Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier The.Girl.Who.Kicked.The.Hornets.Nest.2009.PROPER.720p.BluRay.x264-NODLABS.fr.srt adapté à la release The.Girl.Who.Kicked.The.Hornets.Nest.2009.PROPER.720p.BluRay.x264-NODLABS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Vendredi 27 Novembre 2020 l'host ec2-35-153-39-7.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:51,134 --> 00:00:53,469
Tu es venue me tuer.

2
00:01:01,854 --> 00:01:05,065
Tu es venue... me tuer.

3
00:01:57,244 --> 00:01:59,830
Continuez les recherches.

4
00:01:59,997 --> 00:02:01,413
Bien reu.

5
00:02:01,582 --> 00:02:03,041
 toutes les units.

6
00:02:03,208 --> 00:02:04,960
Le fugitif Niedermann
est un individu

7
00:02:05,128 --> 00:02:08,296
extrmement dangereux.
Faites preuve de prudence.

8
00:02:08,463 --> 00:02:10,841
 toutes les units.

9
00:02:11,008 --> 00:02:13,009
Contactez le central...

10
00:02:38,494 --> 00:02:44,125
8120, vous me recevez ?
Rpondez.

11
00:03:27,046 --> 00:03:33,467
MILLNIUM 3 - La reine dans le palais
des courants d'air

12
00:03:55,909 --> 00:03:58,160
Son nom est Lisbeth Salander.

13
00:03:58,327 --> 00:04:00,829
Elle a 28 ans.

14
00:04:03,833 --> 00:04:05,751
Dans ce numro de Millnium,
nous vous rvlerons comment

15
00:04:05,919 --> 00:04:10,715
des fonctionnaires de l'tat sudois
ont conspir contre Lisbeth Salander

16
00:04:10,882 --> 00:04:14,218
afin de protger
un assassin pathologique...

17
00:04:15,095 --> 00:04:16,387
Je t'en prie, tiens le coup.

18
00:04:16,555 --> 00:04:19,390
Alexander Zalachenko,
un ancien transfuge

19
00:04:19,558 --> 00:04:22,184
des Services secrets sovitiques.

20
00:04:22,352 --> 00:04:26,022
Au palmars sordide des crimes
et dlits qu'il a commis en Sude,

21
00:04:26,190 --> 00:04:28,608
on trouve le trafic d'armes,
de drogues,

22
00:04:28,776 --> 00:04:31,611
la traite des blanches
et de nombreuses agressions.

23
00:04:32,363 --> 00:04:36,449
Alexander Zalachenko est
le pre de Lisbeth Salander.

24
00:04:37,536 --> 00:04:39,369
Ce numro de Millnium est destin

25
00:04:39,538 --> 00:04:42,455
 corriger les injustices
qu'elle a subies.

26
00:04:42,749 --> 00:04:44,583
Bonjour.

27
00:04:44,751 --> 00:04:47,168
Pouvez-vous ouvrir les yeux ?

28
00:04:48,755 --> 00:04:52,550
Je suis le docteur Anders Jonasson.
C'est moi qui vous soigne.

29
00:04:55,554 --> 00:04:58,180
Vous vous trouvez au CHU Sahlgrenska,
de Gteborg.

30
00:05:03,729 --> 00:05:05,438
Pouvez-vous compter jusqu' dix ?

31
00:05:08,400 --> 00:05:11,903
Un, deux, trois, quatre...

32
00:05:20,079 --> 00:05:21,329
C'est bien.

33
00:05:23,541 --> 00:05:26,209
Mon article occupera 50 pages environ
sous la forme d'une enqute.

34
00:05:26,377 --> 00:05:28,795
Je veux aussi inclure des extraits,

35
00:05:28,963 --> 00:05:30,714
des documents de Gunnar Bjrk

36
00:05:30,882 --> 00:05:32,799
en facsimils pour que ce soit

37
00:05:32,967 --> 00:05:35,177
- plus percutant, plus convaincant.
- Et au niveau photos...

38
00:05:35,345 --> 00:05:37,764
- comment est-ce qu'on procde ?
- On n'a pas grand-chose.

39
00:05:37,930 --> 00:05:39,891
On peut trouver des clichs
pour Gunnar Bjrk,

40
00:05:40,058 --> 00:05:42,434
Teleborian et, esprons,
pour Zalachenko.

41
00:05:42,603 --> 00:05:45,479
Ce serait bien d'avoir aussi
des photos de l'hpital psychiatrique.

42
00:05:45,647 --> 00:05:47,148
Et aussi de Lisbeth.

43
00:05:47,315 --> 00:05:49,650
a fera 75 pages, au bas mot, Mikael.

44
00:05:49,818 --> 00:05:51,401
a pourrait tre bien plus.

45
00:05:51,570 --> 00:05:53,863
On pourrait peut-tre trouver
d'autres noms  ajouter.

46
00:05:54,031 --> 00:05:56,324
Non. Il vaut mieux se focaliser
sur ceux qu'on a.

47
00:05:56,492 --> 00:05:59,410
En esprant que ce qu'on fera
publier fera tomber en flammes

48
00:05:59,579 --> 00:06:01,704
des coupables qui en feront
tomber d'autres,

49
00:06:01,872 --> 00:06:03,039
et ainsi de suite.

50
00:06:03,207 --> 00:06:05,626
Ouf...

51
00:06:08,337 --> 00:06:10,088
Au travail !

52
00:06:12,091 --> 00:06:14,093
Voici un flash d'info spcial
au sujet de l'enqute

53
00:06:14,259 --> 00:06:17,679
sur le meurtre d'une policire
 Gosseberga ce matin.

54
00:06:17,847 --> 00:06:20,516
Une chasse  l'homme de grande
envergure a t organise.

55
00:06:20,683 --> 00:06:23,685
La police a identifi le suspect
comme tant un citoyen allemand

56
00:06:23,853 --> 00:06:27,189
g de 35 ans dnomm
Ronald Niedermann.

57
00:06:27,357 --> 00:06:30,652
Il est arm et la police le qualifie
d'extrmement dangereux.

58
00:06:35,365 --> 00:06:37,951
Bonsoir, madame.
Je voudrais voir Fredrik Clinton.

59
00:06:38,118 --> 00:06:39,326
Est-ce que je peux
connatre votre nom ?

60
00:06:39,494 --> 00:06:42,539
Evert Gullberg. Nous sommes
d'anciens collgues, lui et moi.

61
00:06:42,706 --> 00:06:45,208
Mon pre se repose, mais...
entrez, je vous prie.

62
00:06:48,254 --> 00:06:50,046
Zalachenko fera tout ce qu'il peut

63
00:06:50,214 --> 00:06:54,384
pour arriver  s'en sortir indemne,
peu importe les consquences.

64
00:06:54,553 --> 00:06:56,302
C'est galement mon point de vue.

65
00:06:56,470 --> 00:06:59,264
Mais une chose est sre :
Il faut viter  tout prix

66
00:06:59,432 --> 00:07:02,308
qu'il parle  qui que ce soit
de toute cette affaire.

67
00:07:02,476 --> 00:07:06,104
Il ne doit pas dire un mot
de ce qu'il sait.

68
00:07:06,731 --> 00:07:09,650
Nous sommes d'accord,
comme au bon vieux temps.

69
00:07:10,569 --> 00:07:12,485
Mais tu vois dans quel tat je suis ?

70
00:07:14,488 --> 00:07:15,614
Fredrik...

71
00:07:16,867 --> 00:07:19,118
nous avons besoin de toi...
une dernire fois.

72
00:07:19,286 --> 00:07:20,703
C'est hors de question.

73
00:07:21,621 --> 00:07:23,873
Je ne suis plus vraiment en forme
pour commander.

74
00:07:24,040 --> 00:07:28,002
Je passe cinq heures en dialyse
tous les deux jours.

75
00:07:28,170 --> 00:07:29,378
Ah, je vois.

76
00:07:30,422 --> 00:07:34,049
Je n'ai plus longtemps  vivre.
Il faut tre raliste :

77
00:07:34,217 --> 00:07:36,218
Il n'y a plus d'espoir que j'aie
une greffe de rein.

78
00:07:37,763 --> 00:07:39,556
Ainsi va la vie, mon vieux.

79
00:07:47,023 --> 00:07:49,357
Merci, ma chrie.

80
00:07:49,525 --> 00:07:51,151
Ils sortent  peine du four.

81
00:07:55,406 --> 00:07:58,158
Je n'avais aucune ide
que tu avais une fille.

82
00:07:59,494 --> 00:08:00,494
Non.

83
00:08:01,914 --> 00:08:05,373
Au travail, on ne parlait jamais
de nos vies prives respectives.

84
00:08:06,125 --> 00:08:08,002
Mais pourtant...

85
00:08:08,170 --> 00:08:10,880
nous avons travaill
ensemble durant...

86
00:08:13,008 --> 00:08:14,217
ouf...

87
00:08:14,384 --> 00:08:16,385
35 ans, un peu plus !

88
00:08:19,056 --> 00:08:20,932
Et pour Lisbeth Salander...

89
00:08:22,142 --> 00:08:24,603
Maintenant qu'elle est inculpe,
comment faut-il procder ?

90
00:08:38,868 --> 00:08:40,035
Bonjour, Lisbeth.

91
00:08:41,829 --> 00:08:43,413
Comment a va ?

92
00:08:46,459 --> 00:08:47,544
Vous vous souvenez de moi ?

93
00:08:47,710 --> 00:08:49,795
Je suis le docteur Anders Jonasson.

94
00:08:52,423 --> 00:08:54,509
Hum... Je comprends
que vous soyez fatigue.

95
00:08:56,010 --> 00:08:58,513
Vous aviez une balle dans la tte
quand on vous a admise.

96
00:08:59,557 --> 00:09:01,891
Et... heureusement,
on a pu l'extraire rapidement.

97
00:09:02,810 --> 00:09:06,229
Le projectile ne semble pas avoir
endommag de fonctions vitales.

98
00:09:07,313 --> 00:09:08,982
Vous aviez aussi une balle
dans l'paule droite

99
00:09:09,149 --> 00:09:10,984
et dans la hanche gauche.

100
00:09:11,151 --> 00:09:13,486
Mais vous devriez parfaitement
vous en remettre.

101
00:09:13,654 --> 00:09:14,737
J'aurai...

102
00:09:15,948 --> 00:09:18,116
des squelles au cerveau ?

103
00:09:18,867 --> 00:09:20,868
Le cerveau est trs complexe.
Des lsions peuvent apparatre

104
00:09:21,036 --> 00:09:23,539
beaucoup plus tard.
Mais y a aucun souci  se faire.

105
00:09:29,378 --> 00:09:31,630
Des policiers sont venus
pour vous poser des questions.

106
00:09:31,798 --> 00:09:34,424
Mais je leur ai dit non.
Pas dans votre tat actuel.

107
00:09:35,218 --> 00:09:38,012
Ils reviendront dans peu de temps,
mais vous devrez d'abord tre en forme.

108
00:09:45,020 --> 00:09:46,646
Il est en vie, Zalachenko ?

109
00:09:48,273 --> 00:09:50,858
On l'a rafistol
et son tat est stable.

110
00:09:51,777 --> 00:09:53,737
Mais il tait salement amoch.

111
00:10:01,621 --> 00:10:02,621
Merde.

112
00:10:02,788 --> 00:10:05,874
Je me demandais justement
quand l'un de vous allait dbarquer.

113
00:10:06,042 --> 00:10:08,543
Nous avons discut de
la meilleure faon de vous aider.

114
00:10:10,338 --> 00:10:13,006
Mais nous voulons laborer
une stratgie commune, alors...

115
00:10:13,883 --> 00:10:15,842
j'ai besoin d'entendre
votre version des faits.

116
00:10:18,929 --> 00:10:22,265
En quoi consistera cette stratgie

117
00:10:22,433 --> 00:10:23,976
selon vous ?

118
00:10:24,143 --> 00:10:26,227
C'est ensemble que nous pourrons
la mettre sur pied.

119
00:10:26,395 --> 00:10:28,522
Mais j'ai peur qu'il soit impossible
de vous viter

120
00:10:28,690 --> 00:10:30,858
un bref sjour en prison,
malheureusement.

121
00:10:31,026 --> 00:10:32,985
Ah oui, sans rire !

122
00:10:33,153 --> 00:10:34,278
C'est ce qu'on verra.

123
00:10:34,445 --> 00:10:37,406
On vous paiera un bon avocat
et on s'occupera de tous vos frais.

124
00:10:38,659 --> 00:10:41,035
Mais... il faut que vous promettiez

125
00:10:41,203 --> 00:10:44,288
de collaborer avec nous et
de nous donner des garanties.

126
00:10:44,456 --> 00:10:46,207
Niedermann.

127
00:10:46,375 --> 00:10:48,376
Niedermann sera votre bouc missaire.

128
00:10:48,544 --> 00:10:51,087
C'est lui qui a tir sur Lisbeth.

129
00:10:51,254 --> 00:10:53,840
Certains faits seront vraiment
difficiles  infirmer au tribunal.

130
00:10:54,008 --> 00:10:56,093
Y a des preuves formelles contre vous.

131
00:10:57,219 --> 00:11:01,973
C'est votre problme.

132
00:11:02,141 --> 00:11:03,892
Et si vous ne le rglez pas,

133
00:11:04,811 --> 00:11:07,729
je vais prendre contact
avec les mdias.

134
00:11:07,897 --> 00:11:10,732
J'ai fait des doubles de tout,
des documents avec dates,

135
00:11:10,900 --> 00:11:12,776
noms et lieux.

136
00:11:12,944 --> 00:11:15,445
J'ai de quoi couler toute la Section.

137
00:11:17,323 --> 00:11:19,157
Je survis par tous les moyens.

138
00:11:19,325 --> 00:11:20,993
Je pense que vous devriez
vous en souvenir.

139
00:11:21,160 --> 00:11:23,120
Vous ne comprenez pas, Zalachenko.

140
00:11:23,287 --> 00:11:25,039
C'est vous qui ne comprenez rien !

141
00:11:29,419 --> 00:11:31,713
Nous avons termin cette conversation.

142
00:11:41,558 --> 00:11:42,932
Une dernire chose.

143
00:11:45,227 --> 00:11:46,770
Lisbeth...

144
00:11:47,479 --> 00:11:49,230
O voulez-vous en venir ?

145
00:11:49,398 --> 00:11:52,526
Il faut qu'elle disparaisse.
Suis-je bien clair ?

146
00:11:56,281 --> 00:11:57,823
Bon.

147
00:11:57,991 --> 00:11:59,575
Parfait.

148
00:12:02,704 --> 00:12:04,788
Salut. Dsole d'tre en retard.

149
00:12:04,956 --> 00:12:06,415
D'accord. coute, voil ma soeur.

150
00:12:06,584 --> 00:12:08,751
Je te rappelle.
 plus tard. Salut.

151
00:12:09,670 --> 00:12:10,795
Ouf ! Y avait personne pour t'ouvrir ?

152
00:12:10,962 --> 00:12:12,171
Non.

153
00:12:15,551 --> 00:12:17,761
- Mais Mikael...
- Quoi ?

154
00:12:17,928 --> 00:12:20,805
Elle a quand mme essay de
tuer son pre  coups de hache.

155
00:12:22,683 --> 00:12:24,893
C'est une tentative d'homicide.

156
00:12:28,898 --> 00:12:30,440
Ou de la lgitime dfense.

157
00:12:31,484 --> 00:12:34,402
Oui, mais on l'accuse de tentative de
meurtre sur la personne de Zalachenko.

158
00:12:34,571 --> 00:12:36,488
Hum.

159
00:12:40,619 --> 00:12:43,036
Elle a donc besoin d'un avocat
en affaires criminelles.

160
00:12:45,832 --> 00:12:47,708
Non, en droit de la femme, Annika.

161
00:12:48,627 --> 00:12:52,337
Lisbeth ainsi que sa pauvre maman
ont toutes deux t victimes

162
00:12:52,506 --> 00:12:54,673
d'exactions et d'abus
de la part de Zalachenko,

163
00:12:54,841 --> 00:12:56,675
avec l'aide du gouvernement sudois.

164
00:12:56,843 --> 00:12:59,178
Et cela bien avant les incidents
de Gosseberga.

165
00:12:59,346 --> 00:13:02,890
Et voil un dossier complet
qui prouve tous ces faits.

166
00:13:10,982 --> 00:13:13,192
C'est un duplicata des rapports
et des notes de service

167
00:13:13,360 --> 00:13:15,194
d'un membre de la Spo
dnomm Gunnar Bjrk.

168
00:13:17,782 --> 00:13:18,824
Tu as l des documents

169
00:13:18,991 --> 00:13:20,700
qui montrent comment
une fillette de 12 ans

170
00:13:20,868 --> 00:13:23,161
s'est retrouve enferme arbitrairement
dans un asile psychiatrique,

171
00:13:23,329 --> 00:13:26,414
dclare lgalement inapte
et mise sous tutelle.

172
00:13:26,582 --> 00:13:28,667
C'est un rapport confidentiel.

173
00:13:29,877 --> 00:13:33,046
Tu diras que tu l'as obtenu
par le biais d'un journaliste

174
00:13:33,214 --> 00:13:34,757
qui t'a pas rvl
ses sources officieuses.

175
00:13:34,924 --> 00:13:36,174
Hum. D'accord.

176
00:13:37,678 --> 00:13:39,720
T'es dispos  te donner corps et me

177
00:13:39,888 --> 00:13:41,346
pour sauver Lisbeth Salander,
n'est-ce pas ?

178
00:13:44,935 --> 00:13:45,935
Oui.

179
00:14:15,884 --> 00:14:18,719
Je vous cris pour vous
avertir que Karl-Axel Bodin

180
00:14:18,887 --> 00:14:21,388
est un dangereux criminel
coupable de meurtre.

181
00:14:30,566 --> 00:14:31,982
Le roi de Sude...

182
00:14:33,067 --> 00:14:35,360
L'archevque de Sude...

183
00:14:36,697 --> 00:14:38,155
Le premier ministre.

184
00:15:26,081 --> 00:15:28,792
J'ai pas besoin d'avocat
pour me dfendre.

185
00:15:31,419 --> 00:15:34,506
Tu es poursuivie pour tentative
de meurtre contre ton papa.

186
00:15:36,132 --> 00:15:39,636
Et Mikael m'a dit qu'ils essaieraient de
te renvoyer en clinique psychiatrique.

187
00:15:39,804 --> 00:15:41,721
Alors il te faut vraiment
un bon dfenseur.

188
00:15:45,768 --> 00:15:47,602
Mais tu peux choisir
quelqu'un d'autre.

189
00:15:49,230 --> 00:15:51,022
 moins que tu prfres
patienter et accepter

190
00:15:51,190 --> 00:15:52,983
l'avocat commis d'office par la cour.

191
00:15:58,907 --> 00:16:01,534
Ce silence veut-il dire
que tu prfres que je parte ?

192
00:16:13,714 --> 00:16:15,172
 toi de dcider.

193
00:16:16,842 --> 00:16:18,968
Est-ce que tu aurais une cigarette ?

194
00:16:21,847 --> 00:16:24,516
Vous avez des timbres  la nicotine
pour une patiente ?

195
00:16:24,684 --> 00:16:26,308
- Je vous donne a tout de suite.
- Merci beaucoup.

196
00:16:26,476 --> 00:16:28,310
Code bleu en chambre 3.

197
00:16:28,478 --> 00:16:30,312
Apportez un chariot
de soins d'urgence.

198
00:16:30,480 --> 00:16:32,481
- Je rpte : Code bleu chambre 3.
- Voil.

199
00:16:35,695 --> 00:16:38,155
C'est Mikael qui m'a donn
cet exemplaire.

200
00:16:38,322 --> 00:16:40,073
Tu connais son contenu, n'est-ce pas ?

201
00:16:44,078 --> 00:16:47,122
Nous allons devoir parler de pas mal
de choses avant la tenue du procs.

202
00:16:47,790 --> 00:16:50,125
Et je veux que tu sois
compltement franche avec moi.

203
00:16:54,464 --> 00:16:57,257
Mikael m'a racont presque tout,
mais il dit que, sur certains aspects,

204
00:16:57,425 --> 00:17:00,511
c'est  toi que revient le choix de
me transmettre ou pas l'information.

205
00:17:03,140 --> 00:17:05,266
Tu comprends  quoi il fait rfrence ?

206
00:17:05,433 --> 00:17:07,518
a aurait un rapport avec l'informatique

207
00:17:07,686 --> 00:17:10,313
et un film sur DVD.

208
00:17:18,740 --> 00:17:20,574
Aprs tous les services
que nous vous avons rendus

209
00:17:20,742 --> 00:17:22,950
pendant toutes ces annes,

210
00:17:23,118 --> 00:17:27,246
vous avez le front de nous menacer ?
C'est vraiment scandaleux.

211
00:17:27,414 --> 00:17:29,165
Je fais a pour survivre.

212
00:17:29,333 --> 00:17:31,627
Et je ferai tout ce qui est
en mon pouvoir

213
00:17:31,795 --> 00:17:33,504
pour me sortir de ce mauvais pas.

214
00:17:33,671 --> 00:17:36,340
Non, vous faites a parce que
vous tes une ordure

215
00:17:36,508 --> 00:17:38,425
double d'un rebut de l'humanit
sans moralit.

216
00:17:38,593 --> 00:17:40,469
Et sans honneur.

217
00:17:44,140 --> 00:17:46,518
Je suis venu ici pour vous donner
notre position.

218
00:17:47,894 --> 00:17:50,062
Nous ne ferons pas un geste
pour vous protger

219
00:17:50,230 --> 00:17:53,315
- cette fois-ci. Point final.
- Je sais que vous avez pas le choix.

220
00:17:53,483 --> 00:17:55,359
Et vous le savez aussi.

221
00:17:55,528 --> 00:17:58,780
Au cours de ma vie,
j'ai appris qu'on a toujours le choix,

222
00:17:58,948 --> 00:18:00,865
en fin de compte.

223
00:18:01,909 --> 00:18:05,662
Bande d'imbciles.

224
00:18:06,789 --> 00:18:07,997
Je vous torpillerai jusqu'au dernier.

225
00:18:08,165 --> 00:18:10,333
Vous emporterez vos secrets
avec vous en enfer.

226
00:18:13,588 --> 00:18:16,965
Non, reste allonge.
Lisbeth, tu ne dois pas bouger.

227
00:18:17,133 --> 00:18:19,092
Je vais voir dehors ce qui se passe.

228
00:18:22,514 --> 00:18:24,765
Sortez ! Sortez !
vacuez l'hpital !

229
00:18:24,933 --> 00:18:26,307
Oh ! Il a un pistolet !

230
00:18:30,354 --> 00:18:31,689
Dans la salle de bains !

231
00:18:38,738 --> 00:18:40,364
Je vais t'aider.
Appuie-toi sur moi.

232
00:18:40,533 --> 00:18:42,408
Allez ! Tiens-toi bien.

233
00:18:44,286 --> 00:18:45,704
Appuie-toi sur moi.

234
00:18:47,832 --> 00:18:49,498
Suis-moi, n'aie pas peur.

235
00:18:49,667 --> 00:18:51,793
Oh...

236
00:18:51,961 --> 00:18:53,587
non...

237
00:19:17,153 --> 00:19:19,697
Il n'arrtait pas de tirer sur
la poigne pour essayer d'ouvrir.

238
00:19:19,865 --> 00:19:21,073
Mais j'avais bloqu la porte.

239
00:19:21,240 --> 00:19:24,284
C'tait si irrel, un homme de cet ge
avec un pistolet  la main...

240
00:19:24,452 --> 00:19:26,871
Quelle horreur ! Il s'est suicid
juste devant la chambre.

241
00:19:27,039 --> 00:19:28,706
J'ai entendu le coup de feu.

242
00:19:28,874 --> 00:19:32,418
Et tu es sre qu'il avait l'intention
de s'en prendre  Lisbeth ?

243
00:19:32,586 --> 00:19:36,255
Je te jure ! Jamais je n'avais vu
la mort d'aussi prs de toute ma vie !

