Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Paprika.2006.LIMITED.720p.BluRay.x264-FSiHD.srt adapté à la release Paprika.2006.LIMITED.720p.BluRay.x264-FSiHD n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mercredi 18 Septembre 2019 l'host ec2-34-204-194-190.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:51,467 --> 00:00:54,762
En route...
pour un spectacle magnifique !

2
00:01:22,248 --> 00:01:23,583
Aucun doute.

3
00:01:23,750 --> 00:01:26,335
- Il est ici.
- Qui ?

4
00:01:28,713 --> 00:01:31,340
Attention. C'est un tratre.

5
00:01:31,507 --> 00:01:34,469
Il y a un type qui t'observe.

6
00:01:36,679 --> 00:01:39,015
a va, c'est un ami.

7
00:01:39,182 --> 00:01:43,269
Et maintenant,
regardez cet homme !

8
00:01:43,436 --> 00:01:47,607
Allez...
Un, deux, trois !

9
00:01:54,989 --> 00:01:56,449
L-bas ! C'est lui !

10
00:02:14,550 --> 00:02:16,135
Accroche-toi !

11
00:02:20,723 --> 00:02:22,141
Il s'est encore enfui !

12
00:02:22,308 --> 00:02:24,644
C'est toi qui fuis.

13
00:02:37,615 --> 00:02:39,575
Encore une fois !

14
00:02:39,909 --> 00:02:41,536
Bon sang...

15
00:03:22,118 --> 00:03:24,954
Comment je fais pour continuer ?

16
00:03:43,306 --> 00:03:47,060
Tu tais... dans mon rve.

17
00:03:49,145 --> 00:03:51,814
Au dbut,
tout le monde est surpris.

18
00:03:53,649 --> 00:03:55,526
La DC Mini.

19
00:03:55,693 --> 00:03:59,781
La cl scientifique
qui ouvre la porte des rves.

20
00:04:02,408 --> 00:04:04,285
Elle les enregistre ?

21
00:04:05,661 --> 00:04:07,830
C'est un appareil incroyable.

22
00:04:07,997 --> 00:04:11,793
 vrai dire,
la DC Mini n'est pas au point.

23
00:04:11,959 --> 00:04:17,298
Un jour, nous pntrerons veills
dans les rves des gens.

24
00:04:19,300 --> 00:04:21,010
Tu l'as appel ton ami.

25
00:04:21,803 --> 00:04:25,640
On travaillait ensemble autrefois.

26
00:04:26,224 --> 00:04:29,560
Pourquoi t'a-t-il mis en cage ?

27
00:04:29,727 --> 00:04:31,354
Je l'ignore.

28
00:04:31,854 --> 00:04:34,982
Il n'tait pas du genre  me rouler.

29
00:04:38,152 --> 00:04:40,279
Pourquoi ont-ils mon visage ?

30
00:04:41,406 --> 00:04:44,033
C'tait effrayant.

31
00:04:44,492 --> 00:04:46,452
L, tu es en Tarzan.

32
00:04:46,619 --> 00:04:49,455
L, on dirait un film d'espionnage.

33
00:04:50,039 --> 00:04:53,292
C'tait trs amusant, cette bagarre.

34
00:04:54,085 --> 00:04:57,004
 l'aube,
les rves du sommeil paradoxal

35
00:04:57,171 --> 00:04:59,841
durent plus longtemps
et sont assez clairs.

36
00:05:00,007 --> 00:05:03,428
Les rves nocturnes
sont des courts mtrages artistiques

37
00:05:03,594 --> 00:05:07,682
et les rves matinaux,
des longs mtrages de divertissement.

38
00:05:07,849 --> 00:05:14,397
Alors toi, tu es une actrice
de films oniriques.

39
00:05:15,064 --> 00:05:17,400
Tu n'aimes pas le cinma ?

40
00:05:17,567 --> 00:05:19,569
Si, j'ai rien contre.

41
00:05:21,904 --> 00:05:23,281
Qui est-ce ?

42
00:05:23,448 --> 00:05:26,242
La victime du meurtre
sur lequel j'enqute.

43
00:05:27,410 --> 00:05:33,499
Peut-tre que... Je n'ai pas encore
arrt le coupable, alors peut-tre...

44
00:05:33,666 --> 00:05:36,961
- Nvrose d'angoisse.
- a viendrait de l ?

45
00:05:37,587 --> 00:05:39,213
Sois patient.

46
00:05:39,380 --> 00:05:42,133
On commence tout juste la thrapie.

47
00:05:44,969 --> 00:05:48,765
Prends soin de toi,
commissaire Konakawa.

48
00:05:55,646 --> 00:05:58,066
On se revoit quand ?

49
00:06:01,903 --> 00:06:03,905
Le 24 - 21 heures

50
00:08:12,450 --> 00:08:15,578
C'est terrible...

51
00:08:16,704 --> 00:08:19,665
- Je vois.
- Non, pas a.

52
00:08:19,832 --> 00:08:22,043
J'allais justement te voir, Atsu.

53
00:08:26,005 --> 00:08:29,634
C'est pas a !
Les DC Mini ont t...

54
00:08:31,761 --> 00:08:35,098
Voles ? Des DC Mini ?

55
00:08:35,515 --> 00:08:37,767
On a dcouvert a ce matin.

56
00:08:37,934 --> 00:08:41,604
Les trois DC Mini du Pr Tokita
ont disparu.

57
00:08:42,063 --> 00:08:44,732
Mais pourquoi ?

58
00:08:44,899 --> 00:08:48,277
Nous verrons a plus tard.
Il faut agir.

59
00:08:49,612 --> 00:08:52,073
Le voleur serait parmi nous ?

60
00:08:53,658 --> 00:08:55,410
Je le crains.

61
00:08:56,869 --> 00:08:58,287
Nous en reparlerons.

62
00:08:58,454 --> 00:08:59,706
LABORATOIRE

63
00:09:00,790 --> 00:09:03,418
Venez.
Trouvons une solution

64
00:09:04,419 --> 00:09:06,796
avant que le prsident ne l'apprenne.

65
00:09:06,963 --> 00:09:10,633
Oui. Il faut protger notre invention.

66
00:09:15,638 --> 00:09:20,268
Ce vol est regrettable
mais on peut en fabriquer d'autres.

67
00:09:20,435 --> 00:09:24,147
Elles peuvent tre dangereuses.
Tu les as cres,

68
00:09:24,313 --> 00:09:26,482
tu devrais le savoir.

69
00:09:27,275 --> 00:09:31,279
Peut-tre, mais tu sais mieux
t'en servir que moi, At-chan.

70
00:09:33,656 --> 00:09:35,992
Arrte de m'appeler comme a.

71
00:09:42,165 --> 00:09:44,834
Il y a un autre problme.

72
00:09:45,209 --> 00:09:46,711
Allons bon...

73
00:09:46,878 --> 00:09:51,424
Je n'avais pas encore introduit
de contrle d'accs.

74
00:09:53,009 --> 00:09:54,552
En clair ?

75
00:09:54,719 --> 00:09:57,680
La personne qui les a voles

76
00:09:57,847 --> 00:10:02,852
peut se connecter
 nos machines psychothrapiques

77
00:10:03,019 --> 00:10:06,647
et s'introduire dans la conscience
de ceux qui les utilisent.

78
00:10:06,814 --> 00:10:08,483
Bureau du directeur

79
00:10:08,649 --> 00:10:12,278
Allons bon...
Ne perdons pas un instant.

80
00:10:21,662 --> 00:10:26,084
Les humains doivent contrler
les technologies scientifiques.

81
00:10:26,250 --> 00:10:27,710
M. le prsident...

82
00:10:28,961 --> 00:10:31,422
Partager les rves des autres,

83
00:10:31,589 --> 00:10:33,800
tout le monde en a envie.

84
00:10:33,966 --> 00:10:39,222
Mais s'attaquer  ce domaine
peut engendrer de la violence.

85
00:10:39,972 --> 00:10:42,975
La DC Mini
n'aurait pas d tre invente.

86
00:10:43,726 --> 00:10:46,354
Encore ce discours ?

87
00:10:47,563 --> 00:10:49,982
La DC Mini est une princesse solaire

88
00:10:50,149 --> 00:10:53,069
qui ouvre de nouveaux horizons.

89
00:10:54,404 --> 00:10:56,948
Contrler les rves...

90
00:10:57,115 --> 00:10:59,575
Votre orgueil vous jouera des tours.

91
00:11:00,118 --> 00:11:01,828
Nous ne les contrlons pas.

92
00:11:01,994 --> 00:11:06,082
Nous voulons
mieux comprendre nos patients.

93
00:11:07,291 --> 00:11:10,503
Le voleur ne doit pas tenir
ce raisonnement.

94
00:11:13,589 --> 00:11:16,759
Pour le moment,
il n'y a aucun problme.

95
00:11:18,261 --> 00:11:22,432
Et puis les voleurs
ne sont pas tous malfaisants.

96
00:11:23,349 --> 00:11:24,851
Paprika...

97
00:11:25,768 --> 00:11:28,229
Cette femme

98
00:11:28,396 --> 00:11:32,108
utiliserait notre dcouverte
pour soigner ses propres patients.

99
00:11:32,608 --> 00:11:37,363
M. le prsident,
croyez-vous vraiment ces rumeurs ?

