01:41:48,344
Menottez-moi aussi,
car je les ai aids  planifier leur mariage.

1704
01:41:48,412 --> 01:41:51,472
- Je les ai conduits  l'aroport.
- J'ai choisi la robe de Chuck.

1705
01:41:51,549 --> 01:41:52,573
Oui, je le savais.

1706
01:41:52,650 --> 01:41:55,210
Ma robe ? Pourquoi tous assument
que je suis la femme ?

1707
01:41:55,286 --> 01:41:57,345
C'est ma dmarche ? Qu'est-ce que c'est ?

1708
01:41:57,421 --> 01:42:00,618
Et j'ai attrap le bouquet !
Avec la bouche. J'ai aim a.

1709
01:42:02,560 --> 01:42:04,824
C'est comme a que a marche,
entre pompiers.

1710
01:42:04,895 --> 01:42:08,228
Si vous jetez un de nous dans un incendie,
on s'y lance tous.

1711
01:42:08,566 --> 01:42:12,798
Si vous jetez un de nous en prison,
vous devez nous y jeter tous.

1712
01:42:12,870 --> 01:42:15,430
Alors ? Que ferez-vous ?

1713
01:42:18,476 --> 01:42:20,671
Tout aurait t parfait
si vous nous aviez laisss

1714
01:42:20,745 --> 01:42:24,511
nous embrasser. Puis vous avez d faire
votre discours  la Knute Rockne.

1715
01:42:24,582 --> 01:42:27,449
Je suis ton chef.
Je ne te laisserai pas me parler ainsi.

1716
01:42:27,518 --> 01:42:29,679
Pas ici, espce de tte de porc-pic.

1717
01:42:29,754 --> 01:42:31,847
Tu es la grande gueule
qui nous a fait enfermer.

1718
01:42:31,922 --> 01:42:33,321
On devrait te botter les fesses !

1719
01:42:33,391 --> 01:42:34,983
- Oui !
- Oui !

1720
01:42:35,893 --> 01:42:37,155
C'est vrai.

1721
01:42:37,228 --> 01:42:40,254
- H ! Chuck.
- Quoi, Larry ?

1722
01:42:40,331 --> 01:42:45,098
Librez Chuck et Larry !
Librez Chuck et Larry !

1723
01:42:45,803 --> 01:42:49,204
- Quoi ?
- Les idiots ! Vous avez un visiteur.

1724
01:42:52,943 --> 01:42:55,878
Eh bien, messieurs.
C'tait toute une audience.

1725
01:42:55,946 --> 01:42:58,642
- M. Levine, M. Valentine.
- Oui.

1726
01:42:59,350 --> 01:43:01,978
La ville aimerait vous proposer un march.

1727
01:43:02,052 --> 01:43:05,044
On laisse tomber les accusations,
et vous gardez vos prestations,

1728
01:43:05,122 --> 01:43:10,287
 deux conditions. D'abord,
vous admettez avoir falsifi un formulaire.

1729
01:43:10,361 --> 01:43:13,125
C'est un dlit mineur, la peine est minime,

1730
01:43:13,197 --> 01:43:14,960
et la ville vite l'humiliation.

1731
01:43:15,032 --> 01:43:16,260
- D'accord.
- Oui. Absolument.

1732
01:43:16,333 --> 01:43:19,700
Ensuite, vous tes devenus des vedettes
de la communaut gaie.

1733
01:43:20,004 --> 01:43:22,370
Non seulement ont-ils accept vos excuses,

1734
01:43:22,440 --> 01:43:24,874
mais ils vous voient comme des hros.

1735
01:43:24,942 --> 01:43:29,038
Mobiliser des fonds pour la recherche
sur le sida demeure crucial,

1736
01:43:29,647 --> 01:43:33,174
et la communaut a pens  une faon
pour vous tous d'aider.

1737
01:43:33,250 --> 01:43:34,444
- D'accord.
- Oui.

1738
01:43:34,518 --> 01:43:35,610
- Que doit-on faire ?
- Oui.

1739
01:43:56,207 --> 01:43:57,435
RESTEZ  UNE DISTANCE DE 60 M

1740
01:44:11,555 --> 01:44:14,991
DEUX MOIS PLUS TARD

1741
01:44:16,260 --> 01:44:19,525
Ces deux gars parlent de faire
quelque chose d'assez srieux.

1742
01:44:19,597 --> 01:44:23,727
S'engager  s'aimer pour toujours.

1743
01:44:23,801 --> 01:44:28,067
Auparavant, ils taient discrets,
vivaient dans le mensonge.

