Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Thor-The-Dark-World-2013-1080p-BRRip-x264-AC3-JYK.srt adapté à la release Thor.The.Dark.World.2013.1080p.BRRip.x264.AC3-JYK n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Lundi 23 Mai 2022 l'host ec2-3-236-50-252.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:34,035 --> 00:00:36,538
Bien avant que naisse la lumière,

2
00:00:36,871 --> 00:00:38,581
il y avait les ténèbres.

3
00:00:38,748 --> 00:00:40,291
Et de ces ténèbres

4
00:00:40,458 --> 00:00:42,794
surgirent les Elfes Noirs.

5
00:00:44,629 --> 00:00:46,131
Il y a des millénaires,

6
00:00:46,297 --> 00:00:48,425
le plus impitoyable, Malekith,

7
00:00:48,633 --> 00:00:50,552
voulut que notre univers

8
00:00:50,760 --> 00:00:53,388
retombe dans la nuit éternelle.

9
00:00:55,890 --> 00:00:57,767
Un maléfice rendu possible

10
00:00:58,143 --> 00:01:00,228
grâce aux pouvoirs de l'Éther...

11
00:01:00,770 --> 00:01:04,232
une force antique
capable d'infinies destructions.

12
00:01:07,736 --> 00:01:08,695
Malekith.

13
00:01:08,945 --> 00:01:11,489
Les troupes d'Asgard nous attaquent.

14
00:01:19,080 --> 00:01:23,168
Les nobles armées asgardiennes
de mon père, le roi Bor...

15
00:01:23,543 --> 00:01:26,463
livrèrent une guerre acharnée
à ces créatures.

16
00:01:37,390 --> 00:01:39,684
Envoyez Kurse !

17
00:01:56,409 --> 00:01:58,995
Quand les 9 mondes
convergèrent dans les cieux...

18
00:01:59,162 --> 00:02:00,872
Malekith put enfin...

19
00:02:01,080 --> 00:02:03,416
déchaîner l'Éther.

20
00:02:21,893 --> 00:02:24,854
Mais Asgard arracha l'arme
à son étreinte.

21
00:02:26,189 --> 00:02:28,358
Sans elle, les Elfes Noirs...

22
00:02:28,566 --> 00:02:29,734
... tombèrent.

23
00:02:43,248 --> 00:02:44,916
Confronté à la défaite...

24
00:02:45,333 --> 00:02:47,585
Malekith sacrifia son peuple...

25
00:02:48,336 --> 00:02:51,089
pour tenter jusqu'au bout de décimer...

26
00:02:51,381 --> 00:02:52,924
l'armée d'Asgard.

27
00:02:55,301 --> 00:02:57,595
Leur mort sera notre survie.

28
00:02:59,097 --> 00:03:01,140
Cette guerre est loin d'être finie.

29
00:03:08,606 --> 00:03:10,441
Malekith était vaincu...

30
00:03:10,775 --> 00:03:13,862
et l'Éther n'était plus de ce monde.

31
00:03:15,321 --> 00:03:17,282
Du moins, on nous le faisait croire.

32
00:03:18,616 --> 00:03:19,742
Sire, l'Éther ?

33
00:03:20,952 --> 00:03:22,412
Devons-nous le détruire ?

34
00:03:22,745 --> 00:03:24,622
Si seulement nous pouvions...

35
00:03:25,164 --> 00:03:27,083
Mais son pouvoir est trop grand.

36
00:03:27,917 --> 00:03:29,419
Enterrez-le profondément.

37
00:03:30,461 --> 00:03:32,755
Où nul ne le découvrira.

38
00:03:42,473 --> 00:03:47,312
THOR
LE MONDE DES TÉNÈBRES

39
00:04:14,714 --> 00:04:15,590
Loki.

40
00:04:16,090 --> 00:04:17,258
Bonjour, Mère.

41
00:04:18,092 --> 00:04:19,677
Fière de moi ?

42
00:04:19,928 --> 00:04:22,180
N'aggrave pas les choses.

43
00:04:22,555 --> 00:04:24,098
"Aggraver" ?

44
00:04:24,265 --> 00:04:25,391
Assez !

45
00:04:26,017 --> 00:04:28,353
Je parlerai seul au prisonnier.

46
00:04:42,450 --> 00:04:44,661
Où est le problème ?

47
00:04:44,869 --> 00:04:48,081
Ne perçois-tu pas
la gravité de tes crimes ?

48
00:04:48,539 --> 00:04:51,292
Tu ne sèmes que guerre, destruction...

49
00:04:52,043 --> 00:04:53,211
et mort.

50
00:04:53,544 --> 00:04:57,507
Je voulais gouverner les Terriens
en dieu bienveillant.

51
00:04:58,675 --> 00:05:00,051
Comme vous.

52
00:05:00,385 --> 00:05:01,970
Nous ne sommes pas des dieux.

53
00:05:02,136 --> 00:05:04,138
Nous naissons, vivons, mourons.

54
00:05:04,472 --> 00:05:06,140
Comme les humains.

55
00:05:07,558 --> 00:05:09,394
À 5 000 ans près.

56
00:05:10,144 --> 00:05:12,814
Tout cela parce Loki convoite...

57
00:05:12,897 --> 00:05:13,898
un trône.

58
00:05:14,023 --> 00:05:15,358
C'est mon droit.

59
00:05:15,525 --> 00:05:16,901
Ton seul droit...

60
00:05:17,568 --> 00:05:18,903
était de mourir !

61
00:05:19,362 --> 00:05:20,905
Dès l'enfance.

62
00:05:21,990 --> 00:05:24,575
Exilé sur un rocher glacial.

63
00:05:26,411 --> 00:05:28,246
Si je ne t'avais recueilli,

64
00:05:28,746 --> 00:05:31,416
tu ne serais pas ici, pour me haïr.

65
00:05:31,624 --> 00:05:34,293
S'il vous faut ma tête, par pitié...

66
00:05:34,585 --> 00:05:36,170
... prenez-la.

67
00:05:36,838 --> 00:05:39,841
Ce n'est pas que nos échanges
me déplaisent, mais...

68
00:05:41,676 --> 00:05:43,344
ils me déplaisent.

69
00:05:43,511 --> 00:05:47,265
Tu dois la vie à Frigga,
et tu ne la reverras jamais.

70
00:05:48,099 --> 00:05:50,059
Tu passeras le restant de tes jours...

71
00:05:50,268 --> 00:05:51,936
dans nos cachots.

72
00:05:55,523 --> 00:05:57,025
Et Thor ?

73
00:05:58,276 --> 00:06:01,863
Vous ferez de cet idiot un roi,
et m'enchaînerez ?

74
00:06:02,030 --> 00:06:04,949
Thor va devoir réparer tes méfaits.

75
00:06:05,616 --> 00:06:08,411
Il restaurera l'ordre
dans les 9 royaumes, après quoi...

76
00:06:10,246 --> 00:06:11,873
il sera roi.

77
00:06:59,545 --> 00:07:01,297
Je contrôle la situation !

78
00:07:01,422 --> 00:07:03,466
C'est pour ça que tout s'embrase ?

79
00:07:27,490 --> 00:07:28,533
De rien.

80
00:07:50,888 --> 00:07:51,806
À toi de jouer.

81
00:08:18,708 --> 00:08:20,334
J'accepte ta reddition.

82
00:08:33,181 --> 00:08:34,390
À qui le tour ?

83
00:08:42,398 --> 00:08:45,193
La prochaine fois,
commençons par le géant.

84
00:09:04,128 --> 00:09:05,379
Où allons-nous ?

85
00:09:06,047 --> 00:09:08,049
Hogun, la paix régnera bientôt

86
00:09:08,341 --> 00:09:09,967
sur les 9 royaumes.

87
00:09:11,135 --> 00:09:13,721
Reste ici,
auprès de ton peuple bien-aimé.

88
00:09:13,888 --> 00:09:15,139
Asgard attendra.

89
00:09:16,849 --> 00:09:18,392
Tu as ma reconnaissance.

90
00:09:19,602 --> 00:09:21,062
Et toi, la mienne.

91
00:09:25,858 --> 00:09:27,443
Prêt, Heimdall ?

92
00:10:12,571 --> 00:10:14,240
Vanaheim est sauve ?

93
00:10:14,532 --> 00:10:16,033
Comme Nornheim et Ria.

94
00:10:16,367 --> 00:10:18,494
Nous aurions fait plus vite avec vous.

95
00:10:19,578 --> 00:10:21,414
Tu dois me croire blessé

96
00:10:21,622 --> 00:10:23,958
pour user d'autant de pommade.

97
00:10:24,250 --> 00:10:26,043
Je n'en avais pas l'intention.

98
00:10:26,460 --> 00:10:30,506
Pour la première fois depuis longtemps,
les 9 royaumes sont en paix.

99
00:10:30,673 --> 00:10:33,092
Ils reconnaissent notre force...

100
00:10:33,342 --> 00:10:35,553
et tu as gagné leur respect...

101
00:10:36,137 --> 00:10:37,680
et ma gratitude.

102
00:10:39,974 --> 00:10:41,726
Tout est en ordre, sauf...

103
00:10:41,976 --> 00:10:44,353
la confusion de tes sentiments.

104
00:10:45,187 --> 00:10:47,273
Il ne s'agit pas de Jane Foster.

105
00:10:47,857 --> 00:10:49,233
Les vies humaines sont futiles.

106
00:10:49,525 --> 00:10:51,569
Convoite ce que tu as sous les yeux.

107
00:10:54,071 --> 00:10:57,408
Ce n'est pas le Père de Toute Chose,
mais ton père qui parle.

108
00:10:57,575 --> 00:10:58,242
Tu es prêt.

109
00:10:58,576 --> 00:11:00,328
À toi de monter sur le trône.

110
00:11:00,494 --> 00:11:02,288
Célèbre ce que tu as conquis.

111
00:11:02,830 --> 00:11:04,123
Rejoins tes guerriers.

112
00:11:04,248 --> 00:11:05,541
Mange, bois.

113
00:11:05,666 --> 00:11:07,001
Réjouis-toi.

114
00:11:08,044 --> 00:11:10,421
Fais semblant de t'amuser.

115
00:11:55,216 --> 00:11:56,634
La même chose !

116
00:12:12,817 --> 00:12:15,319
Jadis, tu faisais la fête
des semaines durant.

117
00:12:17,196 --> 00:12:19,990
Tu avais fêté la bataille d'Harokin...

118
00:12:20,408 --> 00:12:22,701
au point d'en déclencher une autre.

119
00:12:23,327 --> 00:12:25,287
La première était si amusante.

120
00:12:31,794 --> 00:12:33,254
Bois avec moi.

121
00:12:33,963 --> 00:12:36,632
Le Père ne peut te confier
d'autre mission ce soir.

122
00:12:37,174 --> 00:12:38,926
J'ai une mission personnelle.

123
00:12:40,761 --> 00:12:43,639
On remarque
que tu disparais chaque soir.

124
00:12:44,432 --> 00:12:45,850
Il y a 9 royaumes.

125
00:12:46,350 --> 00:12:49,603
Notre futur roi
ne peut se préoccuper d'un seul.

126
00:12:54,733 --> 00:12:56,360
Merci pour ta vaillance...

127
00:12:56,569 --> 00:12:58,612
et tes conseils, Sif.

128
00:13:06,036 --> 00:13:08,873
LONDRES

129
00:13:17,631 --> 00:13:19,049
Salut

130
00:13:23,721 --> 00:13:24,930
Tu racontes quoi ?

