Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Watchmen.2009.Directors.Cut.720p.BluRay.DTS.264-HiDt.srt adapté à la release Watchmen.2009.Directors.Cut.720p.BluRay.DTS.264-HiDt n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Lundi 26 Septembre 2022 l'host ec2-44-192-26-60.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:23,474 --> 00:00:25,965
Faux, comme d'habitude !

2
00:00:26,143 --> 00:00:29,271
L'absence d'action des USA
en Europe de l'Est

3
00:00:29,446 --> 00:00:33,883
prouve que l'agression de l'URSS
 la frontire afghane

4
00:00:34,051 --> 00:00:37,680
ne sera pas dnonce publiquement
par les USA.

5
00:00:39,323 --> 00:00:40,347
Problme :

6
00:00:40,558 --> 00:00:44,494
l'URSS persiste  effectuer
des exercices militaires

7
00:00:44,762 --> 00:00:47,993
et a test des bombes aujourd'hui
dans la mer de Bring,

8
00:00:48,165 --> 00:00:52,101
 2 500 km de la cte sud de l'Alaska.

9
00:00:52,269 --> 00:00:56,638
Le Prsident Nixon a lanc
cet avertissement aux Sovitiques :

10
00:00:56,807 --> 00:01:00,299
"Les tats-Unis
ne dclenchent pas les hostilits.

11
00:01:00,477 --> 00:01:04,140
Que ce soit clair :
nous maintenons nos forces

12
00:01:04,315 --> 00:01:06,374
pour maintenir la paix.

13
00:01:07,284 --> 00:01:10,515
Aussi, nos ennemis
doivent-ils se demander ceci :

14
00:01:11,188 --> 00:01:14,248
Les consquences
d'une attaque contre l'Amrique

15
00:01:14,425 --> 00:01:17,053
surpassent-elles
les bnfices potentiels ?"

16
00:01:17,228 --> 00:01:19,856
Consquemment  l'activit sovitique,

17
00:01:20,030 --> 00:01:22,828
les experts
du Comit de Vigilance Nuclaire

18
00:01:23,000 --> 00:01:28,404
ont avanc l'Horloge de l'Apocalypse
 minuit moins cinq.

19
00:01:28,572 --> 00:01:32,872
Minuit indiquant la destruction
par la guerre nuclaire.

20
00:01:33,577 --> 00:01:34,839
Question :

21
00:01:35,546 --> 00:01:38,071
sur une chelle de 0  10,
0 signifiant l'impossibilit,

22
00:01:38,249 --> 00:01:40,581
10, la certitude complte,

23
00:01:40,751 --> 00:01:45,245
quels sont les risques
que les Russes attaquent les USA ?

24
00:01:45,422 --> 00:01:46,719
Pat Buchanan ?

25
00:01:46,890 --> 00:01:48,221
Zro.

26
00:01:48,392 --> 00:01:51,020
Les Sovitiques
ne risqueraient pas la guerre

27
00:01:51,195 --> 00:01:55,029
alors que nous avons un outil vivant
de dissuasion nuclaire.

28
00:01:55,199 --> 00:01:57,667
Vous parlez du Dr Manhattan.

29
00:01:57,968 --> 00:02:00,937
L'existence du Dr Manhattan
garantit-elle la paix ?

30
00:02:01,105 --> 00:02:02,037
Eleanor Clift.

31
00:02:02,206 --> 00:02:04,834
a n'a pas empch l'Union Sovitique

32
00:02:05,009 --> 00:02:09,673
d'accumuler une quantit record
d'armes nuclaires.

33
00:02:09,847 --> 00:02:11,508
Ce n'est pas du bluff ?

34
00:02:11,682 --> 00:02:16,051
Les Sovitiques font peut-tre
ces essais de bombes,

35
00:02:16,220 --> 00:02:20,554
car ils se sentent menacs
par le Dr Manhattan.

36
00:02:21,125 --> 00:02:24,253
Peut-tre que le monde entier
a le mme sentiment.

37
00:02:26,263 --> 00:02:28,788
Des navires sovitiques
ont viol les eaux...

38
00:03:05,536 --> 00:03:07,800
a devait arriver, j'imagine.

39
00:04:38,429 --> 00:04:41,398
C'est une farce !
Tout est une farce.

40
00:04:42,733 --> 00:04:44,997
Sainte Mre, pardonnez-moi.

41
00:05:57,241 --> 00:05:58,868
Le Spectre Soyeux

42
00:06:21,832 --> 00:06:24,426
WATCHMEN - LES GARDIENS

43
00:06:40,284 --> 00:06:43,014
VICTOIRE !
LE JAPON SE REND

44
00:07:10,380 --> 00:07:13,816
Bonne retraite, Sally

45
00:07:44,348 --> 00:07:45,815
PUTES LESBIENNES

46
00:07:49,853 --> 00:07:52,413
LES RUSSES ONT LA BOMBE A

47
00:08:50,147 --> 00:08:54,311
... un acte pour signifier
au gouvernement de Saigon

48
00:08:54,484 --> 00:08:58,181
que l'oppression
ne conduira pas  la paix.

49
00:10:08,792 --> 00:10:11,158
Bonne chance, M. Gorsky !

50
00:10:50,700 --> 00:10:54,067
NIXON LU POUR UN 3e MANDAT

51
00:11:37,714 --> 00:11:38,840
Edward Blake.

52
00:11:39,416 --> 00:11:40,542
67 ans.

53
00:11:41,251 --> 00:11:43,845
1,90 m, un bon 100 kg.

54
00:11:44,354 --> 00:11:46,219
Taill comme un athlte.

55
00:11:46,389 --> 00:11:48,289
Ouais, j'ai vu le corps.

56
00:11:48,458 --> 00:11:50,517
Pour son ge, super forme.

57
00:11:50,694 --> 00:11:52,525
 part qu'il est mort !

58
00:11:54,598 --> 00:11:56,088
C'est du verre balze.

59
00:11:56,266 --> 00:11:59,167
Faut mettre le paquet,
pour fissurer a.

60
00:11:59,336 --> 00:12:00,860
On a d le balancer.

61
00:12:01,571 --> 00:12:02,765
T'as inspect la chambre ?

62
00:12:04,140 --> 00:12:07,576
Tiroirs ouverts, fouills.
Matelas retourn.

63
00:12:07,744 --> 00:12:09,109
Srement un casse.

64
00:12:09,346 --> 00:12:12,042
Ou on veut le faire croire.
Vise a !

65
00:12:12,983 --> 00:12:14,883
Il serre la pince au Prsident.

66
00:12:16,386 --> 00:12:18,616
Tu crois que c'tait une barbouze ?

67
00:12:18,788 --> 00:12:19,982
Gouvernement ?

68
00:12:20,757 --> 00:12:22,452
Oprations clandestines ?

69
00:12:22,759 --> 00:12:23,987
Je crois...

70
00:12:25,395 --> 00:12:27,556
que cette affaire nous dpasse.

71
00:12:31,368 --> 00:12:35,702
Journal de Rorschach, 12 octobre 1985.

72
00:12:36,806 --> 00:12:39,104
Chien crev dans ruelle, ce matin.

73
00:12:39,276 --> 00:12:41,767
Traces de pneus sur ventre clat.

74
00:12:42,212 --> 00:12:44,442
Cette ville a peur de moi.

75
00:12:44,648 --> 00:12:46,741
J'ai vu son vrai visage.

76
00:12:46,950 --> 00:12:48,941
Les rues sont des caniveaux gants

77
00:12:49,219 --> 00:12:51,619
et les caniveaux
sont pleins de sang.

78
00:12:51,788 --> 00:12:54,256
Quand le sang fig
bouchera les gouts...

79
00:12:55,325 --> 00:12:57,088
toute la vermine se noiera.

80
00:12:58,161 --> 00:13:02,894
La fange accumule
de leur sexe et de leurs crimes dbordera

81
00:13:03,233 --> 00:13:07,829
et toutes les putes et les politiciens
hurleront : "Sauvez-nous !"

82
00:13:09,572 --> 00:13:10,937
Et je murmurerai...

83
00:13:11,608 --> 00:13:12,666
"Non."

84
00:13:14,811 --> 00:13:17,678
 prsent,
le monde est au bord du gouffre

85
00:13:17,847 --> 00:13:20,338
et contemple l'enfer  ses pieds.

86
00:13:20,517 --> 00:13:24,044
Tous ces libraux, ces intellos,

87
00:13:24,220 --> 00:13:26,211
ces beaux parleurs...

88
00:13:26,389 --> 00:13:29,847
Tout  coup,
personne ne sait plus quoi dire.

89
00:13:30,026 --> 00:13:33,189
Sous moi, cette horrible ville.

90
00:13:33,363 --> 00:13:37,129
Elle hurle comme un abattoir
plein de gosses arrirs.

91
00:13:37,300 --> 00:13:41,930
Et la nuit pue la fornication
et la mauvaise conscience.

92
00:14:45,426 --> 00:14:46,935
Dernire blague du Comdien
 Moloch

93
00:15:02,652 --> 00:15:03,949
Ce soir,

94
00:15:04,454 --> 00:15:06,684
un comdien est mort  New York.

95
00:15:06,856 --> 00:15:08,187
Quelqu'un sait pourquoi.

96
00:15:09,125 --> 00:15:10,854
Quelqu'un sait.

97
00:15:16,032 --> 00:15:18,523
J'ai bien entendu quelque chose.

98
00:15:21,871 --> 00:15:23,168
Surveille la porte.

99
00:15:51,000 --> 00:15:53,468
C'tait sans doute le vent.
La prochaine fois...

100
00:16:07,117 --> 00:16:10,143
Tout a commenc avec les gangs.

101
00:16:10,520 --> 00:16:13,216
Les gens ont tendance  l'oublier.

102
00:16:13,890 --> 00:16:16,222
Costumes de pirates, de fantmes.

103
00:16:17,160 --> 00:16:20,323
Ils trouvaient a drle :
se dguiser et faire un casse.

104
00:16:21,464 --> 00:16:24,160
 peine arrts,
ils taient relchs.

105
00:16:24,334 --> 00:16:27,599
Personne pouvait les identifier
 cause des masques !

106
00:16:28,338 --> 00:16:30,067
Alors, avec quelques autres flics,

107
00:16:30,240 --> 00:16:33,732
on s'est dit : "Et merde !
On va mettre des masques aussi.

108
00:16:34,310 --> 00:16:36,540
On va finir le boulot de la justice."

109
00:16:37,814 --> 00:16:43,480
Trs vite, les journaux l'ont appris,
ils s'en sont empar et l, boum !

110
00:16:43,653 --> 00:16:45,678
On devient un passe-temps national.

111
00:16:45,855 --> 00:16:49,347
Il y avait moi, Bill Dollar,
l'Homme-Insecte,

112
00:16:49,592 --> 00:16:51,184
le Capitaine Metropolis,

113
00:16:51,361 --> 00:16:52,851
le Juge Masqu,

114
00:16:53,062 --> 00:16:54,620
le Spectre Soyeux

115
00:16:55,131 --> 00:16:56,257
et le Comdien.

116
00:16:57,100 --> 00:16:59,330
Me lance pas sur ce dernier.

117
00:17:02,105 --> 00:17:06,166
Je dois tre bourr pour rabcher
encore cette triste histoire.

118
00:17:06,342 --> 00:17:08,207
Tu voulais me dire un truc.

119
00:17:09,179 --> 00:17:13,172
Le truc,
c'est qu'on a eu la vie belle.

120
00:17:13,650 --> 00:17:15,174
C'est injuste, ce qui vous est arriv.

121
00:17:15,451 --> 00:17:17,442
Vous avez repris le flambeau

122
00:17:17,954 --> 00:17:19,478
et Nixon vous a virs !

123
00:17:20,790 --> 00:17:22,951
Nixon, quel con !

124
00:17:23,193 --> 00:17:24,990
Et j'ai vot 5 fois pour lui !

125
00:17:25,261 --> 00:17:27,024
C'tait lui ou les cocos, non ?

126
00:17:31,501 --> 00:17:32,525
Presque minuit.

127
00:17:32,869 --> 00:17:34,200
Faut que j'y aille.

128
00:17:36,139 --> 00:17:37,265
Tu sais...

129
00:17:38,374 --> 00:17:40,865
T'tais un meilleur Hibou que moi,

130
00:17:41,144 --> 00:17:42,168
Danny Boy.

131
00:17:42,345 --> 00:17:45,075
Hollis, tu sais comme moi
que c'est une connerie.

132
00:17:46,249 --> 00:17:47,511
Surveille ton langage.

133
00:17:47,684 --> 00:17:50,346
C'est ce crochet gauche
qui a sonn le Capitaine Axis !

134
00:17:52,021 --> 00:17:53,955
Le Vigilante Rorschach

135
00:17:54,123 --> 00:17:58,150
a attaqu un officier de police
tt dans la matine.

136
00:17:58,328 --> 00:18:00,819
Rorschach fait partie des dix hommes
les plus recherchs par le FBI

137
00:18:00,997 --> 00:18:04,797
pour la violation de la Loi Keene qui
a interdit les hros masqus, il y a six ans.

138
00:18:04,968 --> 00:18:07,232
Rorschach aurait immobilis...

139
00:18:07,770 --> 00:18:10,170
Tout le monde a arrt sauf lui.

140
00:18:10,340 --> 00:18:11,864
Il arrtera.

141
00:18:12,041 --> 00:18:13,372
Quand il mourra.

142
00:18:14,010 --> 00:18:15,602
 la semaine prochaine ?

143
00:18:18,114 --> 00:18:20,878
Te sens pas oblig
de venir me distraire.

144
00:18:21,050 --> 00:18:23,211
Si t'as un rencard torride...

145
00:18:23,386 --> 00:18:26,184
Entre retraits,
faut se serrer les coudes.

146
00:18:27,957 --> 00:18:29,447
a te manque, parfois ?

147
00:18:32,395 --> 00:18:33,123
Et toi ?

148
00:18:33,696 --> 00:18:35,493
Grands dieux, non.

149
00:18:36,799 --> 00:18:38,027
 la prochaine.

150
00:19:52,342 --> 00:19:53,639
Salut, Daniel.

151
00:19:54,377 --> 00:19:55,469
Rorschach !

152
00:19:56,479 --> 00:19:58,538
Me suis servi en haricots.

153
00:19:58,715 --> 00:20:00,683
Espre que a t'embte pas.

154
00:20:01,017 --> 00:20:02,746
Bien sr que non.

155
00:20:05,054 --> 00:20:06,817
Je te les rchauffe ?

156
00:20:07,790 --> 00:20:09,314
Trs bien comme a.

157
00:20:10,893 --> 00:20:12,087
Comment tu vas ?

158
00:20:16,466 --> 00:20:18,195
Bien, pas en taule.

159
00:20:19,969 --> 00:20:21,732
On a parl de toi aux infos.

160
00:20:22,805 --> 00:20:25,035
Ils disent que tu as attaqu un flic.

161
00:20:25,208 --> 00:20:27,972
Petite blessure.
Mme pas besoin d'une hospitalisation.

162
00:20:28,845 --> 00:20:29,937
Daniel...

163
00:20:30,179 --> 00:20:31,476
Regarde a.

164
00:20:37,253 --> 00:20:38,447
Du jus de haricot ?

165
00:20:38,621 --> 00:20:40,384
Jus de haricot humain.

166
00:20:40,590 --> 00:20:42,387
Badge du Comdien.

167
00:20:42,558 --> 00:20:43,650
Sang aussi.

168
00:20:44,060 --> 00:20:45,084
Il est mort.

169
00:20:47,096 --> 00:20:48,563
Allons parler en bas.

170
00:20:57,473 --> 00:20:58,906
Un cambriolage ?

171
00:20:59,409 --> 00:21:02,071
Le tueur ignorait peut-tre
qui tait le Comdien.

172
00:21:02,245 --> 00:21:05,214
Un banal cambrioleur ?
Tuer le Comdien ?

173
00:21:05,848 --> 00:21:06,837
Ridicule.

174
00:21:08,584 --> 00:21:12,020
On dit qu'il bossait
pour le gouvernement depuis 77.

175
00:21:12,188 --> 00:21:15,351
 saboter les rgimes marxistes
en Amrique du Sud.

176
00:21:15,525 --> 00:21:17,720
C'est peut-tre
un meurtre politique.

177
00:21:18,628 --> 00:21:19,890
Peut-tre.

178
00:21:20,062 --> 00:21:22,826
Ou quelqu'un extermine
les hros costums.

179
00:21:23,499 --> 00:21:25,296
C'est pas un peu parano ?

180
00:21:25,768 --> 00:21:28,066
C'est ce qu'on dit de moi,
maintenant ?

181
00:21:28,571 --> 00:21:29,833
Parano ?

182
00:21:30,006 --> 00:21:32,839
Le Comdien s'tait fait
plein d'ennemis,

183
00:21:33,009 --> 00:21:34,499
mme parmi ses amis.

184
00:21:34,677 --> 00:21:36,838
 propos d'amis,
comment va Hollis Mason ?

185
00:21:37,713 --> 00:21:41,672
Il a crit un bouquin
avec des sales trucs sur le Comdien.

186
00:21:41,951 --> 00:21:43,942
J'aime pas ce que tu insinues.

187
00:21:44,120 --> 00:21:45,747
Encore moins tre suivi.

188
00:21:46,422 --> 00:21:48,549
Peut-tre que je veillais sur toi...

189
00:21:48,991 --> 00:21:50,891
au cas o on liquiderait les Masques.

190
00:21:51,060 --> 00:21:52,459
T'es pas aussi sentimental.

191
00:21:52,628 --> 00:21:55,392
Attaquer un des ntres,
c'est nous attaquer tous.

192
00:21:56,199 --> 00:21:58,064
Tu proposes quoi ?

193
00:21:59,535 --> 00:22:00,695
Chtiment.

194
00:22:02,151 --> 00:22:03,641
Les Gardiens, c'est du pass.

195
00:22:03,853 --> 00:22:05,320
D'aprs Richard le Roublard.

196
00:22:05,575 --> 00:22:06,701
D'aprs moi.

197
00:22:09,946 --> 00:22:11,573
Personne sait qui tu es.

198
00:22:11,747 --> 00:22:14,716
Tu peux raccrocher,
essayer d'avoir une vie normale.

199
00:22:14,884 --> 00:22:16,317
C'est ce que tu as ?

200
00:22:16,886 --> 00:22:18,217
Une vie normale ?

201
00:22:19,789 --> 00:22:23,088
Quand tu marches
dans une ville qui meurt de la rage,

202
00:22:23,259 --> 00:22:27,662
parmi les cloportes humains
parlant d'hrone et de pdophilie,

203
00:22:27,897 --> 00:22:29,421
tu te sens normal ?

204
00:22:30,566 --> 00:22:33,330
Au moins,
je me cache plus derrire un masque.

205
00:22:38,140 --> 00:22:40,267
Tu te caches au grand jour.

206
00:22:41,644 --> 00:22:43,202
 la prochaine, Dan.

207
00:22:44,313 --> 00:22:46,781
Le sas de maintenance
dbouche deux rues plus loin.

208
00:22:46,949 --> 00:22:48,211
Je me souviens.

209
00:22:48,851 --> 00:22:50,318
Je venais souvent,

210
00:22:50,820 --> 00:22:52,378
quand on faisait quipe.

211
00:22:53,089 --> 00:22:54,989
C'tait le bon temps, hein ?

212
00:22:55,358 --> 00:22:56,655
Qu'est-ce qui s'est pass ?

213
00:22:56,826 --> 00:22:58,191
T'as dsert.

214
00:23:21,651 --> 00:23:23,380
Journal de Rorschach.

215
00:23:23,553 --> 00:23:25,885
Premire visite de la soire
sans rsultat.

216
00:23:26,055 --> 00:23:28,148
Me sens un peu dprim.

217
00:23:28,691 --> 00:23:30,591
Il y aura bientt une guerre.

218
00:23:30,760 --> 00:23:33,752
Des millions vont mourir
de maladies et de misre.

219
00:23:34,497 --> 00:23:37,022
Pourquoi une mort a-t-elle plus
d'importance que tant d'autres ?

220
00:23:37,767 --> 00:23:42,067
Car il y a le bien et le mal
et le mal doit tre puni.

221
00:23:42,738 --> 00:23:44,763
Mme face  l'apocalypse...

222
00:23:45,741 --> 00:23:47,971
je ne ferai pas de compromis.

223
00:23:49,245 --> 00:23:50,234
M. Veidt...

224
00:23:50,413 --> 00:23:55,077
vous tes l'un des deux Gardiens
ayant rvl leur identit,

225
00:23:55,384 --> 00:23:57,147
le premier tant Hollis Mason.

226
00:23:57,320 --> 00:23:59,880
Vous en avez tir de grands profits.

227
00:24:00,489 --> 00:24:03,652
Utilisant votre alias super-hroque,
Ozymandias,

228
00:24:03,826 --> 00:24:05,760
pour crer une industrie
multimillionnaire :

229
00:24:05,928 --> 00:24:08,988
jouets, botes  sandwiches,
gnie gntique.

230
00:24:09,165 --> 00:24:11,190
Il y aurait mme un film en vue.

231
00:24:11,367 --> 00:24:13,335
Votre question, M. Roth ?

232
00:24:13,603 --> 00:24:15,764
Pardon. Pensez-vous...

233
00:24:15,938 --> 00:24:18,338
Que les Gardiens m'en veuillent
de prostituer leur lutte ?

234
00:24:18,507 --> 00:24:21,237
Question lgitime. Oui.

235
00:24:21,410 --> 00:24:24,436
Mes ex-collgues
peuvent voir les choses ainsi.

236
00:24:24,614 --> 00:24:27,606
Tout comme vous savez
que le journalisme tendancieux

237
00:24:27,783 --> 00:24:30,377
vend plus de magazines.

238
00:24:30,786 --> 00:24:33,254
La branche merchandising
de Veidt Industries

239
00:24:33,456 --> 00:24:35,481
finance les recherches
du Dr Manhattan.

240
00:24:35,825 --> 00:24:38,760
Nous avons agrandi notre base
en Antarctique,

241
00:24:38,928 --> 00:24:42,159
pour dvelopper
des sources d'nergies renouvelables

242
00:24:42,331 --> 00:24:45,858
et liminer
notre dpendance aux nergies fossiles.

243
00:24:46,502 --> 00:24:47,935
Inutile d'tre un expert

244
00:24:48,104 --> 00:24:51,505
pour voir que la Guerre Froide
n'est pas idologique

245
00:24:51,674 --> 00:24:54,302
mais base sur la peur
d'tre dans le besoin.

246
00:24:55,544 --> 00:24:59,105
Mais en rendant
les ressources infinies,

247
00:25:01,684 --> 00:25:03,777
on rend la guerre obsolte.

248
00:25:04,620 --> 00:25:07,748
J'espre que les autres Gardiens
peuvent comprendre a.

249
00:25:09,659 --> 00:25:11,320
O qu'ils se trouvent.

250
00:25:13,429 --> 00:25:14,794
En vous remerciant.

251
00:25:20,903 --> 00:25:22,338
Tu as l'air en forme, Adrian.

252
00:25:22,638 --> 00:25:23,764
Dan...

253
00:25:23,939 --> 00:25:25,372
a fait trop longtemps.

254
00:25:26,275 --> 00:25:28,764
L'HORLOGE DE L'APOCALYPSE
 MINUIT MOINS CINQ

255
00:25:29,078 --> 00:25:31,911
Rorschach pense
qu'on traque les Gardiens ?

256
00:25:32,581 --> 00:25:34,048
Tu crois a possible ?

257
00:25:34,617 --> 00:25:37,347
Un meurtre, a n'est pas une mode.

258
00:25:38,487 --> 00:25:40,455
Rorschach est un sociopathe.

259
00:25:41,090 --> 00:25:44,457
Comme le Comdien.
C'tait pratiquement un nazi.

