Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Walking.With.Dinosaurs.2013.MULTi.1080p.BluRay.x264-LOST.Fr.srt adapté à la release Walking.With.Dinosaurs.2013.MULTi.1080p.BluRay.x264-LOST n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 05 Juillet 2022 l'host ec2-44-192-94-86.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:38,515 --> 00:01:44,311
SUR LA TERRE DES DINOSAURES
LE FILM

2
00:01:44,771 --> 00:01:47,172
Autour de l'le Kodiak.

3
00:01:47,298 --> 00:01:49,091
Des prcipitations sont
 prvoir durant la nuit

4
00:01:49,217 --> 00:01:51,468
sur tout le secteur montagneux
du sud-est de l'Alaska.

5
00:01:51,594 --> 00:01:53,929
Et maintenant, de retour
 la musique sur KBVZ.

6
00:01:54,055 --> 00:01:55,764
Alaska  l'coute.

7
00:01:55,890 --> 00:01:58,517
Brad ? Attends,
a coupe. Quoi ?

8
00:01:58,643 --> 00:02:00,560
Non, vieux. Mes parents sont
partis en Europe.

9
00:02:00,687 --> 00:02:02,813
Ils nous ont envoys en Alaska,
chez mon oncle.

10
00:02:02,939 --> 00:02:05,524
C'est pas trop mal.

11
00:02:05,650 --> 00:02:07,776
Ouais, mon oncle est palontologue.

12
00:02:08,486 --> 00:02:10,696
Il ramasse des os de dinosaures.

13
00:02:10,822 --> 00:02:13,156
Je crois qu'il nous emmne
travailler avec lui.

14
00:02:13,282 --> 00:02:14,908
Brad ?

15
00:02:15,034 --> 00:02:17,369
Brad ?
Brad, tu m'entends ?

16
00:02:17,829 --> 00:02:19,371
Plus de signal. Gnial.

17
00:02:19,497 --> 00:02:21,123
Mais o est-ce qu'on s'en va,
finalement ?

18
00:02:21,249 --> 00:02:23,166
Je vais vous donner un indice.

19
00:02:23,292 --> 00:02:25,502
J'ai a l-dedans,
quelque part.

20
00:02:25,628 --> 00:02:27,212
Ah, voil. Tenez.

21
00:02:29,298 --> 00:02:30,966
Regardez a.

22
00:02:33,010 --> 00:02:35,095
- Qu'est-ce que c'est ?
- Alors a,

23
00:02:35,221 --> 00:02:37,180
c'est une dent de gorgosaure.

24
00:02:37,306 --> 00:02:39,141
Cool !

25
00:02:39,267 --> 00:02:40,934
C'est vrai, hein ?
Vous savez qu'il tait

26
00:02:41,060 --> 00:02:43,311
aussi norme que le tyrannosaure,
mais deux fois plus vite.

27
00:02:43,438 --> 00:02:45,856
Y a plusieurs millions d'annes,
ils rgnaient sur Terre avant de disparatre.

28
00:02:45,982 --> 00:02:48,150
Leurs derniers descendants
vivants sont les oiseaux,

29
00:02:48,276 --> 00:02:49,776
- et bla-bla-bla...
- Non, mais tu plaisantes ?

30
00:02:49,902 --> 00:02:51,737
Tu adorais les dinosaures.
T'tais un expert.

31
00:02:51,863 --> 00:02:55,407
Celui-l, moi, j'ai l'impression
qu'il tait terrifiant.

32
00:03:21,768 --> 00:03:23,935
Comment tu penses
qu'il a perdu sa dent ?

33
00:03:24,061 --> 00:03:25,937
- Le gorgo ?
- Oui.

34
00:03:26,063 --> 00:03:28,815
Je me demande s'il a t, genre,
dans une grosse bataille

35
00:03:28,941 --> 00:03:30,567
avec un tas d'autres dinosaures.

36
00:03:30,693 --> 00:03:33,278
Mon amie, Nathalie,
elle est rentre en courant

37
00:03:33,404 --> 00:03:35,864
dans un poteau  l'cole ;
elle a perdu deux dents.

38
00:03:35,990 --> 00:03:37,908
Elle a mis du sang partout.

39
00:03:38,034 --> 00:03:39,993
Oui, les poteaux,
a fait a des fois.

40
00:03:40,119 --> 00:03:41,495
Allons-y.

41
00:03:43,372 --> 00:03:45,123
T'es sr que tu viens pas ?

42
00:03:45,249 --> 00:03:48,084
C'est pas mon genre
de dterrer des trucs morts.

43
00:03:48,211 --> 00:03:51,379
OK. Bien, reste prs du camion.

44
00:03:51,506 --> 00:03:54,007
Si tu changes d'avis plus tard,
t'as qu' suivre la piste l-bas.

45
00:03:54,133 --> 00:03:56,885
- D'accord.
- OK, mon vieux.

46
00:04:19,909 --> 00:04:22,619
H, le jeune !

47
00:04:22,745 --> 00:04:24,955
Oui, toi.
C'est  toi que je parle.

48
00:04:25,081 --> 00:04:27,999
Qu'est-ce que t'as ? T'as jamais
entendu un oiseau parler ?

49
00:04:28,125 --> 00:04:30,836
Tu te crois trs malin, hein ?
Ah, a va.

50
00:04:30,962 --> 00:04:33,213
Je suis pas vex par ces choses
que tu as dites

51
00:04:33,339 --> 00:04:36,716
 propos de mes anctres.
J'ai aucun problme avec a.

52
00:04:36,843 --> 00:04:40,303
Tu devrais voir tes anctres  toi.
Trois mots : A-fe-reux.

53
00:04:42,473 --> 00:04:45,809
Mais tu sais que chaque fossile
a une histoire  raconter.

54
00:04:45,935 --> 00:04:48,687
Et cette dent, elle en raconte
une trs bonne.

55
00:04:48,813 --> 00:04:52,941
Alors, vas-y. Prends-la.
Vas-y. Allez. Prends-la. Prends-la.

56
00:04:53,317 --> 00:04:56,695
Vas-y, elle te mordra pas.
Enfin, elle ne te mordra plus.

57
00:04:58,739 --> 00:05:03,285
Par contre, elle va ouvrir une fentre
sur le pass lointain.

58
00:05:03,411 --> 00:05:06,079
Un monde clatant de merveilles
et de dangers,

59
00:05:06,205 --> 00:05:08,748
quand les dinosaures dominaient
la Terre,

60
00:05:08,875 --> 00:05:11,543
et que les oiseaux ressemblaient
un peu plus...  a.

61
00:05:11,669 --> 00:05:13,003
Comme a, tu vois ?

62
00:05:13,129 --> 00:05:14,629
Maintenant, nous pouvons commencer.

63
00:05:17,592 --> 00:05:21,094
Essaie de suivre, d'accord ?

64
00:05:22,221 --> 00:05:24,556
Il y a 70 millions d'annes,

65
00:05:24,682 --> 00:05:27,517
 la fin de la priode du Crtac
de la plante Terre,

66
00:05:27,643 --> 00:05:30,353
vivait un oiseau miraculeux.

67
00:05:30,479 --> 00:05:32,522
C'est moi ! Alex !

68
00:05:32,648 --> 00:05:36,067
Alexornis, c'est--dire oiseau
d'Alexandre.

69
00:05:36,193 --> 00:05:37,694
Insectivore.

70
00:05:37,820 --> 00:05:39,988
Remarque le magnifique
plumage,

71
00:05:40,114 --> 00:05:43,074
la majestueuse envergure des ailes,
le bec classiquement recourb.

72
00:05:43,200 --> 00:05:46,202
C'est pas pour me vanter,
mais je frise la perfection.

73
00:05:46,329 --> 00:05:49,080
videmment, si tu es familier
avec la priode du Crtac,

74
00:05:49,206 --> 00:05:51,458
tu sais sans doute dj tout a.

75
00:05:53,377 --> 00:05:55,253
Maintenant, regarde attentivement.

76
00:05:55,379 --> 00:05:59,549
C'est une opration dlicate,
rserve aux professionnels.

77
00:05:59,675 --> 00:06:02,636
Oh, l'allchante odeur
de putrfaction.

78
00:06:02,762 --> 00:06:05,597
Regardez-moi ces dpts de tartre.

79
00:06:05,723 --> 00:06:08,266
Miam, miam, miam !

80
00:06:08,392 --> 00:06:10,477
H, attention !

81
00:06:10,603 --> 00:06:12,979
La vie est dure par ici pour un oiseau.

82
00:06:14,523 --> 00:06:16,107
Mais assez parl de moi.

83
00:06:16,525 --> 00:06:19,945
L'histoire que tu vas bientt voir
est celle d'un ami  moi.

84
00:06:20,071 --> 00:06:21,738
Je dois dire qu'elle est assez belle,

85
00:06:21,864 --> 00:06:25,659
emplie de mystre et d'aventure,
d'espoir et de dsespoir.

86
00:06:25,785 --> 00:06:28,787
Euh, excuse-moi. J'ai une petite
affaire personnelle  rgler.

87
00:06:28,913 --> 00:06:30,664
Je t'ai eu !

88
00:06:30,790 --> 00:06:33,083
Au fait, a, ce n'est pas
le gars dont je te parlais.

89
00:06:33,209 --> 00:06:35,669
C'est sa mre.
C'est une pachyrhinosaure.

90
00:06:35,795 --> 00:06:39,297
Pachyrhinosaurus, c'est--dire
lzard au nez pais.

91
00:06:39,423 --> 00:06:41,508
Herbivore.

92
00:06:41,634 --> 00:06:43,385
Mais sois bien attentif

93
00:06:43,511 --> 00:06:45,929
parce que les aventures
de son fils, Patchi,

94
00:06:46,055 --> 00:06:48,139
sont de la vraie matire  lgende.

95
00:06:51,560 --> 00:06:53,561
Ce qui n'a rien  voir
avec cette matire-ci.

96
00:06:53,688 --> 00:06:56,398
Et moi ! Et moi ! H !
C'est pas juste.

97
00:06:56,524 --> 00:06:58,400
Le voil. C'est lui.
Patchi.

98
00:06:58,526 --> 00:07:00,235
- Miam ! Miam !
- Regarde-le.

99
00:07:00,361 --> 00:07:03,321
Le gringalet de la porte.
Le gars tout en bas de l'chelle.

100
00:07:03,447 --> 00:07:04,739
H, Patchi !

101
00:07:05,074 --> 00:07:06,574
Je peux pas te parler
maintenant, Alex.

102
00:07:06,701 --> 00:07:08,660
J'essaie d'amliorer mon
instinct de survie. Excuse-moi.

103
00:07:08,786 --> 00:07:10,328
Mle alpha veut passer.

104
00:07:10,454 --> 00:07:12,038
Pardon, je veux prendre
juste une petite bouche.

105
00:07:12,164 --> 00:07:13,748
- Dgage, Patchi.
- Et ma juste part, alors ?

106
00:07:13,874 --> 00:07:15,500
Ta juste part tait dlicieuse.

107
00:07:15,918 --> 00:07:18,003
Voici mon grand frre, Roch.
Il est vraiment cool d'habitude.

108
00:07:18,129 --> 00:07:20,088
Il devient juste bizarre
quand y a du vomi.

109
00:07:20,214 --> 00:07:22,424
Miam ! Y en a un petit tas juste l.

110
00:07:22,550 --> 00:07:25,343
Des fois, il faut sortir
des sentiers battus.

111
00:07:25,469 --> 00:07:27,887
Je vais donc sortir... du nid.

112
00:07:32,560 --> 00:07:35,437
Troodon, c'est--dire
dent qui blesse.

113
00:07:35,563 --> 00:07:38,314
Omnivore.

114
00:07:38,441 --> 00:07:40,483
Alex dit peut-tre que je suis
un gringalet,

115
00:07:40,609 --> 00:07:42,110
mais il faut commencer
quelque part.

116
00:07:42,236 --> 00:07:43,695
De zro  hros, bb.

117
00:07:43,821 --> 00:07:45,071
Un instant.

118
00:07:45,197 --> 00:07:47,032
C'est moi qui raconte
l'histoire.

119
00:07:47,158 --> 00:07:49,701
Mais j'ai plus de crdibilit,
Alex. C'est mon histoire.

120
00:07:49,827 --> 00:07:51,828
Oui, mais moi,
j'ai un point de vue plus neutre.

121
00:07:51,954 --> 00:07:53,496
Attends une seconde.
Tu vas vraiment manger a ?

122
00:07:53,622 --> 00:07:55,165
Mais oui, bien sr !
La cuisine de maman.

123
00:07:55,291 --> 00:07:57,250
- Et il est encore chaud.
- Oh-oh ! Fiche le camp.

124
00:07:57,376 --> 00:07:59,461
O vas-tu ?
OK, a en fera plus pour moi.

125
00:07:59,587 --> 00:08:01,713
Je suis srieux.
Y a un gros monstre derrire toi.

126
00:08:01,839 --> 00:08:04,257
Oui, c'est a.
Y a un monstre derrire toi aussi.

127
00:08:09,889 --> 00:08:12,098
Et alors, c'est a,
ton instinct de survie ?

128
00:08:12,224 --> 00:08:13,558
 l'aide !

129
00:08:19,523 --> 00:08:20,815
OK, j'ai donc rapidement appris

130
00:08:21,358 --> 00:08:23,068
que tout le monde ne mange pas
des feuilles rgurgites.

131
00:08:23,194 --> 00:08:25,487
Y a des trucs qui se promnent
appels mangeurs de viande.

132
00:08:25,613 --> 00:08:28,782
Exactement. Et toi, mon ami,
tu es fait presque entirement de viande.

133
00:08:28,908 --> 00:08:31,326
H, lche-moi !
Je suis pas un hochet !

134
00:08:31,452 --> 00:08:33,244
Heureusement, mon pre est arriv.

135
00:08:33,370 --> 00:08:36,831
Voici Colosse,
le pre de Patchi, et ses 3 000 kilos.

136
00:08:36,957 --> 00:08:38,666
Vaut mieux pas
faire l'idiot avec lui.

137
00:08:38,793 --> 00:08:40,126
Salut, p'pa.
Un petit coup de main ?

138
00:08:40,252 --> 00:08:42,295
Oh...

139
00:08:42,755 --> 00:08:45,298
Merci !

140
00:08:49,762 --> 00:08:53,014
OK. Oh, infirmier ?

141
00:08:53,140 --> 00:08:54,474
Tout  fait papa.

142
00:08:54,600 --> 00:08:56,476
C'tait un homme de peu de mots.

143
00:08:56,602 --> 00:08:58,686
En fait, c'tait
un homme d'un seul mot.

144
00:09:02,191 --> 00:09:03,191
Ce mot-l.

145
00:09:04,735 --> 00:09:07,612
Qu'est-ce que c'est que a ?

146
00:09:07,738 --> 00:09:09,989
a, mon ami,
c'est un trou dans ta tte.

147
00:09:10,116 --> 00:09:11,449
Mais ne t'en fais pas.

148
00:09:11,575 --> 00:09:14,244
Un jour, ce trou sera empli de grandeur.

149
00:09:14,370 --> 00:09:16,329
Ouais, et puis, a se voit  peine.

150
00:09:16,455 --> 00:09:17,747
Surtout si on le regarde pas.

151
00:09:18,457 --> 00:09:20,291
 part a, faire des erreurs,
c'est naturel quand on est jeune.

152
00:09:20,417 --> 00:09:22,210
T'as vu a ?

153
00:09:22,336 --> 00:09:24,129
Quitter le nid a totalement valu la peine.

154
00:09:24,255 --> 00:09:26,089
H, que se passe-t-il l-haut ?
C'est...

155
00:09:26,215 --> 00:09:29,592
Oh ! Oh...
C'est quoi, a ?

156
00:09:29,718 --> 00:09:33,972
a, c'est le prix  payer
pour avoir quitt le nid.

157
00:09:34,098 --> 00:09:36,474
Oh, t'es qui, toi ?
T'as plutt l'air cool.

158
00:09:36,600 --> 00:09:38,810
Viens par ici !
O vas-tu ? Hein ?

159
00:09:38,936 --> 00:09:40,353
H, aie pas peur.

160
00:09:40,479 --> 00:09:42,564
Je vais pas te manger
ou je sais pas quoi.

161
00:09:42,690 --> 00:09:43,982
Lui, oui, par contre.

162
00:09:48,320 --> 00:09:50,947
Oh, salut, l.
Je m'appelle Patchi.

163
00:09:51,073 --> 00:09:53,491
Tu veux qu'on soit amis ?

164
00:09:53,617 --> 00:09:57,287
Oh ? Attends ! Attends-moi !
Je sens pas toujours comme a.

165
00:09:57,413 --> 00:09:58,913
Je suis juste couvert de caca
pour l'instant.

166
00:09:59,623 --> 00:10:03,168
Allez, attends. On joue  la tag,
c'est a, ton truc ?

167
00:10:03,294 --> 00:10:06,212
OK, c'est moi qui l'ai, c'est a ?

168
00:10:09,341 --> 00:10:12,177
Ankylosaure, c'est--dire
lzard rigide.

169
00:10:12,303 --> 00:10:14,846
Herbivore.

170
00:10:14,972 --> 00:10:17,348
Ce machin est norme !

171
00:10:17,474 --> 00:10:20,185
Ce qui veut dire que je devrais
sans doute pas rester sous ses fesses.

