Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Entrapment720pWIKI.French.srt adapté à la release Entrapment.1999.BluRay.720p.x264.DTS-WiKi n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Lundi 25 Mars 2019 l'host ec2-34-207-146-166.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1

00:00:55,636 --> 00:01:01,924

NEW YORK -

16 JOURS AVANT LE MILLNAIRE



2

00:02:23,812 --> 00:02:25,270

DISTANCE DE LA CIBLE



3

00:02:33,948 --> 00:02:35,063

DISTANCE DE LARGAGE



4

00:03:51,904 --> 00:03:53,648

CODE



5

00:03:55,867 --> 00:03:56,566

SYSTME DESACTIV



6

00:05:00,851 --> 00:05:04,303

CONRAD GREENE, RUMAH DAHLIA,

KUALA LUMPUR, MALAISIE



7

00:05:21,540 --> 00:05:22,453

SYSTME ACTIV



8

00:05:32,926 --> 00:05:36,711

KUALA LUMPUR

15 JOURS AVANT LE MILLNAIRE



9

00:05:39,141 --> 00:05:41,015

All.



10

00:05:41,101 --> 00:05:44,934

Ming !

Tu veux bien mettre moins fort !



11

00:05:45,023 --> 00:05:46,648

Ah, c'est vous !



12

00:05:46,733 --> 00:05:49,900

O est mon tableau ? Je veux mon tableau.



13

00:05:50,528 --> 00:05:52,901

Par la poste ? Comme c'est original !



14

00:05:54,949 --> 00:05:58,995

Je dois avouer que

cela m'tonne de vous !



15

00:05:59,079 --> 00:06:02,994

L'escalade !

Toutes ces acrobaties  votre ge !



16

00:06:03,083 --> 00:06:06,701

Enfin, mauvaise nouvelle.

Le prix des lunettes a augment.



17

00:06:06,795 --> 00:06:10,495

Le Rembrandt ne va pas

couvrir mes frais.



18

00:06:11,800 --> 00:06:15,964

Vu la situation,

40 millions seraient une affaire.



19

00:06:16,054 --> 00:06:22,307

Je me fous de savoir comment vous l'aurez.

Tout ce que je veux c'est de l'obtenir vite.



20

00:06:22,394 --> 00:06:25,729

Tic-tac, tic-tac.



21

00:06:29,236 --> 00:06:35,275

ASSURANCES WAVERLY - NEW YORK -

LE MEME JOUR



22

00:06:38,871 --> 00:06:40,994

- Bonjour M. Cruz.

- Bonjour.



23

00:06:52,844 --> 00:06:56,094

Tu assures les oeuvres d'art

pour les voir partir



24

00:06:56,180 --> 00:06:59,264

un mois aprs que le client les ait achetes.



25

00:06:59,350 --> 00:07:02,387

H bien, a pourrait faire

partie de notre campagne de publicit.



26

00:07:02,479 --> 00:07:08,268

Je m'en souviendrai quand je discuterai avec

le patron de mon nouveau poste  Toledo.



27

00:07:08,652 --> 00:07:11,404

Je t'ai appele  4h30 ce matin.



28

00:07:12,406 --> 00:07:14,446

J'tais au lit.



29

00:07:14,534 --> 00:07:16,941

- Tu n'as pas dcroch.

- Je n'avais pas envie de dcrocher.



30

00:07:17,036 --> 00:07:19,112

Tu avais de la compagnie.



31

00:07:19,873 --> 00:07:22,873

- Il est rentr par la fentre.

- Comme c'est romantique.



32

00:07:23,084 --> 00:07:25,409

Je crois que c'est par l

qu'il est entr.



33

00:07:25,503 --> 00:07:29,999

C'est au 70me tage avec des vitres

sophistiques  400 livres sterling pice.



34

00:07:30,091 --> 00:07:32,333

Il a un truc.



35

00:07:34,471 --> 00:07:36,546

Et je crois que c'tait...



36

00:07:37,932 --> 00:07:41,550

- ..des boulons tlescopiques.

- Comment tu en arrives  cette conclusion ?



37

00:07:42,186 --> 00:07:44,263

Excuse-moi.



38

00:07:48,151 --> 00:07:52,149

- Tu es encore en train de frimer.

- Que des milliers de fleurs s'panouissent.



39

00:07:52,239 --> 00:07:54,647

- Le Prsident Mao.

- Tout juste.



40

00:07:56,077 --> 00:07:58,781

Il a laiss la vitre ouverte

quand il est entr.



41

00:07:58,871 --> 00:08:01,078

Un courant d'air a parpill les fleurs.



42

00:08:01,165 --> 00:08:04,617

Je te parie qu'il y a des traces toutes fraches

sur les verrous de cette fentre.



43

00:08:04,710 --> 00:08:07,036

- Et  qui est-ce que l'on pense pour

ce genre d'affaire ? - Devine.



44

00:08:07,130 --> 00:08:08,754

Oh, franchement, je ne sais pas.



45

00:08:10,300 --> 00:08:12,376

Eclaire ma lanterne.



46

00:08:13,011 --> 00:08:15,003

Que je t'claire ?



47

00:08:15,889 --> 00:08:19,222

- Bob, tu permets ?

- Bien sr. Vas-y.



48

00:08:21,770 --> 00:08:25,470

Il y a quatre semaines,

quand notre client a achet le Rembrandt.



49

00:08:25,565 --> 00:08:27,973

- Tu reconnais quelqu'un ?

- Non.



50

00:08:28,151 --> 00:08:30,856

Non, et tu n'es pas le seul.



51

00:08:36,035 --> 00:08:38,075

Regarde encore une fois.



52

00:08:38,163 --> 00:08:41,662

Tu crois qu'il a repr l'acheteur

 la vente aux enchres ?



53

00:08:41,749 --> 00:08:44,371

- Exactement.

- Bon boulot, Bob.



54

00:08:44,503 --> 00:08:50,292

- Et n'oublions pas la carte de visite.

- Elvis n'a pas quitt le btiment.



55

00:08:51,509 --> 00:08:53,467

Hector, c'est du Mac tout crach.



56

00:08:53,553 --> 00:08:58,761

Depuis cinq ans, tu as suspect MacDougal

pour la moiti de nos enqutes.



57

00:08:58,850 --> 00:09:01,603

- Il est le meilleur.

- Il a aussi 60 ans.



58

00:09:01,687 --> 00:09:03,763

Il ne joue plus  l'homme araigne.



59

00:09:03,855 --> 00:09:06,976

Il est riche.

Il n'a pas besoin de voler un Rembrandt.



60

00:09:07,068 --> 00:09:09,356

Tu crois qu'il vole

parce qu'il est oblig de le faire ?



61

00:09:10,362 --> 00:09:12,439

Continue.



62

00:09:33,345 --> 00:09:35,302

Tu arrives ici  7h du matin,



63

00:09:35,388 --> 00:09:40,430

tu travailles jusqu' 10h, tu djeunes

seule, tu n'as pas d'amis au bureau...



64

00:09:40,519 --> 00:09:44,683

- Impressionnant, quelle perspicacit.

- Tu m'inquites.



65

00:09:45,649 --> 00:09:50,027

Peut-tre que j'aime bien tre seule.

Peut-tre que je me remets d'une sparation.



66

00:09:50,113 --> 00:09:55,238

Eh bien, on dit que le meilleur remde

c'est une nouvelle relation.



67

00:09:55,326 --> 00:09:59,075

Hector, c'est ta manire de

me demander de sortir avec toi ?



68

00:09:59,163 --> 00:10:02,248

Pas si tu refuses.



69

00:10:05,337 --> 00:10:07,164

Tu as peut-tre raison.



70

00:10:09,717 --> 00:10:13,845

- Il tait ici cette semaine.

- Il a pris l'avion pour Londres ce matin ?



71

00:10:13,929 --> 00:10:18,258

a vaut peut-tre la peine d'envoyer

quelqu'un chez lui pour voir ce qu'il mijote.



72

00:10:20,436 --> 00:10:22,345

- Je le connais cet homme l.

- Ah oui ?



73

00:10:22,437 --> 00:10:23,102

Bien sr !



74

00:10:23,188 --> 00:10:27,685

Il y a des annes quand je travaillais pour le

FBl, on a envoy deux agents  sa poursuite.



75

00:10:27,777 --> 00:10:30,897

Je sais, je sais. Ils ont disparus.

Je connais l'histoire.



76

00:10:30,988 --> 00:10:34,404

- Et c'taient de bons agents.

- C'tait des mecs.



77

00:10:34,492 --> 00:10:37,030

Tu penses  quoi comme appt ?



78

00:10:41,708 --> 00:10:45,160

- Ce dont il a vraiment envie.

- Pourquoi pas la Joconde ?



79

00:10:45,254 --> 00:10:47,330

Notre homme aime les dfis.



80

00:10:48,508 --> 00:10:50,131

Allez, sois gentil.



81

00:10:51,010 --> 00:10:52,967

Tu me le ramneras.



82

00:10:55,806 --> 00:10:57,883

SORTI DE CHINE



83

00:11:01,562 --> 00:11:07,731

LONDRES - ANGLETERRE -

14 JOURS AVANT LE MILLENAIRE



84

00:11:19,080 --> 00:11:21,157

Merci, monsieur.



85

00:12:10,009 --> 00:12:11,669

TECHNOLOGIE POUR LE MILLENAIRE



86

00:13:20,040 --> 00:13:21,582

Je rve !



87

00:13:26,380 --> 00:13:28,207

Merde !



88

00:13:50,907 --> 00:13:52,151

Rgle numro un:



89

00:13:52,241 --> 00:13:55,906

Ne jamais porter d'arme sinon

on pourrait tre tent de s'en servir.



90

00:13:55,995 --> 00:13:58,568

- Qu'est-ce que vous faites ici ?

- Je pose des questions.



91

00:13:58,664 --> 00:14:02,247

Si je n'aime pas vos rponses,

vous passez par la fentre.



92

00:14:02,335 --> 00:14:06,582

- Pourquoi est-ce que vous me suivez ?

- J'ai une proposition  vous faire.



93

00:14:06,673 --> 00:14:11,085

- Comment je sais que vous n'tes pas flic ?

- Vous devez me faire confiance.



94

00:14:11,177 --> 00:14:13,928

Rgle numro deux: Ne jamais

faire confiance  une femme nue.



95

00:14:14,013 --> 00:14:17,928

Je n'avais rien  me mettre.

On m'a vol ma valise.



96

00:14:18,018 --> 00:14:20,058

Vraiment ? C'est horrible.



97

00:14:20,145 --> 00:14:23,432

C'est fou ce qui se vole de nos jours.

Vos affaires...



98

00:14:23,524 --> 00:14:24,852

Ce Rembrandt.



99

00:14:26,235 --> 00:14:28,193

Tout  fait. Ce Rembrandt.



100

00:14:29,571 --> 00:14:32,906

- Et c'est a votre proposition ?

- Oui.



101

00:14:32,992 --> 00:14:36,741

- Je ne crois pas qu'il soit  vendre.

- Il ne l'est pas. Je vais le voler.



102

00:14:36,829 --> 00:14:40,613

Au chteau de Bedford ?

L'endoit est relativement bien surveill.



103

00:14:40,708 --> 00:14:45,868

Le code de scurit  accs numrique

est chang tous les jours; j'en ai la cl.



104

00:14:45,963 --> 00:14:48,881

- Tant mieux pour vous.

- Mais j'ai besoin de votre aide.



105

00:14:48,967 --> 00:14:50,840

Je ne peux pas entrer

et sortir du btiment.



106

00:14:50,927 --> 00:14:54,462

J'ai dj un acheteur pour 40 millions.



107

00:14:54,556 --> 00:14:57,675

Je n'ai aucune raison de croire

un seul mot de cette histoire.



108

00:14:57,767 --> 00:15:01,600

- Mais vous en avez envie.

- Et pourquoi ?



109

00:15:03,107 --> 00:15:05,266

Parce que vous voulez le masque.



110

00:15:08,946 --> 00:15:11,485

Il faut d'abord essayer

avant de faire confiance.



111

00:15:11,575 --> 00:15:13,068

Ce qui veut dire ?



