Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Nymphomaniac.Vol.I.2013.Directors.Cut.BDRip.x264-STRATOS.srt adapté à la release Nymphomaniac.Vol.I.2013.Directors.Cut.BDRip.x264-STRATOS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Samedi 03 Décembre 2022 l'host ec2-3-225-221-130.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:06:13,501 --> 00:06:15,042
Vous avez eu un accident.

2
00:06:17,751 --> 00:06:21,126
Il vous faut une ambulance.
J'en appelle une et je reviens.

3
00:06:22,084 --> 00:06:23,376
Ne bougez pas.

4
00:06:23,542 --> 00:06:24,501
Non...

5
00:06:27,251 --> 00:06:28,376
Non quoi ?

6
00:06:29,251 --> 00:06:31,584
Je n'ai pas besoin d'ambulance.

7
00:06:32,126 --> 00:06:35,209
Je vois bien que si.
J'en appelle une.

8
00:06:36,959 --> 00:06:41,084
Dans ce cas, je me lve
et je serai partie  votre retour.

9
00:06:43,542 --> 00:06:44,917
a va faire mal.

10
00:06:45,292 --> 00:06:46,876
C'est possible,

11
00:06:47,459 --> 00:06:49,417
mais a m'est gal.

12
00:06:53,584 --> 00:06:56,417
Vous ne voulez pas non plus
que j'appelle la police ?

13
00:06:57,584 --> 00:06:59,917
C'est exactement a.

14
00:07:05,917 --> 00:07:07,667
Je peux faire quelque chose ?

15
00:07:16,751 --> 00:07:20,251
J'aimerais bien une tasse de th
avec du lait.

16
00:07:26,501 --> 00:07:28,542
Il va falloir venir avec moi.

17
00:07:30,334 --> 00:07:32,792
Je ne sers pas le th dans la rue.

18
00:07:36,001 --> 00:07:37,501
Vous pouvez marcher ?

19
00:07:38,709 --> 00:07:39,584
Oui.

20
00:07:42,751 --> 00:07:44,501
J'ai mme achet un gteau.

21
00:07:50,792 --> 00:07:52,209
Voici un pyjama.

22
00:07:54,376 --> 00:07:55,084
Merci.

23
00:07:55,417 --> 00:07:57,126
J'ai fait le lit pour vous.

24
00:07:57,876 --> 00:07:59,292
Avec des draps propres.

25
00:08:17,834 --> 00:08:19,626
- Dsol.
- C'est bon.

26
00:08:33,084 --> 00:08:34,667
Je vais laver vos habits.

27
00:08:34,834 --> 00:08:36,292
Pas mon manteau.

28
00:08:37,834 --> 00:08:39,459
Il sent assez mauvais.

29
00:08:40,209 --> 00:08:41,542
C'est mon manteau.

30
00:08:42,751 --> 00:08:44,501
L'odeur ne partira pas.

31
00:08:45,751 --> 00:08:47,251
C'est votre manteau.

32
00:08:51,709 --> 00:08:52,417
Du sucre ?

33
00:08:53,251 --> 00:08:54,667
Non, merci.

34
00:08:56,917 --> 00:08:58,042
Tenez.

35
00:09:00,292 --> 00:09:01,501
Merci.

36
00:09:08,209 --> 00:09:09,751
Que s'est-il pass ?

37
00:09:10,626 --> 00:09:12,001
On vous a dvalise ?

38
00:09:16,459 --> 00:09:18,084
C'est de ma faute.

39
00:09:20,376 --> 00:09:22,209
Je suis une personne mauvaise.

40
00:09:23,834 --> 00:09:25,751
Je n'en ai jamais rencontr.

41
00:09:25,917 --> 00:09:27,126
Eh bien, c'est fait.

42
00:09:29,917 --> 00:09:31,667
Voulez-vous en parler ?

43
00:09:32,751 --> 00:09:34,417
Vous ne comprendriez pas.

44
00:09:37,251 --> 00:09:38,459
Essayez toujours.

45
00:09:41,334 --> 00:09:43,376
Je ne saurais pas par o commencer.

46
00:09:53,251 --> 00:09:56,751
Pourquoi cet hameon ridicule
est accroch l ?

47
00:09:57,376 --> 00:09:58,584
C'est une mouche.

48
00:09:59,792 --> 00:10:02,501
J'ai pris un assez gros poisson
avec a.

49
00:10:02,917 --> 00:10:04,501
trangement.

50
00:10:08,001 --> 00:10:09,667
La pche  la mouche consiste

51
00:10:10,167 --> 00:10:12,626
 fixer des plumes
sur un hameon.

52
00:10:13,292 --> 00:10:16,417
a doit ressembler  ce
qu'un poisson aime manger.

53
00:10:16,876 --> 00:10:19,667
Comme la mouche est trs lgre,

54
00:10:19,834 --> 00:10:22,042
votre ligne doit tre lourde,

55
00:10:23,209 --> 00:10:24,709
pour un lancer rapide.

56
00:10:36,084 --> 00:10:37,501
Vous pchez beaucoup ?

57
00:10:39,334 --> 00:10:40,334
Un peu.

58
00:10:41,834 --> 00:10:43,501
Je n'attrape pas grand-chose.

59
00:10:45,459 --> 00:10:47,667
Les gens du coin en prennent plus.

60
00:10:49,042 --> 00:10:50,501
Quand j'tais jeune,

61
00:10:50,667 --> 00:10:53,459
j'avais un livre que j'adorais.

62
00:11:00,084 --> 00:11:02,917
Un vieux livre d'Izaak Walton,
intitul :

63
00:11:03,084 --> 00:11:05,084
"Le parfait pcheur  la ligne".

64
00:11:07,501 --> 00:11:10,584
Pour moi, c'tait comme une bible
romantique de la nature.

65
00:11:21,917 --> 00:11:24,334
Je sais peut-tre par o commencer.

66
00:11:28,376 --> 00:11:31,209
Mais pour que vous compreniez,

67
00:11:31,376 --> 00:11:34,084
je dois vous raconter
toute l'histoire.

68
00:11:34,667 --> 00:11:36,167
Et ce sera long.

69
00:11:37,917 --> 00:11:40,334
Long... c'est bien.

70
00:11:41,417 --> 00:11:43,751
Et moral, j'en ai peur.

71
00:11:51,584 --> 00:11:54,709
Chapitre 1 :
"Le parfait pcheur  la ligne"

72
00:11:55,751 --> 00:11:57,626
Pour commencer par l'appt,

73
00:11:57,792 --> 00:12:00,542
j'ai dcouvert ma chatte
 l'ge de deux ans.

74
00:12:01,376 --> 00:12:03,751
Chatte est un mot trs fort.

75
00:12:04,709 --> 00:12:07,376
Alors, appelons-la
"Bote de Pandore".

76
00:12:08,792 --> 00:12:10,001
Non, non, non.

77
00:12:10,167 --> 00:12:11,542
Chatte, c'est mieux.

78
00:12:11,709 --> 00:12:12,751
Bref,

79
00:12:13,126 --> 00:12:14,917
j'tais nymphomane.

80
00:12:15,084 --> 00:12:15,959
Attendez.

81
00:12:16,126 --> 00:12:19,084
Personne ne peut tre nymphomane
 deux ans.

82
00:12:19,251 --> 00:12:21,167
Mme le Dieu le plus strict

83
00:12:21,334 --> 00:12:24,667
n'y verrait
qu'un comportement enfantin normal.

84
00:12:25,126 --> 00:12:26,251
Et les ftus ?

85
00:12:26,792 --> 00:12:30,667
Chacun sait qu'ils touchent
leurs organes gnitaux.

86
00:12:32,042 --> 00:12:34,251
Un ftus peut-il tre pcheur ?

87
00:12:35,501 --> 00:12:36,792
Pourquoi pas ?

88
00:12:37,376 --> 00:12:39,501
Selon aucune religion
que je connais,

89
00:12:40,001 --> 00:12:43,542
 moins d'un pch originel,
ancestral.

90
00:12:46,334 --> 00:12:49,792
Ou selon une religion
qui n'existe pas encore.

91
00:12:50,917 --> 00:12:52,334
Selon un Dieu

92
00:12:52,501 --> 00:12:54,501
qui ne s'est pas encore manifest.

93
00:12:55,084 --> 00:12:56,542
On peut tout imaginer.

94
00:13:01,501 --> 00:13:02,459
Trs tt,

95
00:13:02,626 --> 00:13:05,209
la mcanique m'a attire.

96
00:13:05,376 --> 00:13:07,876
L'nergie cintique, par exemple,

97
00:13:08,042 --> 00:13:09,959
m'a toujours fascine.

98
00:13:10,626 --> 00:13:13,834
Et mon amie, appelons-la B,

99
00:13:14,126 --> 00:13:16,167
lanait toujours des ides.

100
00:13:18,084 --> 00:13:21,251
Jouer  la grenouille
tait un des classiques de B.

101
00:13:46,167 --> 00:13:47,334
Joe, tout va bien ?

102
00:13:47,751 --> 00:13:49,126
Juste un moment.

103
00:13:51,542 --> 00:13:52,959
Tu as fini ?

104
00:14:03,834 --> 00:14:06,167
Fous-leur la paix, bon sang.

105
00:14:07,459 --> 00:14:09,584
J'aimais beaucoup mon pre.

106
00:14:09,876 --> 00:14:11,042
Il tait mdecin.

107
00:14:12,042 --> 00:14:14,376
Le nom de ma mre tait Katherine.

108
00:14:14,542 --> 00:14:16,959
Mon pre l'appelait Kay.

109
00:14:18,292 --> 00:14:21,792
Je suppose qu'on pourrait
la qualifier de garce.

110
00:14:22,751 --> 00:14:26,376
Elle faisait toujours ses patiences
le dos tourn.

111
00:14:26,667 --> 00:14:28,501
Je dtestais les patiences.

112
00:14:35,167 --> 00:14:38,001
Au cours de gym, je grimpais
en haut de la corde

113
00:14:38,167 --> 00:14:42,167
et je restais des heures
avec la corde entre les jambes.

114
00:14:43,376 --> 00:14:45,751
On appelait a "la sensation".

115
00:14:46,084 --> 00:14:50,459
Je me souviens trs prcisment
de ce mot, "sensation".

116
00:14:56,542 --> 00:15:00,417
Peut-tre que la seule diffrence
entre moi et les autres,

117
00:15:00,959 --> 00:15:04,376
c'est que j'en demandais plus
au soleil couchant.

118
00:15:05,209 --> 00:15:09,917
Des couleurs plus spectaculaires
quand le soleil touche l'horizon.

119
00:15:12,542 --> 00:15:14,626
C'est peut-tre mon seul pch.

120
00:15:18,084 --> 00:15:21,167
Pourquoi insister
sur le pch des enfants ?

121
00:15:21,542 --> 00:15:24,167
Pas les enfants. Moi.

122
00:15:25,751 --> 00:15:27,667
Je ne vois aucun pch,

123
00:15:28,126 --> 00:15:29,876
mais je ne suis pas religieux.

124
00:15:30,167 --> 00:15:32,917
Vous ne connaissez pas
toute l'histoire.

125
00:15:33,084 --> 00:15:35,626
Au fait, je ne suis pas religieuse
non plus.

126
00:15:37,167 --> 00:15:40,376
Pourquoi prendre le ct
le plus antipathique,

127
00:15:40,542 --> 00:15:42,209
le concept de pch,

128
00:15:43,251 --> 00:15:45,792
et l'tendre
au-del de la religion ?

129
00:15:49,501 --> 00:15:51,876
Je ne comprends pas
cette haine de soi.

130
00:15:52,959 --> 00:15:55,917
J'avais dit
que vous ne comprendriez pas.

131
00:15:56,084 --> 00:15:57,084
Non, je suis...

132
00:15:58,334 --> 00:15:59,792
Dsol, je me tais.

133
00:16:01,751 --> 00:16:03,209
Je vous en prie, continuez.

134
00:16:17,376 --> 00:16:20,751
Nervus pudendus...

135
00:16:25,584 --> 00:16:30,251
Nervus dorsalis clitoridis...

136
00:17:16,751 --> 00:17:18,959
Quand le frne a t cr,

137
00:17:19,751 --> 00:17:22,667
les autres arbres de la fort
l'envirent.

138
00:17:23,792 --> 00:17:25,751
C'tait le plus bel arbre.

139
00:17:29,042 --> 00:17:31,459
On ne pouvait dire aucun mal de lui.

140
00:17:32,709 --> 00:17:36,126
C'tait l'arbre cosmique
de la mythologie nordique.

141
00:17:37,084 --> 00:17:38,376
Souviens-toi d'Odin.

142
00:17:39,167 --> 00:17:42,417
Il est rest pendu neuf jours
au frne Yggdrasil

143
00:17:42,584 --> 00:17:44,417
afin de mieux comprendre.

144
00:17:47,376 --> 00:17:49,292
Son bois tait le plus solide.

145
00:17:54,209 --> 00:17:55,834
Ensuite, en hiver,

146
00:17:58,417 --> 00:18:01,001
quand le frne a perdu ses feuilles,

147
00:18:03,834 --> 00:18:06,376
les arbres ont vu
ses bourgeons noirs

148
00:18:06,542 --> 00:18:08,001
et se sont mis  rire.

149
00:18:08,542 --> 00:18:09,792
"Regardez !

150
00:18:10,876 --> 00:18:14,167
"Le frne a mis ses doigts
dans la cendre."

151
00:18:19,042 --> 00:18:23,584
On reconnat toujours le frne
en hiver  ses bourgeons noirs.

152
00:18:37,042 --> 00:18:38,417
Maintenant, a

153
00:18:38,584 --> 00:18:40,251
c'est une feuille de tilleul.

154
00:18:40,417 --> 00:18:41,126
Tu te souviens ?

155
00:18:41,292 --> 00:18:43,417
Je ne m'en souviens plus.

156
00:18:43,917 --> 00:18:45,959
Je t'en ai parl cent fois.

157
00:18:46,834 --> 00:18:50,501
Mon pre adorait me parler
des arbres et des feuilles,

158
00:18:50,667 --> 00:18:53,959
pour lui, a faisait partie
d'une bonne ducation.

159
00:18:54,876 --> 00:18:58,876
Il adorait me raconter
des histoires ducatives

160
00:18:59,042 --> 00:19:02,167
pour m'aider  mmoriser
ce que j'avais appris.

161
00:19:03,084 --> 00:19:06,292
Il aimait tant me les raconter
que parfois,

162
00:19:06,792 --> 00:19:09,209
je faisais mine
de les avoir oublies.

163
00:19:10,501 --> 00:19:11,834
 l'origine,

164
00:19:12,167 --> 00:19:15,334
le tilleul avait
des feuilles arrondies.

165
00:19:16,001 --> 00:19:20,167
Une renarde y fit sa tanire
et eut quatre petits.

166
00:19:21,292 --> 00:19:23,792
Un jour, elle partit
leur chercher  manger.

167
00:19:23,959 --> 00:19:26,917
On chassait dans la fort.
Elle reut une balle.

168
00:19:27,251 --> 00:19:28,667
Blesse,

169
00:19:29,084 --> 00:19:31,084
elle retourna  sa tanire,

170
00:19:31,626 --> 00:19:34,084
o elle et ses petits moururent.

171
00:19:36,709 --> 00:19:39,084
Cela rendit le tilleul si triste

172
00:19:39,501 --> 00:19:41,084
qu' compter de ce jour,

173
00:19:41,876 --> 00:19:44,001
il dcida d'avoir

174
00:19:45,417 --> 00:19:47,584
des feuilles en forme de cur.

175
00:19:50,209 --> 00:19:52,584
C'est vrai.
En forme de cur.

176
00:19:58,626 --> 00:20:00,251
Je vous ennuie ?

177
00:20:00,459 --> 00:20:01,126
Non,

178
00:20:01,292 --> 00:20:05,251
j'attends de voir comment vous allez
intgrer la pche  votre rcit.

179
00:20:06,876 --> 00:20:09,334
Vous pourriez commencer
par la mouche.

180
00:20:09,751 --> 00:20:11,334
a s'appelle une nymphe.

181
00:20:12,001 --> 00:20:15,126
Ce qui nous relie de faon lgante
 la nymphomanie.

182
00:20:15,667 --> 00:20:18,917
La nymphe
est l'un des premiers stades

183
00:20:19,084 --> 00:20:21,126
de la vie d'un insecte.

184
00:20:23,209 --> 00:20:25,542
Quand j'tais une trs jeune nymphe,

185
00:20:25,959 --> 00:20:29,709
je voulais imprativement
perdre ma virginit.

186
00:20:30,501 --> 00:20:31,584
Hop l.

187
00:20:32,584 --> 00:20:34,917
Je connaissais un garon, J,

188
00:20:35,209 --> 00:20:37,001
qui avait une mobylette.

189
00:20:37,626 --> 00:20:39,751
Donc  mes yeux, assez sophistiqu.

190
00:20:41,584 --> 00:20:42,667
J'avais quinze ans

191
00:20:42,834 --> 00:20:47,042
et mes attentes romantiques
taient peut-tre exagres.

192
00:20:50,667 --> 00:20:53,084
Mais il avait
de belles mains fortes.

193
00:20:55,334 --> 00:20:57,167
J'aimais ses mains.

194
00:21:03,876 --> 00:21:04,834
Bonjour ?

195
00:21:06,501 --> 00:21:07,167
Salut.

196
00:21:21,792 --> 00:21:25,334
Si je te demande de prendre
ma virginit, c'est un problme ?

197
00:21:27,209 --> 00:21:29,001
Je ne vois pas de problme.

198
00:21:37,292 --> 00:21:38,917
Je dois aller o ?

199
00:22:07,959 --> 00:22:09,959
C'est ce putain de carburateur.

200
00:22:12,042 --> 00:22:14,334
J'arrive pas  le rparer,
tu le crois ?

201
00:22:16,459 --> 00:22:17,876
C'est pas terrible.

202
00:22:19,834 --> 00:22:23,001
Non, a ruine l'ide
d'avoir une mob.

203
00:22:26,584 --> 00:22:28,876
Tu ferais bien d'enlever ta culotte.

204
00:23:14,126 --> 00:23:17,751
Il a enfonc sa bite en moi
et m'a baise trois fois.

