Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Guardians.of.the.Galaxy.2014.720p.BluRay.x264.YIFY.srt adapté à la release Guardians.of.the.Galaxy.2014.720p.BluRay.x264-YIFY n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 12 Novembre 2019 l'host ec2-3-91-106-44.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:06,524 --> 00:00:12,238
TERRE

2
00:00:15,366 --> 00:00:20,413
COMPILATION GNIALE VOL. 1

3
00:00:37,013 --> 00:00:38,056
Peter.

4
00:00:39,599 --> 00:00:42,644
Ta mre voudrait te parler.

5
00:00:45,063 --> 00:00:48,900
Allez, Pete. Enlve ce truc.

6
00:01:22,725 --> 00:01:25,979
Pourquoi t'es-tu encore battu
avec les autres garons, mon bb ?

7
00:01:28,565 --> 00:01:29,774
Peter ?

8
00:01:30,275 --> 00:01:33,444
Ils ont tu une petite grenouille
qui n'avait rien fait.

9
00:01:34,112 --> 00:01:36,614
Ils l'ont crase avec un bton.

10
00:01:37,907 --> 00:01:40,285
Tu es exactement comme ton pre.

11
00:01:41,119 --> 00:01:42,954
Tu lui ressembles tellement.

12
00:01:44,289 --> 00:01:46,291
Il tait un ange.

13
00:01:47,792 --> 00:01:50,420
- La lumire la plus pure l'habitait.
- Mer ?

14
00:01:50,587 --> 00:01:52,505
Tu as un cadeau pour Peter,
n'est-ce pas ?

15
00:01:54,424 --> 00:01:56,009
Bien sr.

16
00:01:59,137 --> 00:02:00,305
Tiens.

17
00:02:01,973 --> 00:02:03,808
Je le mets dans ton sac, Pete.

18
00:02:08,187 --> 00:02:10,064
Tu l'ouvriras
aprs mon dpart, d'accord ?

19
00:02:12,442 --> 00:02:14,152
Ton grand-pre

20
00:02:15,069 --> 00:02:17,697
va bien s'occuper de toi.

21
00:02:17,864 --> 00:02:21,659
Du moins, jusqu' ce que
ton pre revienne te chercher.

22
00:02:25,496 --> 00:02:26,497
Prends ma main.

23
00:02:30,460 --> 00:02:31,753
Peter.

24
00:02:33,296 --> 00:02:34,339
Pete, allez.

25
00:02:34,714 --> 00:02:36,466
Prends ma main.

26
00:02:42,513 --> 00:02:43,556
Maman ?

27
00:02:44,015 --> 00:02:46,893
Non ! Non ! Non !

28
00:02:47,060 --> 00:02:48,353
Maman ! Non !

29
00:02:48,519 --> 00:02:50,021
- Viens avec moi.
- Non !

30
00:02:50,146 --> 00:02:51,898
Non !

31
00:02:52,482 --> 00:02:53,816
Tu dois rester ici. S'il te plat.

32
00:02:54,359 --> 00:02:55,360
Non.

33
00:02:56,694 --> 00:02:58,196
D'accord ?

34
00:03:17,548 --> 00:03:18,800
Non.

35
00:03:35,316 --> 00:03:37,068
Maman !

36
00:04:08,099 --> 00:04:10,768
26 ANS PLUS TARD

37
00:04:11,352 --> 00:04:16,441
MORAG
PLANTE ABANDONNE

38
00:06:18,896 --> 00:06:20,565
COMPILATION GNIALE VOL. 1

39
00:06:30,116 --> 00:06:34,412
LES GARDIENS DE LA GALAXIE

40
00:08:27,400 --> 00:08:28,609
Lche a !

41
00:08:28,943 --> 00:08:30,194
Salut.

42
00:08:31,696 --> 00:08:33,948
- Lche a, tout de suite !
- Oui, pas de problme.

43
00:08:34,031 --> 00:08:36,033
Aucun problme.

44
00:08:36,867 --> 00:08:38,369
O as-tu entendu parler de a ?

45
00:08:38,452 --> 00:08:40,037
Je ne sais mme pas ce que c'est.

46
00:08:40,204 --> 00:08:42,623
Je suis un marchand de ferraille
qui fouine partout.

47
00:08:42,915 --> 00:08:45,209
Tu n'en as pas l'air.
Tu es habill comme un Ravageur.

48
00:08:45,376 --> 00:08:46,627
C'est juste un costume.

49
00:08:46,711 --> 00:08:48,129
Ne me touche pas, la tortue Ninja.

50
00:08:48,296 --> 00:08:49,297
Comment t'appelles-tu ?

51
00:08:49,380 --> 00:08:51,382
Peter Quill. Relaxe, vieux.

52
00:08:51,757 --> 00:08:53,134
- Amne-toi !
- Pourquoi ?

53
00:08:53,259 --> 00:08:55,177
Ronan voudra peut-tre t'interroger.

54
00:08:55,678 --> 00:08:56,721
H ! Attends.

55
00:08:56,846 --> 00:08:58,973
Tu me connais peut-tre
sous un autre nom.

56
00:09:00,641 --> 00:09:02,601
Star-Lord.

57
00:09:02,935 --> 00:09:03,936
Qui ?

58
00:09:04,061 --> 00:09:06,314
Star-Lord. Le lgendaire hors-la-loi.

59
00:09:07,648 --> 00:09:09,817
- Les gars ?
- Allez !

60
00:09:10,735 --> 00:09:12,903
Laisse tomber.

61
00:11:03,722 --> 00:11:05,224
Peter ?

62
00:11:09,186 --> 00:11:10,187
Que s'est-il pass ?

63
00:11:10,938 --> 00:11:12,606
Salut...

64
00:11:13,732 --> 00:11:14,775
Je...

65
00:11:15,693 --> 00:11:17,528
- Bereet.
- Bereet !

66
00:11:17,695 --> 00:11:20,156
Pour tre honnte,
j'avais oubli que tu tais ici.

67
00:11:44,054 --> 00:11:47,266
Quelques meutes isoles ont clat
dans l'empire Kree aujourd'hui

68
00:11:47,349 --> 00:11:50,853
pour protester contre le rcent trait
de paix sign par l'empereur kree

69
00:11:50,936 --> 00:11:53,397
et la Nova Prime de Xandar.

70
00:11:55,858 --> 00:11:57,318
Peter, tu as un appel.

71
00:11:58,152 --> 00:11:59,820
- Non, attends !
- Quill ?

72
00:12:02,281 --> 00:12:03,574
Salut, Yondu.

73
00:12:03,741 --> 00:12:05,743
Je suis ici, sur Morag.

74
00:12:05,910 --> 00:12:07,119
Je ne vois ni Globe ni toi.

75
00:12:07,203 --> 00:12:09,330
J'tais dans les parages.
a t'vite la corve.

76
00:12:09,455 --> 00:12:10,748
O es-tu en ce moment, petit ?

77
00:12:10,831 --> 00:12:13,375
Tu m'excuseras,
mais je ne te le dirai pas.

78
00:12:13,501 --> 00:12:15,961
- J'ai travaill comme un forat.
- Un forat ?

79
00:12:16,086 --> 00:12:17,171
Quelques appels, un forat ?

80
00:12:17,254 --> 00:12:18,255
Tu essaies de me doubler !

81
00:12:18,380 --> 00:12:21,842
a ne se fait pas entre Ravageurs.
On a un code de conduite.

82
00:12:21,967 --> 00:12:24,720
Oui, et le code est :
"Vole tout le monde."

83
00:12:24,803 --> 00:12:26,138
Quand je t'ai ramass sur Terra...

84
00:12:26,263 --> 00:12:27,264
"Ramass."

85
00:12:27,389 --> 00:12:28,349
... mes gars t'auraient tu.

86
00:12:28,432 --> 00:12:29,433
Ah oui ?

87
00:12:29,517 --> 00:12:30,809
Jamais got  un Terranien avant.

88
00:12:30,935 --> 00:12:33,187
Je les ai empchs.
Tu es vivant grce  moi !

89
00:12:33,270 --> 00:12:34,522
Je te trouverai, je...

90
00:12:35,272 --> 00:12:36,857
Qu'on mette sa tte  prix !

91
00:12:37,483 --> 00:12:38,651
Quarante mille.

92
00:12:38,734 --> 00:12:40,361
- Mais je le veux vivant.
- Oui, capitaine.

93
00:12:40,444 --> 00:12:41,904
- Vivant ?
- C'est ce que j'ai dit.

94
00:12:41,987 --> 00:12:43,405
Je te l'ai dit quand on l'a ramass.

95
00:12:43,489 --> 00:12:45,449
Tu aurais d le livrer comme convenu !

96
00:12:45,574 --> 00:12:47,117
C'tait de la marchandise !

97
00:12:47,201 --> 00:12:48,869
Tu as toujours t trop souple avec lui.

98
00:12:48,953 --> 00:12:51,497
C'est avec toi que je suis trop souple !

99
00:12:52,039 --> 00:12:54,458
Ne t'inquite pas pour M. Quill.

100
00:12:54,917 --> 00:12:56,919
Ds qu'on l'aura ramen ici,

101
00:12:57,503 --> 00:12:59,880
je le tuerai de mes propres mains.

102
00:13:00,297 --> 00:13:01,632
Ce dont on doit s'inquiter,

103
00:13:03,008 --> 00:13:05,469
c'est de savoir qui veut le Globe !

104
00:13:09,473 --> 00:13:16,397
L'ASTRE NOIR
UN VAISSEAU KREE

105
00:13:25,823 --> 00:13:28,117
On m'appelle "le terroriste",

106
00:13:28,742 --> 00:13:31,370
"le radical", "le zlote",

107
00:13:32,204 --> 00:13:35,374
parce que j'obis aux anciennes lois
de mon peuple, les Krees,

108
00:13:36,292 --> 00:13:39,628
et punis ceux qui les bafouent.

109
00:13:39,795 --> 00:13:42,881
Parce que je ne pardonne pas
 votre peuple

110
00:13:43,007 --> 00:13:45,551
d'avoir pris la vie de mon pre,

111
00:13:46,135 --> 00:13:49,597
et de son pre,
et de son pre avant lui.

112
00:13:50,806 --> 00:13:55,436
Cette guerre vieille de mille ans
ne peut tomber dans l'oubli !

113
00:13:55,894 --> 00:13:58,731
Vous n'avez pas le droit !
Un trait de paix a t sign.

114
00:13:59,898 --> 00:14:02,192
Mon gouvernement
n'a pas d'tat d'me.

115
00:14:03,277 --> 00:14:06,113
Vous, les Xandariens,
et votre culture tes une maladie.

116
00:14:07,531 --> 00:14:08,532
Toi,

117
00:14:08,657 --> 00:14:10,951
tu ne rgneras jamais sur Xandar.

118
00:14:11,035 --> 00:14:12,077
Non.

119
00:14:12,953 --> 00:14:15,122
Je vais l'radiquer !

120
00:14:28,302 --> 00:14:29,386
Ronan,

121
00:14:29,553 --> 00:14:31,388
Korath est de retour.

122
00:14:31,513 --> 00:14:34,350
Matre, c'est un voleur,

123
00:14:34,808 --> 00:14:36,852
un hors-la-loi
qui se fait appeler Star-Lord.

124
00:14:36,977 --> 00:14:39,480
Mais on a dcouvert qu'il a la mission

125
00:14:39,605 --> 00:14:42,399
de rcuprer le Globe
pour un intermdiaire connu

126
00:14:42,524 --> 00:14:44,026
sous le nom du Courtier.

127
00:14:44,151 --> 00:14:47,613
J'ai promis  Thanos
de rcuprer le Globe pour lui.

128
00:14:47,696 --> 00:14:50,282
Ensuite, il dtruira Xandar pour moi.

129
00:14:51,200 --> 00:14:54,578
Nebula, va sur Xandar
et rapporte-moi le Globe.

130
00:14:55,371 --> 00:14:56,497
Ce sera pour moi un honneur.

131
00:14:56,622 --> 00:14:57,665
Ce sera ta perte.

132
00:14:58,999 --> 00:15:01,418
Si c'est le cas de nouveau,
tu affronteras notre pre

133
00:15:01,585 --> 00:15:03,295
les mains vides.

134
00:15:03,379 --> 00:15:04,880
Je suis la fille de Thanos.

135
00:15:05,422 --> 00:15:06,548
Tout comme toi.

136
00:15:06,674 --> 00:15:07,966
Mais je connais Xandar.

137
00:15:08,092 --> 00:15:09,760
Ronan a dj dcrt que je...

138
00:15:09,885 --> 00:15:10,886
Ne parle pas pour moi.

139
00:15:13,389 --> 00:15:15,391
Tu n'choueras pas.

140
00:15:19,186 --> 00:15:20,729
T'ai-je dj du ?

141
00:15:31,365 --> 00:15:34,618
XANDAR
CAPITALE DE L'EMPIRE NOVA

142
00:15:36,203 --> 00:15:37,621
Les Xandariens.

143
00:15:37,746 --> 00:15:39,957
Quelle bande de nuls !

144
00:15:40,040 --> 00:15:44,461
Tous presss de vivre leur vie stupide

145
00:15:44,712 --> 00:15:46,630
pour n'aboutir  rien. C'est pitoyable.

146
00:15:47,047 --> 00:15:48,048
Regardez-moi ce type !

147
00:15:48,132 --> 00:15:49,717
On nous traite de criminels,

148
00:15:49,800 --> 00:15:51,719
mais lui nous insulte
avec sa coupe de cheveux.

149
00:15:52,219 --> 00:15:55,013
Et a ? Il se croit mignon.

150
00:15:55,097 --> 00:15:58,642
Mais ce n'est pas mignon.
Marche tout seul, petit monstre !

151
00:15:58,809 --> 00:16:00,728
Regarde M. Sourire.

152
00:16:01,395 --> 00:16:05,107
O est ta femme, le vieux ?
Quel vicieux !

153
00:16:06,275 --> 00:16:07,317
Pas vrai, Groot ?

154
00:16:07,818 --> 00:16:08,902
Groot ?

155
00:16:08,986 --> 00:16:10,821
Ne bois pas l'eau de la fontaine, idiot.

156
00:16:10,988 --> 00:16:13,198
C'est dgotant !

157
00:16:13,615 --> 00:16:15,576
Ne dis pas le contraire, je t'ai vu.

158
00:16:15,659 --> 00:16:16,785
Pourquoi mens-tu ?

159
00:16:20,330 --> 00:16:22,332
On en tient un, on dirait.

160
00:16:22,499 --> 00:16:26,462
D'accord, l'humain,
voyons combien ta tte est mise  prix.

161
00:16:26,545 --> 00:16:27,880
FUGITIF : PETER QUILL
RECHERCH : VIVANT

162
00:16:27,963 --> 00:16:32,176
Quarante mille units ?
Groot, on va tre riches.

163
00:16:46,148 --> 00:16:47,441
- M. Quill.
- Courtier.

164
00:16:48,817 --> 00:16:49,818
Le Globe.

165
00:16:51,695 --> 00:16:53,864
- Tel que command.
- O est Yondu ?

166
00:16:53,989 --> 00:16:55,699
Il voulait venir, mais... Il vous salue.

167
00:16:55,824 --> 00:16:56,825
Il m'a dit de vous dire

168
00:16:56,950 --> 00:16:59,203
que vos sourcils sont uniques
dans la profession.

169
00:17:01,371 --> 00:17:02,414
Qu'y a-t-il ?

170
00:17:03,165 --> 00:17:06,543
Ma politique est de ne jamais parler
de mes clients ou de leurs besoins.

171
00:17:06,627 --> 00:17:08,629
J'ai failli mourir pour vous le rapporter.

172
00:17:08,754 --> 00:17:11,715
C'est les risques du mtier,
je prsume, dans votre domaine.

173
00:17:12,382 --> 00:17:14,635
Un gars  tte robotise
qui bosse pour un certain Ronan.

174
00:17:16,053 --> 00:17:17,971
Ronan ? Je suis dsol, M. Quill.

175
00:17:18,096 --> 00:17:19,139
Vraiment.

