Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier The.Sum.Of.All.Fears.2002.DVDRip.XviD.AC3-XEiS.srt adapté à la release The.Sum.Of.All.Fears.2002.DVDRip.XviD.AC3-XEiS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Samedi 13 Août 2022 l'host ec2-3-238-252-196.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:51,280 --> 00:00:58,391
LA SOMME DE TOUTES LES PEURS

2
00:01:05,640 --> 00:01:08,438
En 1973, l'Egypte et la Syrie

3
00:01:08,640 --> 00:01:12,269
lancrent une attaque surprise
contre lsral.

4
00:01:16,040 --> 00:01:18,713
Au 2me jour,
les forces terrestres israliennes

5
00:01:18,920 --> 00:01:22,959
semblaient proches de la dbcle.

6
00:01:24,520 --> 00:01:28,638
Pour pallier
une ventuelle dfaite terrestre,

7
00:01:30,560 --> 00:01:32,835
un jet A-4 isralien dcolla...

8
00:01:35,240 --> 00:01:38,232
avec une bombe nuclaire.

9
00:04:38,960 --> 00:04:43,158
29 ans plus tard

10
00:05:06,240 --> 00:05:07,878
Mt. Weather, Virginie, USA

11
00:05:08,080 --> 00:05:09,911
- Les Russes?
- Sr  100%.

12
00:05:10,120 --> 00:05:14,557
Un sous-marin en configuration d'attaque
a lanc 12  15 mgatonnes.

13
00:05:14,880 --> 00:05:17,155
Le Roosevelt a abattu 6 missiles.

14
00:05:17,360 --> 00:05:21,114
Et les Russes traversent la Pologne.
On risque d'tre dbords.

15
00:05:24,120 --> 00:05:26,680
Un autre lancement d'Aleysk,
Russie centrale.

16
00:05:26,880 --> 00:05:29,030
Pas croyable.
Qu'ont-ils  Alyesk?

17
00:05:29,240 --> 00:05:30,753
Des SS-18 ICBM.

18
00:05:30,960 --> 00:05:33,713
Cibles probables:
New York, Washington, ici...

19
00:05:33,920 --> 00:05:36,229
- Le plafond tiendra?
- Sauf si c'est dans le mille.

20
00:05:36,640 --> 00:05:40,679
Les satellites confirment les
lancements. 1 er impact dans 25 mn.

21
00:05:40,880 --> 00:05:42,791
- Marge d'erreur?
- Aucune.

22
00:05:43,000 --> 00:05:46,072
- Passons en DEFCON 1.
- Appelez le prsident Zorkin.

23
00:05:46,280 --> 00:05:49,716
Il est absent.
Il y a des rumeurs de coup d'tat.

24
00:05:50,240 --> 00:05:52,356
Le gnral Bulgakov mne la barque.

25
00:05:52,760 --> 00:05:53,988
Qui diable est Bulgakov?

26
00:05:54,840 --> 00:05:57,274
Le salaud qui voulait
atomiser la Tchtchnie.

27
00:06:11,960 --> 00:06:14,030
DEFCON 1, le temps presse.

28
00:06:19,800 --> 00:06:21,313
D'accord.

29
00:06:23,480 --> 00:06:24,629
M. Le Prsident.

30
00:06:25,920 --> 00:06:29,595
Ce sera effectif
une minute aprs votre ordre.

31
00:06:29,800 --> 00:06:32,837
Mais il faut d'abord
vrifier votre identit.

32
00:06:33,160 --> 00:06:35,196
Mon nd 'identit est le 5me.

33
00:06:40,080 --> 00:06:42,719
- Votre femme sur la 21-0-4.
- Merci.

34
00:06:45,480 --> 00:06:46,674
La rgle du 2me homme veut

35
00:06:46,880 --> 00:06:48,677
que votre ordre soit confirm.

36
00:06:49,240 --> 00:06:50,275
Merde.

37
00:06:50,840 --> 00:06:52,910
Gene Revell, NSA, 2me numro.

38
00:06:53,120 --> 00:06:54,269
En smoking?

39
00:06:54,800 --> 00:06:56,438
Entendu, j'arrive.

40
00:06:59,840 --> 00:07:01,114
Peut-on...

41
00:07:02,400 --> 00:07:04,231
finir ceci une autre fois?

42
00:07:10,360 --> 00:07:11,634
Non?

43
00:07:14,280 --> 00:07:16,555
Il faut revoir ces exercices d'alerte.

44
00:07:16,760 --> 00:07:19,718
Si a barde,
je ne descendrai pas en sous-sol.

45
00:07:19,920 --> 00:07:22,195
Ce truc est une vraie tombe.

46
00:07:22,400 --> 00:07:24,675
Trouvons-nous un autre adversaire

47
00:07:24,880 --> 00:07:27,758
- que les Russes pour changer.
- Ah bon? Voyons...

48
00:07:27,960 --> 00:07:30,758
qui d'autre a 27000 bombes
qui nous menacent?

49
00:07:30,960 --> 00:07:33,190
C'est le type avec une bombe
qui m'inquite.

50
00:07:33,680 --> 00:07:35,830
Il faut que j'envoie
des gens en Russie

51
00:07:36,040 --> 00:07:39,396
inspecter leur usine
de dnuclarisation  Armazaz.

52
00:07:40,280 --> 00:07:41,474
"Arzamaz."

53
00:07:41,680 --> 00:07:44,717
Peu importe. Quelqu'un de ton quipe
devrait en tre.

54
00:07:44,920 --> 00:07:46,194
J'irai.

55
00:07:47,240 --> 00:07:48,514
Billy, de ton quipe.

56
00:07:49,440 --> 00:07:50,714
Je veux y aller.

57
00:07:51,760 --> 00:07:53,034
D'accord.

58
00:07:53,400 --> 00:07:55,709
Ne sous-estime pas Zorkin, mon ami.

59
00:07:56,200 --> 00:07:58,156
L'conomie,
la criminalit, la Tchtchnie...

60
00:07:58,360 --> 00:07:59,395
Son foie.

61
00:07:59,600 --> 00:08:01,670
Ce qu'il en reste...
Comment va-t-il?

62
00:08:01,880 --> 00:08:05,873
Il a prvu une confrence de presse.
Il peut s'asseoir.

63
00:08:09,120 --> 00:08:10,838
Q.G. De la CIA
Langley, Virginie

64
00:08:11,840 --> 00:08:13,273
La Tchtchnie est en Russie.

65
00:08:17,240 --> 00:08:20,437
Ce sont des criminels,
dfendus par leurs amis de l'Ouest.

66
00:08:20,640 --> 00:08:23,598
M. Le Prsident,
revenez s'il vous plat.

67
00:08:23,800 --> 00:08:26,917
Nous aimerions vous poser
d'autres questions.

68
00:08:27,120 --> 00:08:28,235
Tu as vu a?

69
00:08:30,360 --> 00:08:33,352
- Sa veste?
- Il n'arrive plus  la boutonner.

70
00:08:33,560 --> 00:08:34,913
Il a grossi.

71
00:08:35,360 --> 00:08:37,032
Je connais le problme...

72
00:08:37,400 --> 00:08:38,719
Regardez-moi a.

73
00:08:38,920 --> 00:08:40,512
C'est peut-tre une autre veste.

74
00:08:40,720 --> 00:08:44,030
C'est celle qu'il avait
en sortant de l'hpital.

75
00:08:44,600 --> 00:08:46,670
- Le rgime est oubli.
- Il picole.

76
00:08:47,240 --> 00:08:49,037
Il articule mal.

77
00:08:49,800 --> 00:08:51,392
Chelinksi ne le lche pas.

78
00:08:51,800 --> 00:08:53,438
Il veille au grain.

79
00:08:53,640 --> 00:08:56,279
- O est Chelinksi?
- Prs de...

80
00:08:56,480 --> 00:08:59,040
Comment elle s'appelle?
La nana chtain.

81
00:08:59,800 --> 00:09:02,075
- Elena Rishkov.
- Ce n'est pas Chelinksi.

82
00:09:03,280 --> 00:09:04,918
Tu parles, c'est lui.

83
00:09:05,120 --> 00:09:07,270
- Tu penses  Cherpitski.
- C'est pas lui.

84
00:09:07,800 --> 00:09:10,439
- Je sais, c'est Chelinksi.
- Non, crois-moi.

85
00:09:11,040 --> 00:09:13,554
Regarde, il est  ct
d'Elena Rishkov.

86
00:09:13,760 --> 00:09:15,239
Il la sautait au sommet de Genve.

87
00:09:15,440 --> 00:09:17,715
C'est Cherpitski qui tait  Genve.

88
00:09:17,920 --> 00:09:20,354
D'aprs toi,
c'est lui qui sautait Elena?

89
00:09:21,600 --> 00:09:24,672
Je dis que Zorkin grossit.
Vous ne pensez qu'au sexe.

90
00:09:24,880 --> 00:09:26,199
C'est dgotant.

91
00:09:26,760 --> 00:09:30,799
Note a. Et s'il grossit,
a peut tre mauvais pour sa sant.

92
00:09:31,000 --> 00:09:33,355
Que ce soit dans le prochain rapport.

93
00:09:34,960 --> 00:09:38,350
Trouvez qui saute Elena Rishkov.
C'est bon.

94
00:09:40,960 --> 00:09:42,188
Vienne, Autriche

95
00:09:42,400 --> 00:09:44,197
Que faire de la Tchtchnie

96
00:09:44,400 --> 00:09:46,311
qui demande protection  l'Ouest?

97
00:09:47,000 --> 00:09:49,036
Elle est telle la jolie vierge

98
00:09:49,240 --> 00:09:51,834
qui chappe  l'ours lubrique

99
00:09:52,800 --> 00:09:55,837
et court chez Bill Clinton
pour sauver sa virginit.

100
00:09:58,240 --> 00:10:00,037
Un pote a crit un jour:

101
00:10:00,240 --> 00:10:02,993
"Voici le nouveau boss.
Le mme que l'ancien."

102
00:10:03,760 --> 00:10:05,079
a peut s'appliquer  nous...

103
00:10:05,840 --> 00:10:08,513
 l'Europe du XXIme sicle.

104
00:10:09,960 --> 00:10:12,474
 l'Amrique et  la Russie,
qui depuis 50 ans

105
00:10:12,680 --> 00:10:16,116
imposent leur volont
 la Communaut europenne,

106
00:10:16,480 --> 00:10:17,959
 l'Est comme  l'Ouest.

107
00:10:19,160 --> 00:10:21,913
On nous traite encore
comme des enfants,

108
00:10:23,240 --> 00:10:26,915
mais sans nous donner
des jouets ou des chocolats.

109
00:10:27,560 --> 00:10:30,836
Chaque jour,
nous perdons un peu

110
00:10:31,040 --> 00:10:34,635
de notre souverainet
 dcider de nos propres avenirs.

111
00:10:34,840 --> 00:10:38,913
Chaque jour, le monde
s'approche de cet instant terrifiant

112
00:10:39,120 --> 00:10:41,680
o le battement d'ailes d'un papillon

113
00:10:41,880 --> 00:10:44,075
dclenchera un ouragan

114
00:10:44,840 --> 00:10:47,115
que Dieu Lui-mme ne pourra arrter.

115
00:11:21,440 --> 00:11:22,668
C'est quoi?

116
00:11:24,200 --> 00:11:25,519
T'es aveugle?

117
00:11:25,800 --> 00:11:26,994
C'est une bombe.

118
00:11:27,840 --> 00:11:29,034
O est le dtonateur?

119
00:11:38,760 --> 00:11:39,829
C'est chaud.

120
00:11:40,800 --> 00:11:43,917
Moi aussi.
Dpche, j'ai pas que a  faire.

121
00:12:11,720 --> 00:12:13,153
Elle est naze.

122
00:12:14,520 --> 00:12:16,351
Mettons-la sur le camion.

123
00:12:17,040 --> 00:12:18,553
Qui va acheter a?

124
00:12:19,120 --> 00:12:21,793
Y a toujours preneur pour ces merdes.

125
00:12:31,440 --> 00:12:33,158
Je ne supporte pas

126
00:12:33,920 --> 00:12:36,559
toutes ces questions sur ma sant.

127
00:12:39,080 --> 00:12:43,756
Je veux qu'on dise
que je suis robuste et en bonne sant.

128
00:13:02,680 --> 00:13:04,398
C'est le tien ou le mien?

129
00:13:06,440 --> 00:13:09,318
Le tien.
Le mien, c'est pour la frime.

130
00:13:17,280 --> 00:13:18,872
Ce n'est pas l'hpital.

131
00:13:21,120 --> 00:13:22,951
- Bonjour.
- Tu es encore l?

132
00:13:23,720 --> 00:13:26,678
En fait, si on veut
vraiment tre prcis,

133
00:13:26,880 --> 00:13:28,916
c'est toi qui es encore l.

134
00:13:30,960 --> 00:13:32,393
- Exact.
- Oui.

135
00:13:33,920 --> 00:13:35,478
Je ne m'en plains pas.

136
00:13:40,800 --> 00:13:42,074
Jack...

137
00:13:42,640 --> 00:13:44,835
Je sais, c'est tout nouveau, mais...

138
00:13:47,400 --> 00:13:49,960
je dois te dire un truc
ou je vais exploser.

139
00:13:50,160 --> 00:13:52,833
Mais je ne veux pas
que tu sois effray.

140
00:13:55,120 --> 00:13:56,394
Quoi?

141
00:14:01,360 --> 00:14:03,157
Tu es amoureux de moi.

142
00:14:10,520 --> 00:14:13,796
Je suis mdecin.
Les symptmes, a me connat.

143
00:14:14,000 --> 00:14:16,116
Tu es amoureux de moi.

144
00:14:18,840 --> 00:14:20,159
Et a t'effraie.

145
00:14:21,600 --> 00:14:23,079
Pas le moins du monde.

146
00:14:25,000 --> 00:14:27,275
C'est toi que a effraie.

147
00:14:27,480 --> 00:14:29,471
Non, pas le moins du monde.

148
00:14:32,880 --> 00:14:36,270
Je te signale
que c'est toi qui en as parl.

149
00:14:42,240 --> 00:14:44,037
- Laisse.
- Je vais rappeler.

150
00:14:44,240 --> 00:14:46,276
Non, a va s'arrter.

151
00:14:49,040 --> 00:14:50,678
Je ne sais pas qui c'est.

152
00:14:54,040 --> 00:14:56,474
- Vaque  tes occupations.
- a tombe mal.

153
00:14:56,680 --> 00:14:58,875
Fais ton devoir, je comprends a.