131
00:13:25,639 --> 00:13:27,475
Je n'ai rien à raconter.

132
00:13:27,725 --> 00:13:29,894
Tu viens de passer 10 min

133
00:13:30,144 --> 00:13:32,062
cachée derrière un menu
à trois options.

134
00:13:32,480 --> 00:13:34,565
Poulet, végétarien, ou poisson.

135
00:13:34,899 --> 00:13:36,525
Tu as des choses à raconter...

136
00:13:36,859 --> 00:13:40,070
et je crois que ça concerne un garçon.

137
00:13:40,738 --> 00:13:42,114
C'est compliqué.

138
00:13:42,323 --> 00:13:43,407
Il est toujours là ?

139
00:13:43,657 --> 00:13:45,242
Non, il s'est...

140
00:13:46,243 --> 00:13:47,203
... éloigné.

141
00:13:47,411 --> 00:13:48,537
J'ai connu ça.

142
00:13:48,871 --> 00:13:50,998
L'éloignement. C'est dur, non ?

143
00:13:51,165 --> 00:13:52,500
Je fréquentais une femme

144
00:13:52,666 --> 00:13:54,460
qui a trouvé un job à New York.

145
00:13:55,127 --> 00:13:56,879
La distance nous a séparés.

146
00:13:57,129 --> 00:13:58,631
Et le fait qu'elle...

147
00:13:58,839 --> 00:14:00,424
se tapait d'autres types.

148
00:14:01,383 --> 00:14:02,259
Un tas.

149
00:14:04,845 --> 00:14:06,430
On peut avoir du vin ?

150
00:14:06,639 --> 00:14:07,598
Avec joie.

151
00:14:07,806 --> 00:14:09,266
Richard, Darcy.

152
00:14:10,351 --> 00:14:11,602
Que fais-tu ici ?

153
00:14:16,398 --> 00:14:20,236
J'arrive pour bosser au labo,
chez ta mère, m'attendant

154
00:14:20,402 --> 00:14:24,448
à te trouver en pyjama,
glace à la main, obsédée par...

155
00:14:24,657 --> 00:14:25,699
tu sais qui.

156
00:14:26,325 --> 00:14:27,743
Mais pas du tout !

157
00:14:27,952 --> 00:14:29,370
Tu t'habilles en fille.

158
00:14:29,537 --> 00:14:31,080
Tu t'es douchée, tu sens bon.

159
00:14:31,288 --> 00:14:32,456
Où tu veux en venir ?

160
00:14:32,581 --> 00:14:34,333
Tu dois avoir une idée.

161
00:14:36,210 --> 00:14:38,462
Cet équipement qui te sert plus ?

162
00:14:39,296 --> 00:14:41,131
Tu devrais t'en servir encore.

163
00:14:41,507 --> 00:14:43,384
C'est pour ça qu'on est venues ici.

164
00:14:43,509 --> 00:14:44,468
Ça marche pas.

165
00:14:44,677 --> 00:14:45,636
C'est ce que j'ai dit.

166
00:14:47,179 --> 00:14:48,597
C'est ce que j'ai fait.

167
00:14:48,681 --> 00:14:50,683
J'imaginais plus scientifique.

168
00:14:50,933 --> 00:14:52,393
C'est sûrement rien.

169
00:14:52,476 --> 00:14:53,602
Pas sûr.

170
00:14:53,852 --> 00:14:55,938
On dirait les mesures dont parlait Erik.

171
00:14:56,522 --> 00:14:57,398
Notre ami Erik

172
00:14:57,940 --> 00:14:59,483
a pété un câble.

173
00:14:59,733 --> 00:15:01,694
Ça ne l'intéresse pas. Moi non plus.

174
00:15:01,902 --> 00:15:03,070
Va-t'en.

175
00:15:08,909 --> 00:15:09,618
Court, mais charmant.

176
00:15:10,244 --> 00:15:11,620
Elle a besoin de soins.

177
00:15:15,291 --> 00:15:17,126
Je vais prendre le bar.

178
00:15:17,293 --> 00:15:19,253
Le bar, oui. Ça me va.

179
00:15:20,254 --> 00:15:22,214
Le bar, le bar, le bar...

180
00:15:31,181 --> 00:15:33,934
Arrête de dire "le bar",
va retrouver ton amie.

181
00:15:35,060 --> 00:15:36,020
C'était sympa.

182
00:15:36,979 --> 00:15:38,939
Je vais rester ici dire "le bar".

183
00:15:46,905 --> 00:15:47,865
Je te déteste.

184
00:15:48,616 --> 00:15:50,451
Quoi ? J'ai dit qu'il était top.

185
00:15:50,909 --> 00:15:52,453
Tais-toi et roule.

186
00:16:02,004 --> 00:16:02,880
À gauche.

187
00:16:04,298 --> 00:16:06,050
- Qui est-ce ?
- Mon assistant.

188
00:16:06,550 --> 00:16:07,426
Tu en as un ?

189
00:16:08,802 --> 00:16:10,179
Bonjour, Dr Foster.

190
00:16:10,638 --> 00:16:12,264
Honoré de travailler avec vous.

191
00:16:13,182 --> 00:16:14,850
Il faut que j'appelle Erik.

192
00:16:15,559 --> 00:16:16,352
Droite.

193
00:16:18,979 --> 00:16:19,688
Gauche.

194
00:16:21,690 --> 00:16:24,568
Je suis une pro
de la conduite à Londres.

195
00:16:24,777 --> 00:16:27,112
Salut, Erik. C'est encore moi.

196
00:16:27,321 --> 00:16:28,197
Où es-tu ?

197
00:16:28,405 --> 00:16:31,200
J'arrive parce que tu as une piste,
et tu disparais.

198
00:16:31,450 --> 00:16:32,826
Je suis à Stonehenge...

199
00:16:32,993 --> 00:16:36,205
où se produisent
d'intéressants événements.

200
00:16:36,538 --> 00:16:39,541
La police a été appelée
sur les lieux vers 11 h...

201
00:16:39,708 --> 00:16:43,128
quand un randonneur inoffensif
s'est approché...

202
00:16:43,295 --> 00:16:45,130
et s'est déshabillé...

203
00:16:45,297 --> 00:16:48,342
en terrorisant les touristes
avec un équipement scientifique...

204
00:16:48,842 --> 00:16:51,261
en hurlant qu'il voulait les sauver.

205
00:16:51,929 --> 00:16:55,683
L'homme, un célèbre astrophysicien,
le Dr Erik Selvig...

206
00:16:55,766 --> 00:16:58,394
a été arrêté pour être interrogé.

207
00:17:00,604 --> 00:17:02,481
Allez, c'est génial !

208
00:17:03,023 --> 00:17:04,775
L'assistant trouve ça génial.

209
00:17:05,109 --> 00:17:05,984
Ian.

210
00:17:06,235 --> 00:17:07,111
On prend le compteur monophasé ?

211
00:17:08,112 --> 00:17:09,196
Prends-le.

212
00:17:10,114 --> 00:17:11,115
Le grille-pain.

213
00:17:11,365 --> 00:17:13,283
Je sais ce que c'est.

214
00:17:21,500 --> 00:17:23,877
Comment on change de sonnerie ?

215
00:17:24,044 --> 00:17:27,631
Une astrophysicienne diplômée
devrait savoir faire ça.

216
00:17:27,965 --> 00:17:28,799
Pourquoi t'appelles ?

217
00:17:28,966 --> 00:17:31,343
Pour pas crier.
L'assistant dit que c'est par là.

218
00:17:31,802 --> 00:17:33,554
Ian. Je m'appelle Ian.

219
00:17:47,317 --> 00:17:50,821
Pas question de me faire poignarder
au nom de la science.

220
00:17:51,280 --> 00:17:52,614
On est américaines !

221
00:17:52,698 --> 00:17:54,491
Ça nous rend sympathiques ?

222
00:17:54,867 --> 00:17:56,243
Ils vont le détruire.

223
00:17:58,954 --> 00:17:59,997
Des gamins...

224
00:18:00,789 --> 00:18:01,915
Vous êtes de la police ?

225
00:18:02,499 --> 00:18:04,168
Non, des scientifiques.

226
00:18:04,334 --> 00:18:05,210
Enfin, moi.

227
00:18:05,836 --> 00:18:06,545
Sympa.

228
00:18:06,712 --> 00:18:08,380
On l'a trouvé comme ça.

229
00:18:10,549 --> 00:18:11,925
On peut voir ?

230
00:18:38,285 --> 00:18:40,204
Ça, c'est pas normal.

231
00:18:57,721 --> 00:18:58,931
Où elle est passée ?

232
00:19:14,071 --> 00:19:15,239
Incroyable !

233
00:19:28,794 --> 00:19:30,212
Qu'est-ce qui s'est passé ?

234
00:19:30,420 --> 00:19:31,880
Des fois, ils reviennent.

235
00:19:32,089 --> 00:19:33,590
Des fois, non.

236
00:19:36,260 --> 00:19:37,636
Je veux jeter un truc.

237
00:19:37,886 --> 00:19:39,054
Ta chaussure.

238
00:19:41,431 --> 00:19:43,767
Je n'ai pas vu ça depuis...

239
00:19:44,309 --> 00:19:46,311
- depuis...
- Le Nouveau-Mexique ?

240
00:19:50,983 --> 00:19:52,568
Ne touche à rien !

241
00:19:55,654 --> 00:19:56,780
Ta chaussure.

242
00:20:18,176 --> 00:20:20,596
C'était les clés de voiture ?

243
00:23:00,505 --> 00:23:02,758
L'Éther nous éveille.

244
00:23:02,966 --> 00:23:05,635
La Convergence se reproduit.

245
00:23:21,109 --> 00:23:22,444
En retard.

246
00:23:23,862 --> 00:23:27,074
L'amusement peut être
plus pesant que le combat.

247
00:23:27,240 --> 00:23:28,784
Vous devez mal les pratiquer.

248
00:23:30,202 --> 00:23:31,369
Peut-être.

249
00:23:31,870 --> 00:23:33,663
Comment vont les étoiles ?

250
00:23:33,747 --> 00:23:35,290
Elles brillent toujours.

251
00:23:35,540 --> 00:23:38,460
D'ici, je vois 9 royaumes
et 10 trillions d'âmes.

252
00:23:43,298 --> 00:23:46,051
Je vous ai parlé de la Convergence.

253
00:23:47,552 --> 00:23:49,429
L'alignement des mondes.

254
00:23:49,971 --> 00:23:51,556
Il approche, n'est-ce pas ?

255
00:23:51,932 --> 00:23:55,769
La dernière fois, cette merveille
s'est produite avant ma garde.

256
00:23:56,853 --> 00:23:59,940
Peu le ressentent.
Moins encore le voient.

257
00:24:01,525 --> 00:24:03,944
Mais, malgré ses dangers...

258
00:24:04,861 --> 00:24:07,364
c'est vraiment grandiose.

259
00:24:08,990 --> 00:24:10,283
Je ne vois rien.

260
00:24:10,700 --> 00:24:14,246
Peut-être cherchez-vous
une autre beauté.

261
00:24:19,960 --> 00:24:21,211
Que devient-elle ?

262
00:24:21,461 --> 00:24:23,171
Très maligne, votre mortelle.

263
00:24:23,588 --> 00:24:27,008
Elle l'ignore,
mais elle étudie aussi la Convergence.

264
00:24:27,551 --> 00:24:28,552
Même si...