176
00:17:19,223 --> 00:17:22,893
Mais je n'ai rien  faire
d'une transaction qui implique Ronan.

177
00:17:23,894 --> 00:17:25,062
Qui est Ronan ?

178
00:17:25,229 --> 00:17:28,482
Un Kree fanatique,
outr par le trait de paix,

179
00:17:28,565 --> 00:17:32,861
qui mettra tout en uvre pour que
la culture xandarienne, ma culture,

180
00:17:32,986 --> 00:17:34,154
soit compltement anantie !

181
00:17:34,238 --> 00:17:35,614
- Calmez-vous.
- C'est quelqu'un

182
00:17:35,781 --> 00:17:37,115
que je prfre viter
de contrarier.

183
00:17:37,241 --> 00:17:38,909
Et moi ? Vous pouvez me contrarier ?

184
00:17:39,034 --> 00:17:40,327
Au revoir, M. Quill.

185
00:17:42,579 --> 00:17:44,039
On avait un march, vieux !

186
00:17:50,087 --> 00:17:51,171
Que s'est-il pass ?

187
00:17:53,423 --> 00:17:56,343
Il a bris notre march.

188
00:17:56,510 --> 00:17:58,595
Je dteste les gens sans intgrit.

189
00:17:58,762 --> 00:18:00,430
Peter Quill. On m'appelle Star-Lord.

190
00:18:01,932 --> 00:18:04,184
Tu m'as l'air d'un homme d'honneur.

191
00:18:04,309 --> 00:18:06,436
Eh bien, je n'irais pas jusqu' dire a.

192
00:18:07,271 --> 00:18:10,148
C'est ce qu'on dit de moi,

193
00:18:10,274 --> 00:18:11,775
mais je ne le dirais pas de moi-mme.

194
00:18:30,544 --> 00:18:31,712
Ce n'est pas ce qui tait prvu.

195
00:18:34,256 --> 00:18:36,425
Mets-le dans le sac.
Mets-le dans le sac !

196
00:18:36,550 --> 00:18:38,802
Non ! Pas elle, lui !

197
00:18:38,969 --> 00:18:40,387
Apprends  faire la diffrence.

198
00:18:42,222 --> 00:18:43,932
Elle m'a mordu ? Ce n'est pas juste !

199
00:18:47,352 --> 00:18:49,062
Tout doux !

200
00:19:17,799 --> 00:19:19,468
Imbcile.
Tu aurais d apprendre la leon.

201
00:19:19,593 --> 00:19:21,386
Je n'apprends pas.
C'est un de mes problmes.

202
00:19:30,103 --> 00:19:31,730
Que...

203
00:19:35,025 --> 00:19:38,111
Arrte de sourire.
a ne fait pas professionnel.

204
00:19:39,363 --> 00:19:40,906
C'est une blague.

205
00:19:41,323 --> 00:19:42,699
H !

206
00:20:00,384 --> 00:20:02,803
J'aime les choses simples.

207
00:20:02,970 --> 00:20:05,180
a va faire trs mal.

208
00:20:10,102 --> 00:20:12,104
Oui. Frtille, petit homme.

209
00:20:14,272 --> 00:20:15,691
a va repousser, crtin.

210
00:20:15,816 --> 00:20:17,317
Arrte de pleurnicher.

211
00:20:25,701 --> 00:20:28,912
Sujet 89P13, jetez votre arme.

212
00:20:29,579 --> 00:20:31,081
Merde.

213
00:20:31,206 --> 00:20:32,666
Au nom de la Cohorte de Nova,

214
00:20:32,749 --> 00:20:34,543
- nous vous arrtons...
- D'accord. Debout.

215
00:20:34,626 --> 00:20:36,837
... pour tentative de meurtre
et bris de biens.

216
00:20:36,920 --> 00:20:40,007
H ! Si ce n'est pas Star-Prince.

217
00:20:40,173 --> 00:20:43,385
- Star-Lord.
- Dsol. "Lord."

218
00:20:43,552 --> 00:20:45,637
J'ai dj embarqu ce gars
pour un larcin.

219
00:20:45,721 --> 00:20:47,180
Il a un nom de code.

220
00:20:47,264 --> 00:20:48,306
Oui. Ne restez pas l.

221
00:20:48,390 --> 00:20:50,267
C'est un nom de hors-la-loi.

222
00:20:50,350 --> 00:20:52,060
Du calme, l'ami.

223
00:20:52,144 --> 00:20:54,354
C'est gnial d'avoir un nom de code,
pas si bizarre.

224
00:20:55,814 --> 00:20:57,357
Fascistes.

225
00:21:10,787 --> 00:21:11,997
QUARTIER GNRAL NOVA
FORCES ARMES DE XANDAR

226
00:21:12,080 --> 00:21:14,207
Ronan dtruit les postes xandariens
de la galaxie.

227
00:21:14,374 --> 00:21:18,295
Cela devrait provoquer une raction
de la part des Krees.

228
00:21:18,837 --> 00:21:20,088
On a sign votre trait de paix.

229
00:21:20,172 --> 00:21:21,381
Que voulez-vous de plus ?

230
00:21:21,506 --> 00:21:23,258
Une dclaration de l'Empire Kree

231
00:21:23,341 --> 00:21:25,594
condamnant ses actions.

232
00:21:25,761 --> 00:21:28,180
Il massacre des enfants.

233
00:21:28,680 --> 00:21:29,681
Des familles.

234
00:21:29,848 --> 00:21:32,142
a, c'est votre affaire.

235
00:21:32,225 --> 00:21:34,269
J'ai d'autres problmes  rgler.

236
00:21:35,687 --> 00:21:36,688
Connard.

237
00:21:38,982 --> 00:21:40,317
Une bonne nouvelle.

238
00:21:40,484 --> 00:21:43,528
Il semble qu'on ait arrt
une compatriote de Ronan.

239
00:21:44,029 --> 00:21:45,197
Gamora.

240
00:21:45,822 --> 00:21:48,241
Perfectionne et entrane
pour devenir une arme vivante.

241
00:21:48,408 --> 00:21:50,911
C'est la fille adoptive
du redoutable titan, Thanos.

242
00:21:51,328 --> 00:21:54,456
Rcemment, Thanos l'a prte
 Ronan, ainsi que sa sur Nebula,

243
00:21:54,623 --> 00:21:57,834
ce qui nous porte  croire que Thanos
et Ronan travaillent ensemble.

244
00:21:58,001 --> 00:22:02,172
Sujet 89P13.
Il se donne le nom de "Rocket".

245
00:22:02,464 --> 00:22:03,840
Rsultat d'expriences gntiques

246
00:22:03,924 --> 00:22:06,718
et cyberntiques
sur une forme de vie infrieure.

247
00:22:07,135 --> 00:22:08,887
Qu'est-ce que c'est que a ?

248
00:22:09,304 --> 00:22:10,806
On l'appelle "Groot".

249
00:22:10,972 --> 00:22:13,433
Une plante humanode qui accompagne

250
00:22:13,517 --> 00:22:16,686
le sujet 89P13,
lui servant de plante et garde du corps.

251
00:22:18,188 --> 00:22:20,857
Peter Jason Quill, de Terra.

252
00:22:21,108 --> 00:22:24,111
lev trs jeune par des mercenaires
qu'on appelle les Ravageurs,

253
00:22:24,277 --> 00:22:26,029
dirigs par Yondu Udonta.

254
00:22:26,196 --> 00:22:27,656
Dsol.

255
00:22:27,823 --> 00:22:30,700
J'ignorais comment marchait
cette machine.

256
00:22:30,867 --> 00:22:32,953
Quelle bande de dgnrs.

257
00:22:33,495 --> 00:22:35,956
Conduisez-les tous les quatre au Kyln.

258
00:22:36,832 --> 00:22:38,750
LE KYLN
PRISON DE HAUTE SCURIT

259
00:22:38,834 --> 00:22:42,170
La plupart des Novas veulent
maintenir les lois,

260
00:22:42,337 --> 00:22:45,715
mais les gens d'ici sont corrompus
et cruels.

261
00:22:46,007 --> 00:22:48,093
Mais, ce n'est pas mon problme.

262
00:22:48,260 --> 00:22:49,803
Je ne serai pas ici longtemps.

263
00:22:49,970 --> 00:22:53,390
Je me suis vad de 22 prisons.
Celle-ci n'est pas diffrente.

264
00:22:53,557 --> 00:22:54,850
Chanceux que la fille soit arrive,

265
00:22:54,933 --> 00:22:56,143
sinon, Groot et moi,

266
00:22:56,226 --> 00:22:58,061
on encaissait la prime, et toi,

267
00:22:58,145 --> 00:23:00,063
tu passais  la moulinette
entre les mains

268
00:23:00,230 --> 00:23:01,189
de Yondu et des Ravageurs.

269
00:23:01,273 --> 00:23:03,441
Des tas de gens ont essay
de me tuer par le pass.

270
00:23:03,525 --> 00:23:06,319
Un arbre et un raton-laveur bavard
ne m'auront pas non plus.

271
00:23:06,403 --> 00:23:07,404
Halte.

272
00:23:07,571 --> 00:23:09,406
- C'est quoi, un raton ?
- Un raton,

273
00:23:09,573 --> 00:23:10,824
c'est ce que tu es, idiot.

274
00:23:10,991 --> 00:23:13,743
Y en a pas deux comme moi.

275
00:23:14,119 --> 00:23:16,705
Alors ce Globe entour de mystre,

276
00:23:16,788 --> 00:23:19,833
genre Faucon Maltais
ou Aventuriers de l'Arche perdue,

277
00:23:20,417 --> 00:23:21,751
- c'est quoi ?
- Je s'appelle Groot.

278
00:23:21,918 --> 00:23:23,545
Et alors ? C'est quoi, le Globe ?

279
00:23:23,712 --> 00:23:25,839
Je n'ai rien  dire
 un voleur sans honneur.

280
00:23:26,006 --> 00:23:28,216
C'est trs arrogant
venant d'une fille au service

281
00:23:28,383 --> 00:23:29,509
d'un maniaque gnocidaire.

282
00:23:29,593 --> 00:23:31,511
Oui, je sais qui tu es.

283
00:23:31,595 --> 00:23:33,597
Tout le monde sait qui tu es.

284
00:23:33,763 --> 00:23:35,265
Oui, on sait qui tu es.

285
00:23:35,348 --> 00:23:37,851
- C'est qui ?
- Je s'appelle Groot.

286
00:23:37,934 --> 00:23:39,895
Oui, tu l'as dj dit.

287
00:23:40,604 --> 00:23:43,106
Je ne voulais pas le Globe pour Ronan.

288
00:23:43,273 --> 00:23:44,900
Je le trahissais.

289
00:23:45,066 --> 00:23:47,068
Il tait convenu
que je le vende  un tiers.

290
00:23:48,987 --> 00:23:50,363
Je s'appelle Groot.

291
00:23:50,530 --> 00:23:54,784
C'est aussi fascinant
que les 89 fois o tu me l'as dit.

292
00:23:54,868 --> 00:23:56,953
Qu'est-ce qu'il a, le squoia ?

293
00:23:57,120 --> 00:23:59,372
Il sait pas parler bien comme toi et moi.

294
00:23:59,456 --> 00:24:03,543
Son vocabulistique se limite
 "je", "s'appelle" et "Groot".

295
00:24:03,627 --> 00:24:05,253
Dans cet ordre.

296
00:24:05,420 --> 00:24:07,631
a va lui passer trs vite.

297
00:24:09,007 --> 00:24:10,217
H !

298
00:24:10,383 --> 00:24:11,468
Ne touche pas  a.

299
00:24:12,594 --> 00:24:13,887
H !

300
00:24:13,970 --> 00:24:16,223
coute-moi, grosse brute bleue.
Enlve ces couteurs.

301
00:24:16,389 --> 00:24:18,016
C'est  moi.
a devrait tre en consigne.

302
00:24:18,183 --> 00:24:20,018
Cette cassette
et ce lecteur m'appartiennent !

303
00:24:23,647 --> 00:24:26,566
Hooked on a Feeling,
Blue Swede, 1973.

304
00:24:26,650 --> 00:24:28,151
Cette chanson est  moi !

305
00:25:47,897 --> 00:25:50,817
- Toi d'abord !
- Meurtrire !

306
00:25:51,276 --> 00:25:53,820
Toi d'abord, Gamora ! Tu es morte !

307
00:25:53,903 --> 00:25:58,158
Ordure ! Ordure !

308
00:26:01,119 --> 00:26:02,245
Comme je le disais,

309
00:26:02,412 --> 00:26:04,289
elle a une rputation.

310
00:26:04,372 --> 00:26:06,249
Des prisonniers ici ont perdu
leur famille

311
00:26:06,416 --> 00:26:08,501
 cause de Ronan et ses sbires.

312
00:26:08,585 --> 00:26:09,794
Elle en a pour une journe, max.

313
00:26:09,961 --> 00:26:11,171
Meurtrire !

314
00:26:11,629 --> 00:26:12,756
Les gardes vont la protger ?

315
00:26:13,256 --> 00:26:15,467
Ils sont ici
pour nous empcher de sortir.

316
00:26:15,633 --> 00:26:17,552
Ils se moquent
de ce qui se passe en dedans.

317
00:26:17,719 --> 00:26:21,181
Peu m'importent les cauchemars
que me rserve le futur,

318
00:26:21,348 --> 00:26:24,976
ce seront pour moi de vrais rves
compars aux preuves du pass.

319
00:26:26,061 --> 00:26:28,855
Voil de la chair frache.

320
00:26:29,022 --> 00:26:32,692
Je vais te badigeonner
de marmelade gunavienne,

321
00:26:32,859 --> 00:26:34,152
et on s'amusera...

322
00:26:38,782 --> 00:26:40,575
Mettons tout de suite
les choses au clair.

323
00:26:41,743 --> 00:26:44,788
Celui-l, c'est notre proprit !

324
00:26:45,455 --> 00:26:47,290
Si vous voulez l'approcher,

325
00:26:47,916 --> 00:26:49,626
faut d'abord passer par nous !

326
00:26:50,460 --> 00:26:52,796
Ou, autrement dit,

327
00:26:53,254 --> 00:26:55,673
on passera  travers vous.

328
00:27:05,683 --> 00:27:07,477
Je suis avec eux.

329
00:27:09,062 --> 00:27:10,688
Je te dteste.

330
00:27:11,481 --> 00:27:14,025
Aucune cellule ne te protgera.

331
00:27:26,704 --> 00:27:27,789
Tu es morte !

332
00:27:28,331 --> 00:27:29,332
Morte !

333
00:27:55,608 --> 00:27:57,026
Amenez-la en bas dans les douches.

334
00:27:57,485 --> 00:28:00,321
Ce sera plus facile
de nettoyer le sang l-bas.

335
00:28:13,001 --> 00:28:14,294
Quill, o vas-tu ?

336
00:28:15,628 --> 00:28:16,671
Quill.

337
00:28:17,547 --> 00:28:18,548
Quill !

338
00:28:19,549 --> 00:28:23,011
Gamora, voici ta condamnation

339
00:28:23,178 --> 00:28:25,305
pour les crimes
que tu as commis contre la galaxie.

340
00:28:25,388 --> 00:28:26,598
Tu oses ?

341
00:28:32,770 --> 00:28:34,647
Tu sais qui je suis, oui ?

342
00:28:35,398 --> 00:28:36,649
Tu es Drax.

343
00:28:36,816 --> 00:28:38,902
Le Destructeur.

344
00:28:39,068 --> 00:28:40,069
Quill !

345
00:28:40,153 --> 00:28:42,071
Tu sais pourquoi on me nomme ainsi.

346
00:28:42,238 --> 00:28:44,782
Tu as tu
des dizaines d'hommes de Ronan.

347
00:28:45,450 --> 00:28:48,328
Ronan a tu ma femme, Ovette,

348
00:28:48,828 --> 00:28:50,788
et ma fille, Camaria.

349
00:28:51,581 --> 00:28:53,374
Il les a assassins de sang-froid.

350
00:28:54,375 --> 00:28:56,085
Et il a ri !

351
00:28:56,211 --> 00:28:57,170
Quill ?