260
00:25:45,294 --> 00:25:47,319
Tu le sais mieux que personne.

261
00:25:47,496 --> 00:25:49,691
Je ne suis pas l
parce qu'il me manque.

262
00:25:49,865 --> 00:25:51,196
Rorschach sait

263
00:25:51,367 --> 00:25:54,336
qu'on est les seuls
 savoir qui on est.

264
00:25:54,837 --> 00:25:56,930
Le monde entier sait qui tu es.

265
00:25:57,707 --> 00:26:00,175
C'est pour a
que je t'avertis en premier.

266
00:26:03,779 --> 00:26:04,973
Merci, Dan.

267
00:26:07,383 --> 00:26:10,648
Mais il y a une menace plus tangible...

268
00:26:11,353 --> 00:26:13,947
que le tueur de Masques de Rorschach.

269
00:26:15,391 --> 00:26:18,326
Si les Russes lchent
leurs bombes atomiques,

270
00:26:18,494 --> 00:26:19,825
Jon peut-il les arrter ?

271
00:26:20,162 --> 00:26:23,359
Les Sovitiques ont
51 000 ogives nuclaires.

272
00:26:23,966 --> 00:26:27,094
Mme si Jon en arrte 99 %,

273
00:26:27,269 --> 00:26:29,032
le 1 % qui passera...

274
00:26:29,538 --> 00:26:31,369
dtruira toute vie sur Terre.

275
00:26:34,276 --> 00:26:36,642
Mme le Dr Manhattan
ne peut tre partout.

276
00:26:44,487 --> 00:26:46,751
CENTRE ROCKEFELLER
DE RECHERCHE MILITAIRE

277
00:26:50,860 --> 00:26:52,623
Journal de Rorschach,

278
00:26:52,795 --> 00:26:55,855
13 octobre 1985.

279
00:26:56,699 --> 00:26:58,166
20 h 30.

280
00:26:59,735 --> 00:27:02,898
Rencontre avec Dreiberg
laisse sale got en bouche.

281
00:27:03,839 --> 00:27:07,104
Un rat ramolli
qui pleurniche dans son sous-sol.

282
00:27:09,078 --> 00:27:11,979
Pourquoi sommes-nous si peu
 tre encore actifs,

283
00:27:12,148 --> 00:27:13,615
en bonne sant

284
00:27:13,783 --> 00:27:16,650
et sans troubles de la personnalit ?

285
00:27:17,253 --> 00:27:20,086
Le premier Hibou
tient un garage automobile.

286
00:27:20,656 --> 00:27:24,057
Le premier Spectre Soyeux
est une vieille pute bouffie,

287
00:27:24,226 --> 00:27:27,093
en train de crever
dans un mouroir en Californie.

288
00:27:27,296 --> 00:27:31,392
La cape de Bill Dollar s'est coince,
il s'est fait descendre.

289
00:27:32,168 --> 00:27:34,602
La Silhouette assassine,

290
00:27:34,937 --> 00:27:37,872
victime de son style de vie indcent.

291
00:27:38,440 --> 00:27:41,432
L'Homme-Insecte est dans un asile
dans le Maine.

292
00:27:45,447 --> 00:27:49,645
Mme Adrian Veidt,
qui est peut-tre homosexuel.

293
00:27:49,819 --> 00:27:51,719
Il faudra enquter plus.

294
00:27:52,488 --> 00:27:55,218
Il ne reste que deux noms sur ma liste.

295
00:27:55,791 --> 00:28:00,125
Tous deux vivent au Centre Rockefeller
de Recherche Militaire.

296
00:28:01,063 --> 00:28:02,530
J'irai les voir.

297
00:28:03,732 --> 00:28:09,102
J'irai dire  l'homme indestructible
qu'on veut l'assassiner.

298
00:28:09,905 --> 00:28:11,668
Bonsoir, Rorschach.

299
00:28:11,841 --> 00:28:13,331
Dr Manhattan.

300
00:28:13,943 --> 00:28:15,501
Vous savez pourquoi je suis l.

301
00:28:18,247 --> 00:28:20,215
Mais tu repartiras du.

302
00:28:21,917 --> 00:28:24,112
Tu n'aurais pas d venir,
tu es recherch.

303
00:28:24,286 --> 00:28:26,481
Ravi de te voir aussi,
Spectre Soyeux.

304
00:28:26,655 --> 00:28:29,818
J'ai un vrai nom
depuis plusieurs annes.

305
00:28:30,092 --> 00:28:32,185
Comme tu veux, Laurie.

306
00:28:32,361 --> 00:28:33,589
Que fais-tu ici ?

307
00:28:33,762 --> 00:28:36,094
Le Comdien est mort.

308
00:28:36,265 --> 00:28:38,358
Rorschach veut
que je consulte mon avenir,

309
00:28:38,701 --> 00:28:41,101
pour voir si le tueur sera identifi.

310
00:28:41,270 --> 00:28:42,862
J'ai averti Dreiberg.

311
00:28:43,305 --> 00:28:44,340
Viens vous avertir.

312
00:28:47,142 --> 00:28:48,837
Mme si je voulais t'aider,

313
00:28:50,125 --> 00:28:51,490
mon avenir est brouill

314
00:28:51,827 --> 00:28:53,920
par une interfrence temporelle.

315
00:28:54,416 --> 00:28:55,849
Rien n'est clair.

316
00:28:56,252 --> 00:28:58,482
Interfrence ? Cause par quoi ?

317
00:28:58,687 --> 00:28:59,915
Vraisemblablement...

318
00:29:00,636 --> 00:29:01,967
un cataclysme nuclaire.

319
00:29:02,871 --> 00:29:06,864
Si les USA et l'URSS
dmarrent une guerre totale,

320
00:29:07,042 --> 00:29:08,270
l'onde de choc rsultante

321
00:29:08,610 --> 00:29:10,976
produira une explosion de tachyons,

322
00:29:11,146 --> 00:29:13,137
particules voyageant  rebours

323
00:29:13,315 --> 00:29:15,806
dans ce que vous appelez le temps...

324
00:29:16,919 --> 00:29:19,479
obscurcissant ma vision du prsent.

325
00:29:21,056 --> 00:29:22,353
Je dois me remettre au travail.

326
00:29:22,524 --> 00:29:23,183
Attendez.

327
00:29:23,726 --> 00:29:26,422
Si c'tait pour a
qu'on veut nous liminer ?

328
00:29:26,595 --> 00:29:28,825
Pour qu'on puisse pas
empcher a ?

329
00:29:28,998 --> 00:29:30,397
Au revoir, Rorschach.

330
00:29:31,000 --> 00:29:34,299
Arriver ici a t difficile.
Je pars pas...

331
00:29:36,038 --> 00:29:38,370
avant d'avoir fini de parler.

332
00:29:45,881 --> 00:29:48,816
On dirait que tu me caches
pas mal de choses, Jon.

333
00:29:48,984 --> 00:29:51,646
Je ne voulais pas t'inquiter
prmaturment.

334
00:29:51,820 --> 00:29:54,482
Si Adrian et moi rsolvons
la crise nergtique,

335
00:29:54,690 --> 00:29:56,282
la guerre sera peut-tre vite.

336
00:29:56,458 --> 00:29:58,517
Tu dis que le temps est simultan.

337
00:29:59,228 --> 00:30:02,095
Si c'est vrai, comment peux-tu
changer le futur ?

338
00:30:02,264 --> 00:30:05,290
Si seulement
tu pouvais percevoir le temps

339
00:30:05,467 --> 00:30:06,991
comme moi.

340
00:30:07,436 --> 00:30:08,698
Laisse-moi te montrer.

341
00:30:14,643 --> 00:30:17,703
De la magie ! Des rves !
C'tait a, ma vie !

342
00:30:17,880 --> 00:30:19,643
J'tais une hrone, bon sang !

343
00:30:19,815 --> 00:30:22,841
Pas ma faute si t'as vieilli !
De quoi tu te plains ?

344
00:30:23,018 --> 00:30:25,452
T'as  manger pour toi et ta gosse !

345
00:30:25,621 --> 00:30:28,146
Ton pote Eddie
aura peut-tre mieux  t'offrir !

346
00:30:28,323 --> 00:30:31,224
J'ai fait une erreur ! Une fois !

347
00:30:31,393 --> 00:30:32,587
Il essaie de te violer...

348
00:30:35,084 --> 00:30:36,551
Ton esprit visite des lieux obscurs

349
00:30:36,719 --> 00:30:39,051
et tu demandes pourquoi
je te cache le pire ?

350
00:30:42,858 --> 00:30:44,325
Salue Dan de ma part.

351
00:30:44,960 --> 00:30:46,154
Quoi ?

352
00:30:48,197 --> 00:30:50,995
Tu veux me demander
d'aller au resto avec toi...

353
00:30:52,701 --> 00:30:54,066
comme avant.

354
00:30:56,305 --> 00:30:57,431
Mais tu ne le feras pas.

355
00:30:58,207 --> 00:30:59,970
Tu sais que je ne peux pas.

356
00:31:03,112 --> 00:31:04,773
Alors, tu vas appeler Dan.

357
00:31:05,814 --> 00:31:07,406
Ce qui est tout naturel.

358
00:31:08,350 --> 00:31:10,944
Tu mrites le rconfort d'un vieil ami.

359
00:31:45,254 --> 00:31:46,778
La table de Dan Dreiberg ?

360
00:32:12,214 --> 00:32:15,274
Tu te rappelles ce tar ?
Comment il s'appelait ?

361
00:32:15,451 --> 00:32:16,941
Capitaine Carnage.

362
00:32:17,119 --> 00:32:20,316
Il jouait au super-mchant
pour se faire tabasser !

363
00:32:20,489 --> 00:32:22,889
Il m'a fait le coup, je suis parti.

364
00:32:23,058 --> 00:32:26,084
Il me suit dans la rue, en plein jour,

365
00:32:26,261 --> 00:32:28,126
en criant "Punissez-moi !"

366
00:32:29,298 --> 00:32:31,823
Je disais "Non. Dgage !"

367
00:32:32,968 --> 00:32:35,402
Qu'est-ce qu'il est devenu ?

368
00:32:36,071 --> 00:32:40,132
Il a fait le coup  Rorschach
qui l'a jet dans une cage d'ascenseur.

369
00:32:48,083 --> 00:32:49,209
C'est pas drle.

370
00:32:49,918 --> 00:32:51,112
Si, un peu.

371
00:32:56,458 --> 00:32:58,426
C'est bon de te revoir.

372
00:32:59,661 --> 00:33:01,185
Toi aussi, Laurie.

373
00:33:01,997 --> 00:33:04,522
Pourquoi on se dguisait comme a ?

374
00:33:05,667 --> 00:33:07,091
Personne d'autre le faisait.

375
00:33:07,402 --> 00:33:08,994
Mais tu te rappelles mon costume ?

376
00:33:09,171 --> 00:33:12,265
Ce latex moulant ?
C'tait affreux !

377
00:33:14,409 --> 00:33:15,398
Affreux.

378
00:33:15,577 --> 00:33:18,011
Mais je voulais pas dcevoir ma mre.

379
00:33:18,180 --> 00:33:22,173
Elle voulait que sa fille lui ressemble,
combatte les mchants.

380
00:33:22,851 --> 00:33:25,445
La Loi Keene a t une bonne chose.

381
00:33:27,523 --> 00:33:29,457
On vivra plus vieux, en tout cas.

382
00:33:33,195 --> 00:33:34,719
Quoi ?

383
00:33:35,697 --> 00:33:36,891
Jon pense que...

384
00:33:37,533 --> 00:33:39,763
 moins qu'il puisse intervenir...

385
00:33:41,036 --> 00:33:43,061
il va y avoir une guerre nuclaire.

386
00:33:43,539 --> 00:33:44,665
Bientt.

387
00:33:45,908 --> 00:33:48,809
Je ne sais pas quoi penser.
Avec lui, tout est...

388
00:33:49,411 --> 00:33:52,471
mcanique quantique
et ralits parallles.

389
00:33:52,648 --> 00:33:55,412
J'ignore mme quel univers il voit.

390
00:33:56,718 --> 00:33:59,846
Il s'loigne de plus en plus de moi.

391
00:34:00,556 --> 00:34:02,217
De tout le monde.

392
00:34:03,325 --> 00:34:05,987
J'ignore si je compte encore pour lui

393
00:34:06,161 --> 00:34:07,958
ou s'il fait semblant.

394
00:34:08,897 --> 00:34:11,593
S'il fait semblant,
a veut dire que tu comptes.

395
00:34:16,572 --> 00:34:18,062
Attends, je t'ouvre.

396
00:34:19,908 --> 00:34:21,307
Merci.

397
00:34:22,077 --> 00:34:23,169
a va ?

398
00:34:29,518 --> 00:34:32,510
Tu as toujours une escorte gouvernementale
pour aller dner ?

399
00:34:33,222 --> 00:34:37,283
Ils s'assurent que je ne fais rien pour
contrarier l'arme la plus puissante du pays.

400
00:34:39,061 --> 00:34:40,289
Excuse-moi.

401
00:34:40,462 --> 00:34:43,920
Je t'invite  dner pour te revoir
et rigoler un peu, mais...

402
00:34:44,733 --> 00:34:47,293
il n'y a pas de quoi rire,
ces temps-ci.

403
00:34:48,237 --> 00:34:49,568
a t'tonne ?

404
00:34:49,738 --> 00:34:51,205
Le Comdien est mort.

405
00:35:42,257 --> 00:35:44,350
LA FIN EST PROCHE

406
00:36:34,358 --> 00:36:36,410
L'URSS acclre
sa production d'ogives

407
00:36:37,546 --> 00:36:38,740
C'est toi ?

408
00:36:41,883 --> 00:36:44,852
T'es pas habitue  voyager
comme a, depuis le temps ?

409
00:36:45,454 --> 00:36:46,580
Eh bien non.

410
00:36:47,322 --> 00:36:49,347
Je dteste que Jon me tlporte.

411
00:36:49,691 --> 00:36:51,921
C'est mieux qu'un vol en classe co.

412
00:36:52,928 --> 00:36:54,088
Une Margarita ?

413
00:36:55,163 --> 00:36:57,324
Mre, il est 14 h.

414
00:37:02,170 --> 00:37:04,468
Tu sais, le type qui m'crit ?

415
00:37:04,840 --> 00:37:08,071
Il m'a envoy une pice de muse,
une Bible de Tijuana.

416
00:37:08,293 --> 00:37:10,693
Une B.D. porno de 8 pages

417
00:37:10,896 --> 00:37:12,454
des annes 30 et 40.

418
00:37:12,614 --> 00:37:13,638
Il t'a envoy a ?

419
00:37:13,815 --> 00:37:16,511
Oui, a a de la valeur,
c'est une antiquit.

420
00:37:17,486 --> 00:37:19,181
Mre, c'est dgotant !

421
00:37:19,354 --> 00:37:21,083
Je trouve a flatteur.

422
00:37:21,790 --> 00:37:24,054
Tu dis toujours "Mre"
quand t'es fche.

423
00:37:25,394 --> 00:37:26,759
Je sais pourquoi t'es l.

424
00:37:27,129 --> 00:37:28,756
Je sais encore lire.

425
00:37:30,265 --> 00:37:31,892
Je l'ai vu dans le journal.

426
00:37:33,168 --> 00:37:35,295
Eddie Blake est enterr aujourd'hui.

427
00:37:37,873 --> 00:37:40,398
Il a eu le mot de la fin.

428
00:37:41,276 --> 00:37:42,208
Pauvre Eddie.

429
00:37:42,511 --> 00:37:44,001
Aprs ce qu'il t'a fait ?

430
00:37:44,880 --> 00:37:46,404
T'es encore jeune !

431
00:37:47,182 --> 00:37:48,615
Tu ne sais pas.

432
00:37:49,284 --> 00:37:51,047
Les choses changent.

433
00:37:51,887 --> 00:37:54,151
C'est arriv il y a 40 ans.

434
00:37:54,823 --> 00:37:57,223
J'ai 67 ans.

435
00:37:58,226 --> 00:37:59,591
Chaque jour,

436
00:37:59,761 --> 00:38:02,457
l'avenir est un peu plus sombre.

437
00:38:03,298 --> 00:38:04,595
Mais le pass...

438
00:38:05,967 --> 00:38:08,959
mme les moments les plus moches

439
00:38:09,504 --> 00:38:11,233
deviennent plus lumineux.

440
00:38:23,952 --> 00:38:25,943
Arrte, Eddie.

441
00:38:27,222 --> 00:38:28,246
Merci, Weejee.

442
00:38:28,423 --> 00:38:30,323
Merci  vous, M. Le Hibou.

443
00:38:32,160 --> 00:38:35,357
Demain  15 h, dans mon studio.

444
00:38:39,501 --> 00:38:40,900
Une vraie sance photo.

445
00:38:41,069 --> 00:38:43,196
J'espre que j'tais bien coiffe.

446
00:38:45,774 --> 00:38:48,004
Vas-y, j'arrive dans 5 min.

447
00:39:05,460 --> 00:39:06,484
Eddie ?

448
00:39:07,395 --> 00:39:08,760
Qu'est-ce que tu fous ici ?

449
00:39:09,364 --> 00:39:11,195
Tu savais que je me changeais.

450
00:39:11,800 --> 00:39:13,392
Et comment.

451
00:39:15,036 --> 00:39:16,628
Allez, ma belle.

452
00:39:17,072 --> 00:39:18,630
Je sais ce que tu veux.

453
00:39:19,241 --> 00:39:22,733
C'est pas pour rien
que tu t'habilles comme a.

454
00:39:23,478 --> 00:39:24,638
J'ai dit non.

455
00:39:26,414 --> 00:39:28,143
Non, comme O-U-I.

456
00:39:28,316 --> 00:39:29,374
Non...

457
00:39:29,784 --> 00:39:31,308
comme N-O-N.

458
00:39:31,820 --> 00:39:34,050
- Compris ?
- Allez, chrie.

459
00:40:21,303 --> 00:40:23,168
Fumier !

460
00:40:30,645 --> 00:40:33,079
C'est a que t'aimes ?
a t'excite ?

461
00:40:44,826 --> 00:40:47,624
La vie est dure pour tous, choupette.

462
00:40:48,196 --> 00:40:51,359
Il pleut sur les justes
comme sur les injustes.

463
00:40:52,467 --> 00:40:55,402
Le Comdien tait un peu des deux.

464
00:40:57,772 --> 00:41:00,434
Et il a toujours cru
qu'il rirait le dernier.

465
00:42:50,552 --> 00:42:52,986
Des feux d'artifice.
C'est une blague !

466
00:42:53,154 --> 00:42:56,646
Ce foutu pays a eu sa dose
de feux d'artifice !

467
00:42:58,793 --> 00:43:00,818
Si on avait perdu ici,
au Vitnam,

468
00:43:01,563 --> 00:43:03,758
a nous aurait rendus dingues.

469
00:43:03,932 --> 00:43:05,695
En tant que nation.

470
00:43:07,435 --> 00:43:09,062
Mais on n'a pas perdu...

471
00:43:09,604 --> 00:43:10,764
grce  toi.

472
00:43:12,974 --> 00:43:14,908
Tu as l'air amer.

473
00:43:15,076 --> 00:43:16,737
Moi, amer ?

474
00:43:16,911 --> 00:43:19,209
Putain, non ! Je trouve a hilarant.

475
00:43:27,255 --> 00:43:28,085
Bon Dieu.

476
00:43:28,256 --> 00:43:29,304
Monsieur Eddie ?

477
00:43:29,791 --> 00:43:31,258
Manquait plus que a.

478
00:43:31,459 --> 00:43:34,428
La guerre est finie.
On doit parler...

479
00:43:34,929 --> 00:43:36,328
du bb.

480
00:43:37,432 --> 00:43:39,263
Y a rien  dire.

481
00:43:39,467 --> 00:43:40,661
Je me casse.

482
00:43:41,035 --> 00:43:44,801
Je vais t'oublier,
toi et ton infme pays de merde.

483
00:43:45,940 --> 00:43:47,100
Dgage.

484
00:43:49,611 --> 00:43:50,703
Dgage !

485
00:43:50,879 --> 00:43:52,244
Tu te souviendras...

486
00:43:54,015 --> 00:43:56,745
Tu te souviendras
de moi et mon pays...

487
00:43:57,619 --> 00:43:59,246
pour toujours !

488
00:44:01,856 --> 00:44:03,016
Mon visage !

489
00:44:05,927 --> 00:44:07,087
Blake, non !

490
00:44:16,304 --> 00:44:17,669
Elle tait enceinte.

491
00:44:19,841 --> 00:44:21,570
Et tu l'as tue.

492
00:44:21,743 --> 00:44:23,005
C'est vrai.

493
00:44:23,178 --> 00:44:25,009
Et toi, tu m'as regard faire.

494
00:44:25,180 --> 00:44:26,670
T'aurais pu changer le flingue
en vapeur,

495
00:44:26,848 --> 00:44:28,145
les balles en mercure,

496
00:44:28,449 --> 00:44:31,646
la bouteille en flocons de neige,
mais t'as rien fait !

497
00:44:33,988 --> 00:44:36,320
Tu te fous des tres humains.

498
00:44:37,992 --> 00:44:39,983
Tu t'loignes petit  petit, Doc.

499
00:44:42,397 --> 00:44:43,921
Dieu nous garde !

500
00:44:46,601 --> 00:44:47,898
Toubib !

501
00:45:16,998 --> 00:45:19,831
Bienvenue. On commence sous peu.

502
00:45:20,235 --> 00:45:22,328
On attend une autre personne.

503
00:45:33,114 --> 00:45:36,447
Je te l'avais dit, tu n'allais pas
tre la seule a tre habille.

504
00:45:38,086 --> 00:45:39,485
Bienvenue, docteur.

505
00:45:39,921 --> 00:45:41,548
On peut commencer.

506
00:45:41,723 --> 00:45:46,387
Merci d'tre venus.
Voici le plan des zones  crimes levs.

507
00:45:46,995 --> 00:45:48,053
Conneries !

508
00:45:48,476 --> 00:45:50,740
Pour un type
qui s'appelle le Comdien,

509
00:45:51,212 --> 00:45:53,203
je ne sais pas quand tu blagues.

510
00:45:53,514 --> 00:45:54,811
Les Gardiens...

511
00:45:55,516 --> 00:45:56,676
c'est a, la blague !

512
00:45:57,005 --> 00:45:59,803
a a foir y a 15 ans,
a marchera pas l,

513
00:45:59,974 --> 00:46:02,101
mme si vous voulez jouer
aux justiciers.

514
00:46:02,277 --> 00:46:04,609
On devrait pas boire
aux runions.

515
00:46:06,447 --> 00:46:09,905
Rorschach et moi,
on a rtam les gangs en nous unissant.

516
00:46:10,084 --> 00:46:13,110
Un groupe aussi grand
ressemble  un coup de pub.

517
00:46:13,288 --> 00:46:14,448
Pas mon truc.

518
00:46:14,856 --> 00:46:16,653
On peut faire tellement plus.

519
00:46:16,904 --> 00:46:18,531
On peut sauver le monde.

520
00:46:20,708 --> 00:46:22,608
Avec le bon leader.

521
00:46:26,214 --> 00:46:27,772
Et a serait toi, Ozzy ?

522
00:46:27,949 --> 00:46:28,643
Oui, t'es...

523
00:46:28,850 --> 00:46:30,845
le mec le plus malin
de la plante.

524
00:46:31,372 --> 00:46:33,670
Faut pas un gnie pour voir
que le monde a des problmes.

525
00:46:34,042 --> 00:46:37,705
Mais faut des cons pour croire
que tu peux rgler a.

526
00:46:38,212 --> 00:46:39,372
Vous alors.

527
00:46:39,547 --> 00:46:43,005
Vous entendez que Moloch est de retour,
et vous vous nervez tous.

528
00:46:43,184 --> 00:46:46,017
- L'attraper est important ?
- La justice importe.

