Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier The.Equalizer.2014.720p.BluRay.x264-SPARKS.srt adapté à la release The.Equalizer.2014.720p.BluRay.x264-SPARKS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Samedi 21 Mai 2022 l'host ec2-44-192-25-113.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:17,286 --> 00:01:20,037
Les deux jours les plus importants
de votre vie

2
00:01:20,205 --> 00:01:23,791
sont le jour o vous tes n
et le jour o vous dcouvrez pourquoi.

3
00:01:23,959 --> 00:01:26,919
Mark Twain

4
00:03:36,800 --> 00:03:38,551
Je croyais que t'avais fini.

5
00:03:38,969 --> 00:03:40,219
Le client veut modifier.

6
00:03:41,305 --> 00:03:42,138
Il paie...

7
00:03:42,681 --> 00:03:43,931
Il est roi.

8
00:03:45,058 --> 00:03:48,060
- Les recrues passent des tests.
- Comme les pompiers.

9
00:03:48,228 --> 00:03:51,439
Papy, c'tait moins manuel
ton ancien boulot, hein ?

10
00:03:52,065 --> 00:03:53,274
J'avoue.

11
00:04:04,620 --> 00:04:05,995
a va, Jenny ?

12
00:04:07,539 --> 00:04:08,873
Mieux, maintenant.

13
00:04:11,585 --> 00:04:13,502
- a va, M. McCall ?
- Oui, Ralphie.

14
00:04:13,670 --> 00:04:15,004
- C'est quoi ?
- Du thon.

15
00:04:15,380 --> 00:04:17,590
- Le pain ?
- Complet, sans gluten.

16
00:04:17,758 --> 00:04:18,633
Condiments ?

17
00:04:18,800 --> 00:04:21,010
Alfalfa, avocat, mayo sans ufs.

18
00:04:25,849 --> 00:04:26,974
C'est une arte.

19
00:04:33,982 --> 00:04:35,941
Les patates, c'est des lgumes.

20
00:04:36,193 --> 00:04:39,153
- J'aime ce qui croque.
- Carottes, algues sches.

21
00:04:39,321 --> 00:04:40,655
Je suis pas un lapin.

22
00:04:41,615 --> 00:04:44,659
Pour tre agent de scurit,
tu dois maigrir, russir le test.

23
00:04:44,826 --> 00:04:48,120
Je veux bien t'aider,
mais si tu fais pas d'efforts...

24
00:04:51,875 --> 00:04:53,334
Des progrs, pas la perfection.

25
00:04:57,214 --> 00:04:58,381
Adieu les chips.

26
00:04:59,091 --> 00:05:00,633
Le got, on s'en fiche.

27
00:07:15,018 --> 00:07:16,560
Le Vieil homme et la mer

28
00:07:35,747 --> 00:07:37,206
Je t'emmerde.

29
00:07:44,297 --> 00:07:45,589
- Merci.
- Pas de quoi.

30
00:07:53,390 --> 00:07:54,723
Il l'a eu, le poisson ?

31
00:07:57,394 --> 00:07:58,602
Il vient de le ferrer.

32
00:07:59,062 --> 00:08:00,563
C'est pas trop tt.

33
00:08:01,857 --> 00:08:04,483
Grosse prise.
Je sais pas s'il y arrivera.

34
00:08:07,654 --> 00:08:09,113
La lutte est acharne.

35
00:08:09,281 --> 00:08:11,866
Il est peut-tre trop vieux.

36
00:08:16,121 --> 00:08:17,830
Tu devais arrter
le sucre blanc.

37
00:08:18,164 --> 00:08:18,998
J'arrte.

38
00:08:19,165 --> 00:08:19,999
Quand ?

39
00:08:20,166 --> 00:08:21,500
D'un jour  l'autre.

40
00:08:23,086 --> 00:08:25,254
C'est mauvais pour tes cordes vocales.

41
00:08:27,173 --> 00:08:29,049
Corps, esprit, me, tu te rappelles ?

42
00:08:31,344 --> 00:08:34,096
J'ai achet du matriel
pour faire des dmos.

43
00:08:35,098 --> 00:08:36,432
Je parie que t'es doue.

44
00:08:38,476 --> 00:08:39,685
Comment tu le sais ?

45
00:08:41,479 --> 00:08:42,396
L'intuition.

46
00:08:52,657 --> 00:08:53,949
 plus, Jake.

47
00:08:56,286 --> 00:08:57,578
 plus, petite.

48
00:08:58,496 --> 00:09:01,707
Tu me raconteras, pour le poisson.

49
00:09:04,002 --> 00:09:05,002
Salut.

50
00:09:31,237 --> 00:09:32,071
Papy.

51
00:09:32,447 --> 00:09:35,449
- On a pari sur ce que tu faisais avant.
- Ton boulot.

52
00:09:35,617 --> 00:09:37,826
Moi, je dis les assurances.

53
00:09:37,994 --> 00:09:40,287
La Bourse,  Wall Street.

54
00:09:40,455 --> 00:09:41,413
Je faisais le Pip.

55
00:09:41,581 --> 00:09:43,123
Tu faisais des pipes ?

56
00:09:43,500 --> 00:09:46,126
Pas des pipes, le Pip.
P-I-P. Pip.

57
00:09:46,294 --> 00:09:47,336
Putain, c'est quoi ?

58
00:09:47,504 --> 00:09:48,796
Pourquoi tu jures ?

59
00:09:49,130 --> 00:09:52,091
Le groupe Gladys Knight & the Pips.
Regardez.

60
00:09:57,305 --> 00:09:58,597
Fais pas a.

61
00:10:00,225 --> 00:10:01,141
Un spin !

62
00:10:01,309 --> 00:10:02,309
Attendez voir.

63
00:10:02,519 --> 00:10:03,435
La locomotive !

64
00:10:04,229 --> 00:10:05,479
Gros mytho !

65
00:10:07,107 --> 00:10:08,065
Je vrifie.

66
00:10:10,902 --> 00:10:11,944
T'tais lequel ?

67
00:10:12,404 --> 00:10:13,445
Celui de droite.

68
00:10:15,031 --> 00:10:16,448
C'est pas lui.

69
00:10:17,033 --> 00:10:19,034
Si, avec une coupe afro.

70
00:10:19,202 --> 00:10:21,453
- Il est chauve.
- Il avait une perruque.

71
00:10:21,621 --> 00:10:23,163
- a dchire.
- C'est lui.

72
00:10:45,687 --> 00:10:47,438
Salut, Jake.
Putain de nuit.

73
00:10:48,732 --> 00:10:50,816
C'est rude, dehors.

74
00:10:56,364 --> 00:10:57,197
Tiens, petite.

75
00:11:06,082 --> 00:11:06,999
Il l'a attrap ?

76
00:11:08,626 --> 00:11:09,460
Le poisson.

77
00:11:10,045 --> 00:11:11,170
Oui, il l'a eu.

78
00:11:13,173 --> 00:11:14,298
a finit bien.

79
00:11:15,592 --> 00:11:16,800
Pas vraiment.

80
00:11:16,968 --> 00:11:19,053
Il l'arrime au flanc du bateau

81
00:11:19,471 --> 00:11:21,221
pour rentrer au rivage.

82
00:11:21,806 --> 00:11:23,724
Le poisson saigne dans l'eau,

83
00:11:24,309 --> 00:11:25,893
les requins arrivent,

84
00:11:26,061 --> 00:11:29,313
ils dvorent le poisson,
sans rien laisser.

85
00:11:29,814 --> 00:11:31,607
Tout a pour rien ?

86
00:11:31,775 --> 00:11:33,525
Non, a dpend du point de vue.

87
00:11:34,402 --> 00:11:38,739
Il a affront son pire adversaire
quand il croyait avoir tourn la page.

88
00:11:38,907 --> 00:11:41,075
Il s'est reconnu dans le poisson.

89
00:11:41,826 --> 00:11:43,202
Il a fini par...

90
00:11:44,412 --> 00:11:46,413
le respecter parce qu'il luttait.

91
00:11:47,290 --> 00:11:49,083
Pourquoi il l'a pas relch ?

92
00:11:49,542 --> 00:11:52,669
Le vieil homme doit tre lui-mme,
le poisson aussi.

93
00:11:53,797 --> 00:11:55,798
Il faut tre qui on est, ici-bas.

94
00:11:56,633 --> 00:11:57,883
Quoi qu'il arrive.

95
00:12:16,194 --> 00:12:17,319
T'as un client.

96
00:12:17,487 --> 00:12:19,238
J'ai pas envie.

97
00:12:19,823 --> 00:12:21,115
Quoi ?

98
00:12:21,282 --> 00:12:23,575
T'as personne d'autre ?

99
00:12:23,743 --> 00:12:24,785
C'est toi qu'il veut.

100
00:12:24,953 --> 00:12:27,121
Mais c'est un sale porc.

101
00:12:27,288 --> 00:12:28,622
Il attend dehors.

102
00:12:36,005 --> 00:12:37,673
- Combien ?
- Laisse tomber.

103
00:12:37,841 --> 00:12:40,008
- Va gagner ta crote.
- Merci, Jake.

104
00:13:04,909 --> 00:13:06,368
Allez, tire !

105
00:13:07,662 --> 00:13:08,954
Tire !

106
00:13:11,833 --> 00:13:16,170
8, 7, 6, 5...

107
00:13:16,754 --> 00:13:20,048
4, 4, 4...

108
00:13:22,260 --> 00:13:23,343
Allez, vas-y.

109
00:13:23,761 --> 00:13:25,637
- Je peux pas.
- Non ?

110
00:13:26,222 --> 00:13:27,723
Et si c'tait moi ?

111
00:13:28,516 --> 00:13:31,602
Tu me laisserais mourir asphyxi ?
Je pse 86 kg.

112
00:13:31,936 --> 00:13:35,564
Comment tu me sors du feu,
si tu tires pas un pneu sur 18 m ?

113
00:13:35,982 --> 00:13:37,191
Je suis pas assez fort.

114
00:13:37,358 --> 00:13:39,526
Ne doute pas de toi, le doute tue.

115
00:13:39,694 --> 00:13:41,236
Allez, debout.

116
00:13:42,322 --> 00:13:43,906
Hue, cocotte !

117
00:13:44,782 --> 00:13:46,867
 vos marques, prt...

118
00:13:47,243 --> 00:13:48,160
tire !

119
00:13:49,329 --> 00:13:51,246
Qui sera agent de scurit ?

120
00:13:51,581 --> 00:13:52,664
Moi !

121
00:13:52,999 --> 00:13:54,374
Qui sera agent de scurit ?

122
00:13:54,792 --> 00:13:55,626
Moi !

123
00:13:57,545 --> 00:13:58,879
Et voil.

124
00:14:00,798 --> 00:14:02,257
Bravo, on recommence.

125
00:14:22,695 --> 00:14:24,988
Bourr de poison, comme tu aimes.

126
00:14:25,907 --> 00:14:27,324
C'est ton anniv' ?

127
00:14:27,784 --> 00:14:29,117
Non, celui d'un collgue.

128
00:14:29,452 --> 00:14:31,161
Je voulais pas gaspiller.

129
00:14:32,538 --> 00:14:34,373
Bon anniversaire, le collgue.

130
00:14:35,124 --> 00:14:36,083
T'as quel ge ?

131
00:14:37,210 --> 00:14:38,126
Et toi ?

132
00:14:38,711 --> 00:14:40,254
Quelle importance ?

133
00:15:01,025 --> 00:15:03,318
Pardon, j'enfreins le protocole.

134
00:15:03,486 --> 00:15:05,696
Non, reviens, assieds-toi.

135
00:15:05,863 --> 00:15:07,197
Assieds-toi.

136
00:15:12,829 --> 00:15:14,538
Allez, assieds-toi.

137
00:15:17,959 --> 00:15:20,085
T'es sr que je drange pas ?

138
00:15:32,098 --> 00:15:33,140
Alors ?

139
00:15:34,183 --> 00:15:35,225
Je sais pas.

