Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier How.to.Train.Your.Dragon.2.2014.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-RARBG.Fr.srt adapté à la release How.to.Train.Your.Dragon.2.2014.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-RARBG n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 09 Mars 2021 l'host ec2-3-235-108-188.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:12,322 --> 00:01:14,242
a, c'est Beurk.

2
00:01:14,741 --> 00:01:18,791
Le secret le mieux gard
de ce ct de n'importe o.

3
00:01:19,663 --> 00:01:23,043
Il ne paie pas de mine,
mais ce tas de cailloux humide

4
00:01:23,083 --> 00:01:25,383
recle plus d'une surprise.

5
00:01:30,924 --> 00:01:32,884
C'est gnial de vivre ici.

6
00:01:32,926 --> 00:01:35,386
Sauf pour les mes sensibles.

7
00:01:35,429 --> 00:01:39,889
La plupart des gens se passionnent
pour la sculpture ou la dentelle.

8
00:01:39,933 --> 00:01:42,233
Nous, les Beurkiens, nous prfrons

9
00:01:43,270 --> 00:01:45,400
un petit truc que nous appelons

10
00:01:47,816 --> 00:01:49,646
les courses de dragons !

11
00:02:04,666 --> 00:02:07,876
Dsol, Varek !
C'est a que tu voulais ?

12
00:02:09,463 --> 00:02:11,923
Rustik ! Il tait  moi !

13
00:02:11,965 --> 00:02:13,085
Tiens, poupe.

14
00:02:13,634 --> 00:02:16,144
Tu sais que tu es belle, aujourd'hui ?

15
00:02:16,595 --> 00:02:19,435
Allons-y, Prout.
a pue, par ici.

16
00:02:19,473 --> 00:02:21,223
Elle te hait quand mme.

17
00:02:21,266 --> 00:02:23,096
Plein gaz, Pte !

18
00:02:24,102 --> 00:02:25,272
Bien !

19
00:02:34,279 --> 00:02:35,819
Et de 9, pour les jumeaux !

20
00:02:36,281 --> 00:02:38,371
Devant Astrid, avec 3.

21
00:02:38,408 --> 00:02:42,288
Varek et Rustik sont  la trane,
avec zro.

22
00:02:42,329 --> 00:02:43,659
Et Harold est

23
00:02:45,123 --> 00:02:46,753
introuvable.

24
00:02:47,751 --> 00:02:51,001
Tu l'as fait fuir,
avec tes grands discours, Stok.

25
00:02:52,840 --> 00:02:55,680
Que fais-tu, Rustik ? Ils vont gagner.

26
00:02:55,717 --> 00:02:58,257
C'est ma princesse. Je lui donne tout.

27
00:02:58,303 --> 00:03:01,393
Kognedur ?
Elle n'a pas voulu t'enterrer vivant ?

28
00:03:01,431 --> 00:03:02,471
Quelques heures !

29
00:03:05,143 --> 00:03:08,483
Dans le temps,
les dragons taient un problme, ici.

30
00:03:08,522 --> 00:03:12,152
Mais depuis 5 ans,
ils se sont tous installs.

31
00:03:12,526 --> 00:03:15,066
Et franchement, on les comprend.

32
00:03:15,112 --> 00:03:16,822
On a des curies sur mesure,

33
00:03:16,864 --> 00:03:19,164
avec buffets  volont,

34
00:03:19,199 --> 00:03:21,699
un lavo-dragon intgral

35
00:03:22,286 --> 00:03:26,206
Mme la scurit incendie est au top,
 mon avis.

36
00:03:28,375 --> 00:03:31,125
- Il est temps, Gueulfor.
- D'acod'ac. Dernier tour !

37
00:03:36,049 --> 00:03:37,969
Le Mouton Noir ! Allez, Tempte,

38
00:03:38,010 --> 00:03:39,590
on peut encore gagner.

39
00:03:42,139 --> 00:03:43,469
Hue, Prout !

40
00:03:44,558 --> 00:03:45,558
Allez, Bouledogre !

41
00:03:47,352 --> 00:03:48,902
Allez, allez !

42
00:03:50,397 --> 00:03:51,687
Ton heure de gloire.

43
00:03:52,399 --> 00:03:53,779
Bon vol !

44
00:03:57,279 --> 00:03:58,149
Monte, monte !

45
00:04:03,243 --> 00:04:04,793
Bien jou, Bouledogre !

46
00:04:05,621 --> 00:04:07,911
Tiens, chrie. Le mien en vaut 10.

47
00:04:08,624 --> 00:04:10,424
Le Mouton Noir !

48
00:04:11,919 --> 00:04:13,879
Vous vous battez pour Kognedur ?

49
00:04:13,921 --> 00:04:16,801
- Je gagne carrment !
- On gagne ensemble.

50
00:04:21,553 --> 00:04:23,143
Personne ne peut m'arrter !

51
00:04:23,180 --> 00:04:25,810
Sauf moi.
On est attachs, grosse maline.

52
00:04:25,849 --> 00:04:28,559
Arrte de me voler la victoire !

53
00:04:29,645 --> 00:04:30,565
Allez, Astrid !

54
00:04:30,604 --> 00:04:31,604
C'est ma victoire !

55
00:04:31,647 --> 00:04:34,067
- Tu gches tout !
- Pas de mouton, pas de victoire !

56
00:04:34,566 --> 00:04:35,566
Je l'ai !

57
00:04:37,236 --> 00:04:38,186
Astrid !

58
00:04:38,237 --> 00:04:39,777
Bien jou !

59
00:04:40,864 --> 00:04:43,454
C'est ma future belle-fille !

60
00:04:47,579 --> 00:04:48,499
Excuse-moi.

61
00:04:48,539 --> 00:04:49,289
Tempte !

62
00:05:01,802 --> 00:05:05,102
Et de 13 !
Astrid remporte la partie !

63
00:05:07,391 --> 00:05:10,021
Oui, Beurk frise la perfection.

64
00:05:10,561 --> 00:05:11,851
Mes efforts ont pay.

65
00:05:12,354 --> 00:05:13,984
Et c'est tant mieux.

66
00:05:14,022 --> 00:05:16,942
Car, depuis que les Vikings
chevauchent des dragons,

67
00:05:16,984 --> 00:05:19,494
le monde est beaucoup plus vaste.

68
00:06:20,506 --> 00:06:22,166
Qu'en penses-tu, vieux ?

69
00:06:22,216 --> 00:06:23,676
On la retente ?

70
00:06:24,968 --> 00:06:26,848
Krokmou !
a va bien se passer.

71
00:06:30,307 --> 00:06:31,427
Prt ?

72
00:07:24,903 --> 00:07:27,113
C'est fantastique !

73
00:07:27,614 --> 00:07:28,954
a, a l'est moins.

74
00:07:29,366 --> 00:07:30,116
Krokmou !

75
00:07:53,974 --> 00:07:56,144
a a surgi de nulle part.

76
00:08:02,524 --> 00:08:06,034
Il faut qu'on travaille ton vol en solo.

77
00:08:06,069 --> 00:08:07,399
L'aileron de queue

78
00:08:07,821 --> 00:08:11,411
rend les manuvres de rcupration
hasardeuses, hein ?

79
00:08:29,009 --> 00:08:31,179
Encore une dcouverte, on dirait.

80
00:08:36,016 --> 00:08:38,266
Quoi, tu attends des excuses ?

81
00:08:38,602 --> 00:08:41,862
C'est pour a que tu boudes,
mon gros bb ?

82
00:08:42,814 --> 00:08:44,364
Tiens, prends a !

83
00:08:45,442 --> 00:08:47,362
Alors, qu'en dis-tu ?

84
00:08:47,861 --> 00:08:50,661
Il est assez sincre, mon remords ?

85
00:08:53,450 --> 00:08:54,580
Bon, allez

86
00:08:54,618 --> 00:08:56,658
tu vas pas molester un unijamb...

87
00:08:59,039 --> 00:09:02,039
D'accord, d'accord ! Tu as gagn.

88
00:09:04,294 --> 00:09:06,094
Il est  terre ! C'est moche.

89
00:09:06,505 --> 00:09:09,095
Dragons et Vikings, de nouveau ennemis,

90
00:09:09,591 --> 00:09:11,931
s'affrontent dans un combat 

91
00:09:19,351 --> 00:09:21,691
Tu sais que a part pas au lavage.

92
00:09:46,503 --> 00:09:48,133
Comment on va l'appeler ?

93
00:09:49,298 --> 00:09:51,088
"Aisselle-qui-gratte", vendu.

94
00:09:52,718 --> 00:09:56,138
Tu crois qu'on trouvera
des Trononnators, dans ces bois ?

95
00:09:57,431 --> 00:09:59,431
Des Murmures Mortels,
dans les rochers ?

96
00:10:01,101 --> 00:10:05,691
Qui sait ? On va peut-tre enfin
pister un autre Furie Nocturne.

97
00:10:07,441 --> 00:10:09,111
a, ce serait quelque chose.

98
00:10:10,110 --> 00:10:10,860
Qu'en dis-tu ?

99
00:10:11,445 --> 00:10:12,995
On continue ?

100
00:10:22,789 --> 00:10:23,999
Bonjour, Milady.

101
00:10:24,750 --> 00:10:26,000
Tu tais o ?

102
00:10:29,296 --> 00:10:32,086
Je gagnais des courses,
comme d'hab.

103
00:10:32,132 --> 00:10:33,762
La vraie question, c'est

104
00:10:33,800 --> 00:10:35,180
O tais-tu, toi ?

105
00:10:35,219 --> 00:10:36,639
Je fuyais mon pre.

106
00:10:37,304 --> 00:10:40,564
- Que s'est-il pass, encore ?
- Tu vas adorer.

107
00:10:40,599 --> 00:10:41,929
Je me rveille,

108
00:10:41,975 --> 00:10:44,095
le soleil brille.
Des Terreurs Terribles

109
00:10:44,144 --> 00:10:45,854
chantent sur le toit,

110
00:10:45,896 --> 00:10:49,396
je descends au petit-djeuner
en pensant "y a de la joie",

111
00:10:49,441 --> 00:10:51,781
et j'entends : "Fils, il faut qu'on parle".

112
00:10:52,194 --> 00:10:55,914
"Plus tard, papa.
Il faut que j'aille tirer au flanc."

113
00:10:56,240 --> 00:10:57,870
Primo,

114
00:10:57,908 --> 00:11:00,908
je ne parle pas comme a.
C'est quoi, cette voix ?

115
00:11:00,953 --> 00:11:02,333
Et secundo

116
00:11:02,663 --> 00:11:05,043
c'est quoi, ce jeu d'paules ?

117
00:11:05,832 --> 00:11:08,132
C'est une imitation vraiment flatteuse.

118
00:11:08,168 --> 00:11:09,918
Bref, il continue :

119
00:11:10,587 --> 00:11:13,917
"Tu es l'orgueil de Beurk, fils.
Et tu fais ma fiert."

120
00:11:13,966 --> 00:11:15,586
"Merci, papa.

121
00:11:15,634 --> 00:11:18,264
"Je dois dire que je m'pate moi-mme."

122
00:11:19,179 --> 00:11:21,309
Je parle pas avec les mains !

123
00:11:21,348 --> 00:11:22,768
Tu viens de le faire !

124
00:11:25,018 --> 00:11:27,018
Bon Tiens-toi tranquille.

125
00:11:27,688 --> 00:11:29,268
C'est trs srieux.

126
00:11:32,067 --> 00:11:33,607
"Tu es grand, maintenant.

127
00:11:33,652 --> 00:11:37,162
"Un chef ne pouvant rver
meilleur successeur, j'ai dcid"

128
00:11:37,197 --> 00:11:38,987
"De te nommer chef !"

