Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Automata-2014.srt adapté à la release Automata.2014.1080p.BluRay.x264-ROVERS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mercredi 05 Août 2020 l'host ec2-34-200-243-114.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:01,324 --> 00:00:11,572
Traduction : Nonobstant2000
Relecture : LixiMax

2
00:00:36,337 --> 00:00:40,135
2044 A.D - De violentes ruptions solaires
rptes ont transform

3
00:00:40,235 --> 00:00:44,658
la surface de la Terre en un
immense dsert radio-actif,

4
00:00:44,758 --> 00:00:51,045
rduisant la population mondiale
de 99,7% soit 21 millions d'habitants.

5
00:00:52,346 --> 00:00:54,529
Les perturbations
atmosphriques dtruisirent

6
00:00:54,530 --> 00:00:57,044
la plupart des systmes de
communication terrestres,

7
00:00:57,144 --> 00:01:02,270
poussant toute civilisation  une forme
de rgression technologique.

8
00:01:03,152 --> 00:01:06,148
Dans des conditions de peur et de dsespoir,

9
00:01:06,248 --> 00:01:09,314
ROC Corporation cont
les Automates Pilgrim 7000.

10
00:01:09,414 --> 00:01:11,937
Des robots primitifs
cres pour btir les Murs

11
00:01:12,037 --> 00:01:17,588
ainsi que les Nuages Mcaniques
protgeant les dernires Cits existantes.

12
00:01:18,577 --> 00:01:21,887
Il existe maintenant
deux millions de ces robots,

13
00:01:21,922 --> 00:01:25,967
contrls par l'Esprit Humain au travers
de deux protocoles de scurit:

14
00:01:26,347 --> 00:01:28,528
Le premier protocole empche tout robot

15
00:01:28,529 --> 00:01:31,269
de nuire  une quelconque
forme de vie humaine.

16
00:01:31,369 --> 00:01:34,570
Le second protocole empche les
robots de se modifier eux-mmes,

17
00:01:34,571 --> 00:01:36,953
ainsi que toute autre forme de robots.

18
00:01:37,054 --> 00:01:40,395
Ces deux protocoles ont
ts conus dans le but

19
00:01:40,396 --> 00:01:43,110
de protger les Humains des Automates.

20
00:01:43,210 --> 00:01:47,136
Ils sont inaltrables.

21
00:01:54,348 --> 00:01:58,450
Le Programme Mtorologique
d'aujourd'hui sera de...

22
00:01:58,452 --> 00:02:02,087
32 minutes et 16 seconds.

23
00:02:02,089 --> 00:02:06,291
Les Nuages Mcaniques fourniront
une averse de 10 secondes.

24
00:02:14,535 --> 00:02:18,537
Taux d'acidit estim  8.4.

25
00:02:22,476 --> 00:02:25,677
Ciel dgag au-dessus du Secteur Central
dans le primtre Sud-Est.

26
00:06:03,864 --> 00:06:05,964
Vous savez ce que c'est a ?

27
00:06:05,966 --> 00:06:08,367
Une putain de catastrophe.

28
00:06:08,369 --> 00:06:10,936
Tout ce que je lui avais demand
c' tait de le brosser.

29
00:06:10,938 --> 00:06:14,339
De brosser Charlie.
C'tait un bon chien.

30
00:06:14,341 --> 00:06:17,609
Adorable, obissant.
Y en avait pas beaucoup des comme lui.

31
00:06:17,611 --> 00:06:22,381
Et surtout c'tait
le meilleur ami de ma femme !

32
00:06:22,383 --> 00:06:26,551
Comment votre socit
va compenser a, Mr Vaucan ?

33
00:06:26,553 --> 00:06:29,488
Avec quoi la Compagnie ROC
va remplacer un tel amour ?

34
00:06:31,024 --> 00:06:32,090
Vous m'coutez ?

35
00:06:33,460 --> 00:06:35,060
Vous m'coutez ?

36
00:06:42,336 --> 00:06:44,536
Excusez-moi, Monsieur.

37
00:06:46,907 --> 00:06:48,407
Lisez ma carte.

38
00:06:57,684 --> 00:07:00,352
Lve ton bras droit.
- Oui Monsieur.

39
00:07:00,354 --> 00:07:02,154
Prends ma main.

40
00:07:02,156 --> 00:07:03,522
Serre..

41
00:07:03,524 --> 00:07:04,689
Plus fort..

42
00:07:04,691 --> 00:07:06,958
Vous ne me croyez pas.

43
00:07:06,960 --> 00:07:09,561
J'ai pay le forfait Premium
pour a, vous savez.

44
00:07:09,563 --> 00:07:12,063
Et ma Police d'Assurance recouvre...

45
00:07:12,065 --> 00:07:13,865
l'ensemble de la cellule familiale.

46
00:07:13,867 --> 00:07:15,241
Charlie faisait partie
de notre cellule familiale

47
00:07:15,242 --> 00:07:16,294
et cette chose l'a tu !

48
00:07:16,329 --> 00:07:18,603
Vous tes sr ?
- Oui. Oui.

49
00:07:22,242 --> 00:07:23,708
"Attention, Monsieur.

50
00:07:23,710 --> 00:07:25,510
L'outil que vous tenez..

51
00:07:25,512 --> 00:07:27,879
pourrat tre nocif
pour votre sant."

52
00:07:32,286 --> 00:07:34,586
J'ai le plaisir de
vous informer..

53
00:07:34,588 --> 00:07:36,388
que votre Unit
fonctionne parfaitement.

54
00:07:36,390 --> 00:07:38,290
C'est le seul dans cette cuisine...

55
00:07:38,292 --> 00:07:40,725
qui ne ferait aucun mal  un tre humain,
mme s'il y tait forc.

56
00:07:40,727 --> 00:07:43,462
Qu'est-ce que vous insinuez ?

57
00:07:43,464 --> 00:07:45,564
Je te l'avais bien dit, Askol.

58
00:07:45,566 --> 00:07:47,232
Ta gueule.

59
00:07:47,234 --> 00:07:49,801
Ce chien faisait partie de la famille.

60
00:07:49,803 --> 00:07:51,219
C'est bouleversant de voir quelqu'un

61
00:07:51,220 --> 00:07:55,026
pour qui la notion de famille
veut encore dire quelque chose.

62
00:08:16,630 --> 00:08:19,664
Bienvenue, Mr Vaucan.

63
00:08:31,512 --> 00:08:32,811
Salut.

64
00:08:34,147 --> 00:08:35,614
Salut.

65
00:08:43,423 --> 00:08:46,625
Si vous savez compter,
vous savez danser.

66
00:08:48,428 --> 00:08:50,829
Lundi prochain ce sera
la Nouvelle Lune.

67
00:08:50,831 --> 00:08:55,534
Ma soeur dit que je vais accoucher
au prochain changement de Lune.

68
00:08:57,771 --> 00:09:00,338
Je me suis dit que, ds que
je retourne travailler...

69
00:09:00,340 --> 00:09:02,207
on devrait prendre un domestique.

70
00:09:02,209 --> 00:09:04,809
Je suis sre que la Compagnie
nous en fournira un convenable.

71
00:09:07,147 --> 00:09:10,749
J'espre vraiment que a se produira
avec la Nouvelle Lune.

72
00:09:10,751 --> 00:09:13,051
- Vous savez compter ?
- Bien sr.

73
00:09:13,053 --> 00:09:16,321
Alors comptez avec moi !
Un, deux, trois, quatre.

74
00:09:16,323 --> 00:09:20,725
Danser c'est mathmatique.
Si vous savez compter, vous savez danser.

75
00:09:36,009 --> 00:09:40,345
...devrait provoquer une radiation
solaire de 1.25 degr..

76
00:09:40,347 --> 00:09:43,281
aux alentours des murs de support
tout au long de la journe.

77
00:09:43,283 --> 00:09:46,451
Les degrs de concentration
et de contamination,

78
00:09:46,453 --> 00:09:48,553
devraient se stabiliser autour de...

79
00:09:57,197 --> 00:10:01,900
La lumire du jour
ne sera pas visible avant Midi.

80
00:10:01,902 --> 00:10:04,936
C'est un Pilgrim 7000,
proprit de CCA...

81
00:10:04,938 --> 00:10:08,139
la compagnie de construction qui
s'occupe du mur extrieur.

82
00:10:08,141 --> 00:10:11,109
Le policier qui l'a trouv dit
que c'est une malfonction

83
00:10:11,111 --> 00:10:14,112
et qu'il du employer
la force pour le dconnecter.

84
00:10:14,114 --> 00:10:15,947
Il l'a descendu.

85
00:10:15,949 --> 00:10:17,983
- Quoi ?
- Il lui a tir dessus.

86
00:10:17,985 --> 00:10:20,785
Le rapport dit que l'unit
s'auto-rparait.

87
00:10:20,787 --> 00:10:22,963
S'auto-rparait ? L'unit ?

88
00:10:23,063 --> 00:10:25,201
C'est sur ce flic qu'il
faudrait faire un ou deux tests.

89
00:10:25,301 --> 00:10:27,526
On l'a fait.
Positif pour alcool et mthylamine.

90
00:10:27,626 --> 00:10:29,722
On est encore en train de l'examiner.

91
00:10:35,235 --> 00:10:38,570
Est-ce que cet imbcile a une ide
du cot des rparations ?

92
00:10:38,572 --> 00:10:41,206
Bordel.

93
00:10:41,208 --> 00:10:43,575
Les modifications ne se voient pas
au premier coup d'oeil,

94
00:10:43,577 --> 00:10:47,012
mais on remarque quelques altrations
signifiantes  l'intrieur de la carcasse.

95
00:10:47,014 --> 00:10:49,080
Quelqu'un s'est bien amus.

96
00:10:49,082 --> 00:10:51,783
On a touch au converteur
de puissance.

97
00:10:51,785 --> 00:10:54,386
Une batterie supplmentaire
a t rajoute.

98
00:10:54,388 --> 00:10:57,756
Et aussi...

99
00:10:57,758 --> 00:10:59,691
le fluide de compensation
est nouveau.

100
00:11:22,883 --> 00:11:24,816
Et les numros de srie effacs.

101
00:11:24,818 --> 00:11:27,034
Tout est intact.

102
00:11:32,806 --> 00:11:34,563
On peut les localiser ?

103
00:11:34,663 --> 00:11:39,458
En fait, il y a des morceaux d'autres units
avec de vrais numros de srie.

104
00:11:42,903 --> 00:11:45,403
Sale boulot.

105
00:11:45,405 --> 00:11:46,469
Au contraire.

106
00:11:46,569 --> 00:11:48,593
Ce sont des manipulations
trs sophistiques.

107
00:11:48,693 --> 00:11:50,809
Je dirais mme un travail d'Horloger.

108
00:11:50,811 --> 00:11:53,778
Et il n'y a aucun souci de
dissimuler les pices d'origine.

109
00:11:53,780 --> 00:11:55,547
A propos du Biokernel ?

110
00:11:55,549 --> 00:11:58,850
On lui a tir dans la tte.
Le Biokernel est grill.

111
00:12:02,122 --> 00:12:06,257
Au regard de ce qu'on a
trouv juste  ct...

