Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Leviafan-2014.srt adapté à la release Leviafan.2014.720p.BluRay.DD5.1.x264-SbR n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mercredi 28 Octobre 2020 l'host ec2-18-234-97-53.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:52,993 --> 00:00:55,696
Non-Stop Production

2
00:00:56,701 --> 00:01:00,199
La Fondation pour le développement
de l'art contemporain "Ruarts"

3
00:01:01,202 --> 00:01:04,071
avec le soutien du Fonds du cinéma

4
00:01:05,077 --> 00:01:08,325
ainsi que du ministère
de la Culture de Russie

5
00:01:09,327 --> 00:01:12,492
Alexandre RODNIANSKI
Sergueï MELKOUMOV

6
00:01:13,494 --> 00:01:15,119
présentent

7
00:01:16,120 --> 00:01:18,491
un film d'Andreï ZVIAGUINTSEV

8
00:01:19,787 --> 00:01:23,568
LÉVIATHAN

9
00:06:26,268 --> 00:06:28,840
Je sors fumer, sinon je vais m'endormir.

10
00:06:29,060 --> 00:06:30,554
Vas-y, je me dépêche.

11
00:06:47,478 --> 00:06:48,806
Encore eux.

12
00:07:05,521 --> 00:07:07,347
Ça paye pas assez, sergent ?

13
00:07:07,563 --> 00:07:08,973
Vos papiers, s'il vous plaît.

14
00:07:09,188 --> 00:07:11,855
Vous avez bien astiqué votre plaque ?

15
00:07:13,772 --> 00:07:14,519
Salut.

16
00:07:15,439 --> 00:07:19,054
Stepanytch passera te voir
pour son carburateur.

17
00:07:19,272 --> 00:07:22,141
Ça suffit !
Je suis pas une œuvre de charité !

18
00:07:22,356 --> 00:07:23,850
Il te paiera sa tournée.

19
00:07:24,064 --> 00:07:26,435
J'ai pas besoin de lui pour boire.

20
00:07:27,273 --> 00:07:28,304
Écoute.

21
00:07:29,106 --> 00:07:32,271
Après-demain,
c'est lui qui régale : l'essence,

22
00:07:32,482 --> 00:07:33,477
la bouffe et les cartouches.

23
00:07:33,690 --> 00:07:35,598
Faudrait que j'en pisse de joie ?

24
00:07:35,815 --> 00:07:37,357
- Kolia...
- Pacha !

25
00:07:37,732 --> 00:07:39,724
- Tu sais...
- Arrête !

26
00:07:40,649 --> 00:07:42,308
Aujourd'hui, impossible.

27
00:07:42,607 --> 00:07:44,480
Qu'il vienne demain. Dis-lui.

28
00:07:46,108 --> 00:07:47,934
- Je lui dirai.
- Allez.

29
00:07:48,441 --> 00:07:49,721
Bonjour à ta femme.

30
00:07:59,067 --> 00:08:01,734
Il me gonfle, Stepanytch,
avec sa bagnole.

31
00:08:01,942 --> 00:08:03,222
Un flic, bordel !

32
00:08:05,192 --> 00:08:08,689
Il veut que je lui répare
son tas de ferraille à l'œil !

33
00:08:09,318 --> 00:08:12,685
Ben vas-y ! Répare-le toi-même !

34
00:08:13,610 --> 00:08:17,391
En cinq ans, même pas foutu
de s'acheter une bagnole normale !

35
00:08:17,818 --> 00:08:19,099
Il est peut-être honnête.

36
00:08:19,318 --> 00:08:21,394
Bien sûr ! Généreux, même !

37
00:08:35,611 --> 00:08:37,438
- Ils sont arrivés ?
- Non.

38
00:08:50,696 --> 00:08:52,604
T'as perdu ton "bonjour" ?

39
00:08:53,488 --> 00:08:54,768
On dirait.

40
00:08:56,446 --> 00:08:58,070
Eh bien, cherche-le.

41
00:08:58,988 --> 00:09:00,067
Où ça ?

42
00:09:04,072 --> 00:09:07,237
Tu t'es lavé ? Vas-y.
Joue pas les singes.

43
00:09:08,572 --> 00:09:10,149
C'est toi, la guenon.

44
00:09:10,364 --> 00:09:11,479
Comment ?

45
00:09:12,656 --> 00:09:13,438
Rien.

46
00:09:17,364 --> 00:09:19,522
- Arrête-toi.
- Mon cul.

47
00:09:19,740 --> 00:09:22,360
- T'as dit quoi ?
- T'as bien entendu.

48
00:09:24,448 --> 00:09:25,693
Ils sont là !

49
00:09:44,825 --> 00:09:48,322
Dmitri, dis-leur de m'emmener avec eux.

50
00:09:49,325 --> 00:09:52,739
T'as école. Et un contrôle, en plus.
Va te préparer.

51
00:09:53,076 --> 00:09:54,071
Tu mens !

52
00:09:54,284 --> 00:09:57,283
- Parle pas comme ça à ta mère !
- C'est pas ma mère !

53
00:10:10,285 --> 00:10:11,993
L'âge ingrat...

54
00:10:12,827 --> 00:10:14,107
Faut pas le frapper.

55
00:10:14,327 --> 00:10:16,200
Je le fais par amour.

56
00:10:16,577 --> 00:10:18,699
Je l'emmène pas à l'école
aujourd'hui.

57
00:10:18,911 --> 00:10:21,696
Il me parle mal depuis ce matin.

58
00:10:22,828 --> 00:10:25,282
Je peux pas : mon copain est là.

59
00:10:25,828 --> 00:10:29,610
C'est ton fils. À toi d'en faire
un homme... ou un singe.

60
00:10:31,078 --> 00:10:32,821
Il a vraiment un contrôle ?

61
00:10:33,870 --> 00:10:34,950
Oui.

62
00:10:36,329 --> 00:10:39,411
Emmène-le. Je viens aussi, si tu veux.

63
00:10:40,746 --> 00:10:42,738
Ça, ça va lui plaire.

64
00:10:50,747 --> 00:10:53,746
Eh, les forces spéciales !
Prêt à partir ?

65
00:10:59,706 --> 00:11:00,868
Ça va, toi ?

66
00:11:01,331 --> 00:11:02,529
Ça va.

67
00:11:07,331 --> 00:11:08,908
On cherche à déménager.

68
00:11:10,665 --> 00:11:12,952
On pourrait se rapprocher de la ville,

69
00:11:14,248 --> 00:11:16,619
quitter cet endroit, mais il dit rien.

70
00:11:16,832 --> 00:11:18,539
Tu pourrais lui parler ?

71
00:11:18,915 --> 00:11:19,662
Je vais essayer.

72
00:11:19,874 --> 00:11:21,284
Prête-la donc à ton père !

73
00:11:21,499 --> 00:11:23,538
Rends-la-moi, papa !

74
00:11:23,749 --> 00:11:26,037
Tiens, la voilà, mais arrête de geindre.

75
00:11:26,333 --> 00:11:27,115
Merci.

76
00:11:30,833 --> 00:11:32,291
Va démarrer la voiture.

77
00:11:32,500 --> 00:11:33,745
Tu vas la conduire.

78
00:11:33,958 --> 00:11:35,073
Tout seul ?

79
00:11:35,667 --> 00:11:37,705
C'est ça ! Dans tes rêves.

80
00:11:38,209 --> 00:11:40,449
Dmitri et moi, on vient aussi.

81
00:11:42,292 --> 00:11:44,616
- Mais c'est moi qui conduis.
- Oui.

82
00:11:49,293 --> 00:11:50,573
Temps mort !

83
00:11:57,418 --> 00:11:59,209
C'est moi qui lui ai appris.

84
00:12:01,669 --> 00:12:04,241
Bientôt, c'est lui qui aura le dessus.

85
00:12:05,252 --> 00:12:06,627
Arrête.

86
00:12:12,419 --> 00:12:14,541
- Je t'aime.
- Je sais.

87
00:12:19,837 --> 00:12:21,745
Le laisse pas aller trop vite !

88
00:12:45,880 --> 00:12:46,794
Bonjour.

89
00:12:47,005 --> 00:12:49,756
Bonjour.
Kolia a emmené Roma à l'école.

90
00:12:49,964 --> 00:12:51,292
Entre, il va pas tarder.

91
00:12:51,506 --> 00:12:55,204
On s'est ratés.
Je vais l'attendre dehors.

92
00:12:55,423 --> 00:12:56,621
Et m'en griller une.

93
00:13:50,510 --> 00:13:51,755
Bonjour, Kolia.

94
00:13:51,969 --> 00:13:53,960
Salut, l'ami. Qu'est-ce qu'il y a ?

95
00:13:55,344 --> 00:13:57,798
Pacha t'a pas dit que j'étais occupé ?

96
00:13:58,011 --> 00:13:59,421
Non. Occupé à quoi ?

97
00:13:59,636 --> 00:14:02,126
J'ai mon ami qui est venu de Moscou.

98
00:14:02,344 --> 00:14:03,969
On est convoqués à midi.

99
00:14:04,178 --> 00:14:07,378
On part bientôt.
Et faut qu'on se parle avant.

100
00:14:11,053 --> 00:14:12,382
Reviens demain !

101
00:14:12,762 --> 00:14:14,042
Demain matin !

102
00:14:14,262 --> 00:14:15,377
Demain ?

103
00:14:16,596 --> 00:14:18,338
- Stepanytch.
- Dmitri.

104
00:14:18,554 --> 00:14:20,960
Promis.
Je te ferai ça aux petits oignons.

105
00:14:22,304 --> 00:14:24,462
Bon, Kolia. D'accord.

106
00:14:24,679 --> 00:14:26,387
Va pour demain.

107
00:14:30,055 --> 00:14:31,430
Il est vexé.

108
00:14:33,972 --> 00:14:36,011
- Il est rigolo.
- Rigolo ?

109
00:14:36,680 --> 00:14:39,300
Marié deux fois, veuf deux fois !

110
00:14:39,514 --> 00:14:40,759
Un vrai tyran.

111
00:14:43,764 --> 00:14:45,673
Bon, mes amis...

112
00:14:47,806 --> 00:14:50,261
Depuis deux mois, je creuse le dossier

113
00:14:50,973 --> 00:14:52,515
de votre monstre.

114
00:14:52,723 --> 00:14:53,838
T'as trouvé un trésor ?

115
00:14:54,057 --> 00:14:55,965
Un sacré, même !

116
00:14:56,182 --> 00:14:59,880
- On dirait pas.
- Et ça nous apporte quoi ?

117
00:15:00,099 --> 00:15:01,427
Voilà la situation.

118
00:15:02,141 --> 00:15:04,428
La décision ne nous sera pas favorable.

119
00:15:04,641 --> 00:15:07,510
- Nous enterre pas trop vite.
- Mais...

120
00:15:07,974 --> 00:15:11,637
Il faut qu'il réfléchisse
où est son intérêt :

121
00:15:11,850 --> 00:15:13,676
un accord avec nous
ou une mauvaise pub.

122
00:15:13,892 --> 00:15:15,800
- Comment ça ?
- L'interromps pas.

123
00:15:16,017 --> 00:15:19,763
Je veux savoir ce qu'il a trouvé !
Ce connard est indestructible !

124
00:15:19,975 --> 00:15:22,097
On va détruire personne.

125
00:15:22,309 --> 00:15:24,348
On va être au contraire tout gentils,

126
00:15:24,559 --> 00:15:25,722
cajoler son trésor...

127
00:15:25,934 --> 00:15:29,052
Je crois pas qu'être gentil fonctionne.
Faut cogner !

128
00:15:30,768 --> 00:15:32,475
- À coups de massue !
- Non, Kolia.

129
00:15:32,685 --> 00:15:34,925
Faut y aller en douceur.

130
00:15:35,143 --> 00:15:37,218
On va avancer avec des faits.

131
00:15:37,435 --> 00:15:39,759
- Fais-moi lire.
- Non, c'est trop tôt.

132
00:15:39,977 --> 00:15:41,519
Après.

133
00:15:42,977 --> 00:15:44,257
- Hein ?
- Kolia...

134
00:15:44,477 --> 00:15:46,932
T'es impulsif, trop émotif.

135
00:15:47,269 --> 00:15:49,936
Tu sais pas te contrôler.

136
00:15:50,144 --> 00:15:52,848
Un esclandre
serait prématuré et inutile.

137
00:15:53,645 --> 00:15:55,720
Arrête, je sais ce que je fais.

138
00:15:55,936 --> 00:15:59,978
Faut que je sois au courant.
Tu crois que je vais tout leur balancer ?

139
00:16:00,187 --> 00:16:02,890
- Tu me fais confiance ?
- Évidemment.

140
00:16:03,104 --> 00:16:05,510
Si je te dis après, c'est après.

141
00:16:07,104 --> 00:16:10,269
Lilia, tu nous ferais du thé ?

142
00:16:17,355 --> 00:16:20,354
Bon, donc on verra ça après.

143
00:16:20,938 --> 00:16:22,183
Parfait.

144
00:16:22,897 --> 00:16:26,228
Tu me manipules sacrément,
le bleu-bite.

145
00:16:26,605 --> 00:16:28,229
Ça me plaît pas du tout.

146
00:16:28,856 --> 00:16:32,269
J'étais bleu-bite à l'armée,
il y a vingt ans.

147
00:16:32,481 --> 00:16:33,477
Ben quoi ?

148
00:16:33,689 --> 00:16:36,724
Fallait pas me mettre ces papiers
sous le nez !

149
00:16:36,940 --> 00:16:38,184
Vas-y, lis.

150
00:16:38,981 --> 00:16:39,977
Chef.

151
00:16:40,565 --> 00:16:44,394
Bien sûr que j'ai entendu parler de lui.
Comme tout le monde.

152
00:16:45,190 --> 00:16:47,396
Il a du sang sur les mains !

153
00:16:48,899 --> 00:16:51,021
Mais là, c'est marqué !

154
00:16:51,232 --> 00:16:53,769
Pourquoi il est pas déjà en taule ?

155
00:16:53,982 --> 00:16:56,602
Parce que, là-haut, on a besoin de lui.

156
00:16:56,816 --> 00:16:58,808
Des "trésors", ils en ont tous.

157
00:16:59,025 --> 00:17:01,561
Ils sont faciles à manœuvrer.

158
00:17:02,691 --> 00:17:05,442
Votre Cheleviat se gavera

159
00:17:05,650 --> 00:17:07,393
tant qu'on aura besoin de lui.

160
00:17:07,609 --> 00:17:08,604
Ou qu'il crèvera pas.

161
00:17:08,817 --> 00:17:10,939
Ou que les gens le buteront pas.

162
00:17:11,150 --> 00:17:13,640
Tu parles ! Qui irait le buter ?

163
00:17:13,859 --> 00:17:15,602
Vous venez ou pas ?

164
00:17:16,276 --> 00:17:18,433
S'il dort, viens seule.

165
00:17:21,610 --> 00:17:22,985
Je vois.

166
00:17:24,610 --> 00:17:26,732
Si t'as personne, laisse tomber.

167
00:17:28,402 --> 00:17:30,974
Pour la viande, c'est pas le moment.

168
00:17:32,235 --> 00:17:33,480
Allez, à plus tard.

169
00:17:33,694 --> 00:17:35,271
Ils viennent pas ?

170
00:17:35,736 --> 00:17:39,352
Pacha dort après sa garde.
Elle a personne pour le gosse.

171
00:17:39,569 --> 00:17:42,355
Comme l'autre fois ! C'est tes amis !

172
00:17:42,570 --> 00:17:44,727
- Pas les tiens ?
- Le mien est là.

173
00:17:45,611 --> 00:17:47,520
D'accord, Kolia.

174
00:17:49,528 --> 00:17:51,236
Les tiens sont top.
Les miens, nuls.

175
00:17:51,445 --> 00:17:53,153
- C'est pas vrai ?
- Arrêtez...

176
00:17:53,779 --> 00:17:56,185
Kolia, t'as vu comment tu te conduis...

177
00:17:56,404 --> 00:17:57,946
Comment je conduis !

178
00:17:58,154 --> 00:17:59,317
Lilia...

179
00:18:00,113 --> 00:18:01,357
Je dis plus rien.

180
00:18:23,739 --> 00:18:28,232
Par arrêté municipal n° 1295,
la ville a exproprié K. Sergueev

181
00:18:28,448 --> 00:18:33,865
de sa parcelle
d'une superficie de 0,27 hectare,

182
00:18:34,073 --> 00:18:37,073
n° de cadastre 28-136-254-2001,

183
00:18:37,282 --> 00:18:39,155
comportant une maison,

184
00:18:39,365 --> 00:18:42,116
un atelier de réparation,
un local technique et une serre.

185
00:18:42,324 --> 00:18:46,533
K. Sergueev a saisi le tribunal
d'arrondissement pour annuler cet arrêté.

186
00:18:46,741 --> 00:18:50,357
Par décision du tribunal,
sa demande a été rejetée.

