Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Mud.2012.720p.BluRay.x264-SPARKS.Fra.srt adapté à la release Mud.2012.720p.BluRay.x264-SPARKS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mercredi 05 Août 2020 l'host ec2-18-204-229-70.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:14,226 --> 00:01:15,235
Je sors.

2
00:01:32,196 --> 00:01:34,073
Je suis fatigue.
J'ai besoin de changement.

3
00:01:34,866 --> 00:01:36,659
Je veux juste discuter.

4
00:01:38,870 --> 00:01:40,788
Je veux juste en parler.

5
00:01:53,485 --> 00:01:54,485
Merde.

6
00:02:15,198 --> 00:02:17,783
Sur les rives du Mississippi

7
00:02:29,045 --> 00:02:30,046
Tu fais chier.

8
00:02:30,213 --> 00:02:31,839
Ferme-la. Roule.

9
00:02:34,967 --> 00:02:36,135
Elle a quel ge ?

10
00:02:36,302 --> 00:02:37,553
Elle est en premire.

11
00:02:37,970 --> 00:02:40,473
Elle a de beaux nichons.
Tu lui as parl ?

12
00:02:41,766 --> 00:02:44,018
- Va bien falloir lui parler.
- Je sais.

13
00:02:46,437 --> 00:02:49,440
Rappelle-le-moi chez moi.
Galen a un bouquin l-dessus.

14
00:03:25,643 --> 00:03:26,519
Merde.

15
00:03:28,938 --> 00:03:31,566
Ton pre nous tuerait,
s'il savait qu'on est l.

16
00:03:31,941 --> 00:03:34,277
C'est pas de lui que j'ai peur.

17
00:03:39,323 --> 00:03:41,450
Faut bouger
si on veut tre  l'heure.

18
00:03:41,617 --> 00:03:44,328
Mets ton chrono.
Il nous faut un quart d'heure.

19
00:04:16,402 --> 00:04:17,570
C'est l !

20
00:05:00,238 --> 00:05:02,573
D'aprs Galen,
il est l depuis un moment.

21
00:05:02,782 --> 00:05:04,742
Depuis la dernire inondation.

22
00:05:06,077 --> 00:05:07,036
Attends.

23
00:05:11,457 --> 00:05:12,375
Regarde.

24
00:05:17,672 --> 00:05:18,840
Saloperies.

25
00:05:30,685 --> 00:05:33,146
- C'est lui.
- Oui. C'est lui.

26
00:06:01,003 --> 00:06:02,175
Il vient de l-haut.

27
00:06:24,071 --> 00:06:25,198
Y a plus de moteur.

28
00:06:25,448 --> 00:06:27,200
Qui d'autre est au courant ?

29
00:06:27,909 --> 00:06:29,994
- Juste moi et Galen.
- Il en pense quoi ?

30
00:06:30,578 --> 00:06:31,787
Il s'en fout.

31
00:06:32,121 --> 00:06:33,039
Tant mieux.

32
00:06:35,833 --> 00:06:37,835
Parce qu'il est  nous, ce bateau.

33
00:06:48,971 --> 00:06:49,931
C'est top.

34
00:06:55,548 --> 00:06:56,479
J'hallucine !

35
00:07:01,818 --> 00:07:02,527
Dlire.

36
00:07:07,740 --> 00:07:08,866
Putain !

37
00:07:16,082 --> 00:07:17,959
C'est trop mortel.

38
00:07:25,007 --> 00:07:25,883
Neck.

39
00:07:26,134 --> 00:07:27,844
Viens voir ces chattes !

40
00:07:28,010 --> 00:07:28,928
- Neck.
- Quoi ?

41
00:07:32,974 --> 00:07:35,017
- Y a quelqu'un ici.
- Quoi ?

42
00:07:35,601 --> 00:07:36,686
Quelqu'un vit ici.

43
00:07:42,233 --> 00:07:42,984
Merde.

44
00:07:43,693 --> 00:07:45,611
Faut pas que je sois en retard.

45
00:08:14,015 --> 00:08:14,724
Alors !

46
00:08:14,891 --> 00:08:18,311
J'ai vu la mme empreinte
dans le bateau.

47
00:08:22,440 --> 00:08:23,691
Avec la croix au talon.

48
00:08:28,529 --> 00:08:30,114
On a visit notre canot.

49
00:08:30,281 --> 00:08:31,240
Merde.

50
00:08:31,574 --> 00:08:32,617
On y va !

51
00:08:33,784 --> 00:08:35,995
Faut y aller
si on veut tre  l'heure.

52
00:08:37,663 --> 00:08:39,790
C'est deux fois plus long, au retour.

53
00:08:40,082 --> 00:08:41,125
Attends.

54
00:08:42,168 --> 00:08:43,169
L. a s'arrte.

55
00:08:48,549 --> 00:08:49,801
Il est pass o ?

56
00:08:50,009 --> 00:08:51,219
J'en sais rien.

57
00:09:08,736 --> 00:09:10,780
Merde.
Tu le connais ?

58
00:09:11,030 --> 00:09:12,740
Jamais vu de ma vie.

59
00:09:16,202 --> 00:09:17,161
Merde.

60
00:09:23,584 --> 00:09:24,919
a gaze, les gars ?

61
00:09:29,966 --> 00:09:31,884
C'est quelque chose, hein ?

62
00:09:33,427 --> 00:09:34,512
Quoi ?

63
00:09:35,513 --> 00:09:37,181
Le bateau dans l'arbre.

64
00:09:38,015 --> 00:09:39,142
C'est quelque chose.

65
00:09:40,340 --> 00:09:41,310
Notre bateau ?

66
00:09:42,436 --> 00:09:43,646
Mon bateau.

67
00:09:43,980 --> 00:09:45,231
On l'a trouv.

68
00:09:45,565 --> 00:09:49,944
Avec moi qui y habite.
Possession fait loi.

69
00:09:52,780 --> 00:09:54,490
C'est quoi, la croix aux talons ?

70
00:09:54,949 --> 00:09:56,159
Des clous.

71
00:09:56,993 --> 00:09:58,661
En forme de croix.

72
00:09:58,828 --> 00:09:59,954
Pour quoi faire ?

73
00:10:00,121 --> 00:10:02,290
a loigne le mauvais il.

74
00:10:03,749 --> 00:10:06,419
J'ai cru les acheter
 un Indien, mais...

75
00:10:06,586 --> 00:10:08,087
il tait mexicain.

76
00:10:08,880 --> 00:10:11,174
"Des bottes de 7 lieues", il disait.

77
00:10:11,340 --> 00:10:14,093
Portes par le 7e fils du 7e fils.

78
00:10:14,427 --> 00:10:17,221
Elles devaient me changer
en loup-garou.

79
00:10:17,388 --> 00:10:18,598
Tu parles.

80
00:10:18,931 --> 00:10:20,391
J'en ai pas vu la couleur.

81
00:10:21,559 --> 00:10:22,935
Elles portent bonheur.

82
00:10:25,146 --> 00:10:28,065
Vous voyez, a marche pas des masses,
pour l'instant.

83
00:10:28,232 --> 00:10:29,901
Vous vous appelez comment ?

84
00:10:30,067 --> 00:10:31,569
Neckbone.
Lui, Ellis.

85
00:10:31,736 --> 00:10:33,654
Il est pas  vous, ce bateau.

86
00:10:33,863 --> 00:10:35,698
Possession fait que dalle.

87
00:10:35,865 --> 00:10:37,074
Neckbone...

88
00:10:37,617 --> 00:10:40,661
a sonne sacrment bien.
Vous tes d'o ?

89
00:10:40,870 --> 00:10:42,455
Qu'est-ce que a peut vous faire ?

90
00:10:42,622 --> 00:10:43,748
DeWitt.

91
00:10:44,290 --> 00:10:45,875
Des mmes de l'Arkansas.

92
00:10:46,751 --> 00:10:48,795
J'ai eu peur.

93
00:10:49,545 --> 00:10:50,671
On se connat ?

94
00:10:50,838 --> 00:10:52,048
a m'tonnerait.

95
00:10:52,256 --> 00:10:54,342
J'ai grandi ici,
mais j'en suis parti.

96
00:10:55,343 --> 00:10:56,219
O a, ici ?

97
00:10:56,427 --> 00:10:57,929
Un peu partout.

98
00:10:58,596 --> 00:11:00,431
Longtemps, prs de la rivire White.

99
00:11:00,765 --> 00:11:02,809
Vous connaissez le bayou de Shelly ?

100
00:11:03,559 --> 00:11:04,811
Oui, je connais.

101
00:11:06,687 --> 00:11:09,857
Un certain Tom Blankenship
habitait l-bas.

102
00:11:10,566 --> 00:11:12,944
Il y vit toujours.
En face de chez moi.

103
00:11:16,656 --> 00:11:18,241
a par exemple...

104
00:11:21,869 --> 00:11:24,664
Je vous aime bien.
Vous me faites penser ...

105
00:11:24,831 --> 00:11:25,540
moi.

106
00:11:27,166 --> 00:11:30,503
Vous tes de l'Arkansas,
on a des connaissances communes,

107
00:11:30,711 --> 00:11:34,090
on connat les mmes lieux...
On pourrait s'entendre.

108
00:11:34,757 --> 00:11:36,175
S'entendre sur quoi ?

109
00:11:37,844 --> 00:11:39,053
Du ravitaillement.

110
00:11:39,804 --> 00:11:41,305
Contre un bateau.

111
00:11:41,514 --> 00:11:42,974
C'est un clochard.

112
00:11:43,599 --> 00:11:45,476
Ravitaillez-vous vous-mme !

113
00:11:46,269 --> 00:11:47,728
J'aimerais bien.

114
00:11:48,813 --> 00:11:51,607
Mais j'ai promis  quelqu'un
de l'attendre ici.

115
00:11:51,774 --> 00:11:54,277
Je suis coinc
et mes rserves diminuent.

116
00:11:54,485 --> 00:11:55,862
C'est un clochard !

117
00:11:56,028 --> 00:11:58,239
Non, j'ai de l'argent.

118
00:11:59,031 --> 00:12:01,701
Vagabond, je veux bien.
Je suis travailleur.

119
00:12:01,868 --> 00:12:04,162
Sans-abri, je veux bien.
C'est vrai pour l'instant.

120
00:12:04,328 --> 00:12:08,499
Mais traite-moi de clochard
et je t'apprendrai le respect, moi.

121
00:12:13,296 --> 00:12:15,173
Aprs, vous partirez ?

122
00:12:16,340 --> 00:12:17,425
Oui.

123
00:12:18,092 --> 00:12:20,011
Et le bateau sera  nous ?

124
00:12:20,470 --> 00:12:21,721
Tout juste.

125
00:12:24,765 --> 00:12:26,851
Je traverse une mauvaise passe.

126
00:12:27,518 --> 00:12:29,395
Je veux bien un coup de main.

127
00:12:34,984 --> 00:12:36,319
On doit y aller.

128
00:12:53,294 --> 00:12:54,587
Il a dit son nom ?

129
00:13:15,399 --> 00:13:16,400
Dsol.

130
00:13:17,944 --> 00:13:19,195
T'tais o ?

131
00:13:19,779 --> 00:13:21,906
Avec Neck, on a aid Galen.

132
00:13:22,657 --> 00:13:25,368
Tu devais m'aider.
J'ai d charger seul.

133
00:13:26,077 --> 00:13:27,703
Je sais. Dsol.

134
00:13:30,122 --> 00:13:32,250
Monte, on est dj en retard.

135
00:14:47,533 --> 00:14:48,659
On avait dit 10.

136
00:14:48,826 --> 00:14:50,369
Si tu faisais ta part.

137
00:14:50,578 --> 00:14:52,163
J'ai charg, a fait 5.

138
00:14:55,291 --> 00:14:56,626
Tu me dposes chez Neck ?

139
00:14:57,126 --> 00:14:59,128
Tu l'as pas assez vu ?

140
00:14:59,337 --> 00:15:01,214
Il a quelque chose pour moi.

141
00:15:01,756 --> 00:15:03,508
Il reste des Ding Dong ?

142
00:15:08,596 --> 00:15:09,847
Elle voulait quoi, maman ?

143
00:15:12,225 --> 00:15:13,100
Quoi ?

144
00:15:13,684 --> 00:15:16,604
Ce matin,
elle voulait te parler de quoi ?

145
00:15:18,564 --> 00:15:20,483
Tu m'espionnes
dans ma propre maison ?

146
00:15:20,900 --> 00:15:22,109
J'espionnais pas.

147
00:15:22,819 --> 00:15:24,111
Je vous ai entendus.

148
00:15:26,739 --> 00:15:28,491
C'est ses affaires.

149
00:15:43,613 --> 00:15:44,924
Je viens pour le livre.

150
00:15:46,926 --> 00:15:49,220
Faut attendre.
T'entends la musique ?

151
00:15:51,931 --> 00:15:53,683
Il met a quand il le fait.

152
00:15:55,466 --> 00:15:56,519
Il est avec qui ?

153
00:15:56,845 --> 00:15:58,938
Celle qui conduit la Pontiac.

154
00:16:01,899 --> 00:16:03,985
T'as parl  Galen de ce matin ?

155
00:16:04,443 --> 00:16:06,070
Et toi, t'en as parl ?

156
00:16:06,988 --> 00:16:07,905
C'est un tar.

157
00:16:08,865 --> 00:16:11,325
Je sais pas.
Il a juste besoin d'aide.

158
00:16:11,534 --> 00:16:14,287
Il a qu' partir
en chercher  la nage.

