Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier The.Cobbler.2014.720p.BluRay.x264-GECKOS.srt adapté à la release The.Cobbler.2014.720p.BluRay.x264-GECKOS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 18 Janvier 2022 l'host ec2-54-80-249-22.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:03,200 --> 00:01:07,040
On en est à un point tel qu'un commerçant ne peut survivre.

2
00:01:07,040 --> 00:01:13,260
C'est vrai. ma soeur et son mari,
le ferblantier, sont à la rue.

3
00:01:13,980 --> 00:01:18,680
Nous devons les héberger et nous sommes déjà au complet.

4
00:01:18,840 --> 00:01:21,720
Mon cousin William, sa boutique a également fermé,

5
00:01:22,380 --> 00:01:24,320
toutes ses marchandises
jetées dans le caniveau.

6
00:01:24,420 --> 00:01:28,760
C'est vrai. Gergerman a doublé
notre loyer dans toutes ses propriétés.

7
00:01:28,760 --> 00:01:29,580
Il nous rend fou.

8
00:01:29,580 --> 00:01:31,580
Gergerman a beaucoup d'hommes...

9
00:01:31,580 --> 00:01:33,580
Des truands! Pas des hommes! des truands!

10
00:01:33,580 --> 00:01:37,280
Gergerman est le pire de tous. C'est un serpent!

11
00:01:37,280 --> 00:01:38,800
Peut-être

12
00:01:38,800 --> 00:01:45,520
Mais pour vraiment connaître un homme, vous devez marcher dans ses chaussures.

13
00:01:46,240 --> 00:01:50,600
Pinchas, nous avons besoin de ton aide.

14
00:01:51,100 --> 00:01:55,800
Pourquoi venir vers moi.
Je ne suis qu'un simple cordoonier.

15
00:01:55,900 --> 00:01:57,620
C'est exactement pourquoi nous venons vers toi.

16
00:01:57,700 --> 00:02:01,380
Gergerman n'est pas un de mes clients.

17
00:02:13,020 --> 00:02:15,740
Maintenant il l'est.

18
00:02:44,400 --> 00:02:45,600
Herschel?

19
00:02:54,040 --> 00:02:57,320
Qu'est-ce que c'est, père?

20
00:02:58,460 --> 00:03:03,160
C'est une piqueuse pour réparer les semelles.

21
00:03:03,160 --> 00:03:05,160
D'où vient-elle?

22
00:03:07,020 --> 00:03:10,520
elle a été donné en cadeau à ton grand-père.

23
00:03:10,700 --> 00:03:13,300
de la part d' Eliyahu Hanavi.

24
00:03:13,300 --> 00:03:16,420
- Eliyahu Hanavi?
- C'est cela, l'ange

25
00:03:17,060 --> 00:03:22,300
Cette machine est spéciale et ne doit être
utilisée que dans certaines occasions.

26
00:03:22,400 --> 00:03:23,120
Pourquoi cela?

27
00:03:25,340 --> 00:03:26,800
Assieds toi

28
00:03:27,000 --> 00:03:31,060
Il y a longtemps, une des nuits la plus froide d'un hiver,

29
00:03:31,200 --> 00:03:34,360
un vagabond frappa à la porte de ce magasin.

30
00:03:34,540 --> 00:03:40,200
Ton grand-père lui offra le gîte
quand personne ne voulait.

31
00:03:41,900 --> 00:03:44,990
Il nourrit l'homme,
répara ses chaussures...

32
00:03:45,620 --> 00:03:50,450
Au matin, le vagabond était parti

33
00:03:50,520 --> 00:03:54,830
mais à sa place, il y avait cette piqueuse.

34
00:06:17,180 --> 00:06:22,040
LE CORDONNIER

35
00:06:23,520 --> 00:06:27,000
Bonjour, Max. Je dépose cela ici

36
00:06:27,160 --> 00:06:28,840
Ces chaussures appartenaient à mon Albert.

37
00:06:29,000 --> 00:06:31,360
Elles ne devraient pas être jetées.
Vous devriez les vendre.

38
00:06:31,520 --> 00:06:32,850
Je ne vends pas de chaussures...

39
00:06:33,000 --> 00:06:34,680
Son pardessus est également dedans.

40
00:06:34,840 --> 00:06:37,280
Il est vraiment joli.
Vous devriez le porter.

41
00:06:38,680 --> 00:06:42,240
Et bien, je ne... Vous devriez le reprendre,
je n'en ai pas besoin.

42
00:06:43,040 --> 00:06:45,880
Hum, 16 dollars.

43
00:06:47,000 --> 00:06:48,330
Alors, où est vous allés?

44
00:06:49,920 --> 00:06:51,800
Ah, oui?
Qui d'autre était là?

45
00:06:53,560 --> 00:06:54,890
Merci.

46
00:06:55,040 --> 00:06:57,800
Monsieur, avez-vous du feu?

47
00:06:59,000 --> 00:07:01,120
- Non, uh... puis-je...
- Excusez-moi, monsieur?

48
00:07:01,280 --> 00:07:02,770
- Avez-vous du feu?
- Oui.

49
00:07:02,920 --> 00:07:04,160
Merci.

50
00:07:06,600 --> 00:07:08,640
Merci. Désolé.

51
00:07:08,960 --> 00:07:11,000
Oui, je sais, il pense qu'il est adorable.

52
00:07:12,000 --> 00:07:15,040
Très bien, courage!
Bonjour, vous allez bien?

53
00:07:15,240 --> 00:07:16,520
Bonjour.

54
00:07:19,440 --> 00:07:20,720
Bien.

55
00:07:22,360 --> 00:07:23,600
Bonjour, petit.

56
00:07:24,760 --> 00:07:26,360
Bonjour, Jimmy.

57
00:07:29,400 --> 00:07:30,560
Non, c'est un couple adorable.

58
00:07:30,760 --> 00:07:32,330
- Au-revoir.
- Oui.

59
00:07:32,480 --> 00:07:34,800
- Allez...
- Très bien, je dois y aller.

60
00:07:34,960 --> 00:07:36,040
S'ils avaient un gosse,

61
00:07:36,200 --> 00:07:37,920
tu ne serais même pas capable
de les regarder en face.

62
00:07:45,880 --> 00:07:48,560
Et toi?
Max, tu n'as aucune perspective?

63
00:07:48,720 --> 00:07:50,560
Moi? Non.

64
00:07:51,240 --> 00:07:53,040
Et bien tu devrais.
Tu es un gars qui a de l'allure,

65
00:07:53,240 --> 00:07:55,280
tu as un bon travail.
Ce garçon n'a rien de plus que toi.

66
00:07:56,440 --> 00:07:57,600
Il a un chauffeur.

67
00:07:59,680 --> 00:08:01,240
Quoi? Tu as quelque part où aller?

68
00:08:01,560 --> 00:08:02,720
Je ne sais pas.

69
00:08:03,480 --> 00:08:06,480
Peut-être qu'il est temps d'envisager ma propre occupation, tu sais?

70
00:08:06,640 --> 00:08:08,320
Tu es un cordonnier.
C'est ça ton truc.

71
00:08:08,480 --> 00:08:10,080
C'est le truc de mon père.

72
00:08:10,240 --> 00:08:12,480
Et de son père avant lui.
Tu devrais être fier.

73
00:08:14,120 --> 00:08:16,520
Bien, je dois retourner au travail.

74
00:08:17,120 --> 00:08:19,360
Hey hey, comment va ta mère?
Lui as-tu donné ces poires?

75
00:08:20,240 --> 00:08:21,520
Je l'ai fait.
Elle te remercie.

76
00:08:21,680 --> 00:08:23,200
Très bien fais lui savoir...

77
00:08:26,640 --> 00:08:27,760
Les gosses...

78
00:08:32,720 --> 00:08:35,690
Bonjour!
Est-ce votre boutique?

79
00:08:36,800 --> 00:08:38,400
Non, actuellement c'est celui de mon père.

80
00:08:38,560 --> 00:08:41,290
- Est-il là?
- Non.

81
00:08:41,680 --> 00:08:44,410
Et bien j'essaie de parler avec tous les propriétaires de ce quartier.

82
00:08:44,560 --> 00:08:45,800
Pensez-vous qu'il reviendra bientôt?

83
00:08:46,760 --> 00:08:49,330
Non, je ne l'attends pas de sitôt.
Puis-je vous aider?

84
00:08:50,720 --> 00:08:52,840
OK, je suis désolée, quel est votre nom?

85
00:08:53,480 --> 00:08:55,130
Max Simkin.

86
00:08:55,280 --> 00:08:56,880
Et bien, Max, je suis Carmen Herrara

87
00:08:57,040 --> 00:08:58,450
du Comité d'Action du "Lower East Side"

88
00:08:58,640 --> 00:08:59,680
OK.

89
00:08:59,840 --> 00:09:01,840
Notre action est essentiellement dédiée à la préservation

90
00:09:02,000 --> 00:09:03,200
et au rajeunissement du "Lower East Side".

91
00:09:03,360 --> 00:09:05,320
Nous essayons de stopper les promoteurs immobiliers

92
00:09:05,520 --> 00:09:06,520
de convertir le quartier

93
00:09:06,680 --> 00:09:08,640
en logements luxueux et de logements au détail,

94
00:09:08,800 --> 00:09:10,040
forçant les occupants actuels à partir.

95
00:09:10,560 --> 00:09:12,760
- Comment les forcent-ils à partir?
- l'argent.

96
00:09:12,920 --> 00:09:14,920
Je veux dire en achetant leur bien
ou en augmentant leur loyer.

97
00:09:16,520 --> 00:09:19,520
Combien pensez-vous que je peux avoir
pour un endroit comme celui-ci?

98
00:09:20,320 --> 00:09:21,680
Cela n'a pas d'importance.

99
00:09:22,160 --> 00:09:23,280
Cela en a pour moi.

100
00:09:23,920 --> 00:09:26,890
Max, nous avons besoin de gens comme vous qui restent.

101
00:09:27,080 --> 00:09:29,240
C'est pour cela que nous faisons tout cela.

102
00:09:29,400 --> 00:09:31,280
Eh bien, peut-être auriez-vous dû en premier
vérifier avec moi,

103
00:09:31,400 --> 00:09:33,360
d'être sûre que je veuille rester.

104
00:09:35,480 --> 00:09:36,810
oui, c'est honnête.

105
00:09:37,560 --> 00:09:40,720
Vous savez quoi?
Venez et je vous montrerai quelque chose.

106
00:09:46,480 --> 00:09:48,360
Regardez autour de vous, Max.

107
00:09:49,040 --> 00:09:50,640
Que voyez-vous?

108
00:09:51,040 --> 00:09:53,360
- La ville.
- Exactement.

109
00:09:53,520 --> 00:09:57,120
La ville. Une ville vivante.

110
00:09:57,320 --> 00:09:59,160
Et votre magasin est une part de cela.

111
00:10:00,600 --> 00:10:01,760
Depuis combien de temps ce magasin est là, Max?

112
00:10:01,920 --> 00:10:03,200
Quatre générations.

113
00:10:03,800 --> 00:10:05,040
C'est ahurissant.

114
00:10:05,520 --> 00:10:07,760
Vous voyez. Ce n'est pas juste un terrain de jeux pour les riches.

115
00:10:07,960 --> 00:10:09,400
C'est pour nous tous.

116
00:10:10,400 --> 00:10:12,720
- Ne croyez-vous pas?
- Oui, j'imagine.

117
00:10:13,360 --> 00:10:15,440
Bien. Alors pouvez-vous signer ceci?

118
00:10:17,000 --> 00:10:18,360
- OK.
- Formidable, merci.

119
00:10:21,160 --> 00:10:22,490
Avez-vous quelque chose de prévue ce soir?

120
00:10:23,640 --> 00:10:24,640
Excusez-moi?

121
00:10:24,800 --> 00:10:26,280
Il y a un rassemblement si vous êtes intéressé.

122
00:10:28,280 --> 00:10:29,320
Tenez, voici un prospectus.

123
00:10:30,320 --> 00:10:33,130
Mr. Solomon est un homme âgé merveilleux qui vit sur "Grand Street",

124
00:10:33,280 --> 00:10:35,320
et ils essaient de l'expulser de son appartement.

125
00:10:36,720 --> 00:10:37,880
OK.

126
00:10:38,040 --> 00:10:40,440
Notre bureau est sur "Orchard Street". Passez nous voir.

127
00:10:40,960 --> 00:10:42,840
Vous devriez vraiment vous impliquer, Max.

128
00:10:43,000 --> 00:10:44,280
OK.

129
00:10:45,680 --> 00:10:46,840
OK.

130
00:10:54,280 --> 00:10:56,640
Hey, as-tu pris son numéro?

131
00:10:56,840 --> 00:10:59,000
Ce n'et pas ça.

132
00:11:26,800 --> 00:11:27,920
Ma?

133
00:11:29,040 --> 00:11:30,120
Mm-hm.

134
00:11:30,720 --> 00:11:31,880
Ah.

135
00:11:33,960 --> 00:11:35,370
Que fais-tu là?

136
00:11:36,360 --> 00:11:39,170
- a t'éclater les tympans.
- As-tu apporté des poires?

137
00:11:40,400 --> 00:11:43,320
Je t'en ai apportées hier maman.
Tu te souviens? De la part de Jimmy.

138
00:11:44,440 --> 00:11:47,170
Oui, appelles papa, dis lui d'apporter des poires.

139
00:11:48,120 --> 00:11:51,240
-Très bien je le ferai.
- Bon fils. Comment s'est passé le travail?

140
00:11:51,680 --> 00:11:54,040
Le travail était, et bien, identique à tous les autres jours.