352
00:28:57,253 --> 00:28:58,379
Ce n'est pas  toi

353
00:28:59,172 --> 00:29:01,132
de lui enlever la vie.

354
00:29:02,592 --> 00:29:05,136
Il a tu ma famille.

355
00:29:05,845 --> 00:29:07,013
Je tuerai l'une des siens.

356
00:29:08,264 --> 00:29:10,475
Bien sr. Drax. Tiens, je...

357
00:29:17,357 --> 00:29:18,733
Quill ! Que fais-tu ?

358
00:29:19,275 --> 00:29:22,529
Je ne suis pas de la famille
de Ronan ou de Thanos.

359
00:29:32,121 --> 00:29:33,831
Je suis ton seul espoir de l'arrter.

360
00:29:35,833 --> 00:29:38,461
Femme, tes mots ne veulent rien dire
pour moi.

361
00:29:38,628 --> 00:29:41,130
- H ! H !
- Merde.

362
00:29:41,297 --> 00:29:43,466
Si tuer Ronan est ton seul but,

363
00:29:43,550 --> 00:29:44,884
ce n'est pas la meilleure faon.

364
00:29:45,552 --> 00:29:48,638
N'es-tu pas l'homme
que cette garce a voulu tuer ?

365
00:29:48,805 --> 00:29:50,014
Ce n'est pas la premire femme

366
00:29:50,139 --> 00:29:51,140
 essayer de me faire a.

367
00:29:51,266 --> 00:29:54,477
a, c'est d'une trs belle fille de Rajak.

368
00:29:54,936 --> 00:29:56,062
Elle a utilis une fourchette.

369
00:29:56,145 --> 00:29:58,189
Elle n'a pas aim
que je m'clipse au matin.

370
00:29:58,273 --> 00:30:00,775
Ici, une fille kree a voulu
m'ouvrir le thorax.

371
00:30:00,942 --> 00:30:02,986
Elle m'a surpris
avec une petite A'askavariienne

372
00:30:03,069 --> 00:30:04,112
qui travaillait aux archives.

373
00:30:04,195 --> 00:30:05,822
Je cherchais des informations.

374
00:30:05,905 --> 00:30:07,615
Tu n'as jamais vu
une A'askavariienne ?

375
00:30:07,699 --> 00:30:09,492
Tentacules et dents pointues.

376
00:30:09,659 --> 00:30:11,911
Si tu penses que a m'intresse...

377
00:30:12,870 --> 00:30:15,456
Tu t'en fous. Voil o je veux en venir.

378
00:30:17,166 --> 00:30:20,003
Elle a trahi Ronan.
Il revient la chercher.

379
00:30:20,670 --> 00:30:21,796
Quand il sera l,

380
00:30:22,380 --> 00:30:24,215
c'est l que tu...

381
00:30:25,216 --> 00:30:27,844
Pourquoi passerais-je mon doigt
sous sa gorge ?

382
00:30:28,303 --> 00:30:29,345
Quoi ?

383
00:30:31,556 --> 00:30:32,640
Non, c'est juste une image.

384
00:30:32,724 --> 00:30:36,978
a veut dire lui trancher la gorge.

385
00:30:37,520 --> 00:30:39,480
Je ne lui trancherai pas la gorge.

386
00:30:39,564 --> 00:30:42,275
Je le dcapiterai.

387
00:30:42,442 --> 00:30:44,485
C'est une expression
qui veut dire tuer quelqu'un.

388
00:30:44,652 --> 00:30:46,195
Tu es au courant, tu as dj vu a ?

389
00:30:46,279 --> 00:30:47,280
- Tu sais c'est quoi.
- Oui.

390
00:30:47,822 --> 00:30:49,490
- Tout le monde sait a.
- Non, non.

391
00:30:51,576 --> 00:30:54,579
Je veux dire
que tu dois la garder en vie.

392
00:30:55,288 --> 00:30:57,665
Ne fais pas son travail  sa place.

393
00:31:11,054 --> 00:31:13,056
J'aime bien ton couteau. Je le garde.

394
00:31:14,182 --> 00:31:16,267
- C'tait mon couteau prfr.
- coute !

395
00:31:16,434 --> 00:31:19,520
Je me fous que tu vives
ou que tu meures.

396
00:31:19,687 --> 00:31:22,398
- Pourquoi avoir arrt la brute ?
- C'est simple.

397
00:31:22,940 --> 00:31:24,192
Tu sais o vendre mon Globe.

398
00:31:24,359 --> 00:31:26,569
Comment ? On est ici, nous et le Globe.

399
00:31:27,820 --> 00:31:28,905
Mon ami Rocket, ici,

400
00:31:29,447 --> 00:31:30,740
s'est vad de 22 prisons.

401
00:31:31,407 --> 00:31:32,575
On va sortir.

402
00:31:32,659 --> 00:31:35,578
Aprs, on va direct chez Yondu
pour toucher la prime sur ta tte.

403
00:31:35,745 --> 00:31:39,374
Ton acheteur tait prt  payer
combien pour mon Globe ?

404
00:31:40,750 --> 00:31:41,918
Quatre milliards d'units.

405
00:31:42,085 --> 00:31:43,628
- Quoi ?
- Bon sang.

406
00:31:44,045 --> 00:31:47,590
Ce Globe est ma seule chance
d'chapper  Thanos et  Ronan.

407
00:31:48,383 --> 00:31:49,550
Si tu nous libres,

408
00:31:51,511 --> 00:31:52,929
je te conduirai  l'acheteur

409
00:31:53,012 --> 00:31:54,722
et on divisera le profit entre nous trois.

410
00:31:54,889 --> 00:31:56,599
Je s'appelle Groot.

411
00:31:57,058 --> 00:31:58,059
Entre nous quatre.

412
00:31:58,226 --> 00:32:00,228
Endormi lors du danger,
rveill devant l'argent,

413
00:32:00,311 --> 00:32:01,312
comme d'habitude.

414
00:32:03,147 --> 00:32:05,733
Tu as t trahi, Ronan.

415
00:32:06,275 --> 00:32:07,944
On sait seulement
qu'elle a t capture.

416
00:32:08,945 --> 00:32:11,030
Gamora peut encore
rcuprer le Globe.

417
00:32:11,114 --> 00:32:15,451
Non ! Nos sources au Kyln disent que
Gamora a d'autres plans pour le Globe.

418
00:32:15,618 --> 00:32:18,162
Ton association avec Thanos

419
00:32:18,329 --> 00:32:20,081
est compromise.

420
00:32:20,998 --> 00:32:24,585
Thanos requiert ta prsence.
Tout de suite !

421
00:32:29,674 --> 00:32:31,050
LE SANCTUAIRE
DOMAINE DE THANOS

422
00:32:31,134 --> 00:32:34,220
Sans vouloir vous offenser, Thanos,
votre fille a caus ce gchis,

423
00:32:34,303 --> 00:32:35,805
et c'est moi que vous convoquez.

424
00:32:35,888 --> 00:32:37,807
Je baisserais le ton, l'Accusateur.

425
00:32:37,890 --> 00:32:39,976
Elle a perdu une bataille
contre un primitif.

426
00:32:40,059 --> 00:32:41,853
Gamora tait sous ta responsabilit.

427
00:32:42,019 --> 00:32:44,731
Mais elle a t arrte
par la Cohorte de Nova.

428
00:32:44,897 --> 00:32:46,733
Tu n'as obtenu aucun rsultat
jusqu' prsent.

429
00:32:46,816 --> 00:32:50,903
Vos sources disent qu'elle planifiait
cette trahison depuis le dbut !

430
00:32:50,987 --> 00:32:52,280
Baisse le ton !

431
00:32:52,447 --> 00:32:53,448
Je suis peut-tre votre...

432
00:33:01,664 --> 00:33:05,543
Je vous demande seulement
de prendre ce problme au srieux.

433
00:33:06,669 --> 00:33:10,381
La seule chose
que je ne prends pas au srieux, petit,

434
00:33:10,798 --> 00:33:12,049
c'est toi.

435
00:33:12,800 --> 00:33:15,303
Tes politiques m'ennuient.

436
00:33:15,470 --> 00:33:18,556
Tu te conduis comme un enfant gt.

437
00:33:18,639 --> 00:33:23,352
Et il semble que tu aies contrari
ma fille prfre, Gamora.

438
00:33:25,855 --> 00:33:28,900
Je respecterai notre accord, Kree,

439
00:33:28,983 --> 00:33:30,777
si tu m'apportes le Globe.

440
00:33:31,694 --> 00:33:34,197
Mais reviens encore une fois
les mains vides,

441
00:33:34,781 --> 00:33:37,700
et je baignerai de ton sang
toutes les toiles de la galaxie.

442
00:33:41,037 --> 00:33:42,914
Merci, pre. a me semble juste.

443
00:33:45,208 --> 00:33:47,960
Cette fois,
tu ne gagneras pas la bataille.

444
00:33:49,170 --> 00:33:50,880
Partons pour le Kyln.

445
00:33:59,388 --> 00:34:00,598
Si on veut sortir d'ici,

446
00:34:00,681 --> 00:34:02,433
on doit entrer
dans cette tour d'observation.

447
00:34:02,600 --> 00:34:04,268
Pour a,
j'ai besoin de certaines choses.

448
00:34:05,228 --> 00:34:06,896
Les gardiens ont
un bracelet de scurit

449
00:34:07,063 --> 00:34:09,440
qui contrle les entres et les sorties.
Il m'en faut un.

450
00:34:09,899 --> 00:34:11,275
Je m'en occupe.

451
00:34:11,442 --> 00:34:14,278
Ce type, l-bas. Il me faut sa prothse.

452
00:34:14,362 --> 00:34:16,030
- Sa jambe ?
- Oui.

453
00:34:16,197 --> 00:34:18,241
Je n'ai pas besoin du reste. Il est inutile.

454
00:34:18,574 --> 00:34:19,742
D'accord.

455
00:34:19,909 --> 00:34:24,121
Le panneau noir, sur le mur du fond.
Avec la lumire jaune clignotante.

456
00:34:24,288 --> 00:34:26,290
- Vous le voyez ?
- Oui.

457
00:34:26,374 --> 00:34:30,503
Il y a une batterie au quarnyx derrire.
Une bote violette, des fils verts.

458
00:34:30,586 --> 00:34:32,755
Essentiel pour entrer
dans la tour d'observation.

459
00:34:32,839 --> 00:34:34,257
Comment on va procder ?

460
00:34:34,340 --> 00:34:36,634
Apparemment,
les gardiens te trouvent attirante.

461
00:34:36,717 --> 00:34:38,344
Tu peux sans doute ngocier
quelque chose.

462
00:34:38,427 --> 00:34:39,595
Tu veux rire.

463
00:34:39,679 --> 00:34:41,472
Non, ils te trouvent vraiment attirante.

464
00:34:41,556 --> 00:34:43,182
Cette batterie est
 six mtres de hauteur

465
00:34:43,266 --> 00:34:45,685
au milieu de la partie
la plus scurise de la prison.

466
00:34:45,768 --> 00:34:48,521
On n'arrivera jamais
 la rcuprer sans se faire voir.

467
00:34:48,604 --> 00:34:49,647
J'ai un plan

468
00:34:49,730 --> 00:34:51,858
qui exige
une maudite batterie au quarnyx,

469
00:34:51,941 --> 00:34:53,067
alors trouve une solution !

470
00:34:54,443 --> 00:34:56,362
Je peux continuer ? Merci.

471
00:34:56,445 --> 00:34:58,364
Une chose importante.

472
00:34:58,447 --> 00:35:00,032
Une fois la batterie retire,

473
00:35:00,116 --> 00:35:02,535
le systme d'alarme
de la prison va se dclencher.

474
00:35:02,618 --> 00:35:05,329
Une fois qu'on l'aura,
on n'aura plus de temps  perdre.

475
00:35:05,413 --> 00:35:08,291
Donc, vous rcuprez la batterie
en dernier.

476
00:35:13,963 --> 00:35:16,132
Ou on la rcupre en premier
et on improvise.

477
00:35:16,215 --> 00:35:18,301
- Je vais chercher le bracelet.
- Moi, la jambe.

478
00:35:30,396 --> 00:35:31,397
Prisonnier,

479
00:35:31,564 --> 00:35:34,358
lchez immdiatement cet appareil
et retournez  votre cellule,

480
00:35:34,525 --> 00:35:36,402
ou nous ouvrons le feu.

481
00:35:42,450 --> 00:35:44,493
Je s'appelle

482
00:35:44,660 --> 00:35:47,371
Groot !

483
00:35:47,538 --> 00:35:48,915
Feu !

484
00:36:01,510 --> 00:36:03,846
Que les prisonniers retournent
dans leur cellule.

485
00:36:09,518 --> 00:36:10,853
Imbcile !

486
00:36:10,937 --> 00:36:13,689
Comment tu veux que je me dfende
sans mon quipement ?

487
00:36:19,904 --> 00:36:21,405
C'est l'animal qui dirige.

488
00:36:21,656 --> 00:36:23,616
Feu  mon signal !

489
00:36:43,052 --> 00:36:44,428
Espce de sale rongeur !

490
00:36:50,977 --> 00:36:54,063
Oh, oui.

491
00:37:06,033 --> 00:37:07,827
Tu as besoin de ma quoi ?

492
00:37:23,968 --> 00:37:25,511
- J'ai besoin de a.
- Bonne chance.

493
00:37:25,678 --> 00:37:27,054
Il est cbl dans ma peau.

494
00:37:27,221 --> 00:37:28,848
Je trouverai une solution.

495
00:37:32,393 --> 00:37:33,978
Lche cette jambe !

496
00:37:34,061 --> 00:37:36,647
Lche cette jambe
et retourne dans ta cellule !

497
00:37:51,579 --> 00:37:52,913
Rocket !

498
00:37:55,708 --> 00:37:58,085
Vers la tour d'observation !

499
00:38:29,075 --> 00:38:30,117
Toi !

500
00:38:31,118 --> 00:38:32,703
Qui couche
avec les A'askavariiennes !

501
00:38:34,121 --> 00:38:36,207
C'est arriv une fois, vieux.

502
00:38:38,000 --> 00:38:40,544
Tous les gardiens disponibles
prts au combat...

503
00:39:02,942 --> 00:39:04,401
Arrte de me regarder
comme a, femme.

504
00:39:05,528 --> 00:39:06,570
Pourquoi est-il l ?

505
00:39:07,154 --> 00:39:09,615
Il restera prs de toi
jusqu' ce qu'il tue ton patron.

506
00:39:09,782 --> 00:39:11,033
C'est une promesse,
et je la tiens

507
00:39:11,117 --> 00:39:12,743
avec les armoires  glace dgnres

508
00:39:12,827 --> 00:39:14,078
qui me tueraient sinon. Tiens.

509
00:39:14,870 --> 00:39:16,497
C'tait une blague, la prothse.

510
00:39:16,580 --> 00:39:17,706
J'ai juste besoin de ces trucs.

511
00:39:17,790 --> 00:39:19,500
- Quoi ?
- J'ai cru que ce serait drle.

512
00:39:19,583 --> 00:39:20,668
C'tait drle ?

513
00:39:20,835 --> 00:39:22,503
De quoi il avait l'air, en sautillant ?

514
00:39:22,586 --> 00:39:24,547
Il a fallu que je lui donne 30 000 units !

515
00:39:27,424 --> 00:39:28,551
Comment va-t-on partir d'ici ?

516
00:39:30,636 --> 00:39:32,138
Il a un plan.

517
00:39:32,304 --> 00:39:33,973
Pas vrai ?
Ou c'est encore un mensonge ?

518
00:39:34,056 --> 00:39:35,599
J'ai un plan ! J'ai un plan !

519
00:39:35,766 --> 00:39:37,351
Arrtez de vous chamailler,

520
00:39:37,518 --> 00:39:39,061
librez-nous
de ce confinement ennuyeux.

521
00:39:39,228 --> 00:39:40,563
Je suis d'accord
avec le dictionnaire

522
00:39:40,729 --> 00:39:42,481
pour une fois.

523
00:39:42,565 --> 00:39:45,067
Ne m'appelle pas le dictionnaire.