187
00:18:50,575 --> 00:18:54,949
K. Sergueev a alors interjeté appel
auprès du tribunal de la ville.

188
00:18:55,158 --> 00:18:58,691
Lors de l'audience, K. Sergueev
exige d'obtenir satisfaction.

189
00:18:58,909 --> 00:19:01,824
Le représentant de l'administration
conteste cet appel

190
00:19:02,034 --> 00:19:05,033
et demande que soit appliquée
la décision de première instance.

191
00:19:05,242 --> 00:19:08,195
Selon le plaignant, la cour
a contrevenu à la procédure.

192
00:19:08,409 --> 00:19:12,736
Il conteste la légalité
pour cause d'utilité publique

193
00:19:12,951 --> 00:19:14,659
de la saisie du terrain.

194
00:19:14,868 --> 00:19:20,285
Selon lui, l'administration a enfreint
les délais d'information du rachat

195
00:19:20,494 --> 00:19:24,156
et dérogé aux règles de calcul
de la compensation financière.

196
00:19:24,369 --> 00:19:26,859
De plus, lors de ce calcul,

197
00:19:27,077 --> 00:19:31,701
le tribunal n'aurait pas pris en compte
l'estimation indépendante,

198
00:19:31,911 --> 00:19:34,152
bien supérieure
à celle de l'administration.

199
00:19:34,370 --> 00:19:36,445
Selon lui, l'administration

200
00:19:36,662 --> 00:19:39,495
aurait aussi contrevenu au droit civil

201
00:19:39,703 --> 00:19:45,405
en ne le prévenant pas un an avant
l'expropriation (art. 279-3 du Code),

202
00:19:45,621 --> 00:19:48,287
le laissant payer
des frais de rénovation.

203
00:19:48,496 --> 00:19:52,076
Le calcul, de plus, n'inclurait pas
les pertes d'exploitation

204
00:19:52,288 --> 00:19:57,705
ni ses engagements vis-à-vis de tiers
(art. 281 du Code civil).

205
00:19:57,913 --> 00:20:00,912
Par arrêté municipal n° 1295,
la ville de Pribrejny

206
00:20:01,122 --> 00:20:06,788
exproprie K. Sergueev pour bâtir
un centre de télécommunications.

207
00:20:06,997 --> 00:20:11,206
Ce même arrêté stipule
que le prix de rachat du terrain

208
00:20:11,414 --> 00:20:13,904
s'élève à 639 540,27 roubles.

209
00:20:14,123 --> 00:20:16,612
Prix fixé par l'expert.

210
00:20:16,831 --> 00:20:20,909
L'expert mandaté par K. Sergueev
a lui aussi estimé la propriété

211
00:20:21,123 --> 00:20:23,873
ainsi que les pertes d'exploitation

212
00:20:24,082 --> 00:20:28,824
dues à la saisie du terrain de 0,27 ha
pour cause d'utilité publique.

213
00:20:29,040 --> 00:20:33,948
Son calcul de la compensation
s'élève à 3,5 millions de roubles.

214
00:20:34,166 --> 00:20:34,783
La cour désapprouve...

215
00:20:47,917 --> 00:20:49,825
... et récuse l'expertise
de K. Sergueev.

216
00:20:50,042 --> 00:20:53,575
La cour juge exact le prix de rachat
de 639 540,27 roubles

217
00:20:53,792 --> 00:20:56,910
fixé par l'expert de l'administration.

218
00:20:57,126 --> 00:21:01,998
Les arguments du plaignant
sur les délais sont également rejetés.

219
00:21:02,210 --> 00:21:06,501
Le dossier contient
les lettres sur le rachat

220
00:21:06,710 --> 00:21:09,875
et les dépositions
des représentants de l'administration

221
00:21:10,085 --> 00:21:12,207
attestant que K. Sergueev

222
00:21:12,669 --> 00:21:16,083
fut légalement mis au courant
de son expropriation.

223
00:21:16,294 --> 00:21:19,293
Le tribunal récuse les assertions
de K. Sergueev

224
00:21:19,503 --> 00:21:21,162
que les lettres contredisent.

225
00:21:21,378 --> 00:21:27,743
Ayant étudié la plainte de K. Sergueev,
le tribunal de Pribrejny décide

226
00:21:27,962 --> 00:21:32,336
que ne peut pas être appliqué
l'article 330 du Code de procédure civile

227
00:21:32,545 --> 00:21:36,244
visant à infirmer
une décision de justice.

228
00:21:36,462 --> 00:21:42,329
Au vu des articles 320 à 335 du Code
de procédure civile, la cour décide :

229
00:21:42,546 --> 00:21:46,837
1/ de déclarer irrecevable
l'appel de K. Sergueev ;

230
00:21:47,046 --> 00:21:51,504
2/ d'entériner l'arrêté
du tribunal d'arrondissement.

231
00:21:51,713 --> 00:21:53,919
Cette ordonnance a force exécutoire.

232
00:22:06,840 --> 00:22:08,417
Bon, on y va ?

233
00:22:09,465 --> 00:22:10,627
Deux secondes.

234
00:23:11,636 --> 00:23:13,960
Vadim, chaque fois que tu viens,

235
00:23:14,178 --> 00:23:16,419
tu me parles des élections.

236
00:23:16,678 --> 00:23:18,587
C'est seulement dans un an !

237
00:23:19,178 --> 00:23:21,051
"Coupe ton bois l'été."

238
00:23:23,095 --> 00:23:25,929
Pense à la vie ici-bas,

239
00:23:26,429 --> 00:23:28,136
tu as raison,

240
00:23:28,762 --> 00:23:30,505
mais n'oublie pas le royaume des cieux.

241
00:23:30,721 --> 00:23:32,001
Parce que...

242
00:23:33,638 --> 00:23:34,504
je l'oublie, peut-être ?

243
00:23:34,721 --> 00:23:36,132
Je sais.

244
00:23:37,721 --> 00:23:39,548
Tu donnes beaucoup,

245
00:23:40,638 --> 00:23:42,013
tu es généreux.

246
00:23:42,722 --> 00:23:46,503
Et tu n'as pas fait tout ce trajet
les mains vides.

247
00:23:48,806 --> 00:23:50,548
Goûte le poisson.

248
00:23:52,556 --> 00:23:53,801
Le poisson...

249
00:23:56,390 --> 00:23:58,216
Je te le répète :

250
00:23:59,473 --> 00:24:01,264
ne t'en fais pas.

251
00:24:01,682 --> 00:24:03,590
Le pouvoir vient de Dieu.

252
00:24:04,015 --> 00:24:06,386
Tant que ça Lui va, tu ne crains rien.

253
00:24:07,640 --> 00:24:09,467
Alors ? Ça Lui va ?

254
00:24:12,849 --> 00:24:15,848
À qui d'autre je peux demander ?
Monseigneur !

255
00:24:17,058 --> 00:24:19,180
Oui, ça Lui va.

256
00:24:22,892 --> 00:24:24,765
Tiens, mange.

257
00:24:44,435 --> 00:24:46,925
Ah, enfin ! C'est pas trop tôt !

258
00:24:47,810 --> 00:24:52,599
Mettez Tiagounov sur le coup
avec ses huissiers.

259
00:24:54,602 --> 00:24:56,393
Pourquoi attendre ?

260
00:24:56,852 --> 00:25:00,266
Faut raser la baraque de ce connard !

261
00:25:01,019 --> 00:25:03,888
On a perdu assez de temps
à cause de lui.

262
00:25:06,062 --> 00:25:09,345
De quoi ? Pourquoi tu te justifies ?

263
00:25:11,770 --> 00:25:13,513
Allez, terminé !

264
00:25:14,104 --> 00:25:16,428
Liocha, file-moi la...

265
00:25:18,562 --> 00:25:20,222
Dans la boîte à gants.

266
00:25:41,314 --> 00:25:43,389
Écoute, Vassia.

267
00:25:43,856 --> 00:25:47,353
On va passer voir l'autre, là...

268
00:25:48,065 --> 00:25:49,724
L'autre enculé, bordel.

269
00:25:50,440 --> 00:25:52,183
Le connard buté.

270
00:25:52,398 --> 00:25:54,437
- Après le pont ?
- Oui.

271
00:25:54,649 --> 00:25:57,352
Ça, on en a buté, des connards !

272
00:25:58,232 --> 00:25:59,477
Hein ?

273
00:26:00,691 --> 00:26:03,773
C'est ma femme
qui t'apprend à être drôle ?

274
00:26:04,858 --> 00:26:08,189
C'est clair
qu'il dégage le terrain pour lui,

275
00:26:08,400 --> 00:26:10,557
pour se construire un palais !

276
00:26:10,775 --> 00:26:12,518
Kolia, calme-toi.

277
00:26:12,733 --> 00:26:14,974
J'ai tout fait de mes mains !

278
00:26:22,901 --> 00:26:24,560
C'est reparti.

279
00:26:26,193 --> 00:26:27,058
Kolia...

280
00:26:45,277 --> 00:26:46,357
Là...

281
00:26:51,028 --> 00:26:52,901
Là, y a toute ma vie.

282
00:26:54,653 --> 00:26:57,225
Mon grand-père vivait là !
Mon père !

283
00:26:57,737 --> 00:26:58,851
Tu lui as déjà montré.

284
00:26:59,070 --> 00:27:00,564
Ta gueule !

285
00:27:00,987 --> 00:27:02,066
Me crie pas dessus !

286
00:27:02,279 --> 00:27:03,773
Calme-toi.

287
00:27:19,072 --> 00:27:20,447
Allez, Dmitri.

288
00:27:21,863 --> 00:27:23,108
Prends ton verre.

289
00:27:35,323 --> 00:27:36,521
À toi.

290
00:27:37,156 --> 00:27:38,271
Ça va.

291
00:27:47,240 --> 00:27:50,441
- À tout ce que t'as fait pour nous.
- Allez, mon frère.

292
00:27:52,824 --> 00:27:54,069
Merci.

293
00:27:56,366 --> 00:27:57,611
Merci.

294
00:27:57,950 --> 00:28:00,735
De rien. Tout va bien.

295
00:28:01,116 --> 00:28:02,610
Et ton trésor...

296
00:28:02,825 --> 00:28:05,943
Kolia, c'est pas mon trésor,
c'est le sien.

297
00:28:08,659 --> 00:28:09,857
Bref.

298
00:28:10,326 --> 00:28:12,401
Je vois pas comment

299
00:28:13,742 --> 00:28:16,611
appliquer ta théorie.

300
00:28:19,451 --> 00:28:21,490
L'enculé va nous virer,

301
00:28:23,660 --> 00:28:29,859
on récupère les 639 000 roubles
et 27 kopecks,

302
00:28:30,077 --> 00:28:32,614
on achète la cabane
près de chez Angela

303
00:28:34,577 --> 00:28:36,534
et je deviens flic comme Pacha.

304
00:28:36,744 --> 00:28:37,942
Quelle horreur !

305
00:28:40,244 --> 00:28:41,620
Écoute, mon frère.

306
00:28:42,536 --> 00:28:45,701
Je te reconnais pas. Vraiment pas.

307
00:28:46,787 --> 00:28:48,245
Tu m'entends ?

308
00:28:50,662 --> 00:28:53,945
Avant, les difficultés
te faisaient pas peur. Au contraire.

309
00:28:54,162 --> 00:28:56,450
Qu'est-ce qu'il y a ? T'entends ?

310
00:28:58,454 --> 00:29:03,326
Avant, c'était pas pareil.
Et on a plus vingt ans.

311
00:29:03,830 --> 00:29:05,703
On est moins fougueux...

312
00:29:06,121 --> 00:29:07,781
Qu'est-ce qui te prend ?

313
00:29:09,788 --> 00:29:11,448
T'es psy ou quoi ?

314
00:29:11,663 --> 00:29:14,746
Que dalle, mec ! Tu parles d'un psy !

315
00:29:14,955 --> 00:29:16,947
Allez, dis-moi !

316
00:29:17,581 --> 00:29:21,528
Je sais pas, moi.
Regarde la situation autrement.

317
00:29:21,873 --> 00:29:23,117
Comment ?

318
00:29:23,331 --> 00:29:25,240
Putain, merde !

319
00:29:25,665 --> 00:29:26,779
T'es mon frère !

320
00:29:26,998 --> 00:29:30,033
Prends-la comme un défi, putain !

321
00:29:30,248 --> 00:29:32,157
Et dis-toi que tu repars de zéro.

322
00:29:33,540 --> 00:29:36,740
Facile pour toi :
tu te barres demain à Moscou.

323
00:29:36,957 --> 00:29:41,367
De quoi tu me causes ?
Venez avec moi, t'entends ?

324
00:29:41,582 --> 00:29:42,827
Ben quoi ?

325
00:29:43,124 --> 00:29:44,618
- À Moscou ?
- Ben oui.

326
00:29:44,833 --> 00:29:46,955
Allez, venez, on y va.

327
00:29:48,291 --> 00:29:51,740
Vous prendrez un studio à 30 000
pour commencer.

328
00:29:52,625 --> 00:29:53,290
La vache !

329
00:29:53,500 --> 00:29:55,243
C'est le prix.

330
00:29:56,084 --> 00:30:00,410
Tu crois que tu vas rester au chômage ?
T'as des doigts d'or, bordel !

331
00:30:00,626 --> 00:30:02,913
Tu risques pas de galérer.

332
00:30:03,501 --> 00:30:05,907
Lilia aussi, on la casera...

333
00:30:06,126 --> 00:30:09,540
Je sais pas, moi, comme vendeuse,
pour commencer.

334
00:30:10,293 --> 00:30:14,122
Tout plutôt que de vider
les poissons à l'usine du coin.

335
00:30:14,960 --> 00:30:17,284
Ben quoi, mon frère ?

336
00:30:23,252 --> 00:30:24,627
Et Roma ?

337
00:30:24,836 --> 00:30:27,408
Ben quoi, bordel ? Il ira à l'école !

338
00:30:27,628 --> 00:30:29,418
Il est écolier, Roma !

339
00:30:29,628 --> 00:30:31,419
L'école !

340
00:30:32,586 --> 00:30:34,957
Vu ses notes, ils le prendront pas !

341
00:30:35,170 --> 00:30:38,370
Mais ils sont obligés de le prendre.

342
00:30:39,295 --> 00:30:39,960
Kolia !

343
00:30:40,170 --> 00:30:43,039
Elles sont pas si mauvaises que ça,
mes notes !

344
00:30:43,254 --> 00:30:44,416
Calme-toi.

345
00:30:44,629 --> 00:30:46,786
T'écoutes aux portes, maintenant ?

346
00:30:47,171 --> 00:30:49,743
Même pas. J'allais aux toilettes.

347
00:30:49,963 --> 00:30:51,456
Viens là.

348
00:30:52,546 --> 00:30:54,040
Tu fais quoi ?

349
00:31:03,339 --> 00:31:05,330
Eh, vous avez besoin d'aide ?

350
00:31:05,964 --> 00:31:06,794
Le pouvoir,

351
00:31:07,006 --> 00:31:08,286
Kolia,

352
00:31:09,214 --> 00:31:11,170
faut connaître son visage.

353
00:31:13,048 --> 00:31:15,170
Et tu veux quoi, le pouvoir ?

354
00:31:16,256 --> 00:31:17,715
Tout ça.

355
00:31:19,798 --> 00:31:21,079
Prends tout ça.

356
00:31:21,798 --> 00:31:23,209
Ça devrait tenir

357
00:31:23,715 --> 00:31:25,339
dans ton cercueil !

358
00:31:26,715 --> 00:31:28,091
Et quoi encore ?

359
00:31:30,216 --> 00:31:33,464
Vous êtes tous des larves.

360
00:31:34,591 --> 00:31:37,163
Vous voulez pas qu'on s'entende, hein ?

361
00:31:38,675 --> 00:31:42,172
C'est pour ça que vous vous noyez
dans la merde.

362
00:31:42,592 --> 00:31:44,169
Kolia,

363
00:31:44,592 --> 00:31:47,342
t'es en train de faire
tes petites valises ?

364
00:31:47,550 --> 00:31:51,498
C'est vous
qui n'avez pas le droit d'être là.

365
00:31:51,717 --> 00:31:54,551
La décision n'est pas encore en vigueur.

366
00:31:55,676 --> 00:31:58,924
Et vous n'êtes pas habilité.
Vous avez une injonction ?

367
00:32:00,343 --> 00:32:01,837
T'es qui, toi ?

368
00:32:02,051 --> 00:32:03,166
Dmitri Selezniov.

369
00:32:03,927 --> 00:32:06,760
Avocat au barreau de Moscou.

370
00:32:07,135 --> 00:32:09,969
C'est moi qui défends Kolia contre vous.

371
00:32:11,552 --> 00:32:16,294
Oui, j'ai vaguement entendu
des grognements...

372
00:32:16,511 --> 00:32:21,004
Alors ? T'as besoin de quelqu'un
pour répondre à ta place ?

373
00:32:21,220 --> 00:32:23,295
T'énerve pas, Kolia.

