Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Birdman-2014.srt adapté à la release Birdman.2014.720p.BluRay.x264-SPARKS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Jeudi 26 Novembre 2020 l'host ec2-3-238-107-166.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:55,639 --> 00:00:59,767
Alors as-tu trouv ce que tu voulais
dans cette vie, malgr tout ?

2
00:01:00,227 --> 00:01:03,020
Oui.

3
00:01:07,025 --> 00:01:09,402
Et que voulais-tu ?

4
00:01:13,991 --> 00:01:17,702
Pouvoir me dire bien-aim,
me sentir bien-aim sur la terre.

5
00:01:17,870 --> 00:01:19,704
Raymond Carver, Fragment tardif

6
00:01:30,883 --> 00:01:36,095
BIRDMAN
ou La surprenante vertu de l'ignorance

7
00:02:05,876 --> 00:02:08,336
Comment en est-on arrivs l ?

8
00:02:14,343 --> 00:02:16,344
Cet endroit est sordide.

9
00:02:21,892 --> 00:02:23,893
a sent le slip.

10
00:02:30,150 --> 00:02:32,985
On n'a rien  faire dans ce trou.

11
00:02:46,416 --> 00:02:47,542
Merde.

12
00:02:51,922 --> 00:02:53,923
- Salut, Sam.
- Papa, tu veux...

13
00:02:54,091 --> 00:02:54,757
La ferme !

14
00:02:54,925 --> 00:02:56,384
Tu veux quelles fleurs, dj ?

15
00:02:56,552 --> 00:02:59,679
Des alchmilles
ou quelque chose qui sent bon.

16
00:03:00,180 --> 00:03:02,431
a fouette le kimchi, ici !

17
00:03:03,308 --> 00:03:05,768
C'est bien, a.
Tout sauf des roses.

18
00:03:05,936 --> 00:03:07,395
Je dteste ce boulot.

19
00:03:29,251 --> 00:03:32,003
Riggan,
acte I, scne 4, on t'attend.

20
00:03:34,172 --> 00:03:35,798
Riggan, on t'attend.

21
00:04:08,874 --> 00:04:10,458
- M. Thomson.
- Steve.

22
00:04:10,626 --> 00:04:11,667
C'est Daniel.

23
00:04:15,672 --> 00:04:17,632
Salut, vieux.
Comment tu te sens ?

24
00:04:17,799 --> 00:04:18,591
a va.

25
00:04:18,759 --> 00:04:23,429
a irait bien mieux
si Ralph pouvait arrter de sur-jouer.

26
00:04:23,597 --> 00:04:24,764
a va le faire.

27
00:04:24,890 --> 00:04:28,267
Il criait :
"Je t'aime, je t'aime, salope."

28
00:04:28,685 --> 00:04:30,227
Que fais-tu d'un amour pareil ?

29
00:04:30,395 --> 00:04:33,773
Ce n'est pas de l'amour, tu le sais.
Pourquoi tu t'obstines ?

30
00:04:33,899 --> 00:04:36,859
Tu peux dire ce que tu veux,
je sais ce que c'tait.

31
00:04:37,027 --> 00:04:39,570
Et toi, Nick,
tu appellerais a de l'amour ?

32
00:04:39,696 --> 00:04:41,030
Dsol pour le retard.

33
00:04:41,531 --> 00:04:43,449
Ce n'est pas  moi
qu'il faut demander.

34
00:04:43,617 --> 00:04:47,244
J'ai d entendre son nom en passant.
Je ne saurais dire.

35
00:04:47,412 --> 00:04:51,207
Il nous faudrait les particularits,
mais pour toi, l'amour est absolu.

36
00:04:51,375 --> 00:04:54,126
Oui, l'amour dont je parle...

37
00:04:54,336 --> 00:04:56,921
L'amour dont je parle,
on n'essaie pas de tuer les gens.

38
00:04:57,089 --> 00:04:58,798
C'tait de l'amour pour Eddie.

39
00:04:58,924 --> 00:05:02,093
On peut dire ce qu'on veut,
il tait prt  en mourir.

40
00:05:02,302 --> 00:05:04,929
Demande-lui ce qu'il a fait
quand elle l'a quitt.

41
00:05:05,097 --> 00:05:08,808
Il s'est tir une balle dans la bouche,
mais il s'est encore loup, le pauvre.

42
00:05:08,934 --> 00:05:11,936
Pauvre Ed, tu parles !
Il tait dangereux.

43
00:05:12,104 --> 00:05:14,397
Mais comment a-t-il pu se louper ?

44
00:05:14,564 --> 00:05:17,483
Il avait un calibre 22,
on tait des fugitifs.

45
00:05:17,651 --> 00:05:19,110
Ralph...

46
00:05:19,319 --> 00:05:22,571
Les fugitifs ont la trouille,
ils sont en cavale.

47
00:05:22,739 --> 00:05:24,323
Combien de fois je dois...

48
00:05:24,491 --> 00:05:26,951
Tu peux exprimer un peu plus la peur ?

49
00:05:27,119 --> 00:05:28,119
Bonne ide.

50
00:05:29,162 --> 00:05:31,122
On tait des fugitifs.

51
00:05:31,331 --> 00:05:34,625
Je m'attendais  le voir surgir
d'un buisson ou d'une voiture

52
00:05:34,751 --> 00:05:35,876
pour me tirer dessus.

53
00:05:36,044 --> 00:05:38,963
Ce type tait fou,
il tait capable de tout.

54
00:05:39,548 --> 00:05:41,132
Mon Dieu, quel cauchemar.

55
00:05:41,341 --> 00:05:43,300
Il m'appelait  l'hpital et disait :

56
00:05:43,468 --> 00:05:47,138
"Fils de pute, tes jours sont compts."

57
00:05:49,391 --> 00:05:50,599
J'en fais trop ?

58
00:05:50,767 --> 00:05:53,978
Si, je vois bien,
mais c'est pour te donner une palette.

59
00:05:54,396 --> 00:05:55,771
Merde !

60
00:05:55,939 --> 00:05:57,273
Appelez les secours !

61
00:05:57,441 --> 00:05:58,941
Est-ce qu'il respire ?

62
00:05:59,109 --> 00:06:01,193
On dirait qu'il saigne de l'oreille.

63
00:06:01,486 --> 00:06:02,611
Tu vas o ?

64
00:06:03,488 --> 00:06:05,698
Ne le bougez pas,
attendez l'ambulance !

65
00:06:06,158 --> 00:06:08,200
a sent le procs  plein nez.

66
00:06:08,410 --> 00:06:10,453
Tu vas o ? La doublure arrive.

67
00:06:10,620 --> 00:06:12,788
Laisse tomber,
on annule la 1re gnrale.

68
00:06:12,956 --> 00:06:14,707
Mais on joue  guichets ferms...

69
00:06:14,875 --> 00:06:15,916
Annule, c'est tout.

70
00:06:16,084 --> 00:06:18,502
- Que s'est-il pass ? Comment va Ralph ?
- C'est rien.

71
00:06:18,670 --> 00:06:20,212
Attends, bon sang.

72
00:06:20,422 --> 00:06:23,966
Jake, 'aurait t un dsastre,
j'ai jamais vu pire comdien.

73
00:06:24,134 --> 00:06:26,093
Y a que son sang qui faisait vrai.

74
00:06:26,219 --> 00:06:27,887
Il est pas si mauvais.

75
00:06:29,806 --> 00:06:31,640
OK, c'est une catastrophe.

76
00:06:31,808 --> 00:06:34,894
Les journalistes seront dans ta loge
dans quelques heures.

77
00:06:35,020 --> 00:06:37,146
Je les pipeauterai, j'improviserai.

78
00:06:37,355 --> 00:06:38,481
coute...

79
00:06:40,484 --> 00:06:42,151
C'tait pas un accident.

80
00:06:44,196 --> 00:06:45,446
Comment a ?

81
00:06:45,614 --> 00:06:47,114
Je l'ai provoqu.

82
00:06:49,159 --> 00:06:50,576
T'as bu ?

83
00:06:50,827 --> 00:06:52,411
Trouve-moi un bon comdien.

84
00:06:52,579 --> 00:06:54,371
Genre... Woody Harrelson.

85
00:06:54,539 --> 00:06:56,624
Il fait la suite de Hunger Games.

86
00:06:56,792 --> 00:06:59,543
- Michael Fassbender.
- Il fait le 2e prequel de X-Men.

87
00:06:59,711 --> 00:07:01,045
Et Jeremy Renner ?

88
00:07:01,213 --> 00:07:01,921
Qui a ?

89
00:07:02,047 --> 00:07:04,131
Jeremy Renner.
Il a t nomin.

90
00:07:04,966 --> 00:07:06,175
Il a fait Dmineurs.

91
00:07:06,343 --> 00:07:07,635
C'est un Avenger.

92
00:07:07,803 --> 00:07:08,552
Bordel !

93
00:07:08,720 --> 00:07:11,055
Encore un mec en cape, j'y crois pas.

94
00:07:11,223 --> 00:07:13,015
Dbrouille-toi, trouve quelqu'un.

95
00:07:14,935 --> 00:07:18,145
Ralph va nous attaquer,
et il a de quoi.

96
00:07:21,441 --> 00:07:22,608
Dbarrasse-toi de lui.

97
00:07:22,776 --> 00:07:24,819
coute, t'es mon avocat,

98
00:07:24,986 --> 00:07:27,071
mon producteur, mon meilleur ami.

99
00:07:27,823 --> 00:07:31,492
Alors fais ce que tu sais faire,
je me fiche du reste.

100
00:07:31,660 --> 00:07:33,035
Comment veux-tu que...

101
00:07:35,872 --> 00:07:39,375
 suivre, une interview exclusive
de Robert Downey Jr.

102
00:07:39,543 --> 00:07:42,628
de retour avec sa franchise
 un milliard, Iron Man,

103
00:07:42,796 --> 00:07:45,297
et la tout aussi clbre
srie des Avengers.

104
00:07:45,507 --> 00:07:47,007
Il nous fera voir les coulisses...

105
00:07:56,017 --> 00:07:58,561
Ce guignol ne t'arrive pas  la cheville

106
00:07:58,728 --> 00:08:02,815
et il gagne une fortune
avec son tas de ferraille sur le dos.

107
00:08:04,192 --> 00:08:06,569
On tait la rfrence, Riggan.

108
00:08:08,196 --> 00:08:09,697
On avait tout.

109
00:08:10,407 --> 00:08:12,116
Et on a tout perdu.

110
00:08:12,617 --> 00:08:13,742
J'inspire.

111
00:08:14,411 --> 00:08:17,454
On a donn  ces frimeurs
les cls du royaume.

112
00:08:17,622 --> 00:08:18,664
J'expire.

113
00:08:18,832 --> 00:08:20,207
Tu m'coutes ?

114
00:08:21,293 --> 00:08:23,544
J'inspire, j'accepte ma colre.

115
00:08:24,045 --> 00:08:25,921
C'est a, accepte-la,

116
00:08:26,089 --> 00:08:27,798
mais je ne partirai pas.

117
00:08:27,924 --> 00:08:29,675
Tu sais que j'ai raison.

118
00:08:44,941 --> 00:08:48,527
"Une chose est telle qu'elle est,
pas telle qu'on la dcrit."

119
00:08:50,113 --> 00:08:52,448
Ils n'avaient pas ce que tu voulais.
SAM

120
00:08:57,370 --> 00:08:59,038
Regarde-moi a.

121
00:09:00,624 --> 00:09:03,709
Ces gens ne savent pas
de quoi tu es capable.

122
00:09:09,966 --> 00:09:11,800
Comment passe-t-on

123
00:09:11,968 --> 00:09:15,638
du rle principal
dans une franchise de Comics

124
00:09:15,805 --> 00:09:19,475
 l'adaptation de Raymond Carver
au thtre ?

125
00:09:20,310 --> 00:09:24,104
Vous n'tes pas sans savoir
que Barthes a dit :

126
00:09:24,314 --> 00:09:28,150
"L'uvre culturelle, autrefois apanage
des dieux et des popes,

127
00:09:28,318 --> 00:09:31,528
"se rsume aujourd'hui
aux publicits pour de la lessive

128
00:09:31,696 --> 00:09:34,365
"et aux personnages de Comics."

129
00:09:35,075 --> 00:09:36,867
Vous faites le grand cart.

130
00:09:36,993 --> 00:09:39,954
Oui, c'est vrai, absolument.

131
00:09:41,665 --> 00:09:43,374
Comme vous dites,

132
00:09:44,084 --> 00:09:45,376
Barthes a dit...

133
00:09:46,002 --> 00:09:47,336
Birdman, tel Icare...

134
00:09:47,504 --> 00:09:49,964
Attendez, qui est ce Barthes ?

135
00:09:50,131 --> 00:09:51,882
Il a jou dans quel Birdman ?

136
00:09:52,008 --> 00:09:54,343
Roland Barthes est un philosophe franais

137
00:09:54,511 --> 00:09:57,012
et si vous aviez
quelques notions d'histoire...

138
00:09:57,180 --> 00:10:01,308
Il parat que vous vous faites injecter
du sperme de porcelet.

139
00:10:01,434 --> 00:10:03,978
- Pardon ?
- Pour le rajeunissement facial.

140
00:10:04,145 --> 00:10:05,187
O l'avez-vous lu ?

141
00:10:05,355 --> 00:10:08,774
a a t twitt par
@rumeurs_de_prostate.

142
00:10:08,942 --> 00:10:11,026
- C'est faux.
- OK, mais vous l'avez fait ?

143
00:10:11,194 --> 00:10:12,111
Non...

144
00:10:12,237 --> 00:10:13,737
J'crirai que vous niez.

145
00:10:13,905 --> 00:10:16,949
N'crivez rien, y a rien  crire,
je n'ai pas...

146
00:10:17,367 --> 00:10:20,577
N'crivez pas ce qu'elle a dit,
je ne me suis pas fait...

147
00:10:21,454 --> 00:10:24,999
Craignez-vous qu'on vous reproche
de faire cette pice

148
00:10:25,166 --> 00:10:28,168
pour combattre votre image
de super-hros ringard ?

149
00:10:28,336 --> 00:10:29,628
Absolument pas.

150
00:10:29,796 --> 00:10:33,924
C'est pour a qu'il y a 20 ans,
j'ai refus de faire Birdman 4.

151
00:10:35,844 --> 00:10:38,595
Birdman 4 ?
Vous faites Birdman 4 ?

152
00:10:38,763 --> 00:10:41,056
Merci d'tre venus, merci beaucoup.

153
00:10:41,224 --> 00:10:43,058
Faites-nous de bons papiers.

154
00:10:44,269 --> 00:10:48,981
Les gars de la com'
veulent un article dans le NY Times,

155
00:10:49,149 --> 00:10:51,817
et c'est vraiment pas le moment.

156
00:10:55,405 --> 00:10:56,238
Tu fais quoi ?

157
00:10:56,406 --> 00:10:57,906
Je veux plus voir a.

158
00:10:58,074 --> 00:11:01,201
C'est un cadeau de l'quipe.
Dconne pas, ils sont syndiqus.

159
00:11:01,369 --> 00:11:02,453
Je m'en fous.

160
00:11:03,413 --> 00:11:05,497
- Comment a s'est pass ?
- Bien.

161
00:11:05,707 --> 00:11:08,876
Ils ont voqu Ralph ?
Il l'a fait, cet enfoir.

162
00:11:09,044 --> 00:11:11,086
Il nous a menacs
sur la route de l'hpital.

163
00:11:11,254 --> 00:11:12,880
- T'as dit quoi ?
- Moi ?

164
00:11:13,048 --> 00:11:15,632
"Enfoir, c'est moi que tu menaces ?

165
00:11:15,800 --> 00:11:18,260
"Si je reois la moindre lettre
d'un avocat,

166
00:11:18,428 --> 00:11:20,929
"la presse aura les photos de ton ordi."

167
00:11:21,097 --> 00:11:22,222
Quelles photos ?

168
00:11:22,390 --> 00:11:25,642
Il a un faible
pour les nonnes en couches.

169
00:11:25,810 --> 00:11:28,103
a te regarde pas, de toute faon.

170
00:11:28,271 --> 00:11:29,813
Bref, l'affaire est rgle.

171
00:11:29,981 --> 00:11:31,273
Oui, c'est super.

172
00:11:31,441 --> 00:11:34,109
C'est fantastique, mais y a un hic.

173
00:11:34,277 --> 00:11:35,736
Il nous manque un comdien.

174
00:11:35,904 --> 00:11:38,489
Si on annule la 1re gnrale,
la presse va se lcher.

175
00:11:38,698 --> 00:11:40,783
On n'a plus de marge financire.

176
00:11:40,950 --> 00:11:42,451
Qu'est-ce que je dois faire ?

177
00:11:42,619 --> 00:11:44,661
On a une doublure, utilisons-la.

178
00:11:45,455 --> 00:11:48,665
Riggan, pour l'amour du ciel, coute-moi.

179
00:11:48,833 --> 00:11:51,293
Le comdien idal
frappera pas  notre porte :

180
00:11:51,461 --> 00:11:53,087
"Salut, je commence quand ?"

181
00:11:55,632 --> 00:11:57,424
- Je peux te parler ?
- Oui, de quoi ?

182
00:11:57,550 --> 00:11:59,426
- T'as trouv un remplaant ?
- Non.

183
00:12:00,345 --> 00:12:01,553
- Mike est dispo.
- Ah bon ?

184
00:12:01,763 --> 00:12:03,097
- Mike comment ?
- Il devait pas...

185
00:12:03,264 --> 00:12:05,974
Si, mais il est parti.
Ou il s'est fait virer.

186
00:12:06,142 --> 00:12:08,352
- L'un ou l'autre ?
- Avec lui, c'est souvent les deux.

187
00:12:08,520 --> 00:12:10,521
- Mike comment, bordel ?
- Shiner.

188
00:12:11,272 --> 00:12:11,980
Jake.

189
00:12:12,148 --> 00:12:14,149
a alors, tu connais Mike Shiner ?

190
00:12:14,317 --> 00:12:15,484
On partage un vagin.

191
00:12:15,693 --> 00:12:16,568
Il serait partant ?

192
00:12:16,778 --> 00:12:18,570
- Comment tu le sais ?
- Il me l'a dit.

193
00:12:18,780 --> 00:12:19,905
Jake...

194
00:12:20,073 --> 00:12:22,157
Demande-moi s'il remplit les salles.

195
00:12:22,325 --> 00:12:24,743
- Il remplit les salles ?
- Il les blinde.

196
00:12:24,911 --> 00:12:26,495
Demande-moi
si les critiques l'adorent.

197
00:12:26,704 --> 00:12:29,957
- Les critiques l'adorent ?
- Ils lui jaculeraient dessus.

198
00:12:30,125 --> 00:12:31,375
- Lesley ?
- jac faciale.

199
00:12:31,543 --> 00:12:32,751
Y a pas de hasard.

200
00:12:32,919 --> 00:12:35,379
- Il peut venir ce soir ?
- Je vais l'appeler.

201
00:12:36,131 --> 00:12:37,339
J'appelle son agent.

202
00:12:38,216 --> 00:12:39,216
Parfait.

203
00:12:47,809 --> 00:12:48,767
Annie ?