205
00:23:25,959 --> 00:23:28,626
Puis il m'a retourne
comme un sac de patates.

206
00:23:37,376 --> 00:23:40,167
Et m'a baise cinq fois dans le cul.

207
00:24:47,042 --> 00:24:50,917
Je n'ai jamais oubli
ces deux nombres humiliants...

208
00:24:52,292 --> 00:24:53,626
Trois et cinq ?

209
00:24:53,792 --> 00:24:55,251
Les nombres de Fibonacci.

210
00:24:59,501 --> 00:25:00,751
Peut-tre.

211
00:25:00,959 --> 00:25:03,167
En tout cas,
a fait un mal de chien.

212
00:25:03,917 --> 00:25:06,792
J'ai jur de ne plus coucher
avec personne.

213
00:25:07,417 --> 00:25:10,334
Bien sr, a n'a pas dur.

214
00:25:11,167 --> 00:25:13,334
Maintenant, pour revenir
 votre pche.

215
00:25:14,542 --> 00:25:16,584
Deux ans plus tard,

216
00:25:16,751 --> 00:25:18,876
j'tais chez mon amie B.

217
00:25:19,042 --> 00:25:21,501
Comme toujours,
elle avait une nouvelle ide,

218
00:25:22,167 --> 00:25:25,126
finance par les tirelires
de son petit frre,

219
00:25:25,292 --> 00:25:27,084
qu'elle vidait rgulirement.

220
00:25:32,376 --> 00:25:35,126
On a mis des habits
surnomms par la suite

221
00:25:35,376 --> 00:25:37,542
les habits "baise-moi-vite".

222
00:25:38,959 --> 00:25:41,167
L'ide tait une comptition.

223
00:25:41,667 --> 00:25:43,834
On devait prendre un train.

224
00:25:44,709 --> 00:25:47,542
D'aprs B, pas besoin de billets.

225
00:25:48,292 --> 00:25:52,501
Celle qui avait bais
le plus d'hommes  l'arrive

226
00:25:52,667 --> 00:25:55,001
remportait un sachet de chocolats.

227
00:26:18,251 --> 00:26:19,292
Je peux vous couper ?

228
00:26:21,209 --> 00:26:24,167
Ce que vous faisiez
en longeant ce couloir,

229
00:26:24,542 --> 00:26:26,209
s'appelle "lire la rivire".

230
00:26:39,292 --> 00:26:42,876
Les gros poissons
s'abritent du courant

231
00:26:43,042 --> 00:26:44,376
pour prserver leur nergie

232
00:26:44,542 --> 00:26:46,334
et se cacher de leurs proies.

233
00:26:46,501 --> 00:26:50,792
L'endroit o ils se cachent implique
une hirarchie trs complique.

234
00:26:52,084 --> 00:26:55,584
La topographie dtermine
les lieux les plus attirants

235
00:26:55,751 --> 00:26:58,959
et les plus gros poissons
choisissent les meilleures places.

236
00:27:06,667 --> 00:27:08,126
Qu'est-ce que je fais ?

237
00:27:08,417 --> 00:27:10,501
Souris et capte un regard.

238
00:27:10,834 --> 00:27:12,709
Mais si a ne marche pas ?

239
00:27:12,876 --> 00:27:15,542
Si tu dois parler,
n'oublie pas tous les "Qu- ?"

240
00:27:15,709 --> 00:27:17,792
pour obtenir plus qu'un oui ou non.

241
00:27:17,959 --> 00:27:19,251
a ira tout seul.

242
00:27:19,417 --> 00:27:21,834
Tu les emmnes aux toilettes
et tu baises.

243
00:27:24,209 --> 00:27:25,667
Et si c'est dgotant ?

244
00:27:26,376 --> 00:27:29,042
Tu n'as qu' penser aux chocolats.

245
00:28:00,751 --> 00:28:01,876
Qu...

246
00:28:02,417 --> 00:28:03,959
Quelle heure est-il ?

247
00:28:06,584 --> 00:28:07,626
Dix heures.

248
00:28:22,376 --> 00:28:24,376
D'o venez-vous ?

249
00:28:26,209 --> 00:28:27,501
De chez moi.

250
00:28:34,709 --> 00:28:35,667
Qui... sait

251
00:28:35,834 --> 00:28:37,917
o sont les toilettes ?

252
00:28:38,084 --> 00:28:41,126
Si vous prenez  droite,
il y a des toilettes

253
00:28:41,292 --> 00:28:42,584
au bout du wagon.

254
00:28:42,959 --> 00:28:45,042
En mme temps,
c'est si astucieux

255
00:28:45,626 --> 00:28:49,542
qu'en allant  gauche,
vous arriverez aussi aux toilettes,

256
00:28:50,417 --> 00:28:53,376
vu qu'au bout de l'autre wagon,
il y en a aussi.

257
00:29:12,542 --> 00:29:14,084
Je vais vous montrer.

258
00:29:46,084 --> 00:29:48,959
a s'est rvl
d'une facilit dconcertante.

259
00:29:49,209 --> 00:29:52,459
En un rien de temps,
B l'emportait 5  3.

260
00:29:53,126 --> 00:29:57,292
Et c'tait exactement a.
Capter le regard et sourire.

261
00:29:58,334 --> 00:29:59,709
Et soudain, a s'est arrt.

262
00:30:00,834 --> 00:30:03,667
Il y a un parallle vident
avec la pche.

263
00:30:05,167 --> 00:30:08,126
Ou bien aucun poisson ne mange,

264
00:30:08,626 --> 00:30:12,417
ou ils mangent tous en mme temps,
pris de frnsie alimentaire.

265
00:30:12,584 --> 00:30:13,917
Ils mordent tous.

266
00:30:14,084 --> 00:30:17,084
Et a s'arrte aussi vite
que a a commenc.

267
00:30:18,292 --> 00:30:21,667
C'est observable,
mais hautement imprvisible.

268
00:30:22,292 --> 00:30:25,584
C'est en rapport, je ne sais pas,
avec le temps,

269
00:30:26,376 --> 00:30:28,876
la pression paramtrique,
ou une sorte de...

270
00:30:29,292 --> 00:30:30,917
psychologie du poisson,

271
00:30:31,376 --> 00:30:32,709
si a existe.

272
00:30:33,292 --> 00:30:35,626
Les poissons mangent volontiers

273
00:30:35,792 --> 00:30:36,876
au dbut d'une pluie lgre,

274
00:30:37,042 --> 00:30:41,584
parce qu'ils peuvent nager
en scurit dans le courant.

275
00:30:41,751 --> 00:30:46,167
On ne peut pas les voir d'en haut,
la surface de l'eau est trouble.

276
00:30:48,834 --> 00:30:50,792
Mais ensuite, a a recommenc.

277
00:30:50,959 --> 00:30:52,501
Quoique plus lentement.

278
00:30:53,334 --> 00:30:55,959
Oui, je crois savoir comment.

279
00:30:56,126 --> 00:30:59,334
La pche  la mouche peut se faire
en plusieurs phases.

280
00:30:59,501 --> 00:31:03,834
Si le poisson ne mord plus,
vous passez  la phase deux.

281
00:31:04,001 --> 00:31:07,292
Dans la phase deux, vous n'imitez
pas seulement un insecte,

282
00:31:07,459 --> 00:31:09,584
mais un insecte en difficult.

283
00:31:10,417 --> 00:31:12,626
Vous remontez la ligne

284
00:31:12,792 --> 00:31:14,667
en tirant... irrgulirement

285
00:31:15,626 --> 00:31:17,959
pour que le poisson ait l'impression

286
00:31:18,126 --> 00:31:19,959
que la proie est blesse,
facile  prendre.

287
00:31:20,834 --> 00:31:22,042
Puis mollement,

288
00:31:22,334 --> 00:31:25,042
vous laissez la mouche
driver dans l'eau

289
00:31:25,209 --> 00:31:26,876
et l, ngligemment,

290
00:31:27,042 --> 00:31:28,834
vous la faites encore sauter.

291
00:31:31,417 --> 00:31:34,542
a peut se faire
avec beaucoup d'lgance.

292
00:31:50,751 --> 00:31:51,834
Dsole...

293
00:31:52,751 --> 00:31:54,709
Aucune raison d'tre dsole.

294
00:31:56,542 --> 00:31:58,667
Je ne me sens pas trs bien.

295
00:31:59,751 --> 00:32:01,501
Qu'y a-t-il de si terrible ?

296
00:32:05,834 --> 00:32:07,792
Je ne peux pas en parler.

297
00:32:09,834 --> 00:32:12,042
Je peux rester assise ici
un moment ?

298
00:32:14,459 --> 00:32:15,334
Bien sr.

299
00:32:20,917 --> 00:32:22,209
a va mieux ?

300
00:32:35,876 --> 00:32:37,292
a va ?

301
00:32:38,501 --> 00:32:39,876
C'est Betty.

302
00:32:41,417 --> 00:32:43,709
J'ai appris
qu'elle tait trs malade.

303
00:32:43,876 --> 00:32:46,501
C'est une proche parente ?

304
00:32:49,334 --> 00:32:50,959
On peut dire a.

305
00:32:51,834 --> 00:32:53,876
C'est mon hamster nain.

306
00:32:54,292 --> 00:32:57,584
Un hamster nain ?
Ce n'est pas srieux !

307
00:32:57,751 --> 00:32:59,876
Qu'est-ce que je pouvais faire ?

308
00:33:00,042 --> 00:33:03,667
J'avais vraiment un hamster nain
quand j'tais jeune.

309
00:33:03,917 --> 00:33:05,709
Vous y teniez ?

310
00:33:05,876 --> 00:33:08,376
Pas du tout. Une vraie plaie.

311
00:33:08,667 --> 00:33:09,751
Un hamster nain ?

312
00:33:10,126 --> 00:33:11,626
Ce n'est pas si grave.

313
00:33:13,417 --> 00:33:15,459
Une personne, ce serait pire.

314
00:33:15,876 --> 00:33:17,501
Ne dites pas a.

315
00:33:18,042 --> 00:33:20,917
J'aime normment mon hamster.

316
00:33:22,042 --> 00:33:25,042
C'est assez cynique
de dire a de Betty.

317
00:33:26,001 --> 00:33:29,376
Oui, je lui ai fait
une jolie cage douillette

318
00:33:29,542 --> 00:33:30,626
quand je l'ai eue.

319
00:33:30,792 --> 00:33:31,917
Betty aimait a ?

320
00:33:33,417 --> 00:33:34,626
Betty tait excite.

321
00:33:36,459 --> 00:33:37,792
Une des cratures

322
00:33:37,959 --> 00:33:40,167
les plus insignifiantes
de la nature.

323
00:33:40,334 --> 00:33:44,667
tes-vous consciente que le choix
du hamster nain peut avoir

324
00:33:44,834 --> 00:33:46,542
une connotation sexuelle ?

325
00:33:46,876 --> 00:33:48,084
Je le ralise maintenant,

326
00:33:48,251 --> 00:33:50,917
mais ce n'tait vraiment pas
un choix conscient.

327
00:33:51,959 --> 00:33:55,376
Combien de temps vit
un hamster nain ?

328
00:33:55,667 --> 00:33:56,959
Des mois ?
Des annes ?

329
00:33:58,417 --> 00:34:00,709
Sa vie est beaucoup trop courte.

330
00:34:08,459 --> 00:34:11,167
Vous pouvez me montrer
o sont les toilettes ?

331
00:34:12,459 --> 00:34:15,501
Je dois... me moucher.

332
00:34:34,292 --> 00:34:37,001
Quoi qu'il en soit,
on tait  court de sujets

333
00:34:37,167 --> 00:34:39,417
et B me devanait
au niveau des points,

334
00:34:40,084 --> 00:34:43,334
ce qui nous amne au compartiment
1re classe de S.

335
00:34:48,209 --> 00:34:49,126
Billets !

336
00:34:55,459 --> 00:34:56,084
Merci.

337
00:34:56,417 --> 00:34:57,626
Mesdames...

338
00:34:59,376 --> 00:35:00,126
Billets ?

339
00:35:14,292 --> 00:35:16,209
Je crois que je l'ai perdu.

340
00:35:16,667 --> 00:35:17,834
Peut-tre...

341
00:35:19,709 --> 00:35:21,542
Vous avez perdu le vtre aussi ?

342
00:35:22,001 --> 00:35:25,876
J'ai pas achet de billet
pour votre train merdique.

343
00:35:26,042 --> 00:35:29,626
Il est tellement lent putain,
on a une demi-heure de retard.

344
00:35:29,792 --> 00:35:32,959
En dpit des retards,
il faut un billet, mon chou.

345
00:35:33,667 --> 00:35:35,501
8 livres chacune, s'il vous plat.

346
00:35:39,876 --> 00:35:42,709
Je l'ai dchir sans faire exprs.

347
00:35:43,084 --> 00:35:45,251
Je vais pas payer
des bouts de papier.

348
00:35:46,209 --> 00:35:48,251
- En voil un autre.
- Super.

349
00:35:49,209 --> 00:35:51,084
Celui-ci a disparu aussi !

350
00:35:51,251 --> 00:35:54,584
Je peux appeler la police
pour encaisser. a vous dit ?

351
00:35:54,751 --> 00:35:57,084
Restons calmes.

352
00:35:57,251 --> 00:35:59,417
Apparemment,
elles sont parties sans argent.

353
00:35:59,876 --> 00:36:01,709
Si a vous va, je vais rgler.

354
00:36:01,876 --> 00:36:03,501
Non, monsieur.

355
00:36:03,667 --> 00:36:05,709
Laissons la police s'en charger.

356
00:36:05,876 --> 00:36:10,376
En fait, on s'tait mis d'accord.
Je devais payer et j'ai oubli.

357
00:36:14,167 --> 00:36:15,292
Je vois.

358
00:36:15,459 --> 00:36:17,709
Deux billets 1re classe

359
00:36:18,417 --> 00:36:20,501
pour deux dames de premire classe.

360
00:36:22,167 --> 00:36:23,876
Bonne fin de voyage.

361
00:36:26,292 --> 00:36:27,834
Billets, s'il vous plat !

362
00:36:36,334 --> 00:36:39,626
Vous avez t si gentil avec nous.

363
00:36:41,334 --> 00:36:43,751
On aimerait aussi tre gentilles
avec vous.

364
00:36:43,917 --> 00:36:46,459
Merci, mais c'est inutile.

365
00:36:51,292 --> 00:36:52,584
Je suis srieux.

366
00:36:57,542 --> 00:37:01,251
Rpartis-les selon qu'ils ont
un but ou une mission.

367
00:37:02,459 --> 00:37:03,917
Celui-l n'en a pas.

368
00:37:04,459 --> 00:37:05,959
J'ai dj perdu.

369
00:37:08,209 --> 00:37:09,584
Je suis prte  te donner

370
00:37:09,751 --> 00:37:12,084
cinq points d'avance

371
00:37:14,709 --> 00:37:16,542
si tu arrives  l'avoir.

372
00:37:19,417 --> 00:37:22,042
Je dcidai,
un peu en dsespoir de cause,

373
00:37:22,209 --> 00:37:26,376
que le seul obstacle entre moi
et le sachet de chocolats

374
00:37:26,542 --> 00:37:30,376
tait une provocation sans quivoque
de cet homme.

375
00:37:31,042 --> 00:37:33,542
Excellent ! Une prise induite.

376
00:37:34,251 --> 00:37:35,917
Quand tout a chou,

377
00:37:36,084 --> 00:37:38,584
une provocation audacieuse
peut amener

378
00:37:38,751 --> 00:37:40,542
un poisson passif  mordre.

379
00:37:41,126 --> 00:37:43,376
Le saumon ou la truite,
par exemple,

380
00:37:43,542 --> 00:37:47,376
se gave en eau sale et ensuite
n'a plus besoin de manger

381
00:37:47,542 --> 00:37:51,251
pour remonter le courant
jusqu' la frayre.

382
00:37:51,417 --> 00:37:55,709
Il n'a pas faim, mais rpond
d'instinct  une bonne incitation,

383
00:37:56,959 --> 00:38:00,542
qui ne doit pas tre une mouche,
mais un leurre de couleur vive,

384
00:38:00,709 --> 00:38:02,001
rouge de prfrence,

385
00:38:02,167 --> 00:38:04,792
servi immdiatement
devant le poisson.

386
00:38:05,376 --> 00:38:08,334
Le nec plus ultra tant
l'arme finlandaise,

387
00:38:09,251 --> 00:38:10,792
appele aussi "rapala".

388
00:38:13,584 --> 00:38:15,126
J'ignore si c'est comparable,

389
00:38:15,292 --> 00:38:18,209
mais je dcidai de dcouvrir

390
00:38:18,376 --> 00:38:20,209
pourquoi il n'avait pas
mordu  l'hameon

391
00:38:20,376 --> 00:38:22,459
et d'utiliser
mon acuit psychologique,

392
00:38:23,001 --> 00:38:26,917
ce que B,  mon avis,
ne possdait pas au mme degr.

393
00:38:28,501 --> 00:38:30,334
Vous avez achet un cadeau.

394
00:38:32,084 --> 00:38:33,084
Oui.

395
00:38:34,584 --> 00:38:36,251
C'est pour ma femme.

396
00:38:37,584 --> 00:38:39,334
Pas de cadeau pour les enfants ?

397
00:38:42,917 --> 00:38:44,667
Nous n'en avons pas.

398
00:38:45,501 --> 00:38:48,667
Vous avez l'air plutt ais.

399
00:38:50,626 --> 00:38:53,209
Vous voyagez en premire classe,

400
00:38:53,542 --> 00:38:55,167
vous payez nos billets,

401
00:38:55,834 --> 00:38:59,667
pourquoi ne pas acheter
un cadeau dcent  votre femme ?

402
00:39:00,334 --> 00:39:02,501
Je vois que a vient de la gare.

403
00:39:08,501 --> 00:39:11,376
Bien sr, j'aurais d lui acheter...

404
00:39:12,542 --> 00:39:14,292
quelque chose de mieux, mais...

405
00:39:15,334 --> 00:39:18,209
j'tais press de rentrer
 la maison.

406
00:39:19,167 --> 00:39:22,167
Pourquoi un homme comme vous,

407
00:39:22,542 --> 00:39:25,251
 la vie bien range,
doit-il se presser ?

