Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier The.Captive.2014.BDRip.x264-VETO.Fr.srt adapté à la release The.Captive.2014.BDRip.x264-VETO n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 04 Août 2020 l'host ec2-54-236-59-154.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:04:12,459 --> 00:04:21,250
la seule chose
qui me reste  faire aujourd'hui

2
00:04:23,042 --> 00:04:31,459
c'est d'aller au-del des souvenirs

3
00:04:36,709 --> 00:04:38,334
Peut-tre.

4
00:04:40,084 --> 00:04:42,000
Juste pour cette fois-ci.

5
00:04:43,625 --> 00:04:46,750
Je vais y rflchir un peu, OK ?

6
00:05:17,084 --> 00:05:18,792
Salut, Tina.

7
00:05:23,792 --> 00:05:25,709
Il y a un problme ?

8
00:05:25,875 --> 00:05:29,000
Non. Je n'avais pas envie de venir
cette anne.

9
00:05:32,417 --> 00:05:35,000
Parce qu'elle aurait eu 13 ans.

10
00:05:39,209 --> 00:05:41,167
Je crois que oui.

11
00:05:41,334 --> 00:05:43,250
Je comprends.

12
00:05:53,709 --> 00:05:57,000
C'est horrible de vivre seule
dans cette maison.

13
00:06:06,042 --> 00:06:08,292
Matthew me manque.

14
00:06:10,542 --> 00:06:12,875
Cassandra me manque.

15
00:06:17,792 --> 00:06:19,792
La vie me manque.

16
00:07:19,084 --> 00:07:22,125
- Tu vas en ville ?
- Oui.

17
00:07:22,292 --> 00:07:24,000
OK.

18
00:07:25,792 --> 00:07:28,584
- Il fait froid, hein ?
- a, c'est sr.

19
00:07:33,709 --> 00:07:35,292
Moi, c'est Matt.

20
00:07:36,250 --> 00:07:38,917
- Page.
- Pardon ?

21
00:07:39,084 --> 00:07:42,125
Enchant, Page.

22
00:08:46,875 --> 00:08:48,584
Merci.

23
00:09:13,709 --> 00:09:14,709
Salut.

24
00:09:14,875 --> 00:09:17,292
H, quoi de neuf ?

25
00:09:17,459 --> 00:09:19,125
Pas grand-chose.

26
00:09:19,292 --> 00:09:23,000
- Tu as prvu d'y aller ?
- Pas toi ?

27
00:09:23,167 --> 00:09:25,750
Elle voulait nous voir tous les deux.

28
00:09:27,709 --> 00:09:32,500
Il neige dru ici.
C'est comment, o tu es ?

29
00:09:33,959 --> 00:09:35,834
Non, ici, a va.

30
00:09:36,000 --> 00:09:39,125
Je ne vais pas pouvoir y aller.

31
00:09:39,292 --> 00:09:42,709
Pas grave. Tu trouves toujours
des excuses, Matthew.

32
00:09:47,292 --> 00:09:51,667
Tu te rappelles cette brosse
qu'elle adorait ? Celle de ma mre ?

33
00:09:51,834 --> 00:09:54,084
Je viens d'en trouver une.

34
00:09:54,250 --> 00:09:57,250
- Presque la mme.
- O a ?

35
00:09:57,417 --> 00:10:00,875
Dans une des chambres.
Quelqu'un a d l'oublier.

36
00:10:01,042 --> 00:10:02,834
C'est bizarre.

37
00:10:03,000 --> 00:10:04,834
Oui, c'est bizarre.

38
00:10:07,167 --> 00:10:09,125
Je dois me remettre au travail.

39
00:10:09,292 --> 00:10:12,625
- OK. Je t'aime.
- Je t'aime.

40
00:10:41,084 --> 00:10:45,209
Je pense leur avoir vraiment serr la vis.

41
00:10:45,375 --> 00:10:49,750
- Mais si on peut finir  temps...
- Tu n'as pas le choix.

42
00:10:49,917 --> 00:10:52,875
C'est ton boulot de finir  temps.

43
00:10:53,042 --> 00:10:54,459
Allez...

44
00:10:55,584 --> 00:10:59,625
 quel ge tu as commenc  bosser
pour moi comme soudeur ?

45
00:10:59,792 --> 00:11:01,042
 quinze ans.

46
00:11:01,209 --> 00:11:05,667
Et toutes ces annes,
je t'ai dj trait comme un ami ?

47
00:11:05,834 --> 00:11:10,875
Jamais. Peut-tre comme un fils,
mais jamais comme un ami.

48
00:11:11,042 --> 00:11:16,000
C'est le problme. Tu traites ces mecs
comme s'ils taient tes potes...

49
00:11:16,167 --> 00:11:18,125
... mais tu te trompes.

50
00:11:20,584 --> 00:11:22,625
Ce sont des ouvriers.

51
00:11:24,042 --> 00:11:27,167
Ils bossent pour toi.
Ce ne sont pas tes amis.

52
00:11:33,750 --> 00:11:35,709
Bonjour.

53
00:11:35,875 --> 00:11:40,584
Un superbe projet. La premire phase
s'est vendue en quelques jours.

54
00:11:40,750 --> 00:11:43,084
Il y a encore une place sur le 9e trou.

55
00:11:43,250 --> 00:11:46,459
- Vince Grey.
- Inspecteur Cornwall.

56
00:11:46,625 --> 00:11:50,750
J'ai des questions  vous poser
sur votre bal de charit.

57
00:11:52,084 --> 00:11:54,667
Toujours sans nouvelles, hein ?

58
00:11:57,875 --> 00:12:01,625
J'ai dj fait ma dposition
 un de vos collgues.

59
00:12:01,792 --> 00:12:06,750
On peut faire a ici ou au poste.
 vous de voir.

60
00:12:06,917 --> 00:12:09,542
OK, bien sr.
Venez vous asseoir.

61
00:12:10,834 --> 00:12:16,625
Vous n'avez jamais vu cette femme
qui a pris l'inspecteur Dunlop en voiture ?

62
00:12:16,792 --> 00:12:19,334
Non, je ne l'ai jamais vue.

63
00:12:19,500 --> 00:12:26,042
Comment savez-vous qu'il y a un lien
entre sa disparition et cette femme ?

64
00:12:27,167 --> 00:12:29,000
J'ai dit a ?

65
00:12:30,334 --> 00:12:33,917
coutez, j'ai dj fait ma dposition.

66
00:12:34,084 --> 00:12:36,584
J'ai dj parl  un inspecteur.

67
00:12:38,209 --> 00:12:41,792
Je ne vois pas ce que je peux
faire d'autre pour vous.

68
00:12:43,417 --> 00:12:47,042
Votre femme a organis
ce bal de bienfaisance, non ?

69
00:12:48,875 --> 00:12:52,542
- J'aimerais lui parler.
- Pas de problme.

70
00:12:52,709 --> 00:12:55,875
Elle n'a rpondu  aucun
de mes coups de fil.

71
00:12:57,500 --> 00:13:00,042
- Je lui dirai de vous rappeler.
- Merci.

72
00:13:00,209 --> 00:13:02,125
Encore une question.

73
00:13:02,292 --> 00:13:06,500
Un invit a dit vous avoir vu discuter.
De quoi parliez-vous ?

74
00:13:06,667 --> 00:13:09,209
Je lui ai fait remarquer...

75
00:13:09,375 --> 00:13:14,750
... que ce soir-l elle tait trs diffrente
par rapport  cette photo.

76
00:13:17,625 --> 00:13:20,167
C'est pour a que vous l'avez garde ?

77
00:13:20,334 --> 00:13:24,584
On vous a vu discuter devant.
Avant qu'elle ne disparaisse.

78
00:13:24,750 --> 00:13:26,584
Emportez-la.

79
00:13:30,334 --> 00:13:32,292
Prenez les deux.

80
00:13:44,167 --> 00:13:48,500
Vous pensez pouvoir vous remettre
ensemble un jour ?

81
00:13:48,667 --> 00:13:52,459
On se parle. Il m'appelle.
Tout le temps.

82
00:13:54,917 --> 00:13:57,334
On ne fait que parler.

83
00:13:59,542 --> 00:14:02,084
Parfois jusqu' ce que je m'endorme.

84
00:14:05,375 --> 00:14:08,375
Mais il a peur de se montrer.

85
00:14:08,542 --> 00:14:10,209
Pourquoi ?

86
00:14:10,375 --> 00:14:12,667
Parce qu'il est coupable.

87
00:14:12,834 --> 00:14:17,542
Parce que c'est de sa faute.
Tout est de sa faute.

88
00:14:20,584 --> 00:14:22,875
Je veux qu'il se sente coupable.

89
00:14:26,417 --> 00:14:28,209
C'est logique.

90
00:14:32,875 --> 00:14:35,000
Le reste n'a aucune logique.

91
00:14:47,125 --> 00:14:50,250
- Ce cow-boy ?
- Oui.

92
00:14:54,500 --> 00:14:56,167
Entrez.

93
00:14:59,125 --> 00:15:00,334
Je vous remercie.

94
00:15:00,500 --> 00:15:03,250
Inspecteur Jeffrey Cornwall.

95
00:15:03,417 --> 00:15:04,959
Oui, Jeff.

96
00:15:09,750 --> 00:15:13,875
Vous avez rsolu un nombre
impressionnant d'affaires.

97
00:15:16,000 --> 00:15:19,750
Pourquoi quitter la Criminelle
pour venir ici ?

98
00:15:19,917 --> 00:15:22,917
Il faut plus ou moins
les mmes aptitudes.

99
00:15:23,084 --> 00:15:27,042
Sauf qu'ici je m'occuperai
de victimes vivantes.

100
00:15:27,209 --> 00:15:32,125
- Quelle est votre exprience des enfants ?
- Je l'ai t, il y a longtemps.

101
00:15:35,375 --> 00:15:38,042
Ils vous attirent ?

102
00:15:40,250 --> 00:15:42,792
Vous avez des fantasmes ?

103
00:15:46,959 --> 00:15:49,875
Qu'est-ce qui vous fait fantasmer ?

104
00:15:50,042 --> 00:15:54,250
Les femmes adultes.
Les brunes aux yeux bleus.

105
00:15:54,417 --> 00:15:57,792
- Clibataire ?
- Oui.

106
00:15:57,959 --> 00:15:59,667
Des rencontres ?

107
00:16:01,084 --> 00:16:03,917
Non, a fait un bail que je n'ai
pas eu de relation.

108
00:16:05,125 --> 00:16:07,084
Pourquoi ?

109
00:16:07,250 --> 00:16:09,084
C'est moins compliqu.

110
00:16:14,500 --> 00:16:16,250
Asseyez-vous.

111
00:16:20,209 --> 00:16:24,542
Voici le type d'affaires dont on s'occupe.

112
00:16:26,084 --> 00:16:28,209
- Prt ?
- Oui.

113
00:16:49,292 --> 00:16:51,667
Nom de Dieu.

114
00:16:55,875 --> 00:16:59,167
On voit des photos et des vidos
comme a chaque jour.

115
00:16:59,334 --> 00:17:01,667
Des enfants qui sont viols...