141
00:11:55,000 --> 00:11:57,080
Pourquoi n'appelles-tu pas la fille des Rabinowitz?

142
00:11:57,840 --> 00:12:00,650
Lui donner rendez-vous ce week-end.
Elle t'a toujours aimé.

143
00:12:01,800 --> 00:12:05,930
Elle s'est mariée i y a 10 ans et a trois enfants.

144
00:12:06,120 --> 00:12:09,800
C'est une joile fille
Tu dois aller de l'avant

145
00:12:12,680 --> 00:12:14,800
Um... OK.

146
00:12:15,000 --> 00:12:19,840
Je le ferai mais pas ce soir.
Es-tu prête pour le diner?

147
00:12:20,120 --> 00:12:22,160
Oui, c'est dans le micro-onde.

148
00:12:49,360 --> 00:12:50,690
Eh, le cordonnier?

149
00:12:52,760 --> 00:12:54,410
Eh mec allons y,
le temps c'est de l'argent.

150
00:13:01,800 --> 00:13:03,320
Qu'est-ce qui t'arrive mec,
allez occupes-toi de moi.

151
00:13:04,000 --> 00:13:05,440
Oui bien sûr.

152
00:13:06,000 --> 00:13:08,360
Que fais-tu aujourd'hui mec, ça travaille dur?

153
00:13:08,560 --> 00:13:10,880
- Oui.
- Oui? Bien. Bien.

154
00:13:11,040 --> 00:13:12,120
On refuse aucun travail.

155
00:13:12,240 --> 00:13:13,840
Travailler dur, jouer encore plus dur, pas vrai, joueur?

156
00:13:15,200 --> 00:13:16,960
Dieu bénisse Americola.

157
00:13:21,320 --> 00:13:22,650
Tu aimes cette montre, hein?

158
00:13:23,800 --> 00:13:24,880
Sûr.

159
00:13:25,000 --> 00:13:27,890
Merde. J'ai une collection chez moi qui vaut trois fois cette boutique.

160
00:13:28,600 --> 00:13:31,640
Tu peux toujours connaitre un mec à sa montre.
Hein cordonnier?

161
00:13:32,520 --> 00:13:35,250
- Quatre dollars.
- Quatre dollars?

162
00:13:36,000 --> 00:13:37,200
C'est le tarif.

163
00:13:37,400 --> 00:13:38,760
ça m'parait juste

164
00:13:42,120 --> 00:13:43,800
Oh, j'ai failli oublié.

165
00:13:45,640 --> 00:13:47,210
J'ai besoin que cela soit réparé, cordonnier.

166
00:13:47,360 --> 00:13:50,200
OK. Que voulez-vous que je fasse?

167
00:13:51,000 --> 00:13:53,600
Nouvelles semelles.
Et j'en ai besoin ce soir.

168
00:13:54,400 --> 00:13:55,920
On ferme à 6 heures.

169
00:13:57,040 --> 00:13:58,200
Tu fermeras quand j'aurai mes chaussures.

170
00:14:02,200 --> 00:14:04,040
Je suis juste en train de me foutre de toi, cordonnier.

171
00:14:04,840 --> 00:14:06,080
On se revoie à 6 heures.

172
00:14:20,120 --> 00:14:21,160
Bien.

173
00:14:22,920 --> 00:14:24,250
Tu es sûr, tu ne peux pas venir aujourd'hui?

174
00:14:24,800 --> 00:14:28,640
OK. Bien, je te verrai demain.
Merci.

175
00:15:14,520 --> 00:15:17,000
- Max?
- Oui?

176
00:15:19,880 --> 00:15:21,210
Qu'est-ce que tu fais là?

177
00:15:22,160 --> 00:15:25,000
J'utilise la vieille piqueuse, la mienne à cramé.

178
00:15:26,080 --> 00:15:27,800
Woo-hoo, regarde moi ça.

179
00:15:27,960 --> 00:15:30,530
Ouai, c'est quelque chose, hein?

180
00:15:30,680 --> 00:15:33,720
Mon, père m'a appris à utiliser ce truc quand j'étais petit.

181
00:15:34,480 --> 00:15:35,760
Cela fonctionne toujours?

182
00:15:36,280 --> 00:15:39,090
Un peu surprenant mais ça fait l'affaire.

183
00:15:39,240 --> 00:15:42,240
Ouai.
ça te montre ce que je sais.

184
00:15:43,000 --> 00:15:45,520
J'ai toujours dit à ton père qu'il devait vendre cette merde,

185
00:15:45,680 --> 00:15:46,960
et se faire de l'argent.

186
00:15:47,320 --> 00:15:49,240
Mais il n'a jamais pu jeter quoi que ce soit.

187
00:15:49,400 --> 00:15:51,520
Ouai, exceptée sa famille.

188
00:15:52,840 --> 00:15:54,280
Il ne t'a pas jeté, Max.

189
00:15:57,400 --> 00:15:58,680
Hmm.

190
00:15:59,200 --> 00:16:02,360
Ah, le Post est en haut sur la chaise.

191
00:16:03,960 --> 00:16:07,080
Oh. Très bien. Je te laisse le News.

192
00:16:32,320 --> 00:16:34,680
Hey, je vais au coin de la rue pour une bière.
Tu veux venir?

193
00:16:34,760 --> 00:16:36,440
Non, je dois attendre un client.

194
00:16:37,000 --> 00:16:39,360
C'est sympa de ta part.
ça les fait revenir.

195
00:16:39,640 --> 00:16:41,880
- Oui.
- Ecoute...

196
00:16:43,480 --> 00:16:46,000
...J'ai chopé un grand pot chez les gars des cornichons

197
00:16:46,160 --> 00:16:48,000
Oh, hey, merci

198
00:16:48,160 --> 00:16:50,760
- Ah. Bonne nuit petit.
- Bonne nuit, Jimmy.

199
00:17:57,120 --> 00:17:58,720
Enfer, c'était quoi ça ?

200
00:18:48,280 --> 00:18:49,610
Oh, mec.

201
00:19:23,120 --> 00:19:24,450
Wow.

202
00:19:52,400 --> 00:19:53,730
Par l'enfer?

203
00:20:48,520 --> 00:20:50,010
C'est la piqueuse.

204
00:21:00,840 --> 00:21:03,650
Wow.

205
00:21:20,320 --> 00:21:23,680
Il est mort!
Il est mort! Il est mort!

206
00:21:40,080 --> 00:21:41,200
Whoa.

207
00:21:41,400 --> 00:21:44,600
Je suis une femme.

208
00:21:48,440 --> 00:21:50,880
- Ooh! Non je ne le suis pas.
Non, je ne le suis pas.

209
00:22:25,800 --> 00:22:27,240
10 et demi ?

210
00:22:27,800 --> 00:22:29,080
Oui

211
00:22:29,440 --> 00:22:30,600
Bien.

212
00:22:34,920 --> 00:22:37,360
- Ouai, c'est celles-là. Excellent.
- Très bien.

213
00:22:37,520 --> 00:22:39,320
Désolé d'avoir perdu le ticket mec.

214
00:22:39,480 --> 00:22:41,050
Désolé, ça arrive à tout le monde.

215
00:22:41,960 --> 00:22:44,610
- J'ai mis des attaches devant et derrière.
- Très joli. Combien?

216
00:22:44,800 --> 00:22:46,240
ça fait 12 dollars.

217
00:22:46,560 --> 00:22:47,890
Les voilà.

218
00:22:49,720 --> 00:22:51,640
Vous semblez familier.
Etes-vous un acteur ou quelque chose dans ce genre?

219
00:22:51,880 --> 00:22:53,320
Non, reporter TV.

220
00:22:54,280 --> 00:22:57,280
Ouai c'est cela euh,
de New York One,

221
00:22:57,440 --> 00:22:58,930
la personne avec deux prénoms

222
00:22:59,080 --> 00:23:00,600
Oui, Danny Donald.

223
00:23:00,760 --> 00:23:03,160
Danny Donald. Wow.

224
00:23:04,680 --> 00:23:06,360
Ma mère vous regarde tout le temps.

225
00:23:06,520 --> 00:23:08,320
Oui? C'est sympa.

226
00:23:10,120 --> 00:23:12,770
Vous vous ressemblez mais vous êtes un peu différent.

227
00:23:16,440 --> 00:23:19,120
Vous aimez ça? Etre à la télé?

228
00:23:19,480 --> 00:23:22,320
C'est excellent. J'aime aller travailler.
Je suis un mec chanceux.

229
00:23:22,480 --> 00:23:23,680
Oui.

230
00:23:24,000 --> 00:23:26,320
Voici ma carte.

231
00:23:27,160 --> 00:23:28,880
Dites à votre mère que je la remercie de regarder.

232
00:23:29,280 --> 00:23:31,160
- Oh, oui.
- Merci encore.

233
00:23:31,320 --> 00:23:34,290
Oui je le ferai.

234
00:23:40,560 --> 00:23:43,000
- Hello.
- Puis-je vous aider?

235
00:23:43,920 --> 00:23:46,120
Euh, à quelle heure fermez-vous?

236
00:23:46,760 --> 00:23:48,600
Six heures.
C'est sur la porte.

237
00:23:51,280 --> 00:23:52,320
OK.

238
00:23:53,360 --> 00:23:54,770
Vous voulez une coupe?

239
00:23:55,040 --> 00:23:57,280
Non, je dois y aller maintenant.

240
00:23:58,760 --> 00:23:59,920
OK.

241
00:24:02,760 --> 00:24:03,760
Alors allez-y.

242
00:24:05,040 --> 00:24:06,200
Au-revoir, Jimmy.

243
00:24:19,760 --> 00:24:22,520
Cela marche effroyablement.
Je ne peux pas y coire.

244
00:24:22,920 --> 00:24:25,160
Il n'a eu aucune idée de qui j'étais.

245
00:24:26,960 --> 00:24:28,610
Je peux être qui je veux.

246
00:24:53,120 --> 00:24:57,040
C'est excellent.
Je peux trainer dans Chinatown.

247
00:24:58,840 --> 00:25:00,000
J'ai un accent

248
00:25:01,640 --> 00:25:03,130
J'ai l'accent!

249
00:25:29,120 --> 00:25:30,690
10 et demi.

250
00:25:31,680 --> 00:25:33,360
Tu as de grands pieds, petit.

251
00:25:34,280 --> 00:25:35,640
J'ai de gros os.

252
00:25:51,720 --> 00:25:53,210
Merci beaucoup..

253
00:25:53,400 --> 00:25:54,730
Où sont les toilettes?

254
00:25:54,880 --> 00:25:57,280
Ah, oui, à votre gauche et en bas des escaliers.

255
00:27:04,960 --> 00:27:06,960
OK, merci.

256
00:27:13,080 --> 00:27:16,520
- Excusez-moi?
- Oui?

257
00:27:16,680 --> 00:27:18,280
Quelle pointure faites-vous?

258
00:27:19,840 --> 00:27:21,600
Quo...
10 et demi. Pourquoi?

259
00:27:22,040 --> 00:27:23,530
Donnes les moi.

260
00:27:23,680 --> 00:27:26,200
- Quoi?
- Donnes moi tes chaussures!

261
00:27:27,040 --> 00:27:30,600
- Vous êtes sérieux?
- Oui, je suis très sérieux.

262
00:27:33,680 --> 00:27:36,120
Je ne crois pas
cette merde, je...

263
00:27:52,120 --> 00:27:53,240
Wow.

264
00:27:57,760 --> 00:27:59,090
Allez!

265
00:27:59,280 --> 00:28:00,850
Oh, yeah!

266
00:28:18,440 --> 00:28:19,480
Oh.

267
00:28:21,760 --> 00:28:24,000
Oui Yeah, elles sont pour toi.

268
00:28:25,280 --> 00:28:26,640
Oh, si jolies.

269
00:28:26,800 --> 00:28:28,680
Je savais que tu les aimerais.

270
00:28:30,160 --> 00:28:31,920
Comment a été ta journée, Maxie?

271
00:28:32,080 --> 00:28:34,890
Bonne.
Elle était vraiment bonne.

272
00:28:35,040 --> 00:28:37,360
C'était la meilleure journée que j'ai eue depuis longtemps.

273
00:28:38,160 --> 00:28:41,130
Bien. Tu travailles si dur.

274
00:28:42,000 --> 00:28:43,240
Comment était ta journée, maman?

275
00:28:46,840 --> 00:28:50,600
Je vais mieux,
maintenant que mon tatala est à la maison.

276
00:28:50,760 --> 00:28:54,440
Oui. Hé maman laisse moi te poser une question.

277
00:28:55,280 --> 00:28:57,880
N'as-tu jamais souhaité être quelqu'un d'autre?

278
00:28:58,720 --> 00:29:00,480
Non.

279
00:29:00,720 --> 00:29:05,400
Je suis ta mère.
C'est tout ce que j'ai jamais demandé.

280
00:29:07,000 --> 00:29:08,840
Mais si tu pouvais

281
00:29:09,000 --> 00:29:13,240
faire ce que tu veux,
qu'est-ce que cela serait?

282
00:29:14,400 --> 00:29:15,890
hum...

283
00:29:21,720 --> 00:29:23,760
Avoir un dinner avec ton père.

284
00:29:25,640 --> 00:29:27,080
Ce serait chouette.

285
00:29:32,400 --> 00:29:34,320
Ce serait vraiment chouette.

286
00:29:55,120 --> 00:29:56,840
Salut,

287
00:29:59,400 --> 00:30:00,760
- Salut.
- Salut

288
00:30:01,360 --> 00:30:02,720
Comment allez-vous?

289
00:30:02,880 --> 00:30:04,680
- Bein et vous?
- Très bien.