172
00:10:20,311 --> 00:10:22,687
Flicitations, Patchi.
Tu apprends !

173
00:10:45,044 --> 00:10:49,088
C'est le plus bel endroit
que j'ai jamais vu !

174
00:10:51,467 --> 00:10:53,468
Ouais, sauf que c'est un futur
champ de ptrole.

175
00:10:53,594 --> 00:10:54,802
Alors, ne t'attache pas trop.

176
00:11:06,357 --> 00:11:09,776
H ! Prenez-vous-en
 quelqu'un de votre taille.

177
00:11:10,861 --> 00:11:12,862
Je veux dire si c'est une option
acceptable pour vous.

178
00:11:12,988 --> 00:11:15,031
Oups, il est parti.
Vous l'avez perdu.

179
00:11:15,157 --> 00:11:17,617
Hesperonychus, c'est--dire
griffe occidentale.

180
00:11:17,743 --> 00:11:19,744
Carnivore.

181
00:11:19,870 --> 00:11:21,788
Non ! Je voulais pas dire moi.
Vous avez mal compris !

182
00:11:21,914 --> 00:11:23,873
Je voulais dire mon frre.
Oui, il est plus grand.

183
00:11:23,999 --> 00:11:26,459
Il est plus charnu,
beaucoup plus long.

184
00:11:26,585 --> 00:11:28,044
Il est si tendre...

185
00:11:28,170 --> 00:11:29,921
Oh, a va, maman ?

186
00:11:30,047 --> 00:11:32,548
Je m'arrangeais trs bien,
mais merci d'tre venue.

187
00:11:40,516 --> 00:11:42,976
C'est ainsi qu'avec
un petit coup de main de maman,

188
00:11:43,102 --> 00:11:45,103
Patchi revint de sa premire aventure

189
00:11:45,229 --> 00:11:47,188
un tout petit peu plus sage
et beaucoup,

190
00:11:47,314 --> 00:11:50,358
- beaucoup plus puant.
- H, tout le monde !

191
00:11:50,484 --> 00:11:52,860
Vous n'allez pas croire
ce qui vient de m'arriver.

192
00:11:52,987 --> 00:11:56,030
Oh, c'est pas vrai ! Tu viens
de prendre une douche de caca.

193
00:11:56,156 --> 00:11:57,448
Non...

194
00:11:57,574 --> 00:11:58,533
Peut-tre.

195
00:11:58,659 --> 00:12:00,201
Dfinis "douche de caca".

196
00:12:00,327 --> 00:12:02,287
Bien, ils taient tous jaloux,
Patchi,

197
00:12:02,413 --> 00:12:03,871
parce que tu avais vu le monde.

198
00:12:03,998 --> 00:12:06,040
Tu tais sur le chemin
de l'ge adulte.

199
00:12:40,576 --> 00:12:42,410
OK, papa. Je l'ai.

200
00:12:42,536 --> 00:12:45,538
Abattre l'arbre
et se rgaler de la verdure au sommet.

201
00:12:45,664 --> 00:12:48,082
Hum-hum !
Moi aussi, je l'ai papa.

202
00:12:48,208 --> 00:12:50,835
Je vais juste m'arc-bouter ici
et abattre l'arbre.

203
00:12:50,961 --> 00:12:51,961
M'arc-bouter et...
abattre l'arbre.

204
00:12:52,087 --> 00:12:53,713
Faut juste que...

205
00:12:53,839 --> 00:12:56,174
Faut que j'attrape.
Il est plus fort qu'il en a l'air.

206
00:12:56,300 --> 00:12:57,884
Je vais me rgaler
de cette verdure.

207
00:12:58,010 --> 00:12:59,802
OK...

208
00:12:59,928 --> 00:13:02,638
Euh, papa ? On est vraiment
de la mme porte ?

209
00:13:08,979 --> 00:13:11,773
OK, qu'est-ce qu'elle a de si spcial,
la poussire ? Je comprends pas.

210
00:13:11,899 --> 00:13:14,484
Vous vous roulez sur le dos
en poussant des grognements.

211
00:13:14,610 --> 00:13:15,568
C'est un hobby, a ?

212
00:13:16,528 --> 00:13:19,030
Quoi ? Mon vieux, t'as pas vcu
avant d'avoir pris un bain de terre.

213
00:13:19,156 --> 00:13:21,407
Trop bon. H, faites-moi
de la place, les gars.

214
00:13:21,533 --> 00:13:23,868
Ouais !

215
00:13:23,994 --> 00:13:26,537
Ouais, trop amusant !
Il faut que t'essaies !

216
00:13:28,332 --> 00:13:30,208
H, attention  mon plumage.

217
00:13:30,334 --> 00:13:32,251
Tu aimerais que je te fasse a ?

218
00:13:32,378 --> 00:13:34,670
- Ae ! H, attention  mon nez.
- Toi fais, attention.

219
00:13:34,797 --> 00:13:38,508
- Toi, fais attention.
- Non, toi, fais attention.

220
00:13:38,634 --> 00:13:41,302
Alphadon, c'est--dire
premire dent.

221
00:13:41,428 --> 00:13:44,013
Omnivore.

222
00:13:46,450 --> 00:13:49,077
Patch ! Patchi !
Allez, attends-moi !

223
00:13:49,203 --> 00:13:51,955
Je suis dsol d'avoir t
si prhistorique avec toi, l-bas.

224
00:13:52,081 --> 00:13:53,748
- OK, vieux ?
- Ah, pas de problme, Alex.

225
00:13:53,874 --> 00:13:56,376
- Qu'est-ce qui se passe l ?
- Le Major dfie ton pre

226
00:13:56,502 --> 00:13:58,002
pour le rle de meneur.

227
00:13:58,128 --> 00:14:00,171
- C'est une tradition ancestrale.
- Ah oui ?

228
00:14:00,297 --> 00:14:01,798
Alors, le Major est cuit.

229
00:14:01,924 --> 00:14:03,883
Papa va le pulvriser.

230
00:14:04,009 --> 00:14:05,885
Vas-y, papa !
Montre-lui qui commande.

231
00:14:06,011 --> 00:14:08,221
Prsente tes cornes  sa tte.

232
00:14:08,347 --> 00:14:10,348
- Ouais. Boum !
- Ah, arrte !

233
00:14:10,474 --> 00:14:13,226
H, papa ! Papa !
C'tait incroyable.

234
00:14:13,352 --> 00:14:15,270
Je veux dire, tu l'as renvoy
 l'ge de pierre

235
00:14:15,396 --> 00:14:17,855
-  coups de pied au derrire.
- Reviens ici !

236
00:14:17,982 --> 00:14:19,941
J'tais peut-tre
plus petit que mon frre...

237
00:14:20,067 --> 00:14:21,484
Mais tu compensais
en t'enfuyant.

238
00:14:21,610 --> 00:14:23,319
Non, non, non,
je m'enfuyais pas.

239
00:14:23,445 --> 00:14:26,030
Je faisais la course avec lui,
et je gagnais.

240
00:14:26,156 --> 00:14:27,574
- Prt ?
- Oui.

241
00:14:27,700 --> 00:14:29,784
- T'es sr ?
- C'est parfaitement sr.

242
00:14:29,910 --> 00:14:33,204
Est-ce que tu es prt ?
Frappe ! OK !

243
00:14:33,330 --> 00:14:35,915
- Oh... j'tais pas prt.
- Ouais.

244
00:14:36,041 --> 00:14:37,625
- Je suis prt, maintenant.
- Reste tranquille.

245
00:14:37,751 --> 00:14:39,419
Reviens ici,
espce de peureux.

246
00:14:39,545 --> 00:14:41,337
- Tous les deux.
- Laisse tomber !

247
00:14:41,463 --> 00:14:43,256
J'en veux encore.
J'en veux encore.

248
00:14:43,382 --> 00:14:44,757
Oui, tout le monde en veut encore.

249
00:14:44,883 --> 00:14:47,051
Vous avez vu a ?
Il a vu 36 chandelles.

250
00:15:03,068 --> 00:15:06,321
Et ainsi, le jeune
pachyrhinosaure batifola

251
00:15:06,447 --> 00:15:08,156
et gaspilla sa jeunesse.

252
00:15:08,282 --> 00:15:11,868
Pourquoi ? Je n'en sais rien.
Ce jeune aime batifoler.

253
00:15:11,994 --> 00:15:14,037
Mais tout a allait bientt changer.

254
00:15:14,163 --> 00:15:17,582
Et tout a commenc
le jour o j'ai rencontr...

255
00:15:17,708 --> 00:15:19,417
Genivre.

256
00:15:29,470 --> 00:15:31,846
Salut, je m'appelle Patchi.
Je suis fait de viande et...

257
00:15:31,972 --> 00:15:34,849
Non, c'est pas ce que je voulais dire.
Je voulais dire, je m'appelle Patchi.

258
00:15:34,975 --> 00:15:37,143
- C'est un trou dans ta tte ?
- Euh, non.

259
00:15:37,269 --> 00:15:39,145
Je veux dire...
oui, techniquement.

260
00:15:39,271 --> 00:15:40,980
J'aime beaucoup.

261
00:15:41,106 --> 00:15:43,483
Ah, amour de jeunesse.
Si beau, si prcieux.

262
00:15:43,609 --> 00:15:45,318
Je t'ai eu ! Miam, miam !

263
00:15:45,444 --> 00:15:47,528
C'est vrai, j'ai jamais vu
quelque chose de semblable.

264
00:15:49,490 --> 00:15:50,907
- C'est vrai ?
- Voil ma mre.

265
00:15:51,033 --> 00:15:52,825
Je suis dsole.
Faut que je m'en aille.

266
00:15:52,951 --> 00:15:55,161
- On vient de se rencontrer.
- J'ai pas le droit de parler

267
00:15:55,287 --> 00:15:56,996
 des gars en dehors
de mon troupeau.

268
00:15:57,122 --> 00:16:00,249
Quelle rgle idiote.
Je suis dsole. Au revoir.

269
00:16:00,376 --> 00:16:03,836
Attends ! T'en va pas.
Reste... une petite minute.

270
00:16:03,962 --> 00:16:06,839
Oh, non...

271
00:16:06,965 --> 00:16:09,092
Viens me flairer plus tard, OK ?

272
00:16:12,221 --> 00:16:15,973
Oui, je lui plais !
Et elle aime mon trou.

273
00:16:17,393 --> 00:16:20,812
Les jours suivants,
Patchi retourna  la cascade,

274
00:16:20,938 --> 00:16:23,523
car il avait t piqu
par l'insecte appel amour ;

275
00:16:23,649 --> 00:16:25,566
le plus savoureux
de tous les insectes.

276
00:16:25,693 --> 00:16:28,069
Mais sa nouvelle flamme tait...

277
00:16:28,195 --> 00:16:30,613
insaisissable.

278
00:16:31,240 --> 00:16:33,032
Ne s'avouant pas vaincu,

279
00:16:33,158 --> 00:16:35,660
le jeune amoureux poursuivit
quand mme sa passion.

280
00:16:35,786 --> 00:16:40,123
Retournant  nouveau sur les lieux
de son blouissante vision.

281
00:16:40,249 --> 00:16:43,876
Et il y retournait
et y retournait encore.

282
00:16:44,002 --> 00:16:46,754
 vrai dire, au point d'exagrer un peu,
si tu veux mon avis.

283
00:16:48,465 --> 00:16:51,092
Oh non ! Mais o est-elle !

284
00:16:51,218 --> 00:16:53,553
Je te l'avais pas dit ?
Elle est partie vers le sud.

285
00:16:53,679 --> 00:16:55,513
Vers le sud ?
Quand a ?

286
00:16:55,639 --> 00:16:58,683
- Il y a quatre ou cinq jours.
- Depuis quand t'es au courant ?

287
00:16:58,809 --> 00:17:00,852
Euh, a fait quatre
ou cinq jours. Je t'ai eu !

288
00:17:05,899 --> 00:17:08,025
Mais Genivre
et sa famille

289
00:17:08,152 --> 00:17:10,820
se dirigeaient maintenant vers
le sud pour la grande migration,

290
00:17:10,946 --> 00:17:12,613
car l't touchait  sa fin

291
00:17:12,740 --> 00:17:14,615
et la nourriture
commenait  manquer.

292
00:17:14,742 --> 00:17:16,784
En particulier sous la forme d'insectes,

293
00:17:16,910 --> 00:17:20,204
qui sont trs, trs importants
pour moi.

294
00:17:20,330 --> 00:17:21,873
Par-dessus tout au monde,

295
00:17:21,999 --> 00:17:23,750
Patchi voulait suivre Genivre.

296
00:17:23,876 --> 00:17:26,919
Et son impatience commenait
 se manifester.

297
00:17:27,045 --> 00:17:28,629
Les oiseaux vont vers le sud.

298
00:17:29,089 --> 00:17:32,550
Ces trucs verts vont vers le sud.
Nous, quand est-ce qu'on va vers le sud ?

299
00:17:32,676 --> 00:17:35,303
Il sera temps de partir
quand ton pre dira qu'il est temps.

300
00:17:37,806 --> 00:17:41,392
- Il est temps. Allez, en route, Patchi.
- T'auras pas  me le dire deux fois.

301
00:17:41,518 --> 00:17:44,020
En route, Patchi !

302
00:17:44,146 --> 00:17:46,981
Oui, et on y va.
Ma premire migration.

303
00:17:59,036 --> 00:18:03,372
- Avale ma poussire, Patchi.
- C'est pas une course.

304
00:18:03,499 --> 00:18:05,500
Allez, vous autres !
Soyez pas gns.

305
00:18:05,626 --> 00:18:08,002
On s'en va tous au mme endroit.

306
00:18:18,555 --> 00:18:22,225
Dis donc, Alex ? Les oiseaux ne vont pas
vers le sud en volant ?

307
00:18:22,351 --> 00:18:24,185
a s'appelle la symbiose,
mon vieux.

308
00:18:24,311 --> 00:18:26,729
Toi, tu fournis le transport
et moi, le contrle de la vermine.

309
00:18:26,855 --> 00:18:30,399
Je t'ai eu ! Miam, miam !
Tu es un vrai buffet sur quatre pattes.

310
00:18:30,526 --> 00:18:32,819
Et le troupeau progressa pesamment

311
00:18:32,945 --> 00:18:34,362
 travers l'arrire-pays de l'Alaska.

312
00:18:34,780 --> 00:18:36,489
Qu'est-ce
que tu veux dire pesamment ?

313
00:18:36,615 --> 00:18:39,450
- On peut pas dire que vous gambadiez.
- Oui, on est des pachyrhinosaures.

314
00:18:39,576 --> 00:18:41,536
- On ne gambade pas.
- a, c'est bien vrai.

315
00:18:41,662 --> 00:18:43,162
Mais il faut que je t'avertisse :

316
00:18:43,288 --> 00:18:45,373
Toute bonne histoire a
un chapitre terrifiant.

317
00:18:45,499 --> 00:18:46,791
Et a approche.
Alors, prpare-toi.

318
00:18:46,917 --> 00:18:48,876
Oh, je suis prt.
Je l'ai vcue.

319
00:18:49,002 --> 00:18:52,004
C'tait la fin de l'aprs-midi
et les nuages s'amoncelaient  l'est.

320
00:18:52,130 --> 00:18:54,632
OK, c'est moi qui raconte.
Je suis dou pour a.

321
00:18:54,758 --> 00:18:57,218
Et les nuages s'amoncelaient
 l'est.

322
00:18:57,344 --> 00:19:00,263
Bientt, un prsage de danger
imminent plana

323
00:19:00,389 --> 00:19:03,474
sur les vents changeants.
Un signe avant-coureur,

324
00:19:03,600 --> 00:19:05,476
en forme de merveilleuse
crature aille...

325
00:19:05,602 --> 00:19:08,187
Danger ! Danger, tout le monde !
Alerte ! Alerte !

326
00:19:08,313 --> 00:19:09,480
T'as entendu a, papa ?
Danger.

327
00:19:09,606 --> 00:19:10,690
Bien sr
qu'il a entendu.

328
00:19:12,609 --> 00:19:14,652
Tiens, tu vois ? Hein ?

329
00:19:14,778 --> 00:19:17,780
Mon pre entrana
le troupeau dans la fort

330
00:19:17,906 --> 00:19:20,241
pour nous mettre  l'abri
de la tempte.

331
00:19:31,503 --> 00:19:33,379
Le temps de dtriora

332
00:19:33,505 --> 00:19:37,592
et la jeune vie de mon ami Patchi
allait changer en un clair.

333
00:19:39,845 --> 00:19:41,971
J'ai peur.

334
00:19:42,097 --> 00:19:44,557
J'ai pas peur, moi.
Y a que toi qui as peur ici.

335
00:19:46,935 --> 00:19:49,353
Toi et peut-tre l'autre, l.

336
00:19:49,479 --> 00:19:51,439
Mauviettes.

337
00:19:53,901 --> 00:19:57,111
Les mois de scheresse
de l't avaient transform la fort

338
00:19:57,237 --> 00:20:00,573
en une poudrire prte  exploser.

339
00:20:00,699 --> 00:20:03,576
Je sais que vous, les humains,
vous vous vantez d'avoir dcouvert le feu,

340
00:20:03,702 --> 00:20:08,039
mais croyez-moi, il existe
depuis l'poque des dinosaures.