116
00:17:03,334 --> 00:17:06,875
... et torturs pendant que
d'autres regardent.

117
00:17:07,042 --> 00:17:10,875
Notre tche, c'est de ne pas
dtourner le regard.

118
00:17:13,709 --> 00:17:16,209
Les gens qui font a...

119
00:17:16,375 --> 00:17:18,417
- ...  des enfants...
- Les pdophiles.

120
00:17:18,584 --> 00:17:22,959
- Je veux les arrter.
- Pour les tuer, les frapper, les enterrer ?

121
00:17:23,125 --> 00:17:25,292
Je veux les arrter.

122
00:17:33,167 --> 00:17:36,250
Internet a toujours une longueur d'avance.

123
00:17:36,417 --> 00:17:39,750
On essaie toujours de rattraper
notre retard.

124
00:17:39,917 --> 00:17:43,542
Pour trouver une aiguille
dans une botte de foin...

125
00:17:43,709 --> 00:17:46,292
on doit parfois soulever
chaque brindille.

126
00:17:50,584 --> 00:17:53,750
Sam, le fou d'informatique.
Mike, du service des stups.

127
00:17:53,917 --> 00:17:56,667
C'est l'inspecteur Jeffrey Cornwall.

128
00:17:56,834 --> 00:18:00,709
Tu connais Frank.
Il est de la vieille cole.

129
00:18:00,875 --> 00:18:04,750
- Mais jeune d'esprit.
- Et tout le reste est vieux.

130
00:18:04,917 --> 00:18:08,042
Et lui, c'est Teddy.
Il a un talent particulier.

131
00:18:08,209 --> 00:18:11,875
Reconnaissance visuelle de schmas.
Il a le coup d'il.

132
00:18:12,042 --> 00:18:14,000
- Tu lui fais voir ?
- Non.

133
00:18:14,167 --> 00:18:19,000
- Arrtez de faire a  chaque nouveau.
- Allez, s'il te plat.

134
00:18:23,459 --> 00:18:29,250
OK, on dirait un vieux btiment.
Une glise ou un chteau.

135
00:18:30,542 --> 00:18:35,834
Un pont enjambe une rivire. Sur le pont,
une femme avec un manteau beige...

136
00:18:36,000 --> 00:18:37,959
et un parapluie rouge.

137
00:18:42,792 --> 00:18:45,917
- Impressionnant.
- Pas vraiment. Je m'entrane.

138
00:18:46,084 --> 00:18:49,500
Pures suppositions. a aurait pu tre
un cerf-volant rouge.

139
00:18:49,667 --> 00:18:53,625
Quelle est ta spcialit, Jeff ?

140
00:18:53,792 --> 00:18:58,042
- J'arrte les gens.
- OK, c'est super.

141
00:19:31,625 --> 00:19:33,834
- Tu promets ?
- Je te promets.

142
00:19:34,917 --> 00:19:38,334
- Avec le petit doigt.
- OK.

143
00:19:38,500 --> 00:19:40,584
Je te promets.

144
00:19:40,750 --> 00:19:44,292
Cass, dis au revoir  Albert.
Il faut qu'on y aille.

145
00:19:44,459 --> 00:19:46,125
- Au revoir.
- Au revoir, Albert.

146
00:19:46,292 --> 00:19:47,875
Au revoir, mon pote.

147
00:19:49,042 --> 00:19:52,667
- Vous discutiez ?
- Il m'a promis de ne patiner qu'avec moi.

148
00:19:52,834 --> 00:19:58,250
- Le reste de sa vie ?
- C'est une sacre promesse, pour la vie.

149
00:19:58,417 --> 00:20:02,125
- On forme une quipe.
- C'est bien. Mais on doit y aller.

150
00:20:02,292 --> 00:20:04,125
Viens l.

151
00:20:06,459 --> 00:20:11,084
OK, on se voit  la maison.
Je vous aime. Au revoir.

152
00:20:26,000 --> 00:20:29,209
Vous vous tes promis
de rester ensemble...

153
00:20:29,375 --> 00:20:33,292
il faudra donc rflchir  comment
vous vous prsentez.

154
00:20:33,459 --> 00:20:38,084
Mais c'est inutile. Vous tes assez bons,
a dconcentre.

155
00:20:38,250 --> 00:20:43,584
- Albert pense que a nous distingue.
- C'est votre talent qui vous distingue.

156
00:20:43,750 --> 00:20:48,750
Que tu aies un patin blanc  un pied
et un noir  l'autre, c'est...

157
00:20:48,917 --> 00:20:50,917
- Comment on dit dj ?
- Non pertinent ?

158
00:20:51,084 --> 00:20:53,959
Oui. Ce n'est pas pertinent.

159
00:20:54,125 --> 00:20:56,125
Comme un truc inutile.

160
00:20:56,292 --> 00:20:58,625
Un truc ?

161
00:20:58,792 --> 00:21:02,250
- Pourquoi tu ris ?
- C'est pas un truc, c'est un gimmick.

162
00:21:02,417 --> 00:21:05,459
Un gimmick inutile.

163
00:21:05,625 --> 00:21:09,667
Oh, c'est le bon mot ?
Merci.

164
00:21:17,209 --> 00:21:18,917
All ?

165
00:21:19,084 --> 00:21:22,709
H, Sarah s'est porte malade.
J'arriverai tard.

166
00:21:23,959 --> 00:21:26,542
Comment tu vas faire pour le dner ?

167
00:21:26,709 --> 00:21:29,667
a ira, on est  la ptisserie.

168
00:21:31,042 --> 00:21:35,792
- Des gteaux pour le dner ?
- Non, on va faire des macaronis.

169
00:21:35,959 --> 00:21:40,000
Il y a un reste de macaronis.
On les mettra sur la tarte.

170
00:21:40,167 --> 00:21:43,167
Tu me prends une cerise-rhubarbe ?

171
00:21:43,334 --> 00:21:46,917
Cerise-rhubarbe, pas de problme.
Je t'aime. Salut.

172
00:21:47,084 --> 00:21:49,709
Et de la glace.

173
00:21:49,875 --> 00:21:51,917
- Quel parfum ?
- Chocolat.

174
00:21:52,084 --> 00:21:54,959
- Sur les macaronis ?
- Pas sur les macaronis.

175
00:21:55,125 --> 00:21:58,792
Vraiment dgotant.
a va tre un dner d'enfer.

176
00:22:09,125 --> 00:22:15,334
Salut Linda. J'ai une fille de 9 ans
qui a envie d'une tarte aux macaronis.

177
00:22:48,000 --> 00:22:51,084
Ils n'avaient pas de glace au chocolat,
donc...

178
00:22:51,250 --> 00:22:52,917
Cass ?

179
00:23:38,417 --> 00:23:40,750
- Linda, Cass est l ?
- Non.

180
00:23:40,917 --> 00:23:44,042
Et  l'arrire ?
Tu peux aller voir ?

181
00:23:45,250 --> 00:23:46,792
Personne ?

182
00:23:54,625 --> 00:23:56,459
Cassandra.

183
00:24:28,709 --> 00:24:30,625
J'ai une ide.

184
00:24:33,334 --> 00:24:37,584
Quelques minutes ensemble.
C'est tout ce que je peux t'offrir.

185
00:24:39,959 --> 00:24:42,834
- Je pourrai lui parler ?
- Oui.

186
00:24:46,167 --> 00:24:50,750
- Mon pre pourra me parler ?
- Oui, Cass. Il pourra.

187
00:24:52,000 --> 00:24:55,917
Et on coutera.
J'avais bien sr pens ...

188
00:24:56,084 --> 00:25:00,917
... une sorte de micro cach.

189
00:25:03,000 --> 00:25:05,042
Pourquoi tu t'inquites ?

190
00:25:06,292 --> 00:25:08,500
Je ne sais pas o je suis.

191
00:25:09,667 --> 00:25:12,667
Comment il me trouverait ?
J'ignore mme ton nom.

192
00:25:17,584 --> 00:25:19,250
Pas un mot.

193
00:25:21,125 --> 00:25:24,375
- Sinon...
- Tu le tues.

194
00:25:30,375 --> 00:25:33,125
Ce ne serait pas plus facile...

195
00:25:34,542 --> 00:25:36,417
... de me tuer moi ?

196
00:25:39,292 --> 00:25:41,417
Maintenant que je suis grande ?

197
00:25:43,875 --> 00:25:45,417
Maintenant que...

198
00:25:46,667 --> 00:25:48,959
... je ne t'intresse plus ?

199
00:25:51,250 --> 00:25:54,709
Je ne vois pas en quoi ce que
je fais peut t'tre utile.

200
00:25:58,417 --> 00:26:01,584
Tu m'es trs utile, Cassandra.

201
00:26:04,209 --> 00:26:08,334
En faisant exactement ce que tu fais.

202
00:26:13,459 --> 00:26:17,334
- C'est le policier qui l'a signal ?
- Oui. Ils nous l'ont refil.

203
00:26:18,917 --> 00:26:20,750
Tu es prte ?

204
00:26:22,834 --> 00:26:24,750
Bizarre qu'ils l'envoient ici.

205
00:26:24,917 --> 00:26:30,834
Il n'y avait personne au commissariat.
Mon pote a d se dire qu'ici a irait.

206
00:26:31,709 --> 00:26:34,792
Je n'ai pas l'habitude d'interroger
des adultes.

207
00:26:34,959 --> 00:26:36,917
a ira.

208
00:26:38,750 --> 00:26:43,500
M. Lane, je suis l'inspecteur Dunlop
et voici l'inspecteur Cornwall.

209
00:26:43,667 --> 00:26:46,834
On a lu votre dposition,
faite il y a une heure.

210
00:26:47,000 --> 00:26:50,375
On aimerait passer en revue
quelques dtails.

211
00:26:52,792 --> 00:26:57,292
- On peut enregistrer a ?
- Oui. Vous avez vu ma femme ?

212
00:26:57,459 --> 00:26:59,834
Je ne sais rien sur votre femme, M. Lane.

213
00:27:00,000 --> 00:27:03,125
Je lui ai parl il y a trois heures.
Elle devrait tre l.

214
00:27:03,292 --> 00:27:08,209
Elle est peut-tre alle au commissariat.
Je lui avais dit de prendre un taxi.

215
00:27:10,375 --> 00:27:14,292
Passons en revue ces questions.
Et on verra pour votre femme.

216
00:27:14,459 --> 00:27:18,167
Cet entretien est entirement volontaire.

217
00:27:18,334 --> 00:27:23,250
Personne ne vous force  nous dire
quoi que ce soit. Vous comprenez ?

218
00:27:27,125 --> 00:27:32,042
Combien de temps tes-vous rest
dans la caftria ?

219
00:27:32,209 --> 00:27:34,625
Quelques minutes. Moins que a.

220
00:27:34,792 --> 00:27:38,500
- Il y avait d'autres clients ?
- Non, je n'ai vu personne.

221
00:27:38,667 --> 00:27:40,209
Pas de clients.

222
00:27:40,375 --> 00:27:46,084
- Vous avez dit avoir achet une tarte.
- Oui, une tarte aux cerises.