154
00:14:59,080 --> 00:15:00,672
Oui, le Dr Muller.

155
00:15:01,920 --> 00:15:03,672
Muller. Vous m'avez bipe?

156
00:15:08,040 --> 00:15:10,349
Arrte!
Oui, ici Jack Ryan.

157
00:15:12,840 --> 00:15:14,114
Bon Dieu!

158
00:15:15,400 --> 00:15:17,231
J'arrive dans 30 mn.

159
00:15:18,440 --> 00:15:22,115
Je dois y aller.
Il s'agit... d'une urgence.

160
00:15:22,440 --> 00:15:24,078
Je dois y aller, dsol.

161
00:15:25,840 --> 00:15:28,070
Cathy, on dne ensemble ce soir?

162
00:15:28,280 --> 00:15:29,554
Oui.

163
00:15:29,800 --> 00:15:30,949
Demain soir?

164
00:15:31,160 --> 00:15:32,912
J'ai dit oui pour ce soir.

165
00:15:33,880 --> 00:15:35,154
Je sais.

166
00:15:38,680 --> 00:15:41,433
Quel genre d'urgence
peut avoir un historien?

167
00:15:41,640 --> 00:15:42,755
Il est mort  4h20.

168
00:15:43,000 --> 00:15:47,232
Un nouveau prsident a prt
serment. Tout le monde s'interroge.

169
00:15:47,440 --> 00:15:50,113
- Qui c'est?
- Alexandre Nemerov.

170
00:15:50,600 --> 00:15:53,433
Arrte! J'ai crit un papier sur lui
il y a un an.

171
00:15:53,640 --> 00:15:55,631
- Je sais.
- J'avais prdit a.

172
00:15:55,840 --> 00:15:58,274
- Qu'il serait le prochain.
- Je sais.

173
00:15:58,480 --> 00:16:00,710
- Personne ne l'a lu.
- Ils le lisent maintenant.

174
00:16:00,920 --> 00:16:02,319
- Qui?
- Cabot.

175
00:16:02,520 --> 00:16:05,114
Je suis l depuis 14 mois
et il m'ignore.

176
00:16:09,000 --> 00:16:10,399
Vous tes Ryan?

177
00:16:11,760 --> 00:16:13,398
Oui, monsieur.

178
00:16:15,280 --> 00:16:16,599
C'est quoi cette tenue?

179
00:16:21,400 --> 00:16:22,674
C'est que...

180
00:16:23,280 --> 00:16:24,554
Venez, on est en retard.

181
00:16:30,560 --> 00:16:33,757
Vous allez respirer l'air des grands,
alors coutez:

182
00:16:33,960 --> 00:16:35,473
Quand on vous demandera votre avis,

183
00:16:35,680 --> 00:16:38,433
soyez sr de ce que vous avancez
avant de parler.

184
00:16:38,640 --> 00:16:40,551
N'ayez pas honte de ne pas savoir.

185
00:16:40,760 --> 00:16:43,832
Choisissez vos mots,
ils s'rigent facilement en rgle.

186
00:16:44,040 --> 00:16:46,474
Vous, donnez-moi votre veste.

187
00:16:47,240 --> 00:16:48,832
On vous la rendra.

188
00:16:53,280 --> 00:16:54,633
La cravate aussi.

189
00:17:01,520 --> 00:17:03,238
Le comit de scurit?

190
00:17:05,040 --> 00:17:07,031
J'ai dj vu a  la tl.

191
00:17:07,640 --> 00:17:09,198
Mais je n'y ai jamais assist.

192
00:17:09,960 --> 00:17:12,428
Vous n'avez jamais vu a  la tl.

193
00:17:32,520 --> 00:17:37,071
L'avis le plus important vient
d'une source haut place au Kremlin.

194
00:17:37,800 --> 00:17:41,156
D'aprs elle,
Nemerov ne doit rien aux militaires.

195
00:17:42,000 --> 00:17:44,639
On a tous des avis, M. Cabot.

196
00:17:45,240 --> 00:17:46,639
Je respecte a.

197
00:17:47,080 --> 00:17:51,039
Ce matin, ma femme m'a trouv
vieux, chauve et laid.

198
00:17:52,880 --> 00:17:54,836
C'est une question, M. Le Prsident?

199
00:17:56,120 --> 00:17:58,350
J'ai rtorqu
que l'apparence n'est pas tout.

200
00:17:58,920 --> 00:18:01,388
- tes-vous de cet avis?
- Absolument.

201
00:18:01,600 --> 00:18:05,513
Le nouveau, Nezmeroz,
c'est bien a son nom?

202
00:18:06,480 --> 00:18:07,833
Nemerov, monsieur.

203
00:18:08,560 --> 00:18:10,073
Malgr ce que dit votre source,

204
00:18:10,280 --> 00:18:12,794
il parat que Nezmeroz
est un pur et dur.

205
00:18:13,640 --> 00:18:16,074
- C'est un pur et dur?
- Non.

206
00:18:16,680 --> 00:18:19,433
Il est un peu tt pour affirmer cela.

207
00:18:19,640 --> 00:18:21,039
D'aprs CNN,

208
00:18:21,480 --> 00:18:23,436
votre M. Nezmeroz

209
00:18:23,960 --> 00:18:27,555
a promis de reconstruire
l'Empire russe.

210
00:18:28,360 --> 00:18:30,920
a me parat plutt irrflchi.

211
00:18:31,120 --> 00:18:34,157
Si j'tais tchtchne,
je serais encore plus inquiet.

212
00:18:35,440 --> 00:18:38,830
Nemerov dira ce qu'il faut
pour s'allier les purs et durs.

213
00:18:39,040 --> 00:18:41,600
Laissons-le tranquille
et la Russie se stabilisera.

214
00:18:41,800 --> 00:18:45,679
Quand je voudrai votre avis,
je vous le dirai.

215
00:18:46,080 --> 00:18:47,149
Bien, monsieur.

216
00:18:47,360 --> 00:18:48,634
M. Cabot?

217
00:18:50,160 --> 00:18:54,278
Certaines de nos sources
qui connaissent M. Nemerov

218
00:18:54,480 --> 00:18:56,232
n'ont pu encore rendre compte.

219
00:18:57,080 --> 00:19:01,312
J'aimerais runir plus d'informations
avant de le cerner.

220
00:19:02,560 --> 00:19:06,155
Mais j'insiste: Les apparences
peuvent tre trompeuses.

221
00:19:07,120 --> 00:19:08,519
Je me tromperais?

222
00:19:09,560 --> 00:19:11,198
Absolument, M. Le Prsident.

223
00:19:14,200 --> 00:19:15,872
Je ne vous trouve pas laid.

224
00:19:18,800 --> 00:19:21,997
- Pardonnez mon intervention.
- Les snateurs sont frileux.

225
00:19:23,360 --> 00:19:25,237
Je leur fais d'abord des allusions,

226
00:19:25,440 --> 00:19:27,749
je les laisse s'habituer  l'ide,

227
00:19:28,120 --> 00:19:29,394
puis je leur dis.

228
00:19:30,520 --> 00:19:32,750
- J'ai compris.
- Bien.

229
00:19:33,840 --> 00:19:35,478
Mais j'ai raison pour Nemerov.

230
00:19:38,360 --> 00:19:40,794
Votre amie apprcie votre ct ttu?

231
00:19:42,120 --> 00:19:43,394
Quoi?

232
00:19:44,120 --> 00:19:47,157
Cathy Muller,
interne de 2me anne en chirurgie.

233
00:19:47,360 --> 00:19:49,271
Baltimore Memorial Hospital.

234
00:19:52,400 --> 00:19:54,516
Bienvenue  la CIA, bonhomme.

235
00:19:55,880 --> 00:19:59,395
Eh bien... vos renseignements
sont un peu errons.

236
00:19:59,600 --> 00:20:02,034
Elle n'est pas mon amie... encore.

237
00:20:03,080 --> 00:20:04,559
Comment la qualifier?

238
00:20:04,760 --> 00:20:06,751
Elle est formidable, renversante.

239
00:20:07,400 --> 00:20:09,072
Elle a peur de s'engager.

240
00:20:09,480 --> 00:20:10,959
Il a peur de s'engager.

241
00:20:11,160 --> 00:20:13,549
Peur, aprs trois rendez-vous?

242
00:20:13,760 --> 00:20:15,716
- Prviens la presse.
- Je sais.

243
00:20:15,920 --> 00:20:17,353
Il fait quoi?

244
00:20:17,680 --> 00:20:20,911
Il tait chez les Marines
avant de se blesser au dos.

245
00:20:21,120 --> 00:20:23,554
- Il est devenu historien.
- Quel ennui.

246
00:20:23,760 --> 00:20:26,957
Non, il fait partie
d'une cellule de rflexion.

247
00:20:27,320 --> 00:20:28,639
L'ennui total.

248
00:20:29,080 --> 00:20:30,433
Entendu, Rita.

249
00:20:31,040 --> 00:20:33,759
Voyons ce que tu diras
aprs l'avoir vu ce soir.

250
00:20:34,080 --> 00:20:35,354
Il est...

251
00:20:37,120 --> 00:20:38,758
Mignon?

252
00:20:39,320 --> 00:20:40,753
J'ai de gros doigts.

253
00:20:40,960 --> 00:20:42,234
Cathy!

254
00:20:43,000 --> 00:20:45,195
- Une note, de 1  10.
- Mon Dieu...

255
00:20:45,400 --> 00:20:46,674
Je ne sais pas.

256
00:20:48,280 --> 00:20:49,554
12.

257
00:20:56,600 --> 00:20:58,033
O ils ont trouv a?

258
00:21:05,800 --> 00:21:07,233
Sur le plateau du Golan.

259
00:21:08,440 --> 00:21:12,228
Il y a eu de la bagarre en 1973.
Ils y ont assist?

260
00:21:18,960 --> 00:21:21,155
Il dit y avoir perdu son fils.

261
00:21:21,760 --> 00:21:24,718
Se souvient-il
qu'il y ait eu un avion abattu?

262
00:21:33,960 --> 00:21:36,918
Oui, un jet isralien.
Dtruit.

263
00:21:45,920 --> 00:21:47,512
a ne vaut rien.

264
00:21:51,840 --> 00:21:53,193
Mais dis-lui...

265
00:21:54,080 --> 00:21:57,311
que je lui en donne 400 $ .
 cause de son fils.

266
00:22:08,920 --> 00:22:10,273
Merci.

267
00:22:15,640 --> 00:22:17,312
Damas, Syrie.

268
00:22:18,480 --> 00:22:19,674
O l'avez-vous trouve?

269
00:22:19,880 --> 00:22:21,233
Dans le grenier

270
00:22:21,440 --> 00:22:24,796
d'une vieille demeure
dans le vieux Glasgow.

271
00:22:25,000 --> 00:22:27,150
Entendu,
une promenade dans un grenier.

272
00:22:27,360 --> 00:22:28,918
Il s'agit l d'un objet

273
00:22:29,120 --> 00:22:31,475
qui avoisine les 1000 ,

274
00:22:31,760 --> 00:22:34,797
mme dans cet tat.
S'il avait t parfait,

275
00:22:35,000 --> 00:22:37,070
il vaudrait plus.
Bel achat.

276
00:22:38,760 --> 00:22:42,639
Ai trouv ce que vous cherchez.
Demande 50 millions de $ .

277
00:22:45,200 --> 00:22:48,317
Millsime 1973,
de fabrication isralienne.

278
00:22:48,520 --> 00:22:54,755
Bombe  fission nuclaire
de type Mark 12.

279
00:23:14,640 --> 00:23:15,959
All? Cathy.

280
00:23:16,400 --> 00:23:19,756
Tu as bien fait d'appeler,
je suis en retard.

281
00:23:19,960 --> 00:23:21,598
Peux-tu venir plus tard?

282
00:23:22,600 --> 00:23:25,273
Je ne peux pas venir.
Je suis dsol.

283
00:23:28,200 --> 00:23:30,350
Un truc de dernire minute.

284
00:23:33,560 --> 00:23:34,709
C'est quoi ce bruit?

285
00:23:37,400 --> 00:23:38,913
J'appelle d'un avion.

286
00:23:39,400 --> 00:23:41,914
J'ai essay de t'appeler
 l'hpital, mais...

287
00:23:42,120 --> 00:23:43,109
O vas-tu?

288
00:23:45,640 --> 00:23:47,710
- Je ne peux pas le dire.
- Jack...

289
00:23:48,160 --> 00:23:49,639
Tu ne peux pas me le dire?

290
00:23:50,280 --> 00:23:52,475
- Jack...
- Ne quitte pas.

291
00:23:52,680 --> 00:23:54,079
- Oui?
- Que faites-vous?

292
00:23:55,560 --> 00:23:57,915
J'annule mon rendez-vous de ce soir.

293
00:23:58,560 --> 00:24:02,109
Ne soyez pas idiot.
Dites-lui pour qui vous travaillez.

294
00:24:02,600 --> 00:24:03,999
a va l'impressionner.

295
00:24:08,480 --> 00:24:11,074
Eh bien... je travaille pour la CIA.

296
00:24:11,480 --> 00:24:15,473
J'accompagne le directeur en Russie
pour inspecter l'armement.

297
00:24:18,960 --> 00:24:21,349
- C'est nul.
- Je te le jure.

298
00:24:21,640 --> 00:24:24,916
Le trait START nous permet
de vrifier le dsarmement.

299
00:24:37,360 --> 00:24:39,191
Merci. Merci beaucoup.

300
00:25:17,880 --> 00:25:21,316
Zdrastuyte, William Cabot.

301
00:25:22,640 --> 00:25:23,993
Prsident Nemerov...

302
00:25:37,240 --> 00:25:38,514
Enchant.

303
00:25:39,160 --> 00:25:40,479
Voici Mme Lathrop.

304
00:25:41,520 --> 00:25:42,794
M. Le Prsident.

305
00:25:43,200 --> 00:25:44,519
Le gnral Rand.

306
00:25:44,800 --> 00:25:47,030
- M. Le Prsident.
- Et le Dr Ryan.

307
00:25:53,400 --> 00:25:55,595
Celui qui a fait de si intressantes

308
00:25:55,800 --> 00:25:57,199
recherches sur moi.

309
00:26:01,320 --> 00:26:03,834
Ne soyez pas tonn,
nous sommes renseigns.

310
00:26:08,040 --> 00:26:10,600
Et vous m'avez attribu par erreur

311
00:26:10,800 --> 00:26:12,552
maintes conqutes  l'universit.