529
00:46:47,588 --> 00:46:48,748
La justice.

530
00:46:50,024 --> 00:46:51,787
La justice vient  nous tous.

531
00:46:52,226 --> 00:46:53,693
Peu importe ce qu'on fera.

532
00:46:54,429 --> 00:46:58,297
Les hommes s'entretuent
depuis la nuit des temps.

533
00:46:58,466 --> 00:46:59,558
Maintenant,

534
00:47:00,368 --> 00:47:02,734
on a le pouvoir de finir le boulot.

535
00:47:03,638 --> 00:47:06,971
On s'en foutra quand a ptera :
on sera de la poussire.

536
00:47:10,278 --> 00:47:11,768
Et notre Ozymandias

537
00:47:13,414 --> 00:47:15,678
sera le mec le plus malin
du tas de cendres.

538
00:48:15,443 --> 00:48:17,035
Avis  tous les citoyens !

539
00:48:17,211 --> 00:48:19,509
Nous essayons de maintenir l'ordre.

540
00:48:19,680 --> 00:48:24,117
vacuez les rues jusqu'
la fin de la grve des policiers !

541
00:48:25,620 --> 00:48:27,451
La violence est inutile !

542
00:48:28,423 --> 00:48:32,519
Nous essayons de faire respecter l'ordre
jusqu' la fin de la grve des policiers.

543
00:48:32,693 --> 00:48:34,888
Rentrez chez vous avant
de vous faire mal.

544
00:48:35,263 --> 00:48:37,231
- J'ai des balles en caoutchouc.
- Et mes droits ?

545
00:48:37,398 --> 00:48:40,026
- Vous n'tes pas la loi !
- On veut de vrais flics !

546
00:48:40,201 --> 00:48:41,463
Plus de Vigilantes !

547
00:48:41,636 --> 00:48:45,197
Mon fils est officier de police,
espce de tapette !

548
00:48:46,808 --> 00:48:49,072
Vous voulez jouer  a ?

549
00:49:01,355 --> 00:49:03,016
La violence est inutile !

550
00:49:03,191 --> 00:49:05,785
Va te faire foutre !

551
00:49:12,567 --> 00:49:14,296
a tourne au vinaigre !

552
00:49:38,726 --> 00:49:42,127
J'adore bosser
sur le sol amricain !

553
00:49:42,296 --> 00:49:44,730
J'ai pas rigol autant
depuis Woodward et Bernstein !

554
00:49:44,899 --> 00:49:46,526
Combien de temps on tiendra ?

555
00:49:46,701 --> 00:49:50,296
Le Congrs veut voter une loi
pour proscrire les Masques.

556
00:49:50,471 --> 00:49:51,665
Nos jours sont compts.

557
00:49:51,839 --> 00:49:54,069
En attendant,
c'est comme tu dis toujours :

558
00:49:54,242 --> 00:49:55,937
on est les seuls  les protger.

559
00:49:56,344 --> 00:49:57,311
De quoi ?

560
00:49:57,478 --> 00:50:00,072
Tu dconnes ? D'eux-mmes !

561
00:50:01,015 --> 00:50:02,107
Putain !

562
00:50:02,316 --> 00:50:03,806
Comdien, non !

563
00:50:04,819 --> 00:50:06,719
Me touche pas !

564
00:50:08,890 --> 00:50:11,358
Qu'est-ce qui nous est arriv ?

565
00:50:15,663 --> 00:50:17,995
Qu'est-il arriv au rve amricain ?

566
00:50:18,833 --> 00:50:20,858
Qu'est-il arriv au rve amricain ?

567
00:50:21,836 --> 00:50:23,064
Il s'est ralis !

568
00:50:24,138 --> 00:50:25,605
Tu le vois devant toi.

569
00:52:10,378 --> 00:52:12,608
PAS D'INGRENCE US EN AFGHANISTAN

570
00:52:20,655 --> 00:52:22,589
DeRRirE toi

571
00:52:28,629 --> 00:52:30,062
Edgar William Jacobi,

572
00:52:30,231 --> 00:52:32,563
alias Edgar William Vaughn,

573
00:52:32,767 --> 00:52:34,064
alias Moloch.

574
00:52:38,139 --> 00:52:39,697
De quoi vous parlez ?

575
00:52:41,342 --> 00:52:42,775
Je suis un ex-homme d'affaires.

576
00:52:45,079 --> 00:52:47,912
Mens encore,
je casse un autre doigt.

577
00:52:48,202 --> 00:52:49,726
J'ai purg ma peine.

578
00:52:50,404 --> 00:52:52,338
Je suis plus Moloch.

579
00:52:53,841 --> 00:52:54,967
Que voulez-vous ?

580
00:52:55,209 --> 00:52:58,007
T'es all  l'enterrement de Blake.
Pourquoi ?

581
00:52:58,292 --> 00:53:00,954
Je trouvais que je devais...

582
00:53:02,930 --> 00:53:05,831
payer mes respects au Comdien.

583
00:53:08,302 --> 00:53:09,769
Tu savais qui il tait ?

584
00:53:10,104 --> 00:53:11,731
Il est venu chez moi !

585
00:53:11,906 --> 00:53:13,032
Il y a 8 jours.

586
00:53:13,407 --> 00:53:15,136
Il avait t son masque.

587
00:53:16,010 --> 00:53:17,238
Il tait ivre.

588
00:53:17,411 --> 00:53:19,504
Ennemis depuis des dcennies !

589
00:53:19,680 --> 00:53:22,706
- Pourquoi venir te voir ?
- Je sais pas !

590
00:53:22,883 --> 00:53:25,818
Je me suis rveill, il tait l.

591
00:53:25,986 --> 00:53:27,317
Il tait boulevers.

592
00:53:28,522 --> 00:53:30,046
Il chialait.

593
00:53:30,558 --> 00:53:32,856
Chialer ? Le Comdien ?

594
00:53:33,027 --> 00:53:35,655
Il bafouillait,
a n'avait pas de sens.

595
00:53:36,197 --> 00:53:38,427
J'en pissais dans mon froc.

596
00:53:39,367 --> 00:53:41,665
Je croyais qu'il allait me tuer.

597
00:53:41,836 --> 00:53:43,098
Il a dit quoi ?

598
00:53:45,406 --> 00:53:46,634
C'est une farce !

599
00:53:47,808 --> 00:53:49,708
C'est qu'une putain de farce !

600
00:53:52,580 --> 00:53:54,810
Je croyais savoir  quoi m'en tenir.

601
00:53:54,982 --> 00:53:57,075
Je croyais connatre le monde.

602
00:53:59,153 --> 00:54:01,087
J'ai fait les pires salets.

603
00:54:02,490 --> 00:54:04,390
Les pires salets  des femmes.

604
00:54:04,558 --> 00:54:05,855
J'ai tu des gosses.

605
00:54:06,460 --> 00:54:07,688
Au Vitnam.

606
00:54:09,497 --> 00:54:10,521
Mais c'tait la guerre !

607
00:54:11,499 --> 00:54:12,557
a...

608
00:54:13,501 --> 00:54:15,833
J'ai jamais fait un truc comme a.

609
00:54:18,839 --> 00:54:21,501
Bon Dieu...

610
00:54:21,942 --> 00:54:23,432
Je dballe mes tripes

611
00:54:24,512 --> 00:54:26,002
 un ennemi jur !

612
00:54:28,482 --> 00:54:29,710
Mais en vrit...

613
00:54:31,118 --> 00:54:34,849
t'es ce qui ressemble le plus  un ami.
T'imagines ?

614
00:54:39,627 --> 00:54:41,094
Merde !

615
00:54:43,364 --> 00:54:44,490
Et ton nom...

616
00:54:45,199 --> 00:54:46,928
ton nom tait sur la liste.

617
00:54:47,868 --> 00:54:49,859
Avec celui de Janey...

618
00:54:50,471 --> 00:54:52,166
C'est quoi son nom ?

619
00:54:52,406 --> 00:54:53,930
L'ex-copine de Manhattan.

620
00:54:59,046 --> 00:55:00,877
Sainte Mre, pardonnez-moi.

621
00:55:02,383 --> 00:55:04,044
Et il est parti.

622
00:55:04,819 --> 00:55:05,843
Je le jure...

623
00:55:06,654 --> 00:55:09,418
je sais pas de quoi il causait.

624
00:55:16,397 --> 00:55:17,591
Drle d'histoire.

625
00:55:18,833 --> 00:55:20,596
 l'air incroyable.

626
00:55:21,936 --> 00:55:23,301
Probablement vraie.

627
00:55:24,038 --> 00:55:26,734
Alors, a va ?

628
00:55:26,907 --> 00:55:29,467
Je suis en rgle ?

629
00:55:29,643 --> 00:55:30,632
Toi ?

630
00:55:32,246 --> 00:55:33,577
En rgle ?

631
00:55:38,519 --> 00:55:39,611
Amygdalin.

632
00:55:39,787 --> 00:55:42,483
Mdicament bidon
 base de noyaux d'abricots.

633
00:55:42,690 --> 00:55:43,727
C'est illgal.

634
00:55:43,924 --> 00:55:45,255
Arrtez...

635
00:55:47,761 --> 00:55:50,093
Ne me confisquez pas a.

636
00:55:50,931 --> 00:55:52,762
J'essaie tout.

637
00:55:55,202 --> 00:55:56,692
J'ai un cancer.

638
00:55:57,705 --> 00:55:59,036
Quel genre ?

639
00:56:00,941 --> 00:56:03,205
Vous savez le genre dont on gurit ?

640
00:56:05,880 --> 00:56:07,347
Pas ce genre-l.

641
00:56:11,218 --> 00:56:12,742
Journal de Rorschach,

642
00:56:12,920 --> 00:56:14,410
16 octobre.

643
00:56:18,292 --> 00:56:20,317
Ai rflchi  l'histoire de Moloch.

644
00:56:21,228 --> 00:56:23,162
Pourrait tre des craques.

645
00:56:23,330 --> 00:56:27,630
Une revanche planifie
pendant ses annes de taule.

646
00:56:33,073 --> 00:56:34,665
Mais si c'est vrai,

647
00:56:34,842 --> 00:56:37,106
qu'est-ce qui a pu terrifier
le Comdien

648
00:56:37,278 --> 00:56:39,143
pour qu'il chiale devant Moloch ?

649
00:56:40,398 --> 00:56:41,538
Qu'est-ce qu'il a vu ?

650
00:56:43,317 --> 00:56:44,978
Et la liste qu'il a mentionne ?

651
00:56:48,956 --> 00:56:50,150
Edward Blake,

652
00:56:50,758 --> 00:56:52,157
le Comdien.

653
00:56:52,726 --> 00:56:54,489
N en 1918.

654
00:56:55,296 --> 00:56:56,786
Enterr sous la pluie.

655
00:56:57,498 --> 00:56:58,658
Assassin.

656
00:56:59,433 --> 00:57:01,594
C'est a qui nous attend ?

657
00:57:02,102 --> 00:57:04,127
Pas de temps pour les amis ?

658
00:57:04,505 --> 00:57:06,837
Seuls nos ennemis laissent des roses.

659
00:57:07,975 --> 00:57:10,876
Vies violentes finissant violemment.

660
00:57:12,780 --> 00:57:14,509
Blake avait compris.

661
00:57:15,149 --> 00:57:17,674
L'tre humain est bestial de nature.

662
00:57:18,085 --> 00:57:20,781
On peut enrober la vrit
tant qu'on veut,

663
00:57:20,955 --> 00:57:22,354
la dguiser.

664
00:57:23,257 --> 00:57:26,351
Blake avait vu
le vrai visage de la socit.

665
00:57:26,527 --> 00:57:28,552
Choisi d'en tre une parodie.

666
00:57:29,129 --> 00:57:30,528
Une farce.

667
00:57:31,365 --> 00:57:33,026
J'ai entendu une blague, un jour.

668
00:57:34,134 --> 00:57:35,965
Un homme va chez le docteur.

669
00:57:36,136 --> 00:57:38,001
Dit qu'il dprime.

670
00:57:38,172 --> 00:57:39,662
La vie semble dure

671
00:57:40,207 --> 00:57:41,469
et cruelle.

672
00:57:42,209 --> 00:57:45,474
Qu'il se sent seul
dans un monde menaant.

673
00:57:46,246 --> 00:57:48,714
Toubib dit
que le traitement est simple.

674
00:57:49,450 --> 00:57:52,647
"Le grand clown Paillasse est en ville.

675
00:57:52,820 --> 00:57:55,414
Allez le voir. a vous remontera."

676
00:57:56,557 --> 00:57:59,458
Homme clate en sanglots.

677
00:57:59,627 --> 00:58:01,822
"Mais, Docteur..." dit-il,

678
00:58:02,329 --> 00:58:04,049
"je suis Paillasse."

679
00:58:06,000 --> 00:58:07,262
Bonne blague.

680
00:58:08,002 --> 00:58:09,629
Tout le monde rit.

681
00:58:10,070 --> 00:58:11,970
Roulements de tambour.

682
00:58:12,740 --> 00:58:14,230
Rideau.

683
00:58:22,683 --> 00:58:24,947
 quelle heure est ton interview ?

684
00:58:25,119 --> 00:58:26,746
Ne t'en fais pas.

685
00:58:27,388 --> 00:58:28,878
On a tout le temps.

686
00:58:36,930 --> 00:58:39,125
C'est comme lcher une pile lectrique.

687
00:58:59,453 --> 00:59:02,217
Jon, arrte !
Qu'est-ce que tu fais ?

688
00:59:02,389 --> 00:59:03,720
Ne te mets pas dans cet tat.

689
00:59:03,891 --> 00:59:06,758
Je croyais que tu aimerais a.

690
00:59:10,631 --> 00:59:12,929
Je ne... sais pas.

691
00:59:14,435 --> 00:59:15,424
Je ne veux pas...

692
00:59:15,602 --> 00:59:16,655
a.

693
00:59:17,538 --> 00:59:19,665
Je ne sais plus ce qui te stimule.

694
00:59:22,843 --> 00:59:26,040
coute,
je sais que tu essayais juste...

695
00:59:28,282 --> 00:59:30,750
Tu travailles
pendant qu'on est au lit ?

696
00:59:30,918 --> 00:59:34,354
Mes recherches avec Adrian
sont  un stade critique.

697
00:59:34,655 --> 00:59:36,115
Je ne croyais pas ncessaire de...

698
00:59:36,423 --> 00:59:37,754
De quoi ?

699
00:59:38,459 --> 00:59:41,690
De me dire lequel de toi
baise avec moi par piti ?

700
00:59:50,838 --> 00:59:53,272
Mon attention tait centre sur toi.

701
00:59:53,954 --> 00:59:56,218
Si mon attitude pose problme,

702
00:59:56,390 --> 00:59:58,051
je suis prt  en discuter.

703
01:00:00,394 --> 01:00:04,125
Tu sais comment tout fonctionne,
sauf les gens.

704
01:00:04,731 --> 01:00:06,255
Que suis-je pour toi ?

705
01:00:06,767 --> 01:00:08,598
Une autre nigme  rsoudre ?

706
01:00:08,802 --> 01:00:10,167
Fais reculer tes hommes.

707
01:00:10,370 --> 01:00:12,463
Je tlporte le racteur  Karnak.

708
01:00:13,473 --> 01:00:15,839
Tu es mon seul lien avec le monde.

709
01:00:24,104 --> 01:00:26,698
Je ne veux plus
de cette responsabilit.

710
01:00:32,579 --> 01:00:33,841
Je te le laisse.

711
01:00:40,754 --> 01:00:43,120
Ne t'inquite pas, elle reviendra.

712
01:00:44,591 --> 01:00:45,819
Non.

713
01:01:00,908 --> 01:01:03,536
On lui a donn de nombreux noms :

714
01:01:03,710 --> 01:01:05,644
"Hros", "Arme"...

715
01:01:05,946 --> 01:01:08,414
"lment-cl de la scurit nationale",

716
01:01:08,582 --> 01:01:10,709
"Force de dissuasion nuclaire",

717
01:01:10,884 --> 01:01:13,148
"Homme de la fin des mondes."

718
01:01:13,453 --> 01:01:16,013
Ce soir, le Dr Manhattan

719
01:01:16,223 --> 01:01:19,249
rpondra  mes questions
et aux vtres,

720
01:01:19,426 --> 01:01:21,189
lors d'une interview exclusive,

721
01:01:21,361 --> 01:01:25,525
propose sans coupure publicitaire
par Veidt Industries.

722
01:01:41,048 --> 01:01:42,310
Qui est l ?

723
01:01:42,482 --> 01:01:43,676
C'est Laurie.

724
01:01:55,329 --> 01:01:58,264
Excuse, je viens de faire mettre
un nouveau verrou.

725
01:01:58,765 --> 01:02:00,426
Je ne savais pas o aller.

726
01:02:01,401 --> 01:02:03,801
Pas de problme, entre.

727
01:02:12,012 --> 01:02:13,036
a ne va pas ?

728
01:02:14,648 --> 01:02:15,979
J'ai quitt Jon.

729
01:02:19,453 --> 01:02:20,818
Je suis dsol.

730
01:02:21,355 --> 01:02:23,380
Je sais pas pourquoi je suis l...

731
01:02:25,726 --> 01:02:27,557
Je connais personne d'autre.

732
01:02:29,029 --> 01:02:32,328
Je connais que des foutus super-hros !

733
01:02:32,900 --> 01:02:33,958
Pas de souci.

734
01:02:34,735 --> 01:02:36,930
Vous vous tes juste disputs.

735
01:02:37,170 --> 01:02:38,535
Non, Dan.

736
01:02:39,072 --> 01:02:41,768
Tu ne sais pas ce que c'est
de vivre avec lui.

737
01:02:41,942 --> 01:02:44,740
Sa faon de regarder les choses,
c'est comme si...

738
01:02:45,245 --> 01:02:47,236
il avait oubli ce qu'elles sont.

739
01:02:48,048 --> 01:02:51,814
Comme si ce monde, le monde rel,
pour lui c'tait...

740
01:02:51,985 --> 01:02:54,112
comme marcher dans la brume.

741
01:02:54,288 --> 01:02:56,051
Et les gens ne sont que...

742
01:02:56,523 --> 01:02:57,785
des ombres.

743
01:02:59,493 --> 01:03:01,427
Des ombres dans le brouillard.

744
01:03:03,096 --> 01:03:06,463
Comment on en est arrivs l ?

745
01:03:08,068 --> 01:03:09,262
Je suis dsole.

746
01:03:10,804 --> 01:03:13,102
Je gche encore ta soire.

747
01:03:14,174 --> 01:03:15,368
Arrte.

748
01:03:16,009 --> 01:03:17,162
T'as bien fait de venir.

749
01:03:17,411 --> 01:03:20,346
J'allais voir Hollis
pour notre bire hebdomadaire.

750
01:03:21,114 --> 01:03:23,105
Je serais ravi que tu viennes.

751
01:03:24,384 --> 01:03:25,510
En fait...

752
01:03:26,219 --> 01:03:27,413
j'insiste.

753
01:04:00,087 --> 01:04:02,885
Le Dr Manhattan arrive
et on me prvient pas !

754
01:04:03,724 --> 01:04:07,524
Trop tard pour le maquillage
et ce bleu est trop clair pour la tl.

755
01:04:10,197 --> 01:04:11,596
C'est assez fonc ?

756
01:04:13,967 --> 01:04:15,195
Oui, c'est...

757
01:04:15,702 --> 01:04:16,794
assez fonc.

758
01:04:17,004 --> 01:04:18,028
ABRI ATOMIQUE

759
01:04:18,205 --> 01:04:20,730
Il porte le monde sur ses paules
mais il ne laisse pas tomber.

760
01:04:20,907 --> 01:04:23,171
Les vendeurs de journaux
se dbrouillent...

761
01:04:23,343 --> 01:04:26,176
Encore ce sans-abri.

762
01:04:27,347 --> 01:04:30,145
Je le rpte, le numro de ce mois
n'est pas encore sorti.

763
01:04:30,317 --> 01:04:32,683
Pourquoi cet intrt
pour ce canard de droite ?

764
01:04:32,853 --> 01:04:34,912
Ces salauds se foutent de tout.

765
01:04:35,222 --> 01:04:36,780
Attendez. Le voil.

766
01:04:41,361 --> 01:04:42,171
Seymour !

767
01:04:43,030 --> 01:04:43,962
Bernie, a gaze ?

768
01:04:44,131 --> 01:04:45,189
Trs bien.

769
01:04:51,538 --> 01:04:54,871
On devrait prendre un taxi.
Ce quartier est dangereux.

770
01:04:57,477 --> 01:04:59,138
Je suis de mauvaise humeur.

771
01:05:14,561 --> 01:05:17,428
La liste des sujets proscrits
par le Pentagone.

772
01:05:17,597 --> 01:05:20,395
On parlera de l'Afghanistan,
gardez la tte froide.

773
01:05:20,567 --> 01:05:22,933
Ne vous risquez pas
sur des terrains glissants.

774
01:05:23,103 --> 01:05:26,800
... un savant atomique renomm,
qui, aprs un terrible accident,

775
01:05:26,973 --> 01:05:32,707
a t dot de pouvoirs inous
et peut plier la matire  sa volont.

776
01:05:32,879 --> 01:05:35,245
Aujourd'hui,
on le connat sous le nom

777
01:05:35,649 --> 01:05:37,173
de Dr Manhattan.

778
01:05:37,350 --> 01:05:38,510
Bienvenue.

779
01:05:43,657 --> 01:05:44,885
Merci.

780
01:05:53,533 --> 01:05:54,465
Mlle Black,

781
01:05:54,701 --> 01:05:56,259
premire question.

782
01:05:56,503 --> 01:05:57,936
Dr Manhattan,

783
01:05:58,105 --> 01:06:00,801
l'Horloge de l'Apocalypse
est un cadran symbolique,

784
01:06:00,974 --> 01:06:04,535
indiquant le temps
sparant l'humanit de l'extinction.

785
01:06:04,878 --> 01:06:07,870
Minuit reprsente
la menace de guerre nuclaire.

786
01:06:08,048 --> 01:06:11,211
 prsent, l'aiguille indique
minuit moins quatre.

787
01:06:11,852 --> 01:06:14,320
Est-on si proche de l'anantissement ?

788
01:06:14,721 --> 01:06:16,586
Mon pre tait horloger.

789
01:06:17,891 --> 01:06:21,657
Il a arrt quand Einstein a dcouvert
que le temps tait relatif.

790
01:06:23,430 --> 01:06:27,491
Une horloge symbolique
est aussi nourrissante pour l'intellect

791
01:06:27,734 --> 01:06:30,999
qu'une photo d'oxygne
pour un homme qui se noie.

792
01:06:33,340 --> 01:06:35,069
Donc, il n'y a pas de danger ?

793
01:06:35,308 --> 01:06:37,868
Mme dans un monde
sans armes nuclaires,

794
01:06:38,078 --> 01:06:39,119
il y aurait du danger.

795
01:06:44,184 --> 01:06:47,085
Diriez-vous,
comme beaucoup l'affirment,

796
01:06:47,254 --> 01:06:49,017
que vous tes en fait, un dieu,

797
01:06:49,189 --> 01:06:52,022
puisque vous voyez
pass et avenir simultanment ?

798
01:06:52,192 --> 01:06:54,490
Je ne vois que mon propre pass,

799
01:06:54,828 --> 01:06:56,352
mon propre avenir.

800
01:06:56,897 --> 01:06:58,694
Je ne suis pas omniscient.

801
01:06:59,099 --> 01:06:59,861
Doug Roth ?

802
01:07:00,100 --> 01:07:00,828
Votre question.

803
01:07:01,001 --> 01:07:03,265
 propos de votre pass,

804
01:07:03,870 --> 01:07:06,634
vous rappelez-vous
un dnomm Wally Weaver ?

805
01:07:06,873 --> 01:07:07,737
Oui.