100
00:11:37,613 --> 00:11:41,451
Oubliez le bikini de Paprika.
Rcuprer la DC Mini,

101
00:11:41,617 --> 00:11:43,119
voil la discipline du bonheur.

102
00:11:44,996 --> 00:11:46,122
La discipline ?

103
00:11:46,289 --> 00:11:47,790
Il y a cinq dames d'honneur.

104
00:11:48,916 --> 00:11:51,544
Au rythme des fltes
et tambours des grenouilles,

105
00:11:51,711 --> 00:11:55,631
les dchets recyclables
se mettent  voler. Magnifique !

106
00:11:55,798 --> 00:11:58,092
On dirait des images de synthse.

107
00:11:59,510 --> 00:12:03,848
Je supporte pas les graffitis
et les petits bourgeois snobinards.

108
00:12:04,015 --> 00:12:08,394
C'est bien connu en Ocanie.

109
00:12:08,561 --> 00:12:11,647
Retournons triomphalement au Ciel !

110
00:12:12,398 --> 00:12:15,234
Des confettis voleront
autour des sanctuaires.

111
00:12:15,401 --> 00:12:20,573
Botes aux lettres et rfrigrateurs
seront aux avant-postes !

112
00:12:21,366 --> 00:12:25,411
Ceux qui tiennent compte
des dates limites de consommation

113
00:12:25,578 --> 00:12:28,414
tacheront les rails
du tramway dcor !

114
00:12:29,165 --> 00:12:33,169
Il faut comprendre
le foie des querres !

115
00:12:34,003 --> 00:12:38,466
Allez !
Cette fte est un tlobjectif lointain

116
00:12:38,633 --> 00:12:40,301
choisi par des lves de CE2.

117
00:12:40,468 --> 00:12:42,804
En avant ! Tous ensemble !
Je suis...

118
00:12:43,346 --> 00:12:45,264
votre gouverneur !

119
00:12:46,265 --> 00:12:47,308
Chef !

120
00:12:50,686 --> 00:12:52,939
Maintenant !
C'est maintenant !

121
00:12:54,023 --> 00:12:56,943
Invitez-moi !

122
00:13:32,186 --> 00:13:34,647
C'est le rve d'un patient.

123
00:13:37,442 --> 00:13:38,651
Comment va-t-il ?

124
00:13:39,402 --> 00:13:42,155
Respiration et pouls stables.

125
00:13:45,908 --> 00:13:48,411
Heureusement.

126
00:13:49,537 --> 00:13:51,789
Pr Chiba, le rsultat des examens.

127
00:13:51,956 --> 00:13:53,207
Merci.

128
00:13:53,958 --> 00:13:57,253
Pendant qu'il soignait un patient
avec la machine...

129
00:13:57,420 --> 00:13:59,338
Quelqu'un s'est introduit en lui.

130
00:14:00,465 --> 00:14:03,176
Et ce rve a envahi son inconscient

131
00:14:03,342 --> 00:14:05,511
 son insu.

132
00:14:06,179 --> 00:14:07,430
Ce qui veut dire...

133
00:14:08,014 --> 00:14:11,184
Que le coupable
est en train de faire ce cauchemar.

134
00:14:12,643 --> 00:14:14,270
Un dsespr.

135
00:14:14,937 --> 00:14:16,689
Comme tous les terroristes.

136
00:14:16,856 --> 00:14:22,278
Le soleil au znith
Chaque nuit, illumine l'obscurit.

137
00:14:22,445 --> 00:14:24,822
Bien que la nuit rve du jour

138
00:14:25,615 --> 00:14:28,284
Bien que la lumire rve
De l'obscurit

139
00:14:28,451 --> 00:14:31,245
Le soleil, cet ignorant

140
00:14:31,412 --> 00:14:33,956
Enfouira l'obscurit
Brlera les ombres

141
00:14:34,123 --> 00:14:37,460
Et, tt ou tard
Se consumera lui-mme.

142
00:14:37,752 --> 00:14:38,961
Himuro !

143
00:14:41,047 --> 00:14:44,008
L'ombre de l'arbre qui fleurit la nuit

144
00:14:44,175 --> 00:14:46,469
Abrite le Peuple du Clair de Lune.

145
00:14:46,636 --> 00:14:47,970
Pourquoi Himuro ?

146
00:14:48,554 --> 00:14:52,308
Le Peuple du Jour ne passera pas !

147
00:14:56,270 --> 00:14:57,647
O est Himuro ?

148
00:14:58,815 --> 00:15:02,819
Son absence ne m'avait pas inquit.

149
00:15:04,862 --> 00:15:07,031
Quand il se passionne
pour une chose,

150
00:15:07,198 --> 00:15:09,325
Himuro abandonne tout le reste.

151
00:15:10,159 --> 00:15:12,912
Tel professeur, tel assistant.

152
00:15:13,079 --> 00:15:16,833
On aurait d se mfier de lui.

153
00:15:20,086 --> 00:15:22,672
Je croyais qu'on tait amis.

154
00:15:23,381 --> 00:15:28,845
Un gnie ne se rend pas compte
de tout ce qu'il gnre.

155
00:15:29,011 --> 00:15:30,513
Sois plus clair.

156
00:15:31,013 --> 00:15:34,934
Himuro tait jaloux du Pr Tokita.

157
00:15:35,101 --> 00:15:39,021
Parfois, je vous dteste, Pr Chiba.

158
00:15:39,814 --> 00:15:42,525
Je ne vous arriverai jamais
 la cheville.

159
00:15:43,526 --> 00:15:45,695
Je maudis mon incomptence.

160
00:16:01,753 --> 00:16:03,046
C'est ouvert.

161
00:16:03,588 --> 00:16:06,841
- Tu as ouvert, oui.
- C'est illgal.

162
00:16:07,008 --> 00:16:09,218
Himuro fait bien pire.

163
00:16:19,562 --> 00:16:22,231
Bienvenue  la maison !

164
00:16:34,744 --> 00:16:36,329
C'est dingue...

165
00:16:58,476 --> 00:17:01,437
- Fais attention.
- Attends ton tour.

166
00:18:34,864 --> 00:18:36,532
Anaphylaxie...

167
00:18:37,367 --> 00:18:39,827
Une raction d'hypersensibilit ?

168
00:18:41,371 --> 00:18:44,040
a ne peut tre que a.

169
00:18:45,625 --> 00:18:48,294
Moi aussi, depuis que j'ai t piqu,

170
00:18:48,461 --> 00:18:51,381
la seule vue d'une mduse
dclenche une allergie.

171
00:18:51,547 --> 00:18:55,843
Je n'imaginais pas que la DC Mini
provoquait ce genre de chose.

172
00:18:56,010 --> 00:19:00,014
Voil votre commande.
Le menu "Udon de Sanuki" ?

173
00:19:00,765 --> 00:19:04,102
Mais elle agit par voie synaptique en
utilisant une formule de transmission

174
00:19:04,268 --> 00:19:08,564
propre au champ nergtique
du corps.

175
00:19:09,232 --> 00:19:10,983
Le "Jumbo Hamburger" ?

176
00:19:11,776 --> 00:19:16,489
Selon la frquence d'utilisation,
on finit peut-tre par s'y adapter.

177
00:19:17,031 --> 00:19:20,618
Donc Himuro s'est introduit
dans le cerveau du Pr Chiba,

178
00:19:20,785 --> 00:19:22,578
qui a t la plus expose.

179
00:19:23,579 --> 00:19:28,084
Sans qu'elle porte de DC Mini
et sans qu'elle dorme.

180
00:19:30,753 --> 00:19:32,922
La paella ?

181
00:19:33,798 --> 00:19:37,593
Tu ne serais pas atteint
de boulimie, toi ?

182
00:19:39,721 --> 00:19:41,597
Je me bats pas le ventre vide.

183
00:19:42,390 --> 00:19:43,599
Te battre ?

184
00:19:44,100 --> 00:19:48,604
Implanter des rves dans la tte
des gens, c'est du terrorisme !

185
00:19:53,151 --> 00:19:57,030
Tu disais que Himuro et moi,
on se ressemblait.

186
00:20:00,450 --> 00:20:04,787
Je suis d'accord.
Alors je lui en veux encore plus.

187
00:20:10,668 --> 00:20:12,086
All ?

188
00:20:13,963 --> 00:20:15,298
J'arrive.

189
00:20:30,104 --> 00:20:31,856
Chef, courage !

190
00:20:32,690 --> 00:20:35,860
Rveillez-vous ! Chef !

191
00:20:36,819 --> 00:20:39,447
Le dlicieux cerveau gauche vieillit

192
00:20:39,614 --> 00:20:42,450
et vogue vers une le lointaine.

193
00:20:46,996 --> 00:20:49,624
Himuro, libre notre chef !

194
00:20:49,791 --> 00:20:54,921
J'apparais dans le rve et la ralit,
je suis le gardien des rves.

195
00:20:56,506 --> 00:21:01,344
Quelle punition
attend le profane ignorant

196
00:21:01,511 --> 00:21:04,806
qui essaie de pntrer
les rves sacrs ?

197
00:21:12,188 --> 00:21:16,693
Tu es la petite campagnarde volatile
que j'ai soigne ?

198
00:21:17,360 --> 00:21:19,696
Tu vas bien ?

199
00:21:20,655 --> 00:21:24,784
Si moi, j'tais un avis
de passage infructueux  19 h 30,

200
00:21:24,951 --> 00:21:28,162
toi, tu disparatrais
comme la rose des nouilles.