129
00:11:39,032 --> 00:11:41,952
Oh, mes dieux,
Harold, c'est formidable !

130
00:11:43,704 --> 00:11:47,504
Tu vas abmer le ressort.
Le rglage est trs dlicat.

131
00:11:54,965 --> 00:11:56,725
Voil ce qui m'arrive.

132
00:11:57,509 --> 00:11:58,929
Que lui as-tu dit ?

133
00:11:58,969 --> 00:12:02,099
Rien.
Quand il s'est retourn, j'tais parti.

134
00:12:04,391 --> 00:12:06,521
C'est une grosse responsabilit.

135
00:12:06,560 --> 00:12:09,650
La carte devra attendre, c'est sr,

136
00:12:10,022 --> 00:12:12,572
et je devrai voler avec Krokmou
 ta place.

137
00:12:16,528 --> 00:12:18,738
C'est pas pour moi, Astrid.

138
00:12:18,780 --> 00:12:22,160
Les discours, l'organisation,
la gestion du village,

139
00:12:22,201 --> 00:12:23,701
c'est son truc.

140
00:12:23,744 --> 00:12:25,414
Tu ne comprends pas.

141
00:12:25,454 --> 00:12:28,464
Chef ! Quel honneur !

142
00:12:28,498 --> 00:12:30,288
Moi, je serais emballe.

143
00:12:31,460 --> 00:12:33,170
Je ne suis pas comme toi.

144
00:12:33,212 --> 00:12:35,012
Toi, tu sais qui tu es.

145
00:12:35,464 --> 00:12:37,344
Depuis toujours.

146
00:12:38,258 --> 00:12:40,048
Moi, je cherche encore.

147
00:12:40,093 --> 00:12:42,553
Je sais que je ne suis pas mon pre.

148
00:12:42,596 --> 00:12:45,596
Et je n'ai pas connu ma mre. Alors

149
00:12:46,016 --> 00:12:47,766
qu'est-ce que je suis ?

150
00:12:53,315 --> 00:12:57,115
Ce que tu recherches
ne se trouve pas l-bas, Harold.

151
00:12:57,861 --> 00:12:59,321
C'est l, en toi.

152
00:13:00,447 --> 00:13:02,567
Tu ne le vois peut-tre pas encore.

153
00:13:03,825 --> 00:13:05,115
Peut-tre.

154
00:13:05,452 --> 00:13:06,792
N'empche

155
00:13:07,287 --> 00:13:09,867
Il y a quelque chose, l-bas.

156
00:13:09,915 --> 00:13:11,125
Harold.

157
00:13:46,326 --> 00:13:47,616
Suis-moi de prs.

158
00:14:00,174 --> 00:14:01,844
Que s'est-il pass ici ?

159
00:14:08,557 --> 00:14:09,967
Du calme.

160
00:14:12,186 --> 00:14:13,306
Feu !

161
00:14:13,353 --> 00:14:14,353
Attention !

162
00:14:24,198 --> 00:14:25,448
Gare  la queue !

163
00:14:27,409 --> 00:14:29,199
Attachez-lui les pattes !

164
00:14:32,456 --> 00:14:34,166
J'ai bien vu ce que j'ai vu ?

165
00:14:34,541 --> 00:14:36,581
- Arrtez !
- Tempte !

166
00:14:37,794 --> 00:14:39,254
Que faites-vous ?

167
00:14:41,548 --> 00:14:42,468
Vous revenez ?

168
00:14:44,384 --> 00:14:46,344
Nom d'un froc souill !

169
00:14:46,595 --> 00:14:48,895
C'est un Furie Nocturne.

170
00:14:49,223 --> 00:14:51,183
Je les croyais tous disparus.

171
00:14:51,850 --> 00:14:54,350
La chance nous sourit, les amis.

172
00:14:54,394 --> 00:14:56,274
Je crois pas que Drago en ait un

173
00:14:56,897 --> 00:14:58,227
dans son arme de dragons.

174
00:14:58,273 --> 00:14:59,983
Une arme de dragons ?

175
00:15:00,025 --> 00:15:01,435
On ne cherche pas querelle.

176
00:15:03,070 --> 00:15:06,530
Il fallait y penser
avant de nous voler nos dragons

177
00:15:06,573 --> 00:15:08,953
et de rduire notre fort en miettes !

178
00:15:11,161 --> 00:15:13,751
- De quoi parlez-vous ?
- Vous croyez que c'est nous ?

179
00:15:14,957 --> 00:15:19,997
La chasse au dragon est assez dure
sans que des bonnes mes de dragonniers

180
00:15:20,045 --> 00:15:21,875
se mlent de les sauver.

181
00:15:21,922 --> 00:15:23,512
Quelles bonnes mes ?

182
00:15:24,424 --> 00:15:26,474
Il y a d'autres dragonniers ?

183
00:15:26,885 --> 00:15:29,595
Que votre ami voleur d'hier ?
 toi de me le dire.

184
00:15:31,098 --> 00:15:32,638
Vous avez un cracheur de glace,

185
00:15:33,600 --> 00:15:35,810
mais nous, on a un quota  respecter.

186
00:15:35,853 --> 00:15:38,983
Comment expliquer ce bazar
 Drago Poinsanklan ?

187
00:15:39,022 --> 00:15:42,572
Dragon Poing sans quoi ?
Qu'est-ce que tu racontes ?

188
00:15:42,609 --> 00:15:46,819
Il attend une livraison de dragons
pour son arme, demain.

189
00:15:46,864 --> 00:15:50,244
Et Drago n'aime pas trop les excuses.

190
00:15:50,284 --> 00:15:52,084
Voil  quoi j'ai eu droit

191
00:15:52,119 --> 00:15:54,579
quand je suis venu les mains vides.

192
00:15:54,621 --> 00:15:58,211
Il m'a promis
d'tre moins comprhensif  l'avenir.

193
00:15:58,667 --> 00:16:02,627
On ne connat ni voleur de dragon,
ni cracheur de glace,

194
00:16:03,338 --> 00:16:07,008
ni votre patron fou
et son arme de dragons.

195
00:16:07,342 --> 00:16:10,222
Rends-nous le ntre et on s'en va,

196
00:16:10,262 --> 00:16:13,012
trange et hostile inconnu.

197
00:16:13,056 --> 00:16:14,886
J'oublie les bonnes manires.

198
00:16:15,475 --> 00:16:16,305
Je suis Eret,

199
00:16:17,019 --> 00:16:18,769
fils d'Eret,

200
00:16:19,271 --> 00:16:21,691
le plus grand pigeur de dragons vivant.

201
00:16:22,441 --> 00:16:23,151
Aprs tout,

202
00:16:24,276 --> 00:16:27,146
tout le monde
ne capture pas un Furie Nocturne.

203
00:16:28,030 --> 00:16:31,530
Il s'appelle Krokmou.
Il dit qu'on s'en va. Tout de suite.

204
00:16:33,535 --> 00:16:35,575
Ils disent tous a.
 l'attaque !

205
00:16:43,253 --> 00:16:44,713
Tempte, allez !

206
00:16:49,510 --> 00:16:52,140
Jamais vous n'arriverez
 garder vos dragons !

207
00:16:52,179 --> 00:16:53,759
Vous m'entendez ?

208
00:16:53,805 --> 00:16:56,175
Drago les veut tous !

209
00:17:11,240 --> 00:17:13,830
Salut, a va ? Belle journe.

210
00:17:13,867 --> 00:17:16,117
Salut, Mastok. Jolie course.

211
00:17:16,411 --> 00:17:17,911
Pardon, Mme Ack.

212
00:17:17,955 --> 00:17:19,335
Des nouvelles ?

213
00:17:19,373 --> 00:17:22,333
Il doit voler hors du monde,
 l'heure qu'il est.

214
00:17:22,709 --> 00:17:25,169
Tu veux vraiment que ce gamin
dirige le village ?

215
00:17:25,212 --> 00:17:27,172
Tu peux diffrer ta retraite.

216
00:17:27,214 --> 00:17:29,094
Il est prt. Tu verras.

217
00:17:31,510 --> 00:17:32,720
Le voil !

218
00:17:33,720 --> 00:17:36,010
L'orgueil de Beurk !

219
00:17:36,557 --> 00:17:39,097
Enfin dcid  se mettre au boulot.

220
00:17:39,643 --> 00:17:41,353
Pardon, j'ai t retenu.

221
00:17:41,979 --> 00:17:44,769
- Papa, je peux te parler ?
- a te dmange ?

222
00:17:45,190 --> 00:17:47,570
Pas comme tu crois, mais oui.

223
00:17:47,609 --> 00:17:48,859
C'est bien !

224
00:17:48,902 --> 00:17:51,862
Leon n 1 :
"Un chef se doit d'abord  son peuple."

225
00:17:52,406 --> 00:17:55,576
- Le 41 !
- On peut pas se voir en priv ?

226
00:17:56,618 --> 00:17:58,698
C'est moi ! C'est mon tour !

227
00:17:58,745 --> 00:18:00,155
Si je pouvais te parler

228
00:18:00,205 --> 00:18:02,035
Pardon, j'attends depuis ce matin.

229
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
Je veux une selle haute,
avec plein de piques,

230
00:18:06,044 --> 00:18:08,384
et un grand coffre de rangement.

231
00:18:08,422 --> 00:18:10,382
Entendu. C'est d'accord.

232
00:18:10,424 --> 00:18:13,434
C'est plus important
qu'une affaire de selle

233
00:18:13,468 --> 00:18:17,598
N 2 : "Il n'y a pas de tche secondaire
au service du peuple."

234
00:18:18,056 --> 00:18:20,346
- Pardon, Grump.
- Je peux te parler en

235
00:18:20,392 --> 00:18:21,642
Grump !

236
00:18:21,685 --> 00:18:24,055
Tu as encore laiss s'teindre la forge !

237
00:18:29,776 --> 00:18:32,566
Trop c'est trop, Grump.
Tu es bon pour l'adoption.

238
00:18:32,613 --> 00:18:35,033
Voil. Vas-y, sers-toi.

239
00:18:35,616 --> 00:18:37,576
Il faut vraiment que je te parle

240
00:18:37,618 --> 00:18:40,038
de la nouvelle terre qu'on a trouve.

241
00:18:40,078 --> 00:18:41,828
- Encore ?
- De nouveaux dragons ?

242
00:18:41,872 --> 00:18:44,002
On ne s'est pas terniss.

243
00:18:44,041 --> 00:18:47,211
Les gens n'taient pas trs accueillants.

244
00:18:47,711 --> 00:18:51,881
Ton Fureur et sa Vipre
n'ont pas dchan des acclamations ?

245
00:18:51,924 --> 00:18:53,594
C'tait pas comme d'habitude.

246
00:18:53,634 --> 00:18:56,644
Pas la dbandade gnrale
que j'aime bien.

247
00:18:57,054 --> 00:18:59,684
Ces types sont des pigeurs.

248
00:18:59,932 --> 00:19:01,312
Des pigeurs de dragons.

249
00:19:01,642 --> 00:19:06,022
Il ne restait de leur fort
que de gigantesques pics de glace.

250
00:19:06,063 --> 00:19:07,273
C'tait bizarre !

251
00:19:07,314 --> 00:19:09,274
Je n'avais jamais vu a.

252
00:19:09,316 --> 00:19:11,566
Et en plus, ils nous ont accuss !

253
00:19:11,610 --> 00:19:16,030
Vous finirez par vous attirer
de gros ennuis, un de ces jours.

254
00:19:16,073 --> 00:19:18,663
Tout le monde n'apprcie pas
ce mode de vie.

255
00:19:19,117 --> 00:19:20,447
Gueulfor a raison.

256
00:19:20,494 --> 00:19:22,044
Mieux vaut rester chez soi.