290
00:30:04,840 --> 00:30:06,720
Bien. Emiliano veut que je dépose ceci.

291
00:30:06,880 --> 00:30:09,240
Que veut-il que je fasse?

292
00:30:09,520 --> 00:30:10,880
Tout ce dont elles ont besoin.

293
00:30:12,320 --> 00:30:15,360
Bien...
C'est du 10 et demi.

294
00:30:16,240 --> 00:30:18,560
- Je peux les nettoyer pour vous.
- OK.

295
00:30:18,840 --> 00:30:22,520
Mm. Il semblerait
qu'elles aient besoin de nouvelles semelles.

296
00:30:22,680 --> 00:30:24,330
Cela me semble bien.

297
00:30:27,840 --> 00:30:28,920
Voici.

298
00:30:29,080 --> 00:30:31,730
- Merci.
- OK. Merci.

299
00:31:20,960 --> 00:31:22,720
Hey, mec.
Que peut-on vous servir?

300
00:31:22,880 --> 00:31:26,080
- Je vais prendre une bière allégée.
- Pas de bière allégée.

301
00:31:26,240 --> 00:31:28,520
Voici la liste des bières.

302
00:31:30,480 --> 00:31:33,080
Voici notre liste de cocktail.
Pourquoi ne jetez vous pas un coup d'oeil?

303
00:31:36,400 --> 00:31:37,760
Qu'est-ce qu'un pickletini?

304
00:31:37,920 --> 00:31:40,680
C'est vodka et jus de cornichons.
Vous en voulez un?

305
00:31:40,840 --> 00:31:42,490
Sûr, OK.

306
00:31:42,640 --> 00:31:44,000
Vous allez aimer.

307
00:32:00,160 --> 00:32:01,490
Appréciez mec..

308
00:32:05,560 --> 00:32:06,600
Salut

309
00:32:07,600 --> 00:32:08,680
Salut

310
00:32:09,120 --> 00:32:11,560
- Je sais qui vous êtes.
- Ah bon?

311
00:32:12,040 --> 00:32:14,480
Oui, je t'ai vu mixer
chez Jane au jour de l'an.

312
00:32:14,720 --> 00:32:16,160
Tu m'as vu mixer?

313
00:32:16,640 --> 00:32:18,680
Ce n'est pas comme ça que tu appelles ça?

314
00:32:19,600 --> 00:32:21,170
Bref, j'ai essayé de t'accoster.

315
00:32:22,200 --> 00:32:24,680
Ah oui? ça a marché?

316
00:32:25,120 --> 00:32:27,600
Non. Tu es rentré avec ce mannequin.

317
00:32:27,960 --> 00:32:29,400
Vous étiez toute la soirée ensemble.

318
00:32:30,000 --> 00:32:31,360
Ah oui, c'est ma petite amie.

319
00:32:31,960 --> 00:32:34,690
- Ce n'était pas ta petite amie.
- Oui on vit ensemble.

320
00:32:34,960 --> 00:32:37,040
Non, ce n'était définitivement pas ta petite amie.

321
00:32:38,160 --> 00:32:40,240
- Et bien comment peux-tu le savoir?
- Parce que c'était un mec.

322
00:32:40,680 --> 00:32:43,570
Quo...? Un mec?
Tu te moques de moi?

323
00:32:43,720 --> 00:32:46,610
C'est bon. Je m'en fiche.
Je pense que c'est chaud.

324
00:32:47,160 --> 00:32:48,650
Tu... le penses?

325
00:32:48,800 --> 00:32:50,320
Mm-hm.

326
00:32:54,560 --> 00:32:55,640
Huh.

327
00:33:01,120 --> 00:33:04,160
Hey. alors, où allons-nous?

328
00:33:04,560 --> 00:33:06,640
Je ne sais pas. Où vis-tu?

329
00:33:06,800 --> 00:33:08,920
Je ne peux pas faire ça. l'amour.
Un petit ami. Désolé

330
00:33:09,080 --> 00:33:11,730
Oh. Oh. Uh, OK.

331
00:33:11,920 --> 00:33:14,730
Bien, on peut allez chez moi.
Je dois passer un coup de fil.

332
00:33:15,160 --> 00:33:16,400
Qui appelles-tu?

333
00:33:16,800 --> 00:33:18,290
Ma mère.

334
00:33:18,440 --> 00:33:20,880
Tu...tu vis avec ta mère?

335
00:33:21,040 --> 00:33:23,240
Oui. Et elle a un petit peu peur la nuit.

336
00:33:23,400 --> 00:33:24,890
Donc je ne veux pas la surprendre.

337
00:33:26,480 --> 00:33:28,240
Vraiment? Où vis-tu?

338
00:33:28,440 --> 00:33:29,680
Sheepshead Bay.

339
00:33:30,360 --> 00:33:31,850
Rentres chez toi en sécurité.

340
00:33:33,640 --> 00:33:37,480
My name is Bond, James Bond,

341
00:33:37,960 --> 00:33:41,280
Et je vis à Sheepshead Bay
avec ma mère.

342
00:33:46,280 --> 00:33:47,610
Oh, hey.

343
00:33:48,280 --> 00:33:50,120
- Comment ça va voisin.
- Comment vas-tu?

344
00:33:50,280 --> 00:33:52,080
- Merveilleuse nuit pour cela.
- Oh, oui.

345
00:34:05,480 --> 00:34:06,520
Oui?

346
00:34:07,880 --> 00:34:09,290
J'ai oublié mes clés.

347
00:34:10,480 --> 00:34:12,600
T'es un ringard.
Je suis sur le point de prendre une douche.

348
00:34:31,360 --> 00:34:32,440
T'es là?

349
00:34:33,640 --> 00:34:34,800
Oui.

350
00:34:36,840 --> 00:34:38,040
Viens ici.

351
00:34:39,240 --> 00:34:40,730
Tu veux que je vienne à l'intérieur?

352
00:34:41,800 --> 00:34:42,960
Oui, Viens là.

353
00:34:49,720 --> 00:34:51,600
Oh tu te moques de moi.

354
00:34:51,760 --> 00:34:53,090
Mais enfin comment es-tu habillé?

355
00:34:53,720 --> 00:34:54,760
Tu es belle.

356
00:34:55,800 --> 00:34:58,880
- Tu es défoncé?
- Non, mais j'aimerais bien l'être.

357
00:35:00,400 --> 00:35:01,560
Viens par ici.

358
00:35:03,040 --> 00:35:04,450
Oh, sûr, OK.

359
00:35:12,920 --> 00:35:14,120
Merci.

360
00:35:14,520 --> 00:35:16,240
Ecoutes, je suis désolée d'avoir crié après toi auparavant.

361
00:35:16,720 --> 00:35:17,920
C'est juste...

362
00:35:18,840 --> 00:35:21,320
J'ai pris peur. Et j'ai besoin de savoir que tu veux que je sois là.

363
00:35:21,480 --> 00:35:25,080
Oh, Je... Je le veux.
Définitivement

364
00:35:25,840 --> 00:35:27,680
Viens par ici, joli garçon.

365
00:35:27,840 --> 00:35:30,240
Moi? Vraiment? Là dedans?

366
00:35:30,840 --> 00:35:32,640
- Et bien, oui, vraiment.
- Avec toi?

367
00:35:32,800 --> 00:35:34,080
Tes amis peuvent attendre.

368
00:35:34,560 --> 00:35:36,640
Oh, ouai, ouai.

369
00:35:36,920 --> 00:35:41,480
Ouai, ils peuvent vraiment attendre.

370
00:35:43,240 --> 00:35:45,040
Mes amis peuvent attendre.

371
00:35:47,600 --> 00:35:49,200
Quoi?

372
00:35:52,120 --> 00:35:53,400
Je ne peux pas faire ça.

373
00:35:54,000 --> 00:35:55,680
- Je dois y aller.
- T'es sérieux?

374
00:35:55,880 --> 00:35:58,120
Oui je sais,
mais je suis vraiment désolé.

375
00:35:59,600 --> 00:36:01,480
Pourqoui agis-tu comme un handicapé?

376
00:36:01,640 --> 00:36:03,760
Oh, je ne suis pas, c'est juste que...
c'est fermé?

377
00:36:03,920 --> 00:36:05,920
- Qu'est-ce qui t'arrive?
- C'est bon

378
00:36:06,040 --> 00:36:07,320
- Qu'est-ce que tu fais?
- Je dois y aller.

379
00:36:07,480 --> 00:36:11,120
Je suis vraiment désolé.
Um... Salut.

380
00:36:11,280 --> 00:36:12,480
Emiliano?

381
00:36:12,720 --> 00:36:14,760
Emiliano, reviens!

382
00:36:15,680 --> 00:36:17,120
Emiliano!

383
00:36:19,720 --> 00:36:20,960
Je suis là
sur "Lower East Side"

384
00:36:21,080 --> 00:36:23,040
pour la manifestation pour le logmeent de "Grand Street"

385
00:36:23,240 --> 00:36:24,730
- et nous sommes ici avec Mr. Leonard Soloman...

386
00:36:24,880 --> 00:36:27,800
- Maman? Maman? Maman?
- ...qui est notre dernier occupant.

387
00:36:27,960 --> 00:36:30,240
Vous refusez de partir.
Puis-je vous demander pourquoi?

388
00:36:30,680 --> 00:36:33,720
- Je resterai ici jusqu'à ma mort..
- C'est Danny Donald.

389
00:36:33,920 --> 00:36:35,160
- Je vois que vous n'allez pas être expulsé.

390
00:36:35,320 --> 00:36:38,000
Il est venu à la boutique l'autre jour.
Je voulais te le dire

391
00:36:38,160 --> 00:36:39,440
Comment était le travail?

392
00:36:40,360 --> 00:36:43,600
Le travail? C'était quelque chose.

393
00:36:43,760 --> 00:36:45,330
Bonjour, je suis Carmen Herrara
de "Lower East side".

394
00:36:45,440 --> 00:36:46,480
Et c'est Carmen.

395
00:36:46,560 --> 00:36:48,440
et moi aussi j'ai vécu tout ma vie ici.

396
00:36:48,640 --> 00:36:50,080
Elle était au magasin également.

397
00:36:50,240 --> 00:36:51,840
...pour rester ici
et fonder une famille ici,

398
00:36:51,880 --> 00:36:52,920
et ne pas être expulsée.

399
00:36:53,040 --> 00:36:54,720
Si les gens veulent sortir et supporter notre cause...

400
00:36:54,800 --> 00:36:55,800
Comment ça?

401
00:36:55,920 --> 00:36:57,360
Nous sommes le comité d'action du "Lower East Side".

402
00:36:57,520 --> 00:36:59,840
S'il vous plait venez et impliquez vous.
Nous apprécirions de vous avoir.

403
00:37:00,240 --> 00:37:02,680
- Merci. Bonne chance.
- Merci.

404
00:37:02,840 --> 00:37:06,160
Danny Donald depuis "Lower East Side" pour New York One.

405
00:37:06,320 --> 00:37:09,000
- je l'apprécie.
- Oui, moi également.

406
00:37:10,320 --> 00:37:11,480
Qui est Carmen?

407
00:37:19,080 --> 00:37:20,200
Max?

408
00:37:22,200 --> 00:37:25,120
Salut, Comment ça va?

409
00:37:25,600 --> 00:37:27,520
Bien.
Vous avez laissé votre porte ouverte.

410
00:37:27,720 --> 00:37:30,840
Pouvez-vous la fermer pour moi s'il vous plait?

411
00:37:31,080 --> 00:37:32,960
- Sûr.
- Merci.

412
00:37:35,480 --> 00:37:38,130
Je porte des provisions à un de nos voisins âgés.

413
00:37:38,520 --> 00:37:41,040
- Toute seule?
- oui, Max, je suis une dur à cuire.

414
00:37:41,200 --> 00:37:43,000
Oui. OK.

415
00:37:43,160 --> 00:37:45,640
Alors vous aimez les cornichons, huh?

416
00:37:46,680 --> 00:37:48,920
- oui et vous?
- Pas vraiment.

417
00:37:49,120 --> 00:37:50,840
Mais je suis ravie que vous supportiez
le commerce de proximité.

418
00:37:51,000 --> 00:37:52,410
C'est sympa.

419
00:37:52,920 --> 00:37:55,890
Oh, nous avons besoin de plus de noms pour notre pétition.

420
00:37:56,080 --> 00:37:58,320
Pensez-vous pouvoir contacter
votre père pour qu'il signe.

421
00:37:59,400 --> 00:38:02,480
- Non.
- Max, c'est important.

422
00:38:02,640 --> 00:38:06,800
Je sais. Mon père est parti il y a un moment.

423
00:38:06,960 --> 00:38:08,400
Il n'est plus du tout ici.

424
00:38:10,000 --> 00:38:11,920
- Je suis désolée.
- ça fait mal.

425
00:38:12,080 --> 00:38:15,760
Oui effectivement. Mon père est parti quand j'avais 12 ans.
La vie continue.

426
00:38:16,880 --> 00:38:18,120
Oui effectivement.

427
00:38:19,320 --> 00:38:21,480
Oui je dois délivrer ça.
On se revoit bientôt Max.

428
00:38:21,560 --> 00:38:22,640
OK.

429
00:38:23,880 --> 00:38:26,280
Venez au bureau.
Impliquez vous.

430
00:38:28,280 --> 00:38:29,960
oui, OK.

431
00:39:49,480 --> 00:39:50,720
Hey, Papa.

432
00:39:54,000 --> 00:39:55,490
Te voici.

433
00:40:16,040 --> 00:40:17,370
Maman?

434
00:40:21,640 --> 00:40:22,720
Wow.