265
00:24:34,766 --> 00:24:36,184
je ne la vois pas.

266
00:25:18,894 --> 00:25:20,145
Mais où étais-tu ?

267
00:25:20,353 --> 00:25:21,813
T'as pas appelé la police ?

268
00:25:21,980 --> 00:25:23,106
Fallait faire quoi ?

269
00:25:23,273 --> 00:25:24,983
- Ne pas l'appeler.
- Je flippais.

270
00:25:25,108 --> 00:25:26,776
Les flics appellent les fédéraux,

271
00:25:26,985 --> 00:25:28,320
et le SHIELD déclenche

272
00:25:28,486 --> 00:25:29,779
le syndrome zone 51.

273
00:25:29,946 --> 00:25:32,115
On avait une anomalie gravitationnelle.

274
00:25:32,282 --> 00:25:33,491
À notre disposition.

275
00:25:33,742 --> 00:25:36,036
Nos concurrents avaient 10 ans !

276
00:25:36,244 --> 00:25:37,829
Tu as disparu 5 h !

277
00:25:46,379 --> 00:25:47,756
Bizarre...

278
00:26:09,653 --> 00:26:10,862
Normal.

279
00:26:15,533 --> 00:26:18,286
Pardon. Je devais...
m'assurer que tu étais vrai.

280
00:26:18,536 --> 00:26:19,913
Tout est si étrange.

281
00:26:19,996 --> 00:26:20,914
Je suis vrai...

282
00:26:22,082 --> 00:26:24,292
- Où étais-tu ?
- Et toi ?

283
00:26:25,335 --> 00:26:26,670
Heimdall ne te voyait pas.

284
00:26:26,836 --> 00:26:28,463
J'étais là où tu m'as laissée.

285
00:26:28,713 --> 00:26:30,840
J'ai attendu, pleuré,

286
00:26:31,049 --> 00:26:32,467
et je t'ai cherché.

287
00:26:32,676 --> 00:26:34,219
- Tu devais revenir.
- Je sais.

288
00:26:34,344 --> 00:26:36,680
Mais le Bifrost a été détruit.

289
00:26:36,846 --> 00:26:38,348
On a sombré dans le chaos.

290
00:26:38,515 --> 00:26:40,767
Tout n'était que guerres et pillages.

291
00:26:41,226 --> 00:26:42,894
J'ai dû mettre fin aux tueries.

292
00:26:44,646 --> 00:26:46,064
Comme excuse...

293
00:26:46,648 --> 00:26:47,941
j'ai vu mieux.

294
00:26:48,441 --> 00:26:51,152
Je t'ai vu à la télé, tu étais à New York !

295
00:26:52,028 --> 00:26:55,198
Je luttais pour te protéger
des dangers de mon monde...

296
00:26:55,782 --> 00:26:57,784
mais je n'étais qu'un pauvre fou.

297
00:26:59,536 --> 00:27:01,079
Je pense que le destin...

298
00:27:01,329 --> 00:27:02,872
nous a réunis.

299
00:27:05,083 --> 00:27:08,211
J'ignore où tu étais,
mais je sais une chose...

300
00:27:11,506 --> 00:27:12,340
Je sais...

301
00:27:13,633 --> 00:27:14,592
Vraiment ?

302
00:27:16,219 --> 00:27:17,178
Quoi ?

303
00:27:22,267 --> 00:27:23,476
C'est vous ?

304
00:27:28,106 --> 00:27:29,607
Tu nous déranges.

305
00:27:30,442 --> 00:27:32,694
Je pense qu'on se fait arrêter.

306
00:27:32,902 --> 00:27:33,945
Je reviens.

307
00:27:35,280 --> 00:27:36,489
Alors ?

308
00:27:36,781 --> 00:27:38,783
Toujours aussi musclé, hein ?

309
00:27:39,075 --> 00:27:40,201
Ça va, l'espace ?

310
00:27:40,660 --> 00:27:41,911
À merveille.

311
00:27:43,121 --> 00:27:44,164
S'il vous plaît...

312
00:27:44,331 --> 00:27:45,290
Jane Foster ?

313
00:27:45,457 --> 00:27:46,583
Vous le connaissez ?

314
00:27:48,251 --> 00:27:49,294
Mon assistant.

315
00:27:50,420 --> 00:27:51,546
Celui de mon assistante.

316
00:27:51,713 --> 00:27:54,257
Vous avez tous violé
une propriété privée.

317
00:27:54,424 --> 00:27:55,091
Je vous embarque.

318
00:28:05,143 --> 00:28:06,061
Ça va ?

319
00:28:06,227 --> 00:28:07,437
Que s'est-il passé ?

320
00:28:07,979 --> 00:28:09,272
Mains sur la tête.

321
00:28:09,522 --> 00:28:10,523
Reculez.

322
00:28:10,607 --> 00:28:12,650
- Elle se sent mal.
- Elle est dangereuse.

323
00:28:13,610 --> 00:28:14,736
Moi aussi.

324
00:28:15,987 --> 00:28:18,073
Envoyez des renforts armés sur place.

325
00:28:18,448 --> 00:28:20,116
- Accroche-toi.
- Que fais-tu ?

326
00:28:28,541 --> 00:28:30,377
La vache !

327
00:28:57,946 --> 00:28:59,739
Il faudra recommencer.

328
00:29:04,244 --> 00:29:06,079
Bienvenue à Asgard.

329
00:29:27,892 --> 00:29:30,562
Regarde mon héritage, Algrim.

330
00:29:32,355 --> 00:29:34,149
J'ai presque oublié les ténèbres.

331
00:29:35,442 --> 00:29:38,570
Notre survie sera ton héritage.

332
00:29:40,572 --> 00:29:44,242
Les Asgardiens souffriront
autant que j'ai souffert.

333
00:29:44,367 --> 00:29:45,618
Je récupérerai l'Éther,

334
00:29:45,702 --> 00:29:46,953
sauverai notre monde,

335
00:29:47,036 --> 00:29:49,831
et mettrai fin
à cet univers empoisonné.

336
00:29:57,964 --> 00:30:00,133
- C'est quoi ?
- Ne bougez pas.

337
00:30:07,682 --> 00:30:09,893
Ce n'est pas terrestre. C'est quoi ?

338
00:30:10,852 --> 00:30:12,103
Nous l'ignorons.

339
00:30:13,229 --> 00:30:16,524
Mais elle ne survivra pas
à autant d'énergie interne.

340
00:30:22,739 --> 00:30:24,407
Un générateur quantique ?

341
00:30:25,074 --> 00:30:26,743
Une forge spirituelle.

342
00:30:27,076 --> 00:30:30,330
Ça transfère l'énergie moléculaire
d'un endroit à l'autre ?

343
00:30:34,709 --> 00:30:36,044
Générateur quantique.

344
00:30:37,420 --> 00:30:40,131
Mes paroles ne sont-elles
qu'un bruit que tu ignores ?

345
00:30:40,298 --> 00:30:41,382
Elle est malade.

346
00:30:41,591 --> 00:30:42,759
Elle est mortelle.

347
00:30:43,927 --> 00:30:45,428
C'est leur signe distinctif.

348
00:30:45,678 --> 00:30:47,222
Je l'ai amenée pour l'aider.

349
00:30:47,305 --> 00:30:49,224
Elle n'a pas plus sa place à Asgard...

350
00:30:49,390 --> 00:30:50,600
qu'une chèvre...

351
00:30:50,767 --> 00:30:52,602
à la table d'un banquet.

352
00:30:52,936 --> 00:30:53,811
Il a osé... ?

353
00:30:54,604 --> 00:30:56,105
Pour qui vous prenez-vous ?

354
00:30:56,356 --> 00:30:57,440
Je suis Odin.

355
00:30:57,565 --> 00:30:58,816
Roi d'Asgard.

356
00:30:58,983 --> 00:31:00,568
Protecteur des 9 royaumes.

357
00:31:02,529 --> 00:31:03,321
Et moi...

358
00:31:03,571 --> 00:31:04,822
Je sais qui vous êtes.

359
00:31:07,283 --> 00:31:08,618
Tu lui as parlé de moi ?

360
00:31:09,494 --> 00:31:11,829
Il y a en elle une chose
qui m'est inconnue.

361
00:31:11,996 --> 00:31:13,581
Son monde a ses guérisseurs,

362
00:31:13,748 --> 00:31:15,625
les "docteurs". Qu'ils s'en chargent.

363
00:31:15,792 --> 00:31:17,585
Gardes, ramenez-la sur Midgard.

364
00:31:19,128 --> 00:31:20,463
Ne la...

365
00:31:22,465 --> 00:31:23,383
touchez pas.

366
00:31:23,967 --> 00:31:24,801
Ça va ?

367
00:31:30,265 --> 00:31:31,474
Impossible.

368
00:31:32,392 --> 00:31:33,226
L'infection.

369
00:31:34,143 --> 00:31:35,395
Elle la protège.

370
00:31:37,814 --> 00:31:39,482
Elle se protège elle-même.

371
00:31:40,567 --> 00:31:41,651
Suivez-moi.

372
00:31:42,652 --> 00:31:46,155
Il est des reliques
antérieures à l'univers.

373
00:31:46,614 --> 00:31:48,324
Ce qui est en elle...

374
00:31:48,575 --> 00:31:50,326
semble en faire partie.

375
00:31:51,494 --> 00:31:53,788
Les 9 royaumes ne sont pas éternels.

376
00:31:54,163 --> 00:31:55,248
Ils ont une aube...

377
00:31:55,498 --> 00:31:57,041
et auront un crépuscule.

378
00:31:57,917 --> 00:31:59,002
Avant cette aube,

379
00:31:59,127 --> 00:32:01,754
les forces obscures, les Elfes Noirs...

380
00:32:01,921 --> 00:32:03,798
régnaient sans partage...

381
00:32:04,173 --> 00:32:05,508
et sans concurrence.

382
00:32:07,468 --> 00:32:08,803
"Nés de la nuit éternelle,

383
00:32:08,970 --> 00:32:11,347
"les Elfes Noirs
viennent voler la lumière."

384
00:32:12,098 --> 00:32:15,101
Je connais ces histoires.
Mère nous les contait.

385
00:32:15,852 --> 00:32:18,813
Leur chef, Malekith,
fit de ces ténèbres une arme

386
00:32:18,980 --> 00:32:20,607
qu'il baptisa "Éther".

387
00:32:20,857 --> 00:32:23,651
Les autres reliques semblent solides,

388
00:32:23,818 --> 00:32:26,487
mais l'Éther est fluide et changeant.

389
00:32:26,654 --> 00:32:29,240
Il transforme la matière
en matière noire,

390
00:32:29,407 --> 00:32:32,910
s'infiltre dans des hôtes
et puise leur force vitale.

391
00:32:34,203 --> 00:32:37,165
Malekith voulait user de son pouvoir...

392
00:32:37,373 --> 00:32:38,833
pour rendre l'univers...

393
00:32:39,042 --> 00:32:40,960
aux ténèbres.

394
00:32:41,711 --> 00:32:44,380
Mais, après d'infinis bains de sang,

395
00:32:44,631 --> 00:32:47,050
mon père, Bor, triompha...

396
00:32:47,383 --> 00:32:51,721
nous offrant une paix
de plusieurs millénaires.

397
00:32:52,722 --> 00:32:53,890
Comment ?

398
00:32:55,183 --> 00:32:56,726
En les tuant tous.

399
00:32:57,352 --> 00:32:58,811
En êtes-vous sûr ?