112

00:15:13,159 --> 00:15:16,410

Rendez-vous devant l'htel, 9h.

Habille de prfrence.



113

00:15:16,496 --> 00:15:21,123

- Et comment je sais si vous viendrez ?

- Oh, je serai l. Et je ne suis jamais en retard.



114

00:15:21,209 --> 00:15:23,450

- Jamais ?

- Jamais.



115

00:15:23,544 --> 00:15:26,961

Si j'arrive en retard,

c'est parce que je suis mort.



116

00:15:27,049 --> 00:15:28,922

Devant quel htel ? Le vtre ou le mien ?



117

00:15:31,011 --> 00:15:33,467

Mac ?



118

00:15:34,389 --> 00:15:36,429

Mac ?



119

00:15:50,907 --> 00:15:52,947

Ah, nous y voil.



120

00:15:53,034 --> 00:15:55,739

Vous rentrez dans ce magasin

et demandez  voir Haas.



121

00:15:55,828 --> 00:15:57,371

- Haas ?

- Il est trs gentil.



122

00:15:57,455 --> 00:15:58,618

Trs simple.



123

00:15:58,707 --> 00:16:03,369

Vous lui dites que vous voulez acheter

un vase Ts'ing. Il cote 200 000 livres.



124

00:16:03,462 --> 00:16:06,379

- Et bien sr, vous ne les payerez pas.

- Pourquoi ?



125

00:16:06,464 --> 00:16:10,214

Parce que vous allez le voler.

C'est bien votre travail, non ?



126

00:16:11,469 --> 00:16:17,508

Cette carte est fausse. Quand il se retournera

pour le paiement, vous prenez le vase.



127

00:16:18,310 --> 00:16:19,888

OK.



128

00:16:20,145 --> 00:16:22,184

Amusez-vous. J'attends.



129

00:16:23,232 --> 00:16:24,346

Excusez-moi !



130

00:16:41,585 --> 00:16:44,539

- Bonjour !

- Bonjour.



131

00:16:45,839 --> 00:16:49,540

- Je suis venue pour le vase Ts'ing.

- Je ne vous connais pas.



132

00:16:49,634 --> 00:16:52,126

On ne s'est jamais rencontr.

C'est Mac qui m'envoie.



133

00:16:53,806 --> 00:16:57,091

- O est l'argent ?

- O est le vase ?



134

00:17:09,823 --> 00:17:14,320

- Bon, montrez-moi le vrai.

- Fais-moi confiance chrie.



135

00:17:14,411 --> 00:17:18,326

C'est mieux que le vrai vase. 200 000.



136

00:17:20,585 --> 00:17:23,253

- C'est quoi a ?

- Une carte de crdit.



137

00:17:23,337 --> 00:17:25,413

Ouais. Et alors ?



138

00:17:25,506 --> 00:17:27,249

C'est pour mes points de fidlit.



139

00:17:28,634 --> 00:17:32,418

Non mais... O est-ce que tu te crois ?



140

00:17:32,513 --> 00:17:36,807

- Chez Harrods ?

- Non, je n'ai jamais vu de rats chez Harrods.



141

00:17:36,893 --> 00:17:39,847

Tu aimes bien rigoler, hein ?



142

00:17:39,979 --> 00:17:41,011

Oui.



143

00:17:41,856 --> 00:17:43,350

Et l, tu rigoles ?



144

00:17:47,487 --> 00:17:50,938

Je suis dsole.

Je me suis trompe sur ce vase.



145

00:17:51,032 --> 00:17:52,147

Tu l'as dit.



146

00:17:58,541 --> 00:18:00,617

Franchement dsole.



147

00:18:07,926 --> 00:18:11,010

LE BOGUE DE L'AN 2000

EST UNE CONSPIRATION DE SATAN



148

00:18:11,095 --> 00:18:14,795

PLUS QUE 13 JOURS

AVANT LA FIN DU MONDE



149

00:18:21,314 --> 00:18:26,023

Vous n'avez plus beaucoup de temps. Si vous

faites vite vous pouvez encore vous en sortir.



150

00:18:26,110 --> 00:18:28,150

Ecoutez-moi.



151

00:18:28,238 --> 00:18:29,863

- O est le vase ?

- Je l'ai cass.



152

00:18:29,948 --> 00:18:31,774

- Quoi !

- Je suis dsole...



153

00:18:45,799 --> 00:18:47,257

Mon Dieu !



154

00:18:47,967 --> 00:18:49,627

Que Dieu vous bnisse !



155

00:18:50,637 --> 00:18:53,306

Il avait un couteau.

Qu'est-ce que j'tais cense faire ?



156

00:18:53,389 --> 00:18:58,181

- Vous tiez cense voler ce putain de vase !

- C'tait une copie de l'poque victorienne.



157

00:19:03,358 --> 00:19:06,110

Vous n'avez rien compris  l'exercice.



158

00:19:07,029 --> 00:19:09,104

Je ne crois pas non.



159

00:19:10,073 --> 00:19:11,733

Oh. C'est bien.



160

00:19:11,825 --> 00:19:13,734

C'est trs bien !



161

00:19:13,827 --> 00:19:15,701

- Donnez-le moi.

- Qu'est-ce que c'est ?



162

00:19:15,787 --> 00:19:17,661

Donnez-le moi !



163

00:19:17,748 --> 00:19:19,077

Mais qu'est-ce que c'est ?



164

00:19:19,166 --> 00:19:20,958

Le chteau de Bedford.



165

00:19:21,044 --> 00:19:24,875

Les plans complets

du systme de scurit, de A  Z.



166

00:19:41,064 --> 00:19:44,101

Non mais regardez

ce que vous avez fait  ce bijou !



167

00:19:44,193 --> 00:19:47,442

Effectivement. Heureusement que

ce n'est pas la mienne. Tenez, des affaires.



168

00:19:47,529 --> 00:19:52,440

- O va-t-on ? Ce sont mes affaires !

- Oui, vous avez de belles choses.



169

00:19:52,534 --> 00:19:57,077

- C'tait vous ? Vous avez vol ma valise ?

- C'est mon travail. Dnoncez-moi.



170

00:19:57,623 --> 00:20:00,624

- Et o va-t-on comme a ?

- En haut.



171

00:20:02,712 --> 00:20:07,837

- Mac, o est ma valise ?

- Elle est avec le service de scurit de l'htel.



172

00:20:08,259 --> 00:20:10,336

Quoi ?



173

00:20:11,889 --> 00:20:13,382

Et pourquoi ?



174

00:20:13,473 --> 00:20:16,925

C'est--dire, il y a eu un cambriolage hier,

chez Cryptonic.



175

00:20:17,019 --> 00:20:20,304

Quelqu'un a pris

cinq prototypes de puces lectroniques



176

00:20:20,397 --> 00:20:22,521

valant 4 millions de dollars la pice.



177

00:20:22,608 --> 00:20:26,475

Et une de ces puces

se trouve dans votre valise.



178

00:20:26,570 --> 00:20:28,942

- Au service de scurit de l'htel.

- C'est cela.



179

00:20:29,031 --> 00:20:34,452

Et un coup de tlphone anonyme,

que j'ai pass, plus les photos...



180

00:20:34,536 --> 00:20:37,158

- Quelles photos ?

- Ah, j'oubliais.



181

00:20:38,040 --> 00:20:39,452

Celles-l.



182

00:20:41,460 --> 00:20:43,537

Qui a... ?



183

00:20:47,801 --> 00:20:49,510

H !



184

00:20:49,595 --> 00:20:52,430

- C'est un coup mont !

- Vous dites ?



185

00:20:52,514 --> 00:20:57,010

- C'est ce qui s'appelle un coup mont !

- Non, cela s'appelle du chantage.



186

00:20:57,728 --> 00:20:59,222

Un coup mont...



187

00:20:59,313 --> 00:21:02,848

c'est ce que font les flics aux cambrioleurs.



188

00:21:03,943 --> 00:21:05,651

Vous venez ?



189

00:21:25,131 --> 00:21:27,089

On est presque arriv.



190

00:22:00,042 --> 00:22:02,616

Pas de serrures ?

Pas de systme de scurit ?



191

00:22:02,712 --> 00:22:05,499

Vous n'tes pas en train de reprer

votre prochain cambriolage par hasard ?



192

00:22:05,590 --> 00:22:07,666

Par ici.



193

00:22:09,219 --> 00:22:11,296

Impressionnant !



194

00:22:12,431 --> 00:22:14,555

Aprs vous.



195

00:22:22,775 --> 00:22:24,602

Oh, mon Dieu.



196

00:22:31,910 --> 00:22:35,113

- C'est une collection assez impressionnante.

- Merci.



197

00:22:35,831 --> 00:22:38,072

Uniquement de l'art contemporain ?



198

00:22:38,166 --> 00:22:42,211

- Vous avez l'air surprise.

- Non, simplement je ne m'attendais pas  a.



199

00:22:42,296 --> 00:22:45,166

O sont les armures et les pes ?



200

00:22:45,257 --> 00:22:47,927

Dans le grenier. Whisky ?



201

00:22:48,010 --> 00:22:50,085

Avec plaisir.



202

00:22:51,555 --> 00:22:53,049

Eh b !



203

00:22:55,101 --> 00:22:57,509

Vous avez pay pour tout a ?



204

00:22:57,604 --> 00:23:00,937

- Avec du sang. Sant.

- Au masque.



205

00:23:05,028 --> 00:23:09,240

- Je vous accompagne  votre chambre.

- Qui est-ce que vous amenez ici ?



206

00:23:10,158 --> 00:23:11,356

Personne.



207

00:23:12,327 --> 00:23:14,367

- C'est dommage.

- Pourquoi ?



208

00:23:14,455 --> 00:23:18,369

Possder un endroit pareil sans

le partager avec quelqu'un d'autre.



209

00:23:18,459 --> 00:23:22,919

Je n'en ai pas besoin. D'autres achtent

des oeuvres d'art pour se sentir importants.



210

00:23:23,005 --> 00:23:25,247

J'achte des oeuvres d'art pour mon plaisir.



211

00:23:25,341 --> 00:23:27,416

Votre chambre est par ici.



212

00:23:32,764 --> 00:23:34,841

Alors, bonne nuit.



213

00:23:35,184 --> 00:23:38,601

- Mais il est encore tt.

- Oui, mais demain on commence tt.



214

00:23:38,688 --> 00:23:40,765

Mais je ne suis pas fatigue !



215

00:23:41,191 --> 00:23:43,480

O est votre chambre ?



216

00:23:46,822 --> 00:23:48,150

Pourquoi ?



217

00:23:49,241 --> 00:23:51,364

Au cas o j'aurais besoin de quelque chose.



218

00:23:54,454 --> 00:23:57,409

- Je peux vous poser une question ?

- Bien sr.



219

00:23:57,541 --> 00:24:03,331

Y a-t-il une personne que vous n'ayez pas pu

manipuler, envoter ou sduire ?



220

00:24:04,631 --> 00:24:05,663

Non.



221

00:24:07,927 --> 00:24:10,418

Pourquoi, je vous mets mal  l'aise Mac ?



222

00:24:11,597 --> 00:24:14,053

Non. Pas le moins du monde.



223

00:24:14,850 --> 00:24:21,649

En fait, je crois qu'il est temps que

nous ayons... une discussion.



224

00:24:22,025 --> 00:24:25,145

A quoi pensez-vous ?



225

00:24:25,779 --> 00:24:27,571

Aux rgles.



226

00:24:27,656 --> 00:24:29,530

Ah ! D'accord.



227

00:24:30,075 --> 00:24:34,370

Pour qu'il y ait une confiance totale

entre cambrioleurs,



228

00:24:34,455 --> 00:24:37,290

rien ne doit tre personnel.



229

00:24:41,378 --> 00:24:44,664

Un boulot est un boulot. Vous faites

votre partie du boulot et moi la mienne.



230

00:24:45,341 --> 00:24:49,339

Si l'un d'entre nous pense

 autre chose qu' son rle,



231

00:24:49,429 --> 00:24:53,473

on se fera tous les deux attraper, ou tuer.



232

00:24:56,269 --> 00:24:58,475

Encore bonne nuit.