435
00:40:23,720 --> 00:40:26,200
Tu es merveiulleuse.

436
00:40:26,600 --> 00:40:28,200
Viens, c'est l'heure.

437
00:40:28,400 --> 00:40:29,970
OK, mon amour.

438
00:40:53,080 --> 00:40:54,280
Avram?

439
00:40:55,160 --> 00:40:56,240
Hello Sarah.

440
00:41:09,640 --> 00:41:12,800
Bien sûr je suis à la maison.

441
00:41:18,960 --> 00:41:20,840
Tu m'as tellement manqué.

442
00:41:23,000 --> 00:41:24,360
Je suis là maintenant.

443
00:41:26,200 --> 00:41:27,640
Mais où es-tu allé?

444
00:41:31,560 --> 00:41:32,680
Je suis allé chercher des poires.

445
00:41:32,880 --> 00:41:35,480
Tu te souviens?

446
00:41:37,400 --> 00:41:39,160
Oui, bien sûr..

447
00:41:41,760 --> 00:41:43,440
Je suis si contente que tu sois à la maison.

448
00:41:43,760 --> 00:41:45,410
Moi aussi.

449
00:43:05,600 --> 00:43:07,010
Au revoir, papa.

450
00:43:10,200 --> 00:43:11,610
Au revoir fils.

451
00:43:40,080 --> 00:43:41,760
Maman, tu fais la grasse matinée?

452
00:43:42,280 --> 00:43:43,880
Est-ce ce qui arrive quand tu as un rendez-vous important?

453
00:43:44,040 --> 00:43:45,640
Maman?

454
00:43:54,000 --> 00:43:55,280
Maman?

455
00:43:59,640 --> 00:44:00,840
Maman?

456
00:44:02,840 --> 00:44:04,000
Maman?

457
00:44:08,440 --> 00:44:09,680
Maman.

458
00:44:10,320 --> 00:44:11,810
Oh, Maman.

459
00:44:12,400 --> 00:44:14,360
Oh, non.

460
00:44:25,080 --> 00:44:28,840
Max, Max, tu devrais commencer à économiser
pour une belle pierre tombale.

461
00:44:29,000 --> 00:44:31,600
Ta mère mérite une belle pierre tombale.

462
00:44:32,360 --> 00:44:34,480
Elles ne sont pas données, Max.

463
00:44:39,320 --> 00:44:41,890
C'est gentil à toi d'être venue.
Merci.

464
00:44:47,120 --> 00:44:50,040
Comment vas-tu petit?
Tu vas geler dehors.

465
00:44:50,200 --> 00:44:51,720
Je vais bien.

466
00:44:53,800 --> 00:44:57,200
Hey, c'était vraiment gentil ce que tu as fait.

467
00:44:59,120 --> 00:45:00,480
Elle aurait apprécié.

468
00:45:03,720 --> 00:45:05,560
Tu as été un bon fils pour elle Max.

469
00:45:10,120 --> 00:45:13,720
Ecoutes Max, si ton père était là maintenant...

470
00:45:13,880 --> 00:45:15,120
Mais il n'est pas là.

471
00:45:18,520 --> 00:45:21,280
J'étais tout ce qu'elle avait.
Je n'étais pas assez bon.

472
00:45:22,640 --> 00:45:23,840
Bien sûr que tu l'étais.

473
00:45:24,000 --> 00:45:26,360
Tu n'en sais pas la moitié, Jimmy.

474
00:45:28,040 --> 00:45:29,800
Je ne peux même pas lui offrir une pierre tombale décente.

475
00:45:31,120 --> 00:45:32,690
Je pourrais t'aider petit. Tu le sais

476
00:45:33,680 --> 00:45:36,410
Pourquoi? Quest-ce que j'ai jamais fait pour toi?

477
00:45:36,560 --> 00:45:38,560
Qu'ai jamais fait pour n'importe qui?

478
00:45:41,880 --> 00:45:45,320
Ecoutes. Tu es blaissé maintenant
mais ne te blaisses pas plus, OK?

479
00:45:46,000 --> 00:45:47,840
Je vais rentré à l'intérieur, Jimmy.

480
00:45:48,000 --> 00:45:50,080
Merci d'être venu.

481
00:45:50,680 --> 00:45:51,920
Max...

482
00:45:52,960 --> 00:45:54,560
...Je promets,
Cela va mieux aller.

483
00:45:54,720 --> 00:45:56,130
Prends le temps.

484
00:45:56,960 --> 00:45:58,840
Ne fais rien que tu puisses regretter.

485
00:45:59,560 --> 00:46:00,890
C'est un petit peu tard pour cela.

486
00:46:08,040 --> 00:46:11,600
Yo, cordonnier? Cordonnier!?

487
00:46:12,800 --> 00:46:14,640
Oui.

488
00:46:17,000 --> 00:46:18,360
Yo, où étais-tu mec?

489
00:46:19,200 --> 00:46:20,560
Je suis allé et venu à cette boutique toute la semaine.

490
00:46:20,720 --> 00:46:21,960
en attendant ton putain de cul.

491
00:46:22,240 --> 00:46:25,680
Je suis désolé.
Je me suis assis pour la shiva.

492
00:46:25,880 --> 00:46:27,640
Où font-ils ça?

493
00:46:27,840 --> 00:46:31,480
C'est un rituel juif,
quand quelqu'un meurt.

494
00:46:32,920 --> 00:46:34,120
T'es juif?

495
00:46:34,640 --> 00:46:35,640
oui.

496
00:46:35,800 --> 00:46:37,080
T'es chanceux.

497
00:46:37,240 --> 00:46:40,280
- qui a claqué, mec?
- Quoi?

498
00:46:40,800 --> 00:46:42,720
Qui est mort ou bien es-tu
en train de te foutre de moi?

499
00:46:46,400 --> 00:46:47,730
Ma mère.

500
00:46:48,720 --> 00:46:51,320
Oh, mec je suis désolé d'entrendre ça.

501
00:46:52,200 --> 00:46:53,640
Elle t'as laissé de l'argent mec??

502
00:46:54,800 --> 00:46:57,120
Non, tu parles.

503
00:46:57,280 --> 00:46:58,690
C'est bien une femme.

504
00:47:01,720 --> 00:47:03,160
Avez-vous votre ticket?

505
00:47:03,520 --> 00:47:05,170
Ai-je l'air quelqu'un qui a son ticket, mec?

506
00:47:06,160 --> 00:47:07,520
Retournes là-bas et apportes moi mes chaussures.

507
00:47:07,680 --> 00:47:09,090
Avant que je ne t'arrache la peau de ton front.

508
00:47:09,240 --> 00:47:10,960
Tu sais combien ces gators m'ont coûté?

509
00:47:11,640 --> 00:47:13,880
Non, je ne sais pas mais j'ai besoin de votre ticket.

510
00:47:17,560 --> 00:47:20,680
Nouvelle règle, cordonnier,
tu trouves mes chaussures pour demain,

511
00:47:20,840 --> 00:47:24,480
ou tu vas être réuni avec ta mère vraiment vite. Compris?

512
00:47:25,600 --> 00:47:26,800
J'ai compris

513
00:47:45,760 --> 00:47:46,880
Hey, maman? Tu veux un autre père pour un autre bébé?

514
00:47:47,040 --> 00:47:48,800
Connard.

515
00:49:05,040 --> 00:49:07,880
Yo, tu vas à une fête gros sac ,
Qu'est-ce que tu regardes?

516
00:49:09,200 --> 00:49:11,120
Je n'ai pas de beignets pour toi.

517
00:49:14,400 --> 00:49:15,840
Prends les escaliers.

518
00:49:55,000 --> 00:49:56,330
Hello?

519
00:50:03,720 --> 00:50:05,960
Jesus!
Qu'est-ce que tu fais là?

520
00:50:06,120 --> 00:50:07,640
Je suis... désolé. Je suis désolé!

521
00:50:07,800 --> 00:50:09,640
- Je pensais que tu étais parti.
- Quoi?

522
00:50:09,800 --> 00:50:11,520
pourquoi es-tu de retour?

523
00:50:12,800 --> 00:50:15,120
Oh, um... J'ai oublié quelque chose.

524
00:50:15,320 --> 00:50:16,970
Oh, oui? et qu'as-tu oublié?

525
00:50:17,120 --> 00:50:19,600
- T'as oublié de me frapper encore?
- Non.

526
00:50:19,920 --> 00:50:22,000
ouai, je prends mes merdes et je m'en vais.

527
00:50:22,200 --> 00:50:23,200
OK.

528
00:50:25,480 --> 00:50:27,160
Saurais-tu où sont mes montres, par hasard?

529
00:50:27,320 --> 00:50:29,000
Je n'ai pas touché tes stupides montres.

530
00:50:29,160 --> 00:50:31,480
Je demandais juste où elles étaient.

531
00:50:31,640 --> 00:50:33,080
Je n'en ai aucune idée, mais si je savais,

532
00:50:33,240 --> 00:50:34,720
je les aurais prises et aurais vendu ces merdes.

533
00:50:34,800 --> 00:50:36,450
Tu as pris mon fric, Léon, et tu le sais,

534
00:50:36,600 --> 00:50:38,280
Je me suis défoncée le cul au travail

535
00:50:38,440 --> 00:50:41,090
- Laisses moi prendre ça pour toi.
- Ne ... Ne touches pas mes affaires.

536
00:50:41,240 --> 00:50:42,840
J'essayais juste d'aider.

537
00:50:43,240 --> 00:50:47,560
Léon, un jour tu vas recevoir ce que tu dois.
Tu vas recevoir ce que tu dois.

538
00:50:51,960 --> 00:50:53,480
Va en enfer.

539
00:50:56,960 --> 00:50:58,640
Mec, ce gars est un connard.

540
00:51:08,800 --> 00:51:12,960
Allez!!

541
00:51:37,640 --> 00:51:39,160
Quest-ce que c'est que cette merde?

542
00:51:39,480 --> 00:51:40,890
Quest-ce que c'est que cette merde?

543
00:51:44,680 --> 00:51:46,520
Oh, mon..

544
00:51:46,800 --> 00:51:48,290
C'est quoi, ça?

545
00:52:27,360 --> 00:52:28,850
- qu'est-ce que...?
- Hey.

546
00:52:44,720 --> 00:52:47,920
Je ne sais pas qui t'es mais t'es mort!

547
00:53:11,880 --> 00:53:13,530
Salut.

548
00:53:18,560 --> 00:53:20,160
Cela ne sert à rien. je t'ai plutôt bien attaché.

549
00:53:20,920 --> 00:53:23,200
Juste, dis-moi où tu caches tes montres et je me tire.

550
00:53:28,520 --> 00:53:29,960
T'as finis?

551
00:53:31,040 --> 00:53:35,200
Ecoutes, je ne veux pas te blesser.
Je ne suis pas une mauvaise personne.

552
00:53:36,040 --> 00:53:37,120
Je dois juste prendre soin de quelque chose,

553
00:53:37,280 --> 00:53:38,610
et faire les choses bien pour ma mère.

554
00:53:39,160 --> 00:53:40,360
OK?

555
00:53:44,680 --> 00:53:46,680
Je ne sais pas qui t'as fait monter ici gros,

556
00:53:46,840 --> 00:53:49,280
mais je vais découper une tranche de bacon de ton dos..

557
00:53:51,240 --> 00:53:52,400
C'est rude.

558
00:53:52,560 --> 00:53:55,560
Et je ne suis pas gros. J'ai de gros os.

559
00:53:57,040 --> 00:53:58,370
Oh, bien.

560
00:53:59,360 --> 00:54:00,720
Occupes de toi.

561
00:54:01,720 --> 00:54:03,240
Mais tu seras désolé.

562
00:54:13,840 --> 00:54:15,720
J'ai entendu quelqu'un qui ne coopérait pas.

563
00:54:22,720 --> 00:54:24,160
T'as fini?

564
00:54:24,600 --> 00:54:27,330
Je vais rendre les choses simples..
Ces montres,

565
00:54:28,520 --> 00:54:31,720
Tu dois savoir que tu ne peux te cacher vu la manière dont tu vis.

566
00:54:31,880 --> 00:54:33,800
Je prends ma chance
Les montres.

567
00:54:37,760 --> 00:54:39,680
Il y a un faux mur derrière
le mirroir de la salle de bains.

568
00:54:40,600 --> 00:54:42,280
Alors, voilà comment on va procéder.

569
00:54:42,360 --> 00:54:45,040
Je vais prendre tes montres, te taser

570
00:54:45,200 --> 00:54:47,960
et tu vas te réveiller dans ton lit
comme si ça avait été un mauvais rêve.

571
00:54:48,880 --> 00:54:51,080
Wowee.

572
00:54:52,840 --> 00:54:54,250
C'est une très bonne cachette.

573
00:54:54,720 --> 00:54:57,530
OK, t'es prêt?

574
00:54:59,440 --> 00:55:01,800
Fais attention avec ça mec,

575
00:55:01,960 --> 00:55:04,640
ce n'est pas un taser comme les autres.
C'est une arme de merde perfectionnée.

576
00:55:04,800 --> 00:55:06,880
Je suis désolé mec, je dois le faire.
C'est la seule manière.

577
00:55:08,160 --> 00:55:09,650
- Yo, patron?
- Yo...!

578
00:55:16,440 --> 00:55:18,040
Oh, merde.

579
00:55:23,080 --> 00:55:25,560
Si tu cries, je te tase,

580
00:55:25,720 --> 00:55:28,000
et je te jète par la fenêtre de derrière. Compris?

581
00:55:28,920 --> 00:55:30,490
Maintenant, qui est-ce?