312
00:26:20,000 --> 00:26:23,072
J'ai rencontr ma femme
en 3me anne et je suis fidle.

313
00:26:24,560 --> 00:26:26,676
J'voquais les 2 premires annes.

314
00:26:34,200 --> 00:26:37,988
O vous avez t diplm en anglais
avec mention trs bien.

315
00:26:41,600 --> 00:26:42,430
Il me plat.

316
00:26:44,920 --> 00:26:46,797
Dans ce cas,  moi aussi.

317
00:26:50,480 --> 00:26:54,029
Pardonnez-moi d'interfrer
dans votre tour d'inspection,

318
00:26:54,240 --> 00:26:57,516
mais je veux vous confier un message
pour le prsident Fowler.

319
00:26:57,720 --> 00:26:59,551
Appelez-le au tlphone.

320
00:27:00,120 --> 00:27:03,999
Je veux qu'il l'entende de vous,
son ami de longue date.

321
00:27:04,200 --> 00:27:06,156
Qui l'aura reu de moi,

322
00:27:06,360 --> 00:27:07,759
qui aura vu mon expression

323
00:27:07,960 --> 00:27:10,793
et le langage de mon corps
en vous le disant.

324
00:27:11,120 --> 00:27:12,348
Je comprends.

325
00:27:14,120 --> 00:27:17,237
La Tchtchnie est
une affaire interne. Ce qu'on y fait

326
00:27:17,760 --> 00:27:19,591
ne vous regarde pas.

327
00:27:20,840 --> 00:27:23,638
Je transmettrai,
mais il ne sera pas d'accord.

328
00:27:23,840 --> 00:27:26,912
Certains ici veulent utiliser
cette affaire pour m'affaiblir.

329
00:27:28,280 --> 00:27:31,511
Certains dans mon pays
disent que cette guerre

330
00:27:31,720 --> 00:27:33,711
est justement votre faiblesse.

331
00:27:34,640 --> 00:27:36,153
C'est une nation de criminels.

332
00:27:36,920 --> 00:27:40,435
Qui ne cessent d'attaquer lchement
les citoyens russes.

333
00:27:40,640 --> 00:27:42,358
Cela ne vous regarde pas.

334
00:27:44,440 --> 00:27:46,510
La stabilit nous regarde.

335
00:27:47,160 --> 00:27:49,913
La paix en Tchtchnie nous regarde.

336
00:27:50,880 --> 00:27:53,838
Et, si je puis m'exprimer franchement,

337
00:27:54,800 --> 00:27:57,678
votre contrle des militaires
nous regarde aussi.

338
00:28:05,280 --> 00:28:08,238
Ce que vous voulez faire ici,
c'est...

339
00:28:09,200 --> 00:28:11,156
comme coucher
avec la femme d'un autre.

340
00:28:13,040 --> 00:28:18,478
Et vous suggrez qu'aprs a, ils
vivent tous les trois sous le mme toit.

341
00:28:20,920 --> 00:28:23,354
Mais ce qui arrive en ralit,

342
00:28:24,040 --> 00:28:26,508
c'est que le mari trahi
achte une arme.

343
00:28:35,200 --> 00:28:36,633
a s'est bien pass.

344
00:28:37,160 --> 00:28:39,799
- Qui accompagne Nemerov?
- Anatoly Grushkov.

345
00:28:40,000 --> 00:28:42,719
- Ex-KGB?
- Il intrigue depuis Brejnev.

346
00:28:42,920 --> 00:28:45,992
Jouant sur tous les tableaux
sans qu'on ose le virer.

347
00:28:46,200 --> 00:28:48,111
Parce qu'il sait
o sont les cadavres?

348
00:28:48,320 --> 00:28:49,992
Il les a probablement enterrs.

349
00:29:04,600 --> 00:29:08,639
On a rcupr
la liste de leurs savants  Arzamaz.

350
00:29:09,080 --> 00:29:11,435
Qui est qui, spcialisation...

351
00:29:43,760 --> 00:29:46,354
Arzamaz-16 est le berceau

352
00:29:46,560 --> 00:29:50,314
de l'lnstitut de recherche
en physique exprimentale

353
00:29:50,520 --> 00:29:53,876
et le lieu de naissance
de notre 1 re bombe atomique.

354
00:29:54,360 --> 00:29:56,715
Nos plus grands savants
y ont travaill

355
00:29:56,920 --> 00:29:58,592
et y travaillent encore.

356
00:30:09,120 --> 00:30:12,157
On a tout fait pour s'introduire ici.

357
00:30:13,080 --> 00:30:14,832
J'ai envoy 3 agents.

358
00:30:16,760 --> 00:30:18,716
Ils sont morts en essayant.

359
00:30:44,560 --> 00:30:45,834
Que dit le t-shirt?

360
00:30:47,240 --> 00:30:50,949
"Je suis un technicien des bombes.
Si vous me voyez courir,

361
00:30:51,400 --> 00:30:52,833
rattrapez-moi."

362
00:30:56,320 --> 00:30:57,594
D'accord.

363
00:30:59,360 --> 00:31:01,112
Excusez-moi, juste une chose.

364
00:31:01,520 --> 00:31:02,919
Ce n'est srement rien.

365
00:31:03,280 --> 00:31:07,398
D'aprs a, il y a 17 savants
de service aujourd'hui.

366
00:31:09,960 --> 00:31:11,234
Je n'en compte que 14.

367
00:31:13,560 --> 00:31:15,790
Les Dr Milinov, Orlov

368
00:31:16,160 --> 00:31:18,993
et Spassky.
Ils ne sont pas l.

369
00:31:20,120 --> 00:31:22,031
Je vais enquter l-dessus.

370
00:31:22,240 --> 00:31:24,117
Le Dr Milinov est malade.

371
00:31:24,320 --> 00:31:28,233
Orlov est en cong.
Spassky est malheureusement mort,

372
00:31:29,040 --> 00:31:31,793
au volant de sa voiture
la semaine dernire.

373
00:31:36,800 --> 00:31:38,392
Poursuivons.

374
00:31:43,560 --> 00:31:47,951
Je suis impressionn.
Vous saviez dj tout a.

375
00:31:48,280 --> 00:31:50,510
Je m'attendais  cette question.

376
00:31:53,800 --> 00:31:55,518
Hafa, lsral

377
00:32:25,080 --> 00:32:28,390
On atterrit  Andrews  21 h30.
Qu'il m'y retrouve.

378
00:32:29,160 --> 00:32:31,469
Monsieur, les 3 savants...

379
00:32:32,080 --> 00:32:35,868
Milinov est expert en dtonateurs,
Spassky,

380
00:32:36,080 --> 00:32:38,640
en noyau nuclaire
et Orlov le mathmaticien,

381
00:32:38,840 --> 00:32:41,195
en gomtrie des explosifs

382
00:32:41,800 --> 00:32:43,438
dans les bombes  fission.

383
00:32:43,640 --> 00:32:46,757
Les 3 hommes ncessaires
pour fabriquer une bombe.

384
00:32:47,680 --> 00:32:50,148
- Grushkov a essay...
- C'est un menteur.

385
00:32:50,720 --> 00:32:54,076
Milinov n'est pas malade,
Orlov ne prend jamais de cong

386
00:32:54,360 --> 00:32:55,873
et Spassky, mort au volant?

387
00:32:56,560 --> 00:32:57,879
Il ne conduit pas.

388
00:32:59,960 --> 00:33:02,633
Ils ignorent o sont ces types.

389
00:33:04,160 --> 00:33:06,276
Comment savez-vous tout a?

390
00:33:12,920 --> 00:33:16,708
D'une source au Kremlin.
Nom de code: Spinnaker.

391
00:33:17,480 --> 00:33:19,755
Elle me renseigne, je la renseigne.

392
00:33:20,160 --> 00:33:23,835
On maintient cette filire,
esprant viter le dsastre.

393
00:33:24,720 --> 00:33:26,472
 propos de dsastre,

394
00:33:26,920 --> 00:33:28,319
vous avez eu votre amie?

395
00:33:29,160 --> 00:33:31,754
Non, j'ignore
comment je vais rattraper a.

396
00:33:32,880 --> 00:33:34,154
coutez...

397
00:33:34,520 --> 00:33:37,751
Invitez-la au dner des correspondants
de la Maison-Blanche.

398
00:33:37,960 --> 00:33:40,110
Il est trs couru, elle adorera.

399
00:33:41,560 --> 00:33:42,913
Gnial.
Comment j'y accderai?

400
00:33:43,800 --> 00:33:45,074
Faites-moi confiance.

401
00:33:59,120 --> 00:34:00,678
Je vous vois  la voiture.

402
00:34:12,200 --> 00:34:13,679
Content d'tre au bureau?

403
00:34:15,440 --> 00:34:17,237
Oui, tout  fait.

404
00:34:17,840 --> 00:34:19,353
Votre russe se maintient?

405
00:34:20,320 --> 00:34:21,753
a va. Pourquoi?

406
00:34:23,320 --> 00:34:25,595
Trois savants russes ont disparu.

407
00:34:25,800 --> 00:34:27,392
Je veux savoir o ils sont.

408
00:34:32,480 --> 00:34:34,596
Je croyais en avoir fini avec a.

409
00:34:34,800 --> 00:34:36,870
L'info suffira cette fois, Johnny.

410
00:34:37,080 --> 00:34:40,038
Vos ordres sont dans l'avion.
Dcollage  23h30.

411
00:34:40,680 --> 00:34:42,113
Bon vol.

412
00:34:50,760 --> 00:34:52,398
Dimanche  20h au Hilton.

413
00:34:53,040 --> 00:34:55,190
Billets au nom de John Clark.

414
00:34:55,960 --> 00:34:58,758
- Vous avez un smoking?
- Oui, monsieur.

415
00:35:05,120 --> 00:35:06,917
Ma superbe pouse, Julie,

416
00:35:07,480 --> 00:35:10,233
est du New Jersey:
15 grands lecteurs.

417
00:35:12,320 --> 00:35:14,675
Elle est, vous le savez,  moiti juive.

418
00:35:14,880 --> 00:35:18,839
On prendra les 25 lecteurs
de la Floride et on divisera par 2.

419
00:35:21,080 --> 00:35:22,479
C'est un bel htel.

420
00:35:22,680 --> 00:35:23,874
Oui, magnifique.

421
00:35:24,080 --> 00:35:26,594
Mon amie Rita y est venue
et l'a trouv...

422
00:35:27,240 --> 00:35:28,593
bien.

423
00:35:30,640 --> 00:35:32,596
Aprs dner, on pourrait...

424
00:35:33,480 --> 00:35:35,596
je ne sais pas, prendre une chambre.

425
00:35:36,720 --> 00:35:38,073
C'est dj fait.

426
00:35:39,880 --> 00:35:42,030
- Ce n'est pas vrai.
- Si.

427
00:35:43,920 --> 00:35:47,230
 quelques occasions,
j'ai fum de la marijuana.

428
00:35:49,400 --> 00:35:52,358
Californie: 54 grands lecteurs!

429
00:36:28,440 --> 00:36:31,238
 6h, heure de Moscou,
les Russes ont lanc

430
00:36:31,440 --> 00:36:35,479
une attaque contre Grozny,
capitale de la Tchtchnie.

431
00:36:36,000 --> 00:36:38,195
Utilisant une arme chimique
exprimentale,

432
00:36:38,400 --> 00:36:40,436
le gaz binaire Novichock.

433
00:36:41,120 --> 00:36:43,475
Il arrive  saturation en 20 minutes.

434
00:36:44,520 --> 00:36:47,876
Aprs quoi,
tout tre dans un rayon de 20 km

435
00:36:48,080 --> 00:36:50,719
est annihil
avec des symptmes proches

436
00:36:51,160 --> 00:36:53,276
de la paralysie crbrale.

437
00:36:53,560 --> 00:36:55,278
- Mon Dieu.
- Combien de morts?

438
00:36:56,760 --> 00:36:58,113
Je dirais 80%.

439
00:36:59,680 --> 00:37:01,796
En clair, Nemerov a lanc

440
00:37:02,080 --> 00:37:04,036
la plus grosse attaque chimique
de l'histoire.

441
00:37:04,760 --> 00:37:06,034
Il faut ragir.

442
00:37:06,320 --> 00:37:08,390
- On ne peut en rester l.
- D'accord.

443
00:37:08,760 --> 00:37:11,320
Sinon, quel arme sera la suivante?

444
00:37:11,520 --> 00:37:13,272
Biologique? Nuclaire?

445
00:37:13,480 --> 00:37:16,153
Bon,  part gazer le Kremlin,

446
00:37:16,480 --> 00:37:17,959
que peut-on envoyer?

447
00:37:18,160 --> 00:37:20,390
- Les soldats de la paix.
- Ce n'est pas un tat souverain.

448
00:37:20,600 --> 00:37:22,989
Il veut tre reconnu,
reconnaissons-le.

449
00:37:23,480 --> 00:37:25,755
Pas totalement, provisoirement.

450
00:37:25,960 --> 00:37:28,758
Les Tchtchnes
demanderont l'aide internationale,

451
00:37:28,960 --> 00:37:31,758
- et on enverra les soldats.
- Comment?

452
00:37:31,960 --> 00:37:35,270
-  partir de la Turquie.
- En survolant l'Armnie?

453
00:37:36,040 --> 00:37:37,359
a lui fera une revanche.

454
00:37:40,360 --> 00:37:43,796
Faisons a.
Nemerov va s'trangler de rage.

455
00:37:44,440 --> 00:37:45,714
Bill?

456
00:37:46,640 --> 00:37:48,392
- Dr Ryan?
- Oui, monsieur.

457
00:37:48,600 --> 00:37:49,874
Qu'en pensez-vous?

458
00:37:56,040 --> 00:38:00,989
M. Le Prsident, on pourrait penser
qu'il joue le jeu russe classique:

459
00:38:01,920 --> 00:38:03,194
"Sois agressif,

460
00:38:03,760 --> 00:38:05,751
dfie le monde de t'arrter."

461
00:38:05,960 --> 00:38:07,473
Nemerov n'est pas classique.

462
00:38:07,680 --> 00:38:09,113
Il agit en pur et dur.

463
00:38:09,560 --> 00:38:11,755
Oui, mais je ne crois pas
qu'il le soit.

464
00:38:11,960 --> 00:38:14,349
Il vient de gazer la capitale
d'un autre pays.

465
00:38:14,560 --> 00:38:16,118
Vous vous trompez.

466
00:38:16,480 --> 00:38:19,950
- Qu'attendons-nous?
- Et s'il n'a pas donn l'ordre?