201
00:21:28,329 --> 00:21:30,498
Merci de m'avoir aide.

202
00:21:31,332 --> 00:21:33,626
Je viens vous exprimer ma gratitude.

203
00:21:34,544 --> 00:21:35,962
Une gratitude carre ?

204
00:21:37,088 --> 00:21:38,548
Non.

205
00:21:40,842 --> 00:21:44,262
Une gratitude plus ronde, comme a.

206
00:21:47,890 --> 00:21:50,017
C'est tide ! a entre en moi.

207
00:21:52,186 --> 00:21:54,897
- Paprika ?
- Vous vous souvenez de moi ?

208
00:21:55,064 --> 00:21:57,400
Mon traitement va tre brutal.

209
00:21:58,317 --> 00:22:01,112
Paprika, qu'est-ce que tu fais ?

210
00:22:03,448 --> 00:22:05,950
Arrte... Non...

211
00:22:19,964 --> 00:22:22,258
Bon retour parmi nous, chef.

212
00:22:23,676 --> 00:22:28,097
O peut bien aller ce dfil ?

213
00:22:29,098 --> 00:22:32,602
 un endroit dont on ne revient pas,
sans doute.

214
00:22:34,479 --> 00:22:39,233
Je me sentais quasiment capable

215
00:22:39,400 --> 00:22:41,110
de contrler le monde.

216
00:22:41,736 --> 00:22:45,365
C'tait le rve
d'un patient mgalomane.

217
00:22:45,531 --> 00:22:50,453
Votre lectro-encphalogramme
tait presque plat

218
00:22:50,620 --> 00:22:52,288
et vous avez frl la mort.

219
00:22:52,955 --> 00:22:57,001
Mais Paprika est arrive.
Merci.

220
00:22:57,168 --> 00:22:58,211
Elle n'a pas chang

221
00:22:58,461 --> 00:23:02,799
depuis qu'elle m'a soign
il y a deux ans.

222
00:23:03,633 --> 00:23:06,094
Je le lui dirai.

223
00:23:09,347 --> 00:23:14,477
Dire que le coupable est Himuro,
lui qui avait l'air si honnte...

224
00:23:14,644 --> 00:23:18,106
Que vais-je faire maintenant, Atsuko ?

225
00:23:18,606 --> 00:23:22,068
Rien du tout.

226
00:23:23,444 --> 00:23:27,156
Le prsident va sans doute
demander l'arrt

227
00:23:27,323 --> 00:23:30,827
de nos expriences sur la DC Mini.

228
00:23:31,661 --> 00:23:35,123
Mais avec un membre hospitalis...

229
00:23:35,957 --> 00:23:38,501
Le conseil ne peut pas se tenir.

230
00:23:43,715 --> 00:23:46,467
Konakawa !

231
00:23:47,427 --> 00:23:50,012
Alors ?
Comment a s'est pass ?

232
00:23:50,179 --> 00:23:55,518
J'aurais d m'adresser  toi plus tt.
La thrapie est si agrable...

233
00:23:55,685 --> 00:23:57,687
N'en parle  personne.

234
00:23:57,854 --> 00:23:59,981
Je n'en ai pas l'intention.

235
00:24:00,690 --> 00:24:04,235
Tant que notre machine
n'est pas officiellement reconnue,

236
00:24:04,402 --> 00:24:07,071
l'existence de Paprika
doit rester secrte.

237
00:24:07,238 --> 00:24:10,033
C'est vraiment la femme rve.

238
00:24:12,410 --> 00:24:15,204
La femme rve est dborde.

239
00:24:15,371 --> 00:24:18,916
Tu sembles fatigue.
Tu veux que j'inspecte tes rves ?

240
00:24:21,377 --> 00:24:25,840
Ces derniers temps, je ne rve plus.

241
00:24:57,663 --> 00:25:00,708
Bienvenue.
Nous vous attendions.

242
00:25:11,594 --> 00:25:13,054
Bonsoir.

243
00:25:18,935 --> 00:25:20,645
O est-on ?

244
00:25:21,020 --> 00:25:22,563
Un lieu de suivi psychologique,

245
00:25:22,730 --> 00:25:26,025
rendez-vous professionnels,
amoureux...

246
00:25:26,943 --> 00:25:30,321
Les rves et Internet
permettent d'exprimer

247
00:25:30,488 --> 00:25:33,491
ce que la conscience refoule, non ?

248
00:25:34,200 --> 00:25:36,369
Voil votre commande.

249
00:25:46,671 --> 00:25:48,798
Tu as compris quelque chose...

250
00:25:50,800 --> 00:25:52,593
 mes rves ?

251
00:25:53,386 --> 00:25:54,554
Quelle impatience...

252
00:25:58,641 --> 00:26:02,019
Tu travailles
 l'institut de recherches ?

253
00:26:02,186 --> 00:26:04,480
Je t'ai rencontre par Shima.

254
00:26:04,647 --> 00:26:06,149
D'o le connais-tu ?

255
00:26:06,983 --> 00:26:09,652
De la facult.

256
00:26:09,819 --> 00:26:13,156
On tait amis,
toujours fourrs ensemble.

257
00:26:13,322 --> 00:26:16,409
Vous alliez boire, voir des films...

258
00:26:17,326 --> 00:26:21,330
Non. Le cinma, a m'intresse pas.

259
00:26:21,664 --> 00:26:23,374
Moi, j'adore !

260
00:26:26,085 --> 00:26:27,420
Paprika !

261
00:26:29,505 --> 00:26:30,798
Mettez a sur ma note.

262
00:26:30,965 --> 00:26:32,759
H, Paprika !

263
00:26:49,525 --> 00:26:51,152
On va voir lequel ?

264
00:26:52,779 --> 00:26:55,865
Dsol...
Dsol, c'est pas mon truc.

265
00:26:56,032 --> 00:26:58,242
Allez, vite !

266
00:27:00,453 --> 00:27:01,788
Je hais le cinma !

267
00:27:09,337 --> 00:27:11,506
Arrte, Tsumura !

268
00:27:11,672 --> 00:27:13,007
Dernires nouvelles !

269
00:27:13,174 --> 00:27:16,803
 l'ombre des tuiles,

270
00:27:16,969 --> 00:27:18,221
la veuve voyante...

271
00:27:18,388 --> 00:27:19,806
Prvoit de bonnes choses !

272
00:27:19,972 --> 00:27:22,975
Le messager du ventilateur
est le prfixe vers la libration !

273
00:27:23,142 --> 00:27:25,561
La fille sous la vranda
a des artres !

274
00:27:26,979 --> 00:27:29,982
Pour bien voir,
dvorez cru un prt immobilier !

275
00:27:35,613 --> 00:27:37,573
Il y a de nouvelles victimes.

276
00:27:39,701 --> 00:27:41,703
Arrtez les expriences.

277
00:27:41,869 --> 00:27:43,371
Mais le conseil...

278
00:27:43,538 --> 00:27:46,332
Le coupable n'attend pas
notre runion.

279
00:27:46,499 --> 00:27:48,292
J'interdis l'utilisation des DC Mini

280
00:27:48,459 --> 00:27:52,338
et de toutes les machines
psychothrapiques.

281
00:27:54,006 --> 00:27:56,008
Nous sommes punis.

282
00:27:58,136 --> 00:28:00,430
Face  la complexit des rves,

283
00:28:00,596 --> 00:28:05,768
je pense que la science ne vaut rien.

284
00:28:16,779 --> 00:28:18,531
a va ?

285
00:28:19,157 --> 00:28:21,868
a, a va pas
avec les dchets mnagers.

286
00:28:23,202 --> 00:28:25,788
Mais on en a besoin, non ?

287
00:28:29,083 --> 00:28:30,793
J'en fabriquerai d'autres.

288
00:28:32,795 --> 00:28:34,797
C'est un gnie.

289
00:28:37,175 --> 00:28:39,886
Il est compltement insaisissable.

290
00:28:40,595 --> 00:28:42,638
Tu ne le comprends pas.

291
00:28:42,805 --> 00:28:45,016
Il est rest trs enfant.

292
00:28:52,648 --> 00:28:54,400
DREAMLAND ROBOTS

293
00:28:54,567 --> 00:28:58,363
C'tait un petit parc d'attractions,
mais je l'aimais bien.

294
00:28:58,529 --> 00:29:01,783
J'en ai souvent parl  Himuro.

295
00:29:26,224 --> 00:29:29,519
Tu penses vraiment qu'il est ici ?

296
00:29:29,685 --> 00:29:31,604
Je n'ai pas la science infuse.

297
00:29:32,438 --> 00:29:35,316
T'es vraiment dure, At-chan.

298
00:29:36,275 --> 00:29:38,569
Prends exemple sur Paprika.

299
00:29:39,779 --> 00:29:40,947
D'accord...

300
00:29:42,240 --> 00:29:44,200
Il n'est pas loin.

301
00:29:44,367 --> 00:29:45,702
Silence, vous deux.

302
00:30:16,899 --> 00:30:18,401
Attention !

303
00:30:32,415 --> 00:30:34,083
Himuro ?

304
00:30:36,335 --> 00:30:39,172
- C'est...
- Une DC Mini.

305
00:30:57,065 --> 00:31:01,110
Les pressions atmosphriques
ressemblent  des vaches !

306
00:31:01,277 --> 00:31:05,490
Le mandala de la panthre
est analys avec 24 bits !