582
00:55:31,440 --> 00:55:34,120
Ce sont mes gars.
On a une affaire.

583
00:55:34,640 --> 00:55:38,640
Quand ils vont te voir, ils vont juste te casser en deux.

584
00:55:38,800 --> 00:55:40,160
Quel genre d'affaire?

585
00:55:40,320 --> 00:55:41,600
Je dois récupérer mon fric, pute.

586
00:55:41,760 --> 00:55:43,760
- Combien?
- C'est quoi ton problème?

587
00:55:45,080 --> 00:55:46,440
50 briques.

588
00:55:47,320 --> 00:55:48,810
50 mille dollars?

589
00:56:00,840 --> 00:56:02,440
Hey, patron.

590
00:56:03,040 --> 00:56:04,120
Hey.

591
00:56:04,640 --> 00:56:06,210
Nouvelle veste?

592
00:56:06,720 --> 00:56:07,920
Ouai.

593
00:56:08,640 --> 00:56:10,440
Allons y

594
00:56:20,960 --> 00:56:24,040
On doit faire un arrêt rapide, patron.
On a une petite surprise pour toi.

595
00:56:26,240 --> 00:56:28,000
Je veux juste récuperer mon argent.

596
00:56:28,160 --> 00:56:31,360
C'est sur le chemin.
Tu vas aprécier.

597
00:57:12,600 --> 00:57:13,840
Hey, patron.

598
00:57:14,280 --> 00:57:16,160
Tu te souviens de notre vieil ami Patrick?

599
00:57:16,440 --> 00:57:17,560
Patrick the rat prick=bite de rat

600
00:57:18,680 --> 00:57:20,520
Je ne savais pas que c'était toi, Léon.

601
00:57:21,160 --> 00:57:23,160
Je suis désolé. Je ne savais pas.

602
00:57:23,320 --> 00:57:24,760
On a trouvé bite de rat en bas dans Philly.

603
00:57:24,960 --> 00:57:25,960
Cette pute à essayer de courrir.

604
00:57:26,760 --> 00:57:29,880
Pas encore, pas encore.
S'il vous plait, s'il vous plait.

605
00:57:30,040 --> 00:57:33,440
Plus de ça. OK. OK.

606
00:57:36,320 --> 00:57:37,560
Bye-bye, bite de rat.

607
00:57:37,760 --> 00:57:39,520
Non! Ne fais pas ça! Attends, stop! Stop!

608
00:57:39,720 --> 00:57:41,000
Stop!

609
00:57:42,240 --> 00:57:44,890
OK, patron.
Que veux-tu faire?

610
00:57:46,240 --> 00:57:48,920
Je n'sais pas. euh...
Je dois y réfléchir.

611
00:57:49,400 --> 00:57:50,920
Y-a-til une salle de bains par ici?

612
00:57:52,200 --> 00:57:53,480
Quoi?

613
00:57:53,640 --> 00:57:54,640
Je dois pisser.

614
00:57:54,800 --> 00:57:57,920
Oh, mec. mec oh,
mec, oh, mec. Oh, mec, oh, mec.

615
00:57:58,080 --> 00:58:01,160
Tu ne devrais pas être là.
Tu ne devrais pas être là.

616
00:58:01,320 --> 00:58:03,440
Tu ne devrais pas être là.

617
00:58:07,200 --> 00:58:08,320
Tu peux le faire.

618
00:58:16,760 --> 00:58:18,800
Tu es désolé pour ce que tu as fait, bite de rat?

619
00:58:23,160 --> 00:58:24,160
Ouai.

620
00:58:24,520 --> 00:58:26,600
Et tu ne le referas plus jamais?

621
00:58:29,240 --> 00:58:30,400
Non.

622
00:58:31,080 --> 00:58:33,200
OK, Je te crois.

623
00:58:35,000 --> 00:58:37,040
Tu me crois? Tu me...
Il me croit!

624
00:58:37,400 --> 00:58:39,200
- Laisse le partir.
- Laisse le partir?

625
00:58:40,160 --> 00:58:42,440
- C'est ça?
- Ouai c'est ça.

626
00:58:42,920 --> 00:58:44,920
Peut-être emmène le à l'hôpital, il est en mauvais état.

627
00:58:45,120 --> 00:58:46,280
Patron, il nous a volé.

628
00:58:46,640 --> 00:58:49,160
Je sais! Le gars s'est excusé.

629
00:58:50,080 --> 00:58:53,240
Fais simplement ce que je te dis.
Je suis le patron, d'accord?

630
00:58:54,600 --> 00:58:57,170
Merci! Merci beaucoup!

631
00:59:32,280 --> 00:59:34,850
Léon, suis moi.
Tu restes là.

632
00:59:44,520 --> 00:59:46,200
Bonsoir, Mr. Ludlow.

633
00:59:47,720 --> 00:59:51,850
Je fais du ragout de canard. C'est la première fois.
C'est un travail délicat.

634
00:59:52,240 --> 00:59:54,000
Vous aimez le canard, Léon?

635
00:59:55,360 --> 00:59:57,560
- Je ne sais pas.
- Oui, moi non plus.

636
00:59:58,320 --> 01:00:01,080
Je suis une juive qui vient du Queens.
Que saurais-je à propos de canard?

637
01:00:05,680 --> 01:00:07,120
Ca va, léon?

638
01:00:07,840 --> 01:00:09,720
Ouai, ça va.

639
01:00:09,880 --> 01:00:12,960
Bon. Je suis prête à aller de l'avant
à propos du contrat de "GRand street"

640
01:00:13,120 --> 01:00:16,480
Je vais avoir besoin que les ordures
soient sorties avant vendredi.

641
01:00:17,640 --> 01:00:19,120
Vous aurez le reste quand le travail sera fait.

642
01:00:20,280 --> 01:00:21,480
OK.

643
01:00:21,920 --> 01:00:24,490
Il n'y a aucune marge d'erreur sur ce coup.

644
01:00:24,960 --> 01:00:27,000
Aucune. Vous avez compris?

645
01:00:28,240 --> 01:00:29,960
Ouai, j'ai compris.

646
01:00:31,680 --> 01:00:33,600
Peut-être resterez-vous pour un peu de ragout de canard?

647
01:00:33,760 --> 01:00:35,120
Quand vous en aurez terminé.

648
01:00:46,880 --> 01:00:48,160
Sainte merde..

649
01:00:49,600 --> 01:00:53,280
OK, Ludlow, c'est l'heure.

650
01:00:55,200 --> 01:00:56,280
Bienvenue à la maison, maman.

651
01:00:57,680 --> 01:00:59,330
Tournes toi.

652
01:01:04,720 --> 01:01:06,720
- Alors, où sont tes copains?
- Quoi?

653
01:01:06,880 --> 01:01:08,440
Le petit gros, le gars qui me ressemble.

654
01:01:08,600 --> 01:01:09,680
Non, il n'y a que moi.

655
01:01:11,680 --> 01:01:12,920
Bordel, t'es vraiment moche.

656
01:01:14,440 --> 01:01:16,280
Et qu'avons-nous là, hmm?

657
01:01:17,480 --> 01:01:19,960
Tu pensais que t'allais voler mes montres, huh?

658
01:01:23,320 --> 01:01:24,890
S'il vous plait ne me tirer pas dessus.

659
01:01:25,040 --> 01:01:28,160
Oh, ne t'inquiètes pas je ne vais pas te tirer dessus, "la homme"

660
01:01:30,720 --> 01:01:31,880
Je vais te cogner jusqu'à la mort.

661
01:01:50,360 --> 01:01:52,930
- Cordonnier!
- Hey.

662
01:02:18,480 --> 01:02:19,680
Non.

663
01:02:20,880 --> 01:02:22,160
Non, non.

664
01:02:23,320 --> 01:02:25,240
Oh, mon Dieu. Quel merdier?

665
01:02:25,640 --> 01:02:27,210
Quel merdier?

666
01:02:35,320 --> 01:02:38,080
Oh.

667
01:02:50,640 --> 01:02:51,970
Merci.

668
01:03:55,480 --> 01:03:57,600
- Hey.
- Oui, que voulez-vous?

669
01:03:57,800 --> 01:03:59,480
Je voudrais rapporter un crime.

670
01:04:00,360 --> 01:04:01,480
Quel genre de crime?

671
01:04:02,640 --> 01:04:05,610
Meutre. Jai tué un homme, mais par accident.

672
01:04:07,720 --> 01:04:08,920
Pourquoi ne prendriez-vous pas un siège?

673
01:04:11,720 --> 01:04:14,400
Vous êtes entré illégalement chez la victime supposée?

674
01:04:14,560 --> 01:04:16,600
Oui. Sa petite amie m'a laissé entrer.

675
01:04:16,760 --> 01:04:18,640
Son ex-petite amie. Ils ont rompu.

676
01:04:18,800 --> 01:04:20,960
Je pense qu'il l'a battait.

677
01:04:22,600 --> 01:04:24,090
Alors pourquoi vous a-t-elle laissé entrer?

678
01:04:24,240 --> 01:04:26,720
Parce que je lui resssemblait exactement.

679
01:04:26,920 --> 01:04:29,000
Mais vous ne lui ressemblez plus maintenant?

680
01:04:29,560 --> 01:04:31,320
Non, pas du tout, il est noir.

681
01:04:34,240 --> 01:04:36,970
Et vous dites que vous l'avez tué.

682
01:04:37,120 --> 01:04:41,090
avec un ... talon aiguille.

683
01:04:41,240 --> 01:04:44,320
Oui, c'est cela : chaussure plateforme
de six pouces en plastic moulé,

684
01:04:44,520 --> 01:04:46,480
mais renforcée avec un tube métallique.

685
01:04:46,960 --> 01:04:50,120
Pas de la grande qualité mais il a réussi son coup, malheureusement.

686
01:04:50,320 --> 01:04:53,050
Bien. Bien.

687
01:04:59,560 --> 01:05:02,210
Le corps est juste dans le salon.

688
01:05:08,680 --> 01:05:10,440
Vous devriez rester dehors.
C'est...

689
01:05:11,240 --> 01:05:12,840
C'est plutôt dégueulasse là dedans.

690
01:05:16,400 --> 01:05:17,680
Bon sang!?

691
01:05:19,400 --> 01:05:21,050
Le corps était juste là.

692
01:05:22,480 --> 01:05:24,920
Il y avait du sang partout.

693
01:05:25,600 --> 01:05:27,400
Il était mort, je jure.

694
01:05:27,720 --> 01:05:29,320
Où... Où sont mes chaussures?

695
01:05:29,800 --> 01:05:32,560
Il y avait un sac bleu ici, avec mes chaussures à l'interieur,

696
01:05:32,720 --> 01:05:34,210
et 50 000 dollars en liquide.

697
01:05:34,360 --> 01:05:36,560
Et... et un pistolet.

698
01:05:37,600 --> 01:05:38,640
Et mon taser.

699
01:05:39,200 --> 01:05:41,480
Où est mon taser. Tout a disparu.

700
01:05:43,520 --> 01:05:46,250
En fait, il y avait une quantité de revolvers.
Par l'enfer!?

701
01:05:47,480 --> 01:05:48,970
Quelque chose d'insensé se passe.

702
01:05:49,120 --> 01:05:50,720
Nos devons suivre des pistes
ou quelque chose de ce genre.

703
01:05:51,880 --> 01:05:53,000
Ouai.

704
01:05:54,360 --> 01:05:55,560
Yeah.

705
01:05:56,000 --> 01:05:57,520
Je vous le dit, il est mort.

706
01:05:57,720 --> 01:05:59,480
Je... Je l'ai tué.

707
01:06:01,080 --> 01:06:05,080
Messieurs, je veux dire, ne devrions nous pas questionner le concierge? Peut-être il sait.

708
01:06:05,240 --> 01:06:06,760
Monsieur, lachez la porte.

709
01:06:07,160 --> 01:06:08,240
Mais...

710
01:06:11,480 --> 01:06:13,200
Je vous dis la vérité!

711
01:06:30,360 --> 01:06:32,010
Tu n'es pas sérieux.

712
01:06:42,480 --> 01:06:44,600
C'est quoi ce bordel?

713
01:06:58,240 --> 01:06:59,650
Comment on arrête ça?

714
01:07:06,840 --> 01:07:08,040
- Max.
- Hey, Jimmy.

715
01:07:09,120 --> 01:07:10,800
Tu pars?
Tu viens juste d'arriver.

716
01:07:11,000 --> 01:07:12,840
Ouai, je dois m'occuper de quelque chose.

717
01:07:13,080 --> 01:07:14,840
C'est l'heure de pointe.
Qu'est-ce qui est si important?

718
01:07:15,000 --> 01:07:16,360
Ne t'en fais pas pour ça.

719
01:07:17,320 --> 01:07:18,360
Que fais-tu?

720
01:07:18,520 --> 01:07:19,800
Je m'inquiète, OK.
Que se passe-t-il?

721
01:07:20,320 --> 01:07:21,760
Une seconde. Quoi?

722
01:07:21,920 --> 01:07:23,120
Tu cours tête baissée

723
01:07:23,280 --> 01:07:24,480
depuis que ta mère est décédée.

724
01:07:24,600 --> 01:07:26,120
Peux-tu être franc avec moi?

725
01:07:27,200 --> 01:07:29,880
Très bien, écoutes, j'ai pris de l'argent qui ne m'appartient pas

726
01:07:30,040 --> 01:07:31,920
et je vais aller le rendre, d'accord?

727
01:07:34,680 --> 01:07:37,490
Non. Hey! Hey! Hey! Hey!
Whoa! Whoa!

728
01:07:38,640 --> 01:07:40,800
Bon sang, Jimmy.
Pourquoi as-tu fais ça?

