Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Z2Full.srt adapté à la release About.A.Boy.2002.720p.BluRay.DD5.1.x264-CtrlHD n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Samedi 25 Mai 2019 l'host ec2-54-167-47-248.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:46,733 --> 00:00:49,307
- Alors, prête ?
- J'espère.

2
00:00:49,528 --> 00:00:52,363
Jouons à
"Qui veut gagner des millions ?"

3
00:00:55,242 --> 00:00:57,614
Qui a dit
"Nul homme n'est une île" ?

4
00:00:59,705 --> 00:01:02,456
John Donne ? John Milton ?

5
00:01:03,000 --> 00:01:04,873
John Kennedy ?

6
00:01:05,085 --> 00:01:07,327
Jon Bon Jovi ?

7
00:01:07,921 --> 00:01:08,835
Jon Bon Jovi.

8
00:01:09,047 --> 00:01:10,458
C'est trop facile.

9
00:01:11,049 --> 00:01:14,798
Et, ajouterais-je,
complètement con.

10
00:01:15,554 --> 00:01:18,471
D'après moi, l'homme est une île.

11
00:01:19,307 --> 00:01:22,178
Et ça colle avec l'époque.

12
00:01:22,394 --> 00:01:24,102
C'est l'ère des îles.

13
00:01:24,312 --> 00:01:27,148
Autrefois, on dépendait d'autrui.

14
00:01:27,441 --> 00:01:30,145
On n'avait ni télé, ni CD, ni DVD,

15
00:01:30,360 --> 00:01:31,854
ni machine à café,

16
00:01:32,070 --> 00:01:33,564
aucun objet cool.

17
00:01:34,322 --> 00:01:37,857
Aujourd'hui, l'île
peut être un petit paradis.

18
00:01:38,076 --> 00:01:40,828
Simple question
d'accessoires et d'attitude.

19
00:01:41,038 --> 00:01:43,326
On peut être ensoleillé, tropical,

20
00:01:43,582 --> 00:01:45,989
un piège à Suédoises.

21
00:01:46,543 --> 00:01:47,954
C'est Kristina.

22
00:01:48,378 --> 00:01:51,332
C'était génial, hier soir.

23
00:01:51,548 --> 00:01:53,375
Alors, rappelle-moi.

24
00:01:53,633 --> 00:01:56,837
Je me flatte
d'être une île de ce genre.

25
00:01:58,138 --> 00:02:00,510
Je me flatte d'être assez cool.

26
00:02:01,433 --> 00:02:04,138
Un mec dans le genre d'Ibiza.

27
00:02:12,027 --> 00:02:14,696
Y en a qui s'amusent bien
dans la vie.

28
00:02:14,905 --> 00:02:17,775
Moi pas, je commençais à le voir.

29
00:02:18,200 --> 00:02:19,908
J'étais pas à ma place.

30
00:02:20,369 --> 00:02:23,204
Ni à ma vieille école,
ni à la nouvelle.

31
00:02:25,832 --> 00:02:29,830
Maman aurait pu
me faire cours à la maison

32
00:02:30,045 --> 00:02:31,290
à condition que je la paye.

33
00:02:31,505 --> 00:02:34,459
Comme on vivait seuls,
elle devait travailler.

34
00:02:34,716 --> 00:02:36,341
Elle gagnait 1 600 £ par mois.

35
00:02:36,802 --> 00:02:38,510
Où j'aurais pu les trouver ?

36
00:02:39,262 --> 00:02:43,759
Si j'étais comme Haley Joel Osment,
j'aurais peut-être pu.

37
00:02:43,975 --> 00:02:45,968
Mais comme acteur, je suis nul.

38
00:02:46,561 --> 00:02:49,812
Je déteste me donner en spectacle.

39
00:02:50,273 --> 00:02:53,274
Bref, j'étais obligé
d'aller à l'école.

40
00:03:07,541 --> 00:03:10,245
Hélas, comme tous les insulaires,

41
00:03:10,460 --> 00:03:13,130
j'allais parfois sur le continent.

42
00:03:22,889 --> 00:03:25,677
Je te présente Imogen.
Tu peux la tenir.

43
00:03:32,607 --> 00:03:33,936
Je la tiens.

44
00:03:34,192 --> 00:03:35,022
Ravissante.

45
00:03:36,778 --> 00:03:38,652
Oui, elle est...

46
00:03:40,032 --> 00:03:41,146
mignonne, hein ?

47
00:03:41,616 --> 00:03:43,241
C'est vrai, non ?

48
00:03:47,164 --> 00:03:49,655
Écoute, j'aime mieux
que tu la reprennes.

49
00:03:53,670 --> 00:03:56,244
Elle serait de toi, si t'étais sérieux.

50
00:03:56,465 --> 00:03:57,414
Sérieux, oui.

51
00:03:59,009 --> 00:04:01,298
Je trouve l'appart

52
00:04:01,762 --> 00:04:02,493
sympa

53
00:04:02,804 --> 00:04:04,512
Barney, Barney, Barney.

54
00:04:04,848 --> 00:04:06,841
Dis bonjour à Will.

55
00:04:08,643 --> 00:04:09,972
Et voilà l'antéchrist !

56
00:04:10,187 --> 00:04:11,562
Alors, Barney, ça va ?

57
00:04:14,274 --> 00:04:15,140
Il est mignon.

58
00:04:17,402 --> 00:04:20,273
Et toi ? T'as pas envie
de fonder une famille ?

59
00:04:20,739 --> 00:04:22,198
Plutôt bouffer une couche sale.

60
00:04:22,407 --> 00:04:24,981
Je me trouve bien comme je suis.

61
00:04:25,202 --> 00:04:26,945
- Je t'en prie.
- Comment ?

62
00:04:27,204 --> 00:04:28,283
Tu m'en pries ?

63
00:04:29,456 --> 00:04:32,540
Regarde-toi.
Tu as trente-huit ans.

64
00:04:33,001 --> 00:04:36,833
Tu n'as jamais eu de boulot
ou de copine plus de 2 mois.

65
00:04:37,381 --> 00:04:40,584
Je dirais pas que tu es bien,
je te trouve

66
00:04:40,801 --> 00:04:41,750
catastrophique

67
00:04:43,387 --> 00:04:46,008
À quoi elle rime, ta vie ?

68
00:04:46,431 --> 00:04:47,925
Ben mon vieux !

69
00:04:48,141 --> 00:04:51,842
Ça doit être vrai, ma vie ne rime
à rien. Merci d'y penser.

70
00:04:53,230 --> 00:04:54,938
On voulait te voir

71
00:04:55,482 --> 00:04:57,060
pour te demander :

72
00:04:59,444 --> 00:05:02,018
Veux-tu être le parrain d'Imogen ?

73
00:05:04,116 --> 00:05:05,230
Sérieusement ?

74
00:05:07,661 --> 00:05:09,321
Je suis très touché

75
00:05:10,247 --> 00:05:12,535
mais... vous devez plaisanter.

76
00:05:13,333 --> 00:05:16,168
Je peux pas imaginer pire parrain.

77
00:05:16,628 --> 00:05:18,455
Je la ferais tomber.

78
00:05:19,339 --> 00:05:21,498
Je ne fêterai que ses 18 ans

79
00:05:21,717 --> 00:05:23,460
en la faisant boire

80
00:05:23,802 --> 00:05:26,375
soyons franc,
pour essayer de la baiser.

81
00:05:29,850 --> 00:05:32,138
C'est un très mauvais choix.

82
00:05:32,811 --> 00:05:35,847
Je croyais que tu avais
des richesses cachées.

83
00:05:36,314 --> 00:05:40,608
Non, tu t'es toujours trompée,
je suis vraiment creux.

84
00:05:44,573 --> 00:05:46,115
Nous y sommes.

85
00:05:46,366 --> 00:05:50,067
Tu n'es plus obligée
de m'amener à l'école,

86
00:05:50,287 --> 00:05:51,864
je connais le chemin.

87
00:05:52,372 --> 00:05:53,831
Si ça me fait plaisir ?

88
00:06:02,716 --> 00:06:04,755
- Qui es-tu ?
- Moi.

89
00:06:05,344 --> 00:06:06,458
Tu n'es pas quoi ?

90
00:06:07,262 --> 00:06:08,591
Un mouton.

91
00:06:08,805 --> 00:06:10,597
Que fait le mouton ?

92
00:06:20,817 --> 00:06:21,564
Marcus...

93
00:06:25,238 --> 00:06:26,068
Je t'aime.

94
00:06:30,118 --> 00:06:31,743
Je t'aime aussi.

95
00:06:40,212 --> 00:06:41,920
"Je t'aime, Marcus".

96
00:06:47,886 --> 00:06:49,380
Regardez-le !

97
00:06:53,934 --> 00:06:58,181
J'avais refusé d'être le parrain
de l'enfant de John et Christine

98
00:06:58,480 --> 00:07:00,354
mais pas de rencontrer Angie,

99
00:07:00,565 --> 00:07:03,270
une assez belle collègue
de Christine,

100
00:07:03,485 --> 00:07:07,068
mais ils avaient négligé un détail...

101
00:07:07,406 --> 00:07:10,360
Il y a une chose
que tu ignores de moi.

102
00:07:13,662 --> 00:07:14,860
Une chose

103
00:07:15,789 --> 00:07:17,283
excitante ?

104
00:07:19,042 --> 00:07:21,201
Je crois, oui.

105
00:07:21,920 --> 00:07:24,292
J'ai un petit garçon de 3 ans.

106
00:07:25,799 --> 00:07:29,500
J'ai eu envie de jeter
ma serviette et de m'enfuir.

107
00:07:30,012 --> 00:07:31,422
Génial.

108
00:07:31,638 --> 00:07:33,430
J'adore les enfants.

109
00:07:35,100 --> 00:07:38,967
J'aime... chahuter avec eux,
faire le gamin.

110
00:07:39,187 --> 00:07:41,892
Ça m'aurait déçu
que tu n'aies pas d'enfant.

111
00:07:42,399 --> 00:07:44,142
Pourquoi dis-tu ça ?

112
00:07:44,568 --> 00:07:46,192
Dieu seul le sait.

113
00:07:46,528 --> 00:07:49,197
Surtout parce que ça sonnait bien.

114
00:07:50,073 --> 00:07:53,442
Parce que...
j'adore les enfants. Ils sont...

115
00:07:54,494 --> 00:07:56,119
adorables.

116
00:07:56,496 --> 00:07:59,331
Qu'est-ce que tu racontes,
imbécile ?

117
00:08:00,250 --> 00:08:02,575
Jamais elle avalera ça.

118
00:08:05,756 --> 00:08:07,464
Mais si, elle avalait.

119
00:08:08,008 --> 00:08:11,175
Je devins brusquement
Will le Brave Type.

120
00:08:11,386 --> 00:08:14,340
Son fils m'adopta
parce que la 1ère fois

121
00:08:14,556 --> 00:08:17,806
je l'emmenai au zoo
et le tins à l'envers.

122
00:08:18,018 --> 00:08:20,770
Si ça pouvait être
aussi facile avec les adultes !

123
00:08:20,979 --> 00:08:21,975
T'es génial.

124
00:08:22,647 --> 00:08:24,640
Avec les mères célibataires,

125
00:08:24,858 --> 00:08:29,816
surtout celles qui avaient
été trahies et abandonnées,

126
00:08:30,072 --> 00:08:32,148
on devenait, par comparaison...

127
00:08:32,741 --> 00:08:35,908
Tu es un être merveilleux.

128
00:08:36,578 --> 00:08:38,156
Mais non.

129
00:08:38,372 --> 00:08:40,329
C'était dur d'être merveilleux.

130
00:08:40,832 --> 00:08:45,126
Je finis par me demander
si Angie me convenait vraiment.

131
00:08:45,796 --> 00:08:50,208
Par exemple, on rata le dernier
IMAX à cause de sa baby-sitter.

132
00:08:50,425 --> 00:08:51,884
- Pardon.
- C'est rien.

133
00:08:52,094 --> 00:08:53,967
J'étais vert.

134
00:08:54,846 --> 00:08:56,886
Il y avait plus grave :

135
00:08:57,099 --> 00:09:01,048
On se voyait chez elle
et elle n'avait ni DVD ni câble.

136
00:09:01,269 --> 00:09:05,398
On était donc voués aux téléfilms
sur les petits leucémiques.

137
00:09:05,607 --> 00:09:08,015
On ne peut plus rien pour lui.

138
00:09:08,235 --> 00:09:11,485
Oh, s'il Vous plaît, mon Dieu,
non !

139
00:09:12,406 --> 00:09:13,983
Il fallait en finir.

140
00:09:14,199 --> 00:09:18,778
Mais Will le Brave Type
hésitait devant mon rôle habituel

141
00:09:18,995 --> 00:09:20,573
de salaud sans cœur.

142
00:09:20,789 --> 00:09:21,820
Pardon ?

143
00:09:22,082 --> 00:09:24,288
C'est toi qui me largues ?

144
00:09:25,335 --> 00:09:27,826
Espèce de sale égoïste.

145
00:09:28,171 --> 00:09:31,706
Quand je pense au temps
que j'ai perdu avec toi !

146
00:09:32,050 --> 00:09:33,877
T'es qu'un minable,

147
00:09:34,636 --> 00:09:36,178
un loser !

148
00:09:42,853 --> 00:09:43,848
Écoute...

149
00:09:44,062 --> 00:09:45,806
Et là... le truc magique.

150
00:09:46,023 --> 00:09:49,937
Pardon, mais j'ai peur
que ça colle pas.

151
00:09:51,194 --> 00:09:52,653
Ce n'est pas toi.

152
00:09:52,863 --> 00:09:54,690
T'as été génial.

153
00:09:55,365 --> 00:09:57,239
C'est moi.

154
00:09:57,451 --> 00:10:00,286
Dans ma situation
avec Louis et son père,

155
00:10:01,204 --> 00:10:04,620
je suis pas prête
pour une nouvelle relation.

156
00:10:15,302 --> 00:10:17,294
Je te demande pardon.

157
00:10:20,140 --> 00:10:21,967
Je crois que je comprends.

158
00:10:22,559 --> 00:10:26,260
Tu es vraiment
un homme merveilleux.

159
00:10:28,940 --> 00:10:32,191
Pour la première fois,
c'était pas ma faute.

160
00:10:32,861 --> 00:10:35,482
Elle me demandait même pardon.

161
00:10:36,073 --> 00:10:40,070
Tu n'as pas à me demander pardon,
je t'assure.

162
00:10:40,869 --> 00:10:44,285
La fin d'Angie fut
le début d'une ère nouvelle.

163
00:10:44,498 --> 00:10:47,867
Les mères célibataires !
Si j'avais su plus tôt...