374
00:32:25,887 --> 00:32:27,594
Je vais te répondre, tu vas voir !

375
00:32:28,720 --> 00:32:32,418
Continue pas !
Je fais déjà dans mon froc !

376
00:32:32,637 --> 00:32:34,380
J'ai peur !

377
00:32:35,804 --> 00:32:37,796
- Monsieur...
- Allez !

378
00:32:39,054 --> 00:32:42,254
Je venais peut-être boire
le calumet de la paix ?

379
00:32:43,888 --> 00:32:45,880
Elle est où, au fait ? Donne.

380
00:32:47,180 --> 00:32:48,342
T'en veux ?

381
00:32:49,180 --> 00:32:50,094
Non ?

382
00:32:50,847 --> 00:32:51,796
Tu veux pas.

383
00:32:52,555 --> 00:32:55,922
L'autre, je lui propose pas.
J'aime pas ces...

384
00:32:57,347 --> 00:33:01,389
Bref, je voulais te dire...

385
00:33:01,598 --> 00:33:03,471
Lilia, appelle la police.

386
00:33:03,681 --> 00:33:06,633
Appelle-la, Lilia !

387
00:33:06,848 --> 00:33:08,970
Allez, vas-y !

388
00:33:10,182 --> 00:33:12,090
Mon garçon, comment tu t'appelles ?

389
00:33:12,598 --> 00:33:15,763
M. Cheleviat,
pourquoi vous faites ça ?

390
00:33:15,974 --> 00:33:18,049
Vous êtes pas assez soûl pour...

391
00:33:18,266 --> 00:33:21,715
Ta gueule, sale rat d'avocat.

392
00:33:22,849 --> 00:33:24,592
Toi, écoute-moi.

393
00:33:24,808 --> 00:33:26,965
- Va te faire enculer !
- Regarde-moi bien !

394
00:33:27,183 --> 00:33:28,593
T'énerve pas, Kolia.

395
00:33:28,808 --> 00:33:30,551
Connard,

396
00:33:31,558 --> 00:33:35,505
t'as aucun droit, t'en as jamais eu.

397
00:33:36,350 --> 00:33:38,840
T'en as pas
et t'en auras jamais !

398
00:33:39,934 --> 00:33:41,344
Où tu vas ?

399
00:33:42,017 --> 00:33:45,384
Écoutez, il vaut mieux que vous partiez.

400
00:33:46,059 --> 00:33:49,971
Vous êtes dans une propriété privée
sans autorisation.

401
00:33:50,435 --> 00:33:52,640
Les propriétaires sont mécontents.

402
00:33:53,102 --> 00:33:55,342
N'aggravez pas la situation.

403
00:33:55,852 --> 00:33:57,511
T'as dit quoi, là ?

404
00:33:58,477 --> 00:34:00,184
C'est moi, le proprio !

405
00:34:00,810 --> 00:34:03,726
- T'as compris ?
- Oui, j'ai compris.

406
00:34:03,936 --> 00:34:06,342
Reparlons de tout ça demain.

407
00:34:06,894 --> 00:34:08,057
Demain.

408
00:34:08,269 --> 00:34:10,557
D'ailleurs, faut qu'on se voie.

409
00:34:10,770 --> 00:34:13,804
Ivan Alexandrovitch
m'a beaucoup parlé de vous.

410
00:34:18,145 --> 00:34:21,345
Quel Ivan Alexandrovitch ?

411
00:34:21,562 --> 00:34:23,222
Ivan Alexandrovitch Kostrov.

412
00:34:24,229 --> 00:34:26,517
Celui du Haut-Comité. Kostrov.

413
00:34:28,146 --> 00:34:31,015
Ils sont là,
même quand on ne les voit pas.

414
00:34:34,105 --> 00:34:37,472
Vous me fatiguez, d'un coup.

415
00:34:38,522 --> 00:34:40,181
Alors, demain ?

416
00:34:41,230 --> 00:34:42,393
Demain !

417
00:34:45,022 --> 00:34:47,512
De trois heures à cinq heures,

418
00:34:49,064 --> 00:34:51,767
accueil du public
pour questions personnelles.

419
00:34:53,898 --> 00:34:55,724
Tout va bien.

420
00:35:11,983 --> 00:35:14,472
Tu vas où, comme ça ? À la chasse ?

421
00:35:16,525 --> 00:35:18,018
Donne-moi ça.

422
00:35:19,525 --> 00:35:20,770
Mon frère.

423
00:35:21,233 --> 00:35:26,307
Demain, on va porter plainte
pour abus de pouvoir.

424
00:35:26,525 --> 00:35:28,398
On va le casser, Kolia !

425
00:35:28,609 --> 00:35:29,688
Dmitri...

426
00:35:31,942 --> 00:35:33,899
j'irai pas à Moscou.

427
00:35:34,984 --> 00:35:36,608
Je resterai là.

428
00:35:39,318 --> 00:35:40,516
Allez, on boit.

429
00:35:46,777 --> 00:35:50,523
"Les agissements de M. Cheleviat
font du tort à ma famille.

430
00:35:51,236 --> 00:35:54,816
"Il n'est pas habilité à appliquer
un arrêté non encore en vigueur

431
00:35:55,027 --> 00:35:58,062
"et commet des infractions
passibles des sanctions

432
00:35:58,278 --> 00:36:00,684
"prévues à l'article 330 du Code pénal.

433
00:36:01,528 --> 00:36:05,191
"Ainsi, au vu des articles 285 et 330
du Code pénal

434
00:36:05,403 --> 00:36:07,525
"et 141 du Code de procédure pénale,

435
00:36:07,737 --> 00:36:10,191
"je vous prie
de procéder à la vérification

436
00:36:10,404 --> 00:36:14,446
"de ces faits et, le cas échéant,
à la saisie de la justice."

437
00:36:15,862 --> 00:36:17,522
Prends ça, ordure.

438
00:36:37,531 --> 00:36:39,072
Et ça, Kolia...

439
00:36:39,281 --> 00:36:40,230
Vas-y.

440
00:36:40,656 --> 00:36:41,735
Tiens.

441
00:36:42,364 --> 00:36:46,655
"Développement continu
et irréversible de la vie

442
00:36:46,865 --> 00:36:48,987
"selon Darwin."

443
00:36:49,448 --> 00:36:50,646
En 1, 2, 3...

444
00:36:50,865 --> 00:36:52,063
9 lettres.

445
00:36:53,240 --> 00:36:56,358
D'un trou à l'autre.

446
00:36:56,824 --> 00:36:59,740
T'as pas honte ? Un ex-para !

447
00:37:01,991 --> 00:37:04,824
- La honte, ça se travaille.
- Ça, c'est sûr.

448
00:37:06,116 --> 00:37:08,606
"É-VO-LU-TION"

449
00:37:09,325 --> 00:37:10,487
Ça rentre.

450
00:37:14,075 --> 00:37:14,857
Bonjour.

451
00:37:16,950 --> 00:37:18,658
T'en as pour longtemps ?

452
00:37:18,867 --> 00:37:20,065
Non, non.

453
00:37:20,784 --> 00:37:22,408
Une petite demi-heure.

454
00:37:23,534 --> 00:37:26,368
C'est fait. Tu signes et on y va.

455
00:37:27,659 --> 00:37:28,940
Dmitri !

456
00:37:31,035 --> 00:37:34,816
Je sais pas s'il vous l'a dit,
mais c'est mon anniversaire.

457
00:37:35,035 --> 00:37:35,817
Bon anniversaire.

458
00:37:36,035 --> 00:37:39,733
Je vous propose
de vous joindre à nous demain.

459
00:37:39,952 --> 00:37:42,323
Feu de bois, brochettes, vodka et tir.

460
00:37:42,536 --> 00:37:44,077
C'est moi qui régale.

461
00:37:44,286 --> 00:37:46,029
Tir ? On va à la chasse ?

462
00:37:46,244 --> 00:37:47,786
Quelle chasse, Dmitri ?

463
00:37:48,661 --> 00:37:50,321
Y a les femmes et les enfants.

464
00:37:50,953 --> 00:37:54,485
On tire sur des cibles, on s'amuse.

465
00:37:54,953 --> 00:37:56,068
C'est loin ?

466
00:37:56,578 --> 00:37:57,953
Une centaine de bornes.

467
00:37:58,162 --> 00:38:00,533
On part tôt, on boit sec,

468
00:38:00,745 --> 00:38:03,317
on tire bien et on rentre.

469
00:38:04,579 --> 00:38:06,405
- Avec plaisir.
- Parfait.

470
00:38:07,788 --> 00:38:09,032
Kolia, je t'attends.

471
00:38:16,247 --> 00:38:17,409
Pardon ?

472
00:38:17,622 --> 00:38:18,618
C'est vous, la victime ?

473
00:38:19,122 --> 00:38:21,872
Non, c'est M. Sergueev.
Je suis son avocat.

474
00:38:35,373 --> 00:38:36,618
Le voilà parti.

475
00:38:37,331 --> 00:38:39,323
Il est allé voir ses supérieurs.

476
00:38:48,416 --> 00:38:50,454
Lilia, tu as de l'eau ?

477
00:38:58,333 --> 00:39:00,538
Il va pas prendre notre plainte.

478
00:39:01,542 --> 00:39:03,498
- Il peut ?
- Sans problème.

479
00:39:03,833 --> 00:39:05,624
Même si c'est son devoir.

480
00:39:06,084 --> 00:39:07,743
On fera quoi, alors ?

481
00:39:07,959 --> 00:39:10,744
On ira voir le procureur.
Puis le tribunal.

482
00:39:11,126 --> 00:39:13,497
On portera plainte contre ce flic.

483
00:39:13,709 --> 00:39:15,582
Faut lister les faits, même les refus.

484
00:39:15,793 --> 00:39:18,080
Vous voulez faire la guerre
à toute la ville ?

485
00:39:19,126 --> 00:39:21,497
Ces salauds sont pas toute la ville.

486
00:39:21,918 --> 00:39:24,455
Fais pas semblant de pas comprendre.

487
00:39:25,335 --> 00:39:27,327
Il est parti où, votre collègue ?

488
00:39:27,544 --> 00:39:28,742
Attendez-le.

489
00:39:33,711 --> 00:39:35,703
Eh, lieutenant ! Vous faites quoi ?

490
00:39:35,919 --> 00:39:37,627
Monsieur, calmez-vous.

491
00:39:37,836 --> 00:39:39,294
C'est quoi, ce bazar ?

492
00:39:39,503 --> 00:39:40,701
Y a pas de bazar.

493
00:39:40,920 --> 00:39:43,326
- Je te parle pas à toi !
- Ça va être long ?

494
00:39:43,545 --> 00:39:45,501
C'est quoi, ce comportement ?

495
00:39:45,712 --> 00:39:47,703
Trouble à l'ordre public !

496
00:39:48,379 --> 00:39:49,920
Chopez celui-là !

497
00:39:50,129 --> 00:39:52,002
Chopez-le et coffrez-le-moi !

498
00:40:00,129 --> 00:40:03,792
Le procureur n'est pas là
et je ne suis pas habilitée.

499
00:40:04,005 --> 00:40:05,380
Je ne peux pas la prendre.

500
00:40:05,588 --> 00:40:08,587
À part vous et moi,
il n'y a pas âme qui vive, ici ?

501
00:40:08,797 --> 00:40:10,670
Personne qui soit habilité.

502
00:40:10,880 --> 00:40:13,547
Ils sont tous au front ?
Ça vous paraît pas curieux ?

503
00:40:13,755 --> 00:40:14,455
Non.

504
00:40:14,672 --> 00:40:16,000
Ils ne sont que deux :

505
00:40:16,214 --> 00:40:19,877
le procureur est malade
et le juge est sur une reconstitution.

506
00:40:20,089 --> 00:40:22,544
Faites un courrier ou allez au tribunal.

507
00:40:22,756 --> 00:40:24,582
Faites-moi un refus écrit.

508
00:40:25,840 --> 00:40:29,123
Je vous répète
que je ne suis pas habilitée.

509
00:40:31,007 --> 00:40:32,549
Bonjour. Je viens voir le juge.

510
00:40:32,965 --> 00:40:34,210
Il n'y a personne.

511
00:40:34,674 --> 00:40:36,417
- Personne du tout ?
- Du tout.

512
00:40:37,507 --> 00:40:39,464
Ni assistants, ni secrétaires ?

513
00:40:41,091 --> 00:40:43,876
- Quand seront-ils là ?
- On ne m'a rien dit.

514
00:40:44,091 --> 00:40:45,964
- Je vois.
- Au revoir.

515
00:40:46,300 --> 00:40:47,379
Merci.

516
00:41:02,051 --> 00:41:04,754
- 2e étage par l'escalier.
- Merci.

517
00:42:08,264 --> 00:42:11,761
Pourquoi tu décroches pas ?
Je t'appelle sans arrêt.

518
00:42:11,973 --> 00:42:14,297
Ça doit être Vitia.

519
00:42:14,515 --> 00:42:16,388
Il jouait avec mon téléphone.

520
00:42:16,848 --> 00:42:18,307
Rends-toi !

521
00:42:18,515 --> 00:42:20,554
- Pourquoi ?
- Parce que t'es belle.

522
00:42:20,765 --> 00:42:23,468
- On dit bonjour !
- Salut Lulu !

523
00:42:23,682 --> 00:42:27,891
Tous les mêmes ! Au début, t'es belle.
Après, ils sont prêts à te buter.

524
00:42:28,099 --> 00:42:30,174
Angela, il est où, Pacha ?

525
00:42:50,517 --> 00:42:51,846
Je suis au courant.

526
00:42:52,059 --> 00:42:54,631
De vos exploits d'aujourd'hui.

527
00:42:54,851 --> 00:42:56,131
Asseyez-vous.

528
00:42:56,351 --> 00:42:57,181
Merci.

529
00:42:57,393 --> 00:43:00,392
- Comment, déjà ?
- Dmitri Selezniov.

530
00:43:00,601 --> 00:43:01,432
C'est ça.

531
00:43:01,643 --> 00:43:03,884
Faut reconnaître, vous êtes fort.

532
00:43:04,268 --> 00:43:06,260
Vous m'avez bien coincé.

533
00:43:06,477 --> 00:43:08,469
À tout seigneur, tout honneur.

534
00:43:08,769 --> 00:43:11,140
Mais tout ça n'est rien, M. Cheleviat,

535
00:43:11,519 --> 00:43:13,890
comparé à ce qui se trouve ici.

536
00:43:14,102 --> 00:43:16,094
Tenez, feuilletez-moi ça.

537
00:43:18,019 --> 00:43:19,513
Ça ne vous apprendra rien,

538
00:43:19,728 --> 00:43:23,889
mais, comme on dit, c'est bien
de rafraîchir les mémoires.

539
00:43:24,645 --> 00:43:26,850
Votre entrée en matière est curieuse.

540
00:43:27,062 --> 00:43:28,307
Pourquoi ?

541
00:43:28,520 --> 00:43:31,270
Je pensais
qu'on allait parler de M. Sergueev.

542
00:43:31,479 --> 00:43:34,229
De notre différend, donc.
Il y a autre chose ?

543
00:43:34,437 --> 00:43:35,469
Oui.

544
00:43:35,687 --> 00:43:37,679
Cette interpellation est illégale.

545
00:43:37,896 --> 00:43:41,476
Article 301 du Code pénal.

546
00:43:42,771 --> 00:43:44,597
Les nouvelles vont vite.

547
00:43:45,230 --> 00:43:49,059
Je serais ravi que vous nous aidiez
à rétablir la justice

548
00:43:49,272 --> 00:43:51,347
et à châtier les coupables.

549
00:43:51,564 --> 00:43:52,844
Je le serais aussi, mais...

550
00:43:53,064 --> 00:43:56,893
Vous n'y voyez pas votre intérêt ?
Ouvrez le dossier.

551
00:43:57,314 --> 00:43:58,594
Ouvrez-le.

552
00:43:59,106 --> 00:44:02,638
Vous allez voir que sa libération
n'est qu'un premier pas.

553
00:44:02,939 --> 00:44:04,398
Je crois, moi,

554
00:44:05,898 --> 00:44:08,601
qu'on va plutôt procéder ainsi.

555
00:44:11,398 --> 00:44:15,559
Je libère votre Sergueev,
vous prenez vos cliques et vos claques

556
00:44:16,816 --> 00:44:18,724
et tout gentiment

557
00:44:18,941 --> 00:44:20,933
vous retournez dans vos pénates.

558
00:44:21,149 --> 00:44:23,769
- À Moscou.
- À Moscou, c'est ça.

559
00:44:23,983 --> 00:44:27,563
J'ai bien peur que M. Kostrov
le prenne mal.

560
00:44:30,067 --> 00:44:32,307
Il me dira : "M. Selezniov,

561
00:44:32,525 --> 00:44:35,275
"vous n'avez pas rétabli la justice ?"

562
00:44:36,109 --> 00:44:37,271
Dites-moi.