233

00:25:14,497 --> 00:25:16,205

Non...



234

00:25:16,290 --> 00:25:18,959

Non. Non...



235

00:25:19,919 --> 00:25:22,541

Non et non.



236

00:25:23,006 --> 00:25:24,203

Non.



237

00:25:24,507 --> 00:25:27,259

- L, c'est notre porte d'entre.

- L, c'est le lac.



238

00:25:27,343 --> 00:25:33,097

Je sais. Le premier Duc construisit un

tunnel pour que sa mat resse puisse entrer.



239

00:25:33,183 --> 00:25:36,018

100 ans aprs, ils ont inond l'endroit.



240

00:25:36,102 --> 00:25:38,179

OK, alors on passe sous l'eau.



241

00:25:38,605 --> 00:25:43,944

Je passe sous l'eau. Je m'empare du masque.

Et vous obtenez une commission de 10%.



242

00:25:44,027 --> 00:25:47,527

Mais, trs cher, c'est moi qui ai le code.



243

00:25:47,615 --> 00:25:50,285

Que vous allez maintenant me donner.



244

00:25:51,869 --> 00:25:53,328

Non !



245

00:25:56,123 --> 00:26:00,038

- Est-ce que vous m'avez fait perdre mon

temps ? - Et m'avez-vous fait perdre le mien ?



246

00:26:06,134 --> 00:26:08,803

Je m'occupe de votre retour sur Londres.



247

00:26:11,849 --> 00:26:14,137

Je ne suis pas celle que vous pensez, Mac.



248

00:26:14,225 --> 00:26:16,515

Dans votre intrt, ce serait prfrable.



249

00:26:17,979 --> 00:26:20,019

Je suis une voleuse.



250

00:26:20,107 --> 00:26:22,977

C'est ce que vous n'arrtez pas de me rpter.



251

00:26:24,611 --> 00:26:26,937

J'ai vol le Rembrandt.



252

00:26:28,240 --> 00:26:33,318

- Mac, j'ai vol le Rembrandt !

- Et moi j'ai peint la chapelle Sixtine !



253

00:26:33,996 --> 00:26:36,239

Vous ne me croyez pas !

Demandez-moi comment j'ai fait !



254

00:26:36,333 --> 00:26:39,037

- Comment avez-vous fait ?

- Je suis rentre par le toit.



255

00:26:39,127 --> 00:26:43,671

J'ai descendu 20 tages

sur un descendeur McNeal.



256

00:26:44,300 --> 00:26:47,217

- Vous devez tre une grimpeuse hors pair.

- Tout  fait.



257

00:26:54,059 --> 00:26:56,514

Je suis une grimpeuse hors pair.



258

00:26:58,147 --> 00:27:03,853

Je suis... une grimpeuse... hors pair.



259

00:27:03,944 --> 00:27:06,399

Et comment vous l'avez sorti de l ?



260

00:27:07,448 --> 00:27:09,108

Eh bien...



261

00:27:10,243 --> 00:27:12,070

c'est la cerise...



262

00:27:12,162 --> 00:27:13,989

sur le gteau !



263

00:27:18,585 --> 00:27:20,044

- Je l'ai envoy par la poste.

- Non !



264

00:27:20,671 --> 00:27:24,004

Je l'ai fait passer

par leur propre conduit postal.



265

00:27:25,175 --> 00:27:27,927

Simple...



266

00:27:29,096 --> 00:27:31,670

efficace... sans risques.



267

00:27:31,766 --> 00:27:33,473

C'est un coup de gnie.



268

00:27:33,558 --> 00:27:37,011

Non. Mieux que a.



269

00:27:41,943 --> 00:27:44,267

C'tait parfait !



270

00:27:45,070 --> 00:27:47,692

Compltement incroyable !



271

00:27:50,826 --> 00:27:54,326

Vous avez raison. C'tait parfait.



272

00:27:55,415 --> 00:28:00,373

Vous saviez que Rembrandt a vcu avec

ses parents jusqu' l'ge de quarante ans ?



273

00:28:01,129 --> 00:28:04,546

Mais bien sr que vous le savez.

Vous tes parfaite.



274

00:28:07,094 --> 00:28:08,637

Comment l'avez-vous eu ?



275

00:28:08,721 --> 00:28:12,588

Pourquoi cambrioler le dernier tage quand

la salle du courrier est au rez-de-chausse ?



276

00:28:14,644 --> 00:28:16,683

Comment saviez-vous que je l'avais vol ?



277

00:28:16,770 --> 00:28:21,978

Il y a trs peu de monde qui puisse fabriquer

le matriel que vous avez utilis.



278

00:28:22,067 --> 00:28:23,728

Et je les connais tous.



279

00:28:23,820 --> 00:28:27,188

- Quelqu'un l'attendait.

- Evidemment.



280

00:28:27,281 --> 00:28:30,817

- M. Conrad Greene de Kuala Lumpur.

- Oh, non !



281

00:28:30,911 --> 00:28:37,032

Pourquoi l'avez-vous fait ? Pour de l'argent ?

Un service que ce M. Greene vous rend ?



282

00:28:37,125 --> 00:28:39,415

Ouais, quelque chose comme a.



283

00:28:41,464 --> 00:28:46,707

Qu'est-ce que vous pourriez bien

voler en Malaisie ?



284

00:28:47,636 --> 00:28:49,296

Cent millions de dollars.



285

00:28:51,766 --> 00:28:53,805

Quel est le boulot ?



286

00:28:53,893 --> 00:28:56,811

Comme a dit le philosophe:



287

00:29:00,274 --> 00:29:03,395

Il faut d'abord essayer

avant de faire confiance.



288

00:29:18,835 --> 00:29:20,295

Bonjour.



289

00:29:20,379 --> 00:29:24,793

Tu voudrais bien m'expliquer pourquoi

ma Jaguar est compltement dfonce ?



290

00:29:24,884 --> 00:29:27,457

Thibadeaux, je suis terriblement dsol.



291

00:29:27,553 --> 00:29:32,678

- Tu me dois 140'000 dollars. - Tu voudrais

un masque chinois de 40 millions de dollars ?



292

00:29:32,767 --> 00:29:36,467

Est-ce qu'il a un turbo

ou un chargeur de 6 CD ?



293

00:29:37,897 --> 00:29:39,974

Tu as tout ce que je t'ai demand ?



294

00:29:40,150 --> 00:29:42,475

Quand tout sera termin,

je veux une bagnole.



295

00:29:42,569 --> 00:29:45,238

D'accord.

Tu as trouv les petits parachutes ?



296

00:29:45,322 --> 00:29:49,699

Ouais, je les ai. Il faut tre

un putain d'elfe pour les utiliser.



297

00:29:49,785 --> 00:29:51,659

- Les explosifs ?

- Dans la camionnette.



298

00:29:51,745 --> 00:29:57,664

C'est du matos hypersensible. Fais gaffe

sinon on te ramassera  la petite cuillre.



299

00:30:00,546 --> 00:30:04,840

- Qu'est-ce que c'est ce truc ?

- Une thermo-camera IR, comme tu voulais.



300

00:30:04,926 --> 00:30:10,929

- J'avais dit, surtout pas d'cran  cristaux

liquides. - C'est tout ce que j'ai pu trouver.



301

00:30:11,016 --> 00:30:13,886

Comment veux-tu que je travaille

avec du matriel pareil.



302

00:30:13,977 --> 00:30:18,889

Lche-moi mec. Tu crois que j'ai fait mes

courses au supermarch du coin ?



303

00:30:18,982 --> 00:30:22,102

Tu trouveras une solution. Comme toujours.



304

00:30:22,361 --> 00:30:26,773

- O est la demoiselle ?

- Dans le lac, elle s'entrane.



305

00:30:27,574 --> 00:30:31,358

Je lui ai dit que je nageais une heure parjour,

alors elle veut le faire pendant deux heures.



306

00:30:35,582 --> 00:30:38,833

Quand est-ce que l'on passe  l'action ?



307

00:30:38,919 --> 00:30:41,955

Peut-tre qu'on devrait attendre.



308

00:30:43,924 --> 00:30:46,333

Elle a un autre boulot

encore plus important pour aprs.



309

00:30:46,427 --> 00:30:48,800

Celui l est difficile.



310

00:30:49,640 --> 00:30:52,011

Ce n'est jamais assez difficile.



311

00:30:53,143 --> 00:30:57,888

- Vos relations sont purement

professionnelles ? - Tout  fait.



312

00:31:00,442 --> 00:31:03,313

Tu as dj achet une robe de soire ?



313

00:31:04,863 --> 00:31:07,436

C'est pour le boulot. Pour elle.



314

00:31:07,783 --> 00:31:09,859

Je ne connais pas sa taille.



315

00:31:10,160 --> 00:31:13,909

A mon avis elle doit faire du 36, mais



316

00:31:13,997 --> 00:31:16,323

un 34 lui irait comme un gant.



317

00:31:16,417 --> 00:31:22,752

Une ancienne copine, Tina, disait que la robe

fait la femme. C'est la femme qui fait la robe.



318

00:31:22,841 --> 00:31:24,916

Quelle belle histoire.



319

00:31:25,217 --> 00:31:27,424

Mais tu peux m'avoir cette robe ?



320

00:31:27,512 --> 00:31:30,003

Mac, tu te fais vieux pour ce genre de choses.



321

00:31:33,060 --> 00:31:35,977

J'espre que ce masque en vaut la peine.



322

00:31:36,063 --> 00:31:38,186

Oh oui.



323

00:31:38,274 --> 00:31:40,729

J'espre pour toi que

a me rapporte quelque chose.



324

00:32:02,465 --> 00:32:03,924

LOCATION



325

00:32:32,163 --> 00:32:34,832

Notre matriel est arriv.



326

00:32:36,084 --> 00:32:37,412

Qui est-ce qui l'a amen ?



327

00:32:38,836 --> 00:32:40,379

Le facteur.



328

00:32:40,463 --> 00:32:47,047

- Vous avez command par correspondance ?

- Non, j'ai demand  quelqu'un de confiance.



329

00:32:47,137 --> 00:32:50,173

Si vous n'tes pas fatigue,

il reste encore  faire.



330

00:33:06,949 --> 00:33:10,117

Un peu  gauche. A gauche. Combien ?



331

00:33:10,203 --> 00:33:12,908

- 15.

- D'accord. Maintenant,



332

00:33:14,708 --> 00:33:18,373

reculez, tout droit. Reculez.

Allez, reculez.



333

00:33:18,461 --> 00:33:23,538

Voil. Parfait.

Reculez. Gardez le fil tendu. Tendu !



334

00:33:23,633 --> 00:33:26,303

Voil. Parfait. Ce n'est pas trop tt !



335

00:33:26,387 --> 00:33:27,797

Parfait. Bon travail.



336

00:33:41,194 --> 00:33:42,523

Trois,



337

00:33:42,987 --> 00:33:44,150

deux,



338

00:33:44,239 --> 00:33:45,353

un.



339

00:33:48,743 --> 00:33:51,698

- Cinq dcibels.

- C'est encore trop bruyant.



340

00:33:55,458 --> 00:33:56,834

Prte ?



341

00:33:57,711 --> 00:33:59,787

- Un et...

- Boum.



342

00:33:59,879 --> 00:34:02,003

- Deux et...

- Boum.



343

00:34:02,591 --> 00:34:04,169

- Trois et...

- Boum.



344

00:34:04,259 --> 00:34:06,418

Quatre et...



345

00:34:06,512 --> 00:34:08,505

J'oubliais. Boum.



346

00:34:08,806 --> 00:34:13,634

- Les explosions doivent tre synchronises

avec les sonneries de l'horloge ! - J'ai oubli !



347

00:34:13,728 --> 00:34:15,102

On recommence.



348

00:34:15,187 --> 00:34:19,517

Les genoux serrs. Baissez, baissez, pliez.



349

00:34:19,609 --> 00:34:23,144

Je garde les yeux sur le masque.

Concentrez-vous sur vos mouvements.



350

00:34:23,238 --> 00:34:24,401

Allez-y !



351

00:34:24,490 --> 00:34:28,072

Non, non, non ! Ce sont des lasers.