140
00:15:35,810 --> 00:15:38,562
J'avais envie
d'entendre une voix paisible.

141
00:15:40,356 --> 00:15:42,399
Avant que tout redevienne dingue.

142
00:15:45,611 --> 00:15:46,737
Je m'appelle Teri.

143
00:15:47,530 --> 00:15:48,697
Bob.

144
00:15:51,409 --> 00:15:52,367
T'es forte.

145
00:15:52,535 --> 00:15:54,036
Tu ressembles pas  un Bob.

146
00:15:54,203 --> 00:15:55,329
Vraiment ?

147
00:15:56,372 --> 00:15:58,457
Tu ressembles  un Robert.

148
00:15:58,791 --> 00:16:01,001
Robert lit ce genre de livres.

149
00:16:01,669 --> 00:16:03,503
Bob regarde la tl.

150
00:16:10,470 --> 00:16:12,095
Mon vrai nom, c'est Alina.

151
00:16:14,932 --> 00:16:16,058
Il t'est arriv quoi ?

152
00:16:17,143 --> 00:16:18,894
Un truc con.

153
00:16:34,827 --> 00:16:35,994
C'est pas pro,

154
00:16:36,621 --> 00:16:38,789
mais donne-moi ton avis.

155
00:16:40,458 --> 00:16:42,542
Alina, la chanteuse.

156
00:16:44,462 --> 00:16:47,005
Toi et moi,
on sait ce que je suis vraiment.

157
00:16:49,175 --> 00:16:53,678
Je crois que tu peux tre
tout ce que t'as envie d'tre.

158
00:16:54,931 --> 00:16:56,431
Dans ton monde peut-tre.

159
00:16:56,599 --> 00:16:58,350
Pas dans le mien.

160
00:16:58,518 --> 00:16:59,684
Change de monde.

161
00:17:06,818 --> 00:17:07,776
Pas d'alliance.

162
00:17:08,945 --> 00:17:10,654
 ton annulaire, pas d'alliance.

163
00:17:11,989 --> 00:17:13,740
Pas de Mme Robert ?

164
00:17:15,701 --> 00:17:16,827
Il y en a eu ?

165
00:17:18,246 --> 00:17:19,496
Une fois.

166
00:17:19,914 --> 00:17:21,331
Tu lui as bris le cur ?

167
00:17:24,252 --> 00:17:25,627
Elle a bris le mien.

168
00:17:29,632 --> 00:17:32,008
Je vois beaucoup de veufs.

169
00:17:35,763 --> 00:17:37,597
Y a un truc dans tes yeux.

170
00:17:38,933 --> 00:17:40,600
Pas de la tristesse.

171
00:17:41,519 --> 00:17:42,894
Un truc un peu...

172
00:17:43,813 --> 00:17:45,272
paum, tu vois ?

173
00:17:54,073 --> 00:17:55,574
T'as toujours lu ?

174
00:17:56,617 --> 00:17:58,535
Ma femme lisait.

175
00:17:59,787 --> 00:18:02,789
Elle cochait la liste
des "100 livres  lire".

176
00:18:02,957 --> 00:18:05,584
Elle en tait  97,
alors je me suis dit...

177
00:18:06,794 --> 00:18:08,378
que j'allais m'y mettre.

178
00:18:12,341 --> 00:18:16,803
a nous fera un sujet de conversation
quand on se retrouvera.

179
00:18:22,643 --> 00:18:24,311
Cent livres !

180
00:18:24,562 --> 00:18:25,562
La vache !

181
00:18:27,690 --> 00:18:29,232
T'en as lu combien ?

182
00:18:29,484 --> 00:18:30,317
91.

183
00:18:32,570 --> 00:18:34,279
Dsole, salet de truc...

184
00:18:34,739 --> 00:18:36,114
91 livres, mince.

185
00:18:37,033 --> 00:18:38,033
T'y es presque.

186
00:18:38,201 --> 00:18:39,242
Presque.

187
00:18:39,619 --> 00:18:40,994
Tu vas faire quoi, aprs ?

188
00:18:41,162 --> 00:18:42,412
Prendre des cours de chant.

189
00:18:44,165 --> 00:18:46,333
Puis ouvrir une fabrique de donuts.

190
00:18:47,251 --> 00:18:48,210
Je t'assure.

191
00:18:48,377 --> 00:18:49,836
Pourquoi tu ris ?

192
00:18:59,805 --> 00:19:01,890
J'adore tre debout  cette heure.

193
00:19:03,267 --> 00:19:05,227
Tout est si noir.

194
00:19:05,770 --> 00:19:08,522
a donne l'impression
que tout est encore possible.

195
00:19:10,066 --> 00:19:11,942
Moi, j'ai des insomnies.

196
00:19:13,277 --> 00:19:15,695
Comme a,
je peux couter tes histoires.

197
00:19:16,322 --> 00:19:18,240
La nouvelle parle de quoi ?

198
00:19:18,407 --> 00:19:21,701
D'un type qui se prend
pour un chevalier servant.

199
00:19:21,869 --> 00:19:26,206
Mais il vit dans un monde
o les chevaliers n'existent plus.

200
00:19:27,291 --> 00:19:29,209
On dirait mon monde.

201
00:19:31,712 --> 00:19:33,380
J'habite un peu plus haut.

202
00:19:33,714 --> 00:19:35,590
Je vais choper un taxi.

203
00:19:36,968 --> 00:19:39,261
Merci pour la voix paisible, Robert.

204
00:19:40,805 --> 00:19:42,764
C'tait un grand plaisir, Alina.

205
00:19:44,725 --> 00:19:45,767
 bientt.

206
00:19:45,935 --> 00:19:47,018
Bonne nuit.

207
00:19:49,981 --> 00:19:51,189
 plus.

208
00:19:55,069 --> 00:19:56,736
T'as fait quoi ?

209
00:19:58,406 --> 00:20:00,115
T'as fait quoi au client ?

210
00:20:00,283 --> 00:20:02,200
Slavi, il m'a frappe.

211
00:20:03,452 --> 00:20:05,912
- Pour qui tu te prends ?
- a va.

212
00:20:06,831 --> 00:20:07,914
Compris ?

213
00:20:08,416 --> 00:20:09,249
a va, Robert.

214
00:20:09,417 --> 00:20:11,626
Pourquoi tu prends pas mes appels ?

215
00:20:14,964 --> 00:20:16,256
Pute !

216
00:20:16,632 --> 00:20:18,258
On lui file une carte ?

217
00:20:21,387 --> 00:20:23,638
Cette fille, elle est pas bien.

218
00:20:25,224 --> 00:20:27,434
Appelle ce numro,
je t'en envoie une autre.

219
00:20:28,227 --> 00:20:29,311
Une mieux.

220
00:20:36,235 --> 00:20:37,652
Sois pas timide. Appelle.

221
00:20:37,820 --> 00:20:39,279
Compris ?

222
00:21:54,480 --> 00:21:57,732
Parat qu'elle est en soins intensifs,
salement amoche.

223
00:22:52,997 --> 00:22:54,622
a va aller, Alina.

224
00:22:55,458 --> 00:22:56,833
a va aller.

225
00:23:26,363 --> 00:23:27,322
C'est pas grave.

226
00:23:32,119 --> 00:23:33,286
a va, merci.

227
00:23:36,165 --> 00:23:37,248
Comment elle va ?

228
00:23:39,543 --> 00:23:40,835
Alina, comment elle va ?

229
00:23:42,546 --> 00:23:43,421
Qui vous tes ?

230
00:23:43,798 --> 00:23:45,048
Un ami.

231
00:23:53,140 --> 00:23:54,724
Un mec l'a cogne.

232
00:23:57,561 --> 00:23:59,354
Elle l'a cogn aussi.

233
00:23:59,939 --> 00:24:02,190
Le mec a appel Slavi.

234
00:24:04,401 --> 00:24:07,111
Slavi l'a punie pour l'exemple.

235
00:24:08,572 --> 00:24:10,156
Ils font a.

236
00:24:10,324 --> 00:24:13,368
Ils ont brl le visage d'une fille
avec de l'acide.

237
00:24:14,245 --> 00:24:17,747
Ils la gardent avec nous,
comme avertissement.

238
00:24:20,876 --> 00:24:23,211
Ils ont fait venir Teri trs jeune.

239
00:24:24,046 --> 00:24:26,798
Et elle tait arrive au stade

240
00:24:26,966 --> 00:24:30,260
o elle pensait
que sa vie lui appartiendrait un jour.

241
00:24:30,427 --> 00:24:33,221
Slavi lui a rappel
que a arriverait jamais.

242
00:24:36,350 --> 00:24:39,102
Ils ont menac de lui couper la gorge
la prochaine fois.

243
00:24:40,354 --> 00:24:45,191
Ils ont dit qu'une pute qui baise
et parle pas vaudrait deux fois plus.

244
00:25:30,738 --> 00:25:32,864
Toi et moi,
on sait ce que je suis vraiment.

245
00:25:33,991 --> 00:25:35,700
Y a un truc dans tes yeux.

246
00:25:36,118 --> 00:25:37,035
Change de monde.

247
00:25:37,202 --> 00:25:38,912
Tout ce que t'as envie d'tre.

248
00:25:39,079 --> 00:25:41,956
Il a menac de lui couper la gorge
la prochaine fois.

249
00:25:58,724 --> 00:26:02,393
Pourquoi cette merde
est gare  ma place ?

250
00:26:13,822 --> 00:26:15,073
Ils sont en haut ?

251
00:26:33,842 --> 00:26:37,971
Tevi ! T'as encaiss
chez ce connard de Dmitri ?

252
00:26:38,138 --> 00:26:39,138
Oui.

253
00:26:40,099 --> 00:26:41,307
Il a demand pardon.

254
00:26:43,560 --> 00:26:44,727
Pardon ?

255
00:26:46,230 --> 00:26:48,648
Je lui ai dit.

256
00:26:48,816 --> 00:26:51,275
Je suis qui, Jsus-Christ ?

257
00:27:12,715 --> 00:27:13,965
T'es perdu, dedouchka ?

258
00:27:15,050 --> 00:27:16,676
Comment il est mont ici ?

259
00:27:16,844 --> 00:27:17,885
Aucune ide.

260
00:27:18,053 --> 00:27:19,470
Je m'en occupe ?

261
00:27:21,974 --> 00:27:22,807
Non.

262
00:27:25,519 --> 00:27:27,353
Je viens pour la fille.

263
00:27:29,565 --> 00:27:31,858
Vous m'avez donn a l'autre soir.

264
00:27:34,153 --> 00:27:35,528
On file plein de cartes.

265
00:27:36,280 --> 00:27:38,406
Tu peux encore bander, dedouchka ?

266
00:27:43,287 --> 00:27:45,496
Je viens pour une fille en particulier.

267
00:27:46,165 --> 00:27:48,416
Elle a t salement tabasse.

268
00:27:49,626 --> 00:27:53,254
Je crois que tu te trompes d'adresse,
dedouchka.

269
00:28:01,180 --> 00:28:02,680
Cette fille, elle a un nom ?

270
00:28:03,015 --> 00:28:03,931
Alina.

271
00:28:07,644 --> 00:28:09,020
a me dit rien.

272
00:28:10,147 --> 00:28:13,399
Mais elle doit rudement bien sucer.

273
00:28:24,703 --> 00:28:26,621
coutez, je comprends.

274
00:28:26,789 --> 00:28:28,706
Ces filles que vous...

275
00:28:29,541 --> 00:28:31,459
reprsentez,

276
00:28:31,627 --> 00:28:34,003
c'est un genre d'investissement.

277
00:28:34,171 --> 00:28:35,296
Alors...

278
00:28:37,132 --> 00:28:39,342
je vous donne 9 800 $.

279
00:28:41,678 --> 00:28:42,512
En liquide.

280
00:28:43,806 --> 00:28:45,765
Tu veux me donner 9 000 $ ?

281
00:28:45,933 --> 00:28:48,101
9 800. En liquide.