563
00:44:38,859 --> 00:44:42,059
Vous le connaissez personnellement ?

564
00:44:42,276 --> 00:44:43,189
Kostrov ?

565
00:44:43,818 --> 00:44:45,560
C'est bien de lui qu'on parle ?

566
00:44:45,776 --> 00:44:47,685
Évidemment !

567
00:44:48,443 --> 00:44:49,723
Ça a été rapide.

568
00:44:49,943 --> 00:44:51,520
Il est juriste, moi aussi.

569
00:44:52,193 --> 00:44:54,185
Moscou n'est pas si grand.

570
00:44:55,235 --> 00:44:58,021
Si on veut, on trouve tout le monde.

571
00:44:58,235 --> 00:45:01,188
Si je lis pas ça, il se passe quoi ?

572
00:45:01,402 --> 00:45:02,730
Le lisez pas.

573
00:45:02,944 --> 00:45:05,434
Croyez-moi, c'est proprement révoltant.

574
00:45:05,778 --> 00:45:09,109
Vous le savez bien.
Vous avez trempé dedans, vous aussi.

575
00:45:09,361 --> 00:45:10,820
Immonde !

576
00:45:11,528 --> 00:45:14,362
Comment des gens comme vous
peuvent-ils exister ?

577
00:45:15,612 --> 00:45:16,691
Bref,

578
00:45:17,987 --> 00:45:19,232
entendons-nous, sinon...

579
00:45:19,445 --> 00:45:20,726
Sinon, quoi ?

580
00:45:22,154 --> 00:45:24,442
J'imagine même pas.

581
00:45:25,071 --> 00:45:27,987
Tout se fera dans la légalité.

582
00:45:28,321 --> 00:45:31,320
On vous verra
dans les journaux, sur Internet.

583
00:45:31,988 --> 00:45:34,940
À la télé, dans les faits divers.

584
00:45:43,780 --> 00:45:46,270
Prenez plutôt soin de vous,
jeune homme.

585
00:45:46,489 --> 00:45:47,106
M. Cheleviat,

586
00:45:48,031 --> 00:45:49,857
vous n'êtes pas si vieux.

587
00:45:50,073 --> 00:45:52,148
Ou vous partez en retraite ? Non ?

588
00:45:52,364 --> 00:45:53,645
Vous y avez pensé ?

589
00:45:55,698 --> 00:45:59,195
Plus tard, le thé, Ioulia.
Laisse-nous.

590
00:46:03,990 --> 00:46:07,155
Bon, eh bien on va regarder

591
00:46:08,782 --> 00:46:11,865
ce que vous essayez de me coller.

592
00:46:12,199 --> 00:46:15,234
Un vrai film d'horreur
avec vous en star.

593
00:46:15,658 --> 00:46:19,735
Comment ça, "accueilli" ?
Cueilli, oui ! Et direct au trou !

594
00:46:20,575 --> 00:46:22,152
Pour rien, je te dis !

595
00:46:22,367 --> 00:46:26,314
Le maire, torché, a débarqué hier
en leur disant de déguerpir.

596
00:46:26,534 --> 00:46:28,193
Ils avaient l'appel, hier.

597
00:46:28,409 --> 00:46:29,819
La maison va être rasée.

598
00:46:30,701 --> 00:46:31,815
C'est tout.

599
00:46:32,117 --> 00:46:35,982
Ce matin, ils sont allés voir les flics
pour porter plainte.

600
00:46:36,201 --> 00:46:37,861
C'est là qu'ils l'ont cueilli.

601
00:46:40,535 --> 00:46:42,610
Y a Lilia qui est chez nous.

602
00:46:43,452 --> 00:46:46,570
T'es con ou quoi ? J'appelle pas
juste pour t'informer !

603
00:46:46,785 --> 00:46:50,033
Dis à Stepanytch de bouger son cul !

604
00:46:50,244 --> 00:46:52,035
Faut sortir Kolia de là.

605
00:46:53,744 --> 00:46:54,823
Parfait.

606
00:46:55,369 --> 00:46:56,993
C'est mieux si t'y vas.

607
00:46:58,703 --> 00:47:01,536
Et rappelle-nous, on angoisse vraiment.

608
00:47:01,745 --> 00:47:05,822
Et prends ton téléphone !
Me fais pas flipper ! À plus.

609
00:47:06,037 --> 00:47:06,986
Hein ?

610
00:47:07,745 --> 00:47:08,741
Moi aussi.

611
00:47:10,037 --> 00:47:12,194
Allez, Pacha, à plus tard.

612
00:47:13,954 --> 00:47:15,827
- Ben voilà.
- Merci.

613
00:47:16,037 --> 00:47:18,195
T'inquiète pas, ils vont le tirer de là.

614
00:47:18,413 --> 00:47:21,744
Ils ont sorti Vova 5 fois,
alors qu'il se bastonne

615
00:47:22,163 --> 00:47:23,705
et qu'il chourave.

616
00:47:24,038 --> 00:47:25,781
Maman, j'ai faim !

617
00:47:25,997 --> 00:47:27,538
Va jouer, c'est pas prêt.

618
00:47:27,747 --> 00:47:28,909
Je peux ?

619
00:47:29,122 --> 00:47:29,739
Hein ?

620
00:47:30,080 --> 00:47:31,788
- Aller jouer ?
- Vas-y !

621
00:47:31,997 --> 00:47:35,411
Mais tu restes devant,
sinon je t'étripe, t'entends ?

622
00:47:35,622 --> 00:47:37,116
- Oui !
- Et mets ta chapka !

623
00:47:45,456 --> 00:47:46,619
Entre.

624
00:47:56,624 --> 00:47:58,663
Allez, ma chérie ! On va s'en sortir.

625
00:47:59,541 --> 00:48:03,038
On va tous s'y mettre
et ça va être top !

626
00:48:04,666 --> 00:48:08,247
Ça sera pas un 5-étoiles,
mais ça sera fait avec amour.

627
00:48:08,583 --> 00:48:09,532
Alors ?

628
00:48:14,709 --> 00:48:16,451
On va voir la cuisine ?

629
00:48:21,334 --> 00:48:23,243
Y a même un radiateur !

630
00:48:24,418 --> 00:48:25,200
Lilia, t'entends ?

631
00:48:31,335 --> 00:48:33,126
Admettons. Et après ?

632
00:48:33,752 --> 00:48:34,748
Ça dépend de vous.

633
00:48:34,960 --> 00:48:37,414
Ça, j'ai compris. Tu veux quoi ?

634
00:48:40,336 --> 00:48:44,413
Vous êtes le 2e représentant de l'État
à me tutoyer aujourd'hui.

635
00:48:44,628 --> 00:48:47,248
Me bourre pas le mou. Accouche.

636
00:48:49,253 --> 00:48:51,659
Je veux que Sergueev ait son dû.

637
00:48:56,170 --> 00:48:57,747
Ça, c'est pas possible.

638
00:49:00,962 --> 00:49:02,919
Tout vous est possible, je crois.

639
00:49:04,046 --> 00:49:06,370
Imagine-toi que non.

640
00:49:06,588 --> 00:49:09,160
3,5 millions, impossible ?
Je vous crois pas.

641
00:49:09,379 --> 00:49:11,087
Ah, tu parles de ça !

642
00:49:12,588 --> 00:49:13,916
Ça, c'est possible.

643
00:49:14,130 --> 00:49:16,168
Et faut aussi le libérer, bien sûr.

644
00:49:16,380 --> 00:49:17,708
C'est d'accord.

645
00:49:19,088 --> 00:49:20,748
Donne ton numéro.

646
00:49:21,547 --> 00:49:24,665
Je te rappelle,
on se voit et on affine.

647
00:49:25,381 --> 00:49:26,330
Tu repars pas ?

648
00:49:26,547 --> 00:49:27,710
Non.

649
00:49:28,173 --> 00:49:29,750
On n'a rien à affiner.

650
00:49:30,923 --> 00:49:34,420
On se voit
pour que vous me remettiez l'argent.

651
00:49:37,673 --> 00:49:38,705
Dis-moi.

652
00:49:40,090 --> 00:49:41,086
T'es baptisé ?

653
00:49:41,299 --> 00:49:42,248
Pardon ?

654
00:49:43,507 --> 00:49:45,001
Pourquoi cette question ?

655
00:49:45,674 --> 00:49:47,132
Juste pour savoir.

656
00:49:49,174 --> 00:49:51,000
Je suis juriste. Je crois aux faits.

657
00:49:52,633 --> 00:49:55,336
Bon. Donc on est d'accord.

658
00:49:55,550 --> 00:49:56,830
Au revoir.

659
00:50:01,050 --> 00:50:02,213
Au revoir.

660
00:50:35,136 --> 00:50:37,922
Tout va bien, Monsieur Cheleviat ?

661
00:50:38,636 --> 00:50:39,585
Oui.

662
00:50:40,136 --> 00:50:42,175
T'as oublié mon aspirine.

663
00:50:44,470 --> 00:50:46,924
Et fais-moi venir les trois, là.

664
00:50:48,220 --> 00:50:49,252
Qui ça ?

665
00:50:49,470 --> 00:50:51,960
Tarassova, Goriounova et Tkatchouk.

666
00:50:52,804 --> 00:50:54,961
Trouve-les-moi fissa.

667
00:50:58,763 --> 00:51:00,043
Ferme la porte.

668
00:51:00,471 --> 00:51:00,508
Il va nous donner 3 millions ?

669
00:51:02,388 --> 00:51:04,380
Pas 3, mais 3 et demi.

670
00:51:04,597 --> 00:51:05,795
On va voir.

671
00:51:06,472 --> 00:51:09,044
Il a fait dans son froc,
c'est bon signe.

672
00:51:10,972 --> 00:51:12,170
Bon.

673
00:51:13,180 --> 00:51:16,464
J'avais mangé quoi, la dernière fois ?

674
00:51:16,681 --> 00:51:18,424
Soupe-raviolis-bière.

675
00:51:18,889 --> 00:51:20,170
Exact.

676
00:51:20,389 --> 00:51:21,338
Vous avez choisi ?

677
00:51:21,556 --> 00:51:24,591
Oui. Apportez-nous, s'il vous plaît,
2 soupes,

678
00:51:25,056 --> 00:51:28,423
2 raviolis, 1 bière et 1 jus.

679
00:51:29,140 --> 00:51:30,054
Ou tu veux une bière ?

680
00:51:30,265 --> 00:51:31,676
Un jus.

681
00:51:31,890 --> 00:51:33,005
- Et 1 jus.
- C'est tout ?

682
00:51:33,224 --> 00:51:34,220
Oui.

683
00:51:34,432 --> 00:51:36,720
Et aussi, ne vous pressez pas.

684
00:51:37,182 --> 00:51:39,589
Je monte 10 min dans ma chambre.

685
00:51:40,558 --> 00:51:42,384
- D'accord.
- Merci.

686
00:51:43,224 --> 00:51:44,304
Bon.

687
00:51:44,891 --> 00:51:46,966
Tu m'attends ? Je fais vite.

688
00:52:59,939 --> 00:53:00,603
Kolia ?

689
00:53:00,814 --> 00:53:01,928
T'es où ?

690
00:53:02,480 --> 00:53:05,349
On est au restaurant de l'hôtel.

691
00:53:05,564 --> 00:53:06,394
Bah tiens !

692
00:53:06,606 --> 00:53:10,518
Moi, je suis en taule, vous au resto !
C'est bien vous, ça !

693
00:53:12,231 --> 00:53:13,559
Ils m'ont relâché.

694
00:53:16,565 --> 00:53:20,263
Pas au téléphone.
On se retrouve et vous me racontez.

695
00:53:21,440 --> 00:53:22,899
Finissez.

696
00:53:23,107 --> 00:53:25,016
Je viens à votre rencontre.

697
00:53:25,316 --> 00:53:26,062
À plus.

698
00:53:59,443 --> 00:54:01,151
On me cherche des poux !

699
00:54:01,527 --> 00:54:03,565
Et ça fait un bail !

700
00:54:03,777 --> 00:54:07,440
Mais, à vous écouter,
tous autant que vous êtes :

701
00:54:07,652 --> 00:54:11,315
"Tout va très bien,
Monsieur Cheleviat !"

702
00:54:12,194 --> 00:54:14,352
"Le climat est tranquille.

703
00:54:14,944 --> 00:54:16,770
"Tout est calme, ne t'en fais pas."

704
00:54:16,986 --> 00:54:19,440
Mais je m'en fais, bordel !

705
00:54:20,778 --> 00:54:24,903
Parce que je sens bien
qu'y a un truc qui se trame !

706
00:54:25,112 --> 00:54:28,028
On en a écrasé, des cafards !

707
00:54:28,237 --> 00:54:33,026
Leurs miasmes ont fait fuir les autres.
Là, c'est un avocat de Moscou !

708
00:54:33,237 --> 00:54:35,727
Cette ordure me sort
des trucs compromettants

709
00:54:35,946 --> 00:54:37,854
et me cite ses amis haut placés.

710
00:54:38,071 --> 00:54:39,731
Peut-être qu'il bluffe ?

711
00:54:39,946 --> 00:54:41,025
Qu'il bluffe ?

712
00:54:41,238 --> 00:54:45,150
Au lieu de dessiner des chevaux,
demande-toi qui le paye !

713
00:54:45,363 --> 00:54:46,822
Tu crois que c'est l'autre ?

714
00:54:47,030 --> 00:54:48,903
Cette loque de Sergueev ?

715
00:54:49,530 --> 00:54:53,940
Vous croyez quand même pas
qu'il est venu gratos

716
00:54:54,531 --> 00:54:56,024
se taper le boulot !

717
00:54:56,322 --> 00:54:57,567
Et surtout :

718
00:54:57,781 --> 00:55:01,112
comment il a eu cette information ?

719
00:55:02,365 --> 00:55:05,150
J'ai regardé et j'ai halluciné !

720
00:55:05,781 --> 00:55:08,236
Dis-nous ce qu'il y avait.

721
00:55:08,615 --> 00:55:11,318
Vous avez pas à le savoir.

722
00:55:14,574 --> 00:55:18,403
Tu veux dire qu'il y avait des trucs
dont on est pas au courant ?

723
00:55:18,824 --> 00:55:20,863
Les élections sont dans un an.

724
00:55:21,324 --> 00:55:22,487
Vous avez oublié ?

725
00:55:23,866 --> 00:55:25,823
Si je suis pas réélu...

726
00:55:27,033 --> 00:55:28,361
Je continue ?

727
00:55:31,408 --> 00:55:33,447
Vous aussi, vous sauterez.

728
00:55:34,159 --> 00:55:36,364
Fini les voyages, les baraques

729
00:55:37,117 --> 00:55:38,196
et le fric.

730
00:55:39,201 --> 00:55:41,157
On ira en chœur

731
00:55:41,659 --> 00:55:43,568
se mettre au vert.

732
00:55:43,784 --> 00:55:45,657
Et en chantant !

733
00:55:45,993 --> 00:55:47,451
T'es parano.

734
00:55:47,868 --> 00:55:50,820
On est assiégés, c'est ça ?
Arrête de boire !

735
00:55:51,827 --> 00:55:55,075
Connasse ! Toi, la proc,
t'y passeras la première !

736
00:55:55,285 --> 00:55:58,652
C'est ça ! Et me gueule pas dessus !

737
00:55:58,869 --> 00:56:00,825
Va gueuler sur ta femme !

738
00:56:01,536 --> 00:56:03,492
Essayons d'être constructifs.

739
00:56:03,703 --> 00:56:04,865
Allez-y.

740
00:56:06,494 --> 00:56:08,901
Je peux lui mettre une petite raclée.

741
00:56:09,620 --> 00:56:11,991
Dans le cadre de la loi, bien sûr.

742
00:56:12,412 --> 00:56:13,905
Surtout pas.

743
00:56:16,495 --> 00:56:20,786
Commencez par vous rancarder
fissa sur lui.

744
00:56:22,121 --> 00:56:26,365
Chacun de votre côté ou, je sais pas,
ensemble, mais trouvez-moi

745
00:56:26,579 --> 00:56:27,694
qui c'est,

746
00:56:28,454 --> 00:56:30,861
ce qu'il fait, qui le couvre.

747
00:56:31,746 --> 00:56:34,699
Il m'a balancé
le nom de Kostrov dans ce bureau !

748
00:56:34,913 --> 00:56:36,621
Et tu parles d'une raclée !

749
00:56:36,830 --> 00:56:38,454
Le chef du Haut-Comité ?

750
00:56:39,122 --> 00:56:43,413
Ma cocotte, pourquoi tu crois
que je suis en boucle ?

751
00:56:47,373 --> 00:56:48,783
Allez-y.

752
00:56:49,831 --> 00:56:51,408
Demain, je vais voir plus haut.

753
00:56:51,623 --> 00:56:56,246
Je verrai avec eux. Ils m'ont déjà
promis de se rancarder de leur côté.

754
00:56:57,332 --> 00:57:00,532
Allez, les amis, bougez-vous.

