Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier The.Voices.2014.720p.BluRay.x264.YIFY.srt adapté à la release The.Voices.2014.720p.BluRay.x264-YIFY n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mercredi 23 Janvier 2019 l'host ec2-54-205-211-87.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:07,637 --> 00:01:11,404
Bienvenue  Milton
La ville de l'industrie

2
00:02:27,817 --> 00:02:30,912
- Salut, Jerry !
- Bonjour, monsieur Kowalski !

3
00:02:31,054 --> 00:02:33,489
Oh non, appelle-moi Dennis.

4
00:02:34,791 --> 00:02:36,851
Je voulais te dire qu'on est
trs contents de toi.

5
00:02:36,993 --> 00:02:38,518
Tu fais du trs bon boulot.

6
00:02:38,662 --> 00:02:40,187
- Merci, monsieur Kowalski.
- C'est ce que j'ai dit

7
00:02:40,330 --> 00:02:43,528
 la dame du tribunal, du trs bon boulot.
Je lui ai dit. C'est ton avocate ?

8
00:02:43,667 --> 00:02:46,193
Ma psychiatre dsigne par le tribunal.
Merci pour...

9
00:02:46,336 --> 00:02:49,738
- Enfin, merci d'avoir dit a.
- Mais il y a pas de quoi. coute, Jerry...

10
00:02:49,873 --> 00:02:52,809
Ce qu'il y a, c'est que Milton
organise chaque anne

11
00:02:52,942 --> 00:02:54,843
une fte pour les employs, un barbecue.

12
00:02:54,978 --> 00:02:56,537
- OK.
- Et un reprsentant

13
00:02:56,680 --> 00:02:58,376
de chaque service participe
 l'organisation.

14
00:02:58,515 --> 00:03:01,007
D'habitude, on demande aux nouveaux
et cette anne,

15
00:03:01,151 --> 00:03:03,086
 l'expdition, c'est toi, le nouveau.

16
00:03:04,354 --> 00:03:07,552
Alors, vous... vous voulez que je vous aide
 prparer la fte ?

17
00:03:07,691 --> 00:03:09,819
C'est une tche bnvole,
en dehors des heures de travail.

18
00:03:09,959 --> 00:03:11,860
Il y aura d'autres employs aussi ;
quelqu'un des ventes,

19
00:03:11,995 --> 00:03:14,464
un type du design,
la jolie petite Anglaise

20
00:03:14,597 --> 00:03:16,532
de la compatibilit, Fiona.
Alors, c'est oui ?

21
00:03:16,666 --> 00:03:18,692
Oui ! videmment que c'est oui.
Merci beaucoup !

22
00:03:18,835 --> 00:03:22,237
Gnial ! Premire runion demain soir 17 h
dans la salle de confrence.

23
00:03:22,372 --> 00:03:24,898
- On offre la bire et les pizzas.
- OK, super ! Merci beaucoup.

24
00:03:25,041 --> 00:03:28,534
On va bien s'amuser ! OK !

25
00:03:43,059 --> 00:03:47,497
Bosco ! C'est qui, le bon chien ?
C'est qui, le bon chien ?

26
00:03:47,630 --> 00:03:49,929
C'est qui, le bon chien ?
C'est qui, le bon chien ?

27
00:03:50,066 --> 00:03:52,399
Oui, t'es un bon chien !
Est-ce que t'es un bon chien ?

28
00:03:52,535 --> 00:03:57,473
T'es un bon chien ! T'es un bon chien !
Mouah ! Mouah ! Mouah ! Mouah !

29
00:04:03,613 --> 00:04:06,606
- Qu'est-ce que tu fais, Jerry ?
- Un truc pour le travail.

30
00:04:06,750 --> 00:04:09,049
Ces fumiers te donnent
des devoirs, maintenant ?

31
00:04:09,185 --> 00:04:11,211
J'essaie une chemise,
pour demain.

32
00:04:12,722 --> 00:04:14,623
Ils m'ont demand
de faire quelque chose.

33
00:04:14,758 --> 00:04:16,624
Une chemise...
Il faudrait plutt une camisole de force.

34
00:04:16,760 --> 00:04:18,422
Oh, la ferme !

35
00:04:18,561 --> 00:04:20,962
Tu te conduis comme s'ils te faisaient une
faveur en te laissant travailler pour eux.

36
00:04:21,097 --> 00:04:23,293
Tu te fais enculer et en plus,
tu les remercies.

37
00:04:23,433 --> 00:04:25,527
Wow ! Vraiment, quel privilge !

38
00:04:25,668 --> 00:04:28,399
Travailler gratos
pour leur pique-nique.

39
00:04:30,774 --> 00:04:33,209
- Comment tu sais pour le pique-nique ?
- Je sais tout, moi, Jerry.

40
00:04:33,343 --> 00:04:35,312
- T'as une runion avec...
- Je veux pas te parler.

41
00:04:35,445 --> 00:04:38,506
Ils se foutent de toi
ds que t'as le dos tourn, Jerry.

42
00:04:38,648 --> 00:04:39,775
T'es qu'un pleurnichard.

43
00:04:39,916 --> 00:04:41,475
C'est pas vrai,
je suis pas un pleurnichard.

44
00:04:41,618 --> 00:04:45,146
Tu pleurniches en ce moment, menteur.
S'ils te foutent pas  la porte,

45
00:04:45,288 --> 00:04:47,052
c'est uniquement
parce que tu les amuses,

46
00:04:47,190 --> 00:04:49,853
- tellement t'es pathtique.
- La ferme !

47
00:04:49,993 --> 00:04:54,658
LES VOIX

48
00:04:57,467 --> 00:04:59,993
Bon, avant de mettre un terme
 la runion,

49
00:05:00,136 --> 00:05:02,162
j'aimerais qu'on revoie les rles
de chacun.

50
00:05:03,573 --> 00:05:06,202
On va faire un tour de table, d'accord ?
Tu peux attendre une minute ?

51
00:05:06,342 --> 00:05:07,867
Je voulais juste dire que le pique-nique

52
00:05:08,011 --> 00:05:09,707
serait une bonne occasion
de crer des liens

53
00:05:09,846 --> 00:05:11,940
avec nos collgues,
et mme de se faire des amis.

54
00:05:14,984 --> 00:05:18,352
On en prend bonne note, Jerry.
On est tous presss de terminer,

55
00:05:18,488 --> 00:05:22,186
donc John, tu vas te charger
d'installer les barbecues dans le parking.

56
00:05:22,325 --> 00:05:26,262
Dave apporte les boissons,
Sheryl va fournir les dcorations

57
00:05:26,396 --> 00:05:28,991
et Fiona s'occupe de la musique.
Des questions ?

58
00:05:29,132 --> 00:05:31,567
Oui ! J'ai eu une ide
pendant qu'on discutait.

59
00:05:31,701 --> 00:05:34,193
Euh, vous savez, le couloir des bureaux,
je me suis dit

60
00:05:34,337 --> 00:05:36,670
que ce serait la piste de danse idale
pour faire la chenille.

61
00:05:36,806 --> 00:05:40,106
- Comme dans les mariages.
- Ou les croisires en bateau.

62
00:05:40,243 --> 00:05:42,474
C'est super facile.
Tout le monde peut faire la chenille.

63
00:05:42,612 --> 00:05:44,843
Je prfrerais m'immoler
que de faire la chenille.

64
00:05:44,981 --> 00:05:47,780
Les hommes ont peur de danser.
L'ego masculin est trop fragile.

65
00:05:47,917 --> 00:05:51,615
Je suis un homme et j'ai pas peur.
Je suis sr que a serait chouette.

66
00:05:52,555 --> 00:05:53,523
Merci, Jerry.

67
00:05:53,656 --> 00:05:55,716
Bon, c'est pas le truc
le plus cool du monde,

68
00:05:55,859 --> 00:05:57,794
mais c'est qu'une fte
dans une usine de WC, de toute faon.

69
00:05:57,927 --> 00:06:00,396
OK, c'est dcid, on fera la chenille
dans le couloir.

70
00:06:00,530 --> 00:06:02,123
Passons  la suite.
Bien, Jerry ?

71
00:06:02,265 --> 00:06:05,133
Eh bien, je prvois d'installer
simplement la sono demain

72
00:06:05,268 --> 00:06:08,670
et si tout marche, je serai prt.
Et, euh... merci  tous.

73
00:06:08,805 --> 00:06:11,400
Et mon numro de poste est le 518-65.

74
00:06:11,541 --> 00:06:14,409
- Tu te prsentes aux lections ?
- Dave, va te faire foutre.

75
00:06:14,544 --> 00:06:18,413
Sheryl, Dave, on a termin. Arrtez.
Alors, on se revoit tous au pique-nique.

76
00:06:18,548 --> 00:06:22,485
Et si vous voulez les restes
de pizza, servez-vous.

77
00:06:23,519 --> 00:06:24,953
- Bye.
- Bye.

78
00:06:36,232 --> 00:06:39,168
- Tu veux qu'on partage la pizza, John ?
- De la pizza froide ? Non merci.

79
00:06:39,302 --> 00:06:42,067
De la pizza gratuite !
Quoi de mieux que de la pizza gratuite ?

80
00:06:42,205 --> 00:06:44,834
Des tas de choses.
Les sushis, par exemple.

81
00:06:44,974 --> 00:06:46,306
Ah, c'est du poisson cru, c'est a ?

82
00:06:46,442 --> 00:06:50,777
Non. C'est du riz cuit  la perfection,
assaisonn par un grand chef,

83
00:06:50,914 --> 00:06:53,577
sur lequel il place
en fines tranches fraches

84
00:06:53,716 --> 00:06:57,312
du poisson de la plus haute qualit
pch en mer  la ligne.

85
00:06:57,453 --> 00:06:59,445
Du poisson cru ?
Dgueulasse !

86
00:06:59,589 --> 00:07:01,080
Reste avec ta pizza.

87
00:07:04,594 --> 00:07:06,426
- Jerry ?
- Ah, Fiona !

88
00:07:06,562 --> 00:07:08,053
Salut !

89
00:07:08,197 --> 00:07:10,928
Est-ce que tu crois que tu peux
brancher ta sono  mon iPod ?

90
00:07:11,067 --> 00:07:14,401
- Oui, je pense, oui.
- Cool ! On fait comme a.

91
00:07:14,537 --> 00:07:15,527
Ciao !

92
00:07:31,788 --> 00:07:32,949
Comment allez-vous, Jerry ?

93
00:07:33,089 --> 00:07:36,025
Oh, trs bien, merci. Super, oui.

94
00:07:36,159 --> 00:07:39,596
- Je vous coute.
- Eh bien...

95
00:07:41,431 --> 00:07:43,832
- Ils m'aiment bien  l'usine.
- Vous tes un homme aimable.

96
00:07:43,967 --> 00:07:47,961
Il va y avoir un pique-nique.
Ils m'ont demand si je pouvais le prparer.

97
00:07:49,238 --> 00:07:50,831
Au dbut, j'avais peur d'accepter...

98
00:07:52,875 --> 00:07:55,743
- et j'ai quand mme accept.
- Et alors ?

99
00:07:55,878 --> 00:07:58,677
Euh... Je vais m'occuper de la sono.

100
00:07:59,649 --> 00:08:02,244
C'est une excellente nouvelle.
Vous participez, c'est bien.

101
00:08:02,385 --> 00:08:05,150
Y a-t-il des effets secondaires
 votre traitement ?

102
00:08:05,288 --> 00:08:06,551
Euh, j'en sais rien.

103
00:08:07,623 --> 00:08:10,149
- Est-ce que vous le suivez ?
- J'en sais rien.

104
00:08:10,293 --> 00:08:12,455
Il est trs important de le prendre.

105
00:08:12,595 --> 00:08:13,961
Oui, d'accord.

106
00:08:16,165 --> 00:08:19,158
- Avez-vous des penses suicidaires ?
- Non, aucune.

107
00:08:20,169 --> 00:08:21,933
Vous arrive-t-il d'entendre des voix ?

108
00:08:22,071 --> 00:08:24,302
Euh... des voix ? Non.

109
00:08:24,440 --> 00:08:28,002
Enfin, je veux dire...
sauf si quelqu'un me parle.

110
00:08:29,345 --> 00:08:33,214
- Vous avez hsit, il me semble.
- Non, c'est que a me fait penser  ma mre.

111
00:08:34,717 --> 00:08:37,209
Elle disait que les voix qu'elle entendait
taient celles des anges.

112
00:08:37,353 --> 00:08:38,946
Ouais.

113
00:08:39,956 --> 00:08:41,822
Les anges lui servaient

114
00:08:41,958 --> 00:08:43,859
d'explication rationnelle.
Pour elle, c'tait rel.

115
00:08:43,993 --> 00:08:46,121
Les anges lui servaient
 expliquer les voix

116
00:08:46,262 --> 00:08:49,130
- de faon logique...
- Non, je sais tout a. Je suis au courant.

117
00:08:49,265 --> 00:08:52,201
Je sais, elle a fait du mieux qu'elle a pu
comme mre. Oui, je sais.

118
00:08:52,335 --> 00:08:54,702
Oui, ce que vous dites est trs juste.

119
00:08:56,039 --> 00:08:57,974
Avez-vous des questions  poser, Jerry ?

120
00:08:58,107 --> 00:09:02,203
- Oui, une question importante.
- Je vous coute.

121
00:09:02,345 --> 00:09:05,338
J'ai une collgue...

122
00:09:05,481 --> 00:09:09,577
- sduisante.
- Continuez.

123
00:09:11,054 --> 00:09:12,989
Je sais pas ce que je peux lui dire
 propos de vous

124
00:09:13,122 --> 00:09:15,648
- et  propos de ma mre et tout a.
- Et...

125
00:09:16,726 --> 00:09:18,354
Je veux pas lui faire peur.

126
00:09:20,430 --> 00:09:21,989
Mais je veux pas lui mentir non plus.

127
00:09:22,131 --> 00:09:25,226
Je crois que si le sujet se prsente,

128
00:09:25,368 --> 00:09:28,497
je lui dirai, mais sinon...

129
00:09:30,206 --> 00:09:31,538
je lui dirai pas.

130
00:09:31,674 --> 00:09:33,700
Vous avez rpondu vous-mme
 la question, Jerry.

131
00:09:33,843 --> 00:09:35,937
Pourquoi vous souriez ?

132
00:09:37,080 --> 00:09:38,548
On fera la chenille demain.

133
00:09:38,681 --> 00:09:41,947
- La chenille ?
- Ouais.

134
00:09:42,085 --> 00:09:44,748
Ce sera gnial !
Comme dans les mariages !

135
00:09:44,887 --> 00:09:47,186
La chenille ?

136
00:10:44,814 --> 00:10:48,012
H, mon toutou !
Ah, Bosco, quelle journe !

137
00:10:48,151 --> 00:10:52,111
Quelle journe !
J'aurais tellement aim que tu sois l.

138
00:10:52,255 --> 00:10:54,224
Tu l'as baise, la salope ?

139
00:10:56,459 --> 00:10:57,620
J'ai pas  rpondre  a.

140
00:10:57,760 --> 00:10:59,820
T'arriveras jamais
 la baiser, Jerry,

141
00:10:59,962 --> 00:11:01,828
- parce que tu la dgotes.
- Tais-toi.

142
00:11:01,964 --> 00:11:04,991
- Ouais, tais-toi, le chat.
- C'est une Anglaise, Jerry.