204
00:12:48,935 --> 00:12:52,980
Envoie tout le monde dner
et claire-moi cette scne.

205
00:12:53,148 --> 00:12:54,356
On va faire les raccords.

206
00:12:54,524 --> 00:12:55,399
Avec qui ?

207
00:12:55,567 --> 00:12:56,775
Tu verras bien.

208
00:13:10,081 --> 00:13:11,790
Intimidant, n'est-ce pas ?

209
00:13:12,500 --> 00:13:16,879
Tu as conscience des gens
qui ont foul ces planches avant toi ?

210
00:13:17,589 --> 00:13:19,214
Geraldine Page,

211
00:13:19,382 --> 00:13:22,384
Helen Hayes, Jason Robards,
Marlon Brando

212
00:13:22,552 --> 00:13:24,720
et maintenant, Riggan Thomson !

213
00:13:25,013 --> 00:13:28,015
Merci d'tre venu au pied lev, Mike.

214
00:13:28,183 --> 00:13:29,349
C'est mon mtier.

215
00:13:29,517 --> 00:13:31,226
Tu as crit cette adaptation ?

216
00:13:31,394 --> 00:13:32,603
Oui.

217
00:13:32,812 --> 00:13:35,147
Tu la mets en scne et tu joues dedans.

218
00:13:35,315 --> 00:13:36,231
Ambitieux.

219
00:13:36,399 --> 00:13:37,399
Merci.

220
00:13:38,610 --> 00:13:40,235
Le thtre est beau.

221
00:13:40,737 --> 00:13:44,364
La pice, j'attends de voir.
Si on s'y mettait, d'ailleurs ?

222
00:13:44,532 --> 00:13:46,742
Je veux surtout pas te brusquer.

223
00:13:46,910 --> 00:13:49,620
Demain, c'est la 1re gnrale,
alors au travail.

224
00:13:51,456 --> 00:13:53,040
Tu peux prendre le texte.

225
00:13:53,666 --> 00:13:55,876
Allons-y comme a.

226
00:13:56,544 --> 00:13:57,753
D'accord.

227
00:13:58,671 --> 00:13:59,922
Prends la page 20.

228
00:14:00,089 --> 00:14:01,757
- J'en ai pas besoin.
- Quoi ?

229
00:14:01,925 --> 00:14:04,426
- Donne-moi juste un top.
- Comment a ?

230
00:14:04,594 --> 00:14:05,969
Balance une rplique.

231
00:14:06,429 --> 00:14:08,680
- Balance une rplique.
- OK.

232
00:14:10,350 --> 00:14:11,558
Voyons voir.

233
00:14:13,603 --> 00:14:15,687
Ce n'est pas  moi
qu'il faut demander.

234
00:14:15,897 --> 00:14:19,608
J'ai d entendre son nom en passant.
Je ne sais pas.

235
00:14:19,817 --> 00:14:24,196
Il nous faudrait les particularits,
mais pour toi, l'amour est absolu.

236
00:14:24,822 --> 00:14:27,699
L'amour est-il absolu pour moi ?

237
00:14:29,285 --> 00:14:31,870
Oui, l'amour dont je parle est absolu.

238
00:14:32,038 --> 00:14:36,041
L'amour dont je parle,
on n'essaie pas de tuer les gens.

239
00:14:36,209 --> 00:14:37,668
Tu connais ton texte ?

240
00:14:38,628 --> 00:14:40,796
C'est comme a, c'est un don.

241
00:14:42,382 --> 00:14:45,425
a fait un mois que j'aide Lesley
 mmoriser le sien.

242
00:14:45,593 --> 00:14:48,220
- C'est l-dedans.
- Je comprends mieux.

243
00:14:48,388 --> 00:14:50,013
C'tait bien, on reprend.

244
00:14:50,181 --> 00:14:52,599
Ce n'est pas  moi qu'il faut demander,
je ne le connais pas.

245
00:14:52,725 --> 00:14:55,727
J'ai entendu son nom en passant.
Je ne savais pas.

246
00:14:55,937 --> 00:14:58,522
Il nous faudrait les particularits,
mais pour toi...

247
00:14:58,690 --> 00:15:00,190
Je peux faire une suggestion ?

248
00:15:00,316 --> 00:15:02,484
- a t'ennuie pas ?
- Non, pas du tout.

249
00:15:02,652 --> 00:15:04,027
Laisse a.

250
00:15:04,988 --> 00:15:06,321
Sois avec moi.

251
00:15:06,489 --> 00:15:10,325
"Ce n'est pas  moi qu'il faut demander."
Quelle est l'intention, exactement ?

252
00:15:10,493 --> 00:15:13,996
Il veut changer de sujet ?
Il reporte la faute sur le mariage ?

253
00:15:14,163 --> 00:15:18,166
Ensuite, tu as 4 rpliques
qui disent la mme chose.

254
00:15:18,334 --> 00:15:20,168
"Je ne le connaissais pas."

255
00:15:20,336 --> 00:15:22,045
"J'ai entendu son nom en passant."

256
00:15:22,213 --> 00:15:24,339
"Je ne saurais dire."
"Il nous faudrait les particularits."

257
00:15:24,507 --> 00:15:27,217
"Particularits" ?
On croirait entendre ma grand-mre.

258
00:15:27,343 --> 00:15:31,096
Le truc, c'est que tu connais pas ce mec,
on l'a pig.

259
00:15:31,264 --> 00:15:34,683
Une rplique suffit :
"Je ne le connaissais mme pas."

260
00:15:36,436 --> 00:15:38,270
Tu connais aussi mon texte ?

261
00:15:38,688 --> 00:15:40,522
On va pas s'terniser l-dessus.

262
00:15:40,690 --> 00:15:43,150
Travaillons la scne, dissquons-la.

263
00:15:43,318 --> 00:15:45,569
Reprends, mais sois plus direct.

264
00:15:45,737 --> 00:15:47,029
Essaie.

265
00:15:47,697 --> 00:15:49,281
Ce n'est pas  moi
qu'il faut demander.

266
00:15:49,490 --> 00:15:53,327
Mais tu vois, cette phrase,
a devrait tre : "Va chier."

267
00:15:53,494 --> 00:15:55,871
Va chier,
ne me mets pas dans l'embarras.

268
00:15:56,039 --> 00:15:58,540
Ne me mets pas en porte--faux
avec mon mariage

269
00:15:58,708 --> 00:16:01,084
alors que ma femme est assise...

270
00:16:01,252 --> 00:16:02,711
- L.
- L.

271
00:16:03,212 --> 00:16:05,380
- Je peux m'asseoir ?
- Oui, bonne ide.

272
00:16:06,799 --> 00:16:09,551
Commence par : "Va chier."
Vas-y, essaie.

273
00:16:09,719 --> 00:16:10,552
Lche-toi.

274
00:16:10,720 --> 00:16:13,221
Envoie-moi chier comme il faut.

275
00:16:13,765 --> 00:16:15,057
Allez, accouche !

276
00:16:15,224 --> 00:16:18,143
Ce n'est pas  moi qu'il faut demander,
je ne le connais pas.

277
00:16:18,311 --> 00:16:19,936
- O tu veux en venir ?
- Pardon ?

278
00:16:20,104 --> 00:16:22,689
O tu veux en venir ?
Crache le morceau.

279
00:16:22,815 --> 00:16:26,068
Qu'est-ce que tu entends par :
"L'amour est absolu" ?

280
00:16:26,235 --> 00:16:27,527
Oui !

281
00:16:27,695 --> 00:16:30,906
L'amour dont je parle est absolu !

282
00:16:31,074 --> 00:16:33,575
L'amour dont je parle, on...

283
00:16:35,161 --> 00:16:37,371
on n'essaie pas de tuer les gens.

284
00:16:40,833 --> 00:16:42,292
Ouais, bien.

285
00:16:42,418 --> 00:16:43,960
 toi de voir, patron.

286
00:16:44,128 --> 00:16:46,380
Tu veux bien de moi ?

287
00:16:47,298 --> 00:16:48,548
T'en penses quoi ?

288
00:16:48,716 --> 00:16:52,094
Tout le monde est l.
Larry le demande pour un essayage.

289
00:16:52,261 --> 00:16:53,261
Je prends a pour un oui.

290
00:16:57,058 --> 00:16:58,558
Et toi, t'es qui ?

291
00:16:58,726 --> 00:17:00,102
Sam, ma fille.

292
00:17:01,020 --> 00:17:04,106
Ta fille ?
Vous ne vous ressemblez pas du tout.

293
00:17:04,273 --> 00:17:05,315
Tu fais quoi ?

294
00:17:05,441 --> 00:17:07,734
C'est mon assistante,
elle bosse avec moi.

295
00:17:08,611 --> 00:17:10,612
Sinon, elle sait parler ?

296
00:17:10,780 --> 00:17:12,030
Oui, elle sait.

297
00:17:12,198 --> 00:17:16,243
Elle sait s'asseoir, pas bouger,
se rouler par terre contre un susucre.

298
00:17:16,411 --> 00:17:17,577
Bienvenue  bord, Mike !

299
00:17:17,745 --> 00:17:18,870
Merci, capitaine.

300
00:17:21,207 --> 00:17:22,582
Je suis Mike Shiner.

301
00:17:22,750 --> 00:17:24,209
Je sais qui tu es.

302
00:17:24,961 --> 00:17:28,004
Je t'ai vu dans Hot House, au Geffen.

303
00:17:28,172 --> 00:17:29,172
T'tais d'enfer.

304
00:17:29,340 --> 00:17:30,298
Merci.

305
00:17:30,675 --> 00:17:32,300
Ton cul est d'enfer.

306
00:17:32,468 --> 00:17:34,469
T'es srieux, l ?

307
00:17:35,805 --> 00:17:37,055
C'tait juste pour...

308
00:17:37,223 --> 00:17:38,265
Larry ?

309
00:17:40,059 --> 00:17:42,477
C'est le thtre, chrie,
sois pas si prude.

310
00:17:42,645 --> 00:17:43,812
Il est l.

311
00:17:44,647 --> 00:17:47,357
Dieu soit lou,
enfin un comdien  habiller.

312
00:17:47,483 --> 00:17:48,400
a va, Larry ?

313
00:17:48,568 --> 00:17:51,111
Mieux depuis que tu es l.
Dshabille-toi.

314
00:17:54,157 --> 00:17:55,407
Tu vas rester l ?

315
00:17:55,575 --> 00:17:58,034
C'est le thtre, chri,
sois pas si prude.

316
00:17:58,202 --> 00:18:02,038
Il faut tout reprendre
en moins de 24 h.

317
00:18:02,665 --> 00:18:04,082
Tiens, enfile a.

318
00:18:04,250 --> 00:18:06,668
Bon sang, o est ton caleon ?

319
00:18:06,836 --> 00:18:08,712
Sous mon lit, je crois.

320
00:18:12,842 --> 00:18:14,176
Tout est trop petit.

321
00:18:14,343 --> 00:18:15,510
Tu m'tonnes.

322
00:18:16,679 --> 00:18:17,512
Sympa.

323
00:18:17,680 --> 00:18:21,516
Mike est comme mon fils de 5 ans,
ils n'ont pas de caleons propres.

324
00:18:21,684 --> 00:18:23,435
Ni de poils pubiens, donc.

325
00:18:24,353 --> 00:18:27,856
J'ajusterai la veste, mais il faudra
un nouveau pantalon et une chemise.

326
00:18:28,065 --> 00:18:29,399
Et un caleon.

327
00:18:30,651 --> 00:18:32,652
- Tu fais quoi ?
- J'attends Larry.

328
00:18:32,820 --> 00:18:33,862
J'ai fini !

329
00:18:34,030 --> 00:18:36,281
Alors j'ai juste la bite  l'air.

330
00:18:36,699 --> 00:18:40,410
Rhabille-toi, la fille de Riggan
trane partout, elle pourrait dbarquer.

331
00:18:40,536 --> 00:18:45,040
Tu la connais pas, c'est une fouineuse,
elle fait flipper.

332
00:18:45,208 --> 00:18:45,874
Lesley...

333
00:18:46,042 --> 00:18:48,418
Je sais pas si la drogue
lui a cram le cerveau,

334
00:18:48,544 --> 00:18:52,214
mais je veux pas qu'elle aille cafter
que tu lui as montr popaul.

335
00:18:52,381 --> 00:18:54,382
Alors demandons-lui de partir.

336
00:18:55,259 --> 00:18:56,676
Oh non, c'est pas vrai ?

337
00:18:56,844 --> 00:18:58,553
- Sammy ?
- C'est Sam.

338
00:18:58,721 --> 00:19:00,555
Sam... Lesley.

339
00:19:01,265 --> 00:19:02,724
coute, je disais juste...

340
00:19:02,892 --> 00:19:04,226
T'inquite.

341
00:19:04,393 --> 00:19:05,936
Il est pnible, hein ?

342
00:19:08,356 --> 00:19:11,316
Pourquoi tu cherches toujours
 m'humilier ?

343
00:19:11,526 --> 00:19:13,652
Tu me facilites plutt la tche.

344
00:19:13,820 --> 00:19:15,153
Qu'est-ce qu'elle foutait l ?

345
00:19:15,321 --> 00:19:17,322
- Elle m'a accompagn.
- Et elle est reste ?

346
00:19:17,532 --> 00:19:18,865
C'est une sacre...

347
00:19:20,076 --> 00:19:22,911
Ici, c'est Broadway,
et j'y ai enfin ma place.

348
00:19:23,079 --> 00:19:27,040
Alors fais-moi plaisir,
ne fous pas tout en l'air.

349
00:19:27,166 --> 00:19:28,124
Lesley...

350
00:19:29,919 --> 00:19:31,044
approche.

351
00:19:34,674 --> 00:19:36,174
Tripote-moi les couilles.

352
00:19:39,971 --> 00:19:40,929
Signe-le.

353
00:19:41,097 --> 00:19:42,764
- coute-moi.
- Je peux pas.

354
00:19:42,932 --> 00:19:45,851
- Je dois refaire des courses.
- Couds un peu, vieux schnock.

355
00:19:45,977 --> 00:19:48,770
- Donne-lui ce qu'il veut.
- C'est 4 fois plus que l'autre.

356
00:19:48,938 --> 00:19:49,855
Pioche dans la rserve.

357
00:19:49,981 --> 00:19:52,941
Tout est parti dans les fumignes
et les faux arbres.

358
00:19:53,109 --> 00:19:55,527
- C'est une squence onirique.
- Avec des nains.

359
00:19:55,695 --> 00:19:57,112
On peut plus dire "nains".

360
00:19:57,280 --> 00:19:58,613
Y a plus de rserve !

361
00:20:02,285 --> 00:20:04,411
T'as pas vu ce que j'ai vu.

362
00:20:04,745 --> 00:20:07,914
Ce gars, c'est du lourd.
Je le sens dans mes tripes.

363
00:20:08,082 --> 00:20:09,791
C'est lui qu'on attendait.

364
00:20:09,959 --> 00:20:12,711
Fais-moi ce contrat, je t'en prie.

365
00:20:12,879 --> 00:20:14,296
Je trouverai le fric.

366
00:20:15,464 --> 00:20:16,798
OK, je vais le faire.

367
00:20:18,175 --> 00:20:20,302
Enlve-moi ce sourire de psychopathe.

368
00:20:20,428 --> 00:20:21,469
Dsol.

369
00:20:23,472 --> 00:20:26,349
C'est vrai, pour Shiner ?
Je peux le voir ?

370
00:20:26,559 --> 00:20:27,809
Il tait avec Larry.

371
00:20:27,977 --> 00:20:30,020
Salut, je vais au Starbucks.
Une envie ?

372
00:20:30,187 --> 00:20:30,979
a va, merci.

373
00:20:31,147 --> 00:20:32,606
Elle a un cul d'enfer.

374
00:20:32,940 --> 00:20:36,151
- J'ai aussi une nouvelle pour toi.
- Bonne ou mauvaise ?

375
00:20:36,319 --> 00:20:38,778
J'ai pas eu mes rgles depuis 2 mois.

376
00:20:39,322 --> 00:20:41,364
Je crois que a devient concret.

377
00:20:43,242 --> 00:20:44,784
Bonne ou mauvaise nouvelle ?

378
00:20:44,952 --> 00:20:47,329
- Riggan !
- Bonne, trs bonne.

379
00:20:47,496 --> 00:20:49,039
Dis quelque chose.

380
00:20:52,209 --> 00:20:54,002
T'es sr qu'il est de moi ?

381
00:20:54,378 --> 00:20:57,464
Entre toi, Jake,
et le masseur qui portait une capote,

382
00:20:57,673 --> 00:20:59,799
je dirais qu'il est de toi, oui.

383
00:21:00,176 --> 00:21:01,217
Imbcile.

384
00:21:04,013 --> 00:21:05,847
- T'es content ?
- Oui.

385
00:21:07,266 --> 00:21:08,350
Moi aussi.

386
00:21:11,854 --> 00:21:12,646
Quoi ?

387
00:21:12,813 --> 00:21:14,230
T'es pas drle.

388
00:21:36,212 --> 00:21:38,046
Demain, 1re gnrale.

389
00:21:40,383 --> 00:21:41,549
C'est parti.

390
00:21:45,388 --> 00:21:47,555
J'tais avec lui dans l'ambulance.

391
00:21:48,432 --> 00:21:51,434
Cette image restera grave
dans ma mmoire.

392
00:21:51,644 --> 00:21:55,689
Je revois ses yeux
emplis de tristesse et de solitude.

393
00:21:55,856 --> 00:21:57,482
Tu tais cens le soigner ?

394
00:21:57,692 --> 00:21:59,067
Non, mais je l'ai fait.

395
00:21:59,235 --> 00:22:00,902
Fin de la musique.

396
00:22:01,070 --> 00:22:02,696
Top 34 et 35  venir.

397
00:22:02,863 --> 00:22:06,908
Il tait dans un sale tat,
sa tte avait doubl de volume.

398
00:22:07,076 --> 00:22:09,077
- Il est bon, hein ?
- Incroyable.

399
00:22:09,412 --> 00:22:11,413
Je crois qu'il boit vraiment du gin.

400
00:22:11,580 --> 00:22:12,497
Quoi ?

401
00:22:13,708 --> 00:22:17,711
Demande  Nick,
demande-lui s'il appelle a de l'amour.

402
00:22:17,878 --> 00:22:20,463
Chri, si on allait dner ?

403
00:22:20,673 --> 00:22:22,799
Mel, ne le lance pas sur le sujet.

404
00:22:22,925 --> 00:22:27,429
Tu ne l'as pas vu dernirement.
Il est dprim, a m'inquite.

405
00:22:27,555 --> 00:22:28,847
Pardon ?

406
00:22:30,057 --> 00:22:34,269
Je vais vous raconter quelque chose
sur l'amour vritable.

407
00:22:34,437 --> 00:22:39,149
On devrait avoir honte de parler
comme si on savait de quoi on parle

408
00:22:39,316 --> 00:22:40,483
quand on parle d'amour.

409
00:22:40,693 --> 00:22:42,277
Pour l'amour du ciel, tu es sol ?

410
00:22:42,445 --> 00:22:44,362
Je dis juste ce que je pense.

411
00:22:44,530 --> 00:22:46,948
Personne n'est sol,
on a juste un peu bu.