524
00:39:45,860 --> 00:39:46,902
C'est juste une mtaphore.

525
00:39:47,069 --> 00:39:49,947
Ils prennent tout  la lettre.
Les mtaphores, a le dpasse.

526
00:39:50,030 --> 00:39:51,657
Rien ne me dpasse.

527
00:39:51,824 --> 00:39:54,910
Mes rflexes sont trop rapides.
J'arrte tout.

528
00:39:55,578 --> 00:39:59,415
Je vais mourir avec les types
les plus attards de la galaxie.

529
00:40:05,629 --> 00:40:06,922
a, c'est des grosses armes.

530
00:40:08,257 --> 00:40:09,425
 mon signal !

531
00:40:10,342 --> 00:40:11,343
Numro un !

532
00:40:13,304 --> 00:40:14,305
Le rongeur, on attend.

533
00:40:14,471 --> 00:40:16,223
Un instant !

534
00:40:17,266 --> 00:40:19,059
Numro deux !

535
00:40:19,935 --> 00:40:21,729
Je reconnais cet animal.

536
00:40:21,812 --> 00:40:24,064
On les faisait rtir  la broche
quand j'tais enfant.

537
00:40:24,148 --> 00:40:25,357
Leur chair tait dlicieuse.

538
00:40:25,524 --> 00:40:26,692
a ne m'aide pas !

539
00:40:26,859 --> 00:40:27,860
Numro trois !

540
00:40:34,033 --> 00:40:36,744
Feu,  mon signal !

541
00:40:37,161 --> 00:40:38,245
Trois !

542
00:40:38,746 --> 00:40:39,955
Deux !

543
00:40:40,372 --> 00:40:41,540
Un !

544
00:40:55,888 --> 00:40:57,681
Il a coup la gravit artificielle,

545
00:40:57,848 --> 00:40:59,808
partout sauf ici.

546
00:41:38,514 --> 00:41:40,432
Je vous l'avais dit que j'avais un plan.

547
00:42:03,122 --> 00:42:04,373
C'tait un trs bon plan.

548
00:42:15,718 --> 00:42:16,969
Oui ! Le voil, mon vaisseau.

549
00:42:17,344 --> 00:42:20,014
C'est le Milano,
le orange et bleu, dans le coin.

550
00:42:20,097 --> 00:42:21,849
Ils ont mis mon pantalon en boule.

551
00:42:22,016 --> 00:42:24,018
Ce n'est pas gentil !
Ils ont pli les vtres.

552
00:42:32,318 --> 00:42:34,236
Le Globe est l. On y va.

553
00:42:34,403 --> 00:42:36,989
- Attendez. Attendez.
- Quoi ?

554
00:42:37,072 --> 00:42:38,782
Le salaud ne l'a pas remis
dans mon sac.

555
00:42:39,241 --> 00:42:41,785
- Quoi ?
- Tiens.

556
00:42:41,952 --> 00:42:43,662
Amne-les au vaisseau.
Je vous rejoins.

557
00:42:43,746 --> 00:42:46,332
- Comment vas-tu...
- Va chercher le Milano.

558
00:42:46,415 --> 00:42:47,708
Va.

559
00:42:47,875 --> 00:42:49,126
Va !

560
00:43:09,396 --> 00:43:11,273
Mon cou !

561
00:43:15,944 --> 00:43:17,237
Comment il va nous rejoindre ?

562
00:43:17,696 --> 00:43:19,656
Il a refus
de me transmettre cette information.

563
00:43:19,740 --> 00:43:20,741
Tant pis pour lui, alors !

564
00:43:21,533 --> 00:43:23,660
Je n'attendrai pas un humain suicidaire.

565
00:43:23,744 --> 00:43:25,037
Tu as le Globe ?

566
00:43:25,204 --> 00:43:26,789
Oui.

567
00:43:49,436 --> 00:43:52,147
Si on ne part pas maintenant,
on sera rduits en poussire.

568
00:43:52,231 --> 00:43:53,232
Non !

569
00:43:53,315 --> 00:43:55,317
On ne part pas sans le Globe.

570
00:44:03,951 --> 00:44:05,244
Regardez.

571
00:44:12,751 --> 00:44:14,878
Ce jeune homme est
drlement tmraire.

572
00:44:14,962 --> 00:44:17,840
Il fera un solide alli
dans la bataille contre Ronan.

573
00:44:18,006 --> 00:44:20,467
Compagnon, qu'es-tu all rcuprer ?

574
00:44:26,640 --> 00:44:28,225
Tu es un imbcile.

575
00:44:38,819 --> 00:44:40,237
H ! Que fais-tu l ?

576
00:44:40,404 --> 00:44:42,948
Tu ne peux pas dmonter
mon vaisseau sans ma permission !

577
00:44:43,115 --> 00:44:44,950
- C'est quoi, a ?
- Ne touche pas  a !

578
00:44:45,033 --> 00:44:46,034
C'est une bombe.

579
00:44:46,118 --> 00:44:47,119
- Une bombe ?
- Ouais.

580
00:44:47,286 --> 00:44:48,912
Et tu laisses a traner ?

581
00:44:49,079 --> 00:44:50,622
J'allais la mettre dans une bote.

582
00:44:50,789 --> 00:44:51,832
a va changer quelque chose ?

583
00:44:51,999 --> 00:44:54,126
- Celle-l ?
- Non ! H !

584
00:44:54,293 --> 00:44:55,294
- Laisse a.
- Pourquoi ?

585
00:44:55,377 --> 00:44:56,879
- La ferme.
- H !

586
00:44:58,172 --> 00:44:59,214
Qu'est-ce que c'est ?

587
00:44:59,381 --> 00:45:02,092
a, c'est seulement
si les choses se corsent.

588
00:45:02,551 --> 00:45:03,802
Ou pour faire exploser une lune.

589
00:45:03,886 --> 00:45:05,387
Personne ne fera exploser de lunes.

590
00:45:05,554 --> 00:45:07,639
Espce de rabat-joie.

591
00:45:07,806 --> 00:45:09,892
J'aurai besoin
des coordonnes de ton acheteur.

592
00:45:10,434 --> 00:45:13,228
On se dirige dans la bonne direction.
Pour l'instant.

593
00:45:13,312 --> 00:45:15,772
Si on travaille ensemble,
tu devras me faire confiance.

594
00:45:15,939 --> 00:45:17,399
Et toi, tu me fais confiance ?

595
00:45:17,566 --> 00:45:20,527
Je te ferais beaucoup plus confiance
si tu me disais ce que c'est.

596
00:45:21,445 --> 00:45:24,364
Je devine que c'est une arme.

597
00:45:24,531 --> 00:45:25,824
J'ignore ce que c'est.

598
00:45:25,908 --> 00:45:28,202
Si c'est une arme,
on l'utilisera contre Ronan.

599
00:45:28,368 --> 00:45:30,287
Pose a, pauvre idiot.
Tu nous tueras tous.

600
00:45:30,412 --> 00:45:31,413
Ou juste toi, meurtrire !

601
00:45:31,580 --> 00:45:33,165
J'ai pargn ta vie une fois,
princesse !

602
00:45:33,332 --> 00:45:35,375
- Je ne suis pas une princesse !
- H !

603
00:45:35,542 --> 00:45:39,087
Personne ne tuera
qui que ce soit sur mon vaisseau !

604
00:45:39,838 --> 00:45:43,342
On est pris ensemble
jusqu' ce qu'on rcupre l'argent !

605
00:45:43,509 --> 00:45:45,636
L'argent ne m'intresse pas.

606
00:45:45,802 --> 00:45:47,054
Formidable.

607
00:45:48,347 --> 00:45:51,433
Ce qui veut dire
plus d'argent pour nous trois.

608
00:45:54,102 --> 00:45:55,812
Pour nous quatre.

609
00:45:56,146 --> 00:45:57,314
Partenaires.

610
00:45:57,397 --> 00:45:58,982
On a conclu un march,

611
00:45:59,066 --> 00:46:00,609
mais je ne serai jamais ta partenaire.

612
00:46:01,485 --> 00:46:03,195
J'avertis l'acheteur qu'on arrive.

613
00:46:04,279 --> 00:46:07,533
Et Quill, ton vaisseau est rpugnant.

614
00:46:12,162 --> 00:46:13,705
Elle ne sait pas  quel point.

615
00:46:14,289 --> 00:46:16,291
Avec une lumire noire,

616
00:46:16,375 --> 00:46:18,877
il ressemblerait
 un tableau de Jackson Pollock.

617
00:46:19,503 --> 00:46:21,213
Tu n'es pas normal, Quill.

618
00:46:28,971 --> 00:46:32,558
Je le jure.
Je ne sais pas o ils sont partis.

619
00:46:33,600 --> 00:46:36,019
S'il le savait, il nous l'aurait dj dit.

620
00:46:36,103 --> 00:46:37,104
Oui.

621
00:46:37,646 --> 00:46:38,647
Ronan,

622
00:46:38,814 --> 00:46:41,900
la Cohorte de Nova a envoy une flotte
pour dfendre la prison.

623
00:46:41,984 --> 00:46:42,985
Eh bien,

624
00:46:43,151 --> 00:46:46,321
envoie des ncronefs
aux quatre coins du quadrant.

625
00:46:46,488 --> 00:46:49,908
Trouve le Globe.  n'importe quel prix.

626
00:46:50,075 --> 00:46:51,451
Que fait-on de cet endroit ?

627
00:46:51,618 --> 00:46:53,120
Les Nova doivent ignorer
ce qu'on veut.

628
00:46:54,621 --> 00:46:56,498
Dtruis-le !

629
00:46:59,376 --> 00:47:01,378
Vous avez
d'autres petites babioles comme a ?

630
00:47:01,920 --> 00:47:05,549
J'aimerais la collection complte
sur mon tableau de bord !

631
00:47:06,008 --> 00:47:08,010
Je ne sais pas
si vous tes srieux ou non.

632
00:47:08,218 --> 00:47:10,304
Il est trs srieux.

633
00:47:10,470 --> 00:47:12,681
Dans ce cas, je vais vous montrer...

634
00:47:13,265 --> 00:47:15,642
D'abord, vous allez me dire
ce que c'est que ce Globe

635
00:47:15,726 --> 00:47:17,936
et pourquoi tout le monde se l'arrache.

636
00:47:18,520 --> 00:47:20,272
Et ensuite, vous me direz

637
00:47:20,439 --> 00:47:22,524
qui pourrait avoir envie de l'acheter.

638
00:47:22,691 --> 00:47:25,360
Monsieur, la communaut
des collectionneurs est une...

639
00:47:28,280 --> 00:47:29,698
La communaut est une...

640
00:47:30,449 --> 00:47:31,867
Une organisation...

641
00:47:32,034 --> 00:47:33,201
... haut de gamme...

642
00:47:33,368 --> 00:47:35,120
... haut de gamme et trs slecte !

643
00:47:36,371 --> 00:47:37,748
Je ne peux trahir

644
00:47:38,290 --> 00:47:40,000
la confidentialit de mes acheteurs !

645
00:47:51,178 --> 00:47:53,555
Alors, c'est quoi le nom
de votre acheteur, dj ?

646
00:47:57,184 --> 00:47:58,602
Carina.

647
00:47:58,685 --> 00:47:59,811
Oui, matre.

648
00:47:59,895 --> 00:48:02,898
Votre peuple a des coudes,
n'est-ce pas ?

649
00:48:03,440 --> 00:48:04,816
Oui, matre.

650
00:48:04,983 --> 00:48:07,944
Alors, sers-t'en.

651
00:48:09,237 --> 00:48:10,656
Je n'ai pas besoin de te rappeler

652
00:48:10,739 --> 00:48:13,784
ce qui est arriv
 la dernire assistante qui m'a du.

653
00:48:14,326 --> 00:48:15,744
N'est-ce pas ?

654
00:48:18,330 --> 00:48:22,584
Vite. Nos invits seront l sous peu.

655
00:48:26,380 --> 00:48:28,965
Prparez-vous ! On arrive !

656
00:48:48,360 --> 00:48:49,403
Qu'est-ce que c'est ?

657
00:48:50,445 --> 00:48:52,406
C'est Knowhere.

658
00:48:52,489 --> 00:48:55,450
C'est la tte dcapite
d'une ancienne crature cleste.

659
00:48:55,867 --> 00:48:57,661
Sois vigilant, le rongeur.

660
00:48:58,829 --> 00:49:01,998
Il n'y a aucune rgle sur cette plante.

661
00:49:06,628 --> 00:49:10,549
KNOWHERE
COLONIE MINIRE

662
00:49:26,356 --> 00:49:29,234
Il y a des annes, le groupe Tivan
a envoy des travailleurs ici

663
00:49:29,317 --> 00:49:31,903
pour exploiter la matire organique
 l'intrieur du crne :

664
00:49:31,987 --> 00:49:34,197
os, cellules du cerveau,
liquide cphalo-rachidien.

665
00:49:34,364 --> 00:49:39,202
Des ressources rares qui se vendent
cher sur le march noir de la galaxie.

666
00:49:39,578 --> 00:49:43,165
C'est un travail dangereux et illgal
qui convient seulement aux hors-la-loi.

667
00:49:43,331 --> 00:49:45,041
Je viens d'une plante de hors-la-loi.

668
00:49:45,625 --> 00:49:46,793
Billy le Kid,

669
00:49:46,960 --> 00:49:48,920
Bonnie et Clyde, John Stamos.

670
00:49:49,087 --> 00:49:50,589
J'aimerais bien visiter cet endroit.

671
00:49:50,672 --> 00:49:51,715
Ouais, tu t'y plairais.

672
00:49:53,175 --> 00:49:54,217
Excusez-moi.

673
00:49:54,301 --> 00:49:56,678
- Surveillez vos portefeuilles.
- Quelques units ?

674
00:50:04,102 --> 00:50:05,729
Dgage.

675
00:50:10,901 --> 00:50:12,944
Ton acheteur est l ?

676
00:50:13,403 --> 00:50:15,238
On doit attendre ici son reprsentant.

677
00:50:15,405 --> 00:50:16,865
Dgage !

678
00:50:17,032 --> 00:50:19,201
C'est un tablissement
peu respectable.

679
00:50:19,367 --> 00:50:21,411
On fait quoi, en attendant ?

680
00:50:23,205 --> 00:50:24,331
Oui ! Oui !

681
00:50:41,723 --> 00:50:43,517
Mon lzard a gagn !

682
00:50:43,683 --> 00:50:45,477
C'est un vainqueur, comme moi !

683
00:50:46,144 --> 00:50:48,814
Levons nos verres encore une fois.

684
00:50:48,980 --> 00:50:52,943
C'est la premire chose sense
que tu dis depuis que je te connais !

685
00:50:54,486 --> 00:50:56,363
Tu ne peux pas imaginer
le prix du carburant.

686
00:50:56,446 --> 00:50:58,698
Je pourrais bien perdre
de l'argent avec ce boulot.

687
00:50:58,865 --> 00:51:00,492
Mon contact nous fait attendre.

688
00:51:00,992 --> 00:51:04,955
C'est une tactique de ngociation.
Crois-moi, c'est ma spcialit.

689
00:51:05,121 --> 00:51:06,998
Tandis que la tienne

690
00:51:07,249 --> 00:51:10,001
est un peu plus agressive.

691
00:51:11,253 --> 00:51:12,712
Mon pre ignorait le mot
"diplomatie".

692
00:51:12,879 --> 00:51:13,922
Thanos ?

693
00:51:15,715 --> 00:51:17,050
Ce n'est pas mon pre.

694
00:51:18,343 --> 00:51:19,678
Quand Thanos a envahi ma plante,

695
00:51:19,845 --> 00:51:22,097
il a tu mes parents sous mes yeux.

696
00:51:23,098 --> 00:51:24,516
Il m'a torture,

697
00:51:24,683 --> 00:51:27,102
m'a transforme en arme.

698
00:51:27,602 --> 00:51:31,606
Quand il a parl de son intention
de dtruire une plante pour Ronan,

699
00:51:31,773 --> 00:51:33,733
je ne pouvais pas le laisser faire.

700
00:51:38,613 --> 00:51:40,615
Pourquoi as-tu risqu ta vie pour a ?