257
00:19:22,079 --> 00:19:24,869
Et tu auras plus important  faire

258
00:19:27,125 --> 00:19:29,535
quand on aura annonc
la grande nouvelle !

259
00:19:30,504 --> 00:19:32,964
Ils constituent une arme de dragons.

260
00:19:34,466 --> 00:19:35,466
Ou en tout cas,

261
00:19:35,509 --> 00:19:37,839
celui pour qui ils travaillent,

262
00:19:37,886 --> 00:19:40,466
Dargo Poing Sanglant,
ou un nom comme a.

263
00:19:42,724 --> 00:19:46,644
C'est mon poing qui va saigner
s'il essaie de voler mon dragon !

264
00:19:46,687 --> 00:19:47,687
Ou le mien !

265
00:19:47,729 --> 00:19:49,269
Quelle abrutie !

266
00:19:49,523 --> 00:19:51,363
Une belle abrutie.

267
00:19:52,734 --> 00:19:55,244
Poinsanklan ? Drago Poinsanklan ?

268
00:19:55,779 --> 00:19:56,989
Oui. Attends

269
00:19:57,698 --> 00:19:58,698
Tu le connais ?

270
00:20:01,785 --> 00:20:03,945
- Bloquez les dragons au sol !
- Pourquoi ?

271
00:20:03,996 --> 00:20:05,706
Fermez les portes !

272
00:20:05,747 --> 00:20:08,707
- Et les doubles portes !
- Mais que se passe-t-il ?

273
00:20:09,376 --> 00:20:10,706
Excution ! On ferme !

274
00:20:13,505 --> 00:20:17,675
Dragons et Vikings sont consigns
sur l'le jusqu' nouvel ordre.

275
00:20:17,718 --> 00:20:19,928
Parce qu'un type sme la pagaille

276
00:20:19,970 --> 00:20:21,850
dans une terre lointaine ?

277
00:20:21,889 --> 00:20:24,019
Drago est un fou furieux

278
00:20:24,057 --> 00:20:26,347
sans conscience ni piti.

279
00:20:26,393 --> 00:20:28,693
S'il a lev une arme de dragons,

280
00:20:28,729 --> 00:20:30,769
que les dieux nous viennent en aide.

281
00:20:31,148 --> 00:20:32,768
Dans leurs enclos ! Vite !

282
00:20:32,816 --> 00:20:35,026
Alors, retournons-y.

283
00:20:35,068 --> 00:20:38,448
On suivra les pigeurs chez Drago
et on le raisonnera.

284
00:20:38,488 --> 00:20:40,488
Non. On va fortifier l'le.

285
00:20:40,532 --> 00:20:44,242
- Notre devoir est de prserver la paix.
- Finie la paix !

286
00:20:44,286 --> 00:20:46,576
- Je dois te prparer  la guerre.
- La guerre ?

287
00:20:46,914 --> 00:20:49,584
Si Drago veut nous prendre nos dragons,

288
00:20:49,625 --> 00:20:52,045
il ne faut pas attendre qu'il arrive.

289
00:20:52,085 --> 00:20:54,915
Allons le trouver
et faisons-lui entendre raison.

290
00:20:55,339 --> 00:20:57,669
Certains n'entendent pas raison.

291
00:20:57,716 --> 00:20:59,926
Beurk doit tre ton seul souci.

292
00:20:59,968 --> 00:21:02,298
Un chef protge les siens.

293
00:21:03,764 --> 00:21:06,394
Verrouillez les curies !
Cadenassez les stalles !

294
00:21:06,433 --> 00:21:08,563
- Harold, non !
- Il le faut.

295
00:21:08,602 --> 00:21:09,562
Par ici !

296
00:21:09,603 --> 00:21:10,773
Vite !

297
00:21:18,737 --> 00:21:19,817
Harold !

298
00:21:31,416 --> 00:21:33,076
Ouvrez l'il !

299
00:21:33,126 --> 00:21:35,956
Avec ce vent,
on sera chez Drago  la nuit.

300
00:21:36,004 --> 00:21:39,764
On a intrt  remplir
le bateau de dragons, et vite !

301
00:21:40,300 --> 00:21:43,800
Faudra pas faire les difficiles
si on veut garder nos

302
00:21:45,347 --> 00:21:48,387
ttes !
Par bbord arrire !

303
00:21:48,767 --> 00:21:50,767
 vos filets ! Ramenez-les !

304
00:21:50,811 --> 00:21:52,271
J'en vois deux !

305
00:21:52,312 --> 00:21:53,022
Deux  gauche !

306
00:21:54,815 --> 00:21:56,695
Vous nous chapperez pas, cette fois.

307
00:21:58,986 --> 00:22:00,236
Feu !

308
00:22:00,612 --> 00:22:02,662
- Rechargez !
- a va tomber !

309
00:22:05,033 --> 00:22:06,283
Et moi qui craignais

310
00:22:06,326 --> 00:22:08,496
qu'on arrive les mains vides.

311
00:22:08,912 --> 00:22:10,662
C'est votre jour de chance.

312
00:22:11,164 --> 00:22:12,044
On se rend.

313
00:22:13,834 --> 00:22:17,804
Un Furie Nocturne, un Dragon Vipre et

314
00:22:17,838 --> 00:22:20,718
deux des meilleurs dragonniers
 l'ouest de Luk Tuk.

315
00:22:21,133 --> 00:22:23,593
Le patron va tre content, hein ?

316
00:22:23,844 --> 00:22:25,354
Excusez-nous.

317
00:22:25,387 --> 00:22:26,467
Que fais-tu ?

318
00:22:26,513 --> 00:22:28,263
Krokmou, tu restes l.

319
00:22:30,726 --> 00:22:34,346
Les dragons n'aiment pas tre  l'troit.
On vous les laisse.

320
00:22:34,396 --> 00:22:35,806
Ils seront sages.

321
00:22:37,149 --> 00:22:39,069
Sauf si vous faites a.

322
00:22:39,109 --> 00:22:41,819
Un bateau en bois, au milieu de l'ocan

323
00:22:41,862 --> 00:22:43,282
Vous nagez bien ?

324
00:22:43,322 --> 00:22:44,702
Pas terrible.

325
00:22:47,117 --> 00:22:50,157
J'allais oublier.
On dsarme les prisonniers.

326
00:22:50,204 --> 00:22:51,834
C'est quoi, ce plan ?

327
00:22:51,872 --> 00:22:54,792
L'arme idale du pigeur de dragons.

328
00:22:54,833 --> 00:22:58,043
Salive de Cauchemar Monstrueux
d'un ct,

329
00:22:58,378 --> 00:23:01,008
gaz de Hideux Braguetaurre de l'autre.

330
00:23:01,048 --> 00:23:03,628
Il suffit d'une tincelle et

331
00:23:05,886 --> 00:23:07,136
Et voil.

332
00:23:07,763 --> 00:23:12,023
S'ils vous croient des leurs,
les pires dragons sont apprivoisables.

333
00:23:12,059 --> 00:23:14,309
- Pas vrai, vieux ?
- Donne-moi a.

334
00:23:16,104 --> 00:23:18,194
Quel jeu tu joues ?

335
00:23:18,232 --> 00:23:20,652
Aucun. On veut rencontrer Drago.

336
00:23:20,692 --> 00:23:21,532
Pourquoi ?

337
00:23:21,568 --> 00:23:24,358
Pour changer sa vision des dragons.

338
00:23:27,991 --> 00:23:30,041
Il peut tre trs persuasif.

339
00:23:30,077 --> 00:23:33,907
Quand tu as gagn sa confiance,
un dragon fera tout pour toi.

340
00:23:35,082 --> 00:23:37,382
Tu changeras la vision de personne ici.

341
00:23:37,417 --> 00:23:39,537
Je peux changer la tienne.
Ici mme.

342
00:23:40,087 --> 00:23:40,837
 l'instant.

343
00:23:44,091 --> 00:23:45,091
Je peux ?

344
00:23:49,721 --> 00:23:51,181
Des dragonniers !

345
00:23:58,188 --> 00:23:59,438
Repose-moi !

346
00:23:59,481 --> 00:24:01,901
Rustik !  quoi vous jouez ?

347
00:24:01,942 --> 00:24:04,362
Tu as vu comment j'assure ?

348
00:24:04,778 --> 00:24:06,448
C'est quoi, tous ces filets ?

349
00:24:06,488 --> 00:24:07,698
Fais gaffe ! C'tait

350
00:24:07,739 --> 00:24:09,369
moins une.

351
00:24:13,745 --> 00:24:15,035
La vache !

352
00:24:18,709 --> 00:24:20,039
Moi vouloir toi.

353
00:24:23,630 --> 00:24:25,130
Prends-moi.

354
00:24:29,011 --> 00:24:30,181
Ne tirez pas !

355
00:24:35,309 --> 00:24:36,979
Que faites-vous ici ?

356
00:24:37,019 --> 00:24:39,189
On vient  ton secours !

357
00:24:39,229 --> 00:24:40,939
Je n'ai pas besoin de secours.

358
00:24:40,981 --> 00:24:42,321
a suffit !

359
00:24:44,568 --> 00:24:46,188
Vous ne pouviez pas

360
00:24:46,236 --> 00:24:47,856
plus mal tomber.

361
00:24:48,322 --> 00:24:50,662
Je suis Eret, fils de

362
00:24:54,953 --> 00:24:57,083
Dbarrassez-moi de cette chose.

363
00:24:57,456 --> 00:24:59,036
D'autres candidats ?

364
00:24:59,666 --> 00:25:00,956
Il me semblait bien.

365
00:25:01,001 --> 00:25:03,841
Toi, en selle. On rentre.

366
00:25:06,048 --> 00:25:07,918
De tous les irresponsables

367
00:25:07,966 --> 00:25:12,046
Dfendre nos dragons
et arrter la guerre, c'est irresponsable ?

368
00:25:12,471 --> 00:25:14,641
La guerre, il la veut, fils !

369
00:25:20,687 --> 00:25:23,477
Il y a des annes,
 un sommet des chefs,

370
00:25:23,524 --> 00:25:26,194
nous discutions du flau des dragons.

371
00:25:26,652 --> 00:25:30,662
Arriva un tranger,
venu d'une terre trange,

372
00:25:31,031 --> 00:25:34,451
couvert de cicatrices
et d'une cape en peau de dragon.

373
00:25:35,619 --> 00:25:39,209
Il ne portait pas d'armes
et d'une voix douce

374
00:25:39,248 --> 00:25:40,208
il nous dit que lui,

375
00:25:41,208 --> 00:25:44,668
Drago Poinsanklan,
tait un homme du peuple

376
00:25:44,711 --> 00:25:48,921
dtermin  librer l'humanit
de la tyrannie des dragons.

377
00:25:49,383 --> 00:25:51,843
Lui seul, disait-il, savait les dompter

378
00:25:51,885 --> 00:25:55,215
et pouvait nous en protger

379
00:25:55,639 --> 00:25:57,219
si nous nous soumettions

380
00:25:57,891 --> 00:25:59,731
et le suivions.

381
00:26:02,354 --> 00:26:04,524
- L'imbcile.
- Elle est bien bonne.

382
00:26:04,565 --> 00:26:06,235
Nous aussi, nous avons ri.

383
00:26:06,817 --> 00:26:09,687
Il s'est drap dans sa cape
et il a cri :

384
00:26:09,736 --> 00:26:12,566
"Voyons donc
comment vous ferez sans moi !"

385
00:26:13,532 --> 00:26:16,242
Le toit a soudain pris feu

386
00:26:16,285 --> 00:26:20,045
et des dragons cuirasss ont dferl

387
00:26:20,080 --> 00:26:22,750
et rduit la salle en cendre.