408
00:39:29,209 --> 00:39:30,792
Pour une raison familiale.

409
00:39:33,876 --> 00:39:36,084
Ma femme et moi avons dcid...

410
00:39:39,167 --> 00:39:41,959
qu'avoir des enfants
nous manquait finalement.

411
00:39:42,459 --> 00:39:45,209
Si on doit en avoir,
c'est maintenant.

412
00:39:47,292 --> 00:39:50,376
Ma femme m'a donc appel hier
pour me dire

413
00:39:51,251 --> 00:39:53,084
qu'elle avait commenc  ovuler.

414
00:39:54,959 --> 00:39:56,292
Tous les signes indiquent

415
00:39:56,459 --> 00:39:58,876
une fertilit maximum
prcisment ce soir.

416
00:40:00,042 --> 00:40:01,126
Vous voyez,

417
00:40:02,084 --> 00:40:04,709
voil pourquoi j'ai pris
un cadeau  la gare.

418
00:40:04,876 --> 00:40:07,834
Je devais rentrer chez moi
au plus vite.

419
00:40:09,417 --> 00:40:11,251
Je comprends maintenant.

420
00:40:12,501 --> 00:40:14,126
Vous comprenez quoi ?

421
00:40:14,542 --> 00:40:16,917
Pourquoi vous n'avez pas voulu
nous baiser.

422
00:40:20,376 --> 00:40:23,001
Ce n'tait pas le manque d'envie.

423
00:40:23,459 --> 00:40:27,209
Vous avez conomis...
votre sperme

424
00:40:27,459 --> 00:40:28,751
durant des semaines.

425
00:40:29,209 --> 00:40:31,834
En fait, vous et votre femme tes...

426
00:40:32,209 --> 00:40:36,917
 un ge o chaque tentative
pour qu'elle tombe enceinte

427
00:40:37,084 --> 00:40:39,459
doit tre prise trs au srieux.

428
00:40:41,917 --> 00:40:43,459
En ce moment,

429
00:40:45,542 --> 00:40:49,334
la qualit de mon sperme
est optimale, m'a-t-on dit.

430
00:41:04,376 --> 00:41:05,667
S'il vous plat...

431
00:41:10,001 --> 00:41:12,126
Je vous en prie, non.

432
00:41:13,209 --> 00:41:14,334
a va aller.

433
00:41:19,084 --> 00:41:21,626
Vous tiez super excit,

434
00:41:22,167 --> 00:41:24,167
mais vous ne vouliez pas jaculer.

435
00:41:25,334 --> 00:41:26,459
Arrtez.

436
00:42:32,084 --> 00:42:34,376
Dans votre cas,
ce n'tait pas la saveur

437
00:42:34,542 --> 00:42:37,376
d'une madeleine trempe
dans du tilleul,

438
00:42:37,667 --> 00:42:41,042
mais la combinaison du chocolat
et du sperme.

439
00:42:41,501 --> 00:42:42,417
Quoi ?

440
00:42:43,209 --> 00:42:44,751
C'tait juste

441
00:42:45,792 --> 00:42:48,334
une digression culturelle
blasphmatoire.

442
00:42:49,709 --> 00:42:51,709
Une histoire  propos du souvenir.

443
00:42:52,042 --> 00:42:56,167
Comment deux saveurs combines
veillent des souvenirs en chane.

444
00:42:59,126 --> 00:43:00,501
La fellation

445
00:43:01,417 --> 00:43:04,167
devient ainsi aux yeux du pcheur...

446
00:43:04,334 --> 00:43:06,042
votre arme finlandaise.

447
00:43:07,959 --> 00:43:09,917
C'est votre seul commentaire ?

448
00:43:11,626 --> 00:43:14,167
Que voulez-vous que je dise ?

449
00:43:15,792 --> 00:43:18,376
Que j'ai agi
de manire rprhensible.

450
00:43:19,376 --> 00:43:22,584
Que mes actes
montrent que je suis...

451
00:43:22,751 --> 00:43:24,709
un tre humain horrible.

452
00:43:26,334 --> 00:43:28,042
Je ne vois pas les choses ainsi.

453
00:43:28,209 --> 00:43:30,334
Au contraire, j'ai vu a comme...

454
00:43:30,542 --> 00:43:33,001
une histoire trs plaisante
et drle.

455
00:43:34,042 --> 00:43:35,792
Pas du tout triste,

456
00:43:35,959 --> 00:43:37,917
ou plombe par le pch,

457
00:43:38,209 --> 00:43:40,376
comme ce discours
sur la "Bote de Pandore".

458
00:43:40,542 --> 00:43:43,876
J'ai sciemment utilis et bless
d'autres personnes

459
00:43:44,126 --> 00:43:46,917
pour ma propre satisfaction,

460
00:43:47,417 --> 00:43:50,251
et je ne suis
qu'au dbut de l'histoire.

461
00:43:50,417 --> 00:43:51,334
En racontant,

462
00:43:51,501 --> 00:43:54,584
vous tiez gaie, pleine d'humour.

463
00:43:55,376 --> 00:43:58,667
Vous n'aviez pas l'air
d'entamer un rcit tragique.

464
00:43:59,001 --> 00:44:00,709
C'est ma faon d'tre.

465
00:44:03,001 --> 00:44:06,167
J'ai toujours aim les frissons
au dbut d'une fivre,

466
00:44:06,334 --> 00:44:09,917
en sachant pertinemment
que la maladie allait suivre.

467
00:44:16,542 --> 00:44:18,126
Vous n'avez fait qu'une chose,

468
00:44:19,042 --> 00:44:20,709
 part offrir  certains

469
00:44:20,876 --> 00:44:22,667
une exprience mmorable, c'est...

470
00:44:23,292 --> 00:44:25,501
soulager S de son trop-plein

471
00:44:26,126 --> 00:44:29,084
dans un accs... d'orgueil juvnile.

472
00:44:30,959 --> 00:44:35,334
J'ai lu que si on retient le sperme
trop longtemps, il meurt.

473
00:44:35,834 --> 00:44:37,626
Ou pire, il dgnre.

474
00:44:39,167 --> 00:44:42,042
Peut-tre que grce  vous,
M. S et sa femme

475
00:44:42,209 --> 00:44:44,459
ont un enfant sain et bien form.

476
00:44:45,667 --> 00:44:48,209
J'ai dcouvert mon pouvoir de femme

477
00:44:48,376 --> 00:44:50,876
et je l'ai utilis
sans me soucier des autres.

478
00:44:51,709 --> 00:44:53,501
C'est totalement inacceptable.

479
00:44:53,709 --> 00:44:55,459
Oh, petite chrie.

480
00:44:55,667 --> 00:44:57,709
Pas de petite chrie avec moi.

481
00:45:00,334 --> 00:45:01,501
Non.

482
00:45:04,334 --> 00:45:07,584
Ce que je voulais dire, c'est que...
si on a des ailes,

483
00:45:07,751 --> 00:45:09,376
c'est pour voler.

484
00:45:10,084 --> 00:45:11,334
Juste une digression.

485
00:45:12,417 --> 00:45:14,917
J'ai un livre
sur Sikorsky et l'hlicoptre,

486
00:45:15,084 --> 00:45:16,917
o l'auteur souligne que

487
00:45:17,084 --> 00:45:20,376
pour dcoller, on incline
l'hlicoptre vers l'avant,

488
00:45:20,542 --> 00:45:24,501
ce qui donne l'impression
de piquer vers le sol,

489
00:45:24,667 --> 00:45:26,417
mais l'effet est inverse.

490
00:45:27,084 --> 00:45:29,209
La vitesse soulve l'hlicoptre

491
00:45:29,376 --> 00:45:32,667
dans un mouvement ascensionnel.

492
00:45:32,834 --> 00:45:35,626
Les pilotes disent que
l'hlicoptre veut voler.

493
00:45:37,209 --> 00:45:41,084
Comme lorsque vous tes
dans un planeur et soudain,

494
00:45:41,292 --> 00:45:45,792
vous dcollez par l'mission
spontane de thermiques.

495
00:45:46,584 --> 00:45:47,959
Les thermiques,

496
00:45:48,126 --> 00:45:51,376
c'est quand le soleil
rchauffe la piste,

497
00:45:51,834 --> 00:45:55,376
mettant un bulle thermique
d'air chaud ascendant.

498
00:45:56,667 --> 00:45:59,001
Ces appareils, ils veulent voler,

499
00:45:59,167 --> 00:46:01,417
mais on ne peut pas prvoir quand.

500
00:46:03,376 --> 00:46:06,001
Vous voliez dans ce train.

501
00:46:07,834 --> 00:46:09,459
Et a vous a surprise.

502
00:46:45,084 --> 00:46:46,251
Assez d'histoires.

503
00:46:48,792 --> 00:46:50,251
Vous avez besoin de dormir.

504
00:46:53,084 --> 00:46:55,376
a commence  m'amuser.

505
00:47:01,917 --> 00:47:03,667
Je ne sais mme pas votre nom.

506
00:47:05,417 --> 00:47:07,251
Je m'appelle Joe.

507
00:47:08,292 --> 00:47:09,876
Et moi, Seligman.

508
00:47:11,376 --> 00:47:13,459
Quel nom ridicule, putain.

509
00:47:15,542 --> 00:47:16,917
C'est juif.

510
00:47:18,126 --> 00:47:20,001
Mais vous n'tes pas religieux.

511
00:47:20,167 --> 00:47:22,417
Non, mon arrire-grand-pre l'tait,

512
00:47:22,584 --> 00:47:25,667
et mes parents m'ont donn ce nom
par une sorte

513
00:47:26,501 --> 00:47:29,459
d'attachement sentimental
au judasme.

514
00:47:33,042 --> 00:47:38,042
Pourquoi laisser la partie
sentimentale de la religion

515
00:47:38,459 --> 00:47:41,042
subsister au-del de la religion ?

516
00:47:44,334 --> 00:47:45,709
Vous marquez un point.

517
00:47:48,584 --> 00:47:52,042
Mais nous avons toujours t
antisionistes.

518
00:47:53,334 --> 00:47:56,001
Ce qui n'est pas pareil
qu'tre antismite,

519
00:47:57,126 --> 00:48:00,084
comme certains pouvoirs politiques
le prtendent.

520
00:48:00,584 --> 00:48:01,917
Seligman

521
00:48:03,376 --> 00:48:05,584
signifie le "bienheureux".

522
00:48:08,876 --> 00:48:10,417
Et vous tes heureux ?

523
00:48:13,626 --> 00:48:15,292
Je suppose que oui.

524
00:48:17,084 --> 00:48:18,626
 ma manire.

525
00:48:19,584 --> 00:48:23,167
Mme si je me coupe d'abord
les ongles de la main droite.

526
00:48:23,334 --> 00:48:24,626
Ce qui veut dire ?

527
00:48:25,584 --> 00:48:27,792
Je divise l'humanit
en deux groupes :

528
00:48:27,959 --> 00:48:30,542
ceux qui commencent
par la main gauche,

529
00:48:30,709 --> 00:48:33,667
et ceux qui commencent
par la droite.

530
00:48:34,667 --> 00:48:37,459
Selon moi, ceux qui commencent
par la gauche

531
00:48:37,626 --> 00:48:39,959
sont plus insouciants.

532
00:48:40,459 --> 00:48:42,792
Ils ont tendance
 profiter plus de la vie

533
00:48:43,376 --> 00:48:46,292
parce qu'ils vont droit
 la tche la plus facile

534
00:48:47,001 --> 00:48:50,001
et remettent les difficults
 plus tard.

535
00:48:55,167 --> 00:48:55,876
Et vous ?

536
00:48:57,334 --> 00:48:59,459
Toujours la gauche en premier.

537
00:48:59,626 --> 00:49:01,584
Je ne crois pas qu'on a le choix.

538
00:49:02,792 --> 00:49:05,417
La recherche du plaisir en premier.

539
00:49:06,042 --> 00:49:08,626
Quand vous avez fait la main gauche,

540
00:49:08,792 --> 00:49:10,751
il ne reste que la droite

541
00:49:11,209 --> 00:49:14,001
et a devient la plus facile.

542
00:49:21,167 --> 00:49:23,042
Je n'avais jamais pens  a.

543
00:49:25,709 --> 00:49:28,167
On n'est jamais trop vieux...

544
00:49:28,626 --> 00:49:30,251
trop vieux pour apprendre.

545
00:49:38,459 --> 00:49:39,834
C'est un rugelach.

546
00:49:41,542 --> 00:49:43,001
Un gteau juif.

547
00:49:43,376 --> 00:49:44,917
Encore ce sentimentalisme.

548
00:49:45,084 --> 00:49:46,792
Mais c'est plus qu'un rugelach.

549
00:49:47,126 --> 00:49:49,501
Un rugelach
avec une fourchette  gteau.

550
00:49:51,626 --> 00:49:53,709
Selon moi, c'est une ptisserie

551
00:49:53,876 --> 00:49:57,292
qu'il est impardonnable de manger
avec une fourchette  gteau.

552
00:49:57,459 --> 00:50:00,167
La servir ainsi est affreusement

553
00:50:00,334 --> 00:50:01,501
peu viril,

554
00:50:01,667 --> 00:50:04,292
pour ne pas dire
carrment fminin.

555
00:50:06,376 --> 00:50:09,959
Nanmoins, a permet
de faire avancer l'histoire.

556
00:50:11,751 --> 00:50:16,542
J'ai connu quelqu'un qui mangeait
chaque jour un rugelach

557
00:50:16,709 --> 00:50:19,334
quasi rituellement,
avec une fourchette  gteau.

558
00:50:20,209 --> 00:50:22,917
Mme si nous faisons
un saut dans le temps,

559
00:50:24,626 --> 00:50:26,876
je dois vous parler de Jrme.

560
00:50:27,709 --> 00:50:30,376
 mes yeux,
le chapitre suivant ne contient pas

561
00:50:30,542 --> 00:50:33,417
d'accusation directe
contre ma personne

562
00:50:33,584 --> 00:50:35,626
comme le reste de l'histoire.

563
00:50:36,209 --> 00:50:38,501
Comme vous avez beaucoup lu,
apparemment,

564
00:50:38,667 --> 00:50:42,959
vous savez que dans une histoire,
le bon doit prcder le mauvais.

565
00:50:47,251 --> 00:50:49,251
Ce chapitre fera aussi le bonheur

566
00:50:49,417 --> 00:50:51,834
d'une me sentimentale
comme la vtre,

567
00:50:52,001 --> 00:50:56,292
car il contient des observations
au sujet de l'amour.

568
00:50:59,251 --> 00:51:02,834
Chapitre 2 : Jrme

569
00:52:14,126 --> 00:52:15,792
Je peux te dire une chose ?

570
00:52:18,209 --> 00:52:18,876
Bien sr.

571
00:52:19,459 --> 00:52:20,501
Bien sr.

572
00:52:21,292 --> 00:52:21,917
Oui.

573
00:52:22,084 --> 00:52:23,042
Oui, bien sr.

574
00:52:23,667 --> 00:52:24,917
Peut-tre un dtail pour toi.

575
00:52:25,084 --> 00:52:27,834
Mais pas pour moi.

576
00:52:29,292 --> 00:52:31,334
Je n'avais jamais eu d'orgasme.

577
00:52:35,167 --> 00:52:36,209
C'est vrai ?

578
00:52:41,084 --> 00:52:42,709
Tu es mon premier.

579
00:52:45,542 --> 00:52:47,834
Tu ne sais pas
comme a me rend heureux.

580
00:52:51,959 --> 00:52:52,876
Je t'aime.

581
00:52:58,751 --> 00:53:00,417
Tu es mon premier.

582
00:53:04,542 --> 00:53:06,084
Je dois t'avouer...

583
00:53:06,876 --> 00:53:08,792
que pas mal de filles disent a.

584
00:53:11,834 --> 00:53:14,792
Le trajet en train
m'avait aiguis l'apptit.

585
00:53:14,959 --> 00:53:17,251
Peu aprs,
B et moi avons cr un club

586
00:53:17,417 --> 00:53:20,167
que nous avons appel
"Le petit troupeau".

587
00:53:21,417 --> 00:53:24,709
Mea vulva, mea maxima vulva.

588
00:53:25,501 --> 00:53:28,167
B tant la plus hardie,
elle en prit la tte.

589
00:53:28,876 --> 00:53:30,626
Son ducation tait catholique.

590
00:53:30,792 --> 00:53:33,001
Vous connaissez srement
les pratiques

591
00:53:33,167 --> 00:53:35,042
de l'glise catholique.

592
00:53:39,334 --> 00:53:40,584
C'est intressant.

593
00:53:41,959 --> 00:53:43,709
Blasphmatoire, satanique.

594
00:53:45,334 --> 00:53:46,584
La musique...

595
00:53:46,751 --> 00:53:48,376
L'intervalle entre si et fa.

596
00:53:49,292 --> 00:53:52,209
C'est un triton,
l'intervalle du diable.

597
00:53:53,084 --> 00:53:55,542
Banni de la musique au Moyen ge.

598
00:53:57,209 --> 00:54:01,417
L'Aspirateur l'a invent.
Elle prenait des cours de piano.

599
00:54:02,209 --> 00:54:03,626
L'Aspirateur ?

600
00:54:03,792 --> 00:54:08,209
L'Aspirateur avait un talent spcial
pour les bites flasques.

601
00:54:08,876 --> 00:54:12,042
Sa chatte tait
une sorte d'aspirateur.

602
00:54:12,209 --> 00:54:14,834
J'imaginais une chose dans ce genre.

603
00:54:15,917 --> 00:54:17,626
14e sur 8.

604
00:54:17,792 --> 00:54:20,042
J'tais dans un lieu
appel l'ne,

605
00:54:20,417 --> 00:54:23,376
un local tudiant
o les garons matent.

606
00:54:23,667 --> 00:54:25,584
Je me suis approche
du plus bte

607
00:54:25,751 --> 00:54:28,084
et lui ai demand
le chemin du mtro.

608
00:54:28,251 --> 00:54:30,042
Il tudiait la littrature.

609
00:54:30,501 --> 00:54:32,292
J'ai dit que je lisais beaucoup

610
00:54:32,459 --> 00:54:35,709
et admirais les gens
qui tudient un sujet  fond.