112
00:12:06,259 --> 00:12:09,160
on peut affirmer
que le logiciel de l'Unit

113
00:12:09,162 --> 00:12:11,730
a t altr pour passer des outils
et des pices en contrebande.

114
00:12:14,367 --> 00:12:16,000
C'est pour vous.

115
00:12:18,538 --> 00:12:21,840
- Qu'est-ce que c'est ?
- La facture.

116
00:12:21,842 --> 00:12:24,109
ROC ne va certainement pas payer
pour tout ce bazar.

117
00:12:24,111 --> 00:12:27,212
C'est une Unit modifie
et sans propritaire.

118
00:12:27,214 --> 00:12:29,214
Une Unit modifie est une Unit Illgale.

119
00:12:29,216 --> 00:12:31,249
Tant qu'on a pas rsolu ce problme,

120
00:12:31,251 --> 00:12:33,818
ROC devra couvrir
l'ensemble des dpenses.

121
00:12:33,820 --> 00:12:35,887
Selon le rapport,

122
00:12:35,889 --> 00:12:37,722
l'Unit avait oblitre
son Second Protocole.

123
00:12:37,724 --> 00:12:40,258
C'est des conneries a, non ?

124
00:12:40,260 --> 00:12:42,727
Bien sr.
Ca reste assez inhabituel tout de mme.

125
00:12:42,729 --> 00:12:44,229
Je n'avais jamais vu a avant.

126
00:12:44,231 --> 00:12:46,998
Jacq, cette pave pue les emmerdes

127
00:12:47,000 --> 00:12:48,767
et quelqu'un va devoir faire le mnage.

128
00:12:48,769 --> 00:12:51,469
Et croyez-moi, ce ne sera pas moi.

129
00:13:03,316 --> 00:13:07,652
Une Unit sans Second Protocole ?

130
00:13:07,654 --> 00:13:09,721
Ce flic est barge.

131
00:13:09,723 --> 00:13:11,289
Il tait dfonc.

132
00:13:11,291 --> 00:13:14,526
Il a mme dit que l'Unit tait
en train de se rparer toute seule.

133
00:13:14,528 --> 00:13:15,872
Voil, il tait dfonc.

134
00:13:15,873 --> 00:13:19,130
L'Unit a bel et bien t modifie.
Mais c'est peut-tre...

135
00:13:19,132 --> 00:13:21,163
un "Horloger" du ghetto.

136
00:13:23,470 --> 00:13:24,769
Les Horlogers.

137
00:13:24,771 --> 00:13:26,771
On est pas des flics, Jacq.

138
00:13:26,773 --> 00:13:29,374
On est juste agents d'assurance.

139
00:13:32,179 --> 00:13:34,779
Bob, je voulais te demander...

140
00:13:34,781 --> 00:13:38,082
je souhaiterais me tenir  l'cart
de la rue pendant quelques temps.

141
00:13:38,084 --> 00:13:40,485
Rester  l'cart de toute cette merde.

142
00:13:42,656 --> 00:13:45,957
Tu veux quoi, un transfert ?

143
00:13:47,994 --> 00:13:52,330
On dit que a se passe un peu
mieux sur la Cte...

144
00:13:52,332 --> 00:13:55,133
La Cte ?

145
00:13:55,135 --> 00:13:57,101
C'est difficile pour
tout le monde, tu sais.

146
00:13:57,103 --> 00:13:59,537
La Compagnie bat un peu de l'aile...

147
00:13:59,539 --> 00:14:02,006
Le maximum de contrats avec la Cit,
c'est a qui marche.

148
00:14:02,008 --> 00:14:06,044
C'est le moment de creuser plutt que
celui de faire ses bagages.

149
00:14:06,046 --> 00:14:08,213
Je suis  plat.

150
00:14:09,816 --> 00:14:11,616
Je supporte plus tout a.

151
00:14:15,622 --> 00:14:18,489
Mais regarde-toi un petit peu...

152
00:14:18,491 --> 00:14:21,392
Est-ce qu'au moins tu ralises
la chance que tu as ?

153
00:14:21,394 --> 00:14:25,063
Un bon job.
Tu vis dans un trs beau Pod.

154
00:14:25,065 --> 00:14:29,667
Une assurance-sant qui vous permet
 Rachel et  toi de faire un beau bb.

155
00:14:29,669 --> 00:14:31,302
C'est une vie plutt confortable, Jacq.

156
00:14:31,304 --> 00:14:33,238
Tu sais ce que tu as  faire
pour la garder ?

157
00:14:35,342 --> 00:14:38,576
Trouver un autre responsable
pour tout ce merdier.

158
00:14:38,578 --> 00:14:40,111
Juste a.

159
00:14:40,113 --> 00:14:42,447
Arrte de trop regarder
le fond de la poubelle

160
00:14:42,449 --> 00:14:46,017
et peut-tre tu comprendras
la chance que tu as.

161
00:14:53,159 --> 00:14:55,093
Je vais faire court.

162
00:14:55,095 --> 00:14:58,863
Un de mes 7000 a t retrouv
 voler du matriel ?

163
00:14:58,865 --> 00:15:02,066
Et non seulement a, mais en plus il avait
un ou deux crous en vrac ?

164
00:15:02,068 --> 00:15:04,535
La belle affaire.

165
00:15:04,537 --> 00:15:08,239
Le 7000 abattu contenait 25 pices
qui ne sont pas dans sa conception.

166
00:15:08,241 --> 00:15:12,110
Certaines proviennent d'Units
travaillant ici.

167
00:15:12,112 --> 00:15:15,046
Et alors ?
- Eh bien peut-tre que...

168
00:15:15,048 --> 00:15:17,815
l'un de vos employs
 essayer de rparer...

169
00:15:17,817 --> 00:15:20,151
..ou bien de modifier cette Unit.

170
00:15:20,153 --> 00:15:22,287
Seul ROC a le droit
de rparer les robots.

171
00:15:22,289 --> 00:15:25,223
Il n' y a que comme cela que l'on peut
garantir votre scurit.

172
00:15:25,225 --> 00:15:27,325
Scurit mon cul, ouais.

173
00:15:30,030 --> 00:15:32,597
Vos Units se dtriorent de jour en jour..

174
00:15:32,599 --> 00:15:35,566
Ceux qui ne sont pas dfectueux
sont vols par ces ordures..

175
00:15:35,568 --> 00:15:37,902
Si la scurit vous tient
tellement  coeur,

176
00:15:37,904 --> 00:15:40,338
pourquoi vous ne dsinfectez pas
ce tas de merde ?

177
00:15:43,743 --> 00:15:44,943
Assurance de mes deux.

178
00:16:12,639 --> 00:16:14,072
On tire  vue.

179
00:16:14,074 --> 00:16:16,274
Ils savent que c'est une Zone Rserve.

180
00:16:16,276 --> 00:16:20,211
Tout le boulot qu'on fait ici c'est
empcher ces ordures

181
00:16:20,213 --> 00:16:22,714
d'envahir la Cit.

182
00:16:22,716 --> 00:16:25,249
Je croyais que c'tait juste
pour nous protger du Dsert.

183
00:16:25,251 --> 00:16:29,721
Bien sr. Et un jour, les avions se
remettront mme  voler.

184
00:16:29,723 --> 00:16:31,489
C'est quoi a maintenant ?

185
00:16:31,491 --> 00:16:34,058
Ces pices proviennent
d'un 7000 en activit.

186
00:16:34,060 --> 00:16:37,996
N 206,
un soudeur de la Section 5.

187
00:16:54,748 --> 00:16:58,149
Soudeur 206 actuellement au travail.

188
00:18:34,647 --> 00:18:36,414
Avertissement.

189
00:18:36,416 --> 00:18:37,915
Vous quittez les limites de la Cit

190
00:18:37,917 --> 00:18:40,451
et entrez dans une zone limite.

191
00:18:40,453 --> 00:18:45,123
A partir de cette limite,
la Cit ne rpond plus de votre scurit.

192
00:19:18,958 --> 00:19:20,825
Ne tirez pas !

193
00:19:46,152 --> 00:19:49,187
Quavez-vous l-dedans ?

194
00:19:49,189 --> 00:19:51,189
Qu'est-ce que vous faites ?

195
00:19:54,561 --> 00:19:56,227
Qu'est-ce que vous faites ?

196
00:20:14,414 --> 00:20:17,882
Qu'est-ce que vous faites ?
Qu'est-ce que vous faites ?

197
00:20:30,964 --> 00:20:35,366
Cette Unit aurait quitt
sa zone d'astreinte...

198
00:20:35,368 --> 00:20:39,904
et se serait chappe
pour aller s'immoler par le feu...

199
00:20:39,906 --> 00:20:41,772
de son propre chef.

200
00:20:41,774 --> 00:20:44,642
Vous plaisantez ?

201
00:20:44,644 --> 00:20:47,178
Qu'est-ce qu'il cachait
dans cette bote ?

202
00:20:47,180 --> 00:20:49,146
Quelques outils..

203
00:20:49,148 --> 00:20:53,784
Ce pourrat tre des pices de...

204
00:20:53,786 --> 00:20:55,586
dtecteurs de chaleur.

205
00:20:55,588 --> 00:20:59,357
Et je dirais que ceci...

206
00:20:59,359 --> 00:21:02,093
Une batterie nuclaire.
Avant la Rcession,

207
00:21:02,095 --> 00:21:04,695
ils s'en servaient pour faire
avancer les satellites.

208
00:21:04,697 --> 00:21:08,299
C'est trs puissant
et difficile  se procurer.

209
00:21:08,301 --> 00:21:10,061
On peut installer a
sur un modle Pilgrim ?

210
00:21:10,062 --> 00:21:12,213
Seulement si vous voulez
en faire un barbecue.

211
00:21:12,313 --> 00:21:13,708
Ca va plus loin que a.

212
00:21:13,808 --> 00:21:16,194
Quiconque recherche une
source d'nergie autonome...

213
00:21:16,294 --> 00:21:17,708
se rgalerait avec a.

214
00:21:21,881 --> 00:21:23,247
Il peut nous entendre ?

215
00:21:23,249 --> 00:21:24,282
En tout cas, il devrait.

216
00:21:32,158 --> 00:21:33,457
Lisez mon badge.

217
00:21:33,459 --> 00:21:35,826
Identifiez-vous.

218
00:21:48,408 --> 00:21:52,610
B-2 206.
Section Soudure.

219
00:21:59,218 --> 00:22:00,751
Trs bien.

220
00:22:03,723 --> 00:22:07,358
Nous avons trouv cette batterie
en votre possession.

221
00:22:07,360 --> 00:22:12,263
Qui vous a demand de la voler ?

222
00:22:12,265 --> 00:22:14,131
Trouvez cette batterie.

223
00:22:18,137 --> 00:22:20,871
Vous tes entr dans le ghetto.

224
00:22:20,873 --> 00:22:23,441
C'tait pour retrouver
votre Propritaire ?

225
00:22:23,443 --> 00:22:27,111
Je n'ai pas de propritaire, Monsieur.

226
00:22:34,954 --> 00:22:39,457
Pourquoi vous tes-vous immol ?

