Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Home.Sweet.Hell.2015.720p.BluRay.x264-PSYCHD.Fr.srt adapté à la release Home.Sweet.Hell.2015.720p.BluRay.x264-PSYCHD n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Dimanche 26 Juin 2022 l'host ec2-44-192-94-86.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:10,404 --> 00:01:12,225
Allez, c'est mon tour.

2
00:01:14,074 --> 00:01:16,805
- Non.
- Tu joues depuis des heures.

3
00:01:17,035 --> 00:01:18,276
C'est pas juste !

4
00:01:18,495 --> 00:01:19,861
Mauvaise perdante.

5
00:01:25,711 --> 00:01:28,442
Si vous vous disputez,
que fera maman ?

6
00:01:28,630 --> 00:01:29,996
Tu dtruiras nos jeux.

7
00:01:32,926 --> 00:01:33,962
Andrew...

8
00:01:35,137 --> 00:01:36,742
Et ma console,

9
00:01:36,972 --> 00:01:38,167
Tu la brleras.

10
00:01:38,890 --> 00:01:42,099
Souvenez-vous de
ce qui est arriv  vos Lego.

11
00:01:43,353 --> 00:01:47,381
MES OBJECTIFS

12
00:01:52,487 --> 00:01:54,149
MON DEN

13
00:01:54,323 --> 00:01:56,656
LE JARDIN IDAL

14
00:01:59,161 --> 00:02:00,686
PAPA

15
00:02:03,332 --> 00:02:04,573
JE VEUX

16
00:02:08,253 --> 00:02:09,835
SDUCTION
AMOUR

17
00:02:10,005 --> 00:02:10,984
POUR TOUJOURS

18
00:02:16,011 --> 00:02:17,593
RAPPORTS SEXUELS

19
00:02:20,474 --> 00:02:22,625
APPORTS JOURNALIERS
RECOMMANDS

20
00:02:26,730 --> 00:02:28,426
MAISON DE RVE

21
00:02:28,649 --> 00:02:30,174
PLUS QUE LA LUNE !

22
00:02:30,359 --> 00:02:32,510
LA MRE PARFAITE

23
00:02:44,706 --> 00:02:46,527
PRSIDENTE DU CONSEIL

24
00:03:17,948 --> 00:03:20,941
Passez-moi votre responsable

25
00:03:21,118 --> 00:03:23,201
ou je change d'assurance.

26
00:03:23,370 --> 00:03:24,406
Je suis srieux.

27
00:03:24,579 --> 00:03:27,367
J'ai une commande
de trois mille dollars.

28
00:03:27,582 --> 00:03:30,404
Il est solvable
et on a tout en stock.

29
00:03:30,585 --> 00:03:31,564
Super.

30
00:03:34,423 --> 00:03:35,493
Bonjour.

31
00:03:42,806 --> 00:03:44,661
- Bonjour ?
- Entrez.

32
00:03:47,644 --> 00:03:49,101
Que puis-je
pour vous ?

33
00:03:49,271 --> 00:03:51,126
C'est au sujet
de l'annonce.

34
00:03:51,314 --> 00:03:53,431
- Parfait.
- "Personne dynamique,

35
00:03:53,608 --> 00:03:55,520
"qui aime la vente
et les dfis

36
00:03:55,694 --> 00:03:59,267
"et qui rve d'amliorer le monde
grce au mobilier."

37
00:03:59,448 --> 00:04:01,656
Ce n'est pas de moi
mais a sonne bien.

38
00:04:02,284 --> 00:04:03,980
- Don Champagne.
- Dusty.

39
00:04:04,161 --> 00:04:06,983
Bienvenue chez
les Meubles Champagne.

40
00:04:07,164 --> 00:04:08,268
Merci.

41
00:04:10,083 --> 00:04:11,153
Asseyez-vous.

42
00:04:11,334 --> 00:04:12,791
- Merci.
- Parfait.

43
00:04:17,799 --> 00:04:21,634
Quelles sont vos mensura...
vos prestations ?

44
00:04:34,983 --> 00:04:37,555
Tu as vu a !
Elle est parfaite.

45
00:04:37,736 --> 00:04:39,887
Je dois comparer

46
00:04:40,071 --> 00:04:43,155
- son CV aux autres.
- Il nous la faut.

47
00:04:43,366 --> 00:04:44,698
Non.

48
00:04:44,910 --> 00:04:47,152
Ma femme a
la maladie de Crohn.

49
00:04:48,163 --> 00:04:52,487
Elle pleure tout le temps.
Et a constamment la diarrhe.

50
00:04:52,667 --> 00:04:55,990
Je suis dsol
mais o veux-tu en venir ?

51
00:04:56,254 --> 00:04:57,836
O ?
C'est un rve.

52
00:04:59,424 --> 00:05:01,404
Elle adoucira nos journes.

53
00:05:01,593 --> 00:05:03,710
On oubliera nos malheurs.

54
00:05:03,887 --> 00:05:06,220
- On se comprend.
- D'accord.

55
00:05:06,389 --> 00:05:07,425
Regarde-moi a.

56
00:05:08,016 --> 00:05:10,258
Bon, d'accord.

57
00:05:14,564 --> 00:05:16,089
- Bonjour.
- Bonjour.

58
00:05:21,029 --> 00:05:22,520
Tu as trouv
quelqu'un ?

59
00:05:23,240 --> 00:05:24,276
Peut-tre.

60
00:05:24,533 --> 00:05:25,694
Son nom ?

61
00:05:27,702 --> 00:05:28,738
Dusty.

62
00:05:30,080 --> 00:05:31,571
Il n'est pas mexicain ?

63
00:05:32,040 --> 00:05:33,861
Papa prfre les Juifs.

64
00:05:34,251 --> 00:05:35,446
Ils font de l'argent.

65
00:05:37,128 --> 00:05:39,108
Je sais.

66
00:05:42,467 --> 00:05:46,632
Il n'est pas mexicain.

67
00:05:47,222 --> 00:05:49,703
 propos, mes parents seront l

68
00:05:49,891 --> 00:05:52,133
pour l'anniversaire d'Andrew.

69
00:05:52,394 --> 00:05:53,430
Donc...

70
00:05:53,603 --> 00:05:55,390
Occupe-toi de la pelouse.

71
00:05:56,898 --> 00:05:58,173
Comment a ?

72
00:05:58,358 --> 00:06:01,055
Papa n'aime pas les haies.

73
00:06:02,779 --> 00:06:04,111
C'est notre pelouse.

74
00:06:04,823 --> 00:06:06,018
Ceci dit...

75
00:06:06,199 --> 00:06:10,910
il nous a aids  payer la maison,
donc c'est un peu sa pelouse.

76
00:06:13,123 --> 00:06:14,648
Alors les enfants aussi

77
00:06:14,833 --> 00:06:17,109
vu qu'il paie l'cole ?

78
00:06:18,253 --> 00:06:19,915
Il veut leur bonheur.

79
00:06:21,590 --> 00:06:22,569
Et pas moi ?

80
00:06:23,842 --> 00:06:25,083
Bien sr que si.

81
00:06:41,443 --> 00:06:44,436
Tu tudies tes objectifs
habille comme a ?

82
00:06:44,905 --> 00:06:45,941
Nos objectifs.

83
00:06:48,450 --> 00:06:49,520
Voyons...

84
00:06:50,619 --> 00:06:53,100
Il nous faut ce pied--terre.

85
00:06:54,873 --> 00:06:57,604
Un deuxime magasin.

86
00:06:58,919 --> 00:07:01,821
Et cet t on passe
 la collection Wildwood.

87
00:07:02,714 --> 00:07:05,616
On va atteindre nos objectifs

88
00:07:05,800 --> 00:07:08,793
grce  nos principes
et  notre stratgie.

89
00:07:09,596 --> 00:07:10,996
Concentre-toi !

90
00:07:11,389 --> 00:07:15,975
C'est dur d'tre concentr
avec l'rection que j'ai.

91
00:07:17,979 --> 00:07:21,689
Nous ferons l'amour
le 9 du mois,

92
00:07:22,567 --> 00:07:23,899
comme prvu.

93
00:07:24,361 --> 00:07:27,650
D'ici l,
c'est ton problme.

94
00:07:34,496 --> 00:07:36,863
Je peux me lover
entre tes fesses ?

95
00:07:37,916 --> 00:07:39,248
Pas de pntration.

96
00:07:42,420 --> 00:07:44,992
Nous ferons l'amour le 9,
comme prvu.

97
00:07:45,757 --> 00:07:46,918
Et fais du sport.

98
00:07:47,092 --> 00:07:49,550
Tu as l'air empt
dans la publicit.

99
00:07:54,891 --> 00:07:57,884
- Je t'aime.
- Plus que la lune ?

100
00:07:58,812 --> 00:08:00,667
Et plus que les toiles.

101
00:08:01,856 --> 00:08:05,509
Un, deux. Un, deux, Un, deux.

102
00:08:21,835 --> 00:08:23,201
Non !

103
00:08:23,461 --> 00:08:27,205
Dj ? Bravo.
C'est la premire fois que...

104
00:08:35,640 --> 00:08:38,371
Ils ont demand
une livraison express.

105
00:08:38,560 --> 00:08:39,801
Qu'ont-ils achet ?

106
00:08:40,395 --> 00:08:42,091
Un fauteuil inclinable.

107
00:08:42,313 --> 00:08:44,851
C'est dj a !

108
00:08:45,066 --> 00:08:46,398
La chance mne loin.

109
00:08:46,901 --> 00:08:51,100
J'aime ce dicton. Mais ce n'est pas
une question de chance.

110
00:08:51,489 --> 00:08:54,152
Je vous ai regarde.
Vous tes doue.

111
00:08:57,746 --> 00:08:59,726
Ne l'ouvrez pas ici.

112
00:09:04,627 --> 00:09:06,323
J'aime qu'on me regarde.

113
00:09:11,259 --> 00:09:12,625
Vraiment ?

114
00:09:23,813 --> 00:09:25,145
Vous tes monsieur ?

115
00:09:25,315 --> 00:09:27,773
Dagmarro ? C'est
un nom canadien ?

116
00:09:28,735 --> 00:09:31,216
Don Champagne
 l'appareil.

117
00:09:31,404 --> 00:09:33,259
J'ai un petit souci.

118
00:09:33,448 --> 00:09:35,656
On vous a command
un convertible,

119
00:09:35,825 --> 00:09:37,680
on a reu un amovible.

120
00:10:02,977 --> 00:10:05,936
Scrooge ne vit plus de fantmes.

121
00:10:06,106 --> 00:10:09,725
On raconte qu'il prparait Nol
comme personne.

122
00:10:09,901 --> 00:10:13,258
Tout le monde lui rendait
cette justice.

123
00:10:13,738 --> 00:10:15,821
Va prendre une douche.

124
00:10:18,409 --> 00:10:20,742
"Comme disait Tiny Tim :

125
00:10:21,746 --> 00:10:24,079
"'Que Dieu nous bnisse tous.'"

126
00:10:31,005 --> 00:10:33,156
Vous avez des gots de luxe ?

127
00:10:33,842 --> 00:10:36,414
Vous aimez le cuir italien ?

128
00:10:36,594 --> 00:10:38,051
Le fric est sur le lit.

129
00:10:38,221 --> 00:10:41,669
Les tapis artisanaux ?
Ou les beaux luminaires ?

130
00:10:42,183 --> 00:10:45,005
Les Meubles Champagne
vous attendent.

131
00:10:45,186 --> 00:10:47,883
Vous y trouverez
des meubles de got

132
00:10:48,064 --> 00:10:50,397
pour votre villa
ou votre yacht.

133
00:10:51,025 --> 00:10:53,847
Venez nous voir

134
00:10:54,028 --> 00:10:56,486
et laissez
les Meubles Champagne

135
00:10:56,656 --> 00:11:00,195
satisfaire tous vos dsirs.

136
00:11:00,785 --> 00:11:03,778
Je suis Don Champagne,
expert en bon got.

137
00:11:04,539 --> 00:11:06,781
Tout le plaisir est pour moi.

138
00:11:27,395 --> 00:11:28,886
Le franais, a va ?

139
00:11:32,734 --> 00:11:35,693
Ils sont... gentils ?

140
00:11:38,823 --> 00:11:41,486
Et toi, Allison ?
Qu'as-tu appris ?

141
00:11:43,244 --> 00:11:48,228
C'est une langue difficile, belle
et intressante.