341
00:20:08,165 --> 00:20:10,291
Le pre de Patchi
pressentit les ennuis.

342
00:20:12,294 --> 00:20:14,295
Sur-le-champ,
il prvint les autres.

343
00:20:16,423 --> 00:20:18,966
Ce n'tait pas le moment
de tranasser.

344
00:20:19,092 --> 00:20:20,885
Papa, qu'est-ce
qui se passe ?

345
00:20:21,011 --> 00:20:24,639
- Qu'est-ce qu'il y a, Alex ?
- Il y a le feu !

346
00:20:24,765 --> 00:20:27,141
C'est quoi, le feu ?
Oh ! a mange de la viande ?

347
00:20:27,267 --> 00:20:30,269
a mange tout ! Cours !
Va-t'en !

348
00:20:30,395 --> 00:20:32,229
Fais marcher
tes petites jambes charnues !

349
00:20:44,534 --> 00:20:49,246
Colosse et sa famille
se prcipitrent hors de la fort.

350
00:20:49,373 --> 00:20:52,124
Mais il y avait un seul problme.

351
00:20:52,250 --> 00:20:54,126
Des prdateurs.

352
00:20:54,252 --> 00:20:55,962
Car le malheur d'un dinosaure

353
00:20:56,088 --> 00:20:58,714
fait le bonheur d'un autre dinosaure.

354
00:20:58,840 --> 00:21:02,259
Oh, salut, l. Amis ou ennemis ?

355
00:21:02,386 --> 00:21:04,804
Ennemis. Ennemis !
Assurment ennemis !

356
00:21:04,930 --> 00:21:06,806
H, attendez-moi !

357
00:21:23,490 --> 00:21:26,367
Roch, j'aime pas la migration.
Je veux rentrer chez nous.

358
00:21:26,493 --> 00:21:28,911
Patchi, montre-toi courageux,
comme papa.

359
00:21:30,580 --> 00:21:32,081
Qu'est-ce qu'on fait maintenant ?

360
00:21:32,207 --> 00:21:34,500
T'en fais pas.
Papa m'abandonnera jamais.

361
00:21:34,626 --> 00:21:37,545
- Tu veux dire nous, hein ?
- Euh, ouais. Nous.

362
00:21:37,671 --> 00:21:40,131
- Papa, au secours !
- Papa, par ici !

363
00:21:43,010 --> 00:21:45,386
C'tait une bonne ide, papa.
J'allais faire la mme chose.

364
00:21:45,512 --> 00:21:47,221
Dfoncer cet arbre.

365
00:21:47,347 --> 00:21:49,974
Euh... o est maman ?

366
00:21:56,440 --> 00:22:00,067
Spare des autres,
la mre de Patchi n'avait pas ralis

367
00:22:00,193 --> 00:22:02,111
qu'elle se dirigeait vers un pige.

368
00:22:07,200 --> 00:22:09,785
Elle fit tout ce qu'elle put
pour protger ses petits.

369
00:22:09,911 --> 00:22:12,038
Mais le danger ne faisait
que s'aggraver.

370
00:22:12,164 --> 00:22:13,748
Srieusement surpasse
en nombre,

371
00:22:13,874 --> 00:22:16,625
elle appela Colosse
 son secours.

372
00:22:26,011 --> 00:22:27,845
On devrait aller avec lui.

373
00:22:27,971 --> 00:22:29,930
Patchi, papa a dit d'attendre ici.

374
00:22:30,057 --> 00:22:32,099
a m'est gal.
Papa !

375
00:22:32,225 --> 00:22:34,810
Laisse-moi faire,
je crie plus fort. Papa !

376
00:22:34,936 --> 00:22:37,021
Attends une seconde, Roch.
Je crois que je le vois.

377
00:22:37,147 --> 00:22:38,606
Papa !

378
00:22:38,732 --> 00:22:41,317
Il revient !
Je suis sr que c'est...

379
00:22:41,443 --> 00:22:44,487
- pas lui ?
- Oh l l. Cours ! Cours !

380
00:22:44,613 --> 00:22:48,240
Cours ! On devrait se sparer.
Il mangera juste un de nous deux.

381
00:22:48,366 --> 00:22:50,326
- Le plus lent, hein ?
-  bien y penser,

382
00:22:50,452 --> 00:22:52,828
on devrait rester ensemble.
Par l ! Sous les troncs.

383
00:22:57,250 --> 00:22:58,709
Je crois qu'on l'a sem.

384
00:22:58,835 --> 00:23:00,836
La fume camoufle
compltement notre odeur.

385
00:23:00,962 --> 00:23:04,131
C'est vrai ?
Tu penses ?

386
00:23:07,344 --> 00:23:08,803
Sa langue m'a touch.

387
00:23:08,929 --> 00:23:10,513
J'tais littralement
sur le bout de sa langue.

388
00:23:13,308 --> 00:23:14,600
Papa !

389
00:23:14,726 --> 00:23:16,310
Je savais qu'il reviendrait
pour moi.

390
00:23:16,436 --> 00:23:18,187
Pour nous.
Tu veux dire pour nous.

391
00:23:18,313 --> 00:23:20,523
Ouais, j'ai dit nous.

392
00:23:20,649 --> 00:23:22,608
Bats-le, papa !
Casse-lui la figure !

393
00:23:22,734 --> 00:23:24,610
Oui, bats-le, papa !

394
00:23:24,736 --> 00:23:25,736
Tu crois qu'il va gagner ?

395
00:23:25,862 --> 00:23:27,988
Qu'est-ce que tu racontes ?

396
00:23:28,115 --> 00:23:30,533
Papa gagne toujours.

397
00:23:30,659 --> 00:23:32,618
Toujours... hein ?

398
00:23:32,744 --> 00:23:35,704
Je veux dire, il faut.

399
00:23:35,831 --> 00:23:37,456
Mais cette fois-l,

400
00:23:37,582 --> 00:23:39,542
Colosse, le grand
pachyrhinosaure,

401
00:23:39,668 --> 00:23:43,420
le plus craint et le plus
respect de sa tribu

402
00:23:43,547 --> 00:23:45,422
avait trouv un adversaire de taille.

403
00:23:45,549 --> 00:23:48,717
Ce jour-l, le sang d'une noble ligne

404
00:23:48,844 --> 00:23:52,096
fut vers sous les yeux
de nobles spectateurs.

405
00:23:52,222 --> 00:23:55,057
Tout va bien aller.
Tout va bien aller...

406
00:23:55,183 --> 00:23:58,144
Tout va bien aller...

407
00:24:31,052 --> 00:24:32,595
Y a quelqu'un ?

408
00:24:32,721 --> 00:24:34,513
Quelqu'un nous entend ?

409
00:24:34,639 --> 00:24:37,224
- Quelqu'un ?
- Maman ?

410
00:24:37,350 --> 00:24:39,810
Papa ?

411
00:24:41,813 --> 00:24:43,856
Roch, tu vois quelque chose ?

412
00:24:43,982 --> 00:24:48,360
- Quelqu'un ? Y a quelqu'un ?
- Quelqu'un ? Maman ?

413
00:24:48,486 --> 00:24:50,738
- Patchi...
- Papa ?

414
00:24:50,864 --> 00:24:53,032
Patchi, viens.
Il faut qu'on continue.

415
00:24:53,158 --> 00:24:55,576
- Mais s'ils revenaient ?
- Je sais pas.

416
00:24:55,702 --> 00:24:58,996
Ils vont nous trouver.
Faut rejoindre le troupeau, OK ?

417
00:24:59,122 --> 00:25:02,791
Oui, mais Roch, ce que je dis,
c'est qu'il y a pas de mal  attendre un peu.

418
00:25:02,918 --> 00:25:06,003
- Ils feraient la mme chose pour nous.
- Ils reviendront pas, OK ?

419
00:25:06,129 --> 00:25:08,797
Quelqu'un ? Maman ?

420
00:25:08,924 --> 00:25:12,927
Moi, j'abandonne pas.
Papa ! Papa !

421
00:25:13,053 --> 00:25:14,386
Pauvre petit.

422
00:25:14,512 --> 00:25:16,639
Je voudrais pouvoir faire
quelque chose.

423
00:25:16,765 --> 00:25:19,183
H, y a quelqu'un qui approche.

424
00:25:19,309 --> 00:25:22,061
- Papa ?
- C'est Major.

425
00:25:22,187 --> 00:25:23,729
Major !

426
00:25:23,855 --> 00:25:26,815
Major, c'est nous !
Major !

427
00:25:26,942 --> 00:25:28,817
Ah, Major.
Je suis tellement content de te voir.

428
00:25:28,944 --> 00:25:30,819
C'tait fou, y a eu un feu

429
00:25:30,946 --> 00:25:33,030
et ensuite, des mchants gorgos sont arrivs
de nulle part,

430
00:25:33,156 --> 00:25:35,824
mais papa les a loigns
et maintenant, il a disparu. Et...

431
00:25:35,951 --> 00:25:37,910
- OK.
- Ouais.

432
00:25:38,036 --> 00:25:39,286
Bonne conversation ?

433
00:25:39,412 --> 00:25:41,163
Ah, il avait l'air un peu occup.

434
00:25:41,289 --> 00:25:44,208
J'image que c'est lui,
le meneur du troupeau maintenant.

435
00:25:44,334 --> 00:25:47,253
Viens, suis-moi.

436
00:25:47,379 --> 00:25:49,672
Si c'est lui, le meneur du troupeau,
pourquoi je te suis, toi ?

437
00:25:49,798 --> 00:25:51,590
Parce que je suis encore
le meneur de toi.

438
00:25:51,716 --> 00:25:53,467
- OK, je viens.
- Faut qu'on se tienne ensemble.

439
00:25:53,593 --> 00:25:55,636
Y a plus que toi et moi,
maintenant, d'accord ?

440
00:25:55,762 --> 00:25:57,304
Fais attention
et surveille tes arrires.

441
00:25:57,430 --> 00:26:00,015
Oui, j'ai compris. Oups !
Dsol, mesdames.

442
00:26:01,851 --> 00:26:04,103
Nom d'un dino...

443
00:26:04,229 --> 00:26:07,398
La voil.
Elle est magnifique.

444
00:26:07,524 --> 00:26:10,526
H ! H, regarde par ici !
Genivre !

445
00:26:10,652 --> 00:26:12,194
C'est moi ! Euh...

446
00:26:12,320 --> 00:26:14,571
Le gars avec le trou dans la tte.

447
00:26:14,698 --> 00:26:17,700
Oui, Patchi !
Tu migres avec nous, maintenant ?

448
00:26:17,826 --> 00:26:21,245
Je t'ai cherche partout. Je suis retourn
trs, trs souvent  la cascade.

449
00:26:21,371 --> 00:26:23,831
Mais c'tait comme si tu avais juste dis...

450
00:26:23,957 --> 00:26:27,167
Oh, attends !

451
00:26:27,294 --> 00:26:30,212
Oh, je vois.
Tu joues  te faire dsirer.

452
00:26:30,338 --> 00:26:33,632
Charmant, je comprends.
H, Genivre !

453
00:26:33,758 --> 00:26:35,175
Attends un peu.
Attends-moi !

454
00:26:36,428 --> 00:26:38,095
Qu'est-ce que tu fais ?

455
00:26:38,221 --> 00:26:41,557
-  qui tu parles ?
- Euh... une connaissance.

456
00:26:41,683 --> 00:26:44,810
Une connaissance ?
Depuis quand as-tu des connaissances ?

457
00:26:44,936 --> 00:26:47,146
Euh, j'ai des tas
de connaissances.

458
00:26:47,272 --> 00:26:50,482
Attends, une seconde.
C'est une fille, c'est a ?

459
00:26:50,608 --> 00:26:52,818
Quoi ?

460
00:26:52,944 --> 00:26:55,738
- Patchi a une copine.
- C'est pas ma copine.

461
00:26:55,864 --> 00:26:57,990
Ah, tu es peut-tre
un petit peu amoureux.

462
00:26:58,116 --> 00:26:59,867
- Dans quel camp tu es, Alex ?
- Mon camp.

463
00:26:59,993 --> 00:27:02,536
Allez, avoue-le.
Tu es amoureux.

464
00:27:02,662 --> 00:27:05,247
Non, pas du tout.

465
00:27:05,373 --> 00:27:07,583
Laisse tomber,
t'es pas  sa hauteur.

466
00:27:07,709 --> 00:27:09,293
Mais les moqueries de Roch

467
00:27:09,419 --> 00:27:12,296
n'taient pas le seul problme
de Patchi.

468
00:27:12,422 --> 00:27:14,340
Le vent du nord avait commenc
 souffler,

469
00:27:14,466 --> 00:27:18,927
rvlant un effet secondaire musical
de la tte perfore de Patchi.

470
00:27:21,765 --> 00:27:23,599
Quel est ce bruit ?

471
00:27:23,725 --> 00:27:26,477
Attendez, a vient de moi ?

472
00:27:26,603 --> 00:27:28,812
J'ai la tte qui siffle ?

473
00:27:28,938 --> 00:27:31,273
Peut-tre que personne
ne va remarquer.

474
00:27:31,399 --> 00:27:33,609
C'est quoi, a ?

475
00:27:33,735 --> 00:27:36,362
Ayayaye ! Arrte a,
je t'en supplie.

476
00:27:38,448 --> 00:27:39,948
Tout va bien ?

477
00:27:40,075 --> 00:27:42,910
Oh, oui. Je siffle par
mon trou. C'est pas grave.

478
00:27:43,036 --> 00:27:44,286
Elle va te prendre
pour un siflodocus.

479
00:27:44,412 --> 00:27:46,163
Tu la comprends ?
Siflo-docus.

480
00:27:46,289 --> 00:27:48,582
Patchi, est-ce que ce son
sort vraiment de ta tte ?

481
00:27:48,708 --> 00:27:50,376
Ouais, tout  fait.

482
00:27:50,502 --> 00:27:52,503
- Je trouve a trs cool.
- Tu fais une farce, l.

483
00:27:52,629 --> 00:27:54,671
Non, pas du tout.

484
00:27:54,798 --> 00:27:56,882
J'aimerais bien
que ma collerette siffle.

485
00:27:57,008 --> 00:27:58,759
Moi, j'aimerais que ma queue
fasse la crcelle.

486
00:27:58,885 --> 00:28:00,803
- On pourrait faire un duo.
- H, Roch !

487
00:28:00,929 --> 00:28:02,763
Dgage, Roch.
C'est mon amie.

488
00:28:02,889 --> 00:28:05,516
Tu devrais pas demander
la permission  sa mre ?

489
00:28:05,642 --> 00:28:07,393
J'ai aucun besoin de
la permission de sa mre.

490
00:28:07,519 --> 00:28:09,478
- Patchi...
- Sauf, bien sr...

491
00:28:09,604 --> 00:28:11,855
si elle se tient juste derrire moi.

492
00:28:11,981 --> 00:28:14,358
Ce qui est le cas.
Quelle jolie surprise !

493
00:28:14,484 --> 00:28:16,944
Bonjour, madame la mre de Genivre.

494
00:28:17,070 --> 00:28:19,029
- Au revoir, Patchi.
- OK, alors. Bye-bye.

495
00:28:19,155 --> 00:28:20,823
Content de vous avoir vues.

496
00:28:20,949 --> 00:28:23,033
Content de vous avoir vues.
Srieusement ?

497
00:28:25,453 --> 00:28:28,747
Ma pire migration  vie.

498
00:28:28,873 --> 00:28:31,125
Les pluies d'hiver
descendirent bientt,

499
00:28:31,251 --> 00:28:34,503
jetant un voile sur la valle
et tous ceux qui s'y arrtaient.

500
00:28:34,629 --> 00:28:37,172
Le dluge incessant
dtrempait le sol,

501
00:28:37,298 --> 00:28:39,299
et refroidissait le moral.

502
00:28:39,426 --> 00:28:42,302
a en rendait plusieurs
de fort mchante humeur.

503
00:28:59,195 --> 00:29:02,030
Nous voyagions jour aprs jour.

504
00:29:02,157 --> 00:29:03,991
Bientt, les jours devinrent
des semaines,

505
00:29:04,117 --> 00:29:05,742
les semaines,
des fins de semaine,

506
00:29:05,869 --> 00:29:08,704
les fins de semaine,
de longues fins de semaine.

507
00:29:08,830 --> 00:29:10,956
Bref, vous voyez le tableau.

508
00:29:11,082 --> 00:29:12,875
Et ainsi, nous arrivmes

509
00:29:13,001 --> 00:29:15,752
 quelques kilomtres du dernier
col de montagnes,

510
00:29:15,879 --> 00:29:19,089
sur le chemin
de nos pturages d'hiver.

511
00:29:19,215 --> 00:29:21,592
Bien des cratures avaient fait
le pnible voyage.

512
00:29:21,718 --> 00:29:24,595
Non seulement sur la terre,
mais aussi dans les airs.

513
00:29:24,721 --> 00:29:27,473
Planant haut au-dessus
de la terre pastorale.

514
00:29:29,058 --> 00:29:32,102
Ptrosaure, c'est--dire
lzard ail.

515
00:29:32,228 --> 00:29:34,271
Carnivore.