159
00:16:15,288 --> 00:16:18,249
Je vais retourner
lui donner  manger.

160
00:16:18,791 --> 00:16:19,709
Pourquoi ?

161
00:16:24,338 --> 00:16:25,214
Neckbone ?

162
00:16:27,008 --> 00:16:30,720
Un conseil : Deviens pas
comme ton crtin d'oncle.

163
00:16:33,264 --> 00:16:34,265
Tu m'entends ?

164
00:16:34,474 --> 00:16:36,976
Traite les femmes
comme des princesses !

165
00:16:39,770 --> 00:16:40,646
Allez, ma puce.

166
00:16:41,939 --> 00:16:43,399
Je suis une princesse !

167
00:16:43,566 --> 00:16:45,151
J'ai pas mrit a.

168
00:16:45,318 --> 00:16:47,987
Y en a qui aiment
faire ces trucs-l au lit

169
00:16:48,737 --> 00:16:49,740
et d'autres, non.

170
00:16:49,946 --> 00:16:51,658
Maintenant,
on sait que t'aimes pas a.

171
00:16:54,242 --> 00:16:55,368
Des perles.

172
00:16:55,660 --> 00:16:57,706
Galen les trouve dans les moules.

173
00:16:57,913 --> 00:16:59,249
Viens chercher le livre.

174
00:17:00,081 --> 00:17:02,044
- a t'a pas plu du tout ?
- Non.

175
00:17:05,212 --> 00:17:06,588
T'en va pas.

176
00:17:07,339 --> 00:17:09,841
Je veux pas que t'y retournes
tout seul.

177
00:17:11,301 --> 00:17:13,595
Dj que le fleuve est flippant...

178
00:17:13,762 --> 00:17:15,555
Il m'inspire pas, ce type.

179
00:17:17,557 --> 00:17:19,309
Communiquer avec le sexe oppos

180
00:17:19,476 --> 00:17:22,270
Galen dit que a lui a chang la vie.

181
00:17:22,604 --> 00:17:23,563
Merci.

182
00:17:26,107 --> 00:17:27,484
Attention au chien !

183
00:17:32,572 --> 00:17:34,658
Tu veux vraiment y retourner ?

184
00:17:36,284 --> 00:17:38,286
Je crois qu'il faut le faire.

185
00:17:38,912 --> 00:17:40,082
 demain chez toi.

186
00:17:40,705 --> 00:17:43,252
Bon bouquin.
Fais bien les exercices.

187
00:17:43,458 --> 00:17:45,252
Viens dner, Neck.

188
00:17:45,669 --> 00:17:47,379
Je t'appelle avant de venir.

189
00:17:54,469 --> 00:17:57,097
Quand on s'est maris,
on devait vivre ici...

190
00:17:59,391 --> 00:18:01,560
Je peux pas vivre comme a !

191
00:18:17,409 --> 00:18:18,370
a va, maman ?

192
00:18:20,287 --> 00:18:21,415
Oui.

193
00:18:23,014 --> 00:18:23,917
Tu as faim ?

194
00:18:25,083 --> 00:18:27,002
Je te prpare quelque chose ?

195
00:18:27,169 --> 00:18:28,336
Non, a va.

196
00:18:29,212 --> 00:18:31,214
Alors, je vais me coucher.

197
00:19:16,092 --> 00:19:17,135
Papa !

198
00:19:17,552 --> 00:19:19,763
Tu le connais, Tom Blankenship ?

199
00:19:20,138 --> 00:19:21,097
Quoi ?

200
00:19:21,807 --> 00:19:23,975
M. Blankenship.
Tu le connais ?

201
00:19:24,142 --> 00:19:25,227
Pourquoi ?

202
00:19:25,769 --> 00:19:28,730
Je sais pas,
il est toujours tout seul.

203
00:19:29,481 --> 00:19:33,860
Certains viennent ici pour bosser,
d'autres pour tre tranquilles.

204
00:19:43,578 --> 00:19:45,541
Je veux qu'on dne tous ensembles.

205
00:19:48,250 --> 00:19:49,376
Ellis ?

206
00:19:50,001 --> 00:19:51,296
Rentre avant 19 h.

207
00:19:52,629 --> 00:19:53,799
D'accord.

208
00:20:13,316 --> 00:20:15,861
- Il est o ?
- On va voir au bateau.

209
00:20:34,421 --> 00:20:36,173
On dirait qu'il a camp.

210
00:20:37,632 --> 00:20:39,384
Tu crois qu'il est l-haut ?

211
00:20:46,690 --> 00:20:47,853
Vous faites quoi ?

212
00:20:50,228 --> 00:20:52,441
Je dors jamais au mme endroit.

213
00:20:53,023 --> 00:20:55,609
- Y a quoi, l-dedans ?
-  manger.

214
00:20:58,695 --> 00:20:59,740
Tenez.

215
00:21:05,368 --> 00:21:06,828
Merci, les gars.

216
00:21:07,579 --> 00:21:11,208
J'allais poser une ligne de fond,
pour voir.

217
00:21:19,090 --> 00:21:21,470
Les haricots verts
ont jamais t aussi bons !

218
00:21:23,887 --> 00:21:25,432
Il sert  quoi, le pistolet ?

219
00:21:31,728 --> 00:21:32,731
 me protger.

220
00:21:40,487 --> 00:21:41,824
N'ayez pas peur.

221
00:21:42,697 --> 00:21:44,451
Pour me protger, ici,

222
00:21:44,658 --> 00:21:46,076
j'ai ma chemise

223
00:21:46,243 --> 00:21:47,619
et ce pistolet.

224
00:21:48,286 --> 00:21:50,789
Les forces s'affrontent,
dans le monde :

225
00:21:50,956 --> 00:21:52,710
Le bien, le mal...

226
00:21:53,250 --> 00:21:55,752
la poisse, la chance.

227
00:21:57,838 --> 00:21:59,049
Nous, les hommes,

228
00:21:59,673 --> 00:22:02,050
faut qu'on tire notre pingle du jeu.

229
00:22:04,094 --> 00:22:05,303
Vous venez ?

230
00:22:12,853 --> 00:22:15,024
C'est qui, le type que t'attends ?

231
00:22:15,230 --> 00:22:17,190
C'est pas un type.

232
00:22:17,858 --> 00:22:19,526
C'est ma copine.

233
00:22:20,610 --> 00:22:21,403
Juniper.

234
00:22:21,570 --> 00:22:22,737
Elle est bonne ?

235
00:22:23,113 --> 00:22:24,033
Elle est belle.

236
00:22:24,906 --> 00:22:26,074
Mon cul.

237
00:22:26,241 --> 00:22:28,287
Jamais vu plus jolie fille.

238
00:22:29,286 --> 00:22:30,372
Cheveux blonds,

239
00:22:30,579 --> 00:22:31,749
longues jambes.

240
00:22:31,955 --> 00:22:34,752
Un rve comme a,
on veut pas en sortir.

241
00:22:38,920 --> 00:22:42,215
Elle a des oiseaux
tatous sur les mains.

242
00:22:43,091 --> 00:22:44,342
Des rossignols.

243
00:22:46,219 --> 00:22:47,804
Des oiseaux porte-bonheur.

244
00:22:48,472 --> 00:22:50,390
Et ton serpent,
c'est un porte-bonheur ?

245
00:22:50,557 --> 00:22:51,644
Non.

246
00:22:52,184 --> 00:22:53,643
Je dteste les serpents.

247
00:22:53,810 --> 00:22:57,107
Dieu les a crs
pour qu'on les craigne.

248
00:22:57,981 --> 00:23:01,946
On avait peur des serpents
bien avant de venir au monde.

249
00:23:02,986 --> 00:23:04,365
Les Cherokee enveloppaient

250
00:23:04,571 --> 00:23:07,493
le ventre des femmes enceintes
d'une peau de serpent

251
00:23:08,492 --> 00:23:11,495
pour provoquer le travail,
faire fuir le bb.

252
00:23:16,625 --> 00:23:18,627
Mets a autour de ton lit.

253
00:23:18,794 --> 00:23:21,087
Les serpents vitent les cordes.

254
00:23:21,254 --> 00:23:22,214
Merci.

255
00:23:23,173 --> 00:23:25,258
Alors c'est quoi, ce tatouage ?

256
00:23:26,218 --> 00:23:27,511
Un pense-bte.

257
00:23:28,303 --> 00:23:29,846
"Te fais pas mordre."

258
00:23:32,307 --> 00:23:36,186
 10 ans, on se baignait
 2 km d'ici, avec Juniper.

259
00:23:36,353 --> 00:23:37,729
Le salopard...

260
00:23:39,022 --> 00:23:42,692
Il a nag vers moi,
m'a mordu sous l'aisselle.

261
00:23:44,110 --> 00:23:46,404
Juniper m'a emmen
dans une clinique.

262
00:23:47,447 --> 00:23:50,617
D'aprs les mdecins,
j'aurais d crever en 20 min.

263
00:23:51,076 --> 00:23:53,539
On a mis plus d'une heure  arriver.

264
00:23:53,745 --> 00:23:54,996
Ils ont fait quoi ?

265
00:23:55,163 --> 00:23:58,291
Ils m'ont fil l'antivenin
du mocassin d'eau.

266
00:23:58,458 --> 00:23:59,709
L, vous voyez ?

267
00:24:00,293 --> 00:24:04,005
Mais l'antivenin,
on peut l'injecter qu'une fois.

268
00:24:05,048 --> 00:24:08,468
C'est des anticorps de cheval.
Ce serait trop, deux fois.

269
00:24:08,635 --> 00:24:11,056
Le traitement
deviendrait pire que le poison.

270
00:24:11,263 --> 00:24:13,267
Et si tu te refais mordre ?

271
00:24:15,100 --> 00:24:16,434
Soit je crve

272
00:24:16,601 --> 00:24:18,188
soit je serre les dents.

273
00:24:20,605 --> 00:24:22,858
On doit aller aider l'oncle de Neck.

274
00:24:24,484 --> 00:24:26,447
Tu nous as pas dit ton nom.

275
00:24:27,195 --> 00:24:29,825
Mud.
Appelez-moi Mud.

276
00:24:30,782 --> 00:24:33,618
Tiens, Mud.
T'en as plus besoin que moi.

277
00:24:35,203 --> 00:24:36,496
a ira.

278
00:24:55,849 --> 00:24:59,311
Si tu sors avec elle,
son pre te donnera un pick-up.

279
00:24:59,936 --> 00:25:01,396
Je m'en fous.

280
00:25:10,697 --> 00:25:11,534
Tu vas o ?

281
00:25:15,035 --> 00:25:15,911
Arrte !

282
00:25:21,291 --> 00:25:23,084
Merde, Pryor, lve-toi !

283
00:25:23,459 --> 00:25:24,505
Bien fait !

284
00:25:25,074 --> 00:25:26,090
Rentre chez toi !

285
00:25:27,963 --> 00:25:29,465
Te tire pas comme a !

286
00:25:34,303 --> 00:25:35,432
On se connat ?

287
00:25:35,805 --> 00:25:38,098
Je m'appelle Ellis.
Lui, c'est Neck.

288
00:25:38,557 --> 00:25:40,563
T'tais au mme collge que nous.

289
00:25:42,186 --> 00:25:43,232
T'as quel ge ?

290
00:25:43,562 --> 00:25:44,400
14 ans.

291
00:25:45,523 --> 00:25:47,486
T'as frapp un terminale.

292
00:25:48,317 --> 00:25:49,360
Et alors ?

293
00:25:52,571 --> 00:25:53,784
Je m'appelle May Pearl.

294
00:25:54,824 --> 00:25:55,619
Je sais.

295
00:25:56,492 --> 00:25:58,118
Tu sais quoi d'autre ?

296
00:25:58,911 --> 00:26:00,207
Rien.

297
00:26:01,080 --> 00:26:02,665
Putain...

298
00:26:11,799 --> 00:26:12,842
Regarde.

299
00:26:18,931 --> 00:26:20,394
T'as dj vu cette fille ?

300
00:26:20,766 --> 00:26:21,684
Non.

301
00:26:28,774 --> 00:26:30,359
T'as pu voir ses mains ?

302
00:26:31,610 --> 00:26:32,406
Dis !

303
00:26:34,738 --> 00:26:36,160
Dis, tu vas o ?

304
00:26:38,409 --> 00:26:39,497
C'est pas cool.

305
00:26:43,622 --> 00:26:44,540
Dsol.

306
00:26:44,832 --> 00:26:46,754
On connat un mec qui la connat.

307
00:26:47,376 --> 00:26:49,378
May Pearl, on y va !

308
00:26:52,715 --> 00:26:54,178
 un de ces jours.

309
00:26:56,510 --> 00:26:58,891
Si tu trouves mon numro,
appelle-moi.

310
00:26:59,972 --> 00:27:01,265
Je le trouverai.

311
00:27:07,563 --> 00:27:08,439
Elle est o ?

312
00:27:08,606 --> 00:27:11,362
Au Piggly Wiggly.
Elle venait du motel.

313
00:28:07,373 --> 00:28:08,916
Tu rentres dner ?

314
00:28:10,626 --> 00:28:12,294
Pourquoi tu te caches ?

315
00:28:13,212 --> 00:28:14,588
Je me cache pas.

316
00:28:16,006 --> 00:28:17,094
Viens l.

317
00:28:28,352 --> 00:28:30,107
Tu sais que je t'aime ?

318
00:28:30,855 --> 00:28:31,897
Oui.

319
00:28:32,690 --> 00:28:33,774
Je sais.