388
00:26:23,750 --> 00:26:25,090
Moi seul

389
00:26:26,086 --> 00:26:28,506
en ai rchapp.

390
00:26:33,343 --> 00:26:37,313
Un homme qui tue sans raison
ne peut pas tre raisonn.

391
00:26:37,347 --> 00:26:38,387
Peut-tre.

392
00:26:39,099 --> 00:26:41,099
Je vais quand mme essayer.

393
00:26:43,270 --> 00:26:45,110
Je suis dou pour a.

394
00:26:45,147 --> 00:26:47,267
Si je vous ai fait changer d'avis,

395
00:26:47,774 --> 00:26:49,284
je lui en ferai changer aussi.

396
00:26:53,530 --> 00:26:54,530
Allons-y.

397
00:26:54,907 --> 00:26:56,907
Ramne les autres  Beurk.

398
00:26:56,950 --> 00:26:58,950
Assez de mutinerie pour aujourd'hui.

399
00:27:02,372 --> 00:27:03,712
J'adore.

400
00:27:04,333 --> 00:27:05,383
Kognedur !

401
00:27:27,981 --> 00:27:29,441
T'en fais pas.

402
00:27:29,775 --> 00:27:32,155
Je veillerai  ce qu'il ne t'arrive rien.

403
00:27:32,819 --> 00:27:34,239
Je te le promets.

404
00:27:42,329 --> 00:27:43,909
C'est bon, papa !

405
00:27:43,956 --> 00:27:44,996
Franchement

406
00:27:55,968 --> 00:27:57,428
Pas de gestes brusques.

407
00:28:21,702 --> 00:28:23,082
Attends.

408
00:28:35,007 --> 00:28:36,297
Krokmou !

409
00:29:27,226 --> 00:29:29,186
Vous avez abandonn mon dragon !

410
00:29:29,228 --> 00:29:31,438
Il ne peut pas voler seul !
Il va se noyer !

411
00:29:55,754 --> 00:29:57,594
Il faut retourner le chercher !

412
00:30:43,927 --> 00:30:45,427
Qui tes-vous ?

413
00:30:46,513 --> 00:30:48,183
Le voleur de dragons ?

414
00:30:50,392 --> 00:30:52,192
Drago Poinsanklan ?

415
00:30:53,353 --> 00:30:55,983
Vous comprenez ce que je dis ?

416
00:31:02,905 --> 00:31:03,995
Krokmou !

417
00:31:06,116 --> 00:31:08,116
Moi aussi, je suis content.

418
00:31:08,160 --> 00:31:10,330
Je m'inquitais vraiment pour toi.

419
00:31:56,416 --> 00:31:57,416
Harold ?

420
00:32:02,673 --> 00:32:04,303
Cela se peut-il ?

421
00:32:05,175 --> 00:32:07,425
Aprs tant d'annes ?

422
00:32:07,970 --> 00:32:09,430
Comment est-ce possible ?

423
00:32:10,305 --> 00:32:11,595
Je vous

424
00:32:12,266 --> 00:32:13,426
Je vous connais ?

425
00:32:16,103 --> 00:32:17,403
Tu tais tout bb.

426
00:32:23,193 --> 00:32:26,033
Mais une mre n'oublie jamais.

427
00:32:33,871 --> 00:32:35,041
Viens.

428
00:32:36,123 --> 00:32:38,633
Cabochard, comme sa mre.

429
00:32:38,667 --> 00:32:42,087
- Elle ne tenait pas en place.
- Il n'a que 20 ans.

430
00:32:42,129 --> 00:32:44,629
Et il est viking.
La pire des combinaisons.

431
00:32:45,966 --> 00:32:48,176
Aussi ttu et cervel

432
00:32:48,218 --> 00:32:50,138
que tu l'tais jadis.

433
00:32:52,723 --> 00:32:54,723
Et a n'a gure chang.

434
00:32:57,311 --> 00:32:59,901
Tu le connais, il ne renoncera pas.

435
00:33:00,898 --> 00:33:03,108
Et s'il trouve Drago

436
00:33:03,150 --> 00:33:04,780
avant nous

437
00:33:05,527 --> 00:33:08,947
Il ne risque rien
tant qu'il est avec son Furie.

438
00:33:08,989 --> 00:33:10,069
C'est un Furie Nocturne !

439
00:33:30,511 --> 00:33:32,511
Trouve-les, Cranecrusher.

440
00:33:33,180 --> 00:33:34,390
Trouve-les.

441
00:33:42,356 --> 00:33:43,726
Attends une minute

442
00:33:43,774 --> 00:33:45,784
- Par ici.
- Reviens !

443
00:33:45,817 --> 00:33:49,317
On ne peut pas dire un truc pareil
et s'en aller !

444
00:33:49,363 --> 00:33:52,163
Tu es ma mre ? Non, mais

445
00:33:52,199 --> 00:33:53,989
Tu te rends compte de l'normit ?

446
00:33:54,535 --> 00:33:55,375
Viens, vite.

447
00:33:55,410 --> 00:33:57,040
J'ai des questions !

448
00:33:58,497 --> 00:34:00,077
O tais-tu passe ?

449
00:34:02,292 --> 00:34:04,342
Que faisais-tu ?

450
00:34:04,378 --> 00:34:06,798
On m'a dit que tu tais morte !

451
00:34:06,839 --> 00:34:09,879
Tout le monde pense
que tu as t dvore par

452
00:34:49,756 --> 00:34:52,756
C'est ici que tu vis, depuis 20 ans ?

453
00:34:55,929 --> 00:34:57,759
Tu les as recueillis.

454
00:35:01,393 --> 00:35:02,643
Incroyable.

455
00:35:02,686 --> 00:35:04,346
Tu n'es pas fch ?

456
00:35:04,396 --> 00:35:06,146
Non. Je ne sais pas.

457
00:35:06,440 --> 00:35:09,190
C'est un peu beaucoup
pour ma petite tte.

458
00:35:09,234 --> 00:35:12,654
On n'apprend pas tous les jours
qu'on a pour mre

459
00:35:12,696 --> 00:35:15,776
une enrage
qui s'acharne  sauver les dragons.

460
00:35:19,786 --> 00:35:22,076
Au moins, tu ne m'as pas sur le dos.

461
00:35:22,122 --> 00:35:23,422
Hein ?

462
00:35:23,457 --> 00:35:25,787
Disons que c'est un peu

463
00:35:26,293 --> 00:35:28,173
particulier.

464
00:35:28,921 --> 00:35:30,591
a te plat ?

465
00:35:32,716 --> 00:35:34,296
Les mots me manquent.

466
00:35:43,894 --> 00:35:45,104
Je peux ?

467
00:35:45,479 --> 00:35:47,309
Il est magnifique.

468
00:35:51,318 --> 00:35:52,488
Incroyable.

469
00:35:53,946 --> 00:35:56,486
C'est peut-tre le dernier de son espce.

470
00:35:57,157 --> 00:35:59,827
Regarde. Il a ton ge !

471
00:36:01,453 --> 00:36:02,953
D'o votre bonne entente.

472
00:36:06,667 --> 00:36:08,537
Des dents rtractables ?

473
00:36:10,170 --> 00:36:13,470
- Comment l'as-tu
- Je l'ai trouv dans la fort.

474
00:36:13,507 --> 00:36:16,507
Il avait t abattu et il tait bless.

475
00:36:20,848 --> 00:36:25,558
Ce Krokpiq a perdu une jambe
dans un pige de Drago.

476
00:36:26,103 --> 00:36:29,023
Cette Coupeuse de Pluie,
une aile dans un filet-rasoir.

477
00:36:29,648 --> 00:36:31,648
Et ce malheureux

478
00:36:31,692 --> 00:36:34,992
Grogne-boiteur
a eu les yeux crevs par un arbre pig

479
00:36:35,028 --> 00:36:37,698
et a t abandonn mourant et terrifi.

480
00:36:38,907 --> 00:36:39,777
Et a ?

481
00:36:40,492 --> 00:36:43,122
C'est aussi l'uvre
de Drago et de ses pigeurs ?

482
00:36:46,331 --> 00:36:49,381
a parat fou, mais

483
00:36:49,918 --> 00:36:53,378
en fait, c'est moi qui l'ai abattu.

484
00:36:54,339 --> 00:36:56,219
Mais a va,

485
00:36:56,258 --> 00:36:58,838
il me l'a fait payer. Hein, vieux ?

486
00:36:58,886 --> 00:37:02,556
Tu pouvais pas me sauver entier.
Il fallait qu'on soit quittes.

487
00:37:02,598 --> 00:37:05,228
Alors jambe de fer !

488
00:37:11,190 --> 00:37:14,230
Qu'a pens ton pre de ton ami Furie ?

489
00:37:14,735 --> 00:37:17,075
Il ne l'a pas trs bien pris.

490
00:37:17,404 --> 00:37:19,824
Mais aprs il a chang.

491
00:37:20,574 --> 00:37:22,584
Ils ont tous chang. Trs vite,

492
00:37:22,618 --> 00:37:25,328
chacun, chez nous, a eu son dragon.

493
00:37:26,413 --> 00:37:28,673
- Si seulement c'tait possible.
- C'est vrai.

494
00:37:28,707 --> 00:37:30,877
Crois-moi, j'ai essay aussi,

495
00:37:30,918 --> 00:37:33,748
mais les gens sont incapables de changer.

496
00:37:34,463 --> 00:37:35,923
Certains d'entre nous

497
00:37:36,423 --> 00:37:38,553
sont diffrents de naissance.

498
00:37:45,766 --> 00:37:49,096
 Beurk, c'tait : "Tuer ou tre tu".

499
00:37:49,144 --> 00:37:51,864
Moi, je croyais
que la paix tait possible.

500
00:37:52,940 --> 00:37:55,530
Arrte !
Tu ne fais qu'envenimer les choses !

501
00:37:56,860 --> 00:37:59,610
Cette ide tait trs mal vue.

502
00:38:00,531 --> 00:38:01,611
Harold !

503
00:38:03,116 --> 00:38:06,406
Une nuit,
un dragon fit irruption chez nous

504
00:38:06,453 --> 00:38:08,543
et te trouva dans le berceau.

505
00:38:10,123 --> 00:38:12,133
Je me prcipitai  ton secours.

506
00:38:16,964 --> 00:38:18,724
Mais ce que je vis

507
00:38:19,132 --> 00:38:21,512
me renfora dans mes convictions.

508
00:38:34,147 --> 00:38:36,727
Ce n'tait pas une bte froce,

509
00:38:36,775 --> 00:38:39,565
mais une crature douce et intelligente

510
00:38:40,237 --> 00:38:41,447
dont l'me

511
00:38:41,488 --> 00:38:43,158
tait le reflet de la mienne.

512
00:38:45,450 --> 00:38:46,830
Valka, sauve-toi !

513
00:38:47,494 --> 00:38:48,664
Arrte !

514
00:38:53,167 --> 00:38:54,037
Tiens bon !

515
00:38:57,629 --> 00:38:59,629
- Stok !
- Valka !

516
00:39:08,056 --> 00:39:11,386
Ton pre et toi avez failli mourir,
cette nuit-l,

517
00:39:11,727 --> 00:39:14,517
parce que je ne pouvais pas
tuer un dragon.

518
00:39:15,522 --> 00:39:17,572
C'est de famille.

519
00:39:18,025 --> 00:39:20,535
a me brisait le cur
de vivre loin de vous

520
00:39:20,569 --> 00:39:23,359
mais je pensais
que tu tais plus en scurit.

521
00:39:25,240 --> 00:39:26,410
Comment as-tu survcu ?

522
00:39:26,825 --> 00:39:29,405
Jumper ne m'a jamais voulu de mal.

523
00:39:29,828 --> 00:39:32,868
Il a d estimer que ma place tait ici.