244
00:19:36,423 --> 00:19:39,926
Veux-tu que je vienne te rejoindre,
Annika ? Je peux tre l assez vite.

245
00:19:40,093 --> 00:19:42,763
Non, c'est pas la peine. Ce soir,
je vais aller coucher chez Vera.

246
00:19:42,930 --> 00:19:44,556
Tu te souviens de
mon ancienne amie Vera ?

247
00:19:44,724 --> 00:19:46,725
On tait toutes les deux
en droit  l'universit.

248
00:19:46,893 --> 00:19:51,063
Mikael, vite ! La police convoque
la presse pour une confrence  15 h.

249
00:19:51,230 --> 00:19:53,815
Il faut que je te laisse.
Sois prudente, d'accord ?

250
00:19:53,983 --> 00:19:56,652
- Tu me rappelles plus tard, promis ?
- Hum-hum.  tout  l'heure.

251
00:19:56,819 --> 00:19:58,278
Entendu.

252
00:20:00,740 --> 00:20:02,741
Je comprends pas comment
a a pu arriver.

253
00:20:02,909 --> 00:20:04,743
La police aurait d tre sur ses gardes.

254
00:20:04,911 --> 00:20:06,745
Oui, c'est quand mme incroyable.

255
00:20:06,913 --> 00:20:08,914
Qui aurait pu imaginer une chose
pareille dans un hpital ?

256
00:20:09,082 --> 00:20:11,918
Tu l'as dit ! Un homme arm
qui s'introduit dans une chambre

257
00:20:12,085 --> 00:20:14,712
et qui abat un patient en plein jour.
C'est effrayant !

258
00:20:54,796 --> 00:20:57,298
Quelle surprise ! Fredrik !

259
00:20:57,465 --> 00:21:00,217
Mais qu'est-ce qui t'amne ici ?
Je t'en prie, entre !

260
00:21:05,181 --> 00:21:07,141
Justement, nous tentons
d'obtenir l'information.

261
00:21:08,811 --> 00:21:10,812
Vous savez  quelle heure c'tait ?

262
00:21:23,159 --> 00:21:25,368
Oui, quand exactement ?
 quelle heure ?

263
00:21:26,162 --> 00:21:29,289
- Tche de te renseigner.
- Bon Dieu, mais qu'est-ce que...

264
00:21:29,457 --> 00:21:33,043
Vous connaissez la nouvelle ?
Zalachenko a t assassin.

265
00:21:33,210 --> 00:21:35,420
Et apparemment, c'est Evert Gullberg
qui aurait commis le meurtre.

266
00:21:35,589 --> 00:21:36,797
Je te recontacte plus tard.

267
00:21:36,964 --> 00:21:41,176
C'est, bien videmment, le chaos total.
Personne ne veut confirmer l'info.

268
00:21:41,344 --> 00:21:43,888
Je vous la confirme, messieurs.

269
00:21:44,056 --> 00:21:45,931
C'est bien Evert qui est all l'abattre.

270
00:21:46,099 --> 00:21:49,310
Suivant le plan que nous avions labor.

271
00:21:49,477 --> 00:21:52,646
Est-ce que je peux vous servir
un caf, messieurs ?

272
00:21:52,814 --> 00:21:54,148
Non, merci. Laissez-nous.

273
00:21:59,821 --> 00:22:01,823
Mais enfin...
qu'est-ce que vous racontez ?

274
00:22:02,908 --> 00:22:04,743
Quel plan ?

275
00:22:04,911 --> 00:22:08,245
Gullberg n'avait plus que deux mois
 vivre, tout au mieux.

276
00:22:08,413 --> 00:22:10,498
Il tait atteint d'un cancer du foie.

277
00:22:12,752 --> 00:22:16,004
Il s'est port volontaire pour rendre
un dernier service  la Section.

278
00:22:16,172 --> 00:22:19,549
Evert est mort en hros.

279
00:22:22,261 --> 00:22:24,096
Vous saviez qu'il allait tuer
Zalachenko ?

280
00:22:24,263 --> 00:22:26,890
Cela va de soi.

281
00:22:27,058 --> 00:22:29,935
Disons que... sa mission tait...

282
00:22:30,103 --> 00:22:32,522
de veiller  ce que Zalachenko...

283
00:22:32,689 --> 00:22:34,022
ainsi que Salander

284
00:22:34,190 --> 00:22:36,692
soient  jamais rduits au silence.

285
00:22:41,364 --> 00:22:42,740
Es-tu aussi dingue
que ce pauvre Gullberg,

286
00:22:42,908 --> 00:22:44,366
Fredrik ?

287
00:22:45,994 --> 00:22:47,787
Mesure un peu tes paroles.

288
00:22:47,955 --> 00:22:51,249
C'tait la dcision qui s'imposait.

289
00:22:51,417 --> 00:22:53,627
Nous avons simplement fait
ce qu'il fallait.

290
00:22:53,794 --> 00:22:55,795
Fait ce qu'il fallait ?
Mais tu dlires ou quoi ?

291
00:22:55,963 --> 00:22:59,048
Vous saviez, toi et Gullberg,
qu'intriguer pour mettre au point

292
00:22:59,216 --> 00:23:01,467
cette mission infme n'tait pas
votre prrogative !

293
00:23:01,636 --> 00:23:03,177
Quoi qu'il advienne,

294
00:23:03,345 --> 00:23:06,640
la mort de Zalachenko ne pourra pas
tre impute  notre Section.

295
00:23:06,808 --> 00:23:09,893
Rien ne peut nous lier
 Evert Gullberg non plus.

296
00:23:14,524 --> 00:23:16,150
Veillez  ne pas oublier...

297
00:23:17,360 --> 00:23:19,736
que notre devoir est
d'accomplir en secret

298
00:23:19,904 --> 00:23:22,906
ce que personne n'a le cran
d'accomplir au grand jour.

299
00:23:24,367 --> 00:23:25,951
Surtout pas les politiciens.

300
00:23:26,119 --> 00:23:27,953
C'est aussi simple que a.

301
00:23:30,373 --> 00:23:32,667
- Mon Dieu...
- Une dernire chose.

302
00:23:34,503 --> 00:23:36,504
Je reprends tout de suite du service.

303
00:23:38,339 --> 00:23:42,177
C'est donc moi qui serai en charge
des oprations pertinentes maintenant,

304
00:23:42,344 --> 00:23:44,804
et ce, jusqu' la fin de cette crise.

305
00:23:45,806 --> 00:23:48,517
L'homme qui a tir
les coups de feu meurtriers

306
00:23:48,684 --> 00:23:51,520
avant de retourner l'arme contre lui
et de se donner la mort

307
00:23:51,688 --> 00:23:53,606
a t identifi.

308
00:23:53,773 --> 00:23:56,567
Il s'agit d'un retrait de 78 ans.

309
00:23:58,027 --> 00:24:00,320
Selon les premiers lments
de l'enqute, il aurait travaill

310
00:24:00,488 --> 00:24:02,322
comme commissaire aux comptes
et expert en fiscalit.

311
00:24:02,490 --> 00:24:04,074
Vous avez un nom ?

312
00:24:04,241 --> 00:24:07,327
Nous prfrons garder ce type
d'information secrte.

313
00:24:07,495 --> 00:24:09,079
Quels taient ses mobiles ?

314
00:24:09,247 --> 00:24:11,081
Et existe-t-il un lien
avec Lisbeth Salander ?

315
00:24:11,249 --> 00:24:15,377
Non. Nous pouvons d'ores et dj
dmentir cette hypothse avec certitude.

316
00:24:15,546 --> 00:24:19,798
Selon toute vraisemblance,
cet homme aurait agi seul

317
00:24:19,966 --> 00:24:22,885
sous l'impulsion d'une srie de
fantasmes et de dlires paranodes

318
00:24:23,053 --> 00:24:26,598
et obsessionnels.
Il avait d'ailleurs fait parvenir

319
00:24:26,766 --> 00:24:30,476
plusieurs missives trs nbuleuses
 certains politiciens et aux mdias

320
00:24:30,645 --> 00:24:34,731
dans lesquelles il profrait des menaces
de mort contre Alexander Zalachenko.

321
00:24:34,899 --> 00:24:37,567
D'aprs les premiers lments
de l'enqute,

322
00:24:37,735 --> 00:24:40,946
cet assassinat serait donc
l'oeuvre d'un forcen.

323
00:24:41,113 --> 00:24:43,406
Vous venez d'entendre
la confrence de presse

324
00:24:43,575 --> 00:24:45,742
donne par la police et le procureur.

325
00:24:45,910 --> 00:24:48,746
Nous reviendrons dans quelques
minutes sur cette affaire complexe...

326
00:24:48,913 --> 00:24:51,414
Non !!! Non, non !

327
00:24:55,546 --> 00:24:56,921
C'est l'heure du repas ?

328
00:24:57,088 --> 00:24:58,965
Oui, un bon steak aux petits lgumes.

329
00:24:59,132 --> 00:25:00,508
Elle a de la chance.

330
00:25:01,969 --> 00:25:03,553
- Et voil.
- Merci bien.

331
00:25:06,223 --> 00:25:10,726
Lisbeth ?

332
00:25:14,524 --> 00:25:16,774
- Attendez, je vais vous aider.
- Non, a va aller.

333
00:25:36,671 --> 00:25:38,672
Tchez de vous nourrir, hein ?

334
00:26:25,055 --> 00:26:27,472
- J'ai un truc  te proposer.
- Hum ?

335
00:26:27,641 --> 00:26:31,185
Je ne rentre pas chez moi ce soir.
J'ai pris une chambre.

336
00:26:31,353 --> 00:26:33,437
On passe la nuit ensemble ?

337
00:26:36,358 --> 00:26:39,860
Non, je suis vraiment crev. J'ai camp
sur le canap de mon bureau hier soir.

338
00:26:40,028 --> 00:26:42,029
On peut toujours dormir.

339
00:26:43,406 --> 00:26:46,576
Dis, a fait quatre fois que je vois
cette voiture au mme endroit.

340
00:26:46,744 --> 00:26:48,410
- T'en es sr ?
- Certain.

341
00:27:10,142 --> 00:27:12,185
Comment comptez-vous
arranger ce fiasco ?

342
00:27:12,353 --> 00:27:14,814
Nous n'avions pas anticip
tous ces obstacles.

343
00:27:16,107 --> 00:27:19,150
La police a fait doubler sa prsence
au sein de l'hpital.

344
00:27:19,318 --> 00:27:20,903
 qui la faute, bordel ?

345
00:27:21,071 --> 00:27:23,446
Comment diable allez-vous
tre en mesure

346
00:27:23,615 --> 00:27:25,700
d'viter un procs maintenant ?

347
00:27:25,867 --> 00:27:27,993
On ne pourra pas s'y soustraire.

348
00:27:40,508 --> 00:27:42,425
Il nous faut une expertise  huis clos.

349
00:27:42,593 --> 00:27:45,428
Un dossier psychiatrique
accablant et formel

350
00:27:45,596 --> 00:27:47,138
prconisant l'internement  vie.

351
00:27:48,181 --> 00:27:50,934
Il faut, pour cela,
qu'elle soit mise en examen

352
00:27:51,102 --> 00:27:52,519
pour avoir abattu Zalachenko...

353
00:27:52,687 --> 00:27:56,356
et dclare irresponsable
par les tribunaux.

354
00:27:56,524 --> 00:27:58,316
On pourrait peut-tre rclamer

355
00:27:58,484 --> 00:28:00,485
son transfert  Sankt Stefans ?

356
00:28:02,614 --> 00:28:04,906
Oui. Ne serait-ce que
pour son propre bnfice.

357
00:28:06,325 --> 00:28:07,993
Vous connaissez

358
00:28:08,161 --> 00:28:10,538
le procureur ?

359
00:28:10,706 --> 00:28:12,247
Ekstrm.

360
00:28:12,415 --> 00:28:15,042
Pas une clbrit mais assez ambitieux.

361
00:28:16,754 --> 00:28:19,463
On va l'influencer en douceur.
- Et Bjrk,

362
00:28:19,631 --> 00:28:21,215
vous vous tes charg
des copies de son rapport ?

363
00:28:21,382 --> 00:28:22,633
Mes partenaires s'occupent de tout.

364
00:28:22,801 --> 00:28:26,220
Eh bien, je n'ai, hlas, pas d'autres
choix que de me fier  vous, hum ?

365
00:28:27,181 --> 00:28:29,390
Je pense que vous vous en faites
beaucoup trop.

366
00:28:31,143 --> 00:28:32,519
 propos,

367
00:28:32,687 --> 00:28:36,648
ce gant blond, ce monsieur muscles
qui tait au service de Zalachenko,

368
00:28:36,816 --> 00:28:38,357
vous savez o il se trouve ?

369
00:28:38,526 --> 00:28:40,819
Ronald Niedermann.

370
00:28:40,987 --> 00:28:42,821
Il est toujours en fuite.

371
00:28:42,989 --> 00:28:45,991
Mais il finira bien par se faire
coincer tt ou tard.

372
00:28:48,620 --> 00:28:51,163
Il s'agit du...

373
00:28:51,331 --> 00:28:54,082
du demi-frre de cette chre Lisbeth.

374
00:28:54,250 --> 00:28:58,546
Zalachenko avait eu une aventure
avec une fille de Hambourg.

375
00:29:08,849 --> 00:29:12,060
Cette histoire ressemble vraiment
 une tragdie grecque, n'est-ce pas ?

376
00:29:12,227 --> 00:29:14,604
Zalachenko tente de tuer sa propre fille

377
00:29:14,772 --> 00:29:17,524
et de l'enterrer vivante
avec l'aide de son demi-frre ;

378
00:29:17,691 --> 00:29:20,652
celle-ci parvient  ressusciter
d'entre les morts

379
00:29:20,820 --> 00:29:23,947
et plante une hache
dans le crne de son pre.

380
00:29:31,330 --> 00:29:32,873
Ouais...

381
00:29:33,040 --> 00:29:36,042
Je suppose qu'en effet,
on peut voir les choses ainsi.

382
00:29:37,461 --> 00:29:39,462
Alors, on se rappelle.

383
00:30:15,960 --> 00:30:17,502
 ce soir, Vera !

384
00:30:17,670 --> 00:30:19,004
Salut !

385
00:30:26,722 --> 00:30:28,013
Oh ! Mon sac !

386
00:30:28,890 --> 00:30:31,684
Rendez-moi immdiatement mon sac !
Rendez-le-moi !

387
00:30:31,852 --> 00:30:33,476
H ! Revenez ! Revenez !

388
00:30:36,272 --> 00:30:37,732
Ah, c'est pas vrai... Merde !

389
00:30:37,900 --> 00:30:40,067
Un type s'est approch de moi
en scooter

390
00:30:40,235 --> 00:30:41,861
et il m'a arrach mon sac.

391
00:30:42,029 --> 00:30:43,863
Quoi ? a va ?
Tu n'es pas blesse ?

392
00:30:44,031 --> 00:30:45,865
- Non, juste sous le choc.
- Tu n'as rien ?

393
00:30:46,033 --> 00:30:47,867
Non, a va, t'inquite pas.

394
00:30:48,035 --> 00:30:50,494
Mais j'avais le rapport de Bjrk
dans mon sac.

395
00:30:50,662 --> 00:30:54,081
C'est pas grave, je t'assure. J'en ai
une autre copie que je garde chez moi.

396
00:30:54,249 --> 00:30:56,250
- Annika, une seconde, je te rappelle.
- D'accord.

397
00:31:34,415 --> 00:31:36,291
Milton Security, Armansky.

398
00:31:36,459 --> 00:31:38,294
Bonjour. Ici Mikael Blomkvist.

399
00:31:38,461 --> 00:31:40,296
Je crois que je vais avoir
besoin de vous.

400
00:31:40,463 --> 00:31:42,298
Vous avez un problme ?

401
00:31:42,466 --> 00:31:44,676
Quelqu'un s'est introduit
dans mon appartement.

402
00:31:44,843 --> 00:31:46,928
Ce genre de choses se rgle
trs facilement.

403
00:31:47,096 --> 00:31:49,389
Est-ce que je peux vous rappeler
depuis mon bureau ?

404
00:31:49,557 --> 00:31:51,265
Entendu.
Joignez-moi sur mon portable.

405
00:31:51,433 --> 00:31:53,142
Bien.  tout de suite.

406
00:31:53,894 --> 00:31:57,313
L'inculpation de Lisbeth Salander pour
tentative de meurtre tient toujours.

407
00:31:57,481 --> 00:31:59,608
- Bien sr, oui.
- Mme si la victime,

408
00:31:59,776 --> 00:32:01,359
Alexander Zalachenko,
est aujourd'hui dcde.

409
00:32:03,029 --> 00:32:05,572
Mais si l'identit vritable de
Zalachenko venait  s'bruiter,

410
00:32:05,740 --> 00:32:08,408
cela compliquerait, hlas,
le droulement du procs  venir.

411
00:32:10,161 --> 00:32:11,996
La rvlation des activits
de la police secrte

412
00:32:12,163 --> 00:32:14,289
compromettrait
les relations diplomatiques

413
00:32:14,457 --> 00:32:15,958
entre la Sude
et une puissance trangre.

414
00:32:16,126 --> 00:32:18,043
Nous devons tenter de prserver
 tout prix le secret d'tat.

415
00:32:18,211 --> 00:32:19,378
Je comprends.

416
00:32:19,547 --> 00:32:22,131
J'ai lu avec soin tout le rapport
pour me faire une ide.

417
00:32:22,675 --> 00:32:25,510
Il n'entre pas dans le cadre des chefs
d'inculpation contre Salander.

418
00:32:25,678 --> 00:32:27,595
Vous savez certainement
qu'il est, pour l'heure,

419
00:32:27,763 --> 00:32:29,597
- exclu des dbats judiciaires.
- Exact.

420
00:32:29,765 --> 00:32:32,851
Mais certains dtails pourraient
se rvler trs prcieux.

421
00:32:33,019 --> 00:32:36,604
Surtout la premire tentative
de parricide de Lisbeth Salander.

422
00:32:37,273 --> 00:32:40,775
Je pourrais vous donner accs
 cette partie de l'enqute.

423
00:32:40,943 --> 00:32:42,902
Merci. En effet...

424
00:32:43,070 --> 00:32:44,779
cela pourrait s'avrer
extrmement utile.

425
00:32:44,947 --> 00:32:47,658
Alors, je me charge
de vous la faire parvenir.

426
00:32:49,661 --> 00:32:52,495
Hum... je ne sais mme pas
qui est votre chef.

427
00:32:56,001 --> 00:32:57,835
Apprenez seulement
que mes instructions viennent

428
00:32:58,003 --> 00:32:59,377
des plus hautes instances en place.

429
00:32:59,963 --> 00:33:01,839
Inutile, donc, de vous prciser

430
00:33:02,007 --> 00:33:03,591
que cette discussion doit rester
entre ces quatre murs.

431
00:33:06,595 --> 00:33:08,345
Je saurai faire preuve de discrtion.

432
00:33:19,357 --> 00:33:20,734
Anders Jonasson ?

433
00:33:20,902 --> 00:33:22,193
Oui ?

434
00:33:23,195 --> 00:33:25,072
Je m'appelle Peter Teleborian.

435
00:33:25,238 --> 00:33:29,242
Je suis mdecin-chef  l'tablissement
psychiatrique Sankt Stefans  Uppsala.

436
00:33:30,410 --> 00:33:33,163
J'aimerais que nous discutions
en priv du traitement mdical

437
00:33:33,331 --> 00:33:36,374
de l'une de vos patientes :
Lisbeth Salander.

438
00:33:37,960 --> 00:33:39,878
Tiens donc !

439
00:33:40,046 --> 00:33:42,005
Bien, allons-y. Je vous suis.

440
00:33:46,637 --> 00:33:50,263
J'ai commenc  m'occuper de Lisbeth
alors qu'elle avait 12 ans  peine.

441
00:33:50,431 --> 00:33:52,975
Je crois tre la personne
la plus encline  juger

442
00:33:53,142 --> 00:33:54,977
de son tat de sant mentale.

443
00:33:55,145 --> 00:33:56,604
Puis-je en savoir plus ?

444
00:33:56,772 --> 00:33:59,690
Lisbeth est atteinte de divers
symptmes psychiatriques complexes.

445
00:33:59,858 --> 00:34:02,443
Elle prsente, par moments,
des formes d'hallucinations

446
00:34:02,611 --> 00:34:04,987
et des tendances paranodes
et schizophrnes trs nettes.

447
00:34:05,155 --> 00:34:07,949
Et comme tous les sociopathes,

448
00:34:08,117 --> 00:34:10,493
elle est incapable
de la moindre empathie.

449
00:34:10,662 --> 00:34:14,122
C'est... une analyse succincte.

450
00:34:14,289 --> 00:34:15,874
Eh bien...

451
00:34:16,041 --> 00:34:17,876
j'avoue qu'elle est un peu
introvertie, mais...

452
00:34:18,043 --> 00:34:19,878
je ne la vois pas
comme une sociopathe.

453
00:34:20,046 --> 00:34:22,631
C'est une personne extrmement
manipulatrice, docteur.

454
00:34:22,799 --> 00:34:26,342
Lisbeth se comporte comme elle pense
qu'on souhaiterait la voir se comporter.

455
00:34:28,638 --> 00:34:31,181
Comme vous pouvez le constater,
je me fais beaucoup de souci

456
00:34:31,349 --> 00:34:33,016
pour l'tat psychique
de cette jeune personne.

457
00:34:33,184 --> 00:34:34,852
Oui, je comprends, bien sr.

458
00:34:35,019 --> 00:34:37,229
Je voudrais donc la voir
afin d'effectuer un diagnostic

459
00:34:37,397 --> 00:34:40,149
et valuer l'aggravation de ses
symptmes avant la tenue du procs.

460
00:34:40,316 --> 00:34:44,779
Navr, son tat de sant
ne le permet pas. Euh...

461
00:34:44,947 --> 00:34:48,323
Je suis son mdecin et elle se trouve
sous ma responsabilit.

462
00:34:48,491 --> 00:34:51,703
J'estime qu'elle est trop faible pour
recevoir la visite de qui que ce soit,

463
00:34:51,871 --> 00:34:53,663
mise  part son avocate.

464
00:34:54,874 --> 00:34:57,876
J'ai une injonction du tribunal
qui me permet de la voir.

465
00:35:00,129 --> 00:35:02,463
Je croyais pouvoir viter toute
cette paperasse administrative

466
00:35:02,631 --> 00:35:04,508
entre collgues, mais puisque
vous m'y obligez...

467
00:35:04,676 --> 00:35:07,427
Alors, en tant que mdecin,
vous savez srement...

468
00:35:07,596 --> 00:35:10,346
que mon opinion prime
sur toutes les procdures mises

469
00:35:10,515 --> 00:35:12,516
par les tribunaux.
Prenez votre mal en patience

470
00:35:12,684 --> 00:35:14,058
et respectez un peu mon jugement.

471
00:35:14,226 --> 00:35:16,436
Personne ne peut vous permettre
de voir mes patients,  part moi.

472
00:35:20,609 --> 00:35:22,442
Fort bien.

473
00:35:25,446 --> 00:35:28,073
Moi qui avais si btement espr
qu'entre professionnels,

474
00:35:28,241 --> 00:35:29,658
on pouvait s'entendre...

475
00:35:34,372 --> 00:35:37,208
On ne peut pas soutenir l'hypothse
que les autorits l'ignoraient.

476
00:35:37,375 --> 00:35:39,210
Nos gouvernements savaient forcment

477
00:35:39,377 --> 00:35:42,213
qu'un espion sovitique passait en
Sude ; le contraire serait absurde.

478
00:35:42,380 --> 00:35:45,884
Voyons voir... On avait un gouvernement
conservateur en 76

479
00:35:46,052 --> 00:35:47,719
lorsque Zalachenko a fait dfection.

480
00:35:47,887 --> 00:35:50,387
Un secret vieux
d'une trentaine d'annes

481
00:35:50,556 --> 00:35:52,766
et pas une seule fuite ?
C'est impossible, vous le savez.

482
00:35:52,934 --> 00:35:55,018
Aucun politicien n'aurait pu tenir
sa langue aussi longtemps.