320
00:28:34,608 --> 00:28:37,278
Je suis dur avec toi
parce que la vie est dure.

321
00:28:37,444 --> 00:28:38,654
Tu le sais ?

322
00:28:40,656 --> 00:28:41,699
Oui.

323
00:28:48,372 --> 00:28:50,419
Ta mre veut dmnager en ville.

324
00:28:51,041 --> 00:28:52,209
Comment a ?

325
00:28:52,376 --> 00:28:54,253
Elle a l'air dcide.

326
00:28:54,712 --> 00:28:56,467
Elle veut qu'on se spare.

327
00:28:57,173 --> 00:28:59,428
Peut-tre mme qu'on divorce.

328
00:29:01,635 --> 00:29:03,262
Et moi, alors ?

329
00:29:04,555 --> 00:29:06,811
Toi, profite de cette rivire

330
00:29:07,016 --> 00:29:09,018
tant que tu vis encore dessus.

331
00:29:09,185 --> 00:29:13,234
Ce mode de vie va pas durer.
Les autorits vont s'en assurer.

332
00:29:15,941 --> 00:29:17,401
Mais toi et moi,

333
00:29:18,194 --> 00:29:19,365
on peut rester ici,

334
00:29:19,570 --> 00:29:20,696
non ?

335
00:29:21,322 --> 00:29:23,285
Ils peuvent pas te prendre ta maison

336
00:29:23,824 --> 00:29:25,367
tant que tu vis dedans.

337
00:29:25,534 --> 00:29:27,498
Cette maison est au nom de ta mre.

338
00:29:27,703 --> 00:29:30,331
C'est  elle que son pre l'a donne.

339
00:29:31,123 --> 00:29:32,833
Si elle veut partir,

340
00:29:33,000 --> 00:29:37,258
les autorits fluviales ont le droit
de dmolir cet endroit,

341
00:29:37,463 --> 00:29:39,215
planche par planche.

342
00:29:40,007 --> 00:29:41,425
C'est pas juste.

343
00:29:42,468 --> 00:29:43,969
Tu travailles ici.

344
00:29:44,970 --> 00:29:47,973
On a la machine  glace,
les piges  crabes.

345
00:29:48,516 --> 00:29:50,142
Qu'est-ce qu'on va faire ?

346
00:29:51,018 --> 00:29:53,774
Je te dis,
c'est les affaires de ta mre.

347
00:29:58,192 --> 00:29:59,363
J'aime pas la ville.

348
00:30:00,027 --> 00:30:01,862
Je veux pas vivre comme a.

349
00:30:06,742 --> 00:30:08,953
Je suis pas  la hauteur, fiston.

350
00:30:09,870 --> 00:30:13,165
Un homme doit prendre
les choses en main, mais...

351
00:30:15,584 --> 00:30:17,586
j'y suis pas arriv.

352
00:30:18,921 --> 00:30:20,134
Mais vous tes maris.

353
00:30:20,339 --> 00:30:22,174
Vous devez vous aimer.

354
00:30:25,386 --> 00:30:27,513
J'en suis plus trs sr.

355
00:30:49,493 --> 00:30:50,623
Tu es en retard.

356
00:32:41,397 --> 00:32:43,566
Qu'est-ce que tu fais l,
bonhomme ?

357
00:32:44,692 --> 00:32:46,652
J'ai des haricots aux saucisses.

358
00:32:48,696 --> 00:32:50,322
C'est super.

359
00:32:51,240 --> 00:32:53,659
Je t'attendais pas  cette heure-ci.

360
00:32:57,997 --> 00:32:59,415
Regarde-moi a.

361
00:32:59,957 --> 00:33:01,876
Toi, tu sais faire plaisir.

362
00:33:02,042 --> 00:33:03,919
J'ai rien dit, mais...

363
00:33:04,128 --> 00:33:06,797
a nourrit pas,
la crme de citrouille.

364
00:33:07,882 --> 00:33:09,592
Ma mre avait que a.

365
00:33:09,884 --> 00:33:11,302
Je me plains pas.

366
00:33:12,136 --> 00:33:13,679
Je peux en prendre ?

367
00:33:15,139 --> 00:33:16,769
C'est  toi.

368
00:33:36,160 --> 00:33:37,578
C'est bon, hein ?

369
00:33:38,871 --> 00:33:40,831
T'es l depuis trop longtemps.

370
00:33:48,756 --> 00:33:50,549
La fille que t'attends...

371
00:33:51,133 --> 00:33:52,680
c'est ta copine ?

372
00:33:54,637 --> 00:33:55,805
Juniper.

373
00:34:03,854 --> 00:34:05,356
Tu l'as connue comment ?

374
00:34:07,149 --> 00:34:08,984
On a grandi ensemble.

375
00:34:13,072 --> 00:34:14,365
Tu l'aimes ?

376
00:34:18,994 --> 00:34:20,162
Oui.

377
00:34:23,290 --> 00:34:26,919
Je l'ai rencontre sur le fleuve,
un peu plus haut.

378
00:34:28,462 --> 00:34:30,172
Elle m'a sauv la vie.

379
00:34:30,506 --> 00:34:32,091
La morsure de serpent ?

380
00:34:36,053 --> 00:34:38,472
J'tais plus jeune que toi.

381
00:34:40,683 --> 00:34:43,936
Quand je me suis rveill  l'hosto
et que je l'ai vue,

382
00:34:45,479 --> 00:34:48,899
c'est comme si le monde
s'tait ouvert en grand et...

383
00:34:49,441 --> 00:34:51,694
que tout avait repris sa place.

384
00:34:52,653 --> 00:34:55,614
L, j'ai su
que je ferais tout pour elle.

385
00:34:58,701 --> 00:35:00,786
Pourquoi vous tes pas maris ?

386
00:35:02,329 --> 00:35:04,874
J'ai propos, plusieurs fois.

387
00:35:08,543 --> 00:35:09,715
Le mariage,

388
00:35:10,879 --> 00:35:13,423
c'est pas fait pour tout le monde.

389
00:35:22,098 --> 00:35:23,558
Mon pre dit

390
00:35:23,892 --> 00:35:26,144
qu'ils vont peut-tre divorcer.

391
00:35:29,981 --> 00:35:31,691
C'est triste.

392
00:35:34,068 --> 00:35:37,864
Si a arrive,
ma mre nous fera quitter la rivire.

393
00:35:38,323 --> 00:35:39,954
L'tat peut prendre notre maison.

394
00:35:40,450 --> 00:35:41,664
D'aprs qui ?

395
00:35:42,118 --> 00:35:43,119
Tout le monde.

396
00:35:43,870 --> 00:35:45,209
Y a une loi.

397
00:35:56,758 --> 00:35:58,264
J'ai vu Juniper, aujourd'hui.

398
00:35:59,886 --> 00:36:00,804
Quoi ?

399
00:36:01,513 --> 00:36:04,307
Elle avait les oiseaux
tatous sur les mains.

400
00:36:05,099 --> 00:36:06,226
T'as raison.

401
00:36:07,727 --> 00:36:08,686
Elle est jolie.

402
00:36:11,064 --> 00:36:12,440
Tu l'as vue o ?

403
00:36:12,607 --> 00:36:13,525
Au Piggly Wiggly.

404
00:36:14,609 --> 00:36:17,195
Elle est dans le motel  ct.

405
00:36:17,821 --> 00:36:19,489
C'est une bonne nouvelle.

406
00:36:20,335 --> 00:36:21,616
Une trs bonne nouvelle.

407
00:36:22,575 --> 00:36:24,160
Elle sait que t'es l ?

408
00:36:26,746 --> 00:36:28,623
Non, on...

409
00:36:31,126 --> 00:36:34,129
on doit se voir ailleurs
dans 2 ou 3 jours.

410
00:36:36,965 --> 00:36:39,592
Tu veux y aller ce soir ?
Je peux t'emmener.

411
00:36:42,720 --> 00:36:43,888
Demain.

412
00:36:45,056 --> 00:36:46,641
J'irai demain.

413
00:36:49,060 --> 00:36:49,936
Je t'emmne ?

414
00:36:50,395 --> 00:36:52,147
Non, je me dbrouillerai.

415
00:36:53,231 --> 00:36:55,483
Je suis bien arriv jusqu'ici.

416
00:37:04,159 --> 00:37:06,161
C'est quelque chose, hein ?

417
00:37:08,788 --> 00:37:10,540
C'est quelque chose.

418
00:37:12,750 --> 00:37:13,918
Debout !

419
00:37:14,461 --> 00:37:15,670
Il est trop tt.

420
00:37:16,171 --> 00:37:18,548
Tu viens  Walmart avec moi.

421
00:37:19,424 --> 00:37:20,216
Allez !

422
00:37:30,226 --> 00:37:32,729
Je sais ce que ton pre t'a dit, hier.

423
00:37:35,148 --> 00:37:36,900
Ce n'est pas ce que je voulais.

424
00:37:37,066 --> 00:37:38,943
Je voulais t'en parler.

425
00:37:39,110 --> 00:37:40,069
Parler de quoi ?

426
00:37:41,446 --> 00:37:44,324
Tu veux partir.
Ils vont dmolir la maison.

427
00:37:44,491 --> 00:37:46,493
J'y ai pass ma vie.

428
00:37:46,993 --> 00:37:49,037
Ce n'est pas trop demander.

429
00:37:52,707 --> 00:37:55,043
Pourvu qu'il n'y ait pas de blesss.

430
00:37:58,588 --> 00:38:01,341
Il y a deux faons
de voir les choses.

431
00:38:01,883 --> 00:38:06,262
Je n'ai pas pris ma dcision.
Je voulais avoir ton avis.

432
00:38:07,305 --> 00:38:09,933
Mais j'ai besoin que a change, Ellis.

433
00:38:10,683 --> 00:38:12,143
Je le mrite.

434
00:38:14,813 --> 00:38:16,689
Ils recherchent quelqu'un.

435
00:38:24,913 --> 00:38:26,074
Comment allez-vous ?

436
00:38:26,241 --> 00:38:28,076
- Bien, et vous ?
- Trs bien.

437
00:38:28,284 --> 00:38:30,829
Avez-vous vu ou pris
un auto-stoppeur ?

438
00:38:31,663 --> 00:38:33,373
Ouvrez l'arrire, s'il vous plat.

439
00:38:33,540 --> 00:38:34,874
C'est ouvert.

440
00:38:37,043 --> 00:38:38,628
Avez-vous vu cet homme ?

441
00:38:40,713 --> 00:38:42,048
Non, monsieur l'agent.

442
00:38:43,174 --> 00:38:44,592
Et toi, fiston ?

443
00:38:48,012 --> 00:38:50,223
On sait qu'il est dans la rgion.

444
00:38:50,390 --> 00:38:52,267
Si vous le voyez, appelez-nous.

445
00:38:53,143 --> 00:38:54,687
Qu'est-ce qu'il a fait ?

446
00:38:57,348 --> 00:38:58,648
Qu'est-ce qu'il a fait ?

447
00:38:59,232 --> 00:39:00,358
Avancez.

448
00:39:05,029 --> 00:39:06,406
Neck, rponds !

449
00:39:08,575 --> 00:39:09,576
J'en tais sr.

450
00:39:09,784 --> 00:39:11,953
Je t'avais dit qu'il tait louche.

451
00:39:12,120 --> 00:39:13,371
T'as dit o il tait ?

452
00:39:13,538 --> 00:39:16,082
Non. Faut le prvenir
qu'il est recherch.

453
00:39:16,666 --> 00:39:19,461
Tu crois qu'il le sait pas ?
Ellis !

454
00:39:19,627 --> 00:39:22,088
D'aprs toi,
pourquoi il est sur l'le ?

455
00:39:23,506 --> 00:39:25,550
Je rigole pas.
On le connat pas.

456
00:39:26,468 --> 00:39:28,470
Il l'aime.
Il me l'a dit.

457
00:39:28,887 --> 00:39:30,263
Je m'en fous de qui il aime.

458
00:39:32,182 --> 00:39:33,933
Il est pas dangereux.

459
00:39:39,898 --> 00:39:42,317
Y a un tas de flics
qui pensent autrement !

460
00:40:01,294 --> 00:40:03,421
Pas moyen de savoir o il a dormi.

461
00:40:03,588 --> 00:40:05,423
Peut-tre qu'il est parti.

462
00:40:17,936 --> 00:40:18,895
Et merde.

463
00:40:20,939 --> 00:40:24,400
Dsol, a va pas tre possible,
pour le bateau. a m'ennuie,

464
00:40:24,609 --> 00:40:27,487
mais je vois que a
pour m'en sortir.

465
00:40:28,655 --> 00:40:30,406
T'es au courant pour les flics ?

466
00:40:32,033 --> 00:40:33,118
Quels flics ?

467
00:40:33,576 --> 00:40:35,161
Y a ta photo partout.

468
00:40:35,537 --> 00:40:39,124
Ils fouillent les bagnoles sur la 165,
t'es recherch.

469
00:40:39,958 --> 00:40:42,585
Je savais pas, mais a m'tonne pas.

470
00:40:42,752 --> 00:40:44,546
J'ai du monde  mes trousses.

471
00:40:44,712 --> 00:40:45,672
Pourquoi ?

472
00:40:45,955 --> 00:40:47,048
J'ai tir sur un homme.

473
00:40:47,757 --> 00:40:49,008
Je l'ai tu.

474
00:40:51,219 --> 00:40:52,971
Dsol, j'aurais d vous le dire.

475
00:40:53,179 --> 00:40:55,807
J'esprais tre parti
avant que a pte.