701
00:51:42,701 --> 00:51:44,286
a vient de ma mre.

702
00:51:46,288 --> 00:51:49,040
Elle aimait me faire couter
les vieilles chansons populaires.

703
00:51:49,124 --> 00:51:50,125
Je l'avais avec moi,

704
00:51:50,625 --> 00:51:52,460
quand je...

705
00:51:53,211 --> 00:51:55,046
Le jour o elle...

706
00:51:57,465 --> 00:51:59,217
Enfin, quand j'ai quitt la Terre.

707
00:52:00,135 --> 00:52:01,344
Que peux-tu faire avec a ?

708
00:52:01,511 --> 00:52:05,181
Faire ? Rien. On coute.
Ou on peut danser.

709
00:52:05,348 --> 00:52:09,978
Je suis une guerrire et une meurtrire,
je ne danse jamais.

710
00:52:10,145 --> 00:52:11,313
Vraiment ?

711
00:52:11,479 --> 00:52:15,650
Sur ma plante, il existe une lgende
sur les gens comme toi.

712
00:52:15,817 --> 00:52:17,110
a s'appelle

713
00:52:17,444 --> 00:52:18,653
Footloose.

714
00:52:18,820 --> 00:52:22,824
Et dans cette lgende,
il y a un hros appel

715
00:52:22,991 --> 00:52:24,284
Kevin Bacon,

716
00:52:25,160 --> 00:52:29,873
qui apprend aux citadins qui ont tous
un balai au derrire que danser,

717
00:52:31,082 --> 00:52:33,001
c'est la chose
la plus fantastique au monde.

718
00:52:33,835 --> 00:52:35,420
Qui leur a mis un balai au derrire ?

719
00:52:35,587 --> 00:52:37,005
Quoi ? Non, c'est juste une...

720
00:52:37,172 --> 00:52:38,965
- C'est cruel.
- C'est une expression

721
00:52:39,132 --> 00:52:41,343
qu'on emploie.

722
00:52:59,861 --> 00:53:02,030
La mlodie est jolie !

723
00:53:19,130 --> 00:53:21,299
- Non !
- Qu'est-ce que tu fais ?

724
00:53:21,466 --> 00:53:22,801
Je sais qui tu es, Peter Quill !

725
00:53:22,968 --> 00:53:26,179
Et je ne suis pas
une petite fille nave prte  succomber

726
00:53:26,388 --> 00:53:28,515
 ta sorcellerie pelvienne !

727
00:53:28,682 --> 00:53:30,058
C'est un malentendu.

728
00:53:35,146 --> 00:53:37,023
Non.

729
00:53:46,241 --> 00:53:47,575
Arrtez !

730
00:53:47,993 --> 00:53:48,994
Qu'est-ce que tu fais ?

731
00:53:49,411 --> 00:53:52,497
Cette vermine affirme des choses
sans savoir de quoi elle parle !

732
00:53:52,664 --> 00:53:54,582
- C'est la vrit !
- Il n'a aucun respect !

733
00:53:54,749 --> 00:53:57,085
- C'est aussi la vrit !
- a suffit !

734
00:53:57,252 --> 00:53:59,254
Traite-moi encore de vermine,
l'armoire  glace !

735
00:53:59,504 --> 00:54:01,506
Vous vous moquez de moi,
comme tous les autres !

736
00:54:01,673 --> 00:54:04,217
Rocket, tu es sol.
Personne ne se moque de toi.

737
00:54:04,384 --> 00:54:07,095
Il me traite comme une chose stupide !

738
00:54:07,262 --> 00:54:09,264
Je n'ai pas demand  tre fabriqu !

739
00:54:09,764 --> 00:54:11,766
Je n'ai jamais demand
 tre dissqu,

740
00:54:11,933 --> 00:54:13,852
puis remont,  maintes reprises

741
00:54:14,019 --> 00:54:16,104
pour devenir un...

742
00:54:16,396 --> 00:54:17,397
Un petit monstre !

743
00:54:17,564 --> 00:54:19,441
Rocket, personne ne te traite
de monstre.

744
00:54:19,607 --> 00:54:21,735
Il m'a trait de "vermine" !

745
00:54:21,901 --> 00:54:24,487
Elle m'a trait de "rongeur" !

746
00:54:24,654 --> 00:54:26,031
Voyons si tu peux encore rire

747
00:54:26,114 --> 00:54:29,159
aprs cinq ou six tirs
dans ta tte de dgnr !

748
00:54:29,325 --> 00:54:30,744
Non, non, non !

749
00:54:30,910 --> 00:54:33,079
Quatre milliards d'units ! Rocket !

750
00:54:33,246 --> 00:54:34,205
Allez, vieux !

751
00:54:34,289 --> 00:54:35,290
Prends sur toi un autre soir

752
00:54:35,457 --> 00:54:37,083
et tu es riche.

753
00:54:45,717 --> 00:54:46,968
D'accord.

754
00:54:47,469 --> 00:54:48,887
Mais quand tout sera termin,

755
00:54:49,054 --> 00:54:50,638
j'aurai srement envie
de tous vous tuer.

756
00:54:50,805 --> 00:54:54,309
Tu vois ? C'est exactement pour a que
vous n'avez aucun ami tous les deux !

757
00:54:54,934 --> 00:54:57,562
Vous avez envie de tuer
ceux que vous venez de rencontrer !

758
00:54:57,645 --> 00:55:01,608
Nous avons dj travers
plus de la moiti du quadrant.

759
00:55:01,775 --> 00:55:03,777
Et on n'est pas prs
d'tre dbarrasss de Ronan.

760
00:55:06,154 --> 00:55:08,198
- Drax !
- Laisse-le partir.

761
00:55:08,364 --> 00:55:09,574
On n'a pas besoin de lui.

762
00:55:12,160 --> 00:55:13,995
Dame Gamora.

763
00:55:14,162 --> 00:55:15,997
Mon matre me demande
de venir vous chercher.

764
00:55:22,295 --> 00:55:24,214
Cet endroit n'est pas du tout effrayant.

765
00:55:24,672 --> 00:55:27,509
Nous avons la plus grande collection

766
00:55:28,218 --> 00:55:30,678
d'espces fauniques
et de reliques de la galaxie.

767
00:55:37,352 --> 00:55:38,520
Je vous prsente

768
00:55:39,020 --> 00:55:42,690
Taneleer Tivan, le Collectionneur.

769
00:55:56,496 --> 00:55:58,623
Ma chre Gamora.

770
00:55:59,415 --> 00:56:01,835
Quel plaisir d'enfin vous rencontrer
en personne.

771
00:56:02,043 --> 00:56:04,546
pargnons-nous les formalits, Tivan.

772
00:56:05,046 --> 00:56:07,507
Nous avons ce que vous voulez.

773
00:56:08,383 --> 00:56:13,012
Quelle est cette chose ?

774
00:56:13,179 --> 00:56:14,889
Je s'appelle Groot.

775
00:56:18,977 --> 00:56:20,603
Je n'aurais jamais cru voir un Groot.

776
00:56:20,770 --> 00:56:22,230
Monsieur.

777
00:56:22,939 --> 00:56:26,192
Puis-je vous laisser un acompte ?
J'aimerais acqurir votre carcasse.

778
00:56:26,359 --> 00:56:29,237
Au moment de votre mort,
bien entendu.

779
00:56:29,404 --> 00:56:30,613
Je s'appelle Groot.

780
00:56:30,780 --> 00:56:33,533
Pourquoi, vous avez l'intention
de le transformer en chaise ?

781
00:56:33,658 --> 00:56:34,659
Votre animal domestique ?

782
00:56:35,994 --> 00:56:37,620
- Son quoi ?
- Tivan.

783
00:56:38,246 --> 00:56:42,000
Nous avons parcouru la moiti
de la galaxie pour rcuprer ce Globe.

784
00:56:42,167 --> 00:56:44,210
Trs bien.

785
00:56:44,377 --> 00:56:46,880
Voyons ce que vous avez apport.

786
00:57:00,560 --> 00:57:03,271
Trois batteries au quarnyx,
sept caisses de graines de Cotati.

787
00:57:03,438 --> 00:57:06,774
Non, des caisses.
La dernire fois, tu m'as envoy...

788
00:57:08,401 --> 00:57:11,321
Tu vas envoyer un message pour moi.

789
00:57:11,738 --> 00:57:13,198
Mes nouveaux amis.

790
00:57:14,532 --> 00:57:17,660
Avant mme les origines de la cration,

791
00:57:17,827 --> 00:57:19,537
il existait six anomalies.

792
00:57:21,789 --> 00:57:25,501
Puis, l'univers naquit
dans une explosion,

793
00:57:25,668 --> 00:57:27,712
et les vestiges de ce systme

794
00:57:27,879 --> 00:57:31,299
furent transforms en lingots solides.

795
00:57:32,050 --> 00:57:34,344
Les Pierres d'infini.

796
00:57:35,511 --> 00:57:36,971
On raconte que ces pierres

797
00:57:37,138 --> 00:57:38,973
ne peuvent tre brandies

798
00:57:39,140 --> 00:57:42,602
que par des tres
d'une force surnaturelle.

799
00:57:42,769 --> 00:57:43,811
Observez.

800
00:57:47,023 --> 00:57:52,862
Ces porteurs peuvent les utiliser
pour dcimer toute une civilisation

801
00:57:52,946 --> 00:57:56,449
avec une facilit dconcertante.

802
00:57:57,951 --> 00:58:00,203
Je suis en train de me faire pipi dessus.

803
00:58:00,995 --> 00:58:02,247
Une seule fois dans le pass,

804
00:58:02,413 --> 00:58:06,459
un groupe russit
 se partager l'nergie entre eux,

805
00:58:06,626 --> 00:58:09,587
mais cette dernire
les dtruisit aussitt.

806
00:58:15,760 --> 00:58:17,470
C'est magnifique.

807
00:58:19,264 --> 00:58:21,724
D'une incomparable beaut.

808
00:58:23,893 --> 00:58:27,563
On est tous vraiment impressionns,
mais on aimerait bien tre pays.

809
00:58:29,482 --> 00:58:30,858
Comment souhaitez-vous tre pays ?

810
00:58:31,025 --> 00:58:33,069
D'aprs toi, l'excentrique ? En units !

811
00:58:34,529 --> 00:58:35,613
Trs bien.

812
00:58:41,202 --> 00:58:42,578
Carina.

813
00:58:42,912 --> 00:58:43,913
Ne t'approche pas.

814
00:58:44,539 --> 00:58:47,208
Je ne serai plus votre esclave !

815
00:58:47,375 --> 00:58:48,835
Non !

816
00:59:36,132 --> 00:59:37,216
Qu'est-ce que...

817
00:59:47,143 --> 00:59:49,479
Comment ai-je cru
que Tivan matriserait le Globe ?

818
00:59:49,562 --> 00:59:51,647
Pourquoi est-ce que tu le gardes ?

819
00:59:51,731 --> 00:59:53,066
On fait quoi, on le laisse ici ?

820
00:59:53,149 --> 00:59:55,068
Et tu avais ce truc dans ton sac  main !

821
00:59:55,777 --> 00:59:56,944
Pas un sac  main, un sac  dos.

822
00:59:57,111 --> 00:59:58,821
On doit l'apporter  la Cohorte de Nova.

823
00:59:59,405 --> 01:00:00,823
Ils pourront peut-tre
le neutraliser.

824
01:00:00,907 --> 01:00:01,908
Tu veux rire ?

825
01:00:02,075 --> 01:00:04,911
On est recherchs par la Cohorte.
Donnez-le  Ronan !

826
01:00:05,078 --> 01:00:06,287
Pour qu'il dtruise la galaxie ?

827
01:00:06,454 --> 01:00:08,247
Tu es devenu un saint, tout  coup ?

828
01:00:08,331 --> 01:00:11,376
Elle a fait quoi pour toi, la galaxie ?
Pourquoi veux-tu la sauver ?

829
01:00:11,459 --> 01:00:13,252
Je suis l'un des idiots qui l'habitent !

830
01:00:13,336 --> 01:00:14,796
Peter, coute-moi.

831
01:00:14,879 --> 01:00:18,049
La Pierre ne doit pas tomber
entre les mains de Ronan.

832
01:00:18,216 --> 01:00:19,801
Il faut retourner sur ton vaisseau

833
01:00:19,967 --> 01:00:21,469
et aller la livrer aux Nova.

834
01:00:21,636 --> 01:00:24,013
D'accord. Tu as raison.

835
01:00:24,806 --> 01:00:28,726
Ou on la donne  quelqu'un
qui ne nous jettera pas en prison,

836
01:00:28,893 --> 01:00:30,144
quelqu'un de gentil,

837
01:00:30,311 --> 01:00:31,979
en change de beaucoup d'argent.

838
01:00:32,146 --> 01:00:34,649
a me semble l'quilibre parfait
entre vos points de vue.

839
01:00:34,816 --> 01:00:35,817
Tu es vraiment abject.

840
01:00:36,484 --> 01:00:37,485
Abominable.

841
01:00:38,152 --> 01:00:39,153
Indigne !

842
01:00:39,862 --> 01:00:41,406
- Non.
- Enfin !

843
01:00:43,950 --> 01:00:46,452
Je peux affronter mon ennemi
et l'anantir !

844
01:00:46,619 --> 01:00:48,329
Tu as appel Ronan ?

845
01:00:53,167 --> 01:00:56,212
Quill ! Plus un geste, mon garon !

846
01:00:57,380 --> 01:00:59,507
Plus un geste ! Dgagez !

847
01:01:03,428 --> 01:01:05,847
Ronan l'Accusateur !

848
01:01:05,930 --> 01:01:08,474
Tu es celui
qui m'a transmis le message ?

849
01:01:08,558 --> 01:01:09,851
Tu as tu ma femme.

850
01:01:10,810 --> 01:01:12,603
Tu as tu ma fille !

851
01:01:20,111 --> 01:01:23,906
Je te l'ai dit que tu tais trop grand.
Attends ici, je reviens tout de suite.

852
01:01:29,537 --> 01:01:32,874
C'est Gamora.
Elle s'est chappe avec le Globe.

853
01:01:41,674 --> 01:01:43,301
Non !

854
01:01:43,426 --> 01:01:44,427
Nebula,

855
01:01:45,261 --> 01:01:46,888
rcupre le Globe.

856
01:02:03,404 --> 01:02:05,323
La Pierre est dans la capsule de tte.

857
01:02:06,032 --> 01:02:07,283
Dtruisez-la !

858
01:02:35,895 --> 01:02:39,023
Rocket, repousse-les jusqu' ce que
Gamora arrive sur le Milano.

859
01:02:39,190 --> 01:02:41,567
Comment ? Il n'y a
aucun armement dans ces trucs !

860
01:02:41,734 --> 01:02:43,486
Ces capsules sont
de conception industrielle.

861
01:02:43,653 --> 01:02:44,779
Quasiment indestructibles.

862
01:02:44,946 --> 01:02:47,156
Pas si elles se prennent
des ncroprojectiles !

863
01:02:47,657 --> 01:02:49,242
Ce n'est pas ce que je voulais dire.

864
01:03:37,748 --> 01:03:39,417
J'ai besoin de ton vaisseau !

865
01:04:12,199 --> 01:04:14,035
Je ne me rappelle pas
avoir tu ta famille.

866
01:04:17,330 --> 01:04:20,708
Je vais galement trs vite oublier
que je t'ai tu.

867
01:04:37,350 --> 01:04:40,186
Quill, je suis pige !
Je n'arriverai jamais jusqu'au Milano.

868
01:04:40,811 --> 01:04:41,812
Il faut que je me sauve.

869
01:04:44,315 --> 01:04:46,275
Non ! Les capsules ne sont pas faites
pour a !

870
01:04:53,324 --> 01:04:55,201
Tu m'as tellement due, ma sur.

871
01:04:55,993 --> 01:04:57,912
Dans notre fratrie,

872
01:04:58,746 --> 01:05:00,247
c'est toi que je dtestais le moins.

873
01:05:00,748 --> 01:05:01,957
Nebula, je t'en prie.