143
00:11:05,134 --> 00:11:07,603
 ses yeux, tu n'es qu'un ridicule paysan.

144
00:11:07,737 --> 00:11:12,698
Mais tu sais quoi ?
Je suis pas un paysan, M. Moustaches, hein ?

145
00:11:12,842 --> 00:11:15,676
Jerry, tu crois pas que c'est
le bon moment pour ma promenade ?

146
00:11:15,811 --> 00:11:17,803
Je crois que c'est une super ide.

147
00:11:17,947 --> 00:11:20,507
T'es pas  la hauteur.
Elle boit du th.

148
00:11:20,650 --> 00:11:23,176
Elle se promne en calche
et les hommes pour qui elle en pince,

149
00:11:23,319 --> 00:11:24,719
ils s'appellent Nigel ou Lord Ingleton,

150
00:11:24,854 --> 00:11:27,790
- pas Jerry Hickfang.
- touffe-toi avec ta boule de poil.

151
00:11:27,924 --> 00:11:30,689
- Raciste.
- Allez, viens, Bosco ! Viens, mon toutou !

152
00:11:44,740 --> 00:11:46,538
H, Jerry ! Tu peux arrter ?

153
00:11:46,676 --> 00:11:49,009
OK, OK, je baisse le volume. D'accord.

154
00:11:49,712 --> 00:11:51,374
T'as des cheveux magnifiques, Tom.

155
00:11:52,481 --> 00:11:55,041
Derrire, je veux dire.
C'est splendide.

156
00:12:02,525 --> 00:12:04,426
On a fini, Jerry.

157
00:12:19,642 --> 00:12:20,575
Jerry ?

158
00:12:20,710 --> 00:12:23,202
H ! Fiona !

159
00:12:25,548 --> 00:12:28,279
Tu m'as dit de passer te voir
 la compta, tu te souviens ?

160
00:12:28,417 --> 00:12:29,783
J'ai dit a ?

161
00:12:29,919 --> 00:12:31,945
Ouais, pour organiser
le pique-nique.

162
00:12:33,256 --> 00:12:35,452
Non, je... je me souviens pas
d'avoir dit a.

163
00:12:35,591 --> 00:12:37,992
- Ah non ?
- Salut, Jerry. Moi, c'est Lisa.

164
00:12:39,061 --> 00:12:42,031
- Comptes fournisseurs.
- Jerry, aux expditions.

165
00:12:43,432 --> 00:12:46,334
Euh, y a des filles de la compta
qui vont sortir boire un verre.

166
00:12:46,469 --> 00:12:49,906
Est-ce que tu veux venir
en expdition avec nous ?

167
00:12:50,039 --> 00:12:51,007
Oh, ouais. Avec joie, oui.

168
00:12:52,675 --> 00:12:53,665
On y va ?

169
00:12:53,809 --> 00:12:55,437
- Oui, on y va.
- OK.

170
00:12:57,413 --> 00:12:58,676
T'es folle ou quoi ?

171
00:12:58,814 --> 00:13:00,942
Alors, il me regarde
dans les yeux et il me dit :

172
00:13:01,083 --> 00:13:04,212
"Allons nous installer
en Amrique et marions-nous, Fiona."

173
00:13:04,353 --> 00:13:06,481
Alors moi, je vends
toutes nos affaires et bien sr,

174
00:13:06,622 --> 00:13:08,921
on dmnage, et cet abruti
m'annonce que finalement,

175
00:13:09,058 --> 00:13:10,458
le mariage, c'est pas pour lui.

176
00:13:11,127 --> 00:13:13,562
Ouais, et six mois plus tard,
je dcouvre qu'il a pous Jean.

177
00:13:14,630 --> 00:13:17,828
Ils ont trois enfants et moi,
je suis l  me taper ce putain de boulot.

178
00:13:17,967 --> 00:13:19,799
Il est temps que je retourne chez moi.

179
00:13:21,037 --> 00:13:22,061
Je fais du karat.

180
00:13:28,311 --> 00:13:30,610
C'est gentil d'tre venu, Jerry.
C'est cool.

181
00:13:35,084 --> 00:13:37,315
Tu veux finir mon tchou-tchou ?
J'en ai pris qu'une bouche.

182
00:13:37,453 --> 00:13:38,512
Ouais, merci.

183
00:13:41,757 --> 00:13:43,623
Tu pourrais me raccompagner
 ma voiture ?

184
00:13:44,527 --> 00:13:46,223
Ou bien chez moi, parce que...

185
00:13:49,465 --> 00:13:50,398
Je suis dsole.

186
00:13:51,967 --> 00:13:53,868
Tu... tu raccompagnes Fiona ?

187
00:13:54,003 --> 00:13:56,472
Non, non. a va, Jerry.
J'ai quelqu'un qui me raccompagne.

188
00:13:56,605 --> 00:13:59,632
Oh, je peux te ramener, Fiona.
C'est avec joie.

189
00:14:03,446 --> 00:14:05,642
OK... Alors je...

190
00:14:05,781 --> 00:14:09,081
Je vais prendre un taxi.
T'inquite, a ira.

191
00:14:24,934 --> 00:14:26,835
Qu'est-ce que tu fais ce week-end ?

192
00:14:26,969 --> 00:14:29,234
- Je comptais peut-tre...
- Y a un restaurant chinois

193
00:14:29,372 --> 00:14:31,773
super cool o j'aimerais t'emmener.
Shi Shan.

194
00:14:31,907 --> 00:14:34,900
- Un chinois ?
- Ouais, mais c'est beaucoup plus

195
00:14:35,044 --> 00:14:37,309
que des rouleaux de printemps
ou des biscuits de la fortune.

196
00:14:37,446 --> 00:14:39,779
- On y va, si tu veux.
- Quand a ?

197
00:14:39,915 --> 00:14:41,781
Vendredi, je passe
te prendre aprs le travail.

198
00:14:41,917 --> 00:14:45,251
- Non, c'est bon. a sert  rien que...
- On se donne rendez-vous l-bas, alors.

199
00:14:45,388 --> 00:14:48,256
- Le concert est  19 h.
- Parce qu'il y a un concert ?

200
00:14:48,391 --> 00:14:50,553
Un show incroyable !
Bien plus qu'un concert.

201
00:14:50,693 --> 00:14:52,662
Le meilleur spectacle du monde entier !

202
00:14:52,795 --> 00:14:55,094
Tu vas adorer.
Tu vas t'en prendre plein les yeux.

203
00:14:55,231 --> 00:14:58,030
- OK, cool.
- J'irai tt et je te garderai ton sige.

204
00:14:59,535 --> 00:15:00,901
- OK, d'accord.
- D'accord ?

205
00:15:05,741 --> 00:15:08,711
- Merci de m'avoir raccompagne, Jerry.
- OK, y a pas de quoi, Fiona.

206
00:15:08,844 --> 00:15:10,176
Allez, au revoir.

207
00:15:31,100 --> 00:15:35,060
J'ai un rancart avec Fiona l'Anglaise
vendredi soir !

208
00:15:35,204 --> 00:15:38,265
Eh bien, a alors ! Wow !
Je suis un gros, gros con.

209
00:15:38,407 --> 00:15:40,308
Je te demande pardon, mon gars.

210
00:15:40,443 --> 00:15:42,571
T'avais raison.
La bouffe pour chats est dans la cuisine,

211
00:15:42,711 --> 00:15:45,146
mais je peux pas ouvrir la bote.
J'ai pas de pouces.

212
00:16:01,464 --> 00:16:03,160
Oh, c'est qui, le bon chien ?

213
00:16:04,266 --> 00:16:05,734
C'est qui, le bon chien ?

214
00:16:11,474 --> 00:16:13,170
- Salut, Jerry.
- Salut, Lisa. Salut...

215
00:16:13,309 --> 00:16:14,333
- Alison.
- Alors, a boum ?

216
00:16:14,477 --> 00:16:17,538
- O est Fiona ?
- Elle est dj partie.

217
00:16:17,680 --> 00:16:20,149
- T'as un truc pour elle ?
- Oui, je veux lui donner cette adresse.

218
00:16:20,282 --> 00:16:22,444
Shi Shan.
C'est le resto o on a rendez-vous.

219
00:16:22,585 --> 00:16:25,077
Pas de souci.
Je lui transmettrai.

220
00:16:26,055 --> 00:16:28,320
- Autre chose ?
- Non.

221
00:16:28,457 --> 00:16:30,449
Mais assurez-vous qu'elle ait l'adresse,
c'est important.

222
00:16:30,593 --> 00:16:32,528
- Oui, bien sr.
- OK.

223
00:16:36,832 --> 00:16:38,698
Il est sorti ?

224
00:16:39,668 --> 00:16:41,637
Oui, a y est.
C'est quoi, cet endroit ?

225
00:16:41,770 --> 00:16:45,832
Ah, a, c'est un restaurant chinois.
Il m'a propos d'y aller ce soir.

226
00:16:45,975 --> 00:16:48,501
Tu dois annuler !
Ce soir, c'est le karaok.

227
00:16:48,644 --> 00:16:51,273
Ah oui, le karaok...
Oh, tant pis pour lui.

228
00:16:51,413 --> 00:16:53,609
Mais alors, appelle-le pour dcommander.

229
00:16:53,749 --> 00:16:55,377
Non, je risque de le blesser.

230
00:16:55,518 --> 00:16:58,010
Mais je vais attendre que les locaux ferment
et je laisserai

231
00:16:58,153 --> 00:17:00,384
- un message pour lui au bureau.
- T'es adorable, Fiona.

232
00:18:16,031 --> 00:18:17,932
Salut, poisson.

233
00:18:18,067 --> 00:18:21,663
Salut, Jerry.
Comment a va, mon vieux ?

234
00:18:22,771 --> 00:18:24,433
En fait,
je suis un peu dprim.

235
00:18:24,573 --> 00:18:28,169
videmment.
Elle t'a pos un lapin.

236
00:18:29,445 --> 00:18:31,641
Je suis sr qu'elle a une bonne raison.

237
00:18:31,780 --> 00:18:34,079
J'espre bien.
J'aimerais pouvoir t'aider, Jerry,

238
00:18:34,216 --> 00:18:36,742
mais je suis qu'un poisson.

239
00:19:12,187 --> 00:19:15,055
- C'est pas vrai !
- Tu sais o est Alison ?

240
00:19:15,190 --> 00:19:17,056
Non, elle reste
encore un peu, je crois.

241
00:19:17,192 --> 00:19:18,353
- Oh, merde !
- Oh non !

242
00:19:18,494 --> 00:19:19,894
Mon tlphone est foutu !

243
00:19:21,196 --> 00:19:23,290
C'est pas grave.

244
00:19:23,432 --> 00:19:25,833
Tu sais, j'avais prvu
de marcher jusqu' l'usine et...

245
00:19:25,968 --> 00:19:27,960
Oh non, non, non.
Non, je te raccompagne. J'y tiens.

246
00:19:28,103 --> 00:19:29,969
- C'est gentil. T'es adorable !
- Allez, viens. Bon, t'es prte ?

247
00:19:30,105 --> 00:19:32,074
- Oui.
- C'est parti !

248
00:19:34,410 --> 00:19:36,436
a va ?

249
00:19:36,578 --> 00:19:38,444
C'est horrible !

250
00:19:38,580 --> 00:19:40,549
J'ai l'impression d'tre en Angleterre !

251
00:19:54,496 --> 00:19:57,227
- Tu veux que je t'attende ?
- Non. Bonne nuit !

252
00:20:16,385 --> 00:20:17,409
Merde !

253
00:20:22,291 --> 00:20:24,954
Fait chier !

254
00:21:07,302 --> 00:21:09,100
Jerry !

255
00:21:10,372 --> 00:21:11,772
Fiona ?

256
00:21:12,841 --> 00:21:15,140
Jerry !

257
00:21:25,053 --> 00:21:27,249
Fiona ! T'es trempe ! Monte.

258
00:21:27,389 --> 00:21:29,722
Wow ! Merci.

259
00:21:29,858 --> 00:21:31,656
De rien.

260
00:21:31,794 --> 00:21:33,888
Qu'est-ce que tu fais l si tard ?

261
00:21:34,930 --> 00:21:37,559
J'coutais de la musique.
Je suis all au Shi Shan.

262
00:21:37,699 --> 00:21:41,431
- Je t'ai pas vue l-bas.
- T'as pas eu mon message ?

263
00:21:43,472 --> 00:21:45,941
Non, non...
Non.

264
00:21:46,074 --> 00:21:49,135
- Pardon, je suis dsole, Jerry.
- Mais...

265
00:21:53,649 --> 00:21:55,015
Tu veux...

266
00:21:56,151 --> 00:21:57,141
un chocolat chaud ?

267
00:21:58,320 --> 00:22:00,016
J'imagine que je te dois bien a, non ?

268
00:22:00,155 --> 00:22:04,616
- Allons-y, il fait tellement froid ici !
- T'es assise sur un plaid.

269
00:22:15,237 --> 00:22:17,502
- Ne regarde pas.
- Oh, pardon. Vraiment dsol.

270
00:22:17,639 --> 00:22:20,006
- Non, c'est rien.
- Vraiment dsol.

271
00:22:20,142 --> 00:22:21,303
C'est pas la fin du monde.

272
00:22:27,349 --> 00:22:31,377
En plus, je meurs de faim !
Si on mangeait quelque chose ?

273
00:22:31,520 --> 00:22:33,045
J'ai des biscuits dans la bote  gants.

274
00:22:33,188 --> 00:22:35,953
Ah non. Non, il nous faut
vraiment un truc horrible

275
00:22:36,091 --> 00:22:38,117
et calorique ce soir.
Tu connais Doran's ?

276
00:22:38,260 --> 00:22:40,491
- Han-han.
- Tu vas adorer.

277
00:22:40,629 --> 00:22:43,531
Crois-moi, tu vas manger
le meilleur hamburger de ta vie,

278
00:22:43,665 --> 00:22:45,361
et pour que dalle.
On va manger l.

279
00:22:45,500 --> 00:22:48,197
- Tu veux y aller ce soir ?
- J'ai t assez claire !

280
00:22:48,337 --> 00:22:51,330
Foncez ! Plein gaz, capitaine !
Et on met la sauce !

281
00:22:51,473 --> 00:22:52,736
D'accord !

282
00:23:02,684 --> 00:23:05,950
Tu sais,  la compta,
il arrive souvent qu'on parle de toi.

283
00:23:06,088 --> 00:23:07,488
Ah oui ?

284
00:23:08,090 --> 00:23:10,059
Cette fille un peu originale, Lisa,

285
00:23:10,192 --> 00:23:13,253
elle te trouve canon.

286
00:23:13,395 --> 00:23:15,887
Et aussi, tout le monde au bureau
se demande d'o tu viens.

287
00:23:17,232 --> 00:23:20,828
Oh, ma famille a quitt Berlin
pour venir ici quand j'avais 7 ans.

288
00:23:22,471 --> 00:23:25,066
Les gosses suivent leurs parents, tu sais.

289
00:23:33,248 --> 00:23:35,308
Oh, moi, j'ai mme pas cette excuse.

290
00:23:37,819 --> 00:23:39,185
Pourquoi t'es venue vivre ici ?

291
00:23:39,321 --> 00:23:42,655
Alors a, si un jour tu trouves la rponse,
tu me dis.

292
00:23:42,791 --> 00:23:44,783
Non, dsole.

