Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Thor.The.Dark.World.2013.Z1.srt adapté à la release Thor.The.Dark.World.2013.720p.WEB-DL.H264-WEBiOS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Samedi 28 Novembre 2020 l'host ec2-3-238-190-82.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:35,160 --> 00:00:39,748
Bien avant l'arrive de la lumire,
il y avait les tnbres.

2
00:00:39,914 --> 00:00:43,960
Et de ces tnbres
ont merg les Elfes noirs.

3
00:00:45,837 --> 00:00:49,632
Il y a des millnaires,
le plus impitoyable des leurs, Malekith,

4
00:00:49,799 --> 00:00:54,637
essaya de replonger notre univers
dans la noirceur.

5
00:00:57,015 --> 00:01:01,728
Une telle force malfique tait possible
grce au pouvoir de l'ther,

6
00:01:01,936 --> 00:01:05,648
une force ancienne
de destruction infinie.

7
00:01:08,818 --> 00:01:09,819
Malekith.

8
00:01:10,028 --> 00:01:11,780
Asgard a dploy ses forces.

9
00:01:20,205 --> 00:01:24,459
Les nobles armes d'Asgard,
commandes par mon pre, le roi Bor,

10
00:01:24,626 --> 00:01:27,629
combattirent ces cratures
de toutes leurs forces.

11
00:01:38,515 --> 00:01:40,809
Envoyez le Kurse !

12
00:01:57,575 --> 00:02:00,370
Tandis que les Neuf Mondes
convergeaient au-dessus de lui,

13
00:02:00,453 --> 00:02:05,041
Malekith libra enfin l'ther.

14
00:02:23,059 --> 00:02:26,312
Mais Asgard lui arracha cette arme.

15
00:02:27,397 --> 00:02:29,649
Sans elle, les Elfes noirs connurent
la dchance.

16
00:02:44,414 --> 00:02:46,124
Enrag par cette dfaite,

17
00:02:46,291 --> 00:02:48,793
Malekith sacrifia son peuple

18
00:02:49,502 --> 00:02:54,174
dans une tentative dsespre
de dcimer l'arme d'Asgard.

19
00:02:56,426 --> 00:02:58,762
Nous survivrons grce  leur sacrifice.

20
00:03:00,180 --> 00:03:02,223
Cette guerre est loin d'tre termine.

21
00:03:09,814 --> 00:03:15,445
Malekith n'existait plus,
et l'ther avait t dtruit.

22
00:03:16,446 --> 00:03:18,448
Du moins, c'tait ce qu'on croyait.

23
00:03:19,783 --> 00:03:23,119
Sire, l'ther. Doit-on le dtruire ?

24
00:03:23,787 --> 00:03:26,164
Si seulement c'tait possible.

25
00:03:26,331 --> 00:03:28,291
Mais son pouvoir est trop grand.

26
00:03:29,125 --> 00:03:31,461
Enfouis-le profondment.

27
00:03:31,628 --> 00:03:34,214
L o personne ne le trouvera jamais.

28
00:03:43,515 --> 00:03:49,562
THOR: UN MONDE OBSCUR

29
00:04:15,755 --> 00:04:16,798
Loki.

30
00:04:17,257 --> 00:04:18,508
Bonjour, mre.

31
00:04:19,259 --> 00:04:20,844
Tu es fire de moi ?

32
00:04:21,011 --> 00:04:23,430
Je t'en prie, n'aggrave pas ta situation.

33
00:04:23,722 --> 00:04:25,348
En quoi pourrait-elle s'aggraver ?

34
00:04:25,515 --> 00:04:26,933
a suffit !

35
00:04:27,100 --> 00:04:29,519
Je parlerai au prisonnier seul  seul.

36
00:04:43,533 --> 00:04:45,785
Je ne comprends pas
quel est le problme.

37
00:04:45,952 --> 00:04:49,456
Tu ne comprends pas
la gravit de tes crimes ?

38
00:04:49,622 --> 00:04:52,459
Partout o tu vas,
tu smes la guerre, la destruction

39
00:04:53,084 --> 00:04:54,544
et la mort.

40
00:04:54,711 --> 00:04:58,882
Je suis all  Midgard pour rgner
comme un dieu bienveillant.

41
00:04:59,758 --> 00:05:01,301
Comme toi.

42
00:05:01,551 --> 00:05:05,263
Nous ne sommes pas des dieux.
Nous vivons et nous mourons.

43
00:05:05,555 --> 00:05:07,724
Tous comme les humains.

44
00:05:08,725 --> 00:05:11,061
Pendant 5 000 ans, plus ou moins.

45
00:05:11,227 --> 00:05:14,939
Tout a parce que Loki veut un trne.

46
00:05:15,106 --> 00:05:16,441
a me revient de droit !

47
00:05:16,608 --> 00:05:20,070
Ton seul droit tait de mourir

48
00:05:20,445 --> 00:05:21,988
quand tu tais enfant,

49
00:05:23,239 --> 00:05:25,742
abandonn sur un rocher de glace.

50
00:05:27,494 --> 00:05:29,746
Si je ne t'avais pas adopt,

51
00:05:29,913 --> 00:05:32,582
tu ne serais pas ici aujourd'hui,
 me dtester.

52
00:05:32,749 --> 00:05:34,793
Si mon destin est de mourir,
alors par piti,

53
00:05:34,918 --> 00:05:37,587
finissons-en tout de suite.

54
00:05:37,921 --> 00:05:39,589
Je n'ai rien contre nos discussions,

55
00:05:39,756 --> 00:05:41,675
mais...

56
00:05:42,759 --> 00:05:44,427
Je ne les aime pas.

57
00:05:44,594 --> 00:05:46,763
C'est grce  Frigga
si tu es encore en vie,

58
00:05:46,846 --> 00:05:48,431
et tu ne la reverras jamais.

59
00:05:49,182 --> 00:05:53,478
Tu passeras le reste de ta vie
au cachot.

60
00:05:56,606 --> 00:05:58,775
Et Thor ?

61
00:05:59,359 --> 00:06:02,946
Cet idiot deviendra roi
pendant que je croupirai en prison.

62
00:06:03,113 --> 00:06:06,616
Thor doit rparer
tous les dommages que tu as causs.

63
00:06:06,783 --> 00:06:08,284
Il rtablira l'ordre.

64
00:06:08,451 --> 00:06:10,453
Et ensuite, oui.

65
00:06:11,329 --> 00:06:13,289
Il deviendra roi.

66
00:07:00,670 --> 00:07:02,339
J'ai la situation bien en main !

67
00:07:02,505 --> 00:07:04,549
C'est pour a que tout est en feu ?

68
00:07:28,573 --> 00:07:30,116
De rien.

69
00:07:51,805 --> 00:07:52,931
Je te le laisse.

70
00:08:15,578 --> 00:08:16,579
Bonjour.

71
00:08:19,833 --> 00:08:21,501
J'accepte votre reddition.

72
00:08:34,264 --> 00:08:35,598
Quelqu'un d'autre ?

73
00:08:43,481 --> 00:08:47,110
La prochaine fois,
on devrait commencer par le plus gros.

74
00:08:48,111 --> 00:08:50,155
Continuez. Allez !

75
00:09:01,708 --> 00:09:03,960
Allez. Marchez devant moi.
Ne vous retournez pas !

76
00:09:05,211 --> 00:09:06,963
O allons-nous ensuite ?

77
00:09:07,130 --> 00:09:11,134
Hogun, la paix est presque rtablie
dans les Neuf Royaumes.

78
00:09:12,218 --> 00:09:14,804
Reste ici avec ton peuple,
l o se trouve ton cur.

79
00:09:14,971 --> 00:09:16,639
Asgard peut attendre.

80
00:09:17,974 --> 00:09:20,018
Tu as toute ma gratitude.

81
00:09:20,685 --> 00:09:22,729
Et tu as la mienne.

82
00:09:26,983 --> 00:09:28,651
Heimdall, quand tu voudras.

83
00:10:13,530 --> 00:10:15,407
Le Vanaheim est scuris ?

84
00:10:15,573 --> 00:10:17,158
Tout comme le Norheim et Ria.

85
00:10:17,409 --> 00:10:19,703
a aurait t plus rapide
sous ton commandement.

86
00:10:20,662 --> 00:10:25,041
Tu dois trouver mes bottes ternes
pour vouloir les cirer autant.

87
00:10:25,333 --> 00:10:27,335
Ce n'tait pas mon intention.

88
00:10:27,502 --> 00:10:29,713
Pour la premire fois
depuis la chute du Bifrost,

89
00:10:29,754 --> 00:10:31,548
les Neuf Royaumes sont en paix.

90
00:10:31,715 --> 00:10:34,175
Tu leur as rappel notre force

91
00:10:34,342 --> 00:10:38,930
et tu t'es mrit leur respect
ainsi que ma gratitude.

92
00:10:39,180 --> 00:10:40,265
Merci.

93
00:10:41,057 --> 00:10:42,892
Tout est en ordre,

94
00:10:43,059 --> 00:10:46,062
 part ton cur distrait et tourment.

95
00:10:46,229 --> 00:10:48,523
Il ne s'agit pas de Jane Foster, pre.

96
00:10:48,898 --> 00:10:50,275
Les vies humaines sont brves.

97
00:10:50,734 --> 00:10:52,736
Tu devrais te contenter
de ce qui est devant toi.

98
00:10:55,697 --> 00:10:57,115
Je ne te dis pas a en tant que chef,

99
00:10:57,240 --> 00:10:58,450
mais en tant que pre.

100
00:10:58,575 --> 00:10:59,576
Tu es prt.

101
00:10:59,617 --> 00:11:01,411
Il est temps pour toi de prendre le trne.

102
00:11:01,578 --> 00:11:03,413
Accepte et clbre ce que tu as gagn.

103
00:11:03,913 --> 00:11:05,415
Rejoins tes guerriers.

104
00:11:05,540 --> 00:11:08,126
Bois et mange,
prends part  leur clbration.

105
00:11:09,085 --> 00:11:11,546
Fais au moins semblant de t'amuser.

106
00:11:56,299 --> 00:11:57,676
Un autre !

107
00:12:13,942 --> 00:12:16,945
Autrefois, tu clbrais
les victoires pendant des semaines.

108
00:12:18,279 --> 00:12:21,324
Tu as tellement clbr
la bataille d'Harokin

109
00:12:21,491 --> 00:12:23,827
que tu as presque dclench
la deuxime.

110
00:12:24,369 --> 00:12:26,496
La premire avait t si amusante.

111
00:12:32,836 --> 00:12:34,838
Bois avec moi.

112
00:12:35,005 --> 00:12:38,049
Notre chef n'a srement pas
d'autres tches pour toi ce soir.

113
00:12:38,216 --> 00:12:40,176
Non, je m'impose celle-ci moi-mme.

114
00:12:41,845 --> 00:12:45,223
On a remarqu
que tu disparais chaque soir.

115
00:12:45,515 --> 00:12:47,517
Il y a neuf royaumes.

116
00:12:47,684 --> 00:12:50,729
Le futur roi d'Asgard
ne peut pas se proccuper d'un seul.

117
00:12:55,692 --> 00:12:57,485
Merci pour ton courage

118
00:12:57,527 --> 00:13:00,697
et pour tes conseils, Lady Sif.

119
00:13:07,120 --> 00:13:09,956
LONDRES

120
00:13:18,923 --> 00:13:20,050
Salut

121
00:13:21,176 --> 00:13:22,218
Salut.

122
00:13:23,011 --> 00:13:24,596
Salut.

123
00:13:24,763 --> 00:13:26,056
Alors, quelle est ton histoire ?

124
00:13:26,681 --> 00:13:28,600
Pourquoi est-ce que j'en aurais une ?

125
00:13:28,767 --> 00:13:31,144
a fait dix minutes que tu te caches

126
00:13:31,311 --> 00:13:33,188
derrire un menu
comportant trois choix.

127
00:13:33,688 --> 00:13:35,648
Poulet, plat vgtarien
ou poisson, Jane.

128
00:13:35,982 --> 00:13:37,817
Je crois que tu as une histoire

129
00:13:37,984 --> 00:13:41,196
et qu'elle implique un homme.

130
00:13:41,780 --> 00:13:43,239
C'est compliqu.

131
00:13:43,406 --> 00:13:44,532
Tu le vois encore ?

132
00:13:44,699 --> 00:13:46,576
Non, il...

133
00:13:47,077 --> 00:13:48,244
Il est parti.

134
00:13:48,411 --> 00:13:49,829
J'ai vcu la mme chose.

135
00:13:49,996 --> 00:13:52,123
C'est dur de voir quelqu'un partir.