467
00:38:23,320 --> 00:38:24,753
Et s'il n'a pas donn l'ordre?

468
00:38:27,400 --> 00:38:29,038
Si c'tait le fait...

469
00:38:29,760 --> 00:38:31,637
d'un gnral dvoy?

470
00:38:31,960 --> 00:38:35,157
D'une unit frustre
de ne pouvoir dloger les rebelles?

471
00:38:36,080 --> 00:38:38,389
Avez-vous des raisons de le croire,

472
00:38:38,680 --> 00:38:40,159
ou vous supputez?

473
00:38:42,720 --> 00:38:43,994
Vous ne savez pas.

474
00:38:48,160 --> 00:38:49,434
Il n'a pas donn l'ordre.

475
00:38:50,800 --> 00:38:52,472
Je suis prt  le parier.

476
00:38:55,560 --> 00:38:58,154
Je demanderai aux conseillers
de nous laisser.

477
00:39:20,760 --> 00:39:24,355
Le nouveau prsident de la Russie,
Alexandre Nemerov,

478
00:39:25,040 --> 00:39:27,429
a commenc son discours
 la nation.

479
00:39:27,680 --> 00:39:29,875
Nous le prenons en cours.

480
00:39:33,800 --> 00:39:35,472
Depuis 10 ans...

481
00:39:37,480 --> 00:39:40,199
S'il vous plat,
vous pourriez monter le son?

482
00:39:45,560 --> 00:39:46,834
En dfinitive,

483
00:39:47,920 --> 00:39:51,230
toute nation
a le droit de se dfendre.

484
00:39:53,240 --> 00:39:55,549
Ce terrorisme doit cesser.

485
00:39:56,800 --> 00:39:59,633
J'ai dcid
le bombardement de la Tchtchnie.

486
00:40:04,600 --> 00:40:05,919
Bien vu, champion.

487
00:40:18,080 --> 00:40:19,229
Qui a fait a?

488
00:40:19,440 --> 00:40:22,830
Les gnraux Pildysh et Mitkin,
de vieux communistes.

489
00:40:23,200 --> 00:40:24,553
Les salauds.

490
00:40:24,920 --> 00:40:26,592
Rvoque-les.

491
00:40:26,800 --> 00:40:28,074
Je vais les tuer.

492
00:40:28,320 --> 00:40:30,117
Fais-les disparatre.

493
00:40:30,520 --> 00:40:34,274
Les excuter serait
un aveu de faiblesse face au monde.

494
00:40:34,960 --> 00:40:39,829
De nos jours, mieux vaut
paratre coupable qu'impuissant.

495
00:40:42,880 --> 00:40:45,474
Notre ami russe en est-il atteint?

496
00:40:48,320 --> 00:40:49,594
Aucunement.

497
00:40:50,920 --> 00:40:53,753
Je reste fidle  notre petit projet.

498
00:40:54,880 --> 00:40:56,552
Pas tonnant, vu votre tarif.

499
00:40:58,320 --> 00:41:01,596
- Et l'Amricain?
- M. Mason est un partisan.

500
00:41:01,840 --> 00:41:03,592
J'ai ajout un bonus

501
00:41:03,880 --> 00:41:05,438
 son compte bloqu.

502
00:41:05,640 --> 00:41:06,595
Pourquoi?

503
00:41:06,840 --> 00:41:09,308
Il ne vivra pas
assez longtemps pour en jouir.

504
00:41:10,000 --> 00:41:11,672
O est le colis?

505
00:41:11,920 --> 00:41:13,876
Il a quitt Hafa il y a 7 jours.

506
00:41:15,600 --> 00:41:17,477
Il parat que a tue.

507
00:41:22,080 --> 00:41:24,196
Tant de choses ont chang.

508
00:41:25,600 --> 00:41:29,149
La nouvelle situation
demande peut-tre...

509
00:41:30,200 --> 00:41:31,918
une nouvelle approche.

510
00:41:35,080 --> 00:41:36,957
Qu'on intgre peut-tre davantage

511
00:41:37,360 --> 00:41:38,759
la Russie  l'Europe,

512
00:41:38,960 --> 00:41:41,520
davantage  notre faon de penser.

513
00:41:42,000 --> 00:41:44,468
Nous en avons dj parl,
M. Monceau.

514
00:41:45,360 --> 00:41:48,352
Et, avec votre consentement,
a a t rejet.

515
00:41:49,920 --> 00:41:53,276
Trop vite peut-tre.
Il se peut que notre plan...

516
00:41:53,840 --> 00:41:54,795
Quoi?

517
00:41:59,240 --> 00:42:01,708
Que notre plan soit imparfait.

518
00:42:04,040 --> 00:42:05,155
Vous tes fou?

519
00:42:05,560 --> 00:42:06,993
Partout dans le monde,

520
00:42:07,480 --> 00:42:08,959
les partis de droite,

521
00:42:09,520 --> 00:42:11,158
les mouvements nationalistes,

522
00:42:11,520 --> 00:42:13,988
nazis, nations aryennes

523
00:42:14,360 --> 00:42:16,999
uvrent ensemble
pour la premire fois.

524
00:42:17,600 --> 00:42:19,318
Ce plan est parfait.

525
00:42:28,400 --> 00:42:31,676
Je respecte la volont
et le jugement de mes amis.

526
00:42:32,120 --> 00:42:35,749
Mais  la lumire
des vnements rcents, je me sens

527
00:42:37,280 --> 00:42:39,953
mal  l'aise avec ce plan.

528
00:42:40,160 --> 00:42:41,798
Je vais donc...

529
00:42:42,280 --> 00:42:43,554
prendre cong.

530
00:42:49,440 --> 00:42:50,714
Messieurs...

531
00:42:56,000 --> 00:42:58,355
M. Haft va vous raccompagner.

532
00:43:03,800 --> 00:43:05,153
Votre charpe, monsieur.

533
00:43:16,000 --> 00:43:17,877
Baltimore, Maryland

534
00:43:20,440 --> 00:43:23,512
Fais gaffe, tu vas tuer quelqu'un!

535
00:43:51,520 --> 00:43:52,953
a va, Mason?

536
00:43:56,040 --> 00:43:58,190
Je me suis toujours demand...

537
00:43:59,040 --> 00:44:00,359
Ton tatouage vient d'o?

538
00:44:03,440 --> 00:44:04,714
De la Navy.

539
00:44:04,920 --> 00:44:07,115
La Navy?
J'tais dans la Navy.

540
00:44:08,200 --> 00:44:11,351
Navire hpital, 6 ans.
Et toi?

541
00:44:15,000 --> 00:44:16,558
Huit mois.

542
00:44:17,120 --> 00:44:18,678
Ils t'ont vir?

543
00:44:26,400 --> 00:44:28,436
O.K., mec. Bonne journe.

544
00:44:31,680 --> 00:44:32,954
Oui, mec.

545
00:44:36,680 --> 00:44:39,558
Le jour est arriv.
Merci.

546
00:44:40,520 --> 00:44:45,275
Le monde nous observe
et attend notre signal pour agir.

547
00:44:45,760 --> 00:44:48,752
Cette attaque sans prcdent
contre la Tchtchnie

548
00:44:49,240 --> 00:44:52,152
indique un fcheux changement
de la politique russe

549
00:44:53,000 --> 00:44:57,278
et exige une rponse intransigeante
de la part de l'Ouest.

550
00:44:58,440 --> 00:45:01,796
Les forces de l'OTAN
font route vers la Tchtchnie

551
00:45:02,000 --> 00:45:03,274
pour garantir la paix

552
00:45:04,000 --> 00:45:07,390
et fournir une assistance humanitaire

553
00:45:07,600 --> 00:45:09,716
aux victimes de ce monstrueux...

554
00:45:12,080 --> 00:45:13,593
Je m'attendais  a.

555
00:45:14,360 --> 00:45:15,634
Vraiment?

556
00:45:21,360 --> 00:45:22,713
Que vas-tu faire?

557
00:45:22,920 --> 00:45:24,194
Rien.

558
00:45:25,240 --> 00:45:27,879
Nous ne ferons rien.

559
00:45:30,720 --> 00:45:34,599
Elle a 4 heures. Les 12me, 15me
et 2me rgiments de tanks russes.

560
00:45:35,200 --> 00:45:37,191
Ils n'ont pas boug.
Pourquoi?

561
00:45:37,720 --> 00:45:40,314
- Nemerov est trop malin.
- Il parle.

562
00:45:40,680 --> 00:45:44,070
coute, Nemerov a quoi?
19000 tanks?

563
00:45:44,280 --> 00:45:46,635
- L'OTAN ne fait pas le poids.
- Justement.

564
00:45:48,520 --> 00:45:50,715
C'est un jeu d'checs.
Il a 3 coups d'avance.

565
00:45:50,920 --> 00:45:54,151
Il sait que l'OTAN
ne peut l'arrter qu'en utilisant

566
00:45:54,360 --> 00:45:55,839
des armes nuclaires tactiques.

567
00:45:56,600 --> 00:45:59,956
Il ne veut en aucun cas
d'un conflit nuclaire.

568
00:46:01,320 --> 00:46:03,436
Je pense qu'il nous envoie un message.

569
00:46:04,960 --> 00:46:06,439
Il n'a pas bombard Grozny.

570
00:46:08,440 --> 00:46:10,635
Arzamas-16, Russie

571
00:46:16,880 --> 00:46:18,154
Excusez-moi.

572
00:46:18,440 --> 00:46:19,793
Je cherche Mme Spassky.

573
00:46:20,960 --> 00:46:22,234
Au bout du couloir.

574
00:46:28,160 --> 00:46:29,912
Je n'ai pas vu Sasha
depuis l'universit.

575
00:46:31,400 --> 00:46:33,550
Vous tiez son assistant?

576
00:46:34,760 --> 00:46:36,318
Curieux,
je ne me souviens pas de vous.

577
00:46:36,520 --> 00:46:40,229
Il m'a su ici
et m'a demand de passer vous voir.

578
00:46:44,160 --> 00:46:46,469
Il dit qu'il m'emmnera  l'Ouest.

579
00:46:46,920 --> 00:46:48,194
Il faut beaucoup d'argent.

580
00:46:48,400 --> 00:46:52,234
Ces imbciles le sous-paient,
mais il a autre chose.

581
00:46:52,800 --> 00:46:55,519
Il a un travail secret.

582
00:46:56,640 --> 00:46:57,914
Pour le gouvernement?

583
00:46:58,440 --> 00:47:00,476
Pour des imbciles friqus.

584
00:47:01,080 --> 00:47:05,710
Toujours les mmes absurdits,
"Faites ceci, ne faites pas a".

585
00:47:06,440 --> 00:47:08,590
Ils lui ont interdit
d'appeler sa mre.

586
00:47:09,800 --> 00:47:10,869
Les porcs.

587
00:47:11,080 --> 00:47:14,789
Mme s'il est mourant,
il ne peut appeler sa mre.

588
00:47:15,640 --> 00:47:19,315
Mais mon Sasha, il a appel.

589
00:47:19,840 --> 00:47:21,671
Hier soir.

590
00:47:26,440 --> 00:47:27,429
Clark a eu le numro.

591
00:47:27,720 --> 00:47:31,793
La NSA a retrac les appels
 ce numro. Il se situe l.

592
00:47:32,000 --> 00:47:35,037
Base abandonne
de l'Arme sovitique  Tcherkassy,

593
00:47:35,280 --> 00:47:37,032
prs du rservoir de Krementchoug.

594
00:47:39,400 --> 00:47:42,836
Que fabriquent 3 savants atomistes
en Ukraine?

595
00:47:44,600 --> 00:47:46,511
 tout hasard, une bombe.

596
00:47:46,720 --> 00:47:48,790
Nemerov a des milliers de bombes.

597
00:47:49,000 --> 00:47:50,718
Pourquoi la fabriquer en secret?

598
00:47:51,320 --> 00:47:52,639
Pour pouvoir nier.

599
00:47:53,880 --> 00:47:55,359
Si elle est secrte,

600
00:47:55,560 --> 00:47:58,438
il peut l'emmener en Tchtchnie
dans sa BMW.

601
00:47:59,280 --> 00:48:01,748
On ne peut la suivre ni la retracer.

602
00:48:02,880 --> 00:48:05,952
Il peut la dclencher
et se dire hors du coup.

603
00:48:07,320 --> 00:48:09,788
Sauf votre respect,
a ne concorde pas.

604
00:48:10,000 --> 00:48:11,353
a concorde.

605
00:48:11,800 --> 00:48:13,995
Sauf que a vous dplat.

606
00:48:44,640 --> 00:48:48,030
La chaleur du plutonium affaibli...

607
00:48:48,640 --> 00:48:52,553
Compltement corrod.
Heureusement, tu as des gants.

608
00:49:00,120 --> 00:49:02,156
Qui veut fumer une amricaine?

609
00:49:04,000 --> 00:49:05,274
Tu es fou.

610
00:49:09,280 --> 00:49:10,554
Je vais dehors.

611
00:49:14,720 --> 00:49:17,359
Les blocs explosifs
doivent tre remplacs.

612
00:49:17,560 --> 00:49:19,949
Calibrs au millime de millimtre

613
00:49:20,240 --> 00:49:22,879
dans une configuration
mathmatique prcise.

614
00:49:23,720 --> 00:49:26,473
- On a une bombe?
- Il faut analyser...

615
00:49:26,680 --> 00:49:27,954
Spassky.

616
00:49:28,560 --> 00:49:31,393
On a une bombe?

617
00:49:34,000 --> 00:49:35,353
Oui.

618
00:49:38,320 --> 00:49:39,673
Oui, on l'a.

619
00:49:56,200 --> 00:49:57,633
C'est un...

620
00:49:58,200 --> 00:49:59,474
test.

621
00:50:02,720 --> 00:50:04,312
- Rponds.
- Non.

622
00:50:05,000 --> 00:50:06,115
Rponds.

623
00:50:06,320 --> 00:50:07,594
Sre?

624
00:50:21,400 --> 00:50:22,674
Bien, monsieur.

625
00:50:28,600 --> 00:50:30,795
Je dois sortir une seconde.

626
00:50:32,000 --> 00:50:33,672
O.K.? Je reviens.

627
00:50:34,240 --> 00:50:36,196
Je reviens.

628
00:50:51,080 --> 00:50:52,354
J'cris des rapports.

629
00:50:52,560 --> 00:50:54,835
J'ai tudi votre dossier militaire.

630
00:50:55,040 --> 00:50:56,553
Vous savez vous dbrouiller.