164
00:10:48,085 --> 00:10:52,248
Passionnées au lit, gratifiantes
pour l'ego, faciles à quitter.

165
00:10:52,464 --> 00:10:56,628
Elles devaient être des milliers
à n'attendre que ça.

166
00:10:56,843 --> 00:10:59,761
Les sexy, les sublimes
mères célibataires.

167
00:11:02,766 --> 00:11:04,046
Je peux avoir
des Choco Pops ?

168
00:11:04,685 --> 00:11:06,392
On est pas dimanche.

169
00:11:06,645 --> 00:11:08,637
Elle avait recommencé à pleurer.

170
00:11:08,855 --> 00:11:10,480
Ça me fichait la frousse.

171
00:11:11,483 --> 00:11:14,567
Elle n'avait encore
jamais pleuré le matin.

172
00:11:18,031 --> 00:11:21,281
J'y comprenais rien.
Y avait pas de raison.

173
00:11:21,493 --> 00:11:23,569
Elle était musicothérapeuthe,

174
00:11:23,787 --> 00:11:26,029
un genre de prof
pour enfants malades.

175
00:11:26,248 --> 00:11:28,121
On manquait pas d'argent.

176
00:11:28,417 --> 00:11:32,331
- Je prépare mon petit déj ?
- Non, je le fais.

177
00:11:42,431 --> 00:11:44,554
T'es content d'aller à l'école ?

178
00:11:47,227 --> 00:11:50,181
Nous allons étudier
les décimales.

179
00:11:50,397 --> 00:11:51,856
En multipliant par 10,

180
00:11:52,441 --> 00:11:54,267
par 100 et par 1 000...

181
00:11:54,484 --> 00:11:56,358
Je traîne ma peine

182
00:11:56,695 --> 00:11:59,102
Je tire ma flemme

183
00:12:00,574 --> 00:12:04,903
Les jours de pluie et les lundis
Qu'est-ce que je m'ennuie

184
00:12:09,750 --> 00:12:11,659
Merci beaucoup, Marcus.

185
00:12:22,637 --> 00:12:25,473
Salut,
on va au cyber club, après ?

186
00:12:28,643 --> 00:12:30,435
Eh, Madonna, une chanson !

187
00:12:30,979 --> 00:12:31,975
Ça te dirait ?

188
00:12:32,356 --> 00:12:34,395
Les Spice Girls, y en a trois.

189
00:12:39,613 --> 00:12:41,190
J'ai perdu mon ballon.

190
00:12:44,159 --> 00:12:46,828
On préfère
que tu sois pas avec nous.

191
00:12:47,412 --> 00:12:48,143
Pourquoi ?

192
00:12:48,664 --> 00:12:50,952
- À cause d'eux.
- J'y suis pour rien.

193
00:12:51,166 --> 00:12:55,460
Ils nous embêtaient pas
quand t'étais pas copain avec nous.

194
00:12:55,671 --> 00:12:57,378
Là, c'est tous les jours.

195
00:12:58,298 --> 00:13:00,505
T'es trop zarbi.

196
00:13:00,717 --> 00:13:02,425
Un peu, quoi.

197
00:13:17,067 --> 00:13:21,361
Et voilà. C'était la merde
à la maison et à l'école.

198
00:13:26,159 --> 00:13:29,030
C'était bien joli,
les mères célibataires...

199
00:13:29,246 --> 00:13:32,412
Mais comment faire
pour les contacter ?

200
00:13:37,504 --> 00:13:38,784
Où se cachaient-elles ?

201
00:14:13,915 --> 00:14:17,960
Ça pouvait être un sacré filon
de mères célibataires.

202
00:14:18,170 --> 00:14:21,005
De magnifiques créatures
qui picolaient

203
00:14:21,214 --> 00:14:24,050
pour oublier leurs malheurs
et faire la fête.

204
00:14:24,259 --> 00:14:26,418
Là, j'étais enceinte de 7 mois.

205
00:14:26,803 --> 00:14:29,092
Quand j'ai accouché,

206
00:14:29,306 --> 00:14:31,927
il était à Majorque avec une autre.

207
00:14:32,309 --> 00:14:35,179
Pas la première, encore une autre.

208
00:14:36,271 --> 00:14:40,103
Moi, c'était une semaine
avant l'accouchement.

209
00:14:40,901 --> 00:14:43,024
Il me trouvait trop grosse.

210
00:14:44,446 --> 00:14:47,233
Le mien baisait sa secrétaire.

211
00:14:47,491 --> 00:14:49,282
Le vrai cliché.

212
00:14:49,493 --> 00:14:52,577
Les hommes sont
vraiment dégueulasses.

213
00:14:52,788 --> 00:14:56,453
Au bout de 10 mn,
je me serais coupé la bite...

214
00:15:00,170 --> 00:15:01,249
Moi.

215
00:15:04,341 --> 00:15:06,499
J'ai un fils de 2 ans. Ned.

216
00:15:07,219 --> 00:15:09,010
Il a...

217
00:15:10,514 --> 00:15:15,140
les yeux bleus, les cheveux blonds.
Il mesure dans les 70 cm.

218
00:15:17,604 --> 00:15:19,312
Sa mère s'est tirée.

219
00:15:19,898 --> 00:15:20,629
Sans blague ?

220
00:15:23,193 --> 00:15:26,609
Bien sûr, ça m'a fait un coup.

221
00:15:26,822 --> 00:15:27,984
On était heureux.

222
00:15:29,241 --> 00:15:33,025
Sandra est neurologue.
Ça marchait bien pour elle.

223
00:15:33,578 --> 00:15:38,039
Un jour elle a fait ses valises...
mon meilleur ami l'attendait

224
00:15:38,250 --> 00:15:40,041
dans sa Ferrari.

225
00:15:40,585 --> 00:15:45,378
Une Modena. Celle qui a un moteur
gonflé qu'on peut voir par la...

226
00:15:45,590 --> 00:15:47,085
lunette arrière.

227
00:15:48,260 --> 00:15:49,802
Elle t'a largué ?

228
00:15:55,559 --> 00:15:58,643
Et ton ex, elle voit Ned ?

229
00:16:00,522 --> 00:16:02,016
J'ai pas saisi ton nom...

230
00:16:06,403 --> 00:16:08,194
Elle le voit pas souvent.

231
00:16:09,114 --> 00:16:11,071
Comment il réagit ?

232
00:16:12,159 --> 00:16:14,198
C'est un bon petit gars...

233
00:16:14,661 --> 00:16:16,784
Courageux.
Les enfants sont si forts.

234
00:16:18,123 --> 00:16:20,579
L'autre jour, je pensais à mon ex.

235
00:16:20,792 --> 00:16:25,122
Il m'a mis ses petits bras
autour du cou en disant :

236
00:16:25,714 --> 00:16:27,753
"Courage, papa".

237
00:16:28,216 --> 00:16:30,174
À 2 ans ? C'est effarant.

238
00:16:31,678 --> 00:16:32,959
Ah bon ?

239
00:16:35,432 --> 00:16:38,137
Il est extraordinaire.
Vraiment extraordinaire.

240
00:16:38,352 --> 00:16:41,269
On croirait que c'est lui
qui s'occupe de moi.

241
00:16:41,980 --> 00:16:43,772
Qu'il m'apprend à vivre.

242
00:16:52,824 --> 00:16:56,110
Quel talent !
J'y croyais moi-même.

243
00:17:01,667 --> 00:17:03,576
Et voilà. Ça va ?

244
00:17:03,794 --> 00:17:05,336
Très bien, merci.

245
00:17:05,545 --> 00:17:07,040
- T'as confiance ?
- Bien sûr.

246
00:17:07,255 --> 00:17:09,497
J'avais mon rendez-vous.

247
00:17:09,800 --> 00:17:11,591
Parents célibataires
seuls ensemble !

248
00:17:13,929 --> 00:17:16,384
Tous pour un et un pour tous !

249
00:17:18,600 --> 00:17:22,218
Malheureusement, j'avais
aussi un fils imaginaire.

250
00:17:53,343 --> 00:17:55,751
Le rendez-vous était
un pique-nique du SPAT

251
00:17:55,971 --> 00:17:57,595
avec nos enfants.

252
00:17:58,056 --> 00:18:01,757
Hélas, la maman de Ned
était passée le prendre.

253
00:18:02,269 --> 00:18:04,641
Quel dommage.

254
00:18:06,982 --> 00:18:08,357
Je te présente Megan.

255
00:18:09,234 --> 00:18:10,776
Bonjour, Megan.

256
00:18:11,319 --> 00:18:13,561
Une copine du SPAT va pas bien.

257
00:18:13,780 --> 00:18:16,450
J'ai proposé d'emmener son fils.

258
00:18:16,658 --> 00:18:18,033
Ça te dérange pas ?

259
00:18:19,286 --> 00:18:20,661
Plus on est de fous...

260
00:18:21,413 --> 00:18:23,156
Tu viens, lambin !

261
00:18:26,668 --> 00:18:30,417
J'aimais pas la bande du SPAT.
Suzie était sympa.

262
00:18:30,630 --> 00:18:33,964
Mais il y avait ce gland
qui la draguait.

263
00:18:39,973 --> 00:18:41,551
Allez, entassez-vous.

264
00:18:42,517 --> 00:18:44,843
Ned a sali la banquette.

265
00:18:46,855 --> 00:18:47,886
Il va me manquer.

266
00:18:48,899 --> 00:18:51,022
Tu fais quoi, dans la vie ?

267
00:18:51,651 --> 00:18:52,932
Moi ? Ben...

268
00:18:53,945 --> 00:18:57,279
Ça devenait ingérable...
j'ai dit la vérité.

269
00:18:57,491 --> 00:18:58,771
Rien.

270
00:18:59,993 --> 00:19:03,409
- Mais avant ?
- Avant de rien faire ?

271
00:19:04,498 --> 00:19:06,206
Je faisais rien.

272
00:19:07,000 --> 00:19:09,289
Alors t'as jamais travaillé ?

273
00:19:09,795 --> 00:19:12,546
Un jour ou deux, par-ci par-là...

274
00:19:15,759 --> 00:19:17,253
C'est dingue, hein ?

275
00:19:17,719 --> 00:19:19,095
C'est...

276
00:19:23,183 --> 00:19:24,511
Génial.

277
00:19:25,560 --> 00:19:27,849
Mince, j'allais devoir le dire.

278
00:19:28,271 --> 00:19:31,189
En fait, voilà, papa...

279
00:19:31,858 --> 00:19:33,353
a écrit une chanson...

280
00:19:34,736 --> 00:19:38,188
en 1958.
Un grand succès, alors...

281
00:19:38,824 --> 00:19:40,947
je vis sur les droits d'auteur.

282
00:19:41,159 --> 00:19:43,829
Michael Jackson gagne
un million par mn.

283
00:19:44,037 --> 00:19:46,326
60 millions de livres à l'heure.

284
00:19:46,999 --> 00:19:49,157
Je suis loin de gagner ça.

285
00:19:49,459 --> 00:19:50,918
Combien, alors ?

286
00:19:51,336 --> 00:19:54,954
Ce gamin bizarre allait-il
nous coller toute la journée ?

287
00:19:55,632 --> 00:19:57,376
C'est quoi, cette chanson ?

288
00:19:58,260 --> 00:20:00,929
Si t'en vis, on doit la connaître.

289
00:20:01,763 --> 00:20:04,848
C'est...
Le Super traîneau du père Noël.

290
00:20:05,058 --> 00:20:06,469
La chantez pas !

291
00:20:06,685 --> 00:20:09,176
Regardez, regardez qui s'amène

292
00:20:09,396 --> 00:20:11,804
Le père Noël avec ses rennes

293
00:20:12,024 --> 00:20:14,349
Il chante Ho ho ho

294
00:20:14,568 --> 00:20:16,940
Le père Noël
dans son super traîneau

295
00:20:17,779 --> 00:20:20,235
On doit te le faire souvent.

296
00:20:20,741 --> 00:20:22,650
Je crois que vous êtes les 1ers.

297
00:20:22,951 --> 00:20:24,280
Pardon.

298
00:20:24,494 --> 00:20:26,950
Comment ça peut
te rapporter autant ?

299
00:20:27,706 --> 00:20:29,533
Les chorales te versent 10% ?

300
00:20:29,750 --> 00:20:32,323
Normalement oui,
mais faut les pincer.

301
00:20:33,253 --> 00:20:36,456
Tu t'occupes souvent de lui ?
De Marcus.

302
00:20:36,673 --> 00:20:38,749
De temps en temps.

303
00:20:39,301 --> 00:20:41,507
Sa mère déprime un peu parfois.

304
00:20:41,720 --> 00:20:44,293
Tu dis ça.
Moi je dis qu'elle est ouf.

305
00:20:44,514 --> 00:20:47,349
Mais non. Elle a besoin
d'un week-end tranquille.

306
00:20:47,559 --> 00:20:51,888
Après le pique-nique, quand
tu rentreras, elle sera en forme.

307
00:20:52,272 --> 00:20:54,644
C'est quoi, ce truc ?

308
00:20:54,858 --> 00:20:57,100
Le pain que fait ma mère.

309
00:20:58,570 --> 00:21:00,646
Ça a l'air bon.

310
00:21:00,864 --> 00:21:03,272
C'est pas bon. C'est sain.

311
00:21:41,988 --> 00:21:43,780
Il te manque, hein ?

312
00:21:45,909 --> 00:21:47,107
Qui ?

313
00:21:52,708 --> 00:21:54,332
Oui, beaucoup.

314
00:21:55,085 --> 00:21:56,876
Mais je suis bien, ici.

315
00:21:59,339 --> 00:22:00,750
J'ai tué un canard.

316
00:22:05,012 --> 00:22:07,253
C'était pour qu'il mange.

317
00:22:08,140 --> 00:22:09,848
C'est quoi, à côté de lui ?

318
00:22:10,642 --> 00:22:12,302
Le pain de ta mère ?

319
00:22:12,519 --> 00:22:15,935
Fallait pas jeter la miche,
même moi, ça m'aurait tué.

320
00:22:16,815 --> 00:22:18,891
C'est toi qui as lancé ça ?

321
00:22:20,318 --> 00:22:22,145
C'est lui mais...

322
00:22:22,362 --> 00:22:25,316
je lui ai dit d'arrêter.
Vous savez ce que c'est.

323
00:22:25,699 --> 00:22:27,193
Alors il l'a tué.

324
00:22:27,451 --> 00:22:29,028
Pardon, je vous ai pas compris.

325
00:22:29,244 --> 00:22:32,613
Le canard était déjà mort.
Il essayait de le faire couler.

326
00:22:32,831 --> 00:22:34,325
Parce que Megan pleurait.