412
00:22:47,116 --> 00:22:49,909
- Toi, pas qu'un peu.
- Tu tiens les comptes ?

413
00:22:50,077 --> 00:22:53,079
Si tu n'es pas sol,
ne parle pas comme si tu l'tais.

414
00:22:53,247 --> 00:22:54,289
La ferme !

415
00:22:56,333 --> 00:23:00,920
Pour une fois dans ta vie, sincrement,
ferme-la une minute.

416
00:23:03,049 --> 00:23:05,341
Bref, je disais...

417
00:23:06,135 --> 00:23:09,179
L'amour vritable me fait penser
 ce vieux couple.

418
00:23:09,972 --> 00:23:12,599
Ils ont eu un accident de voiture
sur l'autoroute.

419
00:23:13,517 --> 00:23:17,979
Un gamin bourr a explos
la camionnette de son pre

420
00:23:18,147 --> 00:23:19,981
contre leur caravane.

421
00:23:20,399 --> 00:23:24,569
Le temps d'arriver  l'hpital,
ce petit merdeux d'ado

422
00:23:25,071 --> 00:23:26,196
tait mort.

423
00:23:26,614 --> 00:23:29,324
On a emmen le couple
en salle d'opration.

424
00:23:29,492 --> 00:23:32,535
On s'est dmens
une bonne partie de la nuit.

425
00:23:34,121 --> 00:23:35,371
Aprs a,

426
00:23:36,123 --> 00:23:39,501
il ne nous restait plus qu' les pltrer

427
00:23:39,668 --> 00:23:41,753
des pieds  la tte.

428
00:23:43,672 --> 00:23:45,965
Le mari, ce vieil homme,

429
00:23:47,176 --> 00:23:49,302
a dprim pendant longtemps.

430
00:23:49,428 --> 00:23:53,139
Mme quand je lui ai dit
que sa femme allait s'en tirer,

431
00:23:53,307 --> 00:23:55,141
il a continu  dprimer.

432
00:23:56,227 --> 00:24:00,605
Je me suis approch de sa bouche
et je lui ai demand pourquoi.

433
00:24:02,191 --> 00:24:06,778
Il m'a dit que c'tait
parce qu'il ne pouvait pas la voir

434
00:24:06,946 --> 00:24:08,571
 travers les trous du pltre.

435
00:24:08,781 --> 00:24:10,657
Il ne pouvait pas voir sa femme.

436
00:24:11,367 --> 00:24:12,867
Vous imaginez ?

437
00:24:13,035 --> 00:24:14,577
Ce que je vous raconte,

438
00:24:14,787 --> 00:24:17,872
c'est que ce type avait le cur bris

439
00:24:18,040 --> 00:24:20,959
parce qu'il ne pouvait pas tourner
sa putain de tte

440
00:24:21,127 --> 00:24:23,044
et voir sa putain de femme.

441
00:24:23,212 --> 00:24:24,379
Et merde.

442
00:24:26,173 --> 00:24:27,549
a le tuait...

443
00:24:27,716 --> 00:24:29,217
J'en reviens pas.

444
00:24:29,385 --> 00:24:30,885
a le tuait...

445
00:24:31,053 --> 00:24:35,056
T'as remplac mon gin par de l'eau ?

446
00:24:36,392 --> 00:24:37,642
Mike, arrte.

447
00:24:37,852 --> 00:24:39,435
- Arrte quoi ?
- Tu es sol.

448
00:24:39,603 --> 00:24:43,189
Je suis sol car je suis cens l'tre.
Pourquoi tu l'es pas ?

449
00:24:43,357 --> 00:24:46,985
C'est du Carver, il sacrifiait son foie
 chaque nouvelle page !

450
00:24:47,153 --> 00:24:50,613
Si j'ai besoin de boire du gin,
qui t'es pour toucher  mon gin ?

451
00:24:50,823 --> 00:24:54,617
T'as remani l'poque, t'as remani
l'intrigue pour avoir le meilleur texte,

452
00:24:54,827 --> 00:24:57,287
alors laisse-moi utiliser mes ficelles !

453
00:24:57,454 --> 00:24:59,664
Et vous, ne soyez pas si pitoyables.

454
00:24:59,874 --> 00:25:03,293
Ne regardez pas le monde  travers
votre portable, vivez le rel !

455
00:25:03,460 --> 00:25:06,754
Quelqu'un d'autre que moi
se soucie-t-il de la vrit ?

456
00:25:06,964 --> 00:25:09,299
Ce dcor est faux,
ces bananes sont fausses,

457
00:25:09,466 --> 00:25:11,009
cette brique de lait est vide,
votre jeu est faux.

458
00:25:12,887 --> 00:25:16,264
La seule chose relle sur cette scne,
c'est ce poulet.

459
00:25:16,432 --> 00:25:18,266
Je vais donc continuer avec lui.

460
00:25:22,104 --> 00:25:23,188
Intressant.

461
00:25:23,314 --> 00:25:24,480
Baisse le rideau.

462
00:25:24,648 --> 00:25:26,191
Il est bon, cet oiseau !

463
00:25:27,776 --> 00:25:28,943
Vire-le de l.

464
00:25:29,111 --> 00:25:30,445
Je fais comment ?

465
00:25:34,074 --> 00:25:35,992
- Attends.
- Je veux plus de lui.

466
00:25:36,410 --> 00:25:37,744
- Quoi ?
- Impossible.

467
00:25:37,953 --> 00:25:40,413
Bien sr que si, c'est notre spectacle.

468
00:25:40,539 --> 00:25:42,498
coute-moi bien,

469
00:25:42,666 --> 00:25:44,417
tu le vires de ma pice.

470
00:25:44,793 --> 00:25:47,003
C'est une gnrale,
tout le monde s'en cogne.

471
00:25:47,129 --> 00:25:51,007
Ce qui compte, c'est la premire
avec cette vieille bique du NY Times !

472
00:25:51,133 --> 00:25:53,092
On le vire, j'en ai rien  foutre...

473
00:25:53,260 --> 00:25:55,720
Ferme-la et coute-moi pour une fois !

474
00:25:56,222 --> 00:25:59,891
Depuis qu'il est l,
les pr-ventes ont doubl en un jour.

475
00:26:00,059 --> 00:26:04,229
On peut perdre ni une gnrale,
ni de l'argent, ni Mike.

476
00:26:06,065 --> 00:26:10,068
On voulait tre respects et accepts,
tu te souviens ?

477
00:26:10,236 --> 00:26:12,779
C'est toi qui m'as embarqu
dans ce merdier !

478
00:26:15,074 --> 00:26:18,159
C'est toi le metteur en scne,
 toi de le grer.

479
00:26:19,954 --> 00:26:20,995
Bordel.

480
00:26:21,497 --> 00:26:23,665
On n'est plus dans les annes 90.

481
00:26:25,334 --> 00:26:26,834
T'as la braguette ouverte.

482
00:26:39,139 --> 00:26:42,141
T'as vraiment assur, cabrn.

483
00:26:47,356 --> 00:26:49,023
Devant le thtre dans 10 min !

484
00:26:49,191 --> 00:26:50,525
Cogite pas trop.

485
00:27:02,413 --> 00:27:04,706
C'tait quoi, ce ramdam ?

486
00:27:06,792 --> 00:27:08,418
Je savais pas que t'tais l.

487
00:27:08,585 --> 00:27:10,753
Ce type est un vrai connard.

488
00:27:11,505 --> 00:27:12,880
Pourquoi t'es l ?

489
00:27:13,090 --> 00:27:16,134
Je vais manger un bout avec Sam
quand elle aura fini.

490
00:27:16,302 --> 00:27:18,136
Je veux dire ici, maintenant.

491
00:27:19,013 --> 00:27:21,389
Je sais que tout a te tient  cur.

492
00:27:22,725 --> 00:27:24,392
Merci, c'est gentil.

493
00:27:25,394 --> 00:27:27,103
Que se passe-t-il ?

494
00:27:27,229 --> 00:27:28,187
Tu l'as bien vu.

495
00:27:28,355 --> 00:27:30,023
Non, avec Sam.

496
00:27:31,150 --> 00:27:32,442
Tout va bien.

497
00:27:33,569 --> 00:27:34,569
Comme d'hab.

498
00:27:34,737 --> 00:27:35,778
Tu parles avec elle ?

499
00:27:35,988 --> 00:27:37,739
Oui, on parle.

500
00:27:38,615 --> 00:27:41,534
C'tait la folie, ces derniers temps.

501
00:27:41,660 --> 00:27:44,620
- Tu sais ce qui la proccupe.
- Oui, bien sr.

502
00:27:44,788 --> 00:27:49,042
Elle essaie de se couper
de ce qui l'a mene en dsintox.

503
00:27:50,336 --> 00:27:52,378
Je sais, je comprends.

504
00:27:52,546 --> 00:27:54,839
Elle a connu que a, elle est perdue.

505
00:27:55,049 --> 00:27:55,840
Je comprends.

506
00:27:56,050 --> 00:27:58,593
Je sais que t'es pris par ce truc, mais...

507
00:27:58,761 --> 00:27:59,844
Ce truc ?

508
00:28:00,179 --> 00:28:01,596
Tu m'as comprise.

509
00:28:03,265 --> 00:28:05,808
Personne te demande
d'tre un pre gnial,

510
00:28:06,018 --> 00:28:07,352
juste un pre.

511
00:28:07,895 --> 00:28:09,020
Pardon.

512
00:28:12,191 --> 00:28:13,775
Et a, c'en est o ?

513
00:28:15,611 --> 00:28:16,944
Je prfre pas en parler.

514
00:28:17,154 --> 00:28:18,237
Tu bois ?

515
00:28:19,031 --> 00:28:20,365
Juste une bire.

516
00:28:24,453 --> 00:28:25,453
Alors ?

517
00:28:27,373 --> 00:28:28,873
Et toi, quoi de neuf ?

518
00:28:29,458 --> 00:28:30,458
Moi ?

519
00:28:31,794 --> 00:28:32,919
Rien.

520
00:28:33,712 --> 00:28:35,671
La routine, quoi.

521
00:28:38,133 --> 00:28:39,634
Je reprends l'enseignement.

522
00:28:39,802 --> 00:28:40,802
Ah oui ?

523
00:28:42,805 --> 00:28:46,140
J'aimerais modifier l'emprunt
sur la maison de Malibu.

524
00:28:46,308 --> 00:28:47,475
Pardon ?

525
00:28:47,643 --> 00:28:48,851
J'aimerais modifier...

526
00:28:49,937 --> 00:28:52,480
J'ai entendu, laisse-moi une seconde.

527
00:28:53,524 --> 00:28:55,650
C'est la future maison de Sam.

528
00:28:55,818 --> 00:28:57,235
Pourquoi tu...

529
00:28:57,403 --> 00:28:58,861
Pour cette pice ?

530
00:29:01,156 --> 00:29:02,824
J'ai besoin d'argent.

531
00:29:02,950 --> 00:29:05,618
Tu te rends compte que c'est absurde ?

532
00:29:06,412 --> 00:29:09,831
Que veux-tu ?
J'ai survcu  ma fortune.

533
00:29:09,998 --> 00:29:11,499
J'y peux rien.

534
00:29:12,543 --> 00:29:14,210
Qu'est-ce qui t'arrive ?

535
00:29:15,254 --> 00:29:17,213
Riggan, regarde-moi.

536
00:29:22,845 --> 00:29:25,638
J'ai l'opportunit
de faire quelque chose de bien.

537
00:29:28,350 --> 00:29:31,227
Je dois la saisir, c'est tout.

538
00:29:32,688 --> 00:29:35,231
C'est drle, j'tais l,  t'attendre

539
00:29:35,357 --> 00:29:39,026
et je ne savais plus
pourquoi on s'tait spars.

540
00:29:43,532 --> 00:29:46,701
La dernire fois
que j'ai pris l'avion depuis L.A.,

541
00:29:46,869 --> 00:29:50,204
George Clooney tait assis
2 rangs devant moi

542
00:29:50,372 --> 00:29:53,958
avec de jolis boutons de manchette
et ce putain de menton.

543
00:29:54,585 --> 00:29:58,504
On a t pris dans une horrible tempte.

544
00:29:58,672 --> 00:30:02,258
L'avion tait secou dans tous les sens.

545
00:30:04,178 --> 00:30:06,679
Les passagers taient en pleurs.

546
00:30:06,805 --> 00:30:09,265
Ils pleuraient et priaient.

547
00:30:10,726 --> 00:30:12,185
Moi, je bougeais pas.

548
00:30:12,352 --> 00:30:14,937
Eux pleuraient,
moi, je bougeais pas.

549
00:30:15,147 --> 00:30:16,272
Et je me disais :

550
00:30:16,398 --> 00:30:20,902
"Dis donc, demain,
quand Sam lira le journal,

551
00:30:21,612 --> 00:30:24,030
"elle verra la tte de Clooney
en premire page,

552
00:30:24,239 --> 00:30:25,531
"pas la mienne."

553
00:30:33,790 --> 00:30:38,628
Tu savais que Farrah Fawcett tait morte
le mme jour que Michael Jackson ?

554
00:30:38,795 --> 00:30:40,254
C'est fou, non ?

555
00:30:56,313 --> 00:30:57,939
Pourquoi on s'est spars ?

556
00:30:58,065 --> 00:31:00,733
Parce que tu m'as lanc
un couteau de cuisine.

557
00:31:00,859 --> 00:31:04,529
Et une heure aprs,
tu disais que tu m'aimais follement.

558
00:31:04,655 --> 00:31:08,574
C'est pas parce que j'aimais pas
cette comdie avec Goldie Hawn

559
00:31:08,742 --> 00:31:10,785
que je ne t'aimais pas.

560
00:31:10,953 --> 00:31:12,537
Tu fais toujours a,

561
00:31:12,663 --> 00:31:15,289
tu confonds amour et admiration.

562
00:31:16,959 --> 00:31:20,753
C'est ta maison, fais ce que tu veux,
mais sois l pour notre fille.

563
00:31:20,879 --> 00:31:22,004
Promis.

564
00:31:23,799 --> 00:31:26,008
Tu n'es pas Farrah Fawcett, Riggan.

565
00:31:28,470 --> 00:31:32,056
On aurait d faire cette tl ralit,
Les Thomson.

566
00:31:32,266 --> 00:31:32,890
La ferme.

567
00:31:33,058 --> 00:31:34,475
- 'aurait march.
- La ferme.

568
00:31:34,643 --> 00:31:36,769
La fille tare, drogue,
qui se la joue.

569
00:31:36,895 --> 00:31:39,355
La MILF aux nichons frtillants.

570
00:31:39,481 --> 00:31:41,857
- Les gens auraient aim voir a.
- La ferme.

571
00:31:42,025 --> 00:31:43,609
Bien plus que cette bouse.

572
00:31:43,777 --> 00:31:44,652
La ferme.

573
00:31:47,823 --> 00:31:50,283
- La cabine  UV est arrive.
- Quoi ?

574
00:31:50,450 --> 00:31:54,453
Y a une cabine  UV
qui nous a t livre.

575
00:31:55,122 --> 00:31:56,122
Qui l'a commande ?

576
00:31:56,331 --> 00:31:59,584
Mike, soi-disant pour mieux incarner
son personnage.

577
00:32:00,711 --> 00:32:02,503
Il veut un bronzage paysan.

578
00:32:02,671 --> 00:32:04,005
Espce d'enfoir.

579
00:32:09,636 --> 00:32:10,886
Viens, on y va.

580
00:32:11,054 --> 00:32:13,306
- O a ?
- Te prendre un caf.

581
00:32:13,473 --> 00:32:15,808
- Je t'ai manqu de respect ?
- Pas encore.

582
00:32:15,934 --> 00:32:18,811
- J'ai mis gros sur cette pice.
- Sans blague ?

583
00:32:19,187 --> 00:32:21,063
Les gens savent qui je suis.

584
00:32:21,273 --> 00:32:23,691
N'importe quoi,
personne connat ton travail.

585
00:32:23,859 --> 00:32:28,029
T'es l'homme-oiseau qui raconte
des blagues puantes chez Letterman.

586
00:32:28,196 --> 00:32:29,530
Dsol d'tre clbre.

587
00:32:29,698 --> 00:32:31,907
J'en ai rien  foutre
que tu sois clbre.

588
00:32:32,075 --> 00:32:36,537
La clbrit, c'est la petite cousine
partouzeuse du prestige, mon vieux.

589
00:32:36,705 --> 00:32:38,831
Je suis compltement largu, l.

590
00:32:40,876 --> 00:32:44,045
Ma rputation est en jeu,
et a reprsente...

591
00:32:44,212 --> 00:32:45,880
- Beaucoup.
- Beaucoup, exactement !

592
00:32:46,048 --> 00:32:47,131
Et je t'emmerde !

593
00:32:47,341 --> 00:32:50,301
Si a marche pas,
t'iras voir tes potes des studios

594
00:32:50,469 --> 00:32:53,929
et tu poursuivras le gnocide culturel
que vous perptrez.

595
00:32:54,097 --> 00:32:58,476
"Un crtin nat chaque minute"
disait P.T. Barnum, l'inventeur du cirque.

596
00:32:58,644 --> 00:32:59,727
Rien n'a chang.

597
00:32:59,895 --> 00:33:02,938
Vous savez que si vous produisez
de la merde en bote,

598
00:33:03,106 --> 00:33:04,899
les gens se bousculeront pour la voir.

599
00:33:05,067 --> 00:33:07,526
Mais bien aprs toi,
je serai sur cette scne,

600
00:33:07,694 --> 00:33:09,737
 gagner ma vie,
 mettre mon cur  nu,

601
00:33:09,905 --> 00:33:12,740
 braver des motions complexes,
car c'est mon mtier.

602
00:33:12,908 --> 00:33:16,869
C'tait donc a, ce soir ?
Tu bravais des motions complexes ?

603
00:33:16,995 --> 00:33:20,456
C'tait pour voir s'il y avait
de la chair l-dedans.

604
00:33:20,582 --> 00:33:25,086
T'es pas sur un tournage, t'es  New York,
a se passe comme a.

605
00:33:25,212 --> 00:33:26,420
Tu vas o ?

606
00:33:26,963 --> 00:33:28,589
Ils ont du caf, ici.

607
00:33:36,431 --> 00:33:37,682
Merci, Tommy.

608
00:33:37,808 --> 00:33:39,183
Ils se foutaient de nous.

609
00:33:39,393 --> 00:33:41,769
Ce soir, oui,
demain, ils twitteront.

610
00:33:41,937 --> 00:33:43,521
On s'en tamponne.

611
00:33:43,689 --> 00:33:47,900
Ils paient moiti prix
pour nous voir rpter, ignore-les.

612
00:33:48,026 --> 00:33:50,236
C'est un drame de Raymond Carver sur...

613
00:33:50,445 --> 00:33:53,739
Tu sais mme pas sur quoi,
t'en sais rien.

614
00:33:53,907 --> 00:33:56,617
C'est  a
que servent les gnrales,

615
00:33:56,785 --> 00:33:59,954
 comprendre le sujet de la pice.

616
00:34:03,542 --> 00:34:04,542
coute-moi.

617
00:34:04,710 --> 00:34:06,961
Tu vois la femme au bout du comptoir ?