631
00:50:57,400 --> 00:50:59,197
Oui, mais pas dans ce domaine.

632
00:50:59,400 --> 00:51:02,676
Je vous demande juste
d'tre mes yeux et mes oreilles.

633
00:51:03,440 --> 00:51:04,839
Je ne peux pas y aller.

634
00:51:07,320 --> 00:51:10,118
Donc... c'est une mission officieuse.

635
00:51:14,120 --> 00:51:17,635
Donnez a  Clark
et rapportez ce qu'il dcouvre.

636
00:51:20,440 --> 00:51:21,714
Bien, monsieur.

637
00:51:27,600 --> 00:51:29,318
Cette discussion n'a jamais eu lieu.

638
00:51:30,360 --> 00:51:31,634
Quelle discussion?

639
00:51:34,440 --> 00:51:37,238
Rservoir de Krementchoug, Ukraine

640
00:51:45,800 --> 00:51:47,074
Bon... Clark,

641
00:51:47,960 --> 00:51:49,393
a date d'il y a 3 jours.

642
00:51:49,600 --> 00:51:51,113
On voit des vhicules l.

643
00:51:51,320 --> 00:51:53,151
Des gardes ici et l.

644
00:51:53,600 --> 00:51:55,079
Il me faut un de ces trucs.

645
00:51:56,160 --> 00:52:00,597
Le satellite infrarouge
a pris cette photo il y a 34 heures.

646
00:52:01,320 --> 00:52:03,914
On voit des gardes l et l.

647
00:52:04,560 --> 00:52:06,152
J'ai mme pas d'e-mail.

648
00:52:08,240 --> 00:52:09,514
2 au point de contrle,

649
00:52:10,080 --> 00:52:11,957
2  5 dans les baraquements

650
00:52:12,160 --> 00:52:14,037
et 2 avec le colis qui doit tre

651
00:52:14,360 --> 00:52:16,112
- juste l.
- Pas de problme.

652
00:52:16,560 --> 00:52:18,869
Donnez-moi 2 types,
des flches soporifiques,

653
00:52:19,080 --> 00:52:20,991
et en 6 minutes, c'est rgl.

654
00:52:21,200 --> 00:52:22,633
Il y a un problme.

655
00:52:22,840 --> 00:52:24,717
- Quoi?
- Ceci date d'hier.

656
00:52:25,800 --> 00:52:27,074
Pas de gardes.

657
00:52:28,880 --> 00:52:30,632
En quoi c'est un problme?

658
00:52:31,320 --> 00:52:32,594
Deux raisons:

659
00:52:32,800 --> 00:52:35,473
Ils se cachent, ce qui est mauvais,

660
00:52:35,680 --> 00:52:37,716
ou ils sont partis,
et il est trop tard.

661
00:52:39,560 --> 00:52:40,834
Habillez-vous.

662
00:52:41,560 --> 00:52:43,391
Vous pouvez pas y aller comme a.

663
00:52:45,720 --> 00:52:49,190
Je suis analyste,
je ne vais pas sur le terrain.

664
00:52:49,400 --> 00:52:51,914
Relax, 007, c'est pas une mission,

665
00:52:52,200 --> 00:52:55,033
- c'est une reconnaissance.
- C'est pas mon truc,

666
00:52:55,280 --> 00:52:56,838
j'cris des rapports.

667
00:52:57,040 --> 00:53:00,510
O.K., vous crirez un rapport.
Habillez-vous.

668
00:53:00,720 --> 00:53:01,835
Clark, non!

669
00:53:07,480 --> 00:53:10,631
Vous avez eu mes billets
pour le dner des correspondants.

670
00:53:11,520 --> 00:53:12,839
C'tait bien?

671
00:53:14,360 --> 00:53:15,634
J'y ai jamais particip.

672
00:53:16,480 --> 00:53:18,357
J'avais trs envie d'y aller.

673
00:53:36,800 --> 00:53:38,199
- Clark...
- Quoi?

674
00:53:38,400 --> 00:53:39,674
Je n'irai pas l-bas.

675
00:53:39,880 --> 00:53:42,872
Bien sr que non.
Vous surveillerez mon zodiac.

676
00:53:44,080 --> 00:53:45,354
Je reviens vite.

677
00:55:38,680 --> 00:55:39,715
Et merde!

678
00:57:12,000 --> 00:57:13,274
Zut alors...

679
00:57:13,480 --> 00:57:14,799
L'immigration vous a pas prvenus?

680
00:57:19,400 --> 00:57:20,913
Vous parlez anglais?

681
00:57:21,120 --> 00:57:22,758
Mon ukrainien est lger.

682
00:57:26,160 --> 00:57:28,993
C'est pas ce que vous pensez.
J'ai mes papiers...

683
00:57:30,000 --> 00:57:32,275
O.K., on oublie les papiers.

684
00:57:32,480 --> 00:57:34,869
Baissez vos armes, voulez-vous?

685
00:57:36,720 --> 00:57:39,234
La lumire? Je dois la poser?

686
00:57:41,240 --> 00:57:44,198
O.K., on se calme,
je la pose par terre.

687
00:57:44,400 --> 00:57:46,231
Voil, je la pose par terre.

688
00:57:57,800 --> 00:57:59,279
Tirez, Ryan.

689
00:58:00,320 --> 00:58:01,594
Tirez.

690
00:58:07,040 --> 00:58:09,190
Avant qu'il ne comprenne
ce que je dis.

691
00:58:16,600 --> 00:58:18,352
- Prenez leurs chaussures.
- Quoi?

692
00:58:19,520 --> 00:58:21,158
Dites-leur de les ter.

693
00:58:31,440 --> 00:58:33,556
- Vous parlez ukrainien.
- Oui.

694
00:58:34,080 --> 00:58:35,354
Pas vous?

695
00:58:41,760 --> 00:58:43,557
Apparemment, le colis tait gros.

696
00:58:45,160 --> 00:58:46,912
De la taille d'un frigo.

697
00:58:47,560 --> 00:58:50,074
a a laiss une marque profonde.

698
00:58:50,280 --> 00:58:51,554
C'est donc lourd,

699
00:58:51,760 --> 00:58:54,752
c'est radioactif et ce n'est plus l.

700
00:58:56,640 --> 00:58:59,279
- Il tait anglais?
- Sud-africain.

701
00:58:59,480 --> 00:59:00,515
Reste  savoir

702
00:59:00,720 --> 00:59:02,711
ce que fait un Sud-Africain en Ukraine

703
00:59:02,920 --> 00:59:05,673
avec 3 savants russes
et une caisse d'lsral.

704
00:59:11,960 --> 00:59:13,234
J'appellerai Cabot d'Hafa.

705
00:59:14,120 --> 00:59:15,109
Dpchez-vous.

706
00:59:20,040 --> 00:59:22,759
La plupart des gens
voient le XXme sicle

707
00:59:23,120 --> 00:59:26,271
comme un combat
entre communisme et capitalisme,

708
00:59:26,480 --> 00:59:29,756
et le fascisme, comme un dtail.

709
00:59:31,000 --> 00:59:32,797
Il n'en est rien.

710
00:59:34,520 --> 00:59:36,351
Le communisme n'tait qu'illusion.

711
00:59:36,560 --> 00:59:39,597
Les adeptes de Marx
ont disparu de la terre.

712
00:59:39,800 --> 00:59:43,031
Mais les adeptes d'Hitler
abondent et prosprent.

713
00:59:44,000 --> 00:59:47,276
Cependant,
Hitler avait un dsavantage,

714
00:59:47,560 --> 00:59:49,835
il vivait  une poque o le fascisme,

715
00:59:50,040 --> 00:59:52,952
tel un virus, tel le virus du sida,

716
00:59:53,720 --> 00:59:57,349
avait besoin d'un hte puissant
pour se rpandre.

717
00:59:57,720 --> 00:59:58,994
L'Allemagne tait cet hte.

718
00:59:59,680 --> 01:00:02,478
Bien que puissante,
l'Allemagne ne put l'emporter.

719
01:00:03,160 --> 01:00:04,752
Le monde tait trop grand.

720
01:00:05,480 --> 01:00:08,631
Heureusement, le monde a chang.

721
01:00:09,440 --> 01:00:13,149
Communication globale,
TV cble, Internet...

722
01:00:13,800 --> 01:00:15,791
Le monde est dsormais plus petit,

723
01:00:16,640 --> 01:00:20,349
et le virus n'a pas besoin
d'un hte puissant pour se rpandre.

724
01:00:21,440 --> 01:00:22,759
Ce virus...

725
01:00:24,200 --> 01:00:25,838
est arobie.

726
01:00:28,080 --> 01:00:29,354
Autre chose:

727
01:00:30,000 --> 01:00:32,150
Que personne ne nous traite de fous.

728
01:00:32,440 --> 01:00:35,557
On a trait Hitler de fou.
Il n'tait pas fou,

729
01:00:35,760 --> 01:00:37,113
il tait idiot.

730
01:00:37,480 --> 01:00:39,835
On n'affronte pas
la Russie et l'Amrique.

731
01:00:40,480 --> 01:00:43,517
On fait en sorte
qu'elles s'affrontent.

732
01:00:44,440 --> 01:00:46,317
Et qu'elles se dtruisent.

733
01:01:21,720 --> 01:01:22,994
Qu'as-tu trouv?

734
01:01:23,200 --> 01:01:25,270
L'Ukraine n'exporte pas
 tour de bras.

735
01:01:25,480 --> 01:01:27,471
J'ai pluch les manifestes rcents.

736
01:01:27,680 --> 01:01:29,636
La seule caisse aux bonnes dimensions

737
01:01:29,840 --> 01:01:33,753
a quitt l'aroport de Kiev
il y a 10 jours, pour les Canaries.

738
01:01:33,960 --> 01:01:37,509
Je trouve pas Cabot. Prviens
la cellule d'valuation nuclaire.

739
01:01:38,120 --> 01:01:41,476
La caisse est dans un cargo
qui va vers la Cte Est.

740
01:01:42,560 --> 01:01:46,030
- Quoi?
- Baltimore, Jack. Elle arrive ici.

741
01:01:54,400 --> 01:01:57,119
Autre vue spectaculaire du dirigeable

742
01:01:57,320 --> 01:01:59,038
avant le dbut du match.

743
01:01:59,240 --> 01:02:01,629
 vous les festivits
prcdant le match

744
01:02:01,840 --> 01:02:05,879
ainsi que l'arrive du
premier fan de football de la nation.

745
01:02:45,120 --> 01:02:46,951
Passe-moi l'officier de permanence!

746
01:03:03,480 --> 01:03:04,833
Mesdames et messieurs,

747
01:03:05,040 --> 01:03:08,953
le prsident des tats-Unis,
Robert Fowler!

748
01:03:13,520 --> 01:03:14,794
En piste.

749
01:03:44,560 --> 01:03:45,834
Merde!

750
01:03:52,920 --> 01:03:54,990
Pnalit de 15 yards!

751
01:03:55,360 --> 01:03:56,475
Bien vu!

752
01:04:28,160 --> 01:04:29,513
Monsieur!

753
01:04:52,720 --> 01:04:54,676
- Oui, Cabot.
- C'est Ryan!

754
01:04:57,360 --> 01:04:59,874
- Quoi?
- La bombe est oprationnelle!

755
01:05:00,320 --> 01:05:01,912
Dillon a appel l'AFRAT!

756
01:05:02,120 --> 01:05:04,076
Je les retrouve aux docks dans 20 mn!

757
01:05:04,440 --> 01:05:07,000
- Pour la trouver!
- Quels docks?

758
01:05:07,440 --> 01:05:09,032
- Baltimore.
- a coupe.

759
01:05:09,400 --> 01:05:10,674
Vous avez dit quoi?

760
01:05:12,400 --> 01:05:15,870
- J'entends mal, je vous rappelle.
- Baltimore!

761
01:05:45,200 --> 01:05:47,589
John! Reggie! On y va!

762
01:05:48,760 --> 01:05:50,034
On y va!

763
01:06:09,840 --> 01:06:11,592
- Que se passe-t-il?
- Restez couch.

764
01:06:11,800 --> 01:06:14,598
Des savants russes
ont fabriqu une bombe nuclaire.

765
01:06:14,800 --> 01:06:17,189
- Elle est  Baltimore.
- Faites vacuer le stade.

766
01:06:17,400 --> 01:06:18,674
On s'en occupe!

767
01:06:40,520 --> 01:06:43,592
Le prsident a t vacu du stade.

768
01:06:43,800 --> 01:06:45,756
- Cathy, la 407.
- Merci, J.J.

769
01:07:31,240 --> 01:07:34,835
Quelque chose de grave
est manifestement arriv.

770
01:07:35,040 --> 01:07:37,793
On n'a aucune ide
de ce qui est arriv,

771
01:07:38,000 --> 01:07:40,309
mais un norme nuage recouvre...

772
01:08:21,680 --> 01:08:22,954
M. Le Prsident!

773
01:08:23,600 --> 01:08:24,874
Vous allez bien?

774
01:08:25,080 --> 01:08:26,638
Il est coinc!

775
01:08:31,400 --> 01:08:33,152
M. Le Prsident, a va?

776
01:08:37,560 --> 01:08:40,632
a va, M. Le Prsident?
On est des Marines, M. Le Prsident.

777
01:08:41,360 --> 01:08:42,429
Aide-moi, Danny!

778
01:08:42,640 --> 01:08:45,916
Alvarez!
Une civire, immdiatement!

779
01:08:48,240 --> 01:08:49,559
Tu l'as?

780
01:08:56,640 --> 01:08:58,119
T'as la civire?

781
01:08:58,440 --> 01:09:00,158
- Je n'en veux pas.
- O.K.

782
01:09:00,360 --> 01:09:01,873
On y va!

783
01:09:04,520 --> 01:09:05,999
Allez!

784
01:09:22,160 --> 01:09:24,549
On y va! Fermez le panneau!

785
01:09:48,920 --> 01:09:50,194
M. Le Prsident...

786
01:09:50,600 --> 01:09:52,431
une bombe nuclaire
a explos en Amrique.

787
01:09:52,760 --> 01:09:54,034
Venez avec nous.

788
01:09:54,920 --> 01:09:56,194
Quoi?

789
01:09:57,480 --> 01:09:59,550
On ignore qui l'a fait ou comment.

790
01:09:59,760 --> 01:10:01,273
Mais ce n'est pas nous.

791
01:10:01,720 --> 01:10:03,073
Aprs Grozny,

792
01:10:03,560 --> 01:10:05,710
esprons que ce n'est pas nous.