755
00:57:22,459 --> 00:57:23,408
Allô ? Papa ?

756
00:57:23,875 --> 00:57:25,369
Il est pas tard.

757
00:57:26,209 --> 00:57:29,907
J'avais oublié !
C'est bon, j'arrive ! OK.

758
00:57:30,667 --> 00:57:32,292
Oui, pas loin.

759
00:57:33,376 --> 00:57:35,167
Les mecs, je me casse.

760
00:57:36,376 --> 00:57:39,825
- Ta mère t'appelle ?
- Non, on va tirer demain !

761
00:57:40,043 --> 00:57:41,620
T'as du bol !

762
00:57:42,543 --> 00:57:44,500
Couche-toi avec les poules !

763
00:58:15,379 --> 00:58:16,873
Ils sont où ?

764
00:58:17,463 --> 00:58:18,873
Maman dort.

765
00:58:19,338 --> 00:58:22,621
Et Dmitri lit... sur le trône.

766
00:58:28,255 --> 00:58:29,535
Alors, fiston ?

767
00:58:31,547 --> 00:58:33,255
Il te plaît, Dmitri ?

768
00:58:33,797 --> 00:58:35,836
Ben oui. Il est cool.

769
00:58:38,714 --> 00:58:41,749
Ce mec cool a fait de grandes choses,
aujourd'hui.

770
00:58:42,590 --> 00:58:43,669
Quoi donc ?

771
00:58:44,298 --> 00:58:45,709
Il a fait plier le maire.

772
00:58:47,257 --> 00:58:48,336
Comment ça ?

773
00:58:49,007 --> 00:58:50,549
Comme ça, fiston.

774
00:58:50,965 --> 00:58:52,673
Il l'a pris par son trésor

775
00:58:53,465 --> 00:58:55,955
et l'a gentiment mis à genoux.

776
00:58:59,258 --> 00:59:00,420
Comprends pas.

777
00:59:01,549 --> 00:59:03,458
Pas grave. Tu comprendras plus tard.

778
00:59:03,675 --> 00:59:04,789
Dis-moi,

779
00:59:05,258 --> 00:59:06,965
tu sens le feu de bois.

780
00:59:07,383 --> 00:59:09,422
Vous étiez encore dans cette église ?

781
00:59:09,633 --> 00:59:10,582
Ben oui.

782
00:59:11,217 --> 00:59:12,841
Ça va mal finir.

783
00:59:14,134 --> 00:59:17,382
- Mal finir ?
- Vous allez vous attirer des ennuis.

784
00:59:18,676 --> 00:59:21,296
Tu bouffes avant de te coucher ?

785
00:59:22,884 --> 00:59:23,631
Oui.

786
00:59:30,093 --> 00:59:31,468
Viens donc là.

787
00:59:32,218 --> 00:59:33,167
Assieds-toi.

788
00:59:35,010 --> 00:59:36,255
Quoi ?

789
00:59:39,261 --> 00:59:40,541
T'as bu de la bière ?

790
00:59:42,344 --> 00:59:44,632
Non, mais les autres oui.

791
00:59:44,844 --> 00:59:46,552
Toi, tu reniflais seulement !

792
00:59:46,761 --> 00:59:47,792
Salut, Roma.

793
00:59:51,220 --> 00:59:52,418
Alors, Dmitri,

794
00:59:52,762 --> 00:59:54,421
t'as fait la vidange ?

795
00:59:55,095 --> 00:59:57,134
La lecture était captivante.

796
00:59:59,012 --> 01:00:00,885
T'es tombé dedans, c'est ça ?

797
01:00:02,929 --> 01:00:03,960
C'est ça.

798
01:00:07,554 --> 01:00:09,048
C'est l'humour du coin ?

799
01:00:10,221 --> 01:00:14,761
C'est ça : l'humour de merde
des gens du Grand Nord.

800
01:00:20,805 --> 01:00:22,050
Pourquoi vous riez ?

801
01:00:22,556 --> 01:00:25,673
C'est bon, là, arrête.

802
01:00:27,056 --> 01:00:28,799
C'est bon.

803
01:00:29,348 --> 01:00:31,055
Je comprends pas la blague.

804
01:00:33,140 --> 01:00:34,764
Espèces d'imbéciles.

805
01:03:03,651 --> 01:03:05,773
Et ça, vous pouvez le faire ?

806
01:03:05,985 --> 01:03:08,142
Je vous montre. Regarde.

807
01:03:11,402 --> 01:03:13,192
Pacha, éteins la musique.

808
01:03:15,694 --> 01:03:16,974
Dmitri !

809
01:03:17,569 --> 01:03:18,979
Venez voir.

810
01:03:22,819 --> 01:03:24,313
Pacha, pourquoi tu fais ça ?

811
01:03:24,528 --> 01:03:27,195
Allez, profite du silence.

812
01:03:27,403 --> 01:03:29,359
T'en as pas assez chez toi ?

813
01:03:31,237 --> 01:03:32,232
Dmitri,

814
01:03:32,903 --> 01:03:34,694
je vous confie ma carabine.

815
01:03:34,903 --> 01:03:35,568
Merci.

816
01:03:35,779 --> 01:03:38,185
J'estime que chaque homme
doit avoir un fusil.

817
01:03:38,404 --> 01:03:40,230
Tu comptais
sur celui de Kolia ?

818
01:03:40,446 --> 01:03:41,644
Je suis d'accord.

819
01:03:42,571 --> 01:03:44,113
Et toi, tu vas tirer avec quoi ?

820
01:03:44,321 --> 01:03:45,779
Tu vas voir.

821
01:03:45,988 --> 01:03:47,067
Je peux t'aider ?

822
01:03:47,279 --> 01:03:50,279
Non, tout va bien. Repose-toi, profite !

823
01:03:50,488 --> 01:03:51,567
T'es notre invité.

824
01:03:53,905 --> 01:03:55,363
Stepanytch !

825
01:03:55,697 --> 01:03:56,977
Tu pars en guerre ?

826
01:03:57,197 --> 01:04:00,066
Je me refuse rien.
C'est mon anniversaire !

827
01:04:00,405 --> 01:04:04,353
- T'as oublié le lance-grenades !
- Il manque la cible !

828
01:04:07,156 --> 01:04:10,108
- Maman, j'ai soif !
- Va dans la voiture.

829
01:04:13,490 --> 01:04:16,026
Allez, sors de l'eau !

830
01:04:16,407 --> 01:04:19,406
T'entends ce que je dis ?
Sors de l'eau !

831
01:04:22,824 --> 01:04:23,986
Alors, Kolia,

832
01:04:25,199 --> 01:04:26,479
on y va ?

833
01:04:30,574 --> 01:04:31,772
C'est parti.

834
01:04:32,575 --> 01:04:33,524
Dmitri !

835
01:04:34,116 --> 01:04:35,397
Pacha ! Allez !

836
01:05:17,370 --> 01:05:18,401
Dmitri !

837
01:05:19,370 --> 01:05:22,535
Tu l'as : 7 gouttes !
Tu la loupes : 27 gouttes !

838
01:05:22,745 --> 01:05:24,120
Compris, Kolia.

839
01:05:29,621 --> 01:05:30,865
7 gouttes.

840
01:05:34,329 --> 01:05:35,278
7 gouttes.

841
01:05:35,746 --> 01:05:37,156
À toi, Stepanytch.

842
01:05:37,371 --> 01:05:37,988
À ta santé.

843
01:05:38,204 --> 01:05:39,864
Porte-toi bien aussi.

844
01:05:40,913 --> 01:05:43,154
Allez, Pacha. Et la loupe pas, sinon...

845
01:05:43,372 --> 01:05:44,949
Me déconcentre pas.

846
01:05:53,706 --> 01:05:54,488
27 gouttes.

847
01:05:54,706 --> 01:05:57,373
Il l'a fait exprès pour se pinter.

848
01:05:58,081 --> 01:05:59,824
- Vas-y, verse.
- Mange aussi.

849
01:06:00,039 --> 01:06:01,498
Mon colonel !

850
01:06:02,873 --> 01:06:04,829
Dmitri, montre-nous la classe.

851
01:06:10,124 --> 01:06:12,115
Avec la lunette, c'est recta.

852
01:06:13,249 --> 01:06:14,624
Elle était fermée.

853
01:06:14,832 --> 01:06:16,374
Tu bois à qui ? À moi ?

854
01:06:18,083 --> 01:06:19,281
Ivan Stepanytch,

855
01:06:19,499 --> 01:06:22,071
enchanté et bon anniversaire.

856
01:06:22,291 --> 01:06:23,454
Enchanté aussi.

857
01:06:29,000 --> 01:06:30,031
Stepanytch, att...

858
01:06:34,167 --> 01:06:35,495
T'as profité du silence ?

859
01:06:35,709 --> 01:06:37,251
Pourquoi t'as fait ça ?

860
01:06:37,459 --> 01:06:39,581
On va faire quoi, maintenant ?

861
01:06:39,793 --> 01:06:42,496
Tirer dans ton képi ? T'es con ou quoi ?

862
01:06:42,709 --> 01:06:43,872
Kolia, les enfants...

863
01:06:44,084 --> 01:06:46,953
Ils entendent rien :
ils sont sourds, maintenant.

864
01:06:47,335 --> 01:06:48,331
J'ai tout entendu.

865
01:06:48,543 --> 01:06:51,875
Je peux pas tirer
le jour de mon anniversaire ?

866
01:06:52,085 --> 01:06:53,034
C'est fini, alors.

867
01:06:53,252 --> 01:06:56,204
Mais non, j'ai des cibles
plus intéressantes.

868
01:06:58,002 --> 01:06:58,785
Pacha !

869
01:06:59,377 --> 01:07:00,291
Apporte-les.

870
01:07:00,502 --> 01:07:03,122
Angela, on lance les brochettes ?

871
01:07:05,336 --> 01:07:08,170
- Je peux tirer avec ?
- Demande à Stepanytch.

872
01:07:08,378 --> 01:07:10,868
Je peux tirer avec votre kalachnikov ?

873
01:07:11,087 --> 01:07:12,285
Vas-y.

874
01:07:12,837 --> 01:07:15,373
Il est grand. Il peut le faire.

875
01:07:15,587 --> 01:07:17,744
Restez là. Le plus intéressant arrive.

876
01:07:17,962 --> 01:07:20,037
Quand ça commence,
tu nous appelles.

877
01:07:21,712 --> 01:07:24,498
- J'installe le barbecue.
- Tu vas y arriver ?

878
01:07:25,338 --> 01:07:26,287
Je vais essayer.

879
01:07:34,797 --> 01:07:36,954
Stepanytch, je t'adore.

880
01:07:39,380 --> 01:07:41,419
T'as pas les derniers ?

881
01:07:41,631 --> 01:07:44,167
J'ai tout ce qu'il faut chez moi.

882
01:07:44,381 --> 01:07:47,001
Mais l'heure n'est pas encore venue.

883
01:07:47,214 --> 01:07:49,253
On a pas le recul historique.

884
01:07:49,631 --> 01:07:51,919
Laissons-les sur les murs.

885
01:07:53,173 --> 01:07:54,122
Faut les accrocher.

886
01:07:54,340 --> 01:07:56,628
Avec des clous sur un tronc.

887
01:07:57,298 --> 01:07:58,543
T'as des clous ?

888
01:07:59,132 --> 01:07:59,998
Non.

889
01:08:00,799 --> 01:08:02,541
J'ai des vis dans la voiture.

890
01:08:09,591 --> 01:08:10,919
Allons boire.

891
01:08:11,133 --> 01:08:12,331
Allons-y.

892
01:08:18,217 --> 01:08:20,125
J'ai aussi Eltsine.

893
01:08:21,967 --> 01:08:24,634
Mais il était pas au niveau.

894
01:08:25,926 --> 01:08:27,170
Le chef de fanfare...

895
01:08:28,592 --> 01:08:30,750
Oublier les clous ! C'est de ta faute.

896
01:08:30,968 --> 01:08:33,006
Un vrai plaisir de vous regarder !

897
01:08:33,926 --> 01:08:36,297
Des gestes précis, réguliers.

898
01:08:36,510 --> 01:08:37,589
Il est drôle.

899
01:08:37,968 --> 01:08:39,759
Ça, c'est du pique-nique.

900
01:08:48,677 --> 01:08:50,918
- Angela, t'as le pain ?
- Dans le sac.

901
01:08:51,136 --> 01:08:54,550
- Tu veux autre chose ?
- Les cornichons.

902
01:08:54,761 --> 01:08:56,421
- Aide-moi.
- Je suis occupée.

903
01:08:56,636 --> 01:08:59,173
- Ben moi aussi.
- Occupé à quoi ?

904
01:08:59,553 --> 01:09:00,716
Je suis occupé.

905
01:09:03,303 --> 01:09:04,632
Kolia !

906
01:09:04,845 --> 01:09:06,837
Viens là ! On va boire !

907
01:09:16,471 --> 01:09:17,634
Ça suffit.

908
01:09:18,138 --> 01:09:21,421
Mon Dieu, quel homme !

909
01:09:24,222 --> 01:09:25,763
Lilia, où tu vas ?

910
01:09:26,347 --> 01:09:28,255
Où le vent me porte, Kolia !

911
01:09:28,472 --> 01:09:30,511
On a du charbon pour le barbecue ?

912
01:09:30,722 --> 01:09:32,880
- Du charbon ?
- On manque de bois.

913
01:09:33,097 --> 01:09:36,630
Y a plein de roseaux.
Bois un coup et va en chercher.

914
01:09:36,848 --> 01:09:38,258
Et mange un truc.

915
01:09:39,890 --> 01:09:42,344
Et moi, je sens le gaz ?

916
01:09:42,556 --> 01:09:43,588
Je t'en prie.

917
01:09:44,973 --> 01:09:46,301
Merci.

918
01:09:49,807 --> 01:09:51,715
Ce qu'on est bien, là.

919
01:09:53,557 --> 01:09:56,805
- Des roseaux ?
- Derrière la cascade.

920
01:09:57,016 --> 01:09:58,130
Compris.

921
01:10:10,600 --> 01:10:12,971
Reste pas planté là, viens.

922
01:10:13,184 --> 01:10:14,014
J'ai peur.

923
01:10:14,225 --> 01:10:15,767
- Donne-moi la main.
- Non.

924
01:10:17,601 --> 01:10:19,391
Comme tu veux.

925
01:10:29,018 --> 01:10:30,393
Il est où, ton fils ?

926
01:10:30,602 --> 01:10:32,012
C'est pas le tien ?

927
01:10:36,810 --> 01:10:38,388
Il peut se briser le cou.

928
01:10:38,602 --> 01:10:40,144
Mais non !

929
01:10:40,561 --> 01:10:44,390
Qu'il profite de la nature !
Et y a pas de fauves par ici.

930
01:10:44,603 --> 01:10:47,057
L'homme est plus dangereux que le fauve.

931
01:10:47,270 --> 01:10:49,842
- Y a personne dans le coin.
- Ben, y a nous.

932
01:10:50,062 --> 01:10:53,393
- T'es quelqu'un, toi ?
- Pacha, apprends-lui à se tenir.

933
01:10:53,603 --> 01:10:55,263
Laisse, c'est trop tard.

934
01:10:57,937 --> 01:10:59,016
Maman !

935
01:11:01,104 --> 01:11:02,562
Qu'est-ce qu'il y a ?

936
01:11:02,771 --> 01:11:05,438
Y a le monsieur qui étrangle Lilia !

937
01:11:05,646 --> 01:11:07,140
Roma les a vus. Il pleure.

938
01:11:07,354 --> 01:11:09,393
De quel monsieur tu parles ?

939
01:11:09,605 --> 01:11:11,395
Le beau monsieur de Moscou.

940
01:11:18,439 --> 01:11:19,518
Vous êtes flics !

941
01:11:19,730 --> 01:11:22,055
Vous attendez que ça dégénère ?

942
01:11:22,689 --> 01:11:24,811
Ça veut dire quoi, "dégénère" ?

943
01:11:26,814 --> 01:11:29,221
- T'apprendras plus tard.
- Non, maintenant !

944
01:11:29,439 --> 01:11:31,894
Non, on va plutôt conjurer un péché :

945
01:11:32,898 --> 01:11:34,061
rangeons le fusil.

946
01:11:39,315 --> 01:11:40,857
C'est quoi, un péché ?

947
01:11:41,065 --> 01:11:44,598
T'es soûlant. Tu te souviens
quand t'as brûlé le chat ?

948
01:11:45,232 --> 01:11:48,765
- Oui. Quelqu'un vient de le faire ?
- Non.

949
01:11:48,983 --> 01:11:51,852
- Donc y a pas de péché ?
- On sait de qui tu tiens...

950
01:11:53,566 --> 01:11:55,439
Mon Dieu, c'est foutu.

951
01:11:55,858 --> 01:11:57,767
Tu es devenu nerveux, Vadim.

952
01:11:57,983 --> 01:12:01,895
Tu t'inquiètes pour rien
et tu inquiètes les autres.

