Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Nine.Onehalf.Weeks.1986.720p.BluRay0x264.DTS-HDChina.srt adapté à la release Nine.Onehalf.Weeks.1986.720p.BluRay0x264.DTS-HDChina n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mercredi 06 Juillet 2022 l'host ec2-18-207-133-27.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:03:02,000 --> 00:03:05,200
H, ma jolie,
tu veux que je te sche ?

2
00:03:18,900 --> 00:03:20,000
H, chrie !

3
00:03:44,743 --> 00:03:46,443
Ne me frappe pas !

4
00:03:49,951 --> 00:03:53,551
C'est un message de Sinclair.
Il vient  ton dner ce soir.

5
00:03:55,751 --> 00:03:56,551
Gnial !

6
00:03:56,751 --> 00:04:00,851
O en est-on ?
1 critique, 2 clients, 3 peintres.

7
00:04:01,051 --> 00:04:04,551
a devrait tre 1 client, 2 clients,
3 clients, et Molly dans la rserve.

8
00:04:04,649 --> 00:04:06,449
Tu devrais savoir vendre.

9
00:04:06,680 --> 00:04:07,780
Donne-moi une chance.

10
00:04:10,151 --> 00:04:12,851
Je vais commander du caf.
Qui veut quoi ?

11
00:04:13,051 --> 00:04:14,651
Un croissant au chocolat...

12
00:04:14,851 --> 00:04:16,451
saccharine et caf allong.

13
00:04:17,883 --> 00:04:19,005
Et toi, Liz ?

14
00:04:19,148 --> 00:04:20,048
Un th au lait.

15
00:04:21,763 --> 00:04:23,163
Le patron ?

16
00:04:23,309 --> 00:04:27,609
Eau chaude, citron et saccharine.
Ne les laisse pas nous facturer.

17
00:04:28,351 --> 00:04:29,851
On se met au rgime ?

18
00:04:30,151 --> 00:04:33,251
Je ne me prive pas pour maigrir,
mais pour conomiser.

19
00:04:34,751 --> 00:04:36,451
Il marche  chaque fois.

20
00:04:37,751 --> 00:04:40,151
Si on ne vend pas de tableaux,
la rserve, c'est pour nous.

21
00:04:40,351 --> 00:04:42,651
- Tu as le hors d'uvre ?
- Je l'ai pris hier soir.

22
00:04:42,851 --> 00:04:43,651
On a quoi...

23
00:04:44,251 --> 00:04:46,451
des olives, des toasts, du pt.
Autre chose ?

24
00:04:46,651 --> 00:04:48,551
Des capotes spciales,
des aphrodisiaques...

25
00:04:48,751 --> 00:04:49,751
de la margarine.

26
00:04:50,251 --> 00:04:53,951
- Il est timide. Ne fais pas a.
- Bon, d'accord.

27
00:04:55,951 --> 00:04:58,051
C'est quoi, son nom, Michael ?

28
00:05:14,251 --> 00:05:16,051
Mon Dieu.

29
00:05:18,651 --> 00:05:20,851
Et lui, Sinclair ?
Il est vgtarien.

30
00:05:21,351 --> 00:05:25,351
Haricots verts, romaine,
asperges, carottes...

31
00:05:42,951 --> 00:05:45,051
D'accord.

32
00:05:45,951 --> 00:05:47,751
C'est fini. Gratuit !

33
00:05:49,151 --> 00:05:50,651
Au revoir.

34
00:05:51,651 --> 00:05:52,851
Bonjour.

35
00:05:55,851 --> 00:05:58,151
Tu te vois avec ce truc
dans la gorge ?

36
00:05:58,551 --> 00:05:59,951
Tu t'imagines leurs cris ?

37
00:06:00,151 --> 00:06:01,651
Toujours romantique.

38
00:06:01,851 --> 00:06:04,351
- Pour vous ?
- Une demi-douzaine de volatiles.

39
00:06:04,551 --> 00:06:05,651
Prpars ?

40
00:06:05,851 --> 00:06:07,851
Qu'est-ce que vous allez en faire ?

41
00:06:08,751 --> 00:06:10,851
Qu'est-ce que vous croyez ?

42
00:06:11,351 --> 00:06:12,551
Les manger.

43
00:06:13,651 --> 00:06:16,551
Non, on va leur offrir un enterrement
de 1 re classe.

44
00:06:20,051 --> 00:06:21,551
a, c'est marrant !

45
00:06:21,751 --> 00:06:22,951
Srieusement.

46
00:06:23,151 --> 00:06:27,451
On va les chouchouter,
et puis on les lchera du toit !

47
00:06:30,951 --> 00:06:33,151
- Pouvez-vous les emballer ?
- Oui, madame.

48
00:06:35,551 --> 00:06:37,551
Emballez, on s'en va.

49
00:06:39,851 --> 00:06:41,551
Quoi d'autre ?

50
00:06:42,551 --> 00:06:44,951
Des biscuits chinois. Huit ?
Non, douze.

51
00:06:45,151 --> 00:06:47,251
Je les emballe avec le reste.

52
00:07:02,751 --> 00:07:04,051
Taxi !

53
00:07:24,651 --> 00:07:26,851
Stop, je suis enceinte !

54
00:07:27,751 --> 00:07:29,451
Taxi !

55
00:07:52,051 --> 00:07:53,351
Ce truc est  8 h ?

56
00:07:54,351 --> 00:07:56,051
Oui.

57
00:07:58,051 --> 00:08:01,051
Installez-vous,
je vais la chercher.

58
00:08:01,551 --> 00:08:03,951
Allez, connard, enlve ta chemise.

59
00:08:04,751 --> 00:08:07,051
Allez, j'ai pas toute la nuit.

60
00:08:07,251 --> 00:08:10,251
Je ne t'couterai plus.
Les dners, c'est fini.

61
00:08:10,551 --> 00:08:12,651
C'est bon pour toi,
a te sort de ta coquille.

62
00:08:13,923 --> 00:08:15,423
Je vais trs bien.

63
00:08:15,551 --> 00:08:18,451
Tu es presque mre pour
les petites annonces.

64
00:08:18,651 --> 00:08:19,751
Molly !

65
00:08:19,951 --> 00:08:21,151
"Belle..." Non.

66
00:08:21,351 --> 00:08:23,151
"Divorce.

67
00:08:23,351 --> 00:08:25,551
Belle blonde sculpturale.

68
00:08:25,751 --> 00:08:29,051
Fine, cultive, possdant
son vibromasseur..."

69
00:08:29,851 --> 00:08:32,051
Oh, Lizzy.

70
00:08:32,451 --> 00:08:35,251
Je sais bien que tu n'en as pas !

71
00:08:35,451 --> 00:08:36,751
Pas vous !

72
00:08:37,451 --> 00:08:38,651
Tu es la plus grossire...

73
00:08:38,851 --> 00:08:40,051
perverse...

74
00:08:40,351 --> 00:08:42,551
obsde, dgotante...

75
00:08:43,048 --> 00:08:44,148
Oh, chrie !

76
00:08:44,451 --> 00:08:46,451
Michael, oui !

77
00:08:51,751 --> 00:08:54,051
Il mange des Volkswagens.

78
00:08:54,651 --> 00:08:56,251
J'ai dit  son agent...

79
00:08:56,451 --> 00:08:58,451
"Comment puis-je faire
une critique de a ?"

80
00:09:00,051 --> 00:09:01,851
Michael, un peu de vin ?

81
00:09:07,751 --> 00:09:10,451
N'importe qui peut le faire,
avec son nez.

82
00:09:15,251 --> 00:09:16,151
Bravo !

83
00:09:19,151 --> 00:09:22,351
Vous avez entendu parler
de cet artiste ?

84
00:09:22,651 --> 00:09:23,451
Un nouveau.

85
00:09:23,651 --> 00:09:24,451
Une blague ?

86
00:09:24,651 --> 00:09:27,551
Faites-nous plaisir.
Laissez-la raconter son histoire.

87
00:09:28,351 --> 00:09:29,951
Elizabeth ne ment jamais.

88
00:09:30,251 --> 00:09:31,451
- Elle rougit.
- Mais non.

89
00:09:31,651 --> 00:09:34,351
Je sens qu'il va y avoir du sexe
et de la violence.