516
00:29:34,397 --> 00:29:36,273
Pendant que les pauvres
cratures terrestres

517
00:29:36,399 --> 00:29:37,858
marchaient lourdement,

518
00:29:37,984 --> 00:29:39,568
ceux d'entre nous
qui taient dots

519
00:29:39,694 --> 00:29:41,612
de certaines qualits
arodynamiques

520
00:29:41,738 --> 00:29:44,281
pouvaient parcourir
des centaines de kilomtres d'une seule...

521
00:29:44,407 --> 00:29:46,617
H ! Attention ! C'est moi
qui ai la priorit ici.

522
00:29:48,661 --> 00:29:52,039
Vous vous en sortirez pas comme a !
Vous feriez bien de vous mfier.

523
00:29:52,165 --> 00:29:56,376
Je connais des gens trs peu
recommandables, chauffards du ciel !

524
00:29:56,503 --> 00:29:59,087
Donc, comme je le disais,
il tait l.

525
00:29:59,214 --> 00:30:01,173
Le dernier col de montagnes,

526
00:30:01,299 --> 00:30:03,300
aussi connu sous le nom
de faiseur de veuves,

527
00:30:03,426 --> 00:30:05,219
le canyon de la mort,
l'alle aux embuscades.

528
00:30:05,345 --> 00:30:07,054
Il avait beaucoup de noms.

529
00:30:07,180 --> 00:30:10,015
OK, intressante note
pour les frus de science,

530
00:30:10,141 --> 00:30:12,351
savais-tu que le ptrosaure
n'a aucun prdateur naturel ?

531
00:30:12,477 --> 00:30:14,353
Tu es sr de a ?

532
00:30:14,479 --> 00:30:17,314
Ouais, bien sr.
Je n'invente pas ces trucs-l.

533
00:30:17,440 --> 00:30:19,316
C'est des cratures fascinantes,
tu sais ?

534
00:30:19,442 --> 00:30:20,984
Assez lgres pour rester
en vol,

535
00:30:21,110 --> 00:30:22,569
mais assez puissantes
pour voyager

536
00:30:22,695 --> 00:30:24,613
sur de longues distances
sans repos.

537
00:30:24,739 --> 00:30:28,158
- Et aucun prdateur naturel ?
- Non, pas le moindre.

538
00:30:28,284 --> 00:30:31,328
Le ptrosaure vit une vie enchante.

539
00:30:35,041 --> 00:30:37,584
Je crois que tu viens de lui
porter malheur, Alex.

540
00:30:37,710 --> 00:30:39,253
Oh, dsol, vieux.
Je t'en dois un.

541
00:30:39,379 --> 00:30:40,671
Lche pas, vieux !

542
00:30:41,673 --> 00:30:44,216
Est-ce que j'ai oubli de
mentionner que le ptrosaure

543
00:30:44,342 --> 00:30:46,218
avait en fait un prdateur naturel ?

544
00:30:46,344 --> 00:30:48,303
Le gorgosaure.

545
00:30:48,429 --> 00:30:50,931
Gorgosaurus, c'est--dire
lzard froce.

546
00:30:51,057 --> 00:30:53,058
Carnivore.

547
00:30:53,184 --> 00:30:55,769
Bien dit. Mais je crois
que nous voulons en savoir

548
00:30:55,895 --> 00:30:58,522
un peu plus sur cet individu.

549
00:30:58,648 --> 00:31:01,775
Permets-moi d'laborer.

550
00:31:01,901 --> 00:31:04,444
Pesant environ 2,5 tonnes,

551
00:31:04,571 --> 00:31:06,613
le gorgosaure mesurait
 peu prs 8 m de long,

552
00:31:06,739 --> 00:31:08,824
du bout de sa queue
 l'extrmit de son museau.

553
00:31:08,950 --> 00:31:11,326
Et si tu aimes les dents,
il en avait, des dents.

554
00:31:11,452 --> 00:31:13,787
60 en tout, et afftes
comme des rasoirs.

555
00:31:13,913 --> 00:31:16,832
Parfaites pour dchirer
les chairs et broyer les os.

556
00:31:16,958 --> 00:31:18,917
Ses pattes puissantes le propulsaient

557
00:31:19,043 --> 00:31:22,212
 des vitesses bouriffantes de plus de...
personne le sait vraiment,

558
00:31:22,338 --> 00:31:23,880
mais il allait bien plus vite que toi.

559
00:31:24,007 --> 00:31:26,091
Il possdait un odorat phnomnal,

560
00:31:26,217 --> 00:31:29,511
une vision perante
et deux bras minuscules.

561
00:31:29,637 --> 00:31:32,097
Il...

562
00:31:32,223 --> 00:31:35,183
Ah, dsol, mais je veux dire,
srieusement, c'est quoi, a ?

563
00:31:35,310 --> 00:31:37,227
Je veux dire...
OK, pardon.

564
00:31:37,353 --> 00:31:39,187
Je reprends mon srieux.
OK.

565
00:31:39,314 --> 00:31:41,523
Le gorgosaure avait un gros cerveau...

566
00:31:41,649 --> 00:31:43,525
Je suis dsol.

567
00:31:43,651 --> 00:31:46,445
Je peux pas le prendre au srieux
avec ces toutes petites mains de bb.

568
00:31:46,571 --> 00:31:49,656
Regarde-le, il est trop mignon.
OK, je suis dsol. Pardon.

569
00:31:49,782 --> 00:31:54,036
Mais ne t'y trompe pas :
Malgr ses bras miniatures comiques...

570
00:31:54,162 --> 00:31:57,205
... c'tait un trs gros mangeur.

571
00:31:57,332 --> 00:32:01,627
Capable d'avaler des centaines
de kilos de viande en un seul repas.

572
00:32:09,093 --> 00:32:11,762
Je vais te dire quelque chose.
Il valait mieux ne pas tre

573
00:32:11,888 --> 00:32:13,096
dans les mauvaises grces
du gorgosaure.

574
00:32:13,222 --> 00:32:15,057
Oh non...

575
00:32:15,183 --> 00:32:17,643
Ou dans son estomac, ce qui
tait une relle possibilit.

576
00:32:17,769 --> 00:32:22,898
En particulier si tu tais
grand et gras, herbivore aux pas pesants.

577
00:32:29,322 --> 00:32:31,657
Et comme plat du jour
sur le menu de ce jour-l,

578
00:32:31,783 --> 00:32:34,242
il y avait un carpaccio
de pachyrhinosaures,

579
00:32:34,369 --> 00:32:36,578
avec une garniture d'estragon,

580
00:32:36,704 --> 00:32:39,539
et juste un soupon
d'asperges sauvages.

581
00:32:58,518 --> 00:33:00,352
H, Patchito !

582
00:33:00,478 --> 00:33:02,604
T'aurais pas envie de faire
un peu d'exercice aujourd'hui ?

583
00:33:02,730 --> 00:33:04,481
- Pourquoi ?
- Juste une drle d'impression.

584
00:33:04,607 --> 00:33:06,358
C'est tout. T'aurais pas envie

585
00:33:06,484 --> 00:33:08,193
de faire de petits tirements
des jarrets ?

586
00:33:08,319 --> 00:33:10,570
Au cas o tu dciderais
de faire un peu de cardio ?

587
00:33:10,697 --> 00:33:13,448
Pourquoi je ferais de l'exercice,
alors que je marche dj 12 heures par jour ?

588
00:33:13,574 --> 00:33:15,659
Tu vivrais peut-tre un peu plus vieux.

589
00:33:15,785 --> 00:33:16,952
Sauve-toi !

590
00:33:20,289 --> 00:33:21,790
Me sauver de quoi ?

591
00:33:22,125 --> 00:33:24,084
O est-ce que j'irais ?
a m'aiderait de savoir.

592
00:33:36,264 --> 00:33:37,931
Reste au milieu du troupeau,
petit frre.

593
00:33:38,057 --> 00:33:40,684
- La scurit par le nombre.
- Mais quelle scurit ?

594
00:33:40,810 --> 00:33:44,730
J'ai failli me faire marcher dessus.
Ah, tu vois ?

595
00:33:58,494 --> 00:34:00,328
Les gorgosaures
excutrent leur plan

596
00:34:00,455 --> 00:34:03,206
avec une prcision militaire.

597
00:34:03,332 --> 00:34:06,168
Ces mauvais garons de plaines
savaient ce qu'ils faisaient.

598
00:34:06,294 --> 00:34:08,295
Ils pourchassrent
et intimidrent leurs proies,

599
00:34:08,421 --> 00:34:10,172
causant le dsarroi et
la panique dans leurs rangs.

600
00:34:10,298 --> 00:34:11,923
Toi aussi, tu aurais
perdu la tte

601
00:34:12,049 --> 00:34:13,717
s'ils t'avaient pourchass, OK ?

602
00:34:13,843 --> 00:34:16,261
Je juge personne.

603
00:34:16,387 --> 00:34:17,929
Genivre, par ici !

604
00:34:18,055 --> 00:34:20,807
Maman ! O es-tu ?
Je vais suivre Patchi !

605
00:34:22,977 --> 00:34:25,479
Roch, qu'est-ce qu'on fait ?
Qu'est-ce qui se passe ?

606
00:34:25,605 --> 00:34:27,647
T'inquite pas.
Tant qu'on suivra le troupeau,

607
00:34:27,774 --> 00:34:30,025
tout va bien aller.

608
00:34:46,375 --> 00:34:48,668
Et c'est l que
les affreux gorgosaures

609
00:34:48,795 --> 00:34:51,838
sparrent les jeunes et les
faibles du reste du troupeau.

610
00:34:54,133 --> 00:34:56,092
Diviser pour rgner,

611
00:34:56,219 --> 00:34:58,678
Gorgo en est pratiquement
l'inventeur.

612
00:35:03,226 --> 00:35:04,684
Patchi, qu'est-ce qu'on fait ?

613
00:35:05,019 --> 00:35:08,313
Penses positives, tout le monde.
Penses positives.

614
00:35:13,486 --> 00:35:15,445
Quoi qu'il arrive,
on doit rester calmes.

615
00:35:15,571 --> 00:35:18,156
Rappelez-vous :
Ils peuvent sentir la peur.

616
00:35:18,282 --> 00:35:19,866
Dsol, c'est pas de la peur.

617
00:35:19,992 --> 00:35:21,701
Genivre, tout va bien ?

618
00:35:21,828 --> 00:35:24,120
Je crois que je viens
de marcher sur un tas de peur.

619
00:35:31,087 --> 00:35:33,672
- Ils nous ont coincs !
- Stop ! Temps mort !

620
00:35:35,883 --> 00:35:38,176
OK, tout le monde.
J'ai une ide. Reculez.

621
00:35:38,302 --> 00:35:40,679
Et jouez-la trs, trs cool.
Genre, en vacances.

622
00:35:40,805 --> 00:35:43,390
Regardez-moi cette jolie
rivire, l-bas, c'est...

623
00:35:43,516 --> 00:35:45,851
Oh ! Aidez-moi, quelqu'un !

624
00:35:46,644 --> 00:35:49,563
Genivre ! Ah non !
Nage vers la rive !

625
00:35:49,689 --> 00:35:52,065
J'essaie ! Je sais pas nager !

626
00:35:53,234 --> 00:35:55,068
Genivre avait besoin
de mon aide.

627
00:35:55,194 --> 00:35:57,279
Avec sa mre qui tait coince
sur la berge,

628
00:35:57,405 --> 00:36:01,157
j'ai soudain ralis ce que j'avais  faire :
Je devais plonger pour la sauver.

629
00:36:04,704 --> 00:36:06,705
- Tu as... plong ?
- Exact.

630
00:36:06,831 --> 00:36:09,291
- Et c'tait un plongeon ?
- Oui, c'tait effectivement un plongeon.

631
00:36:09,417 --> 00:36:12,085
- C'tait un plongeon, a ?
- Oui, c'est un plongeon.

632
00:36:12,211 --> 00:36:14,796
Peut-tre qu'on devrait revoir a.

633
00:36:21,012 --> 00:36:23,179
Ah oui, en effet. Tu as fait
un magnifique plongeon.

634
00:36:23,306 --> 00:36:26,182
Oui, tu sais, c'tait un saut carp,
boulet de canon renvers.

635
00:36:26,309 --> 00:36:28,685
Je te donne 1,5 pour le degr
de difficult,

636
00:36:28,811 --> 00:36:32,022
et un beau 10 pour l'imagination.

637
00:36:32,148 --> 00:36:34,065
Au secours !
Je sais pas nager !

638
00:36:34,191 --> 00:36:37,068
Accroche-toi, Patchi !
Quoi que tu fasses,

639
00:36:37,194 --> 00:36:40,363
essaie de pas te noyer.

640
00:36:40,489 --> 00:36:42,824
J'ai regard mon ami sans
pouvoir faire quoi que ce soit,

641
00:36:42,950 --> 00:36:46,411
alors qu'il tait emport
vers une tombe humide.

642
00:36:46,537 --> 00:36:49,080
Une tombe ?
Je suis toujours en vie.

643
00:36:49,206 --> 00:36:51,207
C'est une faon de parler.

644
00:36:55,254 --> 00:36:57,589
Aidez-moi, quelqu'un !

645
00:36:57,715 --> 00:36:58,965
Au secours !

646
00:37:01,260 --> 00:37:03,720
Ah... merci.

647
00:37:03,846 --> 00:37:06,181
Il tait moins une.

648
00:37:06,307 --> 00:37:08,266
Patchi ! Par ici !

649
00:37:08,392 --> 00:37:09,893
Tiens bon, Genivre !
J'arrive !

650
00:37:10,019 --> 00:37:12,354
- Je viens de te sauver.
- Oui.

651
00:37:12,480 --> 00:37:16,316
- Ah, bon sang. In extremis.
- Je suis puise.

652
00:37:20,071 --> 00:37:21,655
J'ai eu peur.
C'est pas vrai !

653
00:37:21,781 --> 00:37:24,908
- Aidez-moi !
- Merci mille fois, Roch !

654
00:37:25,034 --> 00:37:27,118
Beau travail !

655
00:37:27,244 --> 00:37:29,496
Patchi et les autres
furent emports

656
00:37:29,622 --> 00:37:32,958
par le courant imptueux
et tratre.

657
00:37:38,714 --> 00:37:41,174
Patchi ! O es-tu ?

658
00:37:42,009 --> 00:37:44,427
Patchi !

659
00:37:44,553 --> 00:37:48,014
Et j'ai vol pendant ce qui me
sembla tre des jours et des jours.

660
00:37:48,140 --> 00:37:50,892
J'ai tendance  exagrer.
Alors, disons dix minutes.

661
00:37:51,018 --> 00:37:53,561
Et tandis que je cherchais
mon cher ami Patchi,

662
00:37:53,688 --> 00:37:56,773
j'tais assailli par des visions
de son corps boursoufl,

663
00:37:56,899 --> 00:37:59,776
rejet sur le sable
comme un tas de chair en dcomposition.

664
00:37:59,902 --> 00:38:01,277
Plus qu'une ombre de...
Je t'ai eu !

665
00:38:01,821 --> 00:38:03,989
- H ! Qu'est-ce que tu fais ?
- Je savais que tu faisais semblant.

666
00:38:04,115 --> 00:38:06,199
a te donne pas le droit
de me crever un il.

667
00:38:06,325 --> 00:38:07,993
Tu as le droit de pas tre d'accord.

668
00:38:08,119 --> 00:38:11,454
Ah, dgueu ! Hum, mais dlicieux.

669
00:38:11,580 --> 00:38:13,999
- Chargez !
- H, o il va, Roch ?

670
00:38:14,125 --> 00:38:17,085
Allez, venez.
C'est par l qu'on sort.

671
00:38:17,211 --> 00:38:19,045
Oh, attendez un instant.

672
00:38:19,171 --> 00:38:21,548
Ouais, ocan, je vais te botter
ton derrire sal.

673
00:38:21,674 --> 00:38:23,258
Et voil, c'est tout  fait
mon frre.

674
00:38:26,095 --> 00:38:30,056
Allez, Genivre.
Doucement. Ae...

675
00:38:30,182 --> 00:38:33,435
Genivre ? Tout va bien ?
Tu lui crves pas les yeux, d'accord ?

676
00:38:33,561 --> 00:38:35,395
OK, dtends-toi.

677
00:38:35,521 --> 00:38:37,522
Comment a va ?
T'as quelque chose  la patte ?

678
00:38:37,648 --> 00:38:41,234
C'est juste une gratignure.
Mais surtout, je meurs de faim.

679
00:38:41,360 --> 00:38:43,903
- J'ai pas mang depuis hier.
- Oui, moi non plus.

680
00:38:44,030 --> 00:38:46,614
Oh ! a vient de ton ventre ?

681
00:38:46,741 --> 00:38:49,451
- Euh, absolument pas.
- Regarde !

682
00:38:57,835 --> 00:38:59,544
C'est quoi, a ?

683
00:38:59,670 --> 00:39:03,089
C'est quoi ?

684
00:39:03,215 --> 00:39:05,467
Ah oui, l'norme
Edmontosaure.

685
00:39:05,593 --> 00:39:07,302
Gigantesque en longueur,

686
00:39:07,428 --> 00:39:10,638
gargantuesque en hauteur
et un cerveau... pas si grand.

687
00:39:10,765 --> 00:39:12,098
Ton cerveau,
il est grand comment ?

688
00:39:12,224 --> 00:39:14,059
C'est pas un concours.

689
00:39:14,185 --> 00:39:17,645
Edmontosaurus,
c'est--dire lzard d'Edmonton.