953
01:12:02,400 --> 01:12:04,060
Comme si tu ignorais

954
01:12:04,567 --> 01:12:07,767
que nous accomplissons tous
la volonté de Dieu.

955
01:12:07,984 --> 01:12:10,853
Je le sais bien, Monseigneur.
Je le sais.

956
01:12:11,068 --> 01:12:12,727
Que se passe-t-il donc ?

957
01:12:13,234 --> 01:12:15,440
Ta foi vacille-t-elle ?

958
01:12:16,318 --> 01:12:18,642
Communies-tu ? Te confesses-tu ?

959
01:12:20,485 --> 01:12:22,441
Tous les dimanches.

960
01:12:23,444 --> 01:12:24,688
J'essaie.

961
01:12:25,360 --> 01:12:28,644
J'y arrive pas toujours,
vu le boulot que j'ai.

962
01:12:28,861 --> 01:12:30,319
Mais j'essaie.

963
01:12:31,528 --> 01:12:33,566
Qui est ton confesseur ?

964
01:12:37,236 --> 01:12:41,183
Notre curé, celui que tu m'as conseillé.

965
01:12:41,403 --> 01:12:42,648
Le père Alexeï.

966
01:12:42,945 --> 01:12:44,273
C'est ça.

967
01:12:45,487 --> 01:12:47,395
C'est un bon prêtre.

968
01:12:47,987 --> 01:12:49,695
Oui, visiblement.

969
01:12:51,154 --> 01:12:52,778
Reprends-toi, Vadim.

970
01:12:53,363 --> 01:12:56,445
Et n'aie aucun doute :
tu fais de bonnes actions.

971
01:12:57,113 --> 01:12:59,649
Et, même si on dit
que faire de bonnes actions

972
01:12:59,863 --> 01:13:02,020
est facile et met en joie,

973
01:13:03,072 --> 01:13:04,696
n'oublie pas :

974
01:13:04,905 --> 01:13:07,904
l'ennemi ne dort pas,
il fourbit ses armes.

975
01:13:08,114 --> 01:13:09,773
Ben, justement !

976
01:13:09,989 --> 01:13:11,981
Tu sais, là...

977
01:13:12,697 --> 01:13:14,903
Ça recommence pareil !

978
01:13:16,198 --> 01:13:18,403
Je me sens pas à l'aise.

979
01:13:19,156 --> 01:13:20,187
Je vais te dire...

980
01:13:20,406 --> 01:13:23,606
Ne me raconte rien.
On n'est pas à confesse.

981
01:13:25,698 --> 01:13:27,737
Certes, on est collègues,

982
01:13:28,282 --> 01:13:29,859
on travaille pour la même cause,

983
01:13:30,615 --> 01:13:34,148
mais on a chacun
son champ de bataille.

984
01:13:34,782 --> 01:13:36,573
Je comprends bien.

985
01:13:39,449 --> 01:13:41,406
Mais j'ai des soucis.

986
01:13:42,450 --> 01:13:46,030
Je te l'ai dit l'autre jour
et te le répète :

987
01:13:46,450 --> 01:13:48,572
le pouvoir vient de Dieu.

988
01:13:49,158 --> 01:13:51,483
Là où est le pouvoir se trouve la force.

989
01:13:51,700 --> 01:13:55,612
Si tu es le pouvoir sur le territoire
dont tu es responsable,

990
01:13:56,284 --> 01:14:00,113
alors prends seul les décisions
qui relèvent de toi

991
01:14:00,618 --> 01:14:03,107
et ne va pas
chercher de secours ailleurs.

992
01:14:03,576 --> 01:14:05,900
Sinon, l'ennemi te jugera affaibli.

993
01:14:09,077 --> 01:14:11,946
J'ai l'impression
de faire la leçon à un gamin.

994
01:14:12,160 --> 01:14:13,109
Vadim,

995
01:14:14,702 --> 01:14:16,445
je ne te reconnais pas.

996
01:14:18,952 --> 01:14:20,743
Tout va bien avec ta femme ?

997
01:14:21,661 --> 01:14:22,989
A priori oui.

998
01:14:23,328 --> 01:14:24,656
Et les enfants ?

999
01:14:25,536 --> 01:14:26,947
Ça va.

1000
01:14:28,411 --> 01:14:29,740
Tu n'es pas malade ?

1001
01:14:32,578 --> 01:14:33,823
Non.

1002
01:14:36,204 --> 01:14:37,863
Je suis en bonne santé.

1003
01:14:40,037 --> 01:14:41,828
Tant mieux, alors.

1004
01:14:50,913 --> 01:14:52,656
Que Dieu te bénisse.

1005
01:15:51,459 --> 01:15:53,498
C'est de ma faute, tout ça.

1006
01:15:53,793 --> 01:15:55,868
Tout ça n'est de la faute de personne.

1007
01:15:56,710 --> 01:15:58,951
Chacun est coupable de quelque chose.

1008
01:16:00,460 --> 01:16:02,618
Tout le monde est coupable de tout ça.

1009
01:16:04,502 --> 01:16:07,252
Même quand on fait des aveux,

1010
01:16:07,461 --> 01:16:10,376
ce n'est pas
une preuve légale de culpabilité.

1011
01:16:12,378 --> 01:16:15,330
On est innocent
jusqu'à preuve du contraire.

1012
01:16:19,753 --> 01:16:21,626
Qui va apporter des preuves ?

1013
01:16:21,962 --> 01:16:22,626
À qui ?

1014
01:16:26,795 --> 01:16:28,419
Tu crois en Dieu ?

1015
01:16:30,129 --> 01:16:31,955
Vous me parlez tous de Dieu !

1016
01:16:32,713 --> 01:16:34,041
Je crois aux faits.

1017
01:16:34,463 --> 01:16:36,122
Je suis juriste, Lilia.

1018
01:16:45,255 --> 01:16:48,207
Arrête, s'il te plaît.

1019
01:16:49,214 --> 01:16:50,921
Ne m'avoue rien.

1020
01:16:56,839 --> 01:16:59,329
Parce qu'il n'y a pas de preuves ?

1021
01:17:01,840 --> 01:17:03,382
Et qu'il n'y en aura pas.

1022
01:17:11,049 --> 01:17:12,673
Tu pars avec moi ?

1023
01:17:21,133 --> 01:17:23,421
Je ne te comprends pas.

1024
01:17:25,258 --> 01:17:27,333
Je ne me comprends pas moi-même.

1025
01:18:09,512 --> 01:18:12,594
Moi aussi,
je me barrerais bien avec quelqu'un.

1026
01:18:13,929 --> 01:18:15,422
Les femmes sont des connes.

1027
01:18:17,095 --> 01:18:18,755
Pourquoi ?

1028
01:18:20,596 --> 01:18:22,753
Tu peux pas te quitter toi-même.

1029
01:18:24,054 --> 01:18:25,299
Je peux pas me quitter,

1030
01:18:25,513 --> 01:18:28,133
mais c'est fastoche de te quitter, toi.

1031
01:18:31,138 --> 01:18:32,715
Et t'irais où ?

1032
01:18:34,180 --> 01:18:35,757
À Moscou faire la pute ?

1033
01:18:35,972 --> 01:18:37,880
- Pourquoi la pute ?
- T'en es une !

1034
01:18:41,972 --> 01:18:43,301
T'as vu ?

1035
01:18:43,514 --> 01:18:44,593
J'en rajoute ?

1036
01:18:44,806 --> 01:18:45,837
Ben quoi ?

1037
01:18:46,681 --> 01:18:49,515
On peut plus rigoler avec vous.

1038
01:18:51,515 --> 01:18:55,557
Non, j'irais direct en Amérique.

1039
01:18:56,598 --> 01:18:59,135
Pourquoi pas sur la lune...

1040
01:18:59,349 --> 01:19:01,885
Tu la vois, celle-là ?

1041
01:19:04,349 --> 01:19:05,807
Les gosses dorment ?

1042
01:19:06,516 --> 01:19:07,891
Oui.

1043
01:19:09,808 --> 01:19:11,302
Roma, il...

1044
01:19:12,808 --> 01:19:13,923
Il est...

1045
01:19:15,392 --> 01:19:16,387
H.S.

1046
01:19:16,933 --> 01:19:18,593
Ça se comprend.

1047
01:19:20,142 --> 01:19:21,968
Demain, je lui parlerai.

1048
01:19:23,309 --> 01:19:24,258
Kolia,

1049
01:19:25,601 --> 01:19:26,763
arrête de boire, OK ?

1050
01:19:28,726 --> 01:19:31,926
Va pas le traumatiser encore plus.

1051
01:19:32,518 --> 01:19:33,893
J'arrête.

1052
01:19:36,310 --> 01:19:37,306
À la nôtre.

1053
01:19:58,311 --> 01:19:59,722
Elle est revenue.

1054
01:20:01,520 --> 01:20:04,187
- Tant mieux.
- Faire ses bagages, peut-être ?

1055
01:20:05,145 --> 01:20:09,092
Pacha, t'es con ou quoi ?
Va chercher Vitia.

1056
01:20:11,437 --> 01:20:13,062
Tu peux conduire ?

1057
01:20:14,646 --> 01:20:16,270
Eh oui ! Police de la route !

1058
01:20:36,898 --> 01:20:38,143
Vitia...

1059
01:20:47,357 --> 01:20:50,107
Nous, on va y aller.

1060
01:20:51,190 --> 01:20:52,850
Vous avez...

1061
01:21:24,860 --> 01:21:25,939
Kolia.

1062
01:21:38,444 --> 01:21:40,400
Tu veux un enfant ?

1063
01:22:13,488 --> 01:22:15,527
Oui, c'est moi, Monsieur Cheleviat.

1064
01:22:16,822 --> 01:22:18,446
Je vous ai reconnu.

1065
01:22:22,406 --> 01:22:24,314
D'accord, voyons-nous.

1066
01:22:26,364 --> 01:22:27,823
Je suis à l'hôtel.

1067
01:22:31,365 --> 01:22:33,072
Très bien, dans une demi-heure.

1068
01:22:46,866 --> 01:22:48,490
Montrez-moi celles-ci.

1069
01:22:48,699 --> 01:22:49,862
Celles-là ?

1070
01:22:54,867 --> 01:22:56,147
- Tenez.
- Merci.

1071
01:23:22,785 --> 01:23:24,611
Allez, monte.

1072
01:23:25,494 --> 01:23:27,402
Je vais pas te manger.

1073
01:23:28,702 --> 01:23:29,698
T'es un dur à cuire !

1074
01:23:29,911 --> 01:23:31,239
Si je suis pas là dans 2 heures...

1075
01:23:31,744 --> 01:23:33,653
T'y seras, crains rien.

1076
01:23:45,120 --> 01:23:46,662
T'as bu hier ou quoi ?

1077
01:23:46,870 --> 01:23:48,364
T'es tout gonflé.

1078
01:23:48,662 --> 01:23:50,121
Où va-t-on ?

1079
01:23:50,412 --> 01:23:52,285
Dans un petit endroit.

1080
01:23:52,496 --> 01:23:53,954
Ça va te plaire.

1081
01:23:54,329 --> 01:23:56,120
On va parler tranquillement.

1082
01:23:56,330 --> 01:23:57,160
De quoi ?

1083
01:23:57,371 --> 01:24:00,370
Comment ça, de quoi ?
Tu veux de l'argent.

1084
01:24:01,913 --> 01:24:03,455
Moi, je veux des garanties.

1085
01:24:03,663 --> 01:24:05,039
Des garanties de quoi ?

1086
01:24:05,247 --> 01:24:07,701
Tu vois, on discute déjà !

1087
01:24:10,831 --> 01:24:13,865
On va se faire un petit tête-à-tête.

1088
01:25:36,629 --> 01:25:37,625
Alors ?

1089
01:25:38,421 --> 01:25:39,879
Tes impressions ?

1090
01:25:42,046 --> 01:25:43,753
Fallait pas, le visage...

1091
01:25:44,546 --> 01:25:45,376
Encore que...

1092
01:25:45,588 --> 01:25:46,537
Rouslan !

1093
01:25:48,421 --> 01:25:49,666
Pourquoi tu dis rien ?

1094
01:25:52,338 --> 01:25:55,207
Un dernier petit mot pour la route ?

1095
01:25:57,547 --> 01:26:00,996
Un truc à transmettre à ta fille ?

1096
01:26:02,131 --> 01:26:03,127
Quoi donc ?

1097
01:26:03,339 --> 01:26:04,004
Ça suffit.

1098
01:26:04,214 --> 01:26:08,126
Si tu veux.
Faut exécuter les dernières volontés.

1099
01:26:46,884 --> 01:26:49,456
Un partenariat public-privé.

1100
01:26:49,926 --> 01:26:51,586
Une excellente solution.

1101
01:26:51,926 --> 01:26:54,760
Presque en plein centre. Sur la rive.

1102
01:26:56,927 --> 01:26:58,171
Je suis ravi,

1103
01:26:58,718 --> 01:27:01,173
car c'est comme une marque.

1104
01:27:01,552 --> 01:27:03,129
Ce serait votre marque.

1105
01:27:03,594 --> 01:27:08,169
Les gens aiment les marques et
les députés attendent beaucoup du projet.

1106
01:27:12,344 --> 01:27:16,007
Et surtout, ce qui est important,
c'est de conserver

1107
01:27:16,970 --> 01:27:21,012
l'envie. L'envie de voir,
de travailler, en réalisant ce projet.

1108
01:27:24,637 --> 01:27:26,961
Je vous envoie quelqu'un aujourd'hui.

1109
01:27:27,179 --> 01:27:28,459
Non, aujourd'hui.

1110
01:27:29,054 --> 01:27:30,252
Marché conclu.

1111
01:27:38,888 --> 01:27:41,010
Ça veut dire quoi, "propre" ?

1112
01:27:41,888 --> 01:27:43,761
Ça, c'est ton problème.

1113
01:27:44,055 --> 01:27:47,339
Je t'ai dit clairement
de mettre le paquet.

1114
01:27:47,555 --> 01:27:51,503
Et si t'y arrives pas,
on trouvera quelqu'un d'autre.

1115
01:27:52,764 --> 01:27:53,879
Allez, bosse.

1116
01:32:27,660 --> 01:32:29,118
Et Kolia, alors ?

1117
01:32:29,452 --> 01:32:31,574
Il menaçait de vous tuer.

1118
01:32:31,785 --> 01:32:34,452
Et puis il a picolé et ça l'a calmé.

1119
01:32:36,661 --> 01:32:38,202
Il t'aime.

1120
01:32:42,578 --> 01:32:43,823
Et l'autre ?

1121
01:32:45,745 --> 01:32:47,322
Il t'emmène pas à Moscou ?

1122
01:35:57,384 --> 01:35:59,341
Bon, on est d'accord.

1123
01:35:59,801 --> 01:36:02,587
Prends-le, mais traîne pas.

1124
01:36:12,885 --> 01:36:15,091
Il vient chercher le bateau demain.

1125
01:36:20,886 --> 01:36:23,091
Je refile tout pour rien.

1126
01:36:29,095 --> 01:36:33,042
Si cette enflure se construit
un palais ici, j'y fous le feu.

1127
01:36:35,137 --> 01:36:36,880
Eh, le courant d'air !

1128
01:36:38,554 --> 01:36:40,510
Pourquoi t'as pas pris ton portable ?

1129
01:36:44,054 --> 01:36:45,050
Roma !

1130
01:37:08,098 --> 01:37:08,845
Écoute...

1131
01:37:09,056 --> 01:37:10,515
Tu veux quoi ?

1132
01:37:11,390 --> 01:37:14,223
T'as tout bousillé !
C'est tout de ta faute !

1133
01:37:14,598 --> 01:37:15,630
Je te hais !

1134
01:37:15,849 --> 01:37:17,307
Qu'est-ce qui se passe ?

1135
01:37:17,932 --> 01:37:20,848
Je veux plus vivre avec vous !
Marre de vous !

1136
01:37:21,057 --> 01:37:22,302
Fiston, calme-toi.

1137
01:37:22,516 --> 01:37:25,219
- T'approche pas !
- Arrête...

1138
01:37:26,141 --> 01:37:27,421
Qu'est-ce que t'as ?

1139
01:37:30,225 --> 01:37:31,600
Papa, vire-la !

1140
01:37:31,808 --> 01:37:33,183
Va-t'en !

1141
01:37:34,517 --> 01:37:35,715
Papa !

1142
01:37:37,392 --> 01:37:39,798
Ça va aller...

1143
01:40:54,990 --> 01:40:55,904
Quoi ?

1144
01:40:56,740 --> 01:40:58,649
Pardonne-lui. Elle...

1145
01:41:01,657 --> 01:41:03,116
C'est une fille bien.

1146
01:41:03,533 --> 01:41:05,157
Et toi, tu lui as pardonné ?

1147
01:41:05,616 --> 01:41:06,944
J'essaie.

1148
01:41:10,158 --> 01:41:11,901
Allez, vas-y.