293
00:23:44,927 --> 00:23:46,862
C'est pas ce que je voulais dire,
je suis dsole.

294
00:23:46,995 --> 00:23:49,658
- T'aimes pas Milton ?
- Non, non, non. C'est chouette.

295
00:23:49,798 --> 00:23:53,428
Les habitants, la ville sont sympathiques.

296
00:23:53,568 --> 00:23:57,505
Non, les tournois de football et le karaok,
c'est marrant 2 secondes.

297
00:23:59,041 --> 00:24:00,236
Je m'ennuie.

298
00:24:01,610 --> 00:24:02,839
C'est dingue ce que je m'ennuie.

299
00:24:04,346 --> 00:24:05,507
Tu prfres le paradis ?

300
00:24:06,448 --> 00:24:08,383
- Le paradis ? Quoi ?
- Hum-hum.

301
00:24:08,517 --> 00:24:10,748
C'est de l que tu viens.

302
00:24:10,886 --> 00:24:12,821
Du paradis ?

303
00:24:14,289 --> 00:24:16,258
Ah non. Non, moi, je viens de Reading,

304
00:24:16,391 --> 00:24:19,259
et Reading, ce serait plutt l'enfer.

305
00:24:22,864 --> 00:24:25,424
- T'aimes les devinettes ?
- Oui, pourquoi ?

306
00:24:25,567 --> 00:24:28,696
J'en ai une excellente.
Il y a des tas d'anges dans la Bible,

307
00:24:28,837 --> 00:24:31,272
mais seulement quatre ont un nom.

308
00:24:31,406 --> 00:24:34,308
Les trois premiers sont
Michel, Raphal et Gabriel.

309
00:24:36,144 --> 00:24:39,979
- Qui est l'autre ?
- Oh non, pas de religion maintenant, Jerry.

310
00:24:40,115 --> 00:24:41,981
Non, c'est un truc drle.

311
00:24:42,117 --> 00:24:44,086
Trouve, vas-y.
Qui est le dernier ?

312
00:24:44,219 --> 00:24:46,085
J'en sais rien.
L'ange Freddy ou...

313
00:24:46,221 --> 00:24:48,190
Non, rien  voir.
Pourtant, tu le sais.

314
00:24:48,323 --> 00:24:50,724
Tu le connais, je te le promets.
C'est sr.

315
00:24:50,859 --> 00:24:52,191
Y a un truc que t'as oubli.

316
00:24:54,563 --> 00:24:56,225
Que c'est aussi un ange.

317
00:25:19,688 --> 00:25:22,556
Jerry, tue-moi.
Je veux mourir.

318
00:25:22,691 --> 00:25:26,150
Prends ton couteau et coupe-moi la gorge.

319
00:25:26,294 --> 00:25:29,560
- T'inquite pas, je vais t'aider.
- Quoi ?

320
00:25:29,698 --> 00:25:32,862
- Ah ! Non, non, Jerry ! Non !
- Il faut que je le fasse !

321
00:25:33,001 --> 00:25:35,800
- Il faut que je le fasse !
- Non ! Aah !

322
00:25:44,713 --> 00:25:46,238
Le quatrime ange, c'est Lucifer.

323
00:25:48,283 --> 00:25:52,243
- Quoi ?
- Lucifer est un ange dchu.

324
00:25:55,524 --> 00:25:56,924
Fiona !

325
00:25:58,727 --> 00:26:01,424
Fiona !
C'est lui qui m'a demand de le faire !

326
00:26:03,932 --> 00:26:06,128
Te sauve pas, tu vas te perdre.
Attends !

327
00:26:12,207 --> 00:26:16,668
- Fiona !
- Aah ! Aah ! Aah !

328
00:26:16,812 --> 00:26:18,007
Est-ce que a va ?

329
00:26:20,182 --> 00:26:22,742
Je sais pas ce qui s'est pass.

330
00:26:31,093 --> 00:26:32,356
Je t'ai blesse ?
Je suis dsol.

331
00:26:39,267 --> 00:26:42,032
T'as trs mal ?

332
00:26:43,071 --> 00:26:44,300
a te fait souffrir ?

333
00:26:48,243 --> 00:26:51,577
Je t'aime, Fiona.

334
00:27:19,307 --> 00:27:20,639
Je suis dsol.

335
00:27:20,775 --> 00:27:23,973
Je suis dsol.
Je suis dsol.

336
00:27:24,112 --> 00:27:26,547
Je suis dsol. Je suis dsol.

337
00:27:26,681 --> 00:27:28,149
Je suis dsol !

338
00:28:19,301 --> 00:28:22,066
Salut, Jerry.

339
00:28:22,204 --> 00:28:23,672
Pas maintenant, mon vieux.

340
00:28:24,539 --> 00:28:26,804
Qu'est-ce que t'as fait, Jerry ?

341
00:28:57,272 --> 00:28:58,706
a va aller, Bosco ?

342
00:28:58,840 --> 00:29:00,866
T'es dans un sale ptrin, mon vieux.

343
00:29:01,009 --> 00:29:02,102
Oui, t'as raison.

344
00:29:03,778 --> 00:29:07,681
Peut-tre que la meilleure chose  faire,
ce serait d'aller tout expliquer  la police.

345
00:29:07,816 --> 00:29:11,082
- Leur dire ce qui s'est pass ?
- Ouais.

346
00:29:13,388 --> 00:29:17,018
Je crois que t'as raison.
Je me sentirais libr.

347
00:29:18,093 --> 00:29:21,655
Si j'attends, ce sera encore plus dur.
Merci, Bosco.

348
00:29:21,796 --> 00:29:24,925
Vous tes tellement nafs, tous les deux.
C'est incroyable.

349
00:29:25,066 --> 00:29:27,365
Si tu vas voir les flics
et que tu leur dis :

350
00:29:27,502 --> 00:29:29,767
"J'ai poignard une Anglaise par accident..."

351
00:29:29,904 --> 00:29:32,703
Tu crois qu'ils vont hocher la tte

352
00:29:32,841 --> 00:29:34,469
et tre comprhensifs
comme cet idiot de chien ?

353
00:29:34,609 --> 00:29:35,736
J'en sais rien.

354
00:29:35,877 --> 00:29:38,142
Eh bien moi, je sais.
Ils vont te foutre en prison

355
00:29:38,280 --> 00:29:41,341
et l, tu te feras enfiler
par des gros toxicos tatous

356
00:29:41,483 --> 00:29:43,816
- tous les jours pendant 15 ans.
- T'es un type bien,

357
00:29:43,952 --> 00:29:47,081
t'as fait une erreur
et personne ne va te violer, Jerry.

358
00:29:47,222 --> 00:29:49,350
Il avait l'intention de le faire.

359
00:29:49,491 --> 00:29:50,823
- Non !
- Je parle pas du cerf.

360
00:29:50,959 --> 00:29:53,793
a, c'tait un accident.
Je parle de la fille.

361
00:29:53,928 --> 00:29:55,453
- Tu voulais la tuer.
- Non, c'est faux !

362
00:29:55,597 --> 00:29:57,429
Pourquoi t'as pris le couteau, alors ?

363
00:29:57,565 --> 00:30:01,263
Oh, mon Dieu !
Je suis mchant.

364
00:30:01,403 --> 00:30:04,339
Non, t'es pas mchant.
J'ai tu des tas de choses exprs, Jerry.

365
00:30:04,472 --> 00:30:06,373
Y a aucune honte  avoir.
C'est l'instinct.

366
00:30:06,508 --> 00:30:08,443
Les seuls moments
o je me sens vraiment vivant,

367
00:30:08,576 --> 00:30:11,102
- c'est quand je tue.
- Pour la premire fois,

368
00:30:11,246 --> 00:30:12,942
enfin, je me suis senti
rellement en vie.

369
00:30:14,115 --> 00:30:15,845
Tu vois ce que je veux dire.

370
00:30:15,984 --> 00:30:18,579
Mais maintenant, il va falloir
t'occuper du corps, Jerry.

371
00:30:19,120 --> 00:30:21,646
- M'en occuper ?
- Sinon, un randonneur

372
00:30:21,790 --> 00:30:25,386
va finir par trbucher dessus et alors,
ce sera Les experts Milton.

373
00:30:25,527 --> 00:30:28,656
Et devine les cheveux de qui,
les traces de qui, la salive de qui

374
00:30:28,797 --> 00:30:31,494
et le sang de qui ils vont trouver dessus.
Les tiens, Jerry.

375
00:30:31,633 --> 00:30:33,966
Va te dbarrasser de ce foutu corps,
trou du cul !

376
00:30:34,536 --> 00:30:35,595
Je sais pas trop.

377
00:30:37,172 --> 00:30:38,504
Je sais pas...

378
00:30:38,640 --> 00:30:40,666
Je sais pas...

379
00:32:06,961 --> 00:32:09,294
Jerry, comment a va ?

380
00:32:09,431 --> 00:32:12,128
a va, shrif Weinbacher, merci.
Super, ouais !

381
00:32:13,334 --> 00:32:14,962
Eh bien, qu'est-ce qui s'est pass ?

382
00:32:17,238 --> 00:32:19,503
Un cerf s'est prcipit sur la voiture.

383
00:32:19,641 --> 00:32:20,768
C'est horrible.

384
00:32:21,743 --> 00:32:24,372
- Mais tu vas bien ?
- Euh, trs bien.

385
00:32:24,512 --> 00:32:25,844
Qu'est-ce que t'as fait du cerf ?

386
00:32:25,980 --> 00:32:29,815
- C'est une belle pice de viande, je suppose.
- Oh, euh...

387
00:32:29,951 --> 00:32:32,113
Je l'ai...
En fait, je l'ai laiss sur le bas-ct.

388
00:32:32,253 --> 00:32:34,222
J'aurais pas d.
Je vous demande pardon, c'est pas malin.

389
00:32:34,355 --> 00:32:36,517
Non, c'tait un accident.
Sois tranquille.

390
00:32:36,658 --> 00:32:38,889
Je vais pas te donner
une amende pour braconnage.

391
00:32:39,027 --> 00:32:40,757
C'est gentil.

392
00:32:40,895 --> 00:32:42,761
Merci, shrif Weinbacher.
J'apprcie.

393
00:32:42,897 --> 00:32:45,833
Y a pas de quoi, Jerry.
Fais rparer ce pare-brise, d'accord ?

394
00:32:45,967 --> 00:32:46,935
Oui, je suis vraiment...

395
00:32:47,068 --> 00:32:48,969
- Je m'en occupe cet aprs-midi.
- Gnial.

396
00:32:49,103 --> 00:32:50,662
- Sois prudent, Jerry.
- Vous aussi.

397
00:32:52,040 --> 00:32:53,941
All ?

398
00:32:55,777 --> 00:32:57,336
Oh non, j'ai failli oublier.

399
00:32:57,479 --> 00:33:00,972
C'est maintenant, c'est a ?
OK.

400
00:33:03,251 --> 00:33:06,153
Oui, non, je pars maintenant.
Je suis parti.

401
00:33:15,196 --> 00:33:16,357
Maux de tte ?

402
00:33:17,932 --> 00:33:19,662
Troubles du sommeil ?

403
00:33:23,004 --> 00:33:25,838
- Vous avez des ides suicidaires ?
- Han-han.

404
00:33:27,909 --> 00:33:31,004
- Vous entendez des voix ?
- Bien, l, j'entends la vtre.

405
00:33:32,714 --> 00:33:35,809
Des voix dsincarnes,
des voix qui semblent provenir d'ailleurs.

406
00:33:36,951 --> 00:33:38,078
Non, a, non.

407
00:33:44,592 --> 00:33:49,155
Jerry, est-ce qu'il vous arrive
de pleurer souvent, ces derniers temps ?

408
00:33:50,198 --> 00:33:52,394
Euh... Non.

409
00:33:52,534 --> 00:33:54,366
Non ?

410
00:33:58,339 --> 00:33:59,830
Et vos mdicaments,
vous les prenez toujours ?

411
00:33:59,974 --> 00:34:01,203
En gnral.

412
00:34:03,311 --> 00:34:05,644
Quoi qu'il arrive,
vous devez les prendre tous les jours.

413
00:34:05,780 --> 00:34:08,340
- Oui, je suis au courant, mais je...
- Mais vous quoi ?

414
00:34:10,952 --> 00:34:15,549
Je suis plus tranquille sous mdicaments
et c'est bien, c'est clair...

415
00:34:18,660 --> 00:34:21,095
Mais mme si je passe
des moments...

416
00:34:21,229 --> 00:34:23,164
- De mauvais moments.
- Trs mauvais.

417
00:34:24,632 --> 00:34:27,602
Il y a aussi des moments d'inspiration
et de grande beaut,

418
00:34:28,269 --> 00:34:30,761
quand le monde prend tout son sens

419
00:34:30,905 --> 00:34:33,875
et que les secrets de la mcanique humaine
se rvlent sous mes yeux

420
00:34:34,008 --> 00:34:36,239
dans leurs multiples dimensions
et que l'univers

421
00:34:36,377 --> 00:34:39,506
apparat limpide et intact,
comme un endroit bni des dieux.

422
00:34:41,182 --> 00:34:43,117
Vous avez totalement arrt
de prendre votre traitement.

423
00:34:43,251 --> 00:34:47,154
- Oui, docteur.
- Merci de votre honntet, Jerry.

424
00:34:48,256 --> 00:34:52,352
Notre relation dpend de votre coopration
avec le juge d'application des peines.

425
00:34:52,493 --> 00:34:56,294
Si vous cessez de collaborer,
je devrai l'informer, d'accord ?

426
00:34:57,765 --> 00:35:00,291
- Ils vont m'interner ?
- Inutile de courir le risque.

427
00:35:00,435 --> 00:35:02,927
Il vaut mieux cooprer
et suivre ce traitement.

428
00:35:03,071 --> 00:35:06,166
Ah, OK, d'accord.
Ne prenons aucun risque.

429
00:37:46,267 --> 00:37:47,963
Qu'est-ce qui t'arrive, Jerry ?

430
00:37:49,504 --> 00:37:51,132
Je l'aimais vraiment beaucoup.

431
00:37:51,272 --> 00:37:52,831
a, je sais, mon gars.

432
00:37:52,974 --> 00:37:56,433
C'tait une fille bien.
Je parie qu'elle te manque dj ?

433
00:37:56,577 --> 00:37:58,102
Ouais.

434
00:37:59,781 --> 00:38:01,750
Je vous aime, les gars.

435
00:38:16,964 --> 00:38:21,527
Ne touche pas  ces pilules, Jerry,
sauf si tu veux dire adieu  tes vieux amis.

436
00:38:21,669 --> 00:38:25,003
Je suis pas sr que ce soit trs sain
de parler  son chat de toute faon.

437
00:38:25,139 --> 00:38:27,734
- a, je suis d'accord !
- Ni  son chien, d'ailleurs.

438
00:38:27,875 --> 00:38:31,004
- Oh...
- Prends ces mdicaments

439
00:38:31,145 --> 00:38:35,515
et tu te retrouveras tout seul
dans un monde glauque et sinistre, Jerry.

440
00:38:42,723 --> 00:38:45,522
Jerry ? Jerry !

441
00:38:47,662 --> 00:38:50,996
- Salut, Fiona.
- Regarde ce que tu m'as fait.

442
00:38:51,132 --> 00:38:53,192
Pardon, je suis dsol...

443
00:38:54,402 --> 00:38:56,371
Vendredi, tout me souriait.