282
00:28:49,353 --> 00:28:51,479
- Contre quoi ?
- Sa libert.

283
00:28:53,732 --> 00:28:55,358
Incroyable, ce mec !

284
00:28:56,568 --> 00:29:00,113
Il me file 9 000 $
pour une seule chatte.

285
00:29:01,698 --> 00:29:03,699
a doit tre une chatte Ferrari.

286
00:29:08,080 --> 00:29:12,416
Sales Ricains, vous croyez pouvoir venir
acheter ce que vous voulez.

287
00:29:13,085 --> 00:29:17,046
Des belles Russes
contre ce fric de merde.

288
00:29:20,676 --> 00:29:22,468
Tu m'insultes, l.

289
00:29:34,940 --> 00:29:36,732
Je te charrie !

290
00:29:37,359 --> 00:29:39,902
T'as de sacres couilles de venir ici.

291
00:29:40,070 --> 00:29:41,070
a me plat.

292
00:29:41,321 --> 00:29:42,405
Alors...

293
00:29:43,574 --> 00:29:46,242
9 000 $ pour la chieuse.

294
00:29:59,798 --> 00:30:01,007
Un mois.

295
00:30:01,675 --> 00:30:02,758
C'est tout.

296
00:30:02,926 --> 00:30:05,094
Tu croyais l'acheter en une fois ?

297
00:30:05,262 --> 00:30:07,138
Elle me rapporte a en 15 jours.

298
00:30:07,598 --> 00:30:09,682
C'est encore une gamine.

299
00:30:10,267 --> 00:30:12,310
Je peux la vendre comme vierge.

300
00:30:12,936 --> 00:30:14,896
Elle rapportera gros longtemps.

301
00:30:19,526 --> 00:30:21,277
Remballe ton fric,

302
00:30:21,445 --> 00:30:24,238
rentre chez toi
et branle-toi 9 800 fois.

303
00:30:24,406 --> 00:30:26,657
Aprs, reviens  genoux me parler.

304
00:30:27,034 --> 00:30:28,993
Elle sera use d'ici l.

305
00:30:29,453 --> 00:30:32,038
Je te la filerai peut-tre pour rien.

306
00:31:03,987 --> 00:31:05,488
a va, dedouchka ?

307
00:31:07,032 --> 00:31:08,783
C'est a, les Amerikantsy.

308
00:31:29,721 --> 00:31:30,846
T'as oubli un truc ?

309
00:32:14,725 --> 00:32:16,309
16 secondes.

310
00:32:19,438 --> 00:32:20,313
Une seconde.

311
00:32:20,939 --> 00:32:22,565
Deux secondes.

312
00:32:22,733 --> 00:32:23,607
Trois secondes.

313
00:33:10,155 --> 00:33:11,614
Compris ?

314
00:33:22,918 --> 00:33:24,126
28 moins 9...

315
00:33:24,544 --> 00:33:25,711
19.

316
00:33:29,549 --> 00:33:30,466
19.

317
00:33:48,693 --> 00:33:50,861
Votre cur bat 3 fois plus vite

318
00:33:51,029 --> 00:33:53,280
parce que vous perdez
beaucoup de sang.

319
00:33:54,074 --> 00:33:55,616
Dans 30 secondes,

320
00:33:55,909 --> 00:33:57,868
votre corps va dclarer forfait

321
00:33:58,412 --> 00:34:00,788
et vous suffoquerez.

322
00:34:01,748 --> 00:34:04,834
Alina, que vous avez tabasse,
va continuer  vivre.

323
00:34:05,335 --> 00:34:06,836
Votre vie s'arrte ici,

324
00:34:07,003 --> 00:34:11,090
sur ce plancher puant, pour 9 800 $.

325
00:34:14,302 --> 00:34:16,220
Vous auriez d prendre l'argent.

326
00:34:19,683 --> 00:34:22,017
Qui es-tu ?

327
00:34:23,228 --> 00:34:25,229
26 secondes,

328
00:34:25,397 --> 00:34:27,773
27 secondes,

329
00:34:28,150 --> 00:34:30,401
28 secondes.

330
00:34:40,162 --> 00:34:41,537
Je suis dsol.

331
00:35:48,980 --> 00:35:50,981
M. McCall, il est midi.

332
00:35:54,027 --> 00:35:55,319
Midi.

333
00:35:59,366 --> 00:36:01,659
T'as le test demain
et tu te gaves de sel ?

334
00:36:01,826 --> 00:36:03,202
C'est pour vous.

335
00:36:06,289 --> 00:36:07,122
Ouvrez.

336
00:36:12,587 --> 00:36:13,546
J'ai le bon poids.

337
00:36:14,798 --> 00:36:17,007
Demain, je vais assurer.

338
00:36:17,175 --> 00:36:18,384
Grce  vous.

339
00:36:19,261 --> 00:36:20,469
Vous tes bless ?

340
00:36:21,680 --> 00:36:23,556
Un coup contre un truc con.

341
00:36:56,715 --> 00:37:00,384
Les enquteurs parlent
d'un rglement de compte.

342
00:37:00,552 --> 00:37:02,928
Cinq hommes ont t tus hier soir

343
00:37:03,096 --> 00:37:05,264
dans un bureau
au-dessus du restaurant.

344
00:37:05,432 --> 00:37:09,602
Selon la police, ces meurtres
suggrent une guerre de territoire

345
00:37:09,769 --> 00:37:11,103
entre factions rivales.

346
00:37:11,271 --> 00:37:12,646
Aucun nom n'a t rvl...

347
00:37:32,334 --> 00:37:34,084
- Bonsoir.
- Bonsoir, monsieur.

348
00:37:34,252 --> 00:37:37,254
- Morgan Pederson.
- Je sais. En voiture.

349
00:37:43,887 --> 00:37:46,013
Conduisez-moi  la scne de crime.

350
00:38:59,587 --> 00:39:03,048
Ils devaient tre deux ou trois,
pour les tuer si vite.

351
00:39:03,216 --> 00:39:05,968
Si c'tait un conflit de pouvoir,
personne l'a vu venir.

352
00:39:06,136 --> 00:39:08,429
Aucun informateur
en a eu vent.

353
00:39:08,596 --> 00:39:11,348
Les vidos de surveillance
ont t emportes, aucune image.

354
00:39:12,058 --> 00:39:14,351
 23 h 17, un serveur apportant  manger

355
00:39:14,519 --> 00:39:15,894
les a trouvs morts.

356
00:39:16,062 --> 00:39:20,482
Je veux les images de tlsurveillance
dans un rayon de 6 pts de maisons.

357
00:39:20,650 --> 00:39:24,153
En cas de problme, appelez ce numro.

358
00:39:25,447 --> 00:39:27,448
Et ce sera rgl.

359
00:39:28,158 --> 00:39:31,285
Portables chargs et allums,
j'appelle  toute heure.

360
00:39:31,453 --> 00:39:34,538
 prsent, conduisez-moi
 ma rsidence.

361
00:39:36,040 --> 00:39:38,041
Doucement, M. Boute-en-train.

362
00:39:38,209 --> 00:39:40,419
J'ai l'air d'un chauffeur ?

363
00:39:44,591 --> 00:39:45,674
C'est notre ville.

364
00:39:46,176 --> 00:39:47,676
Vous tes qu'un invit.

365
00:39:55,185 --> 00:39:56,935
Excusez ma conduite.

366
00:39:57,103 --> 00:39:59,897
Le vol a t long, l'chance brve,

367
00:40:00,064 --> 00:40:03,400
et j'aime me concentrer,
travailler rapidement.

368
00:40:03,568 --> 00:40:07,196
La mort des hommes de M. Pushkin
a interrompu ses oprations.

369
00:40:07,363 --> 00:40:11,033
Importations, mouvements de
marchandises, tout a cess.

370
00:40:11,201 --> 00:40:12,451
C'est inacceptable.

371
00:40:12,619 --> 00:40:16,288
M. Pushkin m'appelle
quand les gens comme vous merdent.

372
00:40:17,248 --> 00:40:18,373
Je suis aux commandes.

373
00:40:18,541 --> 00:40:19,750
J'aime pas votre ton...

374
00:40:19,918 --> 00:40:23,003
Vous prenez l'argent de M. Pushkin
depuis des annes.

375
00:40:23,171 --> 00:40:26,298
Un argent vers
contre des conditions non ngociables.

376
00:40:27,258 --> 00:40:30,677
Vous croyez encore tre importants,
c'est faux.

377
00:40:31,095 --> 00:40:33,931
Je suis le seul qui importe.
Alors, soyons clairs :

378
00:40:34,474 --> 00:40:37,810
je ne suis pas l pour demander.

379
00:40:38,728 --> 00:40:40,521
Je suis l pour commander.

380
00:40:45,819 --> 00:40:47,653
Tenez-vous prts  bosser.

381
00:40:47,821 --> 00:40:49,363
On ouvre demain.

382
00:40:54,702 --> 00:40:56,119
Brian, t'as vu Ralphie ?

383
00:40:56,287 --> 00:40:58,705
Il a son test aprs le boulot.

384
00:40:58,873 --> 00:41:00,666
- Il a dmissionn.
- Quoi ?

385
00:41:00,834 --> 00:41:02,292
Sans pravis.

386
00:41:02,460 --> 00:41:03,627
Les jeunes !

387
00:41:24,357 --> 00:41:25,774
C'est ferm.

388
00:41:28,152 --> 00:41:30,279
T'as dmissionn, je m'inquitais.

389
00:41:32,866 --> 00:41:34,908
Ma mre a eu des soucis, hier soir.

390
00:41:35,285 --> 00:41:36,660
Y a eu le feu.

391
00:41:37,745 --> 00:41:38,579
Je vois.

392
00:41:38,746 --> 00:41:40,706
Alors, je vais l'aider ici.

393
00:42:00,393 --> 00:42:02,519
On a du pain sur la planche.

394
00:42:03,062 --> 00:42:04,062
Un coup de main ?

395
00:42:05,315 --> 00:42:07,566
Si vous tes pas occup,
ce serait gnial.

396
00:42:07,859 --> 00:42:08,984
C'est parti.

397
00:42:19,454 --> 00:42:20,746
Teddy, j'ai vrifi.

398
00:42:20,914 --> 00:42:23,957
Les Irlandais ont rien  voir l-dedans.

399
00:42:24,334 --> 00:42:27,252
Vous allez tous les interroger ?
Je suis sr de moi.

400
00:42:27,420 --> 00:42:28,795
J'ai compris.

401
00:42:28,963 --> 00:42:30,631
C'est not.

402
00:42:55,573 --> 00:42:56,865
coutez,

403
00:42:57,033 --> 00:42:58,825
je vous demande une chose.

404
00:42:58,993 --> 00:43:02,496
Surtout, ne l'appelez pas "Petit John".

405
00:43:02,997 --> 00:43:06,375
Frank, pourquoi tu bosses
pour ces putains de Russes ?

406
00:43:07,585 --> 00:43:08,502
Mon fric pue ?

407
00:43:08,670 --> 00:43:10,921
John, tu sais
que je respecte ton business.

408
00:43:11,089 --> 00:43:11,964
M. Looney.

409
00:43:12,966 --> 00:43:16,718
Vous comprenez
la raison de cette visite.

410
00:43:17,345 --> 00:43:18,845
Je sais pas ce qui s'est pass

411
00:43:19,514 --> 00:43:21,473
ni qui tu dois chercher.

412
00:43:21,641 --> 00:43:24,935
Si je voulais prendre le contrle,
je le ferais.

413
00:43:25,103 --> 00:43:27,020
Il ne vous resterait rien.

414
00:43:27,397 --> 00:43:30,315
Tu piges peut-tre pas qui je suis.

415
00:43:30,483 --> 00:43:31,775
John. Doucement.

416
00:43:31,943 --> 00:43:34,069
Fais pas chier, ferme-la.

417
00:43:34,237 --> 00:43:35,445
Sale vendu.

418
00:43:36,030 --> 00:43:38,115
Je vous hais, sales Russes.