690
00:39:17,772 --> 00:39:19,814
Herbivore.

691
00:39:24,070 --> 00:39:25,570
- Poussez-vous.
- Attention, Patchi.

692
00:39:25,696 --> 00:39:27,655
Ils ont l'air affams.
S'ils voulaient nous manger ?

693
00:39:27,782 --> 00:39:31,618
Ils mangent pas de viande.
Ils mangent de trs gros arbres.

694
00:39:31,744 --> 00:39:35,497
- Je suis heureux de pas tre un arbre.
- Patchi, arrive !

695
00:39:35,623 --> 00:39:37,624
Pour une fois,
la chance sourit  nos hros,

696
00:39:37,750 --> 00:39:39,751
car dans les minuscules cerveaux

697
00:39:39,877 --> 00:39:42,295
de ces normes animaux
ne rgnait qu'une seule ide :

698
00:39:42,421 --> 00:39:44,756
- La bouffe.
- Et une boisson, alors ?

699
00:39:44,882 --> 00:39:47,592
OK, deux ides. Disons trois
si on ajoute un -ct.

700
00:39:47,718 --> 00:39:49,803
Mais revenons  ce que je disais.

701
00:39:49,929 --> 00:39:52,347
Ce fut le hasard le plus heureux
qui soit,

702
00:39:52,473 --> 00:39:54,933
car comme le dit
l'ancien proverbe :

703
00:39:55,059 --> 00:39:57,143
"Si tu veux savoir
o est la bouffe,

704
00:39:57,269 --> 00:39:59,604
"tu suis les gros."

705
00:40:02,358 --> 00:40:04,275
Tu sais ce que je pensais ?

706
00:40:04,401 --> 00:40:06,986
Ces types-l sont sans doute
en route vers des pturages.

707
00:40:07,113 --> 00:40:08,488
On devrait peut-tre les suivre.

708
00:40:08,614 --> 00:40:10,198
C'est ce que je viens de dire.

709
00:40:10,324 --> 00:40:12,784
- Bonne ide, Patchi.
- Merci.

710
00:40:12,910 --> 00:40:14,410
C'est a, Patchi.
Prends tout le crdit.

711
00:40:14,537 --> 00:40:16,830
H, on peut se joindre  vous ?

712
00:40:16,956 --> 00:40:18,581
Vous saurez mme pas
qu'on est l.

713
00:40:18,707 --> 00:40:21,292
En fait, je pense pas que
vous sachiez qu'on est l.

714
00:40:21,418 --> 00:40:22,627
Vous le savez ?

715
00:40:22,753 --> 00:40:25,463
Non ?

716
00:40:28,509 --> 00:40:30,718
Patchi, regarde a.

717
00:40:30,845 --> 00:40:33,930
On va  gauche, on va  droite.
Faut tre plus malin que le troupeau.

718
00:40:34,056 --> 00:40:36,516
Ae ! Ae !

719
00:40:38,018 --> 00:40:41,229
- Bouge-toi, ou tu perds, le lardon.
- Oh, Roch !

720
00:40:41,355 --> 00:40:42,897
Avale ma poussire.

721
00:40:43,023 --> 00:40:45,108
Je te l'ai dj dit :
C'est pas une course.

722
00:40:55,411 --> 00:40:57,912
Courage, Genivre.
Il faut continuer.

723
00:40:58,038 --> 00:41:00,290
H, Genivre ne lche jamais.

724
00:41:00,416 --> 00:41:03,793
Je vais aussi vite que trois pattes et demie
me le permettent, OK ?

725
00:41:22,354 --> 00:41:24,856
Comment va la patte, Genivre ?
Tu veux que je te porte ?

726
00:41:24,982 --> 00:41:27,901
Non, regarde, je vais juste
faire une pause ici un instant.

727
00:41:28,027 --> 00:41:29,652
Ah oui.

728
00:41:29,778 --> 00:41:33,907
Oh, euh... faire une petite sieste ?
Oui, bien sr.

729
00:41:34,033 --> 00:41:38,411
Roch, attends un peu !
Roch ! Euh...

730
00:41:39,788 --> 00:41:41,456
Euh... d'accord.

731
00:41:41,582 --> 00:41:43,875
Je suppose
qu'on vous rattrapera,

732
00:41:44,001 --> 00:41:46,252
ou quelque chose plus tard.

733
00:41:46,378 --> 00:41:48,922
Troupeau ? Ah...

734
00:41:49,048 --> 00:41:51,132
Merci... d'avoir attendu !

735
00:41:51,258 --> 00:41:53,259
Gardez-nous un peu de verdure !

736
00:41:53,385 --> 00:41:55,970
Patchi, tu devrais continuer.
Je vous rejoindrai.

737
00:41:56,096 --> 00:41:57,931
Tu plaisantes ?
Je ne vais nulle part.

738
00:41:58,057 --> 00:42:01,142
Je vais rester avec toi jusqu'
ce que tu te sentes mieux.

739
00:42:08,734 --> 00:42:10,443
Patchi !

740
00:42:10,569 --> 00:42:12,654
O sont-ils passs, ces tranards ?

741
00:42:12,780 --> 00:42:15,448
Ah, j'aurais d m'en douter.

742
00:42:15,574 --> 00:42:18,952
H, je voudrais pas gcher
votre merveilleux moment,

743
00:42:19,078 --> 00:42:22,288
mais au cas o vous auriez pas remarqu,
il commence  faire sombre.

744
00:42:22,414 --> 00:42:25,625
Genivre, on doit se mettre en route.

745
00:42:25,751 --> 00:42:27,961
OK, je serai ici.

746
00:42:28,087 --> 00:42:29,754
Je suis dsol
de te rveiller, mais l...

747
00:42:29,880 --> 00:42:31,673
je sais pas, la mare remonte
ou...

748
00:42:31,799 --> 00:42:33,675
je connais pas grand-chose
aux mares,

749
00:42:33,801 --> 00:42:35,343
mais il faut qu'on trouve
un autre chemin.

750
00:42:35,469 --> 00:42:37,553
OK. Bonne chance avec a.

751
00:42:37,680 --> 00:42:39,597
OK, ouais.
Je peux nous sortir d'ici.

752
00:42:39,723 --> 00:42:42,308
C'est le moment d'utiliser
mes habilets d'explorateur.

753
00:42:42,434 --> 00:42:45,061
Patchi, t'as dj fait
ce rve bizarre

754
00:42:45,187 --> 00:42:47,480
dans lequel un tas de crabes
se promnent partout sur toi ?

755
00:42:47,606 --> 00:42:49,274
Quoi ? Euh...

756
00:42:49,400 --> 00:42:52,068
Oh ! Nom d'un crabe !

757
00:42:52,194 --> 00:42:54,445
- Fais-les partir !
- Les voil.

758
00:42:54,571 --> 00:42:56,614
a grouille et je sais pas
s'ils sont amis ou...

759
00:42:56,740 --> 00:42:59,742
Reculez ! Ouste, ouste !
Allez-vous-en !

760
00:42:59,868 --> 00:43:01,577
Oh, je vois
que tu aimes danser.

761
00:43:01,704 --> 00:43:03,913
Alors, qu'est-ce qu'on danse,
mon petit ami sal ?

762
00:43:04,039 --> 00:43:05,540
Le mambo ?

763
00:43:05,666 --> 00:43:08,459
La salsa ?
Peut-tre la mortelle lambada ?

764
00:43:08,585 --> 00:43:10,503
Ah ! On joue dur, hein ?

765
00:43:10,629 --> 00:43:13,172
Oui, bien t'as pas choisi
le bon... Ae ! Ae ! Lche-moi !

766
00:43:13,299 --> 00:43:15,591
Regarde-les qui frtillent.

767
00:43:15,718 --> 00:43:17,635
Frtillent, frtillent,
frtillent, oh !

768
00:43:17,761 --> 00:43:20,054
C'est a. Disparaissez.
T'as l'air tellement stupide.

769
00:43:20,180 --> 00:43:22,598
Ah non ! Ah, la vache !

770
00:43:22,725 --> 00:43:24,517
Qu'est-ce qu'il veut dire ?

771
00:43:24,643 --> 00:43:25,685
Euh... nouveaux amis.

772
00:43:26,353 --> 00:43:27,478
O tes-vous sur la chane
alimentaire ?

773
00:43:27,604 --> 00:43:29,147
En haut, en bas, au milieu ?

774
00:43:29,273 --> 00:43:30,481
Donnez-nous un indice.
Ah ! Cours !

775
00:43:32,067 --> 00:43:34,527
Oh, a va, c'est pas nous
qu'ils veulent.

776
00:43:34,653 --> 00:43:35,737
Qu'est-ce
qu'ils veulent alors ?

777
00:43:35,863 --> 00:43:37,864
Les crabes.

778
00:43:37,990 --> 00:43:39,407
Beurk ! Ils les mangent
en entier ?

779
00:43:39,533 --> 00:43:41,492
Oui. J'imagine que
c'est des puristes.

780
00:43:41,618 --> 00:43:43,703
Viens, Genivre, suis-moi.
Je suis sr que c'est par l.

781
00:43:43,829 --> 00:43:46,914
Ouvre la voie, Patchi.
Mais on pourrait ralentir un petit peu ?

782
00:43:47,041 --> 00:43:49,375
C'est encore un peu sensible
de mon ct.

783
00:43:49,501 --> 00:43:51,377
Ah oui, bien sr.
Aucun problme.

784
00:43:53,297 --> 00:43:55,548
Tu vois, Patchi devenait
dj un meneur.

785
00:43:55,674 --> 00:43:57,592
Un meneur de un,

786
00:43:57,718 --> 00:44:00,011
mais il faut bien
commencer quelque part.

787
00:44:02,639 --> 00:44:04,724
Le soleil se coucha
pour une dernire fois

788
00:44:04,850 --> 00:44:06,267
 l'horizon de l'ouest,

789
00:44:06,393 --> 00:44:09,312
cdant la place  sur la lune,

790
00:44:09,438 --> 00:44:11,147
qui allait maintenant exercer
son emprise

791
00:44:11,273 --> 00:44:13,524
sur la nature hivernale
et sauvage de l'Alaska,

792
00:44:13,650 --> 00:44:15,610
perant la noirceur
de ses ples yeux bleus.

793
00:44:15,736 --> 00:44:17,612
Ce qui veut simplement dire

794
00:44:17,738 --> 00:44:20,698
qu'il va faire noir en Arctique
pendant un trs long moment.

795
00:44:22,993 --> 00:44:24,577
Il commence  faire frisquet.

796
00:44:24,703 --> 00:44:25,995
On aurait d s'apporter
des petites laines.

797
00:44:26,372 --> 00:44:28,081
T'es sr que c'est bien
le chemin des pturages ?

798
00:44:28,207 --> 00:44:29,624
Bien sr que je suis sr.

799
00:44:29,750 --> 00:44:31,584
J'ai... j'ai un don
pour ce genre de choses.

800
00:44:31,710 --> 00:44:34,128
 part a, j'ai un plan B infaillible.

801
00:44:34,254 --> 00:44:35,797
Il s'appelle Alex.

802
00:44:36,465 --> 00:44:39,675
J'espre qu'il y a un plan C,
parce que je suis compltement perdu.

803
00:44:39,802 --> 00:44:42,512
T'entends ce qu'il dit ?
On est perdus dans cet horrible endroit.

804
00:44:42,638 --> 00:44:44,555
C'est juste une fort normale.

805
00:44:44,681 --> 00:44:47,642
Pleine de choses forestires
tout  fait normales.

806
00:44:49,937 --> 00:44:51,354
C'tait quoi ?

807
00:44:58,946 --> 00:45:00,363
C'est pas drle !

808
00:45:00,489 --> 00:45:02,281
Et va jouer ailleurs,
boule de poils.

809
00:45:04,076 --> 00:45:06,536
Tu sais, un jour,
ces mammifres auront disparu.

810
00:45:06,662 --> 00:45:08,996
Alors rira bien qui rira le dernier.

811
00:45:17,423 --> 00:45:19,715
C'est pas si mal ici finalement.

812
00:45:19,842 --> 00:45:21,801
Euh, penses-y :
Une fort sombre et terrifiante

813
00:45:21,927 --> 00:45:23,469
n'est rien d'autre
qu'un terrain dcouvert,

814
00:45:23,595 --> 00:45:25,138
avec des arbres
et diffrentes choses dedans.

815
00:45:25,264 --> 00:45:27,140
On sait jamais sur quoi
on va tomber.

816
00:45:27,266 --> 00:45:28,599
Oups !
Attention au tronc.

817
00:45:28,725 --> 00:45:30,810
Euh... pas un tronc.
Une queue.

818
00:45:30,936 --> 00:45:34,355
J'espre qu'elle est pas
relie  cette griffe d'aucune faon,

819
00:45:34,481 --> 00:45:37,608
ou  ce grand museau
plein de dents.

820
00:45:37,734 --> 00:45:39,861
Je peux pas supporter
de regarder a.

821
00:45:39,987 --> 00:45:41,279
Mais je vais regarder.

822
00:45:41,405 --> 00:45:43,448
Doucement, Patchi.

823
00:45:43,574 --> 00:45:45,199
Ne fais aucun mouvement
brusque.

824
00:45:45,617 --> 00:45:48,161
C'est d'un autre genre de mouvement
que je m'inquite pour l'instant.

825
00:45:48,287 --> 00:45:50,079
OK.

826
00:45:50,205 --> 00:45:53,583
Doux petit gorgo
en haut de l'arbre

827
00:45:53,709 --> 00:45:57,420
Pendant que je passe
reste de marbre

828
00:45:57,546 --> 00:45:59,630
Maintenant, je te suggre
de lentement et doucement...

829
00:45:59,756 --> 00:46:01,549
Ah ! Sauve-toi ! Sauve-toi !

830
00:46:01,675 --> 00:46:03,885
Qu'est-ce que tu fais ?
Tu veux qu'on se fasse dvorer ?

831
00:46:04,011 --> 00:46:06,762
Non, je veux pas ;
je veux nous sortir d'ici.

832
00:46:06,889 --> 00:46:09,015
De toute faon, il est
sans doute en hibernation.

833
00:46:09,141 --> 00:46:10,766
Il se rveillera pas
avant le printemps.

834
00:46:11,351 --> 00:46:13,853
On devrait peut-tre faire
un peu plus attention  l'avenir.

835
00:46:13,979 --> 00:46:16,230
Oui,  l'avenir,
je vais faire doublement attention.

836
00:46:16,356 --> 00:46:19,567
Et la jouer furtive.
Je vais tre comme un ninja.

837
00:46:19,693 --> 00:46:23,279
Il y a probablement plein
d'autres choses inquitantes dans ces forts.

838
00:46:23,405 --> 00:46:24,363
Totalement.

839
00:46:25,365 --> 00:46:28,284
Comme... quel autre genre
de choses tu crois qu'il y a par ici ?

840
00:46:28,410 --> 00:46:31,162
Chirostenotes,
c'est--dire mains troites.

841
00:46:31,288 --> 00:46:33,164
Omnivore.

842
00:46:33,290 --> 00:46:34,665
Oh, t'en fais pas.

843
00:46:34,791 --> 00:46:36,792
- C'est plutt agrable, non ?
- Hum-hum.

844
00:46:36,919 --> 00:46:38,461
La balade au clair de lune.

845
00:46:38,587 --> 00:46:40,588
Comme un genre de rendez-vous...
Pas un rendez-vous !

846
00:46:40,714 --> 00:46:43,883
Plutt une sortie entre amis.
Parce que les amis sortent ensemble le soir.

847
00:46:47,429 --> 00:46:48,638
- Des chirostenotes !
- Des chirostenachos !

848
00:46:48,764 --> 00:46:49,931
- Notes.
- Des htesses ?

849
00:46:50,057 --> 00:46:51,891
Dgagez !
Notes.

850
00:46:52,017 --> 00:46:53,684
Chirostenotes !
Prononce-le.

851
00:46:53,810 --> 00:46:55,228
Quelle sorte de nom c'est, a ?

852
00:46:55,354 --> 00:46:56,854
Un nom long.
Allez-vous-en !

853
00:46:57,523 --> 00:46:59,565
Qui leur a donn un nom pareil ?
Je les aurais juste appels choses poisseuses

854
00:46:59,691 --> 00:47:01,776
- au long cou maigre.
- Mais c'est plus long.

855
00:47:01,902 --> 00:47:04,529
- On devrait peut-tre juste se concentrer.
- C'est un peu dur de se concentrer

856
00:47:04,655 --> 00:47:05,863
quand ils arrtent pas de mordiller.

857
00:47:06,448 --> 00:47:08,950
- Patchi, ils ont pas de dents.
- Mais moi, oui. Argh !

858
00:47:09,076 --> 00:47:11,035
Oui, tu l'as eu.
Bravo !

859
00:47:11,161 --> 00:47:13,079
C'est a.
Qui veut se faire mordre, hein ?

860
00:47:13,205 --> 00:47:14,914
Recule, toi, chose poisseuse
au long cou maigre.

861
00:47:15,040 --> 00:47:16,415
Leurs plumes ont un sale got.

862
00:47:16,542 --> 00:47:18,668
Dbarrasse, le dindon.

863
00:47:18,794 --> 00:47:20,836
Allez, fiche le camp.

864
00:47:20,963 --> 00:47:24,173
Qu'est-ce que tu regardes, toi ?
Tu ferais mieux de disparatre.