352

00:34:28,160 --> 00:34:32,905

Je serai vos yeux. Alors fermez les vtres,

puisque vous ne voyez pas les lasers.



353

00:34:32,998 --> 00:34:36,865

Mais je surveillerai tous

vos mouvements sur l'cran.



354

00:34:37,419 --> 00:34:41,370

Allez, bougez-vous ! Il vous reste trois

minutes avant que le garde n'arrive !



355

00:34:42,716 --> 00:34:44,460

Debout... Bien !



356

00:34:45,386 --> 00:34:47,461

C'est mieux. Lajambe gauche. Gauche !



357

00:34:47,888 --> 00:34:49,964

Alors vous...



358

00:34:51,267 --> 00:34:52,464

J'ai besoin d'une pause.



359

00:34:52,559 --> 00:34:55,727

Vous ferez la pause quand vous aurez russi.



360

00:34:56,272 --> 00:34:57,387

Numro un !



361

00:34:58,983 --> 00:35:00,311

Deux et...



362

00:35:00,401 --> 00:35:01,599

- Boum.

- Trois et...



363

00:35:01,694 --> 00:35:03,153

- Boum.

- Quatre et...



364

00:35:03,238 --> 00:35:06,275

- Boum.

- Cinq et ouverture !



365

00:35:10,454 --> 00:35:13,705

C'est quoi a ?

Il devait mettre une seconde !



366

00:35:13,791 --> 00:35:18,168

- Vous deviez l'ouvrir au maximum !

- Je l'ai ouvert au maximum ! Regardez !



367

00:35:18,254 --> 00:35:21,539

D'accord, d'accord !

Je m'en occuperai plus tard.



368

00:35:21,632 --> 00:35:22,961

Six.



369

00:35:23,593 --> 00:35:26,510

Soulevez. Sept. Relchez.



370

00:35:26,846 --> 00:35:29,005

- Huit.

- Dgonflez.



371

00:35:29,599 --> 00:35:31,093

Joli travail !



372

00:35:31,642 --> 00:35:36,304

Je l'ai ouvert au maximum, d'accord ?

Vous pouvez vrifier.



373

00:35:41,736 --> 00:35:43,610

Allez !



374

00:35:48,744 --> 00:35:51,070

Voil...



375

00:35:51,164 --> 00:35:53,868

J'entrerai par l.



376

00:35:53,958 --> 00:35:57,790

Puis je passerai entre le premier rayon laser.

La partie la plus difficile.



377

00:35:57,878 --> 00:36:00,915

Je serai juste l. Vous voyez ? Juste l.



378

00:36:02,175 --> 00:36:06,837

Quand j'aurai pass le premier rayon, a ira.

Ne vous inquitez pas pour moi, d'accord ?



379

00:36:06,930 --> 00:36:10,133

Quand je l'aurai sur l'ordinateur,

je le visualiserai.



380

00:36:10,224 --> 00:36:12,348

Je pourrais le faire les yeux ferms.



381

00:36:12,436 --> 00:36:13,466

Ah bon ?



382

00:36:20,026 --> 00:36:23,526

- Est-ce vraiment ncessaire ?

- Oui.



383

00:36:24,113 --> 00:36:28,907

- Parce que vous ne les verrez pas.

- Et vous les verrez, je sais.



384

00:36:28,994 --> 00:36:31,071

Faites-moi confiance.



385

00:38:45,053 --> 00:38:46,797

Nous sommes prts !



386

00:38:46,889 --> 00:38:49,261

Je vous dirai quand nous serons prts.



387

00:38:49,349 --> 00:38:53,182

Vous n'auriez pas oubli le putain

de capteur de pression par hasard ?



388

00:38:54,438 --> 00:38:57,309

Vous ne pouvez pas vous en empcher, hein ?



389

00:38:57,400 --> 00:39:02,145

- De quoi ?

- D'tre un fils de pute aussi chiant.



390

00:39:02,238 --> 00:39:05,192

C'est comme cela que a doit tre.



391

00:39:05,658 --> 00:39:09,490

- Mais si vous n'tes pas capable de...

- Eh, Mac ? C'est des conneries !



392

00:39:10,871 --> 00:39:14,621

Vous savez quoi ? Je crois que

vous avez peur d'tre gentil avec moi !



393

00:39:26,972 --> 00:39:29,049

Salaud !



394

00:39:35,440 --> 00:39:37,728

Joyeux Nol !



395

00:39:38,776 --> 00:39:42,311

- C'est pour moi ?

- Ce n'est certainement pas pour moi.



396

00:39:42,697 --> 00:39:44,773

Ouvrez-le.



397

00:39:49,495 --> 00:39:54,917

J'ai pens que vous portiez du 36

mais qu'un 34 vous irait comme un gant.



398

00:40:01,383 --> 00:40:02,961

Elle est superbe.



399

00:40:03,051 --> 00:40:04,712

Mais ?



400

00:40:06,806 --> 00:40:10,756

Vous ne me croirez peut-tre pas mais c'est

la premire fois que l'on m'offre une robe.



401

00:40:10,852 --> 00:40:13,260

Je la dduirai de votre part.



402

00:40:18,318 --> 00:40:20,393

Je n'ai rien  vous offrir.



403

00:40:21,946 --> 00:40:24,982

- Ce n'est pas la peine.

- Cela me ferait plaisir.



404

00:40:26,367 --> 00:40:28,195

Je reviens tout de suite.



405

00:40:28,286 --> 00:40:30,244

Je vous attends !



406

00:40:50,185 --> 00:40:52,260

Assurances Waverly.



407

00:40:52,353 --> 00:40:57,311

Bonjour, Virginia Baker  l'appareil. Hector

Cruz sur une ligne protge s'il vous plat .



408

00:41:00,028 --> 00:41:04,108

Je ne t'avais pas demand

d'appeler tous les jours ?



409

00:41:04,199 --> 00:41:08,148

Dsole Hector, maisje ne peuxpas

simplement dcrochermon portable.



410

00:41:08,244 --> 00:41:14,117

- J'tais inquiet. O es-tu ?

- Je suis avec Mac,  son chteau.



411

00:41:14,209 --> 00:41:22,335

- Epargne-moiles dtails. Ila mordu 

l'hameon ? - Oh que oui. Etila le Rembrandt.



412

00:41:22,426 --> 00:41:25,343

Eh bien ! C'est le jackpot !



413

00:41:25,429 --> 00:41:27,256

Tu veux l'arrter maintenant ?



414

00:41:27,348 --> 00:41:32,474

- On l'a pourrecel, conspiration... - Mais je

pourrais le prendre la main dans le sac.



415

00:41:32,562 --> 00:41:36,263

- Vol qualifi. Il en prendra au moins

pour 25 ans. - Tu t'en crois capable ?



416

00:41:36,358 --> 00:41:39,941

- Bien sr, Hector

- Dis-moi o et quand.



417

00:41:40,029 --> 00:41:44,276

- Je t'appelle ds quej'ai des nouvelles.

- Promis ?



418

00:41:44,366 --> 00:41:49,871

- Bien sr que je te le promets. Je dois y aller.

- Encore une chose. Je voulais...



419

00:41:50,997 --> 00:41:52,872

All ?



420

00:42:06,347 --> 00:42:08,220

Mac !



421

00:42:12,771 --> 00:42:14,396

Mac ?



422

00:42:17,818 --> 00:42:19,692

Mac ?



423

00:42:20,571 --> 00:42:22,445

Mac ?



424

00:42:40,800 --> 00:42:43,801

A L'ETAGE



425

00:42:57,777 --> 00:42:59,651

Mac ?



426

00:43:32,020 --> 00:43:35,519

- Vous avez trouv ce que vous cherchiez ?

- Ohh !



427

00:43:35,607 --> 00:43:39,024

- Vous m'avez fait peur !

- Vous savez ce que l'on dit sur la peur ?



428

00:43:39,111 --> 00:43:43,359

- Le seul remde serait de couper la tte.

- Vraiment ?



429

00:43:43,991 --> 00:43:46,613

La vue est superbe n'est-ce pas ?



430

00:43:46,703 --> 00:43:49,988

Cela m'aide  voir les choses plus clairement.



431

00:43:52,250 --> 00:43:56,829

Vous savez, je jette toujours

quelque chose quand je viens ici.



432

00:44:01,634 --> 00:44:03,378

Qu'est-ce que vous attendez ?



433

00:44:08,976 --> 00:44:11,549

Nous partons dans deux heures.



434

00:44:26,328 --> 00:44:27,358

Gin !



435

00:44:39,508 --> 00:44:41,417

Alors ?



436

00:44:44,388 --> 00:44:45,633

Vous...



437

00:44:49,893 --> 00:44:53,309

Vous tes le plus bel escroc

que j'ai jamais vu.



438

00:44:53,396 --> 00:44:56,517

Merci  vous, trop aimable.



439

00:44:58,569 --> 00:45:01,238

Pour que je vous reconnaisse.



440

00:45:01,322 --> 00:45:04,988

Je n'ai pas envie de me tromper de cavalier

en rentrant  la maison, n'est-ce pas ?



441

00:45:05,076 --> 00:45:07,235

C'est un bal masqu.



442

00:45:08,872 --> 00:45:12,122

Tout le monde cache quelque chose.



443

00:45:23,053 --> 00:45:25,093

CHATEAU DE BEDFORD



444

00:45:25,181 --> 00:45:29,309

4 JOURS AVANT LE MILLNAIRE



445

00:45:29,977 --> 00:45:32,978

LE MASQUE - 2000 ANS D'ART CHINOIS



446

00:45:47,579 --> 00:45:50,367

LE MASQUE - 2000 ANS D'ART CHINOIS



447

00:46:13,981 --> 00:46:17,185

22h30... trois...



448

00:46:17,402 --> 00:46:18,481

deux...



449

00:46:18,570 --> 00:46:20,941

un. Maintenant.



450

00:46:22,615 --> 00:46:26,031

Nous devrions aller voir l'invit d'honneur.



451

00:46:26,119 --> 00:46:28,195

Vous tes prte ?



452

00:46:34,671 --> 00:46:37,707

Un , deux, trois, quatre, cinq.



453

00:46:37,798 --> 00:46:39,875

Et... direction nord.



454

00:46:40,218 --> 00:46:43,551

Un, deux, trois.



455

00:46:45,765 --> 00:46:48,054

Nous y voil.



456

00:49:35,651 --> 00:49:37,727

- 15 secondes.

- On y est presque.



457

00:49:49,373 --> 00:49:50,868

Sept... six...



458

00:49:50,958 --> 00:49:52,239

cinq...



459

00:49:52,335 --> 00:49:53,331

quatre...



460

00:49:53,420 --> 00:49:55,791

trois... deux...



461

00:49:55,880 --> 00:49:58,716

un. Et un.



462

00:50:02,595 --> 00:50:03,426

Et deux.



463

00:50:05,557 --> 00:50:06,803

Et trois.



464

00:50:09,270 --> 00:50:10,550

Et quatre.



465

00:50:11,772 --> 00:50:13,183

Et cinq.



466

00:50:15,693 --> 00:50:17,686

Six.



467

00:50:17,904 --> 00:50:19,813

Et sept.



468

00:50:20,073 --> 00:50:22,231

Et huit.



469

00:50:22,325 --> 00:50:23,700

- Plus d'air.

- Neuf.



470

00:50:25,870 --> 00:50:27,661

- Encore.

- Dix.



471

00:50:27,747 --> 00:50:29,123

Encore !



472

00:50:29,457 --> 00:50:31,995

- Onze. C'est trop bruyant !

- Encore !



473

00:51:15,839 --> 00:51:17,417

OK.



474

00:51:51,835 --> 00:51:53,033

Allez-y.



475

00:52:27,498 --> 00:52:30,913

Parfait. Vous avez trois minutes

d'avance surle garde.



476

00:52:38,217 --> 00:52:41,336

Votre quilibre. Un point.



477

00:52:41,887 --> 00:52:43,964

Soulevez.



478

00:52:50,230 --> 00:52:53,100

Deux minutes d'avance sur le garde.



479

00:53:02,200 --> 00:53:03,825

Soulevez.