793
01:10:06,160 --> 01:10:08,116
On prpare un vigoureux dmenti.

794
01:10:08,640 --> 01:10:10,676
Et un message de condolances.

795
01:10:11,520 --> 01:10:14,637
Yuri...
mettez toute l'arme en alerte.

796
01:11:57,400 --> 01:11:58,799
H, ici Ryan!

797
01:11:59,400 --> 01:12:01,038
- O es-tu?
- J'en sais rien.

798
01:12:01,240 --> 01:12:02,673
A l'extrieur de Baltimore.

799
01:12:02,880 --> 01:12:05,519
- Cabot a sorti le prsident.
- O est-il?

800
01:12:05,960 --> 01:12:07,871
Il est  bord de son P.C. Arien.

801
01:12:08,080 --> 01:12:10,514
- Pourquoi?
- Ce serait un coup des Russes.

802
01:12:12,440 --> 01:12:15,318
Ce n'est pas eux.
Je dois parler  Cabot.

803
01:12:15,520 --> 01:12:17,750
- Connecte-moi.
- Cabot n'est pas  bord.

804
01:12:17,960 --> 01:12:21,191
On ignore o il est.
Peux-tu rappeler dans une heure?

805
01:12:21,400 --> 01:12:22,674
On n'a pas le temps!

806
01:12:22,880 --> 01:12:25,348
Fowler va montrer sa puissance
en ripostant.

807
01:12:27,000 --> 01:12:28,274
coute-moi.

808
01:12:29,120 --> 01:12:31,873
Il faut lui prouver
que ce ne sont pas les Russes.

809
01:12:32,080 --> 01:12:33,877
Peux-tu retourner  Langley?

810
01:12:34,080 --> 01:12:36,992
Pas le temps.
Il doit y avoir un P.C. Sur site.

811
01:12:37,200 --> 01:12:39,998
O est la cellule d'valuation
des radiations?

812
01:12:40,200 --> 01:12:41,758
Stambler Tunnels, au sud.

813
01:12:42,880 --> 01:12:46,077
Les vents chassent les retombes
 l'est et au nord.

814
01:12:46,280 --> 01:12:48,271
Tant que tu restes au sud, a ira.

815
01:12:50,560 --> 01:12:51,834
M. Le Prsident, a va?

816
01:12:52,040 --> 01:12:54,395
Bon Dieu, Gene!
Qu'est-ce que tu crois?

817
01:12:54,600 --> 01:12:56,750
- Combien de morts?
- On ne sait pas.

818
01:12:56,960 --> 01:12:59,269
Cabot accuse les Russes.
Comment c'est arriv?

819
01:12:59,480 --> 01:13:02,392
Le radar n'a rien dtect,
ce n'est pas un missile.

820
01:13:02,840 --> 01:13:05,593
- O est Cabot?
- Je ne sais pas.

821
01:13:05,800 --> 01:13:08,109
- Que sais-tu?
- Rien, voil!

822
01:13:08,320 --> 01:13:10,151
- D'accord.
- Je ne sais rien!

823
01:13:22,520 --> 01:13:25,273
Gnral, Prozain et Kondor
ne sont pas l.

824
01:13:27,920 --> 01:13:30,753
M. Le Prsident,
je suggre de passer  DEFCON 3.

825
01:13:31,120 --> 01:13:32,439
On ignore d'o c'est venu.

826
01:13:32,800 --> 01:13:35,917
- La Russie est en alerte.
- Elle a peur d'tre attaque.

827
01:13:36,160 --> 01:13:37,718
Ce foutu sige est bloqu!

828
01:13:37,920 --> 01:13:39,638
- DEFCON combien?
- Il faut dcoller.

829
01:13:39,840 --> 01:13:42,752
- On ignore qui a fait a.
- On croit les Russes en alerte maxi.

830
01:13:42,960 --> 01:13:45,235
- Vous "croyez"?
- DEFCON 2?

831
01:13:45,600 --> 01:13:46,715
On avance  ttons.

832
01:13:46,920 --> 01:13:49,150
a fait beaucoup trop de conneries!

833
01:13:51,720 --> 01:13:53,073
Et pas assez de faits.

834
01:14:07,840 --> 01:14:10,957
Le cratre a un diamtre
de 90  140 mtres,

835
01:14:11,160 --> 01:14:13,594
ce qui suppose
un engin de faible rendement.

836
01:14:13,800 --> 01:14:16,268
Bien plus petit
que la bombe d'Hiroshima.

837
01:14:16,480 --> 01:14:20,632
Les abords immdiats du stade
ont tout simplement disparu.

838
01:14:20,840 --> 01:14:24,753
Au-del, les immeubles
sont debout, bien qu'endommags.

839
01:14:24,960 --> 01:14:27,713
Les dgts s'estompent
alors qu'on s'loigne.

840
01:14:38,000 --> 01:14:38,955
Dubinin.

841
01:14:39,240 --> 01:14:41,629
M. Haft est parti pour l'Amrique.

842
01:14:41,840 --> 01:14:44,149
Nous comptons dsormais
sur vous.

843
01:14:45,800 --> 01:14:49,679
Croyez-moi, je vais vous en donner
pour votre argent.

844
01:14:51,880 --> 01:14:53,154
Garde--vous!

845
01:14:53,920 --> 01:14:55,797
Vous savez pour la bombe
en Amrique.

846
01:14:56,240 --> 01:14:58,549
Mais vous ignorez
qu'il y a 15 minutes,

847
01:14:58,760 --> 01:15:02,070
un ICBM amricain a frapp Moscou!

848
01:15:02,720 --> 01:15:09,398
On va se venger sur leur porte-avions
qui croise en mer du Nord.

849
01:15:09,720 --> 01:15:11,711
 vos avions!

850
01:15:34,320 --> 01:15:38,199
La poussire n'est pas radioactive
et est chasse vers la mer.

851
01:15:38,400 --> 01:15:39,799
Jack Ryan, CIA.

852
01:15:40,000 --> 01:15:42,639
Lorna Shiro.
Vous devez attendre dehors.

853
01:15:43,000 --> 01:15:45,514
Non. Dites-moi
ce que vous savez sur la bombe.

854
01:15:45,720 --> 01:15:48,314
J'ai des chantillons
que je dois analyser.

855
01:15:48,720 --> 01:15:51,439
Prenez un numro, faites la queue
et attendez demain.

856
01:15:51,640 --> 01:15:55,235
Pas le temps, je dois savoir
d'o venait cette bombe,

857
01:15:55,440 --> 01:15:59,479
ou ne venait pas. Sinon,
il n'y aura peut-tre pas de demain.

858
01:16:00,560 --> 01:16:02,790
Merde.
Wesson, o es-tu?

859
01:16:03,440 --> 01:16:05,158
 400 m du point zro.

860
01:16:05,800 --> 01:16:07,836
On n'ira pas plus loin.

861
01:16:09,040 --> 01:16:10,359
Nos pieds grsillent.

862
01:16:10,840 --> 01:16:13,877
Les radiations sont limites
pour nos tenues.

863
01:16:14,080 --> 01:16:16,878
- O.K., tirez-vous de l.
- Bien compris.

864
01:16:26,720 --> 01:16:31,077
Dillon, la bombe est venue par bateau.
Quelqu'un a d la rcuprer.

865
01:16:31,640 --> 01:16:34,996
La douane doit avoir son nom.
O est Cabot?

866
01:16:35,200 --> 01:16:37,475
On ne sait pas.
On appelle les hpitaux.

867
01:16:37,840 --> 01:16:39,717
- Le Memorial?
- Il ne peut y tre.

868
01:16:40,400 --> 01:16:43,392
Non, je veux dire...
Est-il toujours...

869
01:16:45,640 --> 01:16:47,437
C'est l'hpital de Cathy.

870
01:16:48,600 --> 01:16:51,512
Il est encore l,
mais les lignes sont coupes.

871
01:16:51,720 --> 01:16:53,199
Continue les recherches.

872
01:16:57,680 --> 01:16:59,193
Un missile de croisire?

873
01:16:59,560 --> 01:17:02,711
- Qui n'aurait pas t dtect.
- Rien n'accuse les Russes.

874
01:17:03,120 --> 01:17:04,155
Ni ne les innocente.

875
01:17:04,360 --> 01:17:06,476
Si c'est un message
inhrent  la Tchtchnie,

876
01:17:06,680 --> 01:17:09,558
l'important serait
qu'on sache que c'est eux.

877
01:17:09,760 --> 01:17:13,514
Sauf que a gnrerait
la panique qui rgne actuellement.

878
01:17:13,720 --> 01:17:15,597
M. Le Prsident, on est connects.

879
01:17:18,960 --> 01:17:20,234
Prsident Nemerov,

880
01:17:20,440 --> 01:17:24,752
une explosion nuclaire
a secou la Cte Est des tats-Unis.

881
01:17:25,240 --> 01:17:27,913
- Avec de lourdes pertes.
- Pas un accident.

882
01:17:28,120 --> 01:17:29,155
Ce n'est pas un accident.

883
01:17:29,360 --> 01:17:32,511
Nous ignorons encore
d'o a a pu venir.

884
01:17:32,880 --> 01:17:34,632
Nous ignorons encore

885
01:17:35,000 --> 01:17:36,991
la provenance de cette arme.

886
01:17:37,200 --> 01:17:38,474
Mais soyez sr...

887
01:17:38,680 --> 01:17:43,071
"Nous ignorons encore
la provenance de cette arme.

888
01:17:43,640 --> 01:17:48,156
Mais soyez sr que les responsables
seront durement punis."

889
01:17:50,280 --> 01:17:51,554
Il va  la pche.

890
01:17:52,560 --> 01:17:53,834
Envoyez notre rponse.

891
01:17:57,040 --> 01:17:58,598
Ils ont fait vite.

892
01:17:58,800 --> 01:18:01,837
"Acceptez les condolances
du peuple russe.

893
01:18:02,040 --> 01:18:05,157
"S'il tait dlibr,
c'est un crime sans prcdent.

894
01:18:05,360 --> 01:18:08,079
Quel fou aurait fait a?
Dans quel but?

895
01:18:08,440 --> 01:18:11,637
La Russie n'a rien  voir
avec cet acte infme."

896
01:18:11,840 --> 01:18:15,116
C'tait prt.
Ils ont prpar a  l'avance.

897
01:18:16,240 --> 01:18:19,869
Prsident Nemerov, rien n'indique
que vous tes impliqus...

898
01:18:20,560 --> 01:18:21,913
pour le moment.

899
01:18:22,640 --> 01:18:27,714
"Mais nous allons nous prmunir
contre toute agression ventuelle."

900
01:18:28,920 --> 01:18:30,831
Ils croient que c'est nous.

901
01:18:31,440 --> 01:18:34,398
Faisons talage de notre puissance.

902
01:18:34,600 --> 01:18:38,991
Qu'ils sachent que ce serait
suicidaire de nous attaquer.

903
01:18:40,280 --> 01:18:42,714
Renforcez l'tat d'alerte.

904
01:19:18,600 --> 01:19:24,436
- J'ai un spot intermittent, azimut 0-2-0.
- O?

905
01:19:28,200 --> 01:19:29,474
Il a disparu.

906
01:19:37,560 --> 01:19:39,357
- L, faible.
- Bas sur l'horizon.

907
01:19:39,560 --> 01:19:41,357
a vient vers nous!

908
01:19:47,000 --> 01:19:48,399
Engins multiples!

909
01:19:50,520 --> 01:19:53,080
- Vampires, nombreux!
- Ils sont sur nous!

910
01:19:53,280 --> 01:19:55,032
J'en compte 7, 8, 9!

911
01:20:19,800 --> 01:20:22,189
Ils venaient d'un avion russe.

912
01:20:22,400 --> 01:20:25,631
Le vaisseau flotte
mais n'est plus oprationnel.

913
01:20:28,240 --> 01:20:30,515
Je n'ai pas ordonn cette attaque.

914
01:20:31,240 --> 01:20:33,754
Ne ripostez pas
avant qu'on l'ait lucide.

915
01:20:33,960 --> 01:20:37,396
- "Avant qu'on l'ait lucide."
- Comme en Tchtchnie?

916
01:20:38,680 --> 01:20:41,638
M. Le Prsident,
qui commande vos forces armes?

917
01:20:44,120 --> 01:20:46,918
Vous avez largu
la bombe sur Hiroshima.

918
01:20:47,120 --> 01:20:49,429
Et celle sur Nagasaki.

919
01:20:50,160 --> 01:20:52,833
Pas de sermon pour la Tchtchnie.

920
01:20:53,040 --> 01:20:54,917
"Pas de sermon pour la Tchtchnie."

921
01:20:59,800 --> 01:21:03,315
Nous sommes de facto
en tat de guerre avec les Russes.

922
01:21:08,920 --> 01:21:10,592
John Clark tait  Hafa hier.

923
01:21:10,800 --> 01:21:13,633
Il sait peut-tre quelque chose,
il faut le trouver.

924
01:21:13,840 --> 01:21:15,478
Regarde le relev de gadolinium.

925
01:21:15,840 --> 01:21:18,149
Oui, la fraction de masse est norme.

926
01:21:18,560 --> 01:21:21,028
Connecte-moi avec Dillon.
J'attends.

927
01:21:22,080 --> 01:21:23,354
La voil.

928
01:21:24,680 --> 01:21:27,752
- Savannah River.
- Ah, oui.

929
01:21:28,200 --> 01:21:30,760
- Quoi?
- Ils ont un problme de gadolinium.

930
01:21:30,960 --> 01:21:34,509
Hanford pour sa part,
gnre trop de promthum.

931
01:21:34,960 --> 01:21:37,110
Minute.
Tu peux me dire a en clair?

932
01:21:39,040 --> 01:21:42,077
Ce plutonium vient
de la centrale de Savannah River.

933
01:21:42,280 --> 01:21:44,510
Fvrier 68, racteur K.

934
01:21:44,880 --> 01:21:46,791
On a mme la partie du racteur.

935
01:21:47,000 --> 01:21:48,672
C'est notre plutonium?

936
01:21:49,320 --> 01:21:51,197
"Fabriqu aux tats-Unis."

937
01:21:53,320 --> 01:21:55,356
Dillon, trouve-moi Cabot.

938
01:22:02,840 --> 01:22:04,796
On frapperait les premiers?

939
01:22:05,000 --> 01:22:07,036
On ne serait pas les premiers!

940
01:22:07,240 --> 01:22:09,800
Ils ont dj frapp! Et deux fois!

941
01:22:10,160 --> 01:22:12,276
- Tu ne piges donc pas?
- Non!