419
00:43:38,282 --> 00:43:40,826
Vous tes cingls et arrogants.

420
00:43:41,327 --> 00:43:42,828
Nous, les Irlandais,

421
00:43:42,996 --> 00:43:45,288
on est venus goter au rve amricain.

422
00:43:45,456 --> 00:43:47,040
Vous, vous venez le voler.

423
00:43:47,208 --> 00:43:49,126
Alors, je vous emmerde.

424
00:43:49,335 --> 00:43:51,712
M. Looney,
j'apprcie votre franchise.

425
00:43:52,797 --> 00:43:54,381
C'est rafrachissant.

426
00:43:54,549 --> 00:43:57,509
a prouve que vous tes trop bte
pour avoir fait a.

427
00:43:57,677 --> 00:43:59,428
Ce qui m'amne  l'autre souci.

428
00:43:59,929 --> 00:44:03,849
On vous paie 15 %
pour faire des affaires ici.

429
00:44:04,017 --> 00:44:06,393
Les 10 % en sus que vous volez,
on oublie.

430
00:44:06,561 --> 00:44:08,687
On s'y attendait,
vous tes si prvisibles.

431
00:44:09,147 --> 00:44:13,233
Que vous soyez un indic,
on le tolre aussi, Petit John.

432
00:44:14,152 --> 00:44:16,778
Mais c'est intolrable
de n'avoir rien pour notre argent,

433
00:44:16,946 --> 00:44:20,240
ni information, ni protection,
ni assurances.

434
00:44:21,784 --> 00:44:22,993
Pig, Petit Johnny ?

435
00:44:23,161 --> 00:44:25,704
- T'es qui, toi ?
- Qui, ou quoi ?

436
00:44:25,872 --> 00:44:29,041
Qui, c'est compliqu.
Quoi, c'est plus simple.

437
00:44:29,208 --> 00:44:31,752
Je suis une menace,
je change la donne.

438
00:44:31,919 --> 00:44:33,253
Jetez cet encul...

439
00:45:32,939 --> 00:45:35,690
C'est ma ville, vous comprenez ?
Ma ville !

440
00:45:35,858 --> 00:45:38,527
Vous pouvez pas vous conduire
en bte sauvage !

441
00:45:38,694 --> 00:45:40,487
C'tait quoi a ?

442
00:45:40,655 --> 00:45:41,905
C'est un message.

443
00:45:42,740 --> 00:45:44,950
a dit : "Je suis l."

444
00:45:55,920 --> 00:45:58,213
Qu'est-ce qui s'est vraiment pass ?

445
00:46:00,883 --> 00:46:04,719
Un court-circuit, un truc du genre.
Mais on sait que c'est faux.

446
00:46:07,598 --> 00:46:09,141
Dsol pour le temps perdu.

447
00:46:09,308 --> 00:46:11,434
Il est pas perdu, t'inquite pas.

448
00:46:11,602 --> 00:46:13,895
Ma mre a pas grand-chose,  part

449
00:46:14,063 --> 00:46:15,272
ce resto.

450
00:46:15,439 --> 00:46:19,151
Quand un truc comme a arrive,
je laisse tout tomber...

451
00:46:19,694 --> 00:46:21,236
pour l'aider.

452
00:46:23,322 --> 00:46:26,366
Faut pas rver,
j'aurais pas russi le test.

453
00:46:32,290 --> 00:46:36,751
Slavi avait un comportement inhabituel,
avant d'tre tu ?

454
00:46:38,296 --> 00:46:39,880
Il a mentionn un nom ?

455
00:46:40,047 --> 00:46:41,631
Quelque chose le perturbait ?

456
00:46:42,466 --> 00:46:46,219
Slavi menait pas ses affaires
devant les filles.

457
00:46:46,512 --> 00:46:47,971
C'est Tevi qui nous grait.

458
00:46:48,139 --> 00:46:51,349
Il manque une fille
du cheptel de Slavi.

459
00:46:51,517 --> 00:46:52,475
Teri.

460
00:46:56,189 --> 00:46:57,105
Tu la connais ?

461
00:46:58,524 --> 00:47:00,400
O on peut la trouver ?

462
00:47:00,568 --> 00:47:01,401
Dsole.

463
00:47:03,237 --> 00:47:05,155
Je la connaissais pas bien.

464
00:47:12,205 --> 00:47:14,331
Mon message a t reu, Teddy ?

465
00:47:14,498 --> 00:47:16,249
Oui, M. Pushkin.

466
00:47:16,417 --> 00:47:19,711
Tous nos associs,
Irlandais, Italiens, Armniens,

467
00:47:19,879 --> 00:47:22,631
nient toute connaissance
ou implication.

468
00:47:23,633 --> 00:47:27,177
On ne peut montrer aucune faiblesse.
Rglez a rapidement.

469
00:47:27,345 --> 00:47:28,470
Ce sera fait.

470
00:47:29,138 --> 00:47:31,598
Bien sr, n'ayez pas d'inquitude.

471
00:47:32,141 --> 00:47:33,058
Bien.

472
00:47:33,476 --> 00:47:35,310
Assez parl
de ce que vous ne savez pas.

473
00:47:35,478 --> 00:47:37,479
Dites-moi ce que vous savez.

474
00:47:39,440 --> 00:47:41,274
Je trie encore les infos,

475
00:47:41,442 --> 00:47:44,110
mais la tuerie n'tait pas prmdite.

476
00:47:45,238 --> 00:47:48,573
Le responsable
est un spcialiste du crime.

477
00:47:49,033 --> 00:47:51,534
J'ai rarement vu un tel savoir-faire.

478
00:47:51,702 --> 00:47:54,537
Je ne crois pas
qu'on l'ait dj rencontr.

479
00:47:54,705 --> 00:47:57,082
Qui que ce soit, trouvez-le.

480
00:47:57,250 --> 00:48:00,168
Je dois livrer
plus d'un million de barils.

481
00:48:00,336 --> 00:48:01,253
C'est clair ?

482
00:48:01,420 --> 00:48:02,921
Tout se passera bien.

483
00:48:03,089 --> 00:48:04,965
Je vais rgler a.

484
00:48:05,633 --> 00:48:08,093
Quand vous le ferez,
que ce soit spectaculaire.

485
00:48:08,261 --> 00:48:10,303
Je ne veux pas
que a se reproduise.

486
00:48:10,471 --> 00:48:12,222
Bien sr.

487
00:48:54,473 --> 00:48:55,473
Allez.

488
00:48:56,058 --> 00:48:57,392
Dpche.

489
00:48:57,727 --> 00:48:58,852
T'as vu ?

490
00:48:59,603 --> 00:49:01,271
Le fils de pute.

491
00:49:09,947 --> 00:49:10,780
On ferme.

492
00:49:12,825 --> 00:49:13,658
Dehors.

493
00:49:26,797 --> 00:49:29,966
Vous voyez ? Vous payez  temps,
plus de problmes.

494
00:49:30,134 --> 00:49:31,801
On s'en va.

495
00:49:35,264 --> 00:49:38,099
Faut nettoyer cette graisse.
Gare  l'incendie.

496
00:49:38,267 --> 00:49:39,267
Bon accent !

497
00:49:39,435 --> 00:49:40,310
 dans 7 jours.

498
00:49:43,230 --> 00:49:44,856
Viens, on va se faire sucer.

499
00:49:45,024 --> 00:49:46,316
Inspecteurs.

500
00:49:46,484 --> 00:49:47,734
teignez a.

501
00:49:48,694 --> 00:49:50,528
- Je veux signaler un dlit.
- Vraiment ?

502
00:49:50,696 --> 00:49:52,030
Appelez les secours.

503
00:49:52,198 --> 00:49:54,324
Viens, on se tire.
On l'emmerde.

504
00:49:54,492 --> 00:49:57,327
- J'aurais d buter cet encul.
- Calme-toi.

505
00:49:58,579 --> 00:50:01,623
- Comment t'as eu ce poste ?
- J'ai suc le chef.

506
00:50:03,375 --> 00:50:04,709
Pourquoi dranger les secours

507
00:50:04,877 --> 00:50:06,961
alors qu'il y a deux ripoux ici ?

508
00:50:08,047 --> 00:50:10,298
- C'est le mec.
- L'encul ?

509
00:50:10,466 --> 00:50:11,299
Recule !

510
00:50:24,396 --> 00:50:25,939
Comment t'as eu ce numro ?

511
00:50:26,524 --> 00:50:27,732
C'tait pas dur.

512
00:50:28,442 --> 00:50:29,484
Et a non plus.

513
00:50:29,652 --> 00:50:31,486
Demande  la dame du resto.

514
00:50:31,654 --> 00:50:33,404
Chez qui y a eu le feu.

515
00:50:33,572 --> 00:50:36,116
Tu risques pareil,
avec ta famille dedans.

516
00:50:36,283 --> 00:50:37,408
Ouvre a.

517
00:50:37,576 --> 00:50:39,661
Tu paieras comme les autres.

518
00:50:41,038 --> 00:50:42,163
Combien de copies ?

519
00:50:44,333 --> 00:50:45,166
C'est la seule.

520
00:50:45,876 --> 00:50:47,377
Tu dois tre suicidaire.

521
00:50:48,045 --> 00:50:49,838
Tu veux quoi ?

522
00:50:51,006 --> 00:50:54,425
Les gens que vous avez extorqus,
rendez-leur l'argent.

523
00:50:55,094 --> 00:50:56,219
Pourquoi on ferait a ?

524
00:50:56,387 --> 00:50:59,264
- Ce serait dans l'intrt de tous.
- Vraiment ?

525
00:51:00,474 --> 00:51:03,643
Notre intrt,
c'est de te lester avec un parpaing

526
00:51:03,811 --> 00:51:05,478
et te jeter dans la rivire.

527
00:51:06,230 --> 00:51:07,105
Faisons a.

528
00:51:07,648 --> 00:51:09,274
Bonne ide.

529
00:51:16,615 --> 00:51:19,409
Vous tes cens
incarner des valeurs, ordure.

530
00:51:21,829 --> 00:51:23,913
Protger et servir,
faire respecter la loi.

531
00:51:24,790 --> 00:51:25,999
La justice.

532
00:51:26,625 --> 00:51:27,834
Vous vous rappelez ?

533
00:51:36,302 --> 00:51:37,343
Qui t'es ?

534
00:51:39,305 --> 00:51:43,099
Demain, vous aurez rendu
leur argent  ces gens.

535
00:51:43,517 --> 00:51:45,143
Vous leur direz que c'est fini.

536
00:51:45,311 --> 00:51:48,146
Faites-le
et cette vido ne sera pas diffuse.

537
00:51:48,772 --> 00:51:52,317
Sinon, 30 min plus tard,
vous verrez la version intgrale

538
00:51:52,484 --> 00:51:54,527
dans tous les mdias du coin.

539
00:51:55,321 --> 00:51:58,198
Je vous offre une chance
de faire ce qui est juste.

540
00:51:58,490 --> 00:51:59,616
Saisissez-la.

541
00:51:59,783 --> 00:52:02,285
C'tait plus douloureux
que les coups.

542
00:52:18,677 --> 00:52:20,511
Vous avez fini de glander ?

543
00:52:30,606 --> 00:52:32,482
Toutes les autres filles

544
00:52:33,359 --> 00:52:37,028
m'ont dit
que tu tais trs proche de Teri.

545
00:52:43,994 --> 00:52:45,703
Tu m'as menti.

546
00:52:54,088 --> 00:52:55,088
C'est joli.

547
00:53:09,353 --> 00:53:11,396
Tu lui as parl quand ?

548
00:53:14,525 --> 00:53:16,234
Il y a plus d'une semaine.

549
00:53:19,613 --> 00:53:21,197
Je suis alle  l'hpital.

550
00:53:22,908 --> 00:53:24,242
Je l'ai vue l-bas.

551
00:53:25,411 --> 00:53:27,704
Quelqu'un d'autre lui a rendu visite ?

552
00:53:30,332 --> 00:53:31,457
Un homme.