223
00:27:46,250 --> 00:27:51,167
Comme aprs chaque entranement.
J'ai demand  Linda de la glace...

224
00:27:51,334 --> 00:27:53,125
Vous voulez dire Leslie ?

225
00:27:53,292 --> 00:27:56,459
Non, Linda.
Il n'y avait pas de glace au chocolat.

226
00:27:56,625 --> 00:27:59,917
- Je peux appeler ma femme ?
- C'est marqu Leslie.

227
00:28:01,209 --> 00:28:06,125
Non, Linda. Et ma fille de 9 ans
est de plus en plus loin.

228
00:28:06,292 --> 00:28:13,125
Vous avez une excellente vue, M. Lane.
Mais vous n'avez rien vu de suspect ?

229
00:28:13,292 --> 00:28:15,667
C'tait il y a trois heures.

230
00:28:17,375 --> 00:28:20,667
Mme s'il va  la vitesse maximum
autorise...

231
00:28:20,834 --> 00:28:24,417
ils sont  des centaines de kilomtres
d'ici, OK ?

232
00:28:24,584 --> 00:28:29,334
Je veux savoir ce que vous faites.
Vous avez envoy un hlicoptre ?

233
00:28:29,500 --> 00:28:31,667
Vous bloquez les routes ?
Elle a 10 ans.

234
00:28:31,834 --> 00:28:35,459
- Vous avez dit qu'elle avait 9 ans.
- Quoi ?

235
00:28:35,625 --> 00:28:39,959
Vous avez dit qu'elle avait 9 ans.
Elle a 9 ou 10 ans ?

236
00:28:40,125 --> 00:28:43,625
Elle en a presque 10.
Merde, quelle importance ?

237
00:28:43,792 --> 00:28:46,584
Quelle importance ?

238
00:28:46,750 --> 00:28:51,042
- Que se passe-t-il ?
- Linda a dit  la police...

239
00:28:51,209 --> 00:28:56,167
- qu'elle n'avait pas vu votre fille.
- Et qu'est-ce que a veut dire ?

240
00:28:56,334 --> 00:29:00,292
Quand vous tes arriv  la caftria,
vous tiez seul.

241
00:29:02,709 --> 00:29:07,125
N'importe quoi. Elle se reposait
derrire et elle ne l'a pas vue.

242
00:29:07,292 --> 00:29:13,542
- Pourquoi se reposait-elle l'aprs-midi ?
- Pourquoi pas, merde. C'est un enfant.

243
00:29:13,709 --> 00:29:16,625
Elle sortait de la patinoire.
Elle tait puise.

244
00:29:16,792 --> 00:29:21,500
Vous tes-vous arrts entre la patinoire
et la caftria ?

245
00:29:23,375 --> 00:29:25,125
Maintenant a suffit.

246
00:29:26,792 --> 00:29:31,500
Je suis le dernier  avoir vu ma fille,
 la caftria.

247
00:29:31,667 --> 00:29:37,709
Je veux parler  votre suprieur.
 de vrais policiers.

248
00:29:37,875 --> 00:29:40,667
On se croirait  la maternelle ici.

249
00:29:40,834 --> 00:29:44,000
Je veux que vous trouviez ma fille.

250
00:29:47,584 --> 00:29:49,375
Je vous repose la question.

251
00:29:50,459 --> 00:29:54,667
Vous tes-vous arrt avant la caftria ?

252
00:30:53,167 --> 00:30:55,000
Je me souviens du jour...

253
00:30:56,375 --> 00:30:58,667
o on a gagn le trophe.

254
00:31:00,167 --> 00:31:05,000
La tte de ma mre, quand j'ai patin
jusqu' elle pour le lui donner.

255
00:31:07,417 --> 00:31:11,209
a doit tre un sentiment incroyable
pour un parent.

256
00:31:12,584 --> 00:31:15,584
De voir leur enfant raliser un rve.

257
00:31:21,584 --> 00:31:24,917
a doit tre la chose la plus difficile
pour maman.

258
00:31:27,459 --> 00:31:29,125
Ne pas savoir...

259
00:31:30,292 --> 00:31:32,625
ce  quoi je rve.

260
00:31:34,334 --> 00:31:38,250
Ni mme si je suis encore en vie
pour pouvoir rver.

261
00:31:43,500 --> 00:31:50,000
Formidable, Cassandra. Refais a, mais
avec un peu moins d'apitoiement.

262
00:31:50,167 --> 00:31:55,375
Encore une fois, plus fort et avec moins
d'apitoiement, compris ?

263
00:32:14,834 --> 00:32:18,959
Tina, on s'est arrts pour
acheter une tarte.

264
00:32:19,125 --> 00:32:21,792
 la caftria,
je te l'ai dit au tlphone.

265
00:32:21,959 --> 00:32:26,084
J'ai raccroch, je suis sorti de la voiture
et je suis entr.

266
00:32:26,250 --> 00:32:30,667
Je voyais la voiture depuis la fentre.

267
00:32:30,834 --> 00:32:34,875
Je suis all aux toilettes et  mon retour,
elle n'tait plus l.

268
00:32:36,667 --> 00:32:40,750
Qu'est-ce que tu as fait ?
Tu as perdu notre fille.

269
00:32:40,917 --> 00:32:44,167
- Tu as perdu notre fille.
- Arrte.

270
00:33:02,542 --> 00:33:04,084
Mme Lane...

271
00:33:07,584 --> 00:33:11,084
Dsol, M. Lane.
Je dois parler  votre femme en priv.

272
00:33:11,250 --> 00:33:13,209
a va aller.

273
00:33:15,084 --> 00:33:16,084
Mme Lane...

274
00:33:19,917 --> 00:33:24,875
- Je suis l'inspecteur Dunlop.
- Ce sera long ?

275
00:33:25,042 --> 00:33:26,750
Juste quelques minutes.

276
00:33:31,375 --> 00:33:33,125
Par ici.

277
00:33:48,709 --> 00:33:52,334
Difficile d'imaginer ce qu'prouve
votre femme.

278
00:33:54,292 --> 00:33:56,917
a doit tre dur pour vous.

279
00:33:58,250 --> 00:34:02,375
coutez, parfois a drape un peu,
vous savez ?

280
00:34:08,667 --> 00:34:13,750
coutez, j'ai tudi les dossiers.
C'est mon boulot.

281
00:34:13,917 --> 00:34:18,000
Vous avez t accus pour coups
et blessures. C'est vrai ?

282
00:34:22,292 --> 00:34:26,667
Un jeune pre avec un bb ne devrait
pas se battre dans les bars.

283
00:34:26,834 --> 00:34:31,167
- Surtout s'il est trop jeune pour boire.
- J'avais 18 ans. Je dfendais ma femme.

284
00:34:31,334 --> 00:34:36,417
Tu arrtes l'cole, tu cherches un boulot
et neuf ans aprs, tu es fauch.

285
00:34:36,584 --> 00:34:38,667
Pas beaucoup de fric, pas vrai ?

286
00:34:41,875 --> 00:34:45,625
Tu as parl  ta femme
d'un coup de fil ?

287
00:34:45,792 --> 00:34:48,750
Elle t'a appel, non ?
Tu ne nous l'as pas dit.

288
00:34:48,917 --> 00:34:51,584
Ma collgue doit lui en parler.

289
00:34:51,750 --> 00:34:56,209
Je me demande si elle a parl  ta fille.
Sinon...

290
00:34:56,375 --> 00:34:58,125
o est-ce qu'elle tait ?

291
00:34:58,292 --> 00:35:01,750
Elle tait  l'arrire.
C'est son endroit prfr.

292
00:35:01,917 --> 00:35:05,292
Les enfants ne font plus de sieste
 partir de 3 ou 4 ans, non ?

293
00:35:05,459 --> 00:35:11,292
Si mon pre allait m'acheter ma tarte
prfre, je regarderais par la vitre.

294
00:35:11,459 --> 00:35:13,709
Ton affaire a fait faillite, non ?

295
00:35:13,875 --> 00:35:15,667
a s'appelait TM Landscaping ?

296
00:35:15,834 --> 00:35:20,667
Les factures s'empilent. Tu es au bord
de la faillite. Je comprends.

297
00:35:20,834 --> 00:35:22,542
De quoi tu parles ?

298
00:35:22,709 --> 00:35:25,125
Tu prtes ta fille pour un tas de fric.

299
00:35:25,292 --> 00:35:29,167
- Elle va revenir, traumatise, mais...
- Espce de salaud.

300
00:35:34,292 --> 00:35:36,584
Excusez-moi, je reviens.

301
00:35:47,042 --> 00:35:50,000
Je les provoque et je regarde
ce que a donne.

302
00:35:50,167 --> 00:35:55,750
- Et le juge ordonnera un non-lieu.
- Il n'est pas aussi innocent qu'il en a l'air.

303
00:35:55,917 --> 00:35:59,792
Il a t arrt pour violences
et il a un mobile : des dettes.

304
00:35:59,959 --> 00:36:03,834
Il est sur une autoroute dserte
et il en profite.

305
00:36:04,000 --> 00:36:06,292
Tu exagres.

306
00:36:11,709 --> 00:36:15,125
- Il me rappelle quelqu'un.
- De ton pass.

307
00:36:16,292 --> 00:36:18,500
Oui, de mon pass.

308
00:36:18,667 --> 00:36:20,625
L, c'est le prsent.

309
00:36:27,792 --> 00:36:32,125
Tu crois ce qu'il a dit  Matt
ce soir-l ?

310
00:36:34,167 --> 00:36:37,959
Je n'excuse pas son comportement
envers Matthew.

311
00:36:38,125 --> 00:36:43,875
Il a vu bien des cas o des membres de
la famille ou les parents taient impliqus.

312
00:36:44,042 --> 00:36:46,000
Matthew lui rappelait quelqu'un.

313
00:36:47,375 --> 00:36:50,584
- Quelqu'un de proche.
- C'est des conneries.

314
00:36:52,917 --> 00:36:56,875
Matthew aimait Cassandra
plus que tout au monde.

315
00:36:57,042 --> 00:36:59,250
Il l'aime encore.

316
00:37:00,292 --> 00:37:02,084
Bien sr.

317
00:37:02,250 --> 00:37:05,417
Je ne sais pas si je veux continuer
tout a.

318
00:37:05,584 --> 00:37:09,542
Je comprends.  toi de voir.
En cas de besoin, je suis l.

319
00:37:33,917 --> 00:37:37,625
sur ce coussin tu trouveras

320
00:37:40,375 --> 00:37:44,542
une petite dent qui tait mienne

321
00:37:49,334 --> 00:37:51,959
et quand je dormirai

322
00:37:52,125 --> 00:37:54,292
au pays des songes

323
00:37:54,459 --> 00:37:57,667
voyons si on peut faire l'change

324
00:38:07,000 --> 00:38:10,375
De l'argent contre des dents.

325
00:38:14,209 --> 00:38:18,125
C'est trange de les changer
contre de l'argent.

326
00:38:19,250 --> 00:38:22,834
Mais on le fait tous.

327
00:38:24,584 --> 00:38:26,500
Ou le faisait.

328
00:38:29,834 --> 00:38:35,375
Et si la petite souris existe vraiment
et qu'elle est venue me voir ici...