874
01:05:02,124 --> 01:05:03,751
Si Ronan rcupre la Pierre,

875
01:05:04,168 --> 01:05:05,920
- il nous tuera tous.
- Pas tous.

876
01:05:07,630 --> 01:05:09,298
Tu seras morte depuis longtemps.

877
01:06:03,811 --> 01:06:06,856
Ronan, c'est fait.

878
01:06:09,859 --> 01:06:10,901
Quill, laisse tomber.

879
01:06:11,485 --> 01:06:13,946
Son corps peut encore tenir
quelques minutes,

880
01:06:14,113 --> 01:06:16,115
mais on ne peut rien faire
de plus pour elle.

881
01:06:16,282 --> 01:06:17,783
La capsule n'est pas faite pour a.

882
01:06:17,950 --> 01:06:20,327
Dans quelques secondes,
on sera dans la mme situation.

883
01:06:27,877 --> 01:06:30,171
Merde.

884
01:06:31,505 --> 01:06:32,923
Quill ?

885
01:06:33,090 --> 01:06:34,842
Yondu ! Yondu.

886
01:06:35,217 --> 01:06:36,260
Ici Quill !

887
01:06:36,343 --> 01:06:39,889
- Mes coordonnes sont 227K324.
- Quill.

888
01:06:40,139 --> 01:06:41,307
Quill, qu'est-ce que tu fais ?

889
01:06:41,474 --> 01:06:42,892
Je suis  la sortie de Knowhere.

890
01:06:43,058 --> 01:06:45,186
Si tu es l, viens me chercher.

891
01:06:45,895 --> 01:06:47,396
Je me rends.

892
01:06:56,864 --> 01:06:58,824
Quill, ne sois pas ridicule.

893
01:07:00,409 --> 01:07:02,536
Retourne dans ta capsule !

894
01:07:02,912 --> 01:07:05,998
Vous ne tiendrez jamais
 deux dedans. Vous allez mourir !

895
01:07:07,208 --> 01:07:09,043
Vous mourrez en deux secondes !

896
01:07:09,376 --> 01:07:10,544
Quill.

897
01:08:11,605 --> 01:08:13,274
Quill ?

898
01:08:14,942 --> 01:08:16,402
Que s'est-il pass ?

899
01:08:17,570 --> 01:08:19,613
Je t'ai vue l-haut.

900
01:08:21,031 --> 01:08:23,492
Je ne sais pas ce qui m'a pris.

901
01:08:24,451 --> 01:08:26,287
Mais je ne pouvais pas
te laisser mourir.

902
01:08:29,123 --> 01:08:31,542
J'ai senti quelque chose en moi.

903
01:08:32,585 --> 01:08:34,128
Quelque chose

904
01:08:34,295 --> 01:08:36,255
d'incroyablement hroque.

905
01:08:38,007 --> 01:08:40,551
Ce n'est pas pour me vanter,

906
01:08:40,718 --> 01:08:41,969
mais, objectivement...

907
01:08:42,094 --> 01:08:43,137
O est le Globe ?

908
01:08:44,972 --> 01:08:47,224
Eh bien, ils ont pris le Globe.

909
01:08:47,391 --> 01:08:48,434
Quoi ?

910
01:08:51,145 --> 01:08:53,606
Bienvenue  la maison, Peter.

911
01:09:16,503 --> 01:09:19,256
Bande d'idiots. Tous des idiots !

912
01:09:20,591 --> 01:09:22,843
Quill a t captur.

913
01:09:23,010 --> 01:09:27,306
Rien de tout a ne serait arriv
si tu n'avais pas eu l'ide de t'attaquer

914
01:09:27,473 --> 01:09:28,682
seul  une arme entire !

915
01:09:30,476 --> 01:09:31,685
Tu as raison.

916
01:09:34,355 --> 01:09:36,482
J'ai t stupide.

917
01:09:38,943 --> 01:09:40,653
Toute la colre,

918
01:09:41,320 --> 01:09:43,155
toute la rage,

919
01:09:46,325 --> 01:09:48,619
tout a n'tait
que pour masquer ma peine.

920
01:09:57,211 --> 01:09:59,546
"Ma femme et ma fille sont mortes."

921
01:10:01,090 --> 01:10:03,300
Je m'en fous si je suis mchant !

922
01:10:03,467 --> 01:10:05,344
Tout le monde perd quelqu'un.

923
01:10:06,011 --> 01:10:07,680
Ce n'est pas une raison de risquer

924
01:10:07,846 --> 01:10:09,723
la vie des autres autour de toi !

925
01:10:13,560 --> 01:10:16,230
Allez, viens, Groot.
Ronan a rcupr la Pierre.

926
01:10:16,397 --> 01:10:19,650
Notre seule chance de nous en sortir
est de traverser l'univers

927
01:10:19,733 --> 01:10:21,610
le plus vite possible, et peut-tre,

928
01:10:21,777 --> 01:10:26,407
on pourra finir nos jours tranquillement
avant que ce fou dcide d'y aller.

929
01:10:28,909 --> 01:10:30,244
Je s'appelle Groot.

930
01:10:30,411 --> 01:10:32,705
Les sauver ? Comment ?

931
01:10:32,871 --> 01:10:35,624
Je s'appelle Groot.

932
01:10:35,791 --> 01:10:38,460
Je sais que c'est les seuls amis
qu'on ait jamais eus,

933
01:10:38,544 --> 01:10:41,255
mais ils sont entours
d'une arme de Ravageurs !

934
01:10:41,422 --> 01:10:43,048
Et nous ne sommes que deux !

935
01:10:44,091 --> 01:10:45,342
Trois.

936
01:10:54,435 --> 01:10:56,645
 cause de toi,

937
01:10:56,812 --> 01:10:58,397
je frappe

938
01:10:58,564 --> 01:10:59,565
de l'herbe !

939
01:11:02,109 --> 01:11:03,819
Le Globe est en ma possession

940
01:11:04,945 --> 01:11:06,447
comme promis.

941
01:11:06,613 --> 01:11:08,157
Apporte-le-moi.

942
01:11:08,323 --> 01:11:11,618
Oui, tel tait notre accord.

943
01:11:12,369 --> 01:11:14,038
Je vous rapporterai le Globe,

944
01:11:14,204 --> 01:11:17,750
et vous dtruirez Xandar pour moi.

945
01:11:17,916 --> 01:11:22,463
Cependant, maintenant que je sais
qu'il contient une Pierre d'infini,

946
01:11:22,629 --> 01:11:24,631
je constate
que je n'ai plus besoin de vous.

947
01:11:24,798 --> 01:11:26,300
Ronan !

948
01:11:26,633 --> 01:11:29,053
Ne t'avise pas de faire a.

949
01:11:30,220 --> 01:11:32,473
Matre ! Non !

950
01:11:32,639 --> 01:11:35,142
Thanos est l'tre
le plus puissant de l'univers.

951
01:11:35,768 --> 01:11:37,436
Plus maintenant.

952
01:12:00,250 --> 01:12:02,503
Tu m'as appel par mon prnom !

953
01:12:02,669 --> 01:12:07,216
Je vais rparer mille ans d'injustice
faite au peuple Kree par Xandar,

954
01:12:07,382 --> 01:12:10,886
et rduire cette plante en poussire !

955
01:12:11,053 --> 01:12:13,013
Et ensuite, Thanos,

956
01:12:13,180 --> 01:12:15,140
je viendrai vous rgler votre compte.

957
01:12:17,518 --> 01:12:20,437
Aprs avoir dtruit Xandar,
tu vas tuer mon pre ?

958
01:12:20,896 --> 01:12:22,731
Tu oserais m'en empcher ?

959
01:12:22,898 --> 01:12:24,733
Tu vois ce qu'il a fait de moi.

960
01:12:24,817 --> 01:12:29,071
Si tu le tues, je t'aiderai  dtruire
des centaines de plantes.

961
01:12:29,863 --> 01:12:31,365
Tu m'as trahi ?

962
01:12:32,282 --> 01:12:33,283
Voler mon argent ?

963
01:12:33,408 --> 01:12:35,035
Arrtez ! Laissez-le tranquille !

964
01:12:35,410 --> 01:12:37,496
Quand tu tais petit
et que je t'ai ramass,

965
01:12:37,663 --> 01:12:39,998
mes hommes voulaient te dvorer.

966
01:12:40,165 --> 01:12:42,584
Ils n'avaient jamais got
 un Terranien auparavant.

967
01:12:42,751 --> 01:12:44,461
Je t'ai sauv la vie !

968
01:12:44,545 --> 01:12:46,713
Arrte de me ramener cette histoire !
Bon sang !

969
01:12:46,880 --> 01:12:49,174
a fait 20 ans
que tu me rptes la mme chose.

970
01:12:49,258 --> 01:12:51,969
Comme si c'tait un exploit
de ne pas me manger.

971
01:12:52,052 --> 01:12:55,639
Les gens normaux ne songent
mme pas  manger quelqu'un !

972
01:12:55,806 --> 01:12:58,267
Je n'ai pas
 tre reconnaissant pour a !

973
01:12:58,433 --> 01:12:59,560
Tu m'as kidnapp.

974
01:13:00,561 --> 01:13:02,813
Tu m'as priv de ma maison
et de ma famille.

975
01:13:02,980 --> 01:13:05,107
Tu n'en as rien  foutre de Terra !

976
01:13:05,607 --> 01:13:06,608
Tu as peur,

977
01:13:06,775 --> 01:13:08,902
car tu n'as rien dans le ventre.

978
01:13:08,986 --> 01:13:10,070
Ici, juste ici !

979
01:13:10,404 --> 01:13:11,405
Yondu !

980
01:13:11,572 --> 01:13:12,823
coute-moi.

981
01:13:12,906 --> 01:13:15,159
Ronan a en sa possession
une Pierre d'infini.

982
01:13:15,242 --> 01:13:17,077
Je suis au courant, jeune fille.

983
01:13:17,244 --> 01:13:19,538
Alors, tu sais qu'on doit la rcuprer !

984
01:13:19,705 --> 01:13:23,083
Il va s'en servir pour anantir Xandar.

985
01:13:23,250 --> 01:13:26,295
On doit les prvenir.
Des milliards de gens vont mourir.

986
01:13:26,378 --> 01:13:29,006
C'est avec a
qu'elle t'a bourr le crne, petit ?

987
01:13:29,089 --> 01:13:30,090
Des sentiments ?

988
01:13:31,592 --> 01:13:33,427
Elle t'a empoisonn le cerveau !

989
01:13:38,182 --> 01:13:39,600
a suffit.

990
01:13:40,267 --> 01:13:41,310
Non !

991
01:13:41,768 --> 01:13:42,853
Dsol, mon garon.

992
01:13:43,020 --> 01:13:46,523
Mais un capitaine doit montrer
 ses hommes ce qui arrive aux tratres.

993
01:13:46,690 --> 01:13:47,941
Un capitaine,
a montre des trucs !

994
01:13:50,777 --> 01:13:53,030
Si tu me tues maintenant,

995
01:13:53,197 --> 01:13:57,284
tu dis adieu au plus gros butin
que tu aies jamais empoch.

996
01:14:02,456 --> 01:14:03,874
La Pierre ?

997
01:14:04,625 --> 01:14:06,585
J'espre que tu as mieux que a
 m'offrir.

998
01:14:06,752 --> 01:14:09,379
Parce que personne au monde
ne peut voler Ronan.

999
01:14:10,589 --> 01:14:11,882
On a un atout.

1000
01:14:12,049 --> 01:14:13,467
Vraiment ?

1001
01:14:14,635 --> 01:14:16,970
Elle sait tout ce qu'il y a  savoir
 propos de Ronan.

1002
01:14:17,137 --> 01:14:18,388
Ses vaisseaux,

1003
01:14:18,555 --> 01:14:20,098
son arme.

1004
01:14:20,265 --> 01:14:22,100
Il est vulnrable.

1005
01:14:22,893 --> 01:14:24,228
Qu'en dis-tu, Yondu ?

1006
01:14:24,311 --> 01:14:27,856
On fait quipe
comme dans le bon vieux temps ?

1007
01:14:35,572 --> 01:14:36,657
Relchez-le !

1008
01:14:38,367 --> 01:14:40,911
J'ai toujours su
que tu avais des couilles, mon garon !

1009
01:14:41,078 --> 01:14:43,830
C'est pour a que je t'ai gard
quand tu tais petit.

1010
01:14:52,089 --> 01:14:54,049
Capitaine, il n'y a aucun dommage.

1011
01:14:54,216 --> 01:14:56,426
coutez bien, bande d'idiots.

1012
01:14:58,512 --> 01:15:02,307
Le cingl debout sur ce vaisseau tient
une mitrailleuse  hadrons.

1013
01:15:02,474 --> 01:15:04,184
C'est une arme
que j'ai moi-mme conue.

1014
01:15:04,351 --> 01:15:05,477
Qu'est-ce qu'il veut ?

1015
01:15:05,936 --> 01:15:08,605
Si vous ne librez pas
nos compagnons immdiatement,

1016
01:15:08,814 --> 01:15:11,108
il va faire un grand trou
dans votre vaisseau.

1017
01:15:11,275 --> 01:15:13,026
Un trs gros trou !

1018
01:15:13,193 --> 01:15:16,029
- C'est du bluff.
- Je vous donne cinq secondes.

1019
01:15:16,571 --> 01:15:19,700
- Cinq, quatre, trois...
- Non ! Attendez !

1020
01:15:19,866 --> 01:15:21,618
Rocket, c'est moi, bon sang !

1021
01:15:21,785 --> 01:15:23,787
Tout est rgl ! Tout va bien !

1022
01:15:23,954 --> 01:15:25,163
Salut, Quill. a va ?

1023
01:15:27,040 --> 01:15:28,709
C'est ce que tu appelles "rgl" ?

1024
01:15:28,792 --> 01:15:31,086
Attaquer le type qui vient
de nous dmolir ? Insens.

1025
01:15:31,253 --> 01:15:32,713
Ce qui est insens,

1026
01:15:32,796 --> 01:15:35,090
c'est tenter de sauver des gens
en leur tirant dessus.

1027
01:15:35,173 --> 01:15:38,010
J'aurais tir seulement
s'ils avaient refus de vous librer !

1028
01:15:38,093 --> 01:15:39,886
Et comment tu esprais
qu'ils nous librent

1029
01:15:40,053 --> 01:15:41,221
en seulement cinq secondes ?

1030
01:15:41,722 --> 01:15:44,057
On n'a pas eu le temps

1031
01:15:44,224 --> 01:15:45,225
de s'arrter aux dtails.

1032
01:15:45,309 --> 01:15:47,602
C'est comme a qu'on nous remercie.

1033
01:15:47,686 --> 01:15:49,771
- Je s'appelle Groot.
- Aucune gratitude.

1034
01:15:49,938 --> 01:15:51,064
L'important maintenant,

1035
01:15:51,231 --> 01:15:52,858
c'est de convaincre l'arme
des Ravageurs

1036
01:15:53,025 --> 01:15:54,234
de nous aider  sauver Xandar.

1037
01:15:54,318 --> 01:15:55,777
Tout a pour donner la Pierre  Yondu

1038
01:15:55,861 --> 01:15:57,446
qui va la vendre  quelqu'un de pire ?

1039
01:15:57,988 --> 01:15:59,197
On s'occupera de a plus tard.

1040
01:15:59,364 --> 01:16:01,074
On doit arrter Ronan.

1041
01:16:01,158 --> 01:16:02,576
Comment ?

1042
01:16:02,743 --> 01:16:03,827
J'ai un plan.

1043
01:16:03,910 --> 01:16:04,911
Tu as un plan ?

1044
01:16:05,412 --> 01:16:06,413
Oui.

1045
01:16:06,955 --> 01:16:08,040
Tu me copies en disant :

1046
01:16:08,123 --> 01:16:09,541
- "J'ai un plan."
- Non, c'est faux.

1047
01:16:09,708 --> 01:16:12,627
Les gens disent a tout le temps.
Ce n'est pas une marque dpose.

1048
01:16:12,711 --> 01:16:14,338
Et je ne crois pas que tu aies un plan.

1049
01:16:14,713 --> 01:16:17,424
J'ai une partie de plan !