553
00:53:32,042 --> 00:53:34,127
- Un client ?
- Non.

554
00:53:34,295 --> 00:53:36,212
Un homme sympa, un Noir.

555
00:53:36,755 --> 00:53:39,299
Il voulait savoir
ce qui lui tait arriv.

556
00:53:39,466 --> 00:53:40,341
Son nom ?

557
00:53:41,427 --> 00:53:42,885
Il l'a pas dit.

558
00:53:46,140 --> 00:53:47,765
Et ton amie Teri ?

559
00:53:48,225 --> 00:53:51,144
Personne l'a vue
aprs sa sortie de l'hpital.

560
00:53:52,229 --> 00:53:54,188
Aprs ce qu'ils lui ont fait.

561
00:53:55,399 --> 00:53:57,108
Tu l'as contacte ?

562
00:53:57,443 --> 00:53:59,152
Personne l'a vue.

563
00:54:00,446 --> 00:54:02,989
Regarde-moi.
Tu dis la vrit ?

564
00:54:03,157 --> 00:54:04,699
Tu dis la vrit ?

565
00:54:21,884 --> 00:54:23,343
Tu veux de l'eau ?

566
00:54:25,387 --> 00:54:27,013
Tu as la gorge sche.

567
00:54:37,816 --> 00:54:38,816
Ma douce.

568
00:54:40,402 --> 00:54:41,527
Mon ange.

569
00:54:50,746 --> 00:54:52,080
Si belle...

570
00:54:52,831 --> 00:54:53,790
Piti, Teddy.

571
00:54:53,957 --> 00:54:56,209
Mais si fourbe.

572
00:54:56,543 --> 00:54:58,753
Une sale fourbe !

573
00:55:00,255 --> 00:55:01,881
Vous me faites mal !

574
00:55:45,676 --> 00:55:46,801
Allez, Home Mart !

575
00:55:52,224 --> 00:55:53,349
Je l'ai !

576
00:56:16,039 --> 00:56:17,331
La classe !

577
00:56:19,543 --> 00:56:20,793
T'as russi le test !

578
00:56:37,895 --> 00:56:39,520
Pourquoi il veut nous voir ?

579
00:56:39,688 --> 00:56:43,941
Il a peut-tre fini de brasser du vent.
Il doit rentrer chez lui.

580
00:56:44,109 --> 00:56:45,735
Quelle perte de temps.

581
00:56:45,903 --> 00:56:47,487
Tu l'as dit.

582
00:56:48,780 --> 00:56:52,783
J'ai coch les arrives et dparts
de tous les clients du restaurant.

583
00:56:52,951 --> 00:56:54,660
J'ai dcouvert une chose bizarre.

584
00:56:54,828 --> 00:56:59,415
Cet individu arrive
quelques minutes aprs Slavi,

585
00:56:59,583 --> 00:57:01,292
mais ne ressort jamais.

586
00:57:13,639 --> 00:57:15,848
Tu peux faire un remboursement, aprs ?

587
00:57:16,016 --> 00:57:17,350
Le client est press.

588
00:57:17,518 --> 00:57:19,018
Ouvre la caisse, j'ai dit.

589
00:57:20,521 --> 00:57:23,064
Bouge, vide la caisse.
File-moi le fric.

590
00:57:23,232 --> 00:57:25,483
Dpche, ouvre.

591
00:57:25,651 --> 00:57:27,944
Dis  cette ptasse de s'activer.

592
00:57:28,237 --> 00:57:29,737
Ouvre la caisse.

593
00:57:32,324 --> 00:57:33,157
Active.

594
00:57:35,077 --> 00:57:37,161
Tout, file-moi tout.

595
00:57:46,797 --> 00:57:48,464
La bague aussi.

596
00:57:49,591 --> 00:57:51,342
File-moi cette bague !

597
00:57:52,302 --> 00:57:53,844
Elle tait  ma mre.

598
00:57:54,012 --> 00:57:56,305
Rien  branler, file-moi a.

599
00:58:28,297 --> 00:58:30,339
- Enlve-la.
- C'tait  ma mre.

600
00:58:30,507 --> 00:58:32,967
Rien  battre, file-la-moi.

601
00:58:34,720 --> 00:58:35,928
a va aller, Jenny.

602
00:59:12,591 --> 00:59:13,758
a va ?

603
00:59:23,602 --> 00:59:25,686
D'aprs la police,
il a dj fait 4 braquages

604
00:59:25,854 --> 00:59:29,190
et abattu un homme  Somerville,
il y a un mois, alors...

605
00:59:30,359 --> 00:59:31,817
C'est que de l'argent.

606
01:00:26,123 --> 01:00:28,541
- a va ?
- Oui, encore un peu flippe.

607
01:00:28,709 --> 01:00:31,252
Si t'as besoin d'un truc,
dis-le-moi.

608
01:00:31,420 --> 01:00:32,378
Merci.

609
01:00:41,138 --> 01:00:42,263
Ma bague.

610
01:01:41,031 --> 01:01:42,364
Pardon de vous dranger.

611
01:01:42,949 --> 01:01:45,493
On enqute sur un homicide
survenu il y a 15 jours.

612
01:01:45,660 --> 01:01:46,494
Cinq morts.

613
01:01:47,037 --> 01:01:48,287
Restaurant russe.

614
01:01:48,955 --> 01:01:50,790
C'tait  la tl.
J'y tais, ce soir-l.

615
01:01:51,541 --> 01:01:52,666
Vraiment ?

616
01:01:52,834 --> 01:01:55,377
- Vous ne seriez pas ici, sinon.
- Exact.

617
01:01:55,837 --> 01:01:58,756
On demande aux clients
s'ils n'ont rien vu

618
01:01:58,924 --> 01:01:59,924
de suspect.

619
01:02:00,091 --> 01:02:01,425
Pas que je me souvienne.

620
01:02:01,593 --> 01:02:04,220
Puis-je savoir
pourquoi vous avez dn l-bas ?

621
01:02:05,013 --> 01:02:06,180
J'aime les pirojki.

622
01:02:06,348 --> 01:02:10,142
Il y a 5 restaurants russes
o vous pouvez aller  pied.

623
01:02:10,310 --> 01:02:12,686
Ils doivent tous servir des pirojki.

624
01:02:13,855 --> 01:02:15,731
J'avais rendez-vous avec une amie.

625
01:02:16,316 --> 01:02:17,149
Sheila.

626
01:02:17,317 --> 01:02:18,317
Sheila Sanders.

627
01:02:18,777 --> 01:02:20,402
Mais elle n'est pas venue,

628
01:02:20,570 --> 01:02:22,404
sa fille avait de la fivre.

629
01:02:24,449 --> 01:02:26,951
- Vous tes rest longtemps ?
- Je n'ai pas fait attention.

630
01:02:27,452 --> 01:02:28,285
Je vois.

631
01:02:28,453 --> 01:02:30,621
- Merci de votre aide.
- De rien.

632
01:02:30,956 --> 01:02:32,081
Dites-moi,

633
01:02:32,499 --> 01:02:34,166
vous la connaissez ?

634
01:02:39,714 --> 01:02:42,091
Je sais pas d'o.
Que lui est-il arriv ?

635
01:02:42,259 --> 01:02:43,467
Chute, cou bris.

636
01:02:44,135 --> 01:02:44,969
Vraiment ?

637
01:02:45,804 --> 01:02:46,846
 bientt.

638
01:02:48,014 --> 01:02:50,516
Vous ne me laissez pas votre carte,
inspecteur ?

639
01:02:50,684 --> 01:02:52,268
Si un truc me revenait ?

640
01:02:52,435 --> 01:02:54,854
Les policiers
font a d'habitude, non ?

641
01:02:55,021 --> 01:02:56,105
Je n'en ai plus.

642
01:02:56,273 --> 01:02:57,898
Comment vous m'avez trouv ?

643
01:02:58,483 --> 01:03:01,861
J'ai pay en liquide,
on n'avait pas rserv. Alors ?

644
01:03:02,737 --> 01:03:04,989
- C'est notre mtier.
- Qui, nous ?

645
01:03:05,156 --> 01:03:08,117
- Trouver ceux qu'on doit trouver.
- Qui, nous ?

646
01:03:40,025 --> 01:03:42,359
Tout est faux, chez lui.

647
01:04:35,080 --> 01:04:37,081
Et ses antcdents militaires ?

648
01:04:37,999 --> 01:04:39,166
Non.

649
01:04:39,834 --> 01:04:41,210
Continuez  creuser.

650
01:04:41,753 --> 01:04:43,837
Voici ce qu'on a sur Robert McCall.

651
01:04:44,005 --> 01:04:47,383
tudes suprieures,
travaille 40 h chez Home Mart.

652
01:04:47,550 --> 01:04:51,053
Relevs bancaires,
dclarations de revenus, tout colle.

653
01:04:51,930 --> 01:04:53,263
a a l'air normal.

654
01:04:53,682 --> 01:04:54,765
Des mensonges.

655
01:04:54,933 --> 01:04:56,016
C'est bidon.

656
01:05:07,153 --> 01:05:08,570
Il faut l'enlever en douceur.

657
01:05:09,197 --> 01:05:10,239
Vivant.

658
01:05:10,407 --> 01:05:12,783
Dans une zone sans camras,
sans tmoins.

659
01:05:23,753 --> 01:05:26,088
Un homme avec un tel savoir-faire.

660
01:05:26,464 --> 01:05:30,217
Je veux savoir qui il est vraiment,
pour qui il travaille.

661
01:05:42,605 --> 01:05:45,441
Un caf.
Et un sandwich  l'uf.

662
01:05:46,776 --> 01:05:49,319
- Dans un petit pain, sans fromage.
- a marche.

663
01:05:51,072 --> 01:05:51,905
Je reviens.

664
01:05:57,162 --> 01:05:59,913
Y a que vous
ou on attend quelqu'un d'autre ?

665
01:06:01,374 --> 01:06:02,207
Pardon ?

666
01:06:03,251 --> 01:06:04,293
Vos mains.

667
01:06:04,627 --> 01:06:07,838
Un lectricien de maintenance
n'a pas ces mains-l.

668
01:06:08,006 --> 01:06:09,423
On attend srement quelqu'un.

669
01:06:12,260 --> 01:06:13,135
Enfoir.

670
01:06:22,312 --> 01:06:23,729
Les mains en vidence.

671
01:06:25,690 --> 01:06:28,859
On va traverser la rue, toi et moi.
Un SUV noir.

672
01:06:29,152 --> 01:06:30,319
C'est parti.

673
01:06:38,161 --> 01:06:41,246
Suis mes consignes ou je te tue.
Compris ?

674
01:06:59,891 --> 01:07:02,142
C'est quoi, ce bordel ?
On y va.

675
01:07:02,811 --> 01:07:04,269
Pas de tmoins.

676
01:07:21,287 --> 01:07:23,122
-  quoi il joue ?
- On y va.

677
01:07:25,208 --> 01:07:26,959
Qu'est-ce qu'il fout ?

678
01:07:43,560 --> 01:07:45,352
Remar, position A. Filature.

679
01:07:45,728 --> 01:07:47,271
T'es en C. Moi, en B.

680
01:07:48,314 --> 01:07:49,273
Vivant.

681
01:07:49,440 --> 01:07:50,983
Vivant. Pig.

682
01:09:08,394 --> 01:09:09,436
L'encul.

683
01:09:14,025 --> 01:09:15,901
Cet encul m'a bais.

684
01:09:25,620 --> 01:09:27,120
Fait chier !

685
01:11:47,011 --> 01:11:50,180
Pederson, vrifie les placards,
la cuisine, l'arrire.

686
01:11:52,767 --> 01:11:53,600
Placards, RS.

687
01:11:57,188 --> 01:11:58,105
 l'arrire, RS.

688
01:11:58,606 --> 01:12:01,024
L'enfoir.
Il vit comme un moine.

689
01:12:02,443 --> 01:12:04,152
Il a un max de bouquins.

690
01:12:06,114 --> 01:12:08,657
Remar, arrte de glander,
vrifie son ordi.