618
00:34:07,129 --> 00:34:09,964
On croirait qu'elle a lch
le cul d'un SDF.

619
00:34:11,466 --> 00:34:14,969
Tout ce qui compte,
c'est ce qu'elle crira sur nous.

620
00:34:15,137 --> 00:34:17,430
- C'est...
- Tabitha Dickinson.

621
00:34:17,597 --> 00:34:21,434
Crois-moi, le seul avis qui compte
 New York, c'est le sien.

622
00:34:21,601 --> 00:34:25,020
Elle nous aime, on joue,
sinon, on est niqus.

623
00:34:26,565 --> 00:34:28,983
On dirait vraiment
qu'elle a lch le cul d'un SDF.

624
00:34:29,151 --> 00:34:30,401
Fais-moi plaisir,

625
00:34:30,569 --> 00:34:33,863
craque pas ton slip pour une gnrale,
comme un bleu,

626
00:34:34,030 --> 00:34:35,656
et m'apprends pas mon mtier.

627
00:34:35,824 --> 00:34:39,744
C'est ma ville et franchement,
plus personne te calcule.

628
00:34:39,870 --> 00:34:42,663
- Vous tes Riggan Thomson ?
- Dsol de vous dranger.

629
00:34:42,831 --> 00:34:44,999
a vous ennuie pas, une photo ?

630
00:34:46,209 --> 00:34:47,543
Vous voulez bien ?

631
00:34:47,836 --> 00:34:49,253
C'est le bouton du bas.

632
00:34:52,799 --> 00:34:55,342
- C'est qui ?
- Celui qui jouait Birdman.

633
00:34:58,513 --> 00:34:59,513
Super.

634
00:35:00,432 --> 00:35:02,767
C'est adorable.
Merci, vous tes gentil.

635
00:35:02,893 --> 00:35:03,976
Et bel homme.

636
00:35:04,853 --> 00:35:06,103
C'est bon, chrie.

637
00:35:12,360 --> 00:35:13,819
Le dbat est clos ?

638
00:35:14,863 --> 00:35:16,197
Je vais rentrer.

639
00:35:17,073 --> 00:35:18,616
OK,  demain.

640
00:35:22,996 --> 00:35:24,830
J'aimerais savoir une chose.

641
00:35:25,707 --> 00:35:27,500
Pourquoi Raymond Carver ?

642
00:35:31,880 --> 00:35:37,051
Quand j'tais jeune, au lyce,
on jouait une pice  Syracuse.

643
00:35:37,219 --> 00:35:38,719
Il tait dans le public.

644
00:35:40,138 --> 00:35:42,348
Il a envoy a, aprs.

645
00:35:44,559 --> 00:35:45,476
Un petit mot.

646
00:35:45,644 --> 00:35:49,063
"Merci pour cette performance sincre.
Ray Carver"

647
00:35:51,233 --> 00:35:54,819
C'est l que j'ai su
que je serais acteur.

648
00:35:54,945 --> 00:35:56,237
Grce  a.

649
00:36:00,408 --> 00:36:01,867
Qu'est-ce qui te fait rire ?

650
00:36:02,035 --> 00:36:03,953
C'est qu'une serviette  cocktail.

651
00:36:04,120 --> 00:36:05,246
Et alors ?

652
00:36:06,081 --> 00:36:07,915
Il tait bourr, mec.

653
00:36:11,545 --> 00:36:13,546
Tu as rejoint Hollywood, Mike ?

654
00:36:16,508 --> 00:36:18,551
Hollywood m'a rejoint, Tabby.

655
00:36:18,718 --> 00:36:20,177
Bonne chance.

656
00:36:21,429 --> 00:36:25,057
"On fait de la critique
quand on ne peut pas faire de l'art,

657
00:36:25,183 --> 00:36:29,311
"de mme qu'on se met mouchard
quand on ne peut pas tre soldat."

658
00:36:29,521 --> 00:36:31,105
Flaubert, je crois.

659
00:36:31,273 --> 00:36:34,650
C'est un clown d'Hollywood
en costume d'oiseau lycra.

660
00:36:34,776 --> 00:36:36,277
Oui, c'est vrai.

661
00:36:36,403 --> 00:36:40,781
Mais demain,  20 h,
il risquera tout en montant sur scne.

662
00:36:41,616 --> 00:36:43,284
Toi, tu feras quoi ?

663
00:36:44,411 --> 00:36:47,788
Tu ne redoutes jamais
une mauvaise critique de ma part ?

664
00:36:47,956 --> 00:36:49,582
a arrivera srement,

665
00:36:49,749 --> 00:36:52,293
le jour o je ferai
une mauvaise performance.

666
00:36:53,295 --> 00:36:54,795
Mlle Dickinson.

667
00:36:55,130 --> 00:36:56,755
M. Shiner.

668
00:38:08,703 --> 00:38:10,412
Qu'est-ce que tu fais encore l ?

669
00:38:10,622 --> 00:38:11,622
Rien.

670
00:38:14,209 --> 00:38:16,377
Tes costumes sont dans ta loge.

671
00:38:16,503 --> 00:38:17,878
Super.

672
00:38:18,046 --> 00:38:20,798
J'ai trouv l'eau de coco
que tu voulais.

673
00:38:20,966 --> 00:38:23,384
Pour ton truc hydratant,
faudra attendre demain.

674
00:38:23,510 --> 00:38:24,468
Quoi ?

675
00:38:25,971 --> 00:38:28,973
Je crois pas t'avoir remercie.

676
00:38:29,099 --> 00:38:30,224
Pour quoi ?

677
00:38:30,392 --> 00:38:33,560
Pour tout,
tu fais vraiment du bon boulot.

678
00:38:33,770 --> 00:38:34,561
Sincrement.

679
00:38:34,771 --> 00:38:37,064
J'ai t tellement pris par...

680
00:38:41,861 --> 00:38:43,988
Je voulais juste te le dire.

681
00:38:47,450 --> 00:38:48,701
C'est quoi, a ?

682
00:38:48,868 --> 00:38:50,911
- Quoi ?
- Cette odeur.

683
00:38:51,746 --> 00:38:53,539
C'est quoi ? Regarde-moi.

684
00:38:53,748 --> 00:38:55,082
- Regarde-moi !
- Quoi ?

685
00:38:55,250 --> 00:38:56,917
Tu te fous de moi.

686
00:38:57,085 --> 00:38:58,502
- Papa...
- C'est o ?

687
00:38:59,754 --> 00:39:01,547
Tu y tiens vraiment ?

688
00:39:02,257 --> 00:39:03,298
Papa.

689
00:39:03,466 --> 00:39:04,466
C'est o ?

690
00:39:04,676 --> 00:39:06,010
J'y crois pas.

691
00:39:09,222 --> 00:39:10,556
C'est quoi, a ?

692
00:39:10,765 --> 00:39:12,224
Du beurre de cacahutes.

693
00:39:12,851 --> 00:39:14,768
a, c'est quoi ?

694
00:39:16,563 --> 00:39:17,896
Un ptard.

695
00:39:18,064 --> 00:39:19,064
Calme-toi.

696
00:39:19,524 --> 00:39:20,941
Tu peux pas me faire a.

697
00:39:21,109 --> 00:39:23,110
-  toi ?
- Arrte, tu sais bien !

698
00:39:23,278 --> 00:39:25,821
Y a que toi, comme toujours !

699
00:39:25,947 --> 00:39:27,281
Et si on parlait de moi ?

700
00:39:27,449 --> 00:39:29,450
J'essaie de faire
quelque chose d'important.

701
00:39:29,576 --> 00:39:32,286
- C'est pas important !
- a l'est pour moi !

702
00:39:32,954 --> 00:39:35,372
Peut-tre pas pour toi
ou tes amis cyniques

703
00:39:35,540 --> 00:39:39,126
dont l'unique ambition
est de devenir viral, mais pour moi...

704
00:39:40,295 --> 00:39:42,046
Il s'agit de ma carrire !

705
00:39:42,547 --> 00:39:44,965
Je peux enfin faire un travail
qui a du sens.

706
00:39:45,133 --> 00:39:46,967
Du sens pour qui ?

707
00:39:47,469 --> 00:39:50,721
T'as eu une carrire
avant le 3e film de la srie.

708
00:39:50,889 --> 00:39:54,141
Avant que les gens n'oublient
qui portait ce costume d'oiseau.

709
00:39:54,309 --> 00:39:57,770
Tu montes une pice
adapte d'un bouquin d'il y a 60 ans

710
00:39:57,937 --> 00:40:00,105
pour un millier de vieux blancs riches

711
00:40:00,273 --> 00:40:03,984
qui ne pensent qu' l'endroit
o ils boiront un caf en sortant.

712
00:40:04,152 --> 00:40:06,361
Tout le monde s'en fout, sauf toi !

713
00:40:06,529 --> 00:40:08,781
Et soyons honntes, papa,

714
00:40:08,948 --> 00:40:10,741
tu fais pas a pour l'amour de l'art.

715
00:40:10,909 --> 00:40:13,494
Tu le fais pour te sentir
 nouveau dans le coup.

716
00:40:13,661 --> 00:40:14,578
Mais tu sais quoi ?

717
00:40:14,788 --> 00:40:18,332
Y a un tas de gens
qui luttent chaque jour pour l'tre.

718
00:40:18,500 --> 00:40:20,667
Et tu fais comme s'ils n'existaient pas.

719
00:40:20,877 --> 00:40:23,128
Y a tout un monde que tu ignores,

720
00:40:23,296 --> 00:40:26,757
un monde qui, d'ailleurs,
t'a dj jet aux oubliettes.

721
00:40:26,925 --> 00:40:29,009
Mais t'es qui, bordel ?

722
00:40:29,302 --> 00:40:31,512
Tu hais les blogueurs,
tu critiques Twitter,

723
00:40:31,679 --> 00:40:33,639
t'as mme pas de page Facebook.

724
00:40:33,848 --> 00:40:35,557
C'est toi qui n'existes pas.

725
00:40:35,767 --> 00:40:40,354
Tu fais a parce que tu flippes,
comme nous tous, d'tre inutile.

726
00:40:40,522 --> 00:40:43,357
Et tu fais bien, car tu l'es.

727
00:40:43,525 --> 00:40:45,025
C'est pas important.

728
00:40:45,193 --> 00:40:47,903
T'es pas important, fais-toi une raison.

729
00:41:06,798 --> 00:41:07,965
Papa...

730
00:42:12,238 --> 00:42:16,033
Avant que Nick ne soit peu  peu
rong par la dpression,

731
00:42:16,201 --> 00:42:20,621
il n'a jamais su que j'tais enceinte
et je n'ai jamais voulu le lui dire.

732
00:42:20,997 --> 00:42:25,125
Nous faisons tous des choix
et nous choisissons de vivre avec.

733
00:42:26,127 --> 00:42:27,461
Ou non.

734
00:42:28,463 --> 00:42:30,422
Je ne voulais pas de cet enfant.

735
00:42:31,174 --> 00:42:35,594
Pas parce que je n'aimais pas Nick
ou que je n'aimais pas l'ide,

736
00:42:35,762 --> 00:42:39,014
mais parce que je n'tais pas
dispose  m'aimer.

737
00:42:40,433 --> 00:42:42,601
Une distance s'est cre, depuis.

738
00:42:42,769 --> 00:42:46,313
Une distance mlancolique
caresse par une brise lgre...

739
00:42:46,481 --> 00:42:47,773
En place.

740
00:42:48,858 --> 00:42:50,150
Fin de la musique.

741
00:42:51,194 --> 00:42:52,402
Laura est en coulisse.

742
00:42:52,612 --> 00:42:53,487
Lesley.

743
00:42:53,655 --> 00:42:54,363
Quoi ?

744
00:42:54,530 --> 00:42:56,156
Je crois que je suis dur.

745
00:42:56,282 --> 00:42:59,952
Mais non, c'est juste que parfois,
tu manques de tact.

746
00:43:00,995 --> 00:43:02,746
Je deviens dur, touche.

747
00:43:03,998 --> 00:43:04,831
C'est pas vrai !

748
00:43:04,999 --> 00:43:07,459
- Baisons pour de vrai.
- T'es malade ou quoi ?

749
00:43:07,669 --> 00:43:09,336
Ce sera tellement rel.

750
00:43:09,504 --> 00:43:12,047
Arrte !
Je plaisante pas, Mike.

751
00:43:12,215 --> 00:43:14,758
Ne m'appelle pas Mike,
appelle-moi Mel.

752
00:43:14,884 --> 00:43:16,009
Dgage !

753
00:43:16,678 --> 00:43:17,761
Terri !

754
00:43:20,181 --> 00:43:21,807
Terri, je sais que tu es l !

755
00:43:21,975 --> 00:43:22,975
Dgage !

756
00:43:25,561 --> 00:43:26,770
- Ed ?
- Pourquoi ?

757
00:43:26,896 --> 00:43:29,064
- Que fais-tu ici ?
- Dis-moi pourquoi.

758
00:43:29,232 --> 00:43:31,483
Du calme, Ed, je sais que c'est dur.

759
00:43:31,693 --> 00:43:32,693
Ta gueule !

760
00:43:34,112 --> 00:43:35,988
- Ta gueule !
- Fais pas de connerie...

761
00:43:37,699 --> 00:43:39,032
Eddie, je t'en prie !

762
00:43:39,867 --> 00:43:41,576
Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?

763
00:43:41,786 --> 00:43:44,579
Pourquoi je dois toujours
supplier les gens de m'aimer ?

764
00:43:44,789 --> 00:43:47,249
Eddie, je t'en prie,
donne-moi ce pistolet.

765
00:43:47,417 --> 00:43:48,792
Regarde-moi.

766
00:43:48,918 --> 00:43:51,336
J'touffais, je n'en peux plus...

767
00:43:54,257 --> 00:43:57,217
Tu mrites d'tre aim, Eddie, vraiment.

768
00:43:57,385 --> 00:43:59,803
Je voulais tre celui que tu voulais.

769
00:43:59,929 --> 00:44:04,391
Maintenant, je prie chaque minute
pour tre un autre que moi.

770
00:44:04,559 --> 00:44:05,726
N'importe qui.

771
00:44:06,519 --> 00:44:09,521
Pose ce pistolet, Ed,
elle ne t'aime plus.

772
00:44:10,231 --> 00:44:12,024
Tu ne m'aimes plus ?

773
00:44:14,902 --> 00:44:16,570
Et tu ne m'aimeras plus ?

774
00:44:16,738 --> 00:44:18,238
Je suis dsole.

775
00:44:20,616 --> 00:44:22,159
Je n'existe pas.

776
00:44:24,579 --> 00:44:26,246
Je ne suis mme pas l.

777
00:44:27,373 --> 00:44:29,291
Tout cela n'a pas d'importance.

778
00:44:29,459 --> 00:44:31,543
Je n'existe pas.

779
00:44:33,379 --> 00:44:35,464
- Ed...
- Je n'existe pas.

780
00:44:35,631 --> 00:44:36,423
Ed !

781
00:44:36,591 --> 00:44:37,549
Ne fais pas a !

782
00:44:47,310 --> 00:44:48,769
Espce de connard.

783
00:44:48,936 --> 00:44:50,729
Arrte, t'as jou comme jamais.

784
00:44:50,897 --> 00:44:52,314
Pourquoi t'as fait a ?

785
00:44:53,775 --> 00:44:56,193
Bordel,
je suis un vrai pot de bolognaise.

786
00:44:56,361 --> 00:44:58,111
Donne-moi le sang,
je m'en occupe.

787
00:44:58,279 --> 00:45:00,572
- Ils baisent dans un motel.
- Tu te fous de moi.

788
00:45:00,782 --> 00:45:03,950
6 mois sans bander et tu veux me baiser
devant 800 inconnus ?

789
00:45:04,118 --> 00:45:07,662
J'avais besoin que ce soit rel.
Il me faut de l'intensit, tu le sais.

790
00:45:07,872 --> 00:45:09,122
Va te faire voir !

791
00:45:11,959 --> 00:45:15,128
J'tais dedans,
je pensais que toi aussi, dsol.

792
00:45:15,797 --> 00:45:18,382
Je t'ai dit d'arrter, espce de sauvage.

793
00:45:19,550 --> 00:45:21,426
T'as t fabuleuse.

794
00:45:21,594 --> 00:45:23,095
Pourquoi tu fais a ?

795
00:45:26,766 --> 00:45:27,974
Riggan !

796
00:45:42,490 --> 00:45:45,033
Je veux plus voir ton bordel
dans l'appart.

797
00:45:45,201 --> 00:45:47,160
Quoi ? Non, attends...

798
00:45:47,328 --> 00:45:49,162
Je m'excuse, est-ce qu'on peut...

799
00:45:49,330 --> 00:45:50,622
Non, Mike !

800
00:45:50,832 --> 00:45:52,958
Ici, t'es peut-tre monsieur vrit,

801
00:45:53,126 --> 00:45:55,919
mais dans la vraie vie,
t'es qu'un imposteur !

802
00:45:56,045 --> 00:45:58,422
a fait quoi de l'apprendre, sale con ?

803
00:45:59,590 --> 00:46:01,341
- a va ?
- C'est qu'un connard.

804
00:46:01,467 --> 00:46:04,845
- Il a fait quoi ?
- Il voulait me baiser devant le public !

805
00:46:05,847 --> 00:46:07,514
- T'imagines ?
- C'est chaud.

806
00:46:13,354 --> 00:46:16,356
Pourquoi j'ai aucune estime de moi-mme ?

807
00:46:16,482 --> 00:46:18,150
T'es une actrice, chrie.

808
00:46:18,609 --> 00:46:20,068
Je suis minable.

809
00:46:22,613 --> 00:46:23,864
Regarde-moi.

810
00:46:28,202 --> 00:46:29,494
Tu sais...

811
00:46:29,745 --> 00:46:33,039
j'ai toujours rv
d'tre une actrice de Broadway.

812
00:46:33,207 --> 00:46:34,374
Dj petite.

813
00:46:34,500 --> 00:46:36,710
Aujourd'hui, je suis l,

814
00:46:36,878 --> 00:46:38,587
mais je ne suis pas
une actrice de Broadway,

815
00:46:38,754 --> 00:46:41,506
je suis toujours cette petite fille.

816
00:46:44,010 --> 00:46:47,971
Et j'attends toujours qu'on me dise
que j'ai russi.

817
00:46:49,849 --> 00:46:51,224
T'as russi.

818
00:46:53,227 --> 00:46:54,603
Tu crois ?

819
00:46:55,480 --> 00:46:59,274
Sauf que c'tait avec Mike Shiner
dans un faux lit, devant 800 personnes.

820
00:46:59,442 --> 00:47:00,609
Tais-toi.

821
00:47:05,865 --> 00:47:06,781
Elle va bien ?

822
00:47:06,991 --> 00:47:08,408
a va aller.

823
00:47:12,246 --> 00:47:14,289
Tu n'as rien  te reprocher.

824
00:47:15,750 --> 00:47:18,877
Tu es magnifique, tu es doue.

825
00:47:19,420 --> 00:47:21,546
Et j'ai de la chance de t'avoir.

826
00:47:36,521 --> 00:47:38,480
C'est gentil de sa part.

827
00:47:42,360 --> 00:47:43,777
Qu'est-ce qu'il y a ?

828
00:47:44,529 --> 00:47:45,445
Rien.