806
01:07:08,742 --> 01:07:11,768
On faisait de la recherche ensemble
 la Base de Gila Flats.

807
01:07:12,445 --> 01:07:14,003
Il est mort du cancer.

808
01:07:14,881 --> 01:07:17,145
- Un homme bien.
- Et Edgar Jacobi ?

809
01:07:17,317 --> 01:07:20,218
Alias le super-mchant, Moloch ?

810
01:07:21,188 --> 01:07:24,817
Vous l'avez combattu
dans les annes 60.

811
01:07:25,492 --> 01:07:27,960
Saviez-vous qu'il a un cancer,
lui aussi ?

812
01:07:28,895 --> 01:07:30,123
Je l'ignorais.

813
01:07:30,297 --> 01:07:32,527
Et le gnral Anthony Randolph ?

814
01:07:32,699 --> 01:07:36,135
Votre conseiller au dbut
de votre travail pour le gouvernement.

815
01:07:36,536 --> 01:07:37,560
Cancer.

816
01:07:37,737 --> 01:07:40,399
Vous insinuez
que j'en serais la cause ?

817
01:07:40,807 --> 01:07:43,799
Pour moi, c'est assez probant.

818
01:07:43,977 --> 01:07:46,002
Mme si c'tait le cas,
c'est hors de propos.

819
01:07:46,179 --> 01:07:48,977
Un corps humain, vivant ou mort,

820
01:07:49,149 --> 01:07:51,242
a le mme nombre de particules.

821
01:07:53,987 --> 01:07:55,887
Structurellement, pas de diffrence.

822
01:07:57,057 --> 01:07:59,355
Un peu de calme.

823
01:08:05,198 --> 01:08:06,426
Et Janey Slater ?

824
01:08:07,200 --> 01:08:09,532
a fait une diffrence, pour elle ?

825
01:08:10,604 --> 01:08:11,935
Janey ?

826
01:08:12,272 --> 01:08:13,830
Votre ex-petite amie ?

827
01:08:14,007 --> 01:08:17,636
Physicienne, aussi.
Vous tes rests ensemble 11 ans.

828
01:08:17,811 --> 01:08:19,278
Une question  la fois.

829
01:08:19,446 --> 01:08:20,879
Elle a un cancer aussi.

830
01:08:21,248 --> 01:08:22,738
On lui donne 6 mois.

831
01:08:23,049 --> 01:08:24,880
N'est-ce pas, Mlle Slater ?

832
01:08:40,400 --> 01:08:42,197
Tu tais tout pour moi, Jon.

833
01:08:42,802 --> 01:08:45,032
Tu tais toute ma vie.

834
01:08:45,972 --> 01:08:48,566
Combien de fois tu as dit
que tu m'aimais ?

835
01:08:48,742 --> 01:08:50,437
Janey, je ne savais pas.

836
01:08:50,910 --> 01:08:55,438
J'tais l, aprs l'accident !
Je t'ai tout donn !

837
01:09:01,321 --> 01:09:02,982
C'est a, ma rcompense ?

838
01:09:03,423 --> 01:09:08,292
- On ne m'a rien dit.
- Va au diable, Jon ! Dieu te maudisse !

839
01:09:08,461 --> 01:09:09,325
Janey...

840
01:09:09,569 --> 01:09:10,365
attends !

841
01:09:11,938 --> 01:09:14,338
Assez ! L'interview est finie !

842
01:09:14,507 --> 01:09:15,701
Coupez les camras !

843
01:09:15,875 --> 01:09:17,001
Reculez !

844
01:09:20,980 --> 01:09:22,311
S'il vous plat...

845
01:09:24,217 --> 01:09:26,913
Je vous demande de partir

846
01:09:27,220 --> 01:09:29,586
et de me laisser seul !

847
01:09:30,290 --> 01:09:31,689
Des commentaires ?

848
01:09:31,858 --> 01:09:34,884
J'ai dit : "Laissez-moi seul" !

849
01:10:00,520 --> 01:10:01,714
Bon Dieu.

850
01:10:03,523 --> 01:10:04,751
Nous agresser...

851
01:10:06,025 --> 01:10:07,356
nous.

852
01:10:10,196 --> 01:10:11,493
Allons-y.

853
01:10:17,537 --> 01:10:18,834
Je tremble.

854
01:10:23,543 --> 01:10:24,805
Tu sais quoi ?

855
01:10:25,678 --> 01:10:27,009
Je suis reinte.

856
01:10:27,947 --> 01:10:29,175
Je rentre.

857
01:10:29,349 --> 01:10:32,580
Tu es sre de ne pas vouloir aller
chez Hollis avec moi

858
01:10:32,752 --> 01:10:34,219
et te dtendre un peu ?

859
01:10:35,789 --> 01:10:38,223
J'ai eu ma dose de hros pour ce soir.

860
01:10:40,059 --> 01:10:41,651
Merci de m'avoir coute.

861
01:10:42,729 --> 01:10:44,026
C'est quand tu veux.

862
01:10:45,165 --> 01:10:46,462
 plus tard.

863
01:10:47,867 --> 01:10:49,596
C'est un monde dur.

864
01:10:51,638 --> 01:10:52,662
 plus.

865
01:10:57,177 --> 01:10:58,303
Tu es en retard.

866
01:10:58,478 --> 01:11:01,572
Je sais. Tu ne croiras pas
ce qui s'est pass.

867
01:11:01,748 --> 01:11:04,546
Dr Manhattan a pt les plombs
en direct.

868
01:11:04,717 --> 01:11:05,979
Quoi ?

869
01:11:11,991 --> 01:11:13,925
J'tais avec Laurie.
Elle ne sait pas.

870
01:11:14,727 --> 01:11:18,322
Elle le saura vite.
Le monde entier le saura.

871
01:11:18,498 --> 01:11:21,228
J'ai dit : "Laissez-moi seul" !

872
01:11:31,077 --> 01:11:32,874
Je regarde les toiles.

873
01:11:33,780 --> 01:11:35,338
Elles sont si lointaines.

874
01:11:36,216 --> 01:11:38,878
Leur lumire met si longtemps
 nous parvenir.

875
01:11:41,621 --> 01:11:44,886
Tout ce que nous voyons d'elles
sont de vieilles photos.

876
01:11:49,462 --> 01:11:51,555
On est en juillet 1959

877
01:11:51,731 --> 01:11:53,392
et je suis amoureux.

878
01:11:54,100 --> 01:11:55,761
C'tait parfait !

879
01:11:55,935 --> 01:11:57,562
Elle sera prte demain.

880
01:11:57,737 --> 01:11:58,704
75 cents.

881
01:11:58,872 --> 01:11:59,930
Merci.

882
01:12:00,773 --> 01:12:03,071
Il aurait pu nous prvenir.

883
01:12:03,576 --> 01:12:04,907
J'ai d faire une grimace...

884
01:12:06,406 --> 01:12:08,271
Je suis sr que tu seras...

885
01:12:08,775 --> 01:12:09,799
magnifique.

886
01:12:14,080 --> 01:12:16,014
Elle s'appelle Janey Slater.

887
01:12:17,183 --> 01:12:18,445
Elle est physicienne,

888
01:12:18,651 --> 01:12:19,845
comme moi.

889
01:12:21,187 --> 01:12:22,484
J'ai 30 ans.

890
01:12:27,660 --> 01:12:31,596
Un ami de fac,
Wally Weaver, nous a prsents.

891
01:12:35,768 --> 01:12:38,328
C'est le 12 fvrier 1981.

892
01:12:38,505 --> 01:12:39,995
Wally meurt d'un cancer...

893
01:12:40,440 --> 01:12:42,271
dont on m'accuse aujourd'hui
d'tre la cause.

894
01:12:59,259 --> 01:13:02,319
Cette nuit-l,
nous faisons l'amour pour la 1re fois.

895
01:13:10,503 --> 01:13:12,937
 un mois d'ici, l'accident m'attend.

896
01:13:20,980 --> 01:13:24,472
J'arrive,
j'ai laiss ma montre au labo.

897
01:13:25,952 --> 01:13:27,385
On l'attend.

898
01:13:30,790 --> 01:13:34,123
Je traverse la pice
jusqu'au Centre de Champ Intrinsque,

899
01:13:34,294 --> 01:13:35,192
je trouve ma montre.

900
01:13:41,901 --> 01:13:43,061
Quand j'arrive  la porte...

901
01:13:44,837 --> 01:13:45,997
Wally devient blme.

902
01:13:46,172 --> 01:13:47,374
Le programme est verrouill.

903
01:13:48,107 --> 01:13:50,132
Impossible d'arrter la minuterie !

904
01:13:51,878 --> 01:13:53,345
Je suis terrifi.

905
01:14:00,119 --> 01:14:01,484
Pardon, Jon.

906
01:14:03,823 --> 01:14:05,381
Je ne peux pas...

907
01:14:07,660 --> 01:14:09,184
Ne me laisse pas !

908
01:14:09,729 --> 01:14:11,321
Ne me laisse pas !

909
01:14:43,763 --> 01:14:45,924
C'est le 12 mai 1959,

910
01:14:46,099 --> 01:14:48,294
on me prsente  Janey.

911
01:14:48,968 --> 01:14:50,458
Elle m'offre une bire.

912
01:14:51,371 --> 01:14:54,169
C'est la 1re fois qu'une femme
fait a pour moi.

913
01:14:55,575 --> 01:14:58,635
Quand elle me tend le verre froid,
dgoulinant,

914
01:15:00,046 --> 01:15:01,240
nos doigts se touchent.

915
01:15:14,160 --> 01:15:15,991
Oui, Jon, c'est bien.

916
01:15:16,496 --> 01:15:21,263
Maintenant, il faut juste rassembler
les composants dans le bon ordre.

917
01:15:25,838 --> 01:15:26,930
Je ressens de la peur

918
01:15:28,174 --> 01:15:29,641
pour la dernire fois.

919
01:15:47,060 --> 01:15:49,392
On me fait un enterrement symbolique.

920
01:15:49,729 --> 01:15:51,720
Il n'y a rien  enterrer.

921
01:15:52,065 --> 01:15:53,930
Janey encadre le clich.

922
01:15:54,901 --> 01:15:57,995
C'est la seule photo de moi qui existe.

923
01:15:59,305 --> 01:16:01,671
Un systme circulatoire est aperu

924
01:16:01,841 --> 01:16:03,468
dans l'enceinte.

925
01:16:04,577 --> 01:16:06,044
Quelques jours plus tard,

926
01:16:06,212 --> 01:16:09,443
un squelette partiellement muscl
se tient dans le couloir

927
01:16:09,615 --> 01:16:12,140
et hurle un instant
avant de disparatre.

928
01:16:38,778 --> 01:16:40,075
Mon Dieu !

929
01:16:40,980 --> 01:16:42,140
Jon ?

930
01:16:43,549 --> 01:16:44,777
C'est toi ?

931
01:16:46,085 --> 01:16:49,111
Le monde est encore sous le choc
de la nouvelle,

932
01:16:49,288 --> 01:16:51,882
l'vnement le plus important
de notre histoire.

933
01:16:52,058 --> 01:16:54,390
Nous le rptons : le surhomme existe

934
01:16:54,560 --> 01:16:55,891
et il est amricain.

935
01:17:02,535 --> 01:17:04,526
Ils m'appellent le Dr Manhattan.

936
01:17:07,473 --> 01:17:11,204
Ils disent avoir choisi ce nom
pour les connotations menaantes

937
01:17:11,377 --> 01:17:13,675
qu'il voquera
aux ennemis de l'Amrique.

938
01:17:18,417 --> 01:17:21,750
Les gars du marketing disent que
j'ai besoin d'un logo.

939
01:17:30,563 --> 01:17:32,588
Si je dois avoir un symbole...

940
01:17:34,901 --> 01:17:36,801
ce sera un que je respecterai.

941
01:17:47,580 --> 01:17:50,606
Ils font de moi
quelque chose de clinquant.

942
01:17:51,684 --> 01:17:52,878
De fatal.

943
01:17:58,658 --> 01:18:00,751
En janvier 1971,

944
01:18:01,360 --> 01:18:04,625
le Prsident Nixon me demande
d'intervenir au Vitnam,

945
01:18:05,498 --> 01:18:08,194
ce que ses prdcesseurs
n'avaient pas voulu faire.

946
01:18:09,569 --> 01:18:12,003
Une semaine aprs,
le conflit se termine.

947
01:18:12,572 --> 01:18:16,099
Une partie du Vit-Cong veut se rendre
 moi personnellement.

948
01:18:20,313 --> 01:18:23,908
Hollis Mason, un hros masqu retrait,
crit un livre.

949
01:18:24,083 --> 01:18:28,383
Il y dit que mon arrive
marque l'aube du super-hros.

950
01:18:29,889 --> 01:18:32,653
Je ne suis pas sr de savoir
ce que a signifie.

951
01:18:49,075 --> 01:18:52,169
 l'poque, on a dform mes propos.

952
01:18:52,445 --> 01:18:55,505
Je n'ai pas dit : "Le surhomme existe
et il est amricain".

953
01:18:55,681 --> 01:18:57,080
J'ai dit...

954
01:18:57,550 --> 01:19:01,111
"Dieu existe et Il est amricain".

955
01:19:02,154 --> 01:19:04,622
Si vous ressentez un sentiment intense

956
01:19:04,790 --> 01:19:07,691
et crasant de terreur religieuse
 cette ide,

957
01:19:09,128 --> 01:19:10,493
ne vous inquitez pas.

958
01:19:11,797 --> 01:19:14,994
a montre que vous tes sain d'esprit.

959
01:19:18,271 --> 01:19:20,831
Nous sommes  Nol 1963.

960
01:19:21,741 --> 01:19:24,938
Janey me dit qu'elle est effraye
et inquite.

961
01:19:26,145 --> 01:19:28,272
Que je suis comme un dieu,  prsent.

962
01:19:29,582 --> 01:19:31,777
Je dis que je ne crois pas
 l'existence d'un dieu.

963
01:19:31,951 --> 01:19:34,579
Et s'il en existe un,
je ne lui ressemble pas.

964
01:19:39,292 --> 01:19:41,726
Je lui dis que je la dsire toujours.

965
01:19:42,495 --> 01:19:44,554
Que je la dsirerai toujours.

966
01:19:47,633 --> 01:19:48,998
Tandis que je lui mens,

967
01:19:49,168 --> 01:19:52,001
nous sommes le 4 septembre 1970.

968
01:19:53,139 --> 01:19:56,006
Je suis dans une pice
pleine de gens dguiss.

969
01:19:57,510 --> 01:20:00,104
Une trs jeune fille me regarde...

970
01:20:00,613 --> 01:20:01,773
et sourit.

971
01:20:03,649 --> 01:20:04,877
Elle est trs belle.

972
01:20:09,255 --> 01:20:10,882
Aprs chaque long baiser,

973
01:20:11,390 --> 01:20:14,757
elle en pose un petit,
plus doux, sur mes lvres.

974
01:20:15,294 --> 01:20:16,784
Comme une signature.

975
01:20:18,164 --> 01:20:21,327
Janey m'accuse
de les prendre au berceau.

976
01:20:21,767 --> 01:20:23,428
Elle pleure de rage,

977
01:20:23,970 --> 01:20:26,700
demande si c'est
parce qu'elle vieillit.

978
01:20:27,273 --> 01:20:28,501
C'est vrai.

979
01:20:31,177 --> 01:20:33,737
Elle vieillit plus visiblement
chaque jour...

980
01:20:40,786 --> 01:20:42,720
alors que je ne bouge pas.

981
01:20:44,557 --> 01:20:47,219
Je prfre l'immobilit qui rgne ici.

982
01:20:48,194 --> 01:20:49,752
Je suis las de la Terre.

983
01:20:50,463 --> 01:20:51,657
De ces gens.

984
01:20:52,698 --> 01:20:55,895
Las d'tre pris
dans l'enchevtrement de leur vie.

985
01:21:19,225 --> 01:21:22,558
Ils disent qu'ils travaillent
 construire un paradis,

986
01:21:23,129 --> 01:21:25,689
mais leur paradis
est peupl d'horreurs.

987
01:21:27,066 --> 01:21:29,728
Peut-tre le monde n'est-il pas fait.

988
01:21:30,736 --> 01:21:32,727
Peut-tre que rien n'est fait.

989
01:21:33,572 --> 01:21:36,268
Une horloge sans horloger.

990
01:21:38,077 --> 01:21:39,374
Il est trop tard.

991
01:21:40,513 --> 01:21:41,810
Il a toujours t...

992
01:21:43,049 --> 01:21:44,380
Il sera toujours...

993
01:21:45,818 --> 01:21:47,012
trop tard.

994
01:21:48,921 --> 01:21:50,855
Vous ne savez pas o il est all.

995
01:21:51,791 --> 01:21:53,088
Comment le saurais-je ?

996
01:21:53,259 --> 01:21:56,057
Sans doute  l'autre bout du monde
 tudier les molcules.

997
01:21:56,228 --> 01:21:58,560
Nos satellites ont balay la plante.

998
01:21:58,731 --> 01:22:01,165
Il n'y a pas de trace
de sa signature nergtique.

999
01:22:01,333 --> 01:22:02,630
Vraiment ?

1000
01:22:02,802 --> 01:22:06,203
Vous-tes vous disput avec
le Dr Manhattan aujourd'hui ?

1001
01:22:06,372 --> 01:22:07,862
Allez vous faire foutre.

1002
01:22:08,040 --> 01:22:11,373
Le gouvernement vous paie
et ne faites pas votre boulot.

1003
01:22:12,211 --> 01:22:15,374
Je ne veux plus d'euphmisme
pour le mot "pute", agent Forbes.

1004
01:22:24,156 --> 01:22:25,316
Cigarette ?

1005
01:22:26,192 --> 01:22:27,853
Mes excuses, Miss Jupiter.

1006
01:22:28,594 --> 01:22:31,961
Vous savez l'importance du Dr Manhattan
pour la scurit nationale.

1007
01:22:32,865 --> 01:22:34,799
Vous comprenez notre inquitude.

1008
01:22:34,967 --> 01:22:36,491
Je l'imagine.

1009
01:22:42,741 --> 01:22:46,108
On s'en foutra quand a ptera :
on sera de la poussire.

1010
01:22:47,179 --> 01:22:49,044
Et notre Ozymandias

1011
01:22:50,182 --> 01:22:52,673
sera le mec le plus malin
du tas de cendres.

1012
01:23:11,137 --> 01:23:12,195
Laurel ?

1013
01:23:12,605 --> 01:23:13,902
Laurel Jane ?

1014
01:23:15,774 --> 01:23:17,571
T'es la fille de Sally Jupiter.

1015
01:23:18,477 --> 01:23:20,274
Vous tes le Comdien ?

1016
01:23:20,913 --> 01:23:22,380
Vous avez t cool.

1017
01:23:23,182 --> 01:23:26,913
Ta mre,
c'tait une championne de beaut.

1018
01:23:28,087 --> 01:23:29,418
T'as ses yeux.

1019
01:23:30,689 --> 01:23:32,418
Tu as mme
ce petit grain de beaut.

1020
01:23:32,892 --> 01:23:34,416
te tes sales pattes !

1021
01:23:34,960 --> 01:23:37,053
Poupe, a fait longtemps !

1022
01:23:37,229 --> 01:23:40,130
Pas assez pour moi, Eddie.
En voiture.

1023
01:23:42,401 --> 01:23:44,392
T'as pas honte ?

1024
01:23:44,570 --> 01:23:47,835
Bon Dieu, Sally.
Un gars peut pas parler  sa...

1025
01:23:49,108 --> 01:23:50,803
 la fille d'une vieille amie !

1026
01:23:50,976 --> 01:23:53,103
Tu crois que je suis quoi ?

1027
01:23:53,279 --> 01:23:54,507
On l'a trouv !

1028
01:23:57,983 --> 01:23:59,746
- On l'a trouv.
- O est-il ?

1029
01:24:03,489 --> 01:24:04,820
Sur Mars.

1030
01:24:10,863 --> 01:24:12,763
Monsieur le Prsident,

1031
01:24:12,932 --> 01:24:14,991
les Sovitiques ont plac leurs tanks

1032
01:24:15,167 --> 01:24:17,294
prs de la frontire afghane.

1033
01:24:19,238 --> 01:24:20,466
Ils nous testent

1034
01:24:20,639 --> 01:24:25,042
pour savoir si nous avons organis
la disparition du Dr Manhattan

1035
01:24:25,211 --> 01:24:28,305
pour les pousser  bouger.

1036
01:24:28,480 --> 01:24:32,439
S'ils ralisent que ce n'est pas un canular,
ils vont attaquer par les airs.

1037
01:24:32,618 --> 01:24:36,679
S'ils le font, l'Afghanistan sera
sous leur contrle en quelques jours.

1038
01:24:37,089 --> 01:24:39,523
Des experts
du Comit de Vigilance Nuclaire

1039
01:24:39,692 --> 01:24:41,785
ont avanc l'heure de
l'Horloge de l'Apocalypse

1040
01:24:41,961 --> 01:24:44,191
 minuit moins deux.

1041
01:24:44,363 --> 01:24:47,526
Enlevez-moi cette merde.

1042
01:24:47,700 --> 01:24:50,726
Qui sont ces connards pour dire
quand arrive le jour du jugement ?

1043
01:24:50,903 --> 01:24:53,371
C'est  moi de dire
quand arrive le jour du jugement.

1044
01:24:59,044 --> 01:25:00,170
Bien.

1045
01:25:01,680 --> 01:25:04,171
Qu'en est-il du reste des pays
du Pacte de Varsovie ?

1046
01:25:04,350 --> 01:25:07,012
La Tchcoslovaquie,
la Pologne et l'Allemagne de l'Est

1047
01:25:07,186 --> 01:25:08,551
ont mobilis leurs forces.

1048
01:25:08,721 --> 01:25:11,884
Mais personne ne bouge.
Ils attendent pour voir.

1049
01:25:12,057 --> 01:25:13,684
Que les Russes agissent d'abord.

1050
01:25:18,030 --> 01:25:21,227
C'est intelligent, Henry.
C'est ce dont on a besoin.

1051
01:25:21,400 --> 01:25:24,164
On ne peut pas laisser ces connards
penser qu'on est faible.

1052
01:25:24,336 --> 01:25:28,602
Oui. Ils doivent redouter
Richard Nixon le fou.

1053
01:25:33,679 --> 01:25:37,137
Quand peut-on tre prts
pour une frappe prventive ?

1054
01:25:38,317 --> 01:25:39,341
Dans deux jours.

1055
01:25:39,752 --> 01:25:43,620
Nous avons 54 % de chances
de rayer l'URSS de la carte

1056
01:25:43,789 --> 01:25:45,848
avant qu'ils lancent leurs missiles.

1057
01:25:47,459 --> 01:25:49,051
Quelles seront nos pertes ?

1058
01:25:49,228 --> 01:25:54,325
Si on value le nombre
d'ogives sovitiques dtruites avant,

1059
01:25:54,900 --> 01:25:56,697
nous perdrions la Cte Est.

1060
01:25:57,102 --> 01:25:58,626
Le dernier souffle

1061
01:25:59,505 --> 01:26:01,496
de l'Establishment d'Harvard.

1062
01:26:02,408 --> 01:26:05,673
Que ces penseurs
trouvent le moyen de s'en sortir !

1063
01:26:05,844 --> 01:26:09,439
Vu les vents,
les retombes iront vers le sud.

1064
01:26:09,615 --> 01:26:11,810
Le Mexique serait le plus touch,

1065
01:26:11,984 --> 01:26:14,077
la ceinture agricole, pargne.

1066
01:26:14,253 --> 01:26:15,948
Pas si mal...

1067
01:26:16,755 --> 01:26:18,882
tout compte fait.

1068
01:26:21,460 --> 01:26:22,791
Monsieur le Prsident,

1069
01:26:23,462 --> 01:26:25,054
que suggrez-vous ?

1070
01:26:33,439 --> 01:26:35,066
Instaurez DefCon Deux.