327
00:22:37,961 --> 00:22:40,962
Il ne tuerait pas
un canard. Hein Marcus ?

328
00:22:41,173 --> 00:22:43,415
Je les adore.
C'est mes bêtes préférées.

329
00:22:44,134 --> 00:22:46,803
Après les dauphins.
Qui peuvent tuer des requins.

330
00:22:50,265 --> 00:22:52,471
Faut que j'aille le chercher.

331
00:22:53,060 --> 00:22:56,096
Espérons que ce n'est pas
une épidémie.

332
00:22:57,522 --> 00:22:59,515
On l'a bien eu, hein ?

333
00:23:23,882 --> 00:23:28,461
C'est le Jour du Canard Mort
que tout a commencé.

334
00:23:29,137 --> 00:23:31,130
Will est venu chez moi.

335
00:23:31,348 --> 00:23:33,222
Je l'en ai pas empêché.

336
00:23:33,433 --> 00:23:36,351
Je n'étais certainement pas inquiet

337
00:23:36,561 --> 00:23:41,140
puisqu'à ce moment-là, je n'avais
aucune raison de m'inquiéter.

338
00:23:41,942 --> 00:23:44,148
Mais j'ai ouvert la porte...

339
00:23:44,361 --> 00:23:46,021
T'es visible ?

340
00:23:46,571 --> 00:23:48,066
et ma vie a changé.

341
00:23:59,918 --> 00:24:02,290
- Une ambulance !
- Où est le téléphone ?

342
00:24:22,816 --> 00:24:25,105
C'était horrible. Horrible.

343
00:24:25,861 --> 00:24:28,731
Mais courser l'ambulance,
quel pied !

344
00:24:29,906 --> 00:24:31,864
Ça va. Elle est consciente.

345
00:24:32,993 --> 00:24:36,326
- Elle s'inquiète de toi.
- C'est sympa de sa part.

346
00:24:37,581 --> 00:24:40,498
Tu sais que
ça n'a rien à voir avec toi.

347
00:24:41,960 --> 00:24:44,202
C'est pas à cause de toi...

348
00:24:45,005 --> 00:24:46,997
qu'elle est là.

349
00:24:48,091 --> 00:24:49,467
N'est-ce pas, Will ?

350
00:24:52,429 --> 00:24:53,627
Oui, bien sûr.

351
00:24:54,973 --> 00:24:57,429
- Je t'apporte à boire.
- J'y vais.

352
00:24:57,642 --> 00:24:59,101
Te dérange pas.

353
00:25:08,028 --> 00:25:09,273
Elle est tirée d'affaire.

354
00:25:09,738 --> 00:25:13,107
Oui, on dirait.
Mais c'est pas la question.

355
00:25:14,493 --> 00:25:17,280
Parce que... t'as peur
qu'elle recommence ?

356
00:25:17,704 --> 00:25:19,033
Mais ferme-la !

357
00:25:21,458 --> 00:25:23,451
Voilà, elle est tiède.

358
00:25:23,710 --> 00:25:26,664
- Vous êtes avec Fiona Brewer ?
- Je suis son amie Suzie.

359
00:25:29,758 --> 00:25:32,047
Elle pourra sortir demain.

360
00:25:32,260 --> 00:25:35,629
Vous deux, vous pouvez
garder son fils ?

361
00:25:41,436 --> 00:25:43,263
Chez moi ou chez toi ?

362
00:25:44,022 --> 00:25:45,220
Pardon.

363
00:25:59,746 --> 00:26:01,620
Je vais chercher Ned.

364
00:26:03,875 --> 00:26:06,283
En somme,
ç'avait été intéressant...

365
00:26:06,753 --> 00:26:08,331
On s'appelle.

366
00:26:08,547 --> 00:26:10,456
mais une fois suffisait.

367
00:26:10,674 --> 00:26:12,049
À bientôt.

368
00:26:12,259 --> 00:26:15,046
Nos vies sont
comme des séries télé.

369
00:26:15,262 --> 00:26:17,420
J'étais la vedette
de la série "Will".

370
00:26:17,639 --> 00:26:20,759
Ce n'était pas
l'histoire d'un groupe.

371
00:26:20,976 --> 00:26:23,265
J'étais le seul rôle récurrent.

372
00:26:23,478 --> 00:26:26,230
Tout reposait sur moi,
et sur moi seul.

373
00:26:26,523 --> 00:26:30,603
L'audimat de la série
de la mère de Marcus dégringolait,

374
00:26:30,819 --> 00:26:33,488
c'était triste,
mais c'était son problème.

375
00:26:34,114 --> 00:26:39,618
L'intrigue des mères célibataires
était trop compliquée pour moi.

376
00:26:44,916 --> 00:26:49,495
Je ne peux rien dire, rien
Pour te faire sentir bien

377
00:26:50,422 --> 00:26:55,084
Et rien dans ton comportement
Ne changera mes sentiments

378
00:26:55,594 --> 00:26:59,757
Si le mauvais sort voulait
Qu'on ne se revoie jamais

379
00:27:00,515 --> 00:27:04,180
Rappelle-toi
que je t'aimerai toujours

380
00:27:19,493 --> 00:27:21,402
J'aurais une meilleure nature

381
00:27:21,995 --> 00:27:24,617
De l'autre côté, j'en suis sûr

382
00:27:24,956 --> 00:27:27,494
Toi, tu saurais mieux t'en sortir

383
00:27:27,834 --> 00:27:29,957
Et tu pourrais t'ouvrir

384
00:27:30,170 --> 00:27:33,005
Laisse tomber les trucs banals

385
00:27:33,215 --> 00:27:35,042
Qui nous font nous sentir mal

386
00:27:35,258 --> 00:27:39,090
J'aimerais te rechanter ça, un jour

387
00:28:11,420 --> 00:28:13,128
J'ai eu ta lettre.

388
00:28:13,714 --> 00:28:14,912
Merci.

389
00:28:17,592 --> 00:28:19,087
Oh, mon Dieu.

390
00:28:19,678 --> 00:28:21,220
J'avais oublié.

391
00:28:21,888 --> 00:28:24,889
Oublié ? Une lettre,
avant ton suicide ?

392
00:28:25,183 --> 00:28:27,757
Je pensais pas
avoir à me la rappeler.

393
00:28:32,482 --> 00:28:35,602
Je disais que
je t'aimerais toujours, t'as vu ?

394
00:28:35,819 --> 00:28:37,895
Difficile d'aimer
quand tu seras morte.

395
00:28:38,780 --> 00:28:40,358
Je te demande pardon.

396
00:28:47,706 --> 00:28:49,864
Je comprends

397
00:28:50,083 --> 00:28:52,408
que tu sois en colère,

398
00:28:54,421 --> 00:28:55,452
mais...

399
00:28:57,132 --> 00:28:59,967
je me sens mieux qu'hier,
si ça te rassure.

400
00:29:00,552 --> 00:29:03,636
Quoi ? Ça a disparu, tout ça ?

401
00:29:06,808 --> 00:29:09,679
Pour l'instant... je me sens mieux.

402
00:29:10,270 --> 00:29:12,097
Ça me suffit pas.

403
00:29:12,314 --> 00:29:16,014
Je vois que tu vas mieux,
t'as mis la bouilloire.

404
00:29:16,234 --> 00:29:17,894
Mais quand t'auras bu ton thé ?

405
00:29:18,111 --> 00:29:21,979
Quand j'irai à l'école ?
Je peux pas être là tout le temps.

406
00:29:22,491 --> 00:29:23,689
Je sais.

407
00:29:24,993 --> 00:29:27,567
On doit veiller l'un sur l'autre.

408
00:29:27,996 --> 00:29:29,027
Tous les deux.

409
00:29:29,581 --> 00:29:30,909
J'ai compris soudain

410
00:29:32,209 --> 00:29:35,412
que deux c'est pas assez.
Il faut du soutien.

411
00:29:35,629 --> 00:29:38,001
À deux, si l'un des deux lâche,

412
00:29:38,715 --> 00:29:40,174
on se retrouve seul.

413
00:29:40,550 --> 00:29:42,210
Deux, c'est pas assez.

414
00:29:42,427 --> 00:29:44,384
Trois, c'est le minimum.

415
00:29:44,596 --> 00:29:45,877
Trois quoi ?

416
00:29:46,682 --> 00:29:47,761
Rien.

417
00:29:47,974 --> 00:29:49,884
Mais j'avais une idée géniale.

418
00:29:50,185 --> 00:29:54,313
Pour être une île,
il faut maîtriser ses activités,

419
00:29:55,023 --> 00:29:56,565
diviser le temps en unités.

420
00:29:57,192 --> 00:30:00,643
Chaque unité
ne dépassant pas 30 minutes.

421
00:30:00,946 --> 00:30:03,022
Une heure, c'est impressionnant.

422
00:30:03,240 --> 00:30:05,565
La demi-heure suffit à presque tout.

423
00:30:05,784 --> 00:30:07,990
Prendre un bain - une unité.

424
00:30:08,745 --> 00:30:10,619
"Des Chiffres et des lettres".

425
00:30:11,540 --> 00:30:12,535
Une unité.

426
00:30:13,333 --> 00:30:14,875
Recherches sur le web.

427
00:30:15,085 --> 00:30:16,283
www.modelesapoil.

428
00:30:16,503 --> 00:30:17,368
Deux unités.

429
00:30:18,171 --> 00:30:19,749
Sport.

430
00:30:20,716 --> 00:30:21,498
Trois unités.

431
00:30:22,426 --> 00:30:25,213
Ébouriffage artistique - 4 unités.

432
00:30:25,429 --> 00:30:27,505
On est vite débordé.

433
00:30:27,723 --> 00:30:32,349
Je me demande vraiment
comment je ferais pour travailler.

434
00:30:33,520 --> 00:30:35,429
Comment font les gens ?

435
00:30:42,237 --> 00:30:43,518
C'est Marcus.

436
00:30:51,496 --> 00:30:53,039
Comment t'as eu mon numéro ?

437
00:30:53,415 --> 00:30:56,036
Par Suzie.
T'aimerais me sortir, samedi ?

438
00:30:57,627 --> 00:31:00,878
- Pourquoi ?
- Suzie dit qu'on s'entend bien.

439
00:31:01,381 --> 00:31:02,626
Elle dit ça ?

440
00:31:03,258 --> 00:31:04,669
T'as dit "à bientôt".

441
00:31:05,052 --> 00:31:06,878
- Quoi ?
- "À bientôt".

442
00:31:07,429 --> 00:31:10,715
L'autre soir. Tu te rappelles ?
T'as dit "à bientôt".

443
00:31:13,518 --> 00:31:15,345
Ça fait tôt, c'est vrai.

444
00:31:15,562 --> 00:31:18,682
Seulement,
je suis débordé, là, alors...

445
00:31:18,940 --> 00:31:20,814
Je croyais que tu faisais rien.

446
00:31:22,152 --> 00:31:26,150
Enfin, je dois m'occuper de Ned,
et d'autres trucs.

447
00:31:27,074 --> 00:31:29,612
D'ailleurs, là,
je vais à la maternelle.

448
00:31:30,035 --> 00:31:32,111
- C'est quoi ce bruit ?
- Une tondeuse à gazon.

449
00:31:32,954 --> 00:31:36,240
Alors, tu vois, là,
ça tombe mal, c'est...

450
00:31:37,250 --> 00:31:40,417
Je vais te dire,
quitte pas une seconde.

451
00:31:42,506 --> 00:31:46,669
J'ai pensé, pourquoi pas emmener
ce mouflet au resto ?

452
00:31:47,511 --> 00:31:50,630
Je serais Tonton Will,
l'idole des enfants.

453
00:31:52,265 --> 00:31:53,843
C'est d'accord, Marcus.

454
00:31:54,309 --> 00:31:55,969
Je viens avec ma mère.

455
00:31:56,520 --> 00:32:00,304
Elle est fauchée, si c'est cher,
faut que tu nous invites.

456
00:32:00,524 --> 00:32:02,896
Te gêne surtout pas.

457
00:32:03,110 --> 00:32:05,648
Pourquoi ? On est pauvres,
t'es riche, tu payes.

458
00:32:05,946 --> 00:32:07,985
Tu peux amener ton fils.

459
00:32:08,198 --> 00:32:09,906
- T'es trop gentil.
- Bon.

460
00:32:10,117 --> 00:32:12,952
Vers midi et demi.
Tu te rappelles l'adresse ?

461
00:32:13,161 --> 00:32:17,111
Appt 2, 31, Craysfield Rd,
Islington, Londres N-12 SF.

462
00:32:17,374 --> 00:32:19,616
Angleterre, monde, univers.

463
00:32:26,883 --> 00:32:27,915
Alors, Fiona...

464
00:32:29,052 --> 00:32:30,712
Comment allez-vous ?

465
00:32:31,388 --> 00:32:33,796
Enfin...
comment vous vous sentez ?

466
00:32:34,599 --> 00:32:36,557
L'estomac, ça va.

467
00:32:37,102 --> 00:32:38,810
Tant mieux.

468
00:32:39,521 --> 00:32:40,932
Je dois être encore
un peu chtarbée.

469
00:32:42,232 --> 00:32:44,225
Ça disparaît pas comme ça.

470
00:32:50,198 --> 00:32:54,030
Pour que Will l'épouse, faudrait
qu'elle évite ce genre de blagues,

471
00:32:54,244 --> 00:32:57,031
mais elle était bien
avec son chandail poilu

472
00:32:57,247 --> 00:33:00,082
et ses boucles d'oreille
du Zimbabwe.

473
00:33:00,500 --> 00:33:04,000
J'ignore ce que le petit
s'imaginait. Quant à sa mère,

474
00:33:04,212 --> 00:33:07,664
elle était manifestement dingue
et costumée en yéti.

475
00:33:08,633 --> 00:33:11,338
Fallait foncer.
Surtout pas d'entrées.

476
00:33:11,553 --> 00:33:12,668
En entrée, un artichaut.

477
00:33:13,472 --> 00:33:16,473
Une omelette champignons,
des frites et un coca.

478
00:33:16,683 --> 00:33:18,723
Une assiette de légumes.

479
00:33:18,935 --> 00:33:21,058
- On est végétariens.
- Sans blague ?

480
00:33:21,271 --> 00:33:22,646
Un hamburger, s'il vous plaît.

481
00:33:27,277 --> 00:33:31,275
Ça marchait. Je me demandais
si on emménagerait chez Will

482
00:33:31,490 --> 00:33:33,363
ou dans un nouvel appart.

483
00:33:45,629 --> 00:33:48,001
Je savais
que la chanson s'arrêterait.