480

00:53:03,911 --> 00:53:07,326

Extension. Tournez.



481

00:53:20,970 --> 00:53:22,595

Montez encore un peu.



482

00:53:25,516 --> 00:53:27,474

Maintenant pliez le genou.



483

00:53:44,329 --> 00:53:46,570

75 secondes.



484

00:54:05,726 --> 00:54:07,100

Ne bougez pas.



485

00:54:07,185 --> 00:54:09,723

Vous tes devant le rayon.

Je ne le vois pas.



486

00:54:09,813 --> 00:54:12,482

Je m'en occupe.



487

00:54:21,241 --> 00:54:22,866

Quelle femme.



488

00:54:40,679 --> 00:54:44,593

N'oubliez pas

ce putain de capteur de pression !



489

00:55:14,756 --> 00:55:15,787

Bien vu.



490

00:55:20,721 --> 00:55:22,713

35 secondes.



491

00:55:26,643 --> 00:55:31,520

Mise en place du dispositif de neutralisation

du capteur de pression.



492

00:55:45,913 --> 00:55:48,369

Maintenant, dpchez-vous de sortir de l !



493

00:56:21,367 --> 00:56:23,656

Incroyable !



494

00:56:32,045 --> 00:56:34,916

- Donnez-moi le masque.

- Le voil !



495

00:56:42,639 --> 00:56:45,558

C'est le moment de jouer au jeu de la vrit.



496

00:56:45,643 --> 00:56:46,758

Quoi ?



497

00:56:53,901 --> 00:56:56,606

Vous allez me dire la vrit.



498

00:56:57,030 --> 00:57:00,814

Vous travaillez pour Hector Cruz

aux assurances Waverly, n'est-ce pas ?



499

00:57:04,036 --> 00:57:05,282

Maintenant,



500

00:57:06,206 --> 00:57:08,329

essayez de me mentir.



501

00:57:08,416 --> 00:57:11,619

- Je ne vois pas de quoi vous parlez.

- Quoi !



502

00:57:15,174 --> 00:57:18,626

C'tait ma couverture !

C'est comme a que j'ai eu le code.



503

00:57:18,720 --> 00:57:21,424

Non, non, non,

vous jouez sur les deux tableaux.



504

00:57:21,764 --> 00:57:25,464

Vous allez vendre le masque  Conrad Greene

pour ensuite me dnoncer.



505

00:57:25,559 --> 00:57:28,477

- Faux, j'ai besoin de vous pour le boulot.

- Il n'y a pas de prochain coup !



506

00:57:28,563 --> 00:57:30,602

Bien sr que oui ! Il nous rapportera...



507

00:57:33,151 --> 00:57:36,021

Et ne me dites pas cent millions.



508

00:57:36,112 --> 00:57:41,070

Non. Il, il... Vous avez raison.

Il nous rapportera plus d'un milliard.



509

00:57:55,716 --> 00:57:58,338

Et c'est seulement votre part !



510

00:57:59,137 --> 00:58:01,213

Je ne mens pas !



511

00:58:06,520 --> 00:58:09,354

Je ne peux pas faire ce boulot

sans vous, Mac.



512

00:58:09,439 --> 00:58:12,606

S'il vous plat ,

venez avec moi  Kuala Lumpur.



513

00:58:23,162 --> 00:58:25,699

Prenez une dcision rapidement, OK ?



514

00:58:31,295 --> 00:58:33,252

Quatre, trois,



515

00:58:33,339 --> 00:58:35,461

deux, un.



516

00:58:36,174 --> 00:58:41,929

C'est l'heure. Vous deviez me dire quel tait

le prochain boulot aprs 24 heures.



517

00:58:42,515 --> 00:58:44,592

C'est une banque.



518

00:58:46,728 --> 00:58:48,804

Et ?



519

00:58:49,189 --> 00:58:51,894

Et je ne vous ai pas promis

plus d'informations.



520

00:58:53,193 --> 00:58:55,352

Ce n'est pas beau ?



521

00:58:55,862 --> 00:58:57,985

KUALA LUMPUR - MALAISIE



522

00:58:58,282 --> 00:59:01,899

2 JOURS AVANT LE MILLNAIRE



523

00:59:16,050 --> 00:59:19,051

Je n'ai jamais aim les banques.



524

00:59:19,345 --> 00:59:22,714

Pensez aux milliards de dollars

et ravisez-vous.



525

00:59:23,016 --> 00:59:27,394

- Je n'aime pas les imprvus.

- Faites-moi confiance, il n'y en aura pas.



526

00:59:27,896 --> 00:59:31,230

Faites-moi confiance.

Il y a toujours des imprvus.



527

00:59:48,960 --> 00:59:52,874

Je dois dire que c'est trs... accueillant.



528

00:59:52,964 --> 00:59:55,086

Trop aimable !



529

01:00:02,807 --> 01:00:05,345

Bien sr, quand j'ai mentionn la banque



530

01:00:06,269 --> 01:00:08,891

je ne parlais pas de n'importe quelle banque.



531

01:00:10,358 --> 01:00:12,184

Une chambre avec vue !



532

01:00:12,276 --> 01:00:16,938

- Voil, le plus haut btiment du monde...

- Et nous allons le voler ?



533

01:00:17,030 --> 01:00:20,696

..qui abrite le sige de la Banque

internationale de liquidation qui,



534

01:00:20,785 --> 01:00:27,036

vous le savez, contrle les transactions

financires importantes du Sud-Est asiatique.



535

01:00:28,000 --> 01:00:31,204

- Vous m'coutez maintenant ?

- Compltement.



536

01:00:31,296 --> 01:00:36,883

Ici, le quartier gnral de la Banque

internationale de liquidation  New York.



537

01:00:36,968 --> 01:00:41,215

C'est de l que partent les cbles,

 l'abri de toute forme de piratages,



538

01:00:41,306 --> 01:00:44,805

qui relient les ordinateurs aux

diffrents bureaux dans le monde.



539

01:00:44,892 --> 01:00:48,060

Le poste de contrle  New York est

le seul accs possible,



540

01:00:48,146 --> 01:00:52,192

ou  partir des ordinateurs

super-protgs des succursales.



541

01:00:52,276 --> 01:00:56,903

A Kuala Lumpur,

seule une personne a un accs illimit.



542

01:00:56,989 --> 01:00:58,781

Lee Kuan Hong,



543

01:00:58,867 --> 01:01:02,449

PDG de la Banque internationale

de liquidation de Kuala Lumpur.



544

01:01:02,537 --> 01:01:04,410

Les chambres fortes

rpondent  deux signaux;



545

01:01:04,497 --> 01:01:08,198

un code d'ouverture et un balayage

de la rtine, compltement infaillible...



546

01:01:09,044 --> 01:01:11,748

- Bonjour tout le monde. Belle journe,

n'est-ce pas ? - Bonjour.



547

01:01:14,090 --> 01:01:16,129

Que nous allons reproduire.



548

01:01:16,676 --> 01:01:20,128

En ce moment, notre PDG

qui s'estfaitasperger de gaz,



549

01:01:20,222 --> 01:01:22,510

est en train de se faire contrlerles yeux,



550

01:01:22,599 --> 01:01:25,850

avec l'aide des hommes de Conrad Greene,



551

01:01:25,935 --> 01:01:27,595

enfin, j'espre.



552

01:01:28,563 --> 01:01:31,185

- Vous me suivez ?

- Tout  fait.



553

01:01:31,275 --> 01:01:36,271

A cause du bogue de l'an 2000,

nos amis de la Banque internationale



554

01:01:36,364 --> 01:01:41,406

doivent effectuer des tests de compatibilit

qu'ils sont en train de faire en ce moment.



555

01:01:41,495 --> 01:01:46,406

- Prparez l'interruption avec Sydney dans...

- Juste avantminuit, heure locale,



556

01:01:46,500 --> 01:01:50,248

ils teindrontl'unit centrale

de chaque rgion pendant30 secondes.



557

01:01:50,337 --> 01:01:53,421

- Sydney est ferm.

- Lancez les programmes de vrification.



558

01:01:53,506 --> 01:01:57,291

Nous avons besoin de ces 30 secondes

pour nous introduire dans l'unit centrale.



559

01:01:57,386 --> 01:02:03,554

Nous aurons ensuite besoin de 10 secondes

avec l'ordinateur, pour tlcharger...



560

01:02:03,641 --> 01:02:07,141

- .."le machin".

- Comment va-t-on obtenir ces 10 secondes ?



561

01:02:07,229 --> 01:02:08,510

On les vole.



562

01:02:08,606 --> 01:02:14,525

L'metteur quej'aiplac va intercepter

le signal de l'horloge atomique. Comme a,



563

01:02:14,612 --> 01:02:16,272

 partir de 23h demain,



564

01:02:16,364 --> 01:02:20,231

Ieurs horloges gagnent une fraction

de seconde chaque minute...



565

01:02:20,326 --> 01:02:22,615

et nous gagnons nos 10 secondes.



566

01:02:22,704 --> 01:02:26,120

Et quel est le "machin" que

nous tlchargeons ?



567

01:02:37,719 --> 01:02:39,629

Enya ?



568

01:02:39,722 --> 01:02:44,182

Un disque savamment dissimul

qui m'a pris cinq ans  faire,



569

01:02:44,268 --> 01:02:47,767

enferme dans mon placard

aux Assurances Waverly.



570

01:02:47,855 --> 01:02:52,647

Il indique  l'ordinateur de la BIL de transfrer

des sommes d'argent relativement petites



571

01:02:52,734 --> 01:02:57,279

de centaines d'entreprises des quatre coins

du Sud-Est asiatique sur mon compte.



572

01:02:57,365 --> 01:03:00,236

- Notre compte.

- Notre compte.



573

01:03:00,869 --> 01:03:03,656

Huit milliards de dollars au total.



574

01:03:04,498 --> 01:03:06,823

Vous aviez dit 1 milliard.



575

01:03:06,917 --> 01:03:10,120

J'ai dit que c'tait votre part.



576

01:03:10,212 --> 01:03:14,292

Qu'est-ce qu'on peut faire avec sept milliards

qu'on ne peut pas avec quatre ?



577

01:03:15,759 --> 01:03:17,836

Dtenir le record.



578

01:03:18,512 --> 01:03:20,588

Seule.



579

01:03:21,182 --> 01:03:23,139

Un peu dprimant.



580

01:03:23,226 --> 01:03:25,182

Seule ?



581

01:03:25,269 --> 01:03:27,226

Non. J'aime bien tre seule.



582

01:03:28,481 --> 01:03:30,972

- Vous voulez une bire ?

- Merci.



583

01:03:32,235 --> 01:03:35,603

- Il nous faudra trois semaines de prparation.

- Quoi ?



584

01:03:35,696 --> 01:03:39,742

- Au minimum.

- Non. Cela doit se faire demain soir.



585

01:03:40,160 --> 01:03:41,785

Impossible.



586

01:03:41,870 --> 01:03:46,247

Vous ne comprenez pas.

C'est la nuit de l'an 2000 ou jamais.



587

01:03:46,333 --> 01:03:48,907

Alors c'est jamais. Impossible.



588

01:03:55,317 --> 01:03:57,439

Vous...



589

01:04:00,822 --> 01:04:03,527

OK. Moiti-moiti.



590

01:04:04,493 --> 01:04:05,524

Quoi ?



591

01:04:07,203 --> 01:04:09,280

Vous avez trs bien entendu.



592

01:04:11,834 --> 01:04:13,909

C'est impensable.



593

01:04:16,505 --> 01:04:18,581

Mais faisable.



594

01:04:46,578 --> 01:04:51,999

Mesdames et messieurs, vous tes

 213 mtres au-dessus du niveau de la mer.



595

01:04:52,084 --> 01:04:55,702

Notre pont arien est le plus long et

le plus lev au monde.



596

01:04:55,796 --> 01:04:59,497

Il s'tend sur 90 mtres

entre les deux tours.



597

01:04:59,592 --> 01:05:04,053

Comme vous pouvez le voir, il est soutenu

par quatre piliers flexibles en acier.