329
00:38:36,875 --> 00:38:42,250
elle aurait pu me laisser quelque chose
de plus utile qu'un dollar.

330
00:38:44,625 --> 00:38:47,084
Ou c'est peut-tre juste un truc.

331
00:38:54,417 --> 00:38:56,209
Un truc...

332
00:38:57,584 --> 00:38:59,459
ou un gimmick.

333
00:39:01,000 --> 00:39:03,667
Un gimmick inutile.

334
00:39:04,875 --> 00:39:07,667
Oui, c'est le bon mot.

335
00:39:48,334 --> 00:39:50,167
Tina.

336
00:39:58,084 --> 00:39:59,667
Comment vas-tu ?

337
00:40:00,709 --> 00:40:02,667
Bien, je pense.

338
00:40:04,750 --> 00:40:07,834
Incroyable que je vienne ici
depuis six ans.

339
00:40:09,750 --> 00:40:11,750
Tu as bonne mine.

340
00:40:11,917 --> 00:40:15,750
- Meilleure que la dernire fois.
- Oui, j'allais trs mal.

341
00:40:21,792 --> 00:40:23,792
Comment va Matthew ?

342
00:40:25,709 --> 00:40:27,584
Il va bien.

343
00:40:27,750 --> 00:40:32,542
- Je peux te demander ce qui se passe ?
- Je ne peux toujours pas le regarder.

344
00:40:32,709 --> 00:40:38,000
Je vois Cass, je me fche
et je dis des horreurs.

345
00:40:38,167 --> 00:40:41,250
- Tu l'as compltement ray de ta vie ?
- Non.

346
00:40:41,417 --> 00:40:47,375
D'ailleurs, je viens juste de lui parler.
Il m'a dit qu'il voulait venir ici.

347
00:40:47,542 --> 00:40:51,667
Pourquoi il n'est pas venu ?
J'ai appel et je lui ai laiss un message.

348
00:40:51,834 --> 00:40:54,500
Il pensait que je lui hurlerais dessus.

349
00:40:55,917 --> 00:40:58,042
Tu l'aurais fait ?

350
00:40:58,209 --> 00:40:59,875
Sans doute.

351
00:41:02,125 --> 00:41:04,959
Il croit encore qu'il la retrouvera.

352
00:41:05,125 --> 00:41:06,709
Il t'a dit comment ?

353
00:41:08,042 --> 00:41:10,875
Tu veux savoir s'il a un plan ?
Matthew ?

354
00:41:11,917 --> 00:41:16,000
Son plan, c'est d'tre toujours
sur la route. Quel idiot.

355
00:41:19,000 --> 00:41:21,625
Ce n'est pas trs gentil, hein ?

356
00:41:21,792 --> 00:41:24,375
J'ai dj entendu pire.

357
00:41:27,375 --> 00:41:29,459
Je ne pourrais jamais faire ton boulot.

358
00:41:37,125 --> 00:41:39,167
- Tu as une fille ?
- Non.

359
00:41:45,167 --> 00:41:48,334
C'est la nice de Jeffrey. Jennifer.

360
00:41:49,750 --> 00:41:52,542
- Ils s'adorent.
- C'est bien.

361
00:41:54,542 --> 00:41:57,042
Et si on commenait ?

362
00:42:04,667 --> 00:42:07,834
Quand tu penses  Cass...

363
00:42:09,167 --> 00:42:11,042
... qu'est-ce que tu vois ?

364
00:42:13,375 --> 00:42:15,334
Ce que je vois ?

365
00:42:17,417 --> 00:42:21,459
Je la vois surtout en train de patiner.
Elle aimait tant a.

366
00:42:21,625 --> 00:42:25,709
Elle et Albert voulaient aller
aux Jeux olympiques.

367
00:42:25,875 --> 00:42:29,417
Matt va parfois  la patinoire,
o Albert s'entrane.

368
00:42:29,584 --> 00:42:33,167
Comme s'ils attendaient
que Cass revienne.

369
00:42:33,334 --> 00:42:35,792
Et Albert est vraiment fort.

370
00:42:35,959 --> 00:42:39,709
Donc si Cass n'est pas trs grande,
comme moi...

371
00:42:41,125 --> 00:42:43,375
Ils pourraient reprendre leur duo.

372
00:42:50,250 --> 00:42:51,959
On est l.

373
00:42:58,167 --> 00:43:00,000
- Mme Lane.
- Salut.

374
00:43:01,084 --> 00:43:02,084
Bonjour.

375
00:43:03,917 --> 00:43:05,709
Entrez.

376
00:43:10,625 --> 00:43:12,250
S'il vous plat.

377
00:43:20,292 --> 00:43:25,042
Vous savez que beaucoup de photos
d'enfants circulent sur Internet ?

378
00:43:26,500 --> 00:43:30,750
Chaque photo est une preuve
indiquant le lieu du crime.

379
00:43:30,917 --> 00:43:32,750
Vous comprenez ?

380
00:43:32,917 --> 00:43:36,667
On tire le maximum d'informations
de ces photos...

381
00:43:36,834 --> 00:43:39,417
pour retrouver ceux qui les vendent.

382
00:43:39,584 --> 00:43:41,959
Pour trouver les enfants.

383
00:43:42,125 --> 00:43:43,792
Et pour les sauver.

384
00:43:43,959 --> 00:43:47,209
Pour accder  certains sites
d'change...

385
00:43:48,750 --> 00:43:50,125
je joue un rle.

386
00:43:54,459 --> 00:43:59,959
J'essaie de me mler aux hommes
qui regardent le viol...

387
00:44:00,125 --> 00:44:02,042
qui se droule sur le site.

388
00:44:02,209 --> 00:44:06,542
Les hommes sont tous connects
avec une camra.

389
00:44:06,709 --> 00:44:11,834
Ils peuvent donner des indications
ou participer.

390
00:44:13,167 --> 00:44:17,500
- Via une camra qui est dans la pice.
- Pour quoi faire ?

391
00:44:20,000 --> 00:44:21,959
Pour regarder un enfant.

392
00:44:25,584 --> 00:44:32,542
Jeffrey pense qu'il a peut-tre trouv
des photos de Cass.

393
00:44:34,209 --> 00:44:38,042
- Vous l'avez retrouve ?
- Non, juste des images fixes.

394
00:44:38,209 --> 00:44:40,750
Des photos, c'est tout.

395
00:44:40,917 --> 00:44:43,500
Elles sont rcentes.

396
00:44:43,667 --> 00:44:45,917
Donc la bonne nouvelle...

397
00:44:46,084 --> 00:44:49,167
- l'excellente nouvelle...
- Elle est en vie.

398
00:45:47,125 --> 00:45:48,875
Mme Lane ?

399
00:45:56,292 --> 00:45:57,917
Tina ?

400
00:46:00,084 --> 00:46:02,917
a pourrait tre Cass ?

401
00:46:06,750 --> 00:46:08,875
Je crois que oui.

402
00:46:34,209 --> 00:46:35,709
H, comment a s'est pass ?

403
00:46:35,875 --> 00:46:38,875
Ils m'ont montr une photo d'elle.

404
00:46:39,042 --> 00:46:41,417
Ils ont trouv une photo d'elle.

405
00:46:42,709 --> 00:46:45,709
Une photo de Cass ?

406
00:46:45,875 --> 00:46:48,000
O a ?

407
00:46:48,167 --> 00:46:51,334
Je ne sais pas.
Quelque part sur un ordinateur.

408
00:46:52,875 --> 00:46:57,084
- De quand date cette photo ?
- On l'ignore. C'tait juste son visage.

409
00:46:57,250 --> 00:47:01,167
C'tait juste son visage,
mais c'est elle, Matthew.

410
00:47:02,625 --> 00:47:05,417
Que faisait-elle sur la photo ?

411
00:47:07,209 --> 00:47:10,250
Ils l'ignorent.
C'tait juste son visage.

412
00:47:10,417 --> 00:47:13,875
Ils ont dit qu'elle parlait 
une fille plus jeune.

413
00:47:14,042 --> 00:47:18,542
Je comprends, mais que fait-elle
sur la photo ?

414
00:47:19,542 --> 00:47:24,459
Ils l'ignorent. Si tu avais t l,
tu saurais dj tout a.

415
00:47:24,625 --> 00:47:26,917
J'ai dit qu'ils l'ignoraient, OK ?

416
00:47:28,167 --> 00:47:32,417
Mais c'tait elle.
C'tait son visage.

417
00:47:32,584 --> 00:47:36,000
Ils ont dit qu'ils cherchaient
toujours des enfants...

418
00:47:36,167 --> 00:47:41,334
... et que Cass...
Je ne sais plus ce qu'ils ont dit.

419
00:47:41,500 --> 00:47:46,459
Qu'elle tait une htesse d'accueil
sur un site d'accs, je crois.

420
00:47:47,834 --> 00:47:51,375
Comment a, un site d'accs ?
D'accs  quoi ?

421
00:48:06,334 --> 00:48:08,667
 un cercle, ils ont dit.

422
00:48:11,500 --> 00:48:15,792
Une htesse d'accueil sur un site
d'accs  un cercle.

423
00:48:20,584 --> 00:48:23,834
- Elle attire d'autres enfants...
- Chrie.

424
00:48:25,500 --> 00:48:28,084
Ils ont fait d'elle l'une des leurs.

425
00:48:31,084 --> 00:48:33,542
Voil ce qui est arriv  notre fille.

426
00:48:36,875 --> 00:48:39,375
Elle les aide  recruter d'autres enfants.

427
00:48:41,625 --> 00:48:44,125
Tout a parce que tu l'as laisse seule.

428
00:48:46,375 --> 00:48:49,167
Ces monstres l'ont emmene.

429
00:48:49,334 --> 00:48:54,459
Et maintenant elle sourit pour attirer
d'autres petits enfants.

430
00:48:54,625 --> 00:48:56,834
Et ils les emmnent.

431
00:48:58,292 --> 00:49:00,000
C'est ce qui s'est pass...

432
00:49:01,167 --> 00:49:05,834
... quand tu l'as laisse seule.

433
00:49:17,625 --> 00:49:21,334
mon destin n'est plus que
peine et lamentation

434
00:49:22,792 --> 00:49:25,750
la vie de ma fille a t trahie

435
00:49:26,834 --> 00:49:30,042
toute joie n'est plus que dsolation

436
00:49:30,209 --> 00:49:33,209
un ami malfaisant l'a ravie

437
00:49:37,500 --> 00:49:40,334
C'est comme a que tu te vois ?

438
00:49:40,500 --> 00:49:42,542
Comme un ami malfaisant ?

439
00:49:43,167 --> 00:49:44,792
Parfois.

440
00:49:46,625 --> 00:49:48,375
C'est tir d'o ?

441
00:49:50,125 --> 00:49:52,292
Mozart.

442
00:49:53,542 --> 00:49:57,542
L'air de la Reine de la nuit,
dans la Flte enchante.

443
00:49:57,709 --> 00:50:01,292
Et en quoi a t'aidera  attraper
des gamins ?

444
00:50:01,459 --> 00:50:02,625
Comment a ?