611
00:54:37,542 --> 00:54:39,584
Comme j'ai dit, il tait trs bte.

612
00:54:39,876 --> 00:54:41,417
Il m'a parl de Kierkegaard.

613
00:54:41,584 --> 00:54:45,042
J'ai acquiesc, souri.
Il a voulu aller ailleurs.

614
00:54:45,209 --> 00:54:49,084
Ce con a cru que je cderai
aprs cinq minutes de baratin.

615
00:54:49,334 --> 00:54:51,459
Je lui ai dit
que j'avais mes rgles,

616
00:54:52,876 --> 00:54:55,709
j'ai sorti sa bite
et je l'ai branl.

617
00:54:57,501 --> 00:54:59,251
Une vilaine bite ratatine

618
00:54:59,417 --> 00:55:01,126
avec un prpuce troit.

619
00:55:02,084 --> 00:55:05,501
Quand je l'ai rabattu,
sa bite s'est effondre.

620
00:55:05,792 --> 00:55:07,917
Les tudiants sont dgotants.

621
00:55:08,209 --> 00:55:10,334
Je l'ai branl
jusqu' ce qu'il tremble,

622
00:55:10,501 --> 00:55:13,751
comme ils font vous savez,
juste avant de jouir.

623
00:55:14,376 --> 00:55:16,251
J'ai lch sa bite
et me suis leve.

624
00:55:16,542 --> 00:55:20,001
Je l'ai laiss debout contre le mur,

625
00:55:20,167 --> 00:55:23,459
le pantalon autour des chevilles,
l'air ahuri.

626
00:55:25,709 --> 00:55:29,292
Le message de B
n'tait pas trs reprsentatif.

627
00:55:29,542 --> 00:55:31,626
Elle avait besoin
de jouer les dures.

628
00:55:33,376 --> 00:55:35,584
a s'adressait aux hommes.

629
00:55:36,584 --> 00:55:40,709
Il s'agissait de baise
et d'avoir le droit d'tre excite.

630
00:55:41,459 --> 00:55:43,709
On se masturbait ensemble,

631
00:55:43,876 --> 00:55:45,167
ce genre de choses.

632
00:55:45,959 --> 00:55:47,667
Mais c'tait de la rbellion.

633
00:55:50,334 --> 00:55:51,876
Interdit d'avoir un petit ami,

634
00:55:52,042 --> 00:55:54,459
de baiser deux fois
avec le mme garon.

635
00:55:54,876 --> 00:55:56,834
Vous avez parl de rbellion.

636
00:55:57,834 --> 00:55:59,542
Une rbellion contre quoi ?

637
00:55:59,876 --> 00:56:01,084
L'amour.

638
00:56:02,792 --> 00:56:03,876
L'amour ?

639
00:56:04,709 --> 00:56:08,209
On combattait la socit
obsde par l'amour.

640
00:56:27,959 --> 00:56:30,459
Je croyais  notre petit troupeau,

641
00:56:30,626 --> 00:56:32,751
mais c'tait naf de ma part.

642
00:56:33,709 --> 00:56:35,167
Avec le temps,

643
00:56:35,334 --> 00:56:38,834
mme la plus forte n'est pas reste
fidle au manifeste.

644
00:56:39,001 --> 00:56:40,084
3e sur 5.

645
00:56:40,626 --> 00:56:43,501
Mon troisime rapport
de la semaine avec Alex.

646
00:56:44,209 --> 00:56:45,292
Le troisime.

647
00:56:48,167 --> 00:56:50,584
On avait dit pas plus d'une fois.

648
00:56:50,917 --> 00:56:53,751
Oui, mais il tait plutt mignon.

649
00:56:54,459 --> 00:56:55,542
Mignon ?

650
00:56:56,417 --> 00:56:57,751
Tu sais, sexy.

651
00:56:57,917 --> 00:56:59,751
Alors, dis sexy.

652
00:57:01,667 --> 00:57:03,376
Il a pinc mes lobes.

653
00:57:04,001 --> 00:57:05,876
Gnial.
Et quoi d'autre ?

654
00:57:09,334 --> 00:57:13,417
Je ne crois pas
que tu peux comprendre, Alex.

655
00:57:13,584 --> 00:57:14,626
Aucune envie.

656
00:57:14,792 --> 00:57:17,459
- Notre relation...
- Relation ?

657
00:57:17,626 --> 00:57:18,917
Nous y voil.

658
00:57:19,876 --> 00:57:23,417
Ta description,
qui aurait d tre pleine de dsir,

659
00:57:23,584 --> 00:57:28,584
n'est qu'une analyse curante
de ses futures aptitudes de pre.

660
00:57:28,751 --> 00:57:32,167
Tu crois tout savoir sur le sexe.

661
00:57:36,584 --> 00:57:39,084
L'ingrdient secret du sexe...

662
00:57:39,251 --> 00:57:40,959
c'est l'amour.

663
00:57:46,751 --> 00:57:50,917
Pour moi, l'amour n'tait que
du dsir, avec la jalousie en plus.

664
00:57:51,667 --> 00:57:54,084
Tout le reste
n'tait que balivernes.

665
00:57:54,667 --> 00:57:58,959
Pour cent crimes commis
au nom de l'amour,

666
00:57:59,126 --> 00:58:00,876
un seul l'est au nom du sexe.

667
00:58:03,084 --> 00:58:04,167
Quel constat.

668
00:58:04,667 --> 00:58:08,959
a a renforc mon dsir
d'avoir une ducation srieuse.

669
00:58:34,209 --> 00:58:35,876
Glasgow.

670
00:58:39,834 --> 00:58:40,626
Aberdeen.

671
00:58:42,709 --> 00:58:44,334
Pourquoi souriez-vous ?

672
00:58:46,417 --> 00:58:50,626
J'imaginais juste l'aspect ducatif
de votre rcit.

673
00:58:51,542 --> 00:58:53,209
Il n'y a pas de quoi sourire.

674
00:58:54,417 --> 00:58:56,084
Je comprends.

675
00:58:57,376 --> 00:58:59,792
Quelle ducation avez-vous reue ?

676
00:59:00,751 --> 00:59:03,667
J'ai commenc la mdecine
comme mon pre.

677
00:59:03,959 --> 00:59:07,792
Aujourd'hui, nous allons raliser
l'opration appele avortement.

678
00:59:07,959 --> 00:59:11,917
Nous dilatons notre canal
pour pntrer dans l'utrus

679
00:59:12,084 --> 00:59:13,792
et avoir accs au ftus

680
00:59:14,542 --> 00:59:16,917
en utilisant des tiges en mtal.

681
00:59:17,876 --> 00:59:19,709
Nous pntrons le tractus vaginal

682
00:59:19,876 --> 00:59:22,209
jusqu'au col de l'utrus.

683
00:59:23,084 --> 00:59:25,126
Nous commenons avec une tige fine

684
00:59:25,292 --> 00:59:28,001
pour causer un minimum
de dgts aux tissus,

685
00:59:28,667 --> 00:59:31,417
puis nous augmentons les tailles.

686
00:59:31,834 --> 00:59:35,376
Mais j'avais du mal  me concentrer.

687
00:59:35,542 --> 00:59:37,292
J'tudiais de moins en moins

688
00:59:37,459 --> 00:59:39,542
et finalement j'ai laiss tomber.

689
00:59:41,251 --> 00:59:45,209
Mon pre tait trs du
quand j'ai arrt.

690
00:59:46,042 --> 00:59:49,834
Mais pour une fois,
j'ai vu ma mre sourire et dire :

691
00:59:50,334 --> 00:59:51,917
"Je te l'avais bien dit !"

692
00:59:54,834 --> 00:59:57,584
Je me suis mise
 chercher un travail.

693
00:59:59,959 --> 01:00:03,001
Trouver un travail,
mme peu rmunr,

694
01:00:03,167 --> 01:00:04,167
s'avra difficile.

695
01:00:06,084 --> 01:00:08,709
Je ne savais vraiment rien faire,

696
01:00:09,459 --> 01:00:11,417
j'ai postul sans grand espoir

697
01:00:11,584 --> 01:00:15,209
pour un poste d'assistante
dans une imprimerie.

698
01:00:16,084 --> 01:00:21,459
Vous pouvez m'en dire un peu plus
sur votre formation ?

699
01:00:23,501 --> 01:00:25,459
En termes d'tudes.

700
01:00:27,459 --> 01:00:29,209
J'ai fini le lyce

701
01:00:29,376 --> 01:00:32,626
et j'ai dcid de faire mdecine,

702
01:00:33,084 --> 01:00:35,126
mais je n'ai pas termin.

703
01:00:35,626 --> 01:00:37,709
C'tait un peu inutile de venir.

704
01:00:37,876 --> 01:00:38,584
Exact.

705
01:00:39,042 --> 01:00:40,376
J'ai besoin d'un job

706
01:00:40,709 --> 01:00:42,417
et j'ai essay partout.

707
01:00:42,584 --> 01:00:44,417
Je n'engage pas les gens

708
01:00:44,584 --> 01:00:46,376
en fonction de leurs besoins.

709
01:00:48,167 --> 01:00:51,376
Vous avez des comptences
en secrtariat ?

710
01:00:52,209 --> 01:00:55,126
Je ne pensais pas qu'il en fallait.

711
01:00:56,584 --> 01:01:00,709
Vous ne pensiez pas avoir besoin
de comptences  ce poste ?

712
01:01:00,876 --> 01:01:01,834
Non.

713
01:01:02,376 --> 01:01:04,376
Vous savez ouvrir une enveloppe ?

714
01:01:05,126 --> 01:01:07,751
Oui... je crois que je sais.

715
01:01:07,917 --> 01:01:09,876
Je suis contente de l'entendre.

716
01:01:11,292 --> 01:01:13,876
Je vais parler de cet entretien
 M. Jrme,

717
01:01:14,751 --> 01:01:15,876
mon patron.

718
01:01:18,667 --> 01:01:21,792
Vous pensez qu'il y a une chance ?

719
01:01:22,542 --> 01:01:23,292
J'en doute.

720
01:01:46,459 --> 01:01:50,251
Apparemment,
n'avoir absolument aucune exprience

721
01:01:50,417 --> 01:01:52,417
convient bien pour ce travail.

722
01:01:52,584 --> 01:01:53,751
Vous tes prise.

723
01:01:56,792 --> 01:01:59,001
a veut dire
que je commence demain ?

724
01:01:59,792 --> 01:02:01,501
Je suppose que oui.

725
01:02:03,584 --> 01:02:04,376
Bonjour.

726
01:02:04,542 --> 01:02:05,584
O.K.

727
01:02:13,667 --> 01:02:14,834
Oui ?

728
01:02:18,417 --> 01:02:19,792
Bonjour, monsieur.

729
01:02:19,959 --> 01:02:22,626
Je vous prsente
notre nouvelle secrtaire.

730
01:02:23,584 --> 01:02:25,792
Vous vouliez lui expliquer
son travail.

731
01:02:26,251 --> 01:02:28,792
- La voici.
- Je peux avoir un caf ?

732
01:02:28,959 --> 01:02:30,251
- Bien sr.
- Merci.

733
01:02:33,584 --> 01:02:34,792
Comment vas-tu ?

734
01:02:38,584 --> 01:02:39,917
Jrme ?

735
01:02:40,959 --> 01:02:41,917
Ton premier amour.

736
01:02:47,626 --> 01:02:50,209
Je parie que tu ne croyais pas
en moi.

737
01:02:50,376 --> 01:02:51,834
Et me voil assis ici,

738
01:02:52,251 --> 01:02:54,709
sur le fauteuil directorial
de M&J Morris.

739
01:02:58,376 --> 01:02:59,709
C'est surprenant.

740
01:02:59,876 --> 01:03:01,251
Surprenant ?

741
01:03:01,667 --> 01:03:03,001
C'est un signe de Dieu.

742
01:03:07,834 --> 01:03:09,376
J'ai souvent pens  toi.

743
01:03:11,417 --> 01:03:12,834
Tu as pens  moi ?

744
01:03:19,042 --> 01:03:21,376
Normalement, mon oncle est assis l,

745
01:03:21,626 --> 01:03:25,084
mais il a un problme au ventre,
il est en cure,

746
01:03:25,251 --> 01:03:26,626
 l'eau, le pauvre.

747
01:03:26,792 --> 01:03:28,417
On ne sait pas jusqu' quand,

748
01:03:28,584 --> 01:03:32,126
donc je suis le J de M&J Morris.

749
01:03:32,292 --> 01:03:33,417
Pas mal, hein ?

750
01:03:34,001 --> 01:03:37,334
On imprime cartes, enveloppes,
ce genre de btises.

751
01:03:37,501 --> 01:03:40,626
C'est un business compliqu,
j'y comprends rien.

752
01:03:42,209 --> 01:03:43,542
Je vais te faire visiter.

753
01:03:46,334 --> 01:03:48,584
Vous voil ! Bon boulot.

754
01:03:48,751 --> 01:03:51,001
Quand c'est bien,
je dis bon boulot, Liz.

755
01:03:51,167 --> 01:03:51,876
Merci, monsieur.

756
01:03:52,042 --> 01:03:53,042
C'est quoi son nom ?

757
01:03:53,417 --> 01:03:54,709
Bon boulot, Liz.

758
01:03:57,667 --> 01:03:59,084
Bobby, dis bonjour  Joe.

759
01:03:59,251 --> 01:04:00,709
Il fait les cartes de visite.

760
01:04:15,709 --> 01:04:16,917
Il s'est arrt.

761
01:04:17,584 --> 01:04:19,042
Merde.

762
01:04:25,084 --> 01:04:27,626
- Il n'y a pas d'alarme ?
- Quoi ?

763
01:04:28,459 --> 01:04:30,709
- Il n'y a pas d'alarme ?
- Ah oui.

764
01:04:30,876 --> 01:04:32,542
Bien vu, je vais appuyer.

765
01:04:37,001 --> 01:04:38,292
Incroyable.

766
01:04:39,042 --> 01:04:41,709
Tu es toujours aussi belle,
depuis le temps.

767
01:04:49,042 --> 01:04:50,126
Non ?

768
01:04:51,959 --> 01:04:53,334
a ne marchera pas.

769
01:04:53,501 --> 01:04:55,251
Qu'est-ce qui ne marchera pas ?

770
01:04:55,417 --> 01:04:56,459
a.

771
01:04:58,792 --> 01:05:00,084
Pourquoi pas ?

772
01:05:00,959 --> 01:05:02,334
Tu n'es pas mon genre.

773
01:05:05,042 --> 01:05:06,501
C'est comme a ?

774
01:05:07,126 --> 01:05:08,042
Oui.

775
01:05:08,376 --> 01:05:09,501
Trs bien.

776
01:05:15,709 --> 01:05:17,126
Putain de merde.

777
01:05:39,459 --> 01:05:40,626
Donne-moi la main.

778
01:05:42,292 --> 01:05:43,584
Prise du pompier.

779
01:05:45,584 --> 01:05:47,084
a va ?

780
01:05:50,584 --> 01:05:51,959
Pourquoi avoir refus ?

781
01:05:54,251 --> 01:05:56,792
Vous l'aviez srement fait
dans un ascenseur.

782
01:05:58,876 --> 01:06:02,501
Je ne sais pas vraiment.
J'ai bais un tas d'idiots,

783
01:06:02,667 --> 01:06:05,209
y compris des pires que lui.

784
01:06:07,251 --> 01:06:08,501
Bien sr,

785
01:06:09,167 --> 01:06:12,292
j'ai regrett que ce soit lui,
 l'poque.

786
01:06:13,126 --> 01:06:16,834
Mais c'est du radotage sentimental
et je ne suis pas sentimentale.

787
01:06:18,376 --> 01:06:20,334
Il vous a vire, je suppose ?

788
01:06:20,917 --> 01:06:24,001
S'il m'avait vire, il aurait perdu.

789
01:06:27,084 --> 01:06:30,126
Personne n'ayant dfini
mes fonctions,

790
01:06:30,542 --> 01:06:32,042
j'ai dcid de ranger

791
01:06:32,209 --> 01:06:34,709
dans un esprit d'apaisement.

792
01:06:43,751 --> 01:06:45,626
- Des appels ?
- Non, monsieur.

793
01:06:52,042 --> 01:06:53,459
Qu'est-ce que tu as fait ?

794
01:06:54,917 --> 01:06:56,167
J'ai rang.

795
01:06:56,334 --> 01:06:57,584
Rang ?

796
01:06:58,917 --> 01:06:59,959
C'tait en dsordre.

797
01:07:00,917 --> 01:07:02,126
Oui, monsieur.

798
01:07:02,459 --> 01:07:03,876
Elle a rang.

799
01:07:05,084 --> 01:07:07,417
Je sais, je n'tais pas
 mon bureau.

800
01:07:07,584 --> 01:07:09,209
T'es compltement folle ?

801
01:07:15,709 --> 01:07:17,584
C'est quoi ce th et ce gteau ?

802
01:07:18,334 --> 01:07:20,417
- Je pensais que...
- Tu pensais ?

803
01:07:21,167 --> 01:07:23,667
Ne pense pas.
Je ne te paye pas pour a.

804
01:07:23,834 --> 01:07:25,126
On reprend du dbut.

805
01:07:26,542 --> 01:07:27,209
Prends a.

806
01:07:28,209 --> 01:07:30,251
Ressors. Et recommence.

807
01:07:43,126 --> 01:07:44,417
Un instant.

808
01:07:53,126 --> 01:07:54,167
Entrez.

809
01:07:57,209 --> 01:07:59,251
C'est un bon moment pour le th ?

810
01:07:59,417 --> 01:08:00,709
Oui, pourquoi pas ?

811
01:08:03,626 --> 01:08:05,959
- Et ma fourchette  gteau ?
- Fourchette ?

812
01:08:08,334 --> 01:08:10,126
Je t'en aurais apport une,

813
01:08:10,292 --> 01:08:12,001
mais a parat inappropri.

814
01:08:29,584 --> 01:08:30,834
Pas trs viril.

815
01:08:31,459 --> 01:08:32,667
Fminin.

816
01:08:33,792 --> 01:08:36,709
D'un autre ct,
la fourchette  gteau

817
01:08:36,876 --> 01:08:38,876
est un ustensile assez pratique.