444
00:38:56,504 --> 00:38:58,700
J'tais entoure.
Au bureau, j'avais du succs...

445
00:39:00,374 --> 00:39:02,673
Maintenant, je suis
une tte coupe dans un frigo !

446
00:39:02,810 --> 00:39:04,073
Je suis fichue, Jerry.

447
00:39:04,745 --> 00:39:06,611
Et je fais quoi, maintenant ?

448
00:39:06,747 --> 00:39:09,717
Tu prends tes pilules, abruti !

449
00:39:09,851 --> 00:39:12,446
Tu les prends...
Tu les prends !

450
00:39:26,200 --> 00:39:28,169
Eh bien, c'tait pas si difficile ?

451
00:39:46,554 --> 00:39:48,420
- Maman ?
- Jerry !

452
00:39:48,556 --> 00:39:49,683
Maman !

453
00:39:50,892 --> 00:39:52,383
O t'es ?

454
00:39:52,526 --> 00:39:55,860
Jerry !

455
00:39:55,997 --> 00:39:58,228
Passez-le ! Allez !
C'est a, passez-le !

456
00:39:58,366 --> 00:40:00,460
- OK, je l'ai.
- Je t'aime, Jerry !

457
00:40:00,601 --> 00:40:02,069
C'est mon ami Loulou Lapin.

458
00:40:02,203 --> 00:40:06,231
Loulou Lapin est un jouet !
Tu comprends a ?

459
00:40:09,010 --> 00:40:12,674
Maman ? Papa ?

460
00:40:12,813 --> 00:40:16,375
C'est dans ta tte ! C'est pas la ralit !

461
00:40:16,517 --> 00:40:19,248
Apprends  faire la diffrence, Jerry !
Apprends  faire la diffrence !

462
00:40:19,387 --> 00:40:21,413
- C'est une chaussette !
- Courage, Jerry !

463
00:40:21,555 --> 00:40:23,956
Je t'aime, Loulou Lapin !

464
00:40:24,091 --> 00:40:25,491
- C'est une...
- Ne l'coute pas !

465
00:40:25,626 --> 00:40:28,357
- Une putain...
- Reste avec moi dans mon monde, Jerry !

466
00:40:28,496 --> 00:40:32,024
... de chaussette !
Une chaussette !

467
00:40:32,166 --> 00:40:34,328
Une putain de chaussette !

468
00:40:34,468 --> 00:40:35,401
Je voudrais

469
00:40:35,536 --> 00:40:38,267
que tu sois jamais venu au monde !

470
00:40:38,839 --> 00:40:40,603
T'es aussi tar que ta mre !

471
00:41:36,497 --> 00:41:38,625
Bosco ? H !

472
00:41:45,840 --> 00:41:48,435
M. Moustaches ?

473
00:41:50,411 --> 00:41:54,371
Parlez-moi.
Dites-moi un truc, au moins.

474
00:41:54,515 --> 00:41:55,744
Dites-moi d'aller me faire foutre.

475
00:41:58,419 --> 00:42:00,581
Me laissez pas seul, s'il vous plat...

476
00:43:06,053 --> 00:43:07,282
Salut, Jerry !

477
00:43:07,421 --> 00:43:09,549
- Oh ! Fiona, Fiona !
- Oui !

478
00:43:09,690 --> 00:43:11,124
Dis, Jerry, t'en as mis, du temps !

479
00:43:11,258 --> 00:43:14,126
Tu m'tonnes ! Mais a y est, tu vois ?
Je suis avec toi !

480
00:43:14,261 --> 00:43:17,095
- Qu'est-ce que t'es belle !
- Ces mdicaments, c'est de la saloperie.

481
00:43:17,231 --> 00:43:19,132
Je les dteste, ces mdocs !

482
00:43:19,667 --> 00:43:22,501
Je les ai pris parce que
tu me l'as demand, c'est tout.

483
00:43:25,973 --> 00:43:27,100
Vilaines drogues...

484
00:43:27,241 --> 00:43:29,506
Ces mdicaments
m'ont fait une tte d'Halloween !

485
00:43:29,643 --> 00:43:30,611
Et tu sais quoi ?

486
00:43:32,113 --> 00:43:34,173
Tu sentais mauvais en plus !

487
00:43:34,682 --> 00:43:36,548
Mais maintenant tu sens...

488
00:43:36,684 --> 00:43:39,176
tu sens le... le shampoing pour bbs !
T'es magnifique !

489
00:43:39,320 --> 00:43:41,255
C'est trs gentil, Jerry !

490
00:43:41,388 --> 00:43:43,414
Quelle fabuleuse journe
pour un comeback !

491
00:43:43,557 --> 00:43:44,957
La journe idale !

492
00:43:45,092 --> 00:43:48,324
Et je mange de dlicieuses crales
avec du lait crm.

493
00:43:48,462 --> 00:43:49,953
Hip, hip, hip, hourra !

494
00:43:54,635 --> 00:43:56,103
Alors, ces crales, c'est bon, hein ?

495
00:43:56,237 --> 00:43:57,500
Mmm ! Dlicieux !

496
00:43:57,638 --> 00:44:00,073
Ah oui, je vois bien !
God save the queen !

497
00:44:01,142 --> 00:44:02,166
- Euh, Jerry ?
- Hum ?

498
00:44:02,309 --> 00:44:04,904
Jerry... j'ai besoin d'amis !

499
00:44:05,913 --> 00:44:06,972
D'amis ?

500
00:44:07,781 --> 00:44:09,579
Oui, tu sais, je m'ennuie dans ton frigo.

501
00:44:14,421 --> 00:44:16,652
Tu... tu veux que je tue
une personne de plus ?

502
00:44:16,790 --> 00:44:20,557
Par le prince Charles, oui...
Ce serait bien !

503
00:44:20,694 --> 00:44:23,493
Tue quelqu'un !
Pourquoi pas Lisa de la compta ?

504
00:44:25,099 --> 00:44:26,965
Non, non, non.

505
00:44:27,101 --> 00:44:29,297
S'il te plat, Jerry...

506
00:44:29,436 --> 00:44:33,635
Sois pas si lche !
T'es pas un homme ou quoi ? Je t'en prie...

507
00:44:33,774 --> 00:44:36,573
J'en sais rien.

508
00:44:37,845 --> 00:44:38,869
Je t'aime, Jerry.

509
00:44:39,013 --> 00:44:41,710
Je t'aime aussi, Fiona !
Je t'aime  un point... !

510
00:44:47,388 --> 00:44:49,584
- Tu veux des crales ?
- Ah oui, a fait envie !

511
00:45:40,441 --> 00:45:43,206
Salut, Jerry !

512
00:45:43,344 --> 00:45:46,837
- Bonjour, monsieur Kowalski.
- Je t'ai vu vendredi.

513
00:45:48,549 --> 00:45:50,882
- Vous m'avez vu ?
- Oui, je t'ai vu. Tu m'as vu, moi ?

514
00:45:51,018 --> 00:45:54,580
- Non, a me dit rien, non.
- Tu tais chez Shi Shan, hein ?

515
00:45:54,722 --> 00:45:56,782
Je t'ai vu, t'tais l
 t'empiffrer de nouilles !

516
00:45:56,924 --> 00:45:59,519
Ah ! Euh, au restaurant !
Oui, c'est mon prfr !

517
00:45:59,660 --> 00:46:02,220
Shi Shan !
C'est, euh...

518
00:46:02,363 --> 00:46:06,130
- c'est trs gentil de m'avoir vu.
- Je, je... je l'ai pas fait exprs non plus.

519
00:46:06,834 --> 00:46:09,861
Non, mais il n'empche,
je vous suis reconnaissant qu'on se soit vus.

520
00:46:10,938 --> 00:46:13,533
- Tu vas bien, Jerry ?
- Ouais, trs bien !

521
00:46:14,108 --> 00:46:17,044
- D'accord, si tu le dis !  plus, Jerry !
- OK !

522
00:46:17,177 --> 00:46:19,271
Oh ! Encore une chose.
T'aurais pas vu Fiona ?

523
00:46:21,415 --> 00:46:23,907
- Fiona ?
- L'Anglaise qui a aid  organiser la fte.

524
00:46:25,185 --> 00:46:26,551
Un problme ?

525
00:46:26,687 --> 00:46:29,384
Bien, c'est la fin du trimestre
et on doit clore les comptes,

526
00:46:29,523 --> 00:46:31,185
mais elle rpond pas  son tlphone.

527
00:46:31,325 --> 00:46:34,887
En plus, sa voiture est toujours gare
devant l'usine. C'est bizarre !

528
00:46:36,363 --> 00:46:38,958
C'est triste.
Elle tait gentille.

529
00:46:40,301 --> 00:46:43,169
En mme temps, pour rentrer en Angleterre,
elle avait pas besoin de sa voiture.

530
00:46:44,038 --> 00:46:45,904
Elle va me manquer, mais c'est la vie.

531
00:46:51,178 --> 00:46:55,013
Ha ! Ha ! Ah, Jerry !
Ha ! Hum...

532
00:46:57,751 --> 00:46:58,946
C'est bon...

533
00:47:01,555 --> 00:47:03,456
Ah oui, c'est trs bon.

534
00:47:08,329 --> 00:47:09,991
Ah a, c'est encore meilleur !

535
00:47:17,071 --> 00:47:21,532
Oh, Jerry, nom d'une chatte borgne !
Change de chane avant que j'explose !

536
00:47:23,610 --> 00:47:24,942
Oui, je prfre a.

537
00:47:25,079 --> 00:47:27,310
Je me sens tellement mieux !

538
00:47:27,448 --> 00:47:30,316
Jerry est de retour, ouais !
On encule les mdocs.

539
00:47:30,451 --> 00:47:32,443
Ton bonheur, elle s'en balance bien, ta psy !

540
00:47:32,586 --> 00:47:34,316
Tout ce qu'elle veut,
c'est que t'obisses.

541
00:47:34,455 --> 00:47:36,686
- C'est pas une mauvaise personne.
- Non, pas si tu aimes

542
00:47:36,824 --> 00:47:39,521
tre esclave des mdicaments.
Fais comme moi, dis non  la drogue !

543
00:47:39,660 --> 00:47:42,186
Regarde a, ce crocodile qui fait la peau

544
00:47:42,329 --> 00:47:43,991
-  cette salet d'antilope !
- C'est un gnou.

545
00:47:45,032 --> 00:47:49,094
Ah oui, videmment.
Alors, tu vas tuer quelqu'un d'autre ?

546
00:47:49,236 --> 00:47:51,569
Moi ? Non !
Bien sr que non.

547
00:47:51,705 --> 00:47:54,675
Quel malade, quel dtraqu, ce chat !

548
00:47:54,808 --> 00:47:57,334
Pourquoi pas, Jerry ?
On sait tous les deux que t'en as envie.

549
00:47:57,478 --> 00:47:59,777
- Non !
- T'as tu par accident et a t'a plu.

550
00:47:59,913 --> 00:48:02,075
Maintenant, fais-le exprs.

551
00:48:02,216 --> 00:48:04,913
- Juste une fois pour voir ce que a fait.
- La ferme !

552
00:48:05,052 --> 00:48:07,385
Tu crois que...
que je vais couter un chat ?

553
00:48:07,521 --> 00:48:11,356
Je suis un chat qui parle et qui raisonne !
Je suis un sacr prodige !

554
00:48:11,492 --> 00:48:15,293
- Je m'en fiche !
- Mais un type qui parle  son chat,

555
00:48:15,429 --> 00:48:17,921
c'est un homme qui a dj un pied  l'asile.

556
00:48:18,065 --> 00:48:21,365
Trouve quelqu'un d'autre, tue-le
et tu dcouvriras ce que a fait

557
00:48:21,502 --> 00:48:23,767
que de se sentir vraiment vivant.

558
00:48:24,838 --> 00:48:27,364
- Un meurtre ?
- C'est meilleur que le sexe.

559
00:48:27,508 --> 00:48:29,374
Alors a, c'est n'importe quoi !

560
00:48:29,510 --> 00:48:32,708
On n'est pas comme les chats, nous, Jerry !
On a une morale !

561
00:48:32,846 --> 00:48:34,542
- T'es un bon chien.
- T'as entendu a ?

562
00:48:34,681 --> 00:48:37,207
Il dit que je suis un bon chien
parce que je le mrite !

563
00:48:37,351 --> 00:48:40,321
Tout ce que tu mrites,
c'est de te faire craser par un camion.

564
00:48:52,099 --> 00:48:53,863
- Toc ! Toc !
- Salut, Jerry !

565
00:48:54,001 --> 00:48:54,991
Salut, Lisa !

566
00:48:56,570 --> 00:48:58,903
- Que nous vaut le plaisir ?
- Je passais...

567
00:48:59,940 --> 00:49:01,272
je me demandais ce que tu faisais.

568
00:49:03,777 --> 00:49:05,006
- Comme toujours...
- Ouais !

569
00:49:05,145 --> 00:49:07,114
... je cherche le moyen de finir tt.

570
00:49:07,247 --> 00:49:09,773
Tt ? T'es sre ?

571
00:49:09,917 --> 00:49:12,250
Parce qu'il est bien 17 h passes !

572
00:49:16,423 --> 00:49:18,449
On pourrait sortir !

573
00:49:20,494 --> 00:49:21,962
Si on allait au Vendredi caf ?

574
00:49:22,095 --> 00:49:23,927
C'est pas gnial d'y aller un mardi.

575
00:49:24,064 --> 00:49:25,999
On peut aller au David's, sinon ?
C'est cool, tu verras !

576
00:49:26,133 --> 00:49:28,432
- OK ! Ouais !
- OK...

577
00:49:30,471 --> 00:49:31,871
On... on y va maintenant ?

578
00:49:32,005 --> 00:49:34,099
- Ouais !
- Oui ! Maintenant, je vais...

579
00:49:34,241 --> 00:49:35,470
Oui, si t'es prt, je...

580
00:49:45,452 --> 00:49:49,116
Le divorce a t prononc en septembre,
fin septembre.

581
00:49:49,256 --> 00:49:51,122
En fait, a a t vraiment trs rapide

582
00:49:51,258 --> 00:49:53,921
parce que j'ai... j'ai accept
toutes ses conditions !

583
00:49:54,061 --> 00:49:57,031
Alors il a gard la maison,
la voiture et j'ai gard le chat.

584
00:49:57,164 --> 00:49:58,427
Quelle sorte de chat ?

585
00:49:59,099 --> 00:50:01,694
Euh... j'en sais rien !

586
00:50:02,236 --> 00:50:03,568
Blanc et noir trouv dans la rue.

587
00:50:03,704 --> 00:50:06,333
Trs mignon !
T'aimes bien les chats ?

588
00:50:07,307 --> 00:50:09,333
La vraie question, c'est de savoir
est-ce que les chats m'aiment bien !

589
00:50:09,476 --> 00:50:11,809
Parce que c'est eux qui nous dressent
et c'est pas le contraire !

590
00:50:11,945 --> 00:50:13,004
C'est vrai !

591
00:50:13,146 --> 00:50:15,274
Ouais, l, t'as raison !

592
00:50:15,415 --> 00:50:18,544
Ah ouais parce que je vois
quand il a pas tout ce qu'il veut,

593
00:50:18,685 --> 00:50:19,983
tu vois, c'est genre...
Wou ! Attention !

594
00:50:20,120 --> 00:50:22,680
Ouais, ouais ! Moi aussi !