1050
01:16:17,591 --> 01:16:19,092
Quel pourcentage de plan as-tu ?

1051
01:16:19,259 --> 01:16:20,677
Tu n'as pas  poser de questions

1052
01:16:20,761 --> 01:16:22,012
aprs ton dsastre sur Knowhere.

1053
01:16:22,554 --> 01:16:24,181
J'ai sauv Quill.

1054
01:16:24,264 --> 01:16:25,265
Dtruire le vaisseau

1055
01:16:25,349 --> 01:16:27,017
sur lequel j'tais n'tait pas me sauver.

1056
01:16:27,100 --> 01:16:29,269
- Quand a-t-on dit a ?
- Il y a trois secondes !

1057
01:16:29,436 --> 01:16:31,021
Je pensais  autre chose.

1058
01:16:32,105 --> 01:16:33,190
Elle a raison. Ferme-la.

1059
01:16:34,024 --> 01:16:35,108
Quel pourcentage ?

1060
01:16:35,275 --> 01:16:36,610
Je ne sais pas. Douze pour cent.

1061
01:16:36,693 --> 01:16:38,070
Douze pour cent ?

1062
01:16:40,072 --> 01:16:41,198
C'est un rire forc.

1063
01:16:41,365 --> 01:16:43,116
- C'est un vrai rire !
- Forc.

1064
01:16:43,200 --> 01:16:47,788
C'est le rire hystrique le plus sincre,
le plus authentique de toute ma vie,

1065
01:16:47,954 --> 01:16:48,955
car ce n'est pas un plan.

1066
01:16:49,122 --> 01:16:50,540
C'est  peine une bauche.

1067
01:16:50,707 --> 01:16:51,708
Tu es de leur ct ?

1068
01:16:51,875 --> 01:16:53,043
Je s'appelle Groot.

1069
01:16:53,210 --> 01:16:54,586
C'est mieux que 11 %, non ?

1070
01:16:54,669 --> 01:16:56,171
Qu'est-ce que a peut bien faire ?

1071
01:16:56,254 --> 01:16:58,465
Merci, Groot. Merci.

1072
01:16:58,965 --> 01:17:02,427
Vous voyez ?
Groot est le seul  comprendre.

1073
01:17:07,474 --> 01:17:08,475
coutez.

1074
01:17:09,309 --> 01:17:10,394
Allez.

1075
01:17:10,560 --> 01:17:12,562
Yondu sera l dans deux secondes.

1076
01:17:12,646 --> 01:17:15,148
Il s'attend  ce qu'on ait
un super plan  lui prsenter.

1077
01:17:16,525 --> 01:17:18,443
J'ai besoin de votre aide.

1078
01:17:20,153 --> 01:17:22,489
Je nous regarde.

1079
01:17:22,989 --> 01:17:24,032
Vous savez ce que je vois ?

1080
01:17:24,991 --> 01:17:25,992
Des perdants.

1081
01:17:28,662 --> 01:17:30,205
Je veux dire,

1082
01:17:30,372 --> 01:17:32,332
des gens qui ont perdu des choses.

1083
01:17:32,416 --> 01:17:34,584
On a tous perdu quelque chose.

1084
01:17:35,710 --> 01:17:37,003
Nos foyers,

1085
01:17:37,754 --> 01:17:39,131
nos familles,

1086
01:17:40,257 --> 01:17:42,175
une vie normale.

1087
01:17:42,342 --> 01:17:45,053
En gnral, la vie prend plus
qu'elle donne. Pas aujourd'hui.

1088
01:17:45,887 --> 01:17:47,431
Aujourd'hui, elle nous donne

1089
01:17:47,597 --> 01:17:49,141
une chance.

1090
01:17:49,307 --> 01:17:50,642
De faire quoi ?

1091
01:17:52,519 --> 01:17:53,854
Quelque chose de bien.

1092
01:17:54,604 --> 01:17:56,440
Pour une fois.

1093
01:17:56,606 --> 01:17:58,608
Ne pas s'enfuir.

1094
01:18:01,445 --> 01:18:03,947
En ce qui me concerne,
je ne resterai pas l

1095
01:18:04,030 --> 01:18:07,117
 regarder Ronan tuer
des milliards de personnes.

1096
01:18:08,201 --> 01:18:10,829
Mais Quill, arrter Ronan,

1097
01:18:11,913 --> 01:18:13,957
c'est impossible.

1098
01:18:14,458 --> 01:18:16,751
Tu nous demandes de mourir.

1099
01:18:23,425 --> 01:18:25,302
Oui, c'est ce que je crois.

1100
01:18:38,148 --> 01:18:39,274
Quill.

1101
01:18:43,445 --> 01:18:46,781
J'ai vcu la plus grande partie
de ma vie entoure de mes ennemis.

1102
01:18:50,827 --> 01:18:55,040
Je serai trs heureuse
de mourir entoure de mes amis.

1103
01:18:59,336 --> 01:19:01,254
Tu es un homme d'honneur, Quill.

1104
01:19:02,964 --> 01:19:05,175
Je me battrai  tes cts.

1105
01:19:06,384 --> 01:19:07,886
Et  la fin,

1106
01:19:09,846 --> 01:19:11,890
je verrai de nouveau ma femme
et ma fille.

1107
01:19:17,854 --> 01:19:21,024
Je s'appelle Groot.

1108
01:19:31,326 --> 01:19:34,579
D'accord. Vu mon esprance de vie,
je n'en ai plus pour longtemps.

1109
01:19:40,585 --> 01:19:42,837
Je suis debout. Vous tes contents ?

1110
01:19:43,296 --> 01:19:45,465
On est tous debout.

1111
01:19:45,632 --> 01:19:48,885
Une bande d'idiots debout en cercle.

1112
01:19:56,142 --> 01:19:57,644
La Pierre ragit
aux matires vivantes.

1113
01:19:57,811 --> 01:19:59,854
La cible est grosse,
la puissance est importante.

1114
01:19:59,938 --> 01:20:03,108
Il suffit  Ronan de toucher la surface
de la plante avec la Pierre,

1115
01:20:03,275 --> 01:20:04,901
et toutes les plantes, tous les animaux,

1116
01:20:05,068 --> 01:20:06,528
- la Cohorte de Nova...
- Tout mourra.

1117
01:20:07,195 --> 01:20:09,155
Ronan ne doit pas toucher
le sol de la plante.

1118
01:20:12,117 --> 01:20:14,077
L'quipe de Rocket
va ouvrir une brche

1119
01:20:14,244 --> 01:20:16,371
dans la coque de l'Astre noir  tribord.

1120
01:20:16,538 --> 01:20:20,625
Ensuite, notre vaisseau
et celui de Yondu y entreront.

1121
01:20:20,709 --> 01:20:23,503
Ne rencontrerons-nous pas
des centaines de soldats sakaarans ?

1122
01:20:23,587 --> 01:20:26,423
Les Sakaarans, j'en fais de l'origami.

1123
01:20:32,554 --> 01:20:33,638
Notre prsence dtecte,

1124
01:20:33,805 --> 01:20:37,225
Ronan se retranchera derrire
des portes blindes sur le pont,

1125
01:20:37,309 --> 01:20:39,728
que je neutraliserai en dmontant
le bloc d'alimentation.

1126
01:20:39,894 --> 01:20:41,605
On se rendra au quai de dcollage,

1127
01:20:41,688 --> 01:20:44,691
et je me servirai de la mitrailleuse
 hadrons pour tuer Ronan.

1128
01:20:47,277 --> 01:20:50,322
Une fois dbarrasss de Ronan,
nous rcuprerons la Pierre.

1129
01:20:50,864 --> 01:20:52,949
Servez-vous de ces appareils
pour la transporter.

1130
01:20:53,366 --> 01:20:54,701
Si vous la touchez,

1131
01:20:55,452 --> 01:20:56,786
elle vous tuera.

1132
01:20:59,623 --> 01:21:02,876
Je contacterai l'un des officiers Nova
qui nous a arrts.

1133
01:21:02,959 --> 01:21:04,586
Esprons qu'ils croient
qu'on veut aider.

1134
01:21:04,669 --> 01:21:05,712
APPEL ENTRANT
QUILL, PETER

1135
01:21:06,171 --> 01:21:09,341
Il ne nous manque qu'une chose
pour mettre le plan  excution.

1136
01:21:10,091 --> 01:21:11,301
L'il de ce type.

1137
01:21:12,218 --> 01:21:14,721
Non ! On n'a pas besoin

1138
01:21:14,888 --> 01:21:16,222
de l'il de ce type.

1139
01:21:17,349 --> 01:21:19,934
Je suis srieux, j'en ai besoin !
C'est important pour moi.

1140
01:21:24,606 --> 01:21:27,484
On a localis la flotte de Ronan.
On prvoit son arrive

1141
01:21:27,651 --> 01:21:29,277
dans quinze minutes.

1142
01:21:29,653 --> 01:21:31,154
Souviens-toi, mon garon.

1143
01:21:31,571 --> 01:21:33,448
Quand tout a sera fini,

1144
01:21:33,615 --> 01:21:34,908
la Pierre est  moi.

1145
01:21:35,075 --> 01:21:37,494
Si tu me doubles, vous tes tous morts.

1146
01:22:00,141 --> 01:22:01,476
Allez, on va tous les bousiller !

1147
01:22:10,985 --> 01:22:12,237
C'est un trs mauvais plan.

1148
01:22:12,404 --> 01:22:14,489
Tu disais vouloir mourir entoure
de tes amis.

1149
01:22:19,536 --> 01:22:20,537
Nova Prime.

1150
01:22:22,122 --> 01:22:23,331
J'ai reu une transmission

1151
01:22:23,498 --> 01:22:24,749
de l'un des Ravageurs.

1152
01:22:25,291 --> 01:22:27,877
Ronan serait en possession
d'une certaine Pierre d'Infini

1153
01:22:28,044 --> 01:22:29,421
et il se dirige vers Xandar.

1154
01:22:29,504 --> 01:22:30,714
Nom de Dieu.

1155
01:22:30,880 --> 01:22:32,799
C'est une ruse. C'est un criminel.

1156
01:22:32,966 --> 01:22:35,427
Il vous a dit pourquoi
on devrait le croire ?

1157
01:22:35,510 --> 01:22:37,679
Lui et ses complices viennent
de s'vader de prison.

1158
01:22:37,846 --> 01:22:40,807
S'il prend le risque de venir ici,
c'est pour nous aider.

1159
01:22:41,641 --> 01:22:42,809
Il dit qu'il est

1160
01:22:43,852 --> 01:22:44,894
un emmerdeur.

1161
01:22:45,270 --> 01:22:46,479
Mais qu'il n'est pas,

1162
01:22:46,646 --> 01:22:48,398
et je le cite :

1163
01:22:48,481 --> 01:22:50,692
"un parfait connard."

1164
01:22:50,859 --> 01:22:52,152
Vous le croyez ?

1165
01:22:52,819 --> 01:22:55,905
Je crois que personne ne peut tre
un parfait connard, madame.

1166
01:22:55,989 --> 01:22:58,908
Croyez-vous qu'il vienne
pour nous aider ?

1167
01:23:02,620 --> 01:23:03,621
Oui.

1168
01:23:13,715 --> 01:23:15,175
Une flotte approche.

1169
01:23:15,633 --> 01:23:17,218
On dirait des Ravageurs.

1170
01:23:28,313 --> 01:23:29,397
Feu !

1171
01:23:40,742 --> 01:23:41,910
Suivez-le.

1172
01:23:42,076 --> 01:23:43,995
Immersion !

1173
01:23:56,925 --> 01:23:58,134
Rocket, dpche-toi !

1174
01:24:04,641 --> 01:24:05,850
 tous les pilotes, plongez !

1175
01:24:06,017 --> 01:24:07,185
Ils sont en dessous de nous !

1176
01:24:16,027 --> 01:24:17,403
Faites vacuer la ville.

1177
01:24:17,570 --> 01:24:21,074
La priorit est d'loigner suffisamment
les habitants du champ de bataille.

1178
01:24:28,081 --> 01:24:29,082
Plus de puissance, allez !

1179
01:24:42,637 --> 01:24:43,638
Allez !

1180
01:24:45,348 --> 01:24:46,933
Quill ! Yondu ! Maintenant !

1181
01:25:09,247 --> 01:25:10,748
Merde !

1182
01:25:10,915 --> 01:25:12,333
Je vais m'craser, Quill !

1183
01:25:12,500 --> 01:25:14,252
Plus de petits jeux avec moi,
mon garon !

1184
01:25:14,419 --> 01:25:15,461
On se revoit

1185
01:25:15,628 --> 01:25:17,338
quand ce sera fini !

1186
01:25:23,636 --> 01:25:25,054
Ils sont trop nombreux, Rocket !

1187
01:25:25,805 --> 01:25:27,557
On ne s'en sortira pas !

1188
01:25:42,572 --> 01:25:43,698
Peter Quill.

1189
01:25:43,865 --> 01:25:46,242
Ici Denarian Saal
de la Cohorte de Nova.

1190
01:25:46,409 --> 01:25:49,704
Pour votre information, je leur ai
dconseill de vous faire confiance.

1191
01:25:49,871 --> 01:25:51,205
Ils ont eu
mon message d'emmerdeur !

1192
01:25:51,664 --> 01:25:52,832
Prouvez-moi que j'ai eu tort.

1193
01:26:00,298 --> 01:26:02,175
Oui !

1194
01:26:23,363 --> 01:26:24,447
Oui !

1195
01:26:27,867 --> 01:26:29,661
On est comme Kevin Bacon.

1196
01:26:33,790 --> 01:26:35,291
Des dommages
au noyau central tribord.

1197
01:26:35,458 --> 01:26:36,793
Ils sont  bord.

1198
01:26:36,876 --> 01:26:38,252
Continuez l'approche.

1199
01:26:38,419 --> 01:26:39,712
La Cohorte de Nova nous attaque.

1200
01:26:39,879 --> 01:26:42,507
Cela n'aura plus d'importance
quand on touchera le sol.

1201
01:26:42,632 --> 01:26:43,633
Scellez le sas de scurit !

1202
01:26:43,841 --> 01:26:44,884
Maintenant !

1203
01:26:46,636 --> 01:26:48,888
Hors de ma vue !

1204
01:27:00,149 --> 01:27:01,651
Bon sang.

1205
01:27:01,818 --> 01:27:06,197
 tous les pilotes Nova,
rassemblez-vous et formez un barrage.

1206
01:27:06,364 --> 01:27:10,201
L'Astre noir ne doit pas toucher le sol.

1207
01:27:22,755 --> 01:27:23,923
En position !

1208
01:27:24,757 --> 01:27:25,925
En position.

1209
01:27:27,510 --> 01:27:28,511
En position.

1210
01:28:06,799 --> 01:28:08,968
Je ne vois pas grand-chose.

1211
01:28:35,328 --> 01:28:37,080
O est-ce que tu as appris  faire a ?

1212
01:28:37,622 --> 01:28:38,706
Je parie que la rponse est :

1213
01:28:38,873 --> 01:28:40,458
"Je s'appelle Groot."

1214
01:28:41,626 --> 01:28:44,128
Le poste de pilotage est
 300 mtres par l.

1215
01:28:47,381 --> 01:28:50,760
Je vous remercie de votre indulgence
aprs les erreurs que j'ai commises.

1216
01:28:51,302 --> 01:28:53,513
C'est agrable d'avoir de nouveau

1217
01:28:54,138 --> 01:28:55,139
des amis.

1218
01:28:56,224 --> 01:28:59,102
Toi, Quill, tu es mon ami.

1219
01:28:59,185 --> 01:29:00,394
Merci.

1220
01:29:00,561 --> 01:29:02,688
Cet arbre simplet est mon ami.

1221
01:29:04,816 --> 01:29:06,025
Et la garce verte, elle aussi...

1222
01:29:06,150 --> 01:29:07,652
Arrte a !

1223
01:29:10,530 --> 01:29:13,282
Gamora, regarde ce que tu as fait.

1224
01:29:14,033 --> 01:29:15,993
Tu as toujours t faible.