136
00:13:52,290 --> 00:13:53,625
Je frquentais une femme,

137
00:13:53,792 --> 00:13:55,585
et elle accept un emploi  New York.

138
00:13:56,169 --> 00:13:58,004
La distance a eu raison de nous.

139
00:13:58,171 --> 00:14:01,466
En plus du fait
qu'elle couchait avec d'autres gars.

140
00:14:01,633 --> 00:14:03,343
- Non !
- Plein d'autres gars.

141
00:14:04,678 --> 00:14:07,514
Bonjour. On pourrait avoir du vin ?

142
00:14:07,681 --> 00:14:08,682
Oui, j'adorerais a.

143
00:14:08,848 --> 00:14:10,433
Richard, je te prsente Darcy.

144
00:14:11,393 --> 00:14:12,852
Qu'est-ce que tu fais ici ?

145
00:14:15,021 --> 00:14:16,106
Oh ! Bonjour.

146
00:14:16,272 --> 00:14:19,901
J'arrive au labo,
c'est--dire la maison de ta mre,

147
00:14:19,984 --> 00:14:23,738
m'attendant  te trouver en larmes,
en pyjama,

148
00:14:23,822 --> 00:14:25,532
mangeant de la crme glace
et pensant ...

149
00:14:25,699 --> 00:14:26,783
Tu sais qui.

150
00:14:28,076 --> 00:14:30,412
Mais non.
Tu portes des vtements fminins.

151
00:14:30,578 --> 00:14:32,122
Tu as mme pris une douche, non ?

152
00:14:32,288 --> 00:14:33,331
O veux-tu en venir ?

153
00:14:33,415 --> 00:14:35,375
Tu dois tre ici pour une raison.

154
00:14:35,583 --> 00:14:36,668
Oui.

155
00:14:37,293 --> 00:14:39,587
Tu devrais peut-tre
recommencer  utiliser

156
00:14:40,380 --> 00:14:42,424
l'quipement scientifique
dont tu ne te sers plus.

157
00:14:42,590 --> 00:14:44,467
C'est la raison pour laquelle on est ici.

158
00:14:44,634 --> 00:14:45,677
Il est dfectueux.

159
00:14:45,760 --> 00:14:46,803
J'ai dit la mme chose.

160
00:14:48,263 --> 00:14:49,347
J'ai fait la mme chose.

161
00:14:49,681 --> 00:14:51,850
Je pensais
que ta mthode serait plus scientifique.

162
00:14:52,017 --> 00:14:53,518
- Srement rien de grave.
- Oui...

163
00:14:53,685 --> 00:14:54,769
a me semble grave.

164
00:14:54,936 --> 00:14:57,063
a ressemble
aux interfrences dont parlait Erik.

165
00:14:57,731 --> 00:14:58,815
Notre ami Erik

166
00:14:59,024 --> 00:15:00,650
a un peu perdu la tte.

167
00:15:00,775 --> 00:15:01,776
Il n'est pas intress.

168
00:15:01,860 --> 00:15:02,902
- Moi non plus.
- Je le suis.

169
00:15:02,986 --> 00:15:04,487
Il est temps pour toi de partir.

170
00:15:05,864 --> 00:15:06,948
D'accord.

171
00:15:10,035 --> 00:15:11,244
Bref, mais agrable.

172
00:15:11,327 --> 00:15:13,121
Elle a besoin d'aide.

173
00:15:16,374 --> 00:15:18,209
Je crois que je vais prendre le bar.

174
00:15:18,376 --> 00:15:20,420
Le bar, oui. C'est dlicieux.

175
00:15:21,338 --> 00:15:25,717
Le bar, le bar, le bar, le bar, le bar.

176
00:15:25,884 --> 00:15:28,470
Le bar...

177
00:15:29,971 --> 00:15:30,972
Le bar.

178
00:15:31,097 --> 00:15:32,098
Jane ?

179
00:15:32,265 --> 00:15:33,850
Au lieu de rpter le mme mot,

180
00:15:33,933 --> 00:15:35,101
va donc rejoindre ton amie.

181
00:15:36,144 --> 00:15:37,187
C'tait vraiment amusant.

182
00:15:38,063 --> 00:15:40,106
Je vais rester ici
et parler de bar tout seul.

183
00:15:47,947 --> 00:15:48,990
Et je te dteste.

184
00:15:49,699 --> 00:15:51,659
Quoi ? J'ai dit qu'il tait mignon.

185
00:15:51,993 --> 00:15:53,828
Tais-toi et conduis.

186
00:16:02,921 --> 00:16:04,047
Prends la prochaine  gauche.

187
00:16:05,382 --> 00:16:07,217
- Qui est-ce ?
- Mon stagiaire.

188
00:16:07,676 --> 00:16:09,636
- Tu as un stagiaire ?
- Oui.

189
00:16:09,719 --> 00:16:11,554
Bonjour, Dre Foster.

190
00:16:11,721 --> 00:16:13,431
C'est un honneur
de travailler avec vous.

191
00:16:13,807 --> 00:16:16,017
D'accord. Je dois appeler Erik.

192
00:16:16,393 --> 00:16:17,477
Tourne  droite.

193
00:16:19,729 --> 00:16:20,814
Et  gauche.

194
00:16:22,816 --> 00:16:25,735
Je suis excellente
pour conduire  Londres.

195
00:16:25,902 --> 00:16:29,364
Salut, Erik.
C'est encore moi. O es-tu ?

196
00:16:29,531 --> 00:16:32,409
Je viens ici parce que
tu trouves une piste, et tu disparais.

197
00:16:32,575 --> 00:16:33,952
Nous sommes  Stonehenge

198
00:16:34,119 --> 00:16:37,414
pour vous faire part
de l'vnement trange de la journe.

199
00:16:37,664 --> 00:16:39,165
La police a t appele

200
00:16:39,249 --> 00:16:40,667
peu aprs 11 h ce matin,

201
00:16:40,834 --> 00:16:44,254
aprs l'arrive d'un randonneur
apparemment inoffensif

202
00:16:44,421 --> 00:16:47,090
qui a dcid de se mettre nu

203
00:16:47,257 --> 00:16:49,467
et d'effrayer les touristes
en agitant un appareil

204
00:16:49,634 --> 00:16:52,387
et en criant
qu'il essayait de les sauver.

205
00:16:52,929 --> 00:16:56,683
L'homme, identifi comme tant
l'astrophysicien renomm Erik Selvig,

206
00:16:56,850 --> 00:16:59,561
a t emmen par la police
pour un interrogatoire.

207
00:17:01,730 --> 00:17:03,648
Allons, c'est exaltant.

208
00:17:04,149 --> 00:17:05,900
Regarde ! Le stagiaire est exalt.

209
00:17:06,026 --> 00:17:07,193
"Ian."

210
00:17:07,277 --> 00:17:08,319
Tu veux le phasemtre ?

211
00:17:08,778 --> 00:17:10,405
- Non.
- Apporte le phasemtre.

212
00:17:11,197 --> 00:17:12,240
a a l'air d'un grille-pain.

213
00:17:12,407 --> 00:17:15,035
Oui. Je sais ce que c'est.

214
00:17:22,625 --> 00:17:25,003
Comment changer ma sonnerie ?

215
00:17:25,170 --> 00:17:27,047
Une astrophysicienne
avec trois diplmes

216
00:17:27,130 --> 00:17:28,840
devrait pouvoir changer sa sonnerie.

217
00:17:28,965 --> 00:17:29,966
Pourquoi m'appelles-tu ?

218
00:17:30,091 --> 00:17:32,719
Je ne voulais pas crier.
Le stagiaire dit que c'est par l.

219
00:17:32,886 --> 00:17:34,387
Je m'appelle Ian.

220
00:17:48,443 --> 00:17:52,113
Je ne me ferai pas poignarder
au nom de la science.

221
00:17:52,280 --> 00:17:53,656
a va, on est amricains.

222
00:17:53,823 --> 00:17:55,825
a va faire en sorte
qu'ils nous aiment ?

223
00:17:55,992 --> 00:17:57,744
Ils feront disparatre a.

224
00:17:59,954 --> 00:18:01,498
Ce sont des enfants.

225
00:18:01,915 --> 00:18:03,124
Vous tes de la police ?

226
00:18:03,625 --> 00:18:06,461
Non, on est des scientifiques.
Moi, du moins.

227
00:18:06,628 --> 00:18:07,671
Merci.

228
00:18:07,837 --> 00:18:09,631
On vient de le trouver.

229
00:18:11,675 --> 00:18:13,093
Pouvez-vous nous le montrer ?

230
00:18:39,369 --> 00:18:41,871
a, c'est vraiment trange.

231
00:18:58,763 --> 00:19:00,098
O est-elle passe ?

232
00:19:13,528 --> 00:19:14,529
C'est...

233
00:19:15,113 --> 00:19:16,322
C'est incroyable !

234
00:19:29,919 --> 00:19:31,338
Que s'est-il pass ?

235
00:19:31,504 --> 00:19:33,006
Parfois, les objets reviennent.

236
00:19:33,173 --> 00:19:34,716
Parfois, non.

237
00:19:37,344 --> 00:19:38,762
Je veux lancer un truc !

238
00:19:38,928 --> 00:19:40,138
Jane, donne-moi ta chaussure.

239
00:19:42,515 --> 00:19:44,893
Je n'ai pas vu
de telles interfrences depuis...

240
00:19:45,435 --> 00:19:46,436
Depuis...

241
00:19:46,561 --> 00:19:47,562
Le Nouveau-Mexique ?

242
00:19:52,108 --> 00:19:53,985
Ne touchez  rien !

243
00:19:56,780 --> 00:19:58,490
Donne-moi ta chaussure.

244
00:20:19,427 --> 00:20:21,888
Tu viens de lancer les cls
de la voiture ?

245
00:20:59,676 --> 00:21:00,719
Darcy !

246
00:23:01,631 --> 00:23:03,967
L'ther nous rveille.

247
00:23:04,009 --> 00:23:07,595
La convergence est de retour.

248
00:23:22,235 --> 00:23:23,862
Tu es en retard.

249
00:23:24,988 --> 00:23:28,199
La fte est parfois
un fardeau plus lourd que le combat.

250
00:23:28,366 --> 00:23:29,993
Tu fais un des deux
de la mauvaise faon.

251
00:23:30,827 --> 00:23:32,787
Peut-tre.

252
00:23:32,912 --> 00:23:34,706
Comment vont les toiles ?

253
00:23:34,873 --> 00:23:36,583
Elles brillent toujours.

254
00:23:36,750 --> 00:23:39,627
D'ici, je peux voir
neuf royaumes et dix trillions d'mes.

255
00:23:44,424 --> 00:23:47,177
Tu te rappelles ce que je t'ai appris
sur la Convergence ?

256
00:23:47,344 --> 00:23:48,511
Oui.

257
00:23:48,678 --> 00:23:50,930
L'alignement des mondes.

258
00:23:51,097 --> 00:23:52,891
a s'en vient, n'est-ce pas ?

259
00:23:53,016 --> 00:23:57,103
Je n'tais pas gardien la dernire fois
que l'univers a vu cette merveille.

260
00:23:57,979 --> 00:24:01,191
Peu de gens peuvent le sentir.
Encore moins peuvent le voir.

261
00:24:02,609 --> 00:24:05,236
Mme si ses effets sont dangereux,

262
00:24:05,987 --> 00:24:08,823
c'est vraiment de toute beaut.

263
00:24:10,116 --> 00:24:11,659
Je ne vois rien.

264
00:24:11,826 --> 00:24:15,413
Ce n'est peut-tre pas
le genre de beaut que tu cherches.

265
00:24:21,086 --> 00:24:22,420
Comment va-t-elle ?

266
00:24:22,587 --> 00:24:24,506
Elle est intelligente, ta mortelle.

267
00:24:24,673 --> 00:24:25,924
Elle ne le sait pas encore,

268
00:24:26,007 --> 00:24:28,510
mais elle tudie aussi la Convergence.

269
00:24:28,677 --> 00:24:29,886
Mme que...

270
00:24:31,596 --> 00:24:33,056
Quoi ?

271
00:24:35,892 --> 00:24:37,394
Je ne la vois plus.

272
00:25:17,934 --> 00:25:19,269
Jane !

273
00:25:20,061 --> 00:25:21,354
O tais-tu passe ?

274
00:25:21,521 --> 00:25:23,023
As-tu appel la police ?

275
00:25:23,189 --> 00:25:24,274
Que devais-je faire ?

276
00:25:24,441 --> 00:25:26,109
- Pas appeler la police.
- J'ai paniqu.