818
01:08:40,959 --> 01:08:42,334
Une sorte de croisement

819
01:08:42,792 --> 01:08:44,584
entre le couteau et la fourchette.

820
01:08:44,751 --> 01:08:46,209
Le fait est qu'on devrait

821
01:08:46,376 --> 01:08:48,667
pouvoir tenir l'assiette d'une main

822
01:08:48,834 --> 01:08:50,542
et couper de l'autre.

823
01:08:51,167 --> 01:08:54,542
Et ensuite manger
avec la fourchette.

824
01:08:55,001 --> 01:08:57,792
Ce n'est pas fminin,
plutt bourgeois.

825
01:08:58,459 --> 01:09:00,792
Il parat que les bolcheviks,

826
01:09:00,959 --> 01:09:03,292
durant leur razzia en Russie

827
01:09:03,459 --> 01:09:05,626
pour sparer les hommes des enfants,

828
01:09:05,792 --> 01:09:07,584
ou la bourgeoisie du proltariat,

829
01:09:07,751 --> 01:09:10,751
ont envoy un garon
avant d'incendier une maison

830
01:09:10,917 --> 01:09:14,292
pour s'assurer qu'ils avaient
des fourchettes  gteau.

831
01:09:19,251 --> 01:09:20,542
Ce n'est pas vrai.

832
01:09:24,584 --> 01:09:26,542
L'histoire n'est pas
de premire main.

833
01:09:30,876 --> 01:09:33,126
Je me demandais
si vous pouviez m'aider.

834
01:09:33,501 --> 01:09:35,501
C'est soudain devenu trs sale.

835
01:09:37,834 --> 01:09:40,292
Vous mettez vos doigts sales dessus.

836
01:09:40,542 --> 01:09:42,376
On devrait vous laver les mains.

837
01:09:42,542 --> 01:09:43,917
Oui, ce serait mieux.

838
01:09:47,959 --> 01:09:49,834
Vous devez tre trs dou.

839
01:09:50,001 --> 01:09:51,126
Oui, c'est sr.

840
01:09:52,417 --> 01:09:55,542
Vous voyez,
il y a une tache ici.

841
01:10:07,292 --> 01:10:08,876
Jrme vous aurait dit

842
01:10:09,042 --> 01:10:11,876
que c'est moi
qui avais dclar la guerre.

843
01:10:13,709 --> 01:10:16,417
Souvent, il m'emmenait en ville

844
01:10:16,917 --> 01:10:18,834
juste pour lui tenir son manteau.

845
01:10:19,084 --> 01:10:20,917
- L.
- O a ?

846
01:10:21,209 --> 01:10:22,917
Derrire la voiture verte.

847
01:10:25,584 --> 01:10:26,417
a n'ira pas.

848
01:10:26,584 --> 01:10:28,417
Il y a largement la place.

849
01:10:31,876 --> 01:10:33,334
Il n'y a pas la place.

850
01:10:33,501 --> 01:10:35,959
Je te dis
qu'il y a largement la place.

851
01:10:49,792 --> 01:10:52,542
Il n'y a pas la place
pour une longue voiture.

852
01:10:54,751 --> 01:10:56,084
Je peux essayer ?

853
01:10:57,834 --> 01:10:59,001
Tu peux essayer ?

854
01:10:59,709 --> 01:11:00,751
Je suis un as.

855
01:11:00,917 --> 01:11:05,626
Je viens d'essayer, tu as bien vu.
Il n'y a pas la place.

856
01:11:06,209 --> 01:11:07,376
Je peux essayer ?

857
01:11:07,959 --> 01:11:09,126
Tu veux essayer ?

858
01:11:11,834 --> 01:11:12,876
Pourquoi pas ?

859
01:12:08,251 --> 01:12:11,376
C'est  cette poque
qu'un changement dramatique

860
01:12:11,542 --> 01:12:13,709
s'opra en moi.

861
01:12:14,917 --> 01:12:19,334
Je voyais soudain une espce d'ordre
dans le dsordre.

862
01:12:30,959 --> 01:12:33,126
Vous restez debout  regarder ?

863
01:12:36,709 --> 01:12:38,792
Je commence  aimer son dsordre.

864
01:12:39,584 --> 01:12:40,376
C'est--dire ?

865
01:12:42,251 --> 01:12:45,292
Ces choses ont t places l
par Jrme.

866
01:12:45,751 --> 01:12:47,959
Je veux dire,
par les mains de Jrme.

867
01:12:49,209 --> 01:12:52,376
En fait, vous aimeriez
tre manipule par M. Jrme.

868
01:12:54,376 --> 01:12:56,084
Chrie, vous tes amoureuse.

869
01:13:01,751 --> 01:13:04,084
J'tais sur une mauvaise pente.

870
01:13:05,251 --> 01:13:08,084
Je voulais tre
une des choses de Jrme.

871
01:13:08,334 --> 01:13:12,626
Je voulais tre prise
et repose sans cesse.

872
01:13:14,334 --> 01:13:17,209
Je voulais tre manipule
par ses mains

873
01:13:18,376 --> 01:13:20,667
selon une sorte de principe
sophistiqu

874
01:13:20,834 --> 01:13:22,334
que je ne comprenais pas.

875
01:13:23,001 --> 01:13:24,792
Par ses mains fortes ?

876
01:13:25,084 --> 01:13:28,667
Oui, mais ce n'tait plus seulement
ses mains.

877
01:13:28,834 --> 01:13:31,876
C'est comme si
tout avait chang chez lui.

878
01:13:32,709 --> 01:13:35,917
Ce n'tait pas le cas bien sr,
je le savais

879
01:13:36,084 --> 01:13:39,626
et je m'en voulais de le voir
sous ce nouveau jour.

880
01:13:40,751 --> 01:13:42,417
L'amour est aveugle.

881
01:13:43,126 --> 01:13:45,084
Non, c'est pire.

882
01:13:45,751 --> 01:13:48,001
L'amour dforme les choses.

883
01:13:48,459 --> 01:13:49,876
Pire encore.

884
01:13:50,251 --> 01:13:53,376
L'amour est une chose
que vous n'avez jamais demande.

885
01:13:54,417 --> 01:13:58,542
C'est l'rotisme que je voulais,
que j'exigeais des hommes.

886
01:13:59,209 --> 01:14:01,751
Mais cet amour btifiant...

887
01:14:03,292 --> 01:14:05,709
Je me sentais humilie par lui

888
01:14:06,501 --> 01:14:09,042
et la malhonntet qui s'ensuit.

889
01:14:11,542 --> 01:14:13,959
L'rotisme consiste  dire oui.

890
01:14:15,667 --> 01:14:18,709
L'amour fait appel aux instincts
les plus bas,

891
01:14:18,876 --> 01:14:20,751
emballs dans des mensonges.

892
01:14:21,334 --> 01:14:23,959
Comment dire oui
quand on pense non ?

893
01:14:24,126 --> 01:14:25,459
Et vice versa.

894
01:14:29,251 --> 01:14:31,834
J'ai honte
de ce que j'tais devenue.

895
01:14:32,417 --> 01:14:34,167
Mais je ne me contrlais plus.

896
01:14:36,584 --> 01:14:38,251
Savez-vous ce que vous faites ?

897
01:14:39,376 --> 01:14:40,959
Non, je fais quoi ?

898
01:14:41,376 --> 01:14:43,459
Vous dfendez votre personnalit.

899
01:14:44,126 --> 01:14:46,792
Je croyais que l'ide
tait de la rvler.

900
01:14:58,542 --> 01:14:59,167
Merci.

901
01:15:01,292 --> 01:15:02,792
Je t'en prie.

902
01:15:05,167 --> 01:15:07,042
Merci veut dire "c'est tout".

903
01:15:10,251 --> 01:15:11,292
Tu peux y aller.

904
01:15:12,876 --> 01:15:14,251
Au revoir, Joe.

905
01:15:28,584 --> 01:15:31,542
 cette poque,
j'ai repris la marche.

906
01:15:31,709 --> 01:15:33,501
Vous marchiez dans la fort ?

907
01:15:33,751 --> 01:15:35,709
Je marchais dans la fort.

908
01:15:41,459 --> 01:15:43,626
La fort de mon enfance.

909
01:15:44,792 --> 01:15:48,001
Je refaisais sans cesse
la mme promenade.

910
01:15:48,834 --> 01:15:51,417
Virage  droite aprs l'entre

911
01:15:52,001 --> 01:15:54,376
et encore  droite prs du frne,

912
01:15:54,542 --> 01:15:57,834
qui a les plus belles feuilles
de la fort.

913
01:15:58,834 --> 01:16:02,376
Plus loin, je passais  ct
de la dame au caniche

914
01:16:02,542 --> 01:16:05,584
et du vieil homme sur le banc.

915
01:16:12,417 --> 01:16:13,917
Je ne pouvais pas me librer

916
01:16:14,084 --> 01:16:15,751
des images de Jrme,

917
01:16:15,917 --> 01:16:18,126
de son lgance dsinvolte.

918
01:16:23,209 --> 01:16:24,709
Pendant ce temps,

919
01:16:26,292 --> 01:16:28,209
j'interdisais aux autres hommes

920
01:16:28,667 --> 01:16:31,959
de toucher mon corps
avec leurs mains.

921
01:16:35,376 --> 01:16:36,126
Trs vite,

922
01:16:36,792 --> 01:16:39,876
j'ai cess tout rapport sexuel.

923
01:16:41,376 --> 01:16:44,042
J'essayais sans arrt
de le rencontrer.

924
01:16:44,209 --> 01:16:46,751
J'avais dcouvert o il habitait,

925
01:16:47,542 --> 01:16:50,459
mais je n'ai jamais os
sonner  sa porte.

926
01:16:53,126 --> 01:16:54,376
J'ai mme commenc

927
01:16:54,542 --> 01:16:56,584
 m'humilier exprs

928
01:16:56,751 --> 01:16:58,876
pour qu'il me remarque.

929
01:17:19,292 --> 01:17:20,917
Tu as cass le feu arrire.

930
01:17:22,709 --> 01:17:23,834
Oui.

931
01:17:25,167 --> 01:17:27,292
Je croyais que t'tais un as.

932
01:17:28,292 --> 01:17:29,167
Moi aussi.

933
01:17:30,626 --> 01:17:32,626
Ce sera dduit de ton salaire.

934
01:17:35,876 --> 01:17:37,376
C'est une longue voiture.

935
01:17:41,001 --> 01:17:43,709
J'ai rdig pniblement une lettre,

936
01:17:43,959 --> 01:17:46,917
o je lui avouais mes sentiments.

937
01:17:47,084 --> 01:17:49,709
Mais je ne me dcidais pas
 lui apporter.

938
01:17:54,792 --> 01:17:55,959
Au bout d'un mois,

939
01:17:56,126 --> 01:17:59,417
j'ai finalement trouv le courage
de remettre la lettre.

940
01:18:25,417 --> 01:18:27,501
J'ai fini par lui crire une lettre.

941
01:18:30,417 --> 01:18:33,417
Vous pensez
que c'est une mauvaise ide ?

942
01:18:35,626 --> 01:18:37,959
Non, je pense que vous faites bien.

943
01:18:40,459 --> 01:18:43,334
Vous devriez peut-tre
attendre vendredi.

944
01:18:43,834 --> 01:18:44,834
Pourquoi ?

945
01:18:45,667 --> 01:18:48,209
Il est toujours de bonne humeur
le vendredi.

946
01:19:10,042 --> 01:19:13,834
Pardon,
ce n'est pas le bureau de Jrme ?

947
01:19:15,084 --> 01:19:16,667
Je suis heureux de dire

948
01:19:16,834 --> 01:19:20,376
que a n'a jamais t
le bureau de Jrme.

949
01:19:21,167 --> 01:19:22,167
Mon neveu

950
01:19:22,334 --> 01:19:25,292
m'a remplac
pendant que j'tais souffrant.

951
01:19:26,334 --> 01:19:28,167
C'est une lettre pour lui ?

952
01:19:30,292 --> 01:19:33,501
Donnez-la-moi,
je veillerai  ce qu'il la reoive.

953
01:19:38,084 --> 01:19:42,376
Je ne sais pas quand,
vu qu'il est parti pour longtemps.

954
01:19:43,417 --> 01:19:45,084
Comment les jeunes financent

955
01:19:45,251 --> 01:19:48,084
leur irrsistible envie de voyage,
c'est un mystre.

956
01:19:49,626 --> 01:19:50,917
Mais il est parti ?

957
01:19:51,084 --> 01:19:53,084
Il nous a abandonns, oui.

958
01:19:54,251 --> 01:19:57,542
Avide de faire le tour du monde,
de se marier...

959
01:19:57,834 --> 01:19:59,292
Se marier ?

960
01:19:59,584 --> 01:20:01,042
Il s'est mari, oui.

961
01:20:01,959 --> 01:20:04,667
Il a fil en douce
avec ma secrtaire.

962
01:20:05,292 --> 01:20:06,542
Liz.

963
01:20:14,292 --> 01:20:15,834
Et votre travail ?

964
01:20:16,334 --> 01:20:21,626
En fait, l'oncle de Jrme exigeait
plus de connaissances du mtier.

965
01:20:22,292 --> 01:20:23,251
Je vois.

966
01:20:24,459 --> 01:20:27,584
En fait de preuve que vous tes
une personne mauvaise,

967
01:20:27,751 --> 01:20:29,126
ce chapitre est mince.

968
01:20:29,292 --> 01:20:30,834
Oui, comme je l'ai dit.

969
01:20:31,542 --> 01:20:33,542
En tout cas, superficiellement.

970
01:20:34,792 --> 01:20:37,626
- J'imagine que vous tiez jalouse ?
- Non.

971
01:20:37,959 --> 01:20:39,709
J'ignorais ce sentiment.

972
01:20:40,334 --> 01:20:41,917
C'est presque surhumain

973
01:20:42,084 --> 01:20:43,834
de ne pas prouver de jalousie.

974
01:20:44,792 --> 01:20:47,001
Alors, c'tait la fin de l'amour ?

975
01:20:49,001 --> 01:20:51,501
Ce n'est peut-tre pas aussi simple.

976
01:20:53,209 --> 01:20:55,709
Mais nous y reviendrons plus tard,

977
01:20:56,292 --> 01:20:58,334
comme on dit dans les romans.

978
01:20:58,501 --> 01:21:00,917
Et Jrme a simplement disparu ?

979
01:21:02,542 --> 01:21:05,917
Mme si j'essayais de le garder
 ma manire,

980
01:21:06,084 --> 01:21:11,084
mentalement, quand je me masturbais
dans le train parmi les gens.

981
01:21:13,042 --> 01:21:15,334
Vous vous masturbiez dans le train,
sur le sige ?

982
01:21:15,501 --> 01:21:16,501
Oui, bien sr.

983
01:21:17,251 --> 01:21:18,417
Et c'est possible ?

984
01:21:18,834 --> 01:21:19,917
Facilement.

985
01:21:20,334 --> 01:21:22,501
Vous posez votre manteau
sur vos genoux.

986
01:21:22,834 --> 01:21:26,626
a peut se faire silencieusement,
sans expression.

987
01:21:27,084 --> 01:21:30,501
Ce qui pouvait me trahir,
surtout auprs des femmes,

988
01:21:30,667 --> 01:21:32,876
c'tait ma bouche ouverte
quand je jouissais.

989
01:21:47,876 --> 01:21:50,042
Je faisais un puzzle.

990
01:21:50,209 --> 01:21:51,667
Un puzzle ?

991
01:21:56,292 --> 01:21:59,251
Je trouvais chez les passagers

992
01:21:59,417 --> 01:22:01,751
des dtails me rappelant Jrme.

993
01:22:55,876 --> 01:22:57,042
Mais  la longue,

994
01:22:57,792 --> 01:23:00,209
je n'arrivais plus  les retenir,

995
01:23:00,376 --> 01:23:02,584
malgr tous mes efforts.

996
01:23:03,751 --> 01:23:07,126
Donc, on pourrait dire
que Jrme vous suivait

997
01:23:07,501 --> 01:23:08,959
comme une silhouette.

998
01:23:09,167 --> 01:23:12,709
Mais en disparaissant peu  peu
comme tre sexu.

999
01:23:13,042 --> 01:23:15,209
La mmoire marche peut-tre ainsi.

1000
01:23:15,376 --> 01:23:17,626
On se souvient des silhouettes.

1001
01:23:18,376 --> 01:23:19,792
De l'essentiel.

1002
01:23:20,084 --> 01:23:23,042
Ce n'est pas forcment
une mauvaise chose.

1003
01:23:26,792 --> 01:23:29,167
Bien sr,
en tant que silhouettes en hiver

1004
01:23:29,334 --> 01:23:31,417
les arbres sont difficiles
 identifier.

1005
01:23:33,084 --> 01:23:35,792
Mais mon pre bataillait
courageusement avec sa flore

1006
01:23:35,959 --> 01:23:37,959
et ses guides sur les arbres.

1007
01:23:39,792 --> 01:23:41,292
En ralit...

1008
01:23:43,084 --> 01:23:46,876
ce sont les mes des arbres
que l'on voit en hiver.

1009
01:23:47,209 --> 01:23:50,751
En t, tout est vert et idyllique,
mais en hiver,

1010
01:23:51,334 --> 01:23:54,084
les branches et les troncs
se dtachent.

1011
01:23:54,251 --> 01:23:56,376
Regarde comme ils sont noueux.

1012
01:23:58,209 --> 01:24:01,459
Les branches doivent se tendre
vers la lumire.

1013
01:24:02,709 --> 01:24:05,667
C'est une longue lutte
pour survivre.

1014
01:24:08,876 --> 01:24:10,626
Mon pre me surprit en appelant

1015
01:24:10,792 --> 01:24:14,626
les troncs dnuds,
"les mes des arbres".

1016
01:24:15,334 --> 01:24:18,084
Une pense potique rare chez lui.

1017
01:24:18,251 --> 01:24:19,876
 vrai dire, il prfrait

1018
01:24:20,042 --> 01:24:22,251
les sciences empiriques.

1019
01:24:25,417 --> 01:24:27,084
Et aprs Jrme ?

1020
01:24:28,001 --> 01:24:29,876
J'ai ragi...