595
00:50:22,823 --> 00:50:25,383
Je voulais passer aux croquettes.

596
00:50:25,859 --> 00:50:29,387
Il a refus et il m'a mis mon canap
en lambeaux ! Tu le crois, a ?

597
00:50:29,530 --> 00:50:31,465
- J'ai eu ma leon !
- Ils sont exigeants, hein ?

598
00:50:31,598 --> 00:50:35,399
- Ouais ! Le tien, il s'appelle comment ?
- Euh, M. Moustaches

599
00:50:35,536 --> 00:50:38,529
et c'est un vrai salopard.
Il s'appelle comment, le tien ?

600
00:50:38,672 --> 00:50:41,198
Tte de lard parce que...

601
00:50:41,341 --> 00:50:44,072
... c'est ce qu'il est ! Une tte de lard.

602
00:50:44,211 --> 00:50:45,144
- Ah !
- Une tte de lard...

603
00:50:45,279 --> 00:50:47,612
Oui, il est tellement mignon !
Tu veux que je te le prsente ?

604
00:50:47,748 --> 00:50:48,909
- Ouais !
- J'imagine qu'il est en train

605
00:50:49,049 --> 00:50:52,508
- de dtruire mon appartement !
- Oh... maintenant ?

606
00:50:53,554 --> 00:50:54,715
- Ouais !
- Euh, ouais.

607
00:50:55,689 --> 00:50:57,282
OK...

608
00:50:57,424 --> 00:50:59,359
Euh, ouais ! OK !
Si tu peux conduire,

609
00:50:59,493 --> 00:51:01,359
je passe juste aux toilettes.
Tu m'attends ?

610
00:51:01,495 --> 00:51:03,487
- Ouais, d'accord !
- OK.  tout de suite !

611
00:51:33,927 --> 00:51:35,919
C'est pas... euh...

612
00:51:36,063 --> 00:51:37,588
dans mes habitudes de...

613
00:51:38,432 --> 00:51:40,731
de ramener un homme chez moi
ds le premier soir.

614
00:51:40,867 --> 00:51:42,802
C'est vrai ! Mais bon... euh...

615
00:51:42,936 --> 00:51:44,928
mais parfois, il faut...

616
00:51:45,072 --> 00:51:47,268
savoir se lcher !

617
00:51:47,407 --> 00:51:49,273
C'est clair, faut se laisser aller.

618
00:51:50,444 --> 00:51:54,006
- Euh, attends, j'habite par ici.
- Euh, je peux t'emmener  un autre endroit ?

619
00:51:54,147 --> 00:51:56,048
- O a ?
- C'est une surprise.

620
00:52:22,075 --> 00:52:24,977
- O est-ce qu'on est ?
- C'est ici que j'ai grandi.

621
00:52:27,514 --> 00:52:29,779
- C'est beau...
- Tu trouves ?

622
00:52:29,916 --> 00:52:32,647
Ouais ! C'est romantique.
Qu'est-ce que vous cultiviez ?

623
00:52:33,253 --> 00:52:35,154
Oh... rien du tout !

624
00:52:36,056 --> 00:52:39,515
Mon beau-pre avait des grands projets,
mais il tait toujours parti avec l'arme.

625
00:52:41,061 --> 00:52:44,054
- Et ma maman, elle tait plutt...
- Elle tait comment ?

626
00:52:45,332 --> 00:52:48,496
Euh... Allemande !

627
00:52:49,403 --> 00:52:50,371
Elle tait belle...

628
00:52:52,005 --> 00:52:54,236
Mais triste, souvent.

629
00:52:55,676 --> 00:52:57,076
Pourquoi elle tait triste ?

630
00:52:58,412 --> 00:53:01,814
Il l'a oblige  choisir
entre le quitter lui ou quitter Berlin.

631
00:53:03,116 --> 00:53:05,449
Alors elle a eu le mal du pays toute sa vie.

632
00:53:05,585 --> 00:53:08,316
a va ?

633
00:53:12,626 --> 00:53:15,619
C'tait ma fentre prfre, l.
J'y passais beaucoup de temps.

634
00:53:17,698 --> 00:53:18,893
T'avais pas d'amis ?

635
00:53:19,032 --> 00:53:20,660
Euh, pas vraiment, non.

636
00:53:21,501 --> 00:53:26,701
Les... les enfants m'appelaient l'tranger,
le boche ou... ou alors super pleurnichard.

637
00:53:28,341 --> 00:53:30,537
- Les gosses sont cruels.
- Ouais, je sais...

638
00:53:32,713 --> 00:53:34,079
Tu sais, souvent, je...

639
00:53:34,214 --> 00:53:36,649
je m'asseyais l et j'observais le...

640
00:53:36,783 --> 00:53:38,513
... le ciel toil...

641
00:53:39,252 --> 00:53:41,721
Et je faisais comme si les toiles
taient mes amies.

642
00:53:41,855 --> 00:53:44,051
Stupide, hein ?

643
00:53:44,825 --> 00:53:46,726
- Non, c'est mignon.
- Ah...

644
00:54:24,097 --> 00:54:25,224
Ils vont venir me chercher, Jerry.

645
00:54:27,834 --> 00:54:31,134
- Je les laisserai pas t'emmener !
- Il est trop tard.

646
00:54:32,038 --> 00:54:33,802
Ils savent, je leur ai tout dit,
tu comprends ?

647
00:54:33,940 --> 00:54:36,000
Tu leur as dit quoi, exactement ?

648
00:54:37,911 --> 00:54:40,574
Je leur ai expliqu
qu'il m'arrive parfois d'entendre

649
00:54:40,714 --> 00:54:45,743
les conversations secrtes du monde
que personne d'autre n'entend.

650
00:54:47,454 --> 00:54:50,424
Celles des animaux
et celles des anges !

651
00:54:50,557 --> 00:54:52,025
Leurs voix me parlent.

652
00:54:53,460 --> 00:54:55,292
Moi aussi, je les entends, maman.

653
00:54:57,297 --> 00:55:00,233
Je sais que toi aussi, Jerry.

654
00:55:02,202 --> 00:55:04,000
Ne le dis  personne !

655
00:55:05,138 --> 00:55:07,505
Ils ne me lchent plus
depuis que je le leur ai dit.

656
00:55:07,974 --> 00:55:10,466
Promets-moi que jamais
tu ne leur diras, promets-le-moi !

657
00:55:10,610 --> 00:55:13,239
- Je te promets !
- Jamais !

658
00:55:13,380 --> 00:55:14,712
Ils n'y comprennent rien.

659
00:55:15,382 --> 00:55:16,816
Ils ignorent ce que c'est !

660
00:55:22,789 --> 00:55:23,813
Qu'est-ce qu'on entend ?

661
00:55:28,094 --> 00:55:30,029
C'est les gens de l'hpital.

662
00:55:31,464 --> 00:55:32,830
Le shrif est avec eux.

663
00:55:32,966 --> 00:55:36,164
Je veux pas y retourner !

664
00:55:38,004 --> 00:55:38,972
Je veux pas y retourner !

665
00:55:39,105 --> 00:55:42,007
Je veux pas y retourner !

666
00:56:01,995 --> 00:56:03,054
Finis, Jerry !

667
00:56:04,531 --> 00:56:07,524
Finis !
Fais-le, je t'en prie !

668
00:56:10,003 --> 00:56:11,835
Jerry, finis, je t'en prie !

669
00:56:13,206 --> 00:56:15,107
Je t'en prie !

670
00:56:17,544 --> 00:56:21,140
Vite ! Jerry, fais-le, s'il te plat !

671
00:56:30,891 --> 00:56:31,881
Jerry ?

672
00:56:34,794 --> 00:56:36,092
Qu'est-ce qu'il y a ?

673
00:56:40,033 --> 00:56:43,595
Ma mre est morte l-haut,
dans cette chambre.

674
00:56:51,077 --> 00:56:52,841
- Excuse-moi.
- Mais non.

675
00:56:55,916 --> 00:56:57,316
C'est rien.

676
00:57:03,023 --> 00:57:05,219
C'est juste... je...

677
00:57:05,358 --> 00:57:07,554
je suis tellement... triste.

678
00:57:32,485 --> 00:57:33,475
Viens, on va chez moi.

679
00:58:33,079 --> 00:58:34,945
- Tiens.
- Merci.

680
00:58:37,984 --> 00:58:41,079
J'ai pass une merveilleuse nuit, Jerry.

681
00:58:41,221 --> 00:58:42,553
Moi aussi.

682
00:58:45,792 --> 00:58:47,784
C'est bien que tu sois venu me voir.

683
00:58:48,695 --> 00:58:51,187
Je trouve aussi.

684
00:58:51,331 --> 00:58:52,731
T'es si mystrieux, tu sais ?

685
00:58:55,201 --> 00:58:58,137
La toute premire fois que je t'ai vu,
j'ai senti en toi une vraie profondeur.

686
00:59:04,511 --> 00:59:07,743
Tu sembles tellement loin !
 quoi tu penses ?

687
00:59:08,715 --> 00:59:11,583
Cette soire a t si diffrente
de ce  quoi je m'attendais...

688
00:59:14,821 --> 00:59:17,154
- En mieux ?
- C'est vident.

689
00:59:19,059 --> 00:59:20,118
Je me sens pas seul.

690
00:59:20,260 --> 00:59:21,728
Moi non plus.

691
00:59:24,064 --> 00:59:25,794
Il faut qu'on y aille, l !

692
00:59:27,834 --> 00:59:29,564
Oh ! Le travail !

693
00:59:29,702 --> 00:59:32,763
Ouais ! Oui, c'est la dernire chose
 laquelle j'ai envie de penser.

694
00:59:32,906 --> 00:59:35,273
Oh ! Il faut que je rentre
pour nourrir mon chat, mon chien,

695
00:59:35,408 --> 00:59:37,604
ils vont tre furieux contre moi !
Tu veux que je t'emmne ?

696
00:59:37,744 --> 00:59:39,610
- Non, t'inquite, je vais marcher.
- Ouais ?

697
00:59:39,746 --> 00:59:41,305
Ouais ! Passe  la compta tout  l'heure.

698
00:59:41,448 --> 00:59:43,679
Trouve une excuse, on pourra s'enfermer
dans le petit bureau  ct.

699
00:59:43,817 --> 00:59:47,117
- J'essaierai.
- OK ! Bye !

700
00:59:50,190 --> 00:59:51,214
- Euh, bye !
- Bye !

701
01:00:11,878 --> 01:00:14,609
C'est qui le beau chien, hein ?
C'est qui le beau chien !

702
01:00:14,747 --> 01:00:16,443
- Je voudrais sentir son entrejambe.
- Viens, approche !

703
01:00:16,583 --> 01:00:19,280
O est ma bouffe, bordel de merde ?
Je veux manger !

704
01:00:20,420 --> 01:00:22,651
C'tait la plus belle nuit
de toute ma vie !

705
01:00:23,857 --> 01:00:25,723
Hein, c'est qui, le beau chien ?

706
01:00:25,859 --> 01:00:29,557
Ouais !
Oh ! Oh l, l !

707
01:00:29,696 --> 01:00:33,326
- Ma bouffe !
- Salut, M. Moustaches.

708
01:00:33,466 --> 01:00:35,628
Ma bouffe !
Tout de suite.

709
01:00:37,237 --> 01:00:39,866
Je t'ai laiss un petit cadeau
sur le canap...

710
01:00:40,006 --> 01:00:42,874
pour te rappeler de ne plus
nous laisser seuls sans nourriture.

711
01:00:55,555 --> 01:01:00,858
Jerry ! Salut !
Ramne-moi quelqu'un !

712
01:01:00,994 --> 01:01:02,519
Qu'est-ce qui t'arrive, mon gars ?

713
01:01:02,662 --> 01:01:04,688
- Qu'est-ce que je dois faire ?
- a, j'en sais rien.

714
01:01:04,831 --> 01:01:07,164
Comme d'habitude...
Fais comme si tout allait bien.

715
01:01:07,300 --> 01:01:10,498
- Tu crois ?
- a a march jusqu' prsent, non ?

716
01:01:11,304 --> 01:01:12,602
Ouais, sans doute !

717
01:01:36,863 --> 01:01:38,058
- H, Jerry !
- Quoi ?

718
01:01:38,198 --> 01:01:41,362
On te demande  la compta.
Un problme de paie ou un truc du genre.

719
01:01:41,501 --> 01:01:42,594
OK !

720
01:01:47,941 --> 01:01:50,638
J'ai trouv des irrgularits
dans ton dossier. Faut qu'on vrifie a.

721
01:01:50,777 --> 01:01:51,801
- Quoi ?
- Viens !

722
01:01:55,215 --> 01:01:57,047
- Ferme la porte.
- Je ferme la porte.

723
01:01:58,017 --> 01:02:01,419
- Approche.
- Oh...

724
01:02:06,726 --> 01:02:09,525
Merci, Jerry !
Jerry viens de...

725
01:02:10,730 --> 01:02:14,462
- de faire... de rparer la photocopieuse.
- Je peux repasser tout  l'heure.

726
01:02:14,601 --> 01:02:16,593
Euh, j'ai termin.
Je vous laisse.

727
01:02:24,410 --> 01:02:25,343
Lisa ! T'es en chaleur !

728
01:02:25,478 --> 01:02:28,312
Ouf ! Et...

729
01:02:28,448 --> 01:02:30,679
- tu fais toujours les paies, non ?
- Ouais ! Srement pour la vie.

730
01:02:30,817 --> 01:02:33,048
- Pourquoi ?
- Tu me donnes l'adresse de Jerry ?

731
01:02:33,186 --> 01:02:34,677
Je voudrais... lui apporter...

732
01:02:34,821 --> 01:02:36,790
Enfin, je sais pas !
Un bon cupcake. C'est rien !

733
01:02:37,724 --> 01:02:38,851
Qu'il te la donne directement !

734
01:02:39,726 --> 01:02:41,058
Je veux lui faire une surprise.

735
01:02:42,095 --> 01:02:43,654
Je t'en prie !

736
01:02:46,733 --> 01:02:50,101
41 sandwiches !
C'est une quantit norme en une seule fois !

737
01:02:50,236 --> 01:02:53,138
Et cette petite Sonia Thomas
gagne toujours le concours !

738
01:02:53,273 --> 01:02:54,605
Et maintenant, une nouvelle
beaucoup plus triste.

739
01:02:54,741 --> 01:02:56,937
Un terrible meurtre.
Les restes de la victime

740
01:02:57,076 --> 01:02:58,942
- jets dans les bois.
- C'est affreux.

741
01:02:59,078 --> 01:03:02,276
Une histoire horrible.
Notre reporter Sheila Hammer

742
01:03:02,415 --> 01:03:04,407
nous donne les dernires
nouvelles en exclusivit.

743
01:03:04,550 --> 01:03:06,678
 la suite de la dcouverte
aux alentours de Milton

744
01:03:06,819 --> 01:03:09,812
du corps d'une jeune femme poignarde
 de nombreuses reprises,

745
01:03:09,956 --> 01:03:12,289
toute la police s'est lance
sur les traces d'un tueur en srie.

746
01:03:12,425 --> 01:03:14,223
- Jerry, t'es un tueur en srie !
- Le shrif...

747
01:03:14,360 --> 01:03:16,022
- Non, c'est pas vrai !
- Chut !

748
01:03:16,162 --> 01:03:19,394
Avec l'aide du FBI,
on a pu tablir le profil du tueur inconnu.