476
00:40:56,182 --> 00:40:58,017
Je voulais pas vous y mler.

477
00:41:03,064 --> 00:41:05,275
Vous avez t sympas avec moi.

478
00:41:06,234 --> 00:41:08,570
Vous tes mes seuls amis, ici.

479
00:41:08,736 --> 00:41:10,238
Si la 165 est contrle,

480
00:41:10,447 --> 00:41:11,781
d'autres routes aussi.

481
00:41:11,948 --> 00:41:14,200
J'irai pas loin en voiture.

482
00:41:17,704 --> 00:41:19,873
Je veux descendre le bateau.

483
00:41:20,039 --> 00:41:22,083
Essayer de le mettre  l'eau.

484
00:41:23,585 --> 00:41:26,963
Avec a, je serai
au golfe du Mexique en 2 jours.

485
00:41:27,130 --> 00:41:29,132
De l, j'irai o je veux.

486
00:41:29,299 --> 00:41:32,385
Il me faut au moins ce bateau
pour naviguer au large.

487
00:41:32,552 --> 00:41:34,596
Pas de titre, pas de proprio,

488
00:41:34,762 --> 00:41:36,473
personne le cherche.

489
00:41:36,639 --> 00:41:38,391
C'est ma meilleure option.

490
00:41:39,142 --> 00:41:40,393
T'as tu qui ?

491
00:41:40,560 --> 00:41:42,103
C'tait une sale histoire.

492
00:41:42,879 --> 00:41:44,022
a vous regarde pas.

493
00:41:44,731 --> 00:41:46,107
Moi, a me regarde.

494
00:42:01,706 --> 00:42:03,208
Juniper...

495
00:42:05,168 --> 00:42:06,711
a fait une erreur.

496
00:42:08,671 --> 00:42:11,758
Elle s'est tap une enflure,
un certain...

497
00:42:12,675 --> 00:42:13,593
Hutchins.

498
00:42:13,802 --> 00:42:16,554
Sa famille possde des restos
au Texas.

499
00:42:17,222 --> 00:42:18,473
Et toi, t'tais o ?

500
00:42:22,060 --> 00:42:23,686
Pas loin, mais...

501
00:42:25,396 --> 00:42:28,191
Juniper et moi,
on tait en froid, alors...

502
00:42:29,400 --> 00:42:31,319
il l'a baratine,

503
00:42:31,486 --> 00:42:33,238
elle est tombe enceinte...

504
00:42:34,114 --> 00:42:37,283
et l, il a montr son vrai visage.

505
00:42:40,203 --> 00:42:43,414
Il l'a jete dans l'escalier
aprs l'avoir tabasse.

506
00:42:43,581 --> 00:42:46,042
Elle a perdu le bb,  cause de lui.

507
00:42:46,209 --> 00:42:49,379
Les mdecins ont dit
qu'elle aurait plus jamais d'enfants.

508
00:42:50,421 --> 00:42:54,759
Y a des choses qui passent
et d'autres qui passent pas.

509
00:42:57,387 --> 00:42:59,222
J'ai retrouv le type.

510
00:43:01,599 --> 00:43:05,353
Il tait dans un petit motel
prs de San Antonio.

511
00:43:07,480 --> 00:43:09,357
Avec une autre femme.

512
00:43:09,607 --> 00:43:11,401
C'est l que c'est arriv.

513
00:43:14,654 --> 00:43:18,116
Je comprendrais
que vous vouliez plus m'aider, mais...

514
00:43:18,324 --> 00:43:20,076
j'ai besoin de ce bateau.

515
00:43:20,243 --> 00:43:22,745
Faut que je le mette  l'eau
rapidement.

516
00:43:24,873 --> 00:43:27,083
J'ai une liste de matriel.
Alors ?

517
00:43:29,377 --> 00:43:31,754
T'as fait a pour la protger ?

518
00:43:33,006 --> 00:43:34,132
Oui.

519
00:43:37,259 --> 00:43:38,552
Et toi, t'en penses quoi ?

520
00:43:38,719 --> 00:43:42,264
Tu veux qu'on se mouille
pour t'apporter ton matos

521
00:43:42,431 --> 00:43:44,016
et tu vas piquer notre bateau.

522
00:43:44,433 --> 00:43:45,684
C'est a.

523
00:43:46,435 --> 00:43:49,021
- On y gagne quoi ?
- Qu'est-ce que tu veux ?

524
00:43:51,482 --> 00:43:52,816
Ton pistolet.

525
00:43:55,360 --> 00:43:58,071
J'ai que deux trucs de valeur, ici.

526
00:43:59,031 --> 00:44:00,449
Cette chemise...

527
00:44:01,450 --> 00:44:02,993
et ce pistolet.

528
00:44:03,619 --> 00:44:06,413
Ma chemise, je peux pas.
Elle me protge.

529
00:44:06,580 --> 00:44:08,665
Mais si tu m'aides, le pistolet...

530
00:44:10,459 --> 00:44:11,710
il est  toi.

531
00:44:12,544 --> 00:44:13,420
C'est quoi ?

532
00:44:13,837 --> 00:44:14,963
Un 45.

533
00:44:16,799 --> 00:44:19,176
D'abord, on met le bateau  l'eau.

534
00:44:22,054 --> 00:44:23,013
D'accord.

535
00:44:26,642 --> 00:44:28,769
Trouvez-moi ce que vous pouvez.

536
00:44:28,977 --> 00:44:30,771
Mais pour bien faire,

537
00:44:31,480 --> 00:44:33,774
va falloir de l'aide.
Ramenez-moi Tom.

538
00:44:35,025 --> 00:44:36,360
Tom Blankenship ?

539
00:44:36,860 --> 00:44:39,071
J'esprais l'pargner,
le vieux tueur.

540
00:44:39,863 --> 00:44:41,824
Il vous aidera  tout dnicher.

541
00:44:42,032 --> 00:44:43,492
Vous pouvez le trouver ?

542
00:44:43,659 --> 00:44:46,370
Je sais o il habite
mais je lui ai jamais parl.

543
00:44:46,578 --> 00:44:48,497
Dis-lui mon nom, il saura.

544
00:44:58,173 --> 00:44:59,383
Les gars !

545
00:45:00,509 --> 00:45:01,218
Merci.

546
00:45:01,426 --> 00:45:02,845
Perds pas mon pistolet.

547
00:45:30,724 --> 00:45:31,623
Tu viens ?

548
00:45:32,708 --> 00:45:34,626
Non. Je garde le canot.

549
00:46:22,966 --> 00:46:24,218
Pourquoi tu m'pies ?

550
00:46:28,472 --> 00:46:31,683
T'es sourd ? Pourquoi tu m'pies ?

551
00:46:32,476 --> 00:46:33,936
Je vous pie pas.

552
00:46:35,687 --> 00:46:37,981
- Alors, quoi ?
- Je viens vous chercher.

553
00:46:38,607 --> 00:46:39,983
J'ai un message.

554
00:46:41,276 --> 00:46:42,778
T'es le fils de Senior ?

555
00:46:43,654 --> 00:46:44,822
Oui, monsieur.

556
00:46:45,280 --> 00:46:48,200
Pourquoi il vient pas lui-mme ?

557
00:46:48,408 --> 00:46:49,368
C'est pas lui.

558
00:46:50,869 --> 00:46:52,329
C'est Mud qui m'envoie.

559
00:46:55,207 --> 00:46:56,416
Mud ?

560
00:46:57,084 --> 00:46:58,210
Oui, monsieur.

561
00:47:02,131 --> 00:47:03,799
Qu'est-ce que tu sais ?

562
00:47:04,133 --> 00:47:05,926
Il m'a envoy vous chercher.

563
00:47:06,176 --> 00:47:07,845
Ton pre est au courant ?

564
00:47:08,428 --> 00:47:09,471
Non.

565
00:47:10,013 --> 00:47:11,807
Mud a besoin de votre aide.

566
00:47:17,646 --> 00:47:18,897
Il est o ?

567
00:47:35,831 --> 00:47:37,082
Le voil.

568
00:47:47,801 --> 00:47:49,761
Tu crois que c'est son pre ?

569
00:47:50,220 --> 00:47:51,472
Je sais pas.

570
00:48:02,107 --> 00:48:03,525
Elle est o ?

571
00:48:07,446 --> 00:48:08,781
En ville.

572
00:48:11,909 --> 00:48:13,494
Je suis arriv hier.

573
00:48:22,628 --> 00:48:25,255
Qu'est-ce que tu fais ici, comme a ?

574
00:48:29,426 --> 00:48:32,095
J'ai tu son dernier mec, Tom.

575
00:48:36,892 --> 00:48:38,477
a lui pendait au nez.

576
00:48:44,316 --> 00:48:45,859
Tu la suis  la trace

577
00:48:46,276 --> 00:48:47,820
depuis toujours.

578
00:48:48,695 --> 00:48:51,406
Elle t'a tran
aux quatre coins du pays !

579
00:48:52,074 --> 00:48:54,409
Pour que tu te retrouves coinc

580
00:48:54,618 --> 00:48:56,078
sur cette le ?

581
00:48:56,537 --> 00:48:57,746
Mendiant ?

582
00:48:58,080 --> 00:48:59,665
Assassin ? Voleur ?

583
00:49:00,165 --> 00:49:02,960
- Je suis pas un voleur.
- Comment t'appelles a ?

584
00:49:03,627 --> 00:49:06,213
Et en plus, tu y mles des gamins !

585
00:49:07,047 --> 00:49:08,799
Il se prend un savon.

586
00:49:09,174 --> 00:49:11,301
Tu te rends compte ?

587
00:49:16,223 --> 00:49:17,808
Tu me fais honte.

588
00:49:24,940 --> 00:49:27,234
Compte pas sur mon aide.

589
00:49:27,734 --> 00:49:29,570
J'en ai pas  offrir.

590
00:49:38,331 --> 00:49:39,371
On peut y aller.

591
00:49:45,518 --> 00:49:46,420
Tu vas o ?

592
00:49:51,300 --> 00:49:52,551
Nom d'un chien...

593
00:49:59,391 --> 00:50:00,267
a va ?

594
00:50:06,815 --> 00:50:08,358
Y a plus que toi et moi.

595
00:50:13,155 --> 00:50:16,742
Je voulais pas te demander a,
mais il faut...

596
00:50:19,203 --> 00:50:21,330
porter cette lettre  Juniper.
Tu veux bien ?

597
00:50:28,253 --> 00:50:29,588
coute.

598
00:50:31,256 --> 00:50:33,675
Fais bien attention.
Tu peux pas

599
00:50:34,134 --> 00:50:36,595
aller simplement frapper  sa porte.

600
00:50:36,762 --> 00:50:37,846
Faut tre prudent.

601
00:50:39,181 --> 00:50:40,432
J'y arriverai.

602
00:50:43,936 --> 00:50:45,437
Apporte-lui.

603
00:50:54,071 --> 00:50:55,489
Sois prudent.

604
00:51:22,015 --> 00:51:23,475
Vous tes son pre ?

605
00:51:25,018 --> 00:51:26,979
Mud a pas de pre.

606
00:51:29,022 --> 00:51:30,941
Ni de mre, je crois bien.

607
00:51:32,025 --> 00:51:33,819
Je l'ai connu,
il vivait dans les bois.

608
00:51:34,903 --> 00:51:36,864
Il tait plus jeune que vous.

609
00:51:42,828 --> 00:51:44,580
Soyez prudents.

610
00:51:44,955 --> 00:51:48,000
Les affaires de Mud,
faut pas vous en mler.

611
00:51:49,460 --> 00:51:51,462
Oubliez-le, compris ?

612
00:52:17,905 --> 00:52:18,989
Laquelle ?

613
00:52:20,073 --> 00:52:22,785
On part d'en haut et on redescend.

614
00:52:40,344 --> 00:52:41,470
C'est pour quoi ?

615
00:52:41,637 --> 00:52:43,388
Vous voulez du poisson ?

616
00:52:45,307 --> 00:52:46,975
Je veux pas de poiscaille.

617
00:52:50,729 --> 00:52:51,522
Arrte !

618
00:52:57,152 --> 00:52:59,238
Continue de mentir
et je t'clate le nez.

619
00:52:59,404 --> 00:53:00,364
Continue !

620
00:53:00,781 --> 00:53:01,740
T'entends, trane ?

621
00:53:02,157 --> 00:53:03,325
O il est ?

622
00:53:13,127 --> 00:53:14,169
T'es qui, toi ?

623
00:53:14,503 --> 00:53:16,588
T'es qui ? C'est lui qui t'envoie ?

624
00:53:18,006 --> 00:53:18,966
Tu le connais ?

625
00:53:19,133 --> 00:53:20,551
Regarde ! Tu le connais ?

626
00:53:20,759 --> 00:53:21,969
Du poisson !

627
00:53:22,177 --> 00:53:23,720
On vend du poisson.

628
00:53:37,359 --> 00:53:38,569
Du poisson...

629
00:53:54,626 --> 00:53:56,086
Tu sais o il est.

630
00:53:57,421 --> 00:53:59,214
Et je te jure

631
00:53:59,381 --> 00:54:02,551
que je suis prt  tous vous saigner
pour le trouver.

632
00:54:07,931 --> 00:54:10,184
On sait que t'es venue le retrouver.

633
00:54:10,851 --> 00:54:14,021
Et il est trop con
pour partir sans toi.

634
00:54:14,188 --> 00:54:18,817
Alors ds qu'il sortira la tte
du trou o il se cache,

635
00:54:19,860 --> 00:54:21,236
je serai l.