90
00:09:36,651 --> 00:09:38,551
Ce type. C'est un artiste.

91
00:09:38,951 --> 00:09:41,951
- Il a fait une srie de portraits.
- Quel genre de portraits ?

92
00:09:42,151 --> 00:09:43,951
Des portraits anaux.

93
00:09:44,651 --> 00:09:45,551
Je le connais.

94
00:09:45,751 --> 00:09:48,551
Il baisse son froc,
se plante le pinceau dans les fesses...

95
00:09:48,751 --> 00:09:50,351
et il peint ses portraits...

96
00:09:50,551 --> 00:09:52,551
pli en deux.

97
00:09:52,651 --> 00:09:54,451
C'est tout  fait tonnant !

98
00:09:54,651 --> 00:09:57,851
C'est pas un peu comme a
que tu ponds tes articles, Sinclair ?

99
00:09:58,851 --> 00:10:00,251
Charmant.

100
00:10:00,451 --> 00:10:02,151
Elle est charmante.

101
00:10:03,051 --> 00:10:05,451
Aux femmes aux jambes arques.

102
00:10:47,051 --> 00:10:48,651
- C'est beau.
- N'est-ce pas ?

103
00:10:49,051 --> 00:10:50,451
C'est un beau chle.

104
00:10:50,651 --> 00:10:52,151
C'est franais. Ancien.

105
00:10:53,954 --> 00:10:54,654
Combien ?

106
00:10:55,051 --> 00:10:56,251
300 $.

107
00:10:56,851 --> 00:10:57,951
Si cher ?

108
00:10:58,551 --> 00:11:01,151
Je peux pas faire moins. 300 $.

109
00:11:02,251 --> 00:11:04,251
300 $, c'est un bon prix.

110
00:11:04,651 --> 00:11:05,851
Merci.

111
00:11:58,455 --> 00:12:00,055
Qu'est-ce que c'est ?

112
00:12:04,480 --> 00:12:06,280
C'est un bb !

113
00:12:09,051 --> 00:12:11,751
- C'est combien ?
- Pour vous, 40 billets.

114
00:12:11,951 --> 00:12:12,951
30 $, a ira ?

115
00:12:14,051 --> 00:12:15,051
35 $.

116
00:12:15,651 --> 00:12:16,851
30 $, a va ?

117
00:12:20,251 --> 00:12:22,651
Chaque fois que je vous vois,
vous achetez des poulets.

118
00:12:25,951 --> 00:12:26,951
30 $ ?

119
00:12:29,251 --> 00:12:30,851
Et chaque fois, vous...

120
00:12:31,051 --> 00:12:32,151
Quoi ?

121
00:12:33,751 --> 00:12:34,851
Vous me souriez.

122
00:12:35,051 --> 00:12:36,651
Je vous souris ?

123
00:13:36,251 --> 00:13:38,051
C'est un lieu historique.

124
00:13:40,951 --> 00:13:42,451
Juste  ta place...

125
00:13:42,651 --> 00:13:44,751
il y avait un type, Gino Gambini...

126
00:13:44,951 --> 00:13:47,151
 qui on a fait sauter la cervelle...

127
00:13:47,551 --> 00:13:50,951
pendant qu'il mangeait le mme plat
que toi, linguine con cozze.

128
00:13:51,851 --> 00:13:53,151
Il y en avait un...

129
00:13:53,551 --> 00:13:56,451
a se passait plus tt, en 1963.

130
00:13:56,651 --> 00:13:59,851
Tu as entendu parler
de Vito Possolipo ?

131
00:14:00,051 --> 00:14:01,651
Non, jamais.

132
00:14:01,951 --> 00:14:03,751
- Encore un peu ?
- J'aime ce vin.

133
00:14:03,951 --> 00:14:07,551
Vito Possolipo tait assis l-bas,
 la place du bb.

134
00:14:09,151 --> 00:14:13,151
Il tait tranquillement en train
de manger un plat de zitti al forno.

135
00:14:13,751 --> 00:14:15,451
Ils sont entrs...

136
00:14:18,251 --> 00:14:20,751
- Tu en veux ?
- Non. Ils ont fait quoi ?

137
00:14:20,951 --> 00:14:23,051
Vito Possolipo est entr...

138
00:14:26,351 --> 00:14:27,851
le 31 octobre...

139
00:14:28,951 --> 00:14:29,851
le soir d'Halloween...

140
00:14:30,451 --> 00:14:33,651
il tait l, tranquille,
ils sont entrs et l'ont assaisonn.

141
00:14:33,951 --> 00:14:35,651
Mon Dieu !

142
00:14:36,451 --> 00:14:39,751
Et ici, c'est ce qu'on appelle
un restaurant familial.

143
00:14:50,651 --> 00:14:52,051
Tiens...

144
00:14:55,051 --> 00:14:56,451
tu le reconnais ?

145
00:15:02,951 --> 00:15:04,251
John.

146
00:15:12,851 --> 00:15:13,951
C'est pour toi.

147
00:15:23,951 --> 00:15:26,451
Ne dis pas
que je t'ai prise au dpourvu.

148
00:15:48,551 --> 00:15:49,651
C'est  toi ?

149
00:15:49,851 --> 00:15:51,551
Non,  un ami.

150
00:15:56,351 --> 00:15:57,951
C'est beau.

151
00:16:21,751 --> 00:16:23,251
C'est trs beau.

152
00:16:24,051 --> 00:16:25,351
C'est pas mal.

153
00:16:46,851 --> 00:16:47,751
Ton canard ?

154
00:16:59,351 --> 00:17:01,551
Tu te sens trs sr de ton coup.

155
00:17:02,051 --> 00:17:03,251
Ah, bon ?

156
00:17:05,551 --> 00:17:08,451
 moins que tu t'exerces pour
faire la bonne au motel.

157
00:17:16,351 --> 00:17:17,951
Tu aimes la musique ?

158
00:17:20,451 --> 00:17:21,651
Un peu.

159
00:17:48,751 --> 00:17:50,451
C'est Billie Holiday.

160
00:17:54,651 --> 00:17:55,551
Tu fais quoi ?

161
00:17:58,851 --> 00:18:00,851
Je vends et j'achte de l'argent.

162
00:18:02,351 --> 00:18:03,751
C'est de l'arbitrage.

163
00:18:07,651 --> 00:18:08,751
C'est comment ?

164
00:18:09,751 --> 00:18:11,551
C'est un boulot.

165
00:18:16,051 --> 00:18:19,151
Alors tu dors avec un tlphone
sous ton oreiller ?

166
00:18:19,851 --> 00:18:22,751
Non, pas a.
Je le faisais, autrefois.

167
00:18:23,751 --> 00:18:25,151
Je n'ai plus  le faire.

168
00:18:26,351 --> 00:18:28,951
Mais c'est trs risqu, non ?

169
00:18:32,151 --> 00:18:36,151
Pas plus risqu que toi
t'aventurant ici.

170
00:18:36,551 --> 00:18:38,851
Dans cet endroit sans voisins.

171
00:18:39,051 --> 00:18:41,251
Je veux dire,
on se connat  peine.

172
00:18:41,851 --> 00:18:43,051
Je ne te connais pas.

173
00:18:43,851 --> 00:18:45,651
Tu ne me connais pas.

174
00:18:46,651 --> 00:18:49,551
Il n'y a pas de taxis au coin de la rue.

175
00:18:52,051 --> 00:18:54,051
Pas de cabines tlphoniques.

176
00:18:54,751 --> 00:18:57,151
Personne n'entendrait si tu appelais.

177
00:18:58,551 --> 00:19:00,251
Il n'y a que...

178
00:19:00,951 --> 00:19:02,351
toi et moi.

179
00:19:05,951 --> 00:19:07,951
a ne m'amuse plus.
Je veux rentrer.

180
00:19:11,451 --> 00:19:13,051
Je plaisantais.

181
00:19:14,751 --> 00:19:15,851
Tout de suite.

182
00:19:20,651 --> 00:19:23,651
Bon.
On mettra celui-la, ici.

183
00:19:23,851 --> 00:19:25,851
Il faudrait faire
noir, noir, rouge, rouge.

184
00:19:26,051 --> 00:19:29,351
De l...  l.
Noir, noir, rouge rouge, noir, noir.

185
00:19:30,151 --> 00:19:33,251
Je crois que le collier de chien
a sa place ici.