277
00:25:26,276 --> 00:25:27,777
Les fdraux vont s'en mler.

278
00:25:27,819 --> 00:25:29,446
Le S.H.I.E.L.D. va dbarquer

279
00:25:29,571 --> 00:25:31,031
- et recrer une Zone 51.
- Jane.

280
00:25:31,114 --> 00:25:33,199
C'tait un simple dfaut gravitationnel.

281
00:25:33,283 --> 00:25:34,743
Personne ne nous bloquait l'accs.

282
00:25:34,909 --> 00:25:37,245
Notre seule comptition tait
des enfants de dix ans !

283
00:25:37,412 --> 00:25:39,080
Jane ! Tu es partie
pendant cinq heures.

284
00:25:39,622 --> 00:25:40,915
Quoi ?

285
00:25:47,547 --> 00:25:49,215
a, c'est trange.

286
00:26:10,779 --> 00:26:12,322
C'est typique.

287
00:26:12,947 --> 00:26:14,115
Jane.

288
00:26:16,659 --> 00:26:19,412
Pardon. Je voulais juste
m'assurer que tu tais rel.

289
00:26:19,579 --> 00:26:21,081
a a t une journe trange.

290
00:26:21,247 --> 00:26:22,457
Je suis rel. Jane...

291
00:26:23,208 --> 00:26:24,250
O tais-tu ?

292
00:26:24,376 --> 00:26:25,460
Toi, o tais-tu ?

293
00:26:26,461 --> 00:26:27,796
Heimdall ne te voit plus.

294
00:26:27,962 --> 00:26:29,673
J'tais l o tu m'avais laisse.

295
00:26:29,839 --> 00:26:32,008
J'attendais et je pleurais,

296
00:26:32,175 --> 00:26:33,593
puis je suis partie  ta recherche.

297
00:26:33,760 --> 00:26:35,303
Tu as dit que tu reviendrais.

298
00:26:35,470 --> 00:26:37,806
Je sais, mais le Bifrost a t dtruit.

299
00:26:37,972 --> 00:26:39,474
Les Neuf Royaumes
ont connu le chaos.

300
00:26:39,641 --> 00:26:41,935
La guerre faisait rage,
les maraudeurs pillaient tout.

301
00:26:42,352 --> 00:26:44,104
Je devais mettre fin  ce massacre.

302
00:26:45,772 --> 00:26:49,067
C'est quand mme pas mal,
comme excuse.

303
00:26:49,567 --> 00:26:52,362
Mais je t'ai vu  la tl.
Tu tais  New York !

304
00:26:53,154 --> 00:26:55,865
Jane, j'ai essay de te protger
des dangers de mon monde,

305
00:26:55,949 --> 00:26:57,701
mais j'ai fait fausse route.

306
00:26:57,867 --> 00:26:59,869
J'ai t idiot.

307
00:27:00,662 --> 00:27:04,124
Mais je crois
que le destin nous a runis.

308
00:27:06,209 --> 00:27:09,337
Jane, j'ignore o tu tais,
mais je sais une chose...

309
00:27:10,213 --> 00:27:11,214
Laquelle ?

310
00:27:12,465 --> 00:27:13,508
Je sais...

311
00:27:14,759 --> 00:27:15,802
Vraiment ?

312
00:27:17,345 --> 00:27:18,388
Vraiment quoi ?

313
00:27:19,055 --> 00:27:20,181
Quoi ?

314
00:27:20,640 --> 00:27:21,725
H !

315
00:27:23,393 --> 00:27:24,853
C'est toi qui as caus a ?

316
00:27:29,232 --> 00:27:30,775
On tait en train de discuter.

317
00:27:31,067 --> 00:27:33,737
Je crois qu'on va se faire arrter.

318
00:27:34,029 --> 00:27:35,113
Donne-moi une seconde.

319
00:27:36,406 --> 00:27:40,035
Tu as l'air en forme, muscl et tout.

320
00:27:40,201 --> 00:27:41,619
Comment a va dans l'espace ?

321
00:27:41,786 --> 00:27:43,913
a va.

322
00:27:44,080 --> 00:27:45,290
Excusez-moi.

323
00:27:45,457 --> 00:27:46,708
- Vous tes Jane Foster ?
- Oui.

324
00:27:46,875 --> 00:27:47,917
Vous connaissez cet homme ?

325
00:27:49,377 --> 00:27:50,462
C'est mon stagiaire.

326
00:27:51,504 --> 00:27:52,630
Le stagiaire de ma stagiaire.

327
00:27:52,797 --> 00:27:55,383
C'est une proprit prive.
Vous tes ici sans permission.

328
00:27:55,550 --> 00:27:56,551
Vous allez devoir me suivre.

329
00:28:01,973 --> 00:28:03,058
Jane.

330
00:28:03,767 --> 00:28:05,727
- Jane.
- Thor ?

331
00:28:06,144 --> 00:28:07,145
a va ?

332
00:28:07,270 --> 00:28:08,438
Que s'est-il pass ?

333
00:28:08,980 --> 00:28:11,566
Mettez les mains sur la tte.
N'avancez pas.

334
00:28:11,733 --> 00:28:12,817
Cette femme est souffrante.

335
00:28:12,984 --> 00:28:14,069
Elle est dangereuse.

336
00:28:14,736 --> 00:28:16,071
Moi aussi.

337
00:28:17,113 --> 00:28:19,282
Envoyez des renforts arms
tout de suite.

338
00:28:19,574 --> 00:28:21,284
- Accroche-toi  moi.
- Que fais-tu ?

339
00:28:29,542 --> 00:28:31,711
Bon sang.

340
00:28:59,072 --> 00:29:01,116
Il va falloir refaire a.

341
00:29:01,533 --> 00:29:02,659
Salut.

342
00:29:05,370 --> 00:29:07,539
Bienvenue  Asgard.

343
00:29:29,019 --> 00:29:31,604
Regarde ce qui reste
de mon hritage, Algrim.

344
00:29:33,440 --> 00:29:35,692
Je me souviens  peine
de notre vie avant la lumire.

345
00:29:36,526 --> 00:29:39,696
Notre survie sera notre hritage.

346
00:29:41,698 --> 00:29:45,368
Les Asgardiens subiront
les mmes souffrances que nous.

347
00:29:45,452 --> 00:29:46,703
Je rcuprerai l'ther.

348
00:29:46,786 --> 00:29:48,038
Je rebtirai notre monde.

349
00:29:48,121 --> 00:29:50,915
Et je mettrai fin  cet univers dltre.

350
00:29:59,090 --> 00:30:00,133
Qu'est-ce que c'est ?

351
00:30:00,258 --> 00:30:01,301
Ne bouge pas.

352
00:30:08,767 --> 00:30:11,186
a ne vient pas de la Terre.
Qu'est-ce que c'est ?

353
00:30:11,936 --> 00:30:13,646
On l'ignore.

354
00:30:14,356 --> 00:30:18,276
Mais elle ne survivra pas
 toute l'nergie accumule en elle.

355
00:30:23,865 --> 00:30:25,575
C'est un gnrateur
de champ quantique ?

356
00:30:26,159 --> 00:30:27,911
C'est une forge psychique.

357
00:30:28,078 --> 00:30:31,414
a transfre l'nergie molculaire
d'un endroit  un autre ?

358
00:30:34,209 --> 00:30:35,293
Oui.

359
00:30:35,794 --> 00:30:37,170
Un gnrateur de champ quantique.

360
00:30:38,546 --> 00:30:41,257
Mes mots sont si vides de sens
que tu les ignores ?

361
00:30:41,424 --> 00:30:42,509
Elle est malade.

362
00:30:42,676 --> 00:30:43,843
Elle est mortelle.

363
00:30:44,969 --> 00:30:46,513
La maladie est le propre de l'humain.

364
00:30:46,680 --> 00:30:48,223
Je l'ai amene ici pour qu'on l'aide.

365
00:30:48,390 --> 00:30:50,266
Sa place n'est pas  Asgard,

366
00:30:50,433 --> 00:30:53,812
tout comme la place d'une chvre
n'est pas  un banquet.

367
00:30:53,978 --> 00:30:54,979
Est-ce qu'il vient de...

368
00:30:55,689 --> 00:30:57,190
Pour qui vous prenez-vous ?

369
00:30:57,357 --> 00:30:59,901
Je suis Odin, roi d'Asgard.

370
00:31:00,068 --> 00:31:01,695
Protecteur des Neuf Royaumes.

371
00:31:03,446 --> 00:31:04,447
Moi, je...

372
00:31:04,614 --> 00:31:07,450
Je sais trs bien qui vous tes,
Jane Foster.

373
00:31:08,326 --> 00:31:09,703
Tu as parl de moi  ton pre ?

374
00:31:10,578 --> 00:31:11,955
Elle a quelque chose en elle, pre.

375
00:31:12,122 --> 00:31:13,289
Je n'ai jamais rien vu de tel.

376
00:31:13,456 --> 00:31:14,624
Son monde a des gurisseurs.

377
00:31:14,791 --> 00:31:16,710
On les appelle "mdecins".
Qu'ils la soignent.

378
00:31:16,876 --> 00:31:18,712
Gardes, ramenez-la sur Midgard.

379
00:31:20,422 --> 00:31:21,548
Non, il ne faut pas...

380
00:31:23,425 --> 00:31:24,509
... la toucher.

381
00:31:24,801 --> 00:31:25,927
Jane, a va ?

382
00:31:26,428 --> 00:31:27,429
Oui.

383
00:31:31,307 --> 00:31:32,559
C'est impossible.

384
00:31:33,685 --> 00:31:36,521
L'infection la dfend.

385
00:31:37,105 --> 00:31:38,398
Non.

386
00:31:38,898 --> 00:31:40,608
L'infection se dfend elle-mme.

387
00:31:41,609 --> 00:31:43,528
Venez avec moi.

388
00:31:43,695 --> 00:31:47,490
Il existe des reliques
d'avant la cration de l'univers.

389
00:31:47,657 --> 00:31:51,619
Ce qui se trouve en elle
semble tre une de ces reliques.

390
00:31:52,620 --> 00:31:55,123
Les Neuf Royaumes
ne sont pas ternels.

391
00:31:55,290 --> 00:31:56,416
Ils ont eu une aube

392
00:31:56,583 --> 00:31:57,751
et ils auront un crpuscule.

393
00:31:59,169 --> 00:32:00,170
Mais avant cette aube,

394
00:32:00,337 --> 00:32:06,676
les forces du mal, les Elfes noirs,
rgnaient en matres absolus.

395
00:32:08,553 --> 00:32:09,846
"Ns de la nuit ternelle,

396
00:32:10,013 --> 00:32:12,849
"les Elfes noirs viennent
voler la lumire."

397
00:32:13,308 --> 00:32:16,770
Je connais ces histoires.
Mre nous les racontait.

398
00:32:16,936 --> 00:32:20,023
Leur chef Malekith fabriqua une arme
avec l'obscurit.

399
00:32:20,106 --> 00:32:21,733
Elle fut baptise ther.

400
00:32:21,941 --> 00:32:24,736
Alors que les autres reliques
apparaissent sous forme de roches,

401
00:32:24,903 --> 00:32:27,572
l'ther est liquide
et toujours en changement.

402
00:32:27,739 --> 00:32:30,325
Il transforme la matire
en matire noire.

403
00:32:30,492 --> 00:32:34,120
Il cherche un hte pour puiser
sa puissance dans sa force vitale.

404
00:32:35,288 --> 00:32:38,249
Malekith voulait utiliser
le pouvoir de l'ther

405
00:32:38,416 --> 00:32:42,253
pour replonger l'univers
dans les tnbres.

406
00:32:42,879 --> 00:32:45,548
Mais aprs une ternit
de combats sanglants,

407
00:32:45,715 --> 00:32:48,259
mon pre Bor triompha

408
00:32:48,426 --> 00:32:52,931
et fit rgner une paix
qui dura des milliers d'annes.

409
00:32:53,848 --> 00:32:55,058
Que s'est-il pass ?

410
00:32:56,267 --> 00:32:58,269
Il les a extermins.

411
00:32:58,436 --> 00:33:00,397
Tu en es sr ?

412
00:33:00,563 --> 00:33:02,565
On disait
que l'ther avait t dtruit avec eux,

413
00:33:02,649 --> 00:33:03,983
et pourtant, il est encore l.

414
00:33:05,360 --> 00:33:07,570
Les Elfes noirs sont morts.

415
00:33:08,154 --> 00:33:11,700
Votre livre ne dit pas
comment sortir ce truc de moi ?

416
00:33:11,991 --> 00:33:12,992
Non.