1021
01:24:30,876 --> 01:24:34,167
disons... agressivement.

1022
01:24:35,084 --> 01:24:35,959
Comment ?

1023
01:24:37,542 --> 01:24:40,376
En intensifiant
ma chasse aux hommes.

1024
01:24:42,542 --> 01:24:45,376
Vous connaissez
ces portes de supermarch

1025
01:24:45,542 --> 01:24:47,959
qui fonctionnent avec des capteurs ?

1026
01:24:49,292 --> 01:24:51,376
Comparez maintenant ces portes
 ma chatte

1027
01:24:51,542 --> 01:24:55,376
et ajoutez-y un capteur
extraordinairement sensible.

1028
01:24:57,167 --> 01:24:59,126
Ma sensibilit  l'ouverture

1029
01:24:59,292 --> 01:25:00,626
me donna l'occasion

1030
01:25:00,792 --> 01:25:04,626
d'largir mes tudes morphologiques
des feuilles aux organes sexuels.

1031
01:25:10,626 --> 01:25:12,667
J'entrepris un voyage
 travers ce que,

1032
01:25:12,834 --> 01:25:15,334
en rfrence aux livres d'enfants,

1033
01:25:15,501 --> 01:25:16,959
l'on pourrait appeler

1034
01:25:17,126 --> 01:25:19,167
le pays des grosses bites noires,

1035
01:25:22,167 --> 01:25:24,167
le pays des petites bites jaunes,

1036
01:25:24,376 --> 01:25:25,251
et ainsi de suite.

1037
01:25:26,667 --> 01:25:28,376
Surtout, j'ai d affronter

1038
01:25:28,542 --> 01:25:31,251
un nombre incalculable
de sexes circoncis.

1039
01:25:34,042 --> 01:25:36,209
Saviez-vous qu'en juxtaposant

1040
01:25:36,376 --> 01:25:38,959
tous les prpuces coups
dans l'histoire,

1041
01:25:39,501 --> 01:25:42,251
on atteindrait
la plante Mars et retour ?

1042
01:26:01,251 --> 01:26:02,751
Mme H.

1043
01:26:09,126 --> 01:26:13,501
Chapitre 3 : Mme H

1044
01:26:18,292 --> 01:26:21,792
Je m'tais constitu
un large cercle d'hommes,

1045
01:26:22,001 --> 01:26:24,292
que j'avais du mal  identifier.

1046
01:26:25,001 --> 01:26:27,209
Bonjour, chrie.
On peut se voir ?

1047
01:26:27,917 --> 01:26:28,626
C'est Fisher.

1048
01:26:28,792 --> 01:26:30,626
Je suis allong en pensant  toi,

1049
01:26:30,792 --> 01:26:31,917
 ce que tu as dit.

1050
01:26:32,709 --> 01:26:33,959
Je ne suis pas fch.

1051
01:26:34,667 --> 01:26:38,376
Salut, Joe, c'est encore Rob,
j'ai pass un moment gnial,

1052
01:26:38,542 --> 01:26:39,667
appelle-moi.

1053
01:26:40,501 --> 01:26:44,167
Salut, Joe, j'ai laiss
deux messages. Tout va bien ?

1054
01:26:44,876 --> 01:26:47,376
J'ai vite renonc  essayer
de me souvenir

1055
01:26:47,542 --> 01:26:49,709
des relations individuelles.

1056
01:26:50,001 --> 01:26:51,667
C'tait impossible,

1057
01:26:51,834 --> 01:26:55,542
impossible aussi de prvoir
ce qu'ils voulaient entendre.

1058
01:26:56,459 --> 01:26:58,334
J'ai donc invent une mthode.

1059
01:27:02,042 --> 01:27:04,501
Entirement base sur le hasard.

1060
01:27:07,626 --> 01:27:11,209
Le 1 signifiait une rponse
extrmement tendre.

1061
01:27:14,334 --> 01:27:17,709
Le 2, moins passionne,
mais toujours positive.

1062
01:27:18,251 --> 01:27:21,167
Et ainsi de suite jusqu' 5,
le rejet total.

1063
01:27:21,917 --> 01:27:24,167
Et 6, pas de rponse du tout.

1064
01:27:27,376 --> 01:27:29,292
L'astuce de cette mthode,

1065
01:27:29,459 --> 01:27:32,792
c'est que je n'avais pas  me soucier
des relations individuelles.

1066
01:27:33,209 --> 01:27:36,084
Mais je devins
totalement imprvisible,

1067
01:27:36,251 --> 01:27:38,959
ce qui excitait encore plus
les hommes.

1068
01:27:41,459 --> 01:27:43,042
Eddie, c'est moi.

1069
01:27:43,626 --> 01:27:48,251
J'ai repens  nous et j'arrive
 la conclusion que c'est fini.

1070
01:27:49,417 --> 01:27:52,376
Je me demandais
si tu voulais revenir,

1071
01:27:52,542 --> 01:27:54,542
on pourrait faire un truc sympa.

1072
01:27:54,959 --> 01:27:57,209
Patrick, c'est Joe.

1073
01:27:57,709 --> 01:28:00,709
J'ai pass un bon moment avec toi,
j'aimerais te revoir.

1074
01:28:00,876 --> 01:28:03,792
Si a t'intresse, fais-moi signe.

1075
01:28:04,417 --> 01:28:06,501
a ne marchera pas entre nous,

1076
01:28:06,667 --> 01:28:08,751
tu es vraiment pnible,

1077
01:28:08,917 --> 01:28:12,417
je ne veux plus te voir.
Ne me rappelle pas.

1078
01:28:13,751 --> 01:28:15,709
a devait tre stressant.

1079
01:28:15,876 --> 01:28:17,626
Oui, a l'tait.

1080
01:28:18,209 --> 01:28:21,917
Heureusement, j'avais
mon petit livre de rconfort.

1081
01:28:23,709 --> 01:28:26,501
Quand j'avais besoin
de rconfort ou de paix,

1082
01:28:26,667 --> 01:28:28,667
je sortais mon herbier

1083
01:28:28,834 --> 01:28:30,876
pour regarder
mes feuilles prfres.

1084
01:28:31,542 --> 01:28:32,251
Frne,

1085
01:28:33,626 --> 01:28:35,876
peuplier tremble et tilleul.

1086
01:28:43,584 --> 01:28:47,292
Quand vous avez affaire
 un large groupe d'amants,

1087
01:28:47,459 --> 01:28:50,709
il y a forcment
des diffrences de qualits.

1088
01:28:50,959 --> 01:28:53,001
H tait un vrai pot de colle.

1089
01:28:53,334 --> 01:28:57,001
J'avais invit A  dner,
c'tait mon prfr,

1090
01:28:57,667 --> 01:28:59,584
alors que H, qui tait l,

1091
01:28:59,751 --> 01:29:01,501
tait devenu trs irritant.

1092
01:29:01,667 --> 01:29:03,834
Tu dois partir, j'ai des invits.

1093
01:29:04,167 --> 01:29:06,251
Il n'arrive pas avant 19 h.

1094
01:29:06,667 --> 01:29:07,292
Non,

1095
01:29:08,709 --> 01:29:10,126
mais il est bientt 19 h.

1096
01:29:18,626 --> 01:29:19,751
Tu m'aimes ?

1097
01:29:22,834 --> 01:29:25,376
A allait arriver  19 h

1098
01:29:25,584 --> 01:29:28,251
et je devais me dbarrasser de H.

1099
01:29:31,042 --> 01:29:32,334
Je t'aime trop.

1100
01:29:34,126 --> 01:29:35,709
Tu le promets sans arrt,

1101
01:29:35,876 --> 01:29:37,251
mais j'ai compris

1102
01:29:37,417 --> 01:29:40,792
que tu ne quitteras jamais
ta famille pour moi.

1103
01:29:43,501 --> 01:29:44,751
C'est triste, mais...

1104
01:29:46,709 --> 01:29:47,834
c'est ton choix.

1105
01:29:49,667 --> 01:29:53,126
a ne me satisfait pas
de ne pas t'avoir compltement.

1106
01:29:56,542 --> 01:29:59,334
Voil pourquoi
on ne peut plus se voir.

1107
01:30:04,126 --> 01:30:05,084
Au revoir.

1108
01:30:09,792 --> 01:30:10,709
coute...

1109
01:30:15,917 --> 01:30:17,501
Bonne continuation.

1110
01:30:43,917 --> 01:30:45,251
Ma chrie,

1111
01:30:45,542 --> 01:30:46,876
je suis  toi.

1112
01:30:47,876 --> 01:30:49,126
Je l'ai quitte.

1113
01:30:56,917 --> 01:30:58,334
Il est entr ?

1114
01:30:58,501 --> 01:30:59,584
Oui.

1115
01:31:01,167 --> 01:31:02,751
La porte est ferme ?

1116
01:31:16,334 --> 01:31:17,084
Bonjour.

1117
01:31:17,626 --> 01:31:18,376
Excusez-moi.

1118
01:31:19,376 --> 01:31:22,959
Nous avions promis de ne pas monter.

1119
01:31:24,584 --> 01:31:26,751
Nous voulions juste nous assurer

1120
01:31:26,917 --> 01:31:30,959
qu'il tait bien arriv, maintenant
qu'il a pris la grande dcision.

1121
01:31:32,459 --> 01:31:35,876
Les enfants peuvent-ils entrer
pour le voir ?

1122
01:31:36,917 --> 01:31:40,876
Il parat que dire adieu
peut tre trs utile plus tard

1123
01:31:41,042 --> 01:31:42,459
pour grer le traumatisme.

1124
01:31:59,084 --> 01:32:00,292
Quel joli endroit.

1125
01:32:02,084 --> 01:32:05,042
C'est tellement bohme.

1126
01:32:06,376 --> 01:32:09,209
On avait un endroit comme a
avant d'tre maris.

1127
01:32:10,501 --> 01:32:12,126
Avant les enfants.

1128
01:32:12,751 --> 01:32:14,209
Moi et mon mari.

1129
01:32:15,751 --> 01:32:16,626
Oh, pardon.

1130
01:32:16,959 --> 01:32:19,584
Il n'est plus mon mari,
n'est-ce pas ?

1131
01:32:20,417 --> 01:32:23,126
Tout a est si nouveau
et droutant.

1132
01:32:27,667 --> 01:32:30,334
Il voulait tout nous donner, mais...

1133
01:32:32,001 --> 01:32:33,834
nous ne pouvions accepter.

1134
01:32:36,084 --> 01:32:36,959
Oh, c'est vrai.

1135
01:32:38,584 --> 01:32:40,042
Les cls de la voiture.

1136
01:32:40,459 --> 01:32:41,376
Pas besoin.

1137
01:32:41,542 --> 01:32:42,792
Si, tu en as besoin.

1138
01:32:43,626 --> 01:32:44,792
Il aime sa voiture.

1139
01:32:46,084 --> 01:32:47,084
Tiens.

1140
01:32:48,376 --> 01:32:49,376
Prends-les.

1141
01:32:49,542 --> 01:32:50,501
J'en veux pas.

1142
01:32:50,667 --> 01:32:52,542
Je veux pas de la putain de voiture.

1143
01:32:56,751 --> 01:32:57,417
C'est bon.

1144
01:32:58,626 --> 01:33:00,209
On va rentrer en bus.

1145
01:33:01,084 --> 01:33:03,792
Autant que les enfants
s'habituent au bus, non ?

1146
01:33:05,417 --> 01:33:09,251
Bien sr, leur niveau de vie
ne sera plus le mme.

1147
01:33:13,501 --> 01:33:15,876
Je ne dis pas a
pour vous embter.

1148
01:33:16,751 --> 01:33:18,626
Il faut bien tre raliste.

1149
01:33:26,001 --> 01:33:27,126
C'est quoi ?

1150
01:33:27,876 --> 01:33:28,667
Un cadeau.

1151
01:33:30,167 --> 01:33:31,501
Un coussin,

1152
01:33:31,834 --> 01:33:33,376
qu'il a brod lui-mme.

1153
01:33:34,376 --> 01:33:36,626
- Et c'est pour qui ?
- Papa.

1154
01:33:38,792 --> 01:33:42,334
J'espre qu'ils peuvent
appeler leur pre "papa", ici.

1155
01:33:42,959 --> 01:33:46,042
Si vous prfrez,
ils peuvent l'appeler

1156
01:33:46,667 --> 01:33:50,209
"lui" ou simplement "l'homme".

1157
01:33:51,251 --> 01:33:52,417
Ce que vous voulez.

1158
01:33:56,959 --> 01:33:58,334
"Ce que vous voulez."

1159
01:33:59,542 --> 01:34:02,251
a doit tre dur quand on a tout.

1160
01:34:02,959 --> 01:34:04,584
Je ne sais pas quoi dire.

1161
01:34:05,626 --> 01:34:09,542
Ma premire ide tait de ne jamais
vous laisser voir les enfants,

1162
01:34:09,709 --> 01:34:11,959
mais j'ai chang d'avis.

1163
01:34:12,126 --> 01:34:15,209
C'est bien que le pre
se confronte aux petits

1164
01:34:15,376 --> 01:34:17,459
dont il a dtruit la vie.

1165
01:34:19,167 --> 01:34:20,792
Donne ton cadeau  papa.

1166
01:34:24,959 --> 01:34:27,876
Le petit chri a brod une voiture.

1167
01:34:29,876 --> 01:34:32,376
Je sais,
a ne saute pas aux yeux, mais...

1168
01:34:32,876 --> 01:34:34,251
avec le cur,

1169
01:34:34,417 --> 01:34:38,667
on voit beaucoup,
mme si c'est drisoire pour vous.

1170
01:34:40,792 --> 01:34:45,251
Vous permettez que je montre
aux enfants le lit de dbauche ?

1171
01:34:45,542 --> 01:34:49,542
Aprs tout, ils sont aussi concerns
par cet vnement.

1172
01:34:53,667 --> 01:34:55,501
Vous devez le voir.

1173
01:34:56,459 --> 01:34:58,501
Allons voir l'endroit favori
de papa.

1174
01:35:00,126 --> 01:35:01,709
Venez, les garons.

1175
01:35:08,459 --> 01:35:11,376
Alors c'est ici que tout est arriv.

1176
01:35:18,626 --> 01:35:20,959
Essayez de mmoriser cette pice,

1177
01:35:21,584 --> 01:35:23,292
surtout le lit.

1178
01:35:24,042 --> 01:35:27,376
Ce sera d'un grand secours
plus tard en thrapie.

1179
01:35:28,709 --> 01:35:33,209
Je divague sur la thrapie
sans penser  ce que a cote.

1180
01:35:34,042 --> 01:35:36,751
Ne croyez pas que
nous sommes l pour mendier.

1181
01:35:39,959 --> 01:35:41,251
Je suis dsole.

1182
01:35:41,751 --> 01:35:42,959
Je suis dsole.

1183
01:35:44,334 --> 01:35:46,584
Maman dit des btises.

1184
01:35:47,709 --> 01:35:49,376
Buvons une tasse de th.

1185
01:36:08,459 --> 01:36:10,376
J'espre qu'il n'est pas trop lger.

1186
01:36:11,251 --> 01:36:13,251
Je suis un peu nerveuse.

1187
01:36:19,751 --> 01:36:23,251
Le pre des enfants prend
deux sucres dans son th.

1188
01:36:42,959 --> 01:36:43,751
J'y vais.

1189
01:36:43,917 --> 01:36:45,459
Non, je vous en prie.

1190
01:36:50,792 --> 01:36:51,792
Oui ?

1191
01:36:52,626 --> 01:36:54,959
Que c'est joli. Ravissant.

1192
01:36:55,126 --> 01:36:56,209
Les garons ?

1193
01:36:56,501 --> 01:36:57,917
Venez ici.

1194
01:36:58,376 --> 01:36:59,626
a va tre intressant.

1195
01:37:02,001 --> 01:37:02,959
Voici mon fils.

1196
01:37:05,084 --> 01:37:06,001
Regardez-le.

1197
01:37:06,501 --> 01:37:07,501
Je suis Andy.

1198
01:37:07,792 --> 01:37:09,001
Un ami de Joe ?

1199
01:37:09,751 --> 01:37:11,209
Depuis longtemps ?

1200
01:37:12,209 --> 01:37:14,459
- Pas tellement.
- Pas longtemps ?

1201
01:37:14,626 --> 01:37:15,292
Non.

1202
01:37:23,959 --> 01:37:26,084
Un mnage  trois.

1203
01:37:28,167 --> 01:37:29,834
C'est tellement exotique.

1204
01:37:31,834 --> 01:37:33,376
Tellement large d'esprit.

1205
01:37:35,084 --> 01:37:36,334
Sur ce point,

1206
01:37:37,792 --> 01:37:39,084
j'ai chou.

1207
01:37:39,709 --> 01:37:41,292
Il n'y a aucun doute.

1208
01:37:43,417 --> 01:37:44,626
Les garons !

1209
01:37:45,042 --> 01:37:47,209
C'est le moment d'tre alerte

1210
01:37:47,792 --> 01:37:51,376
et de poser toutes les questions
que votre cur dsire.

1211
01:37:52,542 --> 01:37:53,667
Parce que

1212
01:37:55,001 --> 01:37:58,709
j'espre que vous ne rencontrerez
plus ce genre de gens

1213
01:37:58,876 --> 01:38:01,376
ou ce genre de situation
de votre vie.

1214
01:38:03,709 --> 01:38:06,584
Eh bien ?
Pas de questions ?

1215
01:38:11,751 --> 01:38:13,501
Alors, je vais commencer.

1216
01:38:14,917 --> 01:38:17,126
Environ combien de vies

1217
01:38:17,292 --> 01:38:20,584
a-t-elle le temps de dtruire
en une journe ?

1218
01:38:20,876 --> 01:38:22,001
Cinq ?

1219
01:38:22,542 --> 01:38:23,834
Cinquante ?

1220
01:38:24,917 --> 01:38:26,584
Ou plusieurs centaines ?

1221
01:38:28,001 --> 01:38:31,542
J'admets que le dernier chiffre
est improbable, mais...

1222
01:38:32,709 --> 01:38:34,709
quand on veut, on peut !

1223
01:38:43,167 --> 01:38:44,251
coutez,

1224
01:38:44,417 --> 01:38:46,917
tout a n'est
qu'un norme malentendu.