1149
01:41:38,410 --> 01:41:40,236
Pose-le sur le pneu.

1150
01:41:49,536 --> 01:41:50,450
Salut.

1151
01:41:50,661 --> 01:41:52,452
- Elle est où ?
- Pas venue aujourd'hui.

1152
01:41:52,828 --> 01:41:54,867
- Arrête.
- Je t'assure.

1153
01:41:57,162 --> 01:41:59,782
Moi aussi, je l'ai appelée,
mais c'est éteint.

1154
01:41:59,995 --> 01:42:01,952
Elle est pas à la maison ?

1155
01:42:02,954 --> 01:42:04,495
Elle a pas de réseau.

1156
01:42:04,704 --> 01:42:06,530
Bon, j'y vais.

1157
01:42:07,746 --> 01:42:09,074
Tu pourrais pas me déposer ?

1158
01:42:09,704 --> 01:42:11,945
- Hein ?
- Tu pourrais me déposer ?

1159
01:42:12,163 --> 01:42:14,071
Oui, bien sûr, monte.

1160
01:44:21,881 --> 01:44:24,501
Elle est allée le retrouver.

1161
01:44:24,714 --> 01:44:26,872
J'en mettrais ma main au feu.

1162
01:44:29,048 --> 01:44:31,289
Il lui serait arrivé quoi d'autre ?

1163
01:44:31,507 --> 01:44:34,506
Des tas de trucs.
Plein de gens disparaissent.

1164
01:44:34,715 --> 01:44:36,458
"Des tas de trucs", j'y crois pas.

1165
01:44:36,674 --> 01:44:38,298
Les flics disent quoi ?

1166
01:44:39,007 --> 01:44:40,335
Les flics ?

1167
01:44:41,507 --> 01:44:43,215
Faut attendre trois jours.

1168
01:44:43,508 --> 01:44:44,706
Mon cul !

1169
01:44:44,924 --> 01:44:46,299
On peut déclarer ça recta.

1170
01:44:46,508 --> 01:44:50,289
C'est la femme d'un représentant
du pouvoir qui te le dit.

1171
01:44:50,758 --> 01:44:51,873
Et alors ?

1172
01:44:52,342 --> 01:44:54,878
Je vais me pointer là-bas :

1173
01:44:55,092 --> 01:44:58,044
"Ma femme s'est tirée à Moscou
avec son amant.

1174
01:44:58,259 --> 01:45:02,384
"Voilà son nom, son numéro.
Ramenez-la-moi."

1175
01:45:03,426 --> 01:45:05,880
Si tu veux, je l'appelle.

1176
01:45:06,551 --> 01:45:08,045
J'ai pas arrêté.

1177
01:45:08,259 --> 01:45:09,291
Et ?

1178
01:45:09,510 --> 01:45:11,466
Rien. Il décroche pas.

1179
01:45:12,218 --> 01:45:14,257
Faut bien faire quelque chose.

1180
01:45:21,427 --> 01:45:22,755
Et ça m'étonnerait pas

1181
01:45:22,969 --> 01:45:27,213
qu'il ait pris mon blé à cette ordure
et qu'il se soit tiré avec.

1182
01:45:27,428 --> 01:45:29,633
Et qu'elle l'ait rejoint après.

1183
01:46:34,849 --> 01:46:36,178
Bonjour, Kolia.

1184
01:46:37,350 --> 01:46:38,512
Où est Roma ?

1185
01:46:38,725 --> 01:46:40,432
Rentré chez lui.

1186
01:46:41,433 --> 01:46:44,100
- Y a longtemps ?
- Vingt minutes.

1187
01:46:46,267 --> 01:46:47,465
D'accord.

1188
01:47:46,063 --> 01:47:47,806
Va ouvrir !

1189
01:48:14,440 --> 01:48:15,934
On l'a retrouvée.

1190
01:49:30,863 --> 01:49:32,522
Restez pas là.

1191
01:49:33,571 --> 01:49:35,065
Allez, allez.

1192
01:50:11,616 --> 01:50:12,814
Pourquoi ?

1193
01:50:17,700 --> 01:50:19,573
Mais pourquoi, mon Dieu ?

1194
01:50:59,494 --> 01:51:00,360
Tu veux quoi ?

1195
01:51:00,578 --> 01:51:02,866
De la vodka, évidemment.
Deux bouteilles.

1196
01:51:11,287 --> 01:51:12,994
Bonjour, Kolia.

1197
01:51:13,454 --> 01:51:15,280
Bonjour, père Vassili.

1198
01:51:46,415 --> 01:51:47,873
Alors ?

1199
01:51:49,748 --> 01:51:51,159
Il est où, ton...

1200
01:51:51,540 --> 01:51:54,290
Dieu miséricordieux ?

1201
01:51:56,124 --> 01:51:57,831
Le mien est avec moi.

1202
01:51:58,374 --> 01:52:00,330
Mais le tien, je ne sais pas.

1203
01:52:02,249 --> 01:52:04,122
Qui pries-tu ?

1204
01:52:05,749 --> 01:52:07,955
Je ne te vois jamais à l'église.

1205
01:52:09,625 --> 01:52:12,161
Ni jeûne, ni communion, ni confession...

1206
01:52:12,375 --> 01:52:16,500
Si je mettais un cierge et tout ça,
ça changerait tout ?

1207
01:52:16,709 --> 01:52:19,459
Je peux m'y mettre,
si c'est pas trop tard.

1208
01:52:20,084 --> 01:52:22,241
Peut-être que ma femme ressuscitera ?

1209
01:52:22,459 --> 01:52:24,250
Qu'on me rendra ma maison ?

1210
01:52:24,793 --> 01:52:26,417
Ou c'est déjà trop tard ?

1211
01:52:27,126 --> 01:52:28,289
Je ne sais pas.

1212
01:52:28,501 --> 01:52:30,825
Les voies de Dieu sont impénétrables.

1213
01:52:31,043 --> 01:52:32,703
Tu sais pas.

1214
01:52:33,127 --> 01:52:36,458
Pourquoi tu me dis
de me confesser, alors ?

1215
01:52:38,294 --> 01:52:39,871
Et tu sais quoi, au juste ?

1216
01:52:40,085 --> 01:52:40,750
T'en veux ?

1217
01:52:40,960 --> 01:52:42,075
Non.

1218
01:52:46,794 --> 01:52:49,366
"Prendras-tu le Léviathan à l'hameçon ?

1219
01:52:50,336 --> 01:52:53,040
"Saisiras-tu sa langue avec une corde ?

1220
01:52:53,711 --> 01:52:55,999
"Te pressera-t-il de supplication ?

1221
01:52:56,378 --> 01:52:59,710
"Te parlera-t-il d'une voix douce ?

1222
01:53:00,212 --> 01:53:02,618
"Sur la Terre, nul n'est son maître.

1223
01:53:03,337 --> 01:53:05,412
"Il regarde avec dédain
tout ce qui est élevé."

1224
01:53:05,629 --> 01:53:07,040
Père Vassili,

1225
01:53:08,296 --> 01:53:10,335
je te parle d'homme à homme.

1226
01:53:10,963 --> 01:53:12,955
Toi, tu me débites tes fadaises.

1227
01:53:13,171 --> 01:53:14,452
Pour quoi faire ?

1228
01:53:14,880 --> 01:53:17,713
Peut-être sais-tu
qu'il y avait un homme, Job.

1229
01:53:18,172 --> 01:53:21,585
Lui aussi se posait des questions
sur le sens de la vie.

1230
01:53:21,797 --> 01:53:24,334
"Pourquoi cela m'arrive-t-il à moi ?"

1231
01:53:24,672 --> 01:53:27,707
Tant et si bien qu'il s'est trouvé
couvert d'escarres.

1232
01:53:27,922 --> 01:53:31,621
Sa femme essayait de le raisonner,
ses amis disaient :

1233
01:53:32,089 --> 01:53:33,713
"Ne fâche pas Dieu."

1234
01:53:33,923 --> 01:53:37,539
Lui continuait
de se couvrir la tête de cendre.

1235
01:53:37,881 --> 01:53:40,667
Alors le Seigneur eut pitié de lui

1236
01:53:40,882 --> 01:53:42,257
et lui apparut

1237
01:53:42,465 --> 01:53:44,422
sous la forme d'une tempête

1238
01:53:44,632 --> 01:53:47,714
et lui expliqua tout avec des images.

1239
01:53:47,924 --> 01:53:49,003
Et ensuite ?

1240
01:53:49,591 --> 01:53:51,666
Job se résigna,

1241
01:53:51,883 --> 01:53:54,254
vécut cent quarante ans,

1242
01:53:54,466 --> 01:53:56,375
connut ses descendants

1243
01:53:56,591 --> 01:53:58,879
jusqu'à la quatrième génération

1244
01:53:59,091 --> 01:54:01,130
et mourut âgé,

1245
01:54:01,342 --> 01:54:02,421
comblé par la vie.

1246
01:54:02,633 --> 01:54:04,092
C'est une fable ?

1247
01:54:07,759 --> 01:54:09,134
Non,

1248
01:54:09,426 --> 01:54:11,382
c'est dans la Bible.

1249
01:54:11,717 --> 01:54:14,717
Viens, je vais t'aider. Allez.

1250
01:54:27,344 --> 01:54:28,754
Merci.

1251
01:54:30,635 --> 01:54:34,168
Demain, service funèbre.
Ils ont appelé du village.

1252
01:54:48,845 --> 01:54:50,718
Ioulia, je t'ai mis du pain.

1253
01:54:50,929 --> 01:54:52,043
Merci, bonne mère.

1254
01:54:52,262 --> 01:54:54,586
Que Dieu vous garde ! Mangez !

1255
01:55:10,972 --> 01:55:12,170
Quelle horreur !

1256
01:55:16,889 --> 01:55:19,723
Tu crois qu'elle s'est suicidée ou... ?

1257
01:55:20,389 --> 01:55:22,097
L'expertise le dira.

1258
01:55:28,973 --> 01:55:30,301
Tu te souviens ?

1259
01:55:31,307 --> 01:55:33,464
Il avait menacé de la tuer.

1260
01:55:34,015 --> 01:55:36,173
- T'es pas bien.
- Mais si !

1261
01:55:36,682 --> 01:55:38,721
- Et alors ?
- Il en est capable.

1262
01:55:38,932 --> 01:55:41,173
Il en est capable, je te dis.

1263
01:55:42,391 --> 01:55:43,933
- Arrête de bouffer !
- Ça va pas !

1264
01:55:44,141 --> 01:55:46,429
- T'entends ce que je te dis ?
- Oui.

1265
01:55:46,641 --> 01:55:47,424
Et alors ?

1266
01:55:47,641 --> 01:55:49,432
C'est toi, le flic ! Dis-moi !

1267
01:55:51,225 --> 01:55:53,016
Fais marcher tes neurones.

1268
01:56:14,602 --> 01:56:15,598
Papa !

1269
01:56:17,810 --> 01:56:19,185
T'as peut-être assez bu ?

1270
01:56:19,394 --> 01:56:20,556
C'est bon.

1271
01:56:21,686 --> 01:56:24,934
Demain, j'arrête définitivement.
Tu me crois ?

1272
01:56:28,478 --> 01:56:29,758
Mon fils.

1273
01:56:32,561 --> 01:56:35,098
Assieds-toi, qu'on parle.

1274
01:56:35,312 --> 01:56:37,469
C'est ça ! Je vais plutôt faire un tour.

1275
01:56:46,312 --> 01:56:47,510
Vas-y.

1276
01:56:51,646 --> 01:56:52,844
Va te promener.

1277
01:57:00,855 --> 01:57:03,890
- Bonjour.
- Salut. Ton père est là ?

1278
01:57:04,105 --> 01:57:06,393
- Il dort.
- Je vois.

1279
01:57:06,897 --> 01:57:08,391
- Vous faites quoi ?
- Doucement.

1280
01:57:08,606 --> 01:57:10,977
- Papa, y a des types !
- Ça suffit !

1281
01:57:11,356 --> 01:57:13,099
- Hein ?
- Bouge plus !

1282
01:57:13,314 --> 01:57:16,100
Debout ! Police criminelle !

1283
01:57:16,315 --> 01:57:18,437
Pourquoi t'es pas venu
à la convocation ?

1284
01:57:18,648 --> 01:57:20,272
Quelle convocation ?

1285
01:57:21,023 --> 01:57:22,103
Celle-là.

1286
01:57:27,607 --> 01:57:28,852
Roma !

1287
01:57:29,274 --> 01:57:31,065
Bouge pas, je t'ai dit !

1288
01:57:47,692 --> 01:57:48,807
Papa !

1289
01:58:12,194 --> 01:58:15,394
On a tout lieu de penser
que vous avez tué votre femme

1290
01:58:15,611 --> 01:58:17,650
et fait passer ça pour une noyade.

1291
01:58:18,819 --> 01:58:19,519
Hein ?

1292
01:58:21,403 --> 01:58:22,269
Ça va pas ?

1293
01:58:24,320 --> 01:58:26,228
Son corps porte des traces de coups.

1294
01:58:26,445 --> 01:58:28,899
Elle a d'abord été tuée,
puis jetée à l'eau.

1295
01:58:29,112 --> 01:58:31,684
Elle a été frappée
avec un objet contondant,

1296
01:58:31,904 --> 01:58:33,563
juste sur la nuque.

1297
01:58:34,029 --> 01:58:37,360
Elle avait eu un rapport sexuel,
peu auparavant.

1298
01:58:37,654 --> 01:58:40,570
L'enquête n'exclut pas
qu'elle ait été violée.

1299
01:58:41,655 --> 01:58:44,488
On vous prélèvera du sperme,
mais j'imagine

1300
01:58:44,696 --> 01:58:46,854
que les analyses concorderont.

1301
01:58:48,155 --> 01:58:49,318
De plus,

1302
01:58:50,572 --> 01:58:54,519
nous avons les dépositions
d'Angela Polivanova

1303
01:58:55,864 --> 01:58:59,148
et de son mari Pacha Polivanov,

1304
01:58:59,989 --> 01:59:03,321
qui ont dit que,
peu de temps avant le meurtre,

1305
01:59:03,531 --> 01:59:05,155
lors d'un pique-nique,

1306
01:59:05,365 --> 01:59:07,771
vous avez eu une altercation
avec votre femme

1307
01:59:07,990 --> 01:59:10,361
que vous avez surprise avec son amant

1308
01:59:10,573 --> 01:59:12,861
pendant un rapport sexuel.

1309
01:59:13,157 --> 01:59:15,196
Vous avez tabassé l'amant,

1310
01:59:15,407 --> 01:59:16,570
un certain Dmitri,

1311
01:59:17,241 --> 01:59:19,031
qu'on est en train d'identifier,

1312
01:59:19,241 --> 01:59:23,188
puis avez frappé votre femme
en menaçant de les tuer.

1313
01:59:23,908 --> 01:59:26,030
Ces dépositions sont corroborées

1314
01:59:27,366 --> 01:59:29,157
par Stepanytch Degtiariov,

1315
01:59:30,242 --> 01:59:32,862
lieutenant-colonel
de la police de la route,

1316
01:59:33,075 --> 01:59:36,489
qui fut lui aussi témoin de ces faits.

1317
01:59:37,284 --> 01:59:40,532
Enfin, on a trouvé dans votre atelier

1318
01:59:40,909 --> 01:59:44,323
l'arme supposée du crime, un marteau,

1319
01:59:45,326 --> 01:59:49,819
dont la forme de la frappe correspond
à la blessure de la victime.

1320
01:59:50,035 --> 01:59:51,991
Il est en train d'être expertisé.

1321
01:59:52,452 --> 01:59:54,941
Voulez-vous faire un commentaire ?

1322
01:59:56,452 --> 01:59:59,321
Je vous conseille amicalement

1323
02:00:00,202 --> 02:00:01,744
de rédiger des aveux.

1324
02:00:01,952 --> 02:00:04,158
Les preuves sont plus que suffisantes.

1325
02:00:04,369 --> 02:00:07,072
Ces aveux seront pris en compte.

1326
02:00:07,744 --> 02:00:09,820
Selon l'article 105, alinéa 1,

1327
02:00:10,328 --> 02:00:13,860
sauf circonstances aggravantes avérées,

1328
02:00:14,078 --> 02:00:15,987
vous encourez quinze ans.

1329
02:00:16,203 --> 02:00:19,156
Dans le cas contraire, vingt ans.

1330
02:00:22,245 --> 02:00:23,621
Bon.

1331
02:00:24,579 --> 02:00:27,413
De toute façon,
vous avez 48 heures de garde à vue

1332
02:00:27,621 --> 02:00:29,529
comme suspect du meurtre.

1333
02:00:30,579 --> 02:00:33,697
Je vais vous faire signifier
votre arrestation,

1334
02:00:33,913 --> 02:00:38,904
car je pense que vous pouvez fuir
ou faire obstacle à l'enquête.

1335
02:00:45,872 --> 02:00:47,035
Et aussi :

1336
02:00:47,872 --> 02:00:50,444
vous avez droit à un avocat.