1071
01:26:35,908 --> 01:26:37,899
Faites le plein des bombardiers.

1072
01:26:38,510 --> 01:26:40,671
Le Dr Manhattan a deux jours.

1073
01:26:41,847 --> 01:26:42,871
Aprs cela...

1074
01:26:43,816 --> 01:26:47,445
l'humanit dpendra
d'une autorit plus haute que la mienne.

1075
01:26:48,053 --> 01:26:50,248
Esprons qu'Il est de notre ct.

1076
01:26:52,257 --> 01:26:54,350
- Il doit y avoir un moyen de le contacter.
- Pardon.

1077
01:26:54,526 --> 01:26:56,187
Transmission radio,
navette spatiale...

1078
01:26:56,362 --> 01:26:57,590
- Pardon.
- Quoi ?

1079
01:26:57,763 --> 01:26:59,526
Je dois aller aux toilettes.

1080
01:27:21,650 --> 01:27:23,242
Vous ne comprenez pas ?

1081
01:27:23,459 --> 01:27:26,087
Seul Jon peut ramener Jon.

1082
01:27:26,261 --> 01:27:28,200
S'il veut me trouver, il le fera.

1083
01:27:28,357 --> 01:27:30,825
J'ai t trop longtemps prisonnire.

1084
01:27:31,193 --> 01:27:35,960
Sans le Dr Manhattan pour contraindre
les Russes  la paix, M. Veidt,

1085
01:27:36,131 --> 01:27:40,534
les gens auront besoin
des bonnes vieilles nergies.

1086
01:27:40,703 --> 01:27:44,730
Le monde ne peut pas
se passer du ptrole

1087
01:27:44,907 --> 01:27:47,637
et du nuclaire d'un seul coup !

1088
01:27:47,810 --> 01:27:49,937
Notre conomie s'effondrerait.

1089
01:27:50,112 --> 01:27:50,977
C'est vrai, Lee.

1090
01:27:51,146 --> 01:27:53,011
Et pourquoi "nergie gratuite" ?

1091
01:27:53,182 --> 01:27:56,049
C'est un autre terme
pour "socialiste" !

1092
01:27:56,218 --> 01:27:58,186
Nous devrions peut-tre enquter

1093
01:27:58,354 --> 01:28:01,619
sur vos affiliations communistes
dans le pass.

1094
01:28:02,024 --> 01:28:04,891
M. Iacocca, messieurs...

1095
01:28:06,061 --> 01:28:07,926
Je respecte votre position...

1096
01:28:08,464 --> 01:28:12,366
et ce que vous avez accompli
comme chefs d'entreprises.

1097
01:28:12,768 --> 01:28:14,201
Mon pass ?

1098
01:28:17,172 --> 01:28:18,366
Avec plaisir.

1099
01:28:18,974 --> 01:28:22,432
Avant que j'aie 17 ans,
mes parents sont morts,

1100
01:28:22,611 --> 01:28:23,873
me laissant seul.

1101
01:28:25,487 --> 01:28:28,786
On pourrait dire
que j'ai toujours t seul.

1102
01:28:28,957 --> 01:28:32,415
On me qualifie d'homme le plus malin
du monde, mais en vrit,

1103
01:28:32,628 --> 01:28:34,220
je me suis souvent senti stupide

1104
01:28:34,396 --> 01:28:37,593
d'tre incapable
de former des liens avec quelqu'un.

1105
01:28:37,766 --> 01:28:40,496
Quelqu'un de vivant, en tout cas.

1106
01:28:41,296 --> 01:28:43,264
La seule personne
dont je me sente proche

1107
01:28:43,432 --> 01:28:46,560
est morte 300 ans
avant la naissance du Christ :

1108
01:28:46,769 --> 01:28:48,464
Alexandre de Macdoine.

1109
01:28:48,671 --> 01:28:51,435
Alexandre le Grand,
comme vous dites.

1110
01:28:52,274 --> 01:28:56,574
Sa vision d'un monde uni tait...

1111
01:28:58,213 --> 01:28:59,771
tait sans prcdent.

1112
01:29:00,482 --> 01:29:01,608
Je voulais...

1113
01:29:02,351 --> 01:29:04,649
j'avais besoin...
d'galer son uvre.

1114
01:29:04,820 --> 01:29:08,017
J'ai rsolu d'appliquer les leons
de l'Antiquit  notre monde.

1115
01:29:08,190 --> 01:29:11,682
Ainsi a commenc
ma politique de conqute.

1116
01:29:11,860 --> 01:29:14,090
Conqute, non des hommes...

1117
01:29:15,264 --> 01:29:17,459
mais des maux qui les assaillent.

1118
01:29:18,634 --> 01:29:19,999
nergies fossiles,

1119
01:29:20,569 --> 01:29:21,763
ptrole,

1120
01:29:21,937 --> 01:29:24,462
nergie nuclaire sont des drogues.

1121
01:29:24,640 --> 01:29:27,040
Vous, et d'autres  l'tranger,
tes les dealers.

1122
01:29:27,209 --> 01:29:28,039
coutez...

1123
01:29:32,581 --> 01:29:33,878
 vous d'couter !

1124
01:29:35,617 --> 01:29:37,209
Le monde va survivre...

1125
01:29:38,320 --> 01:29:41,255
et il mrite mieux
que ce que vous lui avez offert.

1126
01:29:41,924 --> 01:29:43,687
Abrgeons.

1127
01:29:44,793 --> 01:29:47,261
Je pse plus que vous tous runis.

1128
01:29:47,429 --> 01:29:49,329
Je peux vous acheter, vous vendre.

1129
01:29:49,498 --> 01:29:51,898
Songez-y, si vous choisissez

1130
01:29:52,067 --> 01:29:55,002
de rendre notre dsaccord...

1131
01:29:56,038 --> 01:29:57,198
public.

1132
01:29:58,974 --> 01:30:00,669
Vous connaissez la sortie.

1133
01:30:03,145 --> 01:30:04,476
Messieurs.

1134
01:30:07,382 --> 01:30:10,840
Le service "jouets"
veut de nouveaux "mchants".

1135
01:30:11,019 --> 01:30:12,850
Les anciens sont tous morts.

1136
01:30:13,021 --> 01:30:14,283
M. Veidt ?

1137
01:30:14,556 --> 01:30:16,319
Je crois avoir quelques ides.

1138
01:30:16,492 --> 01:30:17,652
M. Veidt !

1139
01:30:18,427 --> 01:30:20,793
Nous sommes partis du mauvais pied.

1140
01:31:00,234 --> 01:31:01,929
Il a une capsule de poison !

1141
01:31:02,570 --> 01:31:05,095
Ne la croque pas ! Qui t'a envoy ?

1142
01:31:05,306 --> 01:31:06,773
Je veux un nom !

1143
01:31:07,241 --> 01:31:08,333
Un nom !

1144
01:31:20,454 --> 01:31:21,751
Une pilule-suicide.

1145
01:31:22,857 --> 01:31:25,792
Cyanure de potassium,
mort sur le coup.

1146
01:31:28,296 --> 01:31:30,321
Alors Rorschach avait raison.

1147
01:31:30,498 --> 01:31:32,659
Ce n'tait pas un cingl isol.

1148
01:31:32,900 --> 01:31:34,595
C'est une organisation.

1149
01:31:34,769 --> 01:31:36,794
Bien finance, bien quipe.

1150
01:31:37,939 --> 01:31:39,873
Qui voudrait nous tuer
aujourd'hui ?

1151
01:31:41,042 --> 01:31:41,838
Je l'ignore.

1152
01:31:42,743 --> 01:31:44,142
Mais le danger rde.

1153
01:31:49,884 --> 01:31:51,852
Pas de nouvelles de Jon ?

1154
01:31:54,789 --> 01:31:55,983
coute...

1155
01:31:57,191 --> 01:31:58,886
si tu t'installais chez moi ?

1156
01:32:00,228 --> 01:32:03,163
C'est gentil, mais je ne voudrais pas

1157
01:32:03,331 --> 01:32:04,195
m'imposer.

1158
01:32:05,666 --> 01:32:06,970
Tu me ferais une fleur.

1159
01:32:08,903 --> 01:32:11,235
Je m'inquiterais moins pour toi.

1160
01:32:18,946 --> 01:32:20,504
Journal de Rorschach,

1161
01:32:20,915 --> 01:32:23,577
21 octobre 1985.

1162
01:32:24,552 --> 01:32:28,648
Au coin de la 43e et de la 7 e,
vu Dreiberg et Jupiter quitter resto.

1163
01:32:29,323 --> 01:32:31,985
Ils ne m'ont pas reconnu
sans mon masque.

1164
01:32:32,827 --> 01:32:34,488
Une liaison ?

1165
01:32:34,662 --> 01:32:38,598
A-t-elle bris le cur de Manhattan
pour le pousser  s'exiler,

1166
01:32:38,766 --> 01:32:40,324
faire place  Dreiberg ?

1167
01:32:40,902 --> 01:32:43,803
D'ailleurs, Manhattan a-t-il un cur ?

1168
01:32:45,573 --> 01:32:48,041
L'alle tait froide, dserte.

1169
01:32:48,542 --> 01:32:52,535
Mes affaires taient
l o je les avais laisses.

1170
01:32:53,314 --> 01:32:57,683
Mon manteau, mes chaussures,
mes gants impeccables.

1171
01:32:59,220 --> 01:33:00,585
Mon visage.

1172
01:33:01,389 --> 01:33:04,722
En les remettant,
j'ai quitt mon dguisement

1173
01:33:05,493 --> 01:33:06,983
pour redevenir moi.

1174
01:33:08,129 --> 01:33:10,723
Libre de toute peur ou faiblesse...

1175
01:33:11,399 --> 01:33:12,525
ou le dsir.

1176
01:33:14,068 --> 01:33:15,296
Dans l'alle...

1177
01:33:16,103 --> 01:33:17,968
entendu le cri d'une femme.

1178
01:33:18,139 --> 01:33:21,199
Premires notes du chur nocturne
de la ville.

1179
01:33:22,310 --> 01:33:23,641
Tentative de viol.

1180
01:33:24,278 --> 01:33:25,438
Agression.

1181
01:33:25,613 --> 01:33:26,637
Les deux.

1182
01:33:28,582 --> 01:33:29,913
L'homme s'est retourn

1183
01:33:30,451 --> 01:33:33,579
et il y avait quelque chose de gratifiant
dans ses yeux.

1184
01:33:34,555 --> 01:33:37,023
Parfois la nuit m'est gnreuse.

1185
01:33:43,130 --> 01:33:47,464
L'agresseur de Veidt
tait un malfrat nomm Roy Chess.

1186
01:33:48,035 --> 01:33:50,435
Chez lui, j'ai trouv des indices.

1187
01:33:52,039 --> 01:33:54,974
Semble qu'il travaillait
 Pyramid Transnational.

1188
01:33:55,142 --> 01:33:57,303
Dj vu ce logo.

1189
01:33:58,212 --> 01:33:59,577
Chez Moloch.

1190
01:34:30,644 --> 01:34:33,579
Quelqu'un a tent d'abattre le gars
le plus malin du monde.

1191
01:34:34,415 --> 01:34:36,815
Il bossait pour Pyramid Transnational.

1192
01:34:37,385 --> 01:34:39,512
Plus qu'une bote de livraison.

1193
01:34:39,687 --> 01:34:43,145
L'autre jour, ici, j'ai vu un chque
de cette socit.

1194
01:34:43,791 --> 01:34:47,227
Une faade dissimulant
celui qui veut tuer les Masques ?

1195
01:34:47,395 --> 01:34:49,090
Plus de mensonges, Moloch !

1196
01:34:49,330 --> 01:34:50,763
Qui dirige Pyramid ?

1197
01:34:55,936 --> 01:34:57,563
Rorschach !

1198
01:34:57,738 --> 01:35:00,104
Ici, la police !
On sait que t'es l !

1199
01:35:02,309 --> 01:35:05,437
S'il y a quelqu'un avec toi,
fais-le sortir indemne !

1200
01:35:08,449 --> 01:35:10,178
Rends-toi gentiment.

1201
01:35:10,351 --> 01:35:12,979
Pig comme un nase.
Idiot !

1202
01:35:13,287 --> 01:35:14,914
Jamais se rendre.

1203
01:35:16,057 --> 01:35:18,082
J'espre que t'es prt, hros !

1204
01:35:18,259 --> 01:35:19,283
Quand tu voudras.

1205
01:37:01,128 --> 01:37:03,528
- Il pue !
- Virez ce masque !

1206
01:37:03,697 --> 01:37:05,130
Je l'ai !

1207
01:37:06,700 --> 01:37:07,894
Mon visage !

1208
01:37:08,102 --> 01:37:09,296
Rendez-moi mon visage !

1209
01:37:10,237 --> 01:37:12,569
... le Vigilant masqu Rorschach

1210
01:37:12,740 --> 01:37:15,004
a t arrt et identifi
comme Walter Kovacs,

1211
01:37:15,176 --> 01:37:16,871
un homme blanc de 35 ans.

1212
01:37:17,044 --> 01:37:20,980
On en sait peu sur lui,
mais il est accus du meurtre de Jacobi,

1213
01:37:21,148 --> 01:37:24,117
tu d'une balle  bout portant
chez lui dans le Bronx.

1214
01:37:24,285 --> 01:37:27,311
Des policiers ont t blesss
et l'appartement incendi...

1215
01:37:33,861 --> 01:37:35,158
Rorschach !

1216
01:37:35,329 --> 01:37:38,355
Je vais te niquer
et je niquerai ta mre !

1217
01:37:48,809 --> 01:37:50,299
Walter Kovacs.

1218
01:37:51,212 --> 01:37:53,146
C'est votre nom ? Walter ?

1219
01:37:54,248 --> 01:37:57,809
Laissez-moi vous exposer
la situation.

1220
01:37:58,485 --> 01:38:00,043
Si vous cooprez avec moi,

1221
01:38:00,221 --> 01:38:04,715
je les convaincrai peut-tre
de vous traiter mdicalement.

1222
01:38:05,159 --> 01:38:06,524
Dans un hpital.

1223
01:38:06,694 --> 01:38:08,286
a vous ferait du bien.

1224
01:38:09,063 --> 01:38:12,260
Mais les autorits veulent vous mettre

1225
01:38:12,433 --> 01:38:14,526
avec l'ensemble des prisonniers.

1226
01:38:15,536 --> 01:38:17,060
Prison, c'est la prison.

1227
01:38:19,134 --> 01:38:20,260
La diffrence,

1228
01:38:20,541 --> 01:38:22,065
c'est qu'ici...

1229
01:38:23,210 --> 01:38:24,575
vous seriez massacr.

1230
01:38:25,446 --> 01:38:26,913
Vous avez fait coffrer

1231
01:38:27,114 --> 01:38:29,446
beaucoup d'entre eux, Walter.

1232
01:38:32,853 --> 01:38:34,320
Que voyez-vous ?

1233
01:38:39,493 --> 01:38:41,154
Un joli papillon.

1234
01:38:44,965 --> 01:38:46,796
Et l, que voyez-vous ?

1235
01:38:51,905 --> 01:38:52,963
Maman ?

1236
01:38:53,340 --> 01:38:54,705
Il te fait mal ?

1237
01:38:54,875 --> 01:38:57,742
Un putain de mme !
J'en ai assez chez moi !

1238
01:38:58,078 --> 01:38:58,883
Salopard !

1239
01:38:59,246 --> 01:39:01,009
J'aurais d avorter !

1240
01:39:11,091 --> 01:39:13,025
De belles fleurs.

1241
01:39:18,732 --> 01:39:20,393
Parat que sa mre est une pute.

1242
01:39:22,703 --> 01:39:25,467
Elle t'a refil des maladies ?

1243
01:39:27,107 --> 01:39:28,233
Fils de pute !

1244
01:39:28,442 --> 01:39:30,103
coute, l'attard !

1245
01:39:31,712 --> 01:39:34,340
Elle me sucerait la pine pour 1 $ ?

1246
01:39:53,567 --> 01:39:54,693
Des nuages.

1247
01:39:59,640 --> 01:40:02,336
Parlez-moi de Rorschach.
D'accord, Walter ?

1248
01:40:02,509 --> 01:40:04,739
Vous arrtez pas de m'appeler Walter.

1249
01:40:04,912 --> 01:40:05,901
Je vous aime pas.

1250
01:40:07,314 --> 01:40:08,975
Vous ne m'aimez pas.

1251
01:40:09,483 --> 01:40:11,178
Trs bien, pourquoi ?

1252
01:40:11,518 --> 01:40:12,883
Vous tes gras.

1253
01:40:13,487 --> 01:40:16,615
Riche. Tendances librales.

1254
01:40:16,790 --> 01:40:18,781
Ce que vous appelez la compassion.

1255
01:40:18,959 --> 01:40:21,257
Le dsir de protger
et de comprendre les coupables.

1256
01:40:21,428 --> 01:40:25,330
Cette socit pourrie,
ce qu'on appelle rhabilitation.

1257
01:40:25,499 --> 01:40:26,966
Ce n'est qu'un compromis.

1258
01:40:27,134 --> 01:40:29,694
C'est un compromis
de vouloir vous gurir ?

1259
01:40:29,870 --> 01:40:34,102
Il y a des hommes avec des comportements
bien pire que moi, docteur.

1260
01:40:34,775 --> 01:40:37,744
Bien sr, ils ne sont pas connus,
n'est-ce pas ?

1261
01:40:38,212 --> 01:40:40,305
Vous voulez connatre Rorschach ?

1262
01:40:42,316 --> 01:40:44,045
Je vais vous en parler.

1263
01:40:45,386 --> 01:40:47,877
Une fois qu'un homme a vu
le point faible de la socit,

1264
01:40:48,055 --> 01:40:50,683
il ne peut jamais lui tourner le dos.

1265
01:40:50,858 --> 01:40:53,452
Jamais faire semblant, comme vous,

1266
01:40:53,727 --> 01:40:57,959
qu'elle n'existe pas, mme si on lui
ordonne de ne pas y faire attention.

1267
01:40:58,232 --> 01:41:01,292
On ne fait pas ceci

1268
01:41:01,969 --> 01:41:03,436
parce que c'est permis.

1269
01:41:04,705 --> 01:41:07,265
On le fait parce qu'on y est oblig.

1270
01:41:08,008 --> 01:41:09,839
Parce qu'on est y contraint.

1271
01:41:12,112 --> 01:41:14,546
J'enqutais sur un kidnapping.

1272
01:41:16,283 --> 01:41:17,716
Blaire Roche,

1273
01:41:18,318 --> 01:41:21,754
fillette de 6 ans.
J'tais jeune,  l'poque.

1274
01:41:22,623 --> 01:41:24,648
Trop gentil avec les criminels.

1275
01:41:25,893 --> 01:41:27,520
Je les laissais vivre.

1276
01:41:28,762 --> 01:41:31,458
Ai cass le bras d'un gars
pour avoir un tuyau.

1277
01:41:31,632 --> 01:41:34,362
M'a men l o la fillette disparue
tait retenue.

1278
01:41:42,142 --> 01:41:43,939
Je savais qu'elle tait l.

1279
01:41:44,745 --> 01:41:47,578
Mais j'ai fouill partout, rien vu.

1280
01:41:49,149 --> 01:41:50,912
Et puis, je l'ai trouve...

1281
01:42:40,934 --> 01:42:41,958
Fred.

1282
01:42:43,670 --> 01:42:44,864
Barney.

1283
01:42:45,672 --> 01:42:47,537
On aboie pas pour papa ?

1284
01:42:53,847 --> 01:42:56,338
Il faisait noir
quand l'assassin est rentr.

1285
01:42:58,886 --> 01:43:00,444
Noir comme en enfer.

1286
01:43:41,161 --> 01:43:43,959
Qui est l ? Qui c'est ?

1287
01:43:45,766 --> 01:43:47,028
Qui est l ?

1288
01:43:59,546 --> 01:44:01,036
Putain, qui vous tes ?

1289
01:44:01,361 --> 01:44:03,192
Qu'est-ce que vous voulez ?

1290
01:44:03,830 --> 01:44:05,627
T'as tu mes chiens !

1291
01:44:10,704 --> 01:44:13,639
Tu crois que j'ai un truc
 voir avec cette gamine ?

1292
01:44:13,840 --> 01:44:15,205
a, je l'ai trouv !

1293
01:44:15,509 --> 01:44:17,977
T'as des preuves ?
a, c'est rien !

1294
01:44:27,407 --> 01:44:28,601
J'avoue.

1295
01:44:29,810 --> 01:44:32,506
Je l'ai kidnappe, je l'ai tue.

1296
01:44:33,280 --> 01:44:34,679
Arrte-moi.

1297
01:44:35,482 --> 01:44:36,176
Quoi ?

1298
01:44:36,650 --> 01:44:37,514
Arrte-moi !

1299
01:44:38,151 --> 01:44:40,016
C'est moi, je te l'ai dit !

1300
01:44:42,556 --> 01:44:44,615
Je suis malade.

1301
01:44:44,791 --> 01:44:47,282
Enferme-moi, faut me soigner.

1302
01:44:47,661 --> 01:44:50,095
Fais pas a !

1303
01:44:50,263 --> 01:44:51,992
Embarque-moi...

1304
01:44:53,333 --> 01:44:54,300
Non !

1305
01:44:59,373 --> 01:45:01,967
Les hommes, on les arrte.

1306
01:45:04,277 --> 01:45:06,302
Les chiens, on les abat.

1307
01:45:14,421 --> 01:45:16,582
Le choc des impacts
faisait trembler mon bras.

1308
01:45:17,991 --> 01:45:20,323
Le sang chaud
m'claboussait le visage.

1309
01:45:21,561 --> 01:45:25,657
Ce qui restait de Walter Kovacs
est mort ce soir-l avec la petite fille.

1310
01:45:26,667 --> 01:45:28,897
Aprs, il n'est rest que Rorschach.

1311
01:45:30,437 --> 01:45:33,201
Vous voyez,
Dieu a pas tu cette fillette.

1312
01:45:33,674 --> 01:45:37,838
Le sort l'a pas dsosse,
le destin l'a pas jete aux chiens.

1313
01:45:39,012 --> 01:45:42,448
Si Dieu a vu ce qu'on a fait ce soir-l,
a l'a pas drang.

1314
01:45:44,351 --> 01:45:46,182
 partir de l, j'ai su.

1315
01:45:47,521 --> 01:45:49,853
C'est pas Dieu
qui fait le monde comme il est...

1316
01:45:51,858 --> 01:45:53,348
c'est nous.

1317
01:45:59,733 --> 01:46:01,291
Je ne peux pas l'aider.

1318
01:46:16,965 --> 01:46:18,626
T'es clbre, toi, hein ?

1319
01:46:21,826 --> 01:46:22,823
Tu sais quoi ?

1320
01:46:23,438 --> 01:46:24,871
Moi aussi.

1321
01:46:25,540 --> 01:46:26,472
Pas vrai ?

1322
01:46:27,042 --> 01:46:27,940
Eh oui !

1323
01:46:29,685 --> 01:46:30,913
Tu veux un autographe ?

1324
01:46:32,087 --> 01:46:32,917
Alors, cad ?

1325
01:46:48,197 --> 01:46:50,392
Vous avez pas l'air de piger.

1326
01:46:50,566 --> 01:46:52,227
Je suis pas enferm avec vous.

1327
01:46:54,870 --> 01:46:57,304
Vous tes enferms avec moi !

1328
01:48:15,984 --> 01:48:17,042
Laurie !

1329
01:48:18,253 --> 01:48:19,584
Merde !

1330
01:48:20,589 --> 01:48:21,578
Laisse !

1331
01:48:25,761 --> 01:48:27,251
Je m'en charge !

1332
01:48:31,867 --> 01:48:32,799
Je suis dsole.

1333
01:48:32,968 --> 01:48:35,266
Je furetais,
j'ai appuy sur un bouton.