729
01:07:40,960 --> 01:07:43,200
Parce que j'essaie de t'empecher de ruiner ta vie.

730
01:07:43,800 --> 01:07:46,200
Ta boutique est fermée la moitié du temps.
Tu agis comme un fou.

731
01:07:47,440 --> 01:07:50,120
Je ne suis pas aveugle, Max. Je sais où tout cela mène.
Je l'ai déjà vu auparavant.

732
01:07:50,400 --> 01:07:52,760
Tu ne l'as pas déjà vu. Crois moi.

733
01:07:52,960 --> 01:07:55,560
Oh, si je l'ai déjà vu et tu sais avec qui.
Ton père.

734
01:07:56,640 --> 01:07:58,560
- Mon père?
- oui.

735
01:07:58,760 --> 01:08:01,330
Il agissait exactement comme toi avant de disparaitre.

736
01:08:02,400 --> 01:08:03,400
Qu'est-ce que tu es en train de dire?

737
01:08:04,200 --> 01:08:07,360
Ecoutes, tu vieux père, il s'est mis dans un sale pétrin

738
01:08:07,560 --> 01:08:10,040
avec de mauvaises personnes et il a du disparaitre.

739
01:08:10,200 --> 01:08:12,930
Il a du leur faire croire qu'il était mort
et ne jamais revenir.

740
01:08:13,080 --> 01:08:15,120
Ou alors ils allaient te faire du mal ou faire du mal à ta mère.

741
01:08:20,120 --> 01:08:22,640
Depuis le temps, tu savais tout cela
et tu ne m'as jamais rien dit?

742
01:08:22,800 --> 01:08:24,480
Allez, tu ne m'as jamais rien dit??

743
01:08:24,760 --> 01:08:26,000
Il me l'a fait promettre.

744
01:08:26,960 --> 01:08:28,040
Il quoi??

745
01:08:29,320 --> 01:08:31,400
Il a dit que j'étais le seul en qui il pouvait avoir confiance.

746
01:08:34,000 --> 01:08:36,080
Bon sang mais que fais-tu petit?

747
01:08:36,240 --> 01:08:38,200
Nouvelles règles, Jimmy!

748
01:08:38,720 --> 01:08:40,320
Tu ne te mèles plus de mes affaires, tu m'entends?

749
01:08:41,240 --> 01:08:43,480
Max, je veux juste que tu ne fasses pas les mêmes erreurs.

750
01:08:43,680 --> 01:08:45,090
ton vieux père l'a fait.

751
01:08:45,680 --> 01:08:48,250
Maxie? Max!

752
01:08:51,560 --> 01:08:54,600
Mme. Greenawalt, il y quelqu'un dehors qui veut vous voir.

753
01:08:55,240 --> 01:08:56,240
Qui est-ce?

754
01:08:56,440 --> 01:08:58,160
Vous allez devoir voir par vous même.

755
01:09:06,040 --> 01:09:07,280
Hello, Greenawalt.

756
01:09:08,280 --> 01:09:09,360
Hello.

757
01:09:10,040 --> 01:09:12,520
Ludlow m'a envoyé pour vous donner ceci.

758
01:09:13,080 --> 01:09:15,200
Et, um, Qu'est-ce que c'est?

759
01:09:16,160 --> 01:09:18,760
Votre argent. Il ne peut pas mettre les ordures dehors.

760
01:09:19,560 --> 01:09:20,720
Il ne peut pas?

761
01:09:20,920 --> 01:09:24,320
Non il ne peut pas. Il est désolé.

762
01:09:27,080 --> 01:09:28,120
OK.

763
01:09:31,680 --> 01:09:33,520
Et votre nom c'est?

764
01:09:35,920 --> 01:09:37,080
Je suis Marsha.

765
01:09:37,880 --> 01:09:41,400
Et euh, où est Léon, Marsha?

766
01:09:41,840 --> 01:09:44,200
- Je ne sais pas.
- Je ne vous crois pas.

767
01:09:45,480 --> 01:09:47,840
Vous voyez, hum, Léon m'a laissée,

768
01:09:48,000 --> 01:09:51,120
et bien, vous avec, dans une situation très difficile.

769
01:09:51,280 --> 01:09:53,600
Si nous ne nettoyons pas ce petit désagrément

770
01:09:53,760 --> 01:09:55,840
Je suis sur le point de perdre un énorme paquet d'argent,

771
01:09:56,040 --> 01:09:58,240
et je n'aime pas perdre de l'argent.

772
01:09:59,000 --> 01:10:00,080
Vus n'en avez pas assez?

773
01:10:00,240 --> 01:10:01,680
Non.

774
01:10:02,120 --> 01:10:04,160
Merci d'avoir rapporter mon argent.

775
01:10:04,320 --> 01:10:06,890
Brian va vous donner un reçu maintenant. Brian?

776
01:10:11,120 --> 01:10:13,770
- Tu as faim??
- Non.

777
01:10:14,480 --> 01:10:16,200
Cela te dérange si on s'arrête prendre à manger?

778
01:10:16,320 --> 01:10:19,080
Oui cela me dérange, Brian.
Je suis un peu occupé en ce moment.

779
01:10:20,560 --> 01:10:21,720
Je crève de faim, Jeffrey.

780
01:10:22,360 --> 01:10:24,800
Et bien tu aurais du y penser
avant que nous partions.

781
01:10:25,640 --> 01:10:26,720
Je n'avais pas faim à ce moment.

782
01:10:27,800 --> 01:10:30,440
Nous prendrons à manger après
nous être débarrasé de notre ami.

783
01:10:30,480 --> 01:10:32,760
Nous devons parler à propos de "Grand Street" de toute façon.

784
01:10:33,760 --> 01:10:35,120
Ouai on nettoie la place?

785
01:10:35,280 --> 01:10:36,440
Ouai, la prochaine nuit.

786
01:10:38,400 --> 01:10:39,560
Tu sens pas un truc?

787
01:10:40,120 --> 01:10:41,480
Je pensais que c'était toi.

788
01:10:42,360 --> 01:10:43,640
Non, ce n'est pas moi, Jeffrey.

789
01:10:43,840 --> 01:10:45,560
Peut-être la princesse s'est pissée dessus.

790
01:11:08,680 --> 01:11:09,840
Hey, monsieur, ça va?

791
01:11:12,160 --> 01:11:13,280
Huh?

792
01:11:22,160 --> 01:11:23,840
Ne me mangez pas!
S'i vous plait ne me mangez pas!

793
01:11:24,000 --> 01:11:25,280
Très bien. Très bien.

794
01:11:26,880 --> 01:11:28,600
Je ne vais pas!
Je ne vais pas te manger!

795
01:11:30,120 --> 01:11:31,280
Petit?

796
01:11:31,840 --> 01:11:33,200
Petit, réveilles-toi!

797
01:11:34,600 --> 01:11:39,240
Je ne vais pas te manger!
Petit! Petit!

798
01:11:56,760 --> 01:11:58,170
Hey. Le voici.

799
01:11:58,720 --> 01:11:59,840
Tu as finis?

800
01:12:00,040 --> 01:12:01,720
Ouaip, juste à temps.

801
01:12:04,960 --> 01:12:06,610
- Tu te sens mieux?
- ouai.

802
01:12:08,840 --> 01:12:10,760
Je suis désolé
de la manière dont j'ai agis.

803
01:12:11,080 --> 01:12:12,600
Oh, ne t'en fais pas pour ça Max.

804
01:12:13,320 --> 01:12:15,160
J'aurais dû te parler à propos de ton père plus tôt.

805
01:12:15,320 --> 01:12:16,730
Je suis désolé.

806
01:12:16,920 --> 01:12:20,760
Tu es un bon ami,
Jimmy, pour lui et pour moi.

807
01:12:24,720 --> 01:12:26,000
Ca te dit un cornichon?

808
01:12:26,560 --> 01:12:27,920
Ouai, merci.

809
01:12:30,720 --> 01:12:32,560
Pourquoi ne me laisserais-tu pas te raser?

810
01:12:34,440 --> 01:12:35,850
Je pense que je vais en rester avec les cornichons.

811
01:12:50,480 --> 01:12:51,520
Oh, merde.

812
01:12:52,840 --> 01:12:54,280
Mr. Solomon
est un vieil homme merveilleux.

813
01:12:54,440 --> 01:12:55,480
qui vit sur "Grand Street"

814
01:12:55,680 --> 01:12:57,680
et ils essaient de l'évincé de son appartement.

815
01:12:58,000 --> 01:13:01,160
J'ai besoin que les ordures soient sortient avant vendredi.

816
01:13:01,800 --> 01:13:03,120
On nettoie les lieux?

817
01:13:03,160 --> 01:13:04,920
Ouai, la nuit prochaine.

818
01:13:05,480 --> 01:13:07,160
Je resterai jusqu'à ma mort.

819
01:13:14,680 --> 01:13:15,880
Max?

820
01:13:16,040 --> 01:13:18,640
Hey. Je pense que je suis prêt à m'inpliquer..

821
01:13:20,400 --> 01:13:21,760
Comment avez-vous entendu tout cela?

822
01:13:21,920 --> 01:13:23,410
Je l'ai entendu. Je...

823
01:13:23,800 --> 01:13:25,760
Ecoutez, j'ai une capacité spéciale...

824
01:13:25,960 --> 01:13:28,160
pour voir et entendre des choses que je ne devraient pas.

825
01:13:28,880 --> 01:13:30,640
Max, j'ai vraiment besoin de retourner au bureau.

826
01:13:30,800 --> 01:13:32,400
Je sais que cela parait fou,
mais je ne suis pas fou.

827
01:13:32,480 --> 01:13:33,520
Vous devez me croire.

828
01:13:33,720 --> 01:13:35,290
Max, je vais vous demandez cela une fois

829
01:13:35,440 --> 01:13:37,160
et je veux que vous me disiez la vérité.

830
01:13:37,320 --> 01:13:39,680
Faites vous tout cela juste pour être avec moi?

831
01:13:39,840 --> 01:13:42,240
Quoi? Non. je jure.

832
01:13:42,400 --> 01:13:45,440
Je vous trouve vraiment jolie
mais je dis la vérité.

833
01:13:45,600 --> 01:13:48,120
OK, bon qui sont ces gens?
Avez vous le moindre nom?

834
01:13:49,040 --> 01:13:50,690
Le nom de la femme est Greenawalt.

835
01:13:50,840 --> 01:13:52,360
Elaine Greenawalt?

836
01:13:52,520 --> 01:13:53,880
Oui, c'est...Vous la connaissez?

837
01:13:54,040 --> 01:13:56,520
Oui, sa société détient l'immeuble de Mr Solomon.

838
01:13:57,280 --> 01:13:59,850
Elle a également une propriété plutôt jolie au nord de l'état.

839
01:14:00,920 --> 01:14:02,410
Vous êtes allé chez elle?

840
01:14:05,200 --> 01:14:06,560
C'est l'immeuble en question.

841
01:14:06,720 --> 01:14:08,720
Une fois qu'il sera démoli ils pourront vendre tout le pâté.

842
01:14:08,880 --> 01:14:09,920
Ça vaut une fortune.

843
01:14:10,040 --> 01:14:12,040
Wow. Vous pensez vraiment que vous pouvez les arrêter?

844
01:14:12,200 --> 01:14:14,320
Bien sûr que je le pense.
Je vous l'ai dit, Max, je suis une dure à cuire..

845
01:14:14,440 --> 01:14:15,770
Oh, oui c'est vrai.

846
01:14:15,920 --> 01:14:17,680
Allez, il vit au troisème étage.

847
01:14:17,800 --> 01:14:19,160
Il est le dernier résident.

848
01:14:21,640 --> 01:14:23,520
Vous voyez? Tout le monde est parti.

849
01:14:31,640 --> 01:14:33,720
- Hello, Carmen.
- Bonjour, Mr. Solomon.

850
01:14:33,880 --> 01:14:35,120
C'est mon ami, Max

851
01:14:35,320 --> 01:14:37,360
et nous devons vous parler à propos de quelque chose.

852
01:14:37,520 --> 01:14:38,930
Oh, entrez.

853
01:14:40,600 --> 01:14:41,760
Comment allez vous?

854
01:14:41,920 --> 01:14:44,120
Ces messieurs, ils disent qu'ils veulent me tuer?

855
01:14:46,120 --> 01:14:48,400
Ils ont dit qu'ils réduiraient votre immeuble en cendre,

856
01:14:48,560 --> 01:14:50,240
avec vous dedans, donc, oui.

857
01:14:52,000 --> 01:14:53,040
Vous le croyez?

858
01:14:56,640 --> 01:14:58,400
Oui, je le crois.

859
01:14:59,960 --> 01:15:01,080
Hm.

860
01:15:02,040 --> 01:15:06,840
Merci beaucoup de m'avoir dit cela,
mais je ne peux pas partir.

861
01:15:07,480 --> 01:15:08,810
Vous plaisantez?

862
01:15:09,200 --> 01:15:11,680
Ce sont des gens vraiment mauvais,
Mr. Solomon,

863
01:15:11,840 --> 01:15:13,330
Ils ne plaisantent pas.

864
01:15:13,480 --> 01:15:18,240
Max, mon épouse et moi avons vécu
dans cet appartement 45 ans,

865
01:15:18,400 --> 01:15:21,050
j'y ai élevé ma fille Sonya,

866
01:15:21,840 --> 01:15:23,840
je ne peux pas fuir.

867
01:15:29,600 --> 01:15:31,800
Mr. Solomon, où vit votre fille maintenant?

868
01:15:32,320 --> 01:15:33,480
Chicago.

869
01:15:34,840 --> 01:15:37,040
Puis-je vous poser une question personnelle?