749
01:03:20,300 --> 01:03:22,769
Un homme fin vingtaine
ou dbut trentaine,

750
01:03:22,902 --> 01:03:24,803
blanc, de classe moyenne
 infrieure,

751
01:03:24,937 --> 01:03:26,803
- du genre asocial.
- C'est toi, Jerry !

752
01:03:26,939 --> 01:03:28,840
- Je peux avoir un autographe ?
- Chut !

753
01:03:28,975 --> 01:03:31,410
Y a-t-il des risques
qu'il recommence ?

754
01:03:31,544 --> 01:03:34,275
Si on ne l'arrte pas bientt,
tout indique que...

755
01:03:34,414 --> 01:03:36,508
qu'il tuera  nouveau.

756
01:03:36,649 --> 01:03:39,517
- T'entends, branleur ?
- Non, non, non !

757
01:03:39,652 --> 01:03:41,086
- T'es un tueur !
- Ah bon sang...

758
01:03:41,220 --> 01:03:43,155
- Un tueur en srie !
- Je veux pas tre un tueur.

759
01:03:43,289 --> 01:03:46,157
Trop tard, t'es qu'une merde !
Tu n'y peux plus rien !

760
01:03:46,292 --> 01:03:48,921
T'es un tueur sans cur,
mauvais, malade !

761
01:03:53,833 --> 01:03:55,927
- Je te l'avais dit.
- Tu m'avais dit quoi ?

762
01:03:56,069 --> 01:03:58,504
Je t'avais dit que tu aimais tuer
et maintenant,

763
01:03:58,638 --> 01:04:01,506
- la police dit la mme chose.
- Jerry ?

764
01:04:04,477 --> 01:04:06,446
Jerry !

765
01:04:08,948 --> 01:04:10,712
Jerry...

766
01:04:12,652 --> 01:04:15,178
- Qu'est-ce qu'ils disent de toi, mon amour ?
- Ils me traitent de tueur.

767
01:04:15,321 --> 01:04:16,516
Sors-moi de l.

768
01:04:17,857 --> 01:04:20,656
- Allez, on va parler de tout a.
- Et si c'tait vrai ?

769
01:04:22,695 --> 01:04:24,561
- Que t'es un tueur en srie ?
- Oui !

770
01:04:24,697 --> 01:04:27,292
Eh bien d'abord, est-ce que c'est
une chose qu'on est malgr soi,

771
01:04:27,433 --> 01:04:29,095
comme quand on est grand ou bien droitier,

772
01:04:29,235 --> 01:04:32,137
ou est-ce que a peut tre
un choix conscient ?

773
01:04:32,271 --> 01:04:34,797
- Comme d'tre comptable ?
- C'est toute la question !

774
01:04:34,941 --> 01:04:38,002
T'es encore libre de faire un choix, Jerry.
T'es quelqu'un de bien.

775
01:04:38,144 --> 01:04:40,613
J'essaie d'tre quelqu'un de bien.
C'est ce que je veux tre.

776
01:04:41,514 --> 01:04:43,244
- Mais y a ce chat...
- Va te faire foutre !

777
01:04:43,383 --> 01:04:45,784
- Comme si c'tait de ma faute !
- Oh, non, attends.

778
01:04:45,918 --> 01:04:49,082
Attends une seconde !
Moi, je sais ce qui est bien.

779
01:04:49,222 --> 01:04:52,624
Je... Moi, je veux tre honnte,
tre un bon citoyen, mener une vie paisible.

780
01:04:52,759 --> 01:04:55,490
Ce qu'il y a, c'est que M. Moustaches
me pousse  faire des choses...

781
01:04:56,562 --> 01:04:58,394
Il n'tait pas l, Jerry,
quand tu m'as tue...

782
01:04:58,531 --> 01:05:00,500
Tu vois ? Tu vois ?

783
01:05:00,633 --> 01:05:01,657
Merci, madame la tte !

784
01:05:01,801 --> 01:05:03,064
OK, premirement, c'est faux.

785
01:05:03,202 --> 01:05:06,832
Deuximement, je sais
ce qui est bien ou non, OK ?

786
01:05:06,973 --> 01:05:09,101
Je le sais et j'essaie d'tre meilleur.

787
01:05:10,376 --> 01:05:11,776
Mais il arrive que...

788
01:05:14,380 --> 01:05:15,871
qu'il se passe des choses terribles

789
01:05:16,015 --> 01:05:19,076
et alors, je suis...
je suis terroris,

790
01:05:19,218 --> 01:05:21,016
je suis comme  l'extrieur de moi-mme.

791
01:05:21,154 --> 01:05:25,091
Et mme si je sais trop bien
ce que je viens de faire,

792
01:05:25,224 --> 01:05:26,817
c'est comme si c'tait...

793
01:05:28,161 --> 01:05:29,094
un autre que moi.

794
01:05:29,228 --> 01:05:32,926
L'esprit humain,
c'est quelque chose de complexe, hein ?

795
01:05:33,065 --> 01:05:35,296
Personne d'autre que toi
ne m'a assassine.

796
01:05:35,435 --> 01:05:38,132
- C'est toi tout seul.
- C'est vrai, mais dans un certain sens,

797
01:05:38,271 --> 01:05:42,208
c'tait pas moi.
En fait, c'tait...

798
01:05:42,341 --> 01:05:44,867
- Tu vas dire que c'tait moi ?
- Non, j'ai rien dit de tel.

799
01:05:45,011 --> 01:05:46,741
Trs bien !
Je vais me faire l'avocat du diable.

800
01:05:46,879 --> 01:05:47,972
Disons que c'tait moi.

801
01:05:48,114 --> 01:05:52,142
Mais tu sais que les chats qui parlent,
a n'existe pas.

802
01:05:52,285 --> 01:05:54,811
Alors tout ce que je dis,
c'est toi qui le penses.

803
01:05:56,055 --> 01:05:57,990
- C'est vrai, mon gars. Tout a, c'est toi.
- Quoi ?

804
01:05:58,124 --> 01:06:02,061
- Allons, Jerry ! Tu le sais trs bien.
- Tes copains marquent un point

805
01:06:02,195 --> 01:06:04,391
sur ce coup-l...

806
01:06:04,530 --> 01:06:06,260
C'est bien ce que je craignais...

807
01:06:08,201 --> 01:06:09,464
Mais si c'est moi...

808
01:06:10,970 --> 01:06:12,563
enfin, le vrai moi qui suis ici,

809
01:06:12,705 --> 01:06:15,436
le moi qui vous parle  cet instant

810
01:06:15,575 --> 01:06:18,807
et... et qui veux tre quelqu'un de bien,

811
01:06:18,945 --> 01:06:23,144
alors toi, toi et toi,
vous me poussez  devenir un autre.

812
01:06:25,151 --> 01:06:26,084
Je suis un bon gars...

813
01:06:26,219 --> 01:06:28,654
Non. T'es mauvais.

814
01:06:28,788 --> 01:06:30,416
Elle se trompe.
T'es un bon garon.

815
01:06:30,556 --> 01:06:33,082
Ils se trompent tous les deux.
Tu es ce que tu es.

816
01:06:33,226 --> 01:06:34,216
C'est a.

817
01:06:35,461 --> 01:06:38,090
Je suis seulement...

818
01:06:41,200 --> 01:06:42,566
- Y a quelqu'un !
- Bosco ! Bosco !

819
01:06:42,702 --> 01:06:44,568
Un intrus !
Je vais te protger, Jerry !

820
01:06:44,704 --> 01:06:46,639
- Je vais te protger !
- Arrte ! Du calme ! Du calme !

821
01:06:46,772 --> 01:06:49,799
Reste l. Allez, une seconde.
J'arrive ! J'enferme juste mon chien !

822
01:06:50,376 --> 01:06:51,969
H, Jerry,
c'est ma nouvelle amie ?

823
01:06:53,379 --> 01:06:56,110
Ah, Jerry, laisse-moi
lui renifler le derrire !

824
01:06:57,216 --> 01:06:58,343
Jerry !

825
01:06:59,051 --> 01:07:00,986
Oh ! Jerry !

826
01:07:04,190 --> 01:07:06,182
- H ! Lisa !
- Salut, Jerry !

827
01:07:09,195 --> 01:07:10,754
Je dbarque ! Dsole !

828
01:07:10,897 --> 01:07:12,593
Non ! Pas de problme,
content de te voir.

829
01:07:12,732 --> 01:07:14,462
Non, je vois bien que je te drange...

830
01:07:14,600 --> 01:07:16,364
- T'es trop belle !
- C'est gentil...

831
01:07:16,502 --> 01:07:18,869
Euh, je t'ai apport
des petits gteaux.

832
01:07:19,472 --> 01:07:21,338
Je te remercie.

833
01:07:21,474 --> 01:07:24,740
C'est super gentil.
Y en a quatre en plus.

834
01:07:27,213 --> 01:07:30,081
Dsole. T'es peut-tre pas seul,
t'es peut-tre occup ?

835
01:07:30,216 --> 01:07:32,651
Ah non ! Non, non... ce qu'il y a,

836
01:07:32,785 --> 01:07:34,754
c'est que ce que t'as srement entendu,
c'est...

837
01:07:35,721 --> 01:07:37,952
Des fois, je parle  mes animaux
pour passer le temps.

838
01:07:39,258 --> 01:07:40,590
- Trs souvent, en fait !
- Moi aussi !

839
01:07:40,726 --> 01:07:43,286
Ouais, tout le temps !
Et parfois, c'est eux qui me parlent.

840
01:07:44,897 --> 01:07:46,195
D'accord !

841
01:07:47,567 --> 01:07:48,500
Merci pour les gteaux !

842
01:07:48,634 --> 01:07:50,865
- T'es coinc dehors ?
- Non, non, a va aller...

843
01:07:52,939 --> 01:07:56,432
Je vais trouver un moyen d'entrer,
inutile que tu restes dans le coin.

844
01:07:57,643 --> 01:07:59,771
Et... comment tu comptes

845
01:07:59,912 --> 01:08:02,108
- ouvrir la porte ?
- Y a une verrire.

846
01:08:03,215 --> 01:08:05,650
- J'entrerai par la verrire, c'est rien !
- T'es srieux ?

847
01:08:07,420 --> 01:08:09,252
Mais je peux peut-tre t'aider ?

848
01:08:09,388 --> 01:08:11,516
Parce que j'oublie tout le temps
les cls de la maison !

849
01:08:11,657 --> 01:08:12,750
Y a une verrire !

850
01:08:27,340 --> 01:08:31,209
Jerry ? a va ?

851
01:08:31,344 --> 01:08:33,711
Ouais, a va !
Et toi, a va ?

852
01:08:33,846 --> 01:08:36,611
a va.
Jerry, je vais...

853
01:08:38,484 --> 01:08:40,453
Jerry, je vais juste...
Attends...

854
01:08:40,586 --> 01:08:43,488
OK ! Bye, Lisa !
Merci d'tre passe !

855
01:08:52,465 --> 01:08:54,297
Jerry, j'ai russi  l'ouvrir !

856
01:08:58,304 --> 01:09:01,035
H, le chien !

857
01:09:02,141 --> 01:09:03,700
Jerry ! Jerry !

858
01:09:03,843 --> 01:09:04,867
Calme-toi !

859
01:09:05,978 --> 01:09:08,470
Attends, non.
Non, je veux pas jouer ! Arrte ! Arrte !

860
01:09:09,548 --> 01:09:13,076
Allez viens. Viens par l !
OK. Bon chien ! Bon chien...

861
01:10:20,252 --> 01:10:22,585
Lisa, je t'avais dit

862
01:10:22,722 --> 01:10:24,714
- que je rentrerais par la verrire.
- Je suis vraiment dsole.

863
01:10:24,857 --> 01:10:26,723
- Pour... pourquoi...
- Pardon, je...

864
01:10:26,859 --> 01:10:28,885
Pourquoi t'es rentre, Lisa ?

865
01:10:29,028 --> 01:10:30,894
Je suis dsole, c'est ma faute !
J'aurais pas d.

866
01:10:31,030 --> 01:10:33,192
- Je vais rentrer...
- Non ! S'il te plat. Reste, s'il te plat.

867
01:10:33,332 --> 01:10:34,630
C'est pas grave.

868
01:10:34,767 --> 01:10:37,566
Elle est la meilleure chose
qui me soit jamais arrive.

869
01:10:38,738 --> 01:10:40,900
- La meilleure.
-  qui tu parles, Jerry ?

870
01:10:41,040 --> 01:10:44,067
Non, non, non.
Attends. Quoi ? Quoi ?

871
01:10:45,945 --> 01:10:48,574
Non ! Non, non, non !

872
01:10:48,714 --> 01:10:50,114
Non, je lui ferai pas de mal !

873
01:10:50,249 --> 01:10:51,547
Aucun mal, je te jure.

874
01:10:52,952 --> 01:10:54,978
Non, je te ferai pas de mal.
a, va.

875
01:10:56,822 --> 01:10:58,916
- Ils vont me dtester, mais c'est juste...
- Non...

876
01:10:59,058 --> 01:11:01,050
Non, non, Lisa !
Attends, attends, attends !

877
01:11:02,261 --> 01:11:04,162
Lisa ! H !

878
01:11:04,296 --> 01:11:07,095
Lisa, ouvre la porte, je t'en prie.

879
01:11:08,834 --> 01:11:11,633
Attends, je suis dsol.
Je suis dsol, je suis dsol, t'entends ?

880
01:11:14,406 --> 01:11:17,501
S'il te plat, ouvre la porte.

881
01:11:17,643 --> 01:11:20,112
Non !

882
01:11:20,246 --> 01:11:23,148
Non ! Lisa, ouvre, s'il te plat !

883
01:11:33,392 --> 01:11:35,384
Lisa !

884
01:11:52,812 --> 01:11:55,338
Lisa...

885
01:12:03,122 --> 01:12:05,148
Je vais entrer, maintenant.
N'aie pas peur.

886
01:12:16,836 --> 01:12:19,431
Vraiment, je suis dsol.

887
01:12:19,572 --> 01:12:22,508
Jerry... je le rpterai  personne.

888
01:12:22,641 --> 01:12:24,371
J'aurais prfr que tu voies pas a.

889
01:12:25,110 --> 01:12:27,545
J'aimerais qu'on puisse...
revenir en arrire.

890
01:12:28,447 --> 01:12:29,540
On pourrait...

891
01:12:30,983 --> 01:12:32,508
On pourrait.

892
01:12:34,119 --> 01:12:36,486
Je suis tellement dsole...

893
01:12:36,622 --> 01:12:40,582
- Non, c'est moi qui le suis.
- Vraiment dsole d'avoir eu peur.

894
01:12:40,726 --> 01:12:45,130
Ah oui, je comprends, c'tait effrayant.
Je... je voulais pas te faire peur.

895
01:12:45,264 --> 01:12:47,426
Non, je sais.

896
01:12:54,940 --> 01:12:55,873
Maintenant, a va.

897
01:12:56,008 --> 01:12:58,307
Oui, je sais. J'en suis sr.

898
01:12:59,845 --> 01:13:01,143
Tu m'as frapp fort !

899
01:13:01,280 --> 01:13:03,875
a va ?

900
01:13:17,763 --> 01:13:18,890
Est-ce que a va ?

901
01:13:20,499 --> 01:13:22,730
Oh, mon Dieu...
je sais pas ce qui s'est pass.