636
00:54:23,572 --> 00:54:25,032
Passe-lui le message.

637
00:54:31,079 --> 00:54:33,207
Occupe-toi de tes affaires, toi.

638
00:54:42,925 --> 00:54:44,051
a va ?

639
00:54:45,093 --> 00:54:46,970
Il t'a clat l'il.

640
00:55:14,414 --> 00:55:15,749
Fais voir.

641
00:55:18,752 --> 00:55:20,504
Je suis dsole.

642
00:55:20,838 --> 00:55:22,673
Pose a dessus.

643
00:55:25,008 --> 00:55:26,135
Merci.

644
00:55:28,057 --> 00:55:29,220
Je prends du poisson.

645
00:55:30,263 --> 00:55:32,181
Combien pour le tout ?

646
00:55:37,061 --> 00:55:38,980
De la part de Mud.

647
00:55:40,757 --> 00:55:41,858
Vous le connaissez ?

648
00:55:42,233 --> 00:55:43,317
Oh oui...

649
00:56:14,348 --> 00:56:16,100
- Il dit : "Tiens bon."
- On sait.

650
00:56:16,309 --> 00:56:17,435
On l'a lu.

651
00:56:21,230 --> 00:56:23,065
Et je dois tenir longtemps ?

652
00:56:23,232 --> 00:56:24,233
Quelques jours.

653
00:56:25,026 --> 00:56:27,111
Il prpare un bateau
pour vous deux.

654
00:56:36,537 --> 00:56:38,206
Dites-lui que j'attendrai.

655
00:56:41,751 --> 00:56:44,212
Mais je veux pas vous mler  tout a.

656
00:56:44,587 --> 00:56:47,173
Alors dites-lui et aprs, termin.

657
00:56:47,548 --> 00:56:49,467
Vous auriez des ennuis.

658
00:56:50,176 --> 00:56:53,304
a ira. Fermez votre porte  cl.
On se reverra.

659
00:56:54,180 --> 00:56:55,223
Attends.

660
00:56:56,891 --> 00:56:58,434
Vous vous appelez comment ?

661
00:56:59,101 --> 00:57:01,229
Ellis.
Lui, c'est Neckbone.

662
00:57:15,618 --> 00:57:16,577
Merci, Ellis.

663
00:57:20,790 --> 00:57:22,166
Faut y aller.

664
00:57:37,431 --> 00:57:38,933
Allez, le tombeur !

665
00:58:18,556 --> 00:58:19,932
May Pearl est l ?

666
00:58:21,058 --> 00:58:22,477
Salut, c'est Ellis.

667
00:58:24,228 --> 00:58:25,563
Dans l'annuaire.

668
00:58:27,774 --> 00:58:28,900
Demain ?

669
00:58:29,650 --> 00:58:31,527
Oui, on peut se voir.

670
00:59:48,354 --> 00:59:49,897
On n'a pas de moteur.

671
00:59:52,024 --> 00:59:53,276
a ira pour l'instant.

672
00:59:54,235 --> 00:59:56,195
Ellis, tu lui as donn mon mot ?

673
01:00:00,241 --> 01:00:01,284
T'as quoi  l'il ?

674
01:00:04,537 --> 01:00:07,623
Quand on est arrivs,
un type la cognait.

675
01:00:09,792 --> 01:00:12,420
Ellis lui a saut dessus.
Il s'est pris un coup.

676
01:00:14,922 --> 01:00:16,174
Il ressemblait  quoi ?

677
01:00:16,799 --> 01:00:18,176
Je sais pas trop.

678
01:00:18,342 --> 01:00:20,928
Grand, style cow-boy.

679
01:00:21,596 --> 01:00:23,014
Chtain, cheveux lisss ?

680
01:00:58,575 --> 01:00:59,926
Merci de l'avoir protge.

681
01:01:03,429 --> 01:01:05,264
Il s'appelle Carver.

682
01:01:05,515 --> 01:01:08,434
C'est le frre de l'homme
que j'ai tu.

683
01:01:09,352 --> 01:01:12,396
S'il est l, d'autres vont dbarquer.

684
01:01:13,439 --> 01:01:15,691
- D'autres quoi ?
- Des chasseurs de primes.

685
01:01:15,858 --> 01:01:16,818
Carver est pourri,

686
01:01:17,944 --> 01:01:21,405
mais son paternel,
c'est une vraie crevure.

687
01:01:21,572 --> 01:01:24,325
Il se ruinerait pour me voir mort.

688
01:01:24,534 --> 01:01:28,371
Si a tenait qu' moi,
je refroidirais toute la famille.

689
01:01:28,579 --> 01:01:30,623
Pas un pour rattraper l'autre.

690
01:01:30,915 --> 01:01:32,041
Venez l.

691
01:01:33,918 --> 01:01:35,336
coutez-moi bien.

692
01:01:36,045 --> 01:01:39,298
Si vous voyez le vieux,
vous en approchez pas.

693
01:01:39,465 --> 01:01:41,592
C'est un enfoir de suppt de Satan.

694
01:01:42,385 --> 01:01:43,636
C'est quoi ?

695
01:01:45,263 --> 01:01:46,848
Le diable en personne.

696
01:01:53,187 --> 01:01:55,606
Allez, on emmne tout a l-haut.

697
01:02:14,625 --> 01:02:15,835
T'attends quoi ?

698
01:02:16,544 --> 01:02:17,712
Ta gueule.

699
01:02:20,256 --> 01:02:21,674
Alors, Ellis...

700
01:02:22,091 --> 01:02:23,676
tu peux monter

701
01:02:24,135 --> 01:02:25,845
l'accrocher  cette branche ?

702
01:02:26,179 --> 01:02:28,139
Tu sais faire un nud de chaise ?

703
01:02:28,306 --> 01:02:29,724
Je suis pas dbile.

704
01:02:30,391 --> 01:02:31,934
Coupe-moi a.

705
01:02:32,643 --> 01:02:34,228
15 bouts de 60 cm.

706
01:02:34,437 --> 01:02:35,772
La longueur de ton bras.

707
01:02:38,441 --> 01:02:39,484
Fais gaffe.

708
01:02:45,072 --> 01:02:47,492
Elle a quoi de spcial, ta chemise ?

709
01:02:48,075 --> 01:02:49,911
Un il de loup
cousu dans la manche.

710
01:02:50,077 --> 01:02:52,997
a protge mieux
que n'importe quelle balle.

711
01:02:53,164 --> 01:02:55,082
Tom y croit dur comme fer.

712
01:02:55,708 --> 01:02:57,001
C'est pas ton pre.

713
01:02:57,210 --> 01:02:58,669
C'est tout comme.

714
01:03:01,130 --> 01:03:02,715
J'ai jamais vu mes parents.

715
01:03:03,591 --> 01:03:04,967
C'est dur...

716
01:03:05,301 --> 01:03:07,470
de pas connatre ses parents.

717
01:03:07,929 --> 01:03:09,722
Mon oncle Galen me parle d'eux.

718
01:03:10,362 --> 01:03:11,515
C'est lui qui m'lve.

719
01:03:12,474 --> 01:03:14,142
Moi, c'tait Tom.

720
01:03:14,976 --> 01:03:17,437
Pourquoi tu l'appelles le tueur ?

721
01:03:17,771 --> 01:03:19,523
Il revient de loin.

722
01:03:20,607 --> 01:03:23,985
Il a grandi dans le nord,
il a fait Yale.

723
01:03:24,194 --> 01:03:27,197
Il a longtemps t tueur  gages
pour la CIA.

724
01:03:28,115 --> 01:03:32,369
 Cuba, en 63, il a tu
plus de monde que t'en verras jamais.

725
01:03:33,578 --> 01:03:35,038
Neck, tu t'en sors ?

726
01:03:36,706 --> 01:03:38,583
Vas-y d'un coup !

727
01:04:06,361 --> 01:04:07,946
C'est de la folie.

728
01:04:10,949 --> 01:04:12,325
Et d'une !

729
01:04:38,018 --> 01:04:39,019
Viens.

730
01:04:48,653 --> 01:04:49,905
Tu t'assois ?

731
01:05:00,540 --> 01:05:01,917
T'aimes te battre ?

732
01:05:03,960 --> 01:05:05,253
Pas vraiment.

733
01:05:07,422 --> 01:05:09,090
T'as beaucoup d'amis.

734
01:05:09,257 --> 01:05:11,927
Ils sont cool.
Je les connais pas tous.

735
01:05:12,469 --> 01:05:14,179
Je parie que t'as la cote.

736
01:05:15,514 --> 01:05:16,973
Pourquoi tu dis a ?

737
01:05:17,933 --> 01:05:19,643
Parce que t'es sympa.

738
01:05:20,894 --> 01:05:23,522
- Comment tu le sais ?
- T'es sympa avec moi.

739
01:05:25,273 --> 01:05:26,900
Mais je t'aime bien.

740
01:05:31,988 --> 01:05:33,448
J'ai un cadeau pour toi.

741
01:05:36,201 --> 01:05:37,494
Un bracelet ?

742
01:05:39,287 --> 01:05:41,540
C'est l'oncle de Neck qui les pche.

743
01:05:41,706 --> 01:05:44,417
Comme c'est des perles,
vu ton nom...

744
01:05:44,584 --> 01:05:45,627
Merci.

745
01:05:57,848 --> 01:05:59,599
Tu veux sortir avec moi ?

746
01:07:01,745 --> 01:07:03,413
T'as revu Mud ?

747
01:07:09,628 --> 01:07:11,463
Garde tes salades.

748
01:07:12,047 --> 01:07:14,466
Je t'ai vu rassembler tout un bazar.

749
01:07:20,722 --> 01:07:22,015
Il va bien ?

750
01:07:23,433 --> 01:07:24,518
a va.

751
01:07:26,937 --> 01:07:28,605
Il vous appelle "le tueur".

752
01:07:32,192 --> 01:07:34,069
Depuis quand tu le connais ?

753
01:07:35,195 --> 01:07:36,446
Quelques jours.

754
01:07:38,031 --> 01:07:40,784
a suffit  voir
qu'il raconte des craques.

755
01:07:42,744 --> 01:07:44,454
C'est pas vrai, alors ?

756
01:07:44,704 --> 01:07:46,665
J'ai t tireur d'lite

757
01:07:47,207 --> 01:07:48,125
chez les marines.

758
01:07:48,291 --> 01:07:52,087
Mud appelle a "tueur".
C'est un peu exagr.

759
01:07:52,337 --> 01:07:54,047
Oui, j'imagine.

760
01:07:54,214 --> 01:07:55,382
Tueur...

761
01:08:01,596 --> 01:08:03,098
Tu le trouves balze ?

762
01:08:04,266 --> 01:08:05,350
Je sais pas.

763
01:08:09,896 --> 01:08:12,607
Tu sais pourquoi
il est coinc sur cette le ?

764
01:08:15,735 --> 01:08:17,320
Il a tu quelqu'un.

765
01:08:19,197 --> 01:08:20,866
Tu sais pourquoi ?

766
01:08:22,409 --> 01:08:23,827
Pour venger Juniper ?

767
01:08:24,286 --> 01:08:25,287
C'est a.

768
01:08:30,292 --> 01:08:33,170
La vraie raison de tous ses ennuis,

769
01:08:33,336 --> 01:08:34,713
c'est elle.

770
01:08:35,755 --> 01:08:38,925
Il est amoureux d'elle
depuis qu'il a ton ge.

771
01:08:40,051 --> 01:08:43,764
Mais elle pense qu' sa pomme.
Je l'ai prvenu.

772
01:08:48,560 --> 01:08:50,979
Elle se tapait le pire crevard

773
01:08:51,146 --> 01:08:54,441
et quand a bardait,
elle courait retrouver Mud.

774
01:08:55,150 --> 01:08:56,735
Et il la reprenait.

775
01:08:58,153 --> 01:08:59,446
Il allait trouver

776
01:08:59,654 --> 01:09:02,449
le pauvre crtin
qu'avait lev la main sur elle

777
01:09:02,616 --> 01:09:05,660
et lui faisait passer
l'envie de recommencer.

778
01:09:08,955 --> 01:09:11,583
Cette fois, cogner suffisait pas.

779
01:09:11,750 --> 01:09:13,710
Il a fallu qu'il l'abatte.

780
01:09:20,342 --> 01:09:22,677
Je suis prt  parier

781
01:09:22,844 --> 01:09:25,347
qu'elle savait qu'il le ferait.

782
01:09:26,807 --> 01:09:29,184
Si a se trouve, elle l'y a pouss.

783
01:09:33,605 --> 01:09:34,773
Ces deux-l,

784
01:09:34,981 --> 01:09:36,358
c'est l'chec assur.

785
01:09:38,068 --> 01:09:40,612
Il faut qu'il la laisse tomber.

786
01:09:42,155 --> 01:09:43,824
Mais aucune chance.

787
01:09:43,990 --> 01:09:45,659
Mud a rien de balze.

788
01:09:45,867 --> 01:09:48,370
- Il fait dans son froc.
- J'y vais.

789
01:09:54,126 --> 01:09:55,877
Vous vous trompez sur elle.

790
01:09:56,086 --> 01:09:57,295
Ils s'aiment, a va marcher.

791
01:09:58,547 --> 01:10:01,716
Si vous tiez pas un vieux croulant,
vous le sauriez.

792
01:10:29,853 --> 01:10:30,829
a gaze, Ellis ?

793
01:10:33,165 --> 01:10:34,624
J'ai encore du matos.

794
01:10:35,250 --> 01:10:36,418
T'as un moteur ?