307
00:31:05,656 --> 00:31:09,285
Tous deux ont t victimes
d'une DC Mini

308
00:31:09,452 --> 00:31:12,330
qui a dtruit leur psych.

309
00:31:12,914 --> 00:31:17,335
Et le coupable, Kei Himuro,
a tent de se suicider,

310
00:31:17,502 --> 00:31:20,755
envahi par ses cauchemars.

311
00:31:22,090 --> 00:31:24,926
La DC Mini n'y est pour rien !

312
00:31:25,093 --> 00:31:30,515
Simplement, elle n'est pas tout
 fait au point. Himuro le savait bien.

313
00:31:30,973 --> 00:31:35,436
Ne voyez pas l
une critique de votre invention.

314
00:31:43,152 --> 00:31:46,364
Mon adjointe
au dveloppement de ce projet.

315
00:31:46,531 --> 00:31:47,615
Atsuko Chiba.

316
00:31:47,782 --> 00:31:50,493
Le commissaire Konakawa.

317
00:31:59,377 --> 00:32:00,628
Qu'y a-t-il ?

318
00:32:01,754 --> 00:32:03,631
Elle est gniale, hein ?

319
00:32:04,257 --> 00:32:08,094
Elle nous permet
de voir  quoi rvent nos amis,

320
00:32:08,261 --> 00:32:10,555
de partager le mme rve.

321
00:32:13,057 --> 00:32:16,561
Srement une exprience magnifique.

322
00:32:16,728 --> 00:32:18,688
N'est-ce pas ?

323
00:32:18,855 --> 00:32:22,942
L'ide m'est venue en faisant passer
un scanner du cerveau

324
00:32:23,109 --> 00:32:26,320
 l'aide d'un ordinateur
de traitement d'images.

325
00:32:26,946 --> 00:32:31,325
Et votre machine permet galement
de soigner des maladies.

326
00:32:31,492 --> 00:32:33,619
Oui, oui !

327
00:32:33,786 --> 00:32:38,041
Les ondes non linaires induites
par les courants biolectriques

328
00:32:38,207 --> 00:32:41,961
peuvent gnrer
de nouvelles connexions synaptiques

329
00:32:42,128 --> 00:32:45,006
en ajustant la puissance BTU.

330
00:32:46,090 --> 00:32:52,722
Capter l'nergie du corps du patient,
voil une ide intressante.

331
00:32:52,889 --> 00:32:54,807
Oui !
Et c'est pour a que...

332
00:32:54,974 --> 00:32:58,686
Vous n'coutez plus le Pr Tokita ?

333
00:33:02,774 --> 00:33:04,442
C'est elle, hein ?

334
00:33:05,276 --> 00:33:07,153
Paprika.

335
00:33:10,073 --> 00:33:15,078
Quel est ton avis sur cette affaire ?

336
00:33:15,244 --> 00:33:18,206
Je crois que c'est un accident.

337
00:33:18,915 --> 00:33:22,460
Impossible d'ouvrir
un dossier l-dessus.

338
00:33:24,170 --> 00:33:27,465
Mais d'aprs lui, elle est gniale.

339
00:33:28,216 --> 00:33:29,967
D'aprs ce mastodonte.

340
00:33:31,344 --> 00:33:35,264
Cette invention incroyable
part d'une intention si nave.

341
00:33:35,431 --> 00:33:38,768
Ce gnie est rest un enfant.

342
00:33:38,935 --> 00:33:44,607
Notre devoir d'adultes
est de canaliser son talent dbordant.

343
00:33:44,774 --> 00:33:46,442
M. le prsident...

344
00:33:47,443 --> 00:33:52,115
Derrire chaque scandale,
il y a l'orgueil et la ngligence.

345
00:33:55,618 --> 00:33:58,121
C'est un coup dur pour toi.

346
00:33:58,496 --> 00:33:59,956
Allons bon...

347
00:34:00,540 --> 00:34:05,420
Qu'est-ce que j'ai fait
pour me retrouver  ce poste ?

348
00:34:05,878 --> 00:34:08,256
J'aimerais redevenir tudiant.

349
00:34:08,423 --> 00:34:12,468
Quand on changeait tous les deux
nos rves d'avenir...

350
00:34:22,145 --> 00:34:24,522
J'aimerais redevenir tudiant.

351
00:34:24,689 --> 00:34:28,735
Quand on changeait tous les deux
nos rves d'avenir...

352
00:34:57,513 --> 00:35:00,016
Comment je fais pour continuer ?

353
00:35:04,020 --> 00:35:05,188
C'est dangereux !

354
00:35:05,355 --> 00:35:08,900
Himuro est trop rong
par ses cauchemars pour se rtablir.

355
00:35:09,067 --> 00:35:12,528
Nous risquons d'tre atteints,
nous aussi.

356
00:35:14,030 --> 00:35:17,033
Il reste deux DC Mini  retrouver.

357
00:35:17,200 --> 00:35:23,081
Seul Himuro peut nous donner des
indices pour les rcuprer. De plus...

358
00:35:23,247 --> 00:35:28,336
Mais le prsident a interdit l'usage
des machines psychothrapiques.

359
00:35:29,128 --> 00:35:32,423
 situation extrme,
mesures extrmes.

360
00:35:32,590 --> 00:35:36,302
Ne t'inquite pas.
Notre gnie nous couvrira.

361
00:35:36,469 --> 00:35:39,597
Encore le Pr Tokita ?

362
00:35:42,183 --> 00:35:45,895
Vous avez cr la machine ensemble,

363
00:35:46,396 --> 00:35:50,900
alors je comprends
que vous ayez confiance en lui.

364
00:35:51,067 --> 00:35:55,154
Mais son immaturit
nous cause tous ces problmes !

365
00:35:56,322 --> 00:35:59,075
Il assumera ses responsabilits.

366
00:35:59,242 --> 00:36:01,911
De plus, qui peut le remplacer ?

367
00:36:18,761 --> 00:36:21,514
Ce n'est pas le moment de faire a.

368
00:36:21,681 --> 00:36:25,184
Il y a quand mme
des gens qui me comprennent.

369
00:36:26,102 --> 00:36:30,189
Ce flic.
Il a un esprit plutt scientifique.

370
00:36:30,356 --> 00:36:32,400
Mme s'il n'est pas trs fut.

371
00:36:33,067 --> 00:36:37,572
Bon, je vais crer le programme
pour filtrer les accs extrieurs.

372
00:36:40,783 --> 00:36:42,577
Qu'est-ce qui te prend ?

373
00:36:47,331 --> 00:36:50,209
Tu crois que le coupable est Himuro ?

374
00:36:52,378 --> 00:36:54,714
Il a toujours t ton assistant.

375
00:36:54,881 --> 00:36:58,718
Il connaissait bien
les dangers de la DC Mini.

376
00:36:59,177 --> 00:37:02,513
Il savait ce qu'entranait
une longue immersion.

377
00:37:02,680 --> 00:37:04,724
Pourquoi aurait-il fait a ?

378
00:37:04,891 --> 00:37:08,269
Il tait jaloux de moi !
Tu as entendu Osanai.

379
00:37:08,436 --> 00:37:11,314
Ce n'est peut-tre qu'une victime !

380
00:37:16,361 --> 00:37:19,322
Tu nous cris un thriller ou quoi ?

381
00:37:20,073 --> 00:37:23,201
La menace est toujours l.
Il faut vrifier...

382
00:37:23,368 --> 00:37:25,036
a suffit, arrte !

383
00:37:25,203 --> 00:37:28,581
Je dois finir de mettre a au point.

384
00:37:35,213 --> 00:37:37,423
Vous tes bien les mmes.

385
00:37:37,590 --> 00:37:39,008
At-chan...

386
00:37:39,175 --> 00:37:40,968
Himuro et toi,

387
00:37:41,135 --> 00:37:43,304
vos passions passent

388
00:37:43,471 --> 00:37:45,765
avant le sens du devoir.

389
00:37:45,932 --> 00:37:50,019
Tu ralises que ton irresponsabilit
a fait des victimes ?

390
00:37:50,186 --> 00:37:54,524
Bien sr que non.
Rien ne traverse toute cette graisse.

391
00:37:54,691 --> 00:37:58,277
Et puis quoi ? "Elle est gniale."
"Il a un esprit scientifique."

392
00:37:58,444 --> 00:37:59,821
Ne me fais pas rire !

393
00:37:59,987 --> 00:38:03,574
Un savant fou ignore tout
de l'esprit humain.

394
00:38:03,741 --> 00:38:07,704
Si tu veux tre le roi des allums,
bouffi d'orgueil,

395
00:38:07,870 --> 00:38:12,291
continue  te masturber
au milieu de tes machines !

396
00:38:40,319 --> 00:38:42,697
O est M. Konakawa ?

397
00:38:42,864 --> 00:38:45,950
 l'htel. Voil son adresse.

398
00:38:47,577 --> 00:38:49,620
Je compte sur toi.

399
00:39:05,549 --> 00:39:08,260
Aucun doute. Il est ici.

400
00:39:08,427 --> 00:39:10,554
Tu as franchi la ligne imaginaire.

401
00:39:13,057 --> 00:39:15,601
Attention. C'est un tratre.

402
00:39:15,768 --> 00:39:19,605
Ferme plus le diaph
pour filmer en Panfocus.

403
00:39:23,526 --> 00:39:27,697
Allez...
Un, deux, trois !

404
00:39:31,284 --> 00:39:32,868
L-bas ! C'est lui !