186
00:19:36,451 --> 00:19:38,651
C'est pas a.
C'est une ceinture de chastet.

187
00:19:39,851 --> 00:19:40,851
Ah, bon ?

188
00:19:49,251 --> 00:19:51,351
Elizabeth !

189
00:19:52,351 --> 00:19:54,151
Tu as reu des fleurs.

190
00:19:55,151 --> 00:19:56,751
Ne l'accroche pas.

191
00:20:06,851 --> 00:20:07,851
O elle est ?

192
00:20:38,551 --> 00:20:39,951
Merci, gentil Seigneur.

193
00:20:40,151 --> 00:20:41,951
Donne-moi ces ballons !

194
00:20:47,651 --> 00:20:49,451
Viens avec moi.

195
00:20:51,051 --> 00:20:52,851
- Je l'envoie l-haut ?
- L-haut.

196
00:20:54,651 --> 00:20:55,651
Allez...

197
00:20:59,351 --> 00:21:00,451
Au revoir !

198
00:21:08,051 --> 00:21:09,451
John, je te dteste !

199
00:21:14,851 --> 00:21:15,651
Arrtez-la.

200
00:21:23,351 --> 00:21:25,251
On se prend un caf ?

201
00:21:26,151 --> 00:21:27,851
Fais-moi descendre !

202
00:21:31,851 --> 00:21:33,151
Salaud !

203
00:21:33,351 --> 00:21:34,951
 tout  l'heure !

204
00:21:35,451 --> 00:21:37,051
Descendez-moi !

205
00:21:37,851 --> 00:21:39,251
Calme-toi un peu !

206
00:21:39,451 --> 00:21:42,351
- Tu vas voir !
- Calme-toi un peu !

207
00:21:42,551 --> 00:21:44,051
Calme-toi... !

208
00:21:44,851 --> 00:21:47,151
- Bon sang !
- O est le problme ?

209
00:21:48,051 --> 00:21:50,251
Me laisser l-haut comme a !

210
00:22:04,851 --> 00:22:06,051
Doucement.

211
00:22:06,251 --> 00:22:07,951
En voil un qui s'amne.

212
00:22:09,451 --> 00:22:11,251
On va l'arnaquer de 5 $.

213
00:22:11,451 --> 00:22:12,751
Peut-tre mme 10 $.

214
00:22:16,351 --> 00:22:17,851
Reste  5 $.

215
00:22:19,151 --> 00:22:20,151
Monsieur !

216
00:22:20,351 --> 00:22:21,551
Vous aimez la musique ?

217
00:22:21,951 --> 00:22:23,351
Si j'aime la musique ?

218
00:22:24,351 --> 00:22:26,351
Regarde-moi a.
Qui me le demande ?

219
00:22:26,551 --> 00:22:27,551
Mon frre.

220
00:22:27,751 --> 00:22:29,651
Il pte sur l'air des
"Dents de la Mer".

221
00:22:29,851 --> 00:22:31,251
Il est incroyable.

222
00:22:31,451 --> 00:22:33,151
Attends. Il fait quoi ?

223
00:22:33,351 --> 00:22:35,451
Il joue l'air en ptant.

224
00:22:35,651 --> 00:22:36,751
C'est 5 dollars.

225
00:22:36,951 --> 00:22:38,551
5 dollars ?

226
00:22:38,751 --> 00:22:41,051
Pour 5 $,
je peux m'acheter le disque.

227
00:22:41,451 --> 00:22:43,751
- C'est trop.
- Et pour un dollar ?

228
00:22:44,951 --> 00:22:46,551
Tu le fais pour un dollar ?

229
00:22:47,251 --> 00:22:49,151
Fais-le, et je te donne un dollar.

230
00:22:49,351 --> 00:22:50,551
Qui va le faire ?

231
00:22:51,051 --> 00:22:52,751
Moi, mais l'argent d'abord.

232
00:22:53,151 --> 00:22:54,451
Tu vas voir...

233
00:22:55,751 --> 00:22:57,151
toi, tiens le billet.

234
00:22:59,851 --> 00:23:01,751
Allez, vite, vas-y !

235
00:23:09,251 --> 00:23:11,851
Regardez-le, on dirait
qu'il va dcoller.

236
00:23:15,551 --> 00:23:16,951
- a y est !
- C'est tout ?

237
00:23:17,851 --> 00:23:19,151
C'est tout ?

238
00:23:19,351 --> 00:23:20,551
Mais, et... ?

239
00:23:23,351 --> 00:23:25,951
Il fait que les deux
premires mesures.

240
00:23:27,651 --> 00:23:29,351
- Rendez-moi mon fric.
- Tirons-nous !

241
00:23:46,951 --> 00:23:48,551
Ici le cabinet du Dr Holden.

242
00:23:48,751 --> 00:23:52,551
Nous vous rappelons
votre rendez-vous demain.

243
00:23:54,151 --> 00:23:55,451
Salut, c'est Doug.

244
00:23:55,651 --> 00:23:59,451
On va en bande  Fire Island.
Tu veux venir ? Rappelle-moi.

245
00:24:04,151 --> 00:24:05,151
Mon pre et moi.

246
00:24:05,451 --> 00:24:08,251
Ici Tom Miller,
des Antiquits Miller.

247
00:24:12,251 --> 00:24:14,651
J'ai attendu jusqu' 10 h.
Tu as oubli ?

248
00:24:14,851 --> 00:24:16,651
Je te rappellerai.

249
00:24:18,051 --> 00:24:18,951
C'est Bruce.

250
00:24:19,951 --> 00:24:21,551
Il crit des chansons.

251
00:24:22,351 --> 00:24:24,551
Et on a t maris
pendant 3 ans.

252
00:24:28,351 --> 00:24:30,351
Tu veux savoir
o j'en suis avec lui ?

253
00:24:30,951 --> 00:24:32,051
All ?

254
00:24:33,651 --> 00:24:35,651
Merde, je dteste ces machins.

255
00:24:37,851 --> 00:24:41,151
Lizzy, c'est ta mre.
Tu m'as oublie ?

256
00:24:41,351 --> 00:24:43,951
- Tu as envie de dinde ?
- Ma mre !

257
00:24:44,751 --> 00:24:46,551
Tu vas enlever ta robe ?

258
00:24:47,851 --> 00:24:48,551
Quoi ?

259
00:24:49,951 --> 00:24:51,351
Tu vas enlever ta robe ?

260
00:25:27,451 --> 00:25:28,551
Je peux ?

261
00:25:42,851 --> 00:25:44,551
Et si je ne veux pas ?

262
00:25:49,251 --> 00:25:51,251
Tu peux me dire de partir.

263
00:25:53,351 --> 00:25:55,051
C'est pas ce que je veux.

264
00:26:34,851 --> 00:26:35,751
Ne bouge pas.

265
00:26:37,451 --> 00:26:39,651
Non, ne bouge pas.

266
00:26:41,051 --> 00:26:43,651
Je veux regarder
le contour de ton corps.

267
00:26:58,951 --> 00:27:00,251
a te fait peur ?

268
00:27:01,951 --> 00:27:03,251
Oui.

269
00:27:10,851 --> 00:27:12,051
a t'excite ?

270
00:27:14,751 --> 00:27:16,151
Oui.

271
00:27:17,051 --> 00:27:18,751
a m'excite aussi.

272
00:29:32,951 --> 00:29:36,151
Il est cens dormir,
ou il est mort ?

273
00:29:37,951 --> 00:29:39,851
Je crois qu'il dort.

274
00:29:40,251 --> 00:29:41,851
J'aime penser qu'il dort.

275
00:29:51,351 --> 00:29:53,351
C'est de Matthew Farnsworth.

276
00:29:54,351 --> 00:29:56,751
Personne n'a entendu parler de lui.

277
00:29:57,051 --> 00:30:00,251
Mais nous prparons une expo
de son uvre  la galerie.

278
00:30:00,451 --> 00:30:01,851
Trs bientt.

279
00:30:03,351 --> 00:30:05,651
Je pense que c'est un trs bon artiste.

280
00:30:10,751 --> 00:30:12,051
Et vous ?

281
00:30:12,351 --> 00:30:13,751
Que ressentez-vous ?

282
00:30:16,951 --> 00:30:18,651
Ce n'est pas...