142
00:11:48,458 --> 00:11:52,077
Mais avec du temps
et de l'application,

143
00:11:52,253 --> 00:11:55,826
je pourrai bientt
la parler couramment.

144
00:11:56,090 --> 00:11:57,581
a ne fait aucun doute.

145
00:11:58,426 --> 00:12:00,463
Fais travailler ton frre.

146
00:12:02,680 --> 00:12:05,764
Prparez vos affaires
pour demain, ce soir.

147
00:12:06,226 --> 00:12:09,765
Vous devez toujours tre
plus chics que les autres.

148
00:12:10,188 --> 00:12:11,224
L'image.

149
00:12:11,439 --> 00:12:12,771
L'image avant tout.

150
00:12:13,650 --> 00:12:14,925
Je peux jouer ?

151
00:12:15,109 --> 00:12:18,318
On dit : "Puis-je".
Vas-y.

152
00:12:20,156 --> 00:12:21,431
Andrew ?

153
00:12:25,286 --> 00:12:26,481
Merci, Ally.

154
00:12:28,665 --> 00:12:29,826
C'est bien.

155
00:12:31,918 --> 00:12:32,954
Don...

156
00:12:34,128 --> 00:12:35,528
a a t, aujourd'hui ?

157
00:12:36,464 --> 00:12:37,625
Comme d'habitude.

158
00:12:38,341 --> 00:12:39,866
Le vendeur est bon ?

159
00:12:40,343 --> 00:12:41,834
Elle travaille bien.

160
00:12:49,227 --> 00:12:51,207
Elle s'appelle Dusty ?

161
00:12:54,148 --> 00:12:56,811
- Quel ge a-t-elle ?
- Je ne sais pas.

162
00:12:57,485 --> 00:13:01,650
C'est une mre clibataire.
Elle vient d'arriver.

163
00:13:01,906 --> 00:13:03,943
Elle a...

164
00:13:04,117 --> 00:13:05,813
d'excellentes rfrences.

165
00:13:07,203 --> 00:13:11,038
On dirige une entreprise, Don.
Pas une crche.

166
00:13:14,252 --> 00:13:15,652
Elle a une nounou.

167
00:13:17,588 --> 00:13:19,500
Et elle n'est pas mexicaine.

168
00:13:25,555 --> 00:13:27,410
Regarde-moi ces nichons.

169
00:13:27,974 --> 00:13:29,010
Pas mal.

170
00:13:29,350 --> 00:13:31,683
Elle surveille sa ligne.

171
00:13:34,355 --> 00:13:35,425
Cet endroit...

172
00:13:36,024 --> 00:13:38,175
Tout va partir.
On va tout donner.

173
00:13:38,401 --> 00:13:40,518
- Surtout pas.
- Tu me connais !

174
00:13:40,695 --> 00:13:43,358
Bonjour.
Vous avez de beaux yeux.

175
00:13:43,573 --> 00:13:48,102
La couleur de ce canap en cuir
me rappelle vos yeux. Regardez.

176
00:13:49,120 --> 00:13:51,237
Il est trs confortable...

177
00:13:51,456 --> 00:13:55,200
Vous regardez ce coquin.
Essayez-le donc.

178
00:13:55,418 --> 00:13:58,445
Ce sont tous
de sacrs coquins.

179
00:13:58,713 --> 00:14:00,375
- Je vous laisse.
- Oui.

180
00:14:00,548 --> 00:14:03,370
Bonjour.
Je suis  votre service.

181
00:14:03,551 --> 00:14:06,123
Bonjour et bienvenue.

182
00:14:06,721 --> 00:14:08,246
Enchant.

183
00:14:08,473 --> 00:14:09,509
SOLDES

184
00:14:09,682 --> 00:14:13,096
- Mettez a derrire.
- O ?

185
00:14:13,269 --> 00:14:15,841
- Prs de la table basse.
- Entendu.

186
00:14:16,898 --> 00:14:18,298
a marche bien.

187
00:14:21,736 --> 00:14:24,729
Vu sa tenue, ce doit tre
une sacre garce.

188
00:14:24,906 --> 00:14:26,989
Tu dis a
parce qu'elle est jolie.

189
00:14:28,826 --> 00:14:30,226
Tu la trouves jolie ?

190
00:14:31,245 --> 00:14:33,783
Je la trouve trs bonne...

191
00:14:34,582 --> 00:14:37,245
pour la vente
et pour le magasin.

192
00:14:38,086 --> 00:14:39,361
Je te la prsente ?

193
00:14:39,796 --> 00:14:40,832
Non.

194
00:14:41,297 --> 00:14:45,132
Je prfre garder un peu de distance
avec les employs.

195
00:14:46,677 --> 00:14:48,259
- Tu as raison.
- Qui.

196
00:14:49,597 --> 00:14:51,202
Je retourne travailler.

197
00:14:51,391 --> 00:14:52,757
- Parfait.
- Merci.

198
00:15:04,612 --> 00:15:06,433
Tu as t fabuleux.

199
00:15:06,656 --> 00:15:08,181
Les soldes, a aide.

200
00:15:08,449 --> 00:15:09,940
Je suis fire de toi.

201
00:15:10,618 --> 00:15:11,597
Papa aussi.

202
00:15:12,537 --> 00:15:14,119
Je suis trs touch.

203
00:15:14,539 --> 00:15:18,021
Dire qu'au dbut, tu vendais
des voitures d'occasion.

204
00:15:19,293 --> 00:15:20,272
Merci.

205
00:15:21,129 --> 00:15:22,165
Je crois.

206
00:15:23,881 --> 00:15:25,213
Une petite gterie ?

207
00:15:31,180 --> 00:15:32,671
Oui.

208
00:15:32,849 --> 00:15:33,953
Que fais-tu ?

209
00:15:34,517 --> 00:15:36,554
J'accepte ton offre.

210
00:15:37,395 --> 00:15:40,513
Non, Don, pas ici.

211
00:15:40,690 --> 00:15:42,477
Chez nous.
C'est programm.

212
00:15:42,984 --> 00:15:45,943
Pourquoi pas ici ?
Mona, on est maris.

213
00:15:46,154 --> 00:15:48,305
C'est normal
d'avoir des dsirs.

214
00:15:48,489 --> 00:15:51,482
On devrait le faire
plus que six fois par an.

215
00:15:52,994 --> 00:15:56,203
Si tu ne me mettais pas
autant la pression...

216
00:15:56,372 --> 00:16:01,117
Je suis un homme ! J'en ai besoin.
Pas toi, visiblement.

217
00:16:02,670 --> 00:16:05,333
Je voulais tre gentille.

218
00:16:08,342 --> 00:16:10,004
Ne rentre pas ce soir.

219
00:16:16,517 --> 00:16:19,180
Oui, oui.

220
00:16:35,661 --> 00:16:39,314
Oui, oui.

221
00:17:11,781 --> 00:17:13,898
J'ai entendu
votre dispute hier.

222
00:17:19,997 --> 00:17:21,238
Dusty ?

223
00:17:23,251 --> 00:17:24,492
Que faites...

224
00:17:25,586 --> 00:17:26,986
Tu mrites mieux.

225
00:17:27,755 --> 00:17:29,735
- Vraiment ?
- C'est injuste.

226
00:17:30,258 --> 00:17:31,840
C'est vrai.

227
00:17:32,260 --> 00:17:34,115
Merci de m'avoir engage.

228
00:17:34,428 --> 00:17:35,760
De rien.

229
00:17:36,013 --> 00:17:37,834
Non. Non, non, non...

230
00:18:02,790 --> 00:18:05,066
Je viens de jouir
aux toilettes

231
00:18:05,626 --> 00:18:08,778
juste en pensant
 ta grosse...

232
00:18:08,963 --> 00:18:11,239
- Excusez-moi.
- Ce n'est rien.

233
00:18:11,674 --> 00:18:12,744
Bite.

234
00:18:13,634 --> 00:18:14,613
- Donny.
- Oui ?

235
00:18:15,052 --> 00:18:16,782
Je mets de la musique ?

236
00:18:21,309 --> 00:18:22,288
Bon sang.

237
00:18:26,647 --> 00:18:28,855
- Elle est canon.
- Arrte.

238
00:18:32,528 --> 00:18:36,522
OUVERT

239
00:18:40,995 --> 00:18:44,568
FERM

240
00:18:47,668 --> 00:18:49,000
Donny ?

241
00:18:53,174 --> 00:18:54,870
Viens.

242
00:18:58,554 --> 00:18:59,590
Quoi ?

243
00:19:00,097 --> 00:19:02,077
Non. Dusty,
on ne peut pas.

244
00:19:02,683 --> 00:19:06,040
- Il n'y a plus personne.
- a ne se fait pas.

245
00:19:07,438 --> 00:19:10,101
- J'en ai envie, tu en as besoin.
- Je...

246
00:19:10,775 --> 00:19:14,007
Je suis mari et
c'est une affaire de famille.

247
00:19:14,195 --> 00:19:15,857
Ne te fais pas prier.

248
00:19:16,030 --> 00:19:17,362
Je ne peux pas...

249
00:19:17,573 --> 00:19:19,098
On n'a qu'une vie, Don.

250
00:19:20,534 --> 00:19:21,695
Qu'est-ce que...

251
00:19:38,135 --> 00:19:39,205
Ne t'arrte pas.

252
00:20:18,843 --> 00:20:21,085
Fais gicler le champagne !

253
00:20:21,262 --> 00:20:23,413
- D'accord.
- Fais-le gicler.

254
00:20:26,600 --> 00:20:28,000
Voil le champagne !

255
00:20:28,269 --> 00:20:29,635
Vas-y, bb !

256
00:20:54,795 --> 00:20:56,582
Super, la pelouse !

257
00:21:58,734 --> 00:21:59,895
Ne sale pas trop.

258
00:22:00,194 --> 00:22:01,526
Non.

259
00:22:02,112 --> 00:22:06,015
Fais des steaks de 150 g.
Les gros m'curent.

260
00:22:07,368 --> 00:22:08,347
Je sais.

261
00:22:09,870 --> 00:22:11,953
Tu as invit Dusty
au barbecue ?

262
00:22:13,707 --> 00:22:16,575
Elle a dit
qu'elle tait prise.

263
00:22:17,962 --> 00:22:20,363
Elle a menti.

264
00:22:30,057 --> 00:22:31,514
Donc...

265
00:22:33,644 --> 00:22:35,795
- Oui.
- Merci.

266
00:22:36,689 --> 00:22:38,510
- Je vais...
- C'est gentil.

267
00:22:38,983 --> 00:22:40,474
Merci.

268
00:22:45,739 --> 00:22:49,153
Nous nous rencontrons enfin.

269
00:22:49,410 --> 00:22:51,390
J'ai tant entendu
parl de vous.

270
00:22:52,246 --> 00:22:54,397
Je parle beaucoup de toi.

271
00:22:54,915 --> 00:22:56,952
Je ne ctoie pas
les employs,

272
00:22:57,126 --> 00:23:00,335
mais je fais une exception
pour l'employe du mois.

273
00:23:01,297 --> 00:23:02,333
Votre enfant...

274
00:23:02,590 --> 00:23:03,751
Avec la baby-sitter.

275
00:23:04,383 --> 00:23:08,161
Quel dommage.
On adore les enfants.

276
00:23:09,930 --> 00:23:11,512
Oui...

277
00:23:12,349 --> 00:23:14,136
Ravie de te voir.

278
00:23:15,269 --> 00:23:18,626
Aujourd'hui, ici, chez nous.

279
00:23:22,192 --> 00:23:25,094
Amusez-vous bien.

280
00:23:30,117 --> 00:23:31,722
Bon sang...

281
00:23:35,956 --> 00:23:37,288
La maladie de Crohn.

282
00:23:43,923 --> 00:23:44,959
Viens l, toi.

283
00:23:45,132 --> 00:23:46,828
Tu ne devrais pas
tre ici.

284
00:23:47,051 --> 00:23:48,781
On est collgues.

285
00:23:49,011 --> 00:23:50,502
Oui, mais...

286
00:23:51,305 --> 00:23:54,844
Mona devine tout.
C'est terrifiant.

287
00:23:55,059 --> 00:23:56,163
Elle ne sait rien.

288
00:23:56,393 --> 00:23:58,055
Trouve une excuse
et pars.

289
00:23:58,312 --> 00:24:01,043
- Mais d'abord, une question.
- Qui.

290
00:24:02,066 --> 00:24:04,342
- Tu tiens  moi ?
- Oui. Quoi ?