417
00:33:13,743 --> 00:33:15,412
Il ne dit rien de tel.

418
00:33:25,213 --> 00:33:28,133
Les mondes sont presque aligns.

419
00:33:33,471 --> 00:33:35,265
Tu seras le dernier des Kurse.

420
00:33:36,433 --> 00:33:38,518
Que ma vie soit sacrifie.

421
00:33:38,977 --> 00:33:41,730
C'est la moindre des choses aprs ce
que notre peuple a fait,

422
00:33:42,397 --> 00:33:43,523
ou ce que tu as fait.

423
00:33:51,322 --> 00:33:53,199
Tu deviendras les tnbres,

424
00:33:54,492 --> 00:33:58,246
maudit dans cette existence
jusqu' ce que a te consume.

425
00:34:03,460 --> 00:34:07,130
Entre-temps, aucun pouvoir de nos
ennemis ne pourra t'arrter.

426
00:34:10,467 --> 00:34:13,303
Je vais anantir leurs dfenses

427
00:34:13,678 --> 00:34:17,182
et prparer ton retour
dans un nouveau monde.

428
00:34:39,496 --> 00:34:42,499
On est au-dessus de ces vauriens,
on ne devrait pas s'en occuper.

429
00:34:42,665 --> 00:34:46,961
Allons ! Si tu tais au-dessus d'eux,
mon ami rondelet, ils seraient morts.

430
00:35:01,643 --> 00:35:03,770
- En file !
- Avancez !

431
00:35:05,105 --> 00:35:08,817
Odin continue
 m'envoyer de nouveaux amis.

432
00:35:09,192 --> 00:35:10,902
Comme c'est gentil.

433
00:35:11,194 --> 00:35:14,698
Les livres que je t'ai envoys
ne t'intressent pas ?

434
00:35:15,156 --> 00:35:18,368
C'est ainsi que je dois tuer le temps
pour l'ternit ? En lisant ?

435
00:35:18,535 --> 00:35:21,496
J'ai tout fait
pour te rendre la vie confortable, Loki.

436
00:35:21,663 --> 00:35:22,706
Vraiment ?

437
00:35:23,790 --> 00:35:25,750
Odin partage-t-il tes inquitudes ?

438
00:35:27,127 --> 00:35:28,670
Et Thor ?

439
00:35:28,837 --> 00:35:32,465
a doit tre ennuyeux de toujours
les entendre s'informer  mon sujet.

440
00:35:32,632 --> 00:35:35,719
Tu sais trs bien
que tes actes t'ont men ici.

441
00:35:36,219 --> 00:35:37,554
Mes actes ?

442
00:35:37,721 --> 00:35:41,016
J'ai simplement dcouvert
qu'on m'avait menti toute ma vie.

443
00:35:41,182 --> 00:35:42,600
Au sujet de mon droit de devenir roi.

444
00:35:42,767 --> 00:35:44,102
Un roi ?

445
00:35:44,811 --> 00:35:46,771
Un vrai roi admet ses torts.

446
00:35:46,938 --> 00:35:48,398
Tu as pris des vies humaines.

447
00:35:48,565 --> 00:35:50,150
Ce n'est rien compar  toutes les vies

448
00:35:50,233 --> 00:35:52,027
qu'Odin a prises.

449
00:35:52,193 --> 00:35:54,904
- Ton pre...
- Ce n'est pas mon pre !

450
00:35:57,741 --> 00:35:59,993
Alors, je ne suis pas ta mre ?

451
00:36:05,123 --> 00:36:07,167
Non, tu ne l'es pas.

452
00:36:10,920 --> 00:36:15,884
Tu as toujours t si perceptif  propos
de tout le monde, sauf de toi-mme.

453
00:36:31,066 --> 00:36:34,152
Quand tu es venu me trouver,
tu savais que j'avais des ennuis.

454
00:36:34,319 --> 00:36:35,612
Heimdall t'avait perdue de vue.

455
00:36:35,695 --> 00:36:37,364
Tu n'tais plus sur Terre.

456
00:36:37,530 --> 00:36:38,823
Comment est-ce possible ?

457
00:36:39,074 --> 00:36:40,992
Tu y tais et tu n'y tais plus,
selon moi.

458
00:36:41,242 --> 00:36:44,120
Les Neuf Royaumes se dplacent
sur Yggdrasil,

459
00:36:44,287 --> 00:36:47,499
ils gravitent autour de Midgard
comme ta plante autour du Soleil.

460
00:36:47,665 --> 00:36:51,753
Tous les 5 000 ans,
les mondes s'alignent parfaitement.

461
00:36:51,920 --> 00:36:54,130
On appelle a la Convergence.

462
00:36:56,216 --> 00:36:59,928
Pendant ce phnomne,
les frontires deviennent permables.

463
00:37:00,553 --> 00:37:03,431
Il est possible
que tu aies trouv un de ces points.

464
00:37:05,433 --> 00:37:07,644
On a eu de la chance qu'il reste ouvert.

465
00:37:07,811 --> 00:37:12,107
Une fois les mondes sortis
de l'alignement,

466
00:37:13,483 --> 00:37:15,568
toute connexion est perdue.

467
00:37:28,289 --> 00:37:30,667
J'aime ta faon d'expliquer les choses.

468
00:37:32,919 --> 00:37:34,337
Que va-t-il m'arriver ?

469
00:37:34,504 --> 00:37:36,047
Je trouverai le moyen
de te sauver, Jane.

470
00:37:36,214 --> 00:37:39,384
- Ton pre a dit...
- Mon pre ne sait pas tout.

471
00:37:39,592 --> 00:37:41,386
Ne dis pas a devant lui.

472
00:37:42,679 --> 00:37:43,972
Jane Foster.

473
00:37:44,180 --> 00:37:45,390
Voici Frigga,

474
00:37:45,473 --> 00:37:47,434
reine d'Asgard, et ma mre.

475
00:37:50,103 --> 00:37:51,104
Bonjour.

476
00:38:40,737 --> 00:38:42,280
Allez !

477
00:39:28,785 --> 00:39:30,078
Aux cachots !

478
00:39:30,912 --> 00:39:31,955
Vite !

479
00:39:55,145 --> 00:39:57,647
Prends l'escalier  gauche.

480
00:40:08,658 --> 00:40:09,993
Les prisons.

481
00:40:10,160 --> 00:40:11,911
- Loki.
- Vas-y.

482
00:40:12,078 --> 00:40:13,997
Je vais m'occuper d'elle.

483
00:40:25,508 --> 00:40:27,010
Ils ne semblent pas aimer la prison !

484
00:40:31,181 --> 00:40:33,141
Certaines cratures
ne sont jamais contentes.

485
00:40:41,816 --> 00:40:43,943
Retournez aux cellules.
On ne vous fera pas de mal.

486
00:40:44,110 --> 00:40:45,320
Je vous le promets.

487
00:40:47,113 --> 00:40:49,491
Trs bien, je retire ma promesse.

488
00:40:59,376 --> 00:41:01,378
Envoyez un escadron
au coffre d'armement.

489
00:41:01,503 --> 00:41:04,047
Dfendez-le  tout prix.
Scurisez les cachots.

490
00:41:04,214 --> 00:41:05,840
- Odin.
- Frigga.

491
00:41:06,675 --> 00:41:07,759
Allez !

492
00:41:08,551 --> 00:41:09,719
C'est une escarmouche.

493
00:41:09,886 --> 00:41:10,887
Il n'y a rien  craindre.

494
00:41:11,054 --> 00:41:12,722
Tu n'as jamais t bon menteur.

495
00:41:13,682 --> 00:41:14,724
Emmne-la dans tes quartiers.

496
00:41:14,891 --> 00:41:16,559
Je vous rejoindrai quand ce sera rgl.

497
00:41:16,685 --> 00:41:17,727
Sois prudent.

498
00:41:18,186 --> 00:41:20,230
Malgr tout ce que j'ai travers,

499
00:41:20,271 --> 00:41:23,024
ma reine s'inquite encore pour moi.

500
00:41:23,191 --> 00:41:24,359
C'est parce que je m'inquite

501
00:41:24,526 --> 00:41:26,277
que tu as survcu.

502
00:41:28,697 --> 00:41:29,906
coutez-moi.

503
00:41:30,073 --> 00:41:33,201
Vous devez faire tout ce que je dis
sans poser de questions.

504
00:41:33,243 --> 00:41:34,244
Oui, madame.

505
00:46:43,887 --> 00:46:46,973
Le trne d'Asgard est dtruit !
Protgez le roi !

506
00:47:02,906 --> 00:47:03,907
Frigga.

507
00:47:12,582 --> 00:47:15,001
Rends-toi, crature,

508
00:47:15,168 --> 00:47:16,878
et tu auras peut-tre la vie sauve.

509
00:47:17,045 --> 00:47:19,047
J'ai survcu  bien pire, madame.

510
00:47:20,423 --> 00:47:21,883
Qui es-tu ?

511
00:47:22,384 --> 00:47:24,427
Je suis Malekith.

512
00:47:24,594 --> 00:47:27,263
Et je prendrai ce qui m'appartient.

513
00:47:57,836 --> 00:48:00,130
Tu as pris quelque chose, mon enfant.

514
00:48:01,131 --> 00:48:02,173
Rends-le-moi.

515
00:48:16,604 --> 00:48:17,647
Sorcire !

516
00:48:21,317 --> 00:48:22,861
O est l'ther ?

517
00:48:23,028 --> 00:48:25,321
Je ne te le dirai jamais.

518
00:48:26,197 --> 00:48:27,532
Je te crois.

519
00:48:29,951 --> 00:48:31,870
Non !

520
00:51:58,868 --> 00:52:01,121
L'univers effectue
une rotation de 5 000 ans,

521
00:52:01,871 --> 00:52:04,374
et une fois par cycle,
tous les mondes s'alignent.

522
00:52:04,916 --> 00:52:07,877
Imaginez que ceci est notre monde.

523
00:52:08,586 --> 00:52:10,630
Merci. Et ceci est un autre monde.

524
00:52:10,797 --> 00:52:12,757
Normalement, ils sont spars.

525
00:52:12,924 --> 00:52:14,634
Pendant l'Alignement,

526
00:52:14,718 --> 00:52:18,263
tout est connect,
tous les neuf royaumes.

527
00:52:18,430 --> 00:52:20,724
Les neuf royaumes s'embotent
les uns dans les autres.

528
00:52:20,890 --> 00:52:23,226
La gravit,
la lumire et mme la matire

529
00:52:23,309 --> 00:52:25,729
voyagent d'un monde  l'autre.

530
00:52:28,189 --> 00:52:32,068
Si cela nous arrivait,
le rsultat serait catastrophique.

531
00:52:32,235 --> 00:52:36,698
Mes gravimtres peuvent stabiliser
le point focal de la Convergence.

532
00:52:37,365 --> 00:52:39,701
Cette fois-ci, l'Alignement

533
00:52:39,743 --> 00:52:42,746
et tous les autres mondes
ne feront que nous frler.

534
00:52:42,912 --> 00:52:44,414
C'est magnifique.

535
00:52:45,915 --> 00:52:48,084
C'est simple. Des questions ?

536
00:52:51,254 --> 00:52:52,255
Oui.

537
00:52:52,714 --> 00:52:55,383
Je peux ravoir ma chaussure ?

538
00:53:03,183 --> 00:53:07,187
Guris. Tu auras besoin de force
pour rcuprer l'ther.

539
00:53:07,687 --> 00:53:11,274
Et quand tu te rveilleras,
nous les tuerons tous.

540
00:53:46,851 --> 00:53:48,144
Jane Foster ?

541
00:53:49,813 --> 00:53:51,981
Vous devez venir avec nous.

542
00:53:53,191 --> 00:53:56,277
On n'arrive pas  rtablir
le bouclier dflecteur du palais.

543
00:53:56,444 --> 00:53:57,821
Notre artillerie ne les dtecte pas.

544
00:53:57,987 --> 00:53:59,781
Mme Heimdall ne peut pas les voir.

545
00:54:03,159 --> 00:54:07,122
Mon roi, nous sommes sans dfense.

546
00:54:09,666 --> 00:54:11,167
C'est ta prisonnire maintenant ?

547
00:54:13,503 --> 00:54:14,838
Laissez-nous.

548
00:54:23,847 --> 00:54:26,016
Je ne veux pas me disputer avec toi.

549
00:54:26,516 --> 00:54:28,309
Moi non plus.

550
00:54:28,351 --> 00:54:30,186
Mais je pars  la poursuite de Malekith.

551
00:54:30,353 --> 00:54:31,688
Nous avons l'ther.