283
00:30:18,951 --> 00:30:21,051
Je ne sais comment dire.

284
00:30:21,851 --> 00:30:23,351
Ce n'est pas...

285
00:30:24,951 --> 00:30:26,051
Tu aimes ?

286
00:30:28,551 --> 00:30:30,151
Il faudra revenir.

287
00:30:30,351 --> 00:30:31,251
Attention !

288
00:30:32,551 --> 00:30:34,951
Bon.
Je crois qu'il a hte de sortir !

289
00:30:35,151 --> 00:30:37,051
- Merci.
- Merci beaucoup.

290
00:30:37,251 --> 00:30:38,851
Revenez nous voir.

291
00:30:45,651 --> 00:30:47,551
a va, les gars.

292
00:30:48,951 --> 00:30:50,351
Regarde-moi a.

293
00:30:55,151 --> 00:30:56,451
Salut.

294
00:31:01,651 --> 00:31:02,551
Tu sens bon.

295
00:31:02,751 --> 00:31:03,851
Merci.

296
00:31:27,251 --> 00:31:28,651
C'est joli.

297
00:31:36,651 --> 00:31:37,451
Je peux m'asseoir ?

298
00:31:37,951 --> 00:31:39,851
Bien sr. Mets-toi  l'aise.

299
00:31:45,351 --> 00:31:46,951
Quel sige !

300
00:31:51,651 --> 00:31:52,851
Tu as beaucoup de tls.

301
00:31:57,651 --> 00:32:00,251
Mon oncle est mort
en regardant la tl.

302
00:32:01,451 --> 00:32:03,551
C'est vrai.
Il tait fou de sports.

303
00:32:04,351 --> 00:32:06,251
Je veux dire, tous les sports.

304
00:32:06,751 --> 00:32:09,051
Il avait trois tls et une radio.

305
00:32:09,851 --> 00:32:13,851
Il courait de pice en pice
pour tre sr de ne rien louper.

306
00:32:14,251 --> 00:32:17,351
Il est mort d'une crise cardiaque.
Les Jeux Olympiques de '76.

307
00:32:19,751 --> 00:32:22,851
J'ai failli en avoir une aussi,
en regardant ces tls.

308
00:32:24,651 --> 00:32:27,451
Je ne vivais qu' l'htel
avant de m'installer ici.

309
00:32:29,351 --> 00:32:31,051
Mais j'aime cuisiner.

310
00:32:31,251 --> 00:32:33,751
- Tu aimes cuisiner ?
- J'adore a.

311
00:32:38,951 --> 00:32:40,651
Je t'ai achet a.

312
00:32:51,651 --> 00:32:53,051
Tu ne me le donnes pas ?

313
00:32:53,851 --> 00:32:55,551
J'aime te voir bouger.

314
00:33:04,351 --> 00:33:05,451
Bon.

315
00:33:22,951 --> 00:33:24,251
Ouvre.

316
00:33:45,751 --> 00:33:47,051
Mon Dieu.

317
00:33:48,851 --> 00:33:50,451
Elle est magnifique.

318
00:33:50,651 --> 00:33:52,151
Je l'adore.

319
00:33:58,251 --> 00:34:02,451
Autrefois on hypnotisait
les gens avec le tic-tac.

320
00:34:03,251 --> 00:34:04,451
Tu le savais ?

321
00:34:06,451 --> 00:34:07,751
Laisse-moi couter.

322
00:34:11,051 --> 00:34:12,451
Je l'entends.

323
00:34:12,651 --> 00:34:14,751
Je peux te poser une question ?

324
00:34:25,251 --> 00:34:27,151
Elle est magnifique.

325
00:34:40,551 --> 00:34:41,351
Quoi ?

326
00:34:46,651 --> 00:34:48,051
Elizabeth...

327
00:34:49,051 --> 00:34:50,651
chaque jour,  midi...

328
00:34:51,151 --> 00:34:52,651
tu peux la regarder...

329
00:34:52,851 --> 00:34:54,951
et imaginer que je te touche ?

330
00:35:02,951 --> 00:35:04,451
Oui.

331
00:35:07,251 --> 00:35:08,351
Tu le feras ?

332
00:35:11,551 --> 00:35:12,751
Oui.

333
00:35:19,651 --> 00:35:20,851
Liz ?

334
00:35:22,051 --> 00:35:23,751
Sinclair au tlphone.

335
00:35:26,551 --> 00:35:27,151
Qui ?

336
00:35:28,351 --> 00:35:29,751
Je rve, ma parole !

337
00:35:30,751 --> 00:35:32,551
Qu'est-ce qu'il veut ?

338
00:35:33,351 --> 00:35:34,851
Je ne sais pas.

339
00:35:35,251 --> 00:35:37,851
Je crois que c'est au sujet
de Farnsworth.

340
00:35:38,051 --> 00:35:39,751
- Tiens.
- Tu plaisantes.

341
00:35:40,251 --> 00:35:41,351
AIl.

342
00:35:42,151 --> 00:35:43,251
Oui, j'attends.

343
00:35:44,351 --> 00:35:45,751
Quel connard.

344
00:35:48,051 --> 00:35:49,651
Je crois qu'on m'a hypnotise.

345
00:35:51,151 --> 00:35:52,951
Un docteur a essay a,
avec moi.

346
00:35:53,151 --> 00:35:54,651
J'ai pris 5 kilos.

347
00:35:55,451 --> 00:35:57,551
Je n'arrive pas  me concentrer.

348
00:35:58,351 --> 00:36:01,451
Je me suis mis du dsodorisant
sous les bras, ce matin.

349
00:36:02,551 --> 00:36:05,751
Tu t'es bross les dents
avec de l'AIgypan ?

350
00:36:06,151 --> 00:36:07,151
De la mousse  raser.

351
00:36:07,351 --> 00:36:09,051
Alors, tu vas bien.

352
00:36:11,351 --> 00:36:12,251
coute...

353
00:36:12,451 --> 00:36:16,251
ton ex a appel. Il veut dner avec toi
ce soir. N'oublie pas.

354
00:36:17,751 --> 00:36:19,151
Je ne peux pas.

355
00:36:20,251 --> 00:36:20,851
Pourquoi ?

356
00:36:21,151 --> 00:36:24,051
Tu devrais.
Il a l'air si triste.

357
00:36:25,751 --> 00:36:27,151
Vas-y, toi.

358
00:36:27,351 --> 00:36:28,951
Vas-y  ma place.

359
00:36:30,551 --> 00:36:32,351
Je ne suis pas son type.

360
00:36:33,051 --> 00:36:34,551
Tu me prtes ton corps ?

361
00:36:37,851 --> 00:36:38,851
AIl ?

362
00:39:20,251 --> 00:39:21,951
Il y a un homme chez nous.

363
00:39:22,151 --> 00:39:23,051
Super.

364
00:39:23,251 --> 00:39:24,951
Gnial. Vas-y.

365
00:39:37,551 --> 00:39:38,551
Ils sont de toi ?

366
00:39:39,551 --> 00:39:40,751
Oui.

367
00:39:42,951 --> 00:39:44,051
C'est joli.

368
00:39:44,251 --> 00:39:45,051
Viens.

369
00:39:47,651 --> 00:39:49,351
Je peux pas y croire.

370
00:40:20,851 --> 00:40:22,851
Je meurs de faim.
Tu as faim ?

371
00:40:24,851 --> 00:40:26,051
Viens.

372
00:40:36,051 --> 00:40:37,351
Ne bouge pas.

373
00:40:40,051 --> 00:40:41,451
Reste comme a.

374
00:40:53,451 --> 00:40:55,651
Ferme les yeux.

375
00:40:55,851 --> 00:40:57,651
Tu vas t'allonger par terre.

376
00:40:57,851 --> 00:40:59,751
Allonge-toi par terre.

377
00:41:00,351 --> 00:41:01,551
Allez.

378
00:41:03,151 --> 00:41:04,251
Fais-le.

379
00:41:09,451 --> 00:41:10,851
Ferme les yeux.

380
00:41:20,751 --> 00:41:21,751
Ne triche pas !

381
00:41:21,951 --> 00:41:23,351
J'ai regard !

382
00:41:38,451 --> 00:41:40,751
Tu promets de garder
les yeux ferms ?