291
00:24:04,652 --> 00:24:05,847
Tu tiens  moi ?

292
00:24:06,236 --> 00:24:08,967
Plus que la lune et les toiles.

293
00:24:09,406 --> 00:24:11,807
- Tant mieux.
- Tu pars maintenant ?

294
00:24:12,034 --> 00:24:15,323
Je suis chez moi.
Ma famille est ici.

295
00:24:16,163 --> 00:24:18,894
Don, je suis enceinte.

296
00:24:23,337 --> 00:24:25,875
- Ce n'est pas drle.
- Trois tests.

297
00:24:26,048 --> 00:24:27,994
Depuis quand
est-ce qu'on...

298
00:24:28,342 --> 00:24:31,301
Attends. Tu ne prends pas
la pilule ?

299
00:24:32,304 --> 00:24:33,340
Pourquoi ?

300
00:24:33,514 --> 00:24:36,541
Et ton "Fais gicler
le champagne, Don" ?

301
00:24:36,725 --> 00:24:37,966
Je ne suis fertile

302
00:24:38,143 --> 00:24:39,418
que 2 jours par mois.

303
00:24:39,687 --> 00:24:43,590
Je comprends.
Bon, que va-t-on faire ?

304
00:24:43,774 --> 00:24:45,754
On doit ragir
en adultes.

305
00:24:45,943 --> 00:24:47,639
- Je le garde.
- Je vois.

306
00:24:47,820 --> 00:24:49,937
- Quoi ?
- Je ne dirai rien.

307
00:24:53,367 --> 00:24:55,097
Je vais vomir.

308
00:25:01,542 --> 00:25:04,501
Si Mona l'apprend,
elle me prendra tout.

309
00:25:05,379 --> 00:25:07,234
Les gosses,
le magasin, tout.

310
00:25:07,589 --> 00:25:08,784
Elle te tuera.

311
00:25:12,886 --> 00:25:14,047
coute !

312
00:25:15,389 --> 00:25:18,473
Si tu proposais de l'argent
 Dusty ?

313
00:25:19,226 --> 00:25:21,707
Ces filles-l
ne disent jamais non.

314
00:25:21,895 --> 00:25:23,295
Que veux-tu dire ?

315
00:25:23,480 --> 00:25:26,689
- Les filles faciles.
- Quoi ?

316
00:25:26,859 --> 00:25:28,441
Vous l'avez fait partout.

317
00:25:28,652 --> 00:25:31,383
Elle espre peut-tre
tre ddommage.

318
00:25:31,572 --> 00:25:34,690
Non, non. Combien ?

319
00:25:37,244 --> 00:25:38,348
Flatte-la.

320
00:25:39,329 --> 00:25:40,433
Sept mille.

321
00:25:41,248 --> 00:25:43,069
Je ne les ai pas.

322
00:25:43,250 --> 00:25:45,287
Moi si, ce sont
mes conomies.

323
00:25:45,794 --> 00:25:49,117
J'ai souscrit
des certificats de dpt.

324
00:25:49,298 --> 00:25:50,755
Ce serait un prt.

325
00:25:52,259 --> 00:25:56,424
C'est trs gnreux.
Mais ce n'est pas assez.

326
00:25:56,972 --> 00:25:59,305
a fait une belle somme.

327
00:25:59,475 --> 00:26:01,808
Je sais,

328
00:26:02,019 --> 00:26:05,137
mais c'est trop peu
pour acheter quelqu'un.

329
00:26:05,355 --> 00:26:06,812
Tu as combien, toi ?

330
00:26:06,982 --> 00:26:09,258
Six mille.

331
00:26:09,443 --> 00:26:13,153
a fait treize mille.
Elle acceptera, c'est sr.

332
00:26:16,533 --> 00:26:20,618
FAIRE L'AMOUR AVEC DON !
CULOTTE EN DENTELLE

333
00:26:20,788 --> 00:26:22,518
Tu refais du sport.

334
00:26:28,045 --> 00:26:29,627
Que fais-tu ?

335
00:26:29,838 --> 00:26:31,033
Je te caresse.

336
00:26:31,465 --> 00:26:32,444
Non, arrte.

337
00:26:33,383 --> 00:26:38,128
Si je te pose une question
Me diras-tu la vrit ?

338
00:26:39,014 --> 00:26:40,471
a ne me dit rien.

339
00:26:40,891 --> 00:26:45,545
Jure-moi que tu m'couteras
Quand je murmurerai

340
00:26:46,980 --> 00:26:50,462
Est-ce que tu m'aimes ?
Est-ce que tu tiens  moi ?

341
00:26:52,152 --> 00:26:55,236
- Dis-moi tout, mon amour
- Dis-moi tout

342
00:26:55,489 --> 00:26:58,152
- Mon trsor
- Mon trsor

343
00:26:58,575 --> 00:27:02,057
Je t'aime plus que la lune
Et les toiles

344
00:27:02,329 --> 00:27:05,481
Non, vraiment.
Je ne me sens pas bien.

345
00:27:06,667 --> 00:27:07,828
Je t'aime.

346
00:28:28,332 --> 00:28:29,436
Il y a quelqu'un ?

347
00:28:48,101 --> 00:28:49,467
Tu es si jolie.

348
00:28:54,650 --> 00:28:55,925
Tu m'as fait peur.

349
00:28:58,487 --> 00:29:00,308
Je sens son odeur sur toi.

350
00:29:02,282 --> 00:29:03,614
Dans la chambre !

351
00:29:07,955 --> 00:29:10,413
- Assieds-toi.
- Non, a va.

352
00:29:13,543 --> 00:29:16,274
Je voulais te dire

353
00:29:17,214 --> 00:29:19,615
que j'ai trouv un spcialiste.

354
00:29:19,841 --> 00:29:20,877
De quoi ?

355
00:29:21,051 --> 00:29:22,121
Des petits utrus.

356
00:29:23,470 --> 00:29:25,621
Donc, tu n'as pas chang d'avis.

357
00:29:27,641 --> 00:29:28,677
coute...

358
00:29:30,978 --> 00:29:34,130
Tu as une famille.
Je ne veux pas la dtruire.

359
00:29:41,989 --> 00:29:42,968
coute...

360
00:29:45,492 --> 00:29:48,451
Voil 13 000 $.

361
00:29:49,288 --> 00:29:51,769
- On...
- Tu me prends pour une pute ?

362
00:29:52,040 --> 00:29:53,861
- Mais non.
- J'ai compris.

363
00:29:54,042 --> 00:29:55,738
Non, Dusty, je...

364
00:29:56,086 --> 00:29:59,113
C'est tout ce que j'ai.
Je n'ai rien d'autre.

365
00:29:59,298 --> 00:30:00,994
Je n'ai pas de scu !

366
00:30:01,967 --> 00:30:04,926
Mon rendez-vous hier
m'a cot 900 dollars.

367
00:30:05,762 --> 00:30:09,119
Il est cher, ton spcialiste.

368
00:30:10,058 --> 00:30:12,630
Tu es sre de vouloir
le garder ?

369
00:30:12,853 --> 00:30:15,391
- Arrte.
- L'argent est  toi.

370
00:30:18,775 --> 00:30:20,232
Que dira ta femme ?

371
00:30:20,402 --> 00:30:22,610
Je prfre
ne pas en parler.

372
00:30:26,074 --> 00:30:27,531
Je suis coinc.

373
00:30:31,872 --> 00:30:34,603
Tu aurais pu y penser avant.

374
00:31:01,318 --> 00:31:04,550
Laissez un message.
Je vous rappellerai.

375
00:31:05,655 --> 00:31:08,682
Dusty ? Bonjour, c'est Don.

376
00:31:10,243 --> 00:31:12,098
Je ne voulais pas te vexer.

377
00:31:12,788 --> 00:31:15,906
Les a falsifi
la date de naissance d'A.J.

378
00:31:16,083 --> 00:31:17,119
Quoi ?

379
00:31:17,292 --> 00:31:21,582
A.J. ! Sois moins brutal,
s'il te plat.

380
00:31:21,755 --> 00:31:22,950
Mona.

381
00:31:23,173 --> 00:31:27,759
C'est humiliant. a risque
de le traumatiser.

382
00:31:29,096 --> 00:31:30,587
Tu es parano.

383
00:31:31,765 --> 00:31:34,587
La paranoa est juste
de la clairvoyance.

384
00:31:41,650 --> 00:31:44,552
Et si ce n'tait que du pipeau ?

385
00:31:46,405 --> 00:31:49,432
Il faudra que je la paie
de toute faon.

386
00:31:51,118 --> 00:31:53,155
- Non.
- Elle le dira  Mona.

387
00:31:53,328 --> 00:31:56,116
Je dois la payer.
C'est a, le chantage.

388
00:31:57,207 --> 00:31:58,607
C'est mon dilemme.

389
00:32:03,380 --> 00:32:05,463
Dis-le  Mona.

390
00:32:06,425 --> 00:32:07,757
C'est impossible.

391
00:32:07,968 --> 00:32:12,588
Imagine qu'une fois paye,
Dusty t'en rclame plus.

392
00:32:13,432 --> 00:32:15,287
Elle dbarque chez toi

393
00:32:15,517 --> 00:32:19,545
et devant tes gosses, elle dit
 Mona que vous tes amants.

394
00:32:21,022 --> 00:32:24,732
Ou, si elle est vraiment enceinte,

395
00:32:24,901 --> 00:32:28,315
le gosse se pointe dans 10 ans
et t'annonce :

396
00:32:28,488 --> 00:32:29,558
"Tu es mon papa.

397
00:32:29,739 --> 00:32:32,140
"Tu tringlais maman.
Aboule le fric."

398
00:32:32,409 --> 00:32:33,445
"Tringlais" ?

399
00:32:35,579 --> 00:32:36,615
Je ne sais pas.

400
00:32:37,873 --> 00:32:38,909
Avoue tout

401
00:32:39,082 --> 00:32:41,062
ou elle te baisera
pour de bon.

402
00:33:15,160 --> 00:33:16,355
Tu es heureuse ?

403
00:33:16,953 --> 00:33:18,194
Oui et toi ?

404
00:33:18,371 --> 00:33:20,772
Oui. Est-ce que tu m'aimes ?

405
00:33:21,124 --> 00:33:22,365
Bien sr.

406
00:33:22,626 --> 00:33:23,696
Moi aussi.

407
00:33:26,254 --> 00:33:28,587
- Qu'y a-t-il ?
- J'ai mal agi.

408
00:33:29,090 --> 00:33:33,539
- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Pardonne-moi.

409
00:33:34,804 --> 00:33:35,840
Si tu peux.

410
00:33:36,014 --> 00:33:38,552
Qu'as-tu fait ?

411
00:33:43,188 --> 00:33:44,349
C'est financier ?

412
00:33:44,564 --> 00:33:45,930
Non ! Enfin...

413
00:33:47,067 --> 00:33:48,103
Alors ?

414
00:33:48,401 --> 00:33:53,112
Ce n'est pas facile...
C'est difficile  dire.

415
00:33:53,323 --> 00:33:55,929
- Vas-y.
- Je suis...

416
00:33:56,117 --> 00:33:57,153
Accouche !

417
00:33:57,327 --> 00:34:00,411
J'ai eu une liaison
avec Dusty, ma vendeuse !

418
00:34:02,457 --> 00:34:03,652
Elle est enceinte.

419
00:34:13,134 --> 00:34:14,170
Je suis dsol.

420
00:34:16,054 --> 00:34:17,158
Vraiment.

421
00:34:19,641 --> 00:34:21,883
Je suis profondment dsol.

422
00:34:22,102 --> 00:34:24,435
Mona, peut-on parler...

423
00:34:27,607 --> 00:34:28,586
Mona ?

424
00:34:39,286 --> 00:34:43,121
Je n'aurais pas d...
Peut-on en parler ?

425
00:34:43,290 --> 00:34:46,647
Il faut faire quelque chose.

426
00:34:46,835 --> 00:34:50,454
Je sais que j'ai agi
comme un idiot.

427
00:34:50,630 --> 00:34:54,715
Je sais que tu souffres.
Je le vois bien.

428
00:34:54,884 --> 00:34:56,489
Je t'aime tant.

429
00:34:56,720 --> 00:34:58,837
- Elle va avorter ?
- Quoi ?

430
00:34:59,055 --> 00:35:00,660
Elle va avorter ?

431
00:35:05,478 --> 00:35:06,457
Non.