445
00:50:02,792 --> 00:50:05,959
Ce n'est pas le genre de choses
qui les attirera.

446
00:50:07,875 --> 00:50:09,667
En effet.

447
00:50:15,084 --> 00:50:18,417
Ce sont des histoires qu'on lit
avant de dormir.

448
00:50:18,584 --> 00:50:20,667
Mais ce n'est pas mon histoire.

449
00:50:31,417 --> 00:50:38,500
la seule chose que je dois faire
aujourd'hui

450
00:50:40,375 --> 00:50:45,625
c'est d'aller au jardin
cueillir de la sauge

451
00:50:45,792 --> 00:50:52,167
et de lier de la lavande
avec un ruban bleu

452
00:50:53,750 --> 00:50:59,417
et de mettre  scher
les feuilles de cdre

453
00:51:05,709 --> 00:51:08,334
C'est dj le printemps ?

454
00:51:11,750 --> 00:51:13,459
Non.

455
00:51:13,625 --> 00:51:16,542
Tu en es o avec mon pre ?

456
00:51:16,709 --> 00:51:18,292
Tu m'as promis.

457
00:51:24,500 --> 00:51:26,500
Pourquoi ne reprends-tu pas...

458
00:51:28,042 --> 00:51:32,167
ta lecture sur ton ami malfaisant ?

459
00:51:40,042 --> 00:51:43,417
je la vois encore trembler

460
00:51:43,584 --> 00:51:46,459
son cur se briser

461
00:51:46,625 --> 00:51:51,709
comme ses pleurs sont terribles
ses soupirs sans espoir

462
00:52:40,500 --> 00:52:42,584
- Dcolle-lui les oreilles.
- Pourquoi ?

463
00:52:42,750 --> 00:52:45,042
- C'est plus sexy.
- Pardon ?

464
00:52:45,209 --> 00:52:50,042
- Si tu cherches  appter...
- Utilise le meilleur appt.

465
00:52:51,750 --> 00:52:55,125
Si elle doit tre sexy, fais-la
loucher un peu.

466
00:52:55,292 --> 00:52:57,084
C'est vrai. Essaie.

467
00:52:58,459 --> 00:53:00,709
C'est bizarre.

468
00:53:00,875 --> 00:53:02,750
Le strabisme, c'est parfait.

469
00:53:07,250 --> 00:53:10,334
- C'est parti.
- C'est Willy ?

470
00:53:19,500 --> 00:53:20,584
Je ne pense qu' toi.

471
00:53:20,750 --> 00:53:23,750
Ramne-le, Jeffrey.

472
00:53:24,667 --> 00:53:26,334
Allez.

473
00:53:28,250 --> 00:53:32,250
- Moi aussi, je ne pense qu' toi.
- Si on se rencontrait ?

474
00:54:14,792 --> 00:54:16,459
Je suis Willy.

475
00:54:19,917 --> 00:54:23,042
- Dsol, je me suis tromp.
- a, c'est sr.

476
00:54:24,334 --> 00:54:26,875
Arrte. Reste o tu es.

477
00:54:28,125 --> 00:54:29,792
Je voulais juste l'aider.

478
00:54:29,959 --> 00:54:33,542
On doit ces arrestations
au travail d'quipe...

479
00:54:33,709 --> 00:54:36,250
et  la collaboration de diffrents
services.

480
00:54:36,417 --> 00:54:40,125
- La prochaine fois, c'est toi.
- Tu passes bien  l'cran.

481
00:54:42,792 --> 00:54:46,500
Nous devons tous rester vigilants.

482
00:54:46,667 --> 00:54:50,125
Il y a peut-tre des jeunes
qui nous regardent.

483
00:54:50,292 --> 00:54:53,167
Vous tes peut-tre venus me voir...

484
00:54:53,334 --> 00:54:57,209
et vous m'avez confi vos histoires.

485
00:54:57,375 --> 00:55:01,834
Je te vois en train de faire a.
Dans cette pice, avec ces enfants.

486
00:55:03,000 --> 00:55:07,042
Comment tu gagnes leur confiance,
c'est incroyable.

487
00:55:08,334 --> 00:55:10,167
Regarde-moi.

488
00:55:10,334 --> 00:55:14,292
Regarde-moi. Tu es incroyable.
Vraiment incroyable.

489
00:55:17,209 --> 00:55:19,000
Merci.

490
00:55:23,542 --> 00:55:28,042
Vous devez nous appeler.
Appelez la police. On vous aidera.

491
00:55:28,209 --> 00:55:34,542
Et si vous tes en ligne et que vous
rencontrez des trangers, faites attention.

492
00:55:34,709 --> 00:55:39,459
En chattant ou d'une autre manire,
soyez sur vos gardes.

493
00:55:42,417 --> 00:55:46,167
Je sais que tout s'arrangera.

494
00:55:50,834 --> 00:55:53,542
Comment peux-tu en tre aussi sr ?

495
00:55:55,625 --> 00:56:00,417
Ils n'ont trouv que le premier cercle.

496
00:56:02,709 --> 00:56:04,375
Ils ne nous auront jamais.

497
00:56:04,542 --> 00:56:09,625
On ne craint rien. Tellement crypts que
mme Dieu ne peut nous atteindre.

498
00:56:12,000 --> 00:56:14,834
Ne leur donne pas la cl, Willy.

499
00:56:15,000 --> 00:56:20,750
N'accepte jamais ces marchs  la con
qu'ils te proposeront.

500
00:56:20,917 --> 00:56:23,750
Tu nies, tu nies, tu nies.

501
00:56:23,917 --> 00:56:26,250
Cette salope qui m'a pig...

502
00:56:27,709 --> 00:56:30,375
je veux qu'on la supprime.

503
00:56:31,584 --> 00:56:34,750
- Elle est flic, Willy.
- Je m'en fous.

504
00:56:34,917 --> 00:56:37,917
C'est ce que je veux.

505
00:56:38,084 --> 00:56:41,834
- coute-moi. Ce n'est pas...
- Non.

506
00:56:42,000 --> 00:56:45,667
C'est toi qui m'coutes, cousin.

507
00:56:47,209 --> 00:56:50,959
Je ne dirai rien sur notre petit club...

508
00:56:51,125 --> 00:56:53,875
si elle est punie.

509
00:56:54,042 --> 00:56:57,084
Je veux qu'elle soit enterre.

510
00:56:58,417 --> 00:57:00,709
Comme les autres.

511
00:57:00,875 --> 00:57:03,584
Sauf qu'elle doit rester en vie.

512
00:57:05,459 --> 00:57:09,375
Elle me racontera leurs histoires.

513
00:57:09,542 --> 00:57:12,875
Toutes leurs histoires.

514
00:57:17,917 --> 00:57:20,209
J'ai perdu celle-ci hier.

515
00:57:20,375 --> 00:57:25,209
Il faut crire une lettre et la mettre
avec la dent sous ton oreiller.

516
00:57:25,375 --> 00:57:27,750
La souris saura quoi t'apporter.

517
00:57:27,917 --> 00:57:32,792
- Les lettres, c'est pour le Pre Nol.
- Tu y crois encore ?

518
00:57:32,959 --> 00:57:35,500
Parfois.

519
00:57:35,667 --> 00:57:39,750
Je ne te parle pas d'une lettre,
mais juste un petit mot.

520
00:57:39,917 --> 00:57:43,292
On peut se rencontrer et
je t'aiderai  l'crire.

521
00:57:43,459 --> 00:57:46,167
Comme a, tu auras ce que tu veux.

522
00:57:46,334 --> 00:57:49,042
On peut passer du temps ensemble.

523
00:57:49,209 --> 00:57:51,292
- Tu es dj l ?
- Que se passe-t-il ?

524
00:57:51,459 --> 00:57:57,042
Tu ne dois pas flipper, OK ? Mon frre
est au courant et il est d'accord.

525
00:57:57,209 --> 00:58:01,292
- Quoi ?
- Elle parle avec Cass.

526
00:58:01,459 --> 00:58:04,334
Dis  Jennifer de demander o elle est.

527
00:58:06,292 --> 00:58:08,750
Salut, Nicole.
On joue  un jeu.

528
00:58:12,167 --> 00:58:13,584
fin de connexion

529
00:58:14,250 --> 00:58:17,709
- Qu'est-ce qui s'est pass ?
- Je ne sais pas.

530
00:58:18,792 --> 00:58:21,750
Tu peux attendre un peu
dans la chambre ?

531
00:58:21,917 --> 00:58:23,584
On jouait  un jeu.

532
00:58:23,750 --> 00:58:28,334
Je comprends.
Je veux juste parler  ton oncle, OK ?

533
00:58:30,000 --> 00:58:33,667
- J'ai fait quelque chose de mal ?
- Non, pas du tout.

534
00:58:33,834 --> 00:58:39,042
Il y a un livre pour toi.
C'est celui que tu m'as demand...

535
00:58:39,209 --> 00:58:42,542
et j'aimerais que tu me dises
ce que tu en penses.

536
00:58:57,417 --> 00:59:01,125
- Tu es compltement fou ?
- Tu sais ce que tu as fait ?

537
00:59:01,292 --> 00:59:05,375
- Tu as mis Jennifer en ligne.
- J'tais entr en contact.

538
00:59:05,542 --> 00:59:10,750
Je devais montrer que j'avais une fille
pour pouvoir accder  Cass.

539
00:59:10,917 --> 00:59:14,834
C'est ce qu'elle fait.
Elle les aide  les attirer.

540
00:59:15,000 --> 00:59:17,417
- Rien ne s'est pass.
- Rien ?

541
00:59:17,584 --> 00:59:20,000
- Elle a vu Cass.
- Elle ne faisait rien.

542
00:59:20,167 --> 00:59:22,167
Elle lui parlait depuis cette chambre.

543
00:59:22,334 --> 00:59:25,542
On n'utilise pas des enfants.

544
00:59:31,042 --> 00:59:33,834
- coute-moi...
- Non, ne me touche pas.

545
00:59:34,000 --> 00:59:36,792
coute, j'ai dconn, OK ?

546
00:59:36,959 --> 00:59:39,584
Tu ne fais plus partie de mon quipe.

547
00:59:39,750 --> 00:59:43,542
- Calme-toi. Pense  ce soir.
- Je ne veux pas que tu viennes.

548
00:59:43,709 --> 00:59:46,250
- Tu ne me veux pas ?
- Non, j'y vais seule.

549
00:59:46,417 --> 00:59:48,000
OK, vas-y seule.

550
00:59:48,167 --> 00:59:52,334
Jennifer, je dois y aller.
Je t'appelle bientt.

551
01:00:32,959 --> 01:00:35,584
Inspecteur Dunlop.

552
01:00:35,750 --> 01:00:37,417
- Nicole.
- Diane Grey.

553
01:00:37,584 --> 01:00:40,667
Ravie que vous ayez pu venir.
Vous tes splendide.

554
01:00:40,834 --> 01:00:43,000
Merci. Vous aussi.

555
01:00:43,167 --> 01:00:46,500
Vous tes seule ?
Vous deviez venir  deux, non ?

556
01:00:46,667 --> 01:00:50,000
Il a eu une urgence  son travail.