483
00:35:55,186 --> 00:35:57,312
De nos jours, tous crivent
leurs mmoires, ou presque.

484
00:35:57,480 --> 00:36:00,690
Il en va de mme pour la Spo
et les Services secrets.

485
00:36:00,858 --> 00:36:02,776
Tt ou tard, quelqu'un aurait fini
par parler.

486
00:36:03,903 --> 00:36:08,073
Il s'agit forcment d'un petit groupe
d'hommes autonomes et clandestins.

487
00:36:09,534 --> 00:36:11,827
Mais qui possdent
des ressources normes.

488
00:36:11,995 --> 00:36:14,204
Si rien n'a filtr sur leurs activits
depuis 30 ans,

489
00:36:14,372 --> 00:36:18,000
comment va-t-on s'y prendre
pour trouver des infos ?

490
00:36:18,168 --> 00:36:20,211
Il faut chercher du ct
d'Evert Gullberg.

491
00:36:22,214 --> 00:36:25,841
En fouillant dans son pass,
on trouvera peut-tre une piste.

492
00:36:26,009 --> 00:36:27,426
Ce ne sera pas facile
et il va falloir faire vite.

493
00:36:27,595 --> 00:36:29,262
Sinon Millnium se retrouvera
sur la touche.

494
00:36:29,429 --> 00:36:31,973
Le prochain numro doit tre prt
 paratre d'ici le procs.

495
00:36:47,240 --> 00:36:49,241
Fixez le capuchon. Oui.

496
00:36:52,870 --> 00:36:54,413
Comment je vais ?

497
00:36:54,581 --> 00:36:57,291
Vous allez clairement mieux
qu' votre arrive ici.

498
00:36:59,503 --> 00:37:03,088
Je vais demander au physiothrapeute
de passer vous voir ds qu'il pourra.

499
00:37:03,256 --> 00:37:05,800
Il va vous aider  faire
des exercices de rducation.

500
00:37:05,968 --> 00:37:07,677
J'arrive  les faire sans ce type.

501
00:37:07,845 --> 00:37:11,014
C'est pour votre bien. Cessez un peu
de tripatouiller cette plaie.

502
00:37:12,975 --> 00:37:15,101
Il faudrait commencer
 manger un peu plus.

503
00:37:16,228 --> 00:37:19,147
Il faudrait faire quelque chose
pour les repas, dans ce cas.

504
00:37:19,315 --> 00:37:21,983
Ils connaissent pas la pizza
dans le coin ?

505
00:37:22,151 --> 00:37:23,943
Non.

506
00:37:24,111 --> 00:37:26,863
Je pense que la ditticienne
de l'hpital n'est pas pour.

507
00:37:27,031 --> 00:37:29,115
J'ai jamais vu de pizza ici.

508
00:37:29,283 --> 00:37:30,491
Bon.

509
00:37:30,660 --> 00:37:35,288
Un certain Dr Peter Teleborian
a voulu vous voir ce matin.

510
00:37:37,042 --> 00:37:39,168
Vous vous tes dj rencontrs,
selon lui.

511
00:37:43,631 --> 00:37:46,633
J'ai prtext que, pour le moment,
vous n'tes pas assez en forme.

512
00:37:48,511 --> 00:37:50,095
 plus tard.

513
00:38:49,282 --> 00:38:51,283
On m'a dit de vous donner a.

514
00:39:40,794 --> 00:39:42,628
Bonjour. On s'est vus  l'hpital.

515
00:39:42,796 --> 00:39:44,755
Vous vous souvenez de moi ?
Le mme soir

516
00:39:44,923 --> 00:39:47,133
- o Lisbeth Salander est arrive.
- Oui, je me souviens de vous.

517
00:39:47,301 --> 00:39:48,926
Je voudrais vous parler une minute.

518
00:39:50,053 --> 00:39:52,598
Si vous voulez avoir des informations
 propos de Lisbeth Salander,

519
00:39:52,765 --> 00:39:55,767
- vous perdez votre temps.
- Non, c'est tout le contraire.

520
00:39:55,935 --> 00:39:58,144
J'aimerais vous donner
des informations sur Lisbeth.

521
00:39:58,312 --> 00:40:00,396
D'importantes informations.

522
00:40:02,441 --> 00:40:04,358
Ce genre de conspiration, c'est...

523
00:40:04,527 --> 00:40:08,113
Vous m'excuserez,
mais je trouve a difficile  croire.

524
00:40:08,281 --> 00:40:10,032
Je comprends que a vous semble
un peu hallucinant,

525
00:40:10,200 --> 00:40:11,992
mais je vous assure
que tout est vridique.

526
00:40:13,119 --> 00:40:16,830
J'ai les preuves ncessaires et j'ai
l'intention de publier toute l'histoire.

527
00:40:16,998 --> 00:40:18,415
Je me dmne aussi
pour mettre sur pied

528
00:40:18,584 --> 00:40:21,628
la dfense de Lisbeth  son procs.
C'est pour a que je viens vous voir.

529
00:40:23,714 --> 00:40:25,339
J'ai un grand service  vous demander.

530
00:40:27,009 --> 00:40:28,134
Bon, je vous coute.

531
00:40:28,301 --> 00:40:31,971
Lisbeth est quelqu'un
qui a plein de secrets

532
00:40:32,139 --> 00:40:33,598
trs... personnels

533
00:40:34,016 --> 00:40:36,351
qui pourraient faire pencher
la balance en sa faveur.

534
00:40:36,519 --> 00:40:38,061
Il faut nanmoins lui permettre
d'accder  ses infos

535
00:40:38,229 --> 00:40:40,313
et pour ce faire,
elle a besoin de a.

536
00:40:41,525 --> 00:40:42,774
Tenez.

537
00:40:43,527 --> 00:40:45,653
Le procureur a impos des restrictions.

538
00:40:45,819 --> 00:40:48,238
Je sais. C'est pourquoi
je m'adresse  vous.

539
00:40:53,036 --> 00:40:54,202
- Salut.
- Salut.

540
00:40:54,370 --> 00:40:55,829
- Comment a va ?
- a peut aller.

541
00:40:56,915 --> 00:40:58,832
- Est-ce que je peux vous examiner ?
- Oui.

542
00:40:59,751 --> 00:41:01,001
Voyons voir.

543
00:41:04,381 --> 00:41:06,006
- C'est douloureux ?
- Non.

544
00:41:08,009 --> 00:41:10,928
- Les maux de tte, o a en est ?
- a va.

545
00:41:11,096 --> 00:41:12,805
a m'arrive de moins en moins.

546
00:41:12,973 --> 00:41:14,014
Trs bien.

547
00:41:15,267 --> 00:41:17,434
Un policier de Stockholm
m'a appel tout  l'heure.

548
00:41:18,521 --> 00:41:20,647
Hans Faste, c'est son nom.
Il a dit que

549
00:41:20,815 --> 00:41:22,941
c'est lui qui est charg
de mener cette enqute.

550
00:41:23,901 --> 00:41:26,027
Il est impatient de pouvoir venir ici
pour vous interroger.

551
00:41:26,195 --> 00:41:28,655
Est-ce que vous pouvez pencher
la tte en arrire comme a ?

552
00:41:29,699 --> 00:41:31,700
Voil, pas trop. C'est a.

553
00:41:32,535 --> 00:41:35,036
Ce qui m'agace, c'est que
ces flics insistent lourdement.

554
00:41:35,913 --> 00:41:38,498
a devient suspect d'invoquer
votre tat mdical

555
00:41:38,667 --> 00:41:40,501
pour que vous demeuriez ici.

556
00:41:40,669 --> 00:41:42,043
Vous vous remettez bien trop vite.

557
00:41:42,962 --> 00:41:44,254
- Vous comprenez ?
- Oui.

558
00:41:45,841 --> 00:41:47,424
Je lui ai dit qu'il vous fallait

559
00:41:47,593 --> 00:41:49,760
encore quelques semaines
de convalescence.

560
00:41:51,847 --> 00:41:54,765
Aprs a, ils ont prvu de vous envoyer
en dtention  Stockholm.

561
00:41:55,225 --> 00:41:56,225
O.K.

562
00:41:56,768 --> 00:41:59,436
En vous oprant, j'ai aperu
le tatouage que vous avez dans le dos.

563
00:41:59,605 --> 00:42:02,148
Je ne l'ai pas vu en entier,
mais il a l'air trs grand.

564
00:42:02,316 --> 00:42:03,649
Pourquoi vous l'avez fait faire ?

565
00:42:03,817 --> 00:42:04,984
Pourquoi voulez-vous le savoir ?

566
00:42:05,819 --> 00:42:07,111
Simple curiosit.

567
00:42:07,738 --> 00:42:09,615
Je me suis fait tatouer a
pour des raisons personnelles.

568
00:42:09,782 --> 00:42:11,115
Je veux pas en parler.

569
00:42:11,283 --> 00:42:12,283
Dsol.

570
00:42:12,451 --> 00:42:13,744
J'aurais pas d.

571
00:42:22,795 --> 00:42:24,129
Oh, wow.

572
00:42:25,882 --> 00:42:27,883
a a d faire trs mal,
prendre du temps.

573
00:42:29,218 --> 00:42:31,011
Oui, a a pris du temps
et j'ai souffert.

574
00:42:33,723 --> 00:42:35,098
Je dois y aller.

575
00:43:08,342 --> 00:43:09,551
Salut, Lisbeth.

576
00:43:10,094 --> 00:43:11,177
Grce  cet appareil,

577
00:43:11,345 --> 00:43:13,764
tu as l'occasion de raconter
ta version de ce qui t'est arriv,

578
00:43:13,932 --> 00:43:15,306
ton autobiographie.

579
00:43:15,809 --> 00:43:17,726
Annika ne sait pas
que tu as accs  Internet

580
00:43:17,894 --> 00:43:20,270
via ce cellulaire
et a doit rester ainsi.

581
00:43:21,438 --> 00:43:23,982
Est-ce que je peux lui donner
le DVD que tu as grav ?

582
00:43:25,402 --> 00:43:28,362
Il me faut aussi plus d'informations
sur Teleborian.

583
00:43:28,531 --> 00:43:30,948
Au fait, je me suis install
dans ton appart pour l'instant.

584
00:43:31,116 --> 00:43:32,908
Le mien est sous surveillance.

585
00:43:43,838 --> 00:43:46,715
La suspecte de meurtre
Lisbeth Salander sera transfre

586
00:43:46,882 --> 00:43:49,676
de l'hpital universitaire
Sahlgrenska de Gteborg

587
00:43:49,844 --> 00:43:51,761
 la prison Kronoberg de Stockholm

588
00:43:51,929 --> 00:43:54,055
ds que son tat de sant
le permettra,

589
00:43:54,223 --> 00:43:56,683
selon le porte-parole de la police.

590
00:43:56,851 --> 00:44:00,061
Le procs devrait commencer
en novembre de cette anne.

591
00:44:00,938 --> 00:44:03,106
Vous tes sur cho 33
avec Gunilla Hansen Bering.

592
00:44:12,033 --> 00:44:13,450
Plague, t'es en ligne ?

593
00:44:57,997 --> 00:45:00,165
D'accord pour donner le DVD  Annika.

594
00:45:00,333 --> 00:45:02,125
Mais n'cris rien sur le viol.

595
00:45:02,293 --> 00:45:03,753
Inutile que tout le monde le sache.

596
00:45:04,880 --> 00:45:07,255
J'ai contact Plague
concernant Teleborian.

597
00:45:07,423 --> 00:45:09,675
Il te fera signe
s'il trouve quelque chose.

598
00:45:41,751 --> 00:45:43,669
J'ai enfin trouv un lien
avec le gouvernement.

599
00:45:43,837 --> 00:45:44,837
T'as pas d'autres photos ?

600
00:45:45,004 --> 00:45:47,130
Essayez de deviner
qui est all rendre visite

601
00:45:47,298 --> 00:45:50,510
au premier ministre en fonction
le 5 octobre 1976 ?

602
00:45:51,344 --> 00:45:52,261
Personne ?

603
00:45:52,428 --> 00:45:53,513
Un certain Evert Gullberg.

604
00:45:53,681 --> 00:45:56,390
Il tait en compagnie
de monsieur Hans von Rottinger.

605
00:45:56,559 --> 00:45:57,892
Ils sont passs le voir

606
00:45:58,059 --> 00:45:59,853
trois semaines aprs la dfection
de Zalachenko vers la Sude.

607
00:46:00,019 --> 00:46:01,311
O est-ce que t'as dcouvert a ?

608
00:46:01,479 --> 00:46:03,188
Sur le registre des visites
du cabinet du ministre.

609
00:46:03,356 --> 00:46:04,983
Tout le monde paraphe
et marque son nom.

610
00:46:05,150 --> 00:46:06,985
Et ce fameux 5 octobre 76,

611
00:46:07,152 --> 00:46:10,280
il y a eu seulement deux visiteurs.

612
00:46:10,446 --> 00:46:11,405
Bien jou, Christer.

613
00:46:13,491 --> 00:46:15,326
Mais il nous faut des preuves solides

614
00:46:15,494 --> 00:46:18,746
pouvant confirmer qu'ils taient venus
pour l'informer sur Zalachenko.

615
00:46:19,624 --> 00:46:20,583
Euh...

616
00:46:20,749 --> 00:46:23,586
- Ils ont crit autre chose ?
- Que leur nom et la date,

617
00:46:23,753 --> 00:46:25,044
mais a me semble tre
un bon dbut, non ?

618
00:46:26,590 --> 00:46:28,549
L'un de vous a un plan d'action ?

619
00:46:28,717 --> 00:46:30,216
Oui. Il faudrait qu'on tape
au niveau infrieur.

620
00:46:30,384 --> 00:46:32,511
Je veux parler des secrtaires d'tat.
Il y avait deux personnes

621
00:46:32,679 --> 00:46:35,430
 ce poste en 1976
susceptibles d'tre au courant de a.

622
00:46:35,599 --> 00:46:36,765
Comment elles s'appellent ?

623
00:46:36,933 --> 00:46:39,560
L'une d'elles est morte et l'autre
est un ambassadeur rcemment retrait.

624
00:46:39,728 --> 00:46:42,521
Il s'appelle Bengt Janeryd
et il habite prs de Grisslehamn.

625
00:46:43,899 --> 00:46:45,482
On peut peut-tre

626
00:46:45,650 --> 00:46:46,984
aller voir ce bonhomme.

627
00:46:47,152 --> 00:46:48,903
- Trs bien. Je vais le voir.
- Bonne ide.

628
00:46:49,029 --> 00:46:51,947
Je connais le dossier mieux que toi
et je reprsente une plus grande menace.

629
00:46:59,957 --> 00:47:01,165
Je voulais pas te sous-estimer.

630
00:47:01,333 --> 00:47:03,084
- Non, non. T'as srement raison.
- Son adresse.

631
00:47:05,378 --> 00:47:06,420
Tiens.

632
00:47:10,801 --> 00:47:11,885
coute...

633
00:47:12,637 --> 00:47:14,679
T'as fait un boulot super.

634
00:47:37,788 --> 00:47:40,039
Vous avez d vous rendre compte
que c'tait Gullberg

635
00:47:40,207 --> 00:47:41,457
qui avait tu Zalachenko.

636
00:47:42,000 --> 00:47:43,502
Vous avez lu les journaux ?

637
00:47:44,044 --> 00:47:45,044
Oui.

638
00:47:46,338 --> 00:47:48,548
Vous ne l'avez pas dit  la police.
Pourquoi ?

639
00:47:49,509 --> 00:47:51,843
J'ai pens que les policiers
viendraient me voir.

640
00:47:52,010 --> 00:47:54,220
En esprant qu'ils n'allaient pas
vous dbusquer ?

641
00:47:54,388 --> 00:47:56,430
coutez, j'ignorais compltement
qu'il avait une fille.

642
00:47:56,808 --> 00:47:59,433
Je suis offusqu que cette enfant
ait pu vivre un tel enfer.

643
00:48:00,103 --> 00:48:01,728
Mais ni le premier ministre ni moi

644
00:48:01,896 --> 00:48:03,188
n'avions connaissance
de ce qui se passait.

645
00:48:03,356 --> 00:48:05,190
Je peux vous l'assurer.

646
00:48:06,401 --> 00:48:07,567
Non. Vous devrez convaincre

647
00:48:07,735 --> 00:48:10,153
les nombreux lecteurs
de Millnium ainsi que moi.

648
00:48:10,321 --> 00:48:13,240
Vous n'avez pas le droit de
m'impliquer dans l'affaire en question !

649
00:48:13,408 --> 00:48:14,992
C'est parfaitement exclu !

650
00:48:15,159 --> 00:48:18,203
Je n'ai jamais rien eu  voir
avec les activits dont vous parlez.

651
00:48:18,371 --> 00:48:21,164
Ce que je viens de lire,
c'est tout nouveau pour moi.

652
00:48:21,332 --> 00:48:22,290
D'accord.

653
00:48:22,458 --> 00:48:24,418
Vous n'avez lu qu'une fraction
de toutes les informations

654
00:48:24,586 --> 00:48:27,337
que l'on s'apprte  publier.
Il y en a beaucoup, beaucoup plus.

655
00:48:27,506 --> 00:48:29,799
On a des preuves solides
et de la documentation.

656
00:48:30,259 --> 00:48:32,635
Je n'ai aucune raison
de vous traner dans la boue.

657
00:48:32,803 --> 00:48:34,721
Mais votre intgrit morale
est en jeu.

658
00:48:34,888 --> 00:48:36,889
Alors vous avez deux choix :
Vous dissimuler derrire

659
00:48:37,057 --> 00:48:39,892
le sceau du secret professionnel
ou bien soulager votre conscience.

660
00:48:40,060 --> 00:48:41,520
C'est du chantage pur et simple !

661
00:48:41,688 --> 00:48:44,439
Appelez a comme vous voulez,
mais racontez ce que vous savez

662
00:48:44,607 --> 00:48:47,108
et je vous garantis
qu'on ne publiera rien sur vous.

663
00:48:50,947 --> 00:48:51,905
Les contacts du ministre

664
00:48:52,073 --> 00:48:53,907
taient messieurs Evert Gullberg
et Hans von Rottinger.

665
00:48:54,075 --> 00:48:55,576
Avez-vous rencontr ces personnes ?

666
00:48:55,744 --> 00:48:56,785
Oui.

667
00:48:56,953 --> 00:49:00,247
J'ai vu galement un certain Clinton
 ce sujet.

668
00:49:00,414 --> 00:49:01,915
Comme le prsident amricain.

669
00:49:02,083 --> 00:49:03,584
- Clinton ?
- Oui.

670
00:49:04,085 --> 00:49:06,045
Combien de fois
les avez-vous rencontrs ?

671
00:49:06,755 --> 00:49:08,255
 une douzaine de reprises,

672
00:49:08,423 --> 00:49:11,091
au cours de mon mandat
de secrtaire d'tat.

673
00:49:11,217 --> 00:49:13,302
Mais ils ne me disaient pas
grand-chose.

674
00:49:13,470 --> 00:49:15,680
Seulement que Zalachenko
tait coopratif

675
00:49:15,848 --> 00:49:19,017
et que les informations
qu'il fournissait taient inestimables.

676
00:49:19,392 --> 00:49:21,853
Qui a t leur contact
dans le gouvernement suivant ?

677
00:49:22,021 --> 00:49:24,147
Je ne suis pas au courant.

678
00:49:26,483 --> 00:49:27,942
Vous n'avez donc pas brief
le successeur ?

679
00:49:28,110 --> 00:49:29,027
Non.

680
00:49:29,195 --> 00:49:30,945
Et vous n'criviez aucun rapport ?

681
00:49:32,073 --> 00:49:33,031
Non.

682
00:49:33,199 --> 00:49:35,992
Non, cette affaire
tait classe top secret.

683
00:49:36,160 --> 00:49:37,578
Lors de mes runions
avec ce groupe d'hommes,

684
00:49:37,745 --> 00:49:39,329
on m'interdisait de prendre des notes.

685
00:49:39,497 --> 00:49:41,582
En pratique, on peut donc envisager

686
00:49:41,750 --> 00:49:44,375
que vos successeurs au gouvernement
de droite ou de gauche ignoraient

687
00:49:44,544 --> 00:49:47,630
que notre pays hbergeait
un transfuge du bloc sovitique.

688
00:49:50,050 --> 00:49:52,342
Aussi incongru que a paraisse,
c'est possible.

689
00:50:05,982 --> 00:50:08,568
- Qu'est-ce qu'il y a, Plague ?
- J'ai un problme avec Teleborian.

690
00:50:09,402 --> 00:50:11,780
Dans son systme informatique,
j'ai rien trouv de vraiment probant

691
00:50:11,948 --> 00:50:13,322
et j'ai fouill tout le disque dur.

692
00:50:13,490 --> 00:50:14,616
Merde. Rien ?

693
00:50:14,784 --> 00:50:16,868
Rien qui soit en rapport
avec ton procs.

694
00:50:17,787 --> 00:50:21,123
Le seul truc qui pourrait t'intresser,
c'est deux courriels venant d'un gars

695
00:50:21,289 --> 00:50:22,541
appel...

696
00:50:22,708 --> 00:50:24,709
Jonas par Hotmail.

697
00:50:25,545 --> 00:50:29,256
<< E-P-1 disponible
ds vendredi prochain. >>

698
00:50:29,423 --> 00:50:31,258
C'est un message
du 20 septembre dernier.

699
00:50:31,425 --> 00:50:34,052
Le deuxime est encore plus bref :

700
00:50:34,220 --> 00:50:37,097
<< E-P-2 prte demain. >>

701
00:50:37,348 --> 00:50:38,932
Mais qu'est-ce que a signifie ?

702
00:50:39,100 --> 00:50:40,726
Peut-tre Expertise Psychiatrique ?

703
00:50:40,894 --> 00:50:41,978
Non ?

704
00:50:42,145 --> 00:50:44,522
Oui, c'est bien possible.

705
00:50:45,983 --> 00:50:47,650
- Aucun fichier joint ?
- Non.

706
00:50:47,818 --> 00:50:51,112
S'il a envoy quoi que ce soit,
il l'a pas fait de l'ordi de l'hpital.

707
00:50:51,487 --> 00:50:55,324
D'aprs moi, il doit avoir un ordinateur
portable quip d'une connexion mobile.

708
00:50:55,492 --> 00:50:57,827
Ce sera beaucoup plus dur  pirater.

709
00:50:57,995 --> 00:50:59,453
Mais pas impossible.

710
00:51:00,582 --> 00:51:02,915
Voyons, tu sais bien qu'aucun ordi
ne me rsiste.

711
00:51:03,751 --> 00:51:05,418
Je garde sa bote aux lettres
 l'oeil.

712
00:51:05,587 --> 00:51:06,879
D'accord. Merci.

713
00:51:08,130 --> 00:51:10,464
Plague, coute, ne tlphone plus.

714
00:51:10,633 --> 00:51:13,010
- Envoie des textos, des courriels.
- O.K., salut.

715
00:51:13,177 --> 00:51:14,343
Salut.

716
00:51:14,846 --> 00:51:16,054
Merde !

717
00:51:39,830 --> 00:51:41,496
Salut, Mikael Blomkvist.

718
00:51:41,665 --> 00:51:42,957
Je suis Monica Figuerola,

719
00:51:43,125 --> 00:51:44,709
je travaille au service
de la Protection de la Constitution.

720
00:51:44,877 --> 00:51:45,960
Ah.

721
00:51:46,128 --> 00:51:48,504
Je viens vous convier
 une conversation avec mon chef.

722
00:51:50,341 --> 00:51:53,468
C'est une invitation amicale
et vous ne courez aucun risque.

723
00:51:55,679 --> 00:51:56,721
Je peux prendre mon courrier ?

724
00:51:57,014 --> 00:51:58,097
Je vous en prie.

725
00:51:59,475 --> 00:52:01,309
Est-ce que je peux changer
de caleon aussi ?

726
00:52:01,477 --> 00:52:02,645
Oui, bien sr.

727
00:52:30,758 --> 00:52:33,885
Torsten Edklinth.
Protection de la Constitution.