432
00:35:08,398 --> 00:35:10,128
Qui est au courant ?

433
00:35:11,151 --> 00:35:12,221
Personne.

434
00:35:13,236 --> 00:35:14,932
Ne me mens pas.

435
00:35:15,113 --> 00:35:16,695
Personne, je le jure.

436
00:35:18,617 --> 00:35:21,223
Et tu es sr
qu'elle veut le garder ?

437
00:35:21,453 --> 00:35:22,978
Sr et certain.

438
00:35:34,132 --> 00:35:35,828
Tu veux divorcer ?

439
00:35:39,220 --> 00:35:40,256
Non.

440
00:35:41,765 --> 00:35:42,801
Jamais de la vie.

441
00:35:45,769 --> 00:35:49,217
Je t'aime tant.

442
00:35:49,773 --> 00:35:54,359
Et j'aime nos enfants.
Et notre vie.

443
00:35:55,695 --> 00:35:56,674
Nos objectifs ?

444
00:35:56,988 --> 00:35:58,024
Aussi.

445
00:35:59,574 --> 00:36:01,554
Ils te tiennent  cur ?

446
00:36:01,785 --> 00:36:03,117
Oui.

447
00:36:09,125 --> 00:36:10,980
Elle veut de l'argent ?

448
00:36:11,628 --> 00:36:15,167
Ces mres clibataires
ne pensent qu' l'argent.

449
00:36:24,265 --> 00:36:26,120
On n'a pas le choix.

450
00:36:26,351 --> 00:36:29,310
Je ferai ce que tu veux

451
00:36:29,521 --> 00:36:33,060
parce que je suis dsol
et que je t'aime tant.

452
00:36:34,150 --> 00:36:37,928
Je ferai tout ce que tu veux
pour sauver

453
00:36:38,113 --> 00:36:40,480
notre mariage
et nos objectifs.

454
00:36:41,741 --> 00:36:43,232
Il faut la tuer.

455
00:36:52,168 --> 00:36:53,750
Tu plaisantes ?

456
00:36:55,964 --> 00:36:59,503
J'ai l'air de plaisanter ?

457
00:37:00,760 --> 00:37:01,830
Non.

458
00:37:03,763 --> 00:37:04,742
Bien.

459
00:37:05,473 --> 00:37:08,625
- Nous ne pouvons pas la tuer.
- Pas "nous." Toi.

460
00:37:09,686 --> 00:37:11,416
Je ne peux pas...

461
00:37:13,273 --> 00:37:17,631
Il le faut. Mon mari
ne sera pas le pre d'un btard.

462
00:37:17,861 --> 00:37:22,219
C'est indigne pour mes enfants.
Et pour moi.

463
00:37:23,074 --> 00:37:26,943
Que diraient nos amis ?
On aurait l'air de quoi ?

464
00:37:27,829 --> 00:37:30,196
Tout le monde
se moquerait de nous.

465
00:37:33,418 --> 00:37:37,947
Je ne peux pas l'abattre
comme une bte.

466
00:37:38,673 --> 00:37:39,709
Je ne peux pas.

467
00:37:41,509 --> 00:37:44,297
Je ne peux pas.
Je suis dsol.

468
00:37:45,096 --> 00:37:47,577
J'aurais d accepter,
mais je crois

469
00:37:47,766 --> 00:37:49,291
qu'il n'a rien d'autre.

470
00:37:51,144 --> 00:37:55,434
Tu parles. Une villa, une jolie
petite femme, l'cole prive,

471
00:37:55,607 --> 00:37:58,475
une belle voiture.
Il est plein aux as.

472
00:37:58,777 --> 00:37:59,972
Je le crois.

473
00:38:00,820 --> 00:38:03,551
Tu le crois ? C'est trop drle.

474
00:38:04,574 --> 00:38:07,726
Il y a quelque chose
de spcial entre vous ?

475
00:38:07,911 --> 00:38:11,484
- Comme avec moi, avant ?
- C'est l'argent de sa femme.

476
00:38:13,500 --> 00:38:14,479
Vraiment ?

477
00:38:17,086 --> 00:38:18,577
- Chrie.
- Je ne...

478
00:38:18,755 --> 00:38:20,667
Ne t'avise pas de penser.

479
00:38:21,090 --> 00:38:25,676
a mne  quoi ? Tu as suc
des flics pour avoir du crack.

480
00:38:26,971 --> 00:38:28,826
Il te l'a fourre partout.

481
00:38:29,015 --> 00:38:32,588
Je veux plus que
13 000 dollars pour a.

482
00:38:32,811 --> 00:38:34,086
- Chri...
- Quoi ?

483
00:38:34,312 --> 00:38:37,009
Tu me fais mal.

484
00:38:38,441 --> 00:38:41,673
On n'est plus sur la mme
longueur d'onde.

485
00:38:42,195 --> 00:38:46,030
Je te sens moins investie
que d'habitude.

486
00:38:46,366 --> 00:38:49,154
- Je sais ce que je fais.
- Comme la fois

487
00:38:49,369 --> 00:38:52,988
o tonton Murphy a d venir
 la rescousse ?

488
00:38:53,790 --> 00:38:56,191
Pas avec lui,
pas avec ce blanc-bec.

489
00:38:56,417 --> 00:38:58,898
Pas avec tout l'argent
que j'ai investi

490
00:38:59,212 --> 00:39:03,297
en vtements et en maquillage
pour que tu sois  ta place

491
00:39:03,466 --> 00:39:05,128
chez "Monsieur Meubles".

492
00:39:07,971 --> 00:39:11,874
Si tu ne t'occupes pas de lui...

493
00:39:13,142 --> 00:39:15,805
Je le ferai. C'est clair ?

494
00:39:17,689 --> 00:39:19,351
Oui.

495
00:39:22,110 --> 00:39:24,978
C'est bien clair ?

496
00:39:25,154 --> 00:39:26,395
Oui.

497
00:39:26,698 --> 00:39:28,155
C'est clair, bordel ?

498
00:39:31,286 --> 00:39:33,403
Arrte de dire
"Je ne peux pas."

499
00:39:33,580 --> 00:39:36,118
Ce n'est pas une solution.

500
00:39:36,332 --> 00:39:37,436
C'est ta faute.

501
00:39:37,625 --> 00:39:41,164
Et tu ne peux mme pas rgler a.

502
00:39:41,379 --> 00:39:45,157
Aprs tout ce que j'ai fait.
Ce que mes parents ont fait.

503
00:39:45,383 --> 00:39:48,865
Et l'argent qu'ils t'ont donn.

504
00:39:49,137 --> 00:39:51,345
Tu ne serais rien,
sans moi.

505
00:39:51,556 --> 00:39:54,014
Sans cette famille.

506
00:39:54,225 --> 00:39:58,094
Ragis, Don !
Sois un homme, pour une fois.

507
00:39:58,313 --> 00:40:02,967
Tche de rparer
ce que tu as dtruit.

508
00:40:03,443 --> 00:40:05,389
Et mes parents ?

509
00:40:05,570 --> 00:40:07,357
Que vais-je leur dire ?

510
00:40:18,625 --> 00:40:19,661
Je fais quoi ?

511
00:40:19,834 --> 00:40:22,042
Mets le haut-parleur.

512
00:40:29,218 --> 00:40:30,880
- All ?
- Salut.

513
00:40:32,972 --> 00:40:33,951
Dusty...

514
00:40:34,974 --> 00:40:36,215
J'ai besoin d'argent.

515
00:40:36,809 --> 00:40:39,017
Mais il me faut
plus que 13 000 $.

516
00:40:42,273 --> 00:40:43,855
D'accord. Combien ?

517
00:40:44,233 --> 00:40:45,303
Vingt-cinq.

518
00:40:47,862 --> 00:40:51,094
- Vingt-cinq !
- Sinon j'appelle Mona.

519
00:40:52,909 --> 00:40:54,013
Tu m'entends ?

520
00:40:54,369 --> 00:40:56,224
Oui. Je...

521
00:40:58,498 --> 00:41:00,319
Je me dbrouillerai.

522
00:41:01,417 --> 00:41:02,817
Compte sur moi.

523
00:41:04,837 --> 00:41:08,069
Demain soir,
au magasin,  huit heures.

524
00:41:12,095 --> 00:41:16,385
Tu allais laisser cette putain
nous extorquer ?

525
00:41:17,517 --> 00:41:21,545
Je mrite mieux que a, Don.

526
00:41:22,188 --> 00:41:24,976
- Tes enfants aussi.
- Je sais.

527
00:41:25,191 --> 00:41:26,921
Que vas-tu faire ?

528
00:41:38,496 --> 00:41:40,192
Que vas-tu faire ?

529
00:42:17,952 --> 00:42:20,911
Il y a de quoi terrasser
tout un village.

530
00:42:23,958 --> 00:42:25,119
Pourquoi autant ?

531
00:42:26,085 --> 00:42:27,815
On ne sait jamais.

532
00:42:29,172 --> 00:42:30,242
Parfois, le climat

533
00:42:30,423 --> 00:42:32,790
modifie le degr
d'absorption.

534
00:42:34,927 --> 00:42:36,873
J'ai vu a dans une mission.

535
00:42:38,473 --> 00:42:42,046
Tu es si calme.
Comment fais-tu ?

536
00:42:42,810 --> 00:42:44,927
Garde ton sang-froid, Don !

537
00:42:45,104 --> 00:42:47,221
Elle veut dtruire ta famille.

538
00:42:47,398 --> 00:42:49,879
- Bats-toi pour nous.
- Oui.

539
00:42:50,109 --> 00:42:51,839
Il s'agit de notre avenir.

540
00:42:52,111 --> 00:42:54,842
Il n'y a pas
d'autre solution ?

541
00:42:57,825 --> 00:43:00,397
Ma solution est la seule valable.

542
00:43:02,622 --> 00:43:04,989
Je vais dposer

543
00:43:05,166 --> 00:43:07,772
les enfants chez les Buckley.

544
00:43:09,420 --> 00:43:10,456
Je t'aime.

545
00:43:46,165 --> 00:43:47,986
Entre et assieds-toi.

546
00:43:48,543 --> 00:43:51,832
- Je ne suis pas venue parler.
- Assieds-toi.

547
00:43:52,046 --> 00:43:55,164
- Ne complique...
- S'il te plat, assieds-toi.

548
00:43:55,341 --> 00:43:58,960
J'ai russi  te trouver
l'argent.

549
00:43:59,137 --> 00:44:00,958
Accorde-moi
quelques minutes.

550
00:44:03,057 --> 00:44:04,332
Tu as mauvaise mine.

551
00:44:05,184 --> 00:44:07,267
Je suis victime
d'un chantage.

552
00:44:07,436 --> 00:44:11,180
- Je ne voulais pas en arriver l.
- Je sais.

553
00:44:11,357 --> 00:44:14,145
- J'en ai marre de tout ce...
- L'argent.

554
00:44:17,321 --> 00:44:18,425
D'accord.

555
00:44:19,907 --> 00:44:22,024
Tu m'auras vite oublie.

556
00:44:22,618 --> 00:44:24,439
Je ne crois pas.

557
00:44:27,165 --> 00:44:28,269
Tu sais...

558
00:44:32,587 --> 00:44:36,877
Je n'oublierai jamais
ce qu'on a partag ensemble.

559
00:44:37,884 --> 00:44:39,409
Alors pourquoi

560
00:44:39,594 --> 00:44:41,290
m'as-tu traite

561
00:44:41,470 --> 00:44:43,621
comme si j'tais
bonne  jeter ?

562
00:44:43,806 --> 00:44:46,048
Parce que je suis un lche !

563
00:44:47,393 --> 00:44:49,123
Tu n'es pas le seul.

564
00:44:49,353 --> 00:44:52,380
Allons, Don. Donne-moi l'argent

565
00:44:52,565 --> 00:44:55,228
pour qu'on puisse en finir.

566
00:45:02,909 --> 00:45:06,118
- Accorde-moi une faveur.
- C'est fini.

567
00:45:06,454 --> 00:45:09,242
Ce n'est pas
ce que je voulais dire.

568
00:45:12,960 --> 00:45:13,996
Trinquons.

569
00:45:16,464 --> 00:45:18,945
C'est tout
ce que tu voulais ?

570
00:45:20,551 --> 00:45:22,076
On trinque  quoi ?

571
00:45:23,596 --> 00:45:25,633
Je ne sais pas.

572
00:45:30,061 --> 00:45:31,097
A...