400
00:32:59,479 --> 00:33:02,815
L'Éther aussi devait avoir été détruit.
Pourtant, le voilà.

401
00:33:04,233 --> 00:33:06,194
Les Elfes Noirs sont morts.

402
00:33:07,320 --> 00:33:08,154
Votre livre

403
00:33:08,237 --> 00:33:10,073
explique comment l'extraire ?

404
00:33:12,659 --> 00:33:14,035
Aucunement.

405
00:33:24,087 --> 00:33:26,923
Les mondes sont presque alignés.

406
00:33:32,387 --> 00:33:34,138
Tu seras le dernier des Kurse.

407
00:33:35,306 --> 00:33:36,891
Que ma vie soit sacrifiée.

408
00:33:37,892 --> 00:33:40,269
Comme le fut celle de notre peuple.

409
00:33:41,312 --> 00:33:42,438
Oulatienne.

410
00:33:50,238 --> 00:33:51,989
Tu deviendras ténèbres...

411
00:33:53,408 --> 00:33:57,078
condamné à cette existence
jusqu'à ce qu'elle te consume.

412
00:34:02,375 --> 00:34:06,087
Jusque-là, nulle arme ennemie
ne pourra t'arrêter.

413
00:34:09,340 --> 00:34:12,343
J'anéantirai leurs défenses

414
00:34:12,719 --> 00:34:16,097
et t'offrirai un nouvel univers.

415
00:34:38,411 --> 00:34:41,414
Si j'ai ordre de servir ces crapules,
je m'assois dessus.

416
00:34:42,665 --> 00:34:45,835
Si tu t'assieds sur eux, mon gros,
tu les tueras.

417
00:35:00,516 --> 00:35:01,642
En rang !

418
00:35:01,809 --> 00:35:02,560
Avancez !

419
00:35:03,936 --> 00:35:07,023
Odin s'obstine
à m'amener de nouveaux amis.

420
00:35:08,107 --> 00:35:09,817
Quelle prévenance.

421
00:35:10,109 --> 00:35:12,779
Les livres que je t'ai envoyés
ne t'intéressent pas ?

422
00:35:14,030 --> 00:35:16,199
Suis-je censé passer l'éternité...

423
00:35:16,365 --> 00:35:17,283
à lire ?

424
00:35:17,450 --> 00:35:20,369
J'ai tout fait pour assurer ton confort.

425
00:35:20,578 --> 00:35:21,662
Vraiment ?

426
00:35:22,705 --> 00:35:24,332
Odin aussi ?

427
00:35:26,042 --> 00:35:27,335
Ou Thor ?

428
00:35:27,710 --> 00:35:31,214
Ils doivent vous lasser,
à s'enquérir de moi jour et nuit.

429
00:35:31,506 --> 00:35:34,509
Tu sais que tu es ici
à cause de tes actes.

430
00:35:35,134 --> 00:35:36,219
Mes actes ?

431
00:35:36,636 --> 00:35:39,847
Je donnais vie
au mensonge de mon existence.

432
00:35:40,056 --> 00:35:41,516
"Né pour être roi."

433
00:35:41,682 --> 00:35:42,850
Roi ?

434
00:35:43,726 --> 00:35:45,645
Un vrai roi admet ses erreurs.

435
00:35:45,853 --> 00:35:47,313
Tu as tué des Terriens.

436
00:35:47,480 --> 00:35:50,233
Une poignée, à côté d'Odin.

437
00:35:51,067 --> 00:35:51,901
Ton père...

438
00:35:52,026 --> 00:35:53,569
Il n'est pas mon père !

439
00:35:56,656 --> 00:35:58,574
Je ne suis donc pas ta mère ?

440
00:36:04,038 --> 00:36:05,164
Vous ne l'êtes pas.

441
00:36:09,919 --> 00:36:12,171
Nul n'a jamais grâce à tes yeux...

442
00:36:12,421 --> 00:36:13,923
à part toi.

443
00:36:29,981 --> 00:36:32,775
En revenant,
tu savais que j'avais des ennuis.

444
00:36:33,276 --> 00:36:36,237
Heimdall t'avait perdue de vue.
Tu n'étais plus sur Terre.

445
00:36:36,404 --> 00:36:37,780
Comment est-ce possible ?

446
00:36:37,947 --> 00:36:39,907
Tu y étais sans y être.

447
00:36:40,116 --> 00:36:42,743
Les 9 royaumes
voyagent au cœur d'Yggdrasil...

448
00:36:43,202 --> 00:36:46,414
autour de Midgard,
comme vos planètes autour du soleil.

449
00:36:46,622 --> 00:36:50,626
Tous les 5 000 ans,
les mondes s'alignent à la perfection.

450
00:36:50,877 --> 00:36:52,712
Nous appelons cela la Convergence.

451
00:36:55,131 --> 00:36:58,467
Alors, les frontières
entre les mondes se brouillent.

452
00:36:59,468 --> 00:37:01,929
Tu as pu trouver un de ces points.

453
00:37:04,307 --> 00:37:06,309
Heureusement, il est resté ouvert.

454
00:37:06,726 --> 00:37:08,394
Quand les mondes perdent...

455
00:37:08,644 --> 00:37:10,062
cet alignement...

456
00:37:12,398 --> 00:37:14,150
les connexions se rompent.

457
00:37:27,163 --> 00:37:29,415
J'aime ta façon d'expliquer.

458
00:37:31,834 --> 00:37:33,252
Que va-t-il m'arriver ?

459
00:37:33,419 --> 00:37:34,754
Je te sauverai, Jane.

460
00:37:34,921 --> 00:37:35,922
Ton père a dit...

461
00:37:36,088 --> 00:37:38,299
Mon père ne sait pas tout.

462
00:37:38,507 --> 00:37:40,176
Pourvu qu'il ne t'entende pas.

463
00:37:43,304 --> 00:37:46,182
Voici Frigga,
reine d'Asgard, et ma mère.

464
00:38:40,069 --> 00:38:40,903
Vite !

465
00:39:27,700 --> 00:39:28,617
Aux cachots !

466
00:39:54,060 --> 00:39:56,479
Prends l'escalier, à gauche.

467
00:40:07,490 --> 00:40:08,574
Les prisons.

468
00:40:08,991 --> 00:40:10,493
- Loki.
- Va.

469
00:40:10,785 --> 00:40:12,244
Je veillerai sur elle.

470
00:40:24,423 --> 00:40:25,841
Ils n'aiment pas la prison !

471
00:40:29,929 --> 00:40:31,972
Comment contenter
toutes les créatures ?

472
00:40:40,689 --> 00:40:42,817
Regagnez vos cellules,
on ne vous fera rien.

473
00:40:42,983 --> 00:40:44,193
Vous avez ma parole.

474
00:40:45,986 --> 00:40:48,364
Toi, tu n'as pas ma parole.

475
00:40:58,249 --> 00:41:00,251
Envoyez un escadron à l'armurerie.

476
00:41:00,376 --> 00:41:02,920
Défendez-la à tout prix.
Sécurisez les cachots...

477
00:41:05,548 --> 00:41:06,423
Allez !

478
00:41:07,383 --> 00:41:08,551
Une escarmouche.

479
00:41:08,717 --> 00:41:09,760
Rien à craindre.

480
00:41:09,927 --> 00:41:11,470
Vous n'avez jamais su mentir.

481
00:41:12,555 --> 00:41:13,430
Emmenez-la.

482
00:41:13,722 --> 00:41:15,266
Je vous rejoindrai.

483
00:41:15,558 --> 00:41:16,475
Soyez prudent.

484
00:41:17,059 --> 00:41:18,936
J'ai beau survivre à tout...

485
00:41:19,145 --> 00:41:20,062
ma reine...

486
00:41:20,271 --> 00:41:21,730
s'inquiète pour moi.

487
00:41:22,064 --> 00:41:23,107
C'est grâce à cela

488
00:41:23,274 --> 00:41:24,817
que vous survivez.

489
00:41:27,570 --> 00:41:28,612
Écoutez-moi bien.

490
00:41:28,904 --> 00:41:31,949
Faites tout ce que je dirai,
sans poser de questions.

491
00:41:32,116 --> 00:41:33,117
Bien, madame.

492
00:47:11,538 --> 00:47:13,415
Rends-toi, créature...

493
00:47:14,082 --> 00:47:15,709
et tu survivras peut-être.

494
00:47:15,918 --> 00:47:17,920
J'ai survécu à pire, femme.

495
00:47:19,379 --> 00:47:20,422
Qui es-tu ?

496
00:47:21,256 --> 00:47:22,674
Malekith.

497
00:47:23,509 --> 00:47:25,385
Et je réclame ce qui est mien.

498
00:47:56,750 --> 00:47:58,919
Tu as volé quelque chose, mon enfant.

499
00:48:00,087 --> 00:48:00,963
Rends-le-moi.

500
00:48:15,477 --> 00:48:16,478
Sorcière !

501
00:48:20,148 --> 00:48:21,400
Où est l'Éther ?

502
00:48:21,942 --> 00:48:23,777
Je ne te le dirai jamais.

503
00:48:25,112 --> 00:48:26,363
Je te crois.

504
00:51:57,699 --> 00:51:59,910
L'univers tourne
selon un cycle de 5 000 ans.

505
00:52:00,744 --> 00:52:03,163
Une fois par cycle,
tous les mondes s'alignent.

506
00:52:03,789 --> 00:52:06,708
Supposez que ce soit notre monde...

507
00:52:07,959 --> 00:52:09,503
et ça, un autre monde.

508
00:52:09,669 --> 00:52:11,296
D'habitude, ils sont séparés.

509
00:52:11,797 --> 00:52:15,133
Mais durant l'Alignement,
tout est connecté.

510
00:52:15,967 --> 00:52:17,093
Les 9 royaumes...

511
00:52:17,302 --> 00:52:19,513
passent l'un à travers l'autre.

512
00:52:19,763 --> 00:52:22,057
Gravité, lumière et matière...

513
00:52:22,265 --> 00:52:24,601
s'écrasent de monde en monde.

514
00:52:27,062 --> 00:52:28,522
Si ça arrivait aujourd'hui,

515
00:52:28,730 --> 00:52:30,524
ce serait cataclysmique.

516
00:52:31,149 --> 00:52:33,527
Mes pointes gravimétriques
peuvent stabiliser...

517
00:52:33,735 --> 00:52:35,529
le centre de la Convergence.

518
00:52:36,238 --> 00:52:37,155
Cette fois...

519
00:52:37,405 --> 00:52:38,365
l'Alignement...

520
00:52:38,573 --> 00:52:41,451
et tous les mondes
passeront à côté de nous.

521
00:52:41,827 --> 00:52:43,119
C'est magnifique.

522
00:52:44,788 --> 00:52:45,705
Simple.

523
00:52:45,872 --> 00:52:46,915
Des questions ?

524
00:52:51,586 --> 00:52:53,505
Vous me rendez ma chaussure ?

525
00:53:02,055 --> 00:53:06,184
Guéris. Tu auras besoin de forces
pour reconquérir l'Éther.

526
00:53:06,560 --> 00:53:10,272
À ton réveil, nous les tuerons tous.

527
00:53:48,685 --> 00:53:50,228
Venez avec nous.

528
00:53:52,105 --> 00:53:55,150
Impossible de restaurer
les boucliers du palais.

529
00:53:55,317 --> 00:53:56,693
Ni notre artillerie,

530
00:53:56,860 --> 00:53:58,653
ni Heimdall ne les voient.