405
00:39:44,839 --> 00:39:46,549
Bienvenue.

406
00:39:48,301 --> 00:39:50,177
 quel tage allez-vous ?

407
00:39:52,930 --> 00:39:55,725
Ce type... Je suis  sa poursuite.

408
00:39:56,142 --> 00:39:59,562
Entendu.
C'est au 14e tage.

409
00:40:02,732 --> 00:40:05,901
14e tage, rayon aventure.

410
00:40:11,907 --> 00:40:16,162
15e tage, rayon suspense.

411
00:40:20,249 --> 00:40:22,877
16e tage, rayon romantisme.

412
00:40:23,044 --> 00:40:24,420
Encore une fois !

413
00:40:27,006 --> 00:40:29,175
17e tage, showroom.

414
00:40:29,342 --> 00:40:30,676
Non !

415
00:40:33,012 --> 00:40:34,430
J'ai rien  faire au 17e !

416
00:41:50,172 --> 00:41:54,135
C'est moi ?
Je me suis tu moi-mme.

417
00:42:00,266 --> 00:42:02,768
Tu nous cris un thriller ou quoi ?

418
00:42:09,900 --> 00:42:13,571
C'est sommaire,
mais le contrle d'accs est install.

419
00:42:15,906 --> 00:42:17,867
La morale,
le sens des responsabilits,

420
00:42:18,034 --> 00:42:20,620
j'y comprends rien.

421
00:42:21,412 --> 00:42:24,248
On va essayer de se parler ?

422
00:42:25,458 --> 00:42:27,084
On est amis, non ?

423
00:42:46,103 --> 00:42:48,064
Eh ben...

424
00:42:48,230 --> 00:42:52,818
a te suffisait pas d'en fabriquer ?
T'es devenu une poupe ?

425
00:42:54,904 --> 00:42:56,906
Pourquoi ce vol ?

426
00:42:57,990 --> 00:43:01,911
Tu me dtestes donc  ce point ?

427
00:43:03,079 --> 00:43:06,832
Ou alors
c'est pas toi, le voleur ?

428
00:43:06,999 --> 00:43:09,168
Malgr ton contrle d'accs,

429
00:43:09,335 --> 00:43:11,337
ce rve n'est plus individuel.

430
00:43:11,504 --> 00:43:14,507
Oui, la DC Mini tait notre rve  tous.

431
00:43:14,674 --> 00:43:18,970
Les rves se mlent aux rves
et crent des tourbillons de rves.

432
00:43:19,553 --> 00:43:23,683
Oui, oui !
Toute l'quipe a rv de ce projet.

433
00:43:23,849 --> 00:43:25,726
Ici, territoire des dmons.

434
00:43:25,893 --> 00:43:28,354
Les rves appartiennent  tous.

435
00:43:28,521 --> 00:43:32,775
Le Peuple de la Nuit
attend la vanit du Peuple du Jour.

436
00:43:33,359 --> 00:43:38,823
Quiconque pntre imprudemment
se retrouve fait comme un rat.

437
00:43:40,366 --> 00:43:42,660
Toi... t'es pas Himuro !

438
00:43:46,372 --> 00:43:50,710
Qu'est-ce que la ligne imaginaire
dont a parl ce clown ?

439
00:43:51,294 --> 00:43:53,504
La ligne imaginaire

440
00:43:53,671 --> 00:43:57,091
est celle qui relie les sujets films.

441
00:43:57,842 --> 00:44:00,386
Si la camra la franchit,

442
00:44:01,220 --> 00:44:03,806
les plans ne sont plus raccords.
Tu saisis ?

443
00:44:04,890 --> 00:44:06,809
Il faut rester de ce ct.

444
00:44:06,976 --> 00:44:09,186
Et le Panfocus ?

445
00:44:10,396 --> 00:44:13,024
C'est une technique de prise de vues

446
00:44:13,190 --> 00:44:17,737
qui permet la nettet de tout le plan,
en fermant le diaphragme.

447
00:44:18,279 --> 00:44:21,282
Je me doutais que tu aimais a.

448
00:44:21,449 --> 00:44:22,658
Le cinma.

449
00:44:22,825 --> 00:44:26,787
Alors ?
Ton rve devient plus net ?

450
00:44:26,954 --> 00:44:30,166
Ce rve mystrieux
o tu te tues toi-mme...

451
00:44:32,460 --> 00:44:36,922
Moi, j'ai jamais pens au suicide.

452
00:44:37,089 --> 00:44:39,592
C'est peut-tre
quelqu'un qui te ressemble.

453
00:44:40,760 --> 00:44:42,553
Qui me ressemble ?

454
00:44:42,720 --> 00:44:45,097
Ton alter ego, par exemple.

455
00:44:49,185 --> 00:44:51,604
Mon alter ego ?

456
00:45:01,447 --> 00:45:06,202
Mon cerveau est-il
si gravement atteint, Paprika ?

457
00:45:06,827 --> 00:45:09,580
D'autres rves
s'introduisent dans le tien.

458
00:45:11,082 --> 00:45:12,959
Tokita ?

459
00:45:13,125 --> 00:45:16,003
Il a utilis la machine !

460
00:45:16,170 --> 00:45:18,881
- Attends !
- Paprika !

461
00:45:20,216 --> 00:45:21,968
Que fais-tu ici ?

462
00:45:22,635 --> 00:45:27,056
L'extase qui fleurit sur une synapse
est une graisse lactique "Paprika".

463
00:45:27,223 --> 00:45:28,891
C'est 5 % ou rien !

464
00:45:32,520 --> 00:45:35,731
Tokita, arrte !

465
00:45:35,898 --> 00:45:38,067
La traverse scurise

466
00:45:38,234 --> 00:45:40,695
non linaire est une forme
que les crabes envient.

467
00:45:40,861 --> 00:45:42,321
Allez, en route !

468
00:45:49,453 --> 00:45:50,788
Rveille-toi !

469
00:45:59,255 --> 00:46:00,631
Si je comprends bien,

470
00:46:00,798 --> 00:46:03,718
le contact onirique
entre Tokita et Himuro

471
00:46:03,884 --> 00:46:06,178
s'est ml au rve de Konakawa ?

472
00:46:06,971 --> 00:46:10,891
L'anaphylaxie cause par les DC Mini
empire.

473
00:46:11,684 --> 00:46:13,519
Rendez-vous au labo.

474
00:46:24,030 --> 00:46:26,032
Ils ne rvent pas.

475
00:46:26,741 --> 00:46:28,743
Ils sont pourtant
en sommeil paradoxal.

476
00:46:29,702 --> 00:46:35,291
On dirait que leur conscience
leur a t enleve.

477
00:46:42,340 --> 00:46:44,800
Paprika doit intervenir.

478
00:46:46,177 --> 00:46:52,058
Dans le rve de Himuro.
C'est le seul moyen de sauver Tokita.

479
00:47:11,577 --> 00:47:13,079
Chef, vous m'entendez ?

480
00:47:13,913 --> 00:47:17,583
Oui, impeccable !
Je t'entends trs bien.

481
00:47:18,250 --> 00:47:19,919
Quelque chose d'anormal ?

482
00:47:20,086 --> 00:47:22,254
Ce rve est trs dangereux.

483
00:47:23,422 --> 00:47:27,176
Si Atsuko ragit bizarrement,
rveillez-la.

484
00:47:27,343 --> 00:47:31,138
videmment.
Mais tu es sre de toi ?

485
00:47:31,305 --> 00:47:34,267
Tokita a voulu rejoindre Himuro et...

486
00:47:35,351 --> 00:47:36,769
Vous doutez de moi ?

487
00:47:38,271 --> 00:47:41,023
- Excuse-moi, Paprika.
- Les voil !

488
00:48:01,294 --> 00:48:03,796
Himuro a disparu.

489
00:48:05,047 --> 00:48:07,133
Dans son propre rve ?

490
00:49:32,051 --> 00:49:34,387
Osanai ?

491
00:49:46,440 --> 00:49:49,026
- Attention...
- Laissez-moi faire.

492
00:51:00,139 --> 00:51:01,974
Himuro...

493
00:51:35,132 --> 00:51:37,176
Rveillez-la !

494
00:51:40,054 --> 00:51:41,222
Chef, vite !

495
00:52:03,869 --> 00:52:07,873
Himuro s'est fait voler son rve.

496
00:52:08,040 --> 00:52:10,793
Je ne pensais pas
qu'il s'tait fait prendre.

497
00:52:11,752 --> 00:52:15,506
Sa conscience
n'est plus qu'une carcasse vide.

498
00:52:15,673 --> 00:52:18,968
Elle a t dtruite
par un agrgat de rves.

499
00:52:19,552 --> 00:52:21,971
Un agrgat de rves ?

500
00:52:22,138 --> 00:52:25,349
Sans contrle d'accs
sur les DC Mini,

501
00:52:25,516 --> 00:52:28,477
on peut entrer
dans toutes les machines.

502
00:52:30,396 --> 00:52:33,649
Chaque rve capt a t drob

503
00:52:33,816 --> 00:52:37,403
et conduit vers un dlire de grandeur.

504
00:52:38,112 --> 00:52:41,699
Le responsable
de ce dlire de grandeur est...

505
00:52:50,333 --> 00:52:56,047
Ce souffle tide
est heureux de vivre.