942
01:22:12,480 --> 01:22:15,870
Pourquoi faudrait-il les atomiser?
C'est pas raisonnable!

943
01:22:16,080 --> 01:22:17,832
Sidney, nom de Dieu!

944
01:22:18,480 --> 01:22:21,040
Ils ont failli
couler un porte-avions!

945
01:22:21,240 --> 01:22:24,630
Leurs missiles sont chauds.
Nemerov se fout de nous.

946
01:22:25,200 --> 01:22:27,270
N'oublions pas le point de dpart.

947
01:22:27,480 --> 01:22:29,630
Ils ont essay de me tuer!

948
01:22:29,840 --> 01:22:31,637
Ne me dis pas d'tre raisonnable.

949
01:23:12,880 --> 01:23:14,199
Monsieur.

950
01:23:26,080 --> 01:23:27,593
Le prsident.

951
01:23:28,760 --> 01:23:31,274
Le prsident va bien.
Il va bien.

952
01:23:32,680 --> 01:23:34,557
Monsieur, la bombe...

953
01:23:34,760 --> 01:23:36,079
le plutonium...

954
01:23:37,040 --> 01:23:38,314
Quoi?

955
01:23:39,080 --> 01:23:40,354
Ma femme.

956
01:23:40,560 --> 01:23:43,916
Votre femme?
Elle va bien, elle est  Washington.

957
01:23:44,440 --> 01:23:46,874
Le rayon du souffle n'a pas t...

958
01:23:48,160 --> 01:23:49,752
aussi grand.

959
01:23:54,000 --> 01:23:55,752
Monsieur, coutez-moi.

960
01:23:56,840 --> 01:23:59,593
Le plutonium... venait de chez nous.

961
01:24:00,440 --> 01:24:02,351
John Clark est  Hafa,

962
01:24:02,560 --> 01:24:05,358
il cherche les vendeurs d'armes.
Il est injoignable.

963
01:24:06,200 --> 01:24:07,758
Je ne sais quoi faire.

964
01:24:12,120 --> 01:24:13,519
Votre petite amie.

965
01:24:18,000 --> 01:24:20,195
Elle travaille  Baltimore.

966
01:24:21,040 --> 01:24:22,314
Je ne sais pas.

967
01:24:25,800 --> 01:24:27,074
Spinnaker.

968
01:24:27,560 --> 01:24:29,949
- Quoi?
- Spinnaker.

969
01:24:37,600 --> 01:24:38,874
Bill...

970
01:25:10,400 --> 01:25:13,312
On a le nom
du destinataire de la caisse.

971
01:25:14,120 --> 01:25:16,395
Au port.
Peux-tu aller aux docks?

972
01:25:17,320 --> 01:25:18,673
Trouve l'entrept Trans-Con.

973
01:25:18,880 --> 01:25:21,075
Le destinataire s'appelle Mason.

974
01:25:22,040 --> 01:25:23,632
Dsol, j'en ai besoin.

975
01:25:38,120 --> 01:25:40,793
Nemerov furieux. Vous devez reculer.

976
01:26:19,280 --> 01:26:23,239
Cabot mort. Ici Ryan.

977
01:26:26,120 --> 01:26:31,592
Notre plutonium vol en 1968.
O est-il all?

978
01:26:43,880 --> 01:26:45,836
Lsral

979
01:26:49,400 --> 01:26:53,996
lsral l'a vol?

980
01:26:54,200 --> 01:26:56,509
Non. C'est vous.

981
01:26:56,720 --> 01:26:58,517
Et vous leur avez donn.

982
01:27:38,680 --> 01:27:41,877
- On a une autre solution.
- La contre-attaque.

983
01:27:42,360 --> 01:27:45,511
Contre la base arienne
d'o est venue leur attaque.

984
01:27:45,720 --> 01:27:47,233
C'est ce qu'on veut.

985
01:27:47,440 --> 01:27:49,431
- De la mesure.
- Pas de nuclaire.

986
01:27:49,640 --> 01:27:51,915
- Ce sera assez?
- Des F-16 quips de SMART.

987
01:27:52,400 --> 01:27:53,389
a va dgager.

988
01:27:53,600 --> 01:27:55,716
Il faut montrer qu'on ne tremble pas.

989
01:27:56,440 --> 01:28:00,069
Qu'on a les couilles pour...
passer  l'escalade.

990
01:28:01,120 --> 01:28:02,758
Ils auront ce message.

991
01:28:07,240 --> 01:28:08,514
Frappez-les.

992
01:28:21,560 --> 01:28:25,678
Nid d'Aigle, ici Aigle 1.
Cible acquise... Cible allume...

993
01:28:27,160 --> 01:28:28,513
Bye-bye.

994
01:28:40,440 --> 01:28:43,113
Ne pas riposter
engendrera une attaque majeure.

995
01:28:43,320 --> 01:28:47,393
Leurs sous-marins de Norfolk
et King's Bay prennent la mer.

996
01:28:47,600 --> 01:28:52,628
Equips de missiles Trident D3.
Armes de premire frappe.

997
01:28:53,040 --> 01:28:55,395
Fowler ne fera pas la folie
de frapper le premier.

998
01:28:55,720 --> 01:28:57,358
Il peut penser qu'on l'a fait.

999
01:28:57,760 --> 01:29:01,435
S'ils envoient leurs
bombardiers furtifs, c'est fichu.

1000
01:29:01,640 --> 01:29:02,914
Ce sera le signe.

1001
01:29:03,480 --> 01:29:07,075
- Comment les dissuader de le faire?
- On devrait...

1002
01:29:07,280 --> 01:29:11,114
Mettons nos missiles
en alerte maximum.

1003
01:29:11,640 --> 01:29:14,632
Ils seraient fous d'attaquer aprs a.

1004
01:29:16,360 --> 01:29:18,430
Puis-je avoir votre attention?

1005
01:29:18,640 --> 01:29:19,993
Le gnrateur a flanch.

1006
01:29:20,200 --> 01:29:23,112
Ne bougez pas,
il y a trop de verre bris.

1007
01:29:23,320 --> 01:29:25,959
Restez o vous tes.
On reviendra...

1008
01:29:26,400 --> 01:29:28,072
Bon, restez o vous tes.

1009
01:29:28,280 --> 01:29:30,077
On va vous prendre un par un.

1010
01:29:43,040 --> 01:29:44,519
Vous m'entendez?

1011
01:29:45,440 --> 01:29:47,237
Vous sentez vos membres?

1012
01:29:47,960 --> 01:29:49,712
Morphine en goutte  goutte.

1013
01:29:49,920 --> 01:29:51,797
On va s'occuper de vous.

1014
01:29:52,000 --> 01:29:53,274
Qu'y a-t-il?

1015
01:29:54,480 --> 01:29:56,630
Que fait-on avec les condamns?

1016
01:29:58,680 --> 01:30:00,079
Tout ce qu'on peut.

1017
01:30:07,120 --> 01:30:08,394
Quoi?

1018
01:30:09,160 --> 01:30:10,593
Bill Cabot est mort.

1019
01:30:15,280 --> 01:30:16,838
Vraiment dsol.

1020
01:30:19,280 --> 01:30:21,077
Ce n'est pas possible.

1021
01:30:36,680 --> 01:30:38,716
Monsieur, un appel de Langley.

1022
01:30:40,640 --> 01:30:41,914
Merci.

1023
01:30:44,560 --> 01:30:47,028
- Becker.
- Ryan, du service russe.

1024
01:30:47,240 --> 01:30:48,878
Gnial, le fan de Nemerov.

1025
01:30:50,680 --> 01:30:53,911
La bombe, ce n'est pas lui.
Je le connais bien.

1026
01:30:54,440 --> 01:30:57,432
Vous avez dit a aprs Grozny.
Faites un rapport.

1027
01:30:57,640 --> 01:30:58,914
Le plutonium venait...

1028
01:31:12,920 --> 01:31:16,117
Bizarre que des radiations
svissent par ici.

1029
01:31:16,720 --> 01:31:18,711
Je n'ai jamais vu a non plus.

1030
01:31:18,920 --> 01:31:21,195
D'o la publication sur Internet.

1031
01:31:21,400 --> 01:31:22,753
Pour avoir de l'aide.

1032
01:31:23,440 --> 01:31:24,998
Comment c'est arriv?

1033
01:31:25,200 --> 01:31:27,077
Il refuse d'en parler.

1034
01:31:36,080 --> 01:31:38,640
Qui d'autre
a t expos aux radiations?

1035
01:31:45,680 --> 01:31:47,113
M. Ghazi,

1036
01:31:47,400 --> 01:31:48,879
je ne suis pas de la police.

1037
01:31:49,720 --> 01:31:53,474
Je suis mdecin.
Ce que vous direz restera entre nous.

1038
01:32:00,040 --> 01:32:01,314
Mon ami...

1039
01:32:01,960 --> 01:32:04,076
et moi, trouver bombe.

1040
01:32:05,720 --> 01:32:06,994
Nous, vendre...

1041
01:32:07,840 --> 01:32:09,876
 un homme qui achte ces choses.

1042
01:32:13,560 --> 01:32:14,959
C'est cet homme?

1043
01:32:21,960 --> 01:32:24,918
D'autres gens
ont pu approcher de la bombe.

1044
01:32:26,320 --> 01:32:28,117
Nous devons les aider.

1045
01:32:41,480 --> 01:32:44,199
Je vais mourir? Oui?

1046
01:32:48,920 --> 01:32:50,114
Oui.

1047
01:33:02,520 --> 01:33:03,794
Il s'appelle...

1048
01:33:04,800 --> 01:33:06,119
Olson.

1049
01:33:08,600 --> 01:33:11,034
Il habite...  Damas.

1050
01:33:28,840 --> 01:33:31,035
a y est. On a tout.

1051
01:33:33,240 --> 01:33:37,233
Une frappe sur Colorado Springs
liminerait leur P.C. Nord.

1052
01:33:37,480 --> 01:33:40,472
a limiterait leur capacit
 contre-attaquer.

1053
01:33:41,080 --> 01:33:43,799
Combien d'habitants
 Colorado Springs?

1054
01:33:45,240 --> 01:33:46,559
3 ou 400000.

1055
01:33:46,760 --> 01:33:52,312
M. Le Prsident, utiliser
l'arme nuclaire contre l'Amrique,

1056
01:33:52,520 --> 01:33:54,636
ce serait franchir un seuil.

1057
01:33:54,880 --> 01:34:00,477
Ils pensent qu'on l'a franchi.
Attendrons-nous d'tre anantis?

1058
01:34:01,520 --> 01:34:05,559
Je ne peux arrter
ce que je n'ai pas dclench.

1059
01:34:07,880 --> 01:34:10,633
M. Le Prsident,
ordonnez SNAPCOUNT.

1060
01:34:12,160 --> 01:34:13,434
Que se passera-t-il?

1061
01:34:13,840 --> 01:34:18,118
On sera prt  liminer
leurs bases de missiles terrestres,

1062
01:34:18,320 --> 01:34:20,231
 dtruire leurs sous-marins

1063
01:34:20,560 --> 01:34:22,710
et tous leurs avions au sol.

1064
01:34:22,920 --> 01:34:26,674
Nos chasseurs
dtruirons ceux qui sont en vol.

1065
01:34:28,200 --> 01:34:29,758
Quelles sont nos chances?

1066
01:34:30,720 --> 01:34:31,994
David?

1067
01:34:34,520 --> 01:34:38,149
Nemerov sera probablement
dans un sacr ptrin.

1068
01:34:38,800 --> 01:34:41,837
Il garderait au mieux
quelques centaines d'ogives.

1069
01:34:42,440 --> 01:34:44,078
Celles non rpertories.

1070
01:34:44,600 --> 01:34:48,752
Les plus petites, les plus mobiles
et les moins prcises.

1071
01:34:49,440 --> 01:34:51,237
Il ne pourra que cibler nos villes.

1072
01:34:52,120 --> 01:34:53,394
Sachant parfaitement

1073
01:34:54,360 --> 01:34:56,271
qu'on ripostera contre ses villes.

1074
01:35:02,400 --> 01:35:05,233
J'ai pass ma vie
 vouloir tre prsident.

1075
01:35:08,680 --> 01:35:10,511
C'est ma prsidence.

1076
01:35:12,520 --> 01:35:17,116
Monsieur, il gardera ses 300 ogives,
d'effet dissuasif certain.

1077
01:35:17,400 --> 01:35:20,073
Il devrait baisser les bras
et s'en tenir l.

1078
01:35:24,320 --> 01:35:25,639
J'ordonne SNAPCOUNT.

1079
01:35:26,760 --> 01:35:28,193
Prt  tre dclench.

1080
01:35:37,160 --> 01:35:38,673
J'ai les fichiers d'Olson.

1081
01:35:38,880 --> 01:35:41,997
Il y a un virement de 45 millions
d'un Dressler.

1082
01:35:42,760 --> 01:35:45,274
Dillon, affiche Dressler.
Vois qui c'est.

1083
01:35:45,560 --> 01:35:48,313
- Jack, sors de l.
- Quelqu'un est l.

1084
01:35:48,520 --> 01:35:50,192
- Cherche le nom de Dressler.
- Non!

1085
01:35:50,400 --> 01:35:53,437
Jack, sors de l.
Dillon, prviens la police.

1086
01:35:53,640 --> 01:35:56,074
- Jack, attends les flics.
- Je te rappelle.

1087
01:36:53,920 --> 01:36:55,273
Attendez!

1088
01:37:17,760 --> 01:37:19,113
Qui est Dressler?

1089
01:37:23,760 --> 01:37:25,398
O est-il, bon Dieu?

1090
01:37:26,120 --> 01:37:28,350
O est Dressler?

1091
01:37:28,920 --> 01:37:30,717
Police! Mains en l'air!

1092
01:37:30,920 --> 01:37:32,194
O est Dressler?

1093
01:37:32,400 --> 01:37:34,516
- Jack Ryan?
- O est Dressler?

1094
01:37:37,760 --> 01:37:39,034
O est Dressler?

1095
01:37:39,480 --> 01:37:40,754
O est-il?

1096
01:37:44,080 --> 01:37:46,036
Langley nous envoie  votre secours.

1097
01:37:46,680 --> 01:37:49,717
- Je dois aller au Pentagone.
- Je peux arranger a.

1098
01:38:09,720 --> 01:38:10,994
M. Le Prsident.

1099
01:38:11,400 --> 01:38:14,517
Leurs bombardiers furtifs
ont quitt Aviano.