484
00:33:48,215 --> 00:33:51,666
Que je rentrerais me coucher.
Je le savais,

485
00:33:51,885 --> 00:33:53,842
mais j'en étais pas persuadé.

486
00:33:58,684 --> 00:34:01,257
Quelle folie,
tout ça pour draguer Suzie.

487
00:34:01,770 --> 00:34:03,478
C'était mon châtiment.

488
00:34:08,944 --> 00:34:12,194
Le pire, c'était
quand ils fermaient les yeux.

489
00:34:17,411 --> 00:34:18,609
Chante avec nous.

490
00:34:19,705 --> 00:34:22,112
Faut que j'y aille, t'es gentil.

491
00:34:24,001 --> 00:34:25,245
C'est ça, le bénévolat.

492
00:34:25,460 --> 00:34:28,414
Faut y croire
pour que ça rende service.

493
00:34:28,630 --> 00:34:31,750
C'est comme servir
à la soupe populaire.

494
00:34:32,384 --> 00:34:34,092
J'ai failli y arriver.

495
00:34:34,761 --> 00:34:36,754
Ou le standard
d'Amnesty International.

496
00:34:36,972 --> 00:34:40,672
En Birmanie, pour une plaisanterie,
7 ans de prison.

497
00:34:40,892 --> 00:34:44,308
Pensez à Pa Pa Lay,
le comique birman.

498
00:34:44,521 --> 00:34:47,273
En Birmanie, les droits de l'homme

499
00:34:47,482 --> 00:34:50,436
sont bafoués par la junte militaire.

500
00:34:50,652 --> 00:34:53,938
Votre soutien est primordial...

501
00:34:54,156 --> 00:34:57,110
Et votre petit ami,
il en dit quoi ?

502
00:34:58,076 --> 00:35:00,947
Quoi ?
Vous n'avez pas de petit ami ?

503
00:35:01,163 --> 00:35:03,784
Et les droits de l'homme, alors ?

504
00:35:09,004 --> 00:35:10,878
Vous êtes dans votre bain ?

505
00:35:13,008 --> 00:35:14,716
Faut y croire.

506
00:35:15,344 --> 00:35:19,092
Fiona croyait dur comme fer
à sa chanson,

507
00:35:19,348 --> 00:35:21,257
et ça l'avait menée où ?

508
00:35:23,518 --> 00:35:27,730
Moi, je ne croyais à rien
ni à personne.

509
00:35:27,939 --> 00:35:31,640
C'était une garantie
de longue vie sans déprime.

510
00:36:00,931 --> 00:36:03,766
N'empêche, j'avais
une drôle d'impression.

511
00:36:04,434 --> 00:36:07,056
Une espèce de présence obsédante.

512
00:36:07,646 --> 00:36:09,105
Ça m'inquiétait.

513
00:36:22,411 --> 00:36:24,487
T'as pas de fils, hein ?

514
00:36:29,251 --> 00:36:31,208
Mais si !
Qu'est-ce que tu as ?

515
00:36:31,795 --> 00:36:34,084
Je t'ai épié, je sais que non.

516
00:36:38,218 --> 00:36:40,009
- Et alors ?
- Rien.

517
00:36:40,554 --> 00:36:43,471
Sauf que tu nous as menti.

518
00:36:45,392 --> 00:36:46,672
Je peux entrer ?

519
00:36:47,060 --> 00:36:47,791
Pourquoi ?

520
00:36:48,520 --> 00:36:50,263
- Je suis occupé.
- À quoi ?

521
00:36:51,690 --> 00:36:54,145
Eh ben... à regarder la télé.

522
00:36:54,693 --> 00:36:56,567
Je peux la regarder avec toi.

523
00:36:57,320 --> 00:37:00,855
C'est gentil,
mais j'y arrive tout seul, merci.

524
00:37:03,744 --> 00:37:05,286
T'as pas de devoirs ?

525
00:37:05,704 --> 00:37:07,661
- Tu veux m'aider ?
- Mais non.

526
00:37:07,873 --> 00:37:09,996
Va faire tes devoirs chez toi.

527
00:37:10,542 --> 00:37:11,917
Faisons un marché.

528
00:37:12,127 --> 00:37:15,128
Je dis rien pour ton fils
si tu sors avec maman.

529
00:37:20,844 --> 00:37:22,920
Un sale type comme moi ?

530
00:37:23,138 --> 00:37:27,800
T'es pas si terrible.
Menteur, mais à part ça...

531
00:37:28,560 --> 00:37:31,347
Elle est triste.
Il lui faut un copain.

532
00:37:32,981 --> 00:37:38,058
C'est pas une raison suffisante.
Il faut que la personne me plaise.

533
00:37:38,403 --> 00:37:41,238
- Qu'est-ce que tu lui reproches ?
- Rien !

534
00:37:41,448 --> 00:37:43,026
C'est une question de...

535
00:37:43,700 --> 00:37:45,776
Je veux pas en parler.
Va-t'en.

536
00:37:46,453 --> 00:37:47,828
Bon, mais je reviendrai.

537
00:37:48,747 --> 00:37:49,743
J'ai peur.

538
00:37:52,000 --> 00:37:54,752
J'ai rien trouvé de mieux.
"J'ai peur".

539
00:37:56,004 --> 00:37:58,626
Le pire, c'est que c'était vrai.

540
00:39:57,626 --> 00:40:01,326
C'est juste.
"Autre nom des Hosta".

541
00:40:02,297 --> 00:40:04,504
D'après Heinrich Funck,

542
00:40:05,217 --> 00:40:07,459
qui inventa aussi le disco.

543
00:40:51,471 --> 00:40:54,342
T'as toujours su
que je serais végétarien ?

544
00:40:54,599 --> 00:40:55,975
Évidemment.

545
00:40:56,184 --> 00:40:59,102
J'ai pas attendu
qu'on manque de saucisses

546
00:40:59,604 --> 00:41:01,893
Tu m'as demandé mon avis ?

547
00:41:02,107 --> 00:41:04,016
Quoi, à la naissance ?

548
00:41:04,317 --> 00:41:08,398
C'est moi qui fais la cuisine,
tu manges ce que je mange.

549
00:41:10,240 --> 00:41:12,731
Mais tu m'interdis aussi le McDo.

550
00:41:13,410 --> 00:41:15,818
C'est une révolte adolescente ?

551
00:41:16,872 --> 00:41:20,490
Je peux pas t'empêcher d'y aller,
mais ça me décevrait.

552
00:41:24,546 --> 00:41:27,500
T'inquiète pas. J'irai pas au McDo.

553
00:41:31,470 --> 00:41:35,847
À la longue, Will s'est senti
obligé de poser des questions.

554
00:41:36,058 --> 00:41:39,592
Mais en fait
il voulait regarder "Xena".

555
00:41:40,187 --> 00:41:41,645
Ça va, chez toi ?

556
00:41:42,064 --> 00:41:43,143
Quoi, maman ?

557
00:41:45,317 --> 00:41:46,313
Ça va, merci.

558
00:41:50,489 --> 00:41:53,193
Enfin, tu vois... elle... ?

559
00:41:54,618 --> 00:41:56,077
Oui, je sais.

560
00:41:56,578 --> 00:41:58,369
Non, rien de ce côté-là.

561
00:42:02,167 --> 00:42:03,198
Ça t'inquiète ?

562
00:42:05,504 --> 00:42:06,749
Si ça m'inquiète ?

563
00:42:15,138 --> 00:42:19,218
Sans arrêt. C'est pour ça
que je viens ici.

564
00:42:19,434 --> 00:42:22,221
Un peu. Quand j'y pense.

565
00:42:24,606 --> 00:42:25,685
Bordel de merde !

566
00:42:29,611 --> 00:42:32,019
Je sais pas pourquoi il a dit ça.

567
00:42:32,239 --> 00:42:34,231
Mais ça m'a fait du bien.

568
00:42:34,449 --> 00:42:38,114
Je me suis senti
moins ridicule d'avoir si peur.

569
00:42:41,748 --> 00:42:44,453
Je ne m'aviserais plus
de lui parler de Fiona.

570
00:42:44,668 --> 00:42:46,411
Il était manifestement perturbé.

571
00:42:46,628 --> 00:42:50,293
Malheureusement,
je pouvais rien pour lui.

572
00:42:50,507 --> 00:42:52,998
Il fallait qu'il parle
à Suzie ou à un psy.

573
00:42:53,218 --> 00:42:56,172
Quelqu'un qui
se contenterait pas de jurer.

574
00:42:56,388 --> 00:42:58,926
Oh, merde ! Pas possible.

575
00:43:01,893 --> 00:43:03,851
Le 19 novembre !

576
00:43:04,062 --> 00:43:07,930
6 semaines avant Noël,
on jouait déjà cette saleté !

577
00:43:08,984 --> 00:43:10,182
Papa !

578
00:43:17,993 --> 00:43:19,820
Comment il était, ton père ?

579
00:43:20,620 --> 00:43:22,280
C'est plutôt triste.

580
00:43:22,789 --> 00:43:27,368
Il a écrit une merde
qui est devenue un énorme tube.

581
00:43:27,711 --> 00:43:30,118
Et toute sa vie
il a essayé de faire mieux.

582
00:43:30,339 --> 00:43:34,253
C'est pour écrire des chansons,
que t'as une guitare ?

583
00:43:38,513 --> 00:43:41,051
Alors c'est seulement pour frimer.

584
00:43:46,229 --> 00:43:48,436
J'aime bien Super traîneau.

585
00:44:05,832 --> 00:44:09,166
Eh, Madonna !
On a un truc pour toi.

586
00:44:11,463 --> 00:44:14,713
Aujourd'hui, l'hermine futée

587
00:44:14,925 --> 00:44:17,760
qui met en émoi tout le Somerset.

588
00:44:43,120 --> 00:44:44,448
Fichez le camp.

589
00:44:44,913 --> 00:44:46,621
- C'est quoi, ça ?
- T'es qui, toi ?

590
00:44:46,832 --> 00:44:47,578
Qui je suis ?

591
00:44:48,166 --> 00:44:49,874
Dégage, voilà qui je suis.

592
00:44:51,086 --> 00:44:52,995
Fichez-moi le camp !

593
00:44:54,423 --> 00:44:57,127
- Qui c'était ?
- Qui ?

594
00:44:57,342 --> 00:45:01,292
Comment ça, qui ? Ceux qui
te bombardaient de bonbons.

595
00:45:01,513 --> 00:45:03,755
C'est rien, c'est des grands.

596
00:45:03,974 --> 00:45:05,966
Ils me suivent après l'école.

597
00:45:06,643 --> 00:45:08,268
Ça arrive souvent ?

598
00:45:08,478 --> 00:45:10,804
Les bonbons, c'est nouveau.

599
00:45:11,023 --> 00:45:14,557
Je m'en fous des bonbons.
Ils essayent de te tuer.

600
00:45:15,360 --> 00:45:17,068
Ils font que m'embêter.

601
00:45:17,279 --> 00:45:20,564
Ma coupe, mes fringues,
et parce que je chante.

602
00:45:20,949 --> 00:45:22,740
Quoi ? Tu chantes ?

603
00:45:23,869 --> 00:45:26,442
Des fois,
sans m'en rendre compte.

604
00:45:27,622 --> 00:45:31,288
- C'est pas très malin.
- Sans m'en rendre compte !

605
00:45:31,501 --> 00:45:33,375
Ça m'arrive, c'est tout.

606
00:45:33,628 --> 00:45:36,001
Je fais pas exprès,
je suis pas idiot.

607
00:45:37,632 --> 00:45:41,333
Je te conseille de les éviter.
Essaie d'être invisible.

608
00:45:41,720 --> 00:45:45,385
Comment ? T'as une machine
à rendre invisible ?

609
00:45:45,599 --> 00:45:47,010
Ça m'étonnerait.

610
00:45:49,394 --> 00:45:52,265
J'essaie de pas y penser, voilà.

611
00:45:53,523 --> 00:45:55,563
C'est la vie, non ?

612
00:45:59,237 --> 00:46:01,610
J'y peux rien.

613
00:46:08,622 --> 00:46:10,864
On y peut quelque chose.

614
00:46:12,084 --> 00:46:13,459
Viens avec moi.

615
00:46:13,669 --> 00:46:16,504
J'avais peur qu'il m'emmène
voir la directrice.

616
00:46:19,383 --> 00:46:21,007
Mais on a fait des courses.

617
00:46:21,218 --> 00:46:23,839
- Je comprends pas.
- D'abord les pieds.

618
00:46:24,054 --> 00:46:27,553
Sans être invisible,
tu seras comme les autres.

619
00:46:29,017 --> 00:46:31,888
Comment on ferme
ces drôles de boucles ?

620
00:46:32,562 --> 00:46:35,480
C'est du velcro.
Une technique révolutionnaire.

621
00:46:38,735 --> 00:46:39,814
Nom de Dieu !

622
00:46:40,404 --> 00:46:42,112
C'est pas difficile.

623
00:46:44,324 --> 00:46:45,653
Enfin, si, un peu.

624
00:46:45,992 --> 00:46:47,237
Tout va bien ?

625
00:46:50,872 --> 00:46:53,410
Il est tendance, ton vieux, hein ?

626
00:46:57,254 --> 00:46:58,534
Tu fais cool, non ?

627
00:46:59,214 --> 00:47:02,168
Je sais pas.
Tu trouves que je fais cool ?

628
00:47:05,387 --> 00:47:07,178
Oui, je trouve.

629
00:47:10,809 --> 00:47:13,596
C'est ça, marche
comme ça. C'est cool.

630
00:47:15,564 --> 00:47:17,971
Génial. Ta main.

631
00:47:19,192 --> 00:47:22,442
Je me sentais vachement bien,
d'un seul coup.

632
00:47:23,155 --> 00:47:25,278
Alors c'était ça, être euphorique ?

633
00:47:25,490 --> 00:47:27,483
Et ça coûtait que 60 £.

634
00:47:27,701 --> 00:47:30,618
J'avais rendu heureux
un gamin malheureux.

635
00:47:30,829 --> 00:47:34,874
Et pour rien ! Je voulais
même pas sauter sa mère.

636
00:47:47,846 --> 00:47:50,966
- Tes chaussures !
- On me les a volées.

637
00:48:01,360 --> 00:48:03,067
Qui voudrait te les voler ?

638
00:48:03,278 --> 00:48:05,401
Fallait dire la vérité.

639
00:48:05,614 --> 00:48:08,283
Mais j'en aurais pas fini
avec les questions.

640
00:48:08,658 --> 00:48:12,608
- Elles étaient sympa.
- Elles étaient ordinaires.

641
00:48:12,996 --> 00:48:15,914
Non, c'était des baskets hypercool.

642
00:48:16,291 --> 00:48:18,498
D'où tu les sortais ?