531
00:54:02,115 --> 00:54:03,241
Mon roi...

532
00:54:04,117 --> 00:54:05,952
nous sommes sans défenses.

533
00:54:08,580 --> 00:54:09,956
La voilà prisonnière ?

534
00:54:12,375 --> 00:54:13,460
Laissez-nous.

535
00:54:22,719 --> 00:54:24,804
Je ne souhaite pas te combattre.

536
00:54:25,430 --> 00:54:29,017
Moi non plus.
Mais je compte poursuivre Malekith.

537
00:54:29,225 --> 00:54:30,518
Nous possédons l'Éther.

538
00:54:31,144 --> 00:54:32,479
Malekith viendra à nous.

539
00:54:32,646 --> 00:54:34,481
Et nous anéantira.

540
00:54:34,648 --> 00:54:36,775
Tu surestimes
le pouvoir de ces créatures.

541
00:54:36,942 --> 00:54:39,235
Je pense à la survie de notre peuple.

542
00:54:39,402 --> 00:54:42,656
J'emmènerai Jane dans le monde
des ténèbres, loin d'Asgard.

543
00:54:43,490 --> 00:54:45,533
Quand Malekith lui arrachera l'Éther,

544
00:54:45,742 --> 00:54:47,702
il sera exposé et vulnérable.

545
00:54:47,911 --> 00:54:49,663
Et je les détruirai tous deux.

546
00:54:51,665 --> 00:54:52,999
Si tu échoues...

547
00:54:53,833 --> 00:54:56,378
cette arme risque de tomber
aux mains de l'ennemi.

548
00:54:56,544 --> 00:54:58,922
Ne rien faire serait bien plus risqué.

549
00:54:59,172 --> 00:55:02,425
Son vaisseau pourrait nous survoler
sans qu'on le sache.

550
00:55:02,592 --> 00:55:03,760
S'il attaque,

551
00:55:04,094 --> 00:55:07,764
ses hommes tomberont
sous 10 000 lances asgardiennes.

552
00:55:08,098 --> 00:55:09,516
Et combien des nôtres ?

553
00:55:09,641 --> 00:55:11,559
Autant qu'il faudra !

554
00:55:20,568 --> 00:55:21,987
Nous combattrons !

555
00:55:24,739 --> 00:55:26,950
Jusqu'au dernier souffle asgardien...

556
00:55:27,993 --> 00:55:30,495
la dernière goutte de sang asgardien.

557
00:55:33,164 --> 00:55:36,209
En quoi différez-vous de Malekith ?

558
00:55:39,462 --> 00:55:42,007
La différence, mon fils,
est que je triompherai !

559
00:55:56,312 --> 00:55:59,107
Jane ne rappelle pas.
Erik ne rappelle pas.

560
00:55:59,274 --> 00:56:01,109
Ce stupide SHIELD ne rappelle pas.

561
00:56:01,276 --> 00:56:01,943
SHIELD ?

562
00:56:02,152 --> 00:56:03,069
C'est secret.

563
00:56:03,236 --> 00:56:05,196
Erik ? C'est encore Darcy.

564
00:56:05,363 --> 00:56:08,158
Thor est revenu,
il a emmené Jane sur Asgard...

565
00:56:08,324 --> 00:56:11,786
et... je ne sais pas trop quoi faire.

566
00:56:11,995 --> 00:56:13,705
Autre disparition.

567
00:56:13,872 --> 00:56:16,958
Un astrophysicien, le Dr Erik Selvig,

568
00:56:17,125 --> 00:56:20,670
héros de l'invasion extra-terrestre
de New York,

569
00:56:20,837 --> 00:56:22,130
s'est promené nu...

570
00:56:22,297 --> 00:56:24,466
Darcy, faut que tu voies ça.

571
00:56:25,008 --> 00:56:26,176
Ton ami, Erik...

572
00:56:26,468 --> 00:56:27,886
comment, déjà ?

573
00:56:28,970 --> 00:56:32,348
... en insultant les visiteurs
de ce site historique.

574
00:56:32,515 --> 00:56:34,517
Il a été emmené par la police...

575
00:56:35,185 --> 00:56:37,479
pour un examen psychiatrique.

576
00:56:37,645 --> 00:56:39,731
La police refuse de confirmer...

577
00:56:50,200 --> 00:56:52,202
Tu n'étais pas au conseil de guerre.

578
00:56:52,452 --> 00:56:54,788
Votre père a fait fermer le Bifrost.

579
00:56:54,954 --> 00:56:56,206
Nul ne doit entrer,

580
00:56:56,414 --> 00:56:57,499
ni sortir.

581
00:56:59,667 --> 00:57:01,461
Notre ennemi est invisible,

582
00:57:01,669 --> 00:57:03,838
même pour moi. À quoi bon...

583
00:57:04,422 --> 00:57:06,299
un pareil gardien ?

584
00:57:07,717 --> 00:57:09,928
Malekith reviendra, tu le sais.

585
00:57:13,014 --> 00:57:14,057
Aide-moi.

586
00:57:14,682 --> 00:57:18,269
Je ne puis désobéir à mon roi.
Pas même pour vous.

587
00:57:18,478 --> 00:57:20,105
Je ne te le demande pas.

588
00:57:20,271 --> 00:57:22,607
Il faut un Père puissant et incontesté,

589
00:57:22,774 --> 00:57:24,651
qu'il le soit ou pas.

590
00:57:25,485 --> 00:57:27,153
Mais il est aveuglé.

591
00:57:27,654 --> 00:57:29,030
Par la haine et le chagrin.

592
00:57:29,155 --> 00:57:30,406
Comme nous tous.

593
00:57:30,824 --> 00:57:31,908
Je vois clair.

594
00:57:32,325 --> 00:57:33,868
Les risques sont trop grands.

595
00:57:34,077 --> 00:57:36,746
Tout ce que nous ferons
comporte un risque.

596
00:57:36,913 --> 00:57:38,373
Il n'y a pas d'autre option.

597
00:57:42,627 --> 00:57:44,587
Qu'attendez-vous de moi ?

598
00:57:45,046 --> 00:57:48,216
Je m'apprête à te demander
une trahison suprême.

599
00:57:48,800 --> 00:57:52,637
Le succès nous vaudra l'exil,
et l'échec, la mort.

600
00:57:55,682 --> 00:57:58,101
Malekith savait que l'Éther était ici.

601
00:57:58,309 --> 00:58:00,019
Il ressent son pouvoir.

602
00:58:00,353 --> 00:58:02,480
Si on ne fait rien, il reviendra,

603
00:58:02,689 --> 00:58:06,067
mais, cette fois, il détruira Asgard.

604
00:58:07,777 --> 00:58:09,821
Nous devons emmener Jane
hors de ce monde.

605
00:58:09,988 --> 00:58:13,366
Le Bifrost est fermé,
et le Tesseract, dans le coffre.

606
00:58:13,658 --> 00:58:15,618
Il y a d'autres issues.

607
00:58:16,035 --> 00:58:17,579
Connues de peu d'entre nous.

608
00:58:17,829 --> 00:58:19,706
D'un seul, en fait.

609
00:58:29,757 --> 00:58:31,134
Après tout ce temps,

610
00:58:31,301 --> 00:58:33,428
voilà que tu me rends visite.

611
00:58:35,221 --> 00:58:36,431
Pourquoi ?

612
00:58:37,807 --> 00:58:40,810
Pour me narguer ? Te moquer ?

613
00:58:41,060 --> 00:58:42,312
Assez, Loki.

614
00:58:43,062 --> 00:58:44,689
Plus de faux-semblants.

615
00:58:52,071 --> 00:58:53,740
Me voilà, mon frère.

616
00:59:02,832 --> 00:59:04,209
A-t-elle souffert ?

617
00:59:04,626 --> 00:59:06,920
Je ne viens pas partager notre douleur.

618
00:59:07,128 --> 00:59:10,131
Je viens te faire
une offre plus satisfaisante.

619
00:59:11,633 --> 00:59:12,634
J'écoute.

620
00:59:13,009 --> 00:59:15,637
Je sais que tu veux te venger
autant que moi.

621
00:59:16,012 --> 00:59:18,848
Aide-moi à m'échapper d'Asgard,
et je t'exauce.

622
00:59:19,098 --> 00:59:20,225
La vengeance...

623
00:59:20,600 --> 00:59:22,936
et cette prison ensuite.

624
00:59:29,776 --> 00:59:32,195
Tu dois être vraiment désespéré...

625
00:59:32,445 --> 00:59:34,155
pour solliciter mon aide.

626
00:59:36,241 --> 00:59:37,700
Comment te fier à moi ?

627
00:59:37,867 --> 00:59:38,993
Impossible.

628
00:59:40,995 --> 00:59:42,121
Mère le faisait.

629
00:59:43,373 --> 00:59:45,875
Mais lorsque nous nous combattions,

630
00:59:46,751 --> 00:59:50,088
j'avais espoir que mon frère
soit encore là, quelque part.

631
00:59:51,756 --> 00:59:54,175
Cet espoir ne te protège plus.

632
00:59:55,093 --> 00:59:57,428
Si tu me trahis, je te tue.

633
01:00:03,977 --> 01:00:05,478
On commence quand ?

634
01:00:05,853 --> 01:00:07,021
Il te trahira.

635
01:00:07,355 --> 01:00:08,523
Il essaiera.

636
01:00:13,361 --> 01:00:15,446
Ça ne te ressemble pas, mon frère.

637
01:00:15,947 --> 01:00:17,657
Cette clandestinité.

638
01:00:18,283 --> 01:00:20,201
Tu ne préférerais pas cogner ?

639
01:00:20,952 --> 01:00:22,912
Continue à parler, et je le ferai.

640
01:00:23,288 --> 01:00:25,123
Bien. Comme tu veux.

641
01:00:25,290 --> 01:00:26,874
Je ne suis même pas ici.

642
01:00:27,750 --> 01:00:28,876
C'est mieux ?

643
01:00:29,419 --> 01:00:31,004
La compagnie, oui.

644
01:00:32,005 --> 01:00:32,964
Mais...

645
01:00:33,423 --> 01:00:35,466
on peut être moins voyants.

646
01:00:37,552 --> 01:00:38,469
Mon frère...

647
01:00:38,720 --> 01:00:39,846
tu es ravissante.

648
01:00:41,889 --> 01:00:44,350
Tu souffriras autant quand je te tuerai.

649
01:00:44,600 --> 01:00:45,643
Parfait.

650
01:00:46,102 --> 01:00:47,770
Un de tes nouveaux amis ?

651
01:00:47,979 --> 01:00:50,023
Tu sembles tant les aimer.

652
01:00:50,565 --> 01:00:52,275
C'est beaucoup mieux.

653
01:00:54,027 --> 01:00:55,278
À part le costume.

654
01:00:55,486 --> 01:00:56,612
Trop serré !

655
01:00:56,779 --> 01:00:58,072
Mais quelle assurance !

656
01:00:58,239 --> 01:01:00,575
Je sens l'appel de la justice...

657
01:01:00,908 --> 01:01:03,286
Une conversation virile sur la vérité ?

658
01:01:03,745 --> 01:01:04,996
L'honneur ? Le patriotisme ?

659
01:01:05,079 --> 01:01:05,997
Dieu bénisse l'Am...

660
01:01:14,589 --> 01:01:16,758
Donne-moi au moins une arme.

661
01:01:17,133 --> 01:01:18,843
Ma dague, ou autre.

662
01:01:24,557 --> 01:01:25,558
Enfin...