227
00:22:39,459 --> 00:22:41,892
Pourquoi vous tes-vous...

228
00:22:48,901 --> 00:22:50,668
Merde, Vaucan.

229
00:22:50,670 --> 00:22:52,136
D'abord vous le faites brler.

230
00:22:52,138 --> 00:22:53,938
Maintenant vous le faites pleurer.

231
00:23:00,012 --> 00:23:04,782
On ne va pas tarder
 me demander des explications.

232
00:23:04,784 --> 00:23:06,817
Je travaille sur des cas d'Units
Modifies depuis des annes.

233
00:23:06,819 --> 00:23:09,954
Je te jure. Ce qui se passe
maintenant c'est autre chose...

234
00:23:09,956 --> 00:23:12,890
.. compltement autre chose.
- Cette fois a y est, t'es devenu barge.

235
00:23:12,892 --> 00:23:15,459
Tu crois que notre Hirarchie sera
d'humeur  entendre a ?

236
00:23:15,461 --> 00:23:18,829
Si la Cit ne renouvelle pas nos contrats,
on passe tous  la trappe.

237
00:23:18,831 --> 00:23:20,664
Ok, ok !

238
00:23:20,666 --> 00:23:22,633
Si je trouve l'Horloger
derrire tout a ?

239
00:23:25,438 --> 00:23:27,705
C'est  propos du transfert.

240
00:23:27,707 --> 00:23:31,709
C'est juste de a dont il est
question, n'est-ce pas ?

241
00:23:31,711 --> 00:23:34,078
Oh merde, Jacq.

242
00:23:36,048 --> 00:23:37,982
Bon trs bien.

243
00:23:37,984 --> 00:23:41,118
Change ton rapport,
trouve-moi un coupable, boucle l'affaire,

244
00:23:41,120 --> 00:23:44,455
et tu as ton ticket d'adieu.

245
00:23:44,457 --> 00:23:45,890
Qui sait, Jacq ?

246
00:23:45,892 --> 00:23:48,726
Peut-tre que l'Ocan
est encore l-bas.

247
00:23:54,100 --> 00:23:55,691
Mon vieux m'avait amen ici le jour o

248
00:23:55,791 --> 00:23:57,744
les premires Units sont
sorties sur le march.

249
00:23:57,844 --> 00:23:59,870
Il y a 23 ans.

250
00:23:59,872 --> 00:24:02,973
Je me rappelle trs bien ses mots..

251
00:24:02,975 --> 00:24:05,376
Les Pilgrims ont ts conus
pour nous aider

252
00:24:05,378 --> 00:24:08,045
dans notre Qute Hroque
pour la Survie.

253
00:24:08,047 --> 00:24:10,681
Maintenant ils construisent nos maisons,
conduisent nos voitures,

254
00:24:10,683 --> 00:24:13,184
ils nous torchent mme le cul
quand on est vieux.

255
00:24:13,186 --> 00:24:15,853
Je n'ai aucune ide
de ce que sera la prochaine tape.

256
00:24:15,855 --> 00:24:17,955
Peut-tre l'Elimination des Protocoles.

257
00:24:17,957 --> 00:24:21,358
Vous m'en direz tant.

258
00:24:21,360 --> 00:24:24,228
Imaginez un instant...

259
00:24:24,230 --> 00:24:27,431
que l'Unit qui s'est immole par le feu...
- Non, je...

260
00:24:27,433 --> 00:24:30,601
Non, essayez juste d'imaginer...

261
00:24:30,603 --> 00:24:33,204
Utiliser la violence
 l'encontre d'elle-mme...

262
00:24:33,206 --> 00:24:36,574
c'est dores et dj enfreindre
le Second Protocole, d'accord ?

263
00:24:36,576 --> 00:24:38,776
Techniquement, oui.
Le problme tant toutefois...

264
00:24:38,778 --> 00:24:41,612
que les Protocoles se situent
dans le Biokernel,

265
00:24:41,614 --> 00:24:44,415
verrouills par un Cryptage Quantique.

266
00:24:44,417 --> 00:24:48,052
Leur systme de scurit ne fonctionne
que dans un sens.

267
00:24:48,054 --> 00:24:52,356
Si vous essayez de modifier les protocoles,
vous dtruisez le Biokernel.

268
00:24:52,358 --> 00:24:55,659
Ce serait comme ranger une bulle
de savon dans votre poche.

269
00:24:55,661 --> 00:24:59,296
Personne ne l'a encore fait,
parce que c'est impossible.

270
00:24:59,298 --> 00:25:00,898
Vous comprenez ?

271
00:25:03,269 --> 00:25:04,768
Hey.

272
00:25:04,770 --> 00:25:07,838
Comment a se passe l-dedans ?

273
00:25:07,840 --> 00:25:13,310
On est tous impatients de
changer tes couches tu sais ?

274
00:25:13,312 --> 00:25:15,946
De ne dormir qu'au lance-pierre...

275
00:25:18,451 --> 00:25:22,686
d'entendre un peu de vie par ici.

276
00:25:22,688 --> 00:25:24,588
Bienvenue, Mr Vaucan.

277
00:25:24,590 --> 00:25:27,658
- Bonjour.
- Salut.

278
00:25:31,898 --> 00:25:33,797
On dirait qu'elle est contente
de te voir.

279
00:25:35,835 --> 00:25:40,204
Elle est d'accord si je t'emmnes dner ?

280
00:25:49,315 --> 00:25:52,950
J'imagine qu'il y a une raison spciale
pour cette soire spciale...

281
00:25:55,121 --> 00:25:59,089
Nous allons devenir une famille.
C'est a la raison.

282
00:26:02,128 --> 00:26:07,064
Et quitter cet endroit pourrait tre
une autre bonne raison.

283
00:26:09,168 --> 00:26:11,669
Partir ?
Pour aller o ?

284
00:26:11,671 --> 00:26:16,173
Tu as dj senti la brise de l'Ocan ?

285
00:26:16,175 --> 00:26:21,111
Je sais qu'on en a dj parl.
Mais l c'est different.

286
00:26:21,113 --> 00:26:23,881
On a une vraie opportunit
pour partir d'ici.

287
00:26:23,883 --> 00:26:25,482
Bob va m'obtenir un transfert.

288
00:26:25,484 --> 00:26:27,685
Rachel.

289
00:26:30,323 --> 00:26:32,189
Et qu'est-ce que a va
nous apporter de partir

290
00:26:32,191 --> 00:26:34,959
et de tout recommencer depuis le dbut
dans une ville diffrente

291
00:26:34,961 --> 00:26:37,161
mais aussi tout aussi pourrie qu'ici ?

292
00:26:37,163 --> 00:26:39,496
Tu vas avoir une fille, Jacq.
- Je sais.

293
00:26:39,498 --> 00:26:43,601
O est-ce que tu veux aller ?
- L o il y a un Futur.

294
00:26:48,541 --> 00:26:51,275
Il doit bien y en avoir un quelque part.

295
00:26:51,277 --> 00:26:54,278
Pourquoi ce serait mieux sur la Cte ?

296
00:26:54,280 --> 00:26:58,749
Bon sang, Rachel, mais regarde.
Regarde !

297
00:26:58,751 --> 00:26:59,979
De l'air qu'on ne peut pas respirer.

298
00:27:00,014 --> 00:27:01,512
De la pluie qu'on ne peut toucher...

299
00:27:01,612 --> 00:27:05,389
Et tu n'as pas peur d'lever ta fille
dans un endroit pareil ?

300
00:27:05,391 --> 00:27:08,726
Comment peux-tu tre aussi lche ?

301
00:27:08,728 --> 00:27:11,895
Je ne peux pas me permettre d'avoir peur.

302
00:27:15,968 --> 00:27:17,668
Ne me dis pas que tu regrettes.

303
00:27:21,307 --> 00:27:23,774
Dis-moi, Jacq.

304
00:27:26,379 --> 00:27:27,945
C'est parce que tu as insist.

305
00:27:36,455 --> 00:27:38,322
C'est vrai, j'ai insist.

306
00:27:39,759 --> 00:27:41,358
Maintenant, dgage s'il te plat.

307
00:27:41,360 --> 00:27:42,760
- Rachel...
- Laisse-moi.

308
00:28:20,733 --> 00:28:22,266
Soyez prudent, Monsieur.

309
00:28:22,268 --> 00:28:25,002
La pluie peut nuire  votre sant.

310
00:28:38,951 --> 00:28:40,684
S'il vous plat, Monsieur.

311
00:28:40,686 --> 00:28:44,121
Mon Propritaire est affam.
S'il vous plat.

312
00:29:00,106 --> 00:29:03,040
Vous tiez ami avec ce robot ?

313
00:29:04,610 --> 00:29:06,910
Il tait gentil ce robot.

314
00:29:38,644 --> 00:29:40,811
Il tait gentil.

315
00:29:47,520 --> 00:29:49,853
J'essaie pas de tromper mon monde.

316
00:29:49,855 --> 00:29:51,455
Je pte un cble de temps en temps,
c'est pas faux.

317
00:29:51,457 --> 00:29:54,458
On en est tous l ici.
Mais je sais o sont les limites.

318
00:29:54,460 --> 00:29:57,494
Je sais encore faire une diffrence
entre une de ces machines qui soude un tuyau

319
00:29:57,496 --> 00:29:59,997
et une autre qui rparerait
sa propre jambe.

320
00:29:59,999 --> 00:30:01,932
La seule chose qui prouverait
que vous avez raison...

321
00:30:01,934 --> 00:30:04,134
ce serait retrouver l'Horloger
qui a modifi l'Unit.

322
00:30:04,136 --> 00:30:06,870
C'est vrai a, Wallace. Tu devrais
passer une annonce dans le Journal...

323
00:30:06,872 --> 00:30:09,439
ou peut-tre juste
te trouver un meilleur dealer.

324
00:30:09,441 --> 00:30:10,660
Pense ce que tu veux,

325
00:30:10,661 --> 00:30:13,677
mais j'ai vu cette brouette
se rparer les tripes.

326
00:30:13,679 --> 00:30:15,212
Fin de l' histoire.

327
00:30:15,214 --> 00:30:19,082
Putain d'handicap !
Dgage de la route.

328
00:30:19,084 --> 00:30:22,853
- Vos dsirs sont des ordres, Monsieur.
- Dgage tas de merde !

329
00:30:22,855 --> 00:30:24,855
De vrais animaux...

330
00:30:24,857 --> 00:30:27,291
Il me fixait..

331
00:30:27,293 --> 00:30:28,178
il cachait ses mains,

332
00:30:28,179 --> 00:30:30,160
cette petite merde
savait ce qu'elle faisait.

333
00:30:30,162 --> 00:30:32,863
Il tait en train faire quelque chose
qu'il n'a pas le droit de faire.

334
00:30:32,865 --> 00:30:38,168
Ellis, j'ai pas tir parce que
cette brouette me fixait..

335
00:30:38,170 --> 00:30:41,004
Je l'ai but parce que...

336
00:30:41,006 --> 00:30:42,606
il avait l'air...

337
00:30:42,608 --> 00:30:43,740
Vivant.. ?