557
01:00:50,167 --> 01:00:52,500
Bien sr. Par ici, s'il vous plat.

558
01:00:53,667 --> 01:00:58,834
Je peux faire quelque chose pour vous
ce soir ? N'hsitez pas.

559
01:00:59,000 --> 01:01:00,167
Non, merci.

560
01:01:00,334 --> 01:01:04,959
- J'aurais d crire quelque chose.
- Bonsoir, ma belle. a va ?

561
01:01:05,125 --> 01:01:09,000
- Tu es superbe ce soir.
- Merci. C'est l'inspecteur Dunlop.

562
01:01:28,625 --> 01:01:32,334
- Je vous offre une coupe de champagne ?
- Non, merci.

563
01:01:32,500 --> 01:01:36,042
Inspecteur Dunlop, je suis Vince Grey.

564
01:01:37,417 --> 01:01:40,459
Le Vince de Diane.

565
01:01:41,542 --> 01:01:44,500
C'est vraiment incroyable.

566
01:01:44,667 --> 01:01:48,250
Je veux dire : quelle diffrence.

567
01:01:49,542 --> 01:01:51,584
C'est votre tenue de travail ?

568
01:01:51,750 --> 01:01:55,542
Non, je travaille avec des enfants.
a leur ferait peur.

569
01:01:55,709 --> 01:01:59,959
Cet air autoritaire. Beaucoup
se sentiraient trahis par a.

570
01:02:00,125 --> 01:02:03,125
- Par quoi ?
- Par ceux auxquels ils doivent se fier.

571
01:02:05,584 --> 01:02:10,500
- Vous tes l.
- Dsol, je ne voulais pas sembler...

572
01:02:10,667 --> 01:02:13,000
C'est  vous.

573
01:02:13,167 --> 01:02:15,917
Content de vous avoir rencontre.

574
01:02:16,084 --> 01:02:18,042
- Tout va bien ?
- Oui.

575
01:02:18,209 --> 01:02:23,625
Merci beaucoup. Votre gnrosit nous
a permis d'organiser cette soire...

576
01:02:23,792 --> 01:02:30,000
... et d'accueillir cette femme remarquable
que je vais vous prsenter.

577
01:02:30,167 --> 01:02:34,542
Dernirement, l'inspecteur Dunlop
a fait la une des mdias...

578
01:02:34,709 --> 01:02:39,709
mais elle passe la plupart de son temps
 couter des histoires.

579
01:02:39,875 --> 01:02:44,542
Racontes par les membres les plus
vulnrables de notre socit.

580
01:02:44,709 --> 01:02:46,375
Nos enfants.

581
01:02:46,542 --> 01:02:50,167
Ils lui font confiance et
ils se sentent en scurit.

582
01:02:51,792 --> 01:02:54,542
La diffrence entre un jeune en danger...

583
01:02:54,709 --> 01:02:59,292
et un jeune qui a toute sa vie
devant lui...

584
01:03:00,500 --> 01:03:03,834
c'est le soin et l'intrt
qui lui sont ports.

585
01:03:06,209 --> 01:03:08,084
Je sais cela, car...

586
01:03:09,292 --> 01:03:12,417
j'ai failli connatre la dchance.

587
01:03:12,584 --> 01:03:14,584
J'tais  la rue.

588
01:03:14,750 --> 01:03:21,084
La nuit de mon 14e anniversaire, j'ai
dormi dans une camionnette abandonne.

589
01:03:21,250 --> 01:03:26,125
Si on ne m'avait pas trouv une famille
d'accueil, j'y serais reste.

590
01:03:27,500 --> 01:03:29,709
C'est une pense effrayante.

591
01:03:31,042 --> 01:03:33,417
Car mes amis de cette poque-l...

592
01:03:34,625 --> 01:03:36,459
... ont disparu...

593
01:03:37,750 --> 01:03:39,875
... ou sont morts.

594
01:03:42,084 --> 01:03:45,542
Si je vous montrais des photos
de mon travail...

595
01:03:45,709 --> 01:03:48,000
vous pleureriez srement.

596
01:03:48,167 --> 01:03:50,084
L'horrible vrit...

597
01:03:50,250 --> 01:03:54,084
c'est qu'il n'y a pas de fin heureuse
dans mon travail.

598
01:03:54,250 --> 01:03:57,834
Il n'y a que des histoires...

599
01:03:59,334 --> 01:04:01,209
... qui se terminent.

600
01:04:05,584 --> 01:04:10,209
Quand la journe est bonne, j'arrte
le rebut du genre humain.

601
01:04:10,375 --> 01:04:16,292
Quand la journe est bonne,
j'aide un jeune traumatis...

602
01:04:16,459 --> 01:04:18,334
 aller de l'avant...

603
01:04:18,500 --> 01:04:23,750
dans un voyage trs long  travers
une sorte de cauchemar...

604
01:04:23,917 --> 01:04:26,292
qui gcherait ce charmant dner.

605
01:04:31,542 --> 01:04:33,250
coutez...

606
01:04:36,375 --> 01:04:38,875
Vous ne voulez pas que j'entre
dans votre vie.

607
01:04:41,167 --> 01:04:44,917
Vous ne voulez pas me voir apparatre.

608
01:04:46,584 --> 01:04:48,167
Pas avec votre enfant.

609
01:04:49,709 --> 01:04:52,250
Faites de gros chques...

610
01:04:52,417 --> 01:04:55,875
et peut-tre ne me reverrez-vous
jamais plus.

611
01:04:58,167 --> 01:05:01,334
C'est un vritable honneur d'tre ici.
Merci.

612
01:05:09,500 --> 01:05:12,334
Le discours est termin.

613
01:05:12,500 --> 01:05:16,792
Grce  vous, nous avons battu
tous nos records. Ftons cela.

614
01:05:19,667 --> 01:05:22,125
Un verre, alors.

615
01:05:23,584 --> 01:05:26,000
Sant. Merci beaucoup.

616
01:05:26,167 --> 01:05:29,167
- Sant. Flicitations.
- Merci.

617
01:05:32,417 --> 01:05:38,000
Comment supportez-vous
d'tre en prsence...

618
01:05:38,167 --> 01:05:40,750
de tels tres ?

619
01:05:40,917 --> 01:05:43,459
Avec les criminels, c'est facile.

620
01:05:43,625 --> 01:05:46,167
Le plus difficile, c'est la technologie.

621
01:05:46,334 --> 01:05:49,292
Vraiment ? Pourquoi ?

622
01:05:51,042 --> 01:05:55,167
Nous travaillons actuellement
avec un rseau ferm...

623
01:05:55,334 --> 01:05:58,917
qui a le meilleur cryptage jamais vu.

624
01:05:59,084 --> 01:06:04,167
Donc les mchants gagnent.
C'est ce que vous dites ?

625
01:06:04,334 --> 01:06:06,834
Mes collgues sont trs bons...

626
01:06:08,500 --> 01:06:11,625
... et l'un d'eux pense que...

627
01:06:18,584 --> 01:06:21,625
Excusez-moi,
je n'ai pas pu l'arrter.

628
01:06:22,834 --> 01:06:25,584
Dsole.
Quand je commence  parler...

629
01:06:25,750 --> 01:06:29,334
Mika et moi travaillons sur un gros projet.

630
01:06:29,500 --> 01:06:34,334
La journe n'a pas encore commenc
qu'on entame dj le suivant.

631
01:06:36,459 --> 01:06:38,750
Je n'arrive pas  lire a.
Il est tard ?

632
01:06:38,917 --> 01:06:43,209
Les montres pour femmes sont petites
pour qu'elles ne le sachent pas l'heure.

633
01:07:06,250 --> 01:07:08,459
Super.

634
01:07:08,625 --> 01:07:11,209
Mettez-moi juste dans un taxi.

635
01:07:11,375 --> 01:07:13,625
Je vous emmne.

636
01:07:18,500 --> 01:07:20,250
Merci.

637
01:08:00,500 --> 01:08:03,667
- Je dois appeler mon copain.
- Pourquoi ?

638
01:08:03,834 --> 01:08:08,000
- Je ne me sens pas trs bien.
- Non, vous semblez trs bien.

639
01:08:10,084 --> 01:08:14,459
- Je ne veux pas qu'il s'inquite.
- Laissez-le s'inquiter.

640
01:08:14,625 --> 01:08:16,917
Vous n'tes pas un enfant sans dfense.

641
01:08:34,250 --> 01:08:37,792
Vous savez, entre professionnels :

642
01:08:39,167 --> 01:08:43,042
j'aurais aim vous rencontrer
quand j'tais petite.

643
01:09:50,584 --> 01:09:53,125
- Tu n'as pas eu le message ?
- Quel message ?

644
01:09:53,292 --> 01:09:57,792
La tempte de neige. Tout le monde
rentre. Je les veux demain.

645
01:09:57,959 --> 01:10:00,625
Je n'ai pas prvu de dormir ici.

646
01:10:00,792 --> 01:10:04,167
Il y a un htel sur l'autoroute :
Le Richard Lake Motel.

647
01:10:04,334 --> 01:10:08,000
Dors-y, demande une facture
et je m'en occuperai.

648
01:14:00,709 --> 01:14:02,542
Salut, papa.

649
01:14:08,250 --> 01:14:10,125
Ne pleure pas.

650
01:14:17,459 --> 01:14:19,250
Tu vas bien ?

651
01:14:20,500 --> 01:14:22,667
Tu vas bien ?

652
01:14:28,500 --> 01:14:30,709
Tu m'as tellement manqu.

653
01:14:35,500 --> 01:14:39,209
- Tu vas bien ?
- Oui.

654
01:14:39,375 --> 01:14:41,584
Comment va maman ?

655
01:14:44,459 --> 01:14:46,709
Tu nous as tellement manqu.

656
01:14:48,792 --> 01:14:52,417
Je voulais tellement te voir.

657
01:14:52,584 --> 01:14:55,542
Il a compris. Juste pour cette fois-ci.

658
01:14:56,834 --> 01:14:59,334
Il voulait que je sois heureuse.

659
01:14:59,500 --> 01:15:02,500
Aussi heureuse que possible.

660
01:15:02,667 --> 01:15:04,375
Qui, Cass ?

661
01:15:06,125 --> 01:15:07,625
Qui ?

662
01:15:08,875 --> 01:15:15,167
Pas une seconde o je n'ai pens  toi.
Je n'aurais jamais d te laisser.

663
01:15:15,334 --> 01:15:19,167
Non, mais a s'est pass si vite.

664
01:15:19,334 --> 01:15:23,417
Ils m'auraient enleve ailleurs.
Ils nous suivaient.

665
01:15:23,584 --> 01:15:25,292
Qui ?

666
01:15:27,209 --> 01:15:31,459
C'est qui, Cass ?
Viens, on rentre  la maison.

667
01:15:31,625 --> 01:15:35,000
- Voir maman, viens.
- C'tait juste un truc ?

668
01:15:35,167 --> 01:15:38,959
Le jour o tu m'as perdue.
C'tait juste un truc ?

669
01:15:39,125 --> 01:15:43,375
Ou est-ce que "gimmick" convient mieux ?
Ce dont on n'a pas besoin.