573
00:45:31,938 --> 00:45:36,922
Aux pouses et aux matresses.
Que jamais elles ne se rencontrent.

574
00:45:37,193 --> 00:45:38,354
Trs appropri.

575
00:45:41,280 --> 00:45:45,638
Pourquoi moi ? Je ne suis
qu'un petit commerant mari.

576
00:45:47,703 --> 00:45:49,615
Je t'aimais bien, Don.

577
00:45:50,998 --> 00:45:53,456
Et j'espre
que tu seras heureux.

578
00:46:05,721 --> 00:46:06,916
Ne t'en fais pas.

579
00:46:08,015 --> 00:46:11,338
Les gens bien, comme toi,
ont une belle vie.

580
00:46:12,895 --> 00:46:14,170
Tout ira bien.

581
00:46:15,815 --> 00:46:18,216
Maintenant,
donne-moi l'argent.

582
00:46:19,235 --> 00:46:20,476
Je suis dsol.

583
00:46:21,028 --> 00:46:23,008
Pour quoi exactement ?

584
00:46:23,614 --> 00:46:24,775
Pour tout.

585
00:46:25,241 --> 00:46:26,311
Tout quoi ?

586
00:46:28,661 --> 00:46:31,529
Je ne sais pas
combien de temps a prend.

587
00:46:32,164 --> 00:46:35,123
Tu es bizarre.
Qu'est-ce qui te prend ?

588
00:46:35,543 --> 00:46:36,613
Je ne l'ai pas.

589
00:46:37,211 --> 00:46:38,372
L'argent ?

590
00:46:38,546 --> 00:46:41,835
Je croyais pouvoir l'avoir
mais je ne l'ai pas.

591
00:46:42,008 --> 00:46:43,920
Je n'ai pas un sou sur moi.

592
00:46:45,094 --> 00:46:49,293
Et les 13 000 $, tu les as ?
S'il te plat ?

593
00:46:54,228 --> 00:46:55,594
Tu entends ?

594
00:46:56,314 --> 00:46:59,967
- Quoi ?
- Le bourdonnement.

595
00:47:07,366 --> 00:47:08,857
Non.

596
00:47:11,287 --> 00:47:12,778
Tu m'as empoisonne ?

597
00:47:13,080 --> 00:47:14,355
Quoi ?

598
00:47:14,540 --> 00:47:18,534
Je ne vois plus rien.

599
00:47:19,211 --> 00:47:20,941
Qu'est-ce que tu as fait ?

600
00:47:21,172 --> 00:47:22,663
Rien, je te jure.

601
00:47:24,008 --> 00:47:25,044
Tu m'as drogue.

602
00:47:25,259 --> 00:47:26,329
Oui.

603
00:47:26,552 --> 00:47:27,531
Tu m'as drogue.

604
00:47:27,720 --> 00:47:30,713
Je suis dsol...

605
00:47:42,360 --> 00:47:45,649
Donne-moi la cl, enflure !

606
00:47:45,988 --> 00:47:50,403
Je suis dsol.
Je suis vraiment dsol.

607
00:47:50,576 --> 00:47:51,771
Oh, non !

608
00:47:53,662 --> 00:47:57,656
C'est Mona qui m'a forc
 le faire.

609
00:47:58,376 --> 00:48:01,198
Allez vous faire foutre,
Mona et toi !

610
00:48:02,213 --> 00:48:05,627
Nom de Dieu ! Oh, non.

611
00:48:08,552 --> 00:48:11,249
J'essaie d'chapper
 des...

612
00:48:11,472 --> 00:48:13,327
-  quoi ?
- Des types...

613
00:48:13,516 --> 00:48:15,849
Qui ? De qui parles-tu ?

614
00:48:17,603 --> 00:48:18,969
Et le bb ?

615
00:48:19,188 --> 00:48:20,520
Quoi ?

616
00:48:23,692 --> 00:48:26,150
Plus que la lune
et les toiles.

617
00:48:33,577 --> 00:48:35,694
C'est Mona
qui t'a forc ?

618
00:48:38,416 --> 00:48:39,577
Dans le coffre.

619
00:49:03,899 --> 00:49:05,561
Je me sens mal.

620
00:49:14,034 --> 00:49:15,639
Je commence par quoi ?

621
00:49:15,870 --> 00:49:19,648
Oh, non ! Elle est vivante.

622
00:49:22,793 --> 00:49:24,773
Pourquoi n'est-elle pas morte ?

623
00:49:25,254 --> 00:49:26,495
a alors !

624
00:49:27,256 --> 00:49:28,417
On fait quoi ?

625
00:49:28,799 --> 00:49:30,620
On la laisse partir ?

626
00:49:31,677 --> 00:49:33,202
- Vraiment ?
- Non.

627
00:49:33,387 --> 00:49:35,333
- Prends un marteau.
- Quoi ?

628
00:49:35,514 --> 00:49:37,460
Tu lui fracasseras le crne.

629
00:49:37,641 --> 00:49:40,338
Pourquoi n'es-tu pas morte ?

630
00:49:40,769 --> 00:49:43,637
C'tait cens
terrasser un village.

631
00:49:43,814 --> 00:49:45,305
Va chercher un marteau.

632
00:49:46,817 --> 00:49:51,266
Non. Un marteau ?

633
00:49:51,447 --> 00:49:52,642
Un marteau.

634
00:49:53,574 --> 00:49:54,974
Tiens, le marteau.

635
00:49:55,367 --> 00:49:57,609
C'est  toi de le faire.

636
00:49:57,786 --> 00:50:00,995
- Je ne peux pas.
- Qui est le coupable ?

637
00:50:01,207 --> 00:50:03,688
J'ai dj essay
de la tuer pour toi.

638
00:50:03,876 --> 00:50:06,482
Pour nous.
Et tu as chou.

639
00:50:06,670 --> 00:50:09,208
Recommence
et russis, ce coup-ci.

640
00:50:10,257 --> 00:50:11,293
 moins

641
00:50:11,467 --> 00:50:14,255
que tu ne tiennes pas
 notre vie.

642
00:50:19,433 --> 00:50:20,628
Je vais l'touffer.

643
00:50:22,436 --> 00:50:23,506
Ou la noyer.

644
00:50:24,605 --> 00:50:25,971
Laisse-moi faire.

645
00:50:26,148 --> 00:50:28,720
- Je l'enterrerai.
- Ouvre le coffre.

646
00:50:31,570 --> 00:50:32,845
Ouvre le coffre.

647
00:50:38,327 --> 00:50:39,659
Nom de...

648
00:50:41,622 --> 00:50:42,726
Bon, j'y vais.

649
00:50:58,681 --> 00:50:59,956
Je vais la tuer.

650
00:51:00,766 --> 00:51:02,621
Son portable
a d la lcher.

651
00:51:03,018 --> 00:51:04,418
Non.

652
00:51:05,521 --> 00:51:09,265
a ne lui ressemble pas.
Il se passe quelque chose.

653
00:51:09,942 --> 00:51:11,979
Tu vas la trouver et la tuer ?

654
00:51:12,152 --> 00:51:13,427
C'est dbile.

655
00:51:20,619 --> 00:51:24,101
Putain...

656
00:51:26,041 --> 00:51:28,021
a doit tre la came.

657
00:51:29,003 --> 00:51:33,623
a me rend parano.

658
00:51:34,091 --> 00:51:37,539
Je le suis dj. On ne peut pas
l'tre tous les deux.

659
00:51:37,803 --> 00:51:40,204
Alors bois un coup
et dtends-toi.

660
00:51:44,143 --> 00:51:48,672
Je le sens, quelque chose
ne tourne pas rond.

661
00:51:49,315 --> 00:51:53,150
Elle finit toujours
par revenir. Murphy.

662
00:51:54,236 --> 00:51:55,841
Le type du magasin.

663
00:51:57,698 --> 00:52:01,317
Ce putain de blanc-bec,
le proprio du magasin.

664
00:53:47,099 --> 00:53:50,638
Il faudra acheter
des sacs-poubelles, demain.

665
00:53:50,936 --> 00:53:55,772
Je te le noterais bien,
mais je suis couverte de sang.

666
00:53:56,942 --> 00:53:58,979
C'est rpugnant.

667
00:54:00,612 --> 00:54:02,979
Au fait, je choisirai
son remplaant.

668
00:54:03,949 --> 00:54:05,110
Prends une pelle.

669
00:54:05,284 --> 00:54:07,560
Ta pute va fertiliser le jardin.

670
00:54:08,620 --> 00:54:10,703
Elle n'tait pas enceinte.

671
00:54:36,440 --> 00:54:39,467
Attendez !

672
00:54:43,322 --> 00:54:45,655
Ne me faites pas de mal.

673
00:55:07,179 --> 00:55:08,511
- Merci.
- De rien.

674
00:55:08,680 --> 00:55:09,716
Qu'y a-t-il ?

675
00:55:10,349 --> 00:55:12,079
On m'a agress.

676
00:55:12,518 --> 00:55:13,554
Ici ?

677
00:55:13,769 --> 00:55:16,341
Ils m'ont pris par surprise.

678
00:55:16,522 --> 00:55:18,184
Je suis dsol.

679
00:55:18,357 --> 00:55:19,598
C'est grave ?

680
00:55:19,858 --> 00:55:24,023
Juste un coup  la tte
et une fracture du genou.

681
00:55:24,238 --> 00:55:26,696
- Bon sang, Les !
- Don Champagne.

682
00:55:28,033 --> 00:55:31,356
Bonjour, chef.

683
00:55:31,578 --> 00:55:33,558
Vous vous tes fait mal ?

684
00:55:34,623 --> 00:55:37,775
Oui, un petit accident
dans l'entrept.

685
00:55:38,418 --> 00:55:39,454
a arrive.

686
00:55:40,712 --> 00:55:43,921
Votre bureau
est sens dessus dessous,

687
00:55:44,091 --> 00:55:47,926
mais rien ne manque  part
sa montre et son argent.

688
00:55:48,887 --> 00:55:50,742
Vrifiez bien quand mme.

689
00:55:50,973 --> 00:55:53,431
S'il y a autre chose,
appelez-moi.

690
00:55:53,600 --> 00:55:55,808
Trs bien.
Merci d'tre venu

691
00:55:55,978 --> 00:55:58,379
pour si peu.

692
00:55:58,856 --> 00:56:02,964
En fait, j'tais venu
pour autre chose.

693
00:56:03,402 --> 00:56:05,644
Vraiment ? De quoi s'agit-il ?

694
00:56:05,821 --> 00:56:07,221
Je vous coute.

695
00:56:07,406 --> 00:56:09,648
Dusty
travaille toujours ici ?

696
00:56:10,826 --> 00:56:12,408
Oui.

697
00:56:13,287 --> 00:56:15,768
Quand l'avez-vous vue
la dernire fois ?

698
00:56:16,623 --> 00:56:18,228
La semaine dernire.

699
00:56:18,417 --> 00:56:19,578
Oui, c'est a.

700
00:56:20,752 --> 00:56:22,573
- Vraiment ?
- Oui.

701
00:56:22,796 --> 00:56:23,957
Oui.

702
00:56:24,172 --> 00:56:27,529
- Comment est sa voiture ?
- Elle est bleue...

703
00:56:27,759 --> 00:56:30,001
- Un monospace bleu.
- Qui.

704
00:56:30,262 --> 00:56:32,117
Un tacot
comme la mienne.

705
00:56:32,306 --> 00:56:34,764
- Tu exagres.
- Peut-tre.

706
00:56:34,975 --> 00:56:36,011
On l'a trouve.

707
00:56:36,226 --> 00:56:37,467
Vraiment ?

708
00:56:37,686 --> 00:56:39,086
Calcine.

709
00:56:39,313 --> 00:56:41,100
- Non !
- Dusty aussi ?

710
00:56:41,273 --> 00:56:43,128
Non, heureusement.

711
00:56:43,609 --> 00:56:46,340
- Dieu merci.
- Tout a brl sauf...

712
00:56:46,778 --> 00:56:49,896
Cette photo de vous
et de votre vendeuse.

713
00:56:50,157 --> 00:56:54,026
Mais la voiture tait comme
mon bacon, le matin.

714
00:56:55,495 --> 00:56:56,861
Dore et croustillante.

715
00:56:59,625 --> 00:57:01,150
Sa voiture

716
00:57:01,335 --> 00:57:05,113
est immatricule
au nom d'un type qui a disparu.

717
00:57:05,797 --> 00:57:07,197
Il est recherch.