643
00:48:18,710 --> 00:48:20,952
Oui, des tas de questions.

644
00:48:21,171 --> 00:48:23,164
Will me les a payées.

645
00:48:26,093 --> 00:48:28,500
Le mec du déjeuner ?

646
00:48:29,179 --> 00:48:31,136
On est plutôt amis.

647
00:48:31,765 --> 00:48:33,307
Plutôt amis ?

648
00:48:33,517 --> 00:48:35,556
Elle répétait
tout ce que je disais.

649
00:48:35,977 --> 00:48:37,140
Mais en gueulant.

650
00:48:38,105 --> 00:48:40,512
Je vais chez lui
en sortant de l'école.

651
00:48:43,276 --> 00:48:45,435
En fait, il a pas d'enfant.

652
00:48:46,947 --> 00:48:48,192
Je peux aller jouer ?

653
00:48:49,491 --> 00:48:52,278
- Son adresse ?
- Il y est pas. Il dîne dehors.

654
00:48:55,539 --> 00:48:58,705
Christine était venue
me remonter le moral.

655
00:48:58,917 --> 00:49:01,490
Tu finiras seul et sans enfants.

656
00:49:02,045 --> 00:49:03,919
Dieu t'entende.

657
00:49:06,133 --> 00:49:09,217
- Il te faudra du courage.
- Pourquoi ça ?

658
00:49:10,429 --> 00:49:13,679
On a besoin de quelque chose
dans la vie.

659
00:49:13,890 --> 00:49:17,390
Et toi, tu n'as absolument rien.

660
00:49:17,811 --> 00:49:19,602
Tu n'as pas peur ?

661
00:49:20,355 --> 00:49:21,386
Vous avez choisi ?

662
00:49:25,694 --> 00:49:27,852
C'est quoi, ces petites visites ?

663
00:49:29,448 --> 00:49:31,773
Pardon ? Vous dites ?

664
00:49:31,992 --> 00:49:34,862
Je me demande
ce qu'un célibataire sans enfant

665
00:49:35,078 --> 00:49:37,201
fabrique avec un enfant de 12 ans.

666
00:49:38,457 --> 00:49:40,414
Tu l'as pas dit à ta mère ?

667
00:49:41,418 --> 00:49:42,414
J'ai oublié.

668
00:49:42,878 --> 00:49:46,247
Me dire quoi ?
Que faites-vous avec mon fils ?

669
00:49:46,506 --> 00:49:48,997
Minute !
Qu'est-ce que vous insinuez ?

670
00:49:49,217 --> 00:49:52,633
- J'insinue rien.
- Si, vous insinuez

671
00:49:53,013 --> 00:49:54,637
que j'embête votre fils.

672
00:49:54,973 --> 00:49:58,722
Pourquoi recevez-vous
un garçon de 12 ans ?

673
00:50:02,731 --> 00:50:03,929
Alors, j'écoute !

674
00:50:06,401 --> 00:50:07,138
Alors ?

675
00:50:07,861 --> 00:50:10,897
Gardez vos "alors",
s'il vous plaît !

676
00:50:11,114 --> 00:50:13,736
Il vient sans être invité !
Pourquoi ?

677
00:50:14,117 --> 00:50:16,026
Parce qu'on le persécute
à l'école !

678
00:50:16,453 --> 00:50:21,411
Vous vous rendez pas compte
que vous l'envoyez se faire démolir !

679
00:50:22,000 --> 00:50:23,459
Espèce de hippie bornée.

680
00:50:23,669 --> 00:50:25,163
Vous dramatisez un peu.

681
00:50:25,379 --> 00:50:26,327
Il va bien.

682
00:50:26,546 --> 00:50:28,124
Bizarre. Will comprenait.

683
00:50:28,340 --> 00:50:30,379
Et pas maman.
Le monde à l'envers.

684
00:50:30,592 --> 00:50:32,668
Que savez-vous des enfants ?

685
00:50:32,886 --> 00:50:35,507
J'en ai été un !
J'allais à l'école.

686
00:50:35,722 --> 00:50:39,471
Il y a une différence entre
problème d'adaptation et malheur.

687
00:50:39,685 --> 00:50:40,550
Regardez-le, bordel !

688
00:50:40,769 --> 00:50:43,094
Vous m'accusez de dramatiser.

689
00:50:43,522 --> 00:50:44,387
Vous qui avez tenté...

690
00:50:47,401 --> 00:50:50,236
- Qu'est-ce qui te prend ?
- Rien.

691
00:50:50,445 --> 00:50:52,070
Une envie de gueuler.

692
00:50:52,280 --> 00:50:54,238
Non mais quelle famille !

693
00:50:54,866 --> 00:50:56,776
Vous gênez les autres clients.

694
00:50:57,035 --> 00:50:58,695
Pardon. J'ai fini.

695
00:50:58,912 --> 00:51:01,284
- Alors, tu n'es pas... ?
- Quoi ?

696
00:51:02,374 --> 00:51:04,663
Mais non ! Mais non !

697
00:51:05,377 --> 00:51:08,164
Vous en faites pas.
Je lui ouvrirai plus.

698
00:51:08,755 --> 00:51:10,962
Ça me débarrassera de vous deux.

699
00:51:11,717 --> 00:51:13,674
Allez. Dégagez.

700
00:51:26,314 --> 00:51:29,814
Point final ? Vous croyez
vous en tirer comme ça ?

701
00:51:31,778 --> 00:51:34,530
Admettons que vous ayez raison.

702
00:51:34,740 --> 00:51:37,112
Je comprends rien
aux malheurs de Marcus

703
00:51:37,325 --> 00:51:39,365
que vous comprenez si bien.

704
00:51:39,828 --> 00:51:41,702
Que comptez-vous faire ?

705
00:51:42,080 --> 00:51:44,287
Mais rien ! Ça me regarde pas.

706
00:51:44,583 --> 00:51:47,500
- Quel égoïste.
- J'arrête pas de lui dire.

707
00:51:47,919 --> 00:51:49,462
Lui d'abord.

708
00:51:50,380 --> 00:51:52,539
Je vis seul. Y a que moi.

709
00:51:52,758 --> 00:51:55,794
C'est pas moi d'abord,
y a personne d'autre.

710
00:51:56,011 --> 00:51:57,671
Si ! Il y a Marcus.

711
00:51:58,221 --> 00:52:01,139
Vous êtes engagé ! Il va chez vous.

712
00:52:01,850 --> 00:52:04,092
Vous êtes entré dans sa vie.

713
00:52:04,311 --> 00:52:07,181
Vous pouvez pas le rejeter.
Rejeter la vie.

714
00:52:07,397 --> 00:52:09,520
- Nul homme n'est une île.
- Elle a raison.

715
00:52:09,775 --> 00:52:10,723
C'est vrai.

716
00:52:11,068 --> 00:52:13,356
Elle a tort !
Certains sont des îles.

717
00:52:13,695 --> 00:52:16,317
J'en suis une ! Je suis Ibiza !

718
00:52:17,491 --> 00:52:18,819
Vous délirez.

719
00:52:20,160 --> 00:52:21,535
Tu veux venir, à Noël ?

720
00:52:25,165 --> 00:52:27,537
Non, Marcus,
je ne veux pas venir

721
00:52:28,835 --> 00:52:32,880
fêter Noël avec Miss Suicide-Soja
et sa progéniture.

722
00:52:35,050 --> 00:52:38,882
Ce qu'on fait à Noël exprime
une philosophie de la vie.

723
00:52:41,056 --> 00:52:43,214
Je passerai Noël comme d'habitude

724
00:52:44,601 --> 00:52:47,851
devant une vidéo à boire
et fumer des joints.

725
00:53:00,450 --> 00:53:03,653
Avant que tu viennes,
j'étais seul.

726
00:53:04,037 --> 00:53:06,196
C'est mauvais d'être seul.

727
00:53:06,415 --> 00:53:09,949
Seul... mauvais.

728
00:53:10,460 --> 00:53:12,204
Ami, bon.

729
00:53:20,053 --> 00:53:22,627
Heureusement,
nous n'étions pas seuls.

730
00:53:23,306 --> 00:53:24,765
Malheureusement...

731
00:53:28,061 --> 00:53:29,805
Vous êtes le papa de Marcus.

732
00:53:30,439 --> 00:53:32,597
Faut croire.

733
00:53:33,442 --> 00:53:36,608
Je te présente ma copine, Lindsey.

734
00:53:39,823 --> 00:53:41,401
Et sa maman.

735
00:53:54,463 --> 00:53:55,458
Merci, papa.

736
00:53:56,381 --> 00:53:57,840
Pas de quoi.

737
00:53:58,300 --> 00:54:02,428
Faut reconnaître qu'il savait
simuler l'enthousiasme.

738
00:54:03,847 --> 00:54:04,796
Un tambourin !

739
00:54:07,142 --> 00:54:10,891
- C'est cool, hein ?
- Oui... ça te sera... utile.

740
00:54:11,229 --> 00:54:15,357
Si tu t'en servais
au concert de ton école ?

741
00:54:15,567 --> 00:54:18,236
En montant un groupe,
tu te ferais des copains.

742
00:54:18,779 --> 00:54:19,525
Peut-être.

743
00:54:22,324 --> 00:54:26,452
Quand tu chantes,
ça me met du soleil au cœur.

744
00:54:35,462 --> 00:54:36,873
De ma part.

745
00:54:44,012 --> 00:54:44,926
Super !

746
00:54:45,889 --> 00:54:46,885
C'est quoi ?

747
00:54:47,265 --> 00:54:51,429
C'est un CD. Mystikal.
Ça te plaira.

748
00:54:52,020 --> 00:54:53,514
C'est quel genre ?

749
00:54:54,690 --> 00:54:57,181
C'est plutôt... World Music.

750
00:54:58,318 --> 00:54:59,812
"Remue du cul".

751
00:55:00,320 --> 00:55:02,147
Avec un côté rap, quoi.

752
00:55:02,948 --> 00:55:05,735
Remuducu ? Un Roumain ?

753
00:55:06,451 --> 00:55:08,195
On a pas de lecteur de CD.

754
00:55:08,412 --> 00:55:09,657
Mais c'est super.

755
00:55:09,871 --> 00:55:11,829
Je sais que vous en avez pas.

756
00:55:12,082 --> 00:55:13,909
Alors en voilà un.

757
00:55:17,546 --> 00:55:18,625
Regarde.

758
00:55:19,256 --> 00:55:21,961
- Ouvre le tien.
- Merci beaucoup.

759
00:55:24,594 --> 00:55:26,219
Manuel
des parents célibataires.

760
00:55:26,930 --> 00:55:28,341
C'est une blague ?

761
00:55:31,393 --> 00:55:33,101
Elle est bonne.

762
00:55:34,438 --> 00:55:35,636
Je suis en retard !

763
00:55:36,523 --> 00:55:37,934
J'ai rien raté ?

764
00:55:44,531 --> 00:55:45,527
Ça fait un bail.

765
00:55:47,909 --> 00:55:50,317
- Où est Megan ?
- Chez son père.

766
00:55:50,537 --> 00:55:52,909
Et Ned ?
Chez sa mère, pour Noël ?

767
00:56:02,257 --> 00:56:04,878
Bon, vaut mieux
que j'y aille, non ?

768
00:56:05,635 --> 00:56:09,419
Tu pourrais te déguiser
en père Noël pour draguer.

769
00:56:09,639 --> 00:56:12,213
Vous faites le père Noël ?
C'est charmant.

770
00:56:12,851 --> 00:56:17,015
Bien. J'y vais.
Merci, c'était sympa.

771
00:56:17,230 --> 00:56:20,101
Suzie a le droit
d'exprimer sa colère.

772
00:56:20,317 --> 00:56:24,267
Elle l'a fait, et moi,
j'ai le droit de me tirer.

773
00:56:26,198 --> 00:56:26,935
Attends !

774
00:56:28,033 --> 00:56:31,236
C'est mon invité.
C'est à moi de lui dire de partir.

775
00:56:31,828 --> 00:56:35,280
Je lui ai pas dit de partir.
Suzie lui en veut.

776
00:56:35,499 --> 00:56:37,575
Et elle le lui a dit.

777
00:56:37,793 --> 00:56:40,462
Elle a raison. Laisse tomber.

778
00:56:41,672 --> 00:56:43,748
Il a inventé un enfant.

779
00:56:43,965 --> 00:56:46,421
C'est rien. On s'en fiche.

780
00:56:46,635 --> 00:56:48,295
On fait pire à l'école.

781
00:56:48,512 --> 00:56:51,181
Y a longtemps que Will
n'est plus à l'école.

782
00:56:51,640 --> 00:56:53,716
À son âge
on invente plus des gens.

783
00:56:53,934 --> 00:56:56,092
- C'est sûr.
- C'est pas juste.

784
00:56:56,561 --> 00:57:01,188
Il a changé. Il m'a payé des
baskets et il me reçoit chez lui.

785
00:57:01,733 --> 00:57:03,477
Il connaît
les besoins des enfants.

786
00:57:03,694 --> 00:57:06,564
Des chaussures hors de prix
et de la musique obscène ?

787
00:57:06,947 --> 00:57:09,817
Tes vrais besoins,
nous en parlerons.

788
00:57:10,117 --> 00:57:12,655
Pourquoi faire ?
T'as toujours le dernier mot.

789
00:57:12,869 --> 00:57:14,613
Dis plutôt ce que tu veux.

790
00:57:14,830 --> 00:57:18,993
- Que tu penses par toi-même !
- Justement. Je veux qu'il reste !

791
00:57:19,251 --> 00:57:21,658
Il a pas tous les torts !

792
00:57:21,878 --> 00:57:23,207
Pourquoi on l'a rencontré ?

793
00:57:23,630 --> 00:57:28,043
Parce que t'as tué un canard
à coups de miche de pain.

794
00:57:33,724 --> 00:57:35,182
Quoi ? Quel canard ?

795
00:57:35,642 --> 00:57:37,931
On va manger du canard ?
Délicieux.

796
00:57:40,647 --> 00:57:42,058
On a pas mangé de canard.

797
00:57:42,941 --> 00:57:46,227
Mais des beignets de soja
à la sauce navet.

798
00:57:47,571 --> 00:57:50,192
C'était bizarre, ce qui m'arrivait.

799
00:57:51,283 --> 00:57:53,322
Je m'amusais bien.

800
00:57:53,869 --> 00:57:56,360
Jamais je ne m'étais amusé à Noël.

801
00:57:56,872 --> 00:58:01,166
Ma mère me faisait chanter
"Super traîneau" pour les invités.

802
00:58:01,376 --> 00:58:03,452
Pour emmerder papa, je crois.