1744
01:44:29,473 --> 01:44:34,968
Un mensonge, c'est comme un cercle.
a ne finit pas.

1745
01:44:35,746 --> 01:44:38,647
Vous savez ?
Ce n'est pas comme un rectangle.

1746
01:44:38,716 --> 01:44:41,310
Car l, il y a plein d'endroits o a arrte.

1747
01:44:41,385 --> 01:44:42,579
C'est un grand cercle...

1748
01:44:42,653 --> 01:44:44,416
a va, pour le cercle. Poursuivez.

1749
01:44:44,488 --> 01:44:47,946
- Allez.
- Je vais aller plus vite.

1750
01:44:48,893 --> 01:44:51,521
Acceptez-vous,
Kevin "Butterfly" McDonough,

1751
01:44:51,595 --> 01:44:56,464
de prendre pour poux lgitime
Fred G. Duncan ?

1752
01:44:57,434 --> 01:44:58,662
Je le veux.

1753
01:44:59,637 --> 01:45:01,832
Et acceptez-vous, Fred G. Duncan,

1754
01:45:01,906 --> 01:45:05,569
de prendre cet homme
pour poux lgitime ?

1755
01:45:05,643 --> 01:45:08,578
- Je le veux.
- Alors, j'ai le pouvoir,

1756
01:45:08,646 --> 01:45:11,410
dans le Commonwealth du Canada
et la province de l'Ontario,

1757
01:45:11,482 --> 01:45:15,418
qui a toujours t trs pro-gaie,
contrairement  son pays voisin coinc...

1758
01:45:15,486 --> 01:45:19,752
J'ai le plaisir de vous prononcer
mari et mari, conjoints pour la vie.

1759
01:45:53,657 --> 01:45:55,887
Voil mon avocate.

1760
01:45:55,960 --> 01:45:59,862
- Tu ne veux pas danser ?
- Je ne crois pas.

1761
01:46:00,931 --> 01:46:03,422
Ton frre m'a pardonn. Pourquoi pas toi ?

1762
01:46:03,500 --> 01:46:08,403
Ce n'est pas mon frre que tu as touch
sous de fausses prtentions.

1763
01:46:08,472 --> 01:46:12,499
Tu m'as laiss toucher tes seins
parce que tu me croyais gai ? C'est sexiste.

1764
01:46:12,576 --> 01:46:16,239
Je pourrais amener a au tribunal.
Tu pourrais tre mon avocate.

1765
01:46:18,782 --> 01:46:23,185
Regarde Larry. On dirait qu'il a cout
mon conseil et est all de l'avant.

1766
01:46:23,287 --> 01:46:27,348
C'est super pour lui,
mais je n'ai plus personne avec qui me tenir.

1767
01:46:27,424 --> 01:46:31,827
Ces bracelets... a dit "amis pour toujours".

1768
01:46:34,098 --> 01:46:38,000
Je ne l'ai pas enlev
depuis le jour o on les a faits. Toi ?

1769
01:46:40,337 --> 01:46:42,464
Oui, c'est ce que je pensais.

1770
01:46:57,254 --> 01:47:00,655
Tu as environ 30 secondes
avant que je change d'ide.

1771
01:47:02,760 --> 01:47:04,625
- Vraiment ?
- Oui.

1772
01:47:04,695 --> 01:47:07,960
Et c'est ma chanson. Allez.

1773
01:47:08,799 --> 01:47:13,759
Ce gteau a l'air dlicieux !
Tori aimerait peut-tre y goter.

1774
01:47:14,471 --> 01:47:16,939
C'est bien. Tu es gai, son pre. C'est bien.

1775
01:47:17,007 --> 01:47:19,532
Non, je ne suis pas gai.
C'est la fille de Larry, Tori.

1776
01:47:19,610 --> 01:47:21,942
a va. Tu peux sortir du placard.

1777
01:47:22,012 --> 01:47:23,809
Pas besoin ! Je suis mari.

1778
01:47:23,881 --> 01:47:25,576
Lequel est ton mari ? Montre-le-moi.

1779
01:47:25,649 --> 01:47:27,207
Non, non ! La dame, l-bas.

1780
01:47:27,284 --> 01:47:29,616
- Quel gars ?
- Non, pas un gars.

1781
01:47:29,687 --> 01:47:32,520
Quand tu mens, c'est comme un cercle.

1782
01:47:32,589 --> 01:47:33,613
Je ne mens pas !

La page c'est chargé en 0.112 secondes // PHP