663
01:01:25,975 --> 01:01:27,560
un peu de bon sens.

664
01:01:33,733 --> 01:01:35,526
Je croyais que tu aimais les tours.

665
01:01:36,444 --> 01:01:37,445
Et après ?

666
01:01:37,945 --> 01:01:39,655
Ta charmante mortelle est gardée

667
01:01:39,864 --> 01:01:42,658
par une légion d'Einherjars
qui te verront venir à des km.

668
01:01:42,867 --> 01:01:44,535
Ce n'est pas moi qui viendrai.

669
01:01:52,418 --> 01:01:53,503
Je n'ai pas faim.

670
01:01:56,005 --> 01:01:57,382
Bon. Allons-y.

671
01:02:03,930 --> 01:02:04,680
Vous ?

672
01:02:04,847 --> 01:02:06,265
Loki. On a dû vous...

673
01:02:07,141 --> 01:02:08,559
C'est pour New York.

674
01:02:09,560 --> 01:02:10,770
Je l'adore.

675
01:02:11,270 --> 01:02:12,688
Et le Père de Toute Chose ?

676
01:02:13,314 --> 01:02:17,026
J'ai fait serment de l'avertir
des crimes contre le trône.

677
01:02:17,568 --> 01:02:18,986
Tu m'as appelé...

678
01:02:19,320 --> 01:02:20,613
en urgence.

679
01:02:21,906 --> 01:02:22,865
Qu'y a-t-il ?

680
01:02:23,282 --> 01:02:24,575
Une trahison, mon roi.

681
01:02:24,826 --> 01:02:25,910
De qui ?

682
01:02:27,036 --> 01:02:27,745
Moi.

683
01:02:29,122 --> 01:02:29,997
Mon roi !

684
01:02:30,373 --> 01:02:32,083
La mortelle a été enlevée.

685
01:02:35,962 --> 01:02:36,963
Arrêtez Thor.

686
01:02:37,547 --> 01:02:39,215
Par tout moyen nécessaire.

687
01:02:41,926 --> 01:02:43,845
Les voilà ! Capturez-les !

688
01:02:44,512 --> 01:02:45,430
À mon signal.

689
01:02:45,555 --> 01:02:47,432
Je les retiendrai. Emmène-la.

690
01:02:52,562 --> 01:02:54,689
Trahis-le, et je te tue.

691
01:02:57,066 --> 01:02:58,860
Content de te voir aussi, Sif.

692
01:03:05,199 --> 01:03:09,370
Même si Loki t'aide
à libérer cette mortelle...

693
01:03:09,704 --> 01:03:11,164
ça nous avancera à quoi ?

694
01:03:11,414 --> 01:03:14,250
On se fera tuer
dès qu'on mettra un pied dehors.

695
01:03:14,542 --> 01:03:17,378
C'est pourquoi on ne partira pas à pied.

696
01:03:21,591 --> 01:03:23,259
Je ferai au mieux.

697
01:03:23,718 --> 01:03:25,094
Merci, mon ami.

698
01:03:29,474 --> 01:03:32,018
Si tu penses seulement à le trahir...

699
01:03:32,101 --> 01:03:33,686
Tu me... tueras ?

700
01:03:34,479 --> 01:03:36,397
Vous vous bousculerez.

701
01:03:51,746 --> 01:03:53,831
Je croyais que tu savais piloter.

702
01:03:53,998 --> 01:03:55,708
J'ai dit : "Ça doit être facile".

703
01:03:59,253 --> 01:04:00,171
Le vaisseau !

704
01:04:01,005 --> 01:04:02,256
Tous au vaisseau !

705
01:04:06,385 --> 01:04:08,429
Quoi que tu fasses, fais-le plus vite.

706
01:04:08,679 --> 01:04:09,430
Tais-toi.

707
01:04:12,266 --> 01:04:13,267
Tu as raté une étape.

708
01:04:13,476 --> 01:04:16,103
Non. J'appuie sur tous les boutons.

709
01:04:16,270 --> 01:04:17,772
Pas trop fort, en douceur.

710
01:04:17,939 --> 01:04:20,775
C'est ce que je fais.
Ça ne fonctionne pas !

711
01:04:58,479 --> 01:05:00,147
- Tu as raté une colonne.
- Assez !

712
01:05:07,488 --> 01:05:10,157
Laisse-moi faire, je suis meilleur pilote.

713
01:05:10,366 --> 01:05:12,243
Vraiment ? De nous deux,

714
01:05:12,493 --> 01:05:13,828
lequel peut vraiment voler ?

715
01:05:24,380 --> 01:05:26,716
Ciel... est-elle morte ?

716
01:05:27,883 --> 01:05:28,759
Ça va.

717
01:05:36,017 --> 01:05:37,268
Pas un mot.

718
01:05:39,437 --> 01:05:40,730
Ils nous suivent.

719
01:05:46,193 --> 01:05:47,445
Ils nous tirent dessus.

720
01:05:47,612 --> 01:05:50,072
Merci pour tes commentaires,
ça ne me distrait pas !

721
01:05:54,869 --> 01:05:57,371
Bravo !
Tu as décapité ton grand-père.

722
01:06:08,883 --> 01:06:10,217
C'est merveilleux.

723
01:06:10,384 --> 01:06:12,678
C'est une idée de génie.

724
01:06:12,845 --> 01:06:15,890
Volons le vaisseau
le plus voyant de l'univers...

725
01:06:16,057 --> 01:06:17,224
pour nous évader !

726
01:06:17,391 --> 01:06:19,602
Survolons la ville, détruisons tout,

727
01:06:19,769 --> 01:06:20,895
à la vue de tous.

728
01:06:21,062 --> 01:06:22,772
Remarquable, Thor ! Remarquable !

729
01:06:37,453 --> 01:06:38,913
Je vois que le cachot

730
01:06:39,121 --> 01:06:41,582
n'a rien enlevé à ta grâce, Loki.

731
01:06:45,920 --> 01:06:47,421
Tu m'as menti.

732
01:06:49,090 --> 01:06:50,383
Tu m'impressionnes.

733
01:06:50,549 --> 01:06:51,425
Tant mieux.

734
01:06:51,592 --> 01:06:52,968
Tiens ta promesse.

735
01:06:53,219 --> 01:06:54,970
Guide-nous vers ton couloir secret.

736
01:07:18,244 --> 01:07:19,453
Fandral.

737
01:07:23,499 --> 01:07:24,750
Pour Asgard.

738
01:07:30,131 --> 01:07:31,173
Ne le prenez pas mal !

739
01:07:48,107 --> 01:07:49,442
Si c'était facile...

740
01:07:49,817 --> 01:07:51,235
tout le monde le ferait.

741
01:07:51,610 --> 01:07:52,445
Tu es fou ?

742
01:07:52,611 --> 01:07:53,320
Peut-être.

743
01:08:16,177 --> 01:08:19,513
Nous devons frapper maintenant.

744
01:08:20,514 --> 01:08:21,515
Non.

745
01:08:23,142 --> 01:08:25,519
Asgard n'a plus...

746
01:08:26,729 --> 01:08:28,814
la moindre importance.

747
01:08:33,027 --> 01:08:35,029
L'Éther va rentrer chez lui.

748
01:08:50,586 --> 01:08:54,089
Que ne ferais-je du pouvoir
qui coule dans ces veines.

749
01:08:54,548 --> 01:08:56,884
Il te consumerait.

750
01:08:57,927 --> 01:08:59,428
Elle s'en sort bien.

751
01:09:00,346 --> 01:09:01,430
Pour l'instant.

752
01:09:02,014 --> 01:09:04,433
Elle a une force qui t'est inconnue.

753
01:09:04,725 --> 01:09:05,893
Dis-lui adieu.

754
01:09:06,560 --> 01:09:07,728
Pas aujourd'hui.

755
01:09:07,895 --> 01:09:10,731
Aujourd'hui, demain,
dans un siècle, peu importe.

756
01:09:12,066 --> 01:09:13,400
Ça passe si vite.

757
01:09:14,026 --> 01:09:15,736
Tu ne seras jamais prêt.

758
01:09:16,403 --> 01:09:18,489
La seule femme
dont l'amour t'importe...

759
01:09:18,572 --> 01:09:21,075
- te sera arrachée.
- À ta satisfaction ?

760
01:09:21,242 --> 01:09:22,701
Ce n'est pas dans ma nature.

761
01:09:22,910 --> 01:09:24,537
Ni la reddition dans la mienne.

762
01:09:25,871 --> 01:09:27,289
Le fils d'Odin...

763
01:09:27,456 --> 01:09:29,250
Pas seulement d'Odin.

764
01:09:29,583 --> 01:09:31,919
Crois-tu être le seul
qu'ait aimé notre mère ?

765
01:09:32,086 --> 01:09:34,129
Tu avais ses pouvoirs,
moi, sa confiance.

766
01:09:34,421 --> 01:09:35,422
Confiance ?

767
01:09:36,549 --> 01:09:37,925
Est-ce là son dernier mot ?

768
01:09:38,634 --> 01:09:40,803
Confiance ?
Tu l'as laissée mourir !

769
01:09:41,095 --> 01:09:43,597
- Qu'as-tu fait, de ta cellule ?
- Qui m'y a envoyé ?

770
01:09:44,098 --> 01:09:45,140
Qui m'y a envoyé ?

771
01:09:45,474 --> 01:09:46,809
Tu le sais très bien !

772
01:09:47,059 --> 01:09:48,686
Tu sais très bien qui !

773
01:09:55,067 --> 01:09:57,111
Elle n'aurait pas voulu qu'on se batte.

774
01:09:59,238 --> 01:10:01,323
Ça ne l'aurait pas surprise.

775
01:10:06,120 --> 01:10:08,247
J'aimerais pouvoir me fier à toi.

776
01:10:23,137 --> 01:10:24,805
Fie-toi à ma colère.

777
01:10:31,687 --> 01:10:34,523
Signez pour les affaires
de votre père, M. Selvig.

778
01:10:38,360 --> 01:10:40,905
Mon père, le Dr Erik Selvig.

779
01:10:42,698 --> 01:10:44,992
Portefeuille d'homme en cuir marron.

780
01:10:45,284 --> 01:10:47,328
Porte clés avec trois clés.

781
01:10:47,828 --> 01:10:49,580
Médicaments sur ordonnance.

782
01:10:50,456 --> 01:10:51,498
Divers.

783
01:10:54,335 --> 01:10:55,085
Et...

784
01:10:57,671 --> 01:10:58,839
... ceci.

785
01:10:59,298 --> 01:11:00,507
Ces trucs.

786
01:11:00,799 --> 01:11:02,092
Grâce au ciel.

787
01:11:08,015 --> 01:11:09,725
Je suis... Darcy.

788
01:11:13,187 --> 01:11:14,813
Quelle joie de te voir.

789
01:11:14,980 --> 01:11:16,023
Tu me manquais aussi.

790
01:11:16,315 --> 01:11:17,524
Comment tu m'as trouvé ?

791
01:11:17,775 --> 01:11:18,984
Vous étiez nu, à la télé.

792
01:11:20,361 --> 01:11:22,196
Faut y aller, on a du boulot.

793
01:11:24,615 --> 01:11:25,950
Ça devient gênant.

794
01:11:27,993 --> 01:11:30,079
C'est pas à moi de gérer ça.

795
01:11:30,579 --> 01:11:31,914
Je suis pas assez payée.

796
01:11:32,081 --> 01:11:33,582
Je suis pas payée du tout.