902
01:13:24,503 --> 01:13:26,870
- Je suis vraiment dsol...
- Jerry...

903
01:13:28,908 --> 01:13:31,878
Je veux rentrer, je t'en prie...

904
01:13:34,914 --> 01:13:36,906
Oh, Jerry...

905
01:13:44,423 --> 01:13:45,789
a va aller.

906
01:13:45,925 --> 01:13:47,985
a va aller.
Je sais que tu souffres.

907
01:13:48,127 --> 01:13:49,561
Je vais t'aider.

908
01:14:27,199 --> 01:14:29,498
T'as fait ce que t'avais  faire, Jerry.

909
01:14:30,703 --> 01:14:32,501
Tu trouveras une solution demain matin.

910
01:14:32,972 --> 01:14:34,463
Miaou !

911
01:14:36,141 --> 01:14:39,942
a va aller, mon gars !
Tout va...

912
01:14:42,414 --> 01:14:44,815
Tout va s'arranger, tu verras.
T'es un bon gars.

913
01:14:44,950 --> 01:14:46,248
Wouf...

914
01:14:46,986 --> 01:14:48,955
Wouf !

915
01:14:52,658 --> 01:14:53,990
Quoi ?

916
01:14:55,794 --> 01:14:57,660
Tu veux te battre, hein ?

917
01:14:58,530 --> 01:15:02,558
Quoi ? Hein ?
Quoi, tu veux jouer  a ?

918
01:15:12,478 --> 01:15:14,845
Quoi ?

919
01:15:23,022 --> 01:15:25,491
Notre Pre, qui est en Enfer,
que Ton nom soit sanctifi.

920
01:15:25,624 --> 01:15:27,650
Que Ton rgne vienne
sur la Terre comme au Ciel.

921
01:15:27,793 --> 01:15:31,025
Fais que Jerry, M. Moustaches et Bosco
soient de bons garons. Amen.

922
01:15:34,166 --> 01:15:35,429
Salut, Lisa, ma belle.

923
01:15:36,168 --> 01:15:40,003
Tu pourrais m'appeler quand t'auras
ce message pour dire comment tu vas ?

924
01:15:40,139 --> 01:15:42,005
J'arrive pas non plus  la joindre.

925
01:15:42,141 --> 01:15:44,701
Vous regardez la vido
du bb qui fait pipi sur le snateur ?

926
01:15:45,544 --> 01:15:48,241
Aucun email ou statut Facebook,
plus rien...

927
01:15:48,847 --> 01:15:50,907
Elle sortait avec Jerry,
le gars des expditions,

928
01:15:51,050 --> 01:15:52,916
et c'est pareil, il est pas joignable.

929
01:15:53,052 --> 01:15:55,988
Le fan de pizzas ?
Il est bizarre de toute faon.

930
01:15:56,121 --> 01:15:58,352
- T'es au courant de la rumeur ?
- Non.

931
01:15:58,490 --> 01:16:00,982
Jette un coup d'il
sur le site web du Herald.

932
01:16:02,995 --> 01:16:06,295
9 juillet 1997.
Premire page.

933
01:16:07,399 --> 01:16:11,495
GARON INTERN
SUITE  LA MORT DE SA MRE

934
01:16:58,650 --> 01:17:00,585
Un intrus ! Un intrus !

935
01:17:00,719 --> 01:17:02,779
Je prendrai la balle  ta place, Jerry !

936
01:17:02,921 --> 01:17:04,787
Je prendrai la balle  ta place ! Oh !

937
01:17:04,923 --> 01:17:08,553
Te pisse pas dessus, c'est pas
les gars de la fourrire... malheureusement.

938
01:17:08,694 --> 01:17:11,528
Chut ! Qu'est-ce qu'on
est censs faire, l ?

939
01:17:11,663 --> 01:17:14,428
Oh, Jerry !
J'ai une super ide.

940
01:17:22,040 --> 01:17:23,440
Salut, Jerry.

941
01:17:24,476 --> 01:17:25,808
Salut, Alison !

942
01:17:39,625 --> 01:17:42,026
- H, Jerry !
- Quoi ?

943
01:17:42,161 --> 01:17:45,029
Tu te rappelles,
la semaine dernire, quand...

944
01:17:45,164 --> 01:17:47,156
quand t'as dit qu'il y avait
une ligne invisible

945
01:17:47,299 --> 01:17:49,700
qui sparait le bien du mal,
et que tu pensais l'avoir franchie

946
01:17:49,835 --> 01:17:51,963
et que je t'ai dit :
"Non, t'es un bon gars ?"

947
01:17:52,104 --> 01:17:54,767
- Oui, je me rappelle. Et alors ?
- J'ai chang d'opinion.

948
01:17:56,842 --> 01:18:00,438
- Alors, tu crois que je suis mauvais, Bosco ?
- J'en suis certain.

949
01:18:03,849 --> 01:18:06,284
Bienvenue dans mon monde, Jerry.

950
01:18:06,418 --> 01:18:08,649
Je veux pas faire partie de ton monde.

951
01:18:08,787 --> 01:18:12,224
Tu y es dj.
Deviens ce que tu dois devenir.

952
01:18:13,525 --> 01:18:14,618
Fiona ?

953
01:18:15,794 --> 01:18:17,160
Qu'est-ce que tu me conseilles, toi ?

954
01:18:18,497 --> 01:18:21,057
Bien, tu ne peux
pas rester chez toi.

955
01:18:21,200 --> 01:18:23,294
Le travail, c'est fini.

956
01:18:24,369 --> 01:18:27,635
Je crois qu'il est temps de savoir
si le chat sait vraiment de quoi il parle.

957
01:18:28,207 --> 01:18:29,539
Je crois, oui.

958
01:18:29,675 --> 01:18:30,608
Je suis d'accord aussi.

959
01:18:30,742 --> 01:18:32,802
Wow ! Miaou, les filles.

960
01:18:32,945 --> 01:18:35,312
Je devrais tuer d'autres gens,
d'aprs vous ? Mais j'aime bien les gens.

961
01:18:35,447 --> 01:18:38,076
H ! Les clebs, on les emmerde.

962
01:18:38,217 --> 01:18:40,345
Fais-le pour le plaisir
que a te procure.

963
01:18:40,485 --> 01:18:44,081
Allez, Jerry.
On achtera un plus grand frigo.

964
01:18:44,223 --> 01:18:45,748
Les cinq premiers sont les plus difficiles.

965
01:18:45,891 --> 01:18:48,087
- L'coute pas, Jerry.
- Lve-toi et agis.

966
01:18:48,227 --> 01:18:51,561
... les filles, mais Jerry, l,
il devient fou ! Il perd la boule.

967
01:18:54,533 --> 01:18:56,695
Allez, mon gars.
Je sais que tu peux le faire.

968
01:18:59,471 --> 01:19:01,337
Tu vas te lever
et tu vas trouver quelqu'un.

969
01:19:01,473 --> 01:19:04,773
Allez, trouve quelqu'un et tue-le.
C'est pas si compliqu.

970
01:19:04,910 --> 01:19:07,004
C'est tellement agrable.
Te dfile pas, Jerry.

971
01:19:07,145 --> 01:19:09,341
Fais pas semblant d'tre un ange.

972
01:19:09,481 --> 01:19:11,677
Tu mens quand tu fais a.

973
01:19:11,817 --> 01:19:13,115
Allez, Jerry, fais comme moi.

974
01:19:13,252 --> 01:19:16,552
La ferme !

975
01:19:28,567 --> 01:19:29,967
Salut...

976
01:19:31,136 --> 01:19:32,104
Jerry !

977
01:19:34,239 --> 01:19:36,333
J'ai des problmes
en ce moment.

978
01:19:37,109 --> 01:19:38,133
Qu'est-ce qui se passe ?

979
01:19:38,277 --> 01:19:40,143
Eh bien...

980
01:19:40,279 --> 01:19:42,475
je pleure beaucoup ces derniers temps.

981
01:19:43,415 --> 01:19:46,647
Tout le temps, mme.
Et j'ai pas suivi le traitement.

982
01:19:46,785 --> 01:19:48,447
Quoi ? Pourquoi a ?

983
01:19:49,288 --> 01:19:50,984
C'est le chat qui m'a manipul.

984
01:19:51,790 --> 01:19:53,816
Votre chat vous manipule ?

985
01:19:53,959 --> 01:19:56,394
Euh, non. Non, en fait,

986
01:19:56,528 --> 01:19:59,327
M. Moustaches dit des choses,
mais c'est moi qui parle.

987
01:20:00,132 --> 01:20:01,828
Vous voyez ? Je fais des progrs.

988
01:20:01,967 --> 01:20:04,436
C'est pas le chat, je le sais, l.
J'en suis sr.

989
01:20:04,569 --> 01:20:07,664
- On a un contrat, Jerry. Vous vous rappelez ?
- Je sais, je suis dsol...

990
01:20:08,840 --> 01:20:11,036
Dr Warren, je suis une mauvaise personne !

991
01:20:12,077 --> 01:20:13,773
Ne soyez pas si dur avec vous-mme.

992
01:20:13,912 --> 01:20:17,144
J'apprcie votre honntet.

993
01:20:18,317 --> 01:20:21,685
Je suis un peu due, oui,
mais c'est rien, hum ?

994
01:20:21,820 --> 01:20:24,380
Jusqu'ici, a n'a tu personne.

995
01:20:24,523 --> 01:20:27,618
- Euh...
- Quoi, Jerry ?

996
01:20:27,759 --> 01:20:30,126
C'est un truc dans le genre.

997
01:20:30,929 --> 01:20:33,899
Seulement, c'est dans le genre,
mais fois trois.

998
01:20:37,336 --> 01:20:39,168
Fois trois ? De quoi ?

999
01:20:39,971 --> 01:20:43,066
Trois personnes ont perdu la vie
uniquement  cause de moi.

1000
01:20:44,109 --> 01:20:46,442
- Oh, mon Dieu...
- Oui ! C'est affreux...

1001
01:20:46,578 --> 01:20:49,241
Je me sens tellement mal !

1002
01:20:50,015 --> 01:20:52,780
Et j'ai vraiment besoin
de votre aide, maintenant.

1003
01:20:53,518 --> 01:20:55,214
- Je vais vous aider, Jerry.
- Merci.

1004
01:20:55,354 --> 01:20:58,051
- Allez-y, je vous coute.
- Ah...

1005
01:20:59,958 --> 01:21:02,553
OK. Vous savez, la chenille,
vous vous souvenez ?

1006
01:21:02,694 --> 01:21:05,994
La fte pour les employs.

1007
01:21:06,131 --> 01:21:07,997
- Oui.
- Ouais...

1008
01:21:10,035 --> 01:21:12,834
Tout le monde chantait
la Happy Song...

1009
01:21:12,971 --> 01:21:15,440
Et, vous savez, cette fille,
cette Anglaise, Fiona ?

1010
01:21:15,574 --> 01:21:16,837
J'ai fait la chenille avec elle.

1011
01:21:16,975 --> 01:21:19,467
On devait aller chez Shi Shan,

1012
01:21:19,611 --> 01:21:22,945
voir un super concert, et...

1013
01:21:23,081 --> 01:21:25,243
Qu'est-ce que vous faites, l, Dr Warren ?
Donnez-moi a !

1014
01:21:25,384 --> 01:21:26,374
- Non !
- Dsol, mauvais numro !

1015
01:21:26,518 --> 01:21:28,180
Aidez-moi, on m'a prise en otage !

1016
01:21:28,320 --> 01:21:30,653
C'tait un accident !
Je les aimais toutes.

1017
01:21:30,789 --> 01:21:32,985
J'aimerais qu'elles soient toutes en vie,
mais je peux rien faire,

1018
01:21:33,125 --> 01:21:34,684
c'est trop tard.
Vous avez du scotch ?

1019
01:21:35,394 --> 01:21:37,488
- Quoi ? Pourquoi ?
- Parce que je dois vous garder.

1020
01:21:37,629 --> 01:21:39,222
J'ai encore besoin de thrapie.

1021
01:21:39,364 --> 01:21:42,334
Non, restez o vous tes !

1022
01:21:42,467 --> 01:21:44,732
Reculez, allez !
Plus loin, plus loin !

1023
01:21:44,870 --> 01:21:46,930
Jerry, vous tes trs agit en ce moment.

1024
01:21:47,072 --> 01:21:49,268
- Discutons de a tranquillement.
- OK.

1025
01:21:49,408 --> 01:21:51,900
Restez calme. Je comprends
ce que vous ressentez. Jerry, non !

1026
01:21:52,043 --> 01:21:53,944
a va aller.

1027
01:22:05,857 --> 01:22:07,883
OK. On n'a pas beaucoup de temps,

1028
01:22:08,026 --> 01:22:10,222
alors on va aller tout de suite
 l'essentiel.

1029
01:22:10,362 --> 01:22:12,228
Est-ce que vous croyez en Dieu ?

1030
01:22:12,364 --> 01:22:15,391
Moi aussi. Mais je suis convaincu
qu'il en a aprs moi.

1031
01:22:15,534 --> 01:22:17,469
Il laisse les autres tranquilles,
mais il s'acharne contre moi,

1032
01:22:17,602 --> 01:22:18,968
et j'aimerais savoir pourquoi.

1033
01:22:20,238 --> 01:22:23,367
Pourquoi il a mis un petit garon
dans une maison avec un pre pareil ?

1034
01:22:23,508 --> 01:22:25,101
Il a rendu ma mre
tellement malheureuse

1035
01:22:25,243 --> 01:22:27,109
qu'elle a prfr mourir
plutt que d'tre avec moi.

1036
01:22:28,880 --> 01:22:30,974
Mais si vraiment il sait tout,
il approuve certainement

1037
01:22:31,116 --> 01:22:33,312
que je tue des gens.

1038
01:22:33,452 --> 01:22:36,388
- Ah ! Une psy qui veut parler.
- Hum.

1039
01:22:37,189 --> 01:22:40,250
Si je vous enlve a, promis,
vous me faites retrouver ma sant mentale ?

1040
01:22:41,059 --> 01:22:42,584
Je vous prviens :
si vous jouez les muettes,

1041
01:22:42,727 --> 01:22:44,389
alors moi, je ne rponds plus de rien.

1042
01:22:46,264 --> 01:22:48,130
- Oh...
- Alors...

1043
01:22:48,266 --> 01:22:50,326
pourquoi j'entends des voix ?

1044
01:22:51,436 --> 01:22:54,497
Oh... normment de gens
entendent des voix aussi.

1045
01:22:55,307 --> 01:22:58,744
Ou bien entendent
des sortes de penses.

1046
01:22:58,877 --> 01:23:02,075
- Ah ouais ? Beaucoup de gens ?
- Oui. Quelquefois,

1047
01:23:02,214 --> 01:23:05,343
ce sont des voix qui les traitent
de bons  rien ou, par exemple,

1048
01:23:05,484 --> 01:23:08,147
qui leur disent de rpondre
 certains dsirs

1049
01:23:08,286 --> 01:23:10,585
qui se manifestent en eux.
Bois ce verre !

1050
01:23:10,722 --> 01:23:13,453
Allez, drogue-toi ! Fais tout ce que tu veux !
Suis tes pulsions !

1051
01:23:13,592 --> 01:23:17,256
Ou a peut tre aussi une voix cynique
qui leur dit que rien n'a d'importance,

1052
01:23:17,395 --> 01:23:19,023
que tous leurs efforts sont inutiles.