524
00:39:33,582 --> 00:39:37,422
La patrie du grand Ice Beast.

525
00:39:38,086 --> 00:39:40,506
L'espce alpha.

526
00:39:40,547 --> 00:39:42,127
L'un des rares individus

527
00:39:42,174 --> 00:39:43,844
qui existent encore.

528
00:39:46,261 --> 00:39:47,681
Tout nid a sa reine.

529
00:39:47,721 --> 00:39:51,731
Mais lui,
c'est le roi de tous les dragons.

530
00:39:52,100 --> 00:39:56,690
De son souffle glac,
ce superbe gant a bti notre nid.

531
00:39:56,730 --> 00:39:59,440
Un havre de paix pour tous les dragons.

532
00:40:00,442 --> 00:40:02,612
C'est le cracheur de glace ?

533
00:40:02,653 --> 00:40:05,033
C'est lui qui a fait tous ces dgts ?

534
00:40:05,072 --> 00:40:06,782
Il nous protge.

535
00:40:07,449 --> 00:40:10,909
Nous vivons sous sa protection
et son autorit.

536
00:40:14,081 --> 00:40:16,751
Sauf les petits, bien sr

537
00:40:19,002 --> 00:40:20,552
qui n'coutent personne !

538
00:40:34,518 --> 00:40:38,228
J'ai vcu 20 ans parmi eux, Harold.

539
00:40:38,272 --> 00:40:40,612
J'ai dcouvert leurs secrets.

540
00:40:43,777 --> 00:40:45,277
Il t'aime bien.

541
00:40:46,780 --> 00:40:48,620
Tu dois avoir faim.

542
00:40:48,657 --> 00:40:50,867
- Oui, je mangerais bien.
- Bon.

543
00:40:50,909 --> 00:40:52,869
C'est l'heure du repas.

544
00:41:01,628 --> 00:41:04,838
Je n'aime pas a,
ils devraient tre de retour.

545
00:41:04,882 --> 00:41:06,932
Moi non plus. Eret, fils d'Eret,

546
00:41:07,342 --> 00:41:10,142
tait l'homme de mes rves.
Mon absolu !

547
00:41:10,470 --> 00:41:13,100
Mais ma barbe a pouss pour toi.

548
00:41:13,140 --> 00:41:14,520
Moi aussi.

549
00:41:14,558 --> 00:41:16,598
Et si Drago les avait abattus ?

550
00:41:16,643 --> 00:41:18,693
S'ils avaient besoin de notre aide ?

551
00:41:19,354 --> 00:41:22,524
- Il faut les retrouver.
- Quoi ? Mais Stok a dit.

552
00:41:22,566 --> 00:41:25,686
Peu importe, s'ils ont tous t capturs.

553
00:41:25,736 --> 00:41:26,486
Venez !

554
00:41:30,407 --> 00:41:31,737
On rentre ?

555
00:41:31,783 --> 00:41:34,953
On n'a plus d'endroit o rentrer,
rien  vendre,

556
00:41:34,995 --> 00:41:36,795
et pas une seule tte  nous.

557
00:41:36,830 --> 00:41:39,830
Si on ne tombe pas sur des dragons,
et vite

558
00:41:41,835 --> 00:41:43,625
Attention, quand tu fais un vu !

559
00:41:44,671 --> 00:41:46,301
Eret, fils d'Eret !

560
00:41:46,673 --> 00:41:48,683
- C'est quoi ?
- Un enlvement.

561
00:41:48,717 --> 00:41:51,547
Je peux le prendre en croupe ?
Je peux ?

562
00:41:53,180 --> 00:41:54,930
Tu vas nous mener  Drago.

563
00:41:54,973 --> 00:41:59,313
Introduire des dragonniers
dans son camp ? Tuez-moi plutt !

564
00:41:59,353 --> 00:42:01,733
a peut se faire.
Tempte, lche-le !

565
00:42:04,525 --> 00:42:05,865
C'est bien, ma belle !

566
00:42:06,443 --> 00:42:08,193
Tempte, va chercher !

567
00:42:10,030 --> 00:42:10,860
D'accord !

568
00:42:11,949 --> 00:42:13,779
Je vais vous mener chez Drago !

569
00:42:16,578 --> 00:42:18,328
a marche  tous les coups.

570
00:42:26,004 --> 00:42:28,344
Je croyais que nous allions manger !

571
00:42:28,382 --> 00:42:29,972
Mais oui.

572
00:43:01,081 --> 00:43:04,171
Aprs l'le des dragons,
j'ai trouv cet archipel...

573
00:44:05,646 --> 00:44:07,266
En l'air, comme a,

574
00:44:07,314 --> 00:44:10,824
je ne sens mme pas le froid.
Je me sens.

575
00:44:10,859 --> 00:44:12,239
Libre.

576
00:44:15,739 --> 00:44:19,949
C'est a, tre un dragon, Harold.

577
00:44:21,078 --> 00:44:23,788
C'est bien joli, de jouer au dragon

578
00:44:24,122 --> 00:44:26,002
Mais sais-tu voler ?

579
00:44:59,074 --> 00:45:00,414
Presque !

580
00:45:01,368 --> 00:45:03,748
On a failli y arriver, cette fois.

581
00:45:08,125 --> 00:45:09,545
Incroyable !

582
00:45:10,919 --> 00:45:13,129
Tu te dbrouilles pas mal non plus.

583
00:45:22,556 --> 00:45:25,426
Depuis tout ce temps, tu tenais de moi

584
00:45:27,728 --> 00:45:29,398
et o tais-je ?

585
00:45:31,398 --> 00:45:33,818
Je suis dsole, Harold.

586
00:45:33,859 --> 00:45:36,399
Peut-on rattraper le temps perdu ?

587
00:45:40,240 --> 00:45:41,830
Tu me redonnes ma chance ?

588
00:45:45,746 --> 00:45:49,416
Je peux te transmettre
ce que j'ai appris depuis 20 ans.

589
00:45:49,917 --> 00:45:51,077
Comme

590
00:45:57,257 --> 00:46:00,007
Trs utile, pour les virages serrs.

591
00:46:02,596 --> 00:46:04,136
Tu le savais ?

592
00:46:06,141 --> 00:46:07,811
Tout dragon a ses secrets.

593
00:46:08,477 --> 00:46:10,937
Je te les montrerai tous.

594
00:46:11,188 --> 00:46:12,898
Nous luciderons les mystres,

595
00:46:12,940 --> 00:46:15,980
dcouvrirons les dernires espces,
ensemble,

596
00:46:16,026 --> 00:46:17,486
mre et fils.

597
00:46:22,699 --> 00:46:25,159
Ce don que nous partageons

598
00:46:25,202 --> 00:46:26,912
nous lie.

599
00:46:27,788 --> 00:46:30,618
Voil qui tu es, mon fils.

600
00:46:31,166 --> 00:46:32,786
Qui nous sommes.

601
00:46:32,835 --> 00:46:36,675
Nous changerons le monde
pour tous les dragons.

602
00:46:36,713 --> 00:46:39,633
Nous le rendrons meilleur et plus sr.

603
00:46:39,675 --> 00:46:41,265
Oui, c'est

604
00:46:41,301 --> 00:46:43,391
a me parat formidable.

605
00:46:55,816 --> 00:46:57,776
C'est gnial !

606
00:46:57,818 --> 00:47:00,648
Nous pouvons
aller parler  Drago ensemble.

607
00:47:00,696 --> 00:47:01,816
Quoi ?

608
00:47:02,489 --> 00:47:04,369
On ne parle pas  Drago.

609
00:47:04,408 --> 00:47:05,778
- Mais on a
- Non.

610
00:47:05,826 --> 00:47:07,986
Nous devons protger les ntres.

611
00:47:08,620 --> 00:47:10,660
Allez, il faut rentrer.

612
00:47:26,889 --> 00:47:29,139
Je vous ai guids.
Dbarrassez-moi de a.

613
00:47:29,183 --> 00:47:32,733
On ne prend pas son joujou  un dragon.
Tu es ignare ?

614
00:47:33,979 --> 00:47:36,359
Pourquoi il s'acharne sur moi ?

615
00:47:50,871 --> 00:47:52,331
C'est quoi, l-dessous ?

616
00:47:54,166 --> 00:47:57,286
Bulles de gros diamtre,
normes poumons,

617
00:47:57,336 --> 00:47:59,166
eaux froides et profondes

618
00:47:59,671 --> 00:48:03,011
Je pense  un Lviathan de catgorie 5.
Voire 6.

619
00:48:17,981 --> 00:48:19,481
Bouledogre, qu'y a-t-il ?

620
00:48:37,918 --> 00:48:39,378
Drago !

621
00:48:43,090 --> 00:48:44,590
Lche-moi !

622
00:48:46,426 --> 00:48:49,176
C'est toujours un plaisir, mon ami !

623
00:48:49,221 --> 00:48:50,641
Tu te tiens au chaud ?

624
00:48:54,434 --> 00:48:58,814
Comme tu vois, j'arrive  l'heure
avec un nouveau lot de dragons.

625
00:48:58,856 --> 00:49:00,646
Comme promis.

626
00:49:02,109 --> 00:49:03,109
Un coup de main !

627
00:49:05,070 --> 00:49:06,150
Lchez les cordes !

628
00:49:40,105 --> 00:49:41,015
Krochefer !

629
00:49:41,064 --> 00:49:42,274
Que faites-vous ?

630
00:49:42,816 --> 00:49:46,186
Tu m'appartiens, dsormais.

631
00:49:47,863 --> 00:49:49,863
Et en prime,

632
00:49:49,907 --> 00:49:52,027
je t'ai aussi amen leurs dragonniers.

633
00:49:52,075 --> 00:49:54,075
Sans supplment.

634
00:49:54,119 --> 00:49:55,289
Tu veux rire ?

635
00:49:55,787 --> 00:49:57,747
Tu tais si parfait !

636
00:49:57,789 --> 00:49:59,999
Il y en a toute une flope, l-bas.

637
00:50:02,711 --> 00:50:03,801
Combien ?

638
00:50:03,837 --> 00:50:06,047
Drago ne les a pas capturs, en fait.

639
00:50:06,465 --> 00:50:07,845
- Combien ?
- Des centaines.

640
00:50:07,883 --> 00:50:09,223
Une le pleine.

641
00:50:09,843 --> 00:50:11,553
Aucun souci.

642
00:50:11,595 --> 00:50:14,765
Mes hommes les traquent,
 l'heure qu'il est.

643
00:50:14,806 --> 00:50:17,806
Ils ne sauront pas o vous vous cachez,
je te le promets.

644
00:50:17,851 --> 00:50:19,981
Si, ils savent que nous avons disparu

645
00:50:20,020 --> 00:50:22,110
et ils ont des dragons pisteurs.

646
00:50:22,147 --> 00:50:24,687
Si vous nous touchez, Harold vous

647
00:50:24,733 --> 00:50:26,653
- Harold ?
- Il est inoffensif.

648
00:50:26,693 --> 00:50:28,783
Vraiment. Crois-moi.

649
00:50:28,820 --> 00:50:32,990
C'est le fils de Stok la Brute,
son hritier sur le trne de Beurk,

650
00:50:33,033 --> 00:50:36,663
et le plus grand matre-dragon du monde !

651
00:50:36,703 --> 00:50:38,713
Matre-dragon ?

652
00:50:38,747 --> 00:50:40,827
Je suis le seul  matriser

653
00:50:40,874 --> 00:50:42,254
les dragons !

654
00:50:42,292 --> 00:50:44,042
- Non.
- Dsol !

655
00:50:44,878 --> 00:50:47,458
Si vous ne nous relchez pas
tout de suite,

656
00:50:48,257 --> 00:50:50,587
il dferlera sur son Furie

657
00:50:50,634 --> 00:50:54,184
et rduira tous vos vaisseaux
en copeaux.