383
00:42:26,851 --> 00:42:28,251
J'en veux une grosse.

384
00:43:54,051 --> 00:43:56,451
Promets de garder les yeux ferms.

385
00:43:58,351 --> 00:43:59,551
Tire la langue.

386
00:44:01,451 --> 00:44:03,551
Plus loin.

387
00:44:07,151 --> 00:44:08,451
Bien.

388
00:44:09,251 --> 00:44:10,851
Je le mets juste o il faut.

389
00:44:11,051 --> 00:44:12,851
Juste o il faut.

390
00:44:13,551 --> 00:44:15,151
C'est bien.

391
00:45:00,251 --> 00:45:02,751
J'aurais d dire non.

392
00:45:03,951 --> 00:45:05,851
J'aurais d refuser.

393
00:45:06,051 --> 00:45:08,151
J'aurais refus, si j'avais pu...

394
00:45:08,351 --> 00:45:10,651
mais j'ai pas pu,
alors je l'ai fait.

395
00:45:16,451 --> 00:45:17,251
Tu me parles ?

396
00:45:22,451 --> 00:45:25,451
Lizzy, tu te souviens,
quand tu...

397
00:45:26,451 --> 00:45:29,351
m'as suggr d'aller
au rendez-vous de ton ex ?

398
00:45:32,151 --> 00:45:33,451
J'y suis alle.

399
00:45:34,951 --> 00:45:37,051
Et... bref, j'ai pas pu dire non.

400
00:45:44,651 --> 00:45:45,551
J'ai couch avec lui.

401
00:45:46,051 --> 00:45:47,051
Avec Bruce ?

402
00:45:47,251 --> 00:45:48,451
Mon Bruce ?

403
00:45:53,051 --> 00:45:54,851
Je voulais que tu saches.

404
00:46:01,551 --> 00:46:04,051
Ta maman l'aimera bien.

405
00:46:04,451 --> 00:46:05,351
Comme ma mre.

406
00:46:30,451 --> 00:46:33,051
Je vais  une fte demain soir
avec Molly.

407
00:46:34,151 --> 00:46:35,451
Tu veux venir ?

408
00:46:38,851 --> 00:46:40,151
Allez, John.

409
00:46:44,951 --> 00:46:46,351
Pourquoi pas ?

410
00:46:46,551 --> 00:46:48,651
Je veux que tu rencontres
mon amie...

411
00:46:51,551 --> 00:46:54,051
Je veux que tu rencontres mes amis.
Pas toi ?

412
00:46:54,251 --> 00:46:56,151
Je ne veux voir personne.

413
00:46:57,251 --> 00:46:58,551
Je ne veux pas.

414
00:46:59,051 --> 00:47:00,951
Je veux juste tre avec toi.

415
00:47:08,351 --> 00:47:09,751
Je fais la vaisselle.

416
00:47:09,951 --> 00:47:11,551
coute-moi bien.

417
00:47:12,751 --> 00:47:14,051
Tu ne fais pas la vaisselle.

418
00:47:14,551 --> 00:47:17,551
Tu n'as pas  faire la vaisselle.
C'est moi qui la ferai.

419
00:47:20,251 --> 00:47:22,251
Je ferai les courses.

420
00:47:23,151 --> 00:47:24,951
Je ferai la cuisine.

421
00:47:28,551 --> 00:47:30,051
Je te nourrirai.

422
00:47:30,551 --> 00:47:32,651
Et le matin, je t'habillerai.

423
00:47:34,051 --> 00:47:36,251
Le soir, je te dshabillerai.

424
00:47:37,251 --> 00:47:39,051
Et je te baignerai.

425
00:47:41,051 --> 00:47:42,751
Je prendrai soin de toi.

426
00:47:46,251 --> 00:47:48,451
Et tu peux voir tes amis
dans la journe.

427
00:47:48,651 --> 00:47:50,651
Je veux seulement que la nuit...

428
00:47:50,851 --> 00:47:54,151
 partir de ce soir,
ne soit qu' nous.

429
00:48:08,451 --> 00:48:09,751
Oui.

430
00:48:12,651 --> 00:48:13,951
Bon, d'accord.

431
00:48:15,051 --> 00:48:16,651
Bon, je viens.

432
00:48:23,851 --> 00:48:25,451
J'ai un ami  voir.

433
00:48:26,751 --> 00:48:28,451
a va.
J'ai du travail chez moi.

434
00:48:29,451 --> 00:48:31,051
Je ne veux pas que tu partes.

435
00:48:32,251 --> 00:48:33,651
Tu veux bien rester ?

436
00:48:36,451 --> 00:48:37,651
D'accord.

437
00:48:44,251 --> 00:48:45,651
Va chercher !

438
00:49:13,251 --> 00:49:15,751
Vous pouvez enfin vous offrir
le lit qui vous permet de lire...

439
00:49:15,951 --> 00:49:18,251
manger, tlphoner,
regarder la tl...

440
00:49:18,551 --> 00:49:20,851
dormir et vous reposer,
avec une simple commande.

441
00:49:21,051 --> 00:49:23,451
Vous pouvez vous offrir
un massage relaxant.

442
00:49:23,651 --> 00:49:26,851
La temprature de votre choix.
Totalement ajustable.

443
00:49:27,051 --> 00:49:30,251
Enfin un lit personnalis
pour le prix d'un lit ordinaire.

444
00:51:08,751 --> 00:51:09,851
AIl ?

445
00:51:19,051 --> 00:51:20,351
Oui.

446
00:51:20,851 --> 00:51:21,951
- Salut.
- Salut.

447
00:51:22,151 --> 00:51:24,951
Ne parle pas.
J'ai une question pour toi.

448
00:51:26,651 --> 00:51:29,051
Tu sais, pendant
que j'tais avec mon ami...

449
00:51:29,251 --> 00:51:30,951
je me demandais...

450
00:51:32,351 --> 00:51:34,151
ce que tu faisais.

451
00:51:35,051 --> 00:51:38,851
Je me demandais si par hasard
tu inspectais mes vtements...

452
00:51:39,051 --> 00:51:40,951
si tu ouvrais mes tiroirs...

453
00:51:41,851 --> 00:51:44,151
si tu regardais dans mon placard.

454
00:51:45,551 --> 00:51:48,251
Et je me suis dit :
"Non, c'est pas son genre.

455
00:51:48,451 --> 00:51:50,151
C'est une fille bien. "

456
00:51:51,251 --> 00:51:53,251
Les filles bien ne fouinent pas.

457
00:51:53,651 --> 00:51:56,351
Alors, tu peux me le dire.

458
00:51:56,751 --> 00:51:59,451
Dis-moi si tu as t curieuse.

459
00:52:00,251 --> 00:52:02,551
Allez.
Je veux vraiment le savoir.

460
00:52:02,851 --> 00:52:05,351
Je suis ton pote.
Dis-le moi.

461
00:52:06,351 --> 00:52:07,551
Aies confiance.

462
00:52:07,751 --> 00:52:09,451
Ce sera notre secret.

463
00:52:10,951 --> 00:52:12,451
Alors, dis-le moi.

464
00:52:15,551 --> 00:52:16,851
Dis-moi.

465
00:52:18,651 --> 00:52:19,951
Oui.

466
00:52:23,151 --> 00:52:24,451
Quoi ?

467
00:52:27,051 --> 00:52:27,951
Oui, quoi ?

468
00:52:28,151 --> 00:52:30,151
Oui, j'ai t curieuse.

469
00:52:30,451 --> 00:52:31,951
Vilaine petite fille.

470
00:52:33,251 --> 00:52:35,051
Je croyais que tu serais partie.

471
00:52:37,351 --> 00:52:38,351
Alors, pourquoi ?

472
00:52:39,451 --> 00:52:40,951
Excuse-moi.

473
00:52:44,351 --> 00:52:46,451
Tu t'es trs mal conduite.

474
00:52:46,651 --> 00:52:49,151
Tu vas te mettre face au mur
et soulever ta jupe...

475
00:52:49,351 --> 00:52:51,051
je vais te donner une fesse.

476
00:52:54,851 --> 00:52:56,351
Tu plaisantes.

477
00:53:00,351 --> 00:53:01,851
Je ne plaisante pas.

478
00:53:05,551 --> 00:53:07,351
a, alors !