829
00:47:45,613 --> 00:47:48,782
En 2 ans,
il m'a jamais rien dit de tel.

830
00:47:53,120 --> 00:47:56,122
Tu es magnifique, tu es doue.

831
00:47:56,290 --> 00:47:58,250
Et j'ai de la chance de t'avoir.

832
00:48:00,044 --> 00:48:01,503
On fait piti.

833
00:48:01,712 --> 00:48:02,796
C'est vrai.

834
00:48:13,683 --> 00:48:15,976
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Rien.

835
00:48:25,152 --> 00:48:26,486
Continue.

836
00:48:33,828 --> 00:48:36,621
On peut en discuter
comme deux artistes matures ?

837
00:48:36,789 --> 00:48:38,290
C'est quoi, le problme...

838
00:48:38,416 --> 00:48:39,499
Casse-toi !

839
00:48:42,962 --> 00:48:44,504
C'est encore trop tt.

840
00:48:44,797 --> 00:48:45,964
C'est pas grave.

841
00:48:52,763 --> 00:48:56,141
Ces actrices, elles me rendent dingue.

842
00:48:57,977 --> 00:48:59,019
Riggan ?

843
00:49:01,230 --> 00:49:03,356
Ton pistolet est ridicule.

844
00:49:03,524 --> 00:49:05,400
On voit l'amorce rouge
dans le barillet.

845
00:49:05,568 --> 00:49:09,362
T'as l'air d'un gosse avec un jouet
en plastique quand tu me vises.

846
00:49:09,530 --> 00:49:12,365
Je ne me sens pas menac du tout.

847
00:49:13,618 --> 00:49:16,703
Trouves-en un autre,
un peu de dignit, bon sang.

848
00:49:18,623 --> 00:49:19,873
Au fait...

849
00:49:21,709 --> 00:49:24,169
c'tait un public sympa, non ?

850
00:49:44,940 --> 00:49:46,775
C'est pas assez haut.

851
00:49:49,153 --> 00:49:50,487
Non, je sais.

852
00:49:52,448 --> 00:49:54,074
Qu'est-ce que tu fais l ?

853
00:49:55,409 --> 00:49:56,618
L'adrnaline.

854
00:49:57,244 --> 00:49:59,079
Je sors de dsintox.

855
00:49:59,246 --> 00:50:01,873
C'est ce qui se rapproche le plus
de la drogue.

856
00:50:02,083 --> 00:50:03,583
T'tais en dsintox ?

857
00:50:05,211 --> 00:50:06,378
Cool.

858
00:50:07,088 --> 00:50:09,589
Rien  voir avec l'mission du Dr Drew,

859
00:50:09,715 --> 00:50:11,925
mais y avait le mec d'American Pie.

860
00:50:12,426 --> 00:50:13,301
Saute !

861
00:50:13,469 --> 00:50:14,761
Bouffe-la-moi !

862
00:50:15,388 --> 00:50:17,389
Alors saute-moi sur la figure !

863
00:50:18,432 --> 00:50:20,058
J'adore cette ville.

864
00:50:25,106 --> 00:50:27,524
Pourquoi tu joues toujours au con ?

865
00:50:27,983 --> 00:50:30,402
C'est juste pour contrarier les gens ?

866
00:50:31,612 --> 00:50:32,779
Peut-tre.

867
00:50:33,239 --> 00:50:36,199
T'en as rien  foutre
qu'on t'aime ou pas.

868
00:50:37,326 --> 00:50:38,618
Non, c'est vrai.

869
00:50:39,870 --> 00:50:41,287
C'est cool.

870
00:50:41,455 --> 00:50:44,249
Tu crois ? Je suis pas sr.

871
00:50:48,129 --> 00:50:49,087
Quoi ?

872
00:50:49,463 --> 00:50:51,715
- Faisons un jeu.
- Un jeu ?

873
00:50:51,882 --> 00:50:52,924
T'as 8 ans ?

874
00:50:53,134 --> 00:50:54,634
Et toi, 78 ans ?

875
00:50:55,219 --> 00:50:56,636
Action ou vrit ?

876
00:50:57,304 --> 00:50:58,638
Action ou vrit ?

877
00:51:00,224 --> 00:51:01,307
Vrit.

878
00:51:03,811 --> 00:51:08,273
Quand on s'est rencontrs,
t'as fait une remarque sur mon cul.

879
00:51:09,150 --> 00:51:10,316
Pourquoi ?

880
00:51:12,361 --> 00:51:14,112
T'as un cul mortel.

881
00:51:15,114 --> 00:51:16,740
Je l'ai remarqu

882
00:51:16,907 --> 00:51:18,825
et je l'ai dit tout haut.

883
00:51:20,703 --> 00:51:21,745
Action ou vrit ?

884
00:51:21,912 --> 00:51:22,912
Action.

885
00:51:23,122 --> 00:51:24,247
T'es sre ?

886
00:51:29,378 --> 00:51:33,339
Y a un chauve qui va arriver  ton niveau,
crache-lui dessus.

887
00:51:34,049 --> 00:51:35,049
T'as dit "action".

888
00:51:35,259 --> 00:51:37,510
- Vrit.
- Non, c'est trop tard.

889
00:51:45,311 --> 00:51:46,394
T'es content ?

890
00:51:50,691 --> 00:51:52,150
Action ou vrit ?

891
00:51:52,318 --> 00:51:53,276
Vrit.

892
00:51:53,402 --> 00:51:54,486
T'es chiant.

893
00:51:54,612 --> 00:51:56,696
La vrit, c'est toujours intressant.

894
00:52:01,160 --> 00:52:03,328
T'as envie de coucher avec moi ?

895
00:52:06,207 --> 00:52:07,332
Srieux ?

896
00:52:08,501 --> 00:52:09,417
Pourquoi ?

897
00:52:09,585 --> 00:52:11,211
C'est une seconde question.

898
00:52:11,378 --> 00:52:12,879
C'est la seconde partie.

899
00:52:15,841 --> 00:52:17,842
J'aurais peur de la panne.

900
00:52:21,764 --> 00:52:25,308
a n'avait pas l'air d'tre un problme
sur scne.

901
00:52:27,102 --> 00:52:30,772
Parce que rien n'est un problme
pour moi sur scne.

902
00:52:32,358 --> 00:52:33,900
J'ai une autre question.

903
00:52:34,068 --> 00:52:35,235
Tu l'as dj pose.

904
00:52:35,402 --> 00:52:36,236
Juste une.

905
00:52:36,403 --> 00:52:37,403
Vas-y.

906
00:52:39,240 --> 00:52:40,949
Si t'avais pas peur,

907
00:52:41,992 --> 00:52:44,410
qu'est-ce que t'aurais envie
de me faire ?

908
00:52:49,333 --> 00:52:51,251
Je t'arracherais les yeux.

909
00:52:52,378 --> 00:52:53,419
Charmant.

910
00:52:53,587 --> 00:52:55,588
Je les mettrais dans mon crne

911
00:52:56,131 --> 00:52:57,799
et je regarderais avec

912
00:52:57,967 --> 00:53:01,261
pour voir la rue
comme quand j'avais ton ge.

913
00:53:14,149 --> 00:53:15,275
Bonne nuit.

914
00:54:07,995 --> 00:54:09,829
Ne tue pas le messager.

915
00:54:11,332 --> 00:54:12,665
Quel connard.

916
00:54:14,710 --> 00:54:15,668
Je t'avais prvenu.

917
00:54:15,836 --> 00:54:17,420
Espce de...

918
00:54:17,546 --> 00:54:19,047
Il profite de toi, Riggan.

919
00:54:19,214 --> 00:54:20,340
C'est tout ?

920
00:54:22,092 --> 00:54:23,676
Page 12.

921
00:54:26,555 --> 00:54:29,223
"Riggan Thomson,
plus connu sous les traits de Birdman,

922
00:54:29,433 --> 00:54:31,434
"marche sur des ufs  Broadway."

923
00:54:31,560 --> 00:54:33,686
- Et la suite ?
- Y en a pas.

924
00:54:34,730 --> 00:54:37,482
C'est rien, a sert  ramasser
des crottes de chien.

925
00:54:37,650 --> 00:54:40,777
- Comment tu peux garder ton calme ?
- J'ai pas d'autre choix.

926
00:54:40,945 --> 00:54:43,196
- Mais t'as pas peur ?
- De quoi ?

927
00:54:43,364 --> 00:54:45,114
D'tre humilie.

928
00:54:45,324 --> 00:54:47,367
Ce sera pas la premire fois.

929
00:54:47,534 --> 00:54:49,035
a, je m'en doute.

930
00:54:53,082 --> 00:54:54,666
T'es un salaud.

931
00:55:01,966 --> 00:55:05,385
Je suis pas enceinte,
a te fait un souci en moins.

932
00:55:09,139 --> 00:55:10,723
Oublie-la.

933
00:55:11,892 --> 00:55:13,559
Il t'a vol la une.

934
00:55:13,727 --> 00:55:15,061
Il te vole la pice.

935
00:55:15,229 --> 00:55:17,188
Il te prend pour un bouffon.

936
00:55:18,190 --> 00:55:20,817
 prsent,
ils sont 2 millions  l'approuver.

937
00:55:20,985 --> 00:55:22,402
Et si c'tait vrai ?

938
00:55:22,569 --> 00:55:24,737
Si t'en tais un ?

939
00:55:24,905 --> 00:55:26,239
Un bouffon.

940
00:55:45,759 --> 00:55:47,427
C'est quoi, ce bordel ?

941
00:55:48,178 --> 00:55:49,637
- Debout !
- a fait mal !

942
00:55:49,805 --> 00:55:50,930
- Debout !
- Recule !

943
00:55:51,098 --> 00:55:53,057
C'est grce  Carver
que t'es comdien ?

944
00:55:53,225 --> 00:55:55,143
coute bien, c'est ma pice.

945
00:55:55,310 --> 00:55:58,771
J'ai boss, j'ai trouv l'argent,
je m'occupe de la presse.

946
00:56:00,733 --> 00:56:03,067
Ils m'ont demand
de faire une interview.

947
00:56:03,235 --> 00:56:06,320
C'est la premire chose
qui m'est venue  l'esprit.

948
00:56:06,530 --> 00:56:09,449
On fait la couv de la rubrique Arts !

949
00:56:09,616 --> 00:56:12,618
Rien  foutre ! La premire chose
qui t'est venue  l'esprit ?

950
00:56:12,786 --> 00:56:14,871
C'est tout toi, a, monsieur naturel.

951
00:56:15,039 --> 00:56:17,623
Monsieur-je-pourris-une-scne
avec-une-norme-trique.

952
00:56:17,791 --> 00:56:18,791
Voil la vrit.

953
00:56:18,959 --> 00:56:19,876
Elle tait norme ?

954
00:56:20,044 --> 00:56:21,169
La ferme !

955
00:56:21,336 --> 00:56:23,963
Tu bandes sur ma scne
que si je te le demande.

956
00:56:24,131 --> 00:56:25,173
Ta scne ?

957
00:56:25,799 --> 00:56:29,427
Tu sais quoi, cette scne
a appartenu  de grands acteurs,

958
00:56:29,595 --> 00:56:31,012
mais t'en fais pas partie.

959
00:56:31,180 --> 00:56:33,056
Alors comme a,
t'as crit ton texte ?

960
00:56:33,223 --> 00:56:33,890
En effet.

961
00:56:34,058 --> 00:56:37,143
Deux-trois modifs et du bafouillage,
espce d'gocentrique !

962
00:56:37,311 --> 00:56:38,644
C'est moi, l'gocentrique ?

963
00:56:38,812 --> 00:56:40,229
Petite ordure insignifiante.

964
00:56:40,439 --> 00:56:41,314
Insignifiant ?

965
00:56:41,482 --> 00:56:43,900
Mon norme trique a fait 50 000 vues.

966
00:56:44,068 --> 00:56:46,652
Un chat qui joue avec un gode
fait bien plus !

967
00:56:46,820 --> 00:56:48,654
- a m'intresse pas.
- Si !

968
00:56:48,822 --> 00:56:50,656
- Je fais du thtre.
- Rien  battre !

969
00:56:50,824 --> 00:56:54,994
J'entends partout : "Mike est sincre,
c'est un putain de mec intgre."

970
00:56:56,622 --> 00:56:59,999
T'as racont que ton pre tait
un ivrogne, comme Carver.

971
00:57:00,125 --> 00:57:01,042
C'est vrai ?

972
00:57:01,210 --> 00:57:02,835
Le mien l'tait.

973
00:57:03,003 --> 00:57:06,214
Mon pre tait un dangereux ivrogne.
Tu piges ?

974
00:57:06,381 --> 00:57:08,174
Il nous drouillait.

975
00:57:08,342 --> 00:57:12,053
Mais au moins, quand il nous battait,
il pensait pas ...

976
00:57:12,221 --> 00:57:14,597
nous emmener dans la cabane  outils.

977
00:57:14,723 --> 00:57:16,682
Quand on y allait...

978
00:57:16,850 --> 00:57:18,684
ce salopard nous disait en souriant :

979
00:57:18,852 --> 00:57:21,145
"Tu prfres t'agenouiller
et dfaire ma ceinture

980
00:57:21,313 --> 00:57:23,856
"ou tu prfres que je l'utilise ?"

981
00:57:24,024 --> 00:57:26,359
J'ai fini par me blinder...

982
00:57:27,736 --> 00:57:29,487
mais ma petite sur...

983
00:57:37,079 --> 00:57:38,704
J'ignorais tout a.

984
00:57:38,872 --> 00:57:40,498
Je suis dsol.

985
00:57:40,666 --> 00:57:43,376
C'est vraiment horrible.
Je suis dsol.

986
00:57:45,546 --> 00:57:48,965
Mais c'est pas vrai.
Moi aussi, je sais faire semblant.

987
00:57:49,133 --> 00:57:50,633
Me cherche pas, Mike.

988
00:57:50,759 --> 00:57:53,052
T'es un peu fl, sers-t'en sur scne.

989
00:57:53,220 --> 00:57:54,387
T'as pas ide.

990
00:57:54,555 --> 00:57:57,140
Bosser avec moi,
c'est comme valser avec un singe ?

991
00:57:57,307 --> 00:57:58,766
a a pu m'chapper...

992
00:57:58,934 --> 00:58:00,101
Allez, viens.

993
00:58:02,354 --> 00:58:05,064
Si t'enfilais tes ailes
et ton costume de piaf ?

994
00:58:09,903 --> 00:58:11,445
Sale imposteur !

995
00:58:16,451 --> 00:58:19,745
Je vais te grimper dessus et t'touffer,
t'entends !

996
00:58:19,913 --> 00:58:20,705
Dgage !

997
00:58:20,873 --> 00:58:21,664
Y a un problme ?

998
00:58:21,790 --> 00:58:23,916
Tu vas faire quoi ? Me remplacer ?

999
00:58:24,084 --> 00:58:26,544
Tu vas appeler Ryan Gosling, c'est a ?

1000
00:58:26,712 --> 00:58:30,715
Pense  ce que Tabitha crira sur toi,
dilettante de merde !

1001
00:58:50,485 --> 00:58:52,987
Tu es lamentable, Riggan,

1002
00:58:53,488 --> 00:58:56,908
 te rouler par terre
avec cette chochotte de thtreux

1003
00:58:57,034 --> 00:58:59,952
dans une salle miteuse de 800 places.

1004
00:59:06,960 --> 00:59:09,629
T'as merd pour de bon, cette fois.

1005
00:59:09,796 --> 00:59:14,008
Tu anantis une uvre de gnie
avec une adaptation purile

1006
00:59:14,176 --> 00:59:17,970
et tu es sur le point
de saboter ta carrire.

1007
00:59:19,389 --> 00:59:20,723
C'est pitoyable.

1008
00:59:20,849 --> 00:59:22,475
J'inspire, je suis calme.

1009
00:59:22,643 --> 00:59:25,228
Fuyons tant qu'il est encore temps.

1010
00:59:25,437 --> 00:59:27,772
J'ignore cette cration mentale.

1011
00:59:27,940 --> 00:59:28,981
C'est une cration mentale.

1012
00:59:29,149 --> 00:59:30,816
Arrte ton baratin.

1013
00:59:30,984 --> 00:59:34,654
Je suis pas une cration mentale,
je suis toi, trouduc.

1014
00:59:35,656 --> 00:59:36,530
Fous-moi la paix.

1015
00:59:36,740 --> 00:59:39,075
T'tais une star de cinma,
je te rappelle.

1016
00:59:39,243 --> 00:59:41,535
- Prtentieux, mais heureux.
- J'tais pas heureux.

1017
00:59:41,745 --> 00:59:43,371
Ignare, mais charmant.

1018
00:59:43,538 --> 00:59:46,415
Maintenant,
t'es qu'une petite raclure aigrie.

1019
00:59:46,625 --> 00:59:48,000
J'tais malheureux.

1020
00:59:49,002 --> 00:59:52,880
Oui, soi-disant,
comme on peut l'tre  Hollywood.

1021
00:59:53,048 --> 00:59:56,050
Qu'est-ce que tu cherches  prouver,
que t'es un artiste ?

1022
00:59:56,218 --> 00:59:57,009
Tu l'es pas !

1023
00:59:57,177 --> 00:59:58,177
Je t'emmerde !

1024
00:59:58,303 --> 01:00:01,180
Je t'emmerde aussi, espce de lche.

1025
01:00:01,306 --> 01:00:03,099
On a rapport des milliards.

1026
01:00:03,267 --> 01:00:05,101
T'en as honte ? Des milliards !

1027
01:00:05,269 --> 01:00:09,438
Des milliards de mouches bouffent
de la merde chaque jour, et alors ?

1028
01:00:11,358 --> 01:00:14,193
Je te rappelle que c'tait en 1992.

1029
01:00:14,361 --> 01:00:17,655
Tu pourrais renfiler ton costume.
On n'est pas morts.

1030
01:00:17,823 --> 01:00:18,906
Regarde-moi.

1031
01:00:19,700 --> 01:00:21,033
Regarde a.

1032
01:00:21,702 --> 01:00:24,078
On dirait une dinde leucmique.

1033
01:00:24,246 --> 01:00:26,330
Je suis en train de disparatre.

1034
01:00:27,833 --> 01:00:28,874
Un vieux dbris.

1035
01:00:29,042 --> 01:00:31,544
Je suis dans le Trivial Pursuit, bordel !

1036
01:00:31,712 --> 01:00:35,464
T'es un imposteur ici,
ils finiront par s'en rendre compte.

1037
01:00:35,674 --> 01:00:38,718
Tu comprends donc pas ?
T'es mort.

1038
01:00:38,885 --> 01:00:40,261
On n'est pas morts.

1039
01:00:40,429 --> 01:00:42,054
Piti, sois mort.

1040
01:00:42,222 --> 01:00:43,431
On n'est pas morts.

1041
01:00:43,598 --> 01:00:46,058
Arrte de dire "on" !
Y a pas de "on" !

1042
01:00:46,226 --> 01:00:47,935
Je suis pas toi !

1043
01:00:48,103 --> 01:00:49,854
JE SUIS RIGGAN THOMSON !