728
00:52:34,052 --> 00:52:35,011
Blomkvist.

729
00:52:35,178 --> 00:52:36,596
Veuillez vous asseoir.

730
00:52:38,473 --> 00:52:41,726
Je suis sr que vous savez pourquoi
nous voulons vous parler.

731
00:52:42,895 --> 00:52:45,522
Alors ne tournons pas
autour du pot.

732
00:52:46,899 --> 00:52:50,318
Nous avons la confirmation
de l'existence clandestine

733
00:52:50,486 --> 00:52:52,487
d'un petit groupe, d'une conspiration

734
00:52:52,656 --> 00:52:56,408
au sein mme d'un service nvralgique
du gouvernement sudois.

735
00:52:58,119 --> 00:53:00,579
Hier soir, j'ai rencontr
le premier ministre qui,

736
00:53:00,747 --> 00:53:04,583
au vu des faits, a dcid d'ordonner
une investigation officielle complte.

737
00:53:04,751 --> 00:53:06,502
Que voulez-vous dire par l ?

738
00:53:07,838 --> 00:53:09,547
Que nous ferons une enqute

739
00:53:09,715 --> 00:53:11,464
officielle et complte.

740
00:53:12,175 --> 00:53:14,552
Les pices  conviction
seront transmises au procureur

741
00:53:14,720 --> 00:53:17,555
qui valuera s'il faut engager
une action judiciaire.

742
00:53:21,935 --> 00:53:24,646
Mais, avant toute chose,
nous devons prendre le temps de...

743
00:53:25,272 --> 00:53:28,316
D'identifier tous les protagonistes
de cette conspiration.

744
00:53:28,483 --> 00:53:29,526
Oui, je comprends, mais...

745
00:53:29,694 --> 00:53:32,111
Je ne vois pas trs bien
o j'entre en jeu.

746
00:53:32,279 --> 00:53:34,948
Quand comptez-vous
sortir votre publication ?

747
00:53:35,116 --> 00:53:37,117
Si vous dballez tout a
avant la fin de l'enqute,

748
00:53:37,284 --> 00:53:39,745
notre opration risque d'tre
un ptard mouill.

749
00:53:41,247 --> 00:53:43,874
Vous voulez qu'on le sorte quand,
ce numro spcial ?

750
00:53:44,792 --> 00:53:45,876
Eh bien...

751
00:53:46,669 --> 00:53:48,795
Vous tes libre de faire
ce que vous voulez, videmment.

752
00:53:48,963 --> 00:53:51,089
Nous n'avons pas notre mot  dire,
mais votre...

753
00:53:51,257 --> 00:53:53,593
coopration serait fort apprcie.

754
00:54:01,267 --> 00:54:02,810
Je vais vous dire une bonne chose.

755
00:54:04,980 --> 00:54:08,357
Je suis horrifi par les administrations
de l'tat sudois,

756
00:54:08,525 --> 00:54:11,069
la Spo et par tous les autres fumiers
qui ont fait interner

757
00:54:11,236 --> 00:54:13,071
dans un asile de fous  Uppsala

758
00:54:13,238 --> 00:54:15,323
une fillette de 12 ans
compltement illgalement

759
00:54:15,491 --> 00:54:18,034
avant de la dclarer
mentalement irresponsable.

760
00:54:18,452 --> 00:54:20,078
Je suis absolument ulcr

761
00:54:20,245 --> 00:54:22,581
par le traitement qu'a subi
Lisbeth Salander.

762
00:54:22,749 --> 00:54:26,125
Mais je peux vous promettre
que les coupables seront punis.

763
00:54:27,127 --> 00:54:28,837
Cependant, pour y arriver,

764
00:54:29,005 --> 00:54:30,213
nous devons...

765
00:54:31,091 --> 00:54:33,133
identifier les personnes impliques,
bien sr.

766
00:54:33,300 --> 00:54:34,635
Ce serait un bon dpart.

767
00:54:35,595 --> 00:54:37,428
Mais je veux galement
que Lisbeth Salander

768
00:54:37,597 --> 00:54:39,264
soit acquitte
et que ses droits civiques

769
00:54:39,432 --> 00:54:41,141
soient restaurs  la fin du procs.

770
00:54:42,936 --> 00:54:45,062
Ni nous ni le gouvernement

771
00:54:45,230 --> 00:54:48,232
n'avons le droit d'influencer
le rsultat du procs.

772
00:55:02,372 --> 00:55:04,999
Si vous me certifiez
que j'aurai la libert

773
00:55:05,167 --> 00:55:07,168
de consulter le dossier de l'enqute,

774
00:55:07,336 --> 00:55:10,171
je vous dirai quand notre numro sortira
et quel sera son contenu.

775
00:55:10,631 --> 00:55:13,551
Si vous m'informez,
je vous informe en retour.

776
00:55:15,803 --> 00:55:17,929
On peut rsoudre ceci assez simplement.

777
00:55:19,140 --> 00:55:21,851
On peut faire appel  qui on veut
pour les besoins de l'investigation

778
00:55:22,017 --> 00:55:23,059
 titre de collaborateur.

779
00:55:25,104 --> 00:55:27,355
On pourrait donc engager
Mikael Blomkvist

780
00:55:27,524 --> 00:55:29,066
comme consultant extrieur.

781
00:55:35,782 --> 00:55:37,366
Evert Gullberg.

782
00:55:39,411 --> 00:55:40,369
Qui d'autre  part lui ?

783
00:55:40,538 --> 00:55:42,581
Hans von Rottinger et Fredrik Clinton.

784
00:55:42,747 --> 00:55:44,624
Le premier est mort,
le second  la retraite.

785
00:55:44,791 --> 00:55:48,127
Ils taient membres du groupuscule
dans les annes 70, 80.

786
00:55:48,295 --> 00:55:49,462
- Le groupuscule ?
- Oui.

787
00:55:50,255 --> 00:55:52,423
Il faudrait un nom de code
pour les appeler dans l'enqute,

788
00:55:52,592 --> 00:55:54,258
comme... la Section.
Qu'en dites-vous ?

789
00:55:54,426 --> 00:55:56,052
La Section, hein ?

790
00:55:56,219 --> 00:55:57,637
D'accord.

791
00:55:58,388 --> 00:55:59,890
Et d'o vous proviennent
ces informations ?

792
00:56:00,057 --> 00:56:01,349
Quelles sont vos sources ?

793
00:56:03,019 --> 00:56:04,769
Elles sont fiables et anonymes.

794
00:56:07,440 --> 00:56:09,691
Arrangez-vous pour qu'on garde
ces locaux jusqu' nouvel ordre.

795
00:56:09,859 --> 00:56:11,026
Trs bien, je vais m'en charger.

796
00:56:14,823 --> 00:56:17,658
J'tais attache sur un lit
par des courroies de cuir.

797
00:56:17,826 --> 00:56:20,202
Peter Teleborian se tenait
au pied du lit.

798
00:56:20,996 --> 00:56:22,580
Il sentait l'aprs-rasage.

799
00:56:23,372 --> 00:56:25,166
Je dtestais son odeur.

800
00:56:25,959 --> 00:56:27,627
Je me souviens de sa respiration

801
00:56:27,794 --> 00:56:31,297
et des mouvements de sa bouche
quand il se penchait sur moi.

802
00:56:32,174 --> 00:56:34,842
Mais je n'coutais pas
le son de sa voix.

803
00:56:35,010 --> 00:56:36,802
Je dtestais sa bouche.

804
00:56:38,055 --> 00:56:39,472
a s'est pass...

805
00:56:39,890 --> 00:56:41,891
la nuit de mes 13 ans.

806
00:57:01,746 --> 00:57:03,163
Niedermann est ton demi-frre.

807
00:57:53,049 --> 00:57:57,136
Au travail, le chien.
Cherche. Allez, cherche.

808
00:57:57,304 --> 00:57:58,679
Allez, cherche !

809
00:58:18,491 --> 00:58:20,577
On a tent de cambrioler
le btiment voisin,

810
00:58:20,745 --> 00:58:23,413
mais a va aller.
La police est sur les lieux.

811
00:58:23,581 --> 00:58:25,999
Vous voulez quelque chose
pour vous rendormir ?

812
00:58:50,233 --> 00:58:54,278
Lisbeth essaya  plusieurs reprises
de raconter aux services sociaux

813
00:58:54,446 --> 00:58:57,698
que Zalachenko maltraitait
constamment sa mre.

814
00:58:58,408 --> 00:59:00,368
Mais personne ne prit au srieux

815
00:59:00,536 --> 00:59:02,746
les allgations de la fillette
de dix ans.

816
00:59:03,163 --> 00:59:05,081
Pour mettre fin
au calvaire de sa mre,

817
00:59:05,248 --> 00:59:08,376
Lisbeth tenta de tuer son pre

818
00:59:08,544 --> 00:59:11,755
en vidant sur lui une bote de lait
qu'elle avait remplie d'essence

819
00:59:11,923 --> 00:59:15,217
et en craquant une allumette.

820
00:59:15,927 --> 00:59:18,720
C'est seulement  cet instant
que la socit a ragi.

821
00:59:18,888 --> 00:59:20,055
Mais au lieu de punir

822
00:59:20,223 --> 00:59:21,473
Alexander Zalachenko,

823
00:59:21,641 --> 00:59:23,809
les autorits se sont acharnes
sur Lisbeth.

824
00:59:23,976 --> 00:59:25,852
 l'ge de 12 ans,

825
00:59:26,020 --> 00:59:29,856
elle a t interne  l'hpital
psychiatrique Sankt Stefans

826
00:59:30,024 --> 00:59:31,983
 Uppsala.

827
00:59:32,151 --> 00:59:34,361
 sa sortie de cette institution,

828
00:59:34,530 --> 00:59:38,365
elle a t dclare mentalement
irresponsable et mise sous tutelle.

829
00:59:47,417 --> 00:59:49,043
- C'est Plague.
- Tu es fou de tlphoner.

830
00:59:49,211 --> 00:59:52,380
Teleborian rencontre Jonas  16 h
 la gare centrale.

831
00:59:53,465 --> 00:59:55,091
Dis-moi, quelle heure il est ?

832
00:59:55,259 --> 00:59:57,802
- 15 h 30.
- Oh, merde !

833
01:00:00,180 --> 01:00:02,850
Bonjour. Je dois vous faire
des prises de sang.

834
01:00:03,016 --> 01:00:05,018
Un instant, je vais au petit coin.

835
01:00:12,193 --> 01:00:14,194
Teleborian ; rendez-vous  la gare
 16 h.

836
01:00:18,825 --> 01:00:21,578
Le train numro 421
en provenance d'Uppsala

837
01:00:21,745 --> 01:00:23,412
 destination de Gteborg

838
01:00:23,581 --> 01:00:25,707
est annonc avec un retard
de dix minutes.

839
01:00:25,874 --> 01:00:27,542
Nous vous prions de nous excuser

840
01:00:27,710 --> 01:00:29,126
pour ce dsagrment.

841
01:00:29,294 --> 01:00:30,837
Oui, c'est Christer.

842
01:00:31,004 --> 01:00:32,797
Je suis post sur la mezzanine.

843
01:00:32,965 --> 01:00:34,799
D'accord, a y est. Je te vois.

844
01:00:34,967 --> 01:00:36,551
Je suis en dessous.

845
01:00:40,472 --> 01:00:42,348
Je vois Teleborian, prs du puits.

846
01:00:42,516 --> 01:00:44,809
Christer, approche-toi.
Je reste l-haut.

847
01:00:44,977 --> 01:00:47,187
J'y vais. D'accord.

848
01:00:47,354 --> 01:00:48,855
Tu vas bientt l'apercevoir.

849
01:00:49,023 --> 01:00:50,398
Il a un manteau noir.

850
01:00:51,651 --> 01:00:54,110
a y est, je le vois.
Il a l'air d'attendre quelqu'un.

851
01:00:55,112 --> 01:00:57,823
Ne t'approche pas trop. Contente-toi
de le garder  l'oeil discrtement.

852
01:00:57,990 --> 01:00:59,742
T'en fais pas, je le perds pas de vue.

853
01:01:00,284 --> 01:01:02,368
Un homme s'approche de lui.

854
01:01:02,537 --> 01:01:04,162
a doit tre le dnomm Jonas.

855
01:01:04,330 --> 01:01:07,457
Blouson gris, la quarantaine.
Je crois pas avoir dj vu ce type.

856
01:01:07,626 --> 01:01:09,126
Ils s'en vont. Qu'est-ce que je fais ?
Je les suis ?

857
01:01:09,294 --> 01:01:11,045
Suis-les ! Suis-les !

858
01:01:11,213 --> 01:01:13,088
Ils vont sortir par la rue Vasagatan.

859
01:01:13,256 --> 01:01:14,715
Les lche pas !

860
01:01:23,141 --> 01:01:24,183
All, c'est Monica.

861
01:01:24,351 --> 01:01:25,519
C'est Mikael.
Teleborian a rendez-vous

862
01:01:25,686 --> 01:01:27,562
avec un gars qui doit travailler
 la Section.

863
01:01:27,730 --> 01:01:29,313
- Quoi ? Maintenant ?
- Ouais.

864
01:01:29,481 --> 01:01:31,106
 quel endroit ?

865
01:01:31,274 --> 01:01:33,317
Ils sont sur Vasagatan.
Vous venez ?

866
01:01:33,485 --> 01:01:35,277
O.K., j'arrive ds que je peux.

867
01:01:55,091 --> 01:01:56,299
- Salut.
- Salut.

868
01:01:58,094 --> 01:01:59,512
C'est eux.

869
01:02:23,161 --> 01:02:24,203
Mikael...

870
01:02:24,371 --> 01:02:25,956
Ils vont sortir.

871
01:02:27,041 --> 01:02:28,332
Lche pas Teleborian.

872
01:02:28,501 --> 01:02:31,044
- On s'occupe de l'autre.
- Oui, oui. Compte sur moi.

873
01:02:38,428 --> 01:02:40,929
C'est Monica. Fais-moi une recherche
de plaque d'immatriculation.

874
01:02:41,097 --> 01:02:42,306
Bien reu.

875
01:03:09,877 --> 01:03:11,336
Devinez quel homme est entr
 la mme adresse

876
01:03:11,504 --> 01:03:13,421
- il y a  peu prs quatre heures ?
- Qui est-ce ?

877
01:03:13,590 --> 01:03:14,590
Fredrik Clinton.

878
01:03:18,010 --> 01:03:21,889
- C'est l'valuation psychiatrique ?
- C'est un premier jet.

879
01:03:22,056 --> 01:03:24,683
Il faut la retravailler,
mais c'est du solide.

880
01:03:46,582 --> 01:03:51,085
Teleborian a rendez-vous dans un bar
avec Jonas Sandberg de la Section.

881
01:03:51,252 --> 01:03:53,672
Il se rend immdiatement aprs
au commissariat.

882
01:03:56,050 --> 01:03:58,384
- Qui a-t-il vu l-bas ?
- J'ai le dossier de Jonas.

883
01:03:58,552 --> 01:04:00,804
Voyons voir. Jonas Sandberg.

884
01:04:00,972 --> 01:04:03,014
Il est entr  la Sret en 98

885
01:04:03,182 --> 01:04:05,225
au contre-espionnage.

886
01:04:05,393 --> 01:04:08,688
En 2001, il a t recas
sur un poste secret  l'tranger.

887
01:04:09,731 --> 01:04:12,399
Officiellement, sur papier, il se
trouverait  l'ambassade de Madrid,

888
01:04:12,567 --> 01:04:15,318
mais l-bas, on n'a jamais entendu
parler de lui.

889
01:04:15,486 --> 01:04:17,153
La Section serait domicilie
dans ce vieil difice.

890
01:04:17,321 --> 01:04:20,323
Une coproprit de 23 appartements
sur six tages.

891
01:04:20,491 --> 01:04:22,200
Les proprios des apparts sont du genre

892
01:04:22,368 --> 01:04:24,745
classe moyenne bien range.
Je les ai tous passs  la loupe,

893
01:04:24,913 --> 01:04:27,164
mais j'ai rien dcouvert.
Tous sauf un.

894
01:04:27,332 --> 01:04:29,750
L'appartement du dernier tage.

895
01:04:30,669 --> 01:04:32,003
Dix pices plus cuisine.

896
01:04:32,170 --> 01:04:34,589
C'est la proprit d'une socit
appele Bellona.

897
01:04:34,756 --> 01:04:36,550
Son sige est  l'tranger.

898
01:04:36,717 --> 01:04:38,217
Bon. Est-ce qu'on peut installer
une camra ?

899
01:04:38,385 --> 01:04:40,637
- On peut si on a l'autorisation.
- C'est chose faite.

900
01:04:40,805 --> 01:04:43,765
Si vous vous dbrouillez
pour nous dgoter une thire.

901
01:04:45,601 --> 01:04:47,602
Laissez faire. J'en apporterai une
de chez moi.

902
01:04:51,314 --> 01:04:52,733
Sujet : Autobiographie.

903
01:04:58,406 --> 01:05:00,533
Salut.

904
01:05:02,827 --> 01:05:04,077
Je drange ?

905
01:05:05,788 --> 01:05:07,956
- Je peux repasser plus tard.
- J'ai presque fini.

906
01:05:16,424 --> 01:05:17,633
Envoyer.

907
01:05:19,595 --> 01:05:22,305
Je viens seulement vous prvenir
que...

908
01:05:22,472 --> 01:05:23,765
la police viendra demain matin.

909
01:05:25,726 --> 01:05:26,934
O.K.

910
01:05:27,644 --> 01:05:30,938
Je pourrais faire retarder votre
transfert encore quelques jours, mais...

911
01:05:32,941 --> 01:05:35,318
- Mes collgues sont suspicieux.
- Laissez-les venir.

912
01:05:36,780 --> 01:05:38,906
- Vous tes sre ?
- Oui.

913
01:05:41,158 --> 01:05:43,242
Vous n'avez pas l'air trop inquite.

914
01:05:44,161 --> 01:05:45,369
Non.

915
01:05:48,958 --> 01:05:50,416
Je vous ai apport un cadeau.

916
01:05:52,545 --> 01:05:53,587
Mais pourquoi ?

917
01:05:53,755 --> 01:05:54,838
Bien...

918
01:05:56,049 --> 01:05:59,259
Y a longtemps que j'avais pas eu de
patiente aussi divertissante que vous.

919
01:05:59,427 --> 01:06:00,637
Voil tout.

920
01:06:05,058 --> 01:06:07,017
Si vous vous ennuyez en cellule,

921
01:06:07,185 --> 01:06:09,729
voil un livre sur l'ADN
 la pointe du progrs.

922
01:06:15,778 --> 01:06:17,402
Le cellulaire...
O vous le mettez ?

923
01:06:17,571 --> 01:06:20,073
Dans la bote de chocolats.

924
01:06:47,686 --> 01:06:49,979
Salander a 28 ans...

925
01:06:50,147 --> 01:06:53,607
Teleborian va prsenter sa propre
expertise au procs.

926
01:06:53,775 --> 01:06:55,734
Et dedans, il va prtendre
qu'il faut absolument

927
01:06:55,902 --> 01:06:58,404
qu'on t'enferme  nouveau  l'asile
psychiatrique de toute urgence.

928
01:07:00,407 --> 01:07:03,033
C'est le procureur qui a rclam
son avis  ton sujet.

929
01:07:03,201 --> 01:07:06,287
Mais cela signifie qu'il faut
qu'on fasse vite effectuer

930
01:07:06,454 --> 01:07:08,915
une contre-expertise par un psychiatre
qui servira  ta dfense.

931
01:07:12,335 --> 01:07:14,880
C'est ncessaire
si tu veux gagner le procs.

932
01:07:15,047 --> 01:07:18,216
Les psys sont des fumiers.
J'ai rien  leur dire.

933
01:07:18,384 --> 01:07:19,718
Je t'avais avertie, non ?

934
01:07:31,314 --> 01:07:33,148
J'espre qu'ils vont t'aller.

935
01:07:37,403 --> 01:07:39,279
C'est toi qui as vraiment tout  perdre

936
01:07:39,447 --> 01:07:41,364
si tu continues
 te comporter comme a.

937
01:07:45,412 --> 01:07:47,538
Rflchis, Lisbeth.

938
01:08:27,915 --> 01:08:28,997
- Reculez.
- Laissez-nous passer.

939
01:08:29,165 --> 01:08:30,667
- Reculez-vous !
- Dgagez.

940
01:08:30,834 --> 01:08:33,086
- Comment vous sentez-vous ?
- Mademoiselle Salander !

941
01:08:33,253 --> 01:08:34,796
Lisbeth, dans quel tat d'esprit

942
01:08:34,964 --> 01:08:37,339
tes-vous  la veille du procs ?

943
01:08:37,508 --> 01:08:39,550
- Quelle est votre stratgie ?
- ...  la maison d'arrt...

944
01:09:04,577 --> 01:09:07,538
La suspecte de meurtre Lisbeth
Salander a t transfre aujourd'hui

945
01:09:07,706 --> 01:09:11,458
sous escorte policire de l'hpital
Sahlgrenska de Gteborg

946
01:09:11,626 --> 01:09:13,002
 la maison d'arrt Kronoberg

947
01:09:13,169 --> 01:09:14,336
 Stockholm.

948
01:09:14,505 --> 01:09:16,880
Selon le procureur de la nation
Richard Ekstrm,

949
01:09:17,048 --> 01:09:20,092
son procs devrait s'ouvrir
au palais de justice de Stockholm

950
01:09:20,260 --> 01:09:21,260
le 6 novembre.

951
01:09:21,428 --> 01:09:24,346
Lisbeth Salander est sous le coup
d'accusations de voies de fait

952
01:09:24,515 --> 01:09:27,266
et de tentative d'homicide
sur la personne de son pre,

953
01:09:27,434 --> 01:09:28,977
Alexander Zalachenko,

954
01:09:29,144 --> 01:09:33,648
qui a t rcemment assassin
 l'hpital universitaire de Gteborg.

955
01:09:33,816 --> 01:09:35,692
Selon le porte-parole de la police,

956
01:09:35,860 --> 01:09:38,611
le procs se droulera dans
des conditions de scurit maximale

957
01:09:38,779 --> 01:09:41,031
pour protger l'accuse, qui avait
fait l'objet de menaces de mort

958
01:09:41,198 --> 01:09:42,824
au cours de l'enqute.

959
01:10:08,560 --> 01:10:10,311
Sonny ! Ils t'ont enfin libr ?

960
01:10:10,479 --> 01:10:13,356
- Oui, j'ai pu sortir ce matin.
- Magge aussi ?

961
01:10:14,358 --> 01:10:16,651
Non, j'ai l'impression qu'ils vont
le garder longtemps.

962
01:10:16,818 --> 01:10:18,027
Content de te revoir.

963
01:10:18,195 --> 01:10:20,572
La police est venue perquisitionner ici
aprs votre arrestation.

964
01:10:20,740 --> 01:10:21,865
Quoi ?

965
01:10:22,032 --> 01:10:23,950
Mais ils ont rien trouv ;
t'as pas  t'en faire.

966
01:10:24,117 --> 01:10:26,327
Y a aussi le monstre blanc
qui est venu ; il voulait

967
01:10:26,495 --> 01:10:27,954
qu'on le planque pour quelques jours.

968
01:10:28,122 --> 01:10:29,455
C'est un bon copain  toi, non ?

969
01:10:31,333 --> 01:10:33,377
Ce fumier n'est pas mon copain.

970
01:10:33,544 --> 01:10:36,004
Il a toute la police sudoise
aux fesses, ce con !

971
01:10:36,172 --> 01:10:38,215
C'est pour a qu'il avait besoin
d'une planque.

972
01:10:38,383 --> 01:10:40,384
Je l'ai envoy chez Victor
pour le moment, Sonny.

973
01:11:12,251 --> 01:11:15,128
Nom de Dieu...
Sonny !

974
01:11:15,295 --> 01:11:16,505
Sonny !

975
01:11:17,924 --> 01:11:19,508
Bordel de merde !

976
01:11:22,136 --> 01:11:23,386
Jenny.