552
00:54:32,313 --> 00:54:33,523
Malekith viendra  nous.

553
00:54:33,690 --> 00:54:35,567
Oui, et il nous dtruira.

554
00:54:35,734 --> 00:54:37,861
Tu surestimes la puissance
de ces cratures.

555
00:54:38,028 --> 00:54:40,363
Non, je tiens  sauver notre peuple.

556
00:54:40,530 --> 00:54:43,867
Je vais emmener Jane
et attirer l'ennemi loin d'Asgard.

557
00:54:44,576 --> 00:54:46,828
Quand Malekith sortira l'ther de Jane,

558
00:54:46,870 --> 00:54:48,872
l'arme sera expose et vulnrable.

559
00:54:49,039 --> 00:54:50,874
Et je les dtruirai tous les deux.

560
00:54:52,876 --> 00:54:55,545
Si tu choues,
cette arme pourrait tomber

561
00:54:55,712 --> 00:54:57,505
entre les mains de nos ennemis.

562
00:54:57,672 --> 00:55:00,091
Le risque est bien plus grand
si on ne fait rien.

563
00:55:00,258 --> 00:55:02,218
Il est peut-tre au-dessus de nous.

564
00:55:02,344 --> 00:55:03,553
On n'a aucun moyen de le savoir.

565
00:55:03,720 --> 00:55:04,888
S'il revient,

566
00:55:05,221 --> 00:55:08,892
ses hommes devront
affronter 10 000 soldats asgardiens.

567
00:55:09,225 --> 00:55:10,560
Et combien de pertes subirons-nous ?

568
00:55:10,727 --> 00:55:12,729
Autant que ncessaire !

569
00:55:21,696 --> 00:55:23,239
Nous nous battrons !

570
00:55:25,742 --> 00:55:28,286
Jusqu'au dernier Asgardien.

571
00:55:29,079 --> 00:55:32,123
Jusqu' la dernire goutte
de sang asgardien.

572
00:55:34,250 --> 00:55:37,420
En quoi es-tu diffrent
de Malekith, alors ?

573
00:55:40,590 --> 00:55:43,218
La diffrence, mon fils,
c'est que je triompherai.

574
00:55:57,440 --> 00:56:00,235
Jane ne me rappelle pas,
Erik ne me rappelle pas,

575
00:56:00,402 --> 00:56:02,237
le stupide S.H.I.E.L.D.
ne me rappelle pas.

576
00:56:02,404 --> 00:56:04,155
- Le S.H.I.E.L.D. ?
- C'est secret.

577
00:56:04,322 --> 00:56:06,324
Salut, Erik, c'est encore Darcy.

578
00:56:06,449 --> 00:56:09,285
Thor est revenu,
il a emmen Jane  Asgard,

579
00:56:09,452 --> 00:56:12,956
et je ne sais pas trop quoi faire.

580
00:56:13,123 --> 00:56:14,791
Un vnement trange s'est produit.

581
00:56:14,958 --> 00:56:18,086
L'astrophysicien Erik Selvig,

582
00:56:18,253 --> 00:56:21,798
reconnu pour son implication
dans l'invasion de New York,

583
00:56:21,965 --> 00:56:23,258
s'est promen nu...

584
00:56:23,425 --> 00:56:25,969
Darcy, il faut que tu voies a.

585
00:56:26,136 --> 00:56:27,303
Ton ami, Erik...

586
00:56:27,595 --> 00:56:29,305
Quel est son nom de famille, dj ?

587
00:56:30,098 --> 00:56:33,476
Il s'est mis  crier au visage
des visiteurs du site historique.

588
00:56:33,643 --> 00:56:35,687
Il a par la suite t emmen
par la police

589
00:56:36,312 --> 00:56:38,606
pour une valuation psychiatrique.

590
00:56:38,773 --> 00:56:40,817
La police refuse de confirmer...

591
00:56:51,327 --> 00:56:53,371
Tu n'tais pas
au conseil de guerre d'Odin.

592
00:56:53,538 --> 00:56:55,874
Le Bifrost a t ferm
selon les ordres de ton pre.

593
00:56:56,041 --> 00:56:57,334
Personne n'entre,

594
00:56:57,500 --> 00:56:58,835
personne ne sort.

595
00:57:00,795 --> 00:57:03,506
On affronte un ennemi
qui est invisible mme pour moi.

596
00:57:03,673 --> 00:57:07,385
 quoi sert un gardien qui ne voit pas ?

597
00:57:08,845 --> 00:57:11,639
Malekith reviendra, tu le sais.

598
00:57:14,142 --> 00:57:15,226
J'ai besoin de ton aide.

599
00:57:15,810 --> 00:57:19,397
Je ne peux pas dsobir  mon roi.
Pas mme pour toi.

600
00:57:19,564 --> 00:57:21,191
Ce n'est pas ce que je te demande.

601
00:57:21,358 --> 00:57:23,693
Les royaumes ont besoin
d'un roi fort et incontest,

602
00:57:23,860 --> 00:57:26,404
que ce soit le cas ou non.

603
00:57:26,571 --> 00:57:28,323
Mais il est aveugl, Heimdall,

604
00:57:28,740 --> 00:57:30,033
par la haine et le chagrin.

605
00:57:30,200 --> 00:57:31,493
Comme nous tous.

606
00:57:31,910 --> 00:57:33,036
Je vois encore clairement.

607
00:57:33,411 --> 00:57:35,038
Les risques sont trop grands.

608
00:57:35,163 --> 00:57:37,874
Tout ce qu'on fera
reprsentera un risque.

609
00:57:38,041 --> 00:57:39,751
C'est la seule faon.

610
00:57:43,713 --> 00:57:46,007
Qu'attends-tu de moi ?

611
00:57:46,174 --> 00:57:49,719
Ce que je vais te demander constitue
un acte de haute trahison.

612
00:57:49,886 --> 00:57:53,932
La russite nous fera bannir
et l'chec nous enverra  la mort.

613
00:57:56,768 --> 00:58:00,897
Malekith savait que l'ther tait ici.
Il ressent sa puissance.

614
00:58:01,439 --> 00:58:03,608
Si on ne fait rien,
il reviendra le chercher,

615
00:58:03,775 --> 00:58:07,946
et cette fois, il dtruira Asgard.

616
00:58:08,905 --> 00:58:10,907
Il faut emmener Jane hors de ce monde.

617
00:58:11,074 --> 00:58:12,742
Le Bifrost est condamn

618
00:58:12,867 --> 00:58:14,577
et le Tesseract est
dans une chambre forte.

619
00:58:14,744 --> 00:58:18,748
Asgard a d'autres passages,
connus de trs peu d'hommes.

620
00:58:18,915 --> 00:58:20,917
Connus d'un seul, en fait.

621
00:58:22,919 --> 00:58:24,087
Non.

622
00:58:29,092 --> 00:58:32,262
Thor. Aprs tout ce temps,

623
00:58:32,429 --> 00:58:35,098
tu viens me rendre visite.

624
00:58:36,307 --> 00:58:37,600
Pourquoi ?

625
00:58:38,935 --> 00:58:41,980
Pour me narguer ? Te moquer de moi ?

626
00:58:42,147 --> 00:58:43,773
Loki, a suffit.

627
00:58:44,149 --> 00:58:45,984
Arrte les illusions.

628
00:58:53,158 --> 00:58:55,285
Maintenant, tu me vois, mon frre.

629
00:59:03,960 --> 00:59:05,587
A-t-elle souffert ?

630
00:59:05,754 --> 00:59:08,089
Je ne suis pas ici
pour partager mon chagrin.

631
00:59:08,256 --> 00:59:11,343
Je viens t'offrir la chance
de faire une action plus rdemptrice.

632
00:59:12,761 --> 00:59:13,970
Continue.

633
00:59:14,137 --> 00:59:16,806
Je sais que tu veux te venger
autant que moi.

634
00:59:16,973 --> 00:59:19,976
Aide-moi  m'chapper d'Asgard,
et tu pourras l'assouvir.

635
00:59:20,143 --> 00:59:21,519
Ta vengeance.

636
00:59:21,686 --> 00:59:24,147
Ensuite, tu retrouveras ta cellule.

637
00:59:30,862 --> 00:59:35,658
Tu dois vraiment tre dsespr
pour me demander mon aide.

638
00:59:37,327 --> 00:59:38,828
Tu crois pouvoir me faire confiance ?

639
00:59:38,995 --> 00:59:40,372
Non.

640
00:59:42,123 --> 00:59:43,291
Mais mre te faisait confiance.

641
00:59:44,501 --> 00:59:47,045
Sache que lorsqu'on s'est battus
par le pass,

642
00:59:47,837 --> 00:59:49,339
j'ai toujours gard espoir

643
00:59:49,381 --> 00:59:51,299
que mon frre existait encore en toi.

644
00:59:52,842 --> 00:59:55,303
Cet espoir n'existe plus
pour te protger.

645
00:59:56,179 --> 00:59:59,557
Si tu me trahis, je te tue.

646
01:00:05,063 --> 01:00:06,815
On commence quand ?

647
01:00:06,981 --> 01:00:08,191
Il va te trahir.

648
01:00:08,483 --> 01:00:09,859
Il va essayer.

649
01:00:14,489 --> 01:00:16,866
a ne te ressemble pas, mon frre.

650
01:00:17,033 --> 01:00:19,035
Tous ces secrets.

651
01:00:19,160 --> 01:00:21,371
Tu pourrais te frayer un chemin
 coups de poing.

652
01:00:22,163 --> 01:00:24,082
Si tu continues de parler,
a risque d'arriver.

653
01:00:24,374 --> 01:00:26,209
Trs bien. Comme tu veux.

654
01:00:26,376 --> 01:00:27,544
Je ne suis pas l.

655
01:00:28,878 --> 01:00:30,380
C'est mieux comme a ?

656
01:00:30,547 --> 01:00:32,507
C'est une meilleure compagnie.

657
01:00:33,091 --> 01:00:37,053
Je pourrais nous rendre
encore plus discrets.

658
01:00:38,680 --> 01:00:41,016
Mon frre, tu es ravissant.

659
01:00:43,018 --> 01:00:45,562
Tu souffriras autant
quand je te tuerai sous cette forme.

660
01:00:45,729 --> 01:00:48,898
Trs bien. Tu prfres peut-tre
un de tes nouveaux compagnons,

661
01:00:49,065 --> 01:00:51,109
puisque tu sembles
tellement les apprcier.

662
01:00:51,693 --> 01:00:53,695
Beaucoup mieux.

663
01:00:55,113 --> 01:00:57,741
Le costume est un peu trop serr.

664
01:00:57,907 --> 01:00:59,200
Mais la confiance...

665
01:00:59,367 --> 01:01:01,786
Je sens la force du bien monter en moi.

666
01:01:01,953 --> 01:01:04,414
Tu veux qu'on parle de vrit ?

667
01:01:04,873 --> 01:01:06,124
D'honneur ? De patriotisme ?

668
01:01:06,249 --> 01:01:07,250
Que Dieu bnisse l'Am...

669
01:01:09,878 --> 01:01:11,129
Quoi ?

670
01:01:15,717 --> 01:01:18,094
Donne-moi une arme, au moins.

671
01:01:18,261 --> 01:01:20,138
Ma dague ou quelque chose.

672
01:01:25,643 --> 01:01:26,936
Enfin.

673
01:01:27,103 --> 01:01:28,772
Un peu de bon sens.

674
01:01:34,819 --> 01:01:37,405
Je pensais
que tu aimais les tours de magie.

675
01:01:37,572 --> 01:01:42,118
Et maintenant ? Ta chre mortelle est
surveille par une lgion d'Einherjars

676
01:01:42,160 --> 01:01:43,787
qui te verra venir  des kilomtres.

677
01:01:43,953 --> 01:01:45,747
Ce n'est pas moi qui vais la librer.

678
01:01:53,505 --> 01:01:54,506
Je n'ai pas faim.

679
01:01:55,465 --> 01:01:56,508
Qu'est-ce que...

680
01:01:57,133 --> 01:01:59,427
Bien. Allons-y.

681
01:02:04,766 --> 01:02:05,809
Tu es...

682
01:02:05,975 --> 01:02:07,352
Loki. Tu me connais peut-tre.

683
01:02:08,269 --> 01:02:09,813
a, c'est pour New York.

684
01:02:10,647 --> 01:02:12,023
Elle me plat.

685
01:02:12,357 --> 01:02:13,817
Et le pre de tout ?

686
01:02:14,484 --> 01:02:18,196
Il est de mon devoir de l'informer
des crimes commis contre le trne.