670
01:15:43,542 --> 01:15:47,459
On tait tellement bons.
Pas besoin d'attirer l'attention.

671
01:15:47,625 --> 01:15:51,292
- De quoi tu parles, Cass ?
- Un noir et un blanc.

672
01:15:51,459 --> 01:15:55,459
a distrait l'attention.
Ce n'tait qu'un gimmick, un truc ?

673
01:15:55,625 --> 01:15:58,042
Je ne comprends pas ce que tu dis.

674
01:15:58,209 --> 01:16:00,834
Un truc inutile, a sonne bizarre.

675
01:16:01,000 --> 01:16:04,875
Oui, "gimmick" convient mieux.
Pas pertinent.

676
01:16:05,042 --> 01:16:07,959
On tait tellement bons.
Pas besoin de gimmicks.

677
01:16:08,125 --> 01:16:10,750
On a fait une promesse.

678
01:16:10,917 --> 01:16:13,417
Cette promesse a-t-elle t tenue ?

679
01:16:17,459 --> 01:16:20,375
Ils ont fait a pour me rendre heureuse.

680
01:16:20,542 --> 01:16:23,042
Ils feraient tout pour mon bonheur.

681
01:16:23,209 --> 01:16:26,042
Tout. Je leur suis si prcieuse.

682
01:16:28,209 --> 01:16:30,417
Je dois y aller.

683
01:16:30,584 --> 01:16:33,667
- Je dois y aller.
- Quoi ? Non.

684
01:16:33,834 --> 01:16:37,709
- Tu ne dois rien dire  personne.
- J'appelle la police.

685
01:16:37,875 --> 01:16:42,167
Fais comme si c'tait un rve.
Tu ne me reverras plus jamais.

686
01:16:42,334 --> 01:16:46,125
Je te tiens.
Tu n'iras nulle part, tu comprends ?

687
01:16:49,417 --> 01:16:51,875
Papa.

688
01:16:53,500 --> 01:16:55,709
Papa.

689
01:17:02,917 --> 01:17:05,584
Allez, les gars, le show est termin.

690
01:17:07,209 --> 01:17:08,959
Allez.

691
01:17:10,459 --> 01:17:13,584
Il reprendra conscience dans dix minutes.

692
01:17:23,167 --> 01:17:25,125
Allez, Cassandra.

693
01:17:28,125 --> 01:17:29,750
Allez, viens.

694
01:17:32,542 --> 01:17:34,709
Il est temps de rentrer.

695
01:17:37,042 --> 01:17:39,750
Cassandra, on rentre  la maison.

696
01:17:40,709 --> 01:17:42,459
C'est bien.

697
01:17:48,834 --> 01:17:51,209
Allez, ma chrie.

698
01:17:51,375 --> 01:17:54,709
C'est bien.

699
01:17:58,167 --> 01:18:03,042
Inspecteur, j'espre que vous ne croyez
pas que je vous vite.

700
01:18:03,209 --> 01:18:07,417
Mais j'ai dj parl  deux
de vos collgues.

701
01:18:07,584 --> 01:18:08,834
Je comprends.

702
01:18:09,000 --> 01:18:15,125
J'ignore comment cette femme est entre
dans notre fte de bienfaisance.

703
01:18:15,292 --> 01:18:17,584
Nous avions fait beaucoup de pub.

704
01:18:17,750 --> 01:18:21,917
Avez-vous eu des contacts avec elle
quand elle s'est assise ?

705
01:18:22,084 --> 01:18:24,209
Je lui ai  peine parl.

706
01:18:24,375 --> 01:18:30,584
Il n'y avait qu'un sige vide dans
toute la salle et elle s'y est assise.

707
01:18:30,750 --> 01:18:35,750
L'inspecteur Dunlop devait venir
avec un invit.

708
01:18:40,459 --> 01:18:45,292
- Elle a prfr venir seule.
- Donc vous...

709
01:18:48,917 --> 01:18:54,125
Cette mystrieuse femme aurait-elle pu
savoir que vous ne viendriez pas ?

710
01:18:57,167 --> 01:19:02,292
- Dsole, c'est vous le policier.
- Pouvez-vous me parler de cette femme ?

711
01:19:03,292 --> 01:19:05,709
Vous les avez vues partir ensemble ?

712
01:19:05,875 --> 01:19:10,542
Je les ai vues de dos, mais
je parlais  quelqu'un.

713
01:19:12,042 --> 01:19:15,209
Je crois qu'elle lui a propos
de la ramener.

714
01:19:15,375 --> 01:19:21,459
Un peu suspect, une inconnue qui offre 
une femme policier de la ramener, non ?

715
01:19:21,625 --> 01:19:24,500
Elle avait besoin qu'on la ramne.

716
01:19:24,667 --> 01:19:27,917
Elle tait seule, aprs tout.

717
01:20:05,250 --> 01:20:07,667
Il y a quelqu'un ?

718
01:20:17,417 --> 01:20:22,042
Oui, vous avez t trs comprhensive.
J'apprcie vraiment.

719
01:20:22,209 --> 01:20:25,334
Vous savez o elle travaille maintenant ?

720
01:20:25,500 --> 01:20:30,250
Linda laissait toujours a au mur.
Il n'est plus accroch.

721
01:20:30,417 --> 01:20:33,417
Je vais l'accrocher.
OK ? Merci.

722
01:21:29,709 --> 01:21:34,625
- Pourquoi tu ris ?
- C'est pas un truc, c'est un gimmick.

723
01:21:34,792 --> 01:21:38,167
Le jour o tu m'as perdue.
C'tait juste un truc ?

724
01:21:38,334 --> 01:21:40,875
Ou est-ce que "gimmick" convient mieux ?

725
01:21:41,042 --> 01:21:43,459
Il m'a promis de ne patiner qu'avec moi.

726
01:21:43,625 --> 01:21:46,750
On tait tellement bons.
Pas besoin d'attirer l'attention.

727
01:21:46,917 --> 01:21:50,834
On a fait une promesse.
Cette promesse a-t-elle t tenue ?

728
01:22:44,167 --> 01:22:46,292
Nicole.

729
01:22:46,459 --> 01:22:49,709
Dis-moi comment c'tait.

730
01:22:51,625 --> 01:22:58,209
De dormir dans une camionnette
abandonne la nuit de tes 14 ans.

731
01:23:00,167 --> 01:23:02,959
a te rappelle cette nuit-l ?

732
01:23:04,375 --> 01:23:10,667
Dsol si certains dtails sont errons,
mais tu as omis la couleur du camion.

733
01:23:10,834 --> 01:23:13,542
Je trouvais le jaune plutt frappant.

734
01:23:15,667 --> 01:23:17,834
Dis-moi juste...

735
01:23:18,000 --> 01:23:24,334
si a ressemble  ce que tu as vcu.

736
01:23:24,500 --> 01:23:26,417
Tu tais seule ?

737
01:23:28,500 --> 01:23:31,584
Essaie de te rappeler les dtails...

738
01:23:31,750 --> 01:23:34,459
sinon je ne reviendrai peut-tre pas.

739
01:24:14,417 --> 01:24:17,000
Excusez-moi, mais vous ne pouvez pas...

740
01:24:22,459 --> 01:24:25,042
Dans quelles autres chambres
tu travailles ?

741
01:24:25,209 --> 01:24:27,625
Toutes celles de cet tage.

742
01:24:31,417 --> 01:24:34,750
- Salut, ma belle.
- Tu peux rentrer ?

743
01:24:34,917 --> 01:24:37,584
-  la maison ?
- Il faut qu'on parle.

744
01:24:37,750 --> 01:24:40,792
- De quoi ?
- Rentre juste  la maison.

745
01:24:40,959 --> 01:24:44,334
J'y serai dans quelques heures.
J'arrive.

746
01:24:44,500 --> 01:24:47,500
- On a trouv trois camras.
- Source inconnue.

747
01:24:47,667 --> 01:24:49,625
Partout l o Tina travaille ?

748
01:24:51,000 --> 01:24:55,167
- C'est quoi, a ? Des ides ?
- a doit exciter le criminel.

749
01:24:55,334 --> 01:24:58,375
- Quelle excitation ?
- Regarder maman souffrir.

750
01:24:58,542 --> 01:25:00,500
Super ide de tlralit.

751
01:25:00,667 --> 01:25:05,917
Il a dj la gamine, pourquoi ne pas
regarder aussi souffrir la mre ?

752
01:25:06,084 --> 01:25:08,834
Un trophe, une tasse,
des dents de lait.

753
01:25:09,000 --> 01:25:11,042
Une brosse, un moulin  vent.

754
01:25:11,209 --> 01:25:13,834
- Huit ans aprs ?
- Et s'il regardait depuis le dbut ?

755
01:25:14,000 --> 01:25:17,250
Les personnalits des kidnappeurs,
on connat a.

756
01:25:19,084 --> 01:25:21,667
Observer le dsespoir d'une mre...

757
01:25:23,000 --> 01:25:24,584
... c'est diffrent.

758
01:25:24,750 --> 01:25:27,792
- Comment a, Sam ?
- Il y a un kidnappeur.

759
01:25:28,917 --> 01:25:31,750
- Et un qui observe.
- Ou plusieurs.

760
01:25:31,917 --> 01:25:34,084
Peut-tre mme des abonns.

761
01:25:34,250 --> 01:25:38,042
- Une nouvelle sorte de monstres.
- On y va.

762
01:25:48,542 --> 01:25:51,500
- Bonjour, Matthew.
- Que se passe-t-il ?

763
01:25:52,750 --> 01:25:54,750
Il faut qu'on parle.

764
01:25:57,500 --> 01:25:59,875
Je n'ai rien  dire.

765
01:26:02,625 --> 01:26:04,334
S'il te plat.

766
01:26:14,500 --> 01:26:16,834
Nicole pense que...

767
01:26:18,250 --> 01:26:20,209
... qu'ils m'observent.

768
01:26:22,334 --> 01:26:23,834
Qui t'observe ?

769
01:26:24,000 --> 01:26:26,917
Les ravisseurs ne sont pas si loin d'ici.

770
01:26:28,000 --> 01:26:31,834
Nicole a trouv des camras caches
dans mes chambres.

771
01:26:32,000 --> 01:26:36,292
- On veut savoir ce que tu en penses.
- Je n'en ai pas.

772
01:26:37,667 --> 01:26:42,625
As-tu gard les dents de lait de Cass ?

773
01:26:43,875 --> 01:26:45,000
Quoi ?

774
01:26:45,167 --> 01:26:49,000
Tina a trouv des dents et d'autres
objets dans les chambres.

775
01:26:49,167 --> 01:26:53,334
- D'autres objets ? Lesquels ?
- Un trophe.

776
01:26:53,500 --> 01:26:56,250
- Comme celui qu'elle a gagn.
- Et des dents ?

777
01:26:58,084 --> 01:27:00,959
- Ce sont les siennes ?
- Pourquoi crois-tu a ?

778
01:27:01,125 --> 01:27:04,500
Mais merde, sinon pourquoi
on en parlerait ?