598

01:05:04,138 --> 01:05:08,053

Les lumires sont accroches  l'occasion de

nos festivits de demain, pour le millnaire.



599

01:05:08,143 --> 01:05:13,849

Plus de 40 000 ampoules

immortaliseront ce btiment.



600

01:05:37,131 --> 01:05:41,295

PONT ARIEN - 1. EQUIPE D'INTERVENTION

2. CAPTEURS 3. PAVE NUMRIQUE



601

01:05:41,385 --> 01:05:45,430

4. PLAN DE SECOURS

CONDUITS D'ARATION ???



602

01:07:19,573 --> 01:07:25,113

Alors, voyons a. Nous avons les lunettes

du PDG avec le balayage de la rtine.



603

01:07:25,202 --> 01:07:29,581

Ainsi que sa carte d'accs au 86me tage...



604

01:07:31,459 --> 01:07:32,657

dans le sac.



605

01:07:32,752 --> 01:07:34,662

Vous avez quelque chose  ajouter ?



606

01:07:34,755 --> 01:07:39,215

Confucius a dit: ne pas utiliser canon

pour tuer moustique.



607

01:07:40,886 --> 01:07:42,843

C'est cela !



608

01:07:42,929 --> 01:07:47,757

Bon, maintenant que je vous ai montr

mes affaires,  votre tour.



609

01:07:47,851 --> 01:07:52,513

- Ah, le voil.

- Oh, oui, oui, oui !



610

01:07:52,606 --> 01:07:54,480

Donne  papa.



611

01:07:54,566 --> 01:07:58,980

Oh ! Quelle beaut, hein ? Une joie ternelle !



612

01:08:00,365 --> 01:08:03,816

Et o est le masque ?

Je veux mon masque. Allez !



613

01:08:04,536 --> 01:08:08,485

Oh ! Alors comme a vous travaillez

avec MacDougal sur ce coup ?



614

01:08:08,581 --> 01:08:09,696

Oui.



615

01:08:15,213 --> 01:08:19,542

Je te conseille d'avoir une

petite discussion avec ton quipier.



616

01:08:19,634 --> 01:08:21,877

S'il n'a pas dj quitt le pays.



617

01:08:21,970 --> 01:08:25,920

En attendant, je garde

la carte d'accs et les lunettes.



618

01:08:27,768 --> 01:08:32,181

Conrad, vous devez me croire.

Je n'en savais rien.



619

01:08:32,273 --> 01:08:37,267

- Je ne vous ferais jamais un coup pareil !

- Arrte la comdie petite salope !



620

01:08:37,361 --> 01:08:40,612

- Enfin, Conrad.

- Sors d'ici ! Dgage !



621

01:08:40,698 --> 01:08:44,150

Du vent ! Dgage !



622

01:08:50,835 --> 01:08:53,159

Comme je suis content de te voir !



623

01:08:53,962 --> 01:08:55,955

J'annule le boulot.



624

01:08:56,048 --> 01:08:59,915

Prends a.

Je te donnerai le Rembrandt plus tard.



625

01:09:00,010 --> 01:09:04,304

- Qu'est-ce tu racontes ?

- Elle a perdu la tte. a ne va pas se faire.



626

01:09:04,390 --> 01:09:08,387

Et ce boulot important, norme, grandiose,

qui vous excitait tant en Ecosse ?



627

01:09:08,477 --> 01:09:12,310

Tu n'essayerais pas de me priver

de ma part du gteau par hasard ?



628

01:09:12,398 --> 01:09:15,684

- Il n'y a pas de gteau.

- Assieds-toi, Mac.



629

01:09:15,776 --> 01:09:17,604

Assis.



630

01:09:17,695 --> 01:09:21,064

J'ai dit, assis, bordel.



631

01:09:29,958 --> 01:09:35,415

Tu sais Mac, je crois qu'il est temps

que tu sortes ta copine de l'quation



632

01:09:35,506 --> 01:09:40,298

- et que l'on parle de nous deux.

- Ce n'est pas ma copine.



633

01:09:40,386 --> 01:09:46,887

Tu vois, j'ai l'impression que tout d'un coup,

c'est ta copine qui a pris les commandes.



634

01:09:59,406 --> 01:10:04,447

Alors tu changes d'quipier,

tu changes les rgles.



635

01:10:04,536 --> 01:10:08,914

Et les rgles sont simples:

Mac, fais le boulot.



636

01:10:09,000 --> 01:10:11,076

Je couvre les arrires de Mac.



637

01:10:11,169 --> 01:10:14,205

Tu n'annules rien

tant que je n'en ai pas donn l'ordre.



638

01:10:29,395 --> 01:10:31,887

Gin ?



639

01:10:38,780 --> 01:10:40,856

Gin ?



640

01:10:43,619 --> 01:10:47,118

O est-il espce de salaud !

Je t'ai fait confiance !



641

01:10:48,624 --> 01:10:52,076

- Salaud ! Je t'ai fait confiance ! 

Je t'ai fait confiance ! - Gin ! H ! Gin !



642

01:10:52,170 --> 01:10:54,329

O est-il ?!



643

01:11:01,429 --> 01:11:03,256

Pourquoi tu l'as pris ?



644

01:11:04,224 --> 01:11:07,308

Debout ! Je sais que tu fais la comdie !



645

01:11:38,176 --> 01:11:40,383

O tais-tu ?



646

01:11:40,470 --> 01:11:44,420

- Pourquoi tu l'as pris ?

- J'allais le vendre.



647

01:11:44,683 --> 01:11:46,972

Alors pourquoi tu ne l'as pas fait ?



648

01:11:48,103 --> 01:11:51,887

Parce que... Je n'ai... pas pu.



649

01:11:52,608 --> 01:11:54,683

Et pourquoi ?



650

01:11:56,028 --> 01:12:00,025

Je savais que si je te proposais d'abandonner,



651

01:12:00,115 --> 01:12:02,441

de quitter cet endroit,



652

01:12:03,077 --> 01:12:06,196

tu aurais refus, je me trompe ?



653

01:12:07,248 --> 01:12:08,161

Non.



654

01:12:08,958 --> 01:12:09,906

Exactement.



655

01:12:15,924 --> 01:12:19,543

- Tu tais inquiet  mon sujet, Mac ?

- Eh bien, oui.



656

01:12:19,637 --> 01:12:23,005

- C'est vrai ?

- J'tais inquiet pour nous deux.



657

01:12:28,228 --> 01:12:30,684

Il ne fallait pas.



658

01:12:31,606 --> 01:12:35,356

Je sais, j'ai oubli les rgles.



659

01:12:40,658 --> 01:12:43,195

Tu as dj enfreint les rgles, Mac ?



660

01:12:43,661 --> 01:12:45,737

Non.



661

01:12:45,997 --> 01:12:49,282

- Pas une seule fois ?

- Non.



662

01:12:51,794 --> 01:12:53,703

Jamais ?



663

01:12:53,963 --> 01:12:56,039

Jamais.



664

01:12:59,970 --> 01:13:02,675

C'est agrable... d'tre seule hein ?



665

01:13:03,099 --> 01:13:05,174

Non. C'est que des conneries



666

01:13:05,267 --> 01:13:08,055

Je dteste tre seule. C'est horrible.



667

01:13:08,187 --> 01:13:10,594

- Vraiment ?

- Oui.



668

01:13:22,034 --> 01:13:24,443

Eh... Gin...



669

01:13:24,828 --> 01:13:26,204

Gin...



670

01:13:26,455 --> 01:13:28,116

Gin.



671

01:13:31,711 --> 01:13:33,787

Gin !



672

01:13:33,880 --> 01:13:36,631

- Gin... Gin.

- Quoi !



673

01:13:42,097 --> 01:13:44,470

Ma situation est...



674

01:13:45,310 --> 01:13:47,598

tellement complique.



675

01:13:47,686 --> 01:13:50,178

Je...



676

01:13:50,481 --> 01:13:52,557

Je ne peux pas t'expliquer.



677

01:13:54,193 --> 01:13:56,685

Tu pourrais essayer ?



678

01:14:09,042 --> 01:14:11,118

Je suis dsol.



679

01:14:50,585 --> 01:14:52,993

Autant pour moi les gars.



680

01:15:26,874 --> 01:15:29,411

Eh ! Mais qu'est-ce que vous faites !

Laissez-moi !



681

01:15:29,501 --> 01:15:30,782

A l'aide !



682

01:15:40,137 --> 01:15:41,382

Hector !



683

01:15:43,266 --> 01:15:44,925

Qu'est ce que tu fais ici ?



684

01:15:45,017 --> 01:15:49,098

Eh bien, je lis dans les journaux

que le masque a disparu.



685

01:15:49,188 --> 01:15:52,772

Je n'ai pas de nouvelles de mon agent

prfr, alors je m'inquite.



686

01:15:54,111 --> 01:15:58,109

J'appelle les hpitaux, la morgue,



687

01:15:58,657 --> 01:16:01,611

et finalement, j'appelle les compagnies

ariennes.



688

01:16:03,162 --> 01:16:07,907

Je suis en manque crucial d'informations

mademoiselle Baker. Aidez-moi.



689

01:16:08,000 --> 01:16:13,421

Tu veux des nouvelles ? C'est que je n'aime

pas que tu fasses sauter ma couverture.



690

01:16:13,505 --> 01:16:18,333

Il a prvu un boulot bien plus important

que l'affaire du masque...



691

01:16:19,428 --> 01:16:24,968

Tu ne me crois pas ? Trs bien.

Retire-moi l'affaire et arrte-le.



692

01:16:25,059 --> 01:16:29,768

Pourquoi je te retirerais l'affaire alors que

tu agis en troite collaboration avec Mac ?



693

01:16:34,570 --> 01:16:36,230

Mais je rve !



694

01:16:36,530 --> 01:16:39,531

- C'tait pour le boulot, Hector !

- Pour le boulot...



695

01:16:39,616 --> 01:16:43,116

Tu es sre que tu n'as rien d'autre  me dire ?



696

01:16:43,203 --> 01:16:48,495

Ecoute, donne-moi jusqu' demain.

Je te promets. Tu auras tout sur un plateau.



697

01:16:51,128 --> 01:16:53,205

Je peux retourner travailler maintenant ?



698

01:16:59,720 --> 01:17:01,797

Ne la perdez pas.



699

01:17:06,477 --> 01:17:11,638

Elle n'a pas d apprcier les photos.

J'avais raison ou j'avais raison ?



700

01:17:11,733 --> 01:17:15,980

- Elle vous arnaque tous les deux.

- Elle dit que c'est pour le boulot. Je la crois.



701

01:17:16,071 --> 01:17:20,533

Ouais, elle est probablement avec Mac

en train de faire son "boulot".



702

01:17:20,618 --> 01:17:24,996

Ne faites pas a. Surtout pas !

Ne parlez pas comme cela ! Surtout pas !



703

01:17:25,081 --> 01:17:29,542

Hector, mon grand ! Il ne faut pas

s'nerver comme a mon gars !



704

01:17:29,669 --> 01:17:33,251

Je t'ai dit que ton voyage

allait tre fructifiant.



705

01:17:33,381 --> 01:17:35,670

Il y a intrt.



706

01:17:37,426 --> 01:17:40,962

Tout ce que tu dois faire c'est

couter ce bon vieux Thibadeaux.



707

01:17:45,226 --> 01:17:48,262

BANQUE INTERNATIONALE

DE LIQUIDATION



708

01:17:48,396 --> 01:17:51,397

1 HEURE AVANT L'HEURE "H"



709

01:17:53,276 --> 01:17:56,692

Je ne me suis jamais senti aussi mal habill.



710

01:17:57,030 --> 01:17:59,107

On se synchronise...



711

01:17:59,867 --> 01:18:01,741

..maintenant.



712

01:18:02,078 --> 01:18:04,995

OK. Le bb devrait arriver on-line.



713

01:18:05,081 --> 01:18:09,161

A partir de maintenant jusqu' minuit, on vole

un dixime de secondes chaque minute



714

01:18:09,252 --> 01:18:13,416

 nos amis de la

Banque internationale de liquidation.



715

01:18:13,507 --> 01:18:16,258

KUALA LUMPUR / HONGKONG



716

01:18:16,342 --> 01:18:18,632

Ils sont toujours l.