1334
01:48:35,504 --> 01:48:36,937
T'es blesse ?

1335
01:48:37,639 --> 01:48:38,901
Je vais bien.

1336
01:48:39,341 --> 01:48:40,273
Je m'en veux.

1337
01:48:41,343 --> 01:48:42,367
Non, t'en fais pas.

1338
01:48:42,544 --> 01:48:43,704
T'es pas la premire.

1339
01:48:43,879 --> 01:48:45,608
Le Comdien a fait pareil en 77.

1340
01:48:46,949 --> 01:48:48,780
Archie a survcu.

1341
01:48:49,217 --> 01:48:50,548
Archie ?

1342
01:48:53,055 --> 01:48:54,352
Comme Archimde,

1343
01:48:54,923 --> 01:48:56,447
le hibou de Merlin l'Enchanteur.

1344
01:48:57,559 --> 01:48:59,220
Un surnom dbile.

1345
01:49:00,295 --> 01:49:03,025
Comment t'as pu te payer tout a ?

1346
01:49:03,465 --> 01:49:05,933
Mon pre tait dans la finance.

1347
01:49:06,435 --> 01:49:08,869
Il m'a laiss beaucoup d'argent
 sa mort.

1348
01:49:09,471 --> 01:49:12,599
a m'a toujours tonn.

1349
01:49:13,575 --> 01:49:17,477
Je crois qu'il tait du
que je ne suive pas ses traces.

1350
01:49:18,747 --> 01:49:20,840
Moi, j'tais plus intress par...

1351
01:49:21,516 --> 01:49:24,917
les oiseaux, les avions,
la mythologie...

1352
01:49:26,188 --> 01:49:30,181
Il y a assez de types  faire a,
donc je ne me suis pas senti ridicule.

1353
01:49:31,093 --> 01:49:32,321
Comme Hollis.

1354
01:49:35,330 --> 01:49:36,763
C'tait mon hros.

1355
01:49:38,567 --> 01:49:41,161
La premire fois
que je l'ai rencontr...

1356
01:49:42,871 --> 01:49:44,862
j'ai senti la connexion.

1357
01:49:45,941 --> 01:49:47,499
C'tait important.

1358
01:49:51,113 --> 01:49:53,775
C'est super,
d'avoir une identit secrte.

1359
01:49:54,449 --> 01:49:56,610
Un repaire, connu de personne.

1360
01:49:56,885 --> 01:49:58,113
Tu peux...

1361
01:49:58,754 --> 01:50:01,587
faire ce qui te plat,
sans rendre de comptes.

1362
01:50:03,258 --> 01:50:05,590
Sans personne pour te surveiller.

1363
01:50:08,930 --> 01:50:09,988
Tu les essaies ?

1364
01:50:20,776 --> 01:50:22,141
Voil.

1365
01:50:26,248 --> 01:50:27,613
C'est dment !

1366
01:50:30,452 --> 01:50:32,750
Elles amplifient la gamme spectrale.

1367
01:50:32,921 --> 01:50:35,048
Imagerie thermique...

1368
01:50:36,725 --> 01:50:38,716
C'est encore mieux dans le noir.

1369
01:50:43,632 --> 01:50:45,395
Tu me vois, non ?

1370
01:50:47,569 --> 01:50:49,434
Je vois tout !

1371
01:50:53,108 --> 01:50:54,166
Je me souviens,

1372
01:50:54,376 --> 01:50:56,640
mme dans l'obscurit totale,

1373
01:50:56,812 --> 01:50:58,279
avec ces lunettes,

1374
01:50:58,447 --> 01:51:00,574
je voyais comme en plein jour.

1375
01:51:03,251 --> 01:51:05,583
Jon doit voir le monde comme a.

1376
01:51:08,270 --> 01:51:09,362
On devrait remonter,

1377
01:51:09,604 --> 01:51:11,003
le repas refroidit.

1378
01:51:11,339 --> 01:51:13,432
Repose-les quand t'as fini.

1379
01:51:32,114 --> 01:51:33,843
Jon voit un tas de choses...

1380
01:51:36,251 --> 01:51:37,775
mais il ne me voit pas.

1381
01:52:41,183 --> 01:52:42,172
Dsol.

1382
01:52:44,186 --> 01:52:45,517
Viens.

1383
01:52:51,459 --> 01:52:52,721
Qu'est-ce qu'il y a ?

1384
01:52:52,961 --> 01:52:53,757
Tu peux...

1385
01:52:53,929 --> 01:52:55,123
bouger un peu ?

1386
01:52:55,931 --> 01:52:56,955
Voil.

1387
01:53:05,674 --> 01:53:06,868
a ne va pas ?

1388
01:53:08,543 --> 01:53:09,669
Excuse-moi...

1389
01:53:11,813 --> 01:53:13,678
Donne-moi une minute ou deux.

1390
01:53:16,218 --> 01:53:17,776
Et merde !

1391
01:53:19,921 --> 01:53:21,286
a va aller.

1392
01:53:23,225 --> 01:53:26,888
On allait sans doute trop vite.

1393
01:53:31,166 --> 01:53:33,031
On a tout notre temps.

1394
01:53:35,303 --> 01:53:36,770
On ira lentement.

1395
01:53:51,286 --> 01:53:53,083
a fait un bail, Rorschach.

1396
01:53:54,289 --> 01:53:55,779
Big Boss...

1397
01:53:56,124 --> 01:53:57,386
Le monde est petit.

1398
01:53:59,294 --> 01:54:00,784
Amusant.

1399
01:54:01,563 --> 01:54:03,963
Ici, le monde est vraiment petit.

1400
01:54:04,399 --> 01:54:07,163
Et j'y moisis depuis...
Combien de temps, Lloyd ?

1401
01:54:07,335 --> 01:54:09,599
Presque 15 ans, M. Big Boss.

1402
01:54:09,771 --> 01:54:10,760
C'est a.

1403
01:54:12,140 --> 01:54:15,234
15 ans depuis que le Hibou et toi
m'avez coffr.

1404
01:54:20,415 --> 01:54:23,384
Rorschach,
le type que t'as cram agonise.

1405
01:54:23,551 --> 01:54:25,212
Question de minutes.

1406
01:54:25,387 --> 01:54:26,786
D'aprs mes calculs,

1407
01:54:27,389 --> 01:54:29,949
y a plus de 50 types ici
que t'as boucls.

1408
01:54:30,792 --> 01:54:32,419
Je leur ai tous caus,

1409
01:54:32,594 --> 01:54:35,028
ils ont hte de te mettre en pices.

1410
01:54:35,196 --> 01:54:38,427
Cet endroit va exploser !

1411
01:54:40,001 --> 01:54:42,799
Et tu crveras  petit feu.

1412
01:54:43,605 --> 01:54:44,867
Tu vois grand.

1413
01:54:45,507 --> 01:54:47,998
Je vais l'corcher vif !

1414
01:54:48,743 --> 01:54:50,267
Tranquille, Lawrence.

1415
01:54:51,046 --> 01:54:52,138
Bientt.

1416
01:56:30,545 --> 01:56:32,206
Tout va bien ?

1417
01:56:34,549 --> 01:56:36,642
J'ai en marre d'avoir peur.

1418
01:56:38,553 --> 01:56:40,145
Peur de la guerre.

1419
01:56:41,723 --> 01:56:44,590
Peur du tueur de Masques.

1420
01:56:46,895 --> 01:56:49,363
Peur de ce foutu costume...

1421
01:56:50,265 --> 01:56:52,233
et du besoin que j'en ai.

1422
01:56:53,068 --> 01:56:54,729
Moi aussi.

1423
01:56:56,237 --> 01:56:57,534
Alors, lchons-nous !

1424
01:56:58,406 --> 01:56:59,737
Sortons Archie.

1425
01:57:05,680 --> 01:57:06,806
T'es srieuse ?

1426
01:57:06,981 --> 01:57:09,506
J'tais une justicire aussi.

1427
01:57:09,684 --> 01:57:12,915
J'ai l'habitude de sortir  3 h du matin
et de faire des btises !

1428
01:58:14,916 --> 01:58:16,747
Incendie, appel  toutes les units.

1429
01:58:16,918 --> 01:58:19,478
Immeuble en feu, 5e et Grand Av.

1430
01:58:19,654 --> 01:58:20,985
 nous.

1431
01:58:25,927 --> 01:58:26,894
Je le vois !

1432
01:58:27,061 --> 01:58:28,050
Accroche-toi.

1433
01:58:39,040 --> 01:58:40,371
Il y a des enfants !

1434
01:58:40,542 --> 01:58:42,703
Gardez votre calme !

1435
01:58:42,877 --> 01:58:44,606
On va vous tirer de l.

1436
01:58:45,346 --> 01:58:46,370
Le toit s'croule.

1437
01:58:46,614 --> 01:58:47,512
Je dois y aller.

1438
01:58:47,682 --> 01:58:49,047
Je te rapproche.

1439
01:59:47,809 --> 01:59:49,208
 nous.

1440
01:59:49,377 --> 01:59:50,537
Allez.

1441
01:59:50,712 --> 01:59:52,304
On y va.

1442
01:59:59,053 --> 02:00:03,114
Maman, ce type dans la fuse...

1443
02:00:04,292 --> 02:00:05,725
C'est Jsus ?

1444
02:00:06,694 --> 02:00:07,752
Non, chri.

1445
02:00:13,901 --> 02:00:14,925
On est prts.

1446
02:00:15,970 --> 02:00:17,631
Il manque personne ?

1447
02:00:47,602 --> 02:00:49,160
J'en reviens pas d'avoir fait a.

1448
02:00:51,105 --> 02:00:52,629
On va nous enfermer
avec Rorschach !

1449
02:00:52,840 --> 02:00:53,534
On s'en fiche !

1450
02:00:53,775 --> 02:00:55,743
La 3e Guerre mondiale
peut clater demain.

1451
02:00:57,845 --> 02:00:59,176
Pas vrai ?

1452
02:01:00,848 --> 02:01:02,179
Si.

1453
02:03:31,799 --> 02:03:33,494
Il est mort.

1454
02:03:33,668 --> 02:03:37,866
Pendant qu'ils sont occups,
on t'apporte un cadeau de crmaillre.

1455
02:03:38,039 --> 02:03:40,200
Un truc qu'on a pris  l'atelier.

1456
02:03:41,809 --> 02:03:43,436
Boss, vous entendez ?

1457
02:03:44,212 --> 02:03:46,612
Il fait plus de jeux de mots.

1458
02:03:46,781 --> 02:03:48,248
Il sait qu'une fois la serrure pte,

1459
02:03:48,916 --> 02:03:49,940
je l'triperai !

1460
02:03:50,485 --> 02:03:51,611
Grosse erreur.

1461
02:03:52,320 --> 02:03:53,446
T'es mort !

1462
02:03:53,788 --> 02:03:55,585
On a une prison pleine de tueurs !

1463
02:03:55,923 --> 02:03:56,981
Toi, t'as quoi ?

1464
02:04:00,228 --> 02:04:01,126
Tes mains...

1465
02:04:01,696 --> 02:04:02,924
mon plaisir.

1466
02:04:04,699 --> 02:04:06,724
Il bloque la serrure,
je coupe les barreaux ?

1467
02:04:06,901 --> 02:04:07,925
L'meute durera pas.

1468
02:04:08,102 --> 02:04:09,626
15 ans que j'attends !

1469
02:04:11,439 --> 02:04:12,167
Dsol, Lawrence.

1470
02:04:12,740 --> 02:04:14,605
Tu fais obstacle  ma vengeance.

1471
02:04:18,379 --> 02:04:20,370
Rien de personnel, mon grand.

1472
02:04:21,549 --> 02:04:22,538
Boss !

1473
02:04:37,698 --> 02:04:39,495
On va voir qui gagne.

1474
02:04:40,134 --> 02:04:41,499
Un-zro.

1475
02:04:41,669 --> 02:04:43,000
Viens me chercher.

1476
02:04:50,945 --> 02:04:52,572
J'ai rflchi.

1477
02:04:53,447 --> 02:04:57,611
J'estime qu'on a des obligations
envers notre fraternit.

1478
02:04:58,586 --> 02:05:00,554
Faut librer Rorschach.

1479
02:05:01,022 --> 02:05:01,784
Quoi ?

1480
02:05:01,956 --> 02:05:03,548
Quelqu'un l'a pig.

1481
02:05:04,292 --> 02:05:07,887
Et cette histoire de cancer li  Jon
n'a pas de sens.

1482
02:05:08,062 --> 02:05:09,393
Tu n'es pas malade.

1483
02:05:10,898 --> 02:05:14,766
Prendre d'assaut une prison,
c'est autre chose qu'teindre un feu.

1484
02:05:14,936 --> 02:05:16,062
T'as raison.

1485
02:05:17,471 --> 02:05:19,302
a sera plus marrant.

1486
02:05:23,644 --> 02:05:24,338
Active !

1487
02:05:24,812 --> 02:05:26,507
Je veux le sentir griller !

1488
02:05:53,407 --> 02:05:56,399
Jamais vacu une merde
avec un chiotte avant.

1489
02:05:56,577 --> 02:05:58,044
Logique, pourtant.

1490
02:05:59,146 --> 02:06:00,545
Deux-zro.

1491
02:06:01,315 --> 02:06:02,213
 toi de jouer.

1492
02:06:34,181 --> 02:06:35,944
Comment savoir s'il est vivant ?

1493
02:06:38,219 --> 02:06:39,481
Il est vivant.

1494
02:06:53,401 --> 02:06:54,800
O est mon visage ?

1495
02:06:57,338 --> 02:06:59,067
Ne me tuez pas !

1496
02:07:02,743 --> 02:07:04,142
Votre tour, Dr !

1497
02:07:04,545 --> 02:07:05,477
Dites-moi...

1498
02:07:06,147 --> 02:07:07,341
que voyez-vous ?

1499
02:08:33,667 --> 02:08:34,998
Bouge pas !

1500
02:08:43,677 --> 02:08:44,905
Rorschach !

1501
02:08:45,937 --> 02:08:46,708
Daniel.

1502
02:08:47,481 --> 02:08:48,573
Miss Jupiter.

1503
02:08:48,916 --> 02:08:51,783
Excusez-moi,
je dois aller aux toilettes.

1504
02:08:53,621 --> 02:08:54,815
Je rve !

1505
02:09:32,026 --> 02:09:34,153
Content de te revoir
en uniforme, Daniel.

1506
02:09:34,328 --> 02:09:37,764
J'aurais d savoir qu'une paire
de belles jambes te motiverait.

1507
02:09:37,932 --> 02:09:41,368
- Tu es un vrai connard, Rorschach.
- Garde ton indignation.

1508
02:09:43,404 --> 02:09:46,430
Tu as choisi ton moment
pour tromper Jon.

1509
02:09:46,607 --> 02:09:49,405
Marre d'tre patriote
ou on t'a demand de le faire ?

1510
02:09:49,577 --> 02:09:52,239
Tu ne sais pas ce que tu dis, putain !

1511
02:09:53,681 --> 02:09:56,275
Arrtez. Vous pourrez
vous disputer plus tard.

1512
02:09:56,450 --> 02:10:00,181
J'ai coup les sons stridents,
on va donc nous tirer dessus.

1513
02:10:05,125 --> 02:10:06,558
Arrtez ou on va tirer !

1514
02:10:45,699 --> 02:10:46,927
a va ?

1515
02:10:50,104 --> 02:10:51,196
Un peu...

1516
02:10:51,639 --> 02:10:52,901
submerge.

1517
02:10:53,707 --> 02:10:55,334
La guerre, l'vasion...

1518
02:10:56,510 --> 02:10:57,772
T'inquite pas.

1519
02:10:59,346 --> 02:11:00,938
Tout va s'arranger.

1520
02:11:06,220 --> 02:11:07,414
Bonjour, Laurie.

1521
02:11:07,588 --> 02:11:08,748
Jon.

1522
02:11:09,356 --> 02:11:10,846
On a dit que tu tais sur Mars.

1523
02:11:11,025 --> 02:11:12,617
Je suis sur Mars.

1524
02:11:13,627 --> 02:11:16,027
C'est l qu'on va avoir
une conversation.

1525
02:11:16,196 --> 02:11:17,663
De quoi tu parles ?

1526
02:11:17,831 --> 02:11:20,493
Tu vas tenter de me convaincre
de sauver le monde.

1527
02:11:26,407 --> 02:11:27,601
Laurie, non !

1528
02:11:28,409 --> 02:11:30,775
Fais-moi confiance. Je dois y aller.

1529
02:11:36,917 --> 02:11:38,680
Magnifique, n'est-ce pas ?

1530
02:11:43,757 --> 02:11:46,191
Pardon,
ces choses m'chappent parfois.

1531
02:11:48,095 --> 02:11:49,926
a ne se reproduira plus.

1532
02:11:51,598 --> 02:11:53,589
Tu me rassures.

1533
02:11:58,272 --> 02:11:59,500
Je suis sur Mars.

1534
02:12:05,612 --> 02:12:06,601
Joli cul.

1535
02:12:06,780 --> 02:12:07,974
Connard.

1536
02:12:08,148 --> 02:12:10,639
Allons voir si le dingue
du comic est ici.

1537
02:12:13,654 --> 02:12:18,353
coutez bien. Un type au nom d'oiseau
a libr Rorschach de prison.

1538
02:12:18,525 --> 02:12:19,787
Rorschach ?

1539
02:12:20,427 --> 02:12:22,292
Ce con a mis mon cousin
dans un fauteuil roulant.

1540
02:12:22,463 --> 02:12:25,330
Tu veux dire le Hibou.
Lui et Rorschach faisaient quipe.

1541
02:12:26,166 --> 02:12:28,157
Peut-tre qu'il a aussi
fait du mal  ton cousin.

1542
02:12:28,669 --> 02:12:30,569
Il avait pas crit un bouquin ?

1543
02:12:30,738 --> 02:12:34,606
Il vit au-dessus d'un garage,
pas trs loin d'ici.

1544
02:12:35,776 --> 02:12:36,868
Vraiment ?

1545
02:12:40,180 --> 02:12:41,340
All ?

1546
02:12:42,349 --> 02:12:43,373
Sally ?

1547
02:12:44,485 --> 02:12:45,474
Hollis ?

1548
02:12:48,155 --> 02:12:50,715
Hollis Mason. Mon Dieu.

1549
02:12:52,393 --> 02:12:57,023
Tu avais mon numro tout ce temps et tu as
attendu toutes ces annes pour m'appeler.

1550
02:12:57,197 --> 02:12:59,995
C'est une sorte d'occasion spciale.

1551
02:13:00,167 --> 02:13:01,293
Quoi ?

1552
02:13:01,468 --> 02:13:05,700
Les infos  la tl parlent
d'un feu d'immeuble, hier soir.

1553
02:13:06,573 --> 02:13:09,371
Des gens pigs ont t vacus
par les airs

1554
02:13:09,543 --> 02:13:15,106
et il parat que le pilote
tait habill comme un hibou.

1555
02:13:15,282 --> 02:13:17,477
Il parat qu'il y avait
une femme sexy avec lui.

1556
02:13:17,651 --> 02:13:18,743
Laurie ?

1557
02:13:18,919 --> 02:13:20,284
Ma fille, Laurie ?

1558
02:13:21,855 --> 02:13:24,983
Je n'en reviens pas que Laurie
ait repris son costume.

1559
02:13:25,159 --> 02:13:28,617
Elle me remerciera peut-tre
de lui avoir mis le pied  l'triller.

1560
02:13:28,796 --> 02:13:31,697
Tu sais, ta voix...

1561
02:13:32,566 --> 02:13:34,295
fait plus jeune que jamais.

1562
02:13:35,402 --> 02:13:36,767
Merci, Hollis.

1563
02:13:37,438 --> 02:13:39,463
C'est sans doute la snilit.

1564
02:13:42,242 --> 02:13:45,177
C'tait sympa de te parler,

1565
02:13:45,345 --> 02:13:47,711
mais on frappe  la porte.

1566
02:13:49,283 --> 02:13:52,912
Essaie de ne pas trop pleurer
en pensant au bon vieux temps.

1567
02:13:54,121 --> 02:13:55,952
Prends soin de toi, Hollis.

1568
02:13:56,123 --> 02:13:57,112
Toi aussi.

1569
02:14:04,371 --> 02:14:06,168
On cherche M. Le Hibou.

1570
02:14:08,375 --> 02:14:09,740
Attendez un peu.

1571
02:14:09,910 --> 02:14:11,468
M. Le Hibou, vous tes l ?

1572
02:14:12,045 --> 02:14:13,444
Des bonbons ou un mauvais sort.

1573
02:14:15,048 --> 02:14:16,640
Tu aurais d rester  la retraite.

1574
02:15:18,979 --> 02:15:20,879
EN RECONNAISSANCE

1575
02:15:21,882 --> 02:15:23,440
Je hais ceci.

1576
02:15:23,617 --> 02:15:27,144
Se cacher dans une cave
pour chapper aux autorits.

1577
02:15:28,088 --> 02:15:31,285
Les flics nous cherchent.  moins que
tu veuilles retourner en prison,

1578
02:15:31,458 --> 02:15:33,926
ce serait stupide
de nous exposer sans un plan.

1579
02:15:34,094 --> 02:15:35,652
Quel genre de plan ?

1580
02:15:36,697 --> 02:15:39,928
Une fois qu'on aura tabli un modle...

1581
02:15:40,801 --> 02:15:42,928
on pourra entrer chez Pyramid
pour voir ce qu'on trouvera.

1582
02:15:43,103 --> 02:15:45,537
Je l'ai fait. Rien.

1583
02:15:45,706 --> 02:15:50,302
C'est une socit de faade pour celui qui
est derrire, mais je ne peux rien prouver.

1584
02:15:53,313 --> 02:15:55,713
Il faut secouer la pgre,

1585
02:15:55,882 --> 02:15:57,543
faire cracher le morceau.

1586
02:15:57,751 --> 02:16:00,481
Bien sr. On cherche
aux pages "criminels" ?

1587
02:16:00,654 --> 02:16:02,781
T'as oubli comment on travaille.

1588
02:16:02,956 --> 02:16:06,221
T'es devenu trop faible,
trop confiant.

1589
02:16:06,393 --> 02:16:07,621
Surtout avec les femmes.

1590
02:16:07,794 --> 02:16:09,694
coute, a va comme a !

1591
02:16:09,863 --> 02:16:11,888
Pour qui tu te prends ?

1592
02:16:12,065 --> 02:16:14,158
Tu vis aux crochets des gens,
tu les insultes

1593
02:16:14,334 --> 02:16:17,826
et personne se plaint
parce qu'on te prend pour un barge !

1594
02:16:30,117 --> 02:16:31,311
Excuse-moi.

1595
02:16:34,621 --> 02:16:36,213
J'aurais pas d dire a.

1596
02:16:38,792 --> 02:16:40,123
Daniel...

1597
02:16:41,628 --> 02:16:43,289
tu es un bon ami.

1598
02:16:46,967 --> 02:16:50,130
Je sais que je suis difficile,
parfois.

1599
02:16:56,643 --> 02:16:58,133
Oublie a.

1600
02:16:59,313 --> 02:17:00,644
Tout va bien.

1601
02:17:02,249 --> 02:17:03,841
Faisons  ta manire.

1602
02:17:24,338 --> 02:17:26,067
Pyramid Transnational.

1603
02:17:26,573 --> 02:17:28,097
Quelqu'un connat ?

1604
02:17:36,216 --> 02:17:37,706
Bande de chiens !

1605
02:17:37,884 --> 02:17:40,978
Je paye la tourne
et vous me balancez !

1606
02:17:42,189 --> 02:17:46,125
Recule ou je plante ce verre
dans ta gueule gluante !

1607
02:17:47,093 --> 02:17:47,923
Du calme,

1608
02:17:48,195 --> 02:17:49,719
on va faire bref.

1609
02:17:52,232 --> 02:17:54,325
Roy Chess. Employ chez Pyramid.