691
01:12:23,214 --> 01:12:25,424
Cet appart est trop propre, chef.

692
01:12:25,591 --> 01:12:26,883
Y a un truc qui cloche.

693
01:12:30,805 --> 01:12:33,807
On a un tube vide de Mclozine.

694
01:12:36,102 --> 01:12:37,894
Contre le mal de l'air.

695
01:12:38,062 --> 01:12:40,355
Des affaires de voyage
achetes y a 3 jours.

696
01:12:40,523 --> 01:12:43,817
Il a achet un billet pour le Mexique
y a 2 jours.

697
01:12:44,944 --> 01:12:46,653
Dpart de Logan  10 h demain.

698
01:12:46,821 --> 01:12:48,864
Il avait prvu le coup.
Il a fil.

699
01:12:49,031 --> 01:12:50,615
Envoyez quelqu'un  l'aroport.

700
01:12:51,993 --> 01:12:53,535
Il ne va nulle part.

701
01:12:54,036 --> 01:12:54,995
Comment a ?

702
01:12:57,748 --> 01:12:59,499
Il nous observe.

703
01:13:04,213 --> 01:13:05,464
On fait quoi ?

704
01:13:14,140 --> 01:13:17,684
Trouvez-le ou je vous remplace.

705
01:14:52,655 --> 01:14:55,115
Si tu viens me demander de l'aide,
je ne peux pas.

706
01:14:55,366 --> 01:14:56,324
Je comprends.

707
01:14:56,701 --> 01:14:57,576
Vraiment ?

708
01:14:57,743 --> 01:14:59,494
Je suis venu prendre le th.

709
01:15:07,587 --> 01:15:10,088
J'ai trs peu d'influence maintenant.

710
01:15:10,715 --> 01:15:12,674
Je ne suis plus  la CIA.

711
01:15:13,050 --> 01:15:15,051
Parfois comme consultante,
c'est tout.

712
01:15:15,928 --> 01:15:19,556
J'ai juste besoin de savoir
qui est cet homme.

713
01:15:28,065 --> 01:15:29,691
Qu'est-ce qu'il te veut ?

714
01:15:30,568 --> 01:15:32,235
Je suis venu pour le dcouvrir.

715
01:15:32,570 --> 01:15:34,529
Dis-moi ce qui se passe.

716
01:15:48,336 --> 01:15:50,545
Tu as eu un bel enterrement,
sache-le.

717
01:15:53,007 --> 01:15:55,800
Quand on a annonc  Susan
que tu tais mort,

718
01:15:56,636 --> 01:15:58,428
elle pouvait pas le concevoir.

719
01:15:58,596 --> 01:16:00,764
Elle disait : "Non, pas Robert.

720
01:16:00,931 --> 01:16:03,975
"Pas dans un truc aussi banal
qu'une voiture pige."

721
01:16:04,435 --> 01:16:06,603
Te voir vivant

722
01:16:07,438 --> 01:16:09,064
est un grand soulagement.

723
01:16:10,107 --> 01:16:12,442
Mais ce n'est pas
une surprise totale.

724
01:16:13,944 --> 01:16:16,529
On a souvent parl de toi,
toutes ces annes.

725
01:16:16,697 --> 01:16:19,824
Selon elle, si quelqu'un
pouvait trouver une issue,

726
01:16:19,992 --> 01:16:22,744
un moyen de tout quitter pour de bon,

727
01:16:22,912 --> 01:16:24,913
de prendre un nouveau dpart...

728
01:16:26,332 --> 01:16:27,749
c'tait bien...

729
01:16:28,709 --> 01:16:29,584
toi.

730
01:17:03,327 --> 01:17:05,620
Tu n'as pas limin 5 proxntes.

731
01:17:07,081 --> 01:17:10,709
Tu as dtruit le QG de la cte Est
de Vladimir Pushkin.

732
01:17:12,169 --> 01:17:15,755
Il ressemble aux autres oligarques
acoquins avec la mafia russe,

733
01:17:15,923 --> 01:17:18,717
mais il finance tout :
essence, armes,

734
01:17:18,884 --> 01:17:20,218
filles, et j'en passe.

735
01:17:20,386 --> 01:17:23,221
Il a un rseau sur les deux ctes,

736
01:17:23,389 --> 01:17:25,765
incroyablement bien scuris.

737
01:17:25,933 --> 01:17:28,893
Son argent et ses liens politiques
le rendent intouchable.

738
01:17:30,396 --> 01:17:32,105
Ton ami

739
01:17:32,398 --> 01:17:35,150
est le sbire
qui rsout ses problmes.

740
01:17:35,609 --> 01:17:36,776
Teddy Rensen.

741
01:17:36,944 --> 01:17:39,070
De son vrai nom, Nicola Itchenko.

742
01:17:39,321 --> 01:17:41,406
Techniques aiguises
dans les Spetsnaz.

743
01:17:41,574 --> 01:17:43,199
Il est redoutable et intelligent.

744
01:17:44,535 --> 01:17:46,995
Il a longtemps dirig
une branche du KGB.

745
01:17:47,163 --> 01:17:49,706
 son compte
depuis la chute de l'URSS.

746
01:17:50,124 --> 01:17:52,917
C'est un sociopathe
avec une carte de visite.

747
01:17:55,796 --> 01:17:56,880
Merci, chri.

748
01:17:57,548 --> 01:17:58,631
Tu les connais ?

749
01:18:00,384 --> 01:18:04,262
Des flics de Boston.
 la solde de Pushkin, j'imagine.

750
01:18:04,597 --> 01:18:07,599
Depuis 3 ans.
Inspecteurs Remar et Pederson.

751
01:18:07,767 --> 01:18:09,267
Mais l, ils sont morts.

752
01:18:09,810 --> 01:18:13,897
Trouvs hier dans leur coffre de voiture,
devant le commissariat.

753
01:18:14,315 --> 01:18:17,984
Asphyxis. Testicules arrachs
et fourrs dans la gorge.

754
01:18:18,152 --> 01:18:20,612
Typique de la mafia russe.
L'uvre de Teddy.

755
01:18:21,363 --> 01:18:22,822
Le 3e, Masters,

756
01:18:22,990 --> 01:18:25,909
n'est pas all travailler
depuis plusieurs jours.

757
01:18:26,660 --> 01:18:28,995
Inutile que je te raconte la suite.

758
01:18:30,664 --> 01:18:34,292
Il ne s'arrtera qu'aprs t'avoir tu,
toi et tes proches.

759
01:18:56,315 --> 01:18:58,274
Tu n'as pas ferm l'il, hein ?

760
01:19:10,454 --> 01:19:12,413
Cette fille, Alina.

761
01:19:13,541 --> 01:19:14,624
Pourquoi ?

762
01:19:18,420 --> 01:19:21,047
Je ne peux pas te dire
pourquoi elle m'a touch.

763
01:19:21,215 --> 01:19:24,092
Pourquoi ce qu'ils lui ont fait
m'a tant touch.

764
01:19:26,136 --> 01:19:26,970
Un jour,

765
01:19:27,137 --> 01:19:30,265
quelqu'un fait un truc effroyable
 une personne...

766
01:19:31,350 --> 01:19:33,726
que tu connais  peine.

767
01:19:35,688 --> 01:19:38,022
Et tu agis parce que tu le peux.

768
01:19:39,108 --> 01:19:40,775
Parce que tu es comme a ?

769
01:19:41,694 --> 01:19:43,361
Que tu l'as toujours t ?

770
01:19:47,449 --> 01:19:48,700
Parfois,

771
01:19:48,868 --> 01:19:52,078
on fait les mauvais choix
pour se retrouver au bon endroit.

772
01:19:57,126 --> 01:20:00,420
Je sais qu'une partie de toi
est morte avec Vivian.

773
01:20:01,672 --> 01:20:04,215
Mais pas la partie
qu'elle aimait le plus.

774
01:20:07,386 --> 01:20:08,720
Sois cet homme.

775
01:20:19,523 --> 01:20:21,524
N'oublie pas de dire au revoir.

776
01:20:27,197 --> 01:20:28,323
Au revoir.

777
01:20:35,205 --> 01:20:36,664
Tout va bien ?

778
01:20:38,375 --> 01:20:40,001
Tu as pu l'aider ?

779
01:20:41,045 --> 01:20:42,754
Il ne voulait pas d'aide.

780
01:20:43,213 --> 01:20:44,964
Il voulait le feu vert.

781
01:22:20,019 --> 01:22:21,477
C'est quoi ce merdier ?

782
01:23:13,572 --> 01:23:14,405
Test...

783
01:23:20,370 --> 01:23:21,579
Pushkin.

784
01:23:21,955 --> 01:23:25,541
Je veux tout savoir :
qui, quoi, quand,

785
01:23:25,918 --> 01:23:27,126
o, pourquoi.

786
01:23:27,294 --> 01:23:29,962
Et avant de rpondre
que vous ne direz rien...

787
01:23:32,841 --> 01:23:34,842
Va te faire foutre !

788
01:23:52,402 --> 01:23:54,320
Vous me direz ce que je veux.

789
01:23:55,906 --> 01:23:56,739
Ou pas.

790
01:23:57,324 --> 01:23:58,950
T'es un encul.

791
01:23:59,201 --> 01:24:01,244
Dgage et va te faire enculer !

792
01:24:01,537 --> 01:24:02,829
Encul de ta mre.

793
01:24:03,497 --> 01:24:05,123
Tu sais  qui t'as affaire ?

794
01:24:05,541 --> 01:24:07,458
Je suis flic, crtin !

795
01:24:08,085 --> 01:24:09,627
T'as intrt...

796
01:24:14,258 --> 01:24:15,091
Ouvre.

797
01:24:22,099 --> 01:24:24,684
- Je suis flic !
- J'ai peu de temps.

798
01:24:26,603 --> 01:24:28,437
Vous n'en avez pas du tout.

799
01:24:30,440 --> 01:24:31,607
T'es mal barr.

800
01:24:31,942 --> 01:24:33,276
Laisse-moi partir.

801
01:24:34,695 --> 01:24:36,362
Je vais vous laisser partir.

802
01:24:38,532 --> 01:24:40,199
Je vais vous laisser partir.

803
01:24:44,788 --> 01:24:46,080
 plus tard.

804
01:24:50,711 --> 01:24:51,752
Attends !

805
01:24:57,593 --> 01:24:59,302
On vient voir Andri.

806
01:26:14,878 --> 01:26:16,254
Salut, Andri.

807
01:26:16,630 --> 01:26:21,092
Cette planque n'est plus sre.
Tu dois tout dgager et foutre le camp.

808
01:26:24,137 --> 01:26:26,097
Mon cul, oui.

809
01:26:26,765 --> 01:26:28,891
C'est qui cette merde ?

810
01:26:29,059 --> 01:26:31,227
Pushkin a donn l'ordre.
Je suis le nouveau.

811
01:26:35,023 --> 01:26:38,234
C'est le fric de Pushkin,
t'en as rien  branler.

812
01:26:50,622 --> 01:26:51,580
C'est un Heckler Koch ?

813
01:26:53,583 --> 01:26:54,667
a ?

814
01:26:58,797 --> 01:27:00,881
- Qu'est-ce qu'il dit ?
- Aucune ide.

815
01:27:01,675 --> 01:27:02,758
Je peux le voir ?

816
01:27:03,176 --> 01:27:05,094
Tu veux voir mon flingue ?

817
01:27:06,513 --> 01:27:07,346
Oui et non.

818
01:27:14,771 --> 01:27:16,230
Putain, t'es barge !

819
01:27:17,983 --> 01:27:19,567
Tout le monde se calme.

820
01:27:20,193 --> 01:27:22,611
Frank dit que vous tes un chef.

821
01:27:23,113 --> 01:27:26,324
Que vos gars vous sont loyaux,
obissent aveuglment.

822
01:27:26,491 --> 01:27:28,576
Si vous leur dites de se coucher,

823
01:27:28,744 --> 01:27:31,454
mains derrire le dos,
ils le feront, non ?