687
01:02:18,655 --> 01:02:22,325
Tu m'as fait venir ici
pour une affaire urgente.

688
01:02:22,992 --> 01:02:23,993
De quoi s'agit-il ?

689
01:02:24,452 --> 01:02:25,787
De trahison.

690
01:02:25,954 --> 01:02:27,163
Qui est coupable ?

691
01:02:27,872 --> 01:02:28,957
Moi.

692
01:02:30,166 --> 01:02:31,167
Mon roi !

693
01:02:31,501 --> 01:02:33,294
La mortelle a t emmene.

694
01:02:37,173 --> 01:02:38,174
Arrtez Thor.

695
01:02:38,675 --> 01:02:40,385
Par tous les moyens ncessaires.

696
01:02:43,013 --> 01:02:45,473
Les voil ! Attrapez-les.

697
01:02:45,515 --> 01:02:46,558
 mon commandement.

698
01:02:46,683 --> 01:02:48,852
Je vais les retenir. Emmne-la.

699
01:02:49,561 --> 01:02:51,021
Merci.

700
01:02:53,690 --> 01:02:55,900
Si tu le trahis, je te tue.

701
01:02:58,194 --> 01:03:00,822
Content de te voir aussi, Sif.

702
01:03:06,327 --> 01:03:10,665
Admettons que Loki t'aide
et que tu libres cette mortelle,

703
01:03:10,832 --> 01:03:12,375
 quoi a va servir ?

704
01:03:12,542 --> 01:03:15,420
On sera tous morts
ds qu'on sortira du palais.

705
01:03:15,587 --> 01:03:18,590
C'est pour cette raison
qu'on ne partira pas  pied.

706
01:03:22,719 --> 01:03:24,512
Je les retiens
aussi longtemps que je peux.

707
01:03:24,721 --> 01:03:26,389
Merci, mon ami.

708
01:03:30,560 --> 01:03:33,104
Ne pense mme pas  le trahir, sinon...

709
01:03:33,772 --> 01:03:35,398
Tu me tueras ?

710
01:03:35,565 --> 01:03:37,567
Tu vas devoir prendre un numro.

711
01:03:52,874 --> 01:03:54,959
Tu as dit que tu savais piloter ce truc.

712
01:03:55,126 --> 01:03:56,878
J'ai dit que a ne devait pas tre si dur.

713
01:04:00,340 --> 01:04:01,341
Ils sont dans le vaisseau !

714
01:04:02,133 --> 01:04:03,426
Au vaisseau !

715
01:04:07,097 --> 01:04:09,474
Peu importe ce que tu fais,
fais-le plus vite.

716
01:04:09,557 --> 01:04:10,558
La ferme, Loki.

717
01:04:13,311 --> 01:04:14,437
Tu as d oublier quelque chose.

718
01:04:14,604 --> 01:04:17,148
Non, pas du tout.
J'appuie sur tous les boutons.

719
01:04:17,315 --> 01:04:18,858
Non, ne frappe pas.
Appuie lgrement.

720
01:04:19,025 --> 01:04:20,902
J'appuie lgrement,
et a ne marche pas !

721
01:04:28,660 --> 01:04:30,245
Attrapez-le !

722
01:04:59,816 --> 01:05:01,359
- Tu as oubli une colonne.
- La ferme !

723
01:05:08,575 --> 01:05:09,826
Laisse-moi prendre les commandes.

724
01:05:09,993 --> 01:05:11,286
Je suis meilleur pilote.

725
01:05:11,453 --> 01:05:13,371
Vraiment ? De nous deux,

726
01:05:13,538 --> 01:05:14,998
lequel peut rellement voler ?

727
01:05:25,467 --> 01:05:27,052
Bon sang. Est-elle morte ?

728
01:05:27,135 --> 01:05:28,136
Jane.

729
01:05:28,970 --> 01:05:29,971
a va.

730
01:05:37,103 --> 01:05:38,438
Pas un mot.

731
01:05:40,523 --> 01:05:41,941
Ils nous suivent.

732
01:05:47,322 --> 01:05:48,448
Ils nous tirent dessus.

733
01:05:48,615 --> 01:05:49,949
Merci pour les commentaires, Loki.

734
01:05:50,033 --> 01:05:51,326
a ne me distrait pas du tout !

735
01:05:55,914 --> 01:05:58,541
Beau travail.
Tu as dcapit ton grand-pre.

736
01:06:09,928 --> 01:06:11,262
C'est vraiment merveilleux.

737
01:06:11,429 --> 01:06:13,723
Quelle ide de gnie.

738
01:06:13,890 --> 01:06:16,976
Volons le plus gros
et reprable vaisseau de l'univers

739
01:06:17,143 --> 01:06:18,269
pour s'chapper.

740
01:06:18,436 --> 01:06:19,646
Traversons la ville

741
01:06:19,729 --> 01:06:21,981
et dtruisons tout
pour bien se faire remarquer.

742
01:06:22,148 --> 01:06:23,942
C'est du gnie, Thor ! Vraiment !

743
01:06:38,540 --> 01:06:40,041
Ton sjour dans les cachots

744
01:06:40,208 --> 01:06:42,752
ne t'a pas fait perdre ta grce, Loki.

745
01:06:46,965 --> 01:06:48,967
Tu m'as menti.

746
01:06:50,176 --> 01:06:51,428
Je suis impressionn.

747
01:06:51,594 --> 01:06:52,971
Tant mieux.

748
01:06:53,138 --> 01:06:54,139
Tiens ta promesse.

749
01:06:54,305 --> 01:06:56,141
Emmne-nous au passage secret.

750
01:07:19,289 --> 01:07:20,874
- Fandral.
- Oui.

751
01:07:24,586 --> 01:07:25,587
Pour Asgard.

752
01:07:31,176 --> 01:07:32,302
Rien de personnel.

753
01:07:47,817 --> 01:07:48,985
Loki...

754
01:07:49,152 --> 01:07:52,405
Si c'tait facile, tout le monde le ferait.

755
01:07:52,697 --> 01:07:54,491
- Tu es fou ?
- C'est possible.

756
01:08:10,090 --> 01:08:11,675
Tadam !

757
01:08:17,222 --> 01:08:20,558
Il faut attaquer maintenant.

758
01:08:21,601 --> 01:08:22,602
Non.

759
01:08:24,229 --> 01:08:29,859
Asgard n'a plus aucune valeur.

760
01:08:34,072 --> 01:08:35,990
L'ther est revenu dans notre monde.

761
01:08:51,673 --> 01:08:55,218
Je pourrais tout faire avec la puissance
qui coule dans ces veines.

762
01:08:55,635 --> 01:08:58,304
Cette puissance te dtruirait.

763
01:08:59,014 --> 01:09:00,557
Elle tient le coup.

764
01:09:01,391 --> 01:09:02,517
Pour le moment.

765
01:09:03,059 --> 01:09:05,562
Elle est plus forte que tu le penses.

766
01:09:05,770 --> 01:09:07,063
Dis-lui au revoir.

767
01:09:07,605 --> 01:09:08,815
Pas aujourd'hui.

768
01:09:08,982 --> 01:09:11,860
Aujourd'hui, demain,
dans cent ans, a revient au mme.

769
01:09:13,111 --> 01:09:14,654
Ce n'est qu'un battement de cur.

770
01:09:15,071 --> 01:09:17,073
Tu ne seras jamais prt.

771
01:09:17,490 --> 01:09:18,992
La seule femme que tu aimes

772
01:09:19,659 --> 01:09:20,827
te sera enleve.

773
01:09:20,952 --> 01:09:22,120
Est-ce que a va te satisfaire ?

774
01:09:22,287 --> 01:09:23,788
La satisfaction n'est pas en moi.

775
01:09:23,955 --> 01:09:26,207
Et l'abandon n'est pas en moi.

776
01:09:27,000 --> 01:09:28,418
- Le fils d'Odin...
- Non.

777
01:09:28,585 --> 01:09:30,587
Pas seulement d'Odin.

778
01:09:30,754 --> 01:09:33,089
Tu crois que mre n'aimait que toi ?

779
01:09:33,256 --> 01:09:35,383
Tu avais ses tours,
mais j'avais sa confiance.

780
01:09:35,550 --> 01:09:36,843
Sa confiance ?

781
01:09:37,677 --> 01:09:39,179
C'tait sa dernire expression ?

782
01:09:39,721 --> 01:09:41,973
La confiance ?
Alors que tu l'as laisse mourir ?

783
01:09:42,140 --> 01:09:44,768
- Tu ne servais  rien dans ta cellule.
- Qui m'a mis l ?

784
01:09:45,143 --> 01:09:46,269
Qui m'a mis l ?

785
01:09:46,353 --> 01:09:47,395
Tu le sais trs bien !

786
01:09:48,104 --> 01:09:49,731
Tu le sais !

787
01:09:56,112 --> 01:09:58,782
Elle ne voudrait pas qu'on se batte.

788
01:10:00,283 --> 01:10:02,869
Elle n'en serait pas vraiment surprise.

789
01:10:07,165 --> 01:10:09,668
J'aimerais pouvoir te faire confiance.

790
01:10:24,182 --> 01:10:26,184
Aie confiance en ma colre.

791
01:10:32,774 --> 01:10:35,694
Il faut signer pour ravoir
les affaires de votre pre, M. Selvig.

792
01:10:36,361 --> 01:10:37,529
Quoi ?

793
01:10:37,946 --> 01:10:38,988
Oh ! Oui.

794
01:10:39,447 --> 01:10:42,075
Mon pre, Dr Erik Selvig.

795
01:10:43,785 --> 01:10:46,162
Un portefeuille en cuir brun.

796
01:10:46,329 --> 01:10:48,707
Un porte-cls avec trois cls.

797
01:10:48,873 --> 01:10:50,750
Des mdicaments d'ordonnance.

798
01:10:51,501 --> 01:10:52,752
Beaucoup.

799
01:10:55,380 --> 01:10:57,173
- Et...
- Erik.

800
01:10:58,758 --> 01:11:00,176
- a.
- Oui.

801
01:11:00,343 --> 01:11:01,553
a.

802
01:11:01,970 --> 01:11:03,263
Dieu merci.

803
01:11:04,931 --> 01:11:06,141
Erik.

804
01:11:07,934 --> 01:11:08,935
Oui ?

805
01:11:09,102 --> 01:11:10,895
C'est Darcy.

806
01:11:11,062 --> 01:11:12,063
Darcy.

807
01:11:14,274 --> 01:11:15,942
Content de te voir.

808
01:11:16,109 --> 01:11:17,235
Vous m'avez manqu aussi.

809
01:11:17,402 --> 01:11:18,653
Comment m'as-tu trouv ?

810
01:11:18,820 --> 01:11:20,113
Vous tiez nu  la tlvision.

811
01:11:21,448 --> 01:11:23,575
Bon, allons-y, on a du travail.

812
01:11:25,702 --> 01:11:27,704
a devient gnant.

813
01:11:29,122 --> 01:11:31,249
Je ne devrais pas assumer
de telles responsabilits.

814
01:11:31,833 --> 01:11:34,878
On ne me paie pas assez.
On ne me paie pas, point.

815
01:11:35,295 --> 01:11:38,298
Je suis Ian, au fait,
le stagiaire de Darcy.

816
01:11:38,465 --> 01:11:40,633
On ne me paie pas, moi non plus.

817
01:11:41,509 --> 01:11:42,969
a va ?

818
01:11:43,136 --> 01:11:44,971
J'avais un dieu dans la tte.

819
01:11:46,306 --> 01:11:47,766
Je ne vous le recommande pas.

820
01:11:49,351 --> 01:11:51,644
Dr Selvig,
votre quipement fait du bruit.

821
01:11:51,770 --> 01:11:54,147
a commence.
Et a arrive plus tt que je pensais.

822
01:11:54,314 --> 01:11:55,940
Attendez. Qu'est-ce qui arrive ?

823
01:11:59,235 --> 01:12:00,570
Des oiseaux ?

824
01:12:00,945 --> 01:12:02,322
C'est ce qui arrive ?

825
01:12:02,489 --> 01:12:04,741
Des tourneaux.
C'est une murmuration.

826
01:12:04,908 --> 01:12:07,077
Mon pre m'emmenait
observer les oiseaux autrefois.

827
01:12:07,243 --> 01:12:08,745
- Ringard.
- Regardez !

828
01:12:14,084 --> 01:12:15,502
O sont-ils passs ?

829
01:12:28,306 --> 01:12:30,600
C'tait quoi, a ?

830
01:12:31,101 --> 01:12:32,769
Pourquoi est-ce que vous souriez ?