479
00:53:19,086 --> 00:53:20,786
Tu te prends pour qui ?

480
00:54:06,351 --> 00:54:07,251
Je vais jouir.

481
00:55:36,551 --> 00:55:38,451
Ton petit djeuner est prt.

482
00:56:25,251 --> 00:56:26,651
Comptant ou crdit ?

483
00:56:28,539 --> 00:56:29,739
Comptant.

484
00:56:40,651 --> 00:56:43,051
Tu ne me demandes pas
si a me plat ?

485
00:57:04,251 --> 00:57:07,351
Tu t'occupais des autres
avec autant d'attention ?

486
00:57:13,251 --> 00:57:14,551
Alors ?

487
01:00:24,751 --> 01:00:26,651
Je vais bien m'occuper de toi.

488
01:00:29,751 --> 01:00:30,951
Une bonne soupe.

489
01:00:31,151 --> 01:00:32,451
C'est bon.

490
01:00:41,051 --> 01:00:42,451
Comment savais-tu ?

491
01:00:44,251 --> 01:00:47,151
Comment savais-tu que j'entrerais
dans ton jeu ?

492
01:00:48,651 --> 01:00:50,851
Je me suis vu en toi.

493
01:01:13,251 --> 01:01:14,151
Tu sais quoi ?

494
01:01:19,651 --> 01:01:21,851
Je n'arrive pas  le comprendre.

495
01:01:26,251 --> 01:01:28,051
Tu sais, parfois...

496
01:01:28,251 --> 01:01:30,451
c'est tellement facile.

497
01:01:31,951 --> 01:01:33,551
Je veux dire, c'est...

498
01:01:33,751 --> 01:01:35,851
la cravate qu'ils portent...

499
01:01:36,951 --> 01:01:39,451
ou les livres qu'ils lisent.
Ou ne lisent pas.

500
01:01:39,651 --> 01:01:41,151
Mais on sait.

501
01:01:41,551 --> 01:01:42,351
On sait quoi ?

502
01:01:43,051 --> 01:01:44,751
Pourquoi a ne durera pas.

503
01:01:48,051 --> 01:01:51,051
On met a dans un coin de sa tte,
et on attend.

504
01:01:52,251 --> 01:01:54,351
Et a rend les choses supportables.

505
01:01:58,051 --> 01:01:59,851
Mais avec ce mec...

506
01:02:02,851 --> 01:02:04,351
C'est peut-tre l'amour.

507
01:02:06,351 --> 01:02:07,651
Peut-tre.

508
01:03:59,951 --> 01:04:00,951
Salut.

509
01:04:03,251 --> 01:04:04,651
Je t'ai apport  manger.

510
01:04:06,051 --> 01:04:07,751
Du pastrami...

511
01:04:08,051 --> 01:04:10,651
et des biscuits  la farine d'avoine.
Tes prfrs.

512
01:04:11,251 --> 01:04:12,551
Pourquoi es-tu l ?

513
01:04:13,651 --> 01:04:16,551
J'tais dans les parages, et...

514
01:04:16,751 --> 01:04:20,051
je me demandais comment tu passais
tes journes sans moi.

515
01:04:21,551 --> 01:04:23,051
Maintenant, je sais.

516
01:04:27,051 --> 01:04:29,351
Tu as un bureau immense !

517
01:04:35,751 --> 01:04:37,751
Ta secrtaire est trs sduisante.

518
01:04:37,951 --> 01:04:40,651
Je l'ai vue, en passant.

519
01:04:42,851 --> 01:04:44,651
Tu lui achtes toujours
son djeuner ?

520
01:05:03,751 --> 01:05:05,251
Ne la laissez pas partir.

521
01:05:22,151 --> 01:05:23,651
J'aime Wall Street.

522
01:05:23,851 --> 01:05:25,751
Mais oui.

523
01:05:26,051 --> 01:05:26,951
Pourquoi ?

524
01:05:27,151 --> 01:05:28,551
Je ne sais pas.

525
01:05:29,051 --> 01:05:33,051
Les costumes gris en flanelle,
les chaussures bien cires.

526
01:05:35,451 --> 01:05:38,451
Parfois je me demande quel effet a fait
d'tre un mec.

527
01:05:46,651 --> 01:05:47,951
Parfois.

528
01:05:52,351 --> 01:05:54,551
Oui, je peux comprendre a.

529
01:06:21,951 --> 01:06:24,951
La dame veut savoir quel effet a fait
d'tre un mec ?

530
01:06:40,251 --> 01:06:43,451
Ouvre-les et habille-toi.
Rendez-vous dans le lobby  8 h.

531
01:06:49,951 --> 01:06:52,051
C'est pas possible.

532
01:07:07,051 --> 01:07:10,151
Ne t'assieds pas  ct de moi
dans cet accoutrement, bon sang !

533
01:07:11,051 --> 01:07:13,051
- Arrte.
- Va voir ailleurs !

534
01:07:14,651 --> 01:07:16,451
Je plaisantais.
a te va bien.

535
01:07:16,651 --> 01:07:17,951
Tu as l'air extra.

536
01:07:45,751 --> 01:07:47,051
Je te le dis, chri...

537
01:07:47,251 --> 01:07:48,851
c'est une vie infernale.

538
01:07:50,151 --> 01:07:52,451
On bosse, on bosse...

539
01:07:52,651 --> 01:07:54,551
on voit des gens qu'on aime pas...

540
01:07:54,751 --> 01:07:55,951
qu'on connat pas.

541
01:07:57,051 --> 01:07:58,851
Qu'on a pas envie de connatre.

542
01:08:00,051 --> 01:08:02,151
Ils essaient de te vendre des trucs...

543
01:08:02,351 --> 01:08:03,851
tu essaies de leur en vendre.

544
01:08:04,351 --> 01:08:08,451
Tu rentres chez toi, ta femme rouspte,
les gosses rlent.

545
01:08:08,951 --> 01:08:11,551
Tu allumes la tl,
tu fais la sourde oreille.

546
01:08:11,751 --> 01:08:14,151
Le lendemain, tu te lves,
et a recommence.

547
01:08:15,951 --> 01:08:17,351
Je vais te dire...

548
01:08:18,451 --> 01:08:21,151
la seule chose qui me permet
de tenir le coup...

549
01:08:22,751 --> 01:08:24,351
c'est cette nana.

550
01:08:24,551 --> 01:08:26,451
J'ai cette nana.

551
01:08:26,651 --> 01:08:28,851
J'ai cette super petite nana.

552
01:08:30,451 --> 01:08:33,851
Elle est tellement sexy...

553
01:08:34,051 --> 01:08:35,751
que j'arrive pas  y croire.

554
01:08:41,251 --> 01:08:43,351
Elle a un cul en forme de cur.

555
01:08:45,251 --> 01:08:48,051
Rien de tel qu'un cul en forme de cur.

556
01:08:49,951 --> 01:08:51,151
Tu as dj eu une nana...

557
01:08:52,351 --> 01:08:53,951
avec un cul en forme de cur ?

558
01:08:56,251 --> 01:08:57,251
Je m'en doutais.

559
01:09:02,451 --> 01:09:03,951
Non !

560
01:09:05,951 --> 01:09:07,951
Qu'est-ce que tu peux tre belle !

561
01:09:11,051 --> 01:09:14,351
Tu es belle.
Bon sang, tu es incroyablement...

562
01:09:14,551 --> 01:09:16,851
extraordinairement belle.

563
01:09:18,351 --> 01:09:20,351
Donne-moi cette moustache.

564
01:09:33,751 --> 01:09:35,651
Si on se trouvait des nanas ?

565
01:09:36,351 --> 01:09:38,451
H, les tantouzes !

566
01:09:38,851 --> 01:09:41,251
Reviens !
Reviens, trouillard !

567
01:09:43,551 --> 01:09:44,951
Reviens !

568
01:09:45,951 --> 01:09:47,151
John, cours !

569
01:09:57,551 --> 01:09:59,351
Viens, mon salaud !

570
01:10:04,651 --> 01:10:06,551
Pourquoi tu m'as tire de l ?

571
01:10:06,751 --> 01:10:08,251
J'aurais pu les battre.

572
01:10:08,451 --> 01:10:10,451
Je sais, je sais.

573
01:10:12,151 --> 01:10:14,451
J'y serais arrive.