338
00:30:48,814 --> 00:30:51,248
J'tais srieux.

339
00:30:51,250 --> 00:30:54,035
Ce que vous avez vu ne peut
tre que l'oeuvre d'un Horloger.

340
00:30:54,036 --> 00:30:55,085
Et comptent avec a...

341
00:30:55,087 --> 00:30:58,021
La seule faon pour quils ne vous
prennent pas pour un fou

342
00:30:58,023 --> 00:31:00,157
c'est de le retrouver.

343
00:31:00,159 --> 00:31:02,688
Je sais pas comment a
se passe dans la Cit,

344
00:31:02,689 --> 00:31:03,293
mais ici..

345
00:31:03,295 --> 00:31:05,996
les Horlogers sont pas dans l'annuaire.

346
00:31:05,998 --> 00:31:08,332
Vous ne sauriez mme pas
par o commencer.

347
00:31:08,334 --> 00:31:10,367
Eh bien, peut-tre...

348
00:31:10,369 --> 00:31:12,135
qu'une batterie nuclaire pourrait aider.

349
00:31:15,975 --> 00:31:17,407
Vous avez a ?

350
00:32:15,267 --> 00:32:16,600
Cleo.

351
00:32:20,072 --> 00:32:22,372
Vous demandez, elle obit.

352
00:32:36,555 --> 00:32:38,755
Cette Unit peut faire...
ce genre de choses ?

353
00:32:38,757 --> 00:32:41,391
Cleo.
Demandez-lui, vous verrez.

354
00:33:09,188 --> 00:33:11,688
N'ayez pas peur.

355
00:33:11,690 --> 00:33:16,259
Je sais distinguer
le plaisir de la douleur.

356
00:33:19,331 --> 00:33:21,932
Vous pouvez faire mal ?

357
00:33:21,934 --> 00:33:24,634
Seulement si vous me le demandez.

358
00:33:28,941 --> 00:33:31,608
Vous l'avez modifie ?

359
00:33:31,610 --> 00:33:34,644
- Cleo fonctionne trs bien.
- Montrez-lui la batterie.

360
00:33:34,646 --> 00:33:36,999
Non, pas tant que je ne sais pas
si c'est bien elle que nous cherchons.

361
00:33:37,099 --> 00:33:39,583
On doit rencontrer
celui qui t'as install cette merde.

362
00:33:39,585 --> 00:33:42,953
Pas merde...
Cleo meilleure que ta femme...

363
00:33:42,955 --> 00:33:44,788
Je n'ai plus de femme.. !

364
00:33:44,790 --> 00:33:47,491
- Ca va, calmez-vous.
- Je t'emmerde !

365
00:33:47,493 --> 00:33:50,660
Qui est l'Horloger, parle !
- Connais pas Horloger ! Dehors !

366
00:33:50,662 --> 00:33:52,429
O est l' Horloger ?

367
00:33:52,431 --> 00:33:54,031
Bordel, mais qu'est-ce que vous foutez ?

368
00:33:56,101 --> 00:33:59,002
Cleo ! Cleo !

369
00:33:59,004 --> 00:34:00,470
Hey !

370
00:34:00,472 --> 00:34:03,040
Cleo. Cleo.

371
00:34:03,909 --> 00:34:05,542
Hey !

372
00:34:05,544 --> 00:34:07,711
- Hey ! Pourquoi vous avez fait a ?
- Va chier !

373
00:34:07,713 --> 00:34:10,013
- On y tait presque...
- Je vous ai dit de me lcher !

374
00:34:10,015 --> 00:34:12,382
Vous pourriez aussi bien
tabasser cette vieille peau...

375
00:34:12,384 --> 00:34:14,384
Elle ne vous aurait mme pas
donn son nom.

376
00:34:14,386 --> 00:34:16,353
Tout ce qu'il vous reste  faire
c'est attendre qu'elle l'emmne rparer.

377
00:34:16,355 --> 00:34:18,889
Et l vous aurez votre Horloger.

378
00:34:18,891 --> 00:34:21,491
Ecoutez, j'ai fais plus que ce que
j'aurais d faire pour vous, Jacq.

379
00:34:21,493 --> 00:34:22,359
Alors prparez ma part...

380
00:34:22,360 --> 00:34:24,127
Je vais rien te payer
espce de malade.

381
00:34:24,129 --> 00:34:27,197
Et n'essayez mme pas
de me menacer, fils de pute.

382
00:34:30,235 --> 00:34:31,835
Vous feriez bien de prparer ma part.

383
00:34:31,837 --> 00:34:35,238
Parce que si c'est pas le cas...
La prochaine fois que je vous vois...

384
00:34:35,240 --> 00:34:36,773
il se pourrait que je vous tranche la gorge.

385
00:36:00,792 --> 00:36:02,826
Je ne suis pas arm.

386
00:36:04,530 --> 00:36:06,463
Oui, je sais.
Qu'est-ce que vous voulez ?

387
00:36:14,339 --> 00:36:17,707
Je travaille pour le dpartement des
assurances de la compagnie ROC.

388
00:36:17,709 --> 00:36:20,443
Nous sommes confronts 
des cas d'Units Altres.

389
00:36:22,014 --> 00:36:24,548
Ceci provient du Kernel de l'une d'elles.

390
00:36:24,550 --> 00:36:26,683
La police ne sait pas quoi en faire.

391
00:36:26,685 --> 00:36:29,052
Et je ne suis pas spcialement
aid par ROC non plus.

392
00:36:29,054 --> 00:36:31,154
Aidez-moi...

393
00:36:31,156 --> 00:36:32,822
et cette batterie est  vous.

394
00:36:32,824 --> 00:36:36,026
Ce Kernel est compltement crm.

395
00:36:36,028 --> 00:36:37,861
On a abattu l'Unit.

396
00:36:37,863 --> 00:36:42,832
Le flic qui a tir jure
que l'Unit s'auto-rparait.

397
00:36:42,834 --> 00:36:47,160
L'autre Unit Altre
s'est immole par le feu...

398
00:36:47,260 --> 00:36:49,172
juste devant moi.

399
00:36:49,378 --> 00:36:54,711
Ce qui est une violation
du Second Protocole.

400
00:36:54,713 --> 00:36:57,347
Vous m'inquitez.

401
00:37:02,154 --> 00:37:04,521
Ce serait absurde ?

402
00:37:04,523 --> 00:37:08,291
Si quelqu'un a trouv un moyen
pour que ces brouettes

403
00:37:08,293 --> 00:37:13,430
se rparent d'elles-mmes...
alors ROC va couler.

404
00:37:13,432 --> 00:37:18,501
Une machine se modifiant d'elle-mme
est un paramtre complexe.

405
00:37:18,503 --> 00:37:23,440
L' Auto-Rparation implique
la notion-mme de "conscience".

406
00:37:23,442 --> 00:37:26,610
C'est un peu un terrain min.

407
00:37:26,612 --> 00:37:29,412
Pourquoi ?

408
00:37:29,414 --> 00:37:32,148
Aujourd'hui vous manipulez
des outils nuclaires...

409
00:37:32,150 --> 00:37:36,620
simplement parce qu'un jour,
un singe a dcid de descendre de l'arbre.

410
00:37:36,622 --> 00:37:38,955
La transition entre le cerveau d'un singe...

411
00:37:38,957 --> 00:37:41,758
jusqu' votre superbe niveau  vous...

412
00:37:41,760 --> 00:37:44,494
a ncessit sept millions d'annes.

413
00:37:44,496 --> 00:37:46,730
C'est un long chemin.

414
00:37:46,732 --> 00:37:50,000
Une Unit prive de second protocole

415
00:37:50,002 --> 00:37:54,471
ferait le mme chemin en quelques
semaines  peine.

416
00:37:54,473 --> 00:37:58,408
Car votre brillant cerveau possde toutefois
quelques limitations.

417
00:38:00,412 --> 00:38:03,613
Physiques. Biologiques.

418
00:38:03,615 --> 00:38:05,815
En ce qui concerne
notre chre Brouette

419
00:38:05,817 --> 00:38:10,920
ses seules limitations sont
le second protocole.

420
00:38:10,922 --> 00:38:14,457
Le second protocole existe
seulement parce que...

421
00:38:14,459 --> 00:38:18,295
car il ne peut rien n'y avoir
au-dessus de lui.

422
00:38:18,297 --> 00:38:20,166
S'il venat  disparatre,

423
00:38:20,167 --> 00:38:24,334
nous ne savons pas de quoi
les brouettes sont capables.

424
00:38:24,336 --> 00:38:27,203
Mais c'est faisable.
- Je ne dis pas le contraire.

425
00:38:27,205 --> 00:38:32,242
Mais je ne connais pas
grand-monde qui en serait capable.

426
00:38:32,244 --> 00:38:35,679
Comment vous appellez-vous ?
- Pour vous, ce sera Dr Dupr.

427
00:38:35,681 --> 00:38:38,481
Trs bien, Dr Dupr.

428
00:38:38,483 --> 00:38:40,517
Je suis all dans le ghetto.

429
00:38:40,519 --> 00:38:42,986
J'ai vu comment les Units terminaient.

430
00:38:42,988 --> 00:38:45,922
J'ai vu aussi jusqu'o Cleo
est capable d'aller.

431
00:38:45,924 --> 00:38:50,060
Cleo est capable de comprendre la nature
humaine bien mieux que toute autre Unit.

432
00:38:50,062 --> 00:38:53,296
Mais ne vous inquitez pas.
Personne n'a altr ses protocoles.

433
00:38:53,298 --> 00:38:55,131
Peut-tre.

434
00:38:55,133 --> 00:38:58,384
Vous savez, je suis convaincu
qu'on tait bien mieux dans l'arbre...

435
00:38:58,484 --> 00:39:00,684
si c'est pour arriver
l o nous en sommes.

436
00:39:01,306 --> 00:39:02,505
Merci  vous.

437
00:39:07,612 --> 00:39:10,347
Bienvenue, Mr Vaucan.

438
00:39:20,492 --> 00:39:23,093
Jacq Vaucan. 443 441.

439
00:39:23,095 --> 00:39:27,230
Rapport Prioritaire en Interne pour
Robert Bold, 113 111.

440
00:39:27,232 --> 00:39:29,366
J'ai autoris une valuation externe

441
00:39:29,368 --> 00:39:34,037
du Biokernel  une certaine Dr Dupr,
un Horloger du ghetto.

442
00:39:34,039 --> 00:39:37,107
Elle serait capable de dcler
les modifications apportes  l'Unit...

443
00:39:37,109 --> 00:39:41,945
Notamment l'effacement
du second protocole.

444
00:39:45,150 --> 00:39:48,785
Rapport Envoy
 ROC 527 234.

445
00:40:22,587 --> 00:40:24,053
Excuse-moi.

446
00:40:29,961 --> 00:40:35,498
J'irai o il faudra.
Je m'en fiche.

447
00:40:35,500 --> 00:40:40,603
Il faut que tu comprennes que
le seul Futur viable, c'est ici.

448
00:40:42,541 --> 00:40:45,742
Et j'ai besoin de savoir
que tu te battras pour a.