803
00:58:04,212 --> 00:58:06,252
Mais Noël chez Marcus...

804
00:58:06,840 --> 00:58:10,007
J'avoue qu'une douce
chaleur m'envahissait.

805
00:58:10,510 --> 00:58:14,555
Et je crois cette sensation
responsable de ce qui a suivi.

806
00:58:17,559 --> 00:58:20,394
D'abord,
Marcus est tombé amoureux.

807
00:58:20,604 --> 00:58:22,976
- Bonjour.
- Va chier.

808
00:58:24,441 --> 00:58:26,979
Ensuite, plus bizarre encore...

809
00:58:27,194 --> 00:58:28,736
moi aussi.

810
00:58:29,654 --> 00:58:33,652
Tout ça par la faute de Marcus :
dès qu'on ouvre sa porte,

811
00:58:33,867 --> 00:58:35,860
n'importe qui peut entrer.

812
00:58:36,244 --> 00:58:38,202
Au réveillon, j'ai connu Rachel.

813
00:58:38,413 --> 00:58:40,987
Elle était intelligente
et séduisante.

814
00:58:41,208 --> 00:58:43,877
Pendant 5 mn, je lui ai fait
croire que moi aussi.

815
00:58:46,630 --> 00:58:48,005
Vous êtes...

816
00:58:48,215 --> 00:58:49,626
dans la télé ?

817
00:58:50,300 --> 00:58:51,675
À la télé ?

818
00:58:53,428 --> 00:58:55,468
Tout le monde fait de la télé.

819
00:58:55,681 --> 00:58:57,388
Moi, je la regarde.

820
00:58:57,599 --> 00:59:01,050
Alors vous êtes
plutôt devant que... dedans ?

821
00:59:02,020 --> 00:59:03,265
Ce fut une torture.

822
00:59:03,480 --> 00:59:07,727
J'entrevoyais ce que serait
la vie si j'étais intéressant,

823
00:59:07,943 --> 00:59:11,312
si j'avais pu parler
de ce que je faisais.

824
00:59:11,655 --> 00:59:13,778
Mais je ne faisais rien.

825
00:59:14,157 --> 00:59:16,364
Dans 30 secondes,
elle comprendrait,

826
00:59:16,576 --> 00:59:18,071
et elle disparaîtrait.

827
00:59:18,286 --> 00:59:20,694
Et alors,
qu'est-ce que vous faites ?

828
00:59:22,916 --> 00:59:26,202
Disons que...
je fais une petite pause, là.

829
00:59:27,671 --> 00:59:29,628
Ça doit être agréable.

830
00:59:29,840 --> 00:59:31,797
Et quand
vous ne faites pas la pause ?

831
00:59:32,175 --> 00:59:35,840
Soyons franc,
quand je ne fais pas la pause...

832
00:59:36,722 --> 00:59:39,213
je fais... la pause.

833
00:59:39,433 --> 00:59:41,224
Le truc avec moi, c'est...

834
00:59:41,435 --> 00:59:44,270
qu'en réalité, je ne fais rien.

835
00:59:46,815 --> 00:59:49,353
- Vous ne faites rien ?
- En réalité, non.

836
00:59:52,320 --> 00:59:53,435
Rien.

837
01:00:03,498 --> 01:00:06,535
Un rap de la côte est
ou de la côte ouest ?

838
01:00:08,003 --> 01:00:09,794
Voilà. Disparue.

839
01:00:10,797 --> 01:00:12,589
Plus rien à dire.

840
01:00:13,342 --> 01:00:15,251
Les raps sont tous pareils.

841
01:00:15,469 --> 01:00:16,500
À moins que ?

842
01:00:16,720 --> 01:00:19,472
Je connais un garçon
qui vous tuerait pour ça.

843
01:00:20,349 --> 01:00:21,079
Ah bon ?

844
01:00:22,309 --> 01:00:24,764
Moi aussi, figurez-vous.

845
01:00:25,729 --> 01:00:27,188
Comment s'appelle le vôtre ?

846
01:00:32,486 --> 01:00:35,107
- Marcus.
- Le mien, c'est Ali.

847
01:00:35,906 --> 01:00:36,643
Alistair.

848
01:00:37,282 --> 01:00:38,313
Et voilà.

849
01:00:39,076 --> 01:00:42,242
Je n'avais pas menti.
C'était elle qui...

850
01:00:42,621 --> 01:00:45,326
Enfin, au moins
pour 50 pour cent.

851
01:00:47,793 --> 01:00:49,916
J'étais de nouveau
dans l'imaginaire.

852
01:00:50,337 --> 01:00:53,504
Mais le SPAT, c'était pour rire.

853
01:00:53,840 --> 01:00:55,632
Là, c'était sérieux.

854
01:00:55,842 --> 01:00:57,800
Légitime défense.

855
01:01:05,727 --> 01:01:10,685
Pour que nos fils fassent
connaissance, fallait se revoir.

856
01:01:10,899 --> 01:01:14,233
Parents célibataires
seuls ensemble.

857
01:01:18,365 --> 01:01:20,073
J'étais dans la merde.

858
01:01:21,785 --> 01:01:24,620
Je ne voyais qu'une personne
pour m'en sortir.

859
01:01:34,548 --> 01:01:36,172
Remue du cul !

860
01:01:44,725 --> 01:01:47,050
Qu'est-ce que t'as dit ?

861
01:01:48,603 --> 01:01:51,225
Tu m'as entendue, morveux ?

862
01:01:51,898 --> 01:01:52,930
Pardon.

863
01:01:53,150 --> 01:01:56,269
Je chantais sur Mystikal.
C'est du rap.

864
01:01:57,070 --> 01:01:58,101
T'aimes le rap ?

865
01:01:58,864 --> 01:02:01,106
Un peu. C'est surtout des noirs.

866
01:02:01,324 --> 01:02:04,575
Presque toujours en colère,
qui veulent baiser aussi.

867
01:02:06,747 --> 01:02:09,783
C'est de la provoc ?
Tu veux ta baffe.

868
01:02:10,000 --> 01:02:12,491
Non, je sais pas
ce que c'est de la provoc.

869
01:02:14,546 --> 01:02:15,376
Tu t'appelles ?

870
01:02:19,217 --> 01:02:20,297
Moi, Ellie.

871
01:02:21,136 --> 01:02:23,544
- Enchanté, Ellie.
- Pas si vite.

872
01:02:23,764 --> 01:02:26,302
Si on se touche, on couche.

873
01:02:27,309 --> 01:02:29,052
Et ça nous mènerait où ?

874
01:02:29,519 --> 01:02:31,892
Dis plus aux inconnues
de remuer du cul.

875
01:02:36,693 --> 01:02:37,891
Remue du... mm !

876
01:02:48,830 --> 01:02:51,321
J'ai besoin que tu m'aides.

877
01:02:53,752 --> 01:02:55,910
Pourquoi t'as dit
que j'étais ton fils ?

878
01:02:56,129 --> 01:02:59,712
Je le lui ai pas dit.
Elle a mal compris.

879
01:03:00,634 --> 01:03:03,339
- Dis-lui qu'elle s'est trompée.
- Je peux pas.

880
01:03:03,553 --> 01:03:05,926
- Pourquoi ?
- On tourne en rond !

881
01:03:06,139 --> 01:03:07,088
C'est comme ça.

882
01:03:08,767 --> 01:03:10,012
T'es mon fils.

883
01:03:10,227 --> 01:03:11,769
Je vais lui dire, moi.

884
01:03:12,187 --> 01:03:14,476
Trop aimable, mais non.

885
01:03:14,690 --> 01:03:15,427
Pourquoi ?

886
01:03:15,732 --> 01:03:19,397
Nom de Dieu !
Elle a une maladie rare.

887
01:03:19,611 --> 01:03:21,770
Si elle se trompe
et qu'on la détrompe,

888
01:03:21,988 --> 01:03:24,065
elle risque d'en mourir.

889
01:03:25,867 --> 01:03:27,527
N'importe quoi.

890
01:03:30,330 --> 01:03:32,572
Cette femme m'intéresse.

891
01:03:32,791 --> 01:03:34,700
Comment ça, elle t'intéresse ?

892
01:03:35,252 --> 01:03:37,209
Qu'a-t-elle d'intéressant ?

893
01:03:39,297 --> 01:03:41,919
Tu veux que j'abandonne
toute dignité, allons-y.

894
01:03:42,551 --> 01:03:44,709
J'ai envie de sortir avec elle.

895
01:03:45,095 --> 01:03:47,171
Je voudrais
qu'elle soit ma copine, voilà.

896
01:03:47,389 --> 01:03:49,216
Génial !
Pourquoi tu le disais pas ?

897
01:03:50,642 --> 01:03:51,887
Je sais pas.

898
01:03:53,186 --> 01:03:56,021
Ça me gênait... c'est nouveau.

899
01:03:56,231 --> 01:03:58,389
Je viens de la rencontrer,
elle s'appelle Rachel.

900
01:03:58,608 --> 01:04:00,316
Y a une fille à l'école, Ellie.

901
01:04:00,569 --> 01:04:02,526
Je voudrais qu'elle soit ma copine.

902
01:04:02,738 --> 01:04:06,153
Enfin, je suis pas sûr,
je voulais te demander

903
01:04:06,366 --> 01:04:09,866
la différence
entre une copine et "ma" copine ?

904
01:04:12,914 --> 01:04:15,488
Est-ce que...
t'as envie de la toucher ?

905
01:04:16,835 --> 01:04:18,993
- C'est si important ?
- Ben oui.

906
01:04:19,212 --> 01:04:21,170
T'as entendu parler du sexe ?
C'est important.

907
01:04:21,590 --> 01:04:26,086
Je suis pas idiot. J'arrive pas
à croire qu'il y ait rien de plus.

908
01:04:26,928 --> 01:04:28,720
J'ai envie d'être avec elle

909
01:04:29,056 --> 01:04:33,848
tout le temps. De lui dire
des trucs que je dis à personne.

910
01:04:34,144 --> 01:04:36,516
Je veux pas
qu'elle ait d'autre copain.

911
01:04:36,855 --> 01:04:40,520
Si j'avais tout ça, je m'en
ficherais un peu de la toucher.

912
01:04:43,153 --> 01:04:45,442
Tu verras, Marcus,

913
01:04:45,655 --> 01:04:47,198
ça va changer.

914
01:04:49,117 --> 01:04:51,787
Avec le matériel adéquat
et l'attitude juste...

915
01:04:52,621 --> 01:04:55,705
- Comment tu me trouves ?
- Bien. Et moi ?

916
01:04:57,626 --> 01:04:59,535
Sois aussi normal que possible.

917
01:05:01,963 --> 01:05:05,249
Excellent conseil.
Si seulement j'avais pu le suivre.

918
01:05:05,467 --> 01:05:08,918
Tout est en désordre.
C'est là que je travaille.

919
01:05:10,972 --> 01:05:13,510
J'avais la bouche sèche
et les mains moites.

920
01:05:13,975 --> 01:05:16,134
Qu'est-ce qui m'arrivait ?

921
01:05:19,231 --> 01:05:21,900
J'étais là,
à sourire comme un idiot.

922
01:05:22,109 --> 01:05:24,397
On monte ?

923
01:05:35,122 --> 01:05:37,695
On est dans la même année,
à l'école.

924
01:05:38,250 --> 01:05:40,705
Oui,
j'ai l'impression de t'avoir vu.

925
01:05:41,211 --> 01:05:43,583
Vous avez des tas
de trucs à vous dire.

926
01:05:53,598 --> 01:05:56,386
On vous laisse ensemble un moment ?

927
01:05:56,935 --> 01:05:58,180
Bonne idée, non ?

928
01:05:59,062 --> 01:06:02,265
Là, je l'ai adoré. Pour de bon.

929
01:06:02,482 --> 01:06:04,392
Montre-lui ta gameboy.

930
01:06:06,069 --> 01:06:08,145
À tout à l'heure.

931
01:06:18,415 --> 01:06:20,704
S'il sort avec ma mère,
t'es mort.

932
01:06:21,168 --> 01:06:24,537
- Mort, t'entends ?
- T'inquiète, il est sympa.

933
01:06:24,921 --> 01:06:28,041
Je m'en fous.
Il sort pas avec ma mère !

934
01:06:28,258 --> 01:06:31,342
Je veux plus
vous revoir ici, compris ?

935
01:06:32,429 --> 01:06:33,971
Ça dépend pas de moi.

936
01:06:34,181 --> 01:06:35,889
Débrouille-toi !

937
01:06:36,308 --> 01:06:37,422
Ou t'es mort.

938
01:06:37,684 --> 01:06:41,100
Je me demandais
si c'était pas un tueur en série.

939
01:06:41,313 --> 01:06:43,982
T'as quoi, comme jeux ?

940
01:06:44,608 --> 01:06:46,435
Tu m'écoutes ?

941
01:06:46,777 --> 01:06:51,237
Oui mais pour l'instant,
j'y peux rien. Will...

942
01:06:52,324 --> 01:06:53,320
C'est mon père.

943
01:06:54,910 --> 01:06:56,819
Ta mère lui plaît
et elle en pince pour lui.

944
01:06:57,079 --> 01:06:58,905
Elle en pince pas pour lui !

945
01:06:59,122 --> 01:07:00,830
Elle en pince que pour moi !

946
01:07:03,377 --> 01:07:06,081
J'avais envie d'embrasser Rachel

947
01:07:06,296 --> 01:07:08,419
dès qu'elle disait
un truc intéressant,

948
01:07:09,216 --> 01:07:11,125
c'est-à-dire tout le temps.

949
01:07:11,343 --> 01:07:12,588
C'était excitant.

950
01:07:12,928 --> 01:07:14,208
C'était bizarre.

951
01:07:14,429 --> 01:07:17,715
Je travaille sur du bristol
avec de l'encre de Chine...

952
01:07:20,102 --> 01:07:21,181
Je t'ennuie ?

953
01:07:24,523 --> 01:07:28,852
- Quoi ?
- Rien. T'as ressemblé à Marcus, là.

954
01:07:30,737 --> 01:07:31,852
C'est vrai ?

955
01:07:32,072 --> 01:07:35,322
C'est mignon de voir
comme il te ressemble,

956
01:07:35,867 --> 01:07:37,492
et... il s'habille comme toi.

957
01:07:40,122 --> 01:07:42,410
Je m'habille pas
vraiment comme Marcus.

958
01:07:51,133 --> 01:07:53,172
Attends un peu.

959
01:07:53,510 --> 01:07:55,088
- On y retourne.
- Il est dingue.

960
01:07:55,303 --> 01:07:56,762
Mais non, voyons.

961
01:07:56,972 --> 01:08:00,341
Il dit qu'il va me dépecer
et planquer les morceaux.