779
01:27:07,000 --> 01:27:11,709
Je ne dis plus rien avec ce...
Sors de chez moi. Va-t'en.

780
01:27:28,292 --> 01:27:30,167
Vous voulez quoi de moi ?

781
01:27:31,417 --> 01:27:36,667
Les dents ont t mises dans
les chambres. Sous les oreillers.

782
01:27:36,834 --> 01:27:41,084
Comme si c'tait pour la souris.
Comment avec Cass.

783
01:27:41,250 --> 01:27:42,667
Tu as demand  la souris ?

784
01:27:42,834 --> 01:27:45,667
- Tu trouves a amusant ?
- Oui, un peu.

785
01:27:45,834 --> 01:27:50,500
a dure depuis longtemps ?
Pourquoi vous ne m'avez rien dit ?

786
01:27:52,125 --> 01:27:56,792
Pourquoi me le dire ? Vous vous
dbrouillez bien. a ne fait que 8 ans.

787
01:27:56,959 --> 01:28:00,125
Vous savez juste monter ma femme
contre moi.

788
01:28:00,292 --> 01:28:07,709
Tina, tu crois que c'est moi qui ai plac
ces camras ? Et quoi ?

789
01:28:20,125 --> 01:28:23,167
M. Lane, vous nous cachez
quelque chose ?

790
01:28:28,292 --> 01:28:33,334
Et alors ? Tu vas m'arrter ?
Vas-y, je t'en prie, fais-le.

791
01:28:33,500 --> 01:28:37,000
Si tu penses que j'ai fait a,
alors arrte-moi.

792
01:28:58,417 --> 01:29:00,125
C'est quoi, ces reliques ?

793
01:29:18,917 --> 01:29:21,750
Il y a tellement de gens que je connais.

794
01:29:21,917 --> 01:29:26,042
Jill, de mon quipe de foot,
ma meilleure amie Karen, Albert.

795
01:29:27,209 --> 01:29:33,292
Je ne peux plus voir ma mre.
Il me faut d'autres sources d'inspiration.

796
01:29:36,667 --> 01:29:40,584
Tu te souviens de l'histoire du trophe ?

797
01:29:40,750 --> 01:29:44,584
Du jour o j'ai patin jusqu' ma mre
pour le lui donner ?

798
01:29:44,750 --> 01:29:46,834
Tu te souviens ?
Tu tais tout mu.

799
01:29:47,834 --> 01:29:50,667
Je veux ressentir a.

800
01:29:50,834 --> 01:29:53,709
Tu m'as dit que c'tait
ma plus belle histoire.

801
01:29:55,167 --> 01:29:56,542
En effet.

802
01:29:57,709 --> 01:29:59,750
Pourquoi ne pas l'amliorer ?

803
01:30:02,875 --> 01:30:04,500
Comment ?

804
01:30:24,292 --> 01:30:28,042
- Qui a gard ce trophe, toi ou Cass ?
- C'est pour quoi faire ?

805
01:30:28,209 --> 01:30:33,000
Un article sur les enfants qui
disparaissent et l'impact que a a...

806
01:30:33,167 --> 01:30:35,500
a m'a l'air vraiment nul.

807
01:30:35,667 --> 01:30:38,625
Tu viens ici 8 ans aprs
me parler de Cass ?

808
01:30:38,792 --> 01:30:41,625
Je me demande comment a t'a affect.

809
01:30:41,792 --> 01:30:43,875
a m'a affect.
Que veux-tu savoir ?

810
01:30:44,042 --> 01:30:49,959
- Si tu as gard ce trophe.
- Non, j'arrte. C'est des conneries.

811
01:30:50,125 --> 01:30:52,917
- Tu as gard ce trophe ?
- Oui, je l'ai gard.

812
01:30:53,084 --> 01:30:55,417
C'est dur pour toi.
J'arrte par l.

813
01:30:55,584 --> 01:30:58,792
- Tu as fini ?
- Oui, merci.

814
01:31:17,667 --> 01:31:20,667
Albert, c'tait qui ?

815
01:31:21,667 --> 01:31:24,667
Une conne qui posait des questions
sur Cass.

816
01:33:23,834 --> 01:33:28,000
D'habitude, j'ai Nicole Dunlop
 ce numro. C'est urgent.

817
01:33:28,167 --> 01:33:30,334
- Qui tes-vous ?
- Matthew Lane.

818
01:33:30,500 --> 01:33:33,500
- Matthew Lane.
- Le pre de Cass Lane.

819
01:33:33,667 --> 01:33:35,250
Oui, je sais qui tu es.

820
01:33:35,417 --> 01:33:39,667
Les kidnappeurs de ma fille sont
 une caftria de la Route 15.

821
01:33:39,834 --> 01:33:42,542
Tu as vu un peu trop de films, Matthew ?

822
01:33:42,709 --> 01:33:44,625
coute-moi.

823
01:33:44,792 --> 01:33:48,292
Ces gens ont ma fille.
Je l'ai vue.

824
01:33:48,459 --> 01:33:50,417
Je l'ai rencontre.

825
01:33:51,667 --> 01:33:52,917
Elle est en vie.

826
01:33:55,834 --> 01:34:01,667
J'ai un portable avec GPS. Je le mets
dans leur voiture. Je te donne le numro.

827
01:34:01,834 --> 01:34:03,917
Tu pourras le suivre.

828
01:34:04,084 --> 01:34:09,334
Tu pourras les trouver si jamais
il m'arrive quelque chose.

829
01:34:42,167 --> 01:34:45,542
Je peux te poser quelques questions ?

830
01:34:45,709 --> 01:34:49,584
-  propos de quoi ?
- De Cass Lane.

831
01:34:49,750 --> 01:34:52,917
J'cris sur les enfants qui disparaissent...

832
01:34:53,084 --> 01:34:55,917
... et l'impact que a a sur les proches.

833
01:34:58,917 --> 01:35:02,792
- Matthew Lane vient d'appeler.
- Oui, j'ai entendu.

834
01:35:02,959 --> 01:35:05,584
Tu as un problme avec ce type ?

835
01:35:08,459 --> 01:35:13,625
Il dit avoir vu un mec dans une caftria
et que c'est le kidnappeur de sa fille.

836
01:35:13,792 --> 01:35:17,042
Il a mis son tlphone dans
la voiture du type.

837
01:35:17,209 --> 01:35:19,167
Tu veux que je m'en occupe ?

838
01:35:31,334 --> 01:35:33,375
H, remettez a.

839
01:35:33,542 --> 01:35:37,709
- C'est ma fille.
- Je m'en fiche. Remettez-le.

840
01:35:39,542 --> 01:35:43,584
- Vous voulez que j'appelle les flics ?
- Oui, appelle la police.

841
01:35:43,750 --> 01:35:45,917
Vas-y.

842
01:36:08,875 --> 01:36:10,667
Vous avez vu cette fillette ?

843
01:36:12,334 --> 01:36:16,125
Je l'ai perdue prs d'ici dans
une caftria comme celle-ci.

844
01:36:17,209 --> 01:36:18,875
C'est horrible.

845
01:36:20,375 --> 01:36:22,167
Oui, c'est horrible.

846
01:36:24,209 --> 01:36:29,084
Je suis all acheter une tarte et
 mon retour, elle n'tait plus l.

847
01:36:30,542 --> 01:36:33,792
Il y a huit ans.
a fait huit ans que je la cherche.

848
01:36:37,167 --> 01:36:39,292
Sans laisser de trace ?

849
01:36:43,125 --> 01:36:45,292
Aucune trace.

850
01:36:47,250 --> 01:36:50,334
Quelle horrible histoire, n'est-ce pas ?

851
01:36:50,500 --> 01:36:55,042
Alors ? C'est une horrible histoire ou pas ?

852
01:36:59,875 --> 01:37:02,000
Vous savez quoi ?

853
01:37:02,167 --> 01:37:06,000
La police pense que je l'ai vendue.

854
01:37:07,167 --> 01:37:09,709
- Vendue  qui ?
-  des monstres.

855
01:37:12,459 --> 01:37:14,209
Comment j'aurais pu faire a ?

856
01:37:15,292 --> 01:37:19,667
Je suis son pre. Je dois la protger.
Je l'aime.

857
01:37:19,834 --> 01:37:22,417
Bien sr.

858
01:37:22,584 --> 01:37:25,084
Ma fille me manque tellement.

859
01:37:28,125 --> 01:37:31,584
J'ai appel la police.
Fichez le camp d'ici.

860
01:37:34,292 --> 01:37:36,875
La police est vraiment trop nulle...

861
01:37:37,042 --> 01:37:39,167
C'est la police, les vrais monstres.

862
01:37:39,334 --> 01:37:42,792
Ils travaillent avec les juges,
les avocats et les curs.

863
01:37:42,959 --> 01:37:45,959
Tous ces gens en qui on devrait
avoir confiance.

864
01:37:51,917 --> 01:37:54,875
Ils savent o est Cass.

865
01:37:55,042 --> 01:37:57,584
C'est eux qui les cachent.

866
01:38:26,167 --> 01:38:28,417
Il a pris mon tlphone.

867
01:40:07,334 --> 01:40:08,917
Putain.

868
01:40:29,042 --> 01:40:30,959
Putain.

869
01:42:15,167 --> 01:42:17,250
Il faut qu'on aille quelque part.

870
01:42:30,375 --> 01:42:32,125
Lche-la.

871
01:42:33,834 --> 01:42:35,667
Pas un geste.

872
01:42:45,917 --> 01:42:49,417
Pas un geste. Ne bouge pas.

873
01:42:49,584 --> 01:42:51,667
Ne bouge pas ou je tire.

874
01:42:51,834 --> 01:42:53,417
Ne bouge pas.

875
01:43:13,250 --> 01:43:15,334
O est-elle ?

876
01:43:15,500 --> 01:43:18,542
O est Nicole ? Rponds-moi.

877
01:43:23,542 --> 01:43:25,500
O a ?

878
01:43:26,667 --> 01:43:31,250
Une camionnette. Dans laquelle
elle a pass son 14e anniversaire.

879
01:43:31,417 --> 01:43:35,042
De quoi tu parles, merde ?
O est cette camionnette ?

880
01:43:35,209 --> 01:43:38,667
Tu sais qu'on la trouvera.
Parle.

881
01:43:38,834 --> 01:43:41,334
O est-elle ? Dis-moi o elle est.

882
01:43:41,500 --> 01:43:43,417
O est-elle ?

883
01:44:20,334 --> 01:44:21,500
Cassie ?

884
01:44:24,334 --> 01:44:26,167
Papa.

885
01:44:26,334 --> 01:44:28,250
Ma chrie.

886
01:45:11,667 --> 01:45:15,250
Toutes ces annes,
vous n'avez pas renonc.

887
01:45:15,417 --> 01:45:20,750
Pas seulement pour vous, mais aussi
pour Nicole. Pour son nergie.

888
01:45:26,000 --> 01:45:28,084
C'tait trs important pour elle.

889
01:45:29,500 --> 01:45:33,375
Ils la trouveront. J'en suis sre.

890
01:45:33,542 --> 01:45:35,750
Votre quipe est tellement soude.

La page c'est chargé en 0.030 secondes // PHP