574
01:11:19,051 --> 01:11:20,251
Bon Dieu !

575
01:11:31,651 --> 01:11:32,851
Le salopard !

576
01:11:33,051 --> 01:11:35,651
Putain !

577
01:11:39,351 --> 01:11:40,351
T'as vu a ?

578
01:11:40,551 --> 01:11:43,351
Tu m'as vue ?

579
01:11:43,551 --> 01:11:46,151
Je l'ai piqu au cul !
Tu m'as vue ? T'as vu ?

580
01:11:46,351 --> 01:11:48,251
Tu m'as vue ?
T'as vu ?

581
01:11:48,451 --> 01:11:52,151
Je t'aime.
Oh, que je t'aime !

582
01:13:42,745 --> 01:13:44,545
Tu m'aides  choisir ?

583
01:13:45,105 --> 01:13:47,005
Harvey a dit : des tons neutres.

584
01:13:47,146 --> 01:13:48,846
Ces textures sont pas mal...

585
01:13:49,046 --> 01:13:51,146
agrables au toucher.
Il y a du rotin.

586
01:13:51,346 --> 01:13:52,346
C'est un peu...

587
01:13:52,679 --> 01:13:54,379
C'est tropical.

588
01:13:54,446 --> 01:13:56,646
Regarde a.
a me fait craquer.

589
01:13:57,635 --> 01:13:59,735
Tu m'aides, pour celles-l ?

590
01:13:59,936 --> 01:14:03,536
On peut les toucher.
On en raffole, non ?

591
01:14:03,734 --> 01:14:05,034
Je te fiche la paix.

592
01:14:05,108 --> 01:14:07,508
Ted, tlphone !

593
01:14:11,536 --> 01:14:12,936
Si c'est ma belle-mre,
je suis sorti.

594
01:14:13,136 --> 01:14:15,236
Arrte de me torturer !

595
01:14:15,436 --> 01:14:16,936
 l'aide !
Il va me tuer !

596
01:14:18,523 --> 01:14:20,023
"Outrage".

597
01:14:28,937 --> 01:14:30,237
Tu aimes a ?

598
01:14:34,286 --> 01:14:35,786
Alors prends-le.

599
01:15:02,536 --> 01:15:03,836
- Tu aimes ?
- Oui.

600
01:15:22,068 --> 01:15:23,168
Dsol.

601
01:15:26,507 --> 01:15:28,307
Quand peut-on me le livrer ?

602
01:15:28,422 --> 01:15:30,822
Vous avez de la chance.
On enlve cet talage demain.

603
01:15:31,202 --> 01:15:31,902
Pourquoi ?

604
01:15:33,138 --> 01:15:35,738
Parce qu'on va en mettre un nouveau.

605
01:15:36,638 --> 01:15:37,638
Il n'est pas bien ?

606
01:15:37,838 --> 01:15:41,338
Il est trs bien.
Tout le monde aime ce lit.

607
01:15:41,538 --> 01:15:43,038
O allez-vous le mettre ?

608
01:15:43,638 --> 01:15:45,238
On va sans doute le vendre.

609
01:15:45,438 --> 01:15:47,938
- Vous le voulez ?
- Le plus tt possible.

610
01:15:48,138 --> 01:15:50,738
Dans ce cas, vous n'avez
qu' me donner les dtails.

611
01:15:51,938 --> 01:15:54,538
Vous avez un sommier et un matelas ?

612
01:15:54,738 --> 01:15:57,638
La literie est dans l'autre dpartement,
mais je peux m'en charger.

613
01:15:57,838 --> 01:15:59,438
Non, j'ai besoin...

614
01:15:59,638 --> 01:16:03,338
d'un matelas bien ferme et d'un sommier.
Vous les livrerez ensemble.

615
01:16:05,538 --> 01:16:08,338
Mais vous devez les choisir.

616
01:16:09,138 --> 01:16:10,338
Non, pas question.

617
01:16:10,938 --> 01:16:12,038
Bien.

618
01:16:13,938 --> 01:16:14,938
J'ai besoin...

619
01:16:15,138 --> 01:16:16,338
De quoi on a besoin ?

620
01:16:16,538 --> 01:16:18,138
De quatre gros oreillers.

621
01:16:18,338 --> 01:16:21,338
Voulez-vous de la plume d'oie
ou du Dacron ?

622
01:16:21,538 --> 01:16:22,638
Que prfrez-vous ?

623
01:16:24,338 --> 01:16:26,038
La plume d'oie est bien mieux.

624
01:16:27,138 --> 01:16:28,538
De la plume d'oie.

625
01:16:29,738 --> 01:16:30,838
Et la toile ?

626
01:16:32,438 --> 01:16:33,938
Et la toile.

627
01:16:36,338 --> 01:16:37,338
Quoi, la toile ?

628
01:16:39,138 --> 01:16:41,538
C'est compris dedans.
Quel modle voulez-vous ?

629
01:16:41,738 --> 01:16:43,438
Qu'est-ce que vous avez ?

630
01:16:43,838 --> 01:16:45,538
Vous voulez la raye ?

631
01:16:45,738 --> 01:16:46,738
C'est quoi ?

632
01:16:47,238 --> 01:16:48,938
Si vous ne savez pas...

633
01:16:49,838 --> 01:16:53,938
C'est le tissu qui recouvre
le matelas et le sommier.

634
01:16:54,238 --> 01:16:56,638
- Il m'en faut absolument.
- Oui.

635
01:16:56,938 --> 01:16:59,038
Je serais trs heureux...

636
01:16:59,238 --> 01:17:00,538
si vous pouviez choisir.

637
01:17:00,838 --> 01:17:01,838
Trs bien.

638
01:17:07,238 --> 01:17:08,838
Ce sera tout ?

639
01:17:09,038 --> 01:17:10,038
Encore une chose.

640
01:17:10,238 --> 01:17:11,438
Assieds-toi.

641
01:17:20,138 --> 01:17:21,438
Les jolis doigts de pied.

642
01:17:22,238 --> 01:17:24,338
On a de jolis doigts de pied
dans ta famille ?

643
01:17:31,738 --> 01:17:35,138
a vous drange si mon amie
s'y allonge un peu ?

644
01:17:35,838 --> 01:17:36,738
Merci.

645
01:17:37,038 --> 01:17:39,938
C'est l'un de nos modles le plus vendu.

646
01:17:47,738 --> 01:17:49,438
tends-toi.

647
01:17:55,838 --> 01:17:57,938
Accroche-toi  la tte du lit.

648
01:17:59,138 --> 01:18:00,738
Tu es confortable ?

649
01:18:03,938 --> 01:18:06,038
carte les jambes pour papa.

650
01:18:06,638 --> 01:18:09,738
Vous allez tre content, nous pouvons
le livrer jeudi ou vendredi.

651
01:18:10,738 --> 01:18:11,938
Juste un coup d'il.

652
01:18:12,638 --> 01:18:14,238
Et je m'engage...

653
01:18:14,438 --> 01:18:17,338
 vous le faire livrer jeudi.

654
01:18:17,538 --> 01:18:19,238
carte les jambes.

655
01:18:20,038 --> 01:18:21,338
Je ne regarderai pas.

656
01:18:21,538 --> 01:18:23,338
Personne ne regarde.

657
01:19:18,638 --> 01:19:19,638
Je la prends.

658
01:23:45,438 --> 01:23:47,938
Il faut faire quelque chose,
pour Farnsworth.

659
01:23:48,138 --> 01:23:51,938
Je n'arrte pas d'appeler,
et il ne rpond pas au tlphone.

660
01:23:53,138 --> 01:23:55,038
Plus que trois semaines.

661
01:23:55,238 --> 01:23:58,838
Harvey en est malade.
Tu devrais aller le voir.

662
01:23:59,538 --> 01:24:01,238
C'est une bonne ide.

663
01:24:32,638 --> 01:24:34,438
M. Farnsworth ?

664
01:25:32,438 --> 01:25:34,138
M. Farnsworth.

665
01:25:35,138 --> 01:25:36,238
Bonjour.

666
01:25:37,238 --> 01:25:39,238
J'ai essay de vous joindre en vain...

667
01:25:39,438 --> 01:25:41,438
votre tlphone tait dcroch.

668
01:25:43,038 --> 01:25:46,338
Je voulais vous dire que le vernissage
est dans 3 semaines...