1337
02:00:50,664 --> 02:00:52,905
Si vous n'en avez pas,

1338
02:00:53,123 --> 02:00:55,115
l'État vous en fournira un.

1339
02:00:56,123 --> 02:00:57,914
Vous m'avez bien compris ?

1340
02:00:58,707 --> 02:00:59,620
Non.

1341
02:01:01,082 --> 02:01:03,120
Je comprends rien.

1342
02:01:04,082 --> 02:01:06,157
Vous aurez le temps de réfléchir.

1343
02:01:56,003 --> 02:01:57,745
- Bonjour.
- Un seul ?

1344
02:01:57,961 --> 02:01:59,503
Oui, un seul.

1345
02:02:04,253 --> 02:02:05,368
Écoute.

1346
02:02:06,920 --> 02:02:10,252
J'ai mon fils qui est resté tout seul.

1347
02:02:11,629 --> 02:02:12,909
On a pas de famille.

1348
02:02:13,129 --> 02:02:14,504
Te bile pas.

1349
02:02:15,254 --> 02:02:17,329
L'État va s'occuper de lui.

1350
02:03:13,842 --> 02:03:16,378
Roma, ouvre ! C'est Angela et Pacha !

1351
02:03:16,675 --> 02:03:18,169
Vous êtes tout seuls ?

1352
02:03:18,384 --> 02:03:19,415
Oui, tout seuls.

1353
02:03:25,426 --> 02:03:27,003
Comment tu vas ?

1354
02:03:27,385 --> 02:03:28,713
Ça va.

1355
02:03:29,385 --> 02:03:32,419
Pourquoi t'as pas appelé
quand ils l'ont embarqué ?

1356
02:03:33,427 --> 02:03:35,253
J'ai pas ton numéro.

1357
02:03:38,094 --> 02:03:40,169
Ça fait longtemps que t'es tout seul ?

1358
02:03:40,386 --> 02:03:41,548
Je sais pas.

1359
02:03:42,469 --> 02:03:44,461
Ça doit faire cinq jours.

1360
02:03:45,886 --> 02:03:47,049
Roma...

1361
02:03:48,511 --> 02:03:50,420
Son avocat m'a appelée :

1362
02:03:51,595 --> 02:03:54,215
ton père est accusé du meurtre de Lilia.

1363
02:03:55,262 --> 02:03:59,209
Il restera en prison jusqu'au procès
et sera transféré ensuite.

1364
02:04:00,512 --> 02:04:02,172
Ils ont des preuves.

1365
02:04:02,387 --> 02:04:03,762
C'est pas vrai.

1366
02:04:03,971 --> 02:04:05,761
Pourquoi je te mentirais ?

1367
02:04:08,179 --> 02:04:11,344
Pourquoi il m'a pas appelé ?
Il a le droit !

1368
02:04:11,555 --> 02:04:13,013
Écoute-moi.

1369
02:04:13,846 --> 02:04:16,929
L'avocat dit que,
si personne s'occupe de toi,

1370
02:04:17,138 --> 02:04:18,798
ils t'enverront à l'orphelinat.

1371
02:04:19,722 --> 02:04:21,761
Je m'occupe de moi tout seul.

1372
02:04:21,972 --> 02:04:24,841
Selon la loi,
tant que t'auras pas 18 ans,

1373
02:04:25,056 --> 02:04:28,304
tu seras à l'orphelinat ou sous tutelle.

1374
02:04:29,306 --> 02:04:31,428
On s'est parlé avec Pacha.

1375
02:04:32,139 --> 02:04:34,297
On te propose d'être tes tuteurs.

1376
02:04:34,515 --> 02:04:36,388
T'as pas de famille, hein ?

1377
02:04:42,515 --> 02:04:43,796
C'est pour le fric ?

1378
02:04:44,474 --> 02:04:45,754
Quel fric ?

1379
02:04:45,974 --> 02:04:47,551
Ils doivent vous payer.

1380
02:04:47,766 --> 02:04:49,473
J'en sais rien.

1381
02:04:51,058 --> 02:04:54,389
Mais, si t'es d'accord,
je me renseignerai.

1382
02:04:54,599 --> 02:04:57,552
L'État doit sans doute aider
dans ces cas-là.

1383
02:04:58,308 --> 02:05:00,181
Mais on le fait pas pour ça.

1384
02:05:01,058 --> 02:05:02,469
Pourquoi, alors ?

1385
02:05:03,725 --> 02:05:05,005
Je sais pas.

1386
02:05:06,392 --> 02:05:07,672
Pour nous,

1387
02:05:08,392 --> 02:05:09,934
t'es comme la famille.

1388
02:05:10,642 --> 02:05:12,184
J'étais copine avec ta mère.

1389
02:05:12,393 --> 02:05:15,557
T'as oublié,
t'étais petit quand elle est morte.

1390
02:05:16,810 --> 02:05:20,851
J'étais à l'école avec ton père et elle.
Lilia était un peu plus jeune.

1391
02:05:32,936 --> 02:05:34,430
Je vais fumer.

1392
02:07:34,362 --> 02:07:37,314
Le tribunal
de la ville de Pribrejny a statué.

1393
02:07:37,529 --> 02:07:41,026
Les juges du tribunal correctionnel
de Pribrejny,

1394
02:07:41,237 --> 02:07:46,738
présidé par Mme Tarassova, ont étudié
le pourvoi en cassation de M. K. Sergueev

1395
02:07:46,946 --> 02:07:49,779
relatif à sa condamnation antérieure,

1396
02:07:49,988 --> 02:07:53,686
en présence du représentant
de l'accusation, et ont statué :

1397
02:07:53,905 --> 02:07:56,655
K. Sergueev,
au casier judiciaire vierge,

1398
02:07:56,863 --> 02:08:00,111
a été condamné,
au vu de l'art. 105 du Code pénal,

1399
02:08:00,322 --> 02:08:03,819
à 15 ans de réclusion à régime sévère.

1400
02:08:04,031 --> 02:08:06,697
La cour a statué
sur la conservation des scellés.

1401
02:08:06,906 --> 02:08:11,446
K. Sergueev a été reconnu coupable
du meurtre de son épouse Lilia.

1402
02:08:11,656 --> 02:08:15,189
Les circonstances du meurtre
sont détaillées dans le jugement.

1403
02:08:15,406 --> 02:08:17,896
K. Sergueev n'a pas avoué.

1404
02:08:18,115 --> 02:08:22,406
Dans son pourvoi, il demande
que soit annulée cette condamnation.

1405
02:08:22,615 --> 02:08:26,657
Il considère que la preuve
de sa culpabilité n'a pas été apportée.

1406
02:08:26,866 --> 02:08:31,738
La cour a écouté les deux parties
et estime que la sentence est fondée.

1407
02:08:32,199 --> 02:08:35,317
Toutes ces circonstances
ont été dûment étudiées

1408
02:08:35,533 --> 02:08:37,690
et prises en considération.

1409
02:08:37,908 --> 02:08:41,322
La version de K. Sergueev
niant sa culpabilité a été vérifiée

1410
02:08:41,533 --> 02:08:42,731
et rejetée.

1411
02:09:04,243 --> 02:09:05,488
J'écoute.

1412
02:09:10,036 --> 02:09:11,613
Quinze ans ?

1413
02:09:11,827 --> 02:09:13,405
Tant mieux.

1414
02:09:13,702 --> 02:09:16,239
Ça lui apprendra à chercher des noises.

1415
02:09:17,744 --> 02:09:19,452
À plus tard.

1416
02:09:25,453 --> 02:09:27,113
Un autre carafon !

1417
02:09:46,538 --> 02:09:48,945
Sans doute que nous tous ici

1418
02:09:49,164 --> 02:09:51,535
ne comprenons pas ce qui se passe.

1419
02:09:52,372 --> 02:09:54,743
Or il se passe que

1420
02:09:55,539 --> 02:09:57,945
nous rendons son âme au peuple.

1421
02:09:59,039 --> 02:10:03,532
C'est au grand-prince,
saint Alexandre Nevski,

1422
02:10:04,040 --> 02:10:06,197
que nous devons ces paroles inouïes :

1423
02:10:06,415 --> 02:10:09,782
"Dieu n'est pas dans la force,
mais dans la vérité."

1424
02:10:10,207 --> 02:10:13,787
De fait, ce n'est pas par force,
mais par amour,

1425
02:10:14,124 --> 02:10:15,748
pas par ruse,

1426
02:10:15,957 --> 02:10:18,079
mais par la sagesse divine,

1427
02:10:18,291 --> 02:10:21,373
pas par méchanceté ni haine,
mais par l'audace

1428
02:10:21,583 --> 02:10:25,957
qu'ont été vaincus les nombreux ennemis
de la Foi et de la Patrie.

1429
02:10:27,125 --> 02:10:30,243
Mais le plus important, aujourd'hui,

1430
02:10:31,167 --> 02:10:33,242
est que jamais

1431
02:10:33,625 --> 02:10:35,664
nous ne trahissions l'orthodoxie

1432
02:10:35,875 --> 02:10:37,997
et que nous disions la vérité.

1433
02:10:38,501 --> 02:10:39,959
La vérité

1434
02:10:40,167 --> 02:10:42,289
est l'apanage de Dieu.

1435
02:10:42,793 --> 02:10:47,416
La vérité reflète la réalité
sans la travestir.

1436
02:10:48,168 --> 02:10:50,835
Or nul ne peut détenir la vérité

1437
02:10:51,127 --> 02:10:53,202
s'il ne détient pas
l'Éternelle Vérité.

1438
02:10:53,418 --> 02:10:55,126
Et l'Éternelle Vérité,

1439
02:10:55,335 --> 02:10:57,126
c'est le Christ Lui-même.

1440
02:10:57,335 --> 02:10:59,790
Quand saint Paul dit :

1441
02:11:00,002 --> 02:11:03,334
"Ce n'est pas moi qui vis,
mais le Christ en moi",

1442
02:11:04,586 --> 02:11:08,367
il dit que, si un homme
laisse entrer le Christ en lui,

1443
02:11:09,128 --> 02:11:11,499
commence à penser comme Lui,

1444
02:11:11,711 --> 02:11:13,205
à voir comme Lui,

1445
02:11:13,420 --> 02:11:16,585
et finalement agit
comme Dieu nous l'a commandé,

1446
02:11:17,045 --> 02:11:21,087
cet homme devient alors
détenteur de la vérité.

1447
02:11:21,879 --> 02:11:24,285
Il peut alors voir dans les événements

1448
02:11:25,254 --> 02:11:27,495
leur vraie prédestination

1449
02:11:27,713 --> 02:11:30,913
et distinguer le Bien du Mal.

1450
02:11:31,130 --> 02:11:34,330
C'est là
qu'est la prédestination de la vérité.

1451
02:11:34,547 --> 02:11:36,420
Car, quand les hommes

1452
02:11:36,630 --> 02:11:38,538
abattent les croix,

1453
02:11:38,755 --> 02:11:42,501
détruisent les icônes,
insultent la Crucifixion,

1454
02:11:43,506 --> 02:11:46,375
déguisent leur fureur en chant divin,

1455
02:11:46,589 --> 02:11:49,375
tentent de convaincre qu'ils font cela

1456
02:11:49,589 --> 02:11:52,505
pétris de bonnes pensées et intentions,

1457
02:11:52,715 --> 02:11:54,292
c'est un mensonge

1458
02:11:54,506 --> 02:11:56,794
qui se veut vérité.

1459
02:11:57,007 --> 02:11:58,382
Comment peut-on,

1460
02:11:58,882 --> 02:12:02,628
en anéantissant les fondements de la foi,
de la morale, dire que ces hommes

1461
02:12:02,840 --> 02:12:04,797
prêchent la liberté ?

1462
02:12:05,007 --> 02:12:08,588
La liberté, c'est la connaissance
de l'Éternelle Vérité.

1463
02:12:08,924 --> 02:12:11,496
Les Saintes Écritures nous le disent.

1464
02:12:11,716 --> 02:12:15,711
Connaissez l'Éternelle Vérité
et elle vous rendra libres.

1465
02:12:17,675 --> 02:12:21,421
L'homme qui connaît et vit
dans l'Éternelle Vérité,

1466
02:12:21,842 --> 02:12:23,715
qui la défend,

1467
02:12:23,925 --> 02:12:26,332
lui seul est libre.

1468
02:12:27,676 --> 02:12:29,916
Vous qui chérissez Dieu,

1469
02:12:30,134 --> 02:12:31,877
mes frères et mes sœurs !

1470
02:12:32,218 --> 02:12:37,670
Le monde contemporain est différent,
car il change sans cesse ses repères,

1471
02:12:38,301 --> 02:12:40,791
et les vraies valeurs

1472
02:12:41,343 --> 02:12:43,501
sont remplacées par des fausses.

1473
02:12:43,718 --> 02:12:46,919
Mais nous possédons le plus important :

1474
02:12:47,885 --> 02:12:51,466
nous connaissons notre voie,
elle est dans le Christ.

1475
02:12:51,677 --> 02:12:55,589
Nous savons que l'Église nous défendra
et nous orientera.

1476
02:12:55,886 --> 02:12:59,253
Mais l'Église, c'est nous tous !

1477
02:12:59,595 --> 02:13:01,005
Dieu est avec nous !

1478
02:13:01,220 --> 02:13:04,005
La vérité et l'amour de Dieu
sont avec nous !

1479
02:13:05,637 --> 02:13:07,794
C'est notre Dieu, fiston. Il voit tout.

1480
02:13:08,012 --> 02:13:12,718
En défendant notre foi, nous tâcherons
de ne pas ressembler à nos ennemis.

1481
02:13:12,971 --> 02:13:14,346
Comme le Christ

1482
02:13:14,554 --> 02:13:18,419
qui d'un mot a démêlé l'écheveau
et mis au jour le mensonge,

1483
02:13:18,638 --> 02:13:22,135
nous, que l'Église, la parole de Dieu,

1484
02:13:22,763 --> 02:13:25,335
et les prières des saints
ont rendus sages,

1485
02:13:25,555 --> 02:13:27,712
nous nous lèverons
pour défendre l'orthodoxie !

1486
02:13:29,055 --> 02:13:31,261
Je suis ravi que vous soyez content.

1487
02:13:31,472 --> 02:13:33,630
Merci beaucoup, on fait de notre mieux.

1488
02:13:37,473 --> 02:13:40,839
Ce n'est pas encore fini,
mais on y arrive.

1489
02:13:41,598 --> 02:13:45,593
Il faudra inaugurer ce lieu,
peut-être avec un grand banquet.

1490
02:13:45,806 --> 02:13:48,640
Je vous appellerai quand on sera prêts.

1491
02:13:49,682 --> 02:13:52,634
- Je n'en doute pas.
- Merci.

1492
02:13:53,307 --> 02:13:54,635
Où sont les miens ?

1493
02:13:54,849 --> 02:13:57,090
Allez, montez vite dans la voiture.

1494
02:16:15,735 --> 02:16:17,643
Alexeï SEREBRIAKOV
Elena LIADOVA

1495
02:16:18,318 --> 02:16:20,227
Vladimir VDOVITCHENKOV
Roman MADIANOV

1496
02:16:20,902 --> 02:16:22,810
Anna OUKOLOVA
Alexeï ROZINE

1497
02:16:23,485 --> 02:16:25,394
Sergueï POKHODAEV
Valeri GRICHKO

1498
02:16:26,069 --> 02:16:27,977
Sergueï BATCHOURSKI
Platon KAMENEV

1499
02:16:28,652 --> 02:16:30,312
Mise en scène
Andreï ZVIAGUINTSEV

1500
02:16:30,986 --> 02:16:32,894
Producteurs
Alexandre RODNIANSKI - Sergueï MELKOUMOV

1501
02:16:33,569 --> 02:16:35,478
Coproductrice
Marianna SARDAROVA

1502
02:16:36,153 --> 02:16:37,812
Image
Mikhaïl KRITCHMAN

1503
02:16:38,486 --> 02:16:40,277
Scénario
Oleg NEGUINE - Andreï ZVIAGUINTSEV

1504
02:16:40,945 --> 02:16:42,688
Décors
Andreï PONKRATOV

1505
02:16:43,362 --> 02:16:45,069
Son
Andreï DERGATCHEV

1506
02:16:45,737 --> 02:16:47,396
Costumes
Anna BARTOULI

1507
02:16:48,070 --> 02:16:49,730
Maquillage
Galia PONOMAREVA

1508
02:16:50,404 --> 02:16:52,063
Montage
Anna MASS

1509
02:16:52,737 --> 02:16:54,397
Directeur de production
Pavel GORINE

1510
02:16:55,071 --> 02:16:56,862
Productrice exécutive
Ekaterina MARAKOULINA

1511
02:16:57,696 --> 02:16:59,569
Adaptation
Joël CHAPRON

1512
02:21:01,465 --> 02:21:04,085
Sous-titrage TITRA FILM Paris

La page c'est chargé en 0.074 secondes // PHP