1225
01:29:16,244 --> 01:29:18,371
Tu es stupide et une tratresse...

1226
01:29:23,543 --> 01:29:25,878
On ne parle pas comme a  mes amis.

1227
01:29:27,004 --> 01:29:28,089
Allez au poste de pilotage.

1228
01:29:28,256 --> 01:29:30,883
Je vais couper l'alimentation
des portes de scurit.

1229
01:29:38,891 --> 01:29:40,685
Yondu Udonta.

1230
01:29:40,852 --> 01:29:44,355
Ordonne  tes hommes
de combattre la Cohorte de Nova.

1231
01:30:01,122 --> 01:30:02,665
Arrte tes bouffonneries, Ravageur !

1232
01:30:02,832 --> 01:30:04,625
Ton heure a sonn...

1233
01:30:37,325 --> 01:30:38,367
Nebula, je t'en prie !

1234
01:30:52,882 --> 01:30:55,635
 tous les pilotes de ncronefs,

1235
01:30:55,801 --> 01:30:57,845
lancez l'opration d'immolation.

1236
01:31:01,390 --> 01:31:02,892
Ils plongent sur la ville !

1237
01:31:02,975 --> 01:31:04,769
Denarian Saal,
doit-on briser la formation ?

1238
01:31:04,936 --> 01:31:06,562
Non ! Gardez vos positions.

1239
01:31:38,219 --> 01:31:39,637
Retiens Ronan l-haut, Saal.

1240
01:31:39,804 --> 01:31:41,430
Nous, on s'occupe des autres en bas.

1241
01:31:41,514 --> 01:31:43,683
Incroyable,
je rponds aux ordres d'un hamster.

1242
01:31:46,894 --> 01:31:48,145
Star-Lord.

1243
01:31:48,604 --> 01:31:49,605
Enfin.

1244
01:32:00,533 --> 01:32:01,575
Sale voleur !

1245
01:32:13,462 --> 01:32:16,299
Vous n'arriverez jamais
 atteindre Ronan.

1246
01:32:22,054 --> 01:32:24,307
Tirez sur eux
avant qu'ils ne touchent le sol.

1247
01:32:32,940 --> 01:32:34,317
Allez !

1248
01:33:17,151 --> 01:33:20,613
Le doigt sur la gorge,
a signifie la mort.

1249
01:33:26,452 --> 01:33:27,870
C'est une mtaphore.

1250
01:33:28,037 --> 01:33:29,288
Ouais, si on veut.

1251
01:33:29,455 --> 01:33:30,623
Non.

1252
01:33:58,609 --> 01:34:00,027
Xandar !

1253
01:34:00,694 --> 01:34:03,322
L'heure du verdict a sonn.

1254
01:34:04,156 --> 01:34:07,159
Ton ignoble trait de paix ne peut rien

1255
01:34:07,326 --> 01:34:08,494
pour te sauver.

1256
01:34:08,994 --> 01:34:12,248
C'est le bcher sur lequel tu brles.

1257
01:34:36,856 --> 01:34:37,857
Rocket !

1258
01:34:38,023 --> 01:34:39,817
Accroche-toi, Saal !

1259
01:35:06,552 --> 01:35:07,761
Quill, tche de faire vite.

1260
01:35:07,928 --> 01:35:09,597
La ville a t vacue,

1261
01:35:09,680 --> 01:35:12,266
mais on se fait botter le derrire ici.

1262
01:35:12,349 --> 01:35:13,767
Gamora n'a pas ouvert la porte !

1263
01:35:38,501 --> 01:35:39,502
Nebula !

1264
01:35:41,086 --> 01:35:43,589
Ma sur,
aide-nous  combattre Ronan.

1265
01:35:43,756 --> 01:35:45,257
Tu sais qu'il est fou.

1266
01:35:45,716 --> 01:35:47,760
Je sais que tu es aussi folle que lui.

1267
01:35:47,927 --> 01:35:49,094
Non !

1268
01:35:51,972 --> 01:35:52,973
Qu'est-ce que...

1269
01:35:54,266 --> 01:35:55,768
Sors !

1270
01:36:37,184 --> 01:36:38,185
Tu as russi !

1271
01:37:04,712 --> 01:37:06,005
Je me suis tromp.

1272
01:37:06,088 --> 01:37:07,673
Je me souviens de ta famille.

1273
01:37:08,340 --> 01:37:10,050
Leurs cris taient

1274
01:37:10,217 --> 01:37:12,344
pitoyables. Je...

1275
01:39:09,461 --> 01:39:10,587
Non, Groot !

1276
01:39:11,171 --> 01:39:12,297
Ne fais pas a.

1277
01:39:12,381 --> 01:39:13,841
Tu vas mourir.

1278
01:39:14,425 --> 01:39:16,260
Pourquoi fais-tu a ?

1279
01:39:16,427 --> 01:39:17,886
Pourquoi ?

1280
01:39:24,518 --> 01:39:26,061
Nous

1281
01:39:26,478 --> 01:39:27,521
s'appelons

1282
01:39:28,147 --> 01:39:29,648
Groot.

1283
01:40:34,046 --> 01:40:36,089
Je le traitais d'idiot.

1284
01:40:58,821 --> 01:41:00,739
Tu as tu Groot !

1285
01:41:04,910 --> 01:41:06,203
Regardez !

1286
01:41:07,120 --> 01:41:10,582
Vos gardiens de la galaxie.

1287
01:41:10,666 --> 01:41:13,126
Quel fruit ont-ils rcolt ?

1288
01:41:13,210 --> 01:41:17,339
Grce  eux, mon pre et son pre

1289
01:41:17,422 --> 01:41:20,968
connatront enfin la vengeance.

1290
01:41:21,134 --> 01:41:23,387
Peuple de Xandar,

1291
01:41:24,012 --> 01:41:25,764
le temps est venu

1292
01:41:25,931 --> 01:41:28,725
de vous rjouir et de renoncer

1293
01:41:28,892 --> 01:41:31,103
 vos dieux de pacotille !

1294
01:41:31,937 --> 01:41:35,274
Votre salut est proche.

1295
01:41:48,036 --> 01:41:49,538
coutez a.

1296
01:41:58,630 --> 01:42:00,299
Allez, bouge-moi cette carcasse !

1297
01:42:03,719 --> 01:42:04,761
Qu'est-ce que tu fais ?

1298
01:42:05,304 --> 01:42:07,848
Je danse, mon ami. Toi et moi.

1299
01:42:11,310 --> 01:42:12,686
Gamora.

1300
01:42:13,729 --> 01:42:15,772
Subtil.  mon tour.

1301
01:42:16,231 --> 01:42:18,442
Qu'est-ce que tu fais ?

1302
01:42:18,775 --> 01:42:21,111
Je suis en train de te distraire, gros nul.

1303
01:42:37,336 --> 01:42:38,837
Non !

1304
01:43:12,829 --> 01:43:15,958
Peter ! Prends ma main !

1305
01:43:21,380 --> 01:43:23,382
Prends ma main, Peter.

1306
01:43:24,299 --> 01:43:25,717
Maman.

1307
01:43:26,218 --> 01:43:28,261
Prends ma main !

1308
01:44:22,691 --> 01:44:24,651
Tu es mortel !

1309
01:44:24,818 --> 01:44:26,111
Comment est-ce possible ?

1310
01:44:26,278 --> 01:44:28,488
Tu l'as dit toi-mme, abruti.

1311
01:44:28,572 --> 01:44:30,949
Nous sommes
les Gardiens de la galaxie.

1312
01:45:00,812 --> 01:45:02,022
Eh bien, eh bien.

1313
01:45:02,564 --> 01:45:03,648
Quel jeu de lumire !

1314
01:45:05,942 --> 01:45:07,611
N'est-ce pas mignon ?

1315
01:45:09,154 --> 01:45:11,656
Mais tu as une affaire  rgler

1316
01:45:11,823 --> 01:45:14,242
avant les embrassades.

1317
01:45:15,952 --> 01:45:18,121
Peter, ne fais pas a.

1318
01:45:18,288 --> 01:45:20,332
Ce n'est pas une bonne ide, Yondu.

1319
01:45:20,832 --> 01:45:22,417
Je ne sais pas  qui tu veux le vendre,

1320
01:45:22,501 --> 01:45:24,419
mais le seul moyen de sauver l'univers,

1321
01:45:24,586 --> 01:45:26,254
c'est de le remettre
 la Cohorte de Nova.

1322
01:45:27,089 --> 01:45:29,257
Je suis peut-tre beau comme un ange,

1323
01:45:31,510 --> 01:45:33,386
mais je n'en suis pas un.

1324
01:45:35,097 --> 01:45:36,598
Donne-moi a, mon garon.

1325
01:45:53,448 --> 01:45:54,449
Yondu.

1326
01:45:57,536 --> 01:46:00,831
N'ouvre pas ce Globe.
Tu es au courant, pas vrai ?

1327
01:46:01,456 --> 01:46:03,917
Tu as vu tout le mal qu'il peut faire.

1328
01:46:14,678 --> 01:46:16,888
Finalement,
il n'a pas trop mal tourn, ce Quill.

1329
01:46:17,764 --> 01:46:20,392
J'imagine qu'on a bien fait
de ne pas le remettre  son pre

1330
01:46:20,517 --> 01:46:21,518
comme on tait censs le faire.

1331
01:46:21,601 --> 01:46:24,354
Ouais. Ce type tait un abruti.

1332
01:46:29,234 --> 01:46:32,779
Il va tre drlement en colre quand
il verra que je lui ai donn le faux.

1333
01:46:35,532 --> 01:46:37,367
Il allait te tuer, Peter.

1334
01:46:38,577 --> 01:46:40,245
Je sais.

1335
01:46:42,122 --> 01:46:43,748
Mais il tait ma seule famille.

1336
01:46:46,668 --> 01:46:47,711
Non.

1337
01:46:48,962 --> 01:46:50,172
C'est faux.

1338
01:47:38,428 --> 01:47:39,721
Comment vous savez a ?

1339
01:47:40,096 --> 01:47:42,849
Quand on vous a arrt,
une anomalie de votre systme nerveux

1340
01:47:42,933 --> 01:47:44,309
nous a pousss  la faire vrifier.

1341
01:47:45,644 --> 01:47:47,270
Je ne suis pas un Terranien ?

1342
01:47:47,437 --> 01:47:48,939
Vous tes  moiti Terranien.

1343
01:47:49,105 --> 01:47:52,734
Votre mre venait de la Terre.
Votre pre, lui,

1344
01:47:52,901 --> 01:47:56,446
est d'une origine trs ancienne,
quelque chose qu'on n'avait jamais vu.

1345
01:47:56,780 --> 01:47:57,948
a expliquerait pourquoi

1346
01:47:58,114 --> 01:48:00,325
tu as pu tenir la Pierre aussi longtemps.

1347
01:48:01,243 --> 01:48:02,244
Vos amis sont arrivs.

1348
01:48:04,162 --> 01:48:06,414
Au nom de la Cohorte de Nova,

1349
01:48:06,831 --> 01:48:09,417
je vous tmoigne
notre profonde gratitude

1350
01:48:10,252 --> 01:48:11,962
pour nous avoir aids  sauver Xandar.

1351
01:48:13,797 --> 01:48:16,508
Je vous prie de suivre Denarian Dey,

1352
01:48:16,675 --> 01:48:18,260
il a quelque chose pour vous.

1353
01:48:18,426 --> 01:48:20,178
Merci, Nova Prime.

1354
01:48:28,770 --> 01:48:33,275
Ta femme et ta fille peuvent reposer en
paix, maintenant que tu les as venges.

1355
01:48:33,775 --> 01:48:34,943
Oui.

1356
01:48:35,110 --> 01:48:37,028
Mais Ronan n'tait qu'une marionnette.

1357
01:48:37,779 --> 01:48:39,948
C'est Thanos que je dois tuer.

1358
01:48:42,617 --> 01:48:45,370
On a essay de reproduire l'original
le plus possible.

1359
01:48:45,996 --> 01:48:47,956
On a rcupr
toutes les pices qu'on pouvait.

1360
01:48:51,042 --> 01:48:52,043
Je...

1361
01:48:54,045 --> 01:48:55,171
Merci.

1362
01:48:56,715 --> 01:48:58,383
J'ai une famille.

1363
01:48:58,883 --> 01:49:00,385
Elle est en vie, grce  vous.

1364
01:49:05,056 --> 01:49:07,434
Nous avons galement effac
vos casiers judiciaires.

1365
01:49:07,600 --> 01:49:11,563
Toutefois, vous devrez absolument
viter d'enfreindre les lois  l'avenir.

1366
01:49:12,188 --> 01:49:13,189
J'ai une question.

1367
01:49:13,356 --> 01:49:14,482
Et si je voulais prendre un truc

1368
01:49:14,566 --> 01:49:15,900
qui appartient
 quelqu'un d'autre ?

1369
01:49:15,984 --> 01:49:17,277
Vous serez arrt.

1370
01:49:17,360 --> 01:49:19,571
Mais si j'en ai plus besoin
que son propritaire ?

1371
01:49:20,071 --> 01:49:22,073
- C'est quand mme illgal.
- C'est illogique.

1372
01:49:22,240 --> 01:49:23,241
J'en ai plus besoin. Voyez ?

1373
01:49:23,825 --> 01:49:25,035
Pourquoi ris-tu ?

1374
01:49:25,201 --> 01:49:26,661
Je ne peux pas discuter avec lui ?

1375
01:49:26,745 --> 01:49:28,580
Et si quelqu'un fait
quelque chose d'agaant

1376
01:49:28,747 --> 01:49:30,915
et que je dcide de lui arracher la tte ?

1377
01:49:32,500 --> 01:49:33,585
C'est...

1378
01:49:34,711 --> 01:49:36,921
C'est un meurtre.

1379
01:49:38,715 --> 01:49:41,259
C'est l'un des pires crimes de tous.

1380
01:49:41,426 --> 01:49:44,262
Donc, c'est illgal.

1381
01:49:47,849 --> 01:49:48,892
Ils vont rester sages, Dey.

1382
01:49:49,601 --> 01:49:50,769
Je les aurai  l'il.

1383
01:49:50,935 --> 01:49:51,936
Vous ?

1384
01:49:55,398 --> 01:49:58,360
Oui. Moi.

1385
01:50:17,337 --> 01:50:18,880
Peter,

1386
01:50:19,464 --> 01:50:22,801
je sais que ces derniers mois
ont t prouvants pour toi.

1387
01:50:24,094 --> 01:50:26,679
Mais je pars pour un monde meilleur.

1388
01:50:26,846 --> 01:50:29,307
Et j'y serai trs bien.

1389
01:50:29,474 --> 01:50:33,186
Je serai toujours auprs de toi.

1390
01:50:34,896 --> 01:50:37,565
Tu es la lumire de ma vie.

1391
01:50:37,732 --> 01:50:39,984
Mon prcieux fils.

1392
01:50:40,944 --> 01:50:43,863
Mon petit Star-Lord.

1393
01:50:44,614 --> 01:50:46,574
Je t'aime, maman.

1394
01:51:04,175 --> 01:51:08,012
COMPILATION GNIALE VOL. 2

1395
01:52:47,153 --> 01:52:48,780
Alors, on fait quoi maintenant ?

1396
01:52:49,113 --> 01:52:50,114
Quelque chose de bien ?

1397
01:52:51,157 --> 01:52:52,242
Quelque chose de mal ?

1398
01:52:52,784 --> 01:52:54,410
Un peu des deux ?

1399
01:52:56,037 --> 01:52:58,957
 toi de nous le dire, Star-Lord.

1400
01:53:01,209 --> 01:53:02,252
Un peu des deux.

1401
01:53:18,184 --> 01:53:25,149
LES GARDIENS DE LA GALAXIE
REVIENDRONT.

1402
02:00:26,570 --> 02:00:28,906
Pourquoi tu le laisses
te lcher comme a ?

1403
02:00:30,241 --> 02:00:31,784
C'est dgotant.

1404
02:00:34,829 --> 02:00:36,288
Oui !

1405
02:00:36,414 --> 02:00:38,249
a brle, en descendant.

La page c'est chargé en 0.034 secondes // PHP