658
00:50:54,221 --> 00:50:56,471
Vous pleurerez comme des bbs.

659
00:50:56,515 --> 00:50:58,935
- Drle et belle.
- Elle est bonne.

660
00:50:58,976 --> 00:51:01,186
Des bbs.
Ils pleurent tout le temps,

661
00:51:01,520 --> 00:51:03,060
les tout petits.

662
00:51:03,105 --> 00:51:05,485
Il n'y avait qu'un seul dragonnier

663
00:51:05,524 --> 00:51:07,444
et maintenant, tout Beurk !

664
00:51:08,193 --> 00:51:10,323
Et tu les as mens jusqu' moi !

665
00:51:13,198 --> 00:51:15,868
Arrtez tous les prparatifs.

666
00:51:15,909 --> 00:51:20,119
Il faut attaquer le nid du dragonnier,
immdiatement !

667
00:51:20,163 --> 00:51:23,883
Nous liminerons leur alpha !

668
00:51:23,917 --> 00:51:27,297
Et ensuite, nous prendrons Beurk !

669
00:51:30,257 --> 00:51:31,877
Et dbarrassez-vous de lui.

670
00:51:32,926 --> 00:51:34,426
Drago, je t'en supplie

671
00:51:39,933 --> 00:51:41,273
Tempte !

672
00:51:58,619 --> 00:51:59,949
Bon.

673
00:52:00,287 --> 00:52:03,667
On ne va pas attendre
que Drago passe  l'attaque.

674
00:52:03,707 --> 00:52:05,207
Il faut le trouver avant.

675
00:52:12,966 --> 00:52:14,006
Allons-y.

676
00:52:15,969 --> 00:52:17,509
Du calme.

677
00:52:17,554 --> 00:52:19,604
J'y crois pas.
Comment tu es entr ?

678
00:52:19,640 --> 00:52:21,980
- Comme nous allons t'en sortir.
- "Nous" ?

679
00:52:22,017 --> 00:52:22,927
La voie est libre.

680
00:52:22,976 --> 00:52:24,226
Krokmou, viens !

681
00:52:24,269 --> 00:52:27,309
Attends, j'ai une nouvelle  t'annoncer.

682
00:52:27,356 --> 00:52:28,566
Oui, en chemin.

683
00:52:28,607 --> 00:52:31,607
Ce genre de nouvelle
ne s'annonce pas "en chemin".

684
00:52:31,652 --> 00:52:32,782
a suffit !

685
00:52:32,819 --> 00:52:35,609
Elle est plutt du genre "stupfiant".

686
00:52:35,656 --> 00:52:37,866
La liste est dj longue.

687
00:52:39,993 --> 00:52:43,583
Contrairement aux surprises habituelles,
celle-ci te plaira.

688
00:52:43,622 --> 00:52:44,502
Promis.

689
00:52:44,540 --> 00:52:46,420
Si tu la prends dlicatement.

690
00:52:50,629 --> 00:52:53,469
a, je te le laisse.

691
00:52:55,884 --> 00:52:57,264
Fichtre.

692
00:52:58,971 --> 00:52:59,801
Papa ?

693
00:52:59,847 --> 00:53:02,267
Tu veux bien rengainer ton pe ?

694
00:53:14,486 --> 00:53:17,406
Je sais ce que tu vas dire, Stok.

695
00:53:18,365 --> 00:53:20,365
Comme ai-je pu faire a ?

696
00:53:21,493 --> 00:53:23,373
Vivre  l'cart, toutes ces annes ?

697
00:53:23,412 --> 00:53:25,332
Loin de toi ?

698
00:53:25,622 --> 00:53:27,212
De notre fils ?

699
00:53:28,792 --> 00:53:32,342
Quel signe m'indiquait
que tu pouvais changer ?

700
00:53:32,379 --> 00:53:34,379
Que quiconque  Beurk changerait ?

701
00:53:35,340 --> 00:53:39,760
Je vous ai implor de cesser le combat,
de trouver une autre rponse.

702
00:53:39,803 --> 00:53:41,473
M'a-t-on coute ?

703
00:53:41,513 --> 00:53:43,433
Voil pourquoi je suis pas mari.

704
00:53:43,473 --> 00:53:45,733
Pour a et une autre raison.

705
00:53:47,019 --> 00:53:50,609
Je sais que je t'ai laiss
lever Harold seul.

706
00:53:50,647 --> 00:53:53,107
Je pensais qu'il serait mieux sans moi.

707
00:53:53,734 --> 00:53:56,744
J'avais tort, je le sais, maintenant.
Mais

708
00:53:58,906 --> 00:54:01,196
Arrte d'tre si stoque, Stok !

709
00:54:01,241 --> 00:54:03,701
Allons ! Crie, hurle,

710
00:54:03,744 --> 00:54:05,754
dis quelque chose !

711
00:54:10,083 --> 00:54:13,553
Tu es aussi belle
que le jour o je t'ai perdue.

712
00:54:47,746 --> 00:54:49,536
Il y a pire, au programme ?

713
00:54:49,581 --> 00:54:53,381
Attends Plongeon dans l'eau glace
et mort par noyade.

714
00:54:53,418 --> 00:54:54,708
Rafrachissant.

715
00:54:55,337 --> 00:54:56,957
Les dames d'abord.

716
00:54:58,215 --> 00:55:01,265
Espce de gros tas fumant de

717
00:55:01,301 --> 00:55:02,301
Baisse-toi.

718
00:55:06,139 --> 00:55:08,679
- Alerte !
- Fracasse-les, fils d'Eret.

719
00:55:10,978 --> 00:55:11,808
Prends a !

720
00:55:19,027 --> 00:55:20,527
Je t'aime de nouveau.

721
00:55:21,572 --> 00:55:23,742
Pathtique.
Tu peux toujours sauter.

722
00:55:23,782 --> 00:55:26,792
Alors, on les dlivre, vos dragons,
ou pas ?

723
00:55:27,995 --> 00:55:30,755
Ouvrez les piges, ils sont par l.

724
00:55:40,382 --> 00:55:41,172
Bouledogre ?

725
00:55:43,594 --> 00:55:44,554
On vient ?

726
00:55:44,595 --> 00:55:46,265
Je sais pas, ne t'arrte pas.

727
00:55:47,347 --> 00:55:49,177
Continue de mouliner.

728
00:56:06,033 --> 00:56:08,873
Merci de m'avoir sauv la vie.

729
00:56:13,248 --> 00:56:15,458
 moi de te rendre la pareille.

730
00:56:16,084 --> 00:56:18,424
Tu ne reconnatrais rien, maman.

731
00:56:19,171 --> 00:56:22,761
On ne fait plus d'armes
mais des selles, des harnais

732
00:56:22,799 --> 00:56:25,009
On soigne mme les dents des dragons !

733
00:56:25,052 --> 00:56:27,182
Tu n'en reviendrais pas.

734
00:56:27,221 --> 00:56:29,851
Ton fils a transfigur Beurk.

735
00:56:29,890 --> 00:56:32,430
On a russi notre coup, avec celui-l.

736
00:56:47,866 --> 00:56:49,276
J'ai

737
00:56:49,326 --> 00:56:51,036
un peu perdu la main.

738
00:56:51,078 --> 00:56:55,288
Tu sais je ne t'ai pas pouse
pour tes dons de cuisinire.

739
00:56:55,707 --> 00:56:59,627
J'espre. Ses boulettes tuent
plus srement qu'une hache.

740
00:56:59,670 --> 00:57:02,380
J'en ai gard des squelles.

741
00:57:02,422 --> 00:57:05,092
Quand tu reviendras avec tes dragons,

742
00:57:05,133 --> 00:57:07,393
Drago n'aura aucune chance.

743
00:57:07,427 --> 00:57:09,257
Tout ira pour le mieux !

744
00:57:09,304 --> 00:57:11,104
Doucement, fils.

745
00:57:11,431 --> 00:57:12,931
a fait beaucoup  la fois.

746
00:57:14,226 --> 00:57:15,136
Tu as raison.

747
00:57:23,861 --> 00:57:25,241
Je l'adore, celle-l.

748
00:57:41,128 --> 00:57:43,508
Tu te souviens de notre chanson ?

749
00:57:44,673 --> 00:57:50,473
Je naviguerai
Sur les flots dchans

750
00:57:52,514 --> 00:57:56,774
Sans redouter de me noyer

751
00:57:58,687 --> 00:58:00,727
Joyeusement j'affronterai

752
00:58:00,772 --> 00:58:03,902
les vagues de la vie

753
00:58:05,485 --> 00:58:09,355
Si tu veux bien m'pouser

754
00:58:12,075 --> 00:58:17,205
Ni les ardeurs du soleil
Ni les rigueurs du gel

755
00:58:19,166 --> 00:58:22,126
Ne m'arrteront dans ma course

756
00:58:22,169 --> 00:58:23,379
Pardon.

757
00:58:26,548 --> 00:58:28,628
Si tu promets

758
00:58:28,675 --> 00:58:32,345
de me donner ton cur

759
00:58:36,099 --> 00:58:38,519
Et de m'aimer

760
00:58:43,524 --> 00:58:49,704
Et de m'aimer pour l'ternit

761
00:58:51,823 --> 00:58:53,743
Mon bien-aim

762
00:58:53,784 --> 00:58:55,874
Mon tendre et cher

763
00:58:55,911 --> 00:59:00,291
Tes paroles me sidrent

764
00:59:00,332 --> 00:59:03,502
Mais point n'est besoin de hauts faits

765
00:59:03,544 --> 00:59:06,844
Quand dans tes bras je suis serre

766
00:59:06,880 --> 00:59:11,550
Je t'offrirai des anneaux d'or
Et te chanterai des pomes

767
00:59:12,261 --> 00:59:16,851
Te protgerai du mauvais sort
Si tu restes et si tu m'aimes

768
00:59:17,432 --> 00:59:21,522
Je n'ai que faire d'anneaux d'or
Ni n'ai besoin de pomes

769
00:59:21,562 --> 00:59:23,982
Si ta main tient ma main serre

770
00:59:24,022 --> 00:59:26,192
Je veux t'avoir  mes cts

771
00:59:26,233 --> 00:59:28,363
Pour t'aimer, pour t'embrasser

772
00:59:28,402 --> 00:59:30,532
Pour danser et pour rver

773
00:59:30,571 --> 00:59:34,321
Dans la tristesse ou la joie
Ton amour restera en moi

774
00:59:34,366 --> 00:59:37,866
Et je naviguerai sur les flots dchans
Sans redouter de me noyer

775
00:59:37,911 --> 00:59:41,461
J'affronterai les vagues de la vie
Si tu veux bien m'pouser

776
00:59:45,419 --> 00:59:46,709
Je tiens toujours !

777
00:59:46,753 --> 00:59:47,713
Termin.

778
00:59:50,507 --> 00:59:53,427
Je croyais devoir mourir pour revivre a.

779
00:59:53,468 --> 00:59:55,928
Pas de mesures draconiennes.

780
00:59:56,763 --> 00:59:58,433
Pour toi, ma chre

781
00:59:59,433 --> 01:00:00,813
tout ce que tu voudras.

782
01:00:02,269 --> 01:00:04,099
Reviendras-tu, Val ?

783
01:00:05,689 --> 01:00:08,109
Seras-tu de nouveau ma femme ?

784
01:00:14,448 --> 01:00:17,158
On ferait une famille ! Qu'en dis-tu ?

785
01:00:24,625 --> 01:00:26,545
Parfait ! Je ferai la cuisine.

786
01:00:29,129 --> 01:00:32,919
Odin soit lou, tu m'as dsobi.
On ne se serait pas retrouvs.