831
01:12:32,936 --> 01:12:34,145
Il n'y a rien de plus rassurant

832
01:12:34,229 --> 01:12:37,399
que de constater que le monde est
plus fou que soi-mme.

833
01:12:38,358 --> 01:12:40,026
Allons au labo de Jane.

834
01:12:53,373 --> 01:12:54,833
Jane.

835
01:13:01,464 --> 01:13:02,799
Malekith.

836
01:13:25,071 --> 01:13:26,990
Bon. Tu es prte ?

837
01:13:27,157 --> 01:13:28,408
Je le suis.

838
01:13:42,005 --> 01:13:44,007
Tu sais que ton plan va nous faire tuer.

839
01:13:44,174 --> 01:13:46,051
Oui, peut-tre.

840
01:13:49,679 --> 01:13:50,930
Tu te mfies toujours de moi ?

841
01:13:52,515 --> 01:13:53,808
Je ne devrais pas ?

842
01:14:02,734 --> 01:14:03,943
Oui, tu devrais.

843
01:14:08,698 --> 01:14:10,200
Thor !

844
01:14:11,576 --> 01:14:12,619
Non !

845
01:14:21,878 --> 01:14:24,381
Tu crois que je me souciais de Frigga ?

846
01:14:24,714 --> 01:14:25,882
De vous tous ?

847
01:14:29,177 --> 01:14:30,178
Tout ce que je voulais,

848
01:14:31,680 --> 01:14:32,722
c'tait de vous voir morts

849
01:14:32,889 --> 01:14:33,973
 mes pieds, Odin et toi !

850
01:14:46,569 --> 01:14:47,570
Malekith !

851
01:14:49,614 --> 01:14:51,616
Je suis Loki de Jotunheim

852
01:14:51,825 --> 01:14:53,702
et je t'apporte un prsent.

853
01:14:55,620 --> 01:14:57,539
Je ne demande
qu'une seule chose en retour.

854
01:14:57,789 --> 01:15:01,042
Je veux tre aux premires loges
pour avoir Asgard brler.

855
01:15:01,668 --> 01:15:03,712
C'est un ennemi d'Asgard.

856
01:15:04,045 --> 01:15:06,798
Il tait prisonnier de leurs cachots.

857
01:15:20,979 --> 01:15:22,147
Regarde-moi.

858
01:16:20,330 --> 01:16:21,623
Loki ! Maintenant !

859
01:19:36,776 --> 01:19:38,069
Non !

860
01:19:47,287 --> 01:19:49,414
On se verra en enfer, sale monstre.

861
01:20:08,266 --> 01:20:09,726
Non. Non, non, non.

862
01:20:12,062 --> 01:20:14,230
Espce d'idiot, tu ne m'as pas cout.

863
01:20:14,397 --> 01:20:15,398
Je sais.

864
01:20:16,441 --> 01:20:18,485
Je suis un idiot.

865
01:20:18,651 --> 01:20:19,819
Reste avec moi.

866
01:20:19,944 --> 01:20:21,112
Je suis dsol.

867
01:20:23,156 --> 01:20:24,616
Je suis dsol. Je suis dsol.

868
01:20:25,408 --> 01:20:26,743
a va.

869
01:20:30,413 --> 01:20:31,790
Tout va bien.

870
01:20:31,956 --> 01:20:34,668
Je dirai  pre
ce que tu as fait aujourd'hui.

871
01:20:38,630 --> 01:20:41,591
Je ne l'ai pas fait pour lui.

872
01:20:50,266 --> 01:20:52,602
Non !

873
01:21:46,322 --> 01:21:48,324
Il va librer sa puissance.

874
01:21:48,658 --> 01:21:53,663
Pas seulement sur Asgard.
Malekith va tout dtruire.

875
01:21:53,872 --> 01:21:54,998
Comment ?

876
01:21:55,999 --> 01:21:57,167
Jane, comment ?

877
01:21:57,334 --> 01:22:00,503
Je l'ai vu sur Terre.
Pourquoi irait-il sur Terre ?

878
01:22:01,046 --> 01:22:02,422
La Convergence.

879
01:22:02,589 --> 01:22:03,673
Bon sang.

880
01:22:03,798 --> 01:22:05,884
Je n'aurais jamais d trouver l'ther.

881
01:22:07,052 --> 01:22:08,678
Malekith s'en serait alors empar

882
01:22:08,845 --> 01:22:10,513
encore plus tt.

883
01:22:10,680 --> 01:22:13,183
Je l'ai seulement trouv
parce que je te cherchais.

884
01:22:13,767 --> 01:22:15,018
Jane.

885
01:22:16,686 --> 01:22:18,355
Maintenant, on est coincs ici.

886
01:22:24,903 --> 01:22:26,112
a ne vient pas de moi.

887
01:22:27,405 --> 01:22:28,615
All ?

888
01:22:28,740 --> 01:22:29,949
Salut, Jane, c'est Richard.

889
01:22:30,116 --> 01:22:31,743
Richard ? O es-tu ?

890
01:22:31,910 --> 01:22:33,203
Je suis encore au bureau.

891
01:22:33,370 --> 01:22:35,205
J'ai eu une folle journe.

892
01:22:35,372 --> 01:22:37,248
- Bon sang, c'est incroyable.
- Vraiment ?

893
01:22:37,415 --> 01:22:38,541
J'ai bien aim notre dner,

894
01:22:38,708 --> 01:22:40,710
mme si je n'ai rien command.

895
01:22:40,877 --> 01:22:42,295
Comment puis-je avoir un signal ?

896
01:22:42,379 --> 01:22:44,464
Le moment est-il mal choisi ?

897
01:22:44,547 --> 01:22:47,801
Non, non. Surtout, ne raccroche pas.

898
01:22:48,718 --> 01:22:49,719
Trs bien.

899
01:22:49,886 --> 01:22:52,138
Je me demandais
si tu voulais qu'on se revoie.

900
01:22:52,305 --> 01:22:53,723
Peut-tre pour un souper.

901
01:22:53,890 --> 01:22:55,392
Oui, oui.

902
01:22:55,558 --> 01:22:57,560
- Reste en ligne, d'accord ?
- Bien sr.

903
01:22:57,936 --> 01:22:58,937
Mon Dieu.

904
01:23:03,817 --> 01:23:04,943
J'interromps quelque chose ?

905
01:23:05,110 --> 01:23:06,820
Non, non. Rien du tout.

906
01:23:06,903 --> 01:23:07,904
Allez.

907
01:23:07,987 --> 01:23:09,072
Je t'entends mal.

908
01:23:09,239 --> 01:23:10,657
O allons-nous ?

909
01:23:10,740 --> 01:23:11,741
All ?

910
01:23:11,908 --> 01:23:13,743
Pourquoi y a-t-il
autant de chaussures ici ?

911
01:23:15,286 --> 01:23:17,122
Je vais lui envoyer un texto.

912
01:23:29,426 --> 01:23:30,593
Alors, qui est Richard ?

913
01:23:30,760 --> 01:23:32,262
Srieusement ?

914
01:23:40,562 --> 01:23:41,938
- Jane !
- Salut.

915
01:23:42,105 --> 01:23:43,857
Tu ne peux pas partir comme a.

916
01:23:43,940 --> 01:23:45,233
Tout le monde vire fou.

917
01:23:45,400 --> 01:23:47,110
Les trucs qu'on a vus se rpandent.

918
01:23:48,653 --> 01:23:50,530
- Tu reviens d'une fte ?
- Erik ?

919
01:23:50,989 --> 01:23:54,284
Jane ! Comme je suis content.

920
01:23:56,619 --> 01:23:58,288
- Tu es alle  Asgard.
- Et ton pantalon ?

921
01:23:58,455 --> 01:24:00,081
a l'aide  mieux rflchir.

922
01:24:00,331 --> 01:24:01,958
J'ai besoin de tout ce que tu as.

923
01:24:02,125 --> 01:24:04,711
Tous tes travaux
sur les anomalies gravimtriques.

924
01:24:04,878 --> 01:24:05,879
D'accord.

925
01:24:06,046 --> 01:24:07,130
Vous allez bien, Erik ?

926
01:24:08,715 --> 01:24:10,133
Votre frre ne viendra pas ?

927
01:24:11,217 --> 01:24:12,510
Loki est mort.

928
01:24:12,677 --> 01:24:13,678
Dieu merci !

929
01:24:15,096 --> 01:24:17,098
Je veux dire, je suis dsol.

930
01:24:17,432 --> 01:24:18,725
Merci.

931
01:24:42,374 --> 01:24:44,250
Pardonnez-moi, monseigneur.

932
01:24:45,085 --> 01:24:47,587
Je vous rapporte des nouvelles
du Monde obscur.

933
01:24:50,048 --> 01:24:51,049
Thor ?

934
01:24:51,800 --> 01:24:56,137
Aucun signe de Thor
ou de l'arme, mais...

935
01:24:58,056 --> 01:24:59,182
Quoi ?

936
01:25:02,227 --> 01:25:03,770
On a trouv un corps.

937
01:25:08,566 --> 01:25:09,609
Loki.

938
01:25:13,780 --> 01:25:15,615
Malekith va activer l'ther
 l'endroit prcis

939
01:25:15,782 --> 01:25:17,617
o se connectent les neuf mondes.

940
01:25:17,867 --> 01:25:20,203
a amplifiera l'impact de l'arme.

941
01:25:20,537 --> 01:25:21,705
 chaque monde additionnel,

942
01:25:21,871 --> 01:25:23,915
sa puissance augmentera
de manire exponentielle.

943
01:25:24,290 --> 01:25:27,002
L'effet serait universel.

944
01:25:27,252 --> 01:25:28,920
Mais l'Alignement n'est que temporaire.

945
01:25:29,004 --> 01:25:31,840
Il devra tre exactement
au bon endroit au bon moment.

946
01:25:32,090 --> 01:25:33,883
Comment savoir quel est cet endroit ?

947
01:25:35,051 --> 01:25:37,470
On suit les indications.

948
01:25:37,637 --> 01:25:38,763
C'est dj arriv

949
01:25:38,930 --> 01:25:42,267
il y a des milliers d'annes,
et les Anciens en ont t tmoins.

950
01:25:43,059 --> 01:25:44,394
Toutes les grandes constructions,

951
01:25:45,228 --> 01:25:47,939
les Mayas, les Chinois, les gyptiens.

952
01:25:48,231 --> 01:25:51,443
Ils se sont servis des effets
gravitationnels de la Convergence.

953
01:25:51,735 --> 01:25:53,611
Et ils nous ont laiss des repres.

954
01:25:53,903 --> 01:25:55,321
Stonehenge,

955
01:25:56,573 --> 01:25:57,574
Snowdon,

956
01:25:57,741 --> 01:25:58,742
le Great Orme.

957
01:25:58,908 --> 01:26:00,827
Toutes ces coordonnes
nous conduisent...

958
01:26:02,245 --> 01:26:03,246
Ici.

959
01:26:05,957 --> 01:26:07,083
Greenwich ?

960
01:26:07,250 --> 01:26:09,919
Les frontires entre les mondes
seront presque inexistantes.

961
01:26:10,086 --> 01:26:11,338
Fini, les lois de la physique.

962
01:26:11,504 --> 01:26:13,256
Variations de la gravit,

963
01:26:13,465 --> 01:26:14,758
extrusions spatiales.

964
01:26:14,924 --> 01:26:17,594
Le tissu mme
de la ralit sera modifi.

965
01:26:20,805 --> 01:26:23,016
Je ferais mieux
de mettre mon pantalon.

966
01:26:24,642 --> 01:26:25,977
On se concentre ! C'est important.

967
01:26:26,144 --> 01:26:27,604
Il faut les planter autour du site.

968
01:26:27,771 --> 01:26:30,106
Jane et Erik vont les activer
depuis la tour.

969
01:26:30,357 --> 01:26:31,816
a tient avec du ruban adhsif.

970
01:26:32,025 --> 01:26:34,319
Tu sais  quoi a sert ?

971
01:26:34,694 --> 01:26:36,321
Non.

972
01:26:36,654 --> 01:26:37,655
Moi non plus.

973
01:26:46,456 --> 01:26:48,458
- Allez, allez !
- Oui.

974
01:27:01,304 --> 01:27:02,305
Bordel de...

975
01:27:02,681 --> 01:27:03,682
Merde.

976
01:28:21,885 --> 01:28:24,220
Tu n'avais pas
 faire tout ce chemin, Asgardien.

977
01:28:24,387 --> 01:28:26,556
La mort serait venue  toi tt ou tard.

978
01:28:26,723 --> 01:28:28,224
Pas cause par toi.