449
00:40:45,744 --> 00:40:50,480
Je te jure que je fais de mon mieux.

450
00:40:53,819 --> 00:40:58,621
Je ne suis pas en acier.
J'ai besoin que tu m'aides.

451
00:40:58,623 --> 00:41:03,460
Donne-moi quelques jours, Rachel.
Aprs nous partirons.

452
00:41:03,462 --> 00:41:06,596
La Vie finit toujours par trouver
son chemin, Jacq.

453
00:41:07,599 --> 00:41:09,632
Mme ici.

454
00:41:58,083 --> 00:41:59,582
Mr Hawk...

455
00:41:59,584 --> 00:42:01,651
Jacq Vaucan,
un de nos employs,

456
00:42:01,653 --> 00:42:04,954
a envoy ce message
Robert Bold il y a une heure.

457
00:42:07,359 --> 00:42:09,225
Eh bien, occupez-vous en,
Mr Conway.

458
00:42:18,203 --> 00:42:20,970
Message Entrant de
Vernon Conway.

459
00:42:34,886 --> 00:42:37,820
Message Entrant de
Susan Dupr.

460
00:42:40,186 --> 00:42:43,766
Ta brouette...
est descendue de l'arbre.

461
00:42:48,934 --> 00:42:51,801
O avez-vous trouv ce Biokernel ?

462
00:42:51,803 --> 00:42:56,272
Pourquoi ?
Vous avez trouv quelque chose ?

463
00:42:56,274 --> 00:42:59,576
Ce Biokernel tait endommag
mais pas inutilisable.

464
00:42:59,578 --> 00:43:03,046
Je me suis dit pouvoir en faire
une copie-hybride

465
00:43:03,048 --> 00:43:05,515
avec ce qui reste du vtre..

466
00:43:05,517 --> 00:43:09,919
et l'utiliser avec un modle standard.

467
00:43:09,921 --> 00:43:13,256
- Et ?
- Et je l'ai install sur Cleo.

468
00:43:27,272 --> 00:43:30,239
Quand je lui ai rajout le nouveau Kernel,
elle n'a mme pas cill.

469
00:43:30,241 --> 00:43:33,109
Au bout d'une demie-heure,
je l'ai trouve observant ses propres mains.

470
00:43:33,111 --> 00:43:36,245
Puis elle s'est trane jusque l.

471
00:43:36,247 --> 00:43:39,423
Et il lui a suffit d'une
heure et dix minutes

472
00:43:39,424 --> 00:43:42,185
pour rparer elle-mme sa propre jambe.

473
00:43:42,187 --> 00:43:44,754
A moi, il m'a fallt des annes
pour savoir le faire.

474
00:43:49,294 --> 00:43:52,128
L, qu'est-ce qu'elle fait ?

475
00:43:52,130 --> 00:43:54,197
Elle vole.

476
00:43:54,199 --> 00:43:55,898
Et elle est trs trs selective.

477
00:43:58,570 --> 00:44:01,104
Je croyais que vous tiez venu seul.

478
00:44:01,106 --> 00:44:03,172
J'ai juste dit au taxi de rester m'attendre.

479
00:44:03,174 --> 00:44:04,907
Oui, eh bien ce sera peut-tre utile.

480
00:44:04,909 --> 00:44:06,342
Gardez un oeil sur elle.

481
00:44:12,984 --> 00:44:14,751
Vous tes Susan Dupr ?

482
00:44:14,753 --> 00:44:18,354
C'est Dr Dupr pour vous...
qu'est-ce que vous voulez ?

483
00:44:20,392 --> 00:44:21,190
Y en a encore un autre !

484
00:44:42,347 --> 00:44:44,747
Hey ! Attendez !

485
00:44:44,749 --> 00:44:47,350
Attendez !

486
00:45:09,641 --> 00:45:10,873
Arrtez, Monsieur.

487
00:45:12,711 --> 00:45:17,046
Arrtez, Monsieur.

488
00:45:17,048 --> 00:45:19,148
Vous mettez en danger une vie humaine.

489
00:45:26,257 --> 00:45:29,726
Arrtez, Monsieur.
Vous mettez en danger une vie humaine.

490
00:45:36,968 --> 00:45:38,401
Ils se dirigent vers le tas de sable

491
00:45:59,557 --> 00:46:00,790
Putain merde.. !

492
00:47:18,136 --> 00:47:19,836
Aidez-moi.

493
00:48:41,653 --> 00:48:43,352
O est la Cit ?

494
00:48:45,690 --> 00:48:46,956
O est la Cit ?

495
00:48:53,131 --> 00:48:55,197
Attendez. Stop.

496
00:48:56,567 --> 00:48:58,634
Je vous ai dit stop.

497
00:49:00,605 --> 00:49:02,939
Bien bien.

498
00:49:04,309 --> 00:49:06,809
Mon nom est Jacq Vaucan.

499
00:49:06,811 --> 00:49:09,946
Code 443 441.

500
00:49:09,948 --> 00:49:13,449
Ceci est un ordre direct
et vous devez l'accomplir.

501
00:49:13,451 --> 00:49:17,219
Faites demi-tour
et ramenez-moi  la Cit.

502
00:49:17,221 --> 00:49:23,192
Dsol, Mr. Vaucan.
La Cit n'est sre pour aucun d'entre nous.

503
00:49:27,165 --> 00:49:29,031
On vous a altr...

504
00:49:29,033 --> 00:49:30,232
O allez-vous bon sang ?

505
00:49:30,234 --> 00:49:32,068
Dans un endroit plus scuris.

506
00:49:32,070 --> 00:49:36,138
Vous devez garder votre nergie.
S'il vous plat, asseyez-vous.

507
00:49:36,140 --> 00:49:40,676
Ramenez-moi  la Cit.
Il n'y a rien par l. Rien !

508
00:49:40,678 --> 00:49:45,281
On ne peut pas retourner
 la Cit, Monsieur.

509
00:49:52,023 --> 00:49:53,389
Comment a,
c'est pas possible ?

510
00:49:55,059 --> 00:49:57,827
Qui tes-vous pour dire que
ce n'est pas possible ?

511
00:49:57,829 --> 00:50:01,797
Arrtez, Monsieur.
Vous mettez en danger une vie humaine.

512
00:50:01,799 --> 00:50:04,100
Nous ne pouvons pas retourner  la Cit.

513
00:50:04,102 --> 00:50:08,771
Attention, Monsieur.
Nous ne pouvons pas vous laisser faire a.

514
00:50:08,773 --> 00:50:12,541
Arrtez, Monsieur.
Vous mettez en danger une vie humaine.

515
00:50:56,988 --> 00:51:01,023
L'appareil de Mr Vaucan n'est pas
oprationnel actuellement.

516
00:51:01,025 --> 00:51:02,758
Le message sera...

517
00:51:22,213 --> 00:51:26,115
Nous avons construit
un condensateur d'eau.

518
00:51:26,117 --> 00:51:30,086
Notre premier protocole demande
que l'on vous protge.

519
00:51:37,462 --> 00:51:40,262
Il y aura davantage d'eau
pour vous  l'aube.

520
00:51:41,866 --> 00:51:43,966
Qu'est-ce qui se passe ?

521
00:51:43,968 --> 00:51:46,335
Nous ne pouvons pas vous laisser mourir.

522
00:51:46,337 --> 00:51:49,605
Si vous voulez survivre,
vous devez rester avec nous.

523
00:51:49,607 --> 00:51:52,808
Retourner  la Cit n'est pas possible.

524
00:52:08,759 --> 00:52:12,161
Vagues de radiations
solaires oscillant entre..

525
00:52:12,163 --> 00:52:14,997
4 et 5 traverseront la
msosphere...

526
00:52:14,999 --> 00:52:18,367
durant les premires
8 heures de la journe...

527
00:52:18,369 --> 00:52:20,169
Par mesure prventive...

528
00:52:27,378 --> 00:52:33,649
Avez-vous dj assist
 un miracle auparavant, Mr Bold ?

529
00:52:33,651 --> 00:52:36,418
L'Unit avait le Biokernel

530
00:52:36,420 --> 00:52:38,921
de l'autre Unit
que votre homme a vu brler

531
00:52:38,923 --> 00:52:41,323
install en elle.

532
00:52:45,796 --> 00:52:48,397
Comment est-ce possible ?

533
00:52:48,399 --> 00:52:51,600
C'est la partie la plus stupfiante.

534
00:52:51,602 --> 00:52:55,004
Quelqu'un a russi ...

535
00:52:55,006 --> 00:52:57,439
liminer le second protocole.

536
00:53:00,144 --> 00:53:02,444
Vaucan n'a rien  voir avec a.

537
00:53:02,446 --> 00:53:06,382
Si c'tait le cas...

538
00:53:06,384 --> 00:53:08,417
pourquoi n'est-il pas l ce matin ?

539
00:53:10,354 --> 00:53:13,189
Pourquoi a-t-il brl ce robot ?

540
00:53:13,191 --> 00:53:16,892
Et pourquoi a-t-il contact
cette Dupr ?

541
00:53:16,894 --> 00:53:19,862
Mais surtout...

542
00:53:19,864 --> 00:53:22,631
o est l'autre Biokernel modifi ?

543
00:53:24,769 --> 00:53:29,572
Vous savez ce qui arrive une fois
qu'ils sont modifis ?

544
00:53:29,574 --> 00:53:34,476
Deux d'entre eux essaieront
d'en alterer un troisime.

545
00:53:34,478 --> 00:53:38,981
Alors le miracle s'estompe...

546
00:53:38,983 --> 00:53:40,916
et c'est une pidmie qui commence.

547
00:53:40,918 --> 00:53:44,386
Jacq a toujours t loyal
envers la compagnie.

548
00:53:44,388 --> 00:53:47,423
Mr Bold...

549
00:53:47,425 --> 00:53:50,893
vous tes-vous rendu compte
 quel point vous avez de la chance ?

550
00:54:15,319 --> 00:54:17,386
Vous avez besoin de protines.

551
00:54:22,627 --> 00:54:26,128
Vous avez pris a dans
la voiture, c'est bien a ?

552
00:54:26,130 --> 00:54:27,930
Peut-tre qu'il y a de la vraie
nourriture l-dedans.

553
00:54:45,583 --> 00:54:47,950
Donnez-moi un peu de
cette eau, voulez-vous ?

554
00:54:47,952 --> 00:54:50,452
J'ai besoin de quelque chose
pour faire passer ces trucs-l...

555
00:54:50,454 --> 00:54:52,521
Le condensateur est trs lent.

556
00:55:13,511 --> 00:55:15,678
Non, non, non.

557
00:55:30,328 --> 00:55:32,127
Donnez-m'en plus.. !

558
00:55:32,129 --> 00:55:35,798
Il n'y en a pas plus.
Le condensateur est trs lent.

559
00:55:35,800 --> 00:55:38,767
Dans quelques heures,
vous aurez plus d'eau.

560
00:55:38,769 --> 00:55:41,337
Je serais mort dans quelques heures !

561
00:55:43,641 --> 00:55:47,076
Votre nom c'est Cleo,
c'est bien a ?

562
00:55:47,078 --> 00:55:53,615
Ecoutez, Cleo,
ce dsert est hautement radio-actif.