787
01:00:35,511 --> 01:00:36,891
Krokmou ?

788
01:00:40,682 --> 01:00:41,812
Que se passe-t-il ?

789
01:01:04,498 --> 01:01:05,498
Val !

790
01:01:06,708 --> 01:01:09,708
Ne crains rien.
On fait de nouveau quipe.

791
01:01:09,753 --> 01:01:12,883
- Que veux-tu faire ?
- Il faut sauver les dragons.

792
01:01:13,549 --> 01:01:15,299
Entendu. Viens, fils.

793
01:01:38,365 --> 01:01:41,195
Quoi qu'il arrive, pilonnez la montagne.

794
01:01:41,743 --> 01:01:44,333
Il faut dbusquer l'alpha.

795
01:01:54,256 --> 01:01:55,586
Prparez les piges !

796
01:02:11,356 --> 01:02:12,566
Surprise !

797
01:02:14,484 --> 01:02:15,244
Quoi ?

798
01:02:20,073 --> 01:02:22,283
Tu n'as pas fini de m'tonner !

799
01:02:22,868 --> 01:02:23,868
Allons-y.

800
01:02:23,911 --> 01:02:26,451
Place aux dragonniers !

801
01:02:28,415 --> 01:02:29,075
Feu !

802
01:02:41,595 --> 01:02:43,265
Dcoupez-les !

803
01:02:46,433 --> 01:02:48,853
Eret, fils d'Eret !

804
01:02:59,321 --> 01:03:00,611
Monte, ma belle !

805
01:03:01,073 --> 01:03:03,123
 gauche, Eret !
Voil !

806
01:03:03,992 --> 01:03:04,832
Attention !

807
01:03:14,419 --> 01:03:15,629
Oui, poupe !

808
01:03:18,966 --> 01:03:20,336
Abattez-les.

809
01:03:20,884 --> 01:03:22,304
Levez la tte !

810
01:03:29,726 --> 01:03:31,476
Le matre-dragon.

811
01:03:32,437 --> 01:03:34,267
Bienvenue, dragonnier !

812
01:03:34,314 --> 01:03:36,114
Merci je crois.

813
01:03:36,149 --> 01:03:37,439
O tais-tu ?

814
01:03:38,986 --> 01:03:40,446
Je renouais avec maman.

815
01:03:52,249 --> 01:03:53,919
C'est ta mre, a ?

816
01:03:53,959 --> 01:03:56,839
Tu vois de qui je tiens
mon sens du spectacle.

817
01:04:01,592 --> 01:04:03,012
L'alpha !

818
01:04:03,051 --> 01:04:05,181
Le combat commence !

819
01:04:19,109 --> 01:04:20,649
Allez, Krokmou,

820
01:04:20,694 --> 01:04:22,534
montre ce que tu as dans le ventre.

821
01:04:27,534 --> 01:04:28,544
Bravo !

822
01:04:41,715 --> 01:04:43,835
Il y a longtemps que j'attendais a !

823
01:04:44,176 --> 01:04:45,586
Tu n'auras pas nos dragons !

824
01:04:46,595 --> 01:04:48,355
Ils obissent  l'alpha.

825
01:04:48,388 --> 01:04:51,178
J'ai bien fait de lui amener
un challenger.

826
01:05:14,331 --> 01:05:15,461
Un autre ?

827
01:05:15,999 --> 01:05:18,539
C'est un catgorie 10 !

828
01:05:23,465 --> 01:05:25,675
Allez, abats l'alpha !

829
01:05:45,612 --> 01:05:47,702
- Merci.
- Pour toi, ma chre...

830
01:05:48,240 --> 01:05:49,780
tout ce que tu voudras.

831
01:05:57,291 --> 01:05:59,211
Val, tu peux les arrter ?

832
01:05:59,251 --> 01:06:01,671
Je ferai de mon mieux.
Allez, Jumper !

833
01:06:02,254 --> 01:06:03,214
Toi ?

834
01:06:03,797 --> 01:06:05,967
Je t'ai vu brler !

835
01:06:06,008 --> 01:06:08,638
Un petit feu ne m'a jamais tu !

836
01:07:19,331 --> 01:07:21,791
Nous avons gagn.
Maintenant

837
01:07:22,459 --> 01:07:24,169
achve-la !

838
01:07:33,387 --> 01:07:34,717
Tiens bon !

839
01:07:34,763 --> 01:07:36,563
Cranecrusher, allez !

840
01:07:37,015 --> 01:07:39,725
- Viens, Gueulfor !
- Je te suis, Stok !

841
01:07:59,580 --> 01:08:00,410
Arrtez !

842
01:08:10,340 --> 01:08:12,760
C'est a, le grand matre-dragon ?

843
01:08:14,344 --> 01:08:17,064
Le fils de Stok la Brute ?

844
01:08:18,765 --> 01:08:21,515
Il doit avoir honte.

845
01:08:22,853 --> 01:08:25,813
Toute cette destruction.  quoi bon ?

846
01:08:26,356 --> 01:08:27,856
Pour devenir invincible ?

847
01:08:28,275 --> 01:08:30,115
Pour rgner sur le monde ?

848
01:08:30,444 --> 01:08:34,204
Les dragons sont des tres gentils
et merveilleux

849
01:08:34,239 --> 01:08:35,869
qui peuvent nous rassembler.

850
01:08:38,035 --> 01:08:40,255
Ou nous dchirer.

851
01:08:42,831 --> 01:08:47,921
Je sais ce que c'est
que de vivre dans la peur.

852
01:08:47,961 --> 01:08:50,761
De voir mon village incendi,

853
01:08:50,797 --> 01:08:53,297
ma famille disparatre.

854
01:08:54,051 --> 01:08:56,141
Mais, bien qu'enfant,

855
01:08:56,803 --> 01:08:58,763
dpossd de tout,

856
01:08:59,306 --> 01:09:03,636
j'ai fait vu de m'lever
contre la tyrannie des dragons

857
01:09:05,395 --> 01:09:08,185
et de librer le peuple de ce monde.

858
01:09:08,232 --> 01:09:10,532
Alors, pourquoi une arme de dragons ?

859
01:09:10,567 --> 01:09:15,067
Il faut des dragons
pour conqurir des dragons.

860
01:09:15,113 --> 01:09:18,743
Ou il vous faut des dragons
pour conqurir des hommes.

861
01:09:18,784 --> 01:09:21,584
Pour soumettre ceux qui vous suivent

862
01:09:22,079 --> 01:09:24,829
et liminer ceux qui refusent.

863
01:09:26,834 --> 01:09:28,504
Petit malin.

864
01:09:28,836 --> 01:09:31,456
Le monde veut la paix.

865
01:09:31,505 --> 01:09:34,805
Et nous avons la rponse,
chez nous,  Beurk.

866
01:09:34,842 --> 01:09:36,262
Laissez-moi vous montrer.

867
01:09:38,679 --> 01:09:41,849
Moi, je vais te montrer !

868
01:09:50,023 --> 01:09:50,903
Mais

869
01:09:56,822 --> 01:09:57,862
Harold !

870
01:09:58,866 --> 01:10:00,236
Viens, Gueulfor !

871
01:10:01,535 --> 01:10:02,875
Changement de programme !

872
01:10:05,080 --> 01:10:08,670
Aucun dragon ne rsiste
 l'autorit de l'alpha.

873
01:10:08,709 --> 01:10:12,419
Donc celui qui domine l'alpha

874
01:10:12,880 --> 01:10:15,550
les domine tous.

875
01:10:19,344 --> 01:10:20,554
Krokmou ?

876
01:10:26,226 --> 01:10:28,686
Krokmou, a va ? Qu'y a-t-il ?

877
01:10:28,729 --> 01:10:30,359
Regarde la vraie force.

878
01:10:32,649 --> 01:10:35,649
La force de la volont sur les autres.

879
01:10:41,074 --> 01:10:42,084
Face  elle,

880
01:10:42,910 --> 01:10:45,750
tu n'es rien.

881
01:10:51,001 --> 01:10:52,341
Qu'est-ce qu'il t'a dit ?

882
01:10:56,256 --> 01:10:57,756
Krokmou, voyons.

883
01:10:58,467 --> 01:10:59,467
Que t'arrive-t-il ?

884
01:11:00,010 --> 01:11:02,680
Qu'est-ce que tu fais ? Arrte !

885
01:11:03,180 --> 01:11:05,140
Arrte ! Ressaisis-toi !

886
01:11:19,404 --> 01:11:20,824
- Arrte !
- Harold !

887
01:11:23,492 --> 01:11:24,332
Fils !

888
01:11:24,701 --> 01:11:25,411
Papa !

889
01:11:55,315 --> 01:11:56,515
Papa !

890
01:12:53,081 --> 01:12:54,211
Ne l'approche pas !

891
01:12:56,210 --> 01:12:57,590
Va-t'en !

892
01:12:59,046 --> 01:13:00,376
Fiche le camp !

893
01:13:02,591 --> 01:13:05,471
Ce n'est pas sa faute. Tu le sais.

894
01:13:12,809 --> 01:13:16,229
De bons dragons
mens par de mauvaises gens

895
01:13:16,605 --> 01:13:18,065
font de mauvaises choses.

896
01:13:40,921 --> 01:13:43,091
Rassemblement.
Retrouvez-moi  Beurk !

897
01:13:43,131 --> 01:13:44,261
Krokmou !

898
01:13:44,842 --> 01:13:45,932
Non.

899
01:14:12,286 --> 01:14:14,746
Puissent les Valkyries te guider

900
01:14:14,788 --> 01:14:17,958
 travers le champ de bataille d'Odin

901
01:14:18,542 --> 01:14:21,542
et chanter ton nom avec amour et furie,

902
01:14:22,087 --> 01:14:25,337
que nous l'entendions
des profondeurs du Valhalla

903
01:14:25,382 --> 01:14:28,132
et sachions que tu as pris ta place

904
01:14:28,177 --> 01:14:30,387
 la table des rois.

905
01:14:32,014 --> 01:14:34,314
Un grand homme est tomb.

906
01:14:35,684 --> 01:14:37,144
Un guerrier.

907
01:14:37,186 --> 01:14:38,936
Un chef.

908
01:14:38,979 --> 01:14:40,479
Un pre.

909
01:14:41,607 --> 01:14:42,977
Un ami.

910
01:15:17,726 --> 01:15:19,476
Je suis dsol, papa.

911
01:15:32,533 --> 01:15:36,043
Je ne suis pas le chef
que tu voulais que je sois.

912
01:15:36,370 --> 01:15:40,040
Ni l'artisan de la paix
que je croyais tre.

913
01:15:41,875 --> 01:15:43,875
Je ne sais pas

914
01:15:57,683 --> 01:16:00,353
Tu es venu au monde trop tt.

915
01:16:00,394 --> 01:16:02,774
Une toute petite chose.

916
01:16:03,313 --> 01:16:05,863
Si frle, si fragile.

917
01:16:06,441 --> 01:16:08,901
J'ai eu peur que tu ne survives pas.

918
01:16:10,863 --> 01:16:12,783
Ton pre, lui,

919
01:16:13,740 --> 01:16:15,620
n'a jamais dout.

920
01:16:16,577 --> 01:16:20,407
Il a toujours dit
que tu deviendrais le plus fort de tous.

921
01:16:21,290 --> 01:16:23,120
Et il avait raison.

922
01:16:24,626 --> 01:16:27,046
Tu as le cur d'un chef

923
01:16:27,087 --> 01:16:29,297
et l'me d'un dragon.

924
01:16:29,590 --> 01:16:33,220
Toi seul peux unifier nos mondes.

925
01:16:34,428 --> 01:16:38,138
Voil ce que tu es, mon fils.

926
01:16:54,364 --> 01:16:57,664
J'ai toujours eu peur
de devenir mon pre.