979
01:28:28,391 --> 01:28:31,061
Ton univers n'aurait jamais d exister.

980
01:28:31,394 --> 01:28:34,064
Ton monde et ta famille

981
01:28:34,230 --> 01:28:36,399
seront extermins !

982
01:28:38,568 --> 01:28:39,903
On manque de temps.

983
01:28:40,070 --> 01:28:41,071
On y est presque.

984
01:28:41,237 --> 01:28:42,489
Tu es sre que a va marcher ?

985
01:28:42,822 --> 01:28:45,158
a dtecte les anomalies,
a ne les cause pas.

986
01:28:46,117 --> 01:28:47,285
Allez.

987
01:28:52,499 --> 01:28:53,500
Allez, Darcy.

988
01:29:05,095 --> 01:29:07,013
Avec toute cette puissance,

989
01:29:07,180 --> 01:29:08,682
j'ai cru que tu frapperais plus fort.

990
01:29:34,040 --> 01:29:35,166
C'est fait.

991
01:29:42,048 --> 01:29:44,676
La Convergence sera
 son apoge dans sept minutes.

992
01:29:44,843 --> 01:29:47,137
Il faut s'occuper de Malekith
pendant huit minutes.

993
01:29:53,560 --> 01:29:55,478
Tu ferais mieux de t'accrocher.

994
01:30:01,067 --> 01:30:02,527
C'est incroyable !

995
01:30:02,736 --> 01:30:04,029
Comment as-tu fait a ?

996
01:30:04,195 --> 01:30:06,156
Le champ gravitationnel interagit

997
01:30:06,197 --> 01:30:07,991
avec les points faibles entre...

998
01:30:08,241 --> 01:30:09,367
Vise le gars avec l'pe !

999
01:30:12,829 --> 01:30:14,664
- Oups.
- Allons-y.

1000
01:30:16,666 --> 01:30:18,209
Qu'est-ce qui vient de se passer ?

1001
01:30:19,669 --> 01:30:21,171
Dpche-toi !

1002
01:30:38,063 --> 01:30:39,189
Qu'est-ce que vous faites ?

1003
01:30:39,356 --> 01:30:41,024
Vous devez sortir de l !

1004
01:30:41,441 --> 01:30:42,567
C'est une blague ?

1005
01:30:42,734 --> 01:30:43,735
Thor est l.

1006
01:30:43,860 --> 01:30:45,945
Il se bat avec son marteau et tout !

1007
01:32:04,315 --> 01:32:05,817
Vaisseau hostile.

1008
01:32:05,984 --> 01:32:07,861
Confirm, c'est un vaisseau hostile.

1009
01:32:07,944 --> 01:32:09,362
Vous tes autoriss  attaquer.

1010
01:32:09,446 --> 01:32:10,488
Bien reu.

1011
01:32:10,613 --> 01:32:11,865
Missiles en position.

1012
01:32:12,657 --> 01:32:14,451
Missiles lancs.

1013
01:32:15,827 --> 01:32:16,995
Missiles dtourns.

1014
01:32:17,162 --> 01:32:19,789
Je rpte, cible rate.
Je perds le contrle.

1015
01:32:19,956 --> 01:32:22,375
Mayday ! Mayday ! Perte de contrle.

1016
01:32:24,794 --> 01:32:25,795
Qu'est-ce que tu fais ?

1017
01:32:25,962 --> 01:32:27,505
Je n'ai pas de signal.

1018
01:32:29,799 --> 01:32:30,800
Jane !

1019
01:32:30,967 --> 01:32:32,052
Viens.

1020
01:33:14,260 --> 01:33:15,553
a va ?

1021
01:33:15,720 --> 01:33:16,721
Tu m'as sauv la vie.

1022
01:33:20,350 --> 01:33:21,351
Oui.

1023
01:33:21,768 --> 01:33:23,061
On dirait bien.

1024
01:33:31,861 --> 01:33:33,655
- Darcy ?
- Jane !

1025
01:33:34,280 --> 01:33:35,281
Ian !

1026
01:33:35,615 --> 01:33:36,616
Selvig !

1027
01:33:37,200 --> 01:33:38,368
Mieumir !

1028
01:33:41,996 --> 01:33:43,873
Attention  la marche.

1029
01:33:46,126 --> 01:33:47,127
Comment aller  Greenwich ?

1030
01:33:48,211 --> 01:33:50,255
Prenez ce train.
C'est dans trois stations.

1031
01:33:52,257 --> 01:33:54,801
Attention  la marche.

1032
01:33:56,720 --> 01:33:58,680
Pardon. Pardon.

1033
01:34:36,134 --> 01:34:37,844
- On manque de temps.
- Jane.

1034
01:34:38,970 --> 01:34:40,096
Jane !

1035
01:35:06,039 --> 01:35:07,415
Thor !

1036
01:35:08,458 --> 01:35:09,501
Il est trop tard.

1037
01:35:10,877 --> 01:35:12,962
La Convergence est  son apoge.

1038
01:35:13,838 --> 01:35:14,964
Ces trucs peuvent l'arrter ?

1039
01:35:15,090 --> 01:35:16,174
Pas  partir d'ici.

1040
01:35:16,341 --> 01:35:19,135
Il faudrait qu'on puisse se rapprocher.

1041
01:35:20,178 --> 01:35:21,429
Moi, je le peux.

1042
01:35:46,746 --> 01:35:47,747
Malekith !

1043
01:35:55,130 --> 01:35:58,383
Les tnbres sont de retour, Asgardien.

1044
01:35:58,550 --> 01:36:01,720
Tu viens assister
 la destruction de ton univers ?

1045
01:36:01,970 --> 01:36:03,930
Je viens accepter ta reddition.

1046
01:36:23,450 --> 01:36:25,618
Tu crois pouvoir mettre fin  ceci ?

1047
01:36:26,286 --> 01:36:29,080
L'ther ne peut pas tre ananti.

1048
01:36:29,247 --> 01:36:30,915
Mais toi, tu peux l'tre.

1049
01:37:17,128 --> 01:37:18,421
Thor ! Non.

1050
01:37:28,723 --> 01:37:29,724
Jane !

1051
01:38:00,505 --> 01:38:02,090
Tout le monde va bien ?

1052
01:38:46,676 --> 01:38:48,595
Il reviendra.

1053
01:38:51,056 --> 01:38:52,932
Sauf que la dernire fois,

1054
01:38:53,099 --> 01:38:55,268
il est parti pendant deux ans.

1055
01:38:55,685 --> 01:38:57,270
a fait seulement deux jours.

1056
01:38:59,147 --> 01:39:00,899
A-t-il dit quelque chose avant de partir ?

1057
01:39:01,066 --> 01:39:03,234
Oui, il devait rgler
quelque chose avec son pre.

1058
01:39:03,401 --> 01:39:07,530
Il est accus de trahison,
 cause de l'vasion.

1059
01:39:16,039 --> 01:39:20,710
Tu as dj dit qu'il n'y aurait jamais
de meilleur roi que moi.

1060
01:39:20,877 --> 01:39:21,878
Tu avais tort.

1061
01:39:22,462 --> 01:39:26,341
L'Alignement a runi
tous les royaumes.

1062
01:39:26,508 --> 01:39:29,552
Ils t'ont tous vu
risquer ta vie pour les sauver.

1063
01:39:30,220 --> 01:39:34,641
Qu'est-ce qu'Asgard peut offrir
 son nouveau roi en change ?

1064
01:39:35,809 --> 01:39:37,686
Ma vie.

1065
01:39:38,812 --> 01:39:41,523
Pre, je ne peux pas tre roi d'Asgard.

1066
01:39:41,731 --> 01:39:46,236
Je vais protger Asgard
et les royaumes de toutes mes forces,

1067
01:39:46,403 --> 01:39:48,738
mais je ne peux pas le faire
assis sur ce trne.

1068
01:39:49,072 --> 01:39:53,034
Loki, malgr ses dfaillances,
comprenait cela mieux que moi.

1069
01:39:54,035 --> 01:39:56,705
La brutalit, le sacrifice...

1070
01:39:56,871 --> 01:39:58,331
a change un homme.

1071
01:39:58,748 --> 01:40:01,835
Je prfre tre un homme bien
plutt qu'un grand roi.

1072
01:40:02,419 --> 01:40:07,090
C'est mon fils qui parle,
ou la femme qu'il aime ?

1073
01:40:07,257 --> 01:40:09,843
Quand tu parles,
est-ce que j'entends la voix de mre ?

1074
01:40:11,845 --> 01:40:14,389
Ce n'est pas pour Jane, pre.

1075
01:40:14,556 --> 01:40:16,891
Elle ignore ce que je suis venu te dire.

1076
01:40:17,267 --> 01:40:20,186
Interdis-moi de la voir
ou permets-lui de rgner  mes cts.

1077
01:40:20,353 --> 01:40:21,771
a ne change rien.

1078
01:40:22,355 --> 01:40:25,692
Un fils qui convoitait le trne
trop intensment,

1079
01:40:26,609 --> 01:40:28,737
et un autre qui n'en veut pas.

1080
01:40:29,279 --> 01:40:31,031
C'est mon hritage ?

1081
01:40:31,197 --> 01:40:32,782
Loki est mort avec honneur.

1082
01:40:33,742 --> 01:40:34,951
J'essaierai de vivre ainsi.

1083
01:40:35,118 --> 01:40:36,619
N'est-ce pas un hritage suffisant ?

1084
01:40:47,630 --> 01:40:49,966
Il t'appartient.

1085
01:40:50,717 --> 01:40:52,427
Si tu en es digne.

1086
01:40:52,719 --> 01:40:55,055
Je vais essayer de l'tre.

1087
01:40:56,473 --> 01:41:01,227
Je ne peux pas approuver ta dcision,
ni te souhaiter bonne chance.

1088
01:41:02,145 --> 01:41:03,813
Je sais.

1089
01:41:06,649 --> 01:41:09,986
Mme si j'tais fier
de l'homme que mon fils est devenu,

1090
01:41:10,487 --> 01:41:12,822
je ne pourrais pas le dire.

1091
01:41:15,658 --> 01:41:18,953
La fiert serait seulement
dans mon cur.

1092
01:41:20,330 --> 01:41:21,748
Va,

1093
01:41:22,832 --> 01:41:24,334
mon fils.

1094
01:41:26,461 --> 01:41:27,754
Merci, pre.

1095
01:41:43,311 --> 01:41:44,354
Non.

1096
01:41:45,689 --> 01:41:47,357
Merci  toi.

1097
01:41:50,860 --> 01:41:54,030
Ralis par
ALAN TAYLOR

1098
01:42:01,996 --> 01:42:05,208
Produit par
KEVIN FEIGE, p.g.a.

1099
01:42:18,555 --> 01:42:22,058
Directeur de la Photographie
KRAMER MORGENTHAU, ASC

1100
01:43:35,965 --> 01:43:39,177
Avec
RENE RUSSO

1101
01:43:39,427 --> 01:43:42,305
Et ANTHONY HOPKINS
dans le rle de Odin

1102
01:43:50,480 --> 01:43:53,775
THOR: UN MONDE OBSCUR

1103
01:44:05,370 --> 01:44:07,789
Je vous prsente

1104
01:44:08,498 --> 01:44:12,002
Taneleer Tivan, le Collectionneur.

1105
01:44:17,882 --> 01:44:21,720
Asgardiens, c'est un honneur.

1106
01:44:26,016 --> 01:44:28,143
Vous savez pourquoi on est l.

1107
01:44:31,813 --> 01:44:33,732
Bien sr.

1108
01:44:34,566 --> 01:44:36,818
Mais si je peux vous poser la question,

1109
01:44:36,985 --> 01:44:40,739
pourquoi ne pas la garder
dans votre chambre forte ?

1110
01:44:40,905 --> 01:44:43,867
Le Tesseract est dj sur Asgard.

1111
01:44:44,034 --> 01:44:47,579
Il n'est pas sage de garder
deux Gemmes de l'Infini aussi prs.

1112
01:44:48,204 --> 01:44:50,707
C'est trs sage de votre part.

1113
01:45:00,550 --> 01:45:01,926
Je vous garantis

1114
01:45:03,178 --> 01:45:08,391
qu'elle sera en scurit ici,

1115
01:45:10,602 --> 01:45:13,104
dans ma collection.

1116
01:45:14,397 --> 01:45:16,733
Assurez-vous que ce sera le cas.

1117
01:45:35,251 --> 01:45:37,754
a en fait une.

1118
01:45:39,255 --> 01:45:41,758
Il n'en manque plus que cinq.

La page c'est chargé en 0.065 secondes // PHP