977
01:11:23,555 --> 01:11:28,100
Jenny !

978
01:11:35,150 --> 01:11:36,942
Jenny... a va ?

979
01:11:37,110 --> 01:11:39,111
Jenny. C'est moi, c'est Sonny.

980
01:11:40,656 --> 01:11:42,574
Qui a fait a ?
Dis-moi qui c'tait.

981
01:11:42,741 --> 01:11:43,949
Nieder...

982
01:11:44,535 --> 01:11:45,910
Niedermann.

983
01:11:47,705 --> 01:11:50,540
Victor, Victor...

984
01:11:50,708 --> 01:11:51,916
Non.

985
01:11:54,128 --> 01:11:55,170
Niedermann.

986
01:11:55,336 --> 01:11:59,132
On va lui faire la peau  ce salopard.
Il va le payer cher.

987
01:12:02,720 --> 01:12:04,304
C'est un homme mort, crois-moi.

988
01:12:07,642 --> 01:12:10,226
L'autobiographie de Salander,
c'est pas bon pour nous.

989
01:12:13,815 --> 01:12:15,649
S'ils parvenaient  prouver tout a...

990
01:12:16,860 --> 01:12:19,444
Impossible. Ils n'ont rien
pour tayer leur thse.

991
01:12:21,447 --> 01:12:23,490
Blomkvist est loin d'tre un imbcile.

992
01:12:23,658 --> 01:12:26,118
Erika Berger non plus.

993
01:12:28,038 --> 01:12:29,872
Il faut mettre en oeuvre...

994
01:12:31,082 --> 01:12:34,710
tous les moyens possibles
pour les forcer  abandonner.

995
01:12:34,878 --> 01:12:35,920
Appuie sur le bouton vert.

996
01:12:38,841 --> 01:12:40,132
On a assez perdu de temps.

997
01:12:40,300 --> 01:12:42,009
Va falloir accentuer la pression,
c'est tout.

998
01:12:43,261 --> 01:12:45,304
- C'est au tour de qui aujourd'hui ?
- C'est  Malou, je crois.

999
01:12:46,306 --> 01:12:48,850
- D'accord.
- Salut. Comment a va ?

1000
01:12:49,018 --> 01:12:50,392
Salut. Alors, sushis
pour tout le monde ?

1001
01:12:50,561 --> 01:12:52,103
Ah, non. J'ai pas envie de poisson.

1002
01:12:52,271 --> 01:12:54,438
Du poulet teriyaki pour moi,
s'il te plat.

1003
01:12:54,607 --> 01:12:56,483
Je te commande quelque chose,
Mikael ?

1004
01:12:56,651 --> 01:12:57,692
Non, j'ai pas le temps de manger.

1005
01:12:57,860 --> 01:13:00,403
Tu as dormi la lumire allume.

1006
01:13:00,572 --> 01:13:03,198
Aurais-tu peur du noir, Erika ?

1007
01:13:03,908 --> 01:13:06,243
Je peux t'emprunter ta batterie ?
La mienne va bientt me lcher.

1008
01:13:06,410 --> 01:13:08,538
Je sais pas d'o peut venir l'argent...
Une section pareille...

1009
01:13:08,705 --> 01:13:09,705
Mikael ?

1010
01:13:12,960 --> 01:13:14,167
Regarde.

1011
01:13:16,588 --> 01:13:17,630
Nouveau message anonyme.

1012
01:13:17,798 --> 01:13:19,840
Je crois qu'il vient
de la mme personne que l'autre.

1013
01:13:20,008 --> 01:13:21,717
T'en as eu plusieurs alors ?

1014
01:13:21,885 --> 01:13:23,344
a fait deux en moins d'une semaine.

1015
01:13:23,512 --> 01:13:25,304
Mais pourquoi n'as-tu rien dit du tout ?

1016
01:13:25,472 --> 01:13:27,223
a paraissait pas important.

1017
01:13:28,183 --> 01:13:30,810
Je vais y aller, je te laisse.
Tu veux quelque chose  boire ?

1018
01:13:32,605 --> 01:13:35,398
Faut surtout pas que a sorte d'ici.
On en reparle tout  l'heure, d'accord ?

1019
01:13:35,567 --> 01:13:38,234
- O.K., je peux le garder ?
- Vas-y.

1020
01:13:41,446 --> 01:13:42,948
Qu'est-ce que je te prends ?

1021
01:13:43,116 --> 01:13:45,200
Rien, merci.
Je crois que a va aller aujourd'hui.

1022
01:13:45,367 --> 01:13:47,451
J'ai pas faim.

1023
01:13:55,795 --> 01:13:57,589
Debout, c'est l'heure de ton audition.

1024
01:14:15,481 --> 01:14:18,651
Ah, ravi de vous rencontrer enfin.

1025
01:14:18,819 --> 01:14:20,403
Ekstrm, procureur.

1026
01:14:29,872 --> 01:14:34,125
Veuillez voir cette premire rencontre
comme une discussion informelle

1027
01:14:34,293 --> 01:14:37,128
et pas comme un vritable interrogatoire
judiciaire. Une faon de faire

1028
01:14:37,296 --> 01:14:39,006
toute la lumire
sur un dossier compliqu,

1029
01:14:39,173 --> 01:14:40,924
c'est le moins qu'on puisse dire.

1030
01:14:41,092 --> 01:14:43,510
Je suppose que
vous n'y voyez pas d'objection ?

1031
01:14:46,389 --> 01:14:49,058
Les chefs d'inculpation sont
trs graves, videmment.

1032
01:14:49,225 --> 01:14:52,394
Mais il est de mon devoir
d'tablir au mieux

1033
01:14:52,563 --> 01:14:56,065
la vrit et dans cette optique,
la moindre circonstance attnuante

1034
01:14:56,232 --> 01:14:58,777
sera forcment prise en compte.
Je me dois de vous le rappeler

1035
01:14:58,943 --> 01:15:00,779
dans votre propre intrt.

1036
01:15:06,326 --> 01:15:09,244
Ma question est toute simple : Il vous
suffit de me rpondre par oui ou non.

1037
01:15:09,412 --> 01:15:12,331
Quand vous vous tes rendue
 Gosseberga pour voir votre pre,

1038
01:15:12,499 --> 01:15:14,334
est-ce que vous aviez dj planifi

1039
01:15:14,502 --> 01:15:15,877
de le tuer ?

1040
01:15:19,256 --> 01:15:21,925
Une fois de plus, matre, tchez
de persuader mademoiselle Salander

1041
01:15:22,093 --> 01:15:24,219
qu'il est dans son intrt de rpondre.

1042
01:15:24,387 --> 01:15:25,887
Et une fois de plus,

1043
01:15:26,055 --> 01:15:28,599
je vous rpte que ma cliente est
on ne peut plus capable

1044
01:15:28,767 --> 01:15:30,392
de prendre ses propres dcisions.

1045
01:15:38,985 --> 01:15:41,529
Matre, le mutisme de votre cliente
la dessert.

1046
01:15:41,697 --> 01:15:44,489
Ces auditions dtermineront l'avenir
de mademoiselle Salander.

1047
01:15:46,368 --> 01:15:48,452
Alors je crois qu'une discussion
srieuse s'impose.

1048
01:15:55,795 --> 01:15:56,837
Eh bien...

1049
01:15:58,756 --> 01:16:01,675
Je ne m'attendais pas  voir quelqu'un
d'aussi dlicat et de menu.

1050
01:16:01,843 --> 01:16:03,635
On croirait une petite fille ou presque.

1051
01:16:04,679 --> 01:16:07,180
Le prochain numro doit tre prt
 temps pour l'ouverture du procs

1052
01:16:07,347 --> 01:16:08,640
- qui aura lieu le 13.
- Dj ?

1053
01:16:08,808 --> 01:16:11,351
Les preuves doivent tre chez
l'imprimeur une semaine  l'avance.

1054
01:16:11,519 --> 01:16:13,395
Impossible.
Comment veux-tu qu'on fasse ?

1055
01:16:13,563 --> 01:16:15,355
Il suffit de se partager les tches.

1056
01:16:16,941 --> 01:16:18,108
Tu bosses avec Malou, d'accord ?

1057
01:16:19,193 --> 01:16:21,278
crivez un papier sur Teleborian
et faites-nous l'historique

1058
01:16:21,446 --> 01:16:24,866
de l'hpital Sankt Stefans.
Trente pages, est-ce que a vous va ?

1059
01:16:25,032 --> 01:16:27,451
- Oui, aucun problme.
- O.K.

1060
01:16:27,619 --> 01:16:28,619
Parfait.

1061
01:16:29,705 --> 01:16:30,830
Bien.

1062
01:16:32,833 --> 01:16:34,584
On doit vous dire quelque chose.

1063
01:16:39,047 --> 01:16:40,173
J'ai reu...

1064
01:16:41,633 --> 01:16:44,595
deux courriels anonymes contenant
des menaces cette semaine.

1065
01:16:44,762 --> 01:16:46,971
On s'est dit qu'il fallait
vous mettre au courant.

1066
01:16:47,139 --> 01:16:48,431
On te menace ?

1067
01:16:54,856 --> 01:16:56,815
Nom d'un chien !

1068
01:16:56,983 --> 01:16:59,526
- Quelle espce d'ordure a pu crire a ?
- La police est prvenue ?

1069
01:16:59,694 --> 01:17:00,819
Non.

1070
01:17:00,987 --> 01:17:03,446
Non. On ne tient pas
 impliquer les services de police.

1071
01:17:03,615 --> 01:17:07,117
- C'est un risque norme pour Erika.
- Je sais que c'est grave,

1072
01:17:07,285 --> 01:17:09,912
mais je veux pas que les policiers
se pointent et fouillent nos bureaux.

1073
01:17:10,079 --> 01:17:12,164
Faut pas qu'ils mettent
le nez ici  la rdaction.

1074
01:17:12,332 --> 01:17:13,665
On reste les bras croiss,
c'est ce que tu prconises.

1075
01:17:13,833 --> 01:17:16,210
Christer, j'ai jamais dit a.
Au contraire, je vais...

1076
01:17:16,377 --> 01:17:18,045
Je vais rgler a  ma manire.
- On t'coute !

1077
01:17:18,213 --> 01:17:21,256
Christer, c'est pas moi qui
vais t'apprendre que les policiers

1078
01:17:21,424 --> 01:17:22,717
n'en ont rien  foutre !
- a suffit !

1079
01:17:22,885 --> 01:17:25,595
- Ils feront rien et tu le sais !
- Arrtez, s'il vous plat !

1080
01:17:25,763 --> 01:17:27,680
Pour l'amour de Dieu, a suffit.

1081
01:17:28,473 --> 01:17:31,017
On en reparlera
si jamais j'en reois d'autres.

1082
01:17:31,185 --> 01:17:32,811
Je crois qu'on devrait passer
 la suite.

1083
01:17:34,479 --> 01:17:36,564
- On en tait o ?
- Alors, cet article ?

1084
01:17:38,025 --> 01:17:39,234
Matre Giannini !
Comment va Lisbeth Salander ?

1085
01:17:39,401 --> 01:17:40,735
- Qu'allez-vous plaider ?
- Elle va plutt bien

1086
01:17:40,903 --> 01:17:42,320
au vu de ce qu'elle a vcu.

1087
01:17:42,488 --> 01:17:43,572
Les chefs d'inculpation
sont trs graves.

1088
01:17:43,739 --> 01:17:45,490
Je n'ai aucun commentaire
sur les derniers vnements.

1089
01:17:45,659 --> 01:17:47,576
En tant qu'avocat,
quelle est votre opinion ?

1090
01:17:47,744 --> 01:17:49,452
Dsole, aucun commentaire.
Je m'exprimerai au procs.

1091
01:17:53,040 --> 01:17:54,708
- Bonjour, mes trsors.
- Bonjour !

1092
01:17:54,876 --> 01:17:56,251
- Vous regardez la tl ?
- Oui.

1093
01:17:56,418 --> 01:17:58,587
- J'ai un peu de retard. Dsole.
- Tu ne pars plus, hein ?

1094
01:17:58,755 --> 01:18:00,673
- Vous avez dj mang ?
- Oui, des saucisses.

1095
01:18:00,841 --> 01:18:04,385
Tiens, a te sera utile. C'est Lisbeth
qui a tap son autobiographie.

1096
01:18:04,553 --> 01:18:06,554
Ah, voyons a.

1097
01:18:06,721 --> 01:18:08,722
Quand a-t-elle tap a ?

1098
01:18:08,890 --> 01:18:10,808
a n'a pas d'importance.

1099
01:18:14,855 --> 01:18:17,858
Bjurman, c'est le type
qui avait sa garde ?

1100
01:18:20,026 --> 01:18:21,611
Qu'est-ce que c'est que a ?

1101
01:18:21,779 --> 01:18:23,320
C'est un film.

1102
01:18:24,239 --> 01:18:26,240
Pas beau  voir.

1103
01:18:27,450 --> 01:18:30,954
Lisbeth nous autorise  l'utiliser
comme preuve durant son procs

1104
01:18:31,122 --> 01:18:32,622
en cas de besoin.

1105
01:19:43,739 --> 01:19:45,030
Est-ce que t'en veux un ?

1106
01:20:25,532 --> 01:20:27,241
Quel est l'tat de sant
de Lisbeth Salander ?

1107
01:20:27,409 --> 01:20:29,618
Eh bien, sa condition physique
s'est amliore

1108
01:20:29,786 --> 01:20:31,538
de sorte qu'elle a pu subir
son premier interrogatoire.

1109
01:20:31,705 --> 01:20:33,038
- Monsieur le procureur !
- Et son tat de sant mentale ?

1110
01:20:33,206 --> 01:20:34,456
Quels seraient les mobiles ?

1111
01:20:34,625 --> 01:20:36,668
Il est de notorit publique
que Lisbeth Salander a fait

1112
01:20:36,836 --> 01:20:39,211
plusieurs sjours
en hpital psychiatrique.

1113
01:20:39,672 --> 01:20:41,506
Seriez-vous en train d'insinuer
que Lisbeth Salander

1114
01:20:41,674 --> 01:20:43,049
souffre de troubles mentaux ?

1115
01:20:43,216 --> 01:20:46,761
Je ne suis pas assez qualifi
pour le dire, naturellement,

1116
01:20:46,929 --> 01:20:48,763
mais j'ai demand
une expertise psychiatrique.

1117
01:20:48,931 --> 01:20:50,265
Attendons les rsultats pour savoir.

1118
01:20:50,432 --> 01:20:51,683
Qui procdera  cette expertise ?

1119
01:20:51,851 --> 01:20:53,977
J'ai dsign le docteur
Peter Teleborian.

1120
01:20:54,145 --> 01:20:57,355
Il s'agit du psychiatre en chef
de l'hpital Sankt Stefans

1121
01:20:57,524 --> 01:20:58,857
-  Uppsala.
- Peter Teleborian...

1122
01:20:59,025 --> 01:21:01,026
On s'en serait jamais dout.

1123
01:21:01,235 --> 01:21:03,571
Il la connat donc bien.

1124
01:21:03,739 --> 01:21:06,322
Faut-il s'attendre  ce que
le procs soit report ?

1125
01:21:06,490 --> 01:21:08,909
Non, absolument pas. L'enqute
de police progresse rapidement

1126
01:21:09,076 --> 01:21:10,911
et si tout se droule comme prvu,

1127
01:21:11,078 --> 01:21:13,413
le procs devrait bel et bien
avoir lieu mi-novembre.

1128
01:21:13,582 --> 01:21:15,541
Tu as peur, Erika ? Tu devrais.

1129
01:21:21,006 --> 01:21:22,006
Christer.

1130
01:21:24,051 --> 01:21:25,051
Regarde...

1131
01:21:29,890 --> 01:21:31,849
Est-ce que a vient
du mme expditeur ?

1132
01:21:32,017 --> 01:21:33,309
Oui.

1133
01:21:38,024 --> 01:21:40,483
<< Vous allez le payer cher,
tous autant que vous tes. >>

1134
01:21:41,193 --> 01:21:42,778
Tous ? Comment a ?
a implique que nous aussi...

1135
01:21:42,945 --> 01:21:45,197
Dis-moi ce que Mikael a fait
pour savoir qui c'est.

1136
01:21:45,363 --> 01:21:47,699
Je crois bien qu'il a mis quelqu'un
qu'il connat sur le coup.

1137
01:21:47,867 --> 01:21:50,911
Apparemment, a n'a servi  rien.
Il faut absolument alerter la police !

1138
01:21:51,079 --> 01:21:53,539
Je refuse de rester assis
comme un con  attendre

1139
01:21:53,706 --> 01:21:56,291
- qu'un de ces abrutis passe  l'acte !
- Je prfre qu'on appelle Mikael avant.

1140
01:21:56,459 --> 01:21:59,211
- J'appelle les flics.
- Non ! C'est encore moi, la rdactrice.

1141
01:21:59,378 --> 01:22:00,630
La dcision me revient.

1142
01:22:00,798 --> 01:22:02,882
N'oubliez pas que c'est  moi
qu'on a envoy ces menaces.

1143
01:22:03,049 --> 01:22:05,175
Il est hors de question d'agir
dans le dos de Mikael.

1144
01:22:07,721 --> 01:22:09,304
Faut pas qu'on se laisse intimider.

1145
01:22:10,682 --> 01:22:12,517
On doit rester souds,
maintenant plus que jamais.

1146
01:22:16,939 --> 01:22:18,564
Je contacte Mikael.

1147
01:22:22,903 --> 01:22:24,904
Centrale  Nid d'aigle : Continuez
la mission jusqu' nouvel ordre.

1148
01:22:25,072 --> 01:22:26,072
Centrale : Termin.

1149
01:22:26,240 --> 01:22:28,032
Bonjour, vous avez joint
Mikael Blomkvist.

1150
01:22:28,200 --> 01:22:30,118
Je ne peux pas vous rpondre,

1151
01:22:30,285 --> 01:22:32,788
mais laissez-moi un message
et je vous rappellerai.

1152
01:22:32,956 --> 01:22:35,707
Mikael, o es-tu, nom d'un chien ?

1153
01:22:35,875 --> 01:22:38,961
J'ai reu un autre message
et celui-ci nous menace tous.

1154
01:22:39,129 --> 01:22:41,171
a commence
 me faire vraiment peur.

1155
01:22:41,338 --> 01:22:43,757
Rappelle-moi ds que tu auras
ce message.

1156
01:22:51,349 --> 01:22:52,559
Salut, Lisbeth.

1157
01:22:59,274 --> 01:23:02,025
Je tiens  ce que tu saches
 quel point je suis navr

1158
01:23:02,193 --> 01:23:04,194
de la situation dramatique
dans laquelle tu te trouves.

1159
01:23:05,446 --> 01:23:08,448
Je vais essayer de faire tout ce qui est
possible pour te venir en aide.

1160
01:23:10,493 --> 01:23:15,456
J'ai bon espoir que... nous parvenions
 travailler sans animosit,

1161
01:23:15,624 --> 01:23:16,875
tous les deux.

1162
01:23:18,503 --> 01:23:19,419
On avait appris

1163
01:23:19,588 --> 01:23:23,256
 se connatre de faon
relativement troite, toi et moi, hein ?

1164
01:23:24,300 --> 01:23:26,467
Lorsque tu tais interne.

1165
01:23:28,095 --> 01:23:30,681
Je dois avouer que tu t'es rvle

1166
01:23:30,849 --> 01:23:34,350
tre une enfant de 12 ans
particulirement ttue

1167
01:23:34,519 --> 01:23:35,895
et difficile  traiter.

1168
01:23:38,607 --> 01:23:41,192
Tu m'avais mme mordu au doigt,
une fois.

1169
01:23:42,319 --> 01:23:43,903
Tu t'en souviens peut-tre ?

1170
01:23:47,282 --> 01:23:48,782
Tu n'as jamais compris
que le contact physique

1171
01:23:48,950 --> 01:23:51,827
faisait partie du traitement rserv
aux patients interns

1172
01:23:51,995 --> 01:23:54,246
en vue d'tablir une certaine intimit.

1173
01:23:54,414 --> 01:23:56,708
Une confiance mutuelle.

1174
01:23:58,502 --> 01:24:00,712
Surtout lorsqu'il s'agit d'enfants.

1175
01:24:06,260 --> 01:24:07,886
Ne vois-tu pas...

1176
01:24:08,054 --> 01:24:10,639
que je suis sans doute
la personne la plus apte

1177
01:24:10,806 --> 01:24:12,933
 te prodiguer les soins
qui manquent tant ?

1178
01:24:18,439 --> 01:24:19,981
Tu le vois bien.

1179
01:24:28,241 --> 01:24:29,366
Tiens, tu travailles encore ?

1180
01:24:29,534 --> 01:24:31,661
Hum... J'ai essay

1181
01:24:31,828 --> 01:24:33,663
au moins 20 fois de t'appeler.
Tu rpondais pas.

1182
01:24:33,830 --> 01:24:35,957
J'crivais, alors j'ai teint
mon portable.

1183
01:24:38,210 --> 01:24:39,293
Du mme expditeur.

1184
01:24:44,007 --> 01:24:45,925
Christer voulait que la police
soit informe.

1185
01:24:46,760 --> 01:24:48,720
J'ai d le retenir.

1186
01:24:49,346 --> 01:24:50,806
Oui, t'as bien fait.

1187
01:24:51,390 --> 01:24:54,225
On ne peut pas continuer  ignorer
toutes ces menaces, Mikael.

1188
01:24:54,393 --> 01:24:57,688
Toi et moi, nous dirigeons ce magazine.

1189
01:24:59,190 --> 01:25:00,398
Par consquent,
nous sommes responsables

1190
01:25:00,566 --> 01:25:01,900
des gens qui travaillent ici.

1191
01:25:02,068 --> 01:25:03,610
C'est  eux que nous devons penser
aujourd'hui.

1192
01:25:03,778 --> 01:25:04,987
Je me suis mis en contact

1193
01:25:05,154 --> 01:25:07,364
avec un des copains hackers
de Lisbeth, Plague.

1194
01:25:07,532 --> 01:25:10,492
C'est  cause de a que tu ne veux pas
que la police soit prvenue ?

1195
01:25:10,660 --> 01:25:13,203
Ce type est capable de retracer
n'importe quoi ou presque.

1196
01:25:13,371 --> 01:25:14,454
a pourrait lui prendre

1197
01:25:14,623 --> 01:25:17,583
un certain temps, mais il sera quand
mme plus rapide que la police, Erika !

1198
01:25:17,751 --> 01:25:20,252
- Nous sommes tout prs du but.
- Mais combien de temps ?

1199
01:25:20,420 --> 01:25:21,754
Des semaines, des jours,
quelques heures ?

1200
01:25:26,135 --> 01:25:27,844
J'avoue que j'en ai pas la moindre ide.

1201
01:25:30,346 --> 01:25:33,641
En supposant que le magazine
Millnium ait effectivement

1202
01:25:33,809 --> 01:25:37,562
quelque chose  publier,
quelles peuvent tre ces preuves ?

1203
01:25:37,730 --> 01:25:39,856
Dans le pire des cas,

1204
01:25:41,108 --> 01:25:42,942
ils pourraient avoir une copie
du rapport

1205
01:25:43,110 --> 01:25:44,611
rdig par Bjrk.

1206
01:25:46,989 --> 01:25:50,325
Rien nous indique cependant que cet
homme ait eu vent de nos oprations.

1207
01:25:50,492 --> 01:25:54,121
Mais il garde une certaine crdibilit.

1208
01:25:54,288 --> 01:25:55,664
Et son torchon aussi.

1209
01:26:00,670 --> 01:26:01,879
Il est peut-tre possible

1210
01:26:02,047 --> 01:26:04,882
de rduire cette encombrante
crdibilit  nant.

1211
01:26:10,347 --> 01:26:12,056
Faites le ncessaire.

1212
01:26:13,559 --> 01:26:16,185
Il faut absolument se dbarrasser
de ce problme

1213
01:26:16,353 --> 01:26:18,395
une bonne fois pour toutes.

1214
01:26:54,976 --> 01:26:56,060
Oh, merde.