962
01:08:01,351 --> 01:08:02,632
Il a dit ça ?

963
01:08:03,645 --> 01:08:06,136
Non mais je suis sûr
qu'il en est capable.

964
01:08:06,356 --> 01:08:08,265
Je t'assure que ça va changer.

965
01:08:10,068 --> 01:08:11,479
Ali veut te parler.

966
01:08:14,114 --> 01:08:15,359
N'est-ce pas ?

967
01:08:17,075 --> 01:08:18,735
Je te demande pardon.

968
01:08:19,745 --> 01:08:21,951
J'aurais pas dû dire ça.

969
01:08:22,873 --> 01:08:24,331
C'est rien.

970
01:08:25,751 --> 01:08:28,158
La situation
est difficile pour Ali.

971
01:08:28,920 --> 01:08:31,411
Oui, c'est pareil pour Marcus.

972
01:08:32,758 --> 01:08:34,549
Pas vrai, mon grand ?

973
01:08:35,469 --> 01:08:40,131
Les parents divorcés, comment
accepter les nouveaux venus...

974
01:08:42,434 --> 01:08:43,430
Tout à fait.

975
01:08:44,102 --> 01:08:45,976
Ça me fait ça.

976
01:08:46,188 --> 01:08:48,513
Ali n'aimait pas
mon dernier copain.

977
01:08:48,732 --> 01:08:51,021
- C'était un menteur.
- Oui, chéri.

978
01:08:52,069 --> 01:08:54,145
Il n'avait pas que des qualités.

979
01:08:54,780 --> 01:08:56,856
Je ne dis pas que toi et moi...

980
01:08:58,158 --> 01:09:01,075
Si, vous lui plaisez, il me l'a dit.

981
01:09:04,956 --> 01:09:05,952
Merci, mon grand.

982
01:09:12,172 --> 01:09:14,793
Fais pas cette tête, mon chou.

983
01:09:17,828 --> 01:09:19,904
Tu m'épies ou quoi ?

984
01:09:20,122 --> 01:09:21,865
Dommage, ce serait flatteur.

985
01:09:22,624 --> 01:09:24,451
Hein, beau gosse ?

986
01:09:27,629 --> 01:09:30,085
Fais quand même attention.

987
01:09:30,298 --> 01:09:33,584
Elle te traite comme un toutou,
pas comme un copain.

988
01:09:33,802 --> 01:09:36,375
- Mais moi, je suis franc.
- Ce qui veut dire ?

989
01:09:36,805 --> 01:09:39,722
Ben, que... Rachel et toi...

990
01:09:40,142 --> 01:09:41,137
Quoi ?

991
01:09:41,643 --> 01:09:43,387
C'est quoi, ça ?

992
01:09:43,603 --> 01:09:45,726
Y a un problème
entre Rachel et toi.

993
01:09:46,690 --> 01:09:48,184
T'as envie d'être avec elle.

994
01:09:48,567 --> 01:09:51,140
Mais tu lui fais croire
que t'as un fils.

995
01:09:51,820 --> 01:09:55,154
Pour être avec quelqu'un,
est-ce qu'on doit pas lui dire...

996
01:09:58,910 --> 01:10:00,868
je sais pas, quoi, la vérité.

997
01:10:02,956 --> 01:10:04,285
T'es malade ?

998
01:10:05,375 --> 01:10:08,625
Mais quand je me suis retrouvé seul,

999
01:10:08,837 --> 01:10:11,838
j'ai repensé
à ce que Marcus avait dit.

1000
01:10:13,175 --> 01:10:15,381
J'avais envie de toucher Rachel,

1001
01:10:16,094 --> 01:10:19,131
mais là, si j'avais eu le choix,

1002
01:10:19,431 --> 01:10:22,800
je me serais contenté du plus
et du moins que voulait Marcus.

1003
01:10:23,518 --> 01:10:25,641
Étais-je en train
de devenir Marcus ?

1004
01:10:25,854 --> 01:10:28,310
Allait-il bientôt
m'offrir des baskets ?

1005
01:10:29,733 --> 01:10:33,647
J'ai suivi son conseil
et dit la vérité à Rachel.

1006
01:10:33,945 --> 01:10:35,903
Enfin, presque.

1007
01:10:36,114 --> 01:10:38,486
Que je n'étais pas
le père biologique.

1008
01:10:40,243 --> 01:10:41,868
Ça non plus, c'est pas bio.

1009
01:10:42,079 --> 01:10:44,237
L'ennui, c'était que la vérité

1010
01:10:44,456 --> 01:10:46,698
entraînait des tas de questions.

1011
01:10:47,334 --> 01:10:49,576
Si tu ne vis pas avec lui,

1012
01:10:49,795 --> 01:10:51,918
en quoi est-il... ton fils ?

1013
01:10:53,215 --> 01:10:57,129
Je sais, vu de l'extérieur
c'est... pas clair.

1014
01:10:58,095 --> 01:11:00,336
Et vu de l'intérieur ?

1015
01:11:01,264 --> 01:11:04,598
C'est une histoire longue
et compliquée.

1016
01:11:04,935 --> 01:11:06,429
Tu veux du vin ?

1017
01:11:06,645 --> 01:11:08,222
Un vin de riz chinois ?

1018
01:11:08,438 --> 01:11:11,012
Je parie que tu voudrais goûter...

1019
01:11:11,483 --> 01:11:14,235
le... Panang Paneng.

1020
01:11:19,491 --> 01:11:21,567
Parle-moi
de ta relation avec Ali.

1021
01:11:21,785 --> 01:11:23,943
C'est aussi compliqué
que moi et Marcus ?

1022
01:11:24,955 --> 01:11:28,869
J'ai couché avec son père.
9 mois après, j'ai accouché

1023
01:11:29,084 --> 01:11:30,080
Tout simple.

1024
01:11:31,753 --> 01:11:33,461
Je t'envie.

1025
01:11:34,464 --> 01:11:38,462
Excuse-moi d'insister,
je comprends mal.

1026
01:11:38,677 --> 01:11:42,971
Tu es le beau-père de Marcus
sans vivre avec lui ni sa mère.

1027
01:11:45,017 --> 01:11:46,724
Non, c'est-à-dire...

1028
01:11:59,239 --> 01:12:01,860
Écoute, j'ai jamais dit
que c'était mon fils.

1029
01:12:02,701 --> 01:12:06,615
J'ai jamais dit : "J'ai un fils
qui s'appelle Marcus".

1030
01:12:06,830 --> 01:12:07,861
T'as choisi de le croire.

1031
01:12:09,416 --> 01:12:13,366
C'est ça.
C'est moi qui l'ai imaginé.

1032
01:12:13,712 --> 01:12:17,128
J'avais envie de croire
que t'avais un fils...

1033
01:12:17,507 --> 01:12:19,465
J'y suis pour quelque chose.

1034
01:12:20,427 --> 01:12:23,048
Non, je t'ai trouvé craquant,

1035
01:12:23,513 --> 01:12:26,965
j'ai pensé : "S'il avait un fils,
un adolescent, si possible".

1036
01:12:27,184 --> 01:12:28,975
T'es venu avec Marcus,
c'était gagné !

1037
01:12:29,978 --> 01:12:34,225
J'ai inventé votre lien
par pur besoin psychanalytique.

1038
01:12:35,400 --> 01:12:36,681
T'en fais pas pour ça.

1039
01:12:39,321 --> 01:12:41,230
C'est des choses qui arrivent.

1040
01:12:44,910 --> 01:12:48,160
Tu sais, la 1ère fois,
je t'ai trouvé un peu

1041
01:12:49,289 --> 01:12:50,020
vide.

1042
01:12:52,459 --> 01:12:54,535
Et puis j'ai changé d'avis.

1043
01:12:56,213 --> 01:12:58,004
Mais j'avais peut-être raison.

1044
01:12:58,674 --> 01:13:00,334
Rachel, écoute.

1045
01:13:11,311 --> 01:13:13,268
Pardon, t'as raison.

1046
01:13:17,150 --> 01:13:18,692
Je suis...

1047
01:13:20,654 --> 01:13:22,445
vide.

1048
01:13:23,073 --> 01:13:24,484
En fait...

1049
01:13:26,451 --> 01:13:27,827
je ne suis rien.

1050
01:13:31,289 --> 01:13:33,329
Qu'est-ce que je croyais ?

1051
01:13:33,750 --> 01:13:35,244
Je te demande pardon.

1052
01:13:57,399 --> 01:13:58,977
Salut, mon pote.

1053
01:14:48,700 --> 01:14:50,859
Si z est égal à 17,

1054
01:14:51,244 --> 01:14:53,652
x est-il supérieur à 2 ?

1055
01:14:56,917 --> 01:14:58,909
J'ignorais la réponse.

1056
01:14:59,336 --> 01:15:03,547
Je ne savais ni la valeur de x,
ni comment aider ma mère.

1057
01:15:11,223 --> 01:15:13,761
Prouve ton talent
au concert rock de l'école.

1058
01:15:13,975 --> 01:15:18,222
Je me suis souvenu de
ce que je pouvais faire pour elle.

1059
01:15:18,647 --> 01:15:20,474
Je vais chanter, au concert.

1060
01:15:21,692 --> 01:15:23,731
Toi ? Au concert rock ?

1061
01:15:23,985 --> 01:15:27,070
Je trouve pas
que ce soit une bonne idée.

1062
01:15:27,572 --> 01:15:29,945
Tu m'accompagnerais ?
J'ai qu'un tambourin.

1063
01:15:31,702 --> 01:15:33,279
Non, je regrette.

1064
01:15:34,121 --> 01:15:35,152
C'est du suicide.

1065
01:15:36,790 --> 01:15:38,747
Ils vont te bouffer tout cru.

1066
01:16:03,942 --> 01:16:05,816
Maman remet ça.

1067
01:16:08,905 --> 01:16:10,565
Remet quoi ?

1068
01:16:10,949 --> 01:16:12,574
Tu le demandes ?

1069
01:16:12,951 --> 01:16:16,569
Elle pleure. Elle pleure
toute la journée à la maison.

1070
01:16:16,830 --> 01:16:18,988
Elle pleure même le matin.

1071
01:16:22,502 --> 01:16:24,542
C'est aussi grave qu'avant...

1072
01:16:25,505 --> 01:16:27,379
le Jour du canard mort.

1073
01:16:32,721 --> 01:16:35,888
Je suis...
je regrette, mais je suis

1074
01:16:37,976 --> 01:16:39,091
un peu pris.

1075
01:16:39,728 --> 01:16:41,222
Toi, pris ?

1076
01:16:41,897 --> 01:16:42,976
Par quoi ?

1077
01:16:45,233 --> 01:16:46,858
- Tu m'as entendu ?
- Je t'ai entendu.

1078
01:16:48,403 --> 01:16:52,187
- Qu'est-ce que je peux faire ?
- Je sais pas. Lui parler.

1079
01:16:52,574 --> 01:16:55,030
- Pour dire quoi ?
- J'en sais rien !

1080
01:16:55,243 --> 01:16:57,817
Pourquoi elle m'écouterait ?
Je suis rien pour elle.

1081
01:16:58,538 --> 01:17:01,208
- Ni personne !
- T'es pas personne.

1082
01:17:01,500 --> 01:17:03,373
Pour qui tu me prends ?

1083
01:17:03,835 --> 01:17:04,831
Pour qui tu te prends ?

1084
01:17:05,379 --> 01:17:07,039
Tu t'imposes ici.

1085
01:17:07,255 --> 01:17:09,544
Tu fiches ma vie en l'air.

1086
01:17:10,092 --> 01:17:13,342
Qu'est-ce que tu me veux ?
Je suis pas ta famille.

1087
01:17:13,553 --> 01:17:16,720
Je suis pas ton... oncle,
ni ton grand frère.

1088
01:17:16,932 --> 01:17:20,383
Et on peut être sûr
que je suis pas ton père.

1089
01:17:21,436 --> 01:17:22,681
Je vais te dire.

1090
01:17:22,896 --> 01:17:27,060
Je sais très bien choisir
des baskets, ou des disques.

1091
01:17:27,275 --> 01:17:29,813
C'est tout. Les vrais problèmes,
j'y peux rien.

1092
01:17:30,112 --> 01:17:32,947
Je peux pas t'aider
pour les choses qui comptent.

1093
01:17:35,909 --> 01:17:37,487
Tu pourrais essayer.

1094
01:17:47,212 --> 01:17:48,790
T'as raison.

1095
01:17:49,089 --> 01:17:51,545
Comment tu pourrais m'aider ?

1096
01:17:52,175 --> 01:17:55,758
T'es qu'un imbécile qui zones
devant la télé et achètes des trucs.

1097
01:17:55,971 --> 01:17:59,387
Personne compte pour toi
et tu comptes pour personne.

1098
01:18:31,506 --> 01:18:35,836
Maman avait dit qu'en chantant,
je mettais du soleil dans sa vie.

1099
01:18:36,178 --> 01:18:40,045
J'allais le faire.
Tant pis si ma vie était foutue.

1100
01:19:53,130 --> 01:19:55,418
Ma vie est faite d'unités de temps.

1101
01:19:55,632 --> 01:19:57,174
Acheter des CD.

1102
01:19:57,592 --> 01:19:59,051
Deux unités.

1103
01:19:59,970 --> 01:20:01,464
Déjeuner.

1104
01:20:01,805 --> 01:20:03,133
Trois unités.

1105
01:20:04,808 --> 01:20:06,433
Faire du sport.

1106
01:20:07,352 --> 01:20:08,467
Deux unités.

1107
01:20:10,480 --> 01:20:12,806
En somme, j'avais
une vie bien remplie.

1108
01:20:23,118 --> 01:20:24,398
L'ennui, c'était...

1109
01:20:26,038 --> 01:20:28,196
qu'elle avait aucun sens.

1110
01:20:54,274 --> 01:20:55,852
Le fait est

1111
01:20:56,360 --> 01:20:58,897
qu'un seul truc
avait un sens pour moi :

1112
01:21:10,332 --> 01:21:13,368
Marcus. Il n'y avait que lui
qui comptait pour moi.

1113
01:21:14,753 --> 01:21:16,995
Fiona seule comptait pour lui.

1114
01:21:17,714 --> 01:21:19,956
Et elle était
sur le point de craquer.

1115
01:21:50,831 --> 01:21:52,740
On ne te voyait plus.

1116
01:21:53,250 --> 01:21:54,958
Comment va Ned ?

1117
01:21:55,168 --> 01:21:56,413
Qui ?

1118
01:21:57,629 --> 01:21:59,752
C'est un bobard, il existe pas.

1119
01:22:00,716 --> 01:22:01,711
Je l'ai inventé.