1044
01:00:50,731 --> 01:00:53,607
Non, tu es Birdman

1045
01:00:53,817 --> 01:00:55,318
car sans moi,

1046
01:00:55,485 --> 01:00:58,279
il ne reste que toi,

1047
01:00:58,447 --> 01:01:01,324
un pauvre acteur goste et mdiocre

1048
01:01:01,491 --> 01:01:05,077
s'agrippant aux derniers vestiges
de sa carrire.

1049
01:01:10,959 --> 01:01:12,752
Pourquoi t'as fait a ?

1050
01:01:12,919 --> 01:01:14,587
J'aimais bien cette affiche.

1051
01:01:15,756 --> 01:01:17,506
On ne fait qu'un, mon pote.

1052
01:01:17,716 --> 01:01:18,841
Ferme-la !

1053
01:01:18,967 --> 01:01:21,052
Ferme ta grande gueule !

1054
01:01:21,428 --> 01:01:22,595
Fous-moi la paix !

1055
01:01:30,771 --> 01:01:33,773
Tu vas arrter de me faire chier !

1056
01:01:33,940 --> 01:01:34,899
Ferme-la !

1057
01:01:43,283 --> 01:01:44,408
a roule ?

1058
01:01:46,286 --> 01:01:49,121
Lever de rideau dans 1 h.
Si tu te posais un peu ?

1059
01:01:49,289 --> 01:01:51,165
Oui, je comptais m'allonger.

1060
01:01:51,875 --> 01:01:54,126
On y est presque, dernire gnrale.

1061
01:01:54,544 --> 01:01:55,961
- Comment tu te sens ?
- Bien.

1062
01:01:56,129 --> 01:01:57,088
Tant mieux.

1063
01:01:57,214 --> 01:01:59,548
L'argent est arriv,
je dois le virer sur le compte.

1064
01:01:59,758 --> 01:02:01,675
Merci, super nouvelle.

1065
01:02:02,594 --> 01:02:03,761
Je vais m'en occuper.

1066
01:02:03,929 --> 01:02:05,137
Merci d'tre pass.

1067
01:02:10,477 --> 01:02:12,520
Tu sais que je suis fier de toi.

1068
01:02:13,814 --> 01:02:16,941
Fallait un sacr cran, et tu l'as eu.

1069
01:02:17,109 --> 01:02:18,109
Je sais.

1070
01:02:18,777 --> 01:02:21,320
Je crois qu'on va annuler la gnrale.

1071
01:02:21,488 --> 01:02:22,321
Quoi ?

1072
01:02:22,489 --> 01:02:24,156
Je suis fatigu, mon vieux.

1073
01:02:24,324 --> 01:02:26,033
J'ai plus la force.

1074
01:02:26,993 --> 01:02:28,452
J'y arrive plus.

1075
01:02:30,956 --> 01:02:32,415
Tu plaisantes, l ?

1076
01:02:33,583 --> 01:02:37,211
Je crois que c'est pas fait pour moi,
tout a.

1077
01:02:38,505 --> 01:02:39,672
Je suis la rise de tous.

1078
01:02:39,840 --> 01:02:43,008
Dehors, y a une queue sur 3 rues

1079
01:02:43,176 --> 01:02:45,261
de gens qui t'attendent.

1080
01:02:46,179 --> 01:02:49,223
On fait salle comble, on a tout vendu.

1081
01:02:49,975 --> 01:02:50,850
C'est vrai ?

1082
01:02:52,060 --> 01:02:54,019
L'ambassadeur de France sera l.

1083
01:02:54,187 --> 01:02:57,356
Le prince d'Arabie Saoudite
vient avec une de ses pouses.

1084
01:02:57,482 --> 01:03:01,026
Et je voulais pas t'en parler,
mais Martin Scorsese...

1085
01:03:01,987 --> 01:03:03,988
prpare un nouveau casting.

1086
01:03:04,156 --> 01:03:06,031
- Pas un mot, surtout.
- Non, bien sr.

1087
01:03:10,203 --> 01:03:11,745
Je suis d'attaque.

1088
01:03:12,998 --> 01:03:14,290
- Bien.
- Merci.

1089
01:03:18,712 --> 01:03:19,920
Comment va-t-il ?

1090
01:03:20,964 --> 01:03:22,089
a va aller.

1091
01:03:22,716 --> 01:03:23,591
Le pauvre.

1092
01:03:23,758 --> 01:03:25,593
C'est vrai, pour Scorsese ?

1093
01:03:27,137 --> 01:03:28,762
Pour le Pape aussi.

1094
01:03:30,056 --> 01:03:31,724
T'es un salaud, Jake.

1095
01:03:32,934 --> 01:03:34,977
C'est moi qui tiens la baraque.

1096
01:03:54,372 --> 01:03:55,414
a va ?

1097
01:03:57,042 --> 01:03:59,418
Je me suis coup en me rasant.

1098
01:04:00,295 --> 01:04:03,589
Je voulais te dire que j'tais dsole.

1099
01:04:03,757 --> 01:04:04,840
Pour quoi ?

1100
01:04:06,301 --> 01:04:10,095
Je connaissais Mike
et je l'ai quand mme fait venir.

1101
01:04:10,931 --> 01:04:12,973
T'as bien fait, au contraire.

1102
01:04:13,141 --> 01:04:14,225
T'as assur.

1103
01:04:15,977 --> 01:04:19,772
Demain, ce sera ma 1re premire
 Broadway.

1104
01:04:19,940 --> 01:04:21,065
Moi aussi.

1105
01:04:22,275 --> 01:04:25,110
Sache que, quoi qu'il arrive...

1106
01:04:27,447 --> 01:04:29,615
je te suis trs reconnaissante.

1107
01:04:29,783 --> 01:04:30,950
Moi aussi.

1108
01:04:31,952 --> 01:04:33,577
C'est grisant, tout a.

1109
01:04:34,621 --> 01:04:36,205
On fait le plein.

1110
01:04:36,414 --> 01:04:37,998
Jake vient de me le dire.

1111
01:04:39,793 --> 01:04:41,335
Oui, c'est super.

1112
01:05:16,454 --> 01:05:18,664
Saute, qu'on n'en parle plus.

1113
01:05:20,166 --> 01:05:22,251
Comment t'as su que j'tais l ?

1114
01:05:22,460 --> 01:05:24,378
Je savais pas, mais...

1115
01:05:25,005 --> 01:05:26,714
j'esprais te croiser.

1116
01:05:27,591 --> 01:05:29,008
O est Lesley ?

1117
01:05:30,594 --> 01:05:31,719
Lesley...

1118
01:05:32,345 --> 01:05:33,929
Lesley suis sa route.

1119
01:05:35,015 --> 01:05:36,724
Lucide, la meuf.

1120
01:05:37,684 --> 01:05:39,685
Merci de ton soutien.

1121
01:05:42,022 --> 01:05:44,148
Prt pour la dernire gnrale ?

1122
01:05:45,108 --> 01:05:45,941
Bien sr.

1123
01:05:46,109 --> 01:05:47,484
Qui t'a fait a ?

1124
01:05:50,030 --> 01:05:52,031
Le premier venu, j'imagine.

1125
01:05:54,034 --> 01:05:56,118
J'espre que c'est Lesley.

1126
01:05:57,120 --> 01:05:58,704
C'tait pas Lesley.

1127
01:06:04,127 --> 01:06:05,669
Tu dconnes ?

1128
01:06:11,051 --> 01:06:13,052
Je crois que je l'ai mrit.

1129
01:06:15,055 --> 01:06:16,180
Merde.

1130
01:06:20,894 --> 01:06:22,186
Dis-moi,

1131
01:06:22,896 --> 01:06:25,898
quelle est la pire chose
qu'il t'ait faite ?

1132
01:06:26,650 --> 01:06:27,691
Franchement.

1133
01:06:27,859 --> 01:06:29,401
Il tait jamais l.

1134
01:06:32,280 --> 01:06:33,906
C'est tout ?

1135
01:06:34,074 --> 01:06:35,741
Non, c'est surtout...

1136
01:06:36,159 --> 01:06:37,868
qu'il essayait de se racheter

1137
01:06:37,994 --> 01:06:41,914
en me rptant sans cesse
que j'tais unique.

1138
01:06:52,926 --> 01:06:54,093
Regarde-moi.

1139
01:06:55,387 --> 01:06:57,096
Il avait raison.

1140
01:06:57,722 --> 01:07:00,599
- Sur quoi ?
- Le fait que tu sois unique.

1141
01:07:03,019 --> 01:07:04,603
Tu passes ton temps

1142
01:07:04,771 --> 01:07:09,400
 essayer de te cacher
derrire ton numro de barjo fragile.

1143
01:07:09,609 --> 01:07:10,901
En vain.

1144
01:07:11,444 --> 01:07:14,279
Tu peux pas te cacher,
on voit que toi.

1145
01:07:15,407 --> 01:07:17,157
Et c'est un sacr gchis,

1146
01:07:17,325 --> 01:07:21,120
comme une chandelle se consumant
par les deux bouts, mais c'est beau.

1147
01:07:21,955 --> 01:07:25,958
Ni la picole, ni la beuh,
ni ton sale caractre ne changeront a.

1148
01:07:31,464 --> 01:07:35,843
Tu fais bien d'tre acteur
plutt qu'crivain, on aurait dit...

1149
01:07:37,512 --> 01:07:38,804
du Oprah...

1150
01:07:40,223 --> 01:07:41,640
du Hallmark...

1151
01:07:42,475 --> 01:07:43,851
du mauvais R. Kelly.

1152
01:07:44,018 --> 01:07:45,060
C'tait pas...

1153
01:08:09,043 --> 01:08:10,252
Action ou vrit ?

1154
01:08:10,837 --> 01:08:11,754
Vrit.

1155
01:08:17,385 --> 01:08:18,510
Vrit.

1156
01:08:22,557 --> 01:08:23,891
Action ou vrit ?

1157
01:08:45,497 --> 01:08:47,664
Tu sais o tu vas, au moins ?

1158
01:08:47,832 --> 01:08:49,333
Absolument pas.

1159
01:08:58,927 --> 01:09:00,385
Comment tu fais ?

1160
01:09:01,471 --> 01:09:02,721
Quoi donc ?

1161
01:09:02,889 --> 01:09:04,389
Comment tu peux, chaque soir,

1162
01:09:04,557 --> 01:09:07,893
faire semblant d'tre un autre
devant tous ces gens ?

1163
01:09:08,394 --> 01:09:11,230
Je fais pas semblant sur scne,
je te l'ai dit.

1164
01:09:11,397 --> 01:09:14,608
Partout ailleurs, oui,
mais pas sur scne.

1165
01:09:15,735 --> 01:09:17,069
Dommage.

1166
01:09:19,155 --> 01:09:20,739
Qu'est-ce qu'on fait l ?

1167
01:09:21,699 --> 01:09:22,950
Comment a ?

1168
01:09:23,910 --> 01:09:26,119
Qu'est-ce qu'on fait l ?

1169
01:09:35,421 --> 01:09:39,132
Le temps d'arriver  l'hpital,
le gamin tait mort.

1170
01:09:41,261 --> 01:09:44,179
On a emmen le couple
en salle d'opration.

1171
01:09:44,347 --> 01:09:46,932
On s'est dmens

1172
01:09:47,600 --> 01:09:49,768
une bonne partie de la nuit.

1173
01:09:50,645 --> 01:09:52,938
Le mari, ce vieil homme,

1174
01:09:53,106 --> 01:09:55,524
a dprim pendant longtemps.

1175
01:09:55,733 --> 01:09:58,485
Mme quand je lui ai dit
que sa femme allait s'en tirer,

1176
01:09:58,653 --> 01:10:00,404
il a continu  dprimer.

1177
01:10:00,989 --> 01:10:04,616
Je me suis approch de sa bouche
et je lui ai demand pourquoi.

1178
01:10:07,745 --> 01:10:11,415
Il m'a dit que c'tait
parce qu'il ne pouvait pas voir sa femme

1179
01:10:11,583 --> 01:10:13,166
 travers les trous du pltre.

1180
01:10:13,334 --> 01:10:14,626
Vous imaginez ?

1181
01:10:15,211 --> 01:10:17,754
Ce type avait le cur bris

1182
01:10:17,922 --> 01:10:20,299
parce qu'il ne pouvait pas tourner
sa putain de tte

1183
01:10:20,425 --> 01:10:23,176
et voir sa putain de femme.

1184
01:10:25,305 --> 01:10:29,308
La question qu'on devrait tous se poser
est la suivante.

1185
01:10:30,018 --> 01:10:33,520
De quoi parle-t-on
quand on parle d'amour ?

1186
01:10:45,783 --> 01:10:48,535
Mel et moi, on est ensemble depuis 5 ans.

1187
01:10:48,703 --> 01:10:52,122
Combien de fois j'ai entendu les mots
"je t'aime".

1188
01:10:52,248 --> 01:10:53,332
Mais cette nuit-l...

1189
01:10:53,499 --> 01:10:54,917
Ta poche de sang fonctionne.

1190
01:10:55,043 --> 01:10:56,168
Tu reprends dans 2 min.

1191
01:10:56,336 --> 01:10:57,252
Tiens.

1192
01:10:57,587 --> 01:10:59,421
C'tait poustouflant.

1193
01:10:59,589 --> 01:11:00,631
Tant mieux.

1194
01:11:04,177 --> 01:11:05,677
a se passe bien.

1195
01:11:10,600 --> 01:11:12,017
Faut qu'on parle.

1196
01:11:13,686 --> 01:11:17,022
T'as raison, mais faudra bien.

1197
01:11:17,190 --> 01:11:20,359
C'est le seul moyen pour moi
de m'excuser.

1198
01:11:20,818 --> 01:11:22,486
Je suis vraiment dsol.

1199
01:11:23,613 --> 01:11:25,489
On aurait fait des parents gniaux.

1200
01:11:25,657 --> 01:11:26,698
Horribles.

1201
01:11:26,866 --> 01:11:28,200
Odieux, on aurait lev...

1202
01:11:28,368 --> 01:11:30,744
- Un tueur en srie.
- Ou Justin Bieber.

1203
01:11:33,539 --> 01:11:35,582
Je voulais vraiment tre maman.

1204
01:11:36,376 --> 01:11:38,752
Mais mon corps n'a pas l'air d'accord.

1205
01:11:44,717 --> 01:11:48,679
Quand je me voyais  Broadway,
j'imaginais pas un renne danser.

1206
01:11:48,888 --> 01:11:49,972
Original.

1207
01:11:56,229 --> 01:11:58,897
Avant que Nick ne soit rong
par la dpression,

1208
01:11:59,065 --> 01:12:01,441
il ignorait que j'tais enceinte

1209
01:12:02,402 --> 01:12:04,653
et je n'ai jamais voulu le lui dire.

1210
01:12:05,196 --> 01:12:08,991
Nous faisons tous des choix
et nous choisissons de vivre avec.

1211
01:12:09,117 --> 01:12:10,409
Ou non.

1212
01:12:11,035 --> 01:12:13,203
Je ne voulais pas de cet enfant.

1213
01:12:13,329 --> 01:12:16,915
Pas parce que je n'aimais pas Nick
ou que je n'aimais pas l'ide,

1214
01:12:17,083 --> 01:12:18,417
mais parce que...

1215
01:12:19,460 --> 01:12:22,087
je n'tais pas dispose  m'aimer.

1216
01:12:23,923 --> 01:12:25,924
Une distance s'est cre, depuis.

1217
01:12:28,011 --> 01:12:30,095
Jimmy, t'aurais une clope ?

1218
01:13:16,476 --> 01:13:17,476
Jimmy !

1219
01:13:27,487 --> 01:13:28,487
Jimmy !

1220
01:13:36,704 --> 01:13:37,662
Merde.

1221
01:13:39,499 --> 01:13:40,499
Bordel.

1222
01:13:57,600 --> 01:13:59,643
Tu serais pas Riggan Thomson ?

1223
01:13:59,811 --> 01:14:01,520
Il me faut un autographe.

1224
01:14:01,646 --> 01:14:03,605
Dconne pas, file-moi un autographe.

1225
01:14:04,148 --> 01:14:05,023
Tu dchires, mec !

1226
01:14:05,191 --> 01:14:06,233
Birdman !

1227
01:14:07,527 --> 01:14:08,527
Merde !

1228
01:14:14,826 --> 01:14:17,369
a alors ! Tu sais qui c'est ?

1229
01:14:19,372 --> 01:14:21,206
- Je peux faire une photo ?
- Pas maintenant.

1230
01:14:21,374 --> 01:14:23,917
Juste une !
Les enfants, mettez-vous l.

1231
01:14:24,127 --> 01:14:25,460
Birdman, t'es naze !

1232
01:14:25,920 --> 01:14:27,379
T'es naze !

1233
01:14:29,465 --> 01:14:30,632
Birdman !

1234
01:14:38,641 --> 01:14:40,392
Riggan !
Merde, je l'ai rat.

1235
01:14:40,726 --> 01:14:42,185
C'est Birdman, bordel !

1236
01:14:42,728 --> 01:14:43,854
Venez voir a !

1237
01:14:44,063 --> 01:14:45,021
Birdman !

1238
01:14:55,032 --> 01:14:56,241
Tu vas o, mec ?

1239
01:14:56,909 --> 01:14:59,077
Tu fais plus vieux, en vrai.

1240
01:14:59,245 --> 01:15:00,287
Je t'emmerde.

1241
01:15:04,250 --> 01:15:06,835
Monsieur !
O allez-vous comme a ?

1242
01:15:07,253 --> 01:15:08,211
Monsieur !

1243
01:15:10,298 --> 01:15:12,382
- T'es l, toi ?
- J'attends Jake.

1244
01:15:12,508 --> 01:15:14,426
- Mon avocat, M. Roth.
- Quoi ?

1245
01:15:14,594 --> 01:15:16,636
Nous rclamons
des dommages et intrts...

1246
01:15:16,804 --> 01:15:18,680
J'ai une pice  jouer !

1247
01:15:19,265 --> 01:15:20,515
Monsieur, vous ne pouvez pas...

1248
01:15:20,683 --> 01:15:23,768
Actors Equity est un syndicat
trs puissant !

1249
01:15:34,697 --> 01:15:35,947
Toc toc toc !

1250
01:15:36,407 --> 01:15:37,449
Terri !

1251
01:15:38,659 --> 01:15:39,743
Ed ?

1252
01:15:41,787 --> 01:15:42,996
Que fais-tu ici ?

1253
01:15:43,206 --> 01:15:45,874
Pourquoi ?
Dis-moi pourquoi !

1254
01:15:46,083 --> 01:15:47,751
Du calme, Ed, je sais que c'est dur.

1255
01:15:47,919 --> 01:15:49,794
Ta gueule, toi !

1256
01:15:49,962 --> 01:15:50,879
Ta gueule !

1257
01:15:51,088 --> 01:15:52,547
Eddie, je t'en prie !

1258
01:15:56,344 --> 01:15:58,470
Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?

1259
01:15:59,764 --> 01:16:03,433
Pourquoi je dois toujours
supplier les gens de m'aimer ?

1260
01:16:03,559 --> 01:16:05,310
Eddie, je t'en prie,

1261
01:16:05,478 --> 01:16:07,312
donne-moi ce pistolet.

1262
01:16:09,440 --> 01:16:11,524
Je voulais tre celui que tu voulais.