797
01:11:34,166 --> 01:11:37,169
Je suis Ian, l'assistant de Darcy.

798
01:11:37,336 --> 01:11:39,046
Je suis pas payé non plus.

799
01:11:40,381 --> 01:11:41,507
Ça va ?

800
01:11:42,007 --> 01:11:43,842
J'ai eu un dieu dans la tête.

801
01:11:45,177 --> 01:11:46,804
Je ne le recommande pas.

802
01:11:48,222 --> 01:11:50,557
Dr Selvig, votre engin me bipe.

803
01:11:50,683 --> 01:11:53,060
Ça se reproduit. Plus tôt que prévu.

804
01:11:53,227 --> 01:11:54,395
Quoi ?

805
01:11:58,148 --> 01:11:59,483
Les oiseaux ?

806
01:11:59,900 --> 01:12:01,276
Ils se reproduisent ?

807
01:12:01,402 --> 01:12:03,654
Des étourneaux. Ils bourdonnent.

808
01:12:03,821 --> 01:12:05,990
Mon père m'emmenait les observer.

809
01:12:06,156 --> 01:12:07,574
- Geek.
- Regardez.

810
01:12:12,413 --> 01:12:13,580
Où ils sont ?

811
01:12:27,177 --> 01:12:28,637
C'était quoi ?

812
01:12:29,972 --> 01:12:31,473
Pourquoi tu souris ?

813
01:12:31,807 --> 01:12:33,225
Rien de plus rassurant...

814
01:12:33,392 --> 01:12:36,061
que de constater que le monde
est plus fou que soi.

815
01:12:37,229 --> 01:12:38,897
Emmène-moi au labo.

816
01:13:23,942 --> 01:13:25,027
Tu es prête ?

817
01:13:26,028 --> 01:13:26,987
Moi, oui.

818
01:13:40,959 --> 01:13:42,961
Tu sais, ton plan va nous tuer.

819
01:13:43,045 --> 01:13:44,463
Possible.

820
01:13:48,425 --> 01:13:49,760
Toujours pas rassuré ?

821
01:13:51,386 --> 01:13:52,679
Tu le serais ?

822
01:14:01,980 --> 01:14:03,524
Sûrement pas.

823
01:14:20,749 --> 01:14:23,210
Tu crois que Frigga m'importait ?

824
01:14:23,585 --> 01:14:25,045
Ou vous tous ?

825
01:14:28,048 --> 01:14:29,883
Je ne voulais qu'une chose.

826
01:14:30,551 --> 01:14:31,510
Odin et toi,

827
01:14:31,718 --> 01:14:32,803
morts, à mes pieds !

828
01:14:48,527 --> 01:14:50,529
Je suis Loki de Jotunheim...

829
01:14:50,779 --> 01:14:52,573
et j'ai un présent pour toi.

830
01:14:54,575 --> 01:14:56,410
Je ne demande en retour

831
01:14:56,660 --> 01:14:59,830
qu'une place de choix
pour voir brûler Asgard.

832
01:15:00,539 --> 01:15:02,666
C'est un ennemi d'Asgard.

833
01:15:02,875 --> 01:15:05,669
Il était prisonnier dans leurs cachots.

834
01:15:19,850 --> 01:15:20,934
Regarde-moi.

835
01:16:19,201 --> 01:16:20,410
Loki ! Maintenant !

836
01:19:46,199 --> 01:19:48,285
Rendez-vous en enfer, monstre.

837
01:20:10,974 --> 01:20:13,143
Pauvre fou, si tu avais écouté !

838
01:20:13,310 --> 01:20:14,311
Je sais...

839
01:20:15,395 --> 01:20:17,397
Je suis un fou... un fou.

840
01:20:17,564 --> 01:20:19,983
- Ne t'en va pas.
- Excuse-moi.

841
01:20:22,068 --> 01:20:23,987
Excuse-moi...

842
01:20:24,404 --> 01:20:25,655
Ça va aller.

843
01:20:29,367 --> 01:20:30,577
Ne t'en fais pas.

844
01:20:30,911 --> 01:20:33,246
Je dirai à Père ce que tu as fait.

845
01:20:37,584 --> 01:20:39,419
Je ne l'ai pas fait pour lui.

846
01:21:45,235 --> 01:21:46,820
Il va le déchaîner.

847
01:21:47,571 --> 01:21:49,489
Pas seulement sur Asgard,
ou une étoile.

848
01:21:49,656 --> 01:21:52,409
Malekith... va tout détruire.

849
01:21:52,826 --> 01:21:53,785
Comment ?

850
01:21:54,911 --> 01:21:55,996
Jane, comment ?

851
01:21:56,246 --> 01:21:59,332
Je l'ai vu sur Terre.
Pourquoi irait-il sur Terre ?

852
01:22:00,000 --> 01:22:01,334
La Convergence.

853
01:22:02,752 --> 01:22:05,505
Rien ne serait arrivé
si je n'avais pas trouvé l'Éther.

854
01:22:06,006 --> 01:22:07,632
Malekith l'aurait possédé

855
01:22:07,799 --> 01:22:09,175
plus tôt encore.

856
01:22:09,634 --> 01:22:12,053
Je l'ai trouvé parce que je te cherchais.

857
01:22:15,599 --> 01:22:17,309
Nous voilà coincés ici.

858
01:22:23,857 --> 01:22:24,983
Ce n'est pas moi.

859
01:22:26,901 --> 01:22:28,903
Jane ? C'est Richard.

860
01:22:29,070 --> 01:22:30,697
Richard ? Où es-tu ?

861
01:22:30,864 --> 01:22:32,115
Toujours au bureau.

862
01:22:32,324 --> 01:22:34,117
Journée de folie.

863
01:22:34,284 --> 01:22:36,077
- Incroyable.
- Vraiment ?

864
01:22:36,286 --> 01:22:37,454
Le déjeuner m'a plu,

865
01:22:37,621 --> 01:22:39,623
même si je n'ai rien commandé.

866
01:22:39,789 --> 01:22:41,249
J'ai du réseau, ici ?

867
01:22:41,416 --> 01:22:43,335
Je tombe mal ? Je te rappelle ?

868
01:22:44,044 --> 01:22:46,671
Je t'en prie, surtout, ne raccroche pas.

869
01:22:47,797 --> 01:22:48,632
Très bien.

870
01:22:48,798 --> 01:22:51,092
Je me demandais
si tu recommencerais.

871
01:22:51,259 --> 01:22:52,677
Peut-être à dîner ?

872
01:22:54,512 --> 01:22:56,473
- Reste en ligne !
- D'accord.

873
01:23:02,771 --> 01:23:03,855
Je te dérange ?

874
01:23:04,064 --> 01:23:05,774
Non, pas du tout.

875
01:23:06,232 --> 01:23:08,026
- Viens.
- Tu es sous un tunnel ?

876
01:23:08,193 --> 01:23:09,319
Où allons-nous ?

877
01:23:10,820 --> 01:23:12,405
D'où viennent ces chaussures ?

878
01:23:14,240 --> 01:23:16,034
Je lui ferai un texto.

879
01:23:28,380 --> 01:23:29,547
Qui est ce Richard ?

880
01:23:29,714 --> 01:23:30,757
Je t'en prie...

881
01:23:41,142 --> 01:23:42,686
Arrête de disparaître !

882
01:23:42,852 --> 01:23:44,270
Le monde part en vrille.

883
01:23:44,437 --> 01:23:46,064
Ça se répand.

884
01:23:47,691 --> 01:23:49,442
Tu faisais la fête ?

885
01:23:51,486 --> 01:23:53,029
C'est merveilleux.

886
01:23:55,490 --> 01:23:57,283
- Tu reviens d'Asgard.
- Ton pantalon ?

887
01:23:57,575 --> 01:23:59,202
Ça l'aide à réfléchir.

888
01:23:59,369 --> 01:24:00,995
Donne-moi tout ce que tu as.

889
01:24:01,162 --> 01:24:03,707
Tes travaux sur les anomalies
gravimétriques, tout.

890
01:24:05,083 --> 01:24:06,084
Ça va, Erik ?

891
01:24:07,752 --> 01:24:09,087
Votre frère ne vient pas ?

892
01:24:10,255 --> 01:24:11,423
Loki est mort.

893
01:24:11,673 --> 01:24:12,632
Dieu soit loué !

894
01:24:14,134 --> 01:24:16,052
Je veux dire, condoléances.

895
01:24:41,411 --> 01:24:42,954
Pardon, mon roi.

896
01:24:44,122 --> 01:24:46,499
Je rapporte des nouvelles
des ténèbres.

897
01:24:50,837 --> 01:24:52,630
Aucun signe de Thor...

898
01:24:53,131 --> 01:24:54,841
ou de l'arme, mais...

899
01:25:01,264 --> 01:25:02,724
nous avons un corps.

900
01:25:12,859 --> 01:25:14,360
Malekith déchaînera l'Éther

901
01:25:14,527 --> 01:25:16,613
là où les 9 mondes se connectent.

902
01:25:16,905 --> 01:25:18,948
Pour amplifier son impact.

903
01:25:19,574 --> 01:25:20,658
À chaque monde,

904
01:25:20,909 --> 01:25:22,952
il augmentera de façon exponentielle.

905
01:25:23,369 --> 01:25:25,747
L'effet sera... universel.

906
01:25:26,206 --> 01:25:27,874
Mais l'Alignement est temporaire.

907
01:25:28,041 --> 01:25:30,585
Il doit se trouver
au bon endroit au bon moment.

908
01:25:31,044 --> 01:25:32,545
Comment on saura où ?

909
01:25:34,047 --> 01:25:35,799
En suivant les indices.

910
01:25:36,591 --> 01:25:37,717
C'est déjà arrivé,

911
01:25:37,884 --> 01:25:41,054
il y a des millénaires,
et les Anciens y ont assisté.

912
01:25:41,930 --> 01:25:43,223
Les grandes constructions...

913
01:25:44,224 --> 01:25:46,810
mayas, chinoises, égyptiennes...

914
01:25:47,143 --> 01:25:50,313
utilisaient les effets gravitationnels
de la Convergence.

915
01:25:50,730 --> 01:25:52,398
Ça a donné une carte.

916
01:25:52,899 --> 01:25:54,275
Stonehenge...

917
01:25:55,610 --> 01:25:56,569
Snowdon...

918
01:25:56,736 --> 01:25:57,737
Great Orme...

919
01:25:57,904 --> 01:25:59,697
sont des coordonnées qui conduisent...

920
01:26:01,491 --> 01:26:02,075
... là.

921
01:26:04,911 --> 01:26:06,037
Greenwich ?

922
01:26:06,204 --> 01:26:08,790
Les murs entre les mondes
disparaîtront,

923
01:26:08,957 --> 01:26:10,250
comme la physique.

924
01:26:10,416 --> 01:26:12,126
Montées et chutes de gravité...

925
01:26:12,418 --> 01:26:13,711
extrusions spatiales.

926
01:26:13,878 --> 01:26:16,422
Le fil de la réalité sera rompu.

927
01:26:19,759 --> 01:26:21,302
Je mets un pantalon.

928
01:26:23,596 --> 01:26:26,432
Concentre-toi, c'est important.
On les plante autour du site.

929
01:26:26,724 --> 01:26:28,977
Jane et Erik les activeront de la tour.

930
01:26:29,143 --> 01:26:30,603
Ils sont scotchés.

931
01:26:30,937 --> 01:26:33,273
Sais-tu seulement à quoi ça sert ?