1215
01:26:56,228 --> 01:26:59,230
Il tait un peu plus de 3 h du matin
lorsqu'elle a appel.

1216
01:26:59,398 --> 01:27:02,233
On lui a tout de suite conseill d'aller
s'enfermer au premier tage.

1217
01:27:03,443 --> 01:27:05,529
Mes hommes taient l
20 minutes plus tard.

1218
01:27:06,363 --> 01:27:08,114
- Des empreintes ?
- a, la police s'en occupe.

1219
01:27:08,281 --> 01:27:12,118
Nous, on lui installe un systme
d'alarme en ce moment mme.

1220
01:27:13,203 --> 01:27:15,329
Erika m'a parl des courriels
de menaces.

1221
01:27:16,331 --> 01:27:19,626
Il existerait probablement un lien
avec mon intervention de cette nuit.

1222
01:27:19,794 --> 01:27:21,628
J'essaie de faire retracer
l'expditeur des menaces,

1223
01:27:21,796 --> 01:27:23,505
mais je refuse de mler
la police  a.

1224
01:27:23,673 --> 01:27:26,716
En tes-vous bien sr ? Il est question
de votre scurit  vous,

1225
01:27:26,884 --> 01:27:29,136
- pas seulement de celle d'Erika.
- De quoi vous parlez ?

1226
01:27:29,303 --> 01:27:30,429
Sachez qu'hier soir,

1227
01:27:30,596 --> 01:27:33,932
un individu a mis en marche
votre alarme silencieuse.

1228
01:27:39,939 --> 01:27:41,899
- Il est rest chez vous 17 minutes.
- C'est pas vrai !

1229
01:27:42,066 --> 01:27:44,317
Aprs avoir procd  une fouille
minutieuse des lieux.

1230
01:27:45,319 --> 01:27:47,446
Nous avons retrouv un sachet

1231
01:27:47,614 --> 01:27:49,782
de 180 grammes de cocane

1232
01:27:49,950 --> 01:27:51,408
cach dans un de vos haut-parleurs

1233
01:27:51,577 --> 01:27:53,995
ainsi que la superbe somme
en liquide de 120000 couronnes

1234
01:27:54,163 --> 01:27:56,664
- dans un de vos placards.
- Bon Dieu de merde !

1235
01:27:56,832 --> 01:27:58,833
Ils essaient de vous faire plonger,
Mikael.

1236
01:27:59,001 --> 01:28:01,335
 dfaut de pouvoir s'en prendre
au magazine.

1237
01:28:03,422 --> 01:28:04,548
Vous n'avez touch  rien ?

1238
01:28:04,716 --> 01:28:06,048
Pas  l'argent, en effet.

1239
01:28:06,593 --> 01:28:08,384
Par contre, on s'est charg du reste.

1240
01:28:14,349 --> 01:28:16,602
Il faut que j'appelle tout de suite
Erika.

1241
01:28:17,061 --> 01:28:18,645
Elle doit dormir  l'heure qu'il est.

1242
01:28:27,322 --> 01:28:28,363
Oui, all ?

1243
01:28:28,532 --> 01:28:30,324
- Erika, c'est moi.
- Salut.

1244
01:28:37,207 --> 01:28:39,000
coute, on vient de m'apprendre
ce qui s'est pass

1245
01:28:39,167 --> 01:28:41,376
plus tt. Je suis vraiment dsol.
Je peux venir te voir ?

1246
01:28:41,545 --> 01:28:44,338
Non. Je veux pas
que tu viennes, Mikael.

1247
01:28:44,507 --> 01:28:47,050
Mais on pourrait se reparler de a
en milieu de journe.

1248
01:28:47,218 --> 01:28:48,676
C'est maintenant que je veux te voir.

1249
01:28:48,844 --> 01:28:50,803
J'ai besoin de me reposer.
Laisse-moi dormir quelques heures.

1250
01:28:53,098 --> 01:28:56,434
Mais on peut se retrouver...
disons  3 h ?

1251
01:28:56,603 --> 01:28:58,228
Chez Samir.

1252
01:29:00,524 --> 01:29:02,482
Tu es libre ?
Je peux compter sur toi ?

1253
01:29:02,651 --> 01:29:04,693
 3 h, d'accord. Je serai l.

1254
01:29:04,861 --> 01:29:06,737
Gnial.  tout  l'heure.

1255
01:29:06,905 --> 01:29:08,404
Salut.

1256
01:29:22,337 --> 01:29:24,129
Bon, je vais apporter tout a
chez l'imprimeur,

1257
01:29:24,297 --> 01:29:25,549
- d'accord ?
- Oui.

1258
01:29:26,341 --> 01:29:28,425
Est-ce que t'as eu des nouvelles
d'Erika ?

1259
01:29:29,386 --> 01:29:31,387
Je l'ai eue au tlphone ce matin mme,
en fait.

1260
01:29:31,556 --> 01:29:34,265
Elle a mal dormi cette nuit, alors
elle va srement rester chez elle.

1261
01:29:34,432 --> 01:29:36,643
- Comment va-t-elle maintenant ?
- a va bien mieux.

1262
01:29:37,352 --> 01:29:38,853
Je dois filer.
Je suis pas en avance.

1263
01:29:39,021 --> 01:29:40,981
Elle a reu d'autres courriels
de menaces ?

1264
01:29:41,481 --> 01:29:44,400
Vous avez fait un travail fantastique
sur ce numro de Millnium.

1265
01:29:46,362 --> 01:29:48,113
Tu veux boire un coup plus tard
ou non ?

1266
01:29:48,281 --> 01:29:50,699
On verra ! Pour l'instant,
j'ai rendez-vous chez Samir.

1267
01:29:51,826 --> 01:29:54,452
Nous ne sommes pas certains du rle
que jouent plusieurs des individus

1268
01:29:54,621 --> 01:29:55,954
qui sont en photo

1269
01:29:56,122 --> 01:29:59,291
et la vritable nature des rapports
qu'ils entretiennent avec la Section.

1270
01:29:59,876 --> 01:30:03,879
Il reste srement d'autres personnes
qui n'ont pas encore t recenses.

1271
01:30:04,046 --> 01:30:06,757
Mais les quelques personnages cls
ont t identifis.

1272
01:30:06,925 --> 01:30:10,385
Ils seront apprhends sous peu au cours
d'une opration interservices,

1273
01:30:10,554 --> 01:30:13,430
mais je vous informerai des modalits
en temps voulu.

1274
01:30:14,600 --> 01:30:17,101
Il est maintenant 2 h 50,
alors je vous propose

1275
01:30:17,269 --> 01:30:20,813
de faire une pause et de nous retrouver
ici dans une heure.

1276
01:30:23,066 --> 01:30:24,568
Y a eu du nouveau dans la journe ?

1277
01:30:24,736 --> 01:30:26,861
C'tait le jour de dialyse de Clinton.
Les autres ont fait

1278
01:30:27,029 --> 01:30:29,948
des alles et venues.
Et Jonas Sandberg

1279
01:30:30,115 --> 01:30:31,742
est le seul qui a rencontr quelqu'un.

1280
01:30:31,909 --> 01:30:33,409
 10 h 30 ce matin,

1281
01:30:33,578 --> 01:30:36,245
il a rencontr deux personnes
dans une pizzeria

1282
01:30:36,413 --> 01:30:38,123
 Bredng.

1283
01:30:38,290 --> 01:30:39,708
Il a vu des types qu'on connat ?

1284
01:30:39,876 --> 01:30:43,337
Non, ce sont des ttes nouvelles.
D'Europe de l'Est, peut-tre.

1285
01:30:43,504 --> 01:30:45,255
- Mais ce sont les frres Nicoli.
- Comment ?

1286
01:30:45,423 --> 01:30:47,215
C'est Tomi et Miro Nicoli.

1287
01:30:47,383 --> 01:30:50,093
Ils viennent de Serbie,
mais ils ont vcu  Huddinge.

1288
01:30:50,261 --> 01:30:51,762
Ces deux types sont de vraies brutes.

1289
01:30:51,929 --> 01:30:53,765
Il parat qu'ils taient snipers
pendant la guerre.

1290
01:30:53,931 --> 01:30:56,768
Miro est actuellement recherch
pour coups et blessures aggravs.

1291
01:30:56,934 --> 01:30:59,520
Mais la plupart du temps,
il vit en Serbie, alors...

1292
01:31:10,240 --> 01:31:11,448
Salut, Samir.

1293
01:31:15,162 --> 01:31:16,245
Pardon d'tre en retard.

1294
01:31:20,417 --> 01:31:21,752
Comment tu te sens ?

1295
01:31:22,419 --> 01:31:23,419
 ton avis ?

1296
01:31:24,631 --> 01:31:26,130
Pourquoi tu ne m'as pas appel
hier soir ?

1297
01:31:26,298 --> 01:31:27,800
Qu'est-ce que t'aurais pu faire ?

1298
01:31:27,967 --> 01:31:30,928
J'ai appel Milton Security
pour qu'on m'aide rapidement.

1299
01:31:39,813 --> 01:31:41,480
On fait marche arrire, Mikael.

1300
01:31:46,236 --> 01:31:48,487
Le Samirs Gryta sur Sder !
Transfrez-moi au plus vite !

1301
01:31:56,246 --> 01:31:57,914
J'ai annul la sortie du magazine.

1302
01:31:58,082 --> 01:32:00,625
- J'ai appel l'imprimeur.
- T'as annul la sortie du magazine ?

1303
01:32:03,170 --> 01:32:05,004
Il faut songer  Malou

1304
01:32:05,172 --> 01:32:07,464
et Christer. On peut pas
les mettre en pril !

1305
01:32:07,633 --> 01:32:08,925
Tu as annul la sortie du magazine ?

1306
01:32:09,093 --> 01:32:11,678
C'est devenu trop lourd !
J'en peux plus de cette affaire.

1307
01:32:12,514 --> 01:32:14,139
C'est trop dangereux.

1308
01:32:14,306 --> 01:32:16,808
- Bon Dieu de merde, c'est pas vrai !
- Mikael ! Tlphone pour vous.

1309
01:32:16,976 --> 01:32:18,351
Non, je veux tre tranquille
une seconde.

1310
01:32:18,520 --> 01:32:20,813
On me dit que c'est vraiment important.

1311
01:32:42,711 --> 01:32:44,754
J'entends des coups de feu !
Acclre !

1312
01:33:13,242 --> 01:33:14,326
Mikael !

1313
01:33:27,049 --> 01:33:28,381
Police ! Police !

1314
01:33:28,550 --> 01:33:30,383
Les mains en l'air !
Les mains en l'air !

1315
01:33:32,930 --> 01:33:34,222
Vas-y.

1316
01:33:35,517 --> 01:33:36,599
Police !

1317
01:33:36,767 --> 01:33:38,434
Plus un geste !

1318
01:33:38,603 --> 01:33:40,521
Les mains en l'air !

1319
01:33:43,273 --> 01:33:44,775
Est-ce que a va ?

1320
01:33:48,613 --> 01:33:49,613
a va ?

1321
01:33:52,784 --> 01:33:55,160
- Merde...
- Tenez. Si vous voulez vous nettoyer.

1322
01:33:55,327 --> 01:33:56,494
Est-ce que a va ?

1323
01:33:58,289 --> 01:33:59,790
Emmne Blomkvist et Berger
discrtement.

1324
01:33:59,958 --> 01:34:01,499
Je vous expliquerai plus tard.

1325
01:34:01,668 --> 01:34:04,711
On sort par la cuisine.
Allez, par l !

1326
01:34:05,046 --> 01:34:08,508
Les deux policiers en civil
qui n'taient pas en service

1327
01:34:08,676 --> 01:34:10,510
djeunaient au restaurant
lorsqu'ils ont vu les deux malfrats,

1328
01:34:10,678 --> 01:34:12,177
des frres connus
des services de police,

1329
01:34:12,345 --> 01:34:16,181
et recherchs pour agression.
Des coups de feu ont t changs,

1330
01:34:16,349 --> 01:34:18,350
mais personne n'a t touch
pendant la fusillade.

1331
01:34:18,519 --> 01:34:20,435
Les deux frres seront inculps

1332
01:34:20,604 --> 01:34:22,021
de tentative d'homicide
contre des policiers.

1333
01:34:23,649 --> 01:34:25,650
Je n'arrive pas  y croire.

1334
01:34:26,861 --> 01:34:28,443
C'est un dsastre !

1335
01:34:37,454 --> 01:34:39,122
Je viens d'appeler Christer
et Malou.

1336
01:34:39,290 --> 01:34:42,375
Ils ne peuvent pas retourner
 la rdaction aprs a.

1337
01:34:49,258 --> 01:34:51,342
On a failli mourir aujourd'hui, Mikael.

1338
01:34:52,095 --> 01:34:53,554
Tous les deux.

1339
01:34:58,101 --> 01:35:00,102
Y a pas de travail qui peut mriter...

1340
01:35:00,270 --> 01:35:02,647
qu'on le fasse en risquant sa vie.

1341
01:35:12,658 --> 01:35:15,367
Nous ne savons pas si ces deux hommes
avaient pour ordre de ne tuer

1342
01:35:15,536 --> 01:35:18,663
que vous, Mikael, ou s'il tait prvu
qu'ils vous tuent aussi, Erika.

1343
01:35:19,165 --> 01:35:22,584
Mais selon nous, ils avaient calcul
que la police dcouvrirait l'argent

1344
01:35:22,752 --> 01:35:24,294
et la coke en allant perquisitionner
chez vous

1345
01:35:24,461 --> 01:35:26,796
et qu'ils feraient le rapprochement avec
une sorte de rglement de comptes

1346
01:35:26,964 --> 01:35:29,007
- de la mafia de l'Est.
- Vos amis sont au journal ?

1347
01:35:29,175 --> 01:35:31,176
Non. Nous fermons nos bureaux
quelques jours

1348
01:35:31,344 --> 01:35:34,012
jusqu'au terme du procs.
Nous voulons faire profil bas.

1349
01:35:34,180 --> 01:35:36,890
Et nous prfrons aussi remettre 
plus tard la sortie du prochain numro.

1350
01:35:37,058 --> 01:35:38,893
Ah bon ?

1351
01:35:40,938 --> 01:35:42,437
D'accord. On va vous fournir
une protection rapproche,

1352
01:35:42,606 --> 01:35:43,898
de jour comme de nuit.

1353
01:35:44,066 --> 01:35:45,733
Non, j'aime mieux tre libre
de mes mouvements.

1354
01:35:48,946 --> 01:35:51,530
On va bien voir
comment a se droule.

1355
01:35:51,698 --> 01:35:54,158
- Avez-vous t en contact avec elle ?
- Oui.

1356
01:35:55,661 --> 01:35:57,912
- Mikael, qu'avez-vous  dire ?
- Rien.

1357
01:35:58,080 --> 01:36:00,247
En premier lieu, je vais demander
l'internement psychiatrique

1358
01:36:00,415 --> 01:36:02,291
de Lisbeth Salander, et en second lieu,

1359
01:36:02,459 --> 01:36:04,711
je requerrai une longue
peine de prison aggrave.

1360
01:36:04,878 --> 01:36:06,713
N'est-ce pas l'inverse, habituellement ?

1361
01:36:06,881 --> 01:36:10,132
En effet, mais dans le cas prsent,
nous...

1362
01:36:10,300 --> 01:36:13,219
nous avons une valuation
psychiatrique sans ambigut,

1363
01:36:13,387 --> 01:36:16,556
donc, je ne crois pas que nous ayons
d'autres alternatives.

1364
01:36:16,724 --> 01:36:18,725
Trs bien. Merci beaucoup.

1365
01:36:20,395 --> 01:36:23,230
C'est aujourd'hui que le procs
de Lisbeth Salander s'ouvre ici,

1366
01:36:23,398 --> 01:36:25,607
au palais de justice de Stockholm,
 l'intrieur duquel,

1367
01:36:25,775 --> 01:36:28,777
dans environ une heure, le juge devrait
annoncer le dbut des dbats.

1368
01:36:28,945 --> 01:36:30,821
Le procs, qui devrait durer
trois jours,

1369
01:36:30,989 --> 01:36:33,949
suscite un vif intrt chez les mdias
et chez le public,

1370
01:36:34,117 --> 01:36:36,410
comme vous pouvez le voir.
Dans cette affaire,

1371
01:36:36,578 --> 01:36:39,539
la police et la partie civile ont donn
beaucoup d'informations aux mdias

1372
01:36:39,707 --> 01:36:40,915
tout au long de l'enqute,

1373
01:36:41,083 --> 01:36:43,626
tandis que la dfense n'a rien rvl
de sa stratgie.

1374
01:36:43,794 --> 01:36:46,504
Seigneur !
Est-ce que c'est l'heure ?

1375
01:36:46,672 --> 01:36:47,880
Oui.

1376
01:36:50,551 --> 01:36:52,301
Je suis creve ;
j'ai pas dormi hier soir.

1377
01:36:52,469 --> 01:36:53,928
Tout se passera bien.

1378
01:36:54,096 --> 01:36:55,722
On verra.

1379
01:36:59,811 --> 01:37:01,394
Tout se passera bien.

1380
01:37:03,480 --> 01:37:06,274
- Allez.
- Merci. On va les avoir.

1381
01:37:06,901 --> 01:37:08,610
 plus tard.

1382
01:37:46,942 --> 01:37:48,485
Doucement !

1383
01:37:50,237 --> 01:37:51,946
Pas de photographes  l'intrieur.

1384
01:37:52,114 --> 01:37:53,114
Doucement, j'ai dit.

1385
01:37:54,909 --> 01:37:57,327
Monsieur, vous ne pouvez pas entrer.

1386
01:37:57,495 --> 01:37:59,079
Restez  l'extrieur.

1387
01:37:59,246 --> 01:38:01,414
Et pas de photos !

1388
01:38:03,125 --> 01:38:05,127
S'il vous plat...
Oui, doucement.

1389
01:38:28,736 --> 01:38:31,237
- Attendez, encore une !
- Reculez.

1390
01:38:42,083 --> 01:38:45,252
T'as vu a ?
Elle a vraiment l'air cingle.

1391
01:39:01,728 --> 01:39:03,478
La partie civile dplore

1392
01:39:03,647 --> 01:39:05,982
que Lisbeth Salander ait refus
de dire un seul mot

1393
01:39:06,150 --> 01:39:08,317
au cours des sept interrogatoires
auxquels nous avons procd.

1394
01:39:08,484 --> 01:39:10,778
Mais nous n'avons pas pour autant

1395
01:39:10,946 --> 01:39:13,447
reconsidr les chefs d'accusation
qui psent contre elle.

1396
01:39:13,615 --> 01:39:14,866
Merci.

1397
01:39:16,410 --> 01:39:17,952
Je donne  prsent la parole  l'avocat

1398
01:39:18,120 --> 01:39:19,453
de la dfense.

1399
01:39:19,622 --> 01:39:21,122
Merci.

1400
01:39:23,250 --> 01:39:25,752
Nous nous emploierons  rfuter
les chefs d'inculpation

1401
01:39:25,920 --> 01:39:28,212
mis en avant par le procureur.
Nous vous prouverons

1402
01:39:28,380 --> 01:39:30,924
que toutes les allgations
de la partie civile sont fausses

1403
01:39:31,092 --> 01:39:32,676
et que ma cliente a subi

1404
01:39:32,844 --> 01:39:34,928
des abus de pouvoir judiciaire aggravs
de nombreuses fois.

1405
01:39:35,096 --> 01:39:38,515
Je vais donc exiger que ma cliente
soit dclare non coupable,

1406
01:39:38,683 --> 01:39:41,351
que sa tutelle lgale soit leve

1407
01:39:41,520 --> 01:39:43,896
et qu'elle soit immdiatement remise
en libert  la fin du procs.

1408
01:39:45,023 --> 01:39:46,398
Merci.

1409
01:39:47,025 --> 01:39:50,194
La partie civile a-t-elle
quelque chose  ajouter ?

1410
01:39:50,361 --> 01:39:53,197
Oui. Je demande, pour des raisons
que je vais expliciter,

1411
01:39:53,364 --> 01:39:54,824
que l'on procde aux dlibrations

1412
01:39:54,992 --> 01:39:57,409
 huis clos, Votre Honneur.

1413
01:39:57,578 --> 01:40:00,245
En partie parce qu'il sera question
de l'tat psychique

1414
01:40:00,413 --> 01:40:02,123
de quelqu'un dj extrmement fragile

1415
01:40:02,291 --> 01:40:04,542
et en partie parce que
certains lments de l'enqute

1416
01:40:04,710 --> 01:40:06,252
sont confidentiels
et que leur divulgation

1417
01:40:06,420 --> 01:40:07,962
pourrait s'avrer dangereuse

1418
01:40:08,130 --> 01:40:09,881
pour la scurit de la nation.

1419
01:40:12,968 --> 01:40:17,013
Je dois avouer que je ne sais pas trop
quoi penser de ce dbut de procs.

1420
01:40:17,181 --> 01:40:18,557
- Bon, on s'appelle ?
- D'accord.

1421
01:40:31,279 --> 01:40:33,072
De l'excellent boulot.

1422
01:40:33,865 --> 01:40:37,368
Alors, aujourd'hui, je voudrais
tout d'abord commencer

1423
01:40:37,536 --> 01:40:40,120
par faire toute la lumire
sur les raisons

1424
01:40:40,288 --> 01:40:42,373
qui vous ont conduite
 aller  Gosseberga

1425
01:40:42,541 --> 01:40:44,917
avec l'objectif de tuer votre pre,

1426
01:40:45,085 --> 01:40:46,628
Alexander Zalachenko.

1427
01:40:53,594 --> 01:40:55,679
Votre mutisme total signifie-t-il

1428
01:40:55,846 --> 01:40:57,514
que vous refusez toujours
de rpondre aux questions ?

1429
01:40:57,682 --> 01:40:59,348
Je suis dispose
 rpondre aux questions.

1430
01:41:02,520 --> 01:41:04,729
D'accord. Alors...

1431
01:41:04,897 --> 01:41:07,608
- est-ce que vous pouvez rpondre ?
- J'ai toujours pas entendu de question.

1432
01:41:11,404 --> 01:41:13,113
Je vous ai demand
si vous tiez alle

1433
01:41:13,281 --> 01:41:14,489
 Gosseberga

1434
01:41:14,658 --> 01:41:16,617
- avec l'objectif de tuer votre pre ?
- Non.

1435
01:41:16,785 --> 01:41:18,201
Vous avez dit

1436
01:41:18,369 --> 01:41:20,621
que vous vouliez faire toute la lumire
sur les raisons

1437
01:41:20,789 --> 01:41:22,957
qui m'ont conduite  Gosseberga
avec l'objectif de tuer mon pre,

1438
01:41:23,125 --> 01:41:26,459
Alexander Zalachenko.
En fait, c'est pas une question,

1439
01:41:26,628 --> 01:41:28,087
c'est une dmonstration
anticipant sur ma rponse.

1440
01:41:28,255 --> 01:41:30,631
- Ne jouez pas sur les mots, rpondez.
- Non.

1441
01:41:32,301 --> 01:41:33,884
Non  quoi ?

1442
01:41:34,845 --> 01:41:36,220
C'est la rponse  votre question.

1443
01:41:43,896 --> 01:41:46,188
Mademoiselle, reconnaissez-vous
avoir frapp votre pre

1444
01:41:46,356 --> 01:41:48,149
- au visage avec une hache ?
- Oui.

1445
01:41:48,317 --> 01:41:49,693
Il a subi des blessures trs graves.

1446
01:41:49,861 --> 01:41:52,278
Je suis donc forc de considrer
qu'il s'agit d'une tentative de meurtre.

1447
01:41:52,446 --> 01:41:56,658
Puis-je avoir votre opinion ?

1448
01:41:56,826 --> 01:41:59,119
a fait deux affirmations.
Puis-je savoir sur laquelle

1449
01:41:59,287 --> 01:42:01,079
vous voulez que je donne
mon opinion ?

1450
01:42:01,247 --> 01:42:02,706
N'est-ce pas une tentative de meurtre

1451
01:42:02,874 --> 01:42:05,125
d'avoir frapp votre pre
en pleine face avec une hache ?