1263
01:16:11,692 --> 01:16:14,945
Maintenant, j'essaie chaque jour

1264
01:16:15,529 --> 01:16:17,322
d'tre un autre que moi.

1265
01:16:17,490 --> 01:16:19,282
Pose ce pistolet,
elle ne t'aime plus.

1266
01:16:20,660 --> 01:16:21,660
Eddie,

1267
01:16:22,036 --> 01:16:23,119
regarde-moi.

1268
01:16:23,287 --> 01:16:24,496
J'touffais...

1269
01:16:34,548 --> 01:16:36,925
M. Roth ?
Non, ne partez pas.

1270
01:16:37,134 --> 01:16:39,344
C'est une menace ?
Quel fauteuil roulant ?

1271
01:16:39,512 --> 01:16:42,138
M. Roth, vous voulez bien m'couter ?

1272
01:16:42,556 --> 01:16:43,807
Ne raccrochez pas.

1273
01:16:43,975 --> 01:16:44,849
coutez-moi.

1274
01:16:45,017 --> 01:16:48,687
Accordez-moi 10 min
et nous pourrons discuter...

1275
01:16:48,813 --> 01:16:50,021
Non, ne raccrochez pas.

1276
01:16:50,273 --> 01:16:52,190
Il a raccroch, ce con !

1277
01:17:42,116 --> 01:17:43,199
Papa...

1278
01:17:45,244 --> 01:17:46,244
Papa !

1279
01:17:47,371 --> 01:17:48,747
Est-ce que a va ?

1280
01:17:48,873 --> 01:17:49,914
Pourquoi ?

1281
01:17:50,583 --> 01:17:52,792
Je sais pas, t'as l'air...

1282
01:17:52,960 --> 01:17:54,419
Non, tout va bien.

1283
01:17:55,338 --> 01:17:57,422
C'est bon a, t'en veux ?

1284
01:18:00,593 --> 01:18:04,262
Tu te sens vraiment prt
pour la premire, demain ?

1285
01:18:07,266 --> 01:18:09,267
Oui, enfin, tu sais...

1286
01:18:10,061 --> 01:18:11,936
Les gnrales, c'tait un dsastre.

1287
01:18:12,104 --> 01:18:14,606
On peut pas jouer sans qu'il y ait...

1288
01:18:15,107 --> 01:18:16,858
une envole endiable

1289
01:18:17,026 --> 01:18:18,485
ou une trique endiable.

1290
01:18:18,652 --> 01:18:19,778
Je suis fauch.

1291
01:18:19,945 --> 01:18:21,863
Disons que je dors...

1292
01:18:22,031 --> 01:18:22,989
plus du tout.

1293
01:18:23,157 --> 01:18:25,367
Et cette pice...

1294
01:18:26,035 --> 01:18:28,161
ressemble de plus en plus

1295
01:18:28,371 --> 01:18:31,664
 une version miniature et dforme
de moi-mme

1296
01:18:31,832 --> 01:18:34,417
qui me suit partout...

1297
01:18:35,086 --> 01:18:39,172
et me tape dans les couilles
avec un petit marteau.

1298
01:18:41,092 --> 01:18:42,592
Pardon, tu disais ?

1299
01:18:43,177 --> 01:18:44,469
Non, rien.

1300
01:18:45,096 --> 01:18:47,013
C'tait pas si mal, ce soir.

1301
01:18:47,181 --> 01:18:49,682
- Je sais.
- C'tait bizarre, mais plutt cool.

1302
01:18:49,850 --> 01:18:52,435
- Tu trouves ?
- Je crois que a a plu.

1303
01:18:53,646 --> 01:18:55,730
Tu fais quoi, tes devoirs ?

1304
01:18:56,190 --> 01:18:57,315
Non.

1305
01:18:59,402 --> 01:19:00,944
Je faisais a en dsintox.

1306
01:19:01,112 --> 01:19:02,695
Ah bon ? C'est quoi ?

1307
01:19:04,532 --> 01:19:07,867
a reprsente les 6 milliards d'annes
d'existence de la Terre.

1308
01:19:08,035 --> 01:19:10,829
Chaque tiret reprsente 1 000 ans.

1309
01:19:12,206 --> 01:19:15,750
a, c'est la dure d'existence
des tres humains.

1310
01:19:16,544 --> 01:19:18,336
150 000 ans.

1311
01:19:19,713 --> 01:19:23,758
C'est cens nous faire relativiser
sur notre gocentrisme.

1312
01:19:28,681 --> 01:19:30,723
J'tais nul comme pre, hein ?

1313
01:19:32,435 --> 01:19:33,685
Non, t'tais...

1314
01:19:36,355 --> 01:19:37,689
T'tais pas mal.

1315
01:19:39,024 --> 01:19:41,860
C'est a, j'tais pas mal sans plus.

1316
01:19:45,114 --> 01:19:46,364
Je peux pas...

1317
01:19:46,574 --> 01:19:47,866
- Papa.
- Quoi ?

1318
01:19:48,534 --> 01:19:50,160
Mince ! Je suis dsol.

1319
01:19:50,369 --> 01:19:53,580
Tu viens juste d'anantir
la race humaine.

1320
01:19:54,707 --> 01:19:56,875
Tant pis. Dsol.

1321
01:20:00,546 --> 01:20:02,881
Tu deviens tendance.

1322
01:20:03,382 --> 01:20:04,382
Ah bon ?

1323
01:20:06,051 --> 01:20:09,679
Je prfre te montrer a
avant que quelqu'un d'autre le fasse.

1324
01:20:13,100 --> 01:20:16,394
350 000 vues en moins d'une heure.

1325
01:20:18,481 --> 01:20:19,689
Merde...

1326
01:20:22,193 --> 01:20:24,777
Crois-moi, a s'appelle le pouvoir.

1327
01:20:29,825 --> 01:20:31,743
Regardez, c'est Riggan Thomson !

1328
01:20:32,077 --> 01:20:33,203
Regardez-moi a !

1329
01:20:33,913 --> 01:20:36,581
1 300 000 clics en 2 h.

1330
01:20:36,749 --> 01:20:38,917
Il s'agit de Birdman,
alias Riggan Thomson...

1331
01:20:39,084 --> 01:20:40,293
La mme chose.

1332
01:20:41,378 --> 01:20:42,212
C'est parti.

1333
01:20:42,421 --> 01:20:44,923
- Faut avoir des burnes, quand mme.
- Ou pas.

1334
01:20:46,217 --> 01:20:48,384
On est prt  tout dans cette ville.

1335
01:20:48,552 --> 01:20:50,845
Pourquoi les acteurs
s'abaissent-ils  a ?

1336
01:20:52,097 --> 01:20:54,599
C'est pour Mlle Dickinson.

1337
01:20:54,975 --> 01:20:56,267
OK, j'arrive.

1338
01:21:01,982 --> 01:21:04,192
C'est pour moi, c'est une amie.

1339
01:21:06,987 --> 01:21:07,987
Merci.

1340
01:21:19,792 --> 01:21:24,337
C'tait 20 ans avant que j'enfile
ce fichu costume.

1341
01:21:24,463 --> 01:21:25,755
a m'intresse pas.

1342
01:21:33,055 --> 01:21:34,097
Avant demain soir...

1343
01:21:34,265 --> 01:21:35,557
a sert  rien.

1344
01:21:39,478 --> 01:21:41,646
Je vais dmolir votre pice.

1345
01:21:42,815 --> 01:21:44,607
Mais vous ne l'avez mme pas vue.

1346
01:21:44,775 --> 01:21:46,568
Je vous ai contrarie ?

1347
01:21:46,694 --> 01:21:48,319
 vrai dire, oui.

1348
01:21:48,487 --> 01:21:52,991
Vous occupez un thtre o aurait pu
se jouer une pice digne d'intrt.

1349
01:21:55,869 --> 01:21:58,413
Vous ne savez mme pas ce que a vaut.

1350
01:21:58,581 --> 01:22:02,917
C'est vrai, je n'ai rien lu dessus,
ni assist aux gnrales,

1351
01:22:03,127 --> 01:22:04,419
mais aprs la premire,

1352
01:22:04,587 --> 01:22:08,506
je rendrai la pire critique
qu'on n'ait jamais lue.

1353
01:22:09,008 --> 01:22:11,134
Et je ferai suspendre votre pice.

1354
01:22:11,719 --> 01:22:13,678
Vous voulez savoir pourquoi ?

1355
01:22:13,846 --> 01:22:18,141
Parce que je vous hais,
ainsi que tous vos congnres.

1356
01:22:18,309 --> 01:22:22,103
Dsinvoltes, gostes, gts-pourris.

1357
01:22:22,813 --> 01:22:26,524
Aucunement entrans,
expriments, ni disposs

1358
01:22:26,692 --> 01:22:28,860
 vous frotter  l'art vritable.

1359
01:22:29,028 --> 01:22:33,156
Vous couvrant de prix pour
des dessins anims et de la pornographie.

1360
01:22:33,324 --> 01:22:35,825
Comparant vos gains sur les week-ends.

1361
01:22:36,493 --> 01:22:38,161
Ici, on fait du thtre.

1362
01:22:38,329 --> 01:22:41,831
N'allez pas croire que vous pouvez
crire, mettre en scne et jouer

1363
01:22:41,957 --> 01:22:43,541
dans votre pice de propagande

1364
01:22:43,709 --> 01:22:45,877
sans avoir eu mon aval.

1365
01:22:47,171 --> 01:22:48,546
Merde quand mme.

1366
01:22:52,134 --> 01:22:56,387
Qu'est-ce qui fait qu'un jour,
on devient critique ?

1367
01:22:57,222 --> 01:22:59,265
Vous crivez un nouvel article ?

1368
01:22:59,767 --> 01:23:01,976
Alors, la pice est bien ?

1369
01:23:02,436 --> 01:23:04,729
Ou mauvaise ?
Vous l'avez vue ?

1370
01:23:04,897 --> 01:23:06,230
J'appelle la police.

1371
01:23:06,398 --> 01:23:08,733
Mais non, faites voir un peu.

1372
01:23:08,901 --> 01:23:11,277
"Novice", c'est juste une tiquette.

1373
01:23:12,071 --> 01:23:14,447
"Fade", encore une tiquette.

1374
01:23:15,449 --> 01:23:17,575
"Marginalia", srieusement ?

1375
01:23:17,743 --> 01:23:19,702
Faut de la pnicilline contre a.

1376
01:23:19,870 --> 01:23:23,539
Encore une tiquette,
vous ne faites que mettre des tiquettes.

1377
01:23:23,707 --> 01:23:25,958
C'est de la foutue paresse.

1378
01:23:26,168 --> 01:23:28,169
Vous tes une connasse paresseuse.

1379
01:23:28,337 --> 01:23:29,545
Paresseuse...

1380
01:23:29,713 --> 01:23:33,007
Avez-vous la moindre ide
de ce que c'est ?

1381
01:23:33,217 --> 01:23:34,884
Non.
Et vous savez pourquoi ?

1382
01:23:35,010 --> 01:23:38,888
Vous ne pouvez concevoir cette chose
sans l'avoir tiquete.

1383
01:23:39,014 --> 01:23:43,226
Vous prenez ces petites voix
pour la vrit ultime.

1384
01:23:43,394 --> 01:23:45,019
- C'est bon ?
- Non, pas encore.

1385
01:23:45,229 --> 01:23:49,440
Je ne vois rien sur la technique,
la structure, l'intention.

1386
01:23:49,608 --> 01:23:51,943
C'est juste un ramassis
d'opinions merdiques

1387
01:23:52,111 --> 01:23:54,904
tayes de comparaisons
encore plus merdiques.

1388
01:23:55,030 --> 01:23:57,907
Vous rdigez deux paragraphes,
mais au fond,

1389
01:23:58,033 --> 01:24:00,785
tout a ne vous cote absolument rien.

1390
01:24:01,995 --> 01:24:04,956
Vous ne prenez aucun risque, aucun.

1391
01:24:05,165 --> 01:24:07,125
Je suis un putain d'acteur.

1392
01:24:10,754 --> 01:24:13,047
J'ai tout mis sur cette pice.

1393
01:24:14,842 --> 01:24:17,635
Vous savez quoi, vous allez prendre

1394
01:24:18,387 --> 01:24:22,807
cet article haineux et lche,
crit par-dessus la jambe,

1395
01:24:22,975 --> 01:24:25,560
et vous le foutre bien profond

1396
01:24:25,728 --> 01:24:29,355
dans votre cul rid de constipe.

1397
01:24:34,403 --> 01:24:36,779
Vous n'tes pas un acteur,
mais une clbrit.

1398
01:24:36,947 --> 01:24:38,531
Ne l'oubliez pas.

1399
01:24:44,788 --> 01:24:46,789
Je vais assassiner votre pice.

1400
01:25:19,281 --> 01:25:20,698
"Demain,

1401
01:25:22,993 --> 01:25:24,619
"demain,

1402
01:25:25,579 --> 01:25:27,205
"demain,

1403
01:25:28,874 --> 01:25:31,709
"se glisse ainsi

1404
01:25:33,879 --> 01:25:35,880
" petits pas

1405
01:25:36,840 --> 01:25:39,050
"d'un jour  l'autre,

1406
01:25:40,803 --> 01:25:43,846
"jusqu' la dernire syllabe

1407
01:25:45,849 --> 01:25:48,100
"du temps inscrit ;

1408
01:25:49,895 --> 01:25:51,270
"et...

1409
01:25:52,731 --> 01:25:56,484
"tous nos hier

1410
01:25:58,445 --> 01:26:00,029
"n'ont travaill,

1411
01:26:01,156 --> 01:26:02,740
"les imbciles..."

1412
01:26:05,369 --> 01:26:07,036
Une pinte de whisky.

1413
01:26:14,753 --> 01:26:15,962
a fera 6,50.

1414
01:26:16,588 --> 01:26:17,672
6,50.

1415
01:26:19,883 --> 01:26:22,093
Tenez, je sais pas si a ira.

1416
01:26:23,679 --> 01:26:24,762
Votre...

1417
01:26:29,893 --> 01:26:33,145
"... la vie ressemble  un comdien

1418
01:26:34,690 --> 01:26:39,360
"qui se pavane et s'agite
sur le thtre une heure

1419
01:26:40,112 --> 01:26:41,904
"aprs quoi

1420
01:26:43,073 --> 01:26:44,907
"il n'en est plus question ;

1421
01:26:45,075 --> 01:26:48,077
"c'est un conte racont

1422
01:26:48,787 --> 01:26:51,122
"par un idiot

1423
01:26:52,124 --> 01:26:55,209
"avec beaucoup de bruit et de chaleur,

1424
01:26:55,878 --> 01:26:59,881
"et qui ne signifie rien."

1425
01:27:03,594 --> 01:27:06,137
Tu vas o comme a ?
J'en fais trop ?

1426
01:27:06,638 --> 01:27:08,764
C'tait pour te donner une palette.

1427
01:27:08,932 --> 01:27:11,225
J'en fais trop, je le vois bien...

1428
01:28:10,243 --> 01:28:11,535
Bon sang...

1429
01:28:11,995 --> 01:28:14,246
Tu ressembles  rien, mon pote.

1430
01:28:14,456 --> 01:28:18,042
T'as ta tte de gogol
des lendemains de cuite.

1431
01:28:20,754 --> 01:28:21,754
Allez !

1432
01:28:21,880 --> 01:28:23,005
Debout !

1433
01:28:23,674 --> 01:28:25,383
C'est une belle journe.

1434
01:28:26,093 --> 01:28:29,971
Pense plus au NY Times,
fais comme tout le monde.

1435
01:28:30,973 --> 01:28:32,598
Allez, on se lve !

1436
01:28:34,184 --> 01:28:37,019
T'es pas un grand acteur, et alors ?

1437
01:28:37,187 --> 01:28:39,063
T'es bien plus que a.

1438
01:28:39,439 --> 01:28:42,692
Tu surpasses
tous ces glandus de thtreux.

1439
01:28:43,318 --> 01:28:45,027
T'es une star de cinma.

1440
01:28:45,195 --> 01:28:48,114
T'as une carrure internationale,
t'entends ?

1441
01:28:48,281 --> 01:28:52,868
T'as pass ta vie  te faire du fric
et un nom, et t'as tout balanc.

1442
01:28:53,036 --> 01:28:54,078
Bravo.

1443
01:28:54,246 --> 01:28:56,455
On s'en tape, on est de retour.

1444
01:28:56,623 --> 01:28:59,583
Ils veulent que a fasse du bruit,
on va en faire.

1445
01:28:59,751 --> 01:29:02,878
Rase-moi ce bouc ridicule,
fais-toi ravaler la face.

1446
01:29:03,046 --> 01:29:05,673
Les sexagnaires
sont les nouveaux trentenaires, bordel.

1447
01:29:05,841 --> 01:29:07,258
Tu as t le premier.

1448
01:29:07,426 --> 01:29:09,677
Tu as ouvert la voie
 tous ces guignols.

1449
01:29:09,845 --> 01:29:13,556
Ce que les gens veulent,
c'est un bon vieux nanar apocalyptique.

1450
01:29:13,724 --> 01:29:15,850
"Birdman, le rveil du Phnix".

1451
01:29:16,018 --> 01:29:18,144
Les gamers boutonneux
vont mouiller leur slip.

1452
01:29:18,311 --> 01:29:20,563
Un milliard de recettes, pas moins.

1453
01:29:21,106 --> 01:29:23,024
T'as une aura, mec.

1454
01:29:23,150 --> 01:29:26,277
Tu sauves les gens
de leur petite vie misrable.

1455
01:29:26,486 --> 01:29:29,613
Tu les fais bondir, rire,
chier dans leur froc.

1456
01:29:29,781 --> 01:29:31,615
T'as qu'une chose  faire...

1457
01:29:42,377 --> 01:29:44,170
L, a me plat !

1458
01:29:44,337 --> 01:29:45,546
Les os craquent.

1459
01:29:45,714 --> 01:29:47,715
a claque, a pte, a fuse.

1460
01:29:47,883 --> 01:29:51,469
Regarde-moi tous ces gens,
leurs yeux ptillent.

1461
01:29:51,636 --> 01:29:55,056
Ils adorent a, le sang, l'action,

1462
01:29:55,182 --> 01:29:59,351
pas ces sinistres tirades
philosophiques  la con.

1463
01:30:09,404 --> 01:30:11,697
Et ton prochain cri...

1464
01:30:13,492 --> 01:30:16,577
explosera des millions de tympans.

1465
01:30:17,370 --> 01:30:21,582
Tu illumineras des milliers d'crans
partout dans le monde.

1466
01:30:22,000 --> 01:30:24,210
Un nouveau blockbuster.

1467
01:30:25,170 --> 01:30:27,171
Tu es un dieu.

1468
01:30:27,839 --> 01:30:31,342
Tu vois ?
C'est reparti, mon salaud.

1469
01:30:31,510 --> 01:30:34,011
La gravit n'a pas d'emprise sur toi.

1470
01:30:34,179 --> 01:30:38,099
Attends de voir la tte
de ceux qui nous croyaient finis.

1471
01:30:38,225 --> 01:30:39,183
coute-moi.

1472
01:30:39,351 --> 01:30:42,686
Montrons-leur une dernire fois
ce qu'on vaut.