932
01:26:35,775 --> 01:26:36,526
Moi non plus.

933
01:26:45,410 --> 01:26:46,619
Dépêche-toi !

934
01:27:00,300 --> 01:27:01,134
Nom de...

935
01:28:20,838 --> 01:28:23,091
Pourquoi venir de si loin, Asgardien ?

936
01:28:23,341 --> 01:28:25,426
La mort serait venue à toi.

937
01:28:25,718 --> 01:28:27,178
Pas de ta main.

938
01:28:27,345 --> 01:28:29,889
Ton univers n'avait pas lieu d'être.

939
01:28:30,306 --> 01:28:32,976
Ton monde et ta famille...

940
01:28:33,184 --> 01:28:34,852
seront réduits à néant !

941
01:28:37,563 --> 01:28:38,856
Le temps presse.

942
01:28:39,023 --> 01:28:39,857
Ça vient.

943
01:28:40,149 --> 01:28:41,359
Tu es sûre de toi ?

944
01:28:41,776 --> 01:28:44,028
Ça détecte les anomalies,
ça ne les crée pas.

945
01:28:45,321 --> 01:28:46,197
Vite...

946
01:28:51,494 --> 01:28:52,286
Vite, Darcy.

947
01:29:04,048 --> 01:29:05,550
Vu ton pouvoir...

948
01:29:05,967 --> 01:29:07,510
je te voyais cogner plus fort.

949
01:29:32,952 --> 01:29:33,786
Fini.

950
01:29:41,002 --> 01:29:43,588
La Convergence
sera maximale dans 7 min.

951
01:29:43,796 --> 01:29:45,965
Il faut donc occuper Malekith
pendant 8.

952
01:29:53,264 --> 01:29:54,348
Accroche-toi.

953
01:30:00,313 --> 01:30:01,439
C'est génial !

954
01:30:01,689 --> 01:30:02,982
Comment tu as fait ?

955
01:30:03,149 --> 01:30:05,026
Les champs gravitationnels interfèrent

956
01:30:05,193 --> 01:30:06,736
avec les failles des mondes...

957
01:30:07,195 --> 01:30:08,237
Le gars à l'épée !

958
01:30:12,700 --> 01:30:13,534
Partons.

959
01:30:15,578 --> 01:30:17,080
C'était quoi ?

960
01:30:18,372 --> 01:30:18,998
Cours !

961
01:30:37,016 --> 01:30:38,059
Que faites-vous ?

962
01:30:38,309 --> 01:30:39,852
Partez tout de suite !

963
01:30:40,394 --> 01:30:41,521
Vous plaisantez ?

964
01:30:41,687 --> 01:30:42,605
C'est Thor.

965
01:30:42,772 --> 01:30:44,816
Il fait des moulinets avec son marteau !

966
01:32:03,269 --> 01:32:04,770
Confirmez vaisseau ennemi.

967
01:32:04,937 --> 01:32:06,355
Confirmé.

968
01:32:06,689 --> 01:32:08,232
Permission d'ouvrir le feu.

969
01:32:08,399 --> 01:32:08,941
Reçu.

970
01:32:09,525 --> 01:32:10,735
Missiles verrouillés.

971
01:32:11,611 --> 01:32:12,695
Missiles lancés.

972
01:32:14,780 --> 01:32:15,948
Missiles déviés.

973
01:32:16,115 --> 01:32:18,701
Je répète, objectif manqué.
Je perds le contrôle !

974
01:32:18,868 --> 01:32:21,162
Mayday ! Perte de contrôle !

975
01:32:23,748 --> 01:32:24,749
Tu fais quoi ?

976
01:32:24,916 --> 01:32:26,292
J'ai perdu la connexion.

977
01:32:30,254 --> 01:32:31,088
Viens.

978
01:33:13,172 --> 01:33:14,090
Ça va ?

979
01:33:14,632 --> 01:33:15,591
Tu m'as sauvée.

980
01:33:20,680 --> 01:33:21,889
On dirait.

981
01:33:40,950 --> 01:33:42,702
Attention à la marche.

982
01:33:45,037 --> 01:33:46,038
Pour Greenwich ?

983
01:33:47,123 --> 01:33:49,041
Cette ligne, à trois stations.

984
01:33:55,631 --> 01:33:56,882
Désolée...

985
01:34:35,046 --> 01:34:36,213
On n'a plus le temps.

986
01:35:07,286 --> 01:35:08,287
Il est trop tard.

987
01:35:09,789 --> 01:35:11,624
La Convergence est complète.

988
01:35:12,750 --> 01:35:14,043
Ça peut l'arrêter ?

989
01:35:14,460 --> 01:35:15,294
Pas d'ici.

990
01:35:15,419 --> 01:35:16,962
On ne peut pas s'approcher.

991
01:35:19,090 --> 01:35:20,257
Moi, si.

992
01:35:54,083 --> 01:35:57,002
Les ténèbres reviennent, Asgardien.

993
01:35:57,461 --> 01:36:00,339
Es-tu venu assister
à l'agonie de ton univers ?

994
01:36:00,840 --> 01:36:02,758
Je suis venu accepter ta reddition.

995
01:36:22,361 --> 01:36:24,488
Tu crois pouvoir empêcher ça ?

996
01:36:25,197 --> 01:36:27,700
L'Éther ne peut être détruit.

997
01:36:28,159 --> 01:36:29,368
Mais toi, si.

998
01:37:59,416 --> 01:38:00,918
Tout le monde va bien ?

999
01:38:45,588 --> 01:38:47,006
Il va revenir.

1000
01:38:49,967 --> 01:38:51,218
Sauf que...

1001
01:38:51,927 --> 01:38:54,096
la dernière fois, il a mis 2 ans.

1002
01:38:54,597 --> 01:38:56,098
Ça ne fait que 2 jours...

1003
01:38:58,058 --> 01:38:59,643
Il a dit quelque chose ?

1004
01:38:59,977 --> 01:39:02,146
Qu'il avait un truc
à régler avec son père.

1005
01:39:02,313 --> 01:39:03,856
Il l'a trahi...

1006
01:39:04,732 --> 01:39:06,358
quand on s'est évadés.

1007
01:39:14,950 --> 01:39:19,455
Tu as dit que nul roi
ne serait plus avisé que moi.

1008
01:39:19,747 --> 01:39:20,706
Tu avais tort.

1009
01:39:21,332 --> 01:39:24,752
L'Alignement a réuni
tous les royaumes.

1010
01:39:25,377 --> 01:39:28,380
Chacun t'a vu risquer ta vie
pour les sauver.

1011
01:39:29,089 --> 01:39:33,177
Que peut offrir Asgard
à son nouveau roi, en retour ?

1012
01:39:34,678 --> 01:39:35,721
Ma vie.

1013
01:39:37,681 --> 01:39:40,142
Père, je ne puis être roi d'Asgard.

1014
01:39:40,643 --> 01:39:43,646
Je protégerai Asgard
et tous les royaumes

1015
01:39:43,729 --> 01:39:47,316
jusqu'à mon dernier souffle,
mais pas depuis ce trône.

1016
01:39:47,858 --> 01:39:50,027
Loki, malgré ses défaillances,
le comprenait

1017
01:39:50,152 --> 01:39:51,820
mieux que je ne le ferai jamais.

1018
01:39:52,905 --> 01:39:55,324
La brutalité, le sacrifice...

1019
01:39:55,741 --> 01:39:57,159
ça vous change.

1020
01:39:57,618 --> 01:40:00,621
Plutôt être un homme bon
qu'un grand roi.

1021
01:40:01,330 --> 01:40:03,540
Est-ce mon fils qui parle...

1022
01:40:04,166 --> 01:40:05,793
ou la femme qu'il aime ?

1023
01:40:06,210 --> 01:40:08,671
Votre voix ne me rappelle pas
celle de ma mère.

1024
01:40:10,756 --> 01:40:13,133
Ce n'est pas pour Jane, Père.

1025
01:40:13,425 --> 01:40:15,636
Elle ignore ce que je suis venu dire.

1026
01:40:16,178 --> 01:40:19,098
Séparez-nous, ou laissez-la régner,

1027
01:40:19,264 --> 01:40:20,599
ça ne changera rien.

1028
01:40:21,266 --> 01:40:24,144
Un fils qui voulait le trône à tout prix.

1029
01:40:25,479 --> 01:40:27,523
L'autre qui s'en désintéresse.

1030
01:40:28,190 --> 01:40:29,942
Est-ce là mon héritage ?

1031
01:40:30,109 --> 01:40:31,610
Loki est mort avec honneur.

1032
01:40:32,611 --> 01:40:35,447
J'essaierai de vivre de même.
Bel héritage, non ?

1033
01:40:46,583 --> 01:40:48,293
Il t'appartient.

1034
01:40:49,628 --> 01:40:51,255
Si tu en es digne.

1035
01:40:51,630 --> 01:40:53,006
Je m'y efforcerai.

1036
01:40:55,426 --> 01:40:57,469
Je ne puis te bénir...

1037
01:40:58,178 --> 01:41:00,013
ni te souhaiter bonne chance.

1038
01:41:01,014 --> 01:41:02,099
Je sais.

1039
01:41:05,519 --> 01:41:09,022
Même si j'étais fier de l'homme
qu'est devenu mon fils,

1040
01:41:09,356 --> 01:41:11,483
je ne pourrais le dire.

1041
01:41:14,528 --> 01:41:17,364
C'est mon cœur qui parlerait.

1042
01:41:19,283 --> 01:41:20,284
Va...

1043
01:41:21,702 --> 01:41:23,162
mon fils.

1044
01:41:44,558 --> 01:41:46,143
Merci à toi.

1045
01:43:49,182 --> 01:43:52,519
THOR
LE MONDE DES TÉNÈBRES

1046
01:44:04,615 --> 01:44:06,533
Je vous présente...

1047
01:44:07,367 --> 01:44:09,161
Taneleer Tivan...

1048
01:44:09,369 --> 01:44:11,121
le Collectionneur.

1049
01:44:16,793 --> 01:44:18,170
Asgardiens...

1050
01:44:19,004 --> 01:44:20,339
quel honneur.

1051
01:44:24,885 --> 01:44:26,511
Tu sais pourquoi nous venons.

1052
01:44:30,682 --> 01:44:32,184
Bien entendu.

1053
01:44:33,477 --> 01:44:35,062
Mais pourquoi...

1054
01:44:35,854 --> 01:44:39,358
ne le préservez-vous pas
dans votre coffre ?

1055
01:44:39,816 --> 01:44:42,235
Le Tesseract est déjà sur Asgard.

1056
01:44:42,861 --> 01:44:46,365
Il est imprudent de réunir
deux Pierres d'Infinité.

1057
01:44:47,074 --> 01:44:49,242
Voilà qui est sage.

1058
01:44:59,378 --> 01:45:00,712
Je puis vous assurer...

1059
01:45:02,047 --> 01:45:03,674
qu'il ne risque...

1060
01:45:04,424 --> 01:45:06,259
absolument rien...

1061
01:45:06,718 --> 01:45:07,761
ici...

1062
01:45:09,388 --> 01:45:11,264
dans ma collection.

1063
01:45:13,266 --> 01:45:14,685
Veilles-y.

1064
01:45:34,079 --> 01:45:35,872
Et d'un.

1065
01:45:38,083 --> 01:45:39,918
Plus que cinq.

1066
01:51:53,875 --> 01:51:57,003
Thor reviendra

La page c'est chargé en 0.069 secondes // PHP