865
00:47:24,299 --> 00:47:26,050
Oui, c'est bien
ce que je pensais.

866
00:47:26,176 --> 00:47:28,678
Et nous aussi !

867
00:47:47,281 --> 00:47:50,950
Tu vois a, toi aussi.
C'est juste parce que je croyais

868
00:47:51,076 --> 00:47:53,411
que c'tait cette pomme de pin
avarie que j'ai mange.

869
00:47:53,537 --> 00:47:55,955
C'est tellement beau !

870
00:48:46,089 --> 00:48:49,216
Les voil.
Tu as russi. Tu les as trouvs.

871
00:48:49,343 --> 00:48:51,802
Nous les avons trouvs.

872
00:48:53,305 --> 00:48:56,057
Allez, le premier arriv en bas !

873
00:48:56,183 --> 00:48:57,600
C'est mon troupeau !

874
00:49:01,897 --> 00:49:03,773
Oh, a glisse !

875
00:49:03,899 --> 00:49:05,650
- Attention en dessous !
- a glisse beaucoup.

876
00:49:06,902 --> 00:49:10,488
- Attends-moi !
- Oh, wow !

877
00:49:10,614 --> 00:49:12,365
T'as trouv ton deuxime souffle.

878
00:49:12,491 --> 00:49:13,991
- Allons-y.
- Ouais !

879
00:49:14,117 --> 00:49:15,868
La pleine lune, cool !

880
00:49:15,994 --> 00:49:17,828
Maman ! Papa !
On est revenus.

881
00:49:17,954 --> 00:49:20,247
Salut, tout le monde.
C'est nous. On est de retour.

882
00:49:20,374 --> 00:49:22,625
- On approche !
- Salut, Gary.

883
00:49:22,751 --> 00:49:24,627
T'as l'air bien, Phyl.

884
00:49:24,753 --> 00:49:27,380
Phyllis, attention  ta queue.

885
00:49:27,506 --> 00:49:30,299
Mais regardez qui arrive
dans le camp en trottinant.

886
00:49:30,425 --> 00:49:34,470
Roch de retour aprs avoir hroquement
abandonn son frre.

887
00:49:34,596 --> 00:49:36,097
Bienvenue mon inconstant ami.

888
00:49:36,223 --> 00:49:38,432
Alex ?
Fiche-moi la paix.

889
00:49:40,769 --> 00:49:43,688
Pardonnez-moi, je me sers.

890
00:49:44,981 --> 00:49:47,775
Dcampe !

891
00:49:47,901 --> 00:49:49,652
Trouve-toi ton caillou moussu
toi-mme.

892
00:50:32,362 --> 00:50:35,364
OK, les petits nageurs.

893
00:50:35,490 --> 00:50:37,575
Je t'ai eu.
Oh, c'est dur.

894
00:50:37,701 --> 00:50:39,493
Qu'est-ce que tu fais ?

895
00:50:39,619 --> 00:50:41,829
Bien, il va bien falloir
qu'ils sortent pour respirer.

896
00:50:41,955 --> 00:50:43,914
H, les minables !
Oh, ils ont regard.

897
00:50:44,040 --> 00:50:45,875
O tiez-vous passs,
les minables ?

898
00:50:46,001 --> 00:50:48,919
- Hein, Patchi ?
- C'est toi qui nous as laisss derrire.

899
00:50:49,045 --> 00:50:51,172
- Vous m'avez laiss devant.
- C'est ridicule.

900
00:50:51,298 --> 00:50:53,299
- Toi, tu es ridicule.
- Non.

901
00:50:53,425 --> 00:50:55,426
Toi, tu es ridicule.

902
00:50:55,552 --> 00:50:57,386
C'est toi, le ridicule.
C'est toi, le ridicule.

903
00:50:57,512 --> 00:50:59,346
C'est froid ! Oh !

904
00:51:02,184 --> 00:51:04,185
Et un beau jour,

905
00:51:04,311 --> 00:51:07,188
le ciel qui avait t envelopp
de tnbres pendant des mois

906
00:51:07,314 --> 00:51:10,191
fut illumin par l'arrive du soleil.

907
00:51:27,584 --> 00:51:29,418
L'alphadon sortit de son terrier
et vit son ombre.

908
00:51:29,544 --> 00:51:31,962
Et tu sais ce que a veut dire ?
L'hiver tait fini.

909
00:51:32,088 --> 00:51:34,590
Je croyais l'hiver tait fini
quand il ne voit pas son ombre.

910
00:51:34,716 --> 00:51:37,384
Tu ne connais absolument
rien au jour de l'alphadon.

911
00:51:37,511 --> 00:51:39,637
C'est  peu prs
 cette poque que je remarquai

912
00:51:39,763 --> 00:51:43,182
que tout le monde partait pour le sud
 nouveau. Mais  l'envers cette fois.

913
00:51:43,308 --> 00:51:44,975
Donc, en d'autres mots, vers le nord.

914
00:51:45,101 --> 00:51:46,352
Exactement.

915
00:51:46,895 --> 00:51:49,438
Heureusement,
Major tait l pour passer le mot.

916
00:51:49,564 --> 00:51:51,690
Je me trompe

917
00:51:51,817 --> 00:51:54,193
ou c'tait le mme mot
que pour aller vers le sud ?

918
00:51:54,319 --> 00:51:55,945
C'est un langage trs simple.

919
00:51:56,071 --> 00:51:58,447
Comme il commenait
le voyage de retour

920
00:51:58,573 --> 00:52:00,866
vers le lieu de sa naissance,
Patchi mdita les joies

921
00:52:00,992 --> 00:52:02,785
et les douleurs de sa premire migration.

922
00:52:02,911 --> 00:52:05,704
Allons-y, Patchi.
Vers le nord et en route.

923
00:52:05,831 --> 00:52:07,623
- Ouais !
- Allons en tte.

924
00:52:07,749 --> 00:52:10,334
J'en ai assez de regarder tout le temps
les fesses des gens.

925
00:52:10,460 --> 00:52:13,838
Marchant au rythme immuable
tabli par les changements de saisons,

926
00:52:13,964 --> 00:52:17,383
le troupeau de Patchi suivait
la mme route anne aprs anne.

927
00:52:17,509 --> 00:52:18,968
Ils allaient au sud.

928
00:52:20,512 --> 00:52:21,929
Puis au nord.

929
00:52:22,430 --> 00:52:24,849
Puis au sud  nouveau.
Non, mais entre nous,

930
00:52:24,975 --> 00:52:27,476
qu'est-ce qu'il y a de mal
avec l'ouest de temps  autre ?

931
00:52:27,602 --> 00:52:30,020
Ou mme l'est ?
Juste pour pimenter les choses.

932
00:52:30,146 --> 00:52:32,106
Pendant tout ce temps,
son fardeau tait allg

933
00:52:32,232 --> 00:52:35,568
par un oiseau splendide
qui surveillait toujours ses arrires.

934
00:52:35,694 --> 00:52:37,528
Patchi et moi, nous rapportmes
beaucoup de souvenirs

935
00:52:37,654 --> 00:52:39,822
au cours de ces voyages,
et encore plus d'insectes.

936
00:52:39,948 --> 00:52:41,407
Je t'ai eu !
Oh, je suis coinc.

937
00:52:41,533 --> 00:52:43,242
Je suis coinc.

938
00:52:43,368 --> 00:52:46,036
Ah ! Oh ! Non, ne t'en fais pas
pour moi, je vais bien.

939
00:52:46,162 --> 00:52:47,872
Non, je t'aime aussi,
merci beaucoup.

940
00:52:47,998 --> 00:52:49,832
C'est trs sympa,
mon vieux.

941
00:52:52,168 --> 00:52:55,212
Mais au fil des annes, au fur
et  mesure des migrations,

942
00:52:55,338 --> 00:52:57,381
Patchi grandissait
et grandissait.

943
00:52:57,507 --> 00:52:59,425
Et son trou tait de plus
en plus large.

944
00:52:59,551 --> 00:53:03,888
H, je te le disais qu'un jour,
ce trou serait empli de grandeur.

945
00:53:04,014 --> 00:53:05,890
Et me voici.

946
00:53:06,474 --> 00:53:10,311
Oui, mon petit ami Patchi
n'tait plus petit dsormais.

947
00:53:10,437 --> 00:53:12,813
Il tait devenu
un grand jeune adulte.

948
00:53:12,939 --> 00:53:15,024
Juste  temps
pour la cour annuelle,

949
00:53:15,150 --> 00:53:18,402
o les mles adultes rivalisent
pour l'affection des femelles.

950
00:53:20,488 --> 00:53:23,824
Tu veux savoir, Patchi.
Ah ! Miam, miam, miam.

951
00:53:23,950 --> 00:53:26,160
J'adore les bons moments
que nous passons ensemble.

952
00:53:26,286 --> 00:53:29,788
C'est vrai, mais n'est-il pas temps
que tu dclares tes intentions  Genivre ?

953
00:53:29,915 --> 00:53:32,374
Parce que la saison des coups
de tte a commenc.

954
00:53:32,500 --> 00:53:34,710
Ah, je dteste la saison
des coups de tte.

955
00:53:34,836 --> 00:53:37,129
On dirait que tous les adultes
perdent soudain l'esprit.

956
00:53:37,255 --> 00:53:39,673
Avec tous ces cris, ces grognements
et ces danses en rond.

957
00:53:39,799 --> 00:53:41,175
N'oublie pas
les coups de tte.

958
00:53:41,301 --> 00:53:42,801
Oui,
et les coups de tte.

959
00:53:42,928 --> 00:53:44,511
C'est tellement prhistorique.

960
00:53:44,638 --> 00:53:46,931
Mais c'est comme a
qu'on fait les choses.

961
00:53:47,057 --> 00:53:48,807
Quoi ?! Attends !
Quel genre de choses ?

962
00:53:48,934 --> 00:53:51,310
Je refuse d'intervenir
dans les affaires du cur.

963
00:53:51,436 --> 00:53:52,686
C'est contre mes principes.

964
00:53:52,812 --> 00:53:54,772
Patchi est amoureux de toi.

965
00:53:54,898 --> 00:53:56,482
Hein ?

966
00:53:56,608 --> 00:53:59,318
Patchi... j'avais peur
que tu ne te montres pas.

967
00:53:59,444 --> 00:54:02,529
Quoi ? Je... je...
bien sr que j'allais me montrer.

968
00:54:02,656 --> 00:54:04,490
Non, attends,
je montre pourquoi dj ?

969
00:54:04,616 --> 00:54:06,825
Le concours de coups
de tte, idiot.

970
00:54:06,952 --> 00:54:08,577
Major affronte tous ceux
qui le dfient.

971
00:54:08,703 --> 00:54:10,579
Qui serait assez fou
pour dfier ce type-l ?

972
00:54:10,705 --> 00:54:13,165
Il est gigantesque.

973
00:54:13,291 --> 00:54:15,334
Et on dirait
que t'es le prochain.

974
00:54:15,460 --> 00:54:16,669
Quoi ?

975
00:54:19,547 --> 00:54:21,048
Oh, je crois que
je vais passer mon tour.

976
00:54:21,174 --> 00:54:22,716
Je veux dire, je viens d'avaler

977
00:54:22,842 --> 00:54:24,093
deux normes buissons
de baies sauvages et...

978
00:54:24,219 --> 00:54:25,469
Dgage, Patchi.

979
00:54:33,853 --> 00:54:37,773
H, Major, il serait temps
que tu affrontes un vrai pachyrhinosaure.

980
00:54:47,200 --> 00:54:49,368
Une chose est sre,
Roch n'a peur de rien.

981
00:54:49,494 --> 00:54:51,787
Quoi ? C'est rien, a,
je pourrais le faire.

982
00:54:53,498 --> 00:54:54,873
Je parie 50 criquets
sur le... gros.

983
00:55:05,010 --> 00:55:07,761
Si vous faites que bavarder,
je vais me chercher une collation.

984
00:55:07,887 --> 00:55:09,054
H, garde ma place.

985
00:55:11,850 --> 00:55:15,561
Ah oui, le choc
des pachyrhinosaures.

986
00:55:16,312 --> 00:55:19,106
Un des grands spectacles
du pugilat prhistorique,

987
00:55:19,232 --> 00:55:21,400
alliant la grce du ballet classique

988
00:55:21,526 --> 00:55:24,236
 la stupidit de rentrer
dans des trucs.

989
00:55:25,238 --> 00:55:28,240
Cet affrontement allait s'avrer
d'une importance capitale,

990
00:55:28,366 --> 00:55:30,576
car ce fut ce jour-l que Roch

991
00:55:30,702 --> 00:55:32,786
non seulement dfia Major,

992
00:55:32,912 --> 00:55:35,914
le grand patron
des pachyrhinosaures...

993
00:55:36,374 --> 00:55:37,499
mais le vainquit.

994
00:55:41,713 --> 00:55:45,215
Et c'est ainsi
qu'une nouvelle re commena.

995
00:55:47,844 --> 00:55:50,345
Roch tait le nouveau meneur
du troupeau.

996
00:55:52,766 --> 00:55:55,768
Ouais !
Bravo, Roch. Joli !

997
00:55:58,563 --> 00:56:00,439
Au revoir, Major.
Dommage qu'il faille un perdant.

998
00:56:00,565 --> 00:56:02,399
C'est toi, a, au fait.

999
00:56:02,525 --> 00:56:04,860
Dis donc,
quel combat hroque !

1000
00:56:04,986 --> 00:56:06,945
- Beau boulot, mon vieux.
- Je suis pas ton vieux,

1001
00:56:07,072 --> 00:56:08,697
je suis le meneur du troupeau
maintenant.

1002
00:56:08,823 --> 00:56:11,366
- Un peu de respect...
- Mais... euh...

1003
00:56:11,493 --> 00:56:13,702
- ... Patchi.
- Comment j'tais cens savoir ?

1004
00:56:13,828 --> 00:56:15,829
Genivre, o est-ce que tu vas ?

1005
00:56:15,955 --> 00:56:17,873
Je suis dsole, Patchi.
Ce sont ces rgles idiotes.

1006
00:56:17,999 --> 00:56:21,460
La loi de l'Arctique, petit frre.
Tu dors, t'es mort.

1007
00:56:21,586 --> 00:56:23,670
J'ai pas... je veux dire...
Attends !

1008
00:56:23,797 --> 00:56:26,965
Et si on effaait tout, hein ?
On fait un deux de trois.

1009
00:56:27,092 --> 00:56:28,926
Je suis prt maintenant.
Allons-y.

1010
00:56:29,052 --> 00:56:30,302
On n'est plus des gamins.

1011
00:56:30,428 --> 00:56:32,805
Allez, Genivre, marche.

1012
00:56:32,931 --> 00:56:35,557
Oh, et Patchi...

1013
00:56:35,683 --> 00:56:38,268
Je sais, je sais.

1014
00:56:38,394 --> 00:56:40,562
Avaler ta poussire.

1015
00:56:51,574 --> 00:56:53,242
Et le troupeau
se mit en marche,

1016
00:56:53,368 --> 00:56:56,245
mais cette fois avec Roch
montrant le chemin.

1017
00:56:56,371 --> 00:56:58,664
OK, c'est maintenant
le troupeau de Roch.

1018
00:56:58,790 --> 00:57:01,917
Et les choses vont changer
dans les rangs  partir d'aujourd'hui.

1019
00:57:02,043 --> 00:57:04,336
Rgle numro 1 :
Tous les membres du troupeau

1020
00:57:04,462 --> 00:57:06,588
marcheront  2 mtres
minimum de Roch.

1021
00:57:06,714 --> 00:57:09,633
Rgle numro 2 :

1022
00:57:09,759 --> 00:57:14,680
Vous ne parlez pas  Roch
avant qu'il vous adresse la parole.

1023
00:57:14,806 --> 00:57:16,181
Rgle numro 3 :

1024
00:57:16,307 --> 00:57:19,351
Personne ne regarde Roch
droit dans les yeux.

1025
00:57:19,477 --> 00:57:22,187
Rgle numro 4 :
Personne ne contredit Roch,

1026
00:57:22,313 --> 00:57:25,274
ni le remet en question. Le premier jeudi
de chaque mois s'appellera :

1027
00:57:25,400 --> 00:57:28,443
Journe en l'honneur de Roch.
Les cadeaux suivants sont suggrs.

1028
00:57:28,570 --> 00:57:32,656
Comme si l'ego meurtri
de Patchi ne suffisait pas,

1029
00:57:32,782 --> 00:57:35,450
maintenant un bon gros chagrin
d'amour s'y ajoutait.

1030
00:57:38,663 --> 00:57:40,956
H, h, sortez de l,
affreux squatters !

1031
00:57:41,082 --> 00:57:43,959
Ah, du courage, Patchi,
ce n'est pas la fin du monde.

1032
00:57:44,085 --> 00:57:46,003
a, ce n'est pas
avant quelques annes.

1033
00:57:46,129 --> 00:57:47,880
Laisse-moi tranquille,
tu veux ?

1034
00:57:48,006 --> 00:57:50,174
Tu veux qu'on en parle ?
Tu veux partager ?

1035
00:57:50,300 --> 00:57:53,093
- Dgage !
- OK, c'est toi, le patron.

1036
00:57:53,219 --> 00:57:55,804
 part Roch.
Trop tt, dsol.