824
01:27:36,835 --> 01:27:38,377
Faites-moi plaisir.

825
01:27:38,795 --> 01:27:40,046
Dites-leur de se coucher.

826
01:27:43,717 --> 01:27:45,426
Tenez, merci beaucoup.

827
01:27:45,594 --> 01:27:46,802
Tenez.

828
01:27:47,054 --> 01:27:48,596
M. Pushkin vous remercie.

829
01:27:48,764 --> 01:27:51,223
On arrte, on ferme boutique.

830
01:27:51,391 --> 01:27:54,143
M. Pushkin vous remercie.
Tenez, ma belle.

831
01:27:55,771 --> 01:27:58,856
Acceptez ce cadeau d'adieu
de la part de M. Pushkin.

832
01:27:59,733 --> 01:28:01,942
Trois, deux, parfait. Une.

833
01:28:02,110 --> 01:28:03,694
Merci, ma belle.

834
01:28:04,071 --> 01:28:05,738
Tout de suite  droite.

835
01:28:09,576 --> 01:28:10,743
Appelez.

836
01:28:19,252 --> 01:28:20,378
Police de Boston.

837
01:28:20,545 --> 01:28:23,089
Inspecteur Masters.
J'ai un 10-13

838
01:28:23,256 --> 01:28:25,508
au 155 Warren Street,
 l'arrire.

839
01:28:25,675 --> 01:28:30,137
Je rpte : inspecteur Masters,
10-13, 155 Warren Street.

840
01:28:35,977 --> 01:28:39,146
- Je peux autre chose pour toi ?
-  vous de me le dire.

841
01:28:39,940 --> 01:28:42,733
Vous devez avoir un plan de secours.
Lequel ?

842
01:28:43,568 --> 01:28:45,361
Et toi, ton plan de secours ?

843
01:28:45,529 --> 01:28:48,531
Il s'agit pas de moi, mais de vous.
Alors ?

844
01:28:48,949 --> 01:28:50,991
Je t'encule, encul !

845
01:28:51,159 --> 01:28:52,410
Tu m'as salement bais.

846
01:28:52,577 --> 01:28:54,078
C'est ta faute, encul !

847
01:28:54,246 --> 01:28:56,914
Vous vous entendez ?
Vous avez trahi votre plaque.

848
01:28:57,499 --> 01:29:00,459
Vous ne l'avez pas respecte.
Vous comprenez ?

849
01:29:00,627 --> 01:29:01,836
Encul !

850
01:29:02,003 --> 01:29:04,964
J'ai que dalle.
Que dalle, t'entends ?

851
01:29:05,132 --> 01:29:06,841
J'ai rien  cause de toi !

852
01:29:07,008 --> 01:29:10,386
Tu crois qu'ils te choperont pas ?
Tu seras le suivant !

853
01:29:10,554 --> 01:29:11,762
Je suis mort !

854
01:29:12,097 --> 01:29:13,389
Alors ragissez.

855
01:29:13,557 --> 01:29:15,307
Tu les connais pas !

856
01:29:15,976 --> 01:29:18,894
Putain, je suis mort,
je durerai pas 7 jours.

857
01:29:19,229 --> 01:29:20,813
Alors, faites ce qui est juste.

858
01:29:27,654 --> 01:29:29,280
Faites ce qui est juste.

859
01:29:29,906 --> 01:29:31,240
22 ans de police,

860
01:29:31,408 --> 01:29:34,201
vous avez d vous couvrir,
planquer une assurance vie.

861
01:29:34,369 --> 01:29:35,369
O a ?

862
01:29:35,537 --> 01:29:37,413
J'tais un super bon flic.

863
01:29:41,501 --> 01:29:42,835
C'est vrai.

864
01:29:43,628 --> 01:29:44,920
Je comprends.

865
01:29:45,755 --> 01:29:47,381
Faites ce qui est juste.

866
01:29:48,758 --> 01:29:50,593
Faites-le pour les bons flics.

867
01:29:51,178 --> 01:29:52,678
O vous la planquez ?

868
01:29:58,935 --> 01:30:01,479
Prvenez-moi quand vous aurez fini,
inspecteur.

869
01:30:31,176 --> 01:30:34,720
Il tait menott aux tuyaux,
200 000 $ dans son coffre de voiture.

870
01:30:35,013 --> 01:30:38,182
L'enregistrement de ce qui s'est pass
sur le sige.

871
01:30:38,350 --> 01:30:40,434
a, c'tait pingl  sa veste.

872
01:30:40,644 --> 01:30:42,228
Suivez l'argent

873
01:30:42,395 --> 01:30:43,729
Et y a mieux.

874
01:30:47,609 --> 01:30:49,109
Visez-moi a.

875
01:31:00,997 --> 01:31:02,915
J'hallucine !

876
01:31:05,710 --> 01:31:07,920
Qui va compter tout a ?

877
01:31:10,632 --> 01:31:12,675
On a fouill la ville.

878
01:31:12,842 --> 01:31:14,301
Aucune trace de lui.

879
01:31:14,469 --> 01:31:17,012
McCall a disparu.

880
01:31:17,180 --> 01:31:19,473
M. Pushkin a t prvenu.

881
01:31:25,272 --> 01:31:26,981
Mes hommes le trouveront.

882
01:31:27,899 --> 01:31:28,732
Bien.

883
01:31:30,986 --> 01:31:32,319
Je vais pisser.

884
01:32:01,016 --> 01:32:02,599
Il ne reviendra pas.

885
01:32:09,024 --> 01:32:09,982
a vous suffit ?

886
01:32:10,775 --> 01:32:12,526
Vous avez mon attention.

887
01:32:12,694 --> 01:32:13,902
Car je peux continuer.

888
01:32:14,195 --> 01:32:16,447
Brique aprs brique,
dollar aprs dollar,

889
01:32:16,948 --> 01:32:18,240
cadavre aprs cadavre.

890
01:32:18,408 --> 01:32:19,241
Ou bien...

891
01:32:20,452 --> 01:32:24,580
vous appelez votre patron
pour lui dire de fermer boutique.

892
01:32:25,040 --> 01:32:26,040
Ce soir.

893
01:32:26,416 --> 01:32:29,293
- Pas terrible, comme offre.
- Vous n'en aurez pas d'autre.

894
01:32:30,170 --> 01:32:33,130
Quand on invoque la pluie,
il faut grer la boue.

895
01:32:38,178 --> 01:32:40,012
Quand vous me regardez...

896
01:32:40,805 --> 01:32:41,930
que voyez-vous ?

897
01:32:47,729 --> 01:32:49,313
Vous ne voyez rien.

898
01:32:49,856 --> 01:32:53,692
Je n'ai pas le moindre sentiment
 votre gard.

899
01:32:54,527 --> 01:32:57,821
Vous tes comme une poussire,
une capsule de bouteille.

900
01:32:57,989 --> 01:32:59,740
Une chose  liminer.

901
01:33:02,494 --> 01:33:05,245
J'ai connu
un capitaine de police russe, jadis.

902
01:33:05,413 --> 01:33:09,333
Il m'a parl d'une de ses affaires.
J'ai oubli le nom de l'homme.

903
01:33:09,918 --> 01:33:12,086
Un rudit clbre, vivant  Moscou.

904
01:33:12,295 --> 01:33:14,797
Un humaniste, un crivain.

905
01:33:16,049 --> 01:33:18,967
Il a voulu partager sa prosprit
avec un moins favoris.

906
01:33:19,135 --> 01:33:23,013
Bien qu'ayant 5 beaux enfants,
il a ouvert sa porte  un 6e.

907
01:33:23,306 --> 01:33:25,599
Un orphelin de 12 ans.

908
01:33:26,518 --> 01:33:29,561
Un gamin broy par le systme
depuis tout petit.

909
01:33:29,979 --> 01:33:31,021
Perturb.

910
01:33:31,648 --> 01:33:33,982
Enclin  la violence.
Une cause perdue.

911
01:33:34,150 --> 01:33:36,985
- Arrtez-moi si vous la connaissez.
- Continuez.

912
01:33:38,571 --> 01:33:41,573
Donc, cet homme bon
a ouvert sa porte au garon.

913
01:33:42,242 --> 01:33:45,994
Quand le garon l'a vol,
l'homme bon a continu  l'aimer.

914
01:33:46,162 --> 01:33:50,124
Quand le garon a chou  l'cole,
il a t comprhensif, patient.

915
01:33:50,291 --> 01:33:54,711
Quand le garon a menti, trich,
s'est montr agressif et violent,

916
01:33:54,879 --> 01:33:59,675
l'homme bon a fait preuve
de compassion et d'amour.

917
01:34:00,093 --> 01:34:04,263
Et le garon, qui ignorait
ce que c'tait qu'tre aim,

918
01:34:04,431 --> 01:34:05,889
a fini par le ressentir.

919
01:34:06,057 --> 01:34:09,268
L'homme avait fait une brche.
C'tait un miracle.

920
01:34:09,477 --> 01:34:12,688
7 jours plus tard,
des intrus sont entrs chez l'homme.

921
01:34:12,856 --> 01:34:16,483
Ils ont tu l'homme et sa femme
dans leur lit.

922
01:34:16,901 --> 01:34:19,236
On dit que de petits objets
ont t vols,

923
01:34:19,696 --> 01:34:21,655
des choses
qu'un enfant pourrait prendre.

924
01:34:21,823 --> 01:34:23,198
Personne n'en est sr.

925
01:34:23,366 --> 01:34:25,993
Ses enfants
ont t confis  la famille.

926
01:34:26,161 --> 01:34:29,079
Le garon, l'orphelin,
a replong dans l'enfer.

927
01:34:29,247 --> 01:34:34,334
La vie lui donnait enfin une chance
et elle lui tait arrache.

928
01:34:35,128 --> 01:34:36,962
C'est une histoire connue.

929
01:34:37,130 --> 01:34:38,338
Ils ont eu le coupable ?

930
01:34:39,674 --> 01:34:40,632
L'ont-ils eu ?

931
01:34:41,259 --> 01:34:45,095
Parfois on cherche au mauvais endroit.
La rponse est sous nos yeux.

932
01:34:45,680 --> 01:34:49,433
Je crois que le garon les a tus.

933
01:34:50,310 --> 01:34:51,894
Oui, je crois que c'est lui.

934
01:34:52,061 --> 01:34:55,564
Il a eu peur que ses parents adoptifs
se rveillent un jour

935
01:34:55,732 --> 01:34:57,524
et voient qu'il ne valait rien.

936
01:34:57,901 --> 01:34:58,942
Comme les autres.

937
01:34:59,110 --> 01:35:03,947
Il n'a pas support l'ide
que l'homme bon puisse lui faire a.

938
01:35:04,115 --> 01:35:05,824
Le jeter,

939
01:35:06,618 --> 01:35:10,162
comme une poussire,
une capsule de bouteille.

940
01:35:11,039 --> 01:35:12,289
Alors...

941
01:35:13,041 --> 01:35:15,501
il a dcid
de ne pas courir le risque.

942
01:35:17,921 --> 01:35:19,796
Qu'en pensez-vous, Nicola ?

943
01:35:24,594 --> 01:35:26,261
Vous croyez me connatre ?

944
01:35:28,306 --> 01:35:31,141
Vous me faites l'effet
d'un sentimental.

945
01:35:31,309 --> 01:35:33,143
C'est surprenant.

946
01:35:33,770 --> 01:35:36,355
Je ne suis pas programm pour a.

947
01:35:36,523 --> 01:35:40,400
Je n'ai jamais compris
ce qu'apportaient les sentiments,

948
01:35:40,568 --> 01:35:42,819
hormis de la faiblesse.

949
01:35:45,448 --> 01:35:47,616
Les hommes que j'ai tus,
vos hommes,

950
01:35:48,159 --> 01:35:49,993
je leur ai donn une chance.

951
01:35:50,787 --> 01:35:52,579
Ils ont fait leur choix.