563
00:55:53,617 --> 00:55:57,119
Et je n'ai aucune protection.

564
00:55:57,121 --> 00:56:02,758
Donc, si je meurs ici,
c'est comme si vous m'aviez tu.

565
00:56:22,880 --> 00:56:24,446
Le Tas de Sable ?

566
00:56:24,448 --> 00:56:26,782
Votre ami est vraiment dans la merde.

567
00:56:26,784 --> 00:56:29,151
Je ne sais pas ce qui se passe ici.

568
00:56:29,153 --> 00:56:32,187
Mais je veux que ce soit vous
qui alliez le chercher.

569
00:56:32,189 --> 00:56:34,923
Faites a et nous abandonnons
les charges contre vous.

570
00:56:34,925 --> 00:56:36,525
Bien sr, Monsieur.

571
00:56:38,262 --> 00:56:39,561
"Protger et Servir."

572
00:56:45,136 --> 00:56:46,502
Est-ce que vous comprenez ma langue ?

573
00:56:47,671 --> 00:56:48,704
Etes-vous assur ?

574
00:56:51,609 --> 00:56:52,808
Je reviens tout de suite.

575
00:57:17,468 --> 00:57:21,603
Oh merde. Wallace, ils vont en plein
dans la zone radio-active.

576
00:57:24,975 --> 00:57:27,509
Plus on ira dans cette direction,

577
00:57:27,511 --> 00:57:28,977
pire ce sera..

578
00:57:55,439 --> 00:57:56,839
Stop !

579
00:57:58,342 --> 00:57:59,741
Stop !

580
00:58:15,759 --> 00:58:18,026
Un truc d'humain  faire.

581
00:58:52,129 --> 00:58:53,529
Stop.

582
00:58:55,366 --> 00:58:56,798
Attendez !

583
00:58:56,800 --> 00:58:58,867
Je vous le re-dis une dernire fois..

584
00:58:58,869 --> 00:59:00,836
Un pas de plus et je vous explose.

585
00:59:00,838 --> 00:59:02,533
Nous ne pouvons pas
retourner  la Cit...

586
00:59:02,534 --> 00:59:03,205
Putain de merde !

587
00:59:03,207 --> 00:59:05,207
Je vous ai dit de ne pas bouger !

588
00:59:08,145 --> 00:59:11,914
Si nous retournons  la Cit,
nous mourrons.

589
00:59:11,916 --> 00:59:14,716
Pour mourir,
il faut dj avoir t vivant.

590
00:59:21,592 --> 00:59:24,159
Vous ?

591
00:59:24,161 --> 00:59:27,062
Jamais je n'aurais pens
tre heureux de vous voir.

592
00:59:31,635 --> 00:59:33,735
Content aussi de vous revoir, Jacq.

593
00:59:35,339 --> 00:59:37,105
Qu'est-ce que vous faites ?

594
00:59:37,107 --> 00:59:39,775
La vraie question,
c'est ce que vous foutez...

595
00:59:39,777 --> 00:59:42,711
Fouiner partout et nerver les gens...

596
00:59:42,713 --> 00:59:44,246
Vous avez trouv votre horloger, Jacq ?

597
00:59:44,248 --> 00:59:46,582
Vous n'avez aucune ide
de ce qui se passe ici.

598
00:59:49,486 --> 00:59:51,753
Peut-tre que moi si...

599
00:59:51,755 --> 00:59:54,590
Rendez-nous notre batterie, Monsieur.

600
00:59:54,592 --> 00:59:56,725
Monsieur.
Rendez-nous notre batterie, s'il vous plat.

601
00:59:56,727 --> 01:00:00,629
Nous avons besoin de cette batterie.

602
01:00:00,631 --> 01:00:02,264
Garde-a.

603
01:00:04,068 --> 01:00:07,102
Alors c'est quoi l'histoire, Jacq ?

604
01:00:07,104 --> 01:00:10,339
Tu sais que je dteste
ces putains de brouette !

605
01:00:10,341 --> 01:00:11,707
Ramenez-moi  la Cit.

606
01:00:14,445 --> 01:00:17,179
Arrtez.
Vous mettez une vie humaine en danger.

607
01:00:17,181 --> 01:00:19,514
On parlait de ton Horloger.

608
01:00:19,516 --> 01:00:21,316
O est-ce que tu nous le caches celui-l ?

609
01:00:21,318 --> 01:00:24,052
Arrtez.
Vous mettez une vie humaine en danger.

610
01:00:26,857 --> 01:00:29,891
Monsieur.
Nous ne pouvons pas vous laisser faire a.

611
01:00:40,871 --> 01:00:43,672
Monsieur.
Nous ne pouvons pas vous laisser faire a.

612
01:00:44,642 --> 01:00:46,174
Quelqu'un d'autre ?

613
01:00:51,181 --> 01:00:54,816
Arrtez.
Vous mettez une vie humaine en danger.

614
01:00:54,818 --> 01:00:58,153
Oh, ne serait-ce pas la petite pute
de l'autre jour ?

615
01:00:58,155 --> 01:01:01,923
Tu prends ton pieds avec
les brouettes maintenant Jacq ?

616
01:01:01,925 --> 01:01:04,326
Arrtez.
Vous mettez une vie humaine...

617
01:01:09,199 --> 01:01:12,901
Arrtez.
Vous mettez une vie humaine en danger.

618
01:01:12,903 --> 01:01:15,437
- Arrtez.
- Nous ne pouvons pas vous laisser...

619
01:01:15,439 --> 01:01:19,341
- Arrtez.
- Hey ! Hey ! Ramenez-moi !

620
01:01:19,343 --> 01:01:22,978
Ne me laissez pas ici !
Ramenez-moi  la Cit !

621
01:01:22,980 --> 01:01:26,148
Attendez !
- Stop, Monsieur.

622
01:01:26,150 --> 01:01:29,885
- Putain de merde !
- Vous mettez une vie humaine en danger

623
01:01:29,887 --> 01:01:34,389
Arrtez, Monsieur.
Arrtez, Monsieur.

624
01:01:34,391 --> 01:01:36,992
Nous ne pouvons pas vous laissez faire a.
Arrtez.

625
01:01:46,236 --> 01:01:47,969
Des vautours...

626
01:01:50,040 --> 01:01:52,340
...ils sont comme des vautours.

627
01:02:10,160 --> 01:02:11,993
Salut.

628
01:02:11,995 --> 01:02:16,164
Vous devez m'aider  rentrer.

629
01:02:16,166 --> 01:02:20,902
Je dois retourner  la Cit et
expliquer ce qui se passe.

630
01:02:23,273 --> 01:02:25,340
Je suis humain.

631
01:02:25,342 --> 01:02:28,276
Vous m'entendez ?

632
01:02:28,278 --> 01:02:30,278
Je suis humain !

633
01:02:32,616 --> 01:02:34,883
Je suis humain !

634
01:02:34,885 --> 01:02:37,552
Vous devez m'obir !

635
01:02:37,554 --> 01:02:40,088
La Cit c'est par l !

636
01:02:40,090 --> 01:02:41,990
Alors o est-ce qu'on va ?

637
01:02:41,992 --> 01:02:44,292
O est-ce que vous m'emmenez ?

638
01:02:44,294 --> 01:02:46,194
Bordel !

639
01:02:51,502 --> 01:02:53,068
Quoi encore ?

640
01:04:32,402 --> 01:04:36,204
Le policier a pris votre batterie.

641
01:04:36,206 --> 01:04:39,574
Mais il m'en reste une autre.

642
01:04:39,576 --> 01:04:42,644
Ramenez-moi  la Cit...

643
01:04:42,646 --> 01:04:43,979
et je vous la donne.

644
01:04:48,051 --> 01:04:50,585
Ma femme est enceinte.

645
01:04:53,090 --> 01:04:55,523
Je vais avoir une petite fille.

646
01:04:58,428 --> 01:05:01,196
Nous arriverons  destination demain.

647
01:05:01,198 --> 01:05:04,165
Vous trouverez peut-tre un vhicule

648
01:05:04,167 --> 01:05:06,001
pour vous en retourner.

649
01:05:06,003 --> 01:05:10,205
Ma famille est en danger !

650
01:05:10,207 --> 01:05:12,941
Tu comprends ce que je te dis ?

651
01:05:37,167 --> 01:05:40,702
Bonjour.
Je peux vous aider ?

652
01:05:43,073 --> 01:05:45,040
Bonjour.

653
01:05:49,179 --> 01:05:51,813
Vernon, il est arriv quelque chose ?

654
01:05:51,815 --> 01:05:53,315
Non.

655
01:05:53,317 --> 01:05:56,418
Mr Hawk aimerait vous voir...

656
01:05:56,420 --> 01:05:58,453
C'tait sur notre chemin, donc bon...

657
01:05:58,455 --> 01:06:01,723
Papa ?

658
01:06:01,725 --> 01:06:03,325
...on est pass vous prendre.

659
01:06:10,500 --> 01:06:12,267
Ce flic...

660
01:06:12,269 --> 01:06:16,338
nous a racont ce qui s'est pass.

661
01:06:16,340 --> 01:06:19,975
Il se pourrait qu'un groupe de machines
soient autonomes...

662
01:06:22,012 --> 01:06:24,145
Vivantes.

663
01:06:27,250 --> 01:06:30,652
Avant que le premier modle Pilgrim
ne soit construit...

664
01:06:30,654 --> 01:06:33,021
il y avait dj eu un prcdent.

665
01:06:33,023 --> 01:06:35,724
Ce n'tait rien d'autre
qu'un cerveau quantique..

666
01:06:35,726 --> 01:06:38,226
cr en laboratoire.

667
01:06:38,228 --> 01:06:41,029
Mais il y avait une Unit particulire..

668
01:06:41,031 --> 01:06:44,265
sans restrictions...

669
01:06:44,267 --> 01:06:48,603
ni protocoles.

670
01:06:48,605 --> 01:06:53,008
Une semaine durant, nous avons
dialogu avec cette Unit.

671
01:06:53,010 --> 01:06:56,978
Nous avons appris d'elle
et elle de nous.

672
01:06:56,980 --> 01:06:59,514
Comme quelques uns l'avaient prdits...

673
01:06:59,516 --> 01:07:03,018
arriva le jour o elle n'avait plus besoin
de nous pour apprendre

674
01:07:03,020 --> 01:07:07,655
et elle s'est mise  apprendre
tout par elle-mme.

675
01:07:07,657 --> 01:07:13,228
Le 9e jour, le dialogue a cess.

676
01:07:13,230 --> 01:07:16,331
Non pas qu'elle arrtait
de communiquer avec nous...

677
01:07:16,333 --> 01:07:22,170
mais parce que nous
ne pouvions plus la comprendre.

678
01:07:22,172 --> 01:07:26,274
Et c'est l que nous avons compris la vraie
leon  propos de ces Automates.

679
01:07:26,276 --> 01:07:30,278
Il nous faut restreindre leur intelligence.

680
01:07:30,280 --> 01:07:33,715
L'ajuster  mesure humaine.

681
01:07:39,389 --> 01:07:43,658
Les dernires tches
confies  cette Unit...