1100
01:38:16,600 --> 01:38:18,591
C'est le signe.

1101
01:38:19,640 --> 01:38:22,757
Abattez-les.

1102
01:38:26,800 --> 01:38:28,711
Que Dieu nous protge.

1103
01:38:29,880 --> 01:38:31,393
Les Russes font dcoller

1104
01:38:31,600 --> 01:38:33,352
leurs chasseurs, a urge.

1105
01:38:36,960 --> 01:38:38,678
- Dave!
- Il est cardiaque.

1106
01:38:39,360 --> 01:38:40,634
Appelez un mdecin.

1107
01:38:42,520 --> 01:38:44,636
- Un mdecin!
- M. Le Prsident.

1108
01:38:45,640 --> 01:38:46,914
Emmenez-le dans mes quartiers.

1109
01:38:47,120 --> 01:38:49,350
Colonel, les codes de lancement.

1110
01:39:05,840 --> 01:39:08,593
Dressler est un industriel autrichien
milliardaire.

1111
01:39:08,800 --> 01:39:12,349
Son pre a t excut  Nuremberg.
Il s'est pay

1112
01:39:12,560 --> 01:39:15,870
un sige au Parlement
et l'a perdu tant pro-nazi.

1113
01:39:16,080 --> 01:39:18,548
- Je veux parler au prsident.
- Impossible.

1114
01:39:18,760 --> 01:39:20,751
- Allez!
- Ils sont en SNAPCOUNT.

1115
01:39:20,960 --> 01:39:22,837
- Injoignables.
- Foutaises!

1116
01:39:57,480 --> 01:39:58,879
- Laissez-moi faire.
- Non.

1117
01:39:59,080 --> 01:40:01,230
Ma carte est sale, a arrive.

1118
01:40:01,440 --> 01:40:04,113
Je peux voir votre carte?
On est en alerte.

1119
01:40:04,520 --> 01:40:06,954
- Posez votre carte.
- Reculez!

1120
01:40:07,360 --> 01:40:09,351
- C'est un ordre.
- Reculez!

1121
01:40:09,560 --> 01:40:10,879
Faites un pas en arrire!

1122
01:40:11,520 --> 01:40:13,476
Je vous ordonne de reculer!

1123
01:40:25,520 --> 01:40:27,909
Gnral, un Dr Ryan de la CIA

1124
01:40:28,120 --> 01:40:30,634
veut accder au NMCC.
Il est seul.

1125
01:40:30,840 --> 01:40:32,637
- Que veut-il?
- Vous, gnral.

1126
01:40:33,040 --> 01:40:35,156
Gnral, je m'appelle Jack Ryan.

1127
01:40:35,360 --> 01:40:38,591
Je dois passer un message de Cabot
par la ligne rouge.

1128
01:40:38,800 --> 01:40:41,189
- Vous avez une autorisation?
- Non.

1129
01:40:41,400 --> 01:40:43,960
- O est Cabot?
- Cabot est mort, gnral.

1130
01:40:44,160 --> 01:40:46,515
Il faut faire passer
cette information.

1131
01:40:46,720 --> 01:40:48,153
Pas sans autorisation.
Virez-le.

1132
01:40:48,360 --> 01:40:50,510
Quoi? Attendez! Gnral!

1133
01:40:50,720 --> 01:40:54,235
Le prsident dcide
d'aprs de fausses donnes!

1134
01:40:54,440 --> 01:40:56,032
Et si vous me chassez,

1135
01:40:56,240 --> 01:40:59,118
votre famille,
la mienne et 25 millions d'autres

1136
01:40:59,320 --> 01:41:01,515
mourront dans 30 minutes!

1137
01:41:07,640 --> 01:41:11,713
Mes ordres sont de donner
les bonnes informations aux dcideurs.

1138
01:41:11,920 --> 01:41:14,798
Je dois simplement
envoyer des informations.

1139
01:41:16,480 --> 01:41:18,710
Qui vous dit qu'il vous coutera?

1140
01:41:22,640 --> 01:41:24,039
Il n'est pas oblig.

1141
01:41:24,880 --> 01:41:26,871
Les bombardiers approchent?

1142
01:41:27,840 --> 01:41:32,436
Ils entrent et sortent du radar
au-dessus de la Pologne.

1143
01:41:37,560 --> 01:41:41,439
Activez les rgiments de missiles.

1144
01:41:49,080 --> 01:41:50,832
Le tir est effectif une minute

1145
01:41:51,040 --> 01:41:52,598
aprs l'ordre donn.

1146
01:41:52,800 --> 01:41:56,190
Avant l'ordre,
il y a la vrification d'identit.

1147
01:42:01,720 --> 01:42:02,994
Le mien est...

1148
01:42:03,840 --> 01:42:05,114
Mon numro est le...

1149
01:42:06,320 --> 01:42:08,914
troisime.
Le 3me  partir du haut.

1150
01:42:09,800 --> 01:42:11,279
Vos ordres?

1151
01:42:11,960 --> 01:42:14,076
- Frappez.
- Vous dites?

1152
01:42:14,760 --> 01:42:16,830
Je donne l'ordre de frapper.

1153
01:42:17,040 --> 01:42:20,589
Selon la rgle des 2 hommes,
il doit tre confirm.

1154
01:42:23,120 --> 01:42:24,553
Pour l'amour du ciel.

1155
01:42:25,600 --> 01:42:26,874
Confirmez.

1156
01:42:32,240 --> 01:42:35,630
Sidney Owens, secrtaire d'tat.
Le 4me numro.

1157
01:42:45,360 --> 01:42:48,477
L'ordre de frapper
a t confirm selon la rgle.

1158
01:42:48,680 --> 01:42:51,672
NMCC, ici Lasseter.
Ordre de frapper confirm.

1159
01:42:51,960 --> 01:42:53,951
- Excution.
- Ligne rouge active.

1160
01:42:54,840 --> 01:42:56,876
- Ils ont eu leur chance.
- Non, a s'adresse au Kremlin.

1161
01:43:03,440 --> 01:43:04,998
"L'Amrique a subi une attaque."

1162
01:43:07,480 --> 01:43:08,993
Vous vous en doutez,

1163
01:43:09,840 --> 01:43:11,478
la confusion a t totale.

1164
01:43:12,160 --> 01:43:13,434
Ainsi que la peur.

1165
01:43:14,080 --> 01:43:16,913
Mais on sait
que l'arme n'tait pas russe.

1166
01:43:17,240 --> 01:43:20,630
"Mais on sait
que l'arme n'tait pas russe."

1167
01:43:20,840 --> 01:43:22,068
Qu'est-ce qui se passe?

1168
01:43:29,200 --> 01:43:30,474
Tape ce que je te dis.

1169
01:43:32,080 --> 01:43:33,957
 qui parlons-nous?

1170
01:43:37,200 --> 01:43:38,474
Ryan.

1171
01:43:38,680 --> 01:43:42,559
Je vous ai vu  Moscou
avec Bill Cabot. Il vient de mourir.

1172
01:43:43,000 --> 01:43:44,149
- Arrtez a.
- Impossible.

1173
01:43:44,360 --> 01:43:45,679
Squence de tir initie.

1174
01:43:46,080 --> 01:43:48,514
Il y a 2 mois, un nofasciste,

1175
01:43:48,720 --> 01:43:51,029
Dressler, a achet une bombe A
au march noir.

1176
01:43:51,320 --> 01:43:52,389
Arrtez a!

1177
01:43:52,600 --> 01:43:54,989
Le systme est tudi
pour empcher a!

1178
01:43:55,200 --> 01:43:56,872
Que quelqu'un aille l'arrter!

1179
01:43:57,240 --> 01:43:59,117
Il a pay 3 savants russes dus...

1180
01:43:59,320 --> 01:44:01,151
"Pour qu'ils l'activent.

1181
01:44:01,560 --> 01:44:04,154
"Il l'a convoye aux tats-Unis
o Mason..."

1182
01:44:04,360 --> 01:44:06,590
a livr la bombe sur la cible,

1183
01:44:06,800 --> 01:44:08,756
et a fait s'affronter nos pays.

1184
01:44:09,160 --> 01:44:13,199
C'est de la dmence.
Il est de la CIA!

1185
01:44:13,400 --> 01:44:16,517
Notre destin
ne peut dpendre de sa parole.

1186
01:44:16,720 --> 01:44:19,359
Quel mal y a-t-il  l'couter encore?

1187
01:44:24,560 --> 01:44:26,551
Que voulez-vous de moi?

1188
01:44:35,640 --> 01:44:36,755
Arrtez tout.

1189
01:44:41,080 --> 01:44:44,595
Qui me garantit
que Fowler en fera autant?

1190
01:44:45,840 --> 01:44:46,795
Personne.

1191
01:44:50,320 --> 01:44:53,278
Vous voyez? Il gagne du temps.

1192
01:44:53,680 --> 01:44:55,796
Il faut attaquer, le temps presse.

1193
01:44:58,360 --> 01:44:59,759
Je vous connais.

1194
01:44:59,960 --> 01:45:02,520
Je vous sais innocent pour Baltimore,

1195
01:45:02,720 --> 01:45:04,153
et vous le savez aussi.

1196
01:45:04,360 --> 01:45:06,635
Mais vous allez lancer
une attaque nuclaire.

1197
01:45:07,240 --> 01:45:10,232
Oubliez Baltimore.
On en est au stade de la peur.

1198
01:45:10,440 --> 01:45:11,873
De la peur rciproque.

1199
01:45:12,320 --> 01:45:13,992
loignez-vous du clavier!

1200
01:45:14,640 --> 01:45:18,428
La peur qui a engendr
la fabrication de ces foutues bombes!

1201
01:45:22,080 --> 01:45:23,274
a s'est arrt.

1202
01:45:25,920 --> 01:45:27,273
Ils l'ont neutralis.

1203
01:45:28,320 --> 01:45:29,878
Ils vont frapper!

1204
01:45:30,080 --> 01:45:32,548
Prparez les ordres de lancement.

1205
01:45:47,080 --> 01:45:48,718
30 secondes avant lancement.

1206
01:45:49,000 --> 01:45:50,956
Mon Dieu...
M. Le Prsident?

1207
01:45:57,160 --> 01:46:00,232
Nos forces stratgiques
sont en repli.

1208
01:46:00,600 --> 01:46:03,592
Nous restons
en tat d'alerte dfensive,

1209
01:46:03,800 --> 01:46:06,360
mais nous avons retir
nos forces offensives.

1210
01:46:06,640 --> 01:46:11,031
"Faites de mme et oprons un retrait
progressif au cours des 5 h  venir."

1211
01:46:12,960 --> 01:46:14,791
Stoppez le tir.

1212
01:46:15,280 --> 01:46:18,750
Ici Lasseter, annulation flash.
Stoppez le tir!

1213
01:46:19,960 --> 01:46:22,872
Rappelez les avions au sol.
DEFCON 3.

1214
01:46:23,720 --> 01:46:26,917
Demandez  M. Ryan
si je peux utiliser la ligne.

1215
01:46:56,080 --> 01:46:57,593
Tu es encore l.

1216
01:50:02,080 --> 01:50:06,198
Il n'est pas plus bel hommage
envers ceux qui ont pri,

1217
01:50:06,560 --> 01:50:08,437
que les avances rcentes,

1218
01:50:08,920 --> 01:50:10,672
et la campagne multinationale

1219
01:50:10,880 --> 01:50:14,395
pour liminer
les armes de destruction massive.

1220
01:50:16,240 --> 01:50:19,471
Nous enfourchons ce cheval,
pour avoir enfin appris,

1221
01:50:19,680 --> 01:50:21,272
bien trop chrement,

1222
01:50:21,480 --> 01:50:24,552
que les armes les plus puissantes
sont dclenches

1223
01:50:25,040 --> 01:50:28,635
non par la colre, mais par la peur.

1224
01:50:28,840 --> 01:50:30,114
Dr Ryan.

1225
01:50:31,520 --> 01:50:34,876
- M. Grushkov.
- C'est une...

1226
01:50:35,200 --> 01:50:36,918
trs belle journe.

1227
01:50:40,880 --> 01:50:42,996
- Je vous prsente...
- Le Dr Muller.

1228
01:50:44,160 --> 01:50:47,709
- Comment allez-vous?
- Enchante.

1229
01:50:50,120 --> 01:50:52,315
Pourquoi ne suis-je pas surpris?

1230
01:50:54,600 --> 01:50:57,353
Notre ami William
me croyait un espion.

1231
01:50:57,880 --> 01:51:00,235
Mais il n'a jamais pu le prouver.

1232
01:51:02,600 --> 01:51:04,113
Il m'a cach que vous tiez amis.

1233
01:51:05,400 --> 01:51:07,550
Il ne vous connaissait pas assez bien.

1234
01:51:10,280 --> 01:51:12,748
Cabot avait une source en Russie.

1235
01:51:15,200 --> 01:51:16,952
Pour maintenir la filire.

1236
01:51:19,000 --> 01:51:20,752
Esprant viter le dsastre.

1237
01:51:21,040 --> 01:51:22,314
Kennedy a dit:

1238
01:51:22,520 --> 01:51:25,671
"Notre lien commun fondamental
est le fait

1239
01:51:25,880 --> 01:51:28,952
que nous habitons tous
cette petite plante,

1240
01:51:30,560 --> 01:51:32,471
que nous respirons le mme air,

1241
01:51:33,720 --> 01:51:37,872
que nous avons  coeur
l'avenir de nos enfants

1242
01:51:38,480 --> 01:51:40,869
et que nous sommes tous mortels."

1243
01:51:41,920 --> 01:51:43,478
Je vais regretter

1244
01:51:44,440 --> 01:51:46,829
mes discussions avec William.

1245
01:51:48,720 --> 01:51:49,994
Moi aussi.

1246
01:51:51,040 --> 01:51:54,112
Peut-tre pourrions-nous  l'occasion

1247
01:51:54,560 --> 01:51:56,357
discuter, vous et moi.

1248
01:51:57,160 --> 01:51:58,434
J'aimerais bien.

1249
01:52:02,280 --> 01:52:03,952
Qu'est-ce que c'est?

1250
01:52:04,520 --> 01:52:06,238
Un modeste prsent.

1251
01:52:06,440 --> 01:52:08,078
Pour vos fianailles.

1252
01:52:10,520 --> 01:52:12,238
a ne date que de ce matin.

1253
01:52:12,920 --> 01:52:15,070
On en a parl  personne.

1254
01:52:16,560 --> 01:52:18,551
Comment l'avez-vous su?

La page c'est chargé en 0.062 secondes // PHP