718
00:57:07,799 --> 00:57:09,950
- C'est curieux !
- Trs.

719
00:57:10,177 --> 00:57:11,213
En effet.

720
00:57:11,970 --> 00:57:15,452
Vous croyez que les deux
incidents sont lis ?

721
00:57:15,641 --> 00:57:18,509
Non.
Je pense qu'il s'agit

722
00:57:18,727 --> 00:57:22,050
probablement de deux ivrognes
 court d'argent.

723
00:57:23,315 --> 00:57:25,682
Mais dans mon mtier,

724
00:57:25,859 --> 00:57:28,192
on sait que rien n'est impossible.

725
00:57:31,156 --> 00:57:34,240
- Au revoir.
- Je vous tiens au courant.

726
00:57:36,161 --> 00:57:37,686
- Merci.
- Merci.

727
00:57:44,962 --> 00:57:45,941
Quoi ?

728
00:57:47,172 --> 00:57:48,993
Comment t'es-tu bless ?

729
00:57:49,841 --> 00:57:51,002
Eh bien...

730
00:57:52,511 --> 00:57:55,595
J'ai suivi ton conseil
et j'ai tout dit  Mona.

731
00:57:56,682 --> 00:58:01,427
- Et ta main est sa seule victime ?
- Elle l'a fourre dans le grill.

732
00:58:01,645 --> 00:58:04,251
- Allum ?
- Non, Les.

733
00:58:06,608 --> 00:58:08,691
Mona t'a vir ?

734
00:58:09,903 --> 00:58:11,178
Non.

735
00:58:12,781 --> 00:58:15,683
On a des objectifs,
on a une famille,

736
00:58:15,909 --> 00:58:19,232
on ne laissera pas une infidlit
dtruire tout a.

737
00:58:19,705 --> 00:58:20,900
Avec le temps,

738
00:58:21,123 --> 00:58:23,729
notre couple sera plus fort.

739
00:58:24,960 --> 00:58:26,906
- Elle a dit a ?
- Oui.

740
00:58:27,379 --> 00:58:31,373
Elle est vraiment incroyable.

741
00:58:31,883 --> 00:58:33,863
a, tu l'as dit.

742
00:58:35,554 --> 00:58:39,457
- Et Dusty ?
- Je ne sais pas. Je suis inquiet.

743
00:58:41,226 --> 00:58:43,434
- Si elle tait morte ?
- Arrte.

744
00:58:43,603 --> 00:58:44,673
Srieusement ?

745
00:58:44,855 --> 00:58:48,144
Ne dis pas a.
Ne dis surtout pas a, Les.

746
00:58:49,484 --> 00:58:51,305
Pauvre Dusty.

747
00:58:51,903 --> 00:58:54,896
Elle voulait recommencer
 zro

748
00:58:55,157 --> 00:58:56,887
et s'occuper des siens.

749
00:58:57,075 --> 00:58:58,930
Elle est si frle.

750
00:58:59,828 --> 00:59:02,787
La pauvre.
Pauvre Dusty.

751
00:59:04,916 --> 00:59:06,157
Tu as bu ?

752
00:59:06,752 --> 00:59:07,788
Un peu.

753
00:59:08,003 --> 00:59:09,665
Il est 10 h, Les.

754
00:59:10,255 --> 00:59:11,587
Je ne suis pas fier.

755
00:59:12,257 --> 00:59:14,590
On aurait d
la jeter dans le lac.

756
00:59:14,760 --> 00:59:16,615
- Non.
- Comment a, non ?

757
00:59:16,803 --> 00:59:18,590
Elle serait au fond du lac.

758
00:59:18,764 --> 00:59:21,632
Pour effacer les traces,
rien ne vaut le feu.

759
00:59:21,808 --> 00:59:23,140
C'tait dans l'mission.

760
00:59:23,310 --> 00:59:24,915
Toi et ton mission !

761
00:59:25,270 --> 00:59:27,808
Ne me parle pas
sur ce ton...

762
00:59:28,023 --> 00:59:29,514
Entrez.
Je te rappelle.

763
00:59:29,900 --> 00:59:31,596
- Tout va bien ?
- Oui.

764
00:59:34,362 --> 00:59:36,934
Mona veut enregistrer une mission.

765
00:59:37,282 --> 00:59:40,184
Et j'en ai assez.

766
00:59:45,290 --> 00:59:47,373
Nouveau numro.
Nouvelle carte.

767
00:59:49,294 --> 00:59:51,445
Elle est belle, non ?

768
00:59:51,630 --> 00:59:52,666
Trs lgante.

769
00:59:52,923 --> 00:59:56,633
Pour avoir ma photo,
c'tait six dollars de plus.

770
00:59:56,802 --> 00:59:57,838
Merci.

771
00:59:58,470 --> 00:59:59,506
Au revoir.

772
01:00:29,501 --> 01:00:30,662
Andrew !

773
01:00:36,174 --> 01:00:38,086
- Andrew ?
- Quoi ?

774
01:00:39,177 --> 01:00:41,510
Fiston, tout va bien ?

775
01:00:42,013 --> 01:00:43,174
Oui, a va.

776
01:00:44,015 --> 01:00:45,051
Que voulait-il ?

777
01:00:46,434 --> 01:00:47,834
Il m'a donn a.

778
01:01:05,579 --> 01:01:09,357
14 H 30 AU 2901 RUE DELL.
NE FAIS PAS L'IDIOT !

779
01:01:12,711 --> 01:01:14,043
Viens.

780
01:01:16,548 --> 01:01:18,699
Elle a dit qu'elle fuyait
un type.

781
01:01:19,134 --> 01:01:20,534
Quand ?

782
01:01:21,219 --> 01:01:26,055
Hier soir. Avant qu'elle...
Qu'on...

783
01:01:27,767 --> 01:01:30,009
- Qu'a-t-elle dit d'autre ?
- Rien.

784
01:01:30,937 --> 01:01:33,805
Les deux vnements
semblent lis, non ?

785
01:01:33,982 --> 01:01:35,018
On dirait, oui.

786
01:01:35,358 --> 01:01:37,964
Aprs Les,
c'est  nous, maintenant.

787
01:01:39,070 --> 01:01:40,527
Les n'a rien.

788
01:01:41,698 --> 01:01:43,485
Je ne suis qu'un vendeur.

789
01:01:44,576 --> 01:01:47,899
Tu es bien plus que a, Don.

790
01:01:51,499 --> 01:01:52,603
Tu es mon mari.

791
01:01:54,085 --> 01:01:56,168
Et le pre de mes enfants.

792
01:01:59,257 --> 01:02:01,294
Mona, arrte.

793
01:02:01,635 --> 01:02:04,093
Tu dois te reprendre.

794
01:02:04,471 --> 01:02:05,837
Je suis aux abois.

795
01:02:09,309 --> 01:02:10,766
Je sais o elle vivait.

796
01:02:11,770 --> 01:02:13,432
- Toi ?
- Je l'ai suivie.

797
01:02:14,773 --> 01:02:15,809
Je vois.

798
01:02:16,107 --> 01:02:18,770
Ces types devaient vivre
avec elle.

799
01:02:21,446 --> 01:02:23,597
Plus de meurtres,
c'est fini.

800
01:02:44,261 --> 01:02:45,718
Merci.

801
01:03:03,989 --> 01:03:06,140
Il y a des cabines...

802
01:03:19,504 --> 01:03:22,326
Salut. Je mouille.

803
01:03:24,175 --> 01:03:25,996
- Hot Carl ?
- Quoi ?

804
01:03:26,761 --> 01:03:27,922
T'aimes les nns ?

805
01:03:30,056 --> 01:03:31,331
Euh, oui.

806
01:03:34,269 --> 01:03:35,669
Par ici.

807
01:03:44,946 --> 01:03:47,063
Tiens, tiens.

808
01:03:55,999 --> 01:03:57,365
Bonjour.

809
01:03:57,751 --> 01:03:59,242
Je suis Don Champagne.

810
01:04:01,546 --> 01:04:04,334
Serre donc la main
d'un futur grand homme.

811
01:04:05,216 --> 01:04:07,071
Que t'es-tu fait  la main ?

812
01:04:07,302 --> 01:04:11,888
Un canap m'est tomb dessus.

813
01:04:14,142 --> 01:04:15,178
Il tait lourd ?

814
01:04:15,393 --> 01:04:17,248
Oui, il tait lourd.

815
01:04:17,479 --> 01:04:20,893
Je suis sr que cette garce
t'a parl de nous.

816
01:04:22,067 --> 01:04:23,046
Brivement.

817
01:04:23,234 --> 01:04:26,978
- Elle t'a parl de ma queue ?
- Pas en dtail.

818
01:04:27,238 --> 01:04:28,217
Elle est grosse.

819
01:04:28,531 --> 01:04:30,898
- Vraiment ?
- Grosse comme a.

820
01:04:33,328 --> 01:04:34,603
Sa chatte ou ta bite ?

821
01:04:37,916 --> 01:04:39,373
Elle a mon fric ?

822
01:04:40,085 --> 01:04:41,189
Oui.

823
01:04:43,588 --> 01:04:46,547
- Je peux te faire confiance ?
- Oui.

824
01:04:46,758 --> 01:04:47,862
Vraiment ?

825
01:04:48,760 --> 01:04:52,117
Serais-tu venu avec la police ?

826
01:04:53,014 --> 01:04:54,710
- Non.
- Tu es sr ?

827
01:04:54,891 --> 01:04:58,464
Non, je veux en finir
avec cette histoire.

828
01:04:58,686 --> 01:05:00,268
Tu es fut, Don.

829
01:05:00,855 --> 01:05:02,312
Je te crois.

830
01:05:04,776 --> 01:05:07,314
Tiens, c'est la maison qui offre.

831
01:05:10,782 --> 01:05:11,818
De la drogue ?

832
01:05:11,991 --> 01:05:13,095
C'est de la meth.

833
01:05:13,326 --> 01:05:15,113
Tu vas planer.

834
01:05:15,787 --> 01:05:19,019
Si tu en prends,
je pourrai te faire confiance.

835
01:05:24,504 --> 01:05:27,622
J'ai le cur fragile.
Le caf m'est interdit.

836
01:05:27,799 --> 01:05:29,074
Quelle chochotte.

837
01:05:29,968 --> 01:05:31,072
D'accord.

838
01:05:31,302 --> 01:05:33,123
Il faut prendre
des risques.

839
01:05:33,304 --> 01:05:36,388
Je ne peux pas,
je ne veux pas...

840
01:05:36,599 --> 01:05:38,420
Vous y tenez vraiment ?

841
01:05:38,601 --> 01:05:40,183
Ferme-la et vas-y.

842
01:05:40,603 --> 01:05:41,639
D'accord.

843
01:05:42,397 --> 01:05:44,639
Une ligne de meth.

844
01:05:46,234 --> 01:05:49,136
- Du crystal meth ?
- Qui.

845
01:05:49,362 --> 01:05:51,308
a m'a toujours intrigu.

846
01:05:53,992 --> 01:05:57,076
Aspire bien fort.
Ne me dois pas.

847
01:05:59,205 --> 01:06:00,400
Pas mal !

848
01:06:02,333 --> 01:06:04,154
a brle !

849
01:06:05,837 --> 01:06:08,238
Elle est coupe
au dtergent !

850
01:06:08,882 --> 01:06:09,986
Pourquoi ?

851
01:06:10,842 --> 01:06:13,175
Attends,
tu vas te sentir partir.

852
01:06:14,596 --> 01:06:16,178
Maintenant, Don.

853
01:06:16,347 --> 01:06:18,828
Je veux savoir
o est ma copine.

854
01:06:20,852 --> 01:06:23,185
Elle est partie  Dallas.

855
01:06:24,856 --> 01:06:25,892
Tu es amoureux ?

856
01:06:26,107 --> 01:06:27,507
De ma femme, oui.

857
01:06:28,026 --> 01:06:29,096
Elle sait

858
01:06:29,277 --> 01:06:30,768
que tu baises
ma nana ?

859
01:06:30,945 --> 01:06:32,925
Elle ne doit rien savoir.

860
01:06:33,114 --> 01:06:34,150
D'o ma prsence.

861
01:06:35,116 --> 01:06:37,199
a, c'est moi qui dcide.

862
01:06:37,702 --> 01:06:38,863
- Vraiment ?
- Oui.

863
01:06:41,206 --> 01:06:43,744
Je ferai ce que vous voulez.