669
01:25:46,538 --> 01:25:49,038
et on n'a pas encore tous vos tableaux.

670
01:25:50,938 --> 01:25:53,238
Nous esprions que vous viendriez.

671
01:25:57,038 --> 01:25:59,138
Vous n'avez pas oubli l'exposition ?

672
01:26:01,638 --> 01:26:04,838
Je n'oublie pas de manger
quand j'ai faim...

673
01:26:05,038 --> 01:26:08,838
et je n'oublie pas de dormir
quand je suis fatigu.

674
01:26:12,338 --> 01:26:14,138
J'ai vu votre travail.

675
01:26:15,638 --> 01:26:17,438
Il est merveilleux.

676
01:26:22,438 --> 01:26:24,438
Je ne sais pas ce que c'est.

677
01:26:25,038 --> 01:26:27,338
La faon dont vous arrivez
 saisir l'instant.

678
01:26:28,838 --> 01:26:31,338
C'est l'instant...

679
01:26:31,638 --> 01:26:33,638
o une chose est si familire...

680
01:26:36,038 --> 01:26:38,038
qu'elle est trange.

681
01:26:41,938 --> 01:26:43,238
Oui.

682
01:26:55,838 --> 01:26:57,838
On va jouer  un petit jeu.

683
01:26:59,038 --> 01:27:01,538
Je suis un homme
qui a un gros problme.

684
01:27:03,338 --> 01:27:05,138
Je n'arrive pas  tre excit.

685
01:27:07,238 --> 01:27:08,838
 moins de te voir...

686
01:27:10,438 --> 01:27:11,838
te mettre  quatre pattes...

687
01:27:12,638 --> 01:27:14,838
et avancer  travers la pice.

688
01:27:17,438 --> 01:27:20,238
Et je veux bien payer une petite fortune
pour voir a.

689
01:27:29,238 --> 01:27:30,738
Tu ferais a pour moi ?

690
01:28:07,738 --> 01:28:09,738
C'est stupide.

691
01:28:11,238 --> 01:28:11,938
Avance.

692
01:28:18,738 --> 01:28:19,838
Je ne veux pas.

693
01:28:20,138 --> 01:28:21,538
 quatre pattes, et avance.

694
01:28:22,538 --> 01:28:24,738
Je ne veux pas discuter.

695
01:28:25,338 --> 01:28:26,138
Maintenant, avance.

696
01:28:31,438 --> 01:28:33,138
Arrte de jouer avec moi.

697
01:28:33,338 --> 01:28:35,538
Je ne veux pas ngocier.

698
01:28:35,838 --> 01:28:37,238
Allez, avance.

699
01:28:38,538 --> 01:28:40,138
Joan, ce n'est qu'un jeu.

700
01:28:41,538 --> 01:28:42,538
Avance.

701
01:28:44,038 --> 01:28:45,838
- Avance.
- Ne me touche pas !

702
01:28:46,038 --> 01:28:47,838
- Non.
- Ramasse l'argent.

703
01:28:49,738 --> 01:28:50,738
Ramasse l'argent !

704
01:28:50,938 --> 01:28:52,838
Je ne veux pas le ramasser !

705
01:28:53,038 --> 01:28:54,438
Je n'aime pas l'argent !

706
01:28:54,638 --> 01:28:56,038
Ramasse-le.

707
01:29:00,838 --> 01:29:01,938
Voil l'argent !

708
01:29:04,038 --> 01:29:05,938
Tu adores ce jeu.

709
01:29:09,138 --> 01:29:10,138
N'est-ce pas.

710
01:29:10,438 --> 01:29:11,538
Je le dteste.

711
01:29:11,738 --> 01:29:12,638
Je le dteste !

712
01:29:12,838 --> 01:29:14,238
Tu l'adores.

713
01:29:17,538 --> 01:29:18,838
Je le dteste. C'tait...

714
01:29:19,238 --> 01:29:20,838
Mais tu l'as aim.

715
01:29:21,038 --> 01:29:22,038
Je le savais.

716
01:29:22,238 --> 01:29:23,738
Mais non.

717
01:29:47,538 --> 01:29:49,038
Bruce est en bas.

718
01:29:49,238 --> 01:29:52,238
Dis-lui que je ne suis pas l,
je n'ai pas envie.

719
01:29:55,138 --> 01:29:56,538
Il est venu pour moi.

720
01:30:25,838 --> 01:30:27,338
Salut, Bruce.

721
01:30:37,238 --> 01:30:40,038
Au revoir, Lizzy.
 ce soir, au vernissage.

722
01:31:33,338 --> 01:31:37,538
Ici le cabinet du Dr Holden.
Vous avez rendez-vous demain.

723
01:31:38,038 --> 01:31:40,638
Cela fait 2 rendez-vous manqus,
nous devrons vous facturer.

724
01:31:40,938 --> 01:31:42,938
Tchez de venir demain.

725
01:31:45,038 --> 01:31:49,438
Retrouve-moi  l'htel Chelsea  5 h,
chambre 906.

726
01:33:34,938 --> 01:33:36,238
Elizabeth...

727
01:33:36,438 --> 01:33:37,838
je t'aime.

728
01:33:38,038 --> 01:33:40,438
Une chose
que tu vas faire pour moi.

729
01:33:40,638 --> 01:33:42,938
Tu vas aller vers le tiroir...

730
01:35:26,338 --> 01:35:28,938
C'tait trs simple,
ce que je te demandais.

731
01:35:34,891 --> 01:35:36,291
Alors, fais-le.

732
01:35:56,953 --> 01:35:58,353
C'est trop serr ?

733
01:35:59,149 --> 01:36:00,649
Qu'est-ce que a te fait ?

734
01:36:09,338 --> 01:36:10,738
Je t'aime.

735
01:39:00,038 --> 01:39:03,338
Tu m'as foutu les jetons !
a t'as fait quoi ?

736
01:39:03,838 --> 01:39:05,538
a fait quoi,
de ne pas contrler ?

737
01:39:05,738 --> 01:39:07,738
Tu veux vraiment savoir ?

738
01:39:12,038 --> 01:39:13,638
C'tait comment ?

739
01:39:13,938 --> 01:39:15,038
Tu veux savoir ?

740
01:39:16,538 --> 01:39:17,838
Regarde, Joan !

741
01:41:58,338 --> 01:42:00,738
Pardon.
Je peux avoir un peu de vin rouge ?

742
01:42:05,438 --> 01:42:07,738
Qui veut du champagne ?

743
01:42:10,038 --> 01:42:11,038
Prenez-le.

744
01:42:23,238 --> 01:42:25,138
C'est magnifique.

745
01:42:25,338 --> 01:42:26,938
Magnifique !

746
01:42:45,938 --> 01:42:47,438
Le Times vient d'arriver.

747
01:42:47,638 --> 01:42:49,238
Mon Dieu, faites qu'il aime.

748
01:42:49,738 --> 01:42:52,138
Je crois qu'ils prennent des photos.

749
01:42:52,338 --> 01:42:53,538
Tu es prt ?

750
01:42:53,738 --> 01:42:55,038
Viens.

751
01:42:56,038 --> 01:42:58,038
- J'ai l'air bien ?
- Superbe.

752
01:42:58,238 --> 01:42:59,638
Je crois que je suis ivre.

753
01:43:17,138 --> 01:43:19,338
Chre Elizabeth !
Pour l'amour du ciel, aide-moi.

754
01:43:19,538 --> 01:43:21,138
Aide-moi, chrie.

755
01:43:21,338 --> 01:43:24,338
Farnsworth. Il est si bizarre.

756
01:43:25,038 --> 01:43:27,338
Vraiment bizarre. J'aime son uvre.

757
01:43:27,538 --> 01:43:29,238
J'adore. Je lui ai dit.

758
01:43:29,638 --> 01:43:33,838
Mais je ne sais s'il est
sous-lettr ou pr-verbal...

759
01:43:34,038 --> 01:43:36,238
Il me regarde fixement.

760
01:43:36,738 --> 01:43:37,638
C'est terrifiant.

761
01:43:38,238 --> 01:43:39,638
Vraiment terrifiant.

762
01:43:43,638 --> 01:43:45,538
C'est le dbut de l're Farnsworth.

763
01:43:45,738 