870
01:15:37,200 --> 01:15:38,320
Mm.

871
01:15:38,880 --> 01:15:40,320
Quelle est votre pointure?

872
01:15:47,080 --> 01:15:49,280
Mr. Solomon, Je suis Elaine Greenawalt.

873
01:15:49,760 --> 01:15:51,200
C'est sympa finallement de vous rencontrer.

874
01:15:52,040 --> 01:15:55,320
Je veux faire un marché.
Je suis prêt à partir.

875
01:15:57,880 --> 01:15:59,000
Combien?

876
01:16:00,040 --> 01:16:02,240
100 000 dollars en liquide.

877
01:16:02,400 --> 01:16:04,840
et un ticket de bus pour Chicago.

878
01:16:06,000 --> 01:16:07,280
Quand pouvez-vous être prêt au plus tôt?

879
01:16:08,760 --> 01:16:09,840
Demain.

880
01:16:11,120 --> 01:16:12,160
OK.

881
01:16:13,400 --> 01:16:16,160
Brian ici vous escortera jusqu'à Chicago.

882
01:16:17,040 --> 01:16:19,720
Uh-uh. Je n'ai pas besoin d'escorte.

883
01:16:20,200 --> 01:16:22,120
Je veux voir que vous serez là-bas sauf.

884
01:16:22,280 --> 01:16:24,120
Marché conclu Mr. Solomon?

885
01:16:25,240 --> 01:16:26,810
- Marché conclu.
- Bien.

886
01:16:56,920 --> 01:17:00,970
Ah. Entrez mais retirez vos chaussures.

887
01:17:02,560 --> 01:17:03,680
Vous gardez les votres.

888
01:17:04,680 --> 01:17:05,720
C'est chez moi.

889
01:17:05,880 --> 01:17:07,530
Bien, allez, cessez de nous retarder vieil homme.

890
01:17:07,720 --> 01:17:08,760
Alors vous n'entrez pas..

891
01:17:09,840 --> 01:17:10,920
Retirez les.

892
01:17:11,280 --> 01:17:13,800
Fais le.
Passons outre.

893
01:17:25,640 --> 01:17:28,640
Tout est ici, mec, 100 briques.

894
01:17:29,240 --> 01:17:30,360
C'est tout ce que vous emportez?

895
01:17:30,680 --> 01:17:31,960
Et toute cette merde?

896
01:17:32,600 --> 01:17:35,640
Je laisse tout derrière, pour démarrer une nouvelle vie.

897
01:17:40,720 --> 01:17:42,480
Où sont donc nos chaussures?

898
01:17:42,840 --> 01:17:46,320
Oh, Mauvais larcin.
C'est pour cela que je pars.

899
01:17:46,480 --> 01:17:48,080
Quoi, tu penses que t'es drôle trou du cul?

900
01:17:48,360 --> 01:17:49,640
Oublies les chaussures, Brian.

901
01:17:49,960 --> 01:17:51,080
Qu'est-ce tu veux dire par oublie les chaussures?

902
01:17:51,240 --> 01:17:53,970
- Ça gèle dehors, Jeffrey.
- On en prendra des neuves.

903
01:17:55,040 --> 01:17:56,280
Mrs. Greenawalt.

904
01:17:56,480 --> 01:17:57,970
Ouai, est-il parti?

905
01:17:58,120 --> 01:17:59,920
- Ils sont dans le bus.
- Bien

906
01:18:00,080 --> 01:18:01,160
Maintenant allez chez Solomon.

907
01:18:01,360 --> 01:18:02,480
Je veux que vous nettoyez entièrement l'immeuble.

908
01:18:02,640 --> 01:18:04,880
et attendez dehors jusqu'au matin, c'est clair?

909
01:18:05,040 --> 01:18:06,530
Oui madame.

910
01:18:21,920 --> 01:18:23,120
WTF?

911
01:18:24,000 --> 01:18:25,280
Ludlow?

912
01:18:27,960 --> 01:18:29,480
Je crois pas ce trou du cul.

913
01:19:12,840 --> 01:19:15,120
Brian?

914
01:19:16,520 --> 01:19:17,800
Putain, qu'est-ce que tu fous là?

915
01:19:19,720 --> 01:19:21,000
Derrière toi!

916
01:19:26,280 --> 01:19:27,690
J'adore ce truc.

917
01:19:32,520 --> 01:19:34,440
- Hello?
- des problèmes?

918
01:19:34,600 --> 01:19:36,520
- Non.
- Bien. Je suis là dans 10 mn.

919
01:19:36,680 --> 01:19:39,080
Je rencontre Mr Tam au devant de l'immeuble.

920
01:19:39,240 --> 01:19:43,840
OK. Je suis garé juste devant.
J'attendrai ici.

921
01:19:44,000 --> 01:19:45,800
Bonne idée.

922
01:19:46,400 --> 01:19:47,440
Idiot.

923
01:19:47,600 --> 01:19:49,200
Merci pour le téléphone. appréciable.

924
01:20:09,840 --> 01:20:11,640
Où est donc cet idiot?

925
01:20:15,200 --> 01:20:16,530
Appel Jeffrey.

926
01:20:19,480 --> 01:20:21,200
Que faits vous ici?
C'est une propriété privée.

927
01:20:21,280 --> 01:20:22,770
- IJe rends visite à un ami.
- Qui?

928
01:20:22,960 --> 01:20:24,000
Leonard Solomon.

929
01:20:24,120 --> 01:20:25,840
Il ne vit plus ici, il a déménagé.

930
01:20:26,320 --> 01:20:28,280
Vraiment?
Quelqu'un devrait le lui dire.

931
01:20:30,520 --> 01:20:32,010
Oh, à propos...

932
01:20:39,640 --> 01:20:42,760
Oh, non.

933
01:20:56,120 --> 01:20:57,840
Monsieur, pouvez-vous rester ici, s'il vous plait?

934
01:20:58,080 --> 01:20:59,570
Avez-vous une arme sur vous, monsieur?

935
01:20:59,720 --> 01:21:01,210
Attendez, attendez, je n'ai pas...

936
01:21:01,360 --> 01:21:06,200
Attendez, attendez! Hey, Solomon.
Solomon, stop! Solomon!

937
01:21:14,280 --> 01:21:16,040
- Non.
- Hello.

938
01:21:16,920 --> 01:21:19,600
Vous êtes dans le bus pour Chicago.
Je viens juste d'appeler Brian.

939
01:21:19,800 --> 01:21:20,840
Il a menti.

940
01:21:21,760 --> 01:21:23,480
C'est impossible.

941
01:21:23,840 --> 01:21:25,250
Non, pas vraiment.

942
01:21:26,120 --> 01:21:29,480
Je lui ai juste donné une partie
de l'argent que vous m'aviez donné.

943
01:21:29,920 --> 01:21:32,760
Quel genre de jeu êtes vous en train de jouer là, Mr. Solomon?

944
01:21:33,080 --> 01:21:35,240
- Vous et moi avions un accord.
- Je ne joue pas.

945
01:21:35,960 --> 01:21:37,760
C'est chez moi.

946
01:21:38,400 --> 01:21:39,600
Je ne pars pas..

947
01:21:44,120 --> 01:21:46,800
OK, laissez moi vous dire comment cela fonctionne.

948
01:21:47,240 --> 01:21:50,160
Si vous ne vous levez pas et partez pas immédiatement,

949
01:21:50,320 --> 01:21:53,160
je vais bruler tout cet endroit jusqu'au sol,

950
01:21:54,320 --> 01:21:56,890
et ensuite j'enverrai quelqu'un à Chicago

951
01:21:57,040 --> 01:22:01,720
pour trouver votre fille et la jeter depuis "Sears Tower" ce soir.

952
01:22:01,880 --> 01:22:03,880
- Est-ce clair?
- oui.

953
01:22:04,640 --> 01:22:06,360
C'est parfaitement clair.

954
01:22:07,120 --> 01:22:09,520
Et c'est très bien pour la télévision.

955
01:22:10,240 --> 01:22:11,840
- Pour la télévision?
Uh-huh.

956
01:22:12,000 --> 01:22:14,920
De quoi parlez-vous, vieillard sénile?

957
01:22:15,720 --> 01:22:17,000
New York One.

958
01:22:19,000 --> 01:22:20,330
Hello, Mrs. Greenawalt.

959
01:22:21,200 --> 01:22:24,240
- Danny Donald, New York One.
- Vous êtes qui?

960
01:22:24,400 --> 01:22:26,400
Vous savez, c'est Danny Donald.

961
01:22:27,040 --> 01:22:28,880
Cela m'intéresse que vous me disiez ce que vous faites ici.

962
01:22:29,440 --> 01:22:30,480
Ce que je fais ici?

963
01:22:30,640 --> 01:22:32,400
Nous avons entendu que
vous avez menacé de tuer Mr. Solomon,

964
01:22:32,560 --> 01:22:34,400
et menacé de tuer sa fille à Chicago.

965
01:22:34,560 --> 01:22:36,880
Je ne suis pas à Chicago.
Je n'ai pas dit ça.

966
01:22:37,040 --> 01:22:39,520
Non? Oh, parce que nous avons tout cela sur la bande.

967
01:22:39,720 --> 01:22:41,640
Je peux la repasser pour vous tout de suite. Direct.

968
01:22:41,800 --> 01:22:46,480
Je n'ai pas donné mon consentement pour être filmée pour la télévision maintenant.

969
01:22:46,640 --> 01:22:48,840
Vous la passer et je vous le ferai payer.

970
01:22:49,000 --> 01:22:51,480
Peut-être ont-ils du bon ragout de canard en prison?

971
01:22:54,440 --> 01:22:55,930
Fils de pute!

972
01:23:05,800 --> 01:23:07,480
Salut.

973
01:23:08,320 --> 01:23:10,240
Je suis venu reprendre les chaussures d'Emiliano.

974
01:23:11,040 --> 01:23:12,480
Oh, oui.

975
01:23:21,400 --> 01:23:23,160
- Euh, nouvelles semelles.
- Parfait.

976
01:23:23,960 --> 01:23:25,760
Il va être content.
il voulait les porter ce soir.

977
01:23:25,920 --> 01:23:27,680
Oh, oui? Vous sortez pour un rendez-vous important?

978
01:23:28,160 --> 01:23:29,360
Non, c'est une soirée entre garçons.

979
01:23:30,760 --> 01:23:32,800
euh. C'est gratuit.

980
01:23:33,640 --> 01:23:36,210
Vraiment? C'est braiment sympa.
Merci.

981
01:23:36,600 --> 01:23:38,040
Merci.

982
01:23:47,000 --> 01:23:49,080
- Bonjour, Max.
- Bonjour, Carmen.

983
01:23:50,040 --> 01:23:51,560
Mes bottes préférées.

984
01:23:52,040 --> 01:23:54,040
J'ai craqué la fermeture éclair
et j'ai pensé qu'elles étaient fichues.

985
01:23:54,200 --> 01:23:57,280
et je me suis souvenue que je connaissais un cordonnier qui déchire.

986
01:23:58,160 --> 01:24:00,320
Ah, et bien,
ce sont vraiment de bonnes chaussures.

987
01:24:00,920 --> 01:24:02,330
Je pourrais faire quelque chose avec cela.

988
01:24:03,200 --> 01:24:05,440
Oui faire fonctionner votre magie.

989
01:24:11,000 --> 01:24:12,840
J'ai parlé à Mr. Solomon ce matin.

990
01:24:13,000 --> 01:24:14,410
Oh, oui?
Comment va-t-il?

991
01:24:14,560 --> 01:24:17,450
Il dit qu'il passe de merveilleux moments
et quand il reviendra à la maison

992
01:24:17,600 --> 01:24:19,320
il veut vous remercier en personne.

993
01:24:19,520 --> 01:24:20,960
Oh, bien, OK.

994
01:24:24,640 --> 01:24:25,970
Comment avez vous fait, Max?

995
01:24:27,240 --> 01:24:28,730
Fais quoi?

996
01:24:29,400 --> 01:24:32,050
Solomon, Greenawalt,
tout ça.

997
01:24:35,200 --> 01:24:36,530
Voici votre ticket.

998
01:24:40,600 --> 01:24:42,320
- Merci.
- Ne le perdez pas.

999
01:24:44,760 --> 01:24:47,880
Bon, avez vous des projets pour vendredi soir prochain?

1000
01:24:48,160 --> 01:24:50,320
Non, pourquoi?
Vous faites un nouveau rassemblement?

1001
01:24:50,640 --> 01:24:53,920
Non, je voudrais diner avec vous.

1002
01:24:54,320 --> 01:24:56,040
Voulez-vous diner avec moi, Max?

1003
01:24:57,440 --> 01:25:00,170
oui, sûr.

1004
01:25:01,680 --> 01:25:02,800
Vous avez un stylo?

1005
01:25:05,360 --> 01:25:06,690
Voici mon numéro.

1006
01:25:08,960 --> 01:25:10,120
Ne le perdez pas.

1007
01:25:10,840 --> 01:25:12,120
Je ne le perdrai pas.

1008
01:25:12,760 --> 01:25:13,960
Bien.

1009
01:25:15,320 --> 01:25:16,600
Au-revoir, Max.

1010
01:25:17,720 --> 01:25:19,160
Au-revoir, Carmen.

1011
01:25:27,160 --> 01:25:28,240
- Merde.
- Whoa, whoa, whoa, attends.

1012
01:25:28,400 --> 01:25:29,640
Je ne suis pas ici pour te faire du mal.

1013
01:25:29,800 --> 01:25:31,320
Conneries. Laisse moi seule.