864
01:06:44,542 --> 01:06:47,751
Puisque cette garce
a foutu le camp,

865
01:06:47,921 --> 01:06:49,617
tu vas devoir me payer.

866
01:06:49,797 --> 01:06:52,369
On se comprend ?

867
01:06:52,842 --> 01:06:54,697
Mon cur va exploser.

868
01:06:54,928 --> 01:06:56,385
- Non.
- Vraiment ?

869
01:06:56,554 --> 01:07:00,036
- Tout va bien.
- a va passer ?

870
01:07:00,475 --> 01:07:01,716
Je ne pige rien.

871
01:07:01,893 --> 01:07:04,169
Vends ta voiture,
ton assurance-vie

872
01:07:04,354 --> 01:07:06,687
- mais je les veux demain.
- Quoi ?

873
01:07:08,066 --> 01:07:10,934
Mes 20 000 dollars.

874
01:07:11,444 --> 01:07:13,720
Sinon je violerai ta femme.

875
01:07:14,614 --> 01:07:16,401
- Ta fille.
- Et ton fils.

876
01:07:16,616 --> 01:07:17,811
Puis toi.

877
01:07:19,953 --> 01:07:22,912
Avec ma grosse bite.
Du champagne.

878
01:07:24,415 --> 01:07:25,747
 la vtre.

879
01:07:46,938 --> 01:07:50,932
- Que fais-tu dehors ?
- Les vitres sont infectes.

880
01:07:51,276 --> 01:07:52,346
On doit partir.

881
01:07:52,527 --> 01:07:54,507
- Qu'a-t-il dit ?
- On part.

882
01:07:54,696 --> 01:07:56,483
Calme-toi.
Qu'a-t-il dit ?

883
01:07:56,698 --> 01:07:59,850
Si on ne lui donne pas
20 000 dollars,

884
01:08:00,034 --> 01:08:02,242
il nous violera tous.

885
01:08:03,121 --> 01:08:05,784
- Il va nous violer ?
- Tous.

886
01:08:05,957 --> 01:08:07,118
En mme temps ?

887
01:08:10,878 --> 01:08:11,982
Qu'y a-t-il ?

888
01:08:12,630 --> 01:08:13,962
C'est la meth.

889
01:08:14,173 --> 01:08:15,664
- La drogue ?
- Oui.

890
01:08:16,634 --> 01:08:17,795
Avec du dtergent.

891
01:08:18,136 --> 01:08:19,627
- Dans le nez ?
- Oui.

892
01:08:21,306 --> 01:08:23,127
Il t'a parl de la fille ?

893
01:08:23,308 --> 01:08:26,460
Je lui ai dit
qu'elle tait partie  Dallas.

894
01:08:26,686 --> 01:08:29,770
- C'est bien. Trs bien.
- Et maintenant ?

895
01:08:30,481 --> 01:08:32,632
On va la dterrer bien sr.

896
01:08:33,985 --> 01:08:37,558
On va dposer les enfants
chez les Buckley.

897
01:08:38,823 --> 01:08:40,189
Tu conduis.

898
01:08:50,376 --> 01:08:52,038
Ils ne sont pas l ?

899
01:08:52,253 --> 01:08:56,031
On a rendez-vous au bureau
dans une demi-heure.

900
01:08:56,507 --> 01:08:57,543
Quel bureau ?

901
01:08:58,009 --> 01:08:59,341
Le club de striptease.

902
01:09:02,221 --> 01:09:05,248
Pourquoi as-tu apport
ton masque de Zorro ?

903
01:09:06,726 --> 01:09:08,001
Je suis puis.

904
01:09:09,145 --> 01:09:11,683
Je dois passer incognito.

905
01:09:12,273 --> 01:09:13,855
Je me fonds
dans la nuit.

906
01:09:14,025 --> 01:09:15,266
- Arrte !
- Quoi ?

907
01:09:15,526 --> 01:09:16,983
- J'y vais.
- Non !

908
01:09:17,153 --> 01:09:19,361
- Si.
- Non.

909
01:09:19,572 --> 01:09:21,552
J'y vais.
Ce n'est pas juste.

910
01:09:21,991 --> 01:09:25,200
coute-moi.
Tu n'es pas en tat.

911
01:09:25,578 --> 01:09:27,854
Ne t'en fais pas.

912
01:09:28,206 --> 01:09:31,950
Je suis la plus forte
de nous deux.

913
01:09:32,293 --> 01:09:33,784
C'est injuste, Mona.

914
01:09:33,961 --> 01:09:35,691
Je m'en sors bien.

915
01:09:35,880 --> 01:09:40,659
Tu ne peux mme pas
faire une pub sans paniquer.

916
01:09:41,511 --> 01:09:44,242
Je t'aime.
J'en ai pour une seconde.

917
01:09:47,558 --> 01:09:49,288
Elle est lourde,
la garce.

918
01:10:41,154 --> 01:10:43,760
J'aurais d y aller.

919
01:10:44,073 --> 01:10:47,817
"Je peux le faire.
J'y vais, Mona ! J'y vais !"

920
01:10:55,918 --> 01:10:58,581
"Non ! Reste ici, j'y vais !"

921
01:10:59,797 --> 01:11:01,914
C'est ce que j'aurais d dire.

922
01:11:03,009 --> 01:11:04,466
Nom de Dieu !

923
01:11:11,309 --> 01:11:12,641
 nous.

924
01:11:14,020 --> 01:11:15,625
Et voil.

925
01:11:17,148 --> 01:11:19,515
Rveille-toi, Champagne.

926
01:11:25,364 --> 01:11:27,481
Oh, non. Mona.

927
01:11:29,994 --> 01:11:32,475
Sors de l, ma chrie. Vite.

928
01:11:33,831 --> 01:11:34,992
Allez, allez.

929
01:11:36,042 --> 01:11:37,567
Sors de l.

930
01:11:39,504 --> 01:11:42,986
Quoi ? Non.

931
01:11:43,174 --> 01:11:45,746
Tu as oubli ton tlphone !

932
01:11:45,968 --> 01:11:47,004
Dpche-toi.

933
01:12:11,118 --> 01:12:12,154
Rentre l-dedans.

934
01:12:13,871 --> 01:12:16,989
Viens l.
Tu l'as dj fait avec un cossais ?

935
01:12:26,217 --> 01:12:27,549
J'ai une surprise.

936
01:12:28,052 --> 01:12:29,327
Une ligne avant ?

937
01:12:34,767 --> 01:12:35,928
Je reviens.

938
01:12:52,577 --> 01:12:54,557
On est l, salope !

939
01:13:11,262 --> 01:13:13,538
- Tu as une camra ?
- Quoi ?

940
01:13:18,227 --> 01:13:19,388
Salut.

941
01:13:20,730 --> 01:13:21,766
Salut.

942
01:13:26,152 --> 01:13:28,428
Qu'est-ce que tu sens bon !

943
01:13:29,071 --> 01:13:30,596
Merci. C'est du Chanel.

944
01:13:31,407 --> 01:13:32,602
Tu es ma surprise ?

945
01:13:33,951 --> 01:13:34,987
Oui.

946
01:13:38,247 --> 01:13:39,704
Tu sens le bonbon.

947
01:13:41,125 --> 01:13:45,028
Merde !
Il faut que j'y aille.

948
01:13:52,136 --> 01:13:54,503
- Qui es-tu ?
- Je l'aime.

949
01:13:54,680 --> 01:13:56,717
- Qui c'est ?
- Ma surprise.

950
01:13:56,891 --> 01:14:00,544
Non.
Je cherchais mon cockring.

951
01:14:01,312 --> 01:14:02,712
Dgage !

952
01:14:03,648 --> 01:14:07,733
Attends. Je te connais, toi.

953
01:14:07,944 --> 01:14:08,980
Dgage.

954
01:14:09,487 --> 01:14:12,309
Vas-y, vas-y. Allez.
Merde !

955
01:14:12,865 --> 01:14:15,687
La femme de Monsieur Meubles.

956
01:14:15,868 --> 01:14:18,656
Que fais-tu ici ?
Rponds-moi !

957
01:15:17,221 --> 01:15:19,554
Te voil.

958
01:15:21,517 --> 01:15:23,008
Nom de Dieu !

959
01:15:42,872 --> 01:15:46,081
Dmarre. Tout de suite.

960
01:15:50,838 --> 01:15:55,617
Je voudrais signaler
un tapage nocturne.

961
01:16:03,726 --> 01:16:07,049
Qu'y a-t-il ?
Je baise Kelly.

962
01:16:08,439 --> 01:16:11,307
Je saigne grave, mec.

963
01:16:11,567 --> 01:16:13,934
- Quoi ?
- Sur mon kilt prfr.

964
01:16:14,653 --> 01:16:16,440
Qu'est-ce que tu racontes ?

965
01:16:16,739 --> 01:16:18,264
Les types du magasin...

966
01:16:18,991 --> 01:16:20,027
Dgage, dgage.

967
01:16:20,201 --> 01:16:21,396
La femme du mec...

968
01:16:22,787 --> 01:16:24,824
Ce n'est pas quelqu'un de bien.

969
01:16:24,997 --> 01:16:28,536
La femme du mec ?
Qu'est-ce que tu racontes ?

970
01:16:28,709 --> 01:16:31,827
- Freeman ? Quoi ?
- Je vais crever.

971
01:16:32,088 --> 01:16:35,377
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Fais vite, mec.

972
01:16:35,549 --> 01:16:37,825
Freeman ! Merde !

973
01:16:49,605 --> 01:16:51,130
Oh, non.

974
01:17:19,635 --> 01:17:21,615
Freeman !

975
01:17:22,972 --> 01:17:24,008
Oh, non.

976
01:17:25,683 --> 01:17:26,753
Bon Dieu !

977
01:17:30,896 --> 01:17:34,219
- Ces enculs.
- C'est Monsieur Meubles ?

978
01:17:34,692 --> 01:17:36,388
- Sa femme.
- Sa femme ?

979
01:17:37,528 --> 01:17:38,769
Bon Dieu !

980
01:17:39,405 --> 01:17:43,240
Ils ont embroch
Lynn l'Anglaise.

981
01:17:46,162 --> 01:17:48,370
- Ils sont tars !
- Sauvages !

982
01:17:48,539 --> 01:17:50,360
Elle est morte, Murphy.

983
01:17:51,167 --> 01:17:52,499
Elle est morte.

984
01:17:53,377 --> 01:17:57,087
Freeman est mort aussi.
Il a perdu tout son sang.

985
01:17:57,381 --> 01:17:59,202
- Regarde-le !
- Benji !

986
01:17:59,800 --> 01:18:01,712
Garde ton sang-froid.

987
01:18:01,886 --> 01:18:04,708
Je ne peux pas penser
si tu pleurniches.

988
01:18:06,056 --> 01:18:07,092
Trs bien.

989
01:18:10,060 --> 01:18:11,392
Ils m'ont bien eu.

990
01:18:20,029 --> 01:18:21,429
Nom de Dieu !

991
01:18:28,412 --> 01:18:29,391
Merde !

992
01:18:37,755 --> 01:18:41,590
C'est un coup mont.
Putain !

993
01:18:41,800 --> 01:18:43,883
Pas un geste.

994
01:19:36,689 --> 01:19:38,965
- Bonjour, chef.
- Don.

995
01:19:40,526 --> 01:19:42,506
Vous la briquez bien.

996
01:19:42,820 --> 01:19:43,856
Mona y tient.

997
01:19:45,155 --> 01:19:46,976
Il y a du nouveau ?

998
01:19:48,117 --> 01:19:50,484
J'ai tenu  vous dire
en personne

999
01:19:50,661 --> 01:19:52,323
qu'on avait trouv Dusty.

1000
01:19:52,496 --> 01:19:53,475
Tant mieux.

1001
01:19:53,664 --> 01:19:55,576
- Elle va bien ?
- Elle est morte.

1002
01:19:56,000 --> 01:19:57,491
 ct de Dusty,

1003
01:19:57,668 --> 01:19:59,648
on a retrouv une femme

1004
01:19:59,837 --> 01:20:02,318
transperce d'une pe
de samoura.

1005
01:20:03,173 --> 01:20:06,917
Comme une brochette.
C'tait dgotant.

1006
01:20:07,636 --> 01:20:09,036
Une brochette ?

1007
01:20:09,221 --> 01:20:12,180
Une brochette
dgoulinante.

1008
01:20:12,808 --> 01:20:14,470
Vous les avez capturs ?