1037
00:57:57,390 --> 00:57:59,099
La glace et la neige
avaient commenc  fondre.

1038
00:57:59,225 --> 00:58:00,809
Mais le cur de Patchi,

1039
00:58:00,935 --> 00:58:03,770
ah a, c'tait une autre histoire.

1040
00:58:03,897 --> 00:58:07,608
Oui, c'taient de rudes moments
pour notre lourd hros.

1041
00:58:07,734 --> 00:58:10,152
Mais comme dit
la sagesse populaire :

1042
00:58:10,278 --> 00:58:12,404
Quand la vie t'envoie des citrons,
fais de la limonade.

1043
00:58:12,530 --> 00:58:14,907
Et quand la vie met ton frre
au poste de commande

1044
00:58:15,033 --> 00:58:16,867
et t'arrache la fille de tes rves, euh...

1045
00:58:16,993 --> 00:58:18,911
bien, a, c'est plus difficile.

1046
00:58:19,037 --> 00:58:20,871
On en reparlera plus tard.

1047
00:58:38,306 --> 00:58:40,599
Bien trouv, Roch.
De l'eau gele.

1048
00:58:40,725 --> 00:58:42,893
Toujours amusant de marcher
l-dessus.

1049
00:58:44,187 --> 00:58:46,939
J'aimerais que Genivre
jette un coup d'il vers moi.

1050
00:58:47,065 --> 00:58:48,941
Qu'elle m'envoie juste
une sorte de signal.

1051
00:58:49,776 --> 00:58:52,736
H, je me rappelle pas
tre pass par ici.

1052
00:58:52,862 --> 00:58:54,780
Ah, a doit tre
un des raccourcis de Roch.

1053
00:59:04,165 --> 00:59:07,209
Allons, vous autres,
essayez de suivre le rythme.

1054
00:59:08,878 --> 00:59:10,712
Y a quelqu'un qui rit ?
Qui est-ce qui rit ?

1055
00:59:49,711 --> 00:59:51,420
Ah, je peux pas croire

1056
00:59:51,546 --> 00:59:53,547
qu'on est sur un lac gel
au beau milieu du printemps.

1057
00:59:55,300 --> 00:59:56,883
Attends une seconde.

1058
00:59:57,010 --> 01:00:00,012
On est sur un lac gel
au beau milieu du printemps.

1059
01:00:00,138 --> 01:00:01,096
Genivre !

1060
01:00:01,681 --> 01:00:03,765
Dis  Roch qu'on est pas
en sret ici.

1061
01:00:03,891 --> 01:00:05,684
Il m'coutera pas.
Il coute personne.

1062
01:00:12,233 --> 01:00:15,694
Genivre, il faut que tu me croies.
On doit s'loigner de cette glace.

1063
01:00:15,820 --> 01:00:17,612
Mais Roch est
le meneur du troupeau.

1064
01:00:17,739 --> 01:00:20,449
On est obligs de le suivre.
Ce sont les rgles.

1065
01:00:20,575 --> 01:00:21,867
Oh non !

1066
01:00:27,290 --> 01:00:29,041
Je vous avais dit
d'aller plus vite.

1067
01:00:29,167 --> 01:00:30,959
Allons-y, on ne recule pas.

1068
01:00:33,296 --> 01:00:35,172
Tandis que Roch
faisait ses btises  l'avant,

1069
01:00:35,298 --> 01:00:37,716
Patchi savait qu'il devait
conduire le troupeau loin de la glace.

1070
01:00:37,842 --> 01:00:40,344
Tout le monde,
retournez sur le rivage !

1071
01:00:40,470 --> 01:00:42,763
Demi-tour,
tout le monde !

1072
01:00:44,515 --> 01:00:46,350
Arrtez, c'est dangereux !

1073
01:00:46,476 --> 01:00:48,894
Il faut faire demi-tour.

1074
01:00:50,730 --> 01:00:52,105
Vas-y, mon tout-petit.

1075
01:00:52,231 --> 01:00:54,149
Je te donne un coup de main.
Voil.

1076
01:00:54,275 --> 01:00:55,567
Allons-y !

1077
01:00:55,693 --> 01:00:57,569
Tout le monde me suit !

1078
01:01:00,031 --> 01:01:02,741
Tout le monde s'loigne
de la glace !

1079
01:01:03,910 --> 01:01:05,786
Sur le rivage, tout le monde.

1080
01:01:05,912 --> 01:01:08,705
Allez-y. Poussez !

1081
01:01:13,086 --> 01:01:16,505
Patchi ? Qu'est-ce qu'on fait ?
On est trop nombreux.

1082
01:01:16,631 --> 01:01:18,048
OK, pense, pense.

1083
01:01:18,466 --> 01:01:22,886
Euh... abattre l'arbre
et se rgaler de la verdure au sommet.

1084
01:01:23,012 --> 01:01:24,679
C'est a. Suivez-moi !

1085
01:01:24,806 --> 01:01:26,264
Par ici !

1086
01:01:37,235 --> 01:01:39,069
Avancez, avancez !

1087
01:01:39,195 --> 01:01:41,446
Abattez les arbres.
Frayez-vous un chemin.

1088
01:01:42,448 --> 01:01:45,450
Argh ! Tiens, attrape a,
arbre sur mon chemin.

1089
01:01:45,576 --> 01:01:47,994
Beau travail, Patchi.

1090
01:01:53,960 --> 01:01:55,794
H, il emmne
mon troupeau !

1091
01:01:55,920 --> 01:01:58,505
C'est froid.

1092
01:01:58,631 --> 01:01:59,756
Le raisonnement rapide
de Patchi

1093
01:02:00,216 --> 01:02:01,758
avait sauv le troupeau
d'un sort glac.

1094
01:02:01,884 --> 01:02:04,261
Mais tout le monde
ne lui tait pas reconnaissant

1095
01:02:04,387 --> 01:02:06,096
- pour sa bravoure.
- Et alors ?

1096
01:02:06,222 --> 01:02:08,181
Pour qui tu te prends,
hein ?

1097
01:02:08,307 --> 01:02:10,892
Ouais, on dirait que
Roch est assez en colre, hein ?

1098
01:02:11,018 --> 01:02:12,436
On ferait mieux de continuer.

1099
01:02:18,317 --> 01:02:19,985
H, Patchi ?

1100
01:02:20,111 --> 01:02:21,778
Regarde-moi.

1101
01:02:21,904 --> 01:02:23,905
Tu peux pas prendre
mon troupeau comme a.

1102
01:02:24,031 --> 01:02:25,824
C'est pas comme a
que a marche.

1103
01:02:25,950 --> 01:02:28,785
Y a des rgles, tu sais.
Viens ici.

1104
01:02:28,911 --> 01:02:30,954
H, je l'ai pas pris,
OK, Roch ?

1105
01:02:31,080 --> 01:02:34,875
Il fallait que je les loigne de la glace.
Tu es libre de te joindre  nous.

1106
01:02:35,001 --> 01:02:36,209
Oh !
T'inquite pas, Patchi.

1107
01:02:36,335 --> 01:02:38,879
Je te retrouverai o que tu ailles.

1108
01:02:39,005 --> 01:02:40,922
Et l, on verra ce qu'on verra.

1109
01:02:41,048 --> 01:02:42,924
Comme tu voudras, Roch.

1110
01:02:50,850 --> 01:02:52,684
Les ombres s'allongrent

1111
01:02:52,810 --> 01:02:54,644
alors que le soleil
embrasait l'horizon occidental,

1112
01:02:54,770 --> 01:02:56,480
jetant une lueur inquitante

1113
01:02:56,606 --> 01:03:00,317
sur notre protagoniste sans peur.
Et aussi sur Patchi.

1114
01:03:00,443 --> 01:03:02,736
J'espre que Roch
n'tait pas srieux tout  l'heure.

1115
01:03:02,862 --> 01:03:05,697
J'imagine qu'il se dfoule
un peu simplement. Il va s'en remettre.

1116
01:03:05,823 --> 01:03:08,783
Surprise !
Content de vous voir

1117
01:03:08,910 --> 01:03:12,329
parce qu'il est temps de passer
aux choses srieuses, Patchi.

1118
01:03:12,455 --> 01:03:14,289
OK,
il ne s'en est pas remis.

1119
01:03:23,049 --> 01:03:25,133
Ignore-le,
c'est tout. Avanons.

1120
01:03:25,259 --> 01:03:27,260
Tu as raison, allons-y.

1121
01:03:27,386 --> 01:03:30,138
H, Patchi, tu t'en vas
comme a  toute allure, hein ?

1122
01:03:34,519 --> 01:03:37,479
Patchi, ne l'affronte pas.
Ne mords pas  l'hameon.

1123
01:03:38,481 --> 01:03:39,898
Qu'est-ce que tu veux, Roch ?

1124
01:03:40,233 --> 01:03:43,235
Tu m'as vol mon troupeau,
tu m'as vol ma copine,

1125
01:03:43,361 --> 01:03:46,613
et maintenant, tu vas payer.
Tu as dpass les bornes.

1126
01:03:46,739 --> 01:03:48,949
C'est toi qui as dpass
les bornes

1127
01:03:49,075 --> 01:03:51,576
quand tu as failli faire tuer
tout le monde l-bas.

1128
01:03:51,702 --> 01:03:55,163
Tu parles fort pour un gringalet.
Voyons si t'es  la hauteur.

1129
01:03:59,460 --> 01:04:03,088
Tu peux garder le troupeau,
mais tu n'auras pas Genivre.

1130
01:04:03,214 --> 01:04:06,341
T'es pas oblig de faire a,
Patchi. T'es pas oblig de l'affronter.

1131
01:04:49,260 --> 01:04:51,803
C'est ta dernire chance
de tourner les talons.

1132
01:04:51,929 --> 01:04:55,098
- Qu'est-ce que tu choisis ?
- C'est ici que a se termine !

1133
01:05:14,619 --> 01:05:17,037
Abandonne.
Oui, allez !

1134
01:05:24,629 --> 01:05:26,921
T'es plus coriace que je pensais.

1135
01:05:58,996 --> 01:06:00,747
T'en veux encore, Patchi ?

1136
01:06:00,873 --> 01:06:02,999
C'est ce que je pensais.

1137
01:06:03,125 --> 01:06:06,378
Et au fait, t'es exclu du troupeau.

1138
01:06:08,923 --> 01:06:10,590
On sort d'ici.

1139
01:06:17,264 --> 01:06:19,557
Patchi, est-ce que a va ?

1140
01:06:19,684 --> 01:06:21,851
Patchi ?

1141
01:06:21,977 --> 01:06:24,062
OK, tiens bon, je vais t'aider.

1142
01:06:26,899 --> 01:06:28,566
Qu'est-ce que tu fais,
Genivre ?

1143
01:06:28,693 --> 01:06:31,027
J'ai dit, on sort d'ici.
Tu connais les rgles.

1144
01:06:31,153 --> 01:06:34,698
Tu vas pas le laisser
comme a, c'est ton frre.

1145
01:06:34,824 --> 01:06:36,783
J'ai pas de frre.

1146
01:06:36,909 --> 01:06:38,910
Maintenant, rejoins le troupeau.

1147
01:06:41,080 --> 01:06:44,958
Genivre,
ne... t'en va pas.

1148
01:06:45,084 --> 01:06:48,169
Et voil comment a se passe
pour plusieurs d'entre nous.

1149
01:06:48,295 --> 01:06:51,089
Nous faisons de notre mieux,
nous livrons les bons combats,

1150
01:06:51,215 --> 01:06:53,299
et pourtant,
nous ne pouvons pas russir

1151
01:06:53,426 --> 01:06:55,218
contre des forces suprieures.

1152
01:06:57,012 --> 01:06:58,888
Ah l l !
Pauvre Patchi,

1153
01:06:59,014 --> 01:07:01,349
gisant impuissant avec le poids
du monde sur les paules.

1154
01:07:01,475 --> 01:07:04,644
Qu'est-ce qui pourrait le sauver
de son dsespoir grandissant ?

1155
01:07:04,770 --> 01:07:07,689
Eh bien, c'est  a
que servent les amis.

1156
01:07:10,025 --> 01:07:13,278
Patchi ?

1157
01:07:13,779 --> 01:07:15,655
Patchi, allez, il faut que
tu te relves, mon vieux.

1158
01:07:15,781 --> 01:07:17,907
Allez, Patchi, s'il te plat,
parle-moi.

1159
01:07:18,033 --> 01:07:20,243
C'est quoi, ton problme ?
Tu es bless ?

1160
01:07:20,369 --> 01:07:22,245
Et maintenant ?

1161
01:07:22,371 --> 01:07:25,248
Et que dis-tu de a ?

1162
01:07:25,374 --> 01:07:26,666
a t'a fait mal ?
Un petit peu ?

1163
01:07:26,792 --> 01:07:30,420
Des charognards !

1164
01:07:32,089 --> 01:07:33,965
H, allez-vous-en !

1165
01:07:34,091 --> 01:07:36,634
Rentrez chez vous.
Y a rien  voir ici.

1166
01:07:36,761 --> 01:07:38,303
Allez-vous-en !
Ouste, ouste.

1167
01:07:38,429 --> 01:07:41,556
- Patchi, lve-toi.
- Non.

1168
01:07:41,682 --> 01:07:44,809
Ma place est ici.
Ah, Alex...

1169
01:07:44,935 --> 01:07:48,021
Quel idiot j'ai t  essayer
de jouer au grand costaud.

1170
01:07:48,147 --> 01:07:51,858
 croire que je pouvais battre Roch
et me retrouver avec Genivre.

1171
01:07:51,984 --> 01:07:55,862
Oh non, non, non, mon ami.
Tu confonds ambition et destine.

1172
01:07:55,988 --> 01:07:57,906
Je te l'ai dit quand tu tais petit

1173
01:07:58,032 --> 01:08:00,408
que tu allais tre un hros,
et un alexornis ne ment jamais.

1174
01:08:00,534 --> 01:08:02,118
Patchi ?
Patchi, s'il te plat.

1175
01:08:02,244 --> 01:08:04,329
Ces gars-l ne sont pas l
pour s'amuser.

1176
01:08:04,455 --> 01:08:07,707
Ils vont recevoir  souper et je peux
t'assurer que tu es le plat principal.

1177
01:08:07,833 --> 01:08:09,334
- Tant mieux.
- Honte  toi.

1178
01:08:09,460 --> 01:08:11,669
Imagine ce que ton pre,
Colosse, dirait.

1179
01:08:11,796 --> 01:08:12,921
Je m'en fiche.

1180
01:08:13,464 --> 01:08:15,840
J'ai aucune raison...
Ae ! OK, a, a fait mal.

1181
01:08:15,966 --> 01:08:18,301
D'autres invits.

1182
01:08:18,427 --> 01:08:20,720
Allez, bouge-toi, le grand.

1183
01:08:20,846 --> 01:08:22,096
Alex, tu voudrais pas t'en aller ?

1184
01:08:22,223 --> 01:08:25,016
Je ne veux pas que tu voies a.

1185
01:08:25,142 --> 01:08:26,976
Non, Patchi,
ne te laisse pas faire.

1186
01:08:27,102 --> 01:08:29,687
Allez, finissez-en.

1187
01:08:29,814 --> 01:08:32,607
Mettez fin  mon supplice.

1188
01:08:34,318 --> 01:08:35,485
- Ae !
- Patchi...

1189
01:08:36,987 --> 01:08:38,071
coute-moi.

1190
01:08:38,197 --> 01:08:39,864
Ne meurs pas en vain.

1191
01:08:39,990 --> 01:08:41,241
Si tu dois mourir,

1192
01:08:41,617 --> 01:08:44,452
meurs pour quelque chose
comme a fait ton pre.

1193
01:08:44,578 --> 01:08:46,579
Il est mort pour toi.

1194
01:08:47,665 --> 01:08:49,958
Mais tu as quelqu'un
pour qui vivre.

1195
01:08:50,084 --> 01:08:52,335
Genivre...

1196
01:08:54,839 --> 01:08:57,090
Genivre...
Relve-toi !

1197
01:09:00,094 --> 01:09:01,553
Relve-toi !

1198
01:09:01,679 --> 01:09:04,013
Relve-toi, Patchi.

1199
01:09:04,139 --> 01:09:05,682
Laissez-moi tranquille !

1200
01:09:07,059 --> 01:09:09,310
Tu n'es pas
un morceau de viande.

1201
01:09:09,436 --> 01:09:11,646
Je ne suis pas un morceau
de viande.

1202
01:09:11,772 --> 01:09:13,481
Allez-vous-en d'ici !

1203
01:09:21,907 --> 01:09:23,741
J'ai pas peur de vous.

1204
01:09:23,868 --> 01:09:25,994
Je n'ai peur de personne.

1205
01:09:27,371 --> 01:09:29,247
a, c'tait quelque chose.

1206
01:09:29,373 --> 01:09:31,666
Qu'est-ce que tu as mang
au djeuner ?

1207
01:09:31,792 --> 01:09:34,085
J'ai mang un buisson
si tu veux le savoir.

1208
01:09:39,592 --> 01:09:42,218
Me revoil. Ouais !

1209
01:09:44,179 --> 01:09:46,347
Poussez-vous,
pachyrhinosaure en mouvement.

1210
01:09:49,226 --> 01:09:53,271
Oui, Patchi, trotte.
Trotte comme le vent.

1211
01:09:55,941 --> 01:09:57,984
Qu'est-ce que vous regardez ?
Fichez le camp, voyous.