795
01:10:36,626 --> 01:10:37,794
Pas encore.

796
01:10:38,253 --> 01:10:39,421
C'est quoi ?

797
01:10:39,838 --> 01:10:42,340
Le feu de joie qui gurit tout.

798
01:10:43,425 --> 01:10:45,010
Contre le mauvais il.

799
01:10:45,510 --> 01:10:48,805
Je sais pas o ce bateau a tran

800
01:10:49,639 --> 01:10:52,267
ou  quel genre de type
il appartenait.

801
01:10:52,434 --> 01:10:55,854
Il trimballe peut-tre encore
de sales affaires.

802
01:10:56,188 --> 01:10:58,982
C'est trop important,
faut rien laisser au hasard.

803
01:11:00,317 --> 01:11:01,735
Tom a voulu me voir.

804
01:11:02,527 --> 01:11:04,154
Qu'est-ce qu'il a dit ?

805
01:11:04,404 --> 01:11:06,239
Il a critiqu Juniper.

806
01:11:06,865 --> 01:11:10,577
Je l'ai trait de vieux croulant
qui comprenait rien  l'amour.

807
01:11:10,744 --> 01:11:12,162
Tu le connais pas.

808
01:11:12,621 --> 01:11:13,872
a m'intresse pas.

809
01:11:14,623 --> 01:11:15,791
a devrait.

810
01:11:17,542 --> 01:11:21,463
Tom a aim une femme
plus que d'autres en deux vies.

811
01:11:22,047 --> 01:11:24,299
Ils taient heureux ensemble.

812
01:11:26,176 --> 01:11:28,386
Elle a attendu un petit garon.

813
01:11:28,887 --> 01:11:30,472
La naissance leur a t fatale.

814
01:11:31,556 --> 01:11:33,725
Depuis, Tom vit seul.

815
01:11:34,684 --> 01:11:36,186
Vieux loup solitaire.

816
01:11:43,068 --> 01:11:44,611
Merci pour la tle.

817
01:12:30,991 --> 01:12:33,118
Toujours aussi galre.

818
01:12:34,453 --> 01:12:35,620
Bonne pche !

819
01:12:36,037 --> 01:12:37,330
J'ai vu pire.

820
01:12:44,588 --> 01:12:46,006
Tu vas bien ?

821
01:12:51,469 --> 01:12:53,137
T'as un truc  me dire ?

822
01:12:54,013 --> 01:12:55,389
Te dire quoi ?

823
01:12:57,016 --> 01:12:59,769
Je sais que je suis pas
ton pre, mais...

824
01:13:01,061 --> 01:13:03,647
tu peux me parler, si tu veux.

825
01:13:05,900 --> 01:13:08,152
a sent le slip, l-dedans.

826
01:13:21,582 --> 01:13:22,792
Qui t'a amoch ?

827
01:13:26,378 --> 01:13:27,630
Un autre mec.

828
01:13:27,797 --> 01:13:29,381
Je lui ai fait pareil.

829
01:13:29,757 --> 01:13:31,467
Vous vous battiez pourquoi ?

830
01:13:31,675 --> 01:13:32,885
Pour une fille.

831
01:13:33,052 --> 01:13:34,303
Quelle fille ?

832
01:13:34,637 --> 01:13:35,638
Ma copine.

833
01:13:38,140 --> 01:13:39,725
T'as une copine ?

834
01:13:40,559 --> 01:13:41,602
Oui.

835
01:13:42,645 --> 01:13:44,021
Depuis quand ?

836
01:13:44,396 --> 01:13:45,606
L'autre jour.

837
01:13:47,983 --> 01:13:49,527
Elle s'appelle comment ?

838
01:13:49,693 --> 01:13:50,820
May Pearl.

839
01:13:53,572 --> 01:13:55,950
Deux prnoms, comme ta mre.

840
01:13:58,369 --> 01:14:00,329
T'as vu ta mre, aujourd'hui ?

841
01:14:03,749 --> 01:14:05,292
Tu me parles plus ?

842
01:14:05,501 --> 01:14:07,711
Je vous parle,  tous les deux.

843
01:14:07,878 --> 01:14:09,171
Vous pensez qu' parler.

844
01:14:09,338 --> 01:14:10,756
C'est ta mre.

845
01:14:10,923 --> 01:14:14,552
Elle dblatre sur les problmes
au lieu de les rgler.

846
01:14:15,386 --> 01:14:16,887
Tu verras, un jour.

847
01:14:17,596 --> 01:14:19,348
Les femmes, c'est du boulot.

848
01:14:20,391 --> 01:14:22,643
Elles font ce qu'elles veulent de toi.

849
01:14:24,645 --> 01:14:25,771
Te fie pas  l'amour.

850
01:14:27,940 --> 01:14:30,025
Il peut se faire la malle.

851
01:15:53,234 --> 01:15:54,610
Papa, je te prsente Miller.

852
01:15:55,736 --> 01:15:57,154
Merci pour votre aide.

853
01:15:59,740 --> 01:16:00,991
On arrive.

854
01:16:05,538 --> 01:16:06,789
Je t'coute.

855
01:16:07,873 --> 01:16:09,125
Ils se relaient.

856
01:16:09,583 --> 01:16:11,293
Deux la surveillent.

857
01:16:11,502 --> 01:16:14,672
Les autres le cherchent
ou dorment ici.

858
01:16:14,964 --> 01:16:17,675
Le shrif du coin va pas nous aider.

859
01:16:17,967 --> 01:16:19,760
Il veut pas s'en occuper.

860
01:16:19,927 --> 01:16:21,887
Mais j'ai dbauch deux indics

861
01:16:22,471 --> 01:16:24,140
et une taupe  la police.

862
01:16:27,560 --> 01:16:29,687
Ellis ! On y va !

863
01:16:36,735 --> 01:16:38,070
Prsente-les-moi.

864
01:17:00,176 --> 01:17:01,135
Debout.

865
01:17:01,844 --> 01:17:03,137
coutez.

866
01:17:04,096 --> 01:17:05,347
Mon pre, King.

867
01:17:05,556 --> 01:17:07,266
C'est lui qui mne la danse.

868
01:17:09,393 --> 01:17:10,394
Messieurs.

869
01:17:19,307 --> 01:17:20,237
Levez-vous.

870
01:17:22,698 --> 01:17:23,824
Approchez.

871
01:17:25,284 --> 01:17:26,410
En cercle.

872
01:17:28,954 --> 01:17:30,539
Un genou  terre.

873
01:17:34,001 --> 01:17:35,628
Tenons-nous la main.

874
01:17:37,880 --> 01:17:41,008
Prions pour la mort
de l'assassin de mon fils.

875
01:17:42,093 --> 01:17:43,844
Baissez la tte.

876
01:17:46,690 --> 01:17:47,890
T'as touch son nichon ?

877
01:17:48,474 --> 01:17:49,433
Un peu.

878
01:17:49,600 --> 01:17:51,102
- Gnial.
- Merci.

879
01:17:54,563 --> 01:17:56,899
On pourrait le dmonter.

880
01:17:57,149 --> 01:17:59,151
C'est soud.
a le dtruirait.

881
01:18:00,152 --> 01:18:02,863
- Et sur l'eau ?
- Comment a ?

882
01:18:03,030 --> 01:18:04,031
Viens voir.

883
01:18:10,704 --> 01:18:11,664
Alors ?

884
01:18:12,164 --> 01:18:13,582
Super, Galen.

885
01:18:23,759 --> 01:18:25,052
Viens l, Ellis.

886
01:18:37,188 --> 01:18:39,149
Tu vois ce ventilo ?

887
01:18:40,775 --> 01:18:42,819
Trouv dans la rivire.

888
01:18:43,945 --> 01:18:45,280
Il marche impec.

889
01:18:45,822 --> 01:18:47,866
Jamais eu mieux.

890
01:18:49,325 --> 01:18:52,120
On trouve des tas de trucs
dans la rivire.

891
01:18:52,662 --> 01:18:55,123
Des fois, des trucs qui valent cher.

892
01:18:55,748 --> 01:18:57,417
Des fois, a vaut rien.

893
01:18:58,460 --> 01:19:01,171
Faut savoir
ce qu'il vaut mieux laisser filer.

894
01:19:02,547 --> 01:19:03,965
Tu comprends ?

895
01:19:04,841 --> 01:19:06,134
Je crois, oui.

896
01:19:07,927 --> 01:19:09,971
Neck t'admire beaucoup.

897
01:19:11,556 --> 01:19:15,560
Le mle pas  une situation
dont tu pourrais pas le dptrer.

898
01:19:23,818 --> 01:19:28,490
a parle d'un mec qui veut niquer
pour oublier celle qui lui a menti.

899
01:19:30,074 --> 01:19:31,868
Si t'as un chagrin d'amour,

900
01:19:32,202 --> 01:19:34,287
tire pas la tronche.

901
01:19:34,454 --> 01:19:35,872
T'y retournes

902
01:19:36,206 --> 01:19:37,916
et tu trempes ton biscuit.

903
01:19:38,875 --> 01:19:39,918
T'entends ?

904
01:19:40,835 --> 01:19:42,587
Tu vois ce que je veux dire.

905
01:19:43,797 --> 01:19:46,091
Allen va passer, on va se marrer.

906
01:19:46,257 --> 01:19:48,009
On a des trucs  faire.

907
01:19:48,593 --> 01:19:49,636
Comme vous voulez.

908
01:19:51,888 --> 01:19:53,348
Vous parliez de quoi ?

909
01:19:53,681 --> 01:19:54,808
Je sais pas.

910
01:19:56,309 --> 01:19:57,560
King, ils l'appellent.

911
01:19:59,521 --> 01:20:00,688
Tu l'as pas approch ?

912
01:20:01,397 --> 01:20:02,857
- Non.
- C'est bien.

913
01:20:03,399 --> 01:20:04,734
Et ce moteur ?

914
01:20:05,068 --> 01:20:06,402
Y en a un  la dcharge.

915
01:20:07,570 --> 01:20:08,863
Faut qu'il marche.

916
01:20:09,030 --> 01:20:10,907
Je peux le retaper.
Dis-lui.

917
01:20:11,783 --> 01:20:14,327
C'est vrai.
Il a construit sa moto.

918
01:20:14,911 --> 01:20:15,912
Encore un peu.

919
01:20:17,831 --> 01:20:19,249
On va l'essayer.

920
01:20:19,833 --> 01:20:22,001
Il a un prix, ce moteur.

921
01:20:22,669 --> 01:20:24,379
Pas comme le reste.

922
01:20:24,587 --> 01:20:27,382
Il est l depuis des mois.
Il manquera  personne.

923
01:20:28,789 --> 01:20:30,051
Il nous faut un moteur.

924
01:20:58,496 --> 01:20:59,581
Juniper ?

925
01:21:00,874 --> 01:21:02,834
- C'est moi.
- Enfin !

926
01:21:03,042 --> 01:21:04,919
Je deviens dingue, ici.

927
01:21:05,879 --> 01:21:06,796
Mud va bien ?

928
01:21:07,380 --> 01:21:09,758
Oui. On va t'emmener l-bas.

929
01:21:10,425 --> 01:21:11,384
Maintenant ?

930
01:21:12,051 --> 01:21:13,094
Demain.

931
01:21:13,261 --> 01:21:14,679
On viendra te chercher.

932
01:21:15,054 --> 01:21:17,265
Il a un plan pour partir avec toi.

933
01:21:17,891 --> 01:21:21,728
Demain  17 h, Neckbone t'attendra
 ct du motel,  moto.

934
01:21:22,353 --> 01:21:23,438
Attends...

935
01:21:24,647 --> 01:21:26,399
C'est quoi, cette histoire ?

936
01:21:27,734 --> 01:21:29,027
Il veut qu'on aille o ?

937
01:21:30,028 --> 01:21:31,696
Et pour faire quoi ?

938
01:21:32,906 --> 01:21:35,283
C'est tout Mud, a.

939
01:21:36,034 --> 01:21:36,993
T'inquite pas.

940
01:21:37,202 --> 01:21:38,453
a tient la route.

941
01:21:38,620 --> 01:21:39,788
Tiens-toi prte.

942
01:21:41,956 --> 01:21:43,458
Pourquoi tu fais a ?

943
01:21:44,000 --> 01:21:45,084
Comment a ?

944
01:21:45,627 --> 01:21:47,253
Pourquoi tu nous aides ?

945
01:21:48,421 --> 01:21:50,215
Parce que vous vous aimez.

946
01:21:59,500 --> 01:22:00,350
 demain.

947
01:22:00,725 --> 01:22:01,643
Attends...

948
01:22:09,692 --> 01:22:10,985
- Alors ?
- a roule.

949
01:22:11,152 --> 01:22:12,487
File-moi 25 cents.

950
01:22:13,321 --> 01:22:14,531
May Pearl !

951
01:22:27,460 --> 01:22:29,587
T'inquite, elle est en famille.

952
01:22:29,754 --> 01:22:32,298
Faut aller chercher le moteur
avant la nuit.

953
01:22:42,225 --> 01:22:43,977
Vous vous souvenez de moi ?

954
01:22:49,315 --> 01:22:50,525
Dsol.

955
01:22:51,109 --> 01:22:52,110
Tu tombais mal.

956
01:22:53,820 --> 01:22:54,946
Attendez.

957
01:22:55,488 --> 01:22:56,614
Une seconde.

958
01:22:57,323 --> 01:22:59,242
Qu'on se comprenne bien...