506
00:52:56,756 --> 00:53:00,551
Je ne permettrai pas
 la science si vaniteuse

507
00:53:00,718 --> 00:53:05,348
de fouler ce territoire sacr.

508
00:53:06,599 --> 00:53:09,435
Rendez-nous le Pr Tokita.

509
00:53:10,978 --> 00:53:14,106
Les rves frmissent

510
00:53:14,732 --> 00:53:20,112
 l'ide que la science
s'empare de leur paisible demeure.

511
00:53:22,239 --> 00:53:25,117
Tokita va subir
le mme sort que Himuro ?

512
00:53:26,160 --> 00:53:29,956
Dans notre monde actuel si inhumain,

513
00:53:30,122 --> 00:53:34,794
le seul refuge qui nous reste,

514
00:53:34,961 --> 00:53:36,796
c'est le rve.

515
00:53:36,963 --> 00:53:39,465
Ce dfil est celui d'exils

516
00:53:39,632 --> 00:53:42,760
chasss de la ralit.

517
00:53:42,927 --> 00:53:45,972
Voulez-vous rgner sur les rves
grce  une technologie

518
00:53:46,138 --> 00:53:48,474
que vous avez vole ?

519
00:53:49,392 --> 00:53:51,644
Je vais les protger.

520
00:53:51,811 --> 00:53:54,647
Je suis le gardien des rves.

521
00:53:55,940 --> 00:54:00,569
Mon rle est d'liminer
les terroristes comme toi, Paprika.

522
00:54:03,990 --> 00:54:08,327
Ne m'oblige pas  tre violent.

523
00:54:10,663 --> 00:54:12,790
On est toujours dans un rve ?

524
00:54:13,040 --> 00:54:16,335
Paprika ! Rveille-toi !

525
00:54:17,253 --> 00:54:19,588
PROCDURE DE RVEIL

526
00:54:22,341 --> 00:54:23,551
Rveille-toi !

527
00:54:24,885 --> 00:54:26,596
Atsuko ! Paprika !

528
00:54:49,869 --> 00:54:52,163
Tu n'es pas belle en sphinx.

529
00:54:55,166 --> 00:54:56,917
Brillant chercheur le jour,

530
00:54:57,084 --> 00:55:00,671
sduisant serviteur du prsident
la nuit. "Qui suis-je" ?

531
00:55:00,838 --> 00:55:03,966
Tais-toi !
On a tous plusieurs visages !

532
00:55:04,842 --> 00:55:09,722
Le prsident te manipule.
L'apparence d'dipe te va bien !

533
00:55:09,889 --> 00:55:11,641
La ferme !

534
00:55:24,403 --> 00:55:27,865
Trs bien. Essaie de fuir
le plus loin possible.

535
00:55:28,032 --> 00:55:29,825
Les rves n'ont pas de limite.

536
00:55:29,992 --> 00:55:32,954
Sans la contrainte du corps,

537
00:55:33,120 --> 00:55:35,206
l'me acquiert une libert infinie.

538
00:55:35,373 --> 00:55:36,916
Et moi aussi !

539
00:55:38,584 --> 00:55:42,296
Moi aussi, je vais tre libre !

540
00:55:53,808 --> 00:55:56,185
Voyons la suite du rve.

541
00:56:08,864 --> 00:56:10,866
Non, Paprika !

542
00:56:11,033 --> 00:56:12,827
C'est un pige !

543
00:56:23,087 --> 00:56:26,465
Chef, rveillez-moi !
Je vous en prie ! Vite !

544
00:57:01,375 --> 00:57:03,753
Quel magnifique spectacle...

545
00:57:04,962 --> 00:57:09,008
Osanai, qu'est-ce qui te prend ?
Libre-moi !

546
00:57:09,175 --> 00:57:11,427
Aprs le mal que je me suis donn ?

547
00:57:11,594 --> 00:57:14,513
Tokita... O est Tokita ?

548
00:57:15,014 --> 00:57:17,850
Je ne parle pas de gens repoussants.

549
00:57:19,518 --> 00:57:24,523
C'est toi qui devrais tre naturalis.
Tu tais l'idole de Himuro, non ?

550
00:57:24,690 --> 00:57:25,942
La ferme !

551
00:57:26,108 --> 00:57:28,694
Tu t'es vendu pour des DC Mini !

552
00:57:29,612 --> 00:57:30,988
Je veux plus y penser !

553
00:57:31,155 --> 00:57:33,074
- Lche !
- Arrte !

554
00:57:35,868 --> 00:57:39,956
On est sur mon terrain, ici.
coute-moi bien !

555
00:57:42,458 --> 00:57:47,004
- Je suis quelqu'un de spcial.
- L'lu du prsident.

556
00:57:47,171 --> 00:57:49,757
Osanai, je te croyais plus malin.

557
00:57:49,924 --> 00:57:53,469
Tu ignores la puissance
de la DC Mini !

558
00:57:55,638 --> 00:57:59,475
Elle a toujours t au point.

559
00:57:59,642 --> 00:58:01,644
Elle est mme plus que a.

560
00:58:02,311 --> 00:58:05,064
Sans la porter et en tant rveill,

561
00:58:05,231 --> 00:58:08,401
on peut aller et venir dans les rves.

562
00:58:08,901 --> 00:58:11,737
C'est toi qui as pig Atsuko
chez Himuro ?

563
00:58:13,239 --> 00:58:18,077
C'tait un avertissement amical
aux terroristes qui menacent les rves.

564
00:58:18,995 --> 00:58:22,081
Tu ressembles  un vieux chauve
que je connais.

565
00:58:22,665 --> 00:58:27,670
Nous sommes les gardiens lus
pour protger ce territoire sacr

566
00:58:27,837 --> 00:58:32,842
de la frnsie technologique
qui n'a plus aucune morale !

567
00:58:33,009 --> 00:58:34,635
C'est toi, le responsable.

568
00:58:34,802 --> 00:58:36,095
Tu peux comprendre.

569
00:58:36,721 --> 00:58:39,432
Le rve nous tait inaccessible.

570
00:58:39,599 --> 00:58:44,353
La jalousie t'aveugle.
Que peux-tu comprendre ?

571
00:58:45,563 --> 00:58:49,275
Tu sais que tu ne peux pas
rivaliser avec Tokita.

572
00:58:53,946 --> 00:58:58,451
Je t'avais prvenue. Il ne fallait pas
m'obliger  tre violent.

573
00:59:10,296 --> 00:59:12,506
Vous devriez arrter de boire.

574
00:59:12,673 --> 00:59:15,509
Pas de problme. Je suis sol.

575
00:59:15,676 --> 00:59:19,472
Mais le fait d'en tre conscient
prouve que je le suis pas.

576
00:59:19,639 --> 00:59:21,974
C'est pas un vrai bar.

577
00:59:22,141 --> 00:59:26,604
L'alcool est faux
et vous tes de faux barmen !

578
00:59:27,647 --> 00:59:29,106
Hein ?

579
00:59:30,191 --> 00:59:32,234
Je suis pas sol,

580
00:59:33,402 --> 00:59:38,491
mme si des cratures ignobles
rampent dans ma tte.

581
00:59:40,826 --> 00:59:43,079
On peut voir Paprika ici, hein ?

582
00:59:50,503 --> 00:59:53,005
Vous n'aimez pas le nombre 17 ?

583
00:59:55,508 --> 00:59:58,886
Vous vous y connaissez en cinma.

584
01:00:01,013 --> 01:00:06,811
On aurait dit
que vous aviez ralis des films.

585
01:00:09,021 --> 01:00:13,693
J'en ai ralis un.
Un film en 8 mm, autofinanc.

586
01:00:13,859 --> 01:00:15,695
Hobby d'adolescent.

587
01:00:15,861 --> 01:00:18,364
Vous tiez lycen ?

588
01:00:18,531 --> 01:00:20,700
Oui, j'avais 17 ans.

589
01:00:41,012 --> 01:00:43,431
C'tait un film policier sans intrt.

590
01:00:44,473 --> 01:00:47,226
L'histoire de deux anciens amis.

591
01:00:47,393 --> 01:00:51,355
L'un, devenu flic,
est charg d'arrter l'autre.

592
01:00:52,273 --> 01:00:55,735
Il y avait
beaucoup de courses poursuites,

593
01:00:55,901 --> 01:00:59,071
ponctues de flash-back.

594
01:00:59,238 --> 01:01:02,074
Un film trs exprimental.

595
01:01:02,533 --> 01:01:04,368
Lui ?

596
01:01:05,745 --> 01:01:08,497
Pourquoi je l'avais oubli ?

597
01:01:12,627 --> 01:01:15,880
Il me surpassait en tout.

598
01:01:18,049 --> 01:01:20,509
Il tait intelligent et sduisant.

599
01:01:21,719 --> 01:01:24,013
J'ai jamais pu rivaliser avec lui.

600
01:01:27,183 --> 01:01:30,394
Je m'en voulais mme
de n'prouver aucun dpit.

601
01:01:31,145 --> 01:01:33,189
C'tait un type bien.

602
01:01:33,356 --> 01:01:36,776
On voulait devenir ralisateurs.

603
01:01:38,527 --> 01:01:43,157
Mais moi, j'ai abandonn.
Manque de confiance en moi.

604
01:01:43,699 --> 01:01:46,786
J'ai laiss tomber
un film qu'on faisait ensemble.

605
01:01:48,663 --> 01:01:50,915
Et qu'est-il devenu ?

606
01:01:52,625 --> 01:01:54,168
Il est mort.