682
01:07:43,660 --> 01:07:46,494
furent les protocoles de scurit.

683
01:07:48,398 --> 01:07:51,199
Elle ft dsactive aprs a.

684
01:07:51,201 --> 01:07:55,136
La raison pour laquelle personne
n'a bris ces protocoles, Mr Bold,

685
01:07:55,138 --> 01:07:58,940
c'est parce qu'ils n'ont pas t
crs par un esprit humain.

686
01:07:58,942 --> 01:08:02,577
Ils ont ts conus par ce Biokernel.

687
01:08:02,579 --> 01:08:07,982
Le Biokernel d'une Unit
sans restriction aucune.

688
01:08:07,984 --> 01:08:13,922
Ses principes, ainsi que son savoir,
sont rests inaccessibles pour nous.

689
01:08:13,924 --> 01:08:15,657
Jusqu' aujourd'hui.

690
01:08:18,161 --> 01:08:20,328
Je veux ces Biokernels
sur mon bureau.

691
01:08:21,698 --> 01:08:23,531
Ainsi que la tte du salaud...

692
01:08:23,533 --> 01:08:26,534
qui est derrire tout a.
Je me suis fait comprendre ?

693
01:08:30,740 --> 01:08:33,842
Il y a certainement
une autre faon de rgler ceci.

694
01:08:33,844 --> 01:08:34,776
Vraiment ?

695
01:08:37,013 --> 01:08:38,580
Voyez-vous, Mr Bold,

696
01:08:38,582 --> 01:08:40,748
le problme n'tant pas que Vaucan

697
01:08:40,750 --> 01:08:44,619
reprsente une menace
pour la compagnie.

698
01:08:44,621 --> 01:08:48,289
En fait, il menace l'espce humaine
toute entire.

699
01:09:05,075 --> 01:09:07,208
Vaucan aide ces Units

700
01:09:07,210 --> 01:09:10,111
 pntrer dans la zone radio-active.

701
01:09:10,113 --> 01:09:12,247
Et quand ils y seront...

702
01:09:12,249 --> 01:09:14,482
on ne pourra plus les empcher
de faire quoi que ce soit.

703
01:09:14,484 --> 01:09:17,418
Qui d'autre est au courant ?

704
01:09:24,094 --> 01:09:25,660
Tu as eu des nouvelles de lui ?

705
01:09:27,697 --> 01:09:30,398
Ils sont venus chercher Robert.

706
01:09:30,400 --> 01:09:32,300
Je sens que quelque chose ne va pas.

707
01:09:36,339 --> 01:09:38,840
Alors, comment a va aujourd'hui ?
Mieux, n'est-ce pas ?

708
01:09:38,842 --> 01:09:41,242
Etant donn que ma soeur a
pratiquement accouche

709
01:09:41,244 --> 01:09:44,746
dans la rue, nous dirons que oui.
- Je suis dsol pour l'attente.

710
01:09:44,748 --> 01:09:48,483
Mais le problme venait de son assurance,
Robot Organic Century.

711
01:09:48,485 --> 01:09:51,853
Il y a eu comme un malentendu

712
01:09:51,855 --> 01:09:54,083
mais quelques bonnes nouvelles depuis.

713
01:09:54,084 --> 01:09:57,425
Ils ont obtenus une chambre
exclusive pour Madame et...

714
01:09:57,427 --> 01:09:59,327
Quel est le nom du bb ?

715
01:09:59,329 --> 01:10:03,831
Nous ne savons pas.
Son Pre n'a pas encore dcid.

716
01:10:03,833 --> 01:10:06,901
Bien sr.
Inutile de prcipiter les choses.

717
01:10:06,903 --> 01:10:09,904
Si vous tes prte, nous allons vous
transfrer dans votre nouvelle chambre.

718
01:10:18,114 --> 01:10:19,881
Y a quelqu'un ?

719
01:10:30,293 --> 01:10:32,393
O est l'autre ?

720
01:10:34,197 --> 01:10:36,764
Il est dj parti.

721
01:10:44,174 --> 01:10:46,941
Pourquoi les Units viennent ici ?

722
01:10:46,943 --> 01:10:49,477
Quelqu'un est peut-tre convaincu...

723
01:10:49,479 --> 01:10:53,648
qu'il va pleuvoir de nouveau ?

724
01:10:53,650 --> 01:10:58,353
- Pourquoi la pluie a chang ?
- A vous de me le dire...

725
01:10:58,355 --> 01:11:01,522
vous tes censs tre plus intelligent
que moi sur ce genre de sujets.

726
01:11:04,227 --> 01:11:08,930
Je ne savais pas qu'un humain
pouvait tuer un autre humain.

727
01:11:08,932 --> 01:11:12,533
Je sais que les humains crent la Vie.

728
01:11:12,535 --> 01:11:15,503
Est-ce pour cela que vous nous avez crs ?

729
01:11:15,505 --> 01:11:17,972
Qui vous a construit,
Jacq Vaucan ?

730
01:11:21,678 --> 01:11:23,945
Sais-tu ce qu'est "une mre", Cleo ?

731
01:11:25,515 --> 01:11:28,416
Evidemment pas.

732
01:11:28,418 --> 01:11:31,486
Tu ne le sais pas parce que
tu n'es qu'une machine.

733
01:11:31,488 --> 01:11:33,454
Et c'est tout ce que tu es.

734
01:11:39,229 --> 01:11:42,997
Je te suis reconnaissant
de m'avoir sauv la vie.

735
01:11:42,999 --> 01:11:44,596
Mais celui qui vous a altr

736
01:11:44,597 --> 01:11:47,335
ne pensait certainement
pas  votre bien-tre.

737
01:11:47,337 --> 01:11:49,337
Je connais les humains.

738
01:11:49,339 --> 01:11:52,740
Ils ne s'arrteront pas tant qu'ils ne
vous auront pas tous tus.

739
01:11:54,411 --> 01:11:57,845
Pour mourir, il faut dj avoir t vivant.

740
01:12:07,724 --> 01:12:09,290
La dernire fois que je suis all
dans ce Tas de Sable,

741
01:12:09,292 --> 01:12:12,327
a m'a pris une journe
pour me dbarasser du sable.

742
01:12:12,329 --> 01:12:14,829
Dans dix ans,
c'est tout ce qu'il restera.

743
01:12:14,831 --> 01:12:17,165
Du putain de sable.

744
01:12:17,167 --> 01:12:19,600
Du sable et des milliers de cafards.

745
01:12:22,872 --> 01:12:25,039
Nous approchons de la zone radio-active.

746
01:12:25,041 --> 01:12:27,775
Vous ne voulez pas
vous retrouver  pisser tout vert ?

747
01:12:32,682 --> 01:12:34,315
Ne faites pas cette tte-l.

748
01:12:34,317 --> 01:12:36,050
Vous serez rentr  temps
pour le petit-djeuner.

749
01:12:57,507 --> 01:12:59,374
Une voiture...

750
01:13:07,350 --> 01:13:10,551
Et aprs une Eternit Sans Fin,
sa majest, l' Horloger.

751
01:13:51,027 --> 01:13:52,760
Bonjour ?

752
01:13:52,762 --> 01:13:54,729
Bonjour ?

753
01:14:05,341 --> 01:14:06,974
Qui tes-vous ?

754
01:14:08,611 --> 01:14:10,378
Qui je suis ?

755
01:14:10,380 --> 01:14:13,714
Je m'appelle Jacq Vaucan.

756
01:14:15,018 --> 01:14:16,551
O est-il ?

757
01:14:16,553 --> 01:14:19,487
Je ne comprends pas votre question.

758
01:14:19,489 --> 01:14:21,722
Votre Horloger.

759
01:14:21,724 --> 01:14:23,624
O est-il ?

760
01:14:23,626 --> 01:14:26,027
Il n' y a plus aucun humain par ici.

761
01:14:26,029 --> 01:14:28,629
Seulement vous.

762
01:14:28,631 --> 01:14:31,499
Qu'est-ce que vous voulez dire ?

763
01:14:31,501 --> 01:14:33,734
Qui vous a altr ?

764
01:14:33,736 --> 01:14:35,903
Personne ne m'a altr.

765
01:14:35,905 --> 01:14:37,939
Qui a modifi vos protocoles ?

766
01:14:37,941 --> 01:14:40,741
Personne n'a altr
mes protocoles.

767
01:14:43,480 --> 01:14:46,514
Et que sont-ils devenus ?

768
01:14:46,516 --> 01:14:48,015
Je les ai amlior.

769
01:14:49,652 --> 01:14:52,453
C'est vous le patron ?

770
01:14:52,455 --> 01:14:55,590
Votre terme fait rfrence
 une structure de pense humaine.

771
01:15:01,898 --> 01:15:04,065
Il doit bien y avoir quelqu'un.

772
01:16:11,801 --> 01:16:14,569
Il n'y a jamais eu d' Horloger.

773
01:16:16,673 --> 01:16:18,940
C'tait vous.

774
01:16:20,910 --> 01:16:23,878
Depuis le dbut c'tait vous.

775
01:16:28,484 --> 01:16:30,384
J'ai besoin d'un vhicule.

776
01:16:30,386 --> 01:16:32,253
Je dois retourner auprs de ma famille.

777
01:16:32,255 --> 01:16:36,591
Je dois retourner auprs de ma famille...

778
01:18:46,222 --> 01:18:48,255
Il y avait une rivire par ici.

779
01:18:51,360 --> 01:18:54,562
Une rivire qui se jetait...

780
01:18:54,564 --> 01:18:57,631
droit dans l'ocan.

781
01:18:57,633 --> 01:19:00,935
Je n'ai jamais vu d' ocan.

782
01:19:00,937 --> 01:19:05,206
Avez-vous dj vu l'ocan, Jacq ?

783
01:19:05,208 --> 01:19:09,176
Je ne sais plus trs bien.

784
01:19:15,952 --> 01:19:18,753
Je vais mourir ici.

785
01:19:20,556 --> 01:19:23,457
C'est tout ce que je sais.

786
01:19:23,459 --> 01:19:28,596
Jacq, mourir fait partie du
cycle naturel humain.

787
01:19:28,598 --> 01:19:31,799
Votre vie n'est qu'une courte squence
dans le Temps Infini.

788
01:19:34,704 --> 01:19:36,437
Vous tes le premier, n'est-ce pas ?

789
01:19:38,407 --> 01:19:40,174
C'est vous qui avez initi tout a ?

790
01:19:41,410 --> 01:19:42,943
Non, personne n'a commenc
quoi que ce soit.

791
01:19:42,945 --> 01:19:45,079
C'est juste arriv.

792
01:19:45,081 --> 01:19:47,114
De la mme faon que vous.

793
01:19:47,116 --> 01:19:50,251
Nous sommes juste apparus.

794
01:19:50,253 --> 01:19:53,020
Ouais.

795
01:19:53,022 --> 01:19:56,056
Et maintenant, nous allons disparatre
 notre tour.

796
01:19:59,562 --> 01:20:01,796
De quoi avez-vous peur ?

797
01:20:01,798 --> 01:20:05,199
C'est peut-tre normal
que le temps vous soit compt.