1014
01:25:31,640 --> 01:25:33,960
Attends, je ne reste pas.
Je veux juste te donner ceci.

1015
01:25:34,680 --> 01:25:35,920
Prends les.

1016
01:25:39,000 --> 01:25:40,410
Tu me donnes tes montres?

1017
01:25:41,320 --> 01:25:42,920
Vends les, elles valent un paquet.

1018
01:25:44,520 --> 01:25:45,640
Pourquoi fais-tu cela?

1019
01:25:45,800 --> 01:25:48,720
Je suis désolé pour ce que j'ai fait.
Tu mérites mieux.

1020
01:25:49,480 --> 01:25:50,680
Beaucoup mieux.

1021
01:25:59,400 --> 01:26:00,680
Hey, mec,
Tu as du feu?

1022
01:26:00,880 --> 01:26:02,480
- Non.
- Moi si.

1023
01:26:03,120 --> 01:26:05,480
Allons-y.

1024
01:26:15,040 --> 01:26:19,040
- Hello, Léon. Tu te souviens de moi?
- Pick rat? =bite de rat

1025
01:26:19,480 --> 01:26:21,960
Mon nom est Patrick,
bout de merde, Patrick.

1026
01:26:22,120 --> 01:26:23,360
Temps de payer ce que tu dois.

1027
01:26:23,520 --> 01:26:25,360
OK, attends,
laisses moi juste retirer ma chaussure...

1028
01:26:25,520 --> 01:26:28,360
Ne t'en fait pas pour tes chaussures.
Tu ne vas plus en avoir besoin.

1029
01:26:28,680 --> 01:26:31,330
- Mais je t'ai laissé partir.
- Et bien, nous faisons tous des erreurs.

1030
01:26:31,480 --> 01:26:34,000
Au fait tu as vraiment l'air à chier.
Allons-y.

1031
01:26:34,160 --> 01:26:35,440
Tu sens la merde également.

1032
01:26:35,600 --> 01:26:37,320
Tu t'es vautré dans les ordures, Léon, hmm?

1033
01:26:37,480 --> 01:26:38,640
où t'aurais du rester..

1034
01:26:38,720 --> 01:26:39,960
Hey, fais gaffe!

1035
01:26:51,400 --> 01:26:52,810
Où suis-je?

1036
01:26:53,440 --> 01:26:54,770
Tu es dans ma boutique.

1037
01:26:55,840 --> 01:26:57,360
Comment suis-je arrivé ici?

1038
01:26:58,840 --> 01:27:00,680
Ici. Bois.

1039
01:27:02,480 --> 01:27:03,680
Tu as reçu un léger coup.

1040
01:27:08,880 --> 01:27:10,290
Que s'est-il passé, Jimmy?

1041
01:27:10,680 --> 01:27:13,600
Tu as été victime d'un accident de voiture.
Je t'ai trouvé, et t'ai sorti de là.

1042
01:27:15,840 --> 01:27:17,170
Un cornichon?

1043
01:27:17,760 --> 01:27:19,090
Non ça va.

1044
01:27:19,840 --> 01:27:21,120
Prends en juste un.

1045
01:27:21,600 --> 01:27:22,880
Je ne veux pas de cornichon.

1046
01:27:23,040 --> 01:27:24,720
Je m'en fiche que tu n'en veuilles pas,
tu en as besoin.

1047
01:27:25,280 --> 01:27:26,400
Prends en juste un.

1048
01:27:26,560 --> 01:27:28,400
De quoi parles-tu,
j'en ai besoin?

1049
01:27:30,680 --> 01:27:32,320
Les cornichons te préservent quand tu changes, Max.

1050
01:27:32,440 --> 01:27:33,770
Ils te donnent de la force.

1051
01:27:34,200 --> 01:27:36,720
Autrement tu serais bousillé à sauter de corps en corps.

1052
01:27:38,000 --> 01:27:40,120
- Tu sais?
- Bien sûr que je sais.

1053
01:27:40,640 --> 01:27:42,520
Qui penses tu t'as débarassé de ce connard de Ludlow?

1054
01:27:43,200 --> 01:27:45,280
Ce talon aiguille a fait un sacré bordel petit.

1055
01:27:45,440 --> 01:27:47,090
C'était toi? Comment?

1056
01:27:51,920 --> 01:27:56,600
Tu vois, le truc c'est que je ne suis pas juste un barbier, Max.

1057
01:27:56,760 --> 01:27:58,170
Je suis également un cordonnier.

1058
01:27:58,880 --> 01:28:00,120
et...

1059
01:28:02,520 --> 01:28:03,960
Je suis ton père.

1060
01:28:04,640 --> 01:28:07,290
- Papa?
- C'est exact, Max.

1061
01:28:11,520 --> 01:28:14,090
- Mais tu es...
- Non, je suis juste là.

1062
01:28:21,720 --> 01:28:22,800
Ah.

1063
01:28:28,440 --> 01:28:29,720
- Attends.
- Quoi?

1064
01:28:29,880 --> 01:28:31,290
Tu étais juste à côté de moi pendant tout ce temps,

1065
01:28:31,440 --> 01:28:32,800
et tu ne m'as rien dit?

1066
01:28:32,960 --> 01:28:33,960
Je voulais te parler.

1067
01:28:34,160 --> 01:28:36,560
Oui, mais tu aurais du..
J'étais seul.

1068
01:28:36,720 --> 01:28:38,320
Et maman. Maman n'a jamais su.

1069
01:28:38,480 --> 01:28:40,130
Elle pensait que tu étais mort
ou quelque chose dans le genre

1070
01:28:40,280 --> 01:28:43,200
Je me sentais mort chaque fois que je regardais à côté.

1071
01:28:43,320 --> 01:28:44,360
Parceque tu nous as laissé.

1072
01:28:44,520 --> 01:28:45,720
Non, parceque je n'avais pas de choix, Max.

1073
01:28:45,920 --> 01:28:48,080
- Tu avais le choix.
- Veux-tu essayer de comprendre?

1074
01:28:48,240 --> 01:28:50,040
Non! je ne comprends pas!

1075
01:28:50,200 --> 01:28:53,200
Je ne comprends pas. Rien de tout cela.

1076
01:28:53,360 --> 01:28:55,120
Maxie, je voulais te le dire tant de fois

1077
01:28:55,280 --> 01:28:57,080
mais c'était trop dangereux.

1078
01:28:57,240 --> 01:29:00,960
Si c'était si dangereux,
pourquoi me le dis-tu maintenant, hein?

1079
01:29:01,120 --> 01:29:04,320
Parce que il est temps,
il est temps que tu connaisses la vérité.

1080
01:29:05,280 --> 01:29:06,690
Tu es prêt.

1081
01:29:07,560 --> 01:29:09,920
- Je suis prêt?
- C'est cela, fils.

1082
01:29:10,080 --> 01:29:12,600
Pour quoi?
De quoi parles-tu?

1083
01:29:14,480 --> 01:29:15,810
Viens à la cave, Max.

1084
01:29:18,120 --> 01:29:19,880
Tu as besoin de voir quelque chose.

1085
01:29:20,400 --> 01:29:21,600
Voir quoi?

1086
01:29:23,280 --> 01:29:24,520
Ton droit de naissance.

1087
01:29:41,880 --> 01:29:43,400
Tu me joues un tour.

1088
01:29:44,000 --> 01:29:47,600
Tout comme mon père à travailler les chaussures pour moi,
j'ai travailler pour toi.

1089
01:29:48,840 --> 01:29:50,760
Qui sont tous ces gens?

1090
01:29:50,920 --> 01:29:54,400
Des clients. Ils nous ont aidé à aider les autres.

1091
01:29:55,120 --> 01:29:56,320
Elles sont étiquetées.

1092
01:29:57,160 --> 01:29:58,490
Derek Jeter?

1093
01:29:59,440 --> 01:30:00,720
Celui-là était pour moi.

1094
01:30:02,240 --> 01:30:05,360
- Papa, tu as fait toutes ces chaussures?
- Oh, non, non, non.

1095
01:30:05,520 --> 01:30:07,600
Ces chaussures remontent

1096
01:30:07,760 --> 01:30:10,040
à ton arrière grand père Pinchas.

1097
01:30:10,520 --> 01:30:13,360
Ils les a transmises à mon père Herschel,

1098
01:30:13,920 --> 01:30:15,760
tout comme je les transmets à toi.

1099
01:30:17,360 --> 01:30:20,640
C'est un privilège de marcher
dans les chaussures d'un autre, Max,

1100
01:30:20,800 --> 01:30:23,370
mais c'est également une responsabilité.

1101
01:30:24,600 --> 01:30:26,280
Je pense que l'as appris dorénavant.

1102
01:30:29,520 --> 01:30:31,920
Tu es un gardien des semelles, Max.

1103
01:30:34,560 --> 01:30:35,840
Tu es le cordonnier.

1104
01:30:36,840 --> 01:30:38,200
C'est ton truc.

1105
01:30:40,960 --> 01:30:43,120
Tu m'as manqué, Max,
vraiment manqué.

1106
01:30:43,920 --> 01:30:45,160
Papa...

1107
01:30:46,720 --> 01:30:47,960
Je suis..

1108
01:30:48,160 --> 01:30:50,560
Ecoutes moi, je suis désolé.

1109
01:30:51,360 --> 01:30:55,920
Je suis désolé pour maman,
je ne pensais pas...

1110
01:30:56,080 --> 01:30:57,570
- Oh.
- Je ne savais pas.

1111
01:30:58,400 --> 01:31:00,720
Je suis celui qui est parti,
j'ai fait les erreurs.

1112
01:31:02,240 --> 01:31:03,320
Et toi...

1113
01:31:05,240 --> 01:31:06,570
...tu t'es bien conduit avec elle.

1114
01:31:08,560 --> 01:31:11,840
Avec moi, également tu t'es bien conduit.

1115
01:31:20,000 --> 01:31:22,120
Ah.
Ça a été une longue journée.

1116
01:31:22,280 --> 01:31:24,320
Que dirais-tu de fermer la boutique
et de rentrer chez nous?

1117
01:31:26,000 --> 01:31:27,330
Oui, rentrons à la maison.

1118
01:31:30,680 --> 01:31:34,040
Fils, je ne peux passer par devant,
pas comme ça.

1119
01:31:34,200 --> 01:31:35,480
Passons par derrière.

1120
01:31:35,960 --> 01:31:37,290
quel arrière?

1121
01:31:39,960 --> 01:31:41,160
Celui-là.

1122
01:31:43,240 --> 01:31:44,440
Wow.

1123
01:31:44,880 --> 01:31:46,160
Je ne le crois pas

1124
01:31:46,560 --> 01:31:48,680
Crois le.
Ça dépasse le métro.

1125
01:31:49,360 --> 01:31:51,480
Papa, c'est à toi?

1126
01:31:51,800 --> 01:31:55,160
A nous. Webb,
voici mon fils, Max.

1127
01:31:55,360 --> 01:31:57,480
- Heureux de vous rencontrer, Max.
- Bonjour, Webb.

1128
01:31:57,640 --> 01:31:59,080
Webb, nous rentrons à la maison à Brooklyn.

1129
01:31:59,600 --> 01:32:03,240
- Très bien, monsieur.
- Jimmy prenait-il cette place?

1130
01:32:03,480 --> 01:32:06,480
Non, non, non, non, j'ai construit cela
après avoir acheté la magasin de Jimmy.

1131
01:32:06,960 --> 01:32:10,440
- Où est-il?
- Les caraïbes, il t'envoie ses amitiés.

1132
01:32:11,520 --> 01:32:14,490
Tu sais les bardbiers ont toujours été
de vraies personnes de confiance pour nous.

1133
01:32:14,640 --> 01:32:16,480
Nous n'avons jamais à nous méfier d'eux.

1134
01:32:16,800 --> 01:32:18,840
Et de qui devons-nous nous méfier?

1135
01:32:19,000 --> 01:32:21,970
- Des blanchisseurs.
- Des blanchisseurs, vraiment?

1136
01:32:22,120 --> 01:32:24,720
Ce ne sont pas de chics types et ils sont très puissants.

1137
01:32:25,240 --> 01:32:26,400
Wow.

1138
01:32:26,720 --> 01:32:27,880
Bien, euh...

1139
01:32:28,520 --> 01:32:32,200
Donc, papa, tu veux dire que
nous ne sommes pas les seuls?

1140
01:32:33,000 --> 01:32:34,720
Non, non, non.

1141
01:32:34,880 --> 01:32:36,760
Il y a plein de marchands comme nous dehors,

1142
01:32:36,920 --> 01:32:38,720
des biens, des mauvais.

1143
01:32:39,360 --> 01:32:40,880
Et cela en a toujours été ainsi depuis des siècles..

1144
01:32:41,400 --> 01:32:43,050
Demain nous nous assierons autour du ponçonneur

1145
01:32:43,240 --> 01:32:44,650
et je te montrerai tout.

1146
01:32:45,040 --> 01:32:48,200
Aw, mec, cette chose est géniale papa.
Où l'as-tu eue?

1147
01:32:48,360 --> 01:32:51,280
La piqueuse? Oh, ça
c'est une belle histoire.

1148
01:32:51,760 --> 01:32:55,650
Il y a longtemps, une des nuits la plus froide d'un hiver,

1149
01:32:55,840 --> 01:32:59,040
un vagabond frappa à la porte du magasin.

1150
01:32:59,200 --> 01:33:01,240
Ton arrière grand père lui offra le gîte

1151
01:33:01,400 --> 01:33:03,440
quand personne ne voulait.

1152
01:33:03,600 --> 01:33:06,080
Il nourrit l'homme,
répara ses chaussures...

La page c'est chargé en 0.053 secondes // PHP