1473
01:30:42,854 --> 01:30:45,356
On va conclure a  notre manire,

1474
01:30:45,565 --> 01:30:47,525
en faisant les choses en grand.

1475
01:30:47,692 --> 01:30:49,110
Flammes.

1476
01:30:49,236 --> 01:30:50,861
Sacrifice.

1477
01:30:51,029 --> 01:30:52,363
Icare.

1478
01:30:53,156 --> 01:30:54,573
Tu peux le faire.

1479
01:30:55,033 --> 01:30:56,242
T'entends ?

1480
01:30:56,952 --> 01:30:57,785
Tu es...

1481
01:30:57,953 --> 01:30:59,036
Birdman !

1482
01:31:04,876 --> 01:31:07,711
C'est pour de vrai
ou vous tournez un film ?

1483
01:31:09,422 --> 01:31:10,631
Un film !

1484
01:31:11,550 --> 01:31:13,717
Bande de dgnrs !

1485
01:31:15,387 --> 01:31:17,555
Dites, vous avez besoin d'aide ?

1486
01:31:18,723 --> 01:31:19,932
Faites attention.

1487
01:31:20,058 --> 01:31:21,433
Je peux pas parler.

1488
01:31:21,643 --> 01:31:22,852
Je suis en retard.

1489
01:31:23,270 --> 01:31:24,353
Musique.

1490
01:31:28,900 --> 01:31:30,401
Est-ce que a va ?

1491
01:31:32,195 --> 01:31:34,405
Vous voulez que j'appelle quelqu'un ?

1492
01:31:36,199 --> 01:31:37,741
Vous savez o aller ?

1493
01:31:43,707 --> 01:31:45,040
Je sais o aller.

1494
01:31:47,502 --> 01:31:48,586
Attendez !

1495
01:32:31,213 --> 01:32:32,463
Tu vois...

1496
01:32:33,632 --> 01:32:35,549
ta place est l.

1497
01:32:39,846 --> 01:32:41,347
Au-dessus des autres.

1498
01:33:43,743 --> 01:33:45,035
Arrtez la musique.

1499
01:33:45,578 --> 01:33:46,537
Monsieur !

1500
01:33:47,330 --> 01:33:48,539
Faut me payer !

1501
01:33:49,374 --> 01:33:50,874
Vous allez o comme a ?

1502
01:33:51,918 --> 01:33:53,043
Vous tes sourdingue ?

1503
01:33:53,211 --> 01:33:55,754
Il m'a pas pay, il est tar ou quoi !

1504
01:34:30,582 --> 01:34:33,125
- Pas mal, ce premier acte.
- Pas mal du tout.

1505
01:34:33,251 --> 01:34:34,418
a tient la route.

1506
01:34:34,586 --> 01:34:36,920
Je n'imaginais pas Birdman  Broadway.

1507
01:34:37,339 --> 01:34:38,422
Je suis bluff.

1508
01:34:38,590 --> 01:34:39,840
Si le deuxime acte...

1509
01:34:40,008 --> 01:34:41,342
C'est vraiment brillant.

1510
01:34:41,468 --> 01:34:43,802
De quoi parle-t-on
quand on parle de Riggan Thomson ?

1511
01:34:43,970 --> 01:34:45,054
Combien dure l'entracte ?

1512
01:34:45,221 --> 01:34:46,555
Birdman sait jouer !

1513
01:35:07,202 --> 01:35:09,620
Je viens juste te faire un coucou.

1514
01:35:09,788 --> 01:35:11,163
C'est un franc succs.

1515
01:35:11,289 --> 01:35:13,791
Tu joues tellement bien, sincrement.

1516
01:35:14,793 --> 01:35:17,628
En place pour la scne finale, Riggan.
En place.

1517
01:35:17,837 --> 01:35:19,922
- Tu as besoin...
- Non, a va.

1518
01:35:20,090 --> 01:35:21,215
Assieds-toi un peu.

1519
01:35:21,383 --> 01:35:23,467
Regarde-moi toutes ces roses.

1520
01:35:23,635 --> 01:35:25,636
Toi qui dtestes a.

1521
01:35:28,098 --> 01:35:29,306
a va ?

1522
01:35:29,474 --> 01:35:30,516
Tu as l'air...

1523
01:35:31,017 --> 01:35:34,061
Tu as l'air anormalement calme.

1524
01:35:36,231 --> 01:35:37,731
Je le suis.

1525
01:35:38,900 --> 01:35:40,609
Je me sens trs bien.

1526
01:35:42,404 --> 01:35:43,487
Tu sais,

1527
01:35:44,197 --> 01:35:48,742
j'ai cette petite voix
qui me parle de temps en temps,

1528
01:35:48,952 --> 01:35:50,869
qui me dit la vrit.

1529
01:35:51,037 --> 01:35:52,329
C'est rconfortant.

1530
01:35:52,747 --> 01:35:54,748
Flippant mais rconfortant.

1531
01:35:55,333 --> 01:35:57,960
Je vais faire comme si
je n'avais rien entendu.

1532
01:35:58,920 --> 01:36:03,715
Tu n'imagines pas la cohue, dehors.
Certains auraient pay leur place 500 $.

1533
01:36:04,467 --> 01:36:05,634
Ah oui ?

1534
01:36:09,347 --> 01:36:12,057
- Je peux te raconter un truc drle ?
- Bien sr.

1535
01:36:12,725 --> 01:36:14,726
Tu te souviens
de notre dernier anniversaire ?

1536
01:36:14,936 --> 01:36:18,522
- Tu tiens  gcher ce beau moment ?
- Tu te souviens de la fte ?

1537
01:36:18,690 --> 01:36:21,024
Celle o t'as bais Janet Rossbach
dans notre lit ?

1538
01:36:21,192 --> 01:36:23,527
- Passons l-dessus.
- Avec plaisir.

1539
01:36:23,695 --> 01:36:26,155
T'as fichu tous les invits dehors.

1540
01:36:26,656 --> 01:36:28,449
T'as jet tous les meubles
par la fentre.

1541
01:36:28,575 --> 01:36:30,284
- Je m'en souviens.
- Tu t'es enferme...

1542
01:36:30,452 --> 01:36:32,077
Riggan, pourquoi tu me parles...

1543
01:36:32,245 --> 01:36:35,205
J'ai pris la voiture jusqu' Malibu.

1544
01:36:36,291 --> 01:36:40,544
Je me suis assis sur la plage,
j'ai regard l'ocan.

1545
01:36:41,504 --> 01:36:45,132
Puis j'ai march vers l'eau.

1546
01:36:50,555 --> 01:36:52,681
Et j'ai tent de me noyer.

1547
01:36:57,729 --> 01:37:01,148
J'ai senti la premire dans le dos.

1548
01:37:01,316 --> 01:37:04,818
Comme si on me brlait
avec une pole  frire.

1549
01:37:05,028 --> 01:37:08,822
Ensuite, j'en ai eu sur la poitrine,
les jambes...

1550
01:37:09,741 --> 01:37:12,075
L'eau tait pleine de mduses !

1551
01:37:14,746 --> 01:37:16,246
J'en avais partout.

1552
01:37:16,414 --> 01:37:20,125
Je me suis dbattu pour sortir de l'eau
et aller jusqu' la plage.

1553
01:37:20,293 --> 01:37:23,420
Je me roulais dans le sable
comme un drat.

1554
01:37:24,339 --> 01:37:25,422
En pleurs.

1555
01:37:27,258 --> 01:37:29,718
Tu as dit que c'tait un coup de soleil.

1556
01:37:31,012 --> 01:37:31,970
Je sais.

1557
01:37:32,138 --> 01:37:33,555
Et tu m'as cru.

1558
01:37:33,932 --> 01:37:36,308
Je t'avoue que je m'en foutais.

1559
01:37:44,734 --> 01:37:46,068
Je t'aime.

1560
01:37:49,781 --> 01:37:51,031
Et j'aime Sam.

1561
01:37:51,199 --> 01:37:52,324
Je sais.

1562
01:37:55,995 --> 01:37:58,580
Je regrette tant
d'avoir film sa naissance.

1563
01:37:58,748 --> 01:37:59,748
Pourquoi ?

1564
01:38:00,291 --> 01:38:01,458
Parce que...

1565
01:38:02,418 --> 01:38:06,046
j'ai rat ce moment,
je ne l'ai pas vcu.

1566
01:38:06,214 --> 01:38:08,799
J'aurais d tre l, avec vous deux.

1567
01:38:08,967 --> 01:38:10,092
Tu comprends ?

1568
01:38:10,760 --> 01:38:12,761
Rien que nous trois.

1569
01:38:16,266 --> 01:38:17,599
Mais j'tais pas l.

1570
01:38:17,767 --> 01:38:21,103
J'tais absent de ma propre vie
et je l'ai perdue.

1571
01:38:21,271 --> 01:38:22,813
Pour toujours.

1572
01:38:22,981 --> 01:38:24,314
Tu as Sam.

1573
01:38:24,482 --> 01:38:25,983
Pas vraiment...

1574
01:38:27,443 --> 01:38:28,360
coute, elle...

1575
01:38:28,486 --> 01:38:32,364
Non, je comprends,
elle avait besoin d'un pre

1576
01:38:32,490 --> 01:38:35,617
et au lieu de a, elle a un type

1577
01:38:35,785 --> 01:38:38,620
qui a fait sensation
pendant trois jours.

1578
01:38:38,788 --> 01:38:40,205
C'est affligeant.

1579
01:38:40,707 --> 01:38:42,332
Il y a plus affligeant.

1580
01:38:42,500 --> 01:38:44,585
- Comme quoi ?
- Ta moustache.

1581
01:38:50,383 --> 01:38:52,217
Riggan, on est dans le motel.

1582
01:38:52,385 --> 01:38:55,387
La dernire scne a dbut
et t'es pas l.

1583
01:38:55,513 --> 01:38:57,222
Dernier appel.

1584
01:38:58,266 --> 01:39:00,225
Tu ferais mieux d'y retourner.

1585
01:39:20,538 --> 01:39:25,167
Pour qui sont ces serpents
qui sifflent sur vos ttes ?

1586
01:40:04,499 --> 01:40:06,124
Merde, M. Thomson.

1587
01:40:35,988 --> 01:40:37,364
Ta poche de sang.

1588
01:40:54,757 --> 01:40:55,799
Terri !

1589
01:40:58,636 --> 01:41:00,011
Eddie, que fais-tu ici ?

1590
01:41:00,221 --> 01:41:01,638
Pourquoi ?
Dis-moi pourquoi.

1591
01:41:01,806 --> 01:41:03,223
Du calme, je sais que...

1592
01:41:03,391 --> 01:41:05,267
- Ta gueule !
- Eddie, je t'en prie !

1593
01:41:06,394 --> 01:41:08,270
Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?

1594
01:41:08,438 --> 01:41:09,646
Dis-le-moi.

1595
01:41:09,814 --> 01:41:12,023
Pourquoi je dois toujours
supplier les gens de m'aimer ?

1596
01:41:12,233 --> 01:41:14,151
Eddie, je t'en prie,
donne-moi ce pistolet.

1597
01:41:14,318 --> 01:41:17,070
J'touffais, je n'en peux plus...

1598
01:41:17,655 --> 01:41:20,657
Tu mrites d'tre aim, Eddie, vraiment.

1599
01:41:22,493 --> 01:41:25,662
Je voulais tre
celui que toi, tu voulais.

1600
01:41:26,372 --> 01:41:31,042
Maintenant, je prie chaque minute
pour tre un autre que moi.

1601
01:41:31,252 --> 01:41:34,212
Pose ce pistolet, Ed,
elle ne t'aime plus.

1602
01:41:37,008 --> 01:41:38,550
Tu ne m'aimes plus ?

1603
01:41:39,844 --> 01:41:41,511
Et tu ne m'aimeras plus ?

1604
01:41:42,013 --> 01:41:43,388
Je suis dsole.

1605
01:41:54,692 --> 01:41:56,109
Je n'existe pas.

1606
01:41:59,906 --> 01:42:01,615
Je ne suis mme pas l.

1607
01:42:03,034 --> 01:42:04,618
Je ne suis mme pas l.

1608
01:44:13,581 --> 01:44:14,789
Il est rveill ?

1609
01:44:14,999 --> 01:44:16,249
Tout juste.

1610
01:44:22,381 --> 01:44:24,507
Je croyais t'avoir perdu, mon vieux.

1611
01:44:25,843 --> 01:44:27,594
Qu'est-ce qui s'est pass ?

1612
01:44:28,596 --> 01:44:31,556
Je te regardais jouer et tout d'un coup,

1613
01:44:31,724 --> 01:44:33,642
t'as pris cet air niais.

1614
01:44:35,061 --> 01:44:36,811
a va pas, non ?
Il a tent...

1615
01:44:36,979 --> 01:44:37,854
Je suis heureux !

1616
01:44:38,022 --> 01:44:40,690
Mon meilleur ami est en vie et...

1617
01:44:41,859 --> 01:44:43,985
c'est accessoirement
l'homme du moment.

1618
01:44:44,153 --> 01:44:45,946
- C'est quoi ?
- Je rve.

1619
01:44:46,864 --> 01:44:47,739
Lis.

1620
01:44:47,865 --> 01:44:51,201
J'en reviens pas :
"La surprenante vertu de l'ignorance".

1621
01:44:51,369 --> 01:44:52,285
Lis.

1622
01:44:52,870 --> 01:44:55,622
- "Par Tabitha Dickinson".
- Lis  voix haute.

1623
01:44:56,207 --> 01:44:58,959
"Thomson a malgr lui
donn vie  une nouvelle forme

1624
01:44:59,085 --> 01:45:02,879
"qu'on dsignerait
sous le terme de super-ralisme.

1625
01:45:03,381 --> 01:45:05,757
"Le sang a littralement
et mtaphoriquement coul

1626
01:45:05,883 --> 01:45:07,759
"pour l'artiste, comme pour le public.

1627
01:45:07,885 --> 01:45:09,052
"Du vritable sang.

1628
01:45:09,220 --> 01:45:13,890
"Celui qui manque cruellement
aux veines du thtre amricain."

1629
01:45:15,518 --> 01:45:17,185
T'es content de a ?

1630
01:45:17,812 --> 01:45:19,646
Content ? Je suis euphorique !

1631
01:45:19,814 --> 01:45:22,607
Ce genre d'article
cre des lgendes vivantes.

1632
01:45:22,775 --> 01:45:24,234
Il s'est tir dans le nez !

1633
01:45:24,443 --> 01:45:26,111
Il en a un nouveau !

1634
01:45:26,278 --> 01:45:28,989
S'il lui plat pas,
on lui en fera un autre.

1635
01:45:29,281 --> 01:45:31,533
On appellera le toubib de Meg Ryan.

1636
01:45:31,701 --> 01:45:33,785
On allume des cierges pour lui
dans Central Park.

1637
01:45:33,911 --> 01:45:35,078
Allume la tl.

1638
01:45:38,499 --> 01:45:40,542
On prie pour lui dans tout le pays.

1639
01:45:41,043 --> 01:45:42,252
Tu l'as fait.

1640
01:45:43,087 --> 01:45:46,339
Je suis de retour
et je peux prdire l'avenir.

1641
01:45:46,549 --> 01:45:48,758
Cette pice n'est pas prs de s'arrter.

1642
01:45:48,926 --> 01:45:50,635
Londres, Paris...

1643
01:45:50,803 --> 01:45:53,805
Les studios vont rappliquer,
les diteurs aussi, tu verras.

1644
01:45:53,931 --> 01:45:56,599
- Tu peux prdire l'avenir ?
- Oui, parfaitement.

1645
01:45:57,768 --> 01:45:59,144
Et celle-l, alors ?

1646
01:45:59,311 --> 01:46:00,937
Tu l'as pas vue venir ?

1647
01:46:02,023 --> 01:46:03,481
Tu dis rien ?

1648
01:46:04,734 --> 01:46:06,651
C'est pas ce que tu voulais ?

1649
01:46:07,069 --> 01:46:08,945
Riggan, c'est ce que tu voulais.

1650
01:46:12,324 --> 01:46:14,284
Oui, c'est ce que je voulais.

1651
01:46:14,493 --> 01:46:18,830
coute, tu vas tre accus
d'avoir brandi une arme.

1652
01:46:19,665 --> 01:46:22,292
Si on t'en parle, c'tait un accident.

1653
01:46:22,501 --> 01:46:24,044
C'en tait un ?

1654
01:46:25,296 --> 01:46:27,630
- Un accident ?
- Un accident, c'est a.

1655
01:46:27,798 --> 01:46:28,840
tait-ce un suicide ?

1656
01:46:28,966 --> 01:46:31,634
Bande d'enfoirs,
vous tes dans un hpital !

1657
01:46:31,802 --> 01:46:33,053
Dehors, bordel !

1658
01:46:33,596 --> 01:46:35,889
C'est un hpital ! Vous dgagez !

1659
01:46:36,307 --> 01:46:38,641
Dehors, bande de chiens !

1660
01:46:39,310 --> 01:46:40,268
Dehors !

1661
01:46:40,352 --> 01:46:42,145
Il s'agit de sa vie prive !

1662
01:46:42,313 --> 01:46:43,688
Sa vie prive !

1663
01:46:44,940 --> 01:46:45,940
Je m'en fous !

1664
01:46:46,108 --> 01:46:50,528
Sam, qu'avez-vous ressenti le soir
o votre pre a tent de se suicider ?

1665
01:47:17,932 --> 01:47:19,099
Du lilas.

1666
01:47:27,817 --> 01:47:29,109
Tu te marres ?

1667
01:47:29,693 --> 01:47:30,902
Pourquoi ?

1668
01:47:32,696 --> 01:47:34,364
Je sens rien.

1669
01:47:40,913 --> 01:47:43,748
- Tu fais quoi ?
- Je poste une photo sur ta page Twitter.

1670
01:47:43,916 --> 01:47:44,916
J'en ai une ?

1671
01:47:45,042 --> 01:47:46,918
Oui, je l'ai cre aujourd'hui.

1672
01:47:47,670 --> 01:47:50,672
- Fais voir.
- Surtout pas, t'es affreux.

1673
01:47:51,257 --> 01:47:52,465
Merci, c'est gentil.

1674
01:47:52,675 --> 01:47:53,925
Je rigole.

1675
01:47:54,426 --> 01:47:56,970
En fait non, t'es vraiment affreux.

1676
01:47:58,222 --> 01:48:01,641
T'as eu 80 000 followers
en moins d'un jour.

1677
01:48:01,809 --> 01:48:04,269
- C'est vrai ?
- Je vais tous les faire fuir.

1678
01:48:04,436 --> 01:48:05,478
Fais-moi voir.

1679
01:48:05,688 --> 01:48:06,771
Trop tard.

1680
01:48:11,026 --> 01:48:13,611
Je vais chercher un vase
pour les fleurs.

1681
01:50:14,692 --> 01:50:15,984
Ciao.

1682
01:50:16,151 --> 01:50:17,527
Va te faire voir.

1683
01:51:45,199 --> 01:51:46,282
Papa ?

1684
01:59:14,648 --> 01:59:15,648
Adaptation : Belinda Milosev

1685
01:59:16,733 --> 01:59:16,941
Sous-titrage : L.V.T. - Paris

La page c'est chargé en 0.048 secondes // PHP