1452
01:42:05,293 --> 01:42:07,461
Ce n'tait pas une tentative
de meurtre...

1453
01:42:07,629 --> 01:42:09,046
mais de la lgitime dfense.

1454
01:42:20,851 --> 01:42:22,185
Merci.

1455
01:42:23,187 --> 01:42:26,064
Si t'as besoin d'un truc,
demande-moi. D'accord ?

1456
01:42:26,231 --> 01:42:28,066
Tu peux m'avoir des cigarettes ?

1457
01:42:28,233 --> 01:42:29,817
Rve pas trop.

1458
01:42:41,038 --> 01:42:42,038
Merci.

1459
01:42:54,468 --> 01:42:56,970
Salut.

1460
01:43:07,065 --> 01:43:09,066
Alors, aucun problme
avec les flics ?

1461
01:43:09,819 --> 01:43:11,443
Non, tout va bien.

1462
01:43:11,612 --> 01:43:12,529
Tant que j'ai pas

1463
01:43:12,696 --> 01:43:14,446
 les recevoir  l'intrieur.

1464
01:43:22,248 --> 01:43:23,248
Erika...

1465
01:43:26,961 --> 01:43:28,169
J'ai pas pu rsister.

1466
01:43:37,430 --> 01:43:39,014
Tu n'es qu'un goste.

1467
01:43:39,683 --> 01:43:41,433
Et tu es stupide.

1468
01:43:49,400 --> 01:43:50,943
Cette semaine, je vais rester
 la maison.

1469
01:43:51,653 --> 01:43:53,237
- Bon.
- La semaine prochaine aussi.

1470
01:43:55,282 --> 01:43:57,867
Je veux tre absolument sre
de faire les meilleurs choix possibles.

1471
01:43:59,494 --> 01:44:01,078
D'accord.

1472
01:44:07,127 --> 01:44:08,879
C'est  propos de nous
ou de Millnium ?

1473
01:44:10,882 --> 01:44:12,591
Peut-tre des deux.

1474
01:44:13,676 --> 01:44:15,552
Enfin, je crois.

1475
01:44:17,597 --> 01:44:19,222
Bon, je t'appelle.

1476
01:44:25,354 --> 01:44:27,355
Prends soin de toi.

1477
01:44:31,235 --> 01:44:32,277
Ah, merde.

1478
01:44:46,168 --> 01:44:48,044
Salander, c'est l'heure d'y aller.

1479
01:44:52,674 --> 01:44:57,094
La soi-disant autobiographie
de Lisbeth Salander

1480
01:44:57,262 --> 01:44:59,515
n'a aucune crdibilit.

1481
01:45:01,433 --> 01:45:05,020
Elle fait une numration
d'vnements et de personnages

1482
01:45:05,187 --> 01:45:07,773
qui forment des histoires
totalement fantaisistes.

1483
01:45:07,941 --> 01:45:11,610
Globalement, son rcit renforce
les soupons que c'est une...

1484
01:45:11,778 --> 01:45:16,031
paranoaque schizophrne
qui a un grand besoin

1485
01:45:16,199 --> 01:45:18,535
- d'tre prise en charge mdicalement.
- Pouvez-vous nous donner

1486
01:45:18,701 --> 01:45:20,035
un exemple ?

1487
01:45:20,203 --> 01:45:23,789
Eh bien, je pense que
le plus probant serait...

1488
01:45:23,957 --> 01:45:26,668
sa description
des prsumes violences sexuelles

1489
01:45:26,835 --> 01:45:32,089
dont elle accuse
son tuteur lgal, matre Bjurman,

1490
01:45:32,257 --> 01:45:34,008
de lui avoir fait subir
 diffrentes occasions.

1491
01:45:34,175 --> 01:45:37,720
En fait, cette faon de dcrire,
dbordant de dtails

1492
01:45:37,888 --> 01:45:42,183
trs prcis, est un exemple classique
du type d'imagination

1493
01:45:42,351 --> 01:45:45,061
dlirante et fantaisiste

1494
01:45:45,229 --> 01:45:47,565
dont les enfants assez jeunes
font preuve.

1495
01:45:47,731 --> 01:45:49,774
On peut parler de visions puriles.

1496
01:45:51,193 --> 01:45:53,027
Pourtant, aujourd'hui,
Lisbeth Salander

1497
01:45:53,195 --> 01:45:56,072
n'est plus une enfant,
c'est une femme adulte.

1498
01:45:56,240 --> 01:45:58,909
Oui, mais pour affirmer cela,
il faudrait d'abord valuer

1499
01:45:59,076 --> 01:46:02,037
de faon prcise
 quel niveau intellectuel

1500
01:46:02,204 --> 01:46:07,209
elle se situe. Mais en se basant
sur son ge, vous avez raison.

1501
01:46:10,088 --> 01:46:11,630
Je n'ai plus de questions.

1502
01:46:14,552 --> 01:46:17,428
En 1993, on a plac
Lisbeth Salander d'office

1503
01:46:17,597 --> 01:46:20,472
 l'institution mentale Sankt Stefans
situe  Uppsala.

1504
01:46:20,641 --> 01:46:22,767
Vous tiez responsable
de son traitement

1505
01:46:22,934 --> 01:46:26,270
pendant son sjour
dans cet tablissement, n'est-ce pas ?

1506
01:46:26,438 --> 01:46:28,063
Oui, c'est exact.

1507
01:46:29,357 --> 01:46:31,026
Combien de jours, diriez-vous,

1508
01:46:31,192 --> 01:46:32,986
qu'elle a passs en contention ?

1509
01:46:33,154 --> 01:46:35,697
C'est--dire attache par des sangles
 son lit.

1510
01:46:35,865 --> 01:46:37,991
Je ne peux pas m'en souvenir
comme a.

1511
01:46:38,159 --> 01:46:39,618
Mais a a t srement peu souvent.

1512
01:46:39,785 --> 01:46:42,579
Pouvez-vous donner une estimation
d'aprs vos souvenirs ?

1513
01:46:43,122 --> 01:46:44,748
Je dirais peut-tre...

1514
01:46:44,915 --> 01:46:48,168
une trentaine de fois,
mais je ne vois pas du tout

1515
01:46:48,336 --> 01:46:49,336
la pertinence de votre question.

1516
01:46:49,504 --> 01:46:53,549
Lisbeth Salander affirme
avoir t attache 381 jours.

1517
01:46:54,300 --> 01:46:55,425
C'est un chiffre fantaisiste,

1518
01:46:55,594 --> 01:46:58,261
- de toute vidence.
- Elle n'est donc pas reste

1519
01:46:58,429 --> 01:47:00,430
attache sur un lit par des sangles

1520
01:47:00,599 --> 01:47:03,100
durant plus d'une anne sur les
deux qu'elle a passes l-bas ?

1521
01:47:03,268 --> 01:47:04,935
Non. C'est parfaitement ridicule.

1522
01:47:05,937 --> 01:47:08,022
Docteur Teleborian,
la dfense a demand

1523
01:47:08,190 --> 01:47:10,691
 plusieurs reprises
l'autorisation de consulter

1524
01:47:10,859 --> 01:47:13,277
le dossier mdical
de Lisbeth Salander

1525
01:47:13,445 --> 01:47:15,321
datant de l'poque
de son internement forc

1526
01:47:15,489 --> 01:47:17,281
 Sankt Stefans,
mais on nous l'a toujours refus.

1527
01:47:17,449 --> 01:47:19,200
Pouvez-vous expliquer pourquoi ?

1528
01:47:19,368 --> 01:47:21,912
Oui. C'est parce qu'il s'agit
d'un dossier confidentiel.

1529
01:47:22,079 --> 01:47:25,164
Les documents mdicaux de ce genre
le sont toujours,

1530
01:47:25,332 --> 01:47:28,001
c'est une rgle officielle,
et tout bon avocat

1531
01:47:28,169 --> 01:47:30,879
- devrait tre au courant.
- J'ai russi

1532
01:47:31,047 --> 01:47:33,006
 avoir une copie du dossier mdical

1533
01:47:33,174 --> 01:47:34,716
de Lisbeth Salander
couvrant les annes

1534
01:47:34,884 --> 01:47:38,303
1993 et 1994.

1535
01:47:39,180 --> 01:47:40,889
Et vous y avez

1536
01:47:41,057 --> 01:47:43,183
en personne consign
que Lisbeth Salander

1537
01:47:43,351 --> 01:47:45,185
a bien pass 381 jours

1538
01:47:45,353 --> 01:47:47,563
- en contention.
- Matre Giannini, permettez-moi

1539
01:47:47,731 --> 01:47:49,272
de vous demander
quelle est la pertinence

1540
01:47:49,440 --> 01:47:50,858
de vos questions dans cette affaire ?

1541
01:47:51,694 --> 01:47:55,530
Je veux prouver que Peter
Teleborian ne dit pas la vrit

1542
01:47:55,698 --> 01:47:57,949
- dans cette situation.
- Matre Giannini,

1543
01:47:58,117 --> 01:48:00,702
ces rapports mdicaux remontent
 93 et 94.

1544
01:48:00,869 --> 01:48:03,705
Ils sont donc irrecevables.
Vous ne pouvez pas vous en servir

1545
01:48:03,872 --> 01:48:05,248
pour amoindrir

1546
01:48:05,416 --> 01:48:07,458
la crdibilit de Peter Teleborian
aujourd'hui.

1547
01:48:12,923 --> 01:48:14,132
Je comprends.

1548
01:49:00,347 --> 01:49:02,474
Je suis passe pour une idiote.

1549
01:49:02,641 --> 01:49:04,058
Que vais-je faire
quand ils prsenteront

1550
01:49:04,226 --> 01:49:05,226
la nouvelle expertise de Teleborian ?

1551
01:49:05,394 --> 01:49:07,312
Je serai seule et j'aurai rien
pour me battre.

1552
01:49:07,480 --> 01:49:09,147
Rien du tout.

1553
01:49:10,776 --> 01:49:13,819
Ils vont probablement la refoutre
 l'asile, et je peux rien faire

1554
01:49:13,986 --> 01:49:15,361
pour contrecarrer a.

1555
01:49:55,530 --> 01:49:59,783
Bienvenue sur le site
de jeunes filles pr-adolescentes.

1556
01:50:39,784 --> 01:50:41,284
Qui es-tu ?

1557
01:50:41,451 --> 01:50:43,327
Plague.

1558
01:50:46,248 --> 01:50:47,875
C'est quoi, ce machin-l, hein ?

1559
01:50:48,543 --> 01:50:52,212
C'est les informations prives
du docteur sur cl USB.

1560
01:50:55,300 --> 01:50:57,217
Pardon. Entre.

1561
01:51:01,431 --> 01:51:03,098
T'as fait quelques trouvailles ?

1562
01:51:04,017 --> 01:51:06,143
Y a tous les documents qu'il faut.

1563
01:51:08,772 --> 01:51:10,690
Plus des trucs dgueulasses.

1564
01:51:10,858 --> 01:51:14,944
Bienvenue sur le site
de jeunes filles pr-adolescentes.

1565
01:51:30,503 --> 01:51:32,921
Annika, j'ai ce qu'il faut
pour te battre.

1566
01:51:33,088 --> 01:51:36,215
Tu auras les preuves qu'il est mouill
avec la Section...

1567
01:51:36,383 --> 01:51:38,552
L'expertise psychiatrique
dans diffrentes versions,

1568
01:51:38,720 --> 01:51:42,263
des mises  jour falsifies,
des courriels compromettants...

1569
01:51:42,431 --> 01:51:43,599
La totale.

1570
01:51:43,767 --> 01:51:44,683
Annika.

1571
01:51:44,851 --> 01:51:47,144
C'est pas trop tt.
T'as les documents ?

1572
01:51:47,312 --> 01:51:48,520
Tiens.

1573
01:51:48,688 --> 01:51:50,814
Mikael, c'est de la folie.
Jamais, j'arriverai  lire tout a.

1574
01:51:50,982 --> 01:51:53,484
Fais le tri  la pause.
Y a une srie de dates importantes

1575
01:51:53,652 --> 01:51:55,069
et des tmoins
capables de les corroborer.

1576
01:51:55,236 --> 01:51:57,488
- Les copies sont l.
- Parfait, c'est super.

1577
01:51:57,657 --> 01:52:00,575
Bon, on se voit tout  l'heure.
Ciao, ciao !

1578
01:52:04,622 --> 01:52:06,957
Tu as t envoye  Sankt Stefans
 l'ge de 12 ans

1579
01:52:07,123 --> 01:52:10,502
pour avoir arros ton pre d'essence
et mis le feu.

1580
01:52:10,670 --> 01:52:12,336
Oui.

1581
01:52:12,505 --> 01:52:13,880
Pourquoi avais-tu fait a ?

1582
01:52:16,592 --> 01:52:19,052
Parce qu'il maltraitait ma mre
depuis plusieurs annes.

1583
01:52:20,179 --> 01:52:21,388
Le 12 juin 93,

1584
01:52:21,556 --> 01:52:24,558
il l'a frappe si violemment qu'il
lui a caus des lsions crbrales,

1585
01:52:24,725 --> 01:52:27,268
et ma mre
s'est retrouve handicape.

1586
01:52:28,270 --> 01:52:29,605
J'imagine que tu t'es confie
 quelqu'un.

1587
01:52:29,773 --> 01:52:31,565
Bien sr.

1588
01:52:32,191 --> 01:52:33,943
J'en ai parl
aux inspecteurs de police,

1589
01:52:34,110 --> 01:52:36,821
aux services sociaux,
 des docteurs,  un prtre

1590
01:52:36,989 --> 01:52:38,906
et au porc assis en face.

1591
01:52:44,955 --> 01:52:46,288
 mon arrive  Sankt Stefans,

1592
01:52:46,456 --> 01:52:48,290
j'ai essay de lui raconter
tous mes malheurs.

1593
01:52:48,458 --> 01:52:51,628
Mais il a dit que je racontais
des histoires

1594
01:52:51,795 --> 01:52:53,879
et il m'a attache sur mon lit
avec des sangles.

1595
01:52:54,047 --> 01:52:56,633
C'est un tissu d'inepties.
Des accusations honteuses.

1596
01:52:56,801 --> 01:52:59,301
Voil encore un exemple
qui prouve que votre cliente

1597
01:52:59,469 --> 01:53:01,470
a une vision dforme de la vrit.

1598
01:53:01,639 --> 01:53:04,306
- Elle confond ralit et fiction.
- Vieil enfoir de menteur.

1599
01:53:04,474 --> 01:53:05,809
Lisbeth Salander,

1600
01:53:05,977 --> 01:53:09,146
je ne tolrerai pas ce genre
de langage dans cette cour.

1601
01:53:09,312 --> 01:53:10,772
C'est clair ?

1602
01:53:11,149 --> 01:53:13,608
Votre Honneur, je voudrais
 prsent passer

1603
01:53:13,776 --> 01:53:15,610
aux abus sexuels qu'a infligs

1604
01:53:15,778 --> 01:53:17,904
matre Nils Bjurman  ma cliente

1605
01:53:19,575 --> 01:53:21,408
- pendant qu'il tait son tuteur.
- a n'a aucun rapport

1606
01:53:21,577 --> 01:53:24,202
avec ce procs.
Il n'existe pas

1607
01:53:24,370 --> 01:53:26,455
l'ombre d'une preuve pour
corroborer ces allgations dlirantes

1608
01:53:26,623 --> 01:53:28,040
issues d'une imagination pervertie.

1609
01:53:28,207 --> 01:53:31,044
C'est un fait trs important
et un parfait exemple

1610
01:53:31,210 --> 01:53:33,295
des abus rpts que notre systme
judiciaire a fait subir

1611
01:53:33,463 --> 01:53:35,923
-  ma cliente.
- Dans le cas o Fredrik Clinton

1612
01:53:36,091 --> 01:53:38,551
soit en train d'y effectuer sa dialyse,

1613
01:53:38,719 --> 01:53:41,721
il faudra aller l'arrter
 la clinique Karolinska.

1614
01:53:41,889 --> 01:53:44,057
Vous recevrez tous un rapport

1615
01:53:44,224 --> 01:53:47,143
comportant les informations
importantes.

1616
01:53:47,311 --> 01:53:50,731
Rcapitulons.
Groupe Alpha : Bublanski.

1617
01:53:50,898 --> 01:53:53,357
Groupe Bta : Svensson.

1618
01:53:53,526 --> 01:53:55,527
Groupe Gamma : Modig.

1619
01:53:55,695 --> 01:53:57,988
Groupe Delta : Figuerola.

1620
01:53:58,155 --> 01:54:00,699
Groupe Epsilon : Holmberg.

1621
01:54:00,867 --> 01:54:05,287
Vous avez des questions ou
si vous voulez des claircissements,

1622
01:54:05,454 --> 01:54:07,956
adressez-vous  vos chefs
de groupe respectifs.

1623
01:54:09,167 --> 01:54:10,209
Bonne chance.

1624
01:54:11,211 --> 01:54:13,588
Vous avancez que feu l'avocat
Nils Bjurman

1625
01:54:13,755 --> 01:54:16,381
- a abus de vous. C'est bien a ?
- Oui.

1626
01:54:16,550 --> 01:54:18,050
Ces faits se seraient passs quand ?

1627
01:54:18,218 --> 01:54:19,468
Ils se sont passs.

1628
01:54:19,637 --> 01:54:22,262
a s'est droul
le mardi 18 fvrier 2008

1629
01:54:22,430 --> 01:54:24,431
et le vendredi 7 mars

1630
01:54:24,600 --> 01:54:26,308
de la mme anne...

1631
01:54:26,476 --> 01:54:27,769
tel qu'indiqu dans ma biographie.

1632
01:54:28,521 --> 01:54:29,729
tes-vous alle

1633
01:54:29,897 --> 01:54:31,480
- porter plainte contre lui ?
- Non.

1634
01:54:31,649 --> 01:54:33,691
- Pour quelle raison ?
- Parce que d'ordinaire,

1635
01:54:33,859 --> 01:54:35,318
les flics refusent toujours

1636
01:54:35,485 --> 01:54:36,945
de croire ce que j'affirme.

1637
01:54:39,782 --> 01:54:41,616
Avez-vous fait tablir
un certificat mdical

1638
01:54:41,784 --> 01:54:43,451
qui prouve ces soi-disant violences ?

1639
01:54:43,620 --> 01:54:44,662
Non.

1640
01:54:46,956 --> 01:54:47,997
Peut-tre avez-vous racont

1641
01:54:48,165 --> 01:54:49,542
ce qui s'est pass  quelqu'un, alors ?

1642
01:54:49,709 --> 01:54:51,000
Non.

1643
01:54:56,091 --> 01:54:58,383
Je vous rappelle
que l'avocat Nils Bjurman

1644
01:54:58,552 --> 01:55:00,594
a un casier judiciaire
absolument vierge.

1645
01:55:00,762 --> 01:55:01,887
Il n'a jamais t condamn,

1646
01:55:02,055 --> 01:55:04,140
il n'a jamais fait l'objet
d'aucune enqute de police.

1647
01:55:06,143 --> 01:55:07,268
Il est aussi de mon devoir

1648
01:55:07,435 --> 01:55:10,522
de rappeler que l'accuse
Lisbeth Salander

1649
01:55:10,689 --> 01:55:14,693
a t diagnostique comme tant
paranoaque schizophrne.

1650
01:55:16,571 --> 01:55:19,196
Elle a pass plusieurs annes
dans un tablissement

1651
01:55:19,364 --> 01:55:21,448
de pdopsychiatrie, et aussitt
qu'elle est devenue majeure,

1652
01:55:21,617 --> 01:55:24,160
on l'a mise sous tutelle.

1653
01:55:24,327 --> 01:55:25,954
Mme si cela est regrettable,

1654
01:55:26,122 --> 01:55:28,874
les autorits avaient des raisons
de le faire.

1655
01:55:30,585 --> 01:55:34,004
Lisbeth Salander a une vision
du monde compltement...

1656
01:55:34,172 --> 01:55:36,798
dforme, fantasmagorique.

1657
01:55:38,342 --> 01:55:39,467
Une vision qui se manifeste

1658
01:55:39,636 --> 01:55:42,220
on ne peut plus clairement
dans sa prtendue

1659
01:55:42,388 --> 01:55:44,097
autobiographie.

1660
01:55:44,265 --> 01:55:45,725
Nulle part

1661
01:55:45,892 --> 01:55:47,309
son manque d'ancrage
dans la ralit

1662
01:55:47,476 --> 01:55:51,104
n'apparat aussi nettement qu'ici.
Et c'est  la lumire de ces faits

1663
01:55:52,816 --> 01:55:54,984
qu'il nous faut valuer prudemment
la vracit

1664
01:55:55,152 --> 01:55:57,319
de ces accusations de viol.

1665
01:55:59,447 --> 01:56:00,531
Avez-vous termin ?

1666
01:56:00,699 --> 01:56:02,074
Oui.

1667
01:56:02,242 --> 01:56:03,201
Merci.

1668
01:56:03,368 --> 01:56:05,369
Je donne  prsent la parole

1669
01:56:05,538 --> 01:56:07,205
 l'avocate de la dfense.

1670
01:56:07,372 --> 01:56:08,789
Merci.

1671
01:56:10,959 --> 01:56:12,669
Peter Teleborian a prtendu

1672
01:56:12,836 --> 01:56:16,548
que Lisbeth Salander nous mentait

1673
01:56:16,716 --> 01:56:19,009
quand elle parlait des abus sexuels

1674
01:56:19,176 --> 01:56:21,385
qui lui avaient t infligs
par matre Bjurman.

1675
01:56:22,764 --> 01:56:23,805
Le procureur

1676
01:56:23,973 --> 01:56:26,558
est du mme avis que le docteur.

1677
01:56:27,727 --> 01:56:28,852
Je vais maintenant

1678
01:56:29,020 --> 01:56:31,521
vous montrer
un document vido

1679
01:56:31,689 --> 01:56:34,149
prouvant que Lisbeth n'a pas menti
et que ses allgations

1680
01:56:34,317 --> 01:56:36,777
sont exactes.
Une prcision, tout d'abord.

1681
01:56:36,945 --> 01:56:38,403
Cet enregistrement vido
date de quand ?

1682
01:56:38,572 --> 01:56:40,072
Il date du 7 mars 2008.

1683
01:56:40,240 --> 01:56:41,990
J'ai utilis une camra cache.

1684
01:56:52,211 --> 01:56:54,545
Tu seras gentille.

1685
01:56:54,713 --> 01:56:56,172
Non !

1686
01:56:56,340 --> 01:57:00,134
Si tu es gentille, je serai gentil.

1687
01:57:00,302 --> 01:57:01,886
Non !

1688
01:57:02,054 --> 01:57:04,264
Reste tranquille !

1689
01:57:06,016 --> 01:57:09,812
Tu seras gentille ? Tu seras gentille ?

1690
01:57:09,979 --> 01:57:12,021
Hein ?

1691
01:57:14,149 --> 01:57:18,153
Si tu es gentille, je serai gentil.

1692
01:57:18,320 --> 01:57:21,824
Tu seras gentille ?

1693
01:57:23,034 --> 01:57:25,744
Il est trop tard.

1694
01:57:35,130 --> 01:57:36,297
- J'en ai assez vu.

1695
01:57:36,464 --> 01:57:37,590
Arrtez la vido.

1696
01:57:37,758 --> 01:57:40,134
a suffit.

1697
01:57:50,146 --> 01:57:52,147
Pourquoi avoir pris cette vido ?

1698
01:57:52,315 --> 01:57:54,149
Nils Bjurman m'avait viole
une fois auparavant.

1699
01:57:54,317 --> 01:57:56,484
J'avais t force
de lui faire une fellation.

1700
01:57:56,652 --> 01:57:58,653
Il aurait continu  faire a
 chaque fois

1701
01:57:58,821 --> 01:58:00,447
que j'aurais demand accs
 mon argent.

1702
01:58:00,615 --> 01:58:03,825
C'tait ma seule faon d'avoir
des preuves contre cet homme.

1703
01:58:03,993 --> 01:58:06,453
La seule faon de l'obliger
 s'arrter.