717

01:18:19,762 --> 01:18:22,680

Fais attention d'accord ?



718

01:18:25,810 --> 01:18:27,353

Attends.



719

01:18:36,696 --> 01:18:39,900

- Gin...

- Non... ne dis rien.



720

01:19:08,647 --> 01:19:11,103

ASCENSEUR DES VHICULES -

STATIONNEMENT INTERDIT



721

01:19:11,400 --> 01:19:13,274

Merde !



722

01:19:15,028 --> 01:19:17,864

Vous n'auriez pas vu un gars

en bleu de travail ?



723

01:19:17,949 --> 01:19:22,112

Quatre  la base.

Dsol monsieur, je l'ai perdu.



724

01:19:22,495 --> 01:19:27,454

Je ne sais pas comment. Quelque part

entre les escaliers et le camion. Ouais.



725

01:19:46,228 --> 01:19:48,020

Madame.



726

01:20:10,296 --> 01:20:16,215

Voici l'inspecteur en chef Yeng San, et

M. Cruz des Assurances Waverly, New York.



727

01:20:16,302 --> 01:20:19,587

Ils s'intressent tout particulirement

 certains de nos invits ce soir.



728

01:20:24,435 --> 01:20:26,724

SYSTME DE SURVEILLANCE DES

ASCENSEURS LSS-94 ETAGES 58-88



729

01:20:36,948 --> 01:20:39,024

ASCENSEUR No 5



730

01:20:47,667 --> 01:20:49,162

SURVEILLANCE DU CORRIDOR



731

01:20:53,007 --> 01:20:55,758

ACCS INTERDIT

SAUF PERSONNEL AUTORIS



732

01:20:57,637 --> 01:20:59,713

Ascenseur. Une minute.



733

01:21:02,725 --> 01:21:05,051

Celui-l ne fonctionne pas.



734

01:21:05,270 --> 01:21:07,345

Utilisez le suivant.



735

01:21:21,119 --> 01:21:24,239

Essaye de sourire, ma chre.



736

01:21:25,582 --> 01:21:29,710

C'est lui le cambrioleur international

d'oeuvres d'art, M. Cruz ?



737

01:21:29,794 --> 01:21:33,164

Il n'a pas l'air terriblement dangereux, non ?



738

01:21:36,845 --> 01:21:38,125

Pas encore.



739

01:21:44,811 --> 01:21:46,720

C'est bon.



740

01:21:46,813 --> 01:21:47,928

Et maintenant...



741

01:21:51,818 --> 01:21:53,645

Ie temps s'est arrt.



742

01:21:55,238 --> 01:21:57,030

Enfin, j'espre.



743

01:22:05,749 --> 01:22:07,373

Excusez-moi.



744

01:22:07,459 --> 01:22:11,457

- O sont-ils alls ?

- Au 70me tage, monsieur.



745

01:22:11,546 --> 01:22:15,711

- Probablement pour regarder le feu d'artifice.

- Vous avez des camras l-haut ?



746

01:22:15,801 --> 01:22:17,925

- Bien sr.

- Qu'attendez-vous ?



747

01:22:21,432 --> 01:22:22,346

ETAGE DE LA DIRCTION

- ACCS AUTORIS



748

01:22:32,861 --> 01:22:36,313

- Je ne les trouve pas, monsieur.

- Vous tes sr ?



749

01:22:36,407 --> 01:22:38,897

Monsieur, je... je ne les trouve pas.



750

01:22:38,992 --> 01:22:41,744

Il y a 2000 camras dans ce btiment !

Trouvez-les !



751

01:22:41,829 --> 01:22:47,618

Je ne veux pas vous dire ce que vous avez 

faire, mais ces individus sont trs intelligents.



752

01:22:47,710 --> 01:22:52,337

Ils ont disparu parce qu'ils le voulaient.

Vous avez des oeuvres d'art dans le btiment ?



753

01:22:52,423 --> 01:22:53,667

Quelques unes.



754

01:22:53,757 --> 01:22:58,716

- Et les bureaux de la Banque de liquidation ?

- Uniquement un gros ordinateur.



755

01:23:00,265 --> 01:23:02,756

Quelque chose ne tourne pas rond.



756

01:23:02,851 --> 01:23:08,605

M. Cruz, sur vos conseils et

ceux de vos amis du FBl,



757

01:23:08,691 --> 01:23:14,065

j'ai beaucoup d'hommes sous la main.

Que feriez-vous maintenant ?



758

01:23:17,074 --> 01:23:19,197

Je crois que vous devriez les arrter.



759

01:23:22,788 --> 01:23:24,033

SURVEILLANCE DU CORRIDOR



760

01:23:41,057 --> 01:23:42,801

Vibrations acoustiques.



761

01:23:42,893 --> 01:23:44,637

Cinq millisecondes.



762

01:23:54,029 --> 01:23:57,446

- Maintenant, pose ton pied...

- Entre les vibrations, je sais.



763

01:23:57,534 --> 01:23:59,739

Alors... trois...



764

01:23:59,827 --> 01:24:02,615

deux, un.



765

01:24:03,414 --> 01:24:04,529

Et...



766

01:24:05,583 --> 01:24:07,623

Deux.



767

01:24:07,877 --> 01:24:09,786

Trois.



768

01:24:10,004 --> 01:24:12,127

Quatre.



769

01:24:12,215 --> 01:24:13,626

Cinq !



770

01:24:14,091 --> 01:24:15,420

Six.



771

01:24:15,968 --> 01:24:17,344

Sept.



772

01:24:17,679 --> 01:24:19,008

Huit.



773

01:24:19,889 --> 01:24:22,559

Neuf... dix.



774

01:24:23,185 --> 01:24:24,383

Onze.



775

01:24:24,686 --> 01:24:26,097

Douze.



776

01:24:28,441 --> 01:24:30,516

Brosse  empreintes.



777

01:24:35,906 --> 01:24:37,816

Tuer... moustique...



778

01:24:37,909 --> 01:24:41,324

- Canon... - N'utilise pas un canon

pour tuer un moustique.



779

01:24:41,412 --> 01:24:43,950

- Confucius.

- Quelle culture.



780

01:25:08,691 --> 01:25:11,776

C'est a ?

O est pass le temps des billets de banque ?



781

01:25:11,861 --> 01:25:15,028

- Passe-moi les lunettes. - Quand on avait

quelque chose de solide sous la main.



782

01:25:17,284 --> 01:25:19,359

Mon Dieu !



783

01:25:19,827 --> 01:25:24,786

Je n'attaque plus de banques parce qu'il

n'y a plus de lingots d'or, coffres...



784

01:25:24,874 --> 01:25:27,995

O sont passs les fameux butins ?



785

01:25:31,423 --> 01:25:33,665

Le butin, trs cher,



786

01:25:35,135 --> 01:25:37,211

se trouve l-dedans.



787

01:25:44,854 --> 01:25:46,810

20 secondes.



788

01:26:09,797 --> 01:26:12,204

Prparez-vous  couper

le contact avec KL dans...



789

01:26:12,299 --> 01:26:15,751

- cinq, quatre, trois...

- Messieurs, on ne rigole plus.



790

01:26:15,844 --> 01:26:18,050

deux, un, go.



791

01:26:21,976 --> 01:26:24,549

TRANSACTIONS SUSPENDUES



792

01:26:25,312 --> 01:26:29,725

- Ils ont dix secondes d'avance. - Pourquoi les

Amricains sont-ils toujours aussi presss ?



793

01:26:37,868 --> 01:26:39,907

- Dix secondes.

- FDZ est boucl.



794

01:26:39,995 --> 01:26:40,860

C'est bon.



795

01:26:40,954 --> 01:26:43,031

Approchant... quinze.



796

01:26:43,123 --> 01:26:44,665

C'est bon.



797

01:26:44,749 --> 01:26:46,078

- C'est parti !

- C'est bon !



798

01:26:46,168 --> 01:26:48,125

- Tout est bon.

- Dix secondes.



799

01:26:52,716 --> 01:26:56,714

- Cinq, quatre, trois...

- Trois secondes, messieurs.



800

01:26:56,804 --> 01:26:58,547

deux, un...



801

01:26:59,891 --> 01:27:01,135

On est bon.



802

01:27:01,225 --> 01:27:02,969

Bonne anne, la Malaisie !



803

01:27:03,060 --> 01:27:06,061

- Dix, neuf, huit...

- Allez !



804

01:27:06,146 --> 01:27:08,353

sept, six,



805

01:27:08,441 --> 01:27:11,062

cinq, quatre, trois,



806

01:27:11,151 --> 01:27:12,266

- deux,

- Deux.



807

01:27:12,361 --> 01:27:14,401

un !



808

01:27:14,489 --> 01:27:15,817

TLCHARGEMENT EFFECTU



809

01:27:16,157 --> 01:27:19,194

- On a russi !

- Bonne anne !



810

01:27:27,336 --> 01:27:28,747

Joyeux millnaire !



811

01:27:34,677 --> 01:27:36,302

C'tait parfait.



812

01:27:37,846 --> 01:27:39,674

VIOLATION DU SYSTME



813

01:27:47,107 --> 01:27:50,191

86me ETAGE -

ALARMES COFFRE ACTIVES



814

01:27:50,276 --> 01:27:52,068

Non, Gin... !



815

01:27:54,363 --> 01:27:56,440

Le disque !



816

01:27:58,827 --> 01:28:01,034

- Passe-moi la cl anglaise !

- La quoi ?



817

01:28:01,122 --> 01:28:02,616

L'outil mtallique !



818

01:28:04,125 --> 01:28:06,663

S'ils trouvent le disque on est foutu !



819

01:28:07,170 --> 01:28:09,246

La porte !



820

01:28:15,678 --> 01:28:17,754

Je n'arrive pas  l'arrter, Mac !



821

01:28:23,937 --> 01:28:26,724

Unit arme d'intervention, code rouge.



822

01:28:34,614 --> 01:28:36,986

Laisse tomber ! Viens !



823

01:29:01,518 --> 01:29:04,518

- L'ascenseur numro cinq est en mouvement

monsieur. - Qui est  l'intrieur ?



824

01:29:05,313 --> 01:29:07,520

- Il est vide

- Non...



825

01:29:07,608 --> 01:29:13,397

Je crois qu'ils y sont encore. Regardez.

Ils ont immobilis l'image de la camra.



826

01:29:13,489 --> 01:29:14,733

Coupez le courant.



827

01:29:17,868 --> 01:29:20,193

Il y a toujours un imprvu.



828

01:29:22,873 --> 01:29:24,332

Tiens.



829

01:29:26,085 --> 01:29:27,829

ASCENSEUR N 5 IMMOBILIS



830

01:29:27,921 --> 01:29:31,171

Suspects dans les environs du 50me tage.



831

01:29:31,257 --> 01:29:34,959

Voil M. Cruz, vos amis sont pris au pige.



832

01:29:47,607 --> 01:29:50,609

- De quel ct ?

- Les ascenseurs de service.



833

01:30:00,913 --> 01:30:02,905

Sors ! Allez ! Sors !



834

01:30:07,837 --> 01:30:09,914

Essayons les escaliers.



835

01:30:19,015 --> 01:30:20,640

Recule !



836

01:30:25,856 --> 01:30:27,814

Attends.



837

01:30:27,900 --> 01:30:29,976

J'ai une meilleure ide.



838

01:30:37,493 --> 01:30:40,363

Quel caractre, M. MacDougal.



839

01:30:40,704 --> 01:30:45,118

Confirmons les suspects au 50me tage

se dirigent vers le sud pour viter les gaz.



840

01:30:45,210 --> 01:30:51,213

Ils vont croire que nous vitons les gaz,

alors ferme les yeux et retiens ton souffle.



841

01:31:33,218 --> 01:31:35,295

Recule.



842

01:31:54,074 --> 01:31:55,900

DANGER

PERSONNEL D'ENTRETIEN UNIQUEMENT



843

01:32:06,377 --> 01:32:08,169

Tiens.



844

01:32:08,296 --> 01:32:10,870

- C'est quoi ?

- Le Plan B.