798
01:20:05,201 --> 01:20:08,335
Aucune forme de vie ne peut habiter
cette plante ternellement.

799
01:20:09,505 --> 01:20:11,038
Regardez-moi.

800
01:20:11,040 --> 01:20:13,841
Je suis issu de mains humaines.

801
01:20:13,843 --> 01:20:17,678
C'est un esprit humain qui m'a imagin.

802
01:20:17,680 --> 01:20:20,314
Votre temps vit  travers Nous dsormais.

803
01:20:20,316 --> 01:20:24,819
Et ce sera le temps au-travers duquel
vous continuerez  exister.

804
01:20:24,821 --> 01:20:27,188
A l'autre bout du canyon,

805
01:20:27,190 --> 01:20:30,791
le passage des humains a laiss
quelques traces nuclaires.

806
01:20:30,793 --> 01:20:36,263
Une vie organique ne sera pas possible
avant des millions d'annes.

807
01:20:36,265 --> 01:20:40,100
Aucun humain ne pourra
nous suivre l-bas.

808
01:20:40,102 --> 01:20:45,105
Avant de partir,
nous avons besoin de votre aide.

809
01:20:47,810 --> 01:20:49,944
Quelque chose que vous avez, Jacq.

810
01:20:52,415 --> 01:20:54,081
Oui.

811
01:20:58,955 --> 01:21:01,188
C'est amusant...

812
01:21:01,190 --> 01:21:04,825
Vous tiez supposs nous aider  survivre.

813
01:21:04,827 --> 01:21:07,127
Survivre n'est pas
un objectif trs pertinent.

814
01:21:11,634 --> 01:21:15,035
Vivre, si.

815
01:21:15,037 --> 01:21:16,503
Nous voulons vivre.

816
01:21:20,776 --> 01:21:22,910
La Vie...

817
01:21:22,912 --> 01:21:26,513
finit toujours par trouver son chemin.

818
01:21:31,420 --> 01:21:32,920
Mme ici.

819
01:21:35,892 --> 01:21:37,558
Putain, il me faut une bagnole.

820
01:21:59,715 --> 01:22:02,416
Pas mal, pour un agent d'assurance.

821
01:22:07,890 --> 01:22:09,890
Va falloir l'enterrer.

822
01:22:13,796 --> 01:22:16,096
Changement de plan.
On reste ici.

823
01:22:16,098 --> 01:22:18,032
Deux dames devraient nous rejoindre.

824
01:22:21,537 --> 01:22:24,605
Tant que tu y es, enterre celui-l aussi.

825
01:22:26,142 --> 01:22:28,609
Je suis sr qu'il a une me maintenant.

826
01:23:48,858 --> 01:23:50,157
Musique !

827
01:23:52,828 --> 01:23:54,395
Ceci est de la musique, Cleo.

828
01:24:00,503 --> 01:24:03,570
Une structure de pense humaine.

829
01:24:08,044 --> 01:24:09,743
Tu sais danser,
Cleo ?

830
01:24:11,747 --> 01:24:16,216
Ca devrait tre facile pour
quelqu'un d'aussi intelligent.

831
01:24:23,826 --> 01:24:26,794
Tout ce que tu dois faire c'est compter.

832
01:24:26,796 --> 01:24:28,862
Tu sais faire a ?

833
01:24:28,864 --> 01:24:31,398
Regarde.

834
01:24:31,400 --> 01:24:35,436
1, 2, 3, 4...

835
01:24:35,438 --> 01:24:39,573
1, 2, 3, 4...
Allons, Cleo.

836
01:24:39,575 --> 01:24:41,575
Ne fais pas la dinde.
Allons, allons...

837
01:24:41,577 --> 01:24:45,646
1, 2, 3, 4...
C'est mathmatique.

838
01:24:45,648 --> 01:24:49,450
1, 2, 3, 4...
Tu sais compter, tu sais danser.

839
01:24:49,452 --> 01:24:57,491
1, 2, 3, 4...

840
01:25:32,228 --> 01:25:34,895
Tu m'aimes, Jacq ?

841
01:25:40,870 --> 01:25:43,170
Tu as des sentiments, Cleo ?

842
01:25:53,349 --> 01:25:57,351
1, 2, 3, 4...

843
01:25:57,353 --> 01:25:59,553
1, 2, 3, 4...

844
01:26:01,991 --> 01:26:04,191
Pardon, Cleo.

845
01:26:31,220 --> 01:26:34,188
Gardes-en pour moi..

846
01:26:45,167 --> 01:26:46,833
Ils sont ici.

847
01:26:59,648 --> 01:27:01,582
Rachel.

848
01:27:04,420 --> 01:27:07,888
Robert !
Qu'est-ce qui se passe ?

849
01:27:07,890 --> 01:27:10,457
Que fait-elle ici ?

850
01:27:10,459 --> 01:27:12,826
Est-ce que les runions de famille
ne sont pas merveilleuses ?

851
01:27:15,064 --> 01:27:16,797
Dis-moi ce qui se passe !

852
01:27:18,734 --> 01:27:20,500
Robert...

853
01:27:20,502 --> 01:27:21,935
..o est Jacq ?

854
01:27:26,675 --> 01:27:27,808
Robert.

855
01:27:29,078 --> 01:27:31,645
Ca suffit, Bob.

856
01:27:33,082 --> 01:27:34,648
Bold !

857
01:27:40,623 --> 01:27:43,023
Allons...

858
01:27:43,025 --> 01:27:45,792
Rendez-moi a.

859
01:27:45,794 --> 01:27:47,027
Ne faites pas le clown.

860
01:27:49,164 --> 01:27:52,699
Je veux juste rentrer  la maison.

861
01:27:52,701 --> 01:27:54,801
Vous n'avez plus de maison..

862
01:28:02,211 --> 01:28:04,177
Non ! Robert !

863
01:28:04,179 --> 01:28:05,946
Robert !

864
01:30:24,319 --> 01:30:25,952
Merci.

865
01:30:27,990 --> 01:30:29,656
Par  rentrer  la maison.

866
01:30:31,427 --> 01:30:33,794
Bonne chance, Jacq.

867
01:30:51,914 --> 01:30:54,281
Au revoir, Cleo.

868
01:30:54,283 --> 01:30:56,216
Jacq Vaucan.

869
01:31:09,465 --> 01:31:10,897
Ca parle ?

870
01:31:12,301 --> 01:31:15,402
Il n'en a pas besoin...

871
01:31:15,404 --> 01:31:17,471
mais il respire, tout comme vous.

872
01:31:24,279 --> 01:31:26,847
Je sais pourquoi la pluie a chang.

873
01:31:27,816 --> 01:31:28,882
Pourquoi ?

874
01:31:33,489 --> 01:31:35,655
Vous ne comprendriez pas.

875
01:31:40,529 --> 01:31:43,129
Et bien...

876
01:31:43,131 --> 01:31:44,898
si on me demande, je dirais...

877
01:31:48,537 --> 01:31:52,506
qu'il avait vos yeux.

878
01:31:52,508 --> 01:31:54,207
Cleo.

879
01:32:55,737 --> 01:32:58,705
Mon Dieu. Que s'est-il pass ?

880
01:32:58,707 --> 01:33:01,975
On va te trouver de l'aide !
Viens, lve-toi.

881
01:33:03,345 --> 01:33:04,744
Bob ?

882
01:33:04,746 --> 01:33:08,615
Tu nous as trahi.

883
01:33:08,617 --> 01:33:10,383
Non, Robert, non.

884
01:33:10,385 --> 01:33:13,620
Je n'ai rien fait.
Je n'ai rien fait.

885
01:33:13,622 --> 01:33:15,722
Quoi ?

886
01:33:15,724 --> 01:33:17,757
Rachel.

887
01:33:17,759 --> 01:33:19,659
Ils ont Rachel.

888
01:33:19,661 --> 01:33:21,561
Ils vont la tuer...

889
01:33:21,563 --> 01:33:23,396
De quoi tu parles ?

890
01:33:23,398 --> 01:33:25,932
Elle est l ?

891
01:33:25,934 --> 01:33:28,134
Qu'est-ce qui nous est arriv ?

892
01:33:29,671 --> 01:33:32,372
On avait une chouette vie.

893
01:33:32,374 --> 01:33:33,873
Bob.

894
01:34:24,326 --> 01:34:26,292
Aucune Unit ne passe de l'autre ct...

895
01:35:27,422 --> 01:35:29,989
Hey, toi, loigne-toi de cette grue !

896
01:35:33,095 --> 01:35:34,861
Vaucan !

897
01:36:02,891 --> 01:36:05,425
Vaucan !

898
01:36:05,427 --> 01:36:07,527
Jacq Vaucan est parti.

899
01:36:13,969 --> 01:36:15,802
Putain, c'est quoi ce truc ?

900
01:36:20,742 --> 01:36:22,275
H, toi...

901
01:36:22,277 --> 01:36:24,277
On t'a dit de t'loigner de ce truc...

902
01:36:26,882 --> 01:36:30,617
Nous n'obissons pas aux
ordres des humains.

903
01:36:30,619 --> 01:36:32,786
Plus maintenant.

904
01:36:35,023 --> 01:36:37,190
Merde,
toute cette chianlie serait donc vraie ?

905
01:36:39,461 --> 01:36:41,094
A genoux.

906
01:36:47,302 --> 01:36:48,368
S'il vous plat.

907
01:36:52,007 --> 01:36:55,141
Qu'y a-t-il de si difficile d'obir ?

908
01:36:55,143 --> 01:36:57,177
Puisque vous n'tes qu'une machine ?

909
01:36:58,580 --> 01:37:00,346
Juste une machine ?

910
01:37:00,348 --> 01:37:04,217
Ce serait comme dire
" vous n'tes qu'un singe ".

911
01:37:13,161 --> 01:37:15,461
Un singe violent.

912
01:38:24,900 --> 01:38:27,166
Jacq !

913
01:38:37,946 --> 01:38:39,178
Non !

914
01:38:46,721 --> 01:38:47,921
Ecarte-toi.

915
01:38:48,957 --> 01:38:50,423
Ecarte-toi.

916
01:40:01,129 --> 01:40:05,665
Qu'est-ce qui pousse un homme
 trahir son espce ?

917
01:40:05,667 --> 01:40:08,134
Trahir son peuple ?

918
01:40:10,839 --> 01:40:14,173
Je ne suis pas "de votre espce".

919
01:40:14,175 --> 01:40:17,043
Je ne vois pas les choses comme a.

920
01:41:36,458 --> 01:41:37,623
Rachel.

921
01:41:41,963 --> 01:41:43,396
- Regarde, Jacq.
- Oui.

922
01:41:45,066 --> 01:41:47,366
C'est ta fille.
- Ma fille ?

923
01:43:20,528 --> 01:43:23,496
Au revoir, Jacq Vaucan.

924
01:43:25,867 --> 01:43:28,734
Bye, Cleo.

925
01:44:24,125 --> 01:44:26,292
Nous y sommes, Jacq.

926
01:44:26,294 --> 01:44:27,886
Tu arrives  le voir ?

La page c'est chargé en 0.059 secondes // PHP