1225
01:38:51,667 --> 01:38:52,917
Les garons,

1226
01:38:55,376 --> 01:38:57,792
je n'aime pas votre pre.

1227
01:38:59,292 --> 01:39:02,251
Elle dit a pour nous rconforter,
vous comprenez.

1228
01:39:04,626 --> 01:39:06,501
Parce que si c'tait une blague,

1229
01:39:09,001 --> 01:39:12,334
si c'tait vraiment une blague,
ce serait tellement cruel.

1230
01:39:17,876 --> 01:39:21,292
Personne ne peut tre cruel
 ce point.

1231
01:39:24,917 --> 01:39:29,167
Il parat que mme les Huns
saccageaient sans retenue.

1232
01:39:29,334 --> 01:39:31,542
Mais sparer une famille...

1233
01:39:35,126 --> 01:39:38,834
Dtruire des sentiments
tisss durant vingt ans

1234
01:39:39,001 --> 01:39:41,042
n'est pas une blague,

1235
01:39:41,209 --> 01:39:42,001
je vous assure.

1236
01:39:55,042 --> 01:40:00,042
Si trois c'est trop, sept doit tre
un challenge pour la jolie miss.

1237
01:40:02,876 --> 01:40:07,292
J'ai du mal  imaginer
qu'elle apprcie la solitude.

1238
01:40:09,542 --> 01:40:12,917
Nous ferions mieux de saisir
l'occasion pour fuir

1239
01:40:13,376 --> 01:40:15,584
avant que a devienne grotesque.

1240
01:40:21,042 --> 01:40:22,167
Non, reviens !

1241
01:40:24,292 --> 01:40:27,459
N'allez pas donner
mauvaise conscience  votre pre.

1242
01:41:05,376 --> 01:41:07,459
Cet pisode vous a-t-il affecte ?

1243
01:41:09,001 --> 01:41:10,167
Pas du tout.

1244
01:41:12,417 --> 01:41:13,542
Pas du tout ?

1245
01:41:16,209 --> 01:41:19,084
On ne fait pas d'omelette
sans casser quelques ufs.

1246
01:41:23,959 --> 01:41:25,334
C'est juste.

1247
01:41:28,876 --> 01:41:32,126
Certaines personnes
condamnent les addictions,

1248
01:41:32,876 --> 01:41:35,834
d'autres compatissent.

1249
01:41:36,459 --> 01:41:38,876
Mais j'tais accro par dsir,

1250
01:41:39,042 --> 01:41:40,167
non par ncessit.

1251
01:41:41,876 --> 01:41:43,417
Je m'attendais  entendre a.

1252
01:41:44,542 --> 01:41:47,792
Le dsir n'a caus que destruction
autour de moi.

1253
01:41:48,042 --> 01:41:49,751
Partout o j'allais.

1254
01:41:51,376 --> 01:41:54,751
L'addiction conduit parfois ...

1255
01:41:55,792 --> 01:41:57,876
une absence d'empathie.

1256
01:41:59,626 --> 01:42:03,584
On ne peut pas combattre un lion et
moucher ses enfants en mme temps.

1257
01:42:06,084 --> 01:42:09,292
Pour moi, la nymphomanie
tait un manque de sensibilit.

1258
01:42:12,584 --> 01:42:14,126
Vous tes trs ttue.

1259
01:42:15,667 --> 01:42:20,626
Et vous, comment vous sentiez-vous
dans tout a ?

1260
01:42:30,834 --> 01:42:32,584
Vous sentiez-vous bien ?

1261
01:42:32,834 --> 01:42:33,626
Ou mal ?

1262
01:42:41,792 --> 01:42:45,542
C'est drle, si je considre ma vie
comme un tout,

1263
01:42:46,501 --> 01:42:48,876
je dirais que je me sentais bien,

1264
01:42:49,251 --> 01:42:53,626
mais si j'essaie de me rappeler
un pisode particulier,

1265
01:42:54,126 --> 01:42:57,001
je dirais qu' ce moment-l,
je me sentais mal.

1266
01:42:57,417 --> 01:42:58,667
De quelle faon ?

1267
01:43:04,626 --> 01:43:07,792
Mme H avait raison
 propos de la solitude.

1268
01:43:08,667 --> 01:43:13,167
Je dois avouer qu'elle a t
ma compagne permanente.

1269
01:43:15,876 --> 01:43:19,834
Avec tous ces hommes,
vous vous sentiez pourtant seule ?

1270
01:43:26,751 --> 01:43:29,042
Je ne voulais pas vous en parler,

1271
01:43:30,834 --> 01:43:33,001
mais vous m'avez tendu un pige.

1272
01:43:36,709 --> 01:43:38,709
C'tait un certain sentiment.

1273
01:43:44,876 --> 01:43:48,084
C'est terrible
que tout soit aussi trivial.

1274
01:43:58,042 --> 01:44:00,834
 sept ans,
j'ai d subir une opration.

1275
01:44:01,001 --> 01:44:04,084
Rien de grave,
mais il fallait m'anesthsier.

1276
01:44:06,376 --> 01:44:08,417
J'avais reu une prmdication

1277
01:44:09,209 --> 01:44:11,042
et je me sentais bien.

1278
01:44:12,042 --> 01:44:14,834
Mais lorsque j'ai vu
le personnel mdical

1279
01:44:15,001 --> 01:44:17,334
se prparer pour l'opration,

1280
01:44:18,459 --> 01:44:23,167
c'tait comme si je devais passer
une porte infranchissable

1281
01:44:23,334 --> 01:44:24,876
toute seule.

1282
01:44:27,167 --> 01:44:29,876
Ce n'est pas juste
que ma mre me manquait.

1283
01:44:30,042 --> 01:44:32,042
Je ne crois pas
que mon pre me manquait,

1284
01:44:32,209 --> 01:44:34,042
mme s'il tait plus gentil.

1285
01:44:35,209 --> 01:44:39,292
J'avais l'impression d'tre
compltement seule dans l'univers.

1286
01:44:41,834 --> 01:44:46,292
Comme si mon corps tait rempli
de solitude et de larmes.

1287
01:45:10,334 --> 01:45:12,876
Je n'ai toujours pas
le droit de compatir ?

1288
01:45:15,251 --> 01:45:16,626
On continue ?

1289
01:45:42,792 --> 01:45:44,334
Que lisez-vous ?

1290
01:45:45,126 --> 01:45:47,417
Je ne lis pas vraiment,
je suis juste

1291
01:45:47,584 --> 01:45:50,126
en train de redcouvrir
Edgar Allan Poe.

1292
01:45:51,501 --> 01:45:52,501
Je ne connais pas.

1293
01:45:54,209 --> 01:45:55,792
Eh bien, c'tait...

1294
01:45:57,917 --> 01:46:00,292
un homme rong par l'angoisse.

1295
01:46:06,334 --> 01:46:10,042
Il est mort de la manire
la plus effrayante qui soit,

1296
01:46:10,209 --> 01:46:12,667
de ce qu'on appelle
delirium tremens.

1297
01:46:15,292 --> 01:46:19,709
a arrive aprs un abus
prolong d'alcool, suivi...

1298
01:46:20,376 --> 01:46:22,584
d'une abstinence soudaine.

1299
01:46:24,251 --> 01:46:28,042
Le corps subit une sorte
de choc hypersensible.

1300
01:46:29,251 --> 01:46:32,001
Vous tes la proie
d'hallucinations atroces,

1301
01:46:33,334 --> 01:46:35,876
des rats, des serpents
et des cafards

1302
01:46:36,042 --> 01:46:37,459
jaillissent du sol,

1303
01:46:38,542 --> 01:46:40,751
des vers rampent sur les murs.

1304
01:46:43,917 --> 01:46:47,167
Tout le systme nerveux
est en tat d'alerte,

1305
01:46:47,501 --> 01:46:50,001
vous tes pris de panique
et de paranoa.

1306
01:46:52,001 --> 01:46:54,459
Puis le systme circulatoire lche.

1307
01:46:55,709 --> 01:46:57,584
Mais la panique et l'horreur

1308
01:46:58,251 --> 01:47:01,084
subsistent jusqu'au moment
de la mort.

1309
01:47:17,292 --> 01:47:19,292
Je sais ce qu'est un delirium.

1310
01:47:23,709 --> 01:47:28,459
"Durant toute une journe d'automne
morne, sombre et silencieuse,

1311
01:47:29,001 --> 01:47:32,501
"sous un ciel voil de nuages
lourds et oppressants,

1312
01:47:32,876 --> 01:47:35,751
"j'ai travers seul  cheval

1313
01:47:35,917 --> 01:47:39,251
"une tendue de terre
singulirement triste

1314
01:47:39,876 --> 01:47:41,709
"et me suis enfin trouv,

1315
01:47:41,876 --> 01:47:44,376
"alors que les ombres du soir
avanaient,

1316
01:47:44,542 --> 01:47:48,251
"en vue de la mlancolique
maison Usher."

1317
01:47:49,209 --> 01:47:52,334
Chapitre 4 : Delirium

1318
01:48:18,917 --> 01:48:19,792
Papa...

1319
01:48:32,001 --> 01:48:32,709
Ma chrie.

1320
01:48:35,542 --> 01:48:36,667
Comment vas-tu ?

1321
01:48:38,501 --> 01:48:40,334
On s'est disput avec maman.

1322
01:48:43,001 --> 01:48:44,501
Elle ne viendra pas.

1323
01:48:49,167 --> 01:48:51,376
Ne te dispute pas avec elle.

1324
01:48:51,709 --> 01:48:53,917
Tu sais qu'elle a peur des hpitaux.

1325
01:48:57,667 --> 01:48:59,376
Je sais qu'elle ne viendra pas.

1326
01:48:59,876 --> 01:49:02,459
On s'est dit
ce qu'il y avait  se dire.

1327
01:49:05,292 --> 01:49:07,501
On s'est dit adieu  la maison.

1328
01:49:08,834 --> 01:49:10,626
Je ne veux pas la voir ici.

1329
01:49:14,459 --> 01:49:16,084
Je ne peux pas accepter a.

1330
01:49:17,292 --> 01:49:18,376
Tu vas tre oblige.

1331
01:49:19,209 --> 01:49:20,876
Elle est lche et stupide.

1332
01:49:23,792 --> 01:49:25,167
Ce n'est pas vrai.

1333
01:49:26,417 --> 01:49:28,417
- Si.
- Ce n'est pas vrai.

1334
01:49:29,584 --> 01:49:32,376
C'est vrai,
mais tu ne l'as jamais compris.

1335
01:49:47,501 --> 01:49:49,209
a ne te fait pas peur ?

1336
01:49:51,584 --> 01:49:52,626
Non.

1337
01:50:00,251 --> 01:50:02,501
Comment peux-tu ne pas avoir peur ?

1338
01:50:07,209 --> 01:50:09,251
J'ai vu tant de gens mourir.

1339
01:50:11,751 --> 01:50:14,876
Et puis, il y a
cette citation d'picure

1340
01:50:15,042 --> 01:50:16,501
sur la peur de mourir.

1341
01:50:18,209 --> 01:50:20,792
"Quand nous sommes,
la mort n'est pas l.

1342
01:50:22,292 --> 01:50:26,001
"Quand la mort est l,
nous ne sommes pas."

1343
01:50:30,709 --> 01:50:32,459
Je sais ce qui va se passer.

1344
01:50:33,417 --> 01:50:36,626
Je connais les drogues
qu'offrent les mdecins.

1345
01:50:37,001 --> 01:50:38,459
Donc non,

1346
01:50:39,459 --> 01:50:40,626
je n'ai pas...

1347
01:50:41,459 --> 01:50:42,917
je n'ai pas peur.

1348
01:50:46,709 --> 01:50:48,292
Mon adorable fille.

1349
01:50:50,042 --> 01:50:51,376
Adorable papa.

1350
01:50:59,209 --> 01:51:00,501
Bonjour, docteur.

1351
01:51:01,959 --> 01:51:03,834
Voici ma fille, Joe.

1352
01:51:08,542 --> 01:51:10,001
Vous n'avez besoin de rien ?

1353
01:51:11,292 --> 01:51:14,626
Comme j'ai dit,
je serai un patient exemplaire,

1354
01:51:14,792 --> 01:51:17,876
entirement soumis
aux ordres du mdecin.

1355
01:51:18,209 --> 01:51:19,667
Vous souffrez ?

1356
01:51:20,876 --> 01:51:22,042
Je ne crois pas.

1357
01:51:22,209 --> 01:51:24,251
On va quand mme vous perfuser.

1358
01:51:45,751 --> 01:51:47,376
Tes cheveux sont plus longs.

1359
01:51:50,126 --> 01:51:51,417
Non.

1360
01:51:54,667 --> 01:51:56,876
On te donne trop de mdicaments.

1361
01:52:09,959 --> 01:52:10,917
Papa...

1362
01:52:11,584 --> 01:52:12,542
C'est rien.

1363
01:52:13,917 --> 01:52:15,334
Tu rvais.

1364
01:52:15,792 --> 01:52:17,501
Tu as fait un cauchemar.

1365
01:52:21,584 --> 01:52:22,709
a va.

1366
01:52:42,584 --> 01:52:44,001
C'est bon.

1367
01:52:48,709 --> 01:52:51,167
J'appelle le mdecin.
Ne vous en faites pas.

1368
01:53:08,167 --> 01:53:09,751
Vous devez tre puise.

1369
01:53:10,917 --> 01:53:12,209
a va.

1370
01:53:13,459 --> 01:53:16,042
Vous devriez rentrer
vous reposer.

1371
01:53:19,209 --> 01:53:21,209
Quelqu'un doit rester ici.

1372
01:53:23,084 --> 01:53:25,334
Relayez-vous avec vos proches.

1373
01:53:28,917 --> 01:53:30,709
Il n'y a personne d'autre.

1374
01:54:05,126 --> 01:54:06,459
Kay !

1375
01:54:33,876 --> 01:54:36,334
Papa, je vais appeler le mdecin.

1376
01:54:37,376 --> 01:54:39,001
J'appelle le mdecin, papa.

1377
01:54:42,542 --> 01:54:43,667
Excusez-moi.

1378
01:54:44,334 --> 01:54:46,167
Mon pre va trs mal.

1379
01:54:46,792 --> 01:54:48,792
Asseyez-vous.
J'y vais.

1380
01:54:50,709 --> 01:54:52,542
On peut augmenter la morphine ?

1381
01:54:53,542 --> 01:54:55,251
Laissez-moi vous expliquer.

1382
01:54:56,876 --> 01:54:59,251
Je peux lui donner
plus de morphine, mais...

1383
01:54:59,417 --> 01:55:01,792
cela ne fera probablement
aucune diffrence.

1384
01:55:03,251 --> 01:55:06,792
La plupart des dcs
se passent sans incident.

1385
01:55:07,584 --> 01:55:09,167
Si vous traitez le patient

1386
01:55:09,334 --> 01:55:12,209
pour lui viter la peur
et la douleur.

1387
01:55:13,459 --> 01:55:16,376
Dans quelques cas,
le processus de la mort

1388
01:55:16,542 --> 01:55:18,459
provoque des dgts au cerveau

1389
01:55:19,001 --> 01:55:21,459
dclenchant
ce qu'on appelle un delirium.

1390
01:55:22,251 --> 01:55:25,376
On ne peut pas rsoudre a
avec la morphine.

1391
01:55:25,667 --> 01:55:27,251
Malheureusement.

1392
01:55:45,459 --> 01:55:46,459
Papa ?

1393
01:55:56,917 --> 01:55:58,626
Tout ira bien.

1394
01:56:11,334 --> 01:56:13,626
Je ne sais pas ce qui m'arrive.

1395
01:56:30,209 --> 01:56:32,376
Vous ne voulez pas aller
un peu marcher ?

1396
01:56:32,667 --> 01:56:35,376
Je resterai avec votre pre
en attendant.

1397
01:56:35,751 --> 01:56:37,042
Vous resterez ?

1398
01:56:37,626 --> 01:56:39,376
- Vous resterez ici ?
- Oui.

1399
01:57:36,959 --> 01:57:38,834
Des feuilles de frne.

1400
01:57:41,209 --> 01:57:43,001
O les as-tu trouves ?

1401
01:57:43,709 --> 01:57:45,626
Elles taient dans le parc.

1402
01:57:53,376 --> 01:57:56,626
C'est vraiment
le plus bel arbre de la fort.

1403
01:58:00,792 --> 01:58:02,042
Papa...

1404
01:58:03,042 --> 01:58:05,834
comment le reconnat-on en hiver ?

1405
01:58:06,917 --> 01:58:09,001
Je te l'ai dit cent fois.

1406
01:58:10,876 --> 01:58:12,667
Je ne m'en souviens plus.

1407
01:58:17,542 --> 01:58:20,001
Quand le frne a t cr,

1408
01:58:23,251 --> 01:58:26,084
les autres arbres de la fort
l'envirent.

1409
01:58:31,209 --> 01:58:34,042
C'tait le plus bel arbre
de la fort.

1410
01:58:37,126 --> 01:58:38,917
Son bois tait le plus dur.

1411
01:58:40,459 --> 01:58:42,542
On pouvait s'en servir pour tout.

1412
01:58:44,334 --> 01:58:48,751
C'tait l'arbre cosmique
dans la mythologie nordique.

1413
01:58:49,751 --> 01:58:52,667
On ne pouvait dire aucun mal de lui.

1414
01:58:57,417 --> 01:59:01,876
Mais quand les autres arbres
ont vu le frne

1415
01:59:02,626 --> 01:59:04,209
avec ses bourgeons noirs,

1416
01:59:05,917 --> 01:59:07,959
ils se sont tous mis  rire.

1417
01:59:08,626 --> 01:59:10,042
"Regardez !

1418
01:59:11,376 --> 01:59:14,834
"Le frne a mis
ses doigts dans la cendre."

1419
01:59:33,584 --> 01:59:34,584
Papa !

1420
01:59:35,751 --> 01:59:38,126
Papa, qu'est-ce que tu as ?

1421
01:59:41,542 --> 01:59:42,751
C'est moi.

1422
01:59:45,417 --> 01:59:47,292
 l'aide !

1423
01:59:58,126 --> 01:59:59,334
a va.

1424
02:00:15,042 --> 02:00:16,542
Il faut l'attacher.