607
01:01:55,294 --> 01:01:59,131
Il venait d'entrer dans une cole
de cinma, mais il tait malade.

608
01:02:00,758 --> 01:02:03,636
Il ne m'a rien dit.

609
01:02:03,803 --> 01:02:06,597
Parce que je l'avais trahi,

610
01:02:06,764 --> 01:02:10,142
alors que j'tais son copain,
son meilleur ami.

611
01:02:10,309 --> 01:02:12,061
C'tait mon...

612
01:02:13,646 --> 01:02:16,232
C'tait mon alter ego.

613
01:02:29,996 --> 01:02:32,415
Comment je fais pour continuer ?

614
01:02:34,041 --> 01:02:35,793
Attends-moi !

615
01:02:54,270 --> 01:02:56,480
Arrte !

616
01:02:56,647 --> 01:02:59,317
Pourquoi tu t'habilles en petite fille ?

617
01:02:59,483 --> 01:03:01,986
Je prfre ton ct femme mre.

618
01:03:02,778 --> 01:03:03,988
Paprika !

619
01:03:05,823 --> 01:03:08,784
Non... Arrte... Je t'en prie...

620
01:03:09,702 --> 01:03:13,205
Prince de la perversit
et de la jalousie...

621
01:03:13,581 --> 01:03:17,627
Tu t'amuses  manipuler les gens
avec des mots.

622
01:03:17,793 --> 01:03:20,963
Tu penses pouvoir les dominer
par la force ?

623
01:03:21,756 --> 01:03:23,758
Oui,  cet endroit.

624
01:03:32,600 --> 01:03:34,644
Je t'aime.

625
01:03:40,066 --> 01:03:42,193
Je t'aime telle que tu es.

626
01:04:16,227 --> 01:04:20,982
Je suis sans piti
avec quiconque me dfie.

627
01:04:21,148 --> 01:04:22,441
Prsident...

628
01:04:22,608 --> 01:04:25,653
Tu ne peux rien me cacher.

629
01:04:32,451 --> 01:04:35,955
Prsident !
Non... Laissez-la !

630
01:04:36,122 --> 01:04:39,959
Tu n'arrives mme pas
 contrler ton dsir.

631
01:04:45,006 --> 01:04:47,174
Je vous en prie !
Laissez-la !

632
01:04:47,341 --> 01:04:52,138
Pourquoi tu ne m'obis pas ?
Tu es au service de mon me.

633
01:04:54,515 --> 01:04:57,393
Mais... je l'aime !

634
01:05:07,361 --> 01:05:08,988
Paprika !

635
01:05:12,158 --> 01:05:13,659
a va ?

636
01:05:16,329 --> 01:05:19,165
Je me doutais que tu tais Paprika.

637
01:05:21,375 --> 01:05:25,671
Qu'est-ce que tu fabriques ?
Obis-moi !

638
01:05:33,012 --> 01:05:34,847
Rpugnant...

639
01:05:38,267 --> 01:05:42,813
Imbcile ! Tu te laisses manipuler
par une femme.

640
01:05:58,913 --> 01:06:02,208
Zut !
Je suis trop tendu pour m'endormir.

641
01:06:04,126 --> 01:06:05,127
Konakawa ?

642
01:06:05,753 --> 01:06:08,547
Shima ? C'est toi ?

643
01:06:09,048 --> 01:06:10,132
Konakawa ?

644
01:06:10,299 --> 01:06:14,637
- Que fais-tu dans le rve d'Atsuko ?
- Pourquoi es-tu en singe ?

645
01:06:15,054 --> 01:06:18,015
- Que se passe-t-il ?
- Plus tard ! Enfuis-toi !

646
01:06:18,182 --> 01:06:19,725
O a ?

647
01:06:20,393 --> 01:06:22,270
Dans ton rve !

648
01:06:37,618 --> 01:06:39,453
Dgage de mon rve !

649
01:06:41,580 --> 01:06:44,375
C'est toi qui es entr dans le mien...

650
01:06:51,299 --> 01:06:54,635
Je suis... le garant de la justice !

651
01:06:59,473 --> 01:07:01,142
Arrte !

652
01:07:10,109 --> 01:07:12,903
Revis bien ton traumatisme !

653
01:07:19,535 --> 01:07:21,704
Comment je fais pour continuer ?

654
01:07:24,540 --> 01:07:26,584
Je vais le continuer !

655
01:07:28,085 --> 01:07:30,588
Je terminerai notre film !

656
01:07:35,134 --> 01:07:37,219
Tu m'as fait mal...

657
01:07:47,313 --> 01:07:49,065
Termin.

658
01:08:37,947 --> 01:08:39,615
Chef...

659
01:08:40,866 --> 01:08:43,619
On est bien dans la ralit ?

660
01:08:43,786 --> 01:08:45,037
Sans doute.

661
01:08:45,454 --> 01:08:48,708
Regarde.
Tu m'as fait trs mal.

662
01:08:54,547 --> 01:08:57,633
Mais pourquoi Konakawa
est entr dans ton rve ?

663
01:08:58,342 --> 01:09:02,346
Oui... Il a sauv Paprika.

664
01:09:03,139 --> 01:09:06,642
Le prsident... Osanai...

665
01:09:06,809 --> 01:09:09,729
Tokita !
O est Tokita ?

666
01:09:24,619 --> 01:09:25,953
Osanai ! Qu'y a-t-il ?

667
01:09:26,996 --> 01:09:28,247
Osanai !

668
01:09:31,334 --> 01:09:34,503
Non ! Osanai !
Ne disparais pas !

669
01:09:34,670 --> 01:09:38,257
Ton corps est  moi.
Je t'interdis de partir.

670
01:09:38,424 --> 01:09:43,179
Mon me suprieure
a besoin de ton corps.

671
01:09:43,346 --> 01:09:49,435
 nous deux,
nous formons une crature parfaite.

672
01:09:55,024 --> 01:09:56,609
J'ai peur pour Tokita.

673
01:09:56,776 --> 01:09:59,862
Et pour Osanai aussi.

674
01:10:00,279 --> 01:10:03,658
Mais non.
Trouvons le manipulateur

675
01:10:03,824 --> 01:10:05,743
et ce sera fini.

676
01:10:06,786 --> 01:10:11,958
Je ne suis pas certaine qu'il nous
coute, prisonnier de ses chimres.

677
01:10:12,124 --> 01:10:13,209
Ne t'inquite pas.

678
01:10:14,293 --> 01:10:16,545
Nous avons un alli de poids.

679
01:10:16,712 --> 01:10:18,339
M. Konakawa...

680
01:10:21,050 --> 01:10:24,178
Ce numro d'assistance aux enfants

681
01:10:24,345 --> 01:10:29,183
ne peut plus franchir la pente
entre ici et l'au-del.

682
01:10:29,350 --> 01:10:31,811
Depuis 7 h 63, l'embouteillage rve.

683
01:11:03,301 --> 01:11:05,177
La bataille est termine.

684
01:11:07,513 --> 01:11:12,018
Et maintenant...
que le spectacle commence !

685
01:11:38,419 --> 01:11:40,421
La mto est plutt rveuse.

686
01:11:40,588 --> 01:11:44,133
Aprs le soleil, le soleil !

687
01:11:44,300 --> 01:11:47,595
Mon rve d'hier,
mon rve d'aujourd'hui.

688
01:11:47,762 --> 01:11:50,389
Ils me distraient
dans ce monde flottant.

689
01:11:51,182 --> 01:11:55,645
Cultivez des arbres
donnant rves et argent.

690
01:11:56,228 --> 01:11:59,273
Rien ne vaut les bourgeons.

691
01:11:59,440 --> 01:12:02,401
Oui, oui, bourgeonnez ternellement.

692
01:12:02,902 --> 01:12:06,405
Pas de fleurs, pas de fruits.

693
01:12:06,572 --> 01:12:09,158
S'il n'y a rien, rien  faire.

694
01:12:09,742 --> 01:12:15,665
Si vous tes mcontents,
votez pour moi, pour mon il.

695
01:12:16,666 --> 01:12:19,377
Je ne cderai ce trne  personne.

696
01:12:19,543 --> 01:12:23,047
Je suis votre empereur,
choisi par Dieu !

697
01:12:23,214 --> 01:12:25,174
On ne vous a jamais choisi !

698
01:12:25,341 --> 01:12:28,594
Dieu et Bouddha changent de religion.

699
01:12:28,761 --> 01:12:32,014
Ils me distraient
dans ce monde flottant.

700
01:12:32,181 --> 01:12:35,726
Ils me distraient
dans ce monde flottant.

701
01:12:36,269 --> 01:12:39,146
Est-ce que... je rve toujours ?

702
01:12:39,313 --> 01:12:42,942
Oui. Le monde entier rve.

703
01:12:47,154 --> 01:12:49,282
Vous avez oubli a.

704
01:12:51,284 --> 01:12:52,994
Merci.

705
01:12:53,160 --> 01:12:54,954
Venez, allons-y.

706
01:12:56,455 --> 01:12:58,499
Finissons-en avec ce rve.

707
01:13:07,383 --> 01:13:09,844
Le rve se mle  la ralit.

708
01:13:10,011 --> 01:13:12,513
Un effet de la DC Mini ?

709
01:13:22,023 --> 01:13:23,983
Chef, accrochez-vous !

710
01:13:39,790 --> 01:13:41,250
Paprika ?