1704
01:58:06,621 --> 01:58:07,788
D'accord.

1705
01:58:09,040 --> 01:58:10,624
On va faire une pause.

1706
01:58:10,792 --> 01:58:13,753
Rendez-vous dans une heure.

1707
01:58:57,840 --> 01:58:59,759
- Pardonnez mon retard.
- Ce n'est rien.

1708
01:58:59,926 --> 01:59:01,594
Merci.

1709
01:59:04,848 --> 01:59:06,974
Excusez-moi, mais prsentez-vous
une nouvelle srie d'lments

1710
01:59:07,141 --> 01:59:09,018
- touchant  cette affaire ?
- Non.

1711
01:59:09,185 --> 01:59:11,521
Ce sont les mmes documents
que vous avez dj,

1712
01:59:11,688 --> 01:59:13,064
mais comportant
des rvisions importantes.

1713
01:59:13,232 --> 01:59:14,941
J'allais justement y venir,
si vous permettez.

1714
01:59:15,109 --> 01:59:16,651
Je donne  prsent la parole

1715
01:59:16,819 --> 01:59:18,277
 la dfense.

1716
01:59:18,444 --> 01:59:19,821
Merci.

1717
01:59:21,865 --> 01:59:22,865
Bon.

1718
01:59:25,994 --> 01:59:28,079
Alors je crois que personne
n'osera se permettre

1719
01:59:28,247 --> 01:59:31,499
de nier les violents abus sexuels
que lui a effectivement fait subir

1720
01:59:31,668 --> 01:59:34,043
son tuteur, matre Nils Bjurman.

1721
01:59:35,337 --> 01:59:37,714
Quelqu'un en qui elle tait cense
pouvoir avoir confiance.

1722
01:59:39,968 --> 01:59:42,219
Comme je l'ai dj dit,

1723
01:59:42,386 --> 01:59:46,056
ceci illustre seulement un
des types d'abus qu'a subis Lisbeth.

1724
01:59:47,100 --> 01:59:48,392
Les abus ont galement t

1725
01:59:48,560 --> 01:59:50,727
psychologiques et judiciaires.

1726
01:59:50,895 --> 01:59:53,021
Police nationale,
veuillez nous suivre.

1727
01:59:53,189 --> 01:59:55,692
Et la personne responsable
de ce dplorable tat de fait

1728
01:59:55,859 --> 01:59:58,611
est le Dr Peter Teleborian.

1729
02:00:00,113 --> 02:00:04,158
En 1993, avec la complicit
de Gunnar Bjrk,

1730
02:00:04,325 --> 02:00:06,578
un membre actif d'un groupuscule

1731
02:00:06,745 --> 02:00:09,789
irrgulier au sein mme
de nos services de police secrte,

1732
02:00:09,957 --> 02:00:13,543
il a fabriqu de toutes pices
une expertise psychiatrique

1733
02:00:13,711 --> 02:00:15,670
pour pouvoir faire disparatre

1734
02:00:17,131 --> 02:00:18,882
un tmoin trs gnant,

1735
02:00:19,049 --> 02:00:21,968
c'est--dire Lisbeth Salander,
et ce...

1736
02:00:23,513 --> 02:00:25,305
en la mettant sous cl
dans un asile d'alins.

1737
02:00:25,473 --> 02:00:27,600
Ce sont des mensonges !
Tout ce que vous affirmez

1738
02:00:27,767 --> 02:00:29,727
est totalement aberrant
et tout  fait fantaisiste.

1739
02:00:29,895 --> 02:00:31,896
Pardon, mais c'est  moi
de parler maintenant.

1740
02:00:33,230 --> 02:00:36,692
Cette falsification a d tre
effectue juste aprs

1741
02:00:36,860 --> 02:00:38,986
que Lisbeth a asperg
son pre d'essence,

1742
02:00:39,154 --> 02:00:41,322
geste dsespr d'une enfant
pour tenter de mettre fin

1743
02:00:41,489 --> 02:00:43,532
aux mauvais traitements
qu'il infligeait  sa mre.

1744
02:00:43,700 --> 02:00:47,328
Mais ceux qui protgeaient Alexander
Zalachenko se sont arrangs

1745
02:00:47,496 --> 02:00:49,205
pour touffer toute cette affaire

1746
02:00:49,372 --> 02:00:51,790
et pour la faire classer
secret-dfense.

1747
02:00:51,958 --> 02:00:53,459
Et grce  l'assistance

1748
02:00:53,628 --> 02:00:58,590
de Peter Teleborian, ils ont pu
interner Lisbeth Salander

1749
02:00:58,758 --> 02:01:00,884
 l'hpital psychiatrique
Sankt Stefans d'Uppsala.

1750
02:01:01,052 --> 02:01:02,134
Pas du tout ! Je suis outrag

1751
02:01:02,302 --> 02:01:04,137
qu'on me calomnie de cette faon !

1752
02:01:04,304 --> 02:01:06,347
J'ai fait tout ce qui tait

1753
02:01:06,516 --> 02:01:08,390
en mon pouvoir
pour aider Lisbeth Salander.

1754
02:01:08,559 --> 02:01:09,976
Son pre a failli mourir !

1755
02:01:10,144 --> 02:01:12,938
 la sance d'hier, Peter Teleborian
a prsent

1756
02:01:13,105 --> 02:01:15,440
 la cour sa nouvelle valuation
psychiatrique de ma cliente.

1757
02:01:15,608 --> 02:01:17,692
Une fois encore, son objectif

1758
02:01:17,860 --> 02:01:20,362
tait de faire passer
Lisbeth Salander pour folle

1759
02:01:20,531 --> 02:01:22,322
et de l'enfermer  nouveau  l'asile.

1760
02:01:22,490 --> 02:01:24,324
Mais tout comme en 93,

1761
02:01:24,492 --> 02:01:26,326
toute son expertise
est une falsification.

1762
02:01:26,494 --> 02:01:28,245
Mais c'est de la pure folie !
Vous affabulez...

1763
02:01:28,412 --> 02:01:29,329
S'il vous plat !

1764
02:01:29,497 --> 02:01:32,207
Laissez la dfense aller jusqu'au
bout de son argumentation, docteur.

1765
02:01:32,375 --> 02:01:34,043
C'est clair ?

1766
02:01:38,090 --> 02:01:39,632
Merci.

1767
02:01:43,303 --> 02:01:46,013
L'valuation est prtendument fonde
sur des observations

1768
02:01:46,181 --> 02:01:48,600
qu'il a faites de ma cliente.

1769
02:01:51,436 --> 02:01:52,896
Ces observations
auraient t effectues

1770
02:01:53,063 --> 02:01:55,816
depuis son transfert
 la maison d'arrt de Kronoberg

1771
02:01:55,984 --> 02:01:57,693
le 6 octobre,

1772
02:01:57,860 --> 02:02:01,113
et l'examen se serait droul
jusqu'au 5 novembre.

1773
02:02:02,031 --> 02:02:04,700
Est-ce exact, docteur Teleborian ?

1774
02:02:10,248 --> 02:02:11,957
J'aimerais appeler deux tmoins
 charge.

1775
02:02:18,549 --> 02:02:20,257
Non !

1776
02:02:26,765 --> 02:02:27,765
Plus un geste !

1777
02:02:30,268 --> 02:02:31,728
Police ! Lchez votre arme !

1778
02:02:36,317 --> 02:02:38,109
Bon.

1779
02:02:38,277 --> 02:02:40,153
Est-ce que tu as dj vu ce document ?

1780
02:02:45,117 --> 02:02:46,660
Oui.

1781
02:02:49,038 --> 02:02:51,456
Il s'agit de l'valuation psychiatrique
de Lisbeth Salander

1782
02:02:51,625 --> 02:02:54,417
crite par Peter Teleborian.

1783
02:02:56,337 --> 02:02:58,088
En fait, il en existe

1784
02:02:58,255 --> 02:03:01,091
trois versions.
La premire version est date

1785
02:03:01,259 --> 02:03:04,178
du 20 septembre,
la deuxime du 1 er octobre

1786
02:03:04,346 --> 02:03:05,638
et ceci est la troisime version.

1787
02:03:05,805 --> 02:03:08,265
On peut voir qu'elle est date
du 6 octobre.

1788
02:03:09,267 --> 02:03:11,393
C'est toi qui m'as remis
ces valuations, personnellement.

1789
02:03:11,562 --> 02:03:13,688
Et j'ai remarqu

1790
02:03:13,855 --> 02:03:16,273
que la version de l'expertise

1791
02:03:16,441 --> 02:03:18,902
date du 1 er octobre
est rigoureusement identique

1792
02:03:19,069 --> 02:03:20,779
 celle que...

1793
02:03:20,946 --> 02:03:23,657
le Dr Peter Teleborian a prsente
 cette cour de justice hier...

1794
02:03:23,824 --> 02:03:27,493
qui est date du 5 novembre.
Un dtail

1795
02:03:27,662 --> 02:03:29,411
que je tiens  souligner.

1796
02:03:31,040 --> 02:03:33,333
Ma conclusion est donc la suivante :

1797
02:03:33,502 --> 02:03:35,752
Peter Teleborian a rdig
son expertise mdico-lgale

1798
02:03:35,920 --> 02:03:38,046
avant d'avoir rencontr
Lisbeth Salander.

1799
02:03:40,341 --> 02:03:42,092
Ce qui,  mon avis,
lui enlve toute vracit.

1800
02:03:46,890 --> 02:03:48,557
Commissaire Edklinth,

1801
02:03:48,725 --> 02:03:53,353
est-il exact que ces expertises
psychiatriques de Lisbeth Salander

1802
02:03:53,522 --> 02:03:54,939
vous ont t remises
par Mikael Blomkvist ?

1803
02:03:55,107 --> 02:03:56,232
C'est exact.

1804
02:03:56,399 --> 02:03:58,901
Quelles ont t vos conclusions
aprs avoir lu et tudi

1805
02:03:59,069 --> 02:04:00,903
- ces valuations ?
- Qu'elles ont t falsifies...

1806
02:04:01,071 --> 02:04:03,823
tant donn qu'elles ont t rdiges

1807
02:04:03,990 --> 02:04:05,825
bien longtemps
avant que Peter Teleborian

1808
02:04:05,992 --> 02:04:08,620
n'ait pu rencontrer Lisbeth Salander
 la maison d'arrt

1809
02:04:08,787 --> 02:04:11,163
de Stockholm. Je voudrais en plus

1810
02:04:11,331 --> 02:04:14,208
prciser qu'elles ont t rvises
par un certain

1811
02:04:14,376 --> 02:04:15,836
Jonas Sandberg.

1812
02:04:16,003 --> 02:04:17,546
Vous devez faire erreur.

1813
02:04:19,048 --> 02:04:20,006
Faites-vous erreur ?

1814
02:04:20,173 --> 02:04:21,633
Non, je n'ai aucun doute.

1815
02:04:21,801 --> 02:04:26,054
Des documents sont dats,
et nous avons saisi des courriels

1816
02:04:26,222 --> 02:04:29,599
entre Peter Teleborian
et Jonas Sandberg qui prouvent

1817
02:04:29,767 --> 02:04:31,893
leur collaboration.

1818
02:04:32,061 --> 02:04:33,270
Ce Sandberg travaille  la solde

1819
02:04:33,438 --> 02:04:35,731
d'un groupe irrgulier oprant
au sein de la police secrte

1820
02:04:35,898 --> 02:04:37,357
depuis le milieu des annes 70

1821
02:04:37,526 --> 02:04:39,359
et qui a protg
Alexander Zalachenko.

1822
02:04:39,528 --> 02:04:40,528
Bonjour. Nous cherchons

1823
02:04:40,696 --> 02:04:42,530
- Fredrik Clinton.
- On retrouve ce mme groupe

1824
02:04:42,698 --> 02:04:45,908
derrire la dcision d'enfermer
Lisbeth Salander

1825
02:04:46,076 --> 02:04:49,162
 l'hpital Sankt Stefans en 1993.

1826
02:04:51,081 --> 02:04:52,582
Jonas Sandberg est l'une

1827
02:04:52,750 --> 02:04:54,876
des quelque dix personnes
interpelles aujourd'hui

1828
02:04:55,043 --> 02:04:57,628
sur dcision du procureur
de la nation.

1829
02:04:57,796 --> 02:05:02,383
Il est arrt pour complicit
dans l'assassinat de Gunnar Bjrk

1830
02:05:02,552 --> 02:05:04,636
et peut-tre pour un autre meurtre.

1831
02:05:04,803 --> 02:05:06,387
Nous avons des aveux complets

1832
02:05:06,556 --> 02:05:08,599
et des preuves accablantes.

1833
02:05:17,192 --> 02:05:19,109
Vous aimeriez rpondre
 ces affirmations,

1834
02:05:19,276 --> 02:05:20,527
docteur Teleborian ?

1835
02:05:31,247 --> 02:05:33,373
Il y a deux policiers

1836
02:05:33,542 --> 02:05:35,752
qui attendent
devant la porte de la salle.

1837
02:05:35,919 --> 02:05:37,377
Ils viennent apprhender
Peter Teleborian

1838
02:05:37,546 --> 02:05:39,589
pour l'interroger.

1839
02:05:39,757 --> 02:05:42,466
- Pour quel motif ?
- Il va tre arrt

1840
02:05:42,635 --> 02:05:45,720
pour violation aggrave
de la lgislation

1841
02:05:45,888 --> 02:05:47,764
sur la pdopornographie.

1842
02:05:47,932 --> 02:05:51,935
Plus prcisment pour la dtention

1843
02:05:52,102 --> 02:05:55,063
de plus de 8000 photos et films
pornographiques d'enfants

1844
02:05:55,231 --> 02:05:57,398
qui sont contenus
dans cet ordinateur.

1845
02:06:12,874 --> 02:06:14,625
Il s'agit d'une pice  conviction.

1846
02:06:17,003 --> 02:06:18,295
Veuillez nous accompagner.

1847
02:06:54,458 --> 02:06:56,251
Veuillez vous asseoir.

1848
02:07:00,006 --> 02:07:00,922
Alors...

1849
02:07:01,090 --> 02:07:03,008
la cour aura besoin
de dlais supplmentaires

1850
02:07:03,175 --> 02:07:05,093
pour l'examen de toutes
les nouvelles informations

1851
02:07:05,261 --> 02:07:06,721
que la dfense vient d'apporter.

1852
02:07:06,889 --> 02:07:09,389
Mais nous ne voyons

1853
02:07:09,558 --> 02:07:11,142
aucune raison de garder
Lisbeth Salander

1854
02:07:11,309 --> 02:07:12,977
une minute de plus en prison.

1855
02:07:13,145 --> 02:07:16,314
Vous tes libre
en attendant le jugement.

1856
02:07:22,279 --> 02:07:23,530
Gnial.

1857
02:07:33,040 --> 02:07:34,917
Tu veux vraiment pas venir avec moi
 Millnium ?

1858
02:07:35,084 --> 02:07:36,167
Non.

1859
02:07:36,586 --> 02:07:38,879
Tu veux bien me dposer
au bout de Folkungagatan ?

1860
02:07:43,635 --> 02:07:46,053
Tu sais, c'est grce  Mikael
que tu t'en sors si bien.

1861
02:07:49,182 --> 02:07:50,140
Oui.

1862
02:07:50,308 --> 02:07:52,142
Mais...

1863
02:07:53,144 --> 02:07:54,646
Je sais.

1864
02:08:07,576 --> 02:08:08,993
J'ai besoin de te joindre
n'importe quand.

1865
02:08:09,161 --> 02:08:10,828
Y a une foule de choses
 rgler.

1866
02:08:10,996 --> 02:08:14,082
- Contacte-moi par courriel.
- Trs bien.

1867
02:08:39,317 --> 02:08:40,776
Salut.

1868
02:09:30,037 --> 02:09:31,787
Que pensez-vous de l'issue du procs ?

1869
02:09:31,955 --> 02:09:33,289
La justice a enfin triomph.

1870
02:09:34,082 --> 02:09:35,124
videmment, a se fte.

1871
02:09:35,292 --> 02:09:36,667
Oui, a se fte.

1872
02:09:37,711 --> 02:09:40,171
Que pouvez-vous nous dire de l'avenir
du magazine Millnium ?

1873
02:09:40,338 --> 02:09:42,173
- Les infos commencent !
- Et si on coutait a.

1874
02:09:44,468 --> 02:09:45,926
... incluant entre autres des meurtres.

1875
02:09:46,094 --> 02:09:47,554
Ce groupe dont le quartier gnral

1876
02:09:47,722 --> 02:09:49,556
se situait dans cet immeuble
de Stockholm

1877
02:09:49,724 --> 02:09:52,183
s'est par ailleurs rendu coupable
de graves abus judiciaires

1878
02:09:52,350 --> 02:09:53,392
 l'encontre de Lisbeth Salander.

1879
02:09:53,561 --> 02:09:56,353
La cration de la Section

1880
02:09:56,522 --> 02:09:58,272
remonte aux annes 60.
Sa mission principale

1881
02:09:58,440 --> 02:10:01,985
tait de veiller  la sret
de la nation sudoise.

1882
02:10:02,153 --> 02:10:03,111
Officiellement,

1883
02:10:03,279 --> 02:10:06,364
cette organisation n'existait pas,
et elle conduisait

1884
02:10:06,532 --> 02:10:08,867
ses oprations depuis ce btiment
d'allure anodine.

1885
02:10:09,035 --> 02:10:10,869
Mme le directeur gnral

1886
02:10:11,037 --> 02:10:14,749
de la Sret nationale ignorait
l'existence de ce groupe clandestin.

1887
02:10:14,916 --> 02:10:17,752
Au milieu des annes 70,
la Section recruta un agent

1888
02:10:17,919 --> 02:10:20,755
des services secrets sovitiques
qui s'tait rfugi en Sude...

1889
02:10:20,923 --> 02:10:25,009
La juge a demand sa mise en libert
pralable au jugement.

1890
02:10:25,176 --> 02:10:27,053
Elle penche srement
pour l'acquittement

1891
02:10:27,221 --> 02:10:29,263
de Lisbeth ou pour du sursis.

1892
02:10:29,430 --> 02:10:32,141
... lui procura de nombreux
renseignements secrets

1893
02:10:32,309 --> 02:10:34,185
qui s'avrrent trs utiles.

1894
02:10:35,479 --> 02:10:37,271
C'tait aussi un homme violent.

1895
02:10:37,439 --> 02:10:39,232
Il battait souvent
la mre de Lisbeth Salander...

1896
02:10:39,399 --> 02:10:41,610
Oh, toi !

1897
02:10:55,249 --> 02:10:57,126
- Voil.
- Je comprends pas ce que c'est.

1898
02:10:57,293 --> 02:11:00,254
L'inventaire des biens de Zalachenko.

1899
02:11:00,420 --> 02:11:02,840
Je veux pas de l'hritage
de ce vieil enfoir.

1900
02:11:05,927 --> 02:11:06,969
D'accord.

1901
02:11:07,137 --> 02:11:09,054
Mais tu n'es plus sous tutelle.

1902
02:11:09,222 --> 02:11:11,849
J'ai donc besoin que tu paraphes
ce document

1903
02:11:12,016 --> 02:11:14,017
pour prouver que tu l'as bien reu.

1904
02:11:17,272 --> 02:11:20,107
Il y en a pour un peu plus
de 300000 couronnes en titres,

1905
02:11:20,275 --> 02:11:23,611
plus la ferme  Gosseberga,
value  un 1,5 million.

1906
02:11:23,779 --> 02:11:25,320
Je rpte :
Je veux pas de ce fric.

1907
02:11:28,367 --> 02:11:30,492
Il y a autre chose.

1908
02:11:31,871 --> 02:11:34,998
Il possdait une briqueterie
dsaffecte  ct de Norrtlje.

1909
02:11:35,166 --> 02:11:38,669
La parcelle vaut  elle seule
150000 couronnes.

1910
02:11:38,836 --> 02:11:41,421
Vends tout.

1911
02:11:41,590 --> 02:11:44,382
Et donne l'argent
 un organisme de bienfaisance.

1912
02:11:49,806 --> 02:11:51,515
Je crois que tu devrais d'abord
lire l'inventaire.

1913
02:11:51,683 --> 02:11:54,268
Je liquiderai tout ensuite.

1914
02:12:05,947 --> 02:12:07,823
Mikael te salue, au fait.

1915
02:12:26,552 --> 02:12:27,677
Pizza Bussola.

1916
02:12:27,845 --> 02:12:29,721
Voil pour vous.

1917
02:12:29,889 --> 02:12:31,765
- Merci.
- Rgalez-vous.

1918
02:12:43,862 --> 02:12:45,780
Qu'est-ce qu'il pouvait foutre
l-bas, hein ?

1919
02:17:22,859 --> 02:17:24,527
Bon Dieu !

1920
02:17:25,820 --> 02:17:29,447
Make it go fast

1921
02:17:29,616 --> 02:17:31,407
Turn it up loud

1922
02:17:32,493 --> 02:17:36,121
I want this to last

1923
02:17:36,289 --> 02:17:40,668
Turn it up loud

1924
02:17:46,424 --> 02:17:48,384
Turn it up
Turn it up

1925
02:17:51,137 --> 02:17:53,389
BPM

1926
02:17:54,600 --> 02:17:56,726
Pumps my blood

1927
02:17:57,853 --> 02:17:59,395
Adrenaline rush...

1928
02:18:33,516 --> 02:18:36,602
a mrite que de crever,
une saloperie de monstre comme toi.

1929
02:18:55,663 --> 02:18:56,830
Assistance tlphonique, bonjour.

1930
02:18:56,998 --> 02:19:00,042
Oui. Je voudrais... le numro
d'un petit club de motards

1931
02:19:00,209 --> 02:19:01,418
qui se trouve  Svavelsj.

1932
02:19:11,220 --> 02:19:13,388
- Qui est  l'appareil ?
- Qu'est-ce que a peut te foutre ?

1933
02:19:13,557 --> 02:19:15,683
Un tuyau sur Ronald Niedermann,
a t'intresse ?

1934
02:19:15,851 --> 02:19:17,476
O.K. Je t'coute.

1935
02:19:41,168 --> 02:19:42,293
Centrale de police ?

1936
02:19:42,461 --> 02:19:43,754
Pour interpeller le tueur
Ronald Niedermann,

1937
02:19:43,922 --> 02:19:46,006
venez tout de suite
dans l'ancienne usine de briques

1938
02:19:46,173 --> 02:19:47,215
juste aprs Norrtlje.

1939
02:19:47,383 --> 02:19:49,593
Je crois bien qu'une bande de motards
cherchent  l'abattre.

1940
02:19:49,761 --> 02:19:51,970
Ils semblent lourdement arms.

1941
02:20:30,761 --> 02:20:32,220
Je te drange ?

1942
02:20:34,516 --> 02:20:36,474
J'tais dans mon bain, c'est tout.

1943
02:20:37,351 --> 02:20:38,476
Je vois a.

1944
02:20:39,563 --> 02:20:41,062
T'as entendu les nouvelles ?

1945
02:20:41,230 --> 02:20:42,690
Non.

1946
02:20:43,274 --> 02:20:46,276
Ronald Niedermann est mort.
D'aprs les infos, ce serait une bande

1947
02:20:46,444 --> 02:20:47,737
de motards qui l'auraient descendu.

1948
02:20:47,904 --> 02:20:49,613
Ah oui ?

1949
02:20:49,781 --> 02:20:51,115
La police a reu un appel anonyme,

1950
02:20:51,283 --> 02:20:53,075
ils sont arrivs
et ils les ont tous arrts.

1951
02:21:17,977 --> 02:21:20,687
Mikael... merci pour tout.

1952
02:21:23,567 --> 02:21:25,192
De rien.

1953
02:21:29,113 --> 02:21:30,531
Merci  toi, Lisbeth.

1954
02:21:38,247 --> 02:21:39,749
 un de ces jours.

1955
02:21:42,753 --> 02:21:44,921
-  bientt !
- Oui. C'est promis.

1956
02:27:48,471 --> 02:27:51,142
FHD Team 2010 [resync by Elgohan]

La page c'est chargé en 0.041 secondes // PHP