1610
02:17:54,581 --> 02:17:56,139
A essay de tuer Adrian Veidt.

1611
02:17:56,450 --> 02:17:58,975
Mort, maintenant. Tu connaissais ?

1612
02:18:03,710 --> 02:18:05,678
Je l'ai engag,
on tait en taule ensemble.

1613
02:18:05,846 --> 02:18:06,642
T'es un criminel.

1614
02:18:06,893 --> 02:18:09,828
C'est fini !
Je suis rglo depuis ma sortie.

1615
02:18:09,996 --> 02:18:10,985
Je le connaissais mal,

1616
02:18:11,198 --> 02:18:13,758
mais on m'a dit
de recruter d'ex-taulards.

1617
02:18:14,034 --> 02:18:15,228
Qui t'a dit ?

1618
02:18:15,469 --> 02:18:17,369
Mon contact, Mlle Slater.

1619
02:18:17,871 --> 02:18:18,963
Janey Slater...

1620
02:18:19,092 --> 02:18:20,491
bosse aussi pour Pyramid ?

1621
02:18:20,660 --> 02:18:22,321
Ouais, trs sympa.

1622
02:18:22,496 --> 02:18:26,125
Engager d'ex-taulards
fait partie de leur programme.

1623
02:18:26,299 --> 02:18:28,233
Lchez-moi, je dis la vrit !

1624
02:18:32,372 --> 02:18:35,603
Janey Slater,
l'ex-copine de Manhattan.

1625
02:18:35,776 --> 02:18:38,472
Adrian nous aidera  trouver
qui finance Pyramid.

1626
02:18:38,645 --> 02:18:39,703
Suivez l'argent.

1627
02:18:39,880 --> 02:18:43,145
... l'ancien membre de Minutemen,
Hollis Mason a t retrouv assassin

1628
02:18:43,316 --> 02:18:45,648
dans son appartement,
il y a moins d'une heure.

1629
02:18:45,819 --> 02:18:49,915
Les tmoins parlent de membres
d'un gang local, les Knot-Tops,

1630
02:18:50,090 --> 02:18:53,355
quittant les lieux
aux alentours de l'heure de la mort.

1631
02:18:58,799 --> 02:19:01,791
- Qui l'a fait ?
- Je savais que tu allais t'en prendre  moi.

1632
02:19:01,968 --> 02:19:04,095
Et mes droits ?
Juste parce que je porte...

1633
02:19:04,271 --> 02:19:07,331
- Dis-moi qui l'a fait !
- Beaucoup s'habillent comme a.

1634
02:19:08,675 --> 02:19:10,575
Qui a assassin Hollis Mason ?

1635
02:19:16,249 --> 02:19:18,513
Dis  tes amis qu'ils sont dj morts.

1636
02:19:18,685 --> 02:19:22,246
Je vais nettoyer ce quartier
de tous ses rats.

1637
02:19:22,422 --> 02:19:24,447
Je vais te briser le cou !

1638
02:19:25,492 --> 02:19:28,484
Daniel, pas devant des civils.

1639
02:19:29,095 --> 02:19:30,255
Mon Dieu.

1640
02:19:41,942 --> 02:19:44,433
C'est ici qu'a lieu notre conversation.

1641
02:19:45,712 --> 02:19:49,614
Dedans, tu me rvles que toi
et Dreiberg avez couch ensemble.

1642
02:19:50,784 --> 02:19:53,514
- Tu sais pour moi et Dan ?
- Pas encore.

1643
02:19:54,454 --> 02:19:57,287
Mais dans quelques minutes,
tu vas me le dire.

1644
02:19:59,626 --> 02:20:04,654
Si tu connais le futur, pourquoi
as-tu t surpris de me voir te quitter ?

1645
02:20:04,831 --> 02:20:07,026
Ou quand ce journaliste
t'a tendu un pige ?

1646
02:20:07,200 --> 02:20:10,829
Pourquoi discuter si tu sais dj
comment a va se terminer ?

1647
02:20:12,005 --> 02:20:13,734
Je n'ai pas le choix.

1648
02:20:15,575 --> 02:20:17,634
Tout est prdestin.

1649
02:20:18,678 --> 02:20:20,145
Mme mes rponses.

1650
02:20:21,982 --> 02:20:24,644
Et tu suis simplement le courant.

1651
02:20:25,752 --> 02:20:29,153
La chose la plus puissante de l'univers
est toujours une marionnette.

1652
02:20:32,292 --> 02:20:34,954
Nous somme tous
des marionnettes, Laurie.

1653
02:20:35,896 --> 02:20:38,387
J'en suis une qui peut tout voir.

1654
02:20:38,565 --> 02:20:40,260
Et si tu te trompais ?

1655
02:20:40,433 --> 02:20:44,927
Pourquoi ma perception du temps
t'angoisse-t-elle ?

1656
02:20:45,105 --> 02:20:47,005
Parce qu'elle est inhumaine.

1657
02:20:47,173 --> 02:20:49,073
Parce qu'elle me rend folle.

1658
02:20:49,743 --> 02:20:53,645
Tu me dis toujours vouloir me conforter.
Eh bien, a ne marche pas.

1659
02:21:01,054 --> 02:21:03,147
coute, je ne veux pas me disputer.

1660
02:21:05,058 --> 02:21:07,788
Je suis dsole
d'avoir couch avec Dan.

1661
02:21:08,361 --> 02:21:09,885
Tu as couch avec Dan ?

1662
02:21:12,098 --> 02:21:15,090
Tu viens de dire que tu le savais dj.

1663
02:21:15,802 --> 02:21:17,292
J'ai dit...

1664
02:21:18,204 --> 02:21:19,398
souvent...

1665
02:21:20,473 --> 02:21:24,034
que tu tais mon seul lien restant
avec l'humanit.

1666
02:21:27,247 --> 02:21:28,737
Mais pourquoi sauver un monde

1667
02:21:28,915 --> 02:21:31,042
auquel plus rien ne m'attache ?

1668
02:21:33,153 --> 02:21:34,415
Fais-le pour moi.

1669
02:21:36,089 --> 02:21:37,488
Si vraiment je compte.

1670
02:21:37,657 --> 02:21:40,285
Quand tu m'as quitt,
j'ai quitt la Terre.

1671
02:21:41,261 --> 02:21:44,162
a ne te prouve pas que tu comptes ?

1672
02:21:47,367 --> 02:21:49,927
Mon monde rouge, maintenant...

1673
02:21:51,304 --> 02:21:53,829
signifie plus pour moi
que ton monde bleu.

1674
02:21:54,975 --> 02:21:56,704
Laisse-moi te montrer.

1675
02:22:14,828 --> 02:22:17,126
Les bombardiers sont prts  dcoller.

1676
02:22:27,107 --> 02:22:28,768
L'heure est venue, messieurs.

1677
02:22:31,444 --> 02:22:33,309
Instaurez DefCon Un.

1678
02:22:41,054 --> 02:22:42,681
Pas dans appartement.

1679
02:22:42,856 --> 02:22:44,187
Pas dans bureau.

1680
02:22:44,391 --> 02:22:46,052
Quelles activits nocturnes

1681
02:22:46,226 --> 02:22:49,218
poussent un homme qui a tout
 sortir la nuit ?

1682
02:22:51,297 --> 02:22:52,355
Daniel ?

1683
02:22:54,401 --> 02:22:56,164
Tu es avec moi ?

1684
02:22:58,104 --> 02:22:59,503
Alors que fais-tu ?

1685
02:23:02,208 --> 02:23:04,233
Je cherche son emploi du temps.

1686
02:23:04,411 --> 02:23:06,902
Peut-tre dans son ordinateur.

1687
02:23:11,351 --> 02:23:12,545
Quelque chose cloche.

1688
02:23:12,719 --> 02:23:13,811
Suis d'accord.

1689
02:23:14,054 --> 02:23:18,218
Janey Slater, Moloch, Roy Chess
bossent tous pour Pyramid.

1690
02:23:19,259 --> 02:23:21,056
Moloch dit que le Comdien
a parl d'une liste,

1691
02:23:21,261 --> 02:23:23,593
avec son nom et celui de Slater
dessus.

1692
02:23:23,797 --> 02:23:27,096
Ceux qui dirigent Pyramid
ont pu leur donner le cancer,

1693
02:23:27,267 --> 02:23:28,996
pour piger Manhattan.

1694
02:23:41,541 --> 02:23:42,940
ACCS REFUS

1695
02:23:43,843 --> 02:23:45,003
Drle.

1696
02:23:45,218 --> 02:23:48,551
Anciens pharaons
espraient la fin du monde.

1697
02:23:48,802 --> 02:23:50,997
Croyaient que les cadavres
ressusciteraient,

1698
02:23:51,204 --> 02:23:53,832
reprendraient leur cur
dans des jarres en or.

1699
02:23:54,861 --> 02:23:57,193
Doivent trpigner d'impatience.

1700
02:23:57,363 --> 02:23:58,591
Pharaons ?

1701
02:24:05,472 --> 02:24:07,497
Un profil psy sur Manhattan.

1702
02:24:08,141 --> 02:24:10,609
Que disent les mdecins de la tte ?

1703
02:24:12,645 --> 02:24:15,170
"Le sujet ne montre aucune motion."

1704
02:24:17,484 --> 02:24:20,544
"Si les derniers liens taient coups,

1705
02:24:21,154 --> 02:24:25,113
nous prdisons un dtachement total
de la condition humaine."

1706
02:24:29,262 --> 02:24:30,661
J'y suis !

1707
02:24:38,404 --> 02:24:40,929
Analyse financire au 31.03.85

1708
02:24:48,648 --> 02:24:51,446
Contributions de la maison-mre
Veidt International

1709
02:25:03,363 --> 02:25:05,354
Flicitations, M. Veidt.

1710
02:25:05,565 --> 02:25:08,966
Le racteur nergtique du Dr Manhattan
est connect.

1711
02:25:09,302 --> 02:25:10,826
Votre soutien

1712
02:25:11,371 --> 02:25:13,168
et votre enthousiasme

1713
02:25:13,339 --> 02:25:15,637
ont permis ce triomphe.

1714
02:25:15,842 --> 02:25:18,572
Au nom de toute l'quipe,

1715
02:25:19,012 --> 02:25:20,104
nous vous saluons.

1716
02:25:23,216 --> 02:25:26,743
Qu'y a-t-il dans la vie
qui ne mrite d'tre clbr ?

1717
02:25:28,288 --> 02:25:31,485
Ceci est le nouveau Karnak.

1718
02:25:32,559 --> 02:25:36,427
C'est l'apoge d'un rve
vieux de plus de 2 000 ans,

1719
02:25:36,596 --> 02:25:38,723
un rve assur de voir le jour

1720
02:25:38,898 --> 02:25:42,129
grce  votre assistance
inconditionnelle.

1721
02:25:44,737 --> 02:25:46,398
Voil pourquoi...

1722
02:25:47,240 --> 02:25:48,673
j'ai honte.

1723
02:25:50,743 --> 02:25:54,304
Honte de vous offrir
une rcompense aussi inadquate.

1724
02:25:56,749 --> 02:25:58,148
Aux pharaons !

1725
02:25:59,686 --> 02:26:02,678
Leurs secrets
taient confis  leurs serviteurs,

1726
02:26:03,323 --> 02:26:07,657
enterrs vivants avec eux
dans des pices ensables.

1727
02:26:08,528 --> 02:26:10,928
Dormez bien, messieurs.

1728
02:26:11,598 --> 02:26:14,931
Notre nouveau monde pacifique
sera redevable

1729
02:26:15,268 --> 02:26:17,828
de votre noble sacrifice.

1730
02:26:18,771 --> 02:26:20,033
Bubastis.

1731
02:26:25,144 --> 02:26:28,136
Journal de Rorschach, dernires notes.

1732
02:26:28,481 --> 02:26:30,415
Veidt tire les ficelles.

1733
02:26:31,150 --> 02:26:32,742
Pourquoi ?

1734
02:26:32,919 --> 02:26:34,511
Quel est son but ?

1735
02:26:35,154 --> 02:26:38,146
Je peux pas imaginer
adversaire plus redoutable.

1736
02:26:39,025 --> 02:26:42,461
Se vantait de pouvoir
attraper une balle en vol.

1737
02:26:42,629 --> 02:26:45,530
Il pourrait nous tuer tous deux
dans la neige.

1738
02:26:45,698 --> 02:26:48,826
C'est l qu'on va, maintenant :
Antarctique.

1739
02:26:49,569 --> 02:26:52,333
Que je sois mort ou vivant
quand vous me lirez,

1740
02:26:52,505 --> 02:26:56,134
j'espre que le monde survivra
le temps que ceci vous parvienne.

1741
02:26:56,943 --> 02:26:59,503
Je vis ma vie libre de compromis

1742
02:26:59,679 --> 02:27:02,842
et marche vers l'ombre
sans grief ni regret.

1743
02:27:04,250 --> 02:27:07,242
Rorschach, 1er novembre.

1744
02:27:07,420 --> 02:27:10,947
Dis-moi comment a se termine,
qu'on en finisse !

1745
02:27:11,925 --> 02:27:13,825
a se termine avec toi en larmes.

1746
02:27:14,060 --> 02:27:15,254
En larmes ?

1747
02:27:15,728 --> 02:27:17,628
Tu ne reviens pas sur Terre ?

1748
02:27:17,797 --> 02:27:20,459
 un certain point, si.

1749
02:27:22,268 --> 02:27:24,361
Dans les rues, la mort rgne.

1750
02:27:25,371 --> 02:27:27,430
Jon, je t'en prie !

1751
02:27:27,707 --> 02:27:29,470
Tu dois empcher a !

1752
02:27:29,909 --> 02:27:31,706
Tout le monde va mourir !

1753
02:27:32,345 --> 02:27:35,781
Et l'univers ne le remarquera mme pas.

1754
02:27:39,118 --> 02:27:40,449
 mon avis...

1755
02:27:40,987 --> 02:27:42,978
l'existence de la vie...

1756
02:27:44,223 --> 02:27:46,350
est un phnomne trs surestim.

1757
02:27:49,128 --> 02:27:50,561
Regarde autour de toi.

1758
02:27:54,167 --> 02:27:58,035
Mars s'en sort parfaitement
sans un seul micro-organisme.

1759
02:27:59,138 --> 02:28:03,598
C'est une carte topographique
en perptuel changement,

1760
02:28:03,776 --> 02:28:06,745
fluctuante,
se dplaant autour du ple

1761
02:28:06,913 --> 02:28:09,711
en vagues larges de 10 000 ans.

1762
02:28:10,650 --> 02:28:12,140
Alors, dis-moi...

1763
02:28:12,318 --> 02:28:16,687
comment ceci serait amlior
par un pipe-line ?

1764
02:28:17,156 --> 02:28:19,147
Par un centre commercial ?

1765
02:28:23,629 --> 02:28:25,426
Donc, c'est trop te demander

1766
02:28:26,099 --> 02:28:27,589
de faire un miracle ?

1767
02:28:27,967 --> 02:28:30,094
Les miracles, par dfinition,
sont vains.

1768
02:28:30,870 --> 02:28:31,859
Arrte !

1769
02:28:32,038 --> 02:28:34,438
N'arrive que ce qui peut arriver.

1770
02:28:34,607 --> 02:28:36,336
Arrte tes conneries !

1771
02:28:38,111 --> 02:28:39,476
Pose cet engin.

1772
02:28:39,645 --> 02:28:40,612
Maintenant !

1773
02:28:40,780 --> 02:28:42,805
Comme tu veux.

1774
02:28:48,955 --> 02:28:50,013
Tu sais quoi ?

1775
02:28:50,189 --> 02:28:52,885
Renvoie-moi sur Terre
pour griller avec Dan, ma mre

1776
02:28:53,059 --> 02:28:54,890
et les humains sans valeur.

1777
02:28:55,661 --> 02:28:57,185
Mais sache que tu t'es tromp.

1778
02:28:57,363 --> 02:28:58,830
Je devais finir en larmes.

1779
02:28:59,065 --> 02:29:01,124
Regarde : rien.

1780
02:29:01,634 --> 02:29:03,158
Si tu t'tais tromp sur tout ?

1781
02:29:03,536 --> 02:29:08,235
Tu te plains que je refuse de voir la vie
en termes humains...

1782
02:29:09,509 --> 02:29:11,500
et tu refuses de voir les choses

1783
02:29:11,677 --> 02:29:13,076
de mon point de vue.

1784
02:29:13,413 --> 02:29:15,210
Tu esquives ce qui te fait peur.

1785
02:29:15,715 --> 02:29:17,307
Je n'ai pas peur.

1786
02:29:18,051 --> 02:29:20,042
Tu veux que je voie les choses
 ta faon ?

1787
02:29:20,219 --> 02:29:23,086
Vas-y, montre-moi. Fais ton truc.

1788
02:29:30,196 --> 02:29:33,256
De la magie ! Des rves !
C'tait a, ma vie !

1789
02:29:33,433 --> 02:29:35,264
J'tais une hrone, bon sang !

1790
02:29:35,501 --> 02:29:37,162
Pas ma faute, si t'as vieilli !

1791
02:29:37,336 --> 02:29:38,564
De quoi tu te plains ?

1792
02:29:38,738 --> 02:29:40,865
T'as  manger pour toi et ta gosse !

1793
02:29:41,040 --> 02:29:43,794
Ton pote Eddie
aura peut-tre mieux  t'offrir !

1794
02:29:44,577 --> 02:29:47,273
Mme les moments les plus moches

1795
02:29:47,647 --> 02:29:49,410
deviennent plus lumineux.

1796
02:29:50,216 --> 02:29:53,811
Ta mre,
c'tait une championne de beaut.

1797
02:29:54,220 --> 02:29:56,688
T'as ses yeux et...

1798
02:29:56,923 --> 02:29:58,481
te tes sales pattes !

1799
02:29:58,658 --> 02:30:00,717
Poupe, a fait longtemps !

1800
02:30:00,893 --> 02:30:03,657
Pas assez pour moi, Eddie.
En voiture.

1801
02:30:04,163 --> 02:30:05,494
Maintenant.

1802
02:30:06,999 --> 02:30:08,990
T'as pas honte ?

1803
02:30:09,168 --> 02:30:13,002
Bon Dieu, Sally.
Un gars peut pas parler  sa...

1804
02:30:13,706 --> 02:30:15,401
 la fille d'une vieille amie !

1805
02:30:17,710 --> 02:30:19,041
Allez-y.

1806
02:30:25,131 --> 02:30:27,929
J'ai fait une btise. Une fois !

1807
02:30:28,134 --> 02:30:29,328
Il essaie de te violer

1808
02:30:29,535 --> 02:30:31,628
et plus tard,
tu le laisses finir le travail ?

1809
02:30:31,804 --> 02:30:34,329
T'tais ivre ou tu te sentais seule ?

1810
02:30:34,507 --> 02:30:36,634
Je vais payer a toute ma vie ?

1811
02:30:50,076 --> 02:30:51,805
Non, pas lui...

1812
02:30:52,745 --> 02:30:54,007
Le Comdien...

1813
02:30:55,248 --> 02:30:56,579
tait ton pre.

1814
02:31:42,128 --> 02:31:43,618
Ma vie n'est...

1815
02:31:44,797 --> 02:31:46,924
qu'une farce !

1816
02:31:47,099 --> 02:31:49,659
Je ne crois pas
que ta vie soit une farce.

1817
02:31:55,141 --> 02:31:58,872
Pardonne-moi si j'ai pas confiance
en ton sens de l'humour.

1818
02:32:07,486 --> 02:32:09,147
Tu souriras...

1819
02:32:10,823 --> 02:32:12,654
si j'admets avoir eu tort ?

1820
02:32:16,162 --> 02:32:17,356
 propos de quoi ?

1821
02:32:20,166 --> 02:32:21,656
Des miracles.

1822
02:32:23,336 --> 02:32:26,203
Des vnements improbables
qui ont lieu, comme...

1823
02:32:27,340 --> 02:32:29,171
l'oxygne se changeant en or.

1824
02:32:29,976 --> 02:32:33,036
Je brle de voir
une telle chose et pourtant,

1825
02:32:33,212 --> 02:32:34,770
je nglige que...

1826
02:32:35,514 --> 02:32:37,880
lors de l'accouplement humain...

1827
02:32:38,684 --> 02:32:41,983
des milliards de cellules
rivalisent pour crer la vie...

1828
02:32:43,022 --> 02:32:45,820
gnration aprs gnration,
jusqu' ce que...

1829
02:32:46,692 --> 02:32:48,990
finalement, ta mre...

1830
02:32:50,129 --> 02:32:51,323
aime un homme.

1831
02:32:51,964 --> 02:32:55,559
Edward Blake, le Comdien,
qu'elle a toutes les raisons de har.

1832
02:32:55,735 --> 02:32:59,728
Et de cette contradiction
d'une improbabilit inoue,

1833
02:33:00,406 --> 02:33:01,532
c'est toi...

1834
02:33:04,043 --> 02:33:06,739
toi seule...

1835
02:33:08,381 --> 02:33:09,643
qui merges.

1836
02:33:10,216 --> 02:33:14,243
Distiller une forme si spcifique...

1837
02:33:14,887 --> 02:33:16,650
 partir d'un tel chaos...

1838
02:33:19,058 --> 02:33:21,185
c'est comme changer l'air en or.

1839
02:33:26,399 --> 02:33:27,957
Un miracle.

1840
02:33:31,904 --> 02:33:33,394
Et donc...

1841
02:33:33,906 --> 02:33:35,396
j'avais tort.

1842
02:33:37,777 --> 02:33:39,870
Maintenant, sche tes larmes

1843
02:33:40,046 --> 02:33:41,673
et rentrons  la maison.

1844
02:34:09,108 --> 02:34:11,372
J'ai un signal
sur cette structure artificielle.

1845
02:34:11,544 --> 02:34:13,136
Sa signature thermique
est phnomnale.

1846
02:34:14,263 --> 02:34:15,389
Veidt.

1847
02:34:15,764 --> 02:34:17,129
J'aime pas
les soubresauts d'Archie.

1848
02:34:25,603 --> 02:34:26,499
Les moteurs.

1849
02:34:26,792 --> 02:34:28,259
Ils glent ! Accroche-toi !

1850
02:34:29,228 --> 02:34:31,253
Tu descends trop bas.

1851
02:34:34,133 --> 02:34:37,296
Veux pas me mler du pilotage,
mais redresse avant...

1852
02:34:37,470 --> 02:34:40,735
Je sais !
J'essaie de redresser, bordel !

1853
02:35:08,667 --> 02:35:12,296
Je vais utiliser le lance-flammes
pour acclrer le dgel !

1854
02:35:12,471 --> 02:35:15,338
Mais a sera long,
on n'a pas le temps d'attendre !

1855
02:35:16,842 --> 02:35:18,309
T'es pas assez couvert.

1856
02:35:18,844 --> 02:35:20,277
Trs bien comme a.

1857
02:35:50,509 --> 02:35:51,999
Qu'y a-t-il, ma fille ?

1858
02:36:21,974 --> 02:36:23,441
Adrian est pacifiste.

1859
02:36:24,410 --> 02:36:26,571
C'est un vgtarien, bon Dieu !

1860
02:36:27,546 --> 02:36:29,070
Il n'a jamais tu personne.

1861
02:36:29,248 --> 02:36:30,647
Hitler tait vgtarien.

1862
02:36:30,816 --> 02:36:32,807
T'es trop dlicat, laisse-le-moi.

1863
02:36:32,985 --> 02:36:34,919
On n'aura pas de 2e chance.

1864
02:37:46,592 --> 02:37:47,923
Messieurs.

1865
02:37:48,427 --> 02:37:49,359
Bienvenue.

1866
02:37:49,528 --> 02:37:52,361
Adrian, on sait tout.

1867
02:37:52,531 --> 02:37:54,294
Que reste-t-il  dire, alors ?