959
01:22:59,492 --> 01:23:01,077
Vous faisiez votre boulot,

960
01:23:01,286 --> 01:23:03,037
j'tais dans vos pattes.

961
01:23:03,830 --> 01:23:06,666
Et si je vous achetais
tout votre poisson ?

962
01:23:07,923 --> 01:23:08,835
40, a ira ?

963
01:23:09,335 --> 01:23:10,503
 peu prs.

964
01:23:10,670 --> 01:23:12,464
On veut pas de votre fric.

965
01:23:13,173 --> 01:23:14,466
Une seconde.

966
01:23:17,552 --> 01:23:18,720
Vous bourlinguez.

967
01:23:20,351 --> 01:23:21,431
Vous connaissez

968
01:23:22,098 --> 01:23:24,225
les moindres recoins de cette ville.

969
01:23:27,937 --> 01:23:30,857
Vous auriez pas vu
l'homme de la photo ?

970
01:23:37,489 --> 01:23:38,782
C'est sr ?

971
01:23:39,282 --> 01:23:40,909
Regardez bien.

972
01:23:43,536 --> 01:23:44,621
Je suis sr.

973
01:23:45,205 --> 01:23:47,165
Et la fille du motel ?

974
01:23:47,791 --> 01:23:49,292
La jolie fille.

975
01:23:50,168 --> 01:23:51,961
Vous lui avez reparl ?

976
01:23:55,256 --> 01:23:56,841
Y a un numro, l.

977
01:23:57,801 --> 01:23:58,968
Tenez-moi au courant.

978
01:24:33,914 --> 01:24:34,754
Il est l !

979
01:24:39,008 --> 01:24:40,593
C'est bon, il est dtach.

980
01:24:47,308 --> 01:24:48,476
C'est lourd !

981
01:25:19,007 --> 01:25:20,633
VIGNETTE DE NAVIGATION

982
01:26:33,665 --> 01:26:34,541
Merde !

983
01:26:35,083 --> 01:26:37,043
- Elle tait l ?
- Non.

984
01:26:37,919 --> 01:26:38,711
Viens.

985
01:26:48,304 --> 01:26:49,431
Excusez-moi...

986
01:26:50,223 --> 01:26:51,057
Quoi ?

987
01:26:51,224 --> 01:26:53,518
Vous avez vu la fille
de la chambre 210 ?

988
01:26:53,685 --> 01:26:54,811
Oui.

989
01:26:54,978 --> 01:26:56,229
Aujourd'hui ?

990
01:26:56,771 --> 01:26:59,315
Elle m'a demand
si je connaissais un bar.

991
01:26:59,482 --> 01:27:02,610
Je lui ai indiqu
celui qu'est au bord de la 61.

992
01:29:04,315 --> 01:29:06,651
Laisse-le l.
Mud nous aidera.

993
01:29:08,611 --> 01:29:09,946
Tu vas lui dire quoi ?

994
01:29:11,156 --> 01:29:12,657
La vrit.

995
01:29:32,051 --> 01:29:33,762
a gaze, Ellis ?

996
01:29:39,517 --> 01:29:41,269
Tom a laiss a pour toi.

997
01:29:48,233 --> 01:29:49,610
O est Juniper ?

998
01:29:54,064 --> 01:29:55,115
Qu'est-ce qui s'est pass ?

999
01:29:56,033 --> 01:29:57,326
Elle va bien ?

1000
01:29:58,202 --> 01:29:59,745
C'est Carver ?

1001
01:30:01,747 --> 01:30:02,831
C'est pas lui.

1002
01:30:03,791 --> 01:30:05,209
Qu'est-ce qui se passe ?

1003
01:30:07,878 --> 01:30:10,547
Elle devait nous retrouver
 ct du motel.

1004
01:30:11,131 --> 01:30:12,299
Elle est pas venue.

1005
01:30:14,259 --> 01:30:16,303
On est partis  sa recherche.

1006
01:30:17,429 --> 01:30:19,181
Le type du motel
lui avait indiqu un bar

1007
01:30:19,681 --> 01:30:21,141
sur la 61.

1008
01:30:23,635 --> 01:30:24,686
On y est alls.

1009
01:30:26,772 --> 01:30:28,857
Elle tait l, avec un autre mec.

1010
01:30:29,858 --> 01:30:31,318
Ils taient ensemble.

1011
01:30:43,413 --> 01:30:45,374
Elle a d se dire que Carver

1012
01:30:46,667 --> 01:30:48,377
avait tout devin.

1013
01:30:49,753 --> 01:30:51,505
Elle connaissait le plan.

1014
01:30:52,205 --> 01:30:53,507
Mais elle est pas venue.

1015
01:30:59,221 --> 01:31:01,306
Elle faisait quoi, avec le mec ?

1016
01:31:04,101 --> 01:31:05,894
Elle faisait quoi ?

1017
01:31:08,355 --> 01:31:09,940
Ils jouaient au billard.

1018
01:31:11,316 --> 01:31:12,317
Ils buvaient.

1019
01:31:13,360 --> 01:31:14,611
Ils rigolaient.

1020
01:31:16,864 --> 01:31:18,574
Il tait tout prs d'elle.

1021
01:31:22,411 --> 01:31:24,246
Il l'a embrasse dans le cou.

1022
01:31:38,427 --> 01:31:40,304
Ah c'est comme a...

1023
01:31:43,223 --> 01:31:44,433
On a le moteur.

1024
01:31:50,606 --> 01:31:52,232
Tu veux qu'on fasse quoi ?

1025
01:31:53,776 --> 01:31:55,110
Rentrez chez vous.

1026
01:33:02,136 --> 01:33:03,470
May Pearl est l ?

1027
01:33:04,596 --> 01:33:05,764
C'est Ellis.

1028
01:33:06,849 --> 01:33:09,768
J'ai appel hier.
Elle a pas eu mes messages ?

1029
01:33:10,769 --> 01:33:13,313
C'est Ellis, son petit copain.

1030
01:33:14,022 --> 01:33:16,358
Mary Lee !

1031
01:33:17,526 --> 01:33:19,987
Qu'est-ce que t'as foutu ?

1032
01:33:20,195 --> 01:33:20,863
Senior !

1033
01:33:21,029 --> 01:33:23,615
- Dis-lui ce que t'as fait.
- De quoi tu parles ?

1034
01:33:24,366 --> 01:33:28,579
J.J. Crawford m'a dit
qu'on lui avait vol un moteur de bateau.

1035
01:33:28,787 --> 01:33:32,374
Sa fille les a vus, lui et son pote,
l'emporter.

1036
01:33:32,541 --> 01:33:36,170
Maintenant,
dis-moi si tu as vol ce moteur.

1037
01:33:36,795 --> 01:33:39,673
- On l'a pas vol.
- Encore un mensonge...

1038
01:33:41,717 --> 01:33:44,470
On a cru que c'tait de la ferraille
sans valeur.

1039
01:33:48,724 --> 01:33:50,726
J'ai lev un voleur.

1040
01:33:51,185 --> 01:33:54,229
- Je suis pas un voleur.
- Tu prends ce qu'est pas  toi.

1041
01:33:54,438 --> 01:33:57,399
Ce qui appartient
 quelqu'un d'autre.

1042
01:33:57,566 --> 01:34:00,444
Cette ferraille,
c'tait son gagne-pain !

1043
01:34:00,861 --> 01:34:01,862
Tu me fais honte !

1044
01:34:02,780 --> 01:34:03,614
Ferme-la.

1045
01:34:05,324 --> 01:34:08,494
Tu fais la mme chose
et t'espre qu'il verra rien ?

1046
01:34:08,660 --> 01:34:11,705
Vous respectez pas
le gagne-pain des autres !

1047
01:34:12,664 --> 01:34:15,876
Ce qui vous habille et vous nourrit.

1048
01:34:16,043 --> 01:34:18,212
Me mets pas a sur le dos.

1049
01:34:18,378 --> 01:34:20,672
a a rien  voir, et tu le sais.

1050
01:34:20,881 --> 01:34:23,175
Me dis pas ce que je sais.

1051
01:34:23,550 --> 01:34:25,552
Tu voles la vie d'un homme.

1052
01:34:25,761 --> 01:34:27,763
Tu crois qu'il s'en inspirera pas ?

1053
01:34:27,930 --> 01:34:29,014
T'es qu'une cruche.

1054
01:34:29,181 --> 01:34:29,848
Arrte !

1055
01:34:30,057 --> 01:34:32,893
Elle t'apprend  tricher,
comme elle !

1056
01:34:33,060 --> 01:34:36,063
Tu peux te blottir dans ses jupes,
je m'en tape !

1057
01:34:36,230 --> 01:34:38,649
Mais souviens-toi bien de a

1058
01:34:38,857 --> 01:34:41,985
quand ils viendront
dmolir cette maison

1059
01:34:42,152 --> 01:34:43,654
planche par planche !

1060
01:34:43,821 --> 01:34:44,655
T'entends ?

1061
01:34:47,866 --> 01:34:51,870
Tu n'as jamais t capable
de gagner ta vie.

1062
01:34:58,043 --> 01:35:00,546
Va remettre ce moteur  sa place.

1063
01:35:01,130 --> 01:35:03,006
Tu demanderas pardon

1064
01:35:03,215 --> 01:35:05,217
 l'homme  qui tu l'as pris.

1065
01:35:07,275 --> 01:35:09,838
Et c'est la dernire fois
que a arrive.

1066
01:35:30,075 --> 01:35:32,077
Je peux pas le rapporter.

1067
01:35:32,911 --> 01:35:34,121
Mais je le paierai.

1068
01:35:34,872 --> 01:35:36,331
Ce qu'il voudra.

1069
01:35:40,043 --> 01:35:42,087
a m'est gal, Ellis.

1070
01:35:53,432 --> 01:35:54,975
C'est quoi, tout a ?

1071
01:35:55,184 --> 01:35:56,685
Un feu de joie.

1072
01:35:59,271 --> 01:36:01,565
Il avait pas peur qu'on le voie !

1073
01:36:05,444 --> 01:36:07,654
Il avait autre chose en tte.

1074
01:36:37,559 --> 01:36:39,561
Pourquoi vous vous cachez ?

1075
01:37:06,547 --> 01:37:07,923
On a trouv ta chemise.

1076
01:37:10,717 --> 01:37:12,302
Je te la donne.

1077
01:37:14,847 --> 01:37:16,723
J'en ai plus besoin.

1078
01:37:18,350 --> 01:37:20,561
On a vu les restes du feu de joie.

1079
01:37:25,441 --> 01:37:27,067
T'aurais pu te faire reprer.

1080
01:37:28,777 --> 01:37:29,653
Possible.

1081
01:37:31,405 --> 01:37:33,282
T'as picol, hier soir ?

1082
01:37:34,032 --> 01:37:36,201
J'ai beaucoup picol, hier soir.

1083
01:37:37,369 --> 01:37:38,871
Neck, reste ici

1084
01:37:39,079 --> 01:37:40,581
et rpare le moteur.

1085
01:37:40,789 --> 01:37:43,375
Ellis, j'ai encore besoin de toi.

1086
01:37:44,626 --> 01:37:45,961
Porte a  Juniper.

1087
01:37:47,838 --> 01:37:49,089
OK, Mud.

1088
01:37:50,799 --> 01:37:52,176
Neck, c'est parti.

1089
01:37:56,180 --> 01:37:58,056
T'emmne toujours Juniper ?

1090
01:37:59,682 --> 01:38:01,893
Neck, apporte la cl  douilles.

1091
01:38:12,612 --> 01:38:13,905
a va aller ?

1092
01:38:14,906 --> 01:38:16,073
Et toi ?

1093
01:38:16,866 --> 01:38:18,326
Il va s'en sortir.

1094
01:38:19,786 --> 01:38:21,245
Tu me prtes ta moto ?

1095
01:38:23,706 --> 01:38:25,124
La bousille pas.

1096
01:39:07,083 --> 01:39:09,210
Je me demandais quand je te verrais.

1097
01:39:16,259 --> 01:39:17,885
Dsole pour hier soir.

1098
01:39:18,219 --> 01:39:19,220
Je dois te donner a.

1099
01:39:20,096 --> 01:39:20,930
Quoi ?

1100
01:39:29,605 --> 01:39:30,982
Tu l'as lu ?

1101
01:39:34,986 --> 01:39:36,279
Faut que j'y aille.

1102
01:39:39,657 --> 01:39:41,159
Je suis dsole.

1103
01:39:41,367 --> 01:39:43,035
T'avais juste  tre l.

1104
01:39:43,202 --> 01:39:44,454
J'ai pas pu.

1105
01:39:44,954 --> 01:39:46,456
Alors, pourquoi t'es venue ici ?

1106
01:39:48,082 --> 01:39:50,084
Pour partir avec lui.

1107
01:39:51,335 --> 01:39:52,462
Je t'assure.

1108
01:39:57,008 --> 01:39:58,968
Tu le connais pas, tu sais.

1109
01:40:00,887 --> 01:40:03,055
Il ferait n'importe quoi pour toi.

1110
01:40:03,264 --> 01:40:04,807
Tu crois a ?

1111
01:40:08,728 --> 01:40:10,521
Mud ment comme il respire.

1112
01:40:11,314 --> 01:40:14,567
Les gens l'aiment bien
parce qu'il les flatte.

1113
01:40:23,534 --> 01:40:24,911
Je l'aime.

1114
01:40:27,705 --> 01:40:28,956
Mais...

1115
01:40:30,374 --> 01:40:33,377
je peux pas passer ma vie
en cavale avec lui.

1116
01:40:53,773 --> 01:40:55,566
Dis-lui que je comprends.