952
01:35:53,748 --> 01:35:56,667
Je vous donne la possibilit
de faire le vtre.

953
01:35:57,460 --> 01:35:59,545
- Merci.
- Je vous en prie.

954
01:36:00,088 --> 01:36:01,713
Faites-moi savoir

955
01:36:02,757 --> 01:36:04,383
quand vous aurez dcid.

956
01:36:05,009 --> 01:36:06,009
Bien sr.

957
01:36:09,305 --> 01:36:12,349
J'ai fait de sales choses
dans ma vie, Nicola.

958
01:36:13,601 --> 01:36:15,394
Dont je ne suis pas fier.

959
01:36:18,231 --> 01:36:23,610
J'ai promis  quelqu'un de trs cher
de ne jamais redevenir cet homme-l.

960
01:36:26,281 --> 01:36:27,573
Mais pour vous...

961
01:36:29,075 --> 01:36:30,742
je ferai une exception.

962
01:36:35,123 --> 01:36:38,292
Vous m'avez demand ce que je voyais
en vous regardant.

963
01:36:42,797 --> 01:36:45,007
Que voyez-vous en me regardant ?

964
01:37:50,490 --> 01:37:52,199
FBI. Qui demandez-vous ?

965
01:37:52,617 --> 01:37:53,950
L'agent Mosley, s'il vous plat.

966
01:37:59,707 --> 01:38:02,000
Il parat
que vous avez trouv de l'argent.

967
01:38:02,168 --> 01:38:03,293
Qui tes-vous ?

968
01:38:03,795 --> 01:38:05,462
Un citoyen responsable.

969
01:38:05,630 --> 01:38:07,339
Regardez vos mails.

970
01:38:07,507 --> 01:38:08,965
Objet : Suivez l'argent

971
01:38:09,467 --> 01:38:11,718
Je vous conseille d'tre bien assis.

972
01:39:44,687 --> 01:39:47,606
Il dtruit mes ptroliers
et vous dites de ne pas m'inquiter ?

973
01:39:47,774 --> 01:39:49,191
Que vous allez rgler a ?

974
01:39:49,692 --> 01:39:51,610
Mais tout ne fait qu'empirer.

975
01:39:52,278 --> 01:39:55,030
J'ai une nouvelle quipe,
ce n'est qu'une question de temps.

976
01:39:55,198 --> 01:39:56,823
Vous n'avez plus de temps.

977
01:39:56,991 --> 01:39:59,618
New York a d fermer.
Rien ne bouge.

978
01:39:59,786 --> 01:40:02,037
On ne rpond pas  mes appels.

979
01:40:02,413 --> 01:40:04,581
J'ai perdu des millions
rien qu'aujourd'hui.

980
01:40:04,749 --> 01:40:06,500
Tout ira bien.

981
01:40:06,667 --> 01:40:09,544
Arrtez l'hmorragie
ou ne revenez pas.

982
01:40:11,547 --> 01:40:13,465
Va te faire foutre.

983
01:40:43,162 --> 01:40:44,830
Votre vie contre la leur.

984
01:40:44,997 --> 01:40:46,164
Qui ?

985
01:40:46,916 --> 01:40:48,041
Prenez l'appel.

986
01:40:54,799 --> 01:40:55,882
Ils sont arrivs,

987
01:40:56,050 --> 01:40:57,717
on fermait, ils taient arms...

988
01:40:57,885 --> 01:40:58,718
T'es avec qui ?

989
01:40:58,886 --> 01:41:02,347
Jenny, Brian, Jay et Marcus.
Qu'est-ce qui se passe ?

990
01:41:09,438 --> 01:41:11,439
Mes hommes les tueront dans 30 min.

991
01:41:12,108 --> 01:41:13,900
Sauf si vous tes l dans 29 min.

992
01:41:14,277 --> 01:41:15,443
Vous savez o.

993
01:41:15,695 --> 01:41:18,238
a sent encore l'essence brle.

994
01:41:40,261 --> 01:41:41,970
Il approche, prpare-toi.

995
01:41:54,066 --> 01:41:55,525
Voil le bus.

996
01:41:59,572 --> 01:42:02,115
Je vrifie, M. le sentimental.

997
01:42:02,533 --> 01:42:04,618
Prt  mourir pour vos amis ?

998
01:42:04,785 --> 01:42:05,827
Et vous ?

999
01:42:10,458 --> 01:42:12,667
Quand vous le verrez, abattez-le.

1000
01:42:16,130 --> 01:42:18,173
Le bus est vide.

1001
01:42:22,011 --> 01:42:23,929
Transfert d'appel

1002
01:42:26,432 --> 01:42:27,974
Tuez-en un.

1003
01:42:29,352 --> 01:42:30,894
Tues-en un.

1004
01:42:31,312 --> 01:42:32,604
Toi d'abord ?

1005
01:42:40,029 --> 01:42:42,155
- D'o a vient ?
- J'en sais rien.

1006
01:42:42,823 --> 01:42:44,366
Je sais pas !

1007
01:42:47,244 --> 01:42:49,079
Ils vont tuer Ralphie.

1008
01:42:58,422 --> 01:42:59,547
Par o ?

1009
01:43:04,178 --> 01:43:06,346
La musique. Elle vient d'o ?

1010
01:43:06,889 --> 01:43:09,391
De la sono
dans le local de scurit.

1011
01:44:00,609 --> 01:44:03,361
Qu'est-ce qui se passe ?
C'est qui ces gens ?

1012
01:44:07,700 --> 01:44:09,200
Viens vite !

1013
01:44:11,454 --> 01:44:12,996
J'ai besoin d'aide.

1014
01:44:43,986 --> 01:44:44,819
Alors ?

1015
01:44:44,987 --> 01:44:46,029
O t'es ?

1016
01:44:53,829 --> 01:44:54,662
Tirez pas !

1017
01:44:56,082 --> 01:44:57,165
Je comprends pas.

1018
01:44:58,084 --> 01:44:59,459
Je me couche !

1019
01:45:09,178 --> 01:45:11,721
Fais sortir tout le monde,
n'oublie personne.

1020
01:45:11,889 --> 01:45:14,015
Passe par la porte du fond.

1021
01:45:28,614 --> 01:45:30,740
Trs intelligent, M. McCall.

1022
01:45:32,118 --> 01:45:34,077
J'ai dcid de venir vous voir.

1023
01:45:36,455 --> 01:45:37,789
Je vous attends.

1024
01:45:54,974 --> 01:45:56,641
Trouvez les otages.

1025
01:53:30,804 --> 01:53:31,971
C'est moi.

1026
01:53:32,472 --> 01:53:33,514
Ralphie.

1027
01:53:35,726 --> 01:53:37,810
Vous avez dit d'oublier personne.

1028
01:53:40,147 --> 01:53:41,314
86 kg, mon cul.

1029
01:54:22,606 --> 01:54:23,606
a va ?

1030
01:54:24,566 --> 01:54:25,858
Je suis bless.

1031
01:54:26,318 --> 01:54:27,318
Tu peux marcher ?

1032
01:54:29,404 --> 01:54:31,822
Il faut que tu m'aides.
Regarde-moi.

1033
01:54:33,033 --> 01:54:34,116
Concentre-toi.

1034
01:54:35,118 --> 01:54:36,744
Tu peux aller
jusqu'au disjoncteur ?

1035
01:54:45,212 --> 01:54:47,546
40 secondes exactement.

1036
01:54:47,798 --> 01:54:48,756
Compris.

1037
01:58:19,801 --> 01:58:21,802
Qui tes-vous ?

1038
02:00:12,664 --> 02:00:14,248
MOSCOU

1039
02:00:15,250 --> 02:00:17,835
3 jours plus tard

1040
02:01:04,049 --> 02:01:06,133
Je resterais l, si j'tais vous.

1041
02:01:13,266 --> 02:01:14,349
Qui tes-vous ?

1042
02:01:16,561 --> 02:01:18,145
Tout le monde veut le savoir.

1043
02:01:21,775 --> 02:01:24,443
Votre arme n'est pas l,
mettez la serviette.

1044
02:01:26,071 --> 02:01:27,029
Que voulez-vous ?

1045
02:01:28,990 --> 02:01:30,532
La tte du serpent.

1046
02:01:33,787 --> 02:01:35,079
Alors, c'est vous.

1047
02:01:37,457 --> 02:01:39,416
Et vous tes venu me tuer.

1048
02:01:44,422 --> 02:01:45,255
Dites-moi...

1049
02:01:46,424 --> 02:01:48,717
que vous rapportera ma mort ?

1050
02:01:53,139 --> 02:01:54,264
La paix.

1051
02:01:57,894 --> 02:01:58,977
La paix

1052
02:01:59,145 --> 02:02:00,479
cote cher.

1053
02:02:01,397 --> 02:02:03,732
Mais je peux l'acqurir pour vous.

1054
02:02:04,150 --> 02:02:05,901
Quel est votre prix ?

1055
02:02:07,654 --> 02:02:08,862
Vous tes l ?

1056
02:02:30,635 --> 02:02:33,053
Gardes !

1057
02:03:52,967 --> 02:03:54,551
Je me rappelais
que t'habitais l.

1058
02:03:54,719 --> 02:03:57,679
Je passe depuis quelques jours
en esprant te voir.

1059
02:03:59,974 --> 02:04:01,183
J'ai chang, hein ?

1060
02:04:01,351 --> 02:04:02,726
Le jour et la nuit.

1061
02:04:07,899 --> 02:04:10,776
On m'enlve mes fils
la semaine prochaine.

1062
02:04:14,489 --> 02:04:15,906
Je lis, maintenant.

1063
02:04:17,742 --> 02:04:18,575
Trs bien.

1064
02:04:18,743 --> 02:04:22,120
Je l'ai achet d'occase.
Le libraire me l'a recommand.

1065
02:04:22,288 --> 02:04:23,372
Il est bien.

1066
02:04:25,041 --> 02:04:26,500
J'ai un boulot, aussi.

1067
02:04:27,293 --> 02:04:29,711
Un vrai boulot,
avec des horaires et tout.

1068
02:04:34,926 --> 02:04:37,886
Quand on m'a rendu mes affaires,
 l'hpital,

1069
02:04:38,346 --> 02:04:40,389
y avait une enveloppe  mon nom.

1070
02:04:42,308 --> 02:04:44,184
Presque 10 000 $ dedans

1071
02:04:44,519 --> 02:04:46,436
et un billet pour quitter la ville.

1072
02:04:48,273 --> 02:04:49,815
Srement le prix du silence.

1073
02:04:50,775 --> 02:04:51,817
Srement.

1074
02:04:54,070 --> 02:04:55,404
Peu importe.

1075
02:04:56,698 --> 02:04:57,990
Un nouveau dpart.

1076
02:04:58,741 --> 02:05:00,033
Alina, la chanteuse.

1077
02:05:00,994 --> 02:05:04,037
On m'a dit que je pouvais tre
qui j'ai envie d'tre.

1078
02:05:04,998 --> 02:05:06,540
Corps, esprit...

1079
02:05:07,125 --> 02:05:08,333
me.

1080
02:05:10,086 --> 02:05:11,503
Tes histoires me manqueront.

1081
02:05:12,130 --> 02:05:13,797
Tu as la tienne,  prsent.

1082
02:05:17,260 --> 02:05:18,385
Merci.

1083
02:05:21,848 --> 02:05:22,931
Pour tout.

1084
02:05:31,566 --> 02:05:32,774
 un de ces jours.

1085
02:06:23,242 --> 02:06:25,243
L'Homme invisible

1086
02:06:41,594 --> 02:06:44,012
Re : Dsespr ? Dans une impasse ?

1087
02:06:46,265 --> 02:06:48,350
J'ai des ennuis. Pouvez-vous m'aider ?

1088
02:07:13,960 --> 02:07:17,504
EQUALIZER

1089
02:11:53,698 --> 02:11:55,699
Traduction :
Brigitte Lescut

1090
02:11:55,908 --> 02:11:57,909
L.V.T. - Paris

La page c'est chargé en 0.109 secondes // PHP