845

01:32:10,966 --> 01:32:14,002

- Pour quoi ?

- Je te le dirai si on en a besoin.



846

01:32:14,094 --> 01:32:17,962

Bon, si on arrive  atteindre

le conduit d'aration, on devrait s'en sortir.



847

01:32:18,057 --> 01:32:19,516

Mais o a ?



848

01:32:21,269 --> 01:32:22,977

L-bas.



849

01:32:29,861 --> 01:32:32,531

Allons-y.



850

01:33:06,232 --> 01:33:08,439

Allons-y.



851

01:33:21,623 --> 01:33:22,904

Plus vite !



852

01:33:42,520 --> 01:33:44,312

Continue !



853

01:33:45,023 --> 01:33:46,648

Allez !



854

01:33:58,745 --> 01:34:00,204

Oh, non !



855

01:34:15,054 --> 01:34:16,632

Gin ! Attention !



856

01:34:38,037 --> 01:34:40,991

Gin ! On y est presque ! Continue !



857

01:34:41,957 --> 01:34:43,333

Allez !



858

01:35:05,482 --> 01:35:07,522

Quel sport !



859

01:35:17,829 --> 01:35:20,117

Prochain arrt, le conduit d'aration.



860

01:36:03,960 --> 01:36:08,004

Police !

Mettez les mains derrire la tte !



861

01:36:08,089 --> 01:36:13,332

- Pas un geste. Restez o vous tes.

- L'quipe d'intervention au toit.



862

01:36:13,428 --> 01:36:15,255

Equipe d'intervention au toit,  vous.



863

01:36:15,347 --> 01:36:17,423

Allez, allez, allez !



864

01:36:17,683 --> 01:36:19,474

On bouge, on bouge !



865

01:36:19,851 --> 01:36:23,931

Si tu crois que la vie en vaut la peine,

c'est le moment ou jamais.



866

01:36:25,816 --> 01:36:26,681

Allons-y !



867

01:36:28,027 --> 01:36:30,731

Contrle, la cible est ouverte. Je tire ?



868

01:36:30,821 --> 01:36:34,404

- Je rpte, est-ce queje tire surla cible ?

- Ngatif, chef d'unit. Ngatif.



869

01:36:34,492 --> 01:36:37,944

Vous me recevez ?

Je les veux vivants et en pleine forme.



870

01:36:40,081 --> 01:36:42,573

Allez ! Monte dans le conduit !



871

01:36:43,919 --> 01:36:44,997

DANGER



872

01:36:52,844 --> 01:36:54,469

Allez !



873

01:36:58,100 --> 01:36:59,594

Maintenant...



874

01:37:00,478 --> 01:37:02,719

- C'est le Plan B. Tourne-toi.

- Quoi ?



875

01:37:02,813 --> 01:37:04,438

Tourne-toi.



876

01:37:07,192 --> 01:37:10,811

C'est une petit parachute. Elle fonctionne

seulement avec un courant d'air ascendant.



877

01:37:12,155 --> 01:37:14,777

Je ne partirai pas sans toi. On part ensemble.



878

01:37:14,867 --> 01:37:17,785

Non, non, trop lourd. On s'craserait en bas.



879

01:37:18,330 --> 01:37:20,453

Alors quand est-ce que je te reverrai ?



880

01:37:20,541 --> 01:37:23,245

Rendez-vous  6h30, gare de Pudu.



881

01:37:23,335 --> 01:37:26,585

Tu as intrt  tre l, d'accord ?

Promets-le moi.



882

01:37:26,672 --> 01:37:31,251

Je serai l. Je ne suis jamais en retard.

Si j'arrive en retard, c'est que je suis mort.



883

01:37:31,343 --> 01:37:32,672

Vas-y...



884

01:37:32,970 --> 01:37:34,380

Tire la corde.



885

01:39:47,236 --> 01:39:49,275

C'est toi ! Mac !



886

01:39:50,572 --> 01:39:53,526

Oh, excuse-moi ! Je suis dsole. a va ?



887

01:39:54,910 --> 01:39:56,321

Qu'est ce qui ne va pas ?



888

01:39:56,412 --> 01:40:01,952

Moi ? Tout va bien.

Tout est... en ordre.



889

01:40:02,042 --> 01:40:03,869

- Quoi ?

- Virginia Baker ?



890

01:40:03,960 --> 01:40:06,997

- Agent spcial Aaron Thibadeaux, FBl.

- Allez !



891

01:40:07,089 --> 01:40:11,218

Vous tes en tat d'arrestation pour vol.

Vous avez le droit de garder le silence...



892

01:40:11,303 --> 01:40:12,583

Mac ?



893

01:40:13,347 --> 01:40:14,377

Mac !



894

01:40:14,472 --> 01:40:17,308

Tout ce que vous direz pourra tre

retenu contre vous au tribunal.



895

01:40:17,392 --> 01:40:20,843

Merci, Mac. Tu as une minute,

comme tu avais demand.



896

01:40:32,491 --> 01:40:34,365

Tu es un flic ?



897

01:40:34,910 --> 01:40:37,615

Non, pas exactement.



898

01:40:37,704 --> 01:40:41,784

Thibadeaux, et c'est dur  croire,

fait partie du FBl. Il y a deux ans,



899

01:40:41,875 --> 01:40:47,000

il m'a pris sur le fait et... il m'a propos un

march. Le march c'tait... que je te livre.



900

01:40:49,008 --> 01:40:51,926

Il sont sur ton dos depuis un bout de temps.



901

01:40:53,513 --> 01:40:56,468

- Et Cruz savait aussi ?

- Non, il vient juste d'apprendre.



902

01:40:57,434 --> 01:40:59,427

Je ne comprends pas.



903

01:40:59,520 --> 01:41:03,469

Pourquoi ne m'as-tu pas arrte avant ?

Qu'est-ce que tu attendais ?



904

01:41:04,191 --> 01:41:08,604

Au dbut j'ai... je voulais voir

si tu en tais capable.



905

01:41:08,695 --> 01:41:10,439

Tu te fous de moi ! Arrte !



906

01:41:11,490 --> 01:41:14,242

Et je voulais voir si j'en tais capable.



907

01:41:15,578 --> 01:41:17,654

On formait une quipe non ?



908

01:41:18,206 --> 01:41:20,696

Je n'arrive pas  croire ce que tu m'as fait.



909

01:41:20,791 --> 01:41:24,456

Eh bien, rveille-toi ! Tout est fini.



910

01:41:24,545 --> 01:41:28,793

Je leur ai donn Greene,

le Rembrandt, le masque,



911

01:41:28,883 --> 01:41:31,754

et les sept milliards.



912

01:41:33,054 --> 01:41:35,296

Qu'est-ce que tu racontes sept...



913

01:41:35,641 --> 01:41:39,260

Tu devras te contenter d'un milliard, hein ?



914

01:41:40,896 --> 01:41:45,891

- Je pensais qu'ils avaient une minute.

- Relaxe, Hector. Il sait ce qu'il fait.



915

01:41:45,984 --> 01:41:48,227

Et maintenant, le Plan B.



916

01:41:48,654 --> 01:41:53,233

Tu trouveras une enveloppe dans ta poche.

Un Passeport, visa, du liquide.



917

01:41:53,784 --> 01:42:00,286

Tu peux aller o tu veux.

Tu dtiens quand mme le record... seule.



918

01:42:00,375 --> 01:42:02,912

Mac !



919

01:42:03,377 --> 01:42:08,454

- Je ne comprends pas. Pourquoi tu me

fais a ? - Ecoute, tu dois me croire,



920

01:42:09,008 --> 01:42:12,424

j'tais par  toute ventualit,

sauf  toi.



921

01:42:17,518 --> 01:42:20,519

Mac ! C'est l'heure !



922

01:42:21,189 --> 01:42:23,181

Viens avec moi.



923

01:42:23,274 --> 01:42:25,183

Gin...



924

01:42:26,402 --> 01:42:28,691

Tu as la vie devant toi.



925

01:42:28,779 --> 01:42:31,697

Alors que moi... je suis dpass.



926

01:42:31,783 --> 01:42:33,575

Faux. Je suis l pour toi.



927

01:42:35,954 --> 01:42:38,955

Je suis l.



928

01:42:43,044 --> 01:42:46,959

Ecoute attentivement.

Dans ton autre poche...



929

01:42:48,049 --> 01:42:50,125

Allons-y.



930

01:42:55,807 --> 01:42:59,971

- Ne bougez pas ou je lui fais sauter la tte !

- Tout le monde reste calme.



931

01:43:00,062 --> 01:43:03,930

- Personne ne bouge ! Personne, vous m'avez

compris ? - Messieurs, posez vos armes.



932

01:43:04,025 --> 01:43:08,604

- Toi aussi Hector ! Si tu bouges je le bute !

- On l'aura  la prochaine station.



933

01:43:09,573 --> 01:43:11,648

Au revoir, Mac.



934

01:43:12,659 --> 01:43:15,909

Elle se dirige vers le prochain arrt.

Allez ! Allez-y !



935

01:43:15,996 --> 01:43:18,913

- Foncez ! N'utilisez pas votre arme !

- Allez ! Plus vite !



936

01:43:44,609 --> 01:43:49,900

Je ne sais pas

ce qui vient de se passer aujourd'hui,



937

01:43:49,989 --> 01:43:54,735

mais je peux vous assurez

que j'aurai votre tte pour a.



938

01:43:54,869 --> 01:43:58,738

- Ce n'est pas fini, Mac.

- Je vous crois.



939

01:44:12,221 --> 01:44:16,930

Mac, je crois

que c'est la fin d'une trs mauvaise amiti.



940

01:44:17,017 --> 01:44:19,591

Mais tu m'es encore redevable pour

aujourd'hui.



941

01:44:21,522 --> 01:44:23,764

Je paye toujours mes dettes.



942

01:44:25,109 --> 01:44:30,401

4 prototypes de super-puces.

Valeur: cinq millions de dollars chacune.



943

01:44:39,416 --> 01:44:41,705

J'espre qu'elle en valait la peine.



944

01:44:42,378 --> 01:44:44,454

Oh oui.



945

01:44:44,964 --> 01:44:47,372

On se reverra Mac.



946

01:44:48,675 --> 01:44:50,752

Je ne crois pas.



947

01:44:55,516 --> 01:44:58,682

Bob, laisse les gens remonter sur le quai.



948

01:44:58,769 --> 01:45:00,845

Trouve-moi une putain de voiture.



949

01:46:12,389 --> 01:46:14,464

Comment tu as fait ?



950

01:46:14,557 --> 01:46:19,219

J'ai chang de trains  mi-chemin.

Quand il a ralenti, j'ai juste...



951

01:46:19,312 --> 01:46:22,479

- C'tait parfait.

- Encore ?



952

01:46:24,234 --> 01:46:28,314

Tu sais quoi Mac ? Je n'ai pas envie de dtenir

le record toute seule.



953

01:46:28,405 --> 01:46:31,359

- Ah non ?

- J'ai besoin de ton aide pour un autre boulot.



954

01:46:31,449 --> 01:46:36,409

- Les joyaux de la couronne d'Angleterre ?

- Non ! Ce serait trop facile !



955

01:46:36,497 --> 01:46:40,577

Je pensais plutt ... C'est que...

je connais ce type en Afrique du Sud.



956

01:46:40,668 --> 01:46:45,212

Des diamants, des diamants, des diamants !

Le plus gros diamant que tu aies jamais vu !



957

01:46:45,298 --> 01:46:47,789

Je t'ai dis que j'adorais les diamants ?



958

01:46:49,386 --> 01:46:51,544

Mac ?



959

01:46:54,141 --> 01:46:56,217

Mac ?



960

01:46:57,644 --> 01:47:00,218

- Mac !

- Quoi !



961

01:47:04,025 --> 01:47:06,268

Alors,  ton avis ?



962

01:47:06,654 --> 01:47:09,607

- Sur quoi ?

- Sur mon ide.



963

01:47:12,201 --> 01:47:14,277

C'est faisable.



964

01:47:17,957 --> 01:47:20,662

Oh, je suis dsole ! Excuse-moi !



La page c'est chargé en 0.339 secondes // PHP