1053
01:23:19,164 --> 01:23:22,293
- Et vous entendez ce genre de voix ?
- Mais oui !

1054
01:23:22,434 --> 01:23:25,029
Une sorte de voix intrieure.
Ce que j'entends

1055
01:23:25,170 --> 01:23:27,765
est un peu diffrent de vous,
mais... mais pas tant que a.

1056
01:23:28,306 --> 01:23:30,036
Elles me disent que...
que je suis grosse

1057
01:23:30,175 --> 01:23:33,634
ou que la psychothrapie
n'est pas une profession honorable.

1058
01:23:34,513 --> 01:23:37,381
Que c'est... que c'est que du vent,
et que j'aurais d viser

1059
01:23:37,516 --> 01:23:42,011
plus haut que ce travail de fonctionnaire.
Et puis que mon potentiel est sous-utilis,

1060
01:23:42,153 --> 01:23:44,281
que... que je mrite
pas d'tre aime.

1061
01:23:46,124 --> 01:23:49,959
Mais tout a est faux.
Et vous ragissez comment ?

1062
01:23:51,530 --> 01:23:54,864
Eh bien, je n'arrive pas
totalement  les faire taire, je dois dire.

1063
01:23:55,000 --> 01:23:56,866
Et je le voudrais pas non plus, je crois.

1064
01:23:57,002 --> 01:23:58,994
Mais la discussion doit rester accessible.

1065
01:23:59,137 --> 01:24:01,572
C'est pas parce qu'on a
toutes sortes de penses

1066
01:24:01,706 --> 01:24:03,800
que notre seul choix est de leur obir.

1067
01:24:06,144 --> 01:24:08,409
On a le droit de dsobir ?

1068
01:24:08,547 --> 01:24:09,981
Oui !

1069
01:24:11,883 --> 01:24:13,545
Le fait d'tre seul dans ce monde...

1070
01:24:14,152 --> 01:24:17,020
est  la source de toutes nos souffrances.

1071
01:24:17,155 --> 01:24:18,680
Mais, Jerry...

1072
01:24:19,558 --> 01:24:21,322
vous n'tes pas seul.

1073
01:24:32,137 --> 01:24:35,335
C'est dingue.
C'est 10 ans de thrapie en 10 secondes.

1074
01:24:41,580 --> 01:24:42,673
O est-ce qu'on va ?

1075
01:24:42,814 --> 01:24:45,978
 la maison.
Je dois nourrir mes animaux.

1076
01:25:04,469 --> 01:25:06,597
- OK, allons-y.
- Non, non, non, non.

1077
01:25:06,738 --> 01:25:09,401
Toi, tu y vas ;
moi, je t'attends et je surveille la route.

1078
01:25:11,743 --> 01:25:15,077
Comme a, si je le vois se pointer,
j'aurai qu' klaxonner pour te prvenir,

1079
01:25:15,213 --> 01:25:17,079
et toi, tu rappliques vite fait.

1080
01:25:17,215 --> 01:25:18,615
T'es un vrai hros, John.

1081
01:25:37,235 --> 01:25:38,635
Alison ?

1082
01:26:29,788 --> 01:26:32,189
John, appelle la police ! Appelle...

1083
01:26:51,242 --> 01:26:54,974
M. Moustaches ? Bosco ?

1084
01:26:57,315 --> 01:26:59,181
- Oh, mon Dieu, Jerry !
- Taisez-vous, s'il vous plat.

1085
01:26:59,317 --> 01:27:01,047
- Qu'est-ce que vous avez fait ?
- Taisez-vous, s'il vous plat !

1086
01:27:01,186 --> 01:27:03,815
- Dtachez-moi, pour l'amour du ciel !
- M. Moustaches ?

1087
01:27:03,955 --> 01:27:05,082
Qu'est-ce que vous allez faire ?

1088
01:27:05,223 --> 01:27:07,488
Je vous l'ai dit, je ne sais pas encore !
Bosco !

1089
01:27:08,426 --> 01:27:10,019
Qu'est-ce que vous allez faire ?

1090
01:27:10,161 --> 01:27:12,892
- Qu'est-ce que vous allez faire !
- Je vous l'ai dit, je sais pas.

1091
01:27:13,031 --> 01:27:15,193
Mes animaux sont pas l.

1092
01:27:20,205 --> 01:27:22,834
Jerry, dtachez-moi !
Mais qu'est-ce que vous faites ?!

1093
01:27:24,142 --> 01:27:26,702
- Oh !
- Tout ira trs bien.

1094
01:27:47,999 --> 01:27:49,763
M. Moustaches !

1095
01:27:51,402 --> 01:27:52,495
Bosco !

1096
01:27:54,239 --> 01:27:55,969
Bosco !

1097
01:28:01,045 --> 01:28:03,913
Salut, le rat.
C'est la salope que t'as baise, a ?

1098
01:28:04,048 --> 01:28:06,745
Non, non, non, non, non, non !

1099
01:28:06,885 --> 01:28:08,945
M. Moustaches !
C'est ma psychothrapeute.

1100
01:28:09,087 --> 01:28:10,749
Elle a fait du super travail.

1101
01:28:10,889 --> 01:28:12,881
- T'es un vrai modle de sant mentale.
- O est Bosco ?

1102
01:28:13,024 --> 01:28:15,653
- cras par une camionnette.
- Je suis perdu sans lui.

1103
01:28:15,794 --> 01:28:18,889
Tant mieux. Tu peux la tuer
sans ses jappements pathtiques.

1104
01:28:20,598 --> 01:28:24,763
Non, non, non, a va, a va, a va.

1105
01:28:24,903 --> 01:28:27,998
- Je vais juste vous enlever a.
- Oh, Seigneur !

1106
01:28:29,140 --> 01:28:30,369
- Jerry...
- Oui ?

1107
01:28:31,843 --> 01:28:34,278
- J'ai peur.
- Elle avait pas peur la semaine dernire

1108
01:28:34,412 --> 01:28:36,347
quand elle t'a menac
de te renvoyer chez les tars.

1109
01:28:36,481 --> 01:28:39,349
- Moi aussi.
- Oh...

1110
01:28:39,484 --> 01:28:42,579
Qu'est-ce que je pourrais faire
pour que vous vous sentiez mieux ?

1111
01:28:42,720 --> 01:28:44,882
Je voudrais passer
un coup de tlphone.

1112
01:28:45,023 --> 01:28:47,686
- Elle va appeler la police.
- Vous allez appeler la police.

1113
01:28:47,826 --> 01:28:49,317
Non, non, non !

1114
01:28:49,460 --> 01:28:52,089
Je voudrais juste tre seule
une petite seconde.

1115
01:28:54,132 --> 01:28:55,930
Ne bougez pas !

1116
01:28:56,067 --> 01:28:57,899
Attendez, vous allez voir.
Bougez pas !

1117
01:28:58,036 --> 01:28:59,368
Bougez pas, bougez pas. Euh...

1118
01:28:59,971 --> 01:29:01,303
Vous n'avez pas  rester seule.

1119
01:29:01,973 --> 01:29:04,909
Voil, tenez !
Regardez !

1120
01:29:10,081 --> 01:29:12,573
M. Moustaches !
Dr Warren !

1121
01:29:12,717 --> 01:29:15,915
Fiona ! Taisez-vous !

1122
01:29:16,054 --> 01:29:18,489
M. Moustaches !

1123
01:29:43,882 --> 01:29:46,977
Vous avez fait de votre mieux.
C'est pas de votre faute.

1124
01:29:47,118 --> 01:29:50,714
Oh, qu'est-ce que...
Jerry, qu'est-ce que vous allez me faire ?

1125
01:29:51,389 --> 01:29:55,383
Rien. Rien du tout.
Je vous ferai rien. Tout va bien.

1126
01:30:04,502 --> 01:30:06,767
Lche-moi, espce de malade mental !

1127
01:30:06,905 --> 01:30:08,874
Je vais te chier dans les mains.

1128
01:30:12,310 --> 01:30:14,006
- Ici ! Ici !
- Vous deux,  gauche !

1129
01:30:14,145 --> 01:30:17,809
- Dployez-vous autour du btiment !
- OK, discret, les gars.

1130
01:30:19,017 --> 01:30:20,349
- Allez !
- Postez-vous derrire.

1131
01:30:36,234 --> 01:30:39,227
C'est a, ton plan gnial
pour t'chapper, Jerry ?

1132
01:30:39,370 --> 01:30:41,236
Passer en douce par la porte de derrire ?

1133
01:30:41,372 --> 01:30:44,536
- C'est ta porte prfre, hein ?
- J'ai pas trop le choix.

1134
01:30:51,382 --> 01:30:53,317
Bravo, Jerry.
Tu vas les djouer comme a

1135
01:30:53,451 --> 01:30:55,784
vu que t'es  l'preuve des balles,
et invisible.

1136
01:30:57,622 --> 01:30:59,022
Sauve-toi, Jerry !

1137
01:30:59,624 --> 01:31:01,490
Heureux de t'avoir connu, mon ami !

1138
01:31:05,596 --> 01:31:07,588
Dployez-vous autour du btiment !

1139
01:31:20,511 --> 01:31:22,241
- Police ! Personne ne bouge !
- Je suis l !

1140
01:31:22,380 --> 01:31:24,042
Me faites pas de mal !

1141
01:31:24,182 --> 01:31:26,651
a sent le gaz...

1142
01:31:26,784 --> 01:31:29,618
Vous sentez pas ?

1143
01:31:29,754 --> 01:31:32,588
- On va vrifier a. O est Jerry ?
- Il est all par l.

1144
01:31:32,724 --> 01:31:34,317
Suspect vu pour la dernire fois
dans la salle de bain !

1145
01:31:35,493 --> 01:31:37,189
- Il tait arm ?
- J'en sais rien !

1146
01:31:38,863 --> 01:31:41,094
J'ai trouv un chat !

1147
01:31:56,614 --> 01:31:58,014
Jerry...

1148
01:32:01,085 --> 01:32:02,951
On a trouv un chat et un chien !

1149
01:32:03,087 --> 01:32:05,488
- Appelez le refuge.
- Est-ce que a va ?

1150
01:32:05,623 --> 01:32:08,616
- Han, han.
- On pense qu'il est dans le bowling.

1151
01:32:08,760 --> 01:32:10,126
- Vous savez s'il est arm ?
- J'en sais rien du tout.

1152
01:32:10,261 --> 01:32:11,889
Alors on doit faire comme s'il l'tait.

1153
01:32:12,030 --> 01:32:15,489
Je vous en prie, ne lui faites pas de mal.
Il est trs malade.

1154
01:32:15,633 --> 01:32:17,966
Notre priorit,
c'est notre scurit, docteur.

1155
01:32:24,175 --> 01:32:25,666
Groupe d'intervention en place !

1156
01:32:26,677 --> 01:32:29,476
- quipe 1, RS.
- Chambre ?

1157
01:32:29,614 --> 01:32:30,707
RS.

1158
01:32:37,655 --> 01:32:40,147
- Allez, allez !
- On se prpare  descendre.

1159
01:32:43,661 --> 01:32:45,493
Fuite de gaz !

1160
01:32:52,070 --> 01:32:54,369
Jerry... Jerry...

1161
01:32:56,507 --> 01:32:58,373
Jerry, tu es presque arriv !

1162
01:32:58,509 --> 01:33:00,944
- Rentre  la maison, Jerry.
- Jerry, viens...

1163
01:33:01,079 --> 01:33:04,538
viens avec nous.
Viens, Jerry.

1164
01:33:04,682 --> 01:33:07,846
- On t'attend.
- Nous t'attendons toutes !

1165
01:33:08,686 --> 01:33:10,678
Tu ne seras plus jamais seul.

1166
01:33:11,689 --> 01:33:15,091
- Rentre  la maison.
- Rejoins-nous, Jerry.

1167
01:33:16,894 --> 01:33:18,260
Viens...

1168
01:33:20,064 --> 01:33:21,054
Jerry...

1169
01:33:35,713 --> 01:33:37,579
Bravo. Tu vas flamber

1170
01:33:37,715 --> 01:33:39,980
comme un tas de paille, Jerry.
Sauve-toi.

1171
01:33:40,118 --> 01:33:42,610
Non, reste ici.

1172
01:33:43,321 --> 01:33:45,813
Tu ne sais faire que du mal
 toi et aux autres.

1173
01:33:45,957 --> 01:33:48,426
- Laisse donc le feu t'endormir.
- T'endormir ?

1174
01:33:48,559 --> 01:33:50,790
C'est pas ce qu'ils disent
avant de nous tuer ?

1175
01:33:51,596 --> 01:33:55,226
Jerry le sait trs bien.
Il peut mettre fin  la souffrance ce soir.

1176
01:33:55,366 --> 01:33:58,302
 moins que tu veuilles te changer
en torche humaine, fous le camp d'ici !

1177
01:33:59,237 --> 01:34:03,436
Sois fort, mon gars.
Y a plus rien pour toi dans cette vie.

1178
01:34:19,490 --> 01:34:22,016
On aurait pu remplir
10 autres frigos, Jerry.

1179
01:34:22,960 --> 01:34:24,826
La ferme, le chat.

1180
01:34:24,962 --> 01:34:27,261
S'il survit, il va juste causer
plus de souffrance,

1181
01:34:27,398 --> 01:34:30,527
de douleur et de morts.
C'est termin.

1182
01:34:31,435 --> 01:34:32,926
Jerry rentre chez lui.

1183
01:34:48,553 --> 01:34:50,021
T'as gagn, le cabot.

1184
01:34:51,122 --> 01:34:53,785
Je trouve que la position
de mle alpha te va trs bien.

1185
01:34:55,793 --> 01:34:59,161
- Tu sais que je t'aime bien, Bosco ?
- Moi aussi.

1186
01:34:59,797 --> 01:35:01,925
Je t'aime bien, M. Moustaches.

1187
01:35:03,234 --> 01:35:06,363
Mais maintenant, c'est le moment
de partir chacun de son ct.

1188
01:35:07,872 --> 01:35:11,172
- Bye, bye, l'ami.
- Bye, bye, M. Moustaches.

1189
01:35:23,487 --> 01:35:25,319
- Maman ?
- Salut, Jerry !

1190
01:35:25,456 --> 01:35:26,480
- Papa ?
- Saloperie.

1191
01:35:28,059 --> 01:35:29,960
H, Fiona ! Lisa !

1192
01:35:30,094 --> 01:35:31,926
- Coucou, mon amour !
- Salut, Jerry !

1193
01:35:33,164 --> 01:35:36,657
- Alison !
- Salut, Jerry !

1194
01:35:36,801 --> 01:35:38,565
Je suis dsol de vous avoir tues,
les filles.

1195
01:35:39,237 --> 01:35:42,173
Faut pas penser au ngatif.
Soyons heureux, c'est tout !

1196
01:35:48,879 --> 01:35:51,348
- Jsus !
- Salut, Jerry.

1197
01:35:51,482 --> 01:35:53,713
Merci d'tre venu.
Merci pour ton amour.

1198
01:35:53,851 --> 01:35:55,615
Je tenais absolument
 ce qu'on se rencontre.

1199
01:35:55,753 --> 01:35:58,518
- Et pour mes animaux, a va aller ?
- Le bonheur.

1200
01:39:05,509 --> 01:39:10,106
LES VOIX

La page c'est chargé en 0.234 secondes // PHP