1117
01:40:57,652 --> 01:40:58,861
a dit quoi ?

1118
01:41:00,780 --> 01:41:02,323
Que c'est termin.

1119
01:41:08,663 --> 01:41:09,956
Au revoir, Ellis.

1120
01:42:32,538 --> 01:42:33,706
T'as eu mes messages ?

1121
01:42:33,915 --> 01:42:35,166
- Quoi ?
- Je t'ai appele.

1122
01:42:35,666 --> 01:42:37,585
- C'est qui ?
- Dgage, morveux.

1123
01:42:38,503 --> 01:42:39,378
J'ai appel 2 fois !

1124
01:42:42,131 --> 01:42:42,799
Arrte, Kyle !

1125
01:42:49,263 --> 01:42:50,098
Arrte !

1126
01:42:54,393 --> 01:42:56,187
Qu'est-ce que tu fous l ?

1127
01:42:57,230 --> 01:42:58,981
Tu peux pas cogner  tout va.

1128
01:43:01,567 --> 01:43:05,446
Excuse-moi. Je voulais savoir
pourquoi t'avais pas rappel.

1129
01:43:07,073 --> 01:43:08,449
Pourquoi j'aurais rappel ?

1130
01:43:09,909 --> 01:43:11,494
T'es ma copine.

1131
01:43:13,162 --> 01:43:14,872
Je suis pas ta copine.

1132
01:43:15,289 --> 01:43:17,708
On est sortis ensemble
une seule fois.

1133
01:43:19,293 --> 01:43:20,169
Mais...

1134
01:43:20,336 --> 01:43:22,713
Mais quoi ?
Tu t'attendais  quoi ?

1135
01:43:26,259 --> 01:43:27,427
Je t'aime.

1136
01:43:29,720 --> 01:43:31,139
T'as 14 ans.

1137
01:43:36,018 --> 01:43:37,937
Je sais pas.
C'est qu'un gamin...

1138
01:43:40,398 --> 01:43:42,024
Je le connais mme pas.

1139
01:43:49,991 --> 01:43:51,242
Vas-y !

1140
01:43:52,577 --> 01:43:53,536
Que dalle.

1141
01:43:54,746 --> 01:43:56,205
Putain !

1142
01:44:06,696 --> 01:44:07,759
Elle a dit quoi ?

1143
01:44:08,801 --> 01:44:09,886
Menteur !

1144
01:44:10,678 --> 01:44:14,849
Forcer deux gamins  faire
ce que t'as la trouille de faire !

1145
01:44:16,684 --> 01:44:18,978
M'envoyer rompre avec elle
par trouille !

1146
01:44:21,564 --> 01:44:23,858
C'est mme pas vrai que tu l'aimes !

1147
01:44:24,650 --> 01:44:26,694
Vous avez baiss les bras.

1148
01:44:26,861 --> 01:44:28,696
Comme tout le monde.

1149
01:44:30,156 --> 01:44:31,574
Je te faisais confiance.

1150
01:44:33,075 --> 01:44:36,079
Les feux de joie, les croix,
l'il de loup...

1151
01:44:36,245 --> 01:44:37,121
Mon cul !

1152
01:44:39,082 --> 01:44:40,750
Tout ce que tu m'as dit,

1153
01:44:40,958 --> 01:44:41,959
c'tait faux !

1154
01:44:43,294 --> 01:44:46,297
Tu l'aimes pas, et nous non plus !

1155
01:44:47,673 --> 01:44:49,217
On compte pas pour toi.

1156
01:44:51,803 --> 01:44:53,304
Tu nous as utiliss.

1157
01:44:54,806 --> 01:44:56,682
T'as fait de moi un voleur !

1158
01:44:59,685 --> 01:45:00,937
Je vais lui parler.

1159
01:45:14,659 --> 01:45:15,451
Attends !

1160
01:45:28,840 --> 01:45:29,715
Mud !

1161
01:45:31,092 --> 01:45:33,302
Ellis est tomb dans le ruisseau !

1162
01:45:34,095 --> 01:45:35,680
Dans les serpents !

1163
01:45:35,888 --> 01:45:36,722
S'il te plat !

1164
01:46:05,626 --> 01:46:06,919
Lance le moteur.

1165
01:46:12,175 --> 01:46:13,760
Il s'est fait mordre ?

1166
01:46:21,684 --> 01:46:22,602
Merde.

1167
01:46:23,811 --> 01:46:27,565
Quelle heure il est ?

1168
01:46:28,483 --> 01:46:29,484
16 h 18.

1169
01:46:30,151 --> 01:46:32,653
Crie l'heure toutes les 10 minutes.

1170
01:46:38,117 --> 01:46:39,702
Il va s'en tirer ?

1171
01:46:41,537 --> 01:46:43,289
Faut l'emmener  l'hosto.

1172
01:46:43,915 --> 01:46:45,792
Et toi, tu t'es fait mordre ?

1173
01:47:08,106 --> 01:47:09,607
Y a ma moto, l-bas.

1174
01:47:41,222 --> 01:47:42,473
Aidez-moi !

1175
01:47:43,766 --> 01:47:44,976
Morsure de serpent !

1176
01:47:45,977 --> 01:47:47,478
- Morsure de serpent.
- Restez calme.

1177
01:47:47,687 --> 01:47:48,896
Mocassin d'eau.

1178
01:47:49,355 --> 01:47:51,149
Il y a un peu moins d'une heure.

1179
01:47:51,524 --> 01:47:52,483
On s'en occupe.

1180
01:47:52,692 --> 01:47:53,901
On y va.

1181
01:48:10,376 --> 01:48:11,294
Monsieur ?

1182
01:48:12,336 --> 01:48:13,755
Il faut remplir a.

1183
01:50:41,903 --> 01:50:43,070
Tout va bien.

1184
01:50:44,155 --> 01:50:45,364
Allonge-toi.

1185
01:50:49,949 --> 01:50:50,869
Je suis o ?

1186
01:50:51,286 --> 01:50:52,704
 la maison.

1187
01:50:53,538 --> 01:50:55,207
On t'a ramen  la maison.

1188
01:50:58,627 --> 01:50:59,544
Redresse-toi.

1189
01:51:06,259 --> 01:51:07,969
On a eu peur, fiston.

1190
01:51:10,847 --> 01:51:12,599
Je suis content que tu ailles bien.

1191
01:51:13,350 --> 01:51:15,352
Les mdecins t'ont soign.

1192
01:51:15,977 --> 01:51:17,521
Un serpent t'a mordu.

1193
01:51:18,855 --> 01:51:20,649
Qui m'a amen chez le mdecin ?

1194
01:51:20,816 --> 01:51:22,192
Un homme.

1195
01:51:23,235 --> 01:51:24,611
Un inconnu.

1196
01:51:25,904 --> 01:51:27,697
Ne t'en fais pas.

1197
01:51:28,907 --> 01:51:31,410
Repose-toi.
On en parlera plus tard.

1198
01:51:33,556 --> 01:51:34,788
Tu veux quelque chose ?

1199
01:51:34,996 --> 01:51:36,123
Tu as faim ?

1200
01:51:40,210 --> 01:51:42,838
Viens.
Laisse-le se reposer.

1201
01:51:47,134 --> 01:51:49,511
Je reviendrai te voir.

1202
01:52:00,355 --> 01:52:02,107
Maman ? Papa ?

1203
01:52:04,025 --> 01:52:05,360
Je vous aime.

1204
01:52:06,027 --> 01:52:07,946
Nous aussi, on t'aime.

1205
01:52:48,320 --> 01:52:51,281
Y a des jours
moins pourris que d'autres.

1206
01:52:52,282 --> 01:52:53,950
Il a pas encore coul.

1207
01:52:56,161 --> 01:52:57,245
Si Ellis tait l...

1208
01:52:58,205 --> 01:52:59,456
C'est sr.

1209
01:53:05,420 --> 01:53:08,006
T'as gagn ta part du march.

1210
01:53:12,761 --> 01:53:14,221
Et les balles ?

1211
01:53:14,471 --> 01:53:17,516
T'as gagn le flingue,
pas les balles.

1212
01:53:18,225 --> 01:53:19,267
Merde.

1213
01:53:25,190 --> 01:53:27,943
J'ai encore un service  te demander.

1214
01:54:00,517 --> 01:54:01,393
Mud ?

1215
01:54:05,397 --> 01:54:06,440
Te lve pas.

1216
01:54:10,360 --> 01:54:11,445
T'es venu comment ?

1217
01:54:13,113 --> 01:54:14,114
Neck m'a amen.

1218
01:54:28,879 --> 01:54:30,672
On a mis le bateau  l'eau.

1219
01:54:30,881 --> 01:54:31,965
C'est vrai ?

1220
01:54:32,883 --> 01:54:34,801
Y a plus qu' larguer les amarres.

1221
01:54:40,515 --> 01:54:43,852
Je voulais pas partir
sans venir te dire au revoir.

1222
01:54:47,730 --> 01:54:49,065
Dsol pour ce que j'ai dit.

1223
01:54:50,025 --> 01:54:53,028
T'avais raison d'tre en colre,
et sur plein de choses.

1224
01:54:55,363 --> 01:54:57,908
La vrit
c'est pas trop mon truc, mais...

1225
01:54:59,701 --> 01:55:01,203
je l'aimais vraiment.

1226
01:55:02,537 --> 01:55:03,705
Je l'aime...

1227
01:55:05,123 --> 01:55:06,291
encore.

1228
01:55:07,584 --> 01:55:09,044
Elle t'aime aussi.

1229
01:55:09,461 --> 01:55:10,629
Elle l'a dit.

1230
01:55:12,756 --> 01:55:16,468
J'ai fait des erreurs.
On en a fait tous les deux.

1231
01:55:17,427 --> 01:55:20,138
Cette vie n'est pas de tout repos.

1232
01:55:20,639 --> 01:55:23,183
Je comprends
qu'elle ait jet l'ponge.

1233
01:55:26,353 --> 01:55:28,396
Mon pre croit pas
 l'amour des femmes.

1234
01:55:29,397 --> 01:55:31,316
Il dit qu'on peut pas s'y fier.

1235
01:55:34,736 --> 01:55:36,029
Non, c'est pas vrai.

1236
01:55:39,366 --> 01:55:41,451
T'es un mec bien.

1237
01:55:43,370 --> 01:55:46,331
Une fille presque aussi bien que toi,
ce sera dj pas mal.

1238
01:55:50,502 --> 01:55:52,462
Toi aussi, t'es un mec bien.

1239
01:55:57,050 --> 01:55:58,301
Je crois pas, non.

1240
01:56:00,720 --> 01:56:01,721
Mais dornavant...

1241
01:56:12,691 --> 01:56:14,484
Mets-toi l. Restes-y.

1242
01:56:20,365 --> 01:56:21,408
Bouge pas.

1243
01:56:57,277 --> 01:56:58,403
Lche-le.

1244
01:57:01,737 --> 01:57:02,782
T'es toujours l ?

1245
01:57:04,617 --> 01:57:05,826
Reste l.

1246
01:57:44,490 --> 01:57:46,075
Fais-le sortir par l.

1247
01:58:34,999 --> 01:58:36,166
C'est fini.

1248
01:58:39,294 --> 01:58:40,421
C'est fini.

1249
02:00:02,420 --> 02:00:03,629
Lui-mme.

1250
02:00:12,138 --> 02:00:13,389
Il est mort ?

1251
02:01:46,857 --> 02:01:48,984
- T'as rcupr ta moto ?
- Oui.

1252
02:01:49,819 --> 02:01:51,654
Mud l'a dglingue.

1253
02:01:56,325 --> 02:01:57,576
Alors a y est...

1254
02:02:01,163 --> 02:02:02,581
C'est la loi.

1255
02:02:03,707 --> 02:02:04,959
C'est naze.

1256
02:02:07,711 --> 02:02:09,422
Ils ont trouv Tom ?

1257
02:02:10,714 --> 02:02:11,966
Il est parti.

1258
02:02:14,468 --> 02:02:16,095
J'ai cout les infos.

1259
02:02:17,555 --> 02:02:19,390
Ils trouvent pas le corps de Mud.

1260
02:02:21,392 --> 02:02:23,018
Tu crois qu'il est mort ?

1261
02:02:25,646 --> 02:02:26,856
Je sais pas.

1262
02:02:27,231 --> 02:02:28,607
J'espre que non.

1263
02:02:32,903 --> 02:02:33,904
Je dois y aller.

1264
02:02:34,280 --> 02:02:36,991
Viens  l'appart
m'aider  installer ma chambre.

1265
02:03:54,360 --> 02:03:55,903
 la semaine prochaine ?

1266
02:03:56,904 --> 02:03:58,114
Sans faute.

1267
02:04:04,995 --> 02:04:08,582
Fais attention  ta mre.
a la chamboule, elle aussi.

1268
02:04:09,375 --> 02:04:11,252
Faut la soutenir.

1269
02:04:11,961 --> 02:04:13,003
D'accord.

1270
02:04:20,594 --> 02:04:21,846
Je t'aime.

1271
02:04:26,642 --> 02:04:28,060
Moi aussi, je t'aime.

1272
02:06:09,370 --> 02:06:10,663
Viens, mon gars.

1273
02:06:11,968 --> 02:06:13,099
Faut que tu voies a.

1274
02:10:28,587 --> 02:10:31,006
Sous-titres : Ma Boiron

1275
02:10:31,215 --> 02:10:33,384
Sous-titrage TITRA FILM Paris

La page c'est chargé en 0.123 secondes // PHP