1212
01:09:59,612 --> 01:10:02,405
Patchi, Patchi,
tu dois retourner l-bas.

1213
01:10:03,490 --> 01:10:06,034
Dgagez, choses poisseuses
au long cou maigre.

1214
01:10:08,412 --> 01:10:11,414
Oui, toi-mme.

1215
01:10:12,791 --> 01:10:15,084
Faut que je retourne.
Faut que je retourne.

1216
01:10:21,675 --> 01:10:23,927
Ce qui manquait  Patchi
en taille,

1217
01:10:24,053 --> 01:10:26,554
il le compensait par le courage,

1218
01:10:26,680 --> 01:10:29,057
car rien ne l'arrterait.

1219
01:10:29,183 --> 01:10:30,808
Pas cette fois-ci.

1220
01:10:33,062 --> 01:10:35,021
Ah... J'ai russi.

1221
01:10:35,147 --> 01:10:36,856
J'ai russi.

1222
01:10:40,194 --> 01:10:42,028
Genivre ?

1223
01:10:42,154 --> 01:10:43,780
Il avana le long des lisires

1224
01:10:44,156 --> 01:10:47,533
 la recherche de celle
qu'il avait dj perdue une fois,

1225
01:10:47,660 --> 01:10:50,954
mais qui avait dsormais donn
un nouveau sens  sa vie.

1226
01:10:51,080 --> 01:10:53,373
Salut, tout le monde.
Quelqu'un a vu Genivre ?

1227
01:10:53,499 --> 01:10:56,918
Quelqu'un ? N'importe qui.
Juste un rapide oui ou non.

1228
01:10:58,045 --> 01:10:59,379
La voil.

1229
01:10:59,505 --> 01:11:03,007
Genivre ?

1230
01:11:03,133 --> 01:11:04,968
Genivre ? Pardon.

1231
01:11:05,094 --> 01:11:06,886
Les malheurs de Patchi
disparurent sur-le-champ

1232
01:11:07,012 --> 01:11:08,763
 la vue de son grand amour.

1233
01:11:08,889 --> 01:11:10,306
Son cur chantait,

1234
01:11:10,432 --> 01:11:12,684
son moral planait
et  cet instant,

1235
01:11:12,810 --> 01:11:15,770
il aurait march  travers
mille derrires de dinosaures

1236
01:11:15,896 --> 01:11:17,355
ou mme un million

1237
01:11:17,898 --> 01:11:20,608
ne serait-ce que pour atteindre
sa Genivre bien-aime.

1238
01:11:22,444 --> 01:11:24,070
Patchi, tu n'as rien.

1239
01:11:24,196 --> 01:11:26,739
J'avais peur
de ne plus jamais te revoir.

1240
01:11:26,865 --> 01:11:28,908
T'inquite pas, tu vas me voir
encore bien davantage

1241
01:11:29,034 --> 01:11:30,910
parce que j'ai quelque chose  te dire.

1242
01:11:31,036 --> 01:11:33,162
- Vraiment ?
- Je vais te le dire, l.

1243
01:11:33,288 --> 01:11:35,832
- Vas-y.
- Parce que c'est le bon moment.

1244
01:11:35,958 --> 01:11:37,250
- Dis-le.
- Genivre...

1245
01:11:38,836 --> 01:11:40,461
- Quoi ?
- Qu'est-ce que c'est ?

1246
01:11:40,587 --> 01:11:41,754
Qu'est-ce qui se passe ?

1247
01:11:41,880 --> 01:11:43,047
Pourquoi cette panique ?

1248
01:11:43,841 --> 01:11:45,591
Patchi ralisa rapidement
que le troupeau avait abouti

1249
01:11:45,718 --> 01:11:47,635
dans un col de montagnes
qu'il connaissait trop bien.

1250
01:11:47,761 --> 01:11:51,222
Attends. Je connais cet endroit.
L'alle aux embuscades.

1251
01:11:51,348 --> 01:11:53,599
L'alle aux embuscades,
le canyon de la mort,

1252
01:11:53,726 --> 01:11:55,685
la folie de Roch ;
c'est un nouveau nom, au fait.

1253
01:11:55,811 --> 01:11:57,228
Tu vas savoir pourquoi
dans une minute.

1254
01:11:57,354 --> 01:11:58,646
Patchi, les gorgos !

1255
01:11:58,772 --> 01:12:00,273
On doit sortir d'ici
tout de suite.

1256
01:12:00,399 --> 01:12:02,650
Roch ?

1257
01:12:04,194 --> 01:12:05,695
Roch ?

1258
01:12:08,365 --> 01:12:11,826
Patchi, reste pas l,
sauve-toi. Fuis !

1259
01:12:11,952 --> 01:12:14,579
Mais tu es mon frre,
on doit se tenir ensemble.

1260
01:12:18,709 --> 01:12:21,169
Je t'ai dit de te sauver.

1261
01:12:21,295 --> 01:12:23,129
- Je sais ce que tu m'as dit.
- Vas-y.

1262
01:12:23,255 --> 01:12:25,048
T'en fais pas,
je suis en train de l'puiser.

1263
01:12:25,174 --> 01:12:27,759
- Je reste ici.
- Patchi, sauve le troupeau.

1264
01:12:27,885 --> 01:12:29,969
Conduis-les en sret !

1265
01:12:30,095 --> 01:12:32,472
Tu me dois rien du tout,
mon petit frre.

1266
01:12:32,598 --> 01:12:34,849
Fais pas le hros.

1267
01:12:34,975 --> 01:12:38,102
Qu'est-ce que je dois faire ?
Qu'est-ce que je dois faire ?

1268
01:12:39,063 --> 01:12:40,396
Tenez bon, les gars.

1269
01:12:40,522 --> 01:12:41,856
Je vais vous fournir un appui arien.

1270
01:12:41,982 --> 01:12:43,775
Tout le monde regarde vers le ciel,

1271
01:12:43,901 --> 01:12:46,194
les renforts arrivent.

1272
01:12:46,320 --> 01:12:47,945
Un instant. Pause bestiole.

1273
01:12:48,072 --> 01:12:50,823
Une arme marche  son estomac,
vous savez. Miam !

1274
01:12:50,949 --> 01:12:54,952
Tu sais que j'ai raison, Patchi.
Mon sort est dj scell.

1275
01:12:55,079 --> 01:12:56,871
Emmne le troupeau loin d'ici.

1276
01:12:58,290 --> 01:12:59,665
Vas-y pendant
qu'il est encore temps.

1277
01:13:09,259 --> 01:13:12,386
Patchi...
ne meurs pas en vain.

1278
01:13:13,680 --> 01:13:15,098
Si tu dois mourir...

1279
01:13:17,267 --> 01:13:19,644
meurs pour quelque chose
comme a fait ton pre.

1280
01:13:19,770 --> 01:13:21,562
Il est mort pour toi.

1281
01:13:34,701 --> 01:13:37,870
C'est a. C'est  toi que je parle,
les petits bras.

1282
01:13:39,581 --> 01:13:42,375
Tout le monde, suivez-moi.

1283
01:13:42,501 --> 01:13:43,543
Venez !

1284
01:13:54,847 --> 01:13:57,014
T'as pas choisi le
bon troupeau, le petit lzard.

1285
01:13:57,141 --> 01:14:00,393
Tu vas tre servi.

1286
01:14:00,519 --> 01:14:02,562
Petit morveux, tiens.
Tu vois ?

1287
01:14:25,794 --> 01:14:27,086
Les deux camps
combattirent frocement.

1288
01:14:27,462 --> 01:14:28,671
Mais les pachyrhinosaures
avaient une chose

1289
01:14:28,797 --> 01:14:30,882
que les gorgosaures n'avaient pas.

1290
01:14:31,550 --> 01:14:33,551
Un ancien gringalet
avec un trou dans la tte

1291
01:14:33,677 --> 01:14:36,012
et un lion dans son cur.

1292
01:14:38,682 --> 01:14:41,017
Et mme les plus grands hros

1293
01:14:41,143 --> 01:14:43,811
ont parfois besoin
d'un petit coup de chance.

1294
01:14:46,690 --> 01:14:48,566
a, c'est pour mon frre.

1295
01:14:48,692 --> 01:14:50,693
Et a,
c'est pour mon pre.

1296
01:14:50,819 --> 01:14:53,362
Et a...

1297
01:15:01,038 --> 01:15:03,206
a, c'est pour que
tu te souviennes de moi.

1298
01:15:09,796 --> 01:15:11,797
C'est a,
tu m'as comprise.

1299
01:15:11,924 --> 01:15:13,716
Fiche le camp !

1300
01:15:15,844 --> 01:15:17,887
Je m'appelle Patchi.

1301
01:15:18,013 --> 01:15:20,640
On se reverra l'hiver prochain.

1302
01:15:33,528 --> 01:15:34,779
Ah, j'en reviens pas.

1303
01:15:34,905 --> 01:15:37,031
Patchi a russi.

1304
01:15:44,831 --> 01:15:47,375
J'ai t distrait.
Il s'est pass quoi, on a gagn ?

1305
01:15:47,501 --> 01:15:50,086
Ce qui s'est pass ?
La revanche !

1306
01:15:50,212 --> 01:15:52,088
Voil ce qui s'est pass.

1307
01:15:54,216 --> 01:15:57,093
Moi, je te le dis,
c'est des trucs qui ne s'inventent pas.

1308
01:15:57,219 --> 01:15:59,470
Aprs tout ce qu'il avait travers,

1309
01:15:59,596 --> 01:16:00,680
Patchi vit enfin arriver son moment.

1310
01:16:01,223 --> 01:16:04,433
Il tait le meneur incontest
du troupeau,

1311
01:16:04,559 --> 01:16:06,352
et personne n'tait plus fier que moi.

1312
01:16:07,437 --> 01:16:09,063
T'es bless, Roch ?

1313
01:16:09,189 --> 01:16:11,482
a va aller. Merci.

1314
01:16:11,608 --> 01:16:14,568
Tu sais, Patchi, tu...
T'avais pas  faire a aprs...

1315
01:16:14,695 --> 01:16:16,696
Je veux dire,
aprs ce que je t'avais fait.

1316
01:16:20,909 --> 01:16:23,369
J'ai mrit a.

1317
01:16:23,495 --> 01:16:26,455
Je crois que a veut dire
que t'es le meneur du troupeau dsormais.

1318
01:16:26,581 --> 01:16:28,541
Alors autant y aller
et donner le signal toi-mme.

1319
01:16:28,667 --> 01:16:31,961
C'est vrai ?
OK, alors... en route !

1320
01:16:32,087 --> 01:16:33,671
Oui, pas mal.

1321
01:16:33,797 --> 01:16:36,048
Oui, bien,
a m'a fait du bien.

1322
01:16:36,174 --> 01:16:39,427
H, Patchi,
t'as t assez gnial tout  l'heure.

1323
01:16:39,553 --> 01:16:43,180
Oui. Toi aussi. Rappelle-moi de ne jamais
me cogner la tte avec toi.

1324
01:16:43,307 --> 01:16:45,725
Genivre, coute, il est temps
de parler du futur.

1325
01:16:45,851 --> 01:16:47,810
Tu veux dire de l're
du Cnozoque ?

1326
01:16:47,936 --> 01:16:50,604
Non, je veux dire
l're Patchi et Genivre.

1327
01:16:50,731 --> 01:16:54,358
Oh, je crois
que je vais aimer le futur.

1328
01:17:04,786 --> 01:17:06,620
Son troupeau derrire lui,

1329
01:17:06,747 --> 01:17:09,832
Patchi progressa  travers
les terres herbeuses de l'Alaska

1330
01:17:09,958 --> 01:17:11,709
en direction du futur.

1331
01:17:14,671 --> 01:17:17,089
Mais lequel, comme toujours,
tait plein de surprises.

1332
01:17:22,679 --> 01:17:25,181
Excusez-moi, bonjour.

1333
01:17:25,307 --> 01:17:26,891
Je peux vous aider  trouver
quelque chose ?

1334
01:17:27,017 --> 01:17:28,517
Non ? Vous tes sr ?

1335
01:17:28,643 --> 01:17:30,478
OK. Dbarrasse !

1336
01:17:33,523 --> 01:17:35,566
Et retourne chez les dindons !
Et ne t'approche plus !

1337
01:17:35,692 --> 01:17:38,694
Patchi, es-tu encore
en train de faire l'idiot avec les troodons ?

1338
01:17:38,820 --> 01:17:41,113
Je croyais t'avoir demand
de surveiller les ufs.

1339
01:17:41,239 --> 01:17:44,742
Mais je les surveille,
mais ils arrtent pas de...

1340
01:17:44,868 --> 01:17:47,536
- de rien faire.
- Je te l'ai dit, a prend du temps.

1341
01:17:47,662 --> 01:17:49,080
Il faut tre patient.

1342
01:17:49,206 --> 01:17:52,208
Je sais, mais il s'agit
de tout notre futur.

1343
01:17:52,334 --> 01:17:55,878
Pourquoi le futur prend-il
toujours autant de temps pour arriver ?

1344
01:17:56,004 --> 01:17:59,131
Chut, t'entends a ?

1345
01:18:00,258 --> 01:18:02,843
C'est le grand moment,
on y est, Patchi.

1346
01:18:02,969 --> 01:18:04,804
Je peux pas le croire.

1347
01:18:07,516 --> 01:18:09,517
Regarde a !

1348
01:18:09,643 --> 01:18:14,188
- Oh, il est tellement beau.
- C'est tout le portrait de son pre.

1349
01:18:14,314 --> 01:18:17,858
S'il est seulement un peu ton portrait,
on est pas sortis de la fort.

1350
01:18:17,984 --> 01:18:20,569
Mais regardez-moi
ce que nous avons l.

1351
01:18:20,695 --> 01:18:23,948
Permettez-moi de vous fliciter
en cette occasion des plus heureuses.

1352
01:18:24,074 --> 01:18:27,618
Pour ce qui est des noms,
puis-je suggrer... Alex ?

1353
01:18:27,744 --> 01:18:30,621
a veut dire oiseau
ridiculement beau.

1354
01:18:30,747 --> 01:18:34,125
Et pour toi, bb Alex,
un petit bisou. Allez.

1355
01:18:34,251 --> 01:18:35,876
OK, bye, bye.

1356
01:18:49,583 --> 01:18:51,667
L'histoire de Patchi
a peut-tre disparu

1357
01:18:51,793 --> 01:18:53,335
dans la mosaque de l'histoire,

1358
01:18:53,754 --> 01:18:58,007
mais la preuve de la rencontre
entre une mchoire de gorgosaure

1359
01:18:58,133 --> 01:19:00,801
et une tte de pachyrhinosaure
existe encore de nos jours.

1360
01:19:00,927 --> 01:19:04,180
Et ce qui se passa ensuite,
bien, c'est difficile  dire.

1361
01:19:05,348 --> 01:19:08,059
C'est une question qui intrigue
les amoureux des dinosaures

1362
01:19:08,185 --> 01:19:09,435
depuis des gnrations.

1363
01:19:10,437 --> 01:19:12,104
Je ne dirai qu'une chose,

1364
01:19:12,230 --> 01:19:14,690
parfois, il faut creuser
pour trouver les rponses.

1365
01:19:14,816 --> 01:19:16,692
- On a a ici.
- Ah oui, c'est bien.

1366
01:19:16,818 --> 01:19:18,569
On dirait que c'est...

1367
01:19:18,695 --> 01:19:20,112
Oncle Zack ?

1368
01:19:20,238 --> 01:19:23,074
Oh, Ricky.

1369
01:19:23,200 --> 01:19:25,659
Viens voir ce qu'on a trouv.

1370
01:19:31,708 --> 01:19:33,542
Oncle Zack !

1371
01:19:33,668 --> 01:19:36,420
Regarde. La dent.
Ricky, tu l'as avec toi ?

1372
01:19:37,547 --> 01:19:38,798
La voil.

1373
01:19:40,509 --> 01:19:42,301
Cool !

1374
01:19:42,427 --> 01:19:43,886
Elle va exactement l.

1375
01:19:44,012 --> 01:19:45,346
Je savais que revenir
vaudrait la peine.

1376
01:19:45,472 --> 01:19:47,181
Le jeune !

1377
01:19:47,307 --> 01:19:48,516
Qu'est-ce que je te disais ?

1378
01:19:48,892 --> 01:19:51,852
Chaque fossile a une histoire
 raconter.

1379
01:19:51,978 --> 01:19:54,271
H, viens me rendre visite
au musum un de ces jours.

1380
01:19:54,397 --> 01:19:57,191
J'ai mon propre dinorama
et un bar tiki.

1381
01:19:58,251 --> 01:20:00,656
Pour ce qui est de vous autres,
j'espre que mon histoire vous a "plume".

1382
01:20:00,782 --> 01:20:02,658
Vous la comprenez ?
Vous a "plu-me".

1383
01:20:02,784 --> 01:20:04,785
Elle est bonne.
Mais elle est finie.

1384
01:20:04,911 --> 01:20:06,912
Srieusement.
Fin. Fondu au noir.

1385
01:20:12,377 --> 01:20:15,935
Oups, j'avais oubli
cette partie. Je t'ai eu !

1386
01:25:09,479 --> 01:25:11,522
Sous-titrage : CNST, Montral

La page c'est chargé en 0.079 secondes // PHP