927
01:16:59,453 --> 01:17:02,413
Surtout parce que
je m'en sentais incapable.

928
01:17:02,456 --> 01:17:05,496
Comment devenir quelqu'un

929
01:17:05,542 --> 01:17:08,382
de si grand, de si brave, de si

930
01:17:09,129 --> 01:17:10,629
dsintress ?

931
01:17:13,717 --> 01:17:16,887
J'imagine qu'on peut seulement essayer.

932
01:17:23,936 --> 01:17:26,976
Un chef protge les siens.

933
01:17:30,275 --> 01:17:31,775
Nous rentrons.

934
01:17:33,820 --> 01:17:36,870
- Avec quoi ?
- Il a pris tous les dragons.

935
01:17:37,407 --> 01:17:39,197
Pas tous.

936
01:17:50,212 --> 01:17:52,132
Je ne veux pas mourir !

937
01:17:52,172 --> 01:17:53,632
Ils sont impilotables !

938
01:17:53,674 --> 01:17:55,184
Sans blague !

939
01:17:58,846 --> 01:18:02,806
Mais l'Ice Beast ne va pas vouloir
soumettre aussi ceux-l ?

940
01:18:02,850 --> 01:18:05,600
Ce sont des bbs,
ils n'coutent personne !

941
01:18:06,436 --> 01:18:07,896
Comme nous !

942
01:18:07,938 --> 01:18:11,108
C'est trs dangereux !

943
01:18:15,028 --> 01:18:19,068
Certains pourraient parler
d'un dfaut de prparation !

944
01:18:19,116 --> 01:18:20,986
Je n'coute personne.

945
01:18:24,329 --> 01:18:26,409
Quel est ton "plan" ?

946
01:18:26,456 --> 01:18:29,706
Rcuprer Krokmou
et donner  Drago une bonne

947
01:18:29,751 --> 01:18:30,791
Attention !

948
01:18:31,670 --> 01:18:32,880
Et a aussi.

949
01:18:57,613 --> 01:18:59,413
Brave petit.

950
01:19:04,661 --> 01:19:06,081
Attention aux meubles.

951
01:19:07,414 --> 01:19:09,004
O vas-tu ?

952
01:19:25,807 --> 01:19:28,597
Votre chef est mort.

953
01:19:29,269 --> 01:19:30,599
Stok ?

954
01:19:31,438 --> 01:19:33,768
Plus personne ne vous protge.

955
01:19:50,874 --> 01:19:52,924
Il a pris tous les dragons !

956
01:19:54,670 --> 01:19:58,470
Distrayez l'alpha.
Dtournez son attention de Krokmou.

957
01:19:59,299 --> 01:20:02,009
- Comment ?
- Tu oublies avec qui tu es ?

958
01:20:02,052 --> 01:20:05,062
Aucun dragon ne me rsiste !

959
01:20:05,639 --> 01:20:07,889
-  part celui-l !
- Amateur.

960
01:20:09,476 --> 01:20:10,806
Regardez ! Harold !

961
01:20:17,693 --> 01:20:18,943
Quoi ?

962
01:20:33,709 --> 01:20:34,709
Envoyez !

963
01:20:34,751 --> 01:20:36,171
Mouton noir !

964
01:20:47,514 --> 01:20:48,934
Dix points !

965
01:21:03,030 --> 01:21:04,660
Je suis vivant !

966
01:21:12,206 --> 01:21:15,626
Pas facile de se dbarrasser de toi,
je te l'accorde.

967
01:21:15,667 --> 01:21:17,037
Krokmou...

968
01:21:19,838 --> 01:21:21,458
C'est moi, vieux.

969
01:21:22,090 --> 01:21:23,050
C'est moi.

970
01:21:23,300 --> 01:21:25,180
Je suis l.

971
01:21:26,094 --> 01:21:27,554
Reviens avec moi.

972
01:21:29,431 --> 01:21:32,021
Il n'est plus  toi.

973
01:21:32,059 --> 01:21:34,349
Il appartient  l'alpha.

974
01:21:34,394 --> 01:21:37,864
Mais je t'en prie,
 grand matre-dragon,

975
01:21:37,898 --> 01:21:40,358
essaie de le reprendre.

976
01:21:40,400 --> 01:21:43,650
Il ne te ratera pas deux fois.

977
01:21:44,196 --> 01:21:45,816
Ce n'est pas ta faute.

978
01:21:47,491 --> 01:21:49,741
Ce sont eux qui t'ont fait faire a.

979
01:21:59,461 --> 01:22:01,421
Tu ne lui aurais pas fait de mal.

980
01:22:05,926 --> 01:22:08,256
Tu ne m'en feras jamais  moi.

981
01:22:11,807 --> 01:22:13,767
Comment fais-tu a ?

982
01:22:13,809 --> 01:22:17,019
Je t'en prie, tu es mon meilleur ami.

983
01:22:21,358 --> 01:22:23,108
Mon meilleur ami.

984
01:22:28,866 --> 01:22:30,366
Voil, c'est a !

985
01:22:30,909 --> 01:22:33,039
- Je suis l !
- a suffit !

986
01:22:39,918 --> 01:22:40,958
Tiens bon !

987
01:22:45,799 --> 01:22:47,969
J'arrive, vieux. J'arrive !

988
01:22:57,686 --> 01:22:59,096
Fais quelque chose !

989
01:22:59,146 --> 01:23:00,976
Il faut les sparer, ces deux-l.

990
01:23:11,992 --> 01:23:14,292
Il faut le neutraliser, Krokmou.

991
01:23:14,328 --> 01:23:16,498
Tu me fais confiance ?

992
01:23:18,290 --> 01:23:20,000
On peut le faire.

993
01:23:20,667 --> 01:23:22,537
Toi et moi

994
01:23:22,920 --> 01:23:23,920
on ne fait qu'un.

995
01:23:26,632 --> 01:23:27,842
Voil !

996
01:23:27,883 --> 01:23:30,593
Allez, on le tente encore une fois !

997
01:23:32,387 --> 01:23:34,007
Montre-leur qui est le chef !

998
01:23:37,809 --> 01:23:38,809
Vas-y.

999
01:23:41,355 --> 01:23:42,525
Reprends le contrle !

1000
01:23:45,317 --> 01:23:46,567
Concentre-toi...

1001
01:23:46,610 --> 01:23:47,490
Arrte-les !

1002
01:23:47,528 --> 01:23:48,188
Maintenant !

1003
01:24:11,552 --> 01:24:12,552
Encore ?

1004
01:24:14,805 --> 01:24:16,775
C'est maintenant ou jamais !

1005
01:24:20,227 --> 01:24:21,477
Allez, vieux !

1006
01:24:23,397 --> 01:24:24,397
Attention

1007
01:24:28,277 --> 01:24:29,437
On a russi !

1008
01:24:39,079 --> 01:24:40,579
Bloque-le, Krokmou.

1009
01:24:40,998 --> 01:24:42,748
C'est termin.

1010
01:24:44,626 --> 01:24:45,956
Vraiment ?

1011
01:25:43,769 --> 01:25:46,809
- Il dfie l'alpha !
- Pour te protger.

1012
01:26:15,801 --> 01:26:17,681
Bats-toi !

1013
01:26:21,557 --> 01:26:24,017
Qu'est-ce qui t'arrive ?

1014
01:26:34,027 --> 01:26:35,487
Tu comprends ?

1015
01:26:35,529 --> 01:26:38,739
C'est a, la loyaut du dragon.

1016
01:26:40,909 --> 01:26:42,539
Arrte tout, tout de suite.

1017
01:26:43,203 --> 01:26:44,543
Jamais !

1018
01:27:08,520 --> 01:27:09,770
Bats-toi !

1019
01:27:43,430 --> 01:27:45,810
L'alpha les protge tous.

1020
01:28:45,701 --> 01:28:48,411
Tu n'en finis pas de m'pater.

1021
01:28:49,204 --> 01:28:50,414
Merci.

1022
01:28:53,500 --> 01:28:56,340
Tu sais que a ne part pas au lavage !

1023
01:28:58,422 --> 01:29:01,302
- Je le savais !
- Embrasse-moi, beaut !

1024
01:29:03,343 --> 01:29:04,343
Tempte !

1025
01:29:07,514 --> 01:29:10,024
Fais-moi un clin, mon Grump !

1026
01:29:13,687 --> 01:29:15,107
C'est qui, ma princesse ?

1027
01:29:15,522 --> 01:29:17,112
Ne pars plus jamais, Krochefer.

1028
01:29:17,149 --> 01:29:19,939
C'est toi ! Tu m'as manqu.

1029
01:29:19,985 --> 01:29:21,155
Mon Prout !

1030
01:29:21,195 --> 01:29:22,365
Pas toi !

1031
01:29:25,324 --> 01:29:28,544
Sacre sance de domptage.

1032
01:29:28,785 --> 01:29:30,535
Tu ferais un bon pigeur.

1033
01:29:31,955 --> 01:29:33,115
Tu sais

1034
01:29:33,165 --> 01:29:36,175
Cranecrusher va avoir besoin d'un matre.

1035
01:29:37,002 --> 01:29:37,922
Moi ?

1036
01:29:42,174 --> 01:29:43,384
Je serais honor.

1037
01:29:45,719 --> 01:29:49,219
Ton pre serait aussi fier
que je le suis.

1038
01:29:49,723 --> 01:29:51,103
Merci.

1039
01:29:51,475 --> 01:29:53,445
Je suis content que tu sois l, maman.

1040
01:29:53,477 --> 01:29:55,557
Et je vais rester.

1041
01:29:56,980 --> 01:29:58,150
Tu vois ?

1042
01:29:58,607 --> 01:30:00,357
Je te disais que c'tait en toi.

1043
01:30:02,486 --> 01:30:05,656
Tu recommences ? Trs drle.

1044
01:30:05,697 --> 01:30:07,197
Viens l.

1045
01:30:39,648 --> 01:30:41,818
Le chef est de retour !

1046
01:30:48,615 --> 01:30:50,655
Vive le chef !

1047
01:31:19,855 --> 01:31:21,865
a, c'est Beurk.

1048
01:31:22,983 --> 01:31:27,243
Couvert de plaies, de bosses
et de verglas, mais c'est chez nous.

1049
01:31:27,279 --> 01:31:28,819
Notre chez nous.

1050
01:31:32,993 --> 01:31:36,503
Nos agresseurs taient
implacables et fous,

1051
01:31:36,997 --> 01:31:38,707
mais ceux qui les ont arrts...

1052
01:31:39,791 --> 01:31:41,131
le sont encore plus.

1053
01:31:43,921 --> 01:31:45,961
Nous sommes petits en nombre

1054
01:31:46,006 --> 01:31:47,546
mais nous dfendons une cause

1055
01:31:47,591 --> 01:31:50,721
plus grande
que toute autre force au monde.

1056
01:31:51,803 --> 01:31:54,143
Nous sommes la voix de la paix.

1057
01:31:54,181 --> 01:31:57,061
Et petit  petit,
nous changerons ce monde.

1058
01:32:06,360 --> 01:32:08,860
Nous avons quelque chose
qu'ils n'ont pas.

1059
01:32:08,904 --> 01:32:10,364
Bien sr, ils ont des armes.

1060
01:32:11,198 --> 01:32:13,528
Ils ont des armadas, mais nous

1061
01:32:14,243 --> 01:32:15,413
nous avons

1062
01:32:17,538 --> 01:32:19,408
nos dragons !

1063
01:32:22,084 --> 01:32:29,014
DRAGONS 2

1064
01:41:39,183 --> 01:41:41,183
Adaptation : Thomas Murat
Sous-titrage TITRA FILM Paris

La page c'est chargé en 0.048 secondes // PHP