711
01:13:41,417 --> 01:13:44,337
Aucune question.
Dpchons-nous !

712
01:13:48,591 --> 01:13:50,343
Que fais-tu ici ?

713
01:13:50,509 --> 01:13:52,595
 situation extrme,
mesures extrmes.

714
01:13:53,471 --> 01:13:55,765
Est-ce la ralit ?

715
01:13:57,266 --> 01:13:59,602
Vite !
Vous voulez le manipulateur ?

716
01:14:00,227 --> 01:14:01,979
On croit rver.

717
01:14:07,151 --> 01:14:08,736
Vite !

718
01:14:08,903 --> 01:14:10,613
Cesse de nous donner des ordres !

719
01:14:14,075 --> 01:14:16,744
Tu n'as pas toujours raison.

720
01:14:47,733 --> 01:14:48,943
Tokita !

721
01:14:49,402 --> 01:14:52,488
- Allons-y, Atsuko !
- Je dois sauver Tokita !

722
01:14:52,655 --> 01:14:55,032
Laisse cet obse irresponsable !

723
01:14:56,617 --> 01:15:01,038
Pourquoi tu ne m'obis pas ?
Tu es mon double, non ?

724
01:15:02,248 --> 01:15:05,418
Et si c'tait l'inverse ?

725
01:15:05,585 --> 01:15:06,877
Obis-moi !

726
01:15:08,170 --> 01:15:12,425
Tu penses pouvoir contrler
tout le monde, y compris toi.

727
01:15:12,592 --> 01:15:14,885
Tu ressembles  un vieux chauve
que je connais.

728
01:15:21,100 --> 01:15:24,562
On y va ! Il faut d'abord arrter
la frnsie de ce vieux chauve.

729
01:15:24,729 --> 01:15:25,896
Non !

730
01:15:26,063 --> 01:15:29,650
Je ne peux pas abandonner Tokita.
Parce que je...

731
01:15:30,943 --> 01:15:33,029
"Parce que je..." ?

732
01:15:38,618 --> 01:15:40,286
Atsuko !

733
01:15:41,078 --> 01:15:44,540
Elle coute enfin ses sentiments.

734
01:15:46,250 --> 01:15:48,544
Pas de rgime pour une me obse.

735
01:15:49,170 --> 01:15:51,881
Va o tu voudras, super-hros !

736
01:15:52,048 --> 01:15:54,550
Tokita, rveille-toi !
C'est moi !

737
01:15:56,135 --> 01:15:58,262
Celle que j'attends depuis toujours !

738
01:15:58,429 --> 01:16:00,932
Ce son de flte relaxe les neurones.

739
01:16:01,098 --> 01:16:02,558
Essaie de te souvenir.

740
01:16:02,725 --> 01:16:06,187
C'est moi !
Celle que tu aimes ! At-chan !

741
01:16:09,690 --> 01:16:12,610
De la matire grasse parfume,
c'est excellent.

742
01:16:16,364 --> 01:16:18,282
a manque d'pices.

743
01:16:19,617 --> 01:16:21,160
Du paprika ?

744
01:16:42,682 --> 01:16:44,767
Qu'est-ce que c'est que a ?

745
01:16:44,934 --> 01:16:46,769
Un trou. Un gros.

746
01:16:46,936 --> 01:16:48,312
Je le vois bien !

747
01:16:49,021 --> 01:16:53,401
- Il nous relie...
-  l'autre monde.

748
01:16:53,567 --> 01:16:55,736
Quel autre monde ?

749
01:16:58,364 --> 01:17:00,950
Que fait-on, Paprika ?

750
01:17:02,410 --> 01:17:05,580
- On se sauve ?
- On est d'accord.

751
01:17:13,254 --> 01:17:16,090
Une pice en plus et a sera parfait.

752
01:17:16,257 --> 01:17:18,050
Je sais ! Du paprika !

753
01:17:34,150 --> 01:17:37,737
Paprika ! Shima !
a va ?

754
01:17:39,238 --> 01:17:40,406
Konakawa !

755
01:17:53,753 --> 01:17:55,004
Atsuko ?

756
01:18:04,722 --> 01:18:07,600
C'est terrible...

757
01:18:08,893 --> 01:18:10,102
Je vois.

758
01:18:14,065 --> 01:18:16,442
C'est pas a !

759
01:18:33,960 --> 01:18:35,795
Pardon.

760
01:18:36,504 --> 01:18:39,257
Tu es vraiment laid.

761
01:18:39,548 --> 01:18:41,217
Je sais.

762
01:18:42,260 --> 01:18:45,930
Tu es obse, lent et ngligent.

763
01:18:47,223 --> 01:18:52,770
L'apparence ne fait pas tout.
Mais il y a des limites.

764
01:18:52,937 --> 01:18:54,063
Oui.

765
01:18:54,230 --> 01:18:59,151
Tu avales tout comme une poubelle
mais tu es un des gnies du sicle.

766
01:19:01,028 --> 01:19:02,947
J'engloutis n'importe quoi.

767
01:19:04,323 --> 01:19:08,828
Vraiment...
tu m'amuses beaucoup.

768
01:19:13,124 --> 01:19:16,460
Atsuko est en train de rver.

769
01:19:32,518 --> 01:19:35,688
- C'est quoi, a ?
- Notre prsident !

770
01:19:35,855 --> 01:19:38,357
Je suis en pleine forme !

771
01:19:38,524 --> 01:19:41,694
Me voil rincarn !

772
01:19:46,198 --> 01:19:51,037
Regardez ! Je suis debout. Je suis
debout sur mes propres jambes.

773
01:19:51,203 --> 01:19:52,455
C'est la perfection.

774
01:19:53,205 --> 01:19:57,460
Je peux contrler
le monde des rves et de la mort.

775
01:19:58,669 --> 01:20:01,881
Pour tablir l'ordre parfait,

776
01:20:02,048 --> 01:20:06,385
je vais combler toutes les lacunes !

777
01:20:08,888 --> 01:20:12,433
Quel beau discours,
Seigneur des Tnbres !

778
01:20:12,850 --> 01:20:17,897
Ombre et lumire, rve et ralit,
vie et mort, homme et...

779
01:20:19,065 --> 01:20:20,358
Femme ?

780
01:20:20,524 --> 01:20:23,361
Et on y ajoute l'pice qui manque.

781
01:20:23,527 --> 01:20:25,404
Du paprika ?

782
01:20:25,821 --> 01:20:27,573
Bingo !

783
01:20:33,704 --> 01:20:35,414
Paprika !

784
01:20:35,873 --> 01:20:40,836
Un nouvel ordre cosmique va natre.

785
01:21:27,925 --> 01:21:31,095
Qui avale mon rve ?

786
01:21:37,602 --> 01:21:39,478
Paprika ?

787
01:21:39,645 --> 01:21:42,690
C'est une fille, aucun doute,
mais...

788
01:21:50,489 --> 01:21:52,241
Pourquoi tu n'obis pas ?

789
01:22:57,556 --> 01:23:01,143
On est revenus dans la ralit ?

790
01:23:22,206 --> 01:23:24,250
J'ai fait un rve incroyable.

791
01:23:25,793 --> 01:23:30,256
Moi aussi. a ne m'tait pas arriv
depuis longtemps.

792
01:23:42,059 --> 01:23:46,397
- Je n'ai aucune chance avec elle.
- Tu tais vraiment amoureux ?

793
01:23:46,564 --> 01:23:49,442
Paprika appartient aux rves.

794
01:23:50,192 --> 01:23:54,030
Tu as raison.
On la croisera de nouveau un jour.

795
01:23:55,573 --> 01:23:59,201
Comment sont tes rves, maintenant ?

796
01:23:59,368 --> 01:24:01,329
Je n'y pensais mme plus.

797
01:24:02,413 --> 01:24:04,206
Tu as trouv la cl ?

798
01:24:05,541 --> 01:24:07,209
La cl ?

799
01:24:11,047 --> 01:24:13,215
Inutile de culpabiliser.

800
01:24:16,928 --> 01:24:19,138
Tu as vcu notre film
dans la vraie vie.

801
01:24:19,305 --> 01:24:22,475
Tu es commissaire.

802
01:24:23,142 --> 01:24:27,188
De la fiction est ne la ralit.
Ne l'oublie jamais.

803
01:24:28,022 --> 01:24:31,567
Oui. La fiction et la ralit...

804
01:24:41,661 --> 01:24:43,079
Bienvenue.

805
01:24:48,501 --> 01:24:51,587
Vous avez un message de Paprika.

806
01:24:53,756 --> 01:24:54,799
Un message pour toi

807
01:24:56,217 --> 01:25:01,138
Tu as arrt celui que tu recherchais.
Flicitations.

808
01:25:01,305 --> 01:25:04,183
J'ai une nouvelle  t'annoncer.

809
01:25:05,017 --> 01:25:09,105
Atsuko va pouser Tokita.

810
01:25:10,982 --> 01:25:11,983
PS :

811
01:25:12,149 --> 01:25:16,988
Les Enfants qui rvent
est un trs bon film. Va le voir.

812
01:25:30,501 --> 01:25:32,003
LES ENFANTS QUI RVENT

813
01:25:40,720 --> 01:25:42,054
Un billet, s'il vous plat.

814
01:30:28,299 --> 01:30:30,384
Traduction :
Nathalie Cazier & Katsuko Quinejure

La page c'est chargé en 0.068 secondes // PHP