1009
01:20:14,643 --> 01:20:16,498
Deux sont morts.

1010
01:20:17,021 --> 01:20:20,014
Le troisime s'est chapp.
On le retrouvera.

1011
01:20:21,525 --> 01:20:22,561
Tant mieux.

1012
01:20:24,862 --> 01:20:26,353
On adore votre pelouse.

1013
01:20:26,530 --> 01:20:28,112
- Merci.
- Muffy ! Peut-on

1014
01:20:28,282 --> 01:20:30,615
vous inviter
 prendre un verre ?

1015
01:20:30,784 --> 01:20:33,185
Oui, avec plaisir, mais...

1016
01:20:33,871 --> 01:20:36,352
Je n'ose pas vous dire
ce que je ferai

1017
01:20:36,540 --> 01:20:40,193
 ce chien s'il revient
chez moi, mesdames.

1018
01:20:41,712 --> 01:20:43,112
Entendu, Mona.

1019
01:20:43,714 --> 01:20:45,171
Elle est trop drle.

1020
01:20:45,549 --> 01:20:46,710
-  plus.
-  plus.

1021
01:20:46,925 --> 01:20:50,373
Voulez-vous rester
dner avec nous ?

1022
01:20:51,055 --> 01:20:53,593
Je suis dbord en ce moment.

1023
01:20:53,766 --> 01:20:55,883
- Une autre fois ?
- C'est a.

1024
01:20:58,062 --> 01:20:59,644
Une autre fois.

1025
01:20:59,855 --> 01:21:01,585
Don, il y a autre chose.

1026
01:21:01,774 --> 01:21:03,561
J'ai besoin de vous.

1027
01:21:03,734 --> 01:21:05,191
De quoi s'agit-il ?

1028
01:21:05,736 --> 01:21:07,853
Eh bien, il se trouve que...

1029
01:21:10,074 --> 01:21:13,101
des filles du bar
que frquentaient ces gars

1030
01:21:13,619 --> 01:21:16,100
ont donn votre signalement.

1031
01:21:16,372 --> 01:21:17,408
Vraiment ?

1032
01:21:17,581 --> 01:21:19,436
Il y a deux jours.

1033
01:21:27,758 --> 01:21:32,253
Je ne vous mentirai pas
car vous ne le mritez pas.

1034
01:21:32,471 --> 01:21:35,623
Je vais tout vous dire,
je ne sais pas mentir.

1035
01:21:40,771 --> 01:21:42,922
J'avais une liaison
avec Dusty.

1036
01:21:43,440 --> 01:21:47,184
Un jour, son copain
dbarque au magasin.

1037
01:21:47,361 --> 01:21:50,149
Si je ne le paie pas,
il dira tout  Mona.

1038
01:21:51,532 --> 01:21:55,947
C'est pour a que j'tais au bar.
Pour le payer.

1039
01:22:02,584 --> 01:22:04,621
- C'est lui ?
- Oui, c'est lui.

1040
01:22:05,963 --> 01:22:06,999
Je vois.

1041
01:22:07,840 --> 01:22:10,173
- Si Mona l'apprend...
- Je sais.

1042
01:22:10,551 --> 01:22:14,636
- Mona ne doit pas l'apprendre.
- Surtout pas.

1043
01:22:15,013 --> 01:22:18,245
Sinon on aura un autre homicide
sur les bras.

1044
01:22:26,483 --> 01:22:29,146
Tes parents seront l
demain ?

1045
01:22:29,319 --> 01:22:31,174
Non, pas demain.

1046
01:22:31,405 --> 01:22:32,862
Mais bientt,

1047
01:22:33,031 --> 01:22:35,239
donc, prends soin de la pelouse.

1048
01:22:43,500 --> 01:22:46,527
Que t'ont-ils fait
quand tu tais petite ?

1049
01:22:46,879 --> 01:22:47,983
Qui ?

1050
01:22:48,672 --> 01:22:49,776
Tes parents.

1051
01:22:50,382 --> 01:22:51,714
Comment a ?

1052
01:22:52,134 --> 01:22:54,342
Ils t'ont maltraite ?

1053
01:22:55,929 --> 01:22:58,592
Pour que tu deviennes
ce que tu es.

1054
01:23:04,062 --> 01:23:05,587
C'est--dire ?

1055
01:23:08,108 --> 01:23:10,020
Rponds-moi.

1056
01:23:12,279 --> 01:23:13,611
Comment oses-tu ?

1057
01:23:15,699 --> 01:23:19,181
Mona, je suis ton mari.
Tu peux tout me dire.

1058
01:23:19,369 --> 01:23:20,951
Il n'y a rien  dire.

1059
01:23:21,497 --> 01:23:24,228
J'ai...

1060
01:23:24,416 --> 01:23:26,021
Je suis malade.

1061
01:23:26,210 --> 01:23:27,940
Ils n'y sont pour rien.

1062
01:23:28,170 --> 01:23:30,833
En gnral,
a remonte  l'enfance.

1063
01:23:31,006 --> 01:23:32,247
Mon Dieu !

1064
01:23:33,425 --> 01:23:35,371
Chrie, chrie.

1065
01:23:35,594 --> 01:23:40,248
Mes parents ne m'ont jamais
rien fait. Mes parents sont parfaits.

1066
01:23:40,849 --> 01:23:44,138
Ils ne m'ont jamais frappe.
Jamais.

1067
01:23:44,353 --> 01:23:46,561
Viens l, ma chrie.

1068
01:23:46,813 --> 01:23:49,635
Je suis dsol. Pardon.

1069
01:23:49,942 --> 01:23:51,103
Je ne...

1070
01:23:51,652 --> 01:23:55,066
Ils sont terriblement exigeants.

1071
01:23:55,364 --> 01:23:59,324
Et... je n'aurais jamais
d dire ce que j'ai dit.

1072
01:23:59,493 --> 01:24:01,951
C'est juste que...

1073
01:24:02,120 --> 01:24:05,204
On a travers beaucoup
d'preuves.

1074
01:24:14,967 --> 01:24:16,128
Je t'aime, Don.

1075
01:24:17,261 --> 01:24:18,422
Moi aussi.

1076
01:24:20,097 --> 01:24:22,578
Mais si tu abordes
 nouveau ce sujet,

1077
01:24:24,393 --> 01:24:25,793
je t'liminerai.

1078
01:24:27,020 --> 01:24:28,602
Je prendrai un couteau

1079
01:24:31,316 --> 01:24:33,103
dans ma table de chevet.

1080
01:24:36,196 --> 01:24:38,051
Je t'triperai

1081
01:24:39,074 --> 01:24:40,565
et je te dcouperai

1082
01:24:41,410 --> 01:24:43,197
comme ta putain.

1083
01:24:49,376 --> 01:24:51,163
C'est clair,
Don Champagne ?

1084
01:24:54,256 --> 01:24:57,795
Oui, c'est trs clair.

1085
01:25:05,017 --> 01:25:06,872
- Bien.
- Super.

1086
01:25:32,336 --> 01:25:36,569
Il faut qu'on parle
de Les et d'A.J.

1087
01:25:36,757 --> 01:25:38,419
avant le goter d'Andrew.

1088
01:25:44,640 --> 01:25:47,212
Concentre-toi, Don.
C'est important.

1089
01:25:49,311 --> 01:25:51,348
Ils se croient suprieurs.

1090
01:25:52,397 --> 01:25:56,482
Andrew ne peut pas se mesurer
 un gamin sous strodes.

1091
01:25:57,194 --> 01:25:59,140
a mine son amour-propre.

1092
01:25:59,363 --> 01:26:04,142
Il n'est pas sous strodes.
Il est juste costaud.

1093
01:26:05,243 --> 01:26:06,643
On en a dj parl.

1094
01:26:07,871 --> 01:26:12,104
Si on ne s'en dbarrasse pas demain,

1095
01:26:12,292 --> 01:26:14,830
quand s'en dbarrassera-t-on ?

1096
01:26:17,047 --> 01:26:19,130
Que veux-tu dire ?

1097
01:26:21,802 --> 01:26:24,704
Allez, A.J. ! Vas-y.

1098
01:26:25,222 --> 01:26:26,258
Allez, A.J. !

1099
01:26:26,431 --> 01:26:28,764
Frappe comme au base-ball.
Allez !

1100
01:26:58,338 --> 01:27:02,332
Concentre-toi. Allez, tape fort !

1101
01:27:02,551 --> 01:27:05,248
Attends.

1102
01:27:07,264 --> 01:27:09,745
C'est juste un jeu.

1103
01:27:10,267 --> 01:27:12,247
Je suis  deux doigts

1104
01:27:12,436 --> 01:27:15,133
de vous dnoncer
aux autorits sportives.

1105
01:27:15,480 --> 01:27:18,086
Dix ans, vraiment ?
Personne n'est dupe.

1106
01:27:18,275 --> 01:27:21,302
Que veux-tu insinuer ?
Je ne comprends rien.

1107
01:27:21,486 --> 01:27:23,523
Ton fils est un imposteur.

1108
01:27:23,697 --> 01:27:25,029
Et toi, tu bois.

1109
01:27:25,574 --> 01:27:29,534
Tu empestes l'alcool
 plein nez, gros lard.

1110
01:27:29,786 --> 01:27:32,153
- Ne lui parle pas comme a !
- Abby.

1111
01:27:35,876 --> 01:27:37,822
Vive la maladie de Crohn.

1112
01:27:39,296 --> 01:27:42,744
J'espre que tu crveras
noye dans ta merde.

1113
01:27:48,764 --> 01:27:51,916
Mona, tu es malade.

1114
01:27:55,604 --> 01:27:56,640
J'arrive.

1115
01:28:00,150 --> 01:28:01,846
- Vas-y, Andrew.
- a va.

1116
01:28:03,570 --> 01:28:04,674
Cogne, Andrew !

1117
01:28:06,531 --> 01:28:08,989
- Allez, vas-y.
- Allez.

1118
01:28:09,743 --> 01:28:11,985
- Bravo, Andrew.
- C'est bien.

1119
01:28:12,537 --> 01:28:13,641
Allez.

1120
01:28:28,929 --> 01:28:31,387
Plus fort. Oui !

1121
01:28:32,557 --> 01:28:36,460
Bravo !

1122
01:28:41,691 --> 01:28:45,401
Tu n'es pas assez
concentr, Andrew.

1123
01:28:45,904 --> 01:28:47,304
Ferme-la, Allison.

1124
01:28:48,490 --> 01:28:51,847
Bravo, ma chrie.
Va prendre des bonbons.

1125
01:30:09,404 --> 01:30:10,440
coute.

1126
01:30:12,032 --> 01:30:13,193
Je t'aime.

1127
01:30:18,830 --> 01:30:20,526
- Je vois a.
- Oui.

1128
01:30:20,749 --> 01:30:22,149
O vas-tu ?

1129
01:30:22,834 --> 01:30:23,870
Pourquoi ?

1130
01:30:24,044 --> 01:30:26,912
Ne laisse pas Lanny
seul au barbecue.

1131
01:30:27,088 --> 01:30:29,421
- Tu le connais.
- Mon frisbee...

1132
01:30:29,633 --> 01:30:32,842
J'y vais. Toi, surveille-le.
Je me mfie de lui.

1133
01:30:33,219 --> 01:30:34,255
D'accord.

1134
01:30:38,600 --> 01:30:40,000
- Chri ?
- Oui ?

1135
01:30:40,226 --> 01:30:44,220
On devrait prendre des vacances.
Oublier tout a.

1136
01:30:47,400 --> 01:30:49,972
C'est une excellente ide.

1137
01:30:50,320 --> 01:30:51,902
Je le note
sur l'agenda.

1138
01:30:52,822 --> 01:30:53,801
Mona ?

1139
01:30:58,912 --> 01:31:00,608
Peux-tu aller au garage

1140
01:31:00,789 --> 01:31:03,657
prendre la viande ?
Je serai au barbecue.

1141
01:31:04,042 --> 01:31:05,078
Bien sr.

1142
01:31:09,297 --> 01:31:10,697
- Je t'aime.
- Moi aussi.

1143
01:31:13,468 --> 01:31:15,198
Plus que la lune.

1144
01:33:04,746 --> 01:33:07,830
Au secours ! Au secours !

1145
01:37:44,692 --> 01:37:46,843
J'espre que tu crveras
noye dans ta merde.

1146
01:37:46,861 --> 01:37:48,841
Traduction :
Catherine Louveau

La page c'est chargé en 0.051 secondes // PHP