1425
02:00:17,167 --> 02:00:18,376
Que faites-vous ?

1426
02:00:19,209 --> 02:00:20,917
Que me faites-vous ?

1427
02:00:25,834 --> 02:00:26,459
Joe !

1428
02:00:55,376 --> 02:00:56,917
Faites une pause.

1429
02:02:31,167 --> 02:02:35,126
Excusez-moi,
vous pouvez m'aider  nettoyer...

1430
02:02:39,751 --> 02:02:41,209
a va aller, monsieur.

1431
02:04:35,834 --> 02:04:37,417
Quand il est mort,

1432
02:04:37,917 --> 02:04:40,042
j'tais vide de tout sentiment.

1433
02:04:41,542 --> 02:04:43,709
C'est tout  fait comprhensible.

1434
02:04:44,209 --> 02:04:47,251
Non. Je ne sais pas
ce qui m'est arriv.

1435
02:04:48,626 --> 02:04:50,417
C'tait trs choquant.

1436
02:04:51,376 --> 02:04:52,584
Choquant ?

1437
02:04:53,584 --> 02:04:55,001
Je ne comprends pas.

1438
02:05:21,084 --> 02:05:22,751
Je lubrifiais.

1439
02:05:40,501 --> 02:05:42,709
Vous aimez apparatre
sous un jour ngatif

1440
02:05:42,876 --> 02:05:45,376
et vous avez ce sombre a priori

1441
02:05:45,542 --> 02:05:48,042
que vous seriez pire que les autres.

1442
02:05:48,209 --> 02:05:50,792
Mais cette histoire
n'est pas probante.

1443
02:05:52,584 --> 02:05:56,334
C'est banal de ragir sexuellement
lors d'une crise.

1444
02:05:57,001 --> 02:05:59,001
a vous semble choquant,

1445
02:05:59,459 --> 02:06:02,876
mais la littrature
fourmille de cas bien pires.

1446
02:06:06,626 --> 02:06:08,792
J'ai hrit de son pied  coulisse.

1447
02:06:11,459 --> 02:06:15,834
Je le trouvais si beau,
et us par lui.

1448
02:06:17,584 --> 02:06:19,292
Qu'avez-reu d'autre ?

1449
02:06:22,084 --> 02:06:23,292
Rien.

1450
02:06:25,417 --> 02:06:27,542
Je n'ai pas lutt avec ma mre,

1451
02:06:27,709 --> 02:06:31,042
j'ai fait une croix
sur le reste de mon hritage.

1452
02:06:31,626 --> 02:06:32,792
Vraiment ?

1453
02:06:33,709 --> 02:06:35,959
Quel geste thtral.

1454
02:06:39,542 --> 02:06:41,709
Vous coutez de la musique ?

1455
02:06:43,667 --> 02:06:45,126
J'aime beaucoup.

1456
02:06:45,876 --> 02:06:47,001
Je mets une cassette ?

1457
02:06:47,917 --> 02:06:51,417
Il y en a une dedans,
j'aimerais l'couter.

1458
02:06:52,167 --> 02:06:54,417
C'est un morceau
que j'coute souvent,

1459
02:06:54,584 --> 02:06:57,917
bien que l'enregistrement
soit inachev, hlas.

1460
02:06:58,501 --> 02:06:59,834
Qu'est-ce que c'est ?

1461
02:07:00,001 --> 02:07:01,001
C'est Bach.

1462
02:07:01,501 --> 02:07:04,167
Son petit livre d'orgue.

1463
02:07:05,334 --> 02:07:08,126
"Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ."

1464
02:07:10,834 --> 02:07:13,459
Le thme est  l'origine
un cantique,

1465
02:07:13,792 --> 02:07:17,834
Bach l'a rarrang
et un peu embelli.

1466
02:07:18,584 --> 02:07:21,501
Le matre de la polyphonie,
si vous savez ce que c'est.

1467
02:07:21,667 --> 02:07:24,376
Non, encore une chose
que je ne sais pas.

1468
02:07:24,542 --> 02:07:28,001
La polyphonie date du Moyen ge,

1469
02:07:28,376 --> 02:07:30,501
un phnomne purement europen.

1470
02:07:30,917 --> 02:07:33,501
Elle se distingue par l'ide

1471
02:07:34,001 --> 02:07:34,959
que chaque voix

1472
02:07:35,626 --> 02:07:37,417
a sa propre mlodie,

1473
02:07:38,167 --> 02:07:40,834
mais au sein d'une harmonie.

1474
02:07:42,376 --> 02:07:44,667
Le prcurseur de Bach, Palestrina,

1475
02:07:44,834 --> 02:07:48,917
a crit des uvres
pour plusieurs churs simultans,

1476
02:07:49,084 --> 02:07:51,584
conjugus en polyphonie.

1477
02:08:01,334 --> 02:08:02,876
Mais  mes yeux, Bach

1478
02:08:03,042 --> 02:08:06,709
a perfectionn l'expression
mlodique et l'harmonie.

1479
02:08:07,417 --> 02:08:09,626
Aussi en y mlant une espce

1480
02:08:10,167 --> 02:08:13,792
de mystique des nombres
assez incomprhensible,

1481
02:08:14,626 --> 02:08:17,876
trs probablement base
sur la suite de Fibonacci.

1482
02:08:19,626 --> 02:08:23,167
Vous savez, celle qui commence
par 0, suivi de 1.

1483
02:08:24,167 --> 02:08:27,084
Vous ajoutez
les deux derniers nombres

1484
02:08:27,251 --> 02:08:28,626
pour crer le suivant.

1485
02:08:28,792 --> 02:08:32,459
Donc : 0 + 1 = 1,
1 + 1 = 2...

1486
02:08:39,209 --> 02:08:40,542
La suite a un rapport

1487
02:08:40,709 --> 02:08:42,584
avec le thorme de Pythagore

1488
02:08:42,751 --> 02:08:44,334
et la section dore.

1489
02:08:45,751 --> 02:08:48,584
Il s'agissait de trouver
une mthodologie divine

1490
02:08:48,751 --> 02:08:50,792
en art et en architecture.

1491
02:08:51,876 --> 02:08:55,084
Un peu comme le triton,
jou dans votre petit club,

1492
02:08:55,501 --> 02:08:57,959
tait cens tre
un intervalle satanique.

1493
02:08:59,001 --> 02:09:00,542
La somme des valeurs numriques

1494
02:09:00,709 --> 02:09:03,084
reprsentes
dans le nom de Bach est 14,

1495
02:09:03,917 --> 02:09:06,209
nombre qu'il a souvent
utilis dans ses uvres.

1496
02:09:06,376 --> 02:09:07,959
L'astuce avec le nom de Bach,

1497
02:09:08,417 --> 02:09:11,584
c'est que la valeur numrique
de chaque lettre

1498
02:09:11,751 --> 02:09:13,667
est un nombre de Fibonacci.

1499
02:09:17,542 --> 02:09:19,126
Ce morceau a trois voix.

1500
02:09:19,292 --> 02:09:20,292
Une voix de basse.

1501
02:09:26,084 --> 02:09:28,001
La deuxime joue de la main gauche.

1502
02:09:32,792 --> 02:09:34,459
La troisime de la main droite,

1503
02:09:35,834 --> 02:09:38,417
appele aussi "cantus firmus".

1504
02:09:38,751 --> 02:09:42,876
Ensemble,
ces trois voix crent la polyphonie.

1505
02:11:13,501 --> 02:11:16,459
Si je devais comparer
avec mon histoire,

1506
02:11:16,626 --> 02:11:19,876
a voque une caractristique
de la nymphomanie,

1507
02:11:20,251 --> 02:11:23,667
qu'on ignore d'habitude,
mais qui est essentielle,

1508
02:11:23,834 --> 02:11:27,917
 savoir la relation
entre les diffrents actes sexuels.

1509
02:11:30,167 --> 02:11:31,876
C'est intressant.

1510
02:11:32,917 --> 02:11:34,834
Ils crent une plnitude ?

1511
02:11:36,209 --> 02:11:38,501
Comme, par exemple,
la poigne de main,

1512
02:11:39,001 --> 02:11:41,542
qui est pour tout le monde
la somme

1513
02:11:42,292 --> 02:11:43,876
des diverses poignes de main,

1514
02:11:44,042 --> 02:11:46,917
qui forment ensemble notre ide
de la poigne de main.

1515
02:11:48,459 --> 02:11:50,834
La bonne, la mauvaise,

1516
02:11:51,209 --> 02:11:53,001
la ferme, la flasque.

1517
02:11:54,501 --> 02:11:57,834
En gnral, la nymphomane
est perue comme

1518
02:11:58,584 --> 02:12:01,001
quelqu'un qui n'en a jamais assez

1519
02:12:01,751 --> 02:12:03,959
et fait l'amour avec un tas de gens.

1520
02:12:04,376 --> 02:12:06,292
Ce qui bien sr est vrai,

1521
02:12:06,459 --> 02:12:10,376
mais pour tre honnte,
je vois a prcisment comme

1522
02:12:10,917 --> 02:12:15,667
la somme de toutes ces expriences
sexuelles diffrentes.

1523
02:12:17,084 --> 02:12:18,876
Donc, vu sous cet angle,

1524
02:12:19,584 --> 02:12:21,751
je n'ai qu'un seul amant.

1525
02:12:23,417 --> 02:12:25,834
Chapitre 5 : La petite cole d'orgue

1526
02:12:26,001 --> 02:12:28,334
Puisque c'est une musique
 trois voix,

1527
02:12:28,501 --> 02:12:32,001
je ne parlerai que de trois amants.

1528
02:12:33,417 --> 02:12:36,876
La basse est facile : c'est F.

1529
02:12:37,042 --> 02:12:40,959
F avait une voiture rouge,
achete d'occasion.

1530
02:12:43,209 --> 02:12:48,584
Comme j'avais des rapports sexuels
avec 7 ou 8 hommes chaque nuit,

1531
02:12:48,917 --> 02:12:50,792
le planning tait dlicat

1532
02:12:50,959 --> 02:12:53,959
et ils devaient tous avoir
des rendez-vous prcis.

1533
02:12:54,542 --> 02:12:56,584
F tait un homme bien.

1534
02:12:57,251 --> 02:12:59,876
S'il tait programm  22 h,

1535
02:13:00,042 --> 02:13:04,084
il arrivait vers 21 h
et se garait en bas dans la rue.

1536
02:13:04,251 --> 02:13:06,876
Je lui souriais toujours
quand je le voyais.

1537
02:13:08,292 --> 02:13:11,751
Souvent, j'avais piti
et je lui offrais un caf,

1538
02:13:11,917 --> 02:13:14,792
pendant que je finissais
avec le prcdent.

1539
02:13:17,042 --> 02:13:20,084
Difficile de dire
pourquoi j'ai choisi F,

1540
02:13:20,251 --> 02:13:22,209
mais il tait rassurant

1541
02:13:22,376 --> 02:13:24,417
et il savait exactement
ce que je voulais

1542
02:13:24,584 --> 02:13:26,209
quand on faisait l'amour.

1543
02:13:26,667 --> 02:13:28,334
J'irai mme plus loin,

1544
02:13:29,042 --> 02:13:33,167
il y avait une sorte de tlpathie
quand on faisait l'amour.

1545
02:13:34,792 --> 02:13:38,751
Sans paroles, il savait exactement
ce que je voulais,

1546
02:13:38,917 --> 02:13:41,334
o me toucher
et ce qu'il devait faire.

1547
02:13:43,876 --> 02:13:48,542
Le but le plus sacr de F
tait mon orgasme.

1548
02:13:50,501 --> 02:13:51,542
Et alors,

1549
02:13:52,292 --> 02:13:55,876
les cygnes rpondirent
d'une mme voix...

1550
02:13:56,459 --> 02:14:00,251
Je lui accordais des privilges
qu'aucun autre n'avait.

1551
02:14:06,959 --> 02:14:08,959
F tait la voix de basse :

1552
02:14:09,167 --> 02:14:12,834
monotone, prvisible et ritualiste,

1553
02:14:13,001 --> 02:14:14,834
cela ne fait aucun doute.

1554
02:14:15,167 --> 02:14:18,959
Mais aussi, les fondations
qui sont si importantes,

1555
02:14:19,126 --> 02:14:22,417
mme si en soi,
a ne signifie pas grand-chose.

1556
02:14:54,792 --> 02:14:56,709
G tait trs diffrent.

1557
02:14:57,876 --> 02:15:01,751
Le seul qui me faisait attendre,
et que je voulais attendre.

1558
02:15:02,709 --> 02:15:06,167
Quand il arrivait enfin
et que j'ouvrais la porte,

1559
02:15:06,334 --> 02:15:08,667
il n'entrait pas immdiatement,

1560
02:15:09,042 --> 02:15:11,584
pareil  un chat
qui attend avant d'entrer.

1561
02:15:11,751 --> 02:15:14,084
Comme si, une fois la porte ouverte,

1562
02:15:14,251 --> 02:15:16,626
il avait tout le temps du monde.

1563
02:15:23,167 --> 02:15:24,542
Mais plus qu'un chat,

1564
02:15:25,459 --> 02:15:27,501
c'tait une sorte de jaguar

1565
02:15:27,667 --> 02:15:29,126
ou de lopard.

1566
02:15:30,709 --> 02:15:32,084
Il se dplaait comme eux,

1567
02:15:32,792 --> 02:15:35,042
ce qui m'excitait sans fin.

1568
02:15:45,959 --> 02:15:47,917
Quand il s'allongeait sur le lit,

1569
02:15:48,084 --> 02:15:50,751
je savais
que c'tait  moi d'approcher

1570
02:15:50,917 --> 02:15:53,001
et non le contraire.

1571
02:15:53,709 --> 02:15:55,792
Et quand je le touchais,

1572
02:15:56,126 --> 02:15:58,584
c'tait avec une lgre hsitation,

1573
02:15:58,751 --> 02:16:01,501
car ses ractions
taient imprvisibles.

1574
02:16:01,876 --> 02:16:05,209
Il menait le jeu, c'tait ainsi.

1575
02:16:55,542 --> 02:16:58,334
Mme si j'avais russi  grer

1576
02:16:58,501 --> 02:16:59,709
la logistique complexe

1577
02:16:59,876 --> 02:17:04,584
de dix satisfactions sexuelles
quotidiennes,

1578
02:17:04,751 --> 02:17:07,376
tout en travaillant  plein temps,

1579
02:17:07,542 --> 02:17:10,626
j'tais encline
 une certaine tristesse.

1580
02:17:10,792 --> 02:17:13,501
Ds que ma vie trpidante
le permettait,

1581
02:17:13,709 --> 02:17:16,251
je reprenais mes promenades.

1582
02:17:17,209 --> 02:17:19,209
Ces promenades rptes devinrent

1583
02:17:19,376 --> 02:17:21,542
une sorte de mtaphore de ma vie :

1584
02:17:21,709 --> 02:17:23,417
monotone et absurde.

1585
02:17:26,917 --> 02:17:30,417
Exactement comme les mouvements
d'un animal en cage.

1586
02:17:31,709 --> 02:17:35,042
Au fond, nous attendons tous
la permission de mourir.

1587
02:19:07,209 --> 02:19:09,584
Il y a des concidences
invraisemblables

1588
02:19:09,751 --> 02:19:11,917
dans l'histoire de Jrme.

1589
02:19:13,876 --> 02:19:17,542
D'abord, il vous engage par hasard
comme assistante,

1590
02:19:17,709 --> 02:19:21,001
puis la fort o vous marchez
est jonche de photos de lui.

1591
02:19:21,167 --> 02:19:22,501
Mais pas seulement,

1592
02:19:22,876 --> 02:19:24,251
il est prsent.

1593
02:19:25,209 --> 02:19:29,417
Et tel un dieu, il vous hisse
 travers les nuages.

1594
02:19:29,751 --> 02:19:30,959
Et alors ?

1595
02:19:31,376 --> 02:19:33,626
C'est ainsi
que se droule l'histoire,

1596
02:19:34,334 --> 02:19:37,542
c'est moi qui la raconte
et je sais ce qui s'est pass.

1597
02:19:38,751 --> 02:19:40,626
Vous voulez l'couter ou pas ?

1598
02:19:44,084 --> 02:19:45,626
Bont divine.

1599
02:19:57,876 --> 02:19:59,876
Quelle trange rencontre.

1600
02:20:04,709 --> 02:20:06,459
Vraiment trange.

1601
02:20:06,876 --> 02:20:07,751
Jrme tait l

1602
02:20:07,917 --> 02:20:09,959
parce qu'il s'tait disput
avec sa femme,

1603
02:20:10,126 --> 02:20:12,126
qui avait dchir

1604
02:20:12,292 --> 02:20:15,209
les photos de voyage
qu'il venait de dvelopper.

1605
02:20:15,667 --> 02:20:16,751
J'ai du mal  y croire.

1606
02:20:16,917 --> 02:20:20,084
Comment pensez-vous
tirer profit de mon histoire ?

1607
02:20:20,251 --> 02:20:22,917
En y croyant ?
Ou en n'y croyant pas ?

1608
02:20:24,167 --> 02:20:27,209
Vous avez raison.
a peut se dfendre.

1609
02:20:31,626 --> 02:20:34,126
L'ingrdient secret du sexe...

1610
02:20:34,292 --> 02:20:35,584
c'est l'amour.

1611
02:20:39,792 --> 02:20:42,834
La troisime voix,
l'ingrdient secret.

1612
02:20:43,459 --> 02:20:45,042
Cantus firmus.

1613
02:22:20,084 --> 02:22:22,751
Remplis tous mes trous.

1614
02:23:22,251 --> 02:23:23,667
Qu'est-ce que tu as ?

1615
02:23:26,834 --> 02:23:28,626
Je ne sens plus rien.

1616
02:23:29,376 --> 02:23:31,251
Je ne sens plus rien.

1617
02:23:38,167 --> 02:23:40,376
Je ne sens plus rien.

1618
02:23:45,917 --> 02:23:48,542
Fin

1619
02:27:46,334 --> 02:27:49,251
Adaptation : Lucie Mollof

1620
02:27:49,417 --> 02:27:52,334
Sous-titrage : C.M.C.

La page c'est chargé en 0.068 secondes // PHP