1868
02:37:54,633 --> 02:37:55,793
Beaucoup.

1869
02:37:55,968 --> 02:37:57,265
Tu as tu le Comdien ?

1870
02:37:57,636 --> 02:37:59,160
Qu'il repose en paix.

1871
02:37:59,752 --> 02:38:01,811
Blake a devin le premier.

1872
02:38:02,521 --> 02:38:04,421
Nixon l'avait charg
de nous surveiller,

1873
02:38:04,590 --> 02:38:06,581
de s'assurer
qu'on ne faisait pas de vagues.

1874
02:38:07,526 --> 02:38:09,790
Il a dcouvert ce que je faisais ici,
 Karnak,

1875
02:38:09,962 --> 02:38:14,023
et quand il a rendu visite  Moloch,
il craquait.

1876
02:38:14,199 --> 02:38:15,860
Mme moi, je n'avais pas prvu

1877
02:38:16,068 --> 02:38:17,312
un revirement de sa part.

1878
02:38:20,693 --> 02:38:22,058
J'ai d le tuer.

1879
02:38:23,195 --> 02:38:26,961
Puis, j'ai neutralis Jon.
Une tche dlicate.

1880
02:38:27,132 --> 02:38:29,600
2 milliards
dans la recherche sur les tachyons

1881
02:38:29,768 --> 02:38:31,793
pour bloquer sa vision du futur.

1882
02:38:31,971 --> 02:38:34,235
T'as utilis son profil psy
pour le manipuler.

1883
02:38:34,740 --> 02:38:36,207
Lui faire quitter la plante.

1884
02:38:36,375 --> 02:38:39,776
Je connais assez Jon
pour savoir qu'il a des motions.

1885
02:38:39,945 --> 02:38:41,378
Ses frmissements faciaux

1886
02:38:41,580 --> 02:38:43,912
chappent aux autres, mais pour moi...

1887
02:38:44,083 --> 02:38:45,846
c'est comme s'il sanglotait.

1888
02:38:46,338 --> 02:38:49,466
Il m'a suffi de tirer sur la corde.

1889
02:38:49,641 --> 02:38:51,541
Le flot d'motion qu'il a ressenti

1890
02:38:51,710 --> 02:38:55,305
en pensant avoir donn le cancer
aux gens qu'il aimait,

1891
02:38:55,481 --> 02:38:57,608
tait le prtexte qu'il attendait
pour quitter la Terre.

1892
02:38:58,217 --> 02:38:59,650
Ton assassin bidon !

1893
02:39:00,352 --> 02:39:01,614
Tu l'as pay pour noyer le poisson ?

1894
02:39:01,792 --> 02:39:06,331
M. Chess a donn sa vie
au service d'une grande cause.

1895
02:39:08,474 --> 02:39:11,568
J'ai mis une capsule de cyanure
dans sa bouche,

1896
02:39:11,744 --> 02:39:14,338
ne laissant qu'un dtail  rgler :

1897
02:39:14,947 --> 02:39:18,383
toi et ta thorie du tueur de Masques.

1898
02:39:18,550 --> 02:39:21,678
Piste que tu as suivie
avec la tnacit d'un sociopathe.

1899
02:39:21,854 --> 02:39:24,550
J'ai tuyaut la police,
ils t'ont arrt

1900
02:39:24,723 --> 02:39:26,122
et j'ai pu poursuivre mon uvre.

1901
02:39:26,291 --> 02:39:28,521
Navr de te dcevoir.

1902
02:39:42,107 --> 02:39:44,667
On tait censs
rendre ce monde meilleur !

1903
02:39:44,843 --> 02:39:46,242
C'est ce que je fais.

1904
02:39:46,712 --> 02:39:47,770
Guerre nuclaire ?

1905
02:39:48,147 --> 02:39:49,808
Humanit anantie ?

1906
02:39:59,958 --> 02:40:04,258
Ma conscience m'a fait hsiter
devant l'indispensable sacrifice.

1907
02:40:05,030 --> 02:40:07,999
Quelques rgions-cls
dans le monde.

1908
02:40:08,167 --> 02:40:10,431
New York, Los Angeles,

1909
02:40:10,602 --> 02:40:12,866
Moscou, Hong-Kong...

1910
02:40:13,806 --> 02:40:15,467
dsintgres en un instant.

1911
02:40:16,208 --> 02:40:19,541
15 millions de personnes tues

1912
02:40:19,712 --> 02:40:21,771
par le Dr Manhattan lui-mme.

1913
02:40:22,981 --> 02:40:25,779
Le monde puni pour avoir flirt
avec la 3e Guerre mondiale.

1914
02:40:25,951 --> 02:40:27,077
Jon ferait pas a.

1915
02:40:27,653 --> 02:40:30,349
Personne d'autre
n'a besoin de le savoir.

1916
02:40:30,989 --> 02:40:33,981
Mes recherches nergtiques
viennent d'aboutir.

1917
02:40:35,394 --> 02:40:39,387
Toutes ces annes,
Jon m'a aid  rpliquer sa puissance,

1918
02:40:39,565 --> 02:40:42,090
sans savoir ce que je veux en faire.

1919
02:40:42,267 --> 02:40:43,529
Vous voyez...

1920
02:40:45,170 --> 02:40:46,865
le Comdien avait raison.

1921
02:40:48,273 --> 02:40:53,267
La nature bestiale de l'humanit
conduira  la fin du monde.

1922
02:40:53,445 --> 02:40:55,606
Donc, afin de sauver la plante...

1923
02:40:56,515 --> 02:40:57,982
j'ai d la leurrer...

1924
02:40:59,017 --> 02:41:01,383
en lui jouant la plus grande farce

1925
02:41:01,587 --> 02:41:02,781
de l'histoire de l'humanit.

1926
02:41:03,288 --> 02:41:04,312
Tuer des millions !

1927
02:41:04,490 --> 02:41:06,458
Pour en sauver des milliards.

1928
02:41:07,192 --> 02:41:09,160
Un crime ncessaire.

1929
02:41:09,328 --> 02:41:11,489
On peut pas te laisser faire a.

1930
02:41:12,931 --> 02:41:14,455
"Faire a" ?

1931
02:41:15,234 --> 02:41:16,861
Je ne suis pas un mchant de B. D. !

1932
02:41:17,703 --> 02:41:19,967
Crois-tu que je dvoilerais mon plan

1933
02:41:20,139 --> 02:41:23,126
si vous aviez une chance
de le djouer ?

1934
02:41:27,045 --> 02:41:29,275
Je l'ai enclench il y a 35 min.

1935
02:43:09,314 --> 02:43:11,805
Bon Dieu, Henry !

1936
02:43:12,484 --> 02:43:14,679
Pourquoi n'a-t-on rien dtect ?

1937
02:43:16,588 --> 02:43:20,354
Ce ne sont pas les Sovitiques,
Monsieur.

1938
02:43:21,593 --> 02:43:23,026
D'aprs nos services,

1939
02:43:23,195 --> 02:43:26,631
la signature nergtique mane du...

1940
02:43:28,333 --> 02:43:30,028
Dr Manhattan.

1941
02:43:38,176 --> 02:43:39,302
Interfrence.

1942
02:43:39,912 --> 02:43:41,812
Due  un cataclysme.

1943
02:43:51,523 --> 02:43:53,753
Je peux pas croire que c'est arriv.

1944
02:43:55,294 --> 02:43:58,263
a n'a pas t caus
par des ogives nuclaires.

1945
02:44:02,868 --> 02:44:04,165
C'tait moi.

1946
02:44:06,204 --> 02:44:07,296
J'ai...

1947
02:44:08,373 --> 02:44:09,397
fait a.

1948
02:44:10,008 --> 02:44:11,475
Que veux-tu dire ?

1949
02:44:12,210 --> 02:44:13,302
Pas directement.

1950
02:44:14,479 --> 02:44:17,175
On a donn l'illusion
que a venait de moi.

1951
02:44:20,218 --> 02:44:21,651
Adrian.

1952
02:44:27,926 --> 02:44:29,325
En parlant du loup.

1953
02:44:33,065 --> 02:44:34,089
Je sais.

1954
02:44:34,266 --> 02:44:36,325
Faut l'arrter.
Tu Blake, tu des millions.

1955
02:44:36,501 --> 02:44:37,934
Restez l.

1956
02:44:49,081 --> 02:44:50,605
Adrian, arrte a.

1957
02:44:52,918 --> 02:44:54,783
Les tachyons, c'tait malin.

1958
02:44:55,754 --> 02:44:57,688
Mme si je ne peux
prdire o tu es,

1959
02:44:57,856 --> 02:45:00,051
je peux changer les murs en verre.

1960
02:45:01,593 --> 02:45:03,220
Je devrais te remercier.

1961
02:45:05,230 --> 02:45:08,427
J'avais oubli
l'excitation de ne pas savoir.

1962
02:45:09,434 --> 02:45:11,698
Les dlices de l'incertitude.

1963
02:45:16,608 --> 02:45:18,269
Pardon, ma fille.

1964
02:45:33,959 --> 02:45:35,534
JE M'APPELLE OZYMANDIAS,
ROI DES ROIS

1965
02:45:35,694 --> 02:45:37,035
OBSERVE MON UVRE
ET FRMIS !

1966
02:45:41,233 --> 02:45:42,928
T'es vraiment un connard.

1967
02:46:16,868 --> 02:46:18,802
Veidt, ordure !

1968
02:46:18,970 --> 02:46:20,130
Si tu l'as blesse...

1969
02:46:23,201 --> 02:46:23,963
Grandis un peu.

1970
02:46:24,569 --> 02:46:27,697
Mon nouveau monde rclame
un hrosme moins clinquant.

1971
02:46:28,106 --> 02:46:29,403
Vos...

1972
02:46:30,115 --> 02:46:32,811
exploits d'coliers sont redondants.

1973
02:46:33,118 --> 02:46:34,779
Qu'avez-vous accompli ?

1974
02:46:36,688 --> 02:46:39,088
N'avoir pu m'empcher
de sauver la Terre...

1975
02:46:40,525 --> 02:46:42,049
est votre seul triomphe.

1976
02:46:43,128 --> 02:46:45,028
Tu me dois, Adrian.

1977
02:46:45,831 --> 02:46:48,322
Tu me dois beaucoup.

1978
02:47:01,713 --> 02:47:04,876
Me restructurer
est la 1re chose que j'ai apprise.

1979
02:47:05,550 --> 02:47:07,211
a n'a pas tu Osterman.

1980
02:47:10,555 --> 02:47:12,921
Croyais-tu que a me tuerait ?

1981
02:47:14,226 --> 02:47:16,888
J'ai march  la surface du soleil.

1982
02:47:17,896 --> 02:47:21,059
J'ai assist  des vnements
si infimes

1983
02:47:21,233 --> 02:47:24,293
et fulgurants
qu'on se demande s'ils ont eu lieu.

1984
02:47:24,469 --> 02:47:28,098
Mais toi, Adrian, tu n'es qu'un homme.

1985
02:47:29,241 --> 02:47:31,732
L'homme le plus intelligent du monde

1986
02:47:32,043 --> 02:47:34,477
n'est pas plus dangereux pour moi

1987
02:47:34,646 --> 02:47:37,012
que le termite le plus intelligent.

1988
02:47:40,051 --> 02:47:41,518
Qu'est-ce que c'est ?

1989
02:47:41,920 --> 02:47:43,785
Une autre arme suprme ?

1990
02:47:47,759 --> 02:47:49,226
On pourrait dire a.

1991
02:47:52,764 --> 02:47:54,431
... l'objet d'une attaque.

1992
02:47:55,534 --> 02:47:58,867
Des millions de vies
ont t radiques,

1993
02:47:59,204 --> 02:48:03,971
lors d'un acte diabolique
perptr par le Dr Manhattan.

1994
02:48:06,211 --> 02:48:07,542
Depuis les attaques,

1995
02:48:08,280 --> 02:48:12,546
je suis en contact permanent
avec le dirigeant de l'URSS.

1996
02:48:13,718 --> 02:48:16,551
Mettant de ct
nos msententes passes,

1997
02:48:16,888 --> 02:48:19,049
nous nous sommes engags
 nous unir

1998
02:48:19,391 --> 02:48:21,951
face  cet ennemi commun.

1999
02:48:23,228 --> 02:48:24,820
Avec le reste du monde,

2000
02:48:25,664 --> 02:48:26,995
nous prvaudrons.

2001
02:48:30,235 --> 02:48:32,726
C'est un jour
que nous n'oublierons jamais.

2002
02:48:33,438 --> 02:48:35,030
Nous allons de l'avant

2003
02:48:35,507 --> 02:48:37,702
pour dfendre l'espce humaine

2004
02:48:37,876 --> 02:48:39,867
et tout ce qu'il y a de bon

2005
02:48:40,078 --> 02:48:41,739
et de juste en ce monde.

2006
02:48:43,815 --> 02:48:44,975
Merci.

2007
02:48:45,984 --> 02:48:47,815
Que Dieu nous bnisse tous.

2008
02:48:48,353 --> 02:48:49,581
Vous voyez ?

2009
02:48:52,357 --> 02:48:54,825
Deux superpuissances
renonant  la guerre.

2010
02:48:56,428 --> 02:48:58,862
J'ai sauv la Terre de l'enfer.

2011
02:48:59,030 --> 02:49:00,998
Toi comme moi.

2012
02:49:01,466 --> 02:49:03,661
C'est autant ta victoire que la mienne.

2013
02:49:08,473 --> 02:49:09,963
 prsent, nous pouvons reprendre...

2014
02:49:11,409 --> 02:49:12,967
notre mission.

2015
02:49:13,144 --> 02:49:15,544
Notre mission est de rendre la justice.

2016
02:49:16,448 --> 02:49:18,245
Tout le monde saura ce que tu as fait.

2017
02:49:18,817 --> 02:49:19,715
Vraiment ?

2018
02:49:20,351 --> 02:49:21,909
En me dnonant,

2019
02:49:22,086 --> 02:49:24,884
tu sacrifierais la paix
pour laquelle tant sont morts.

2020
02:49:25,056 --> 02:49:26,546
Paix btie sur un mensonge.

2021
02:49:26,758 --> 02:49:28,020
Mais paix...

2022
02:49:28,627 --> 02:49:29,491
nanmoins.

2023
02:49:29,661 --> 02:49:30,649
Il a raison.

2024
02:49:31,296 --> 02:49:35,255
Cela condamnerait  nouveau
le monde  la destruction nuclaire.

2025
02:49:37,235 --> 02:49:38,293
On ne peut pas faire a.

2026
02:49:38,470 --> 02:49:39,630
Sur Mars...

2027
02:49:41,740 --> 02:49:43,571
tu m'as appris la valeur de la vie.

2028
02:49:44,542 --> 02:49:46,533
Si nous voulons la prserver ici,

2029
02:49:47,779 --> 02:49:49,246
nous devons nous taire.

2030
02:49:53,652 --> 02:49:55,586
Gardez vos propres secrets !

2031
02:50:02,460 --> 02:50:03,654
N'y songe mme pas.

2032
02:50:06,264 --> 02:50:07,561
Rorschach !

2033
02:50:09,768 --> 02:50:11,030
Attends !

2034
02:50:12,337 --> 02:50:13,736
Jamais de compromis.

2035
02:50:14,806 --> 02:50:17,001
Pas mme face  l'Apocalypse.

2036
02:50:18,076 --> 02:50:21,068
a a toujours t la diffrence
entre nous deux.

2037
02:50:32,123 --> 02:50:35,251
Je me suis forc
 ressentir chaque mort.

2038
02:50:36,961 --> 02:50:38,326
 voir...

2039
02:50:38,797 --> 02:50:42,233
chaque visage innocent que j'ai tu
pour sauver l'humanit.

2040
02:50:48,740 --> 02:50:50,503
Tu comprends, n'est-ce pas ?

2041
02:50:50,709 --> 02:50:52,074
Sans approuver...

2042
02:50:53,978 --> 02:50:55,309
ni condamner.

2043
02:51:00,285 --> 02:51:01,582
Je comprends.

2044
02:51:09,761 --> 02:51:10,853
Laisse-moi passer.

2045
02:51:11,496 --> 02:51:12,758
Les gens doivent savoir.

2046
02:51:13,631 --> 02:51:15,565
Je ne peux te laisser faire a.

2047
02:51:16,801 --> 02:51:19,395
Tu te dcouvres un fond d'humanit ?

2048
02:51:21,239 --> 02:51:22,365
Commode.

2049
02:51:31,616 --> 02:51:34,016
Si tu t'tais senti concern
ds le dpart

2050
02:51:34,519 --> 02:51:36,111
rien de ceci ne serait arriv.

2051
02:51:40,125 --> 02:51:42,252
Je peux changer presque tout...

2052
02:51:47,665 --> 02:51:49,997
mais pas la nature humaine.

2053
02:51:51,336 --> 02:51:54,737
Bien sr, tu dois protger
la nouvelle utopie de Veidt.

2054
02:51:56,007 --> 02:51:59,340
Qu'est-ce qu'un mort de plus
sous les fondations ?

2055
02:52:05,850 --> 02:52:07,374
T'attends quoi ?

2056
02:52:10,989 --> 02:52:12,217
Vas-y.

2057
02:52:18,797 --> 02:52:19,821
Vas-y !

2058
02:52:43,321 --> 02:52:45,516
Je quitte cette galaxie

2059
02:52:46,257 --> 02:52:48,919
pour une autre
un peu moins complique.

2060
02:52:49,327 --> 02:52:51,818
Je croyais que tu avais retrouv
de l'intrt pour la vie ?

2061
02:52:51,996 --> 02:52:53,395
C'est le cas.

2062
02:52:54,732 --> 02:52:56,893
Je crois mme que je vais en crer.

2063
02:53:01,739 --> 02:53:03,172
Au revoir, Laurie.

2064
02:53:50,755 --> 02:53:52,586
Un monde uni et en paix.

2065
02:53:54,392 --> 02:53:55,586
Il fallait un sacrifice.

2066
02:53:56,828 --> 02:54:00,127
Tu as une humanit idalise,
mais tu l'as dforme.

2067
02:54:00,665 --> 02:54:02,064
Mutile !

2068
02:54:02,433 --> 02:54:03,900
C'est a, ton hritage.

2069
02:54:13,144 --> 02:54:15,078
C'est a, la vraie farce.

2070
02:55:08,533 --> 02:55:12,264
Nous rptons,
votre tlviseur n'est pas en panne.

2071
02:55:12,704 --> 02:55:16,162
Vous allez prendre part
 une grande aventure.

2072
02:55:16,341 --> 02:55:19,504
Dcouvrir la crainte et le mystre

2073
02:55:19,677 --> 02:55:24,671
et voyager
depuis le trfonds de l'esprit.

2074
02:55:26,684 --> 02:55:28,015
Tu veux rien  boire ?

2075
02:55:29,887 --> 02:55:30,911
a va.

2076
02:55:31,990 --> 02:55:33,218
Sant !

2077
02:55:34,659 --> 02:55:37,253
Il y a un poids
dont je voudrais me librer.

2078
02:55:39,063 --> 02:55:41,554
Je sais qu'Eddie Blake tait mon pre.

2079
02:55:47,338 --> 02:55:49,135
Que dois-tu penser de moi ?

2080
02:55:50,508 --> 02:55:52,476
Dsole de t'avoir rien dit.

2081
02:55:53,211 --> 02:55:54,940
J'aurais d, mais...

2082
02:55:55,113 --> 02:55:56,444
Je sais pas, j'avais...

2083
02:55:57,281 --> 02:55:57,975
honte.

2084
02:55:58,149 --> 02:55:59,207
Je me sentais nulle.

2085
02:55:59,484 --> 02:56:01,042
C'est pas grave.

2086
02:56:02,387 --> 02:56:04,218
La vie nous mne
dans des lieux bizarres.

2087
02:56:04,389 --> 02:56:06,914
On fait des choses tranges et...

2088
02:56:08,092 --> 02:56:10,287
parfois, on ne peut pas en parler.

2089
02:56:11,195 --> 02:56:12,560
Je sais ce que c'est.

2090
02:56:14,799 --> 02:56:16,664
Mais je veux que tu saches...

2091
02:56:17,435 --> 02:56:19,630
tu as fait au mieux pour moi.

2092
02:56:24,609 --> 02:56:25,837
Tu m'as demand

2093
02:56:26,244 --> 02:56:28,109
pourquoi je ne le hassais pas.

2094
02:56:30,281 --> 02:56:32,772
Grce  lui, tu es l.

2095
02:56:37,955 --> 02:56:38,944
Merci, maman.

2096
02:56:41,826 --> 02:56:42,986
Je t'aime.

2097
02:56:50,828 --> 02:56:52,261
Bonjour, Miss Jupiter.

2098
02:56:52,430 --> 02:56:54,125
Appelle-moi Sally !

2099
02:56:56,914 --> 02:57:00,111
Excusez-moi.
Je dois me refaire une beaut.

2100
02:57:00,284 --> 02:57:01,273
Je reviens.

2101
02:57:12,056 --> 02:57:13,148
a va, ici ?

2102
02:57:13,591 --> 02:57:15,684
Nickel. Et toi, au sous-sol ?

2103
02:57:16,260 --> 02:57:19,696
Super. Tout est oprationnel.

2104
02:57:20,131 --> 02:57:22,292
Tous les systmes d'Archie
sont mis  niveau.

2105
02:57:22,600 --> 02:57:24,465
Fini de bricoler, pour l'instant.

2106
02:57:24,736 --> 02:57:26,966
On n'a plus qu' sortir faire un tour.

2107
02:57:27,338 --> 02:57:29,306
Serait-ce un rencard ?

2108
02:57:41,519 --> 02:57:42,850
On s'en sortira ?

2109
02:57:45,857 --> 02:57:49,418
Tant que les gens croient
que Jon nous regarde, a ira...

2110
02:57:50,361 --> 02:57:51,658
en fin de compte.

2111
02:57:53,865 --> 02:57:55,560
Je sais ce que Jon dirait...

2112
02:57:56,200 --> 02:57:57,497
Rien ne finit.

2113
02:58:00,138 --> 02:58:01,730
Rien ne finit jamais.

2114
02:58:50,154 --> 02:58:50,950
Seymour !

2115
02:58:52,256 --> 02:58:53,848
Plus rien  mettre sous presse.

2116
02:58:54,292 --> 02:58:55,554
Tout le monde,

2117
02:58:55,726 --> 02:58:57,023
ici et dans tous les pays,

2118
02:58:57,195 --> 02:59:00,289
se tient par la main et chante
du "Peace and Love".

2119
02:59:02,033 --> 02:59:04,627
Une vraie communaut hippie mondiale !

2120
02:59:06,470 --> 02:59:09,303
Reagan dit qu'il se prsentera
aux lections en 88.

2121
02:59:09,473 --> 02:59:10,735
Sortons un papier sur a.

2122
02:59:11,375 --> 02:59:14,071
Pas question de publier des absurdits.

2123
02:59:14,545 --> 02:59:15,842
On est encore en Amrique !

2124
02:59:16,414 --> 02:59:18,041
Un cow-boy  la Maison-Blanche !

2125
02:59:21,018 --> 02:59:23,043
Je vais voir
dans le courrier des fls.

2126
02:59:23,221 --> 02:59:24,449
Les fls...

2127
02:59:24,989 --> 02:59:26,980
Comme tu veux. Un peu d'initiative.

2128
02:59:27,158 --> 02:59:29,786
Publie ce que tu veux,
t'as carte blanche.

2129
02:59:36,300 --> 02:59:37,790
Journal de Rorschach,

2130
02:59:37,969 --> 02:59:40,995
12 octobre 1985.

2131
02:59:41,472 --> 02:59:42,370
Ce soir,

2132
02:59:42,707 --> 02:59:44,641
un comdien est mort  New York.

2133
03:06:23,840 --> 03:06:25,576
[FRENCH]
La page c'est chargé en 0.121 secondes // PHP