1120
01:22:03,593 --> 01:22:05,551
- Pour rencontrer des femmes.
- Quel malade.

1121
01:22:07,180 --> 01:22:09,173
- Faut que je te parle.
- Vas-y.

1122
01:22:09,599 --> 01:22:12,517
Non, en particulier.

1123
01:22:12,728 --> 01:22:15,349
Ici, on dit la vérité.

1124
01:22:15,731 --> 01:22:17,688
Parle-moi devant tout le monde.

1125
01:22:22,779 --> 01:22:25,105
Faut pas que
tu te suicides de nouveau.

1126
01:22:27,617 --> 01:22:30,488
Comment as-tu osé ?
Ça regarde que moi.

1127
01:22:30,704 --> 01:22:32,531
Justement, non.

1128
01:22:32,748 --> 01:22:34,906
Parce que Marcus
s'inquiète pour toi,

1129
01:22:35,125 --> 01:22:37,367
et que je m'inquiète pour Marcus.

1130
01:22:37,586 --> 01:22:40,291
Je n'ai pas le projet
de me suicider.

1131
01:22:40,505 --> 01:22:43,210
- Ah non ?
- Pas pour l'instant.

1132
01:22:46,053 --> 01:22:47,962
Bravo. C'est bien.

1133
01:22:48,805 --> 01:22:51,723
Tu sais que
tu ne m'attires pas, non ?

1134
01:22:53,435 --> 01:22:55,724
Qu'est-ce qui te prend ?
T'es dingue ?

1135
01:22:57,564 --> 01:22:59,687
D'accord. Un mot malheureux.

1136
01:22:59,900 --> 01:23:02,438
Mais tu vois, on devrait...

1137
01:23:04,154 --> 01:23:05,317
parler un peu

1138
01:23:05,530 --> 01:23:07,322
de ces larmes, cette déprime.

1139
01:23:07,532 --> 01:23:09,608
Faut régler ça.

1140
01:23:09,868 --> 01:23:11,777
C'est bien un truc d'homme.

1141
01:23:12,371 --> 01:23:13,101
Quoi ?

1142
01:23:14,081 --> 01:23:16,369
À moins d'avoir la réponse,
de dire :

1143
01:23:16,583 --> 01:23:19,074
"Je connais un mec
qui va régler ça",

1144
01:23:19,294 --> 01:23:20,919
c'est pas la peine de s'en faire.

1145
01:23:24,716 --> 01:23:28,050
Bien sûr, j'aimerais connaître
ce mec, parce que...

1146
01:23:28,261 --> 01:23:30,717
j'ai l'impression de servir à rien.

1147
01:23:30,931 --> 01:23:32,888
Tu ne sers pas à rien.

1148
01:23:34,184 --> 01:23:37,185
T'es là. C'est ce qui compte.

1149
01:23:39,773 --> 01:23:42,727
Bon, maintenant... tu permets ?

1150
01:23:42,943 --> 01:23:44,603
Marcus chante
au concert de l'école.

1151
01:23:45,195 --> 01:23:46,570
Il chante ?

1152
01:23:46,780 --> 01:23:49,816
- À l'école ?
- De la pop. Faut être à l'heure.

1153
01:23:50,033 --> 01:23:52,026
Attends. Qu'est-ce qu'il chante ?

1154
01:23:52,577 --> 01:23:57,156
Il me tue doucement
avec sa chanson...

1155
01:24:02,421 --> 01:24:03,749
C'est à quelle heure ?

1156
01:24:04,006 --> 01:24:05,797
Pourquoi t'es contre ?

1157
01:24:06,008 --> 01:24:10,136
Tu connais le rêve où t'arrives
à l'école sans ton froc ?

1158
01:24:10,345 --> 01:24:11,460
Quel rapport ?

1159
01:24:11,680 --> 01:24:13,340
Ce sera pareil.

1160
01:24:13,557 --> 01:24:16,344
S'il chante ça devant les mômes,

1161
01:24:16,560 --> 01:24:18,636
il est foutu jusqu'à la fac.

1162
01:24:18,854 --> 01:24:22,187
S'il arrive à la fac.
Ils vont le démolir.

1163
01:24:22,399 --> 01:24:24,308
On peut pas l'empêcher
de s'exprimer.

1164
01:24:24,860 --> 01:24:27,398
Il s'exprime pas.
C'est toi qu'il exprime.

1165
01:24:36,288 --> 01:24:37,782
T'as raison.

1166
01:24:38,623 --> 01:24:39,904
Je suis une mauvaise mère ?

1167
01:24:41,543 --> 01:24:44,746
Mais non. T'es complètement
chtarbée, c'est tout.

1168
01:24:44,963 --> 01:24:47,632
Je suis une mauvaise mère.
J'ai lâché prise.

1169
01:24:47,841 --> 01:24:50,166
Je me suis... aperçue de rien.

1170
01:24:50,385 --> 01:24:55,343
C'est un enfant rare, une âme rare
et je l'ai blessée.

1171
01:24:55,557 --> 01:24:58,262
Ferme-la,
c'est mon âme que tu blesses.

1172
01:25:26,630 --> 01:25:28,207
Bon, tu la gares.

1173
01:26:19,391 --> 01:26:21,929
- T'es là ?
- C'est Ali, sur scène.

1174
01:26:28,567 --> 01:26:29,646
Oh, il a...

1175
01:26:31,403 --> 01:26:32,945
du talent.

1176
01:26:57,137 --> 01:26:59,924
C'était le groupe Peine de mort

1177
01:27:00,140 --> 01:27:02,713
dans Meurtre à vie.

1178
01:27:02,934 --> 01:27:05,508
Et maintenant Marcus Brewer

1179
01:27:05,937 --> 01:27:07,847
dans la chanson de Roberta Flack

1180
01:27:08,106 --> 01:27:09,565
Killing Me Softly,

1181
01:27:11,818 --> 01:27:15,187
accompagné par Simon Cosgrove
au magnétophone.

1182
01:27:17,949 --> 01:27:21,153
Je peux pas.
Ils vont nous chier dessus.

1183
01:27:21,370 --> 01:27:25,284
- Mais t'as dit...
- Pardon. Reprends tes 5 livres.

1184
01:27:28,418 --> 01:27:29,877
Un peu de patience.

1185
01:27:44,351 --> 01:27:45,975
Dépêchez-vous un peu.

1186
01:27:51,274 --> 01:27:52,012
Attends !

1187
01:27:53,652 --> 01:27:56,024
- Qu'est-ce que... ?
- Tout va bien.

1188
01:27:56,321 --> 01:27:58,480
Je suis son coach.

1189
01:27:58,699 --> 01:27:59,647
Pourquoi t'es là ?

1190
01:28:00,575 --> 01:28:01,904
J'ai appris que tu allais

1191
01:28:02,119 --> 01:28:04,277
te suicider. Je suis venu voir.

1192
01:28:04,955 --> 01:28:07,410
- J'ai plus d'accompagnateur.
- Bonne raison d'abandonner.

1193
01:28:07,791 --> 01:28:10,460
- Je peux pas.
- Mais si. Dis-leur

1194
01:28:10,669 --> 01:28:13,456
que tu peux pas chanter
sans lui, qu'il est drogué.

1195
01:28:14,214 --> 01:28:16,254
Ça rendra maman heureuse.

1196
01:28:16,633 --> 01:28:18,542
Écoute, mon grand.

1197
01:28:18,802 --> 01:28:21,756
Tu peux rien faire
pour la rendre heureuse.

1198
01:28:22,431 --> 01:28:25,764
Pas à long terme.
C'est à elle de le faire.

1199
01:28:26,059 --> 01:28:27,933
Venez ici tout de suite.

1200
01:28:28,145 --> 01:28:29,176
Cassez-vous !

1201
01:28:29,730 --> 01:28:32,849
C'est toi
que tu dois rendre heureux.

1202
01:28:33,358 --> 01:28:37,403
J'ai essayé pour moi.
Elle a essayé pour elle.

1203
01:28:37,612 --> 01:28:40,068
Ça marche pas.
Il faut les autres, pour ça.

1204
01:28:40,323 --> 01:28:44,617
S'ils peuvent faire ça, ils peuvent
aussi te rendre malheureux.

1205
01:28:46,038 --> 01:28:48,493
Tu crois qu'ils vont
te rendre heureux, eux ?

1206
01:28:49,750 --> 01:28:51,078
Attends ! Non !

1207
01:28:52,961 --> 01:28:54,455
Merde !

1208
01:29:11,563 --> 01:29:13,022
Vas-y, Britney !

1209
01:29:13,398 --> 01:29:14,394
Eh ben, chante !

1210
01:29:22,699 --> 01:29:24,324
Pour maman.

1211
01:29:58,860 --> 01:30:00,652
T'es nul, mec !

1212
01:30:37,524 --> 01:30:38,852
C'est qui, lui ?

1213
01:31:26,281 --> 01:31:27,656
Ça suffit !

1214
01:31:54,935 --> 01:31:56,215
On a fini.

1215
01:32:00,565 --> 01:32:02,225
Viens, quoi.

1216
01:32:17,958 --> 01:32:20,579
Voilà, je les tuais doucement
avec ma chanson,

1217
01:32:21,294 --> 01:32:24,580
ou plutôt, je me faisais tuer,
pas si doucement.

1218
01:32:25,007 --> 01:32:27,544
Je chantais les yeux fermés.

1219
01:32:28,093 --> 01:32:30,501
Avais-je peur ?
J'étais pétrifié.

1220
01:32:31,430 --> 01:32:33,802
C'était pas une vie, pour une île.

1221
01:32:50,657 --> 01:32:52,199
Merci, Finsbury.

1222
01:32:53,952 --> 01:32:56,277
J'aimerais vous présenter
un ou 2 membres du groupe.

1223
01:32:56,705 --> 01:32:58,448
Marcus Brewer à la voix
et au tambourin.

1224
01:33:02,044 --> 01:33:03,075
Et c'est tout.

1225
01:33:03,795 --> 01:33:05,420
Vite, tirons-nous.

1226
01:33:08,258 --> 01:33:12,338
Merci... pour la chanson.
Tu as été formidable.

1227
01:33:12,554 --> 01:33:14,381
Tu trouves ?

1228
01:33:15,557 --> 01:33:18,130
D'ailleurs, on devrait fêter ça.

1229
01:33:19,811 --> 01:33:21,638
Qu'est-ce que tu dirais...

1230
01:33:22,522 --> 01:33:23,981
d'un McDo ?

1231
01:33:25,859 --> 01:33:29,904
- Merci, pas la peine.
- J'en ai vraiment envie.

1232
01:33:30,113 --> 01:33:31,655
J'ai pas très faim.

1233
01:33:31,865 --> 01:33:36,029
Arrête. Tu dévorerais pas
un... Big Mac ?

1234
01:33:38,914 --> 01:33:40,456
Bon, une autre fois.

1235
01:33:43,752 --> 01:33:45,246
Quand tu voudras.

1236
01:33:47,214 --> 01:33:49,171
Je suis là pour un bout de temps.

1237
01:33:58,558 --> 01:34:00,266
Au Noël suivant,

1238
01:34:00,727 --> 01:34:02,554
tout était redevenu normal.

1239
01:34:05,232 --> 01:34:07,189
Tout homme est une île.

1240
01:34:07,693 --> 01:34:09,400
C'est ma conviction,

1241
01:34:10,570 --> 01:34:15,446
mais certains appartiennent
à un archipel.

1242
01:34:16,201 --> 01:34:19,285
Sous la surface,
les îles sont reliées.

1243
01:34:19,538 --> 01:34:21,365
Tu vas épouser maman ?

1244
01:34:22,457 --> 01:34:23,453
Je sais pas.

1245
01:34:24,001 --> 01:34:26,242
Tu crois qu'elle en a envie ?

1246
01:34:26,795 --> 01:34:29,001
- Je voulais qu'il épouse la mienne.
- Sans blague ?

1247
01:34:29,840 --> 01:34:32,757
Quand elle était déprimée
et moi désespéré.

1248
01:34:33,218 --> 01:34:34,843
Merci, mon grand.

1249
01:34:35,220 --> 01:34:37,094
Comment on se sert du mixer ?

1250
01:34:37,305 --> 01:34:39,013
On s'en sert pas.

1251
01:34:39,224 --> 01:34:41,430
Je trouvais que deux,
ça suffisait pas.

1252
01:34:41,685 --> 01:34:45,635
Maintenant, on était des tas
et c'était génial. Le plus souvent.

1253
01:34:47,733 --> 01:34:49,559
Flemmards, vous venez nous aider ?

1254
01:34:53,196 --> 01:34:55,687
Comment t'as connu Will ?

1255
01:34:55,949 --> 01:34:59,283
On était bénévoles
à Amnesty International.

1256
01:34:59,953 --> 01:35:02,740
C'est vrai. Comment ça va,
en Birmanie ? Mieux ?

1257
01:35:03,248 --> 01:35:04,623
Enfin... bien ?

1258
01:35:06,251 --> 01:35:09,786
Brusquement, il m'invite
pour Noël. Et me voilà.

1259
01:35:10,213 --> 01:35:11,458
C'est vrai ?

1260
01:35:19,765 --> 01:35:21,140
T'en es où avec Ellie ?

1261
01:35:22,267 --> 01:35:25,268
Elle est devenue... ta copine ?

1262
01:35:26,104 --> 01:35:27,349
T'es fou ?

1263
01:35:29,816 --> 01:35:31,145
D'où tu sors tes baskets ?

1264
01:35:32,152 --> 01:35:34,524
- Pourquoi ?
- Rien.

1265
01:35:34,946 --> 01:35:36,061
Quoi ?

1266
01:35:36,907 --> 01:35:38,864
Au fait,
ça peut marcher avec Rachel.

1267
01:35:39,701 --> 01:35:41,112
Si tu déconnes pas.

1268
01:35:45,624 --> 01:35:47,451
J'avais créé un monstre.

1269
01:35:48,001 --> 01:35:49,745
À moins qu'il m'ait créé.

1270
01:35:52,881 --> 01:35:54,256
Pourquoi il s'en faisait ?

1271
01:35:56,426 --> 01:36:00,091
Je crois pas que le couple
soit l'avenir, c'est tout.

1272
01:36:00,347 --> 01:36:01,758
On a besoin de plus.

1273
01:36:01,973 --> 01:36:03,468
Besoin de soutien.

1274
01:36:03,767 --> 01:36:07,432
Pour moi, on en avait,
tous les deux.

1275
01:36:09,189 --> 01:36:12,143
Parce que,
comme l'a dit Jon Bon Jovi,

1276
01:36:12,859 --> 01:36:14,651
"Nul homme n'est une île".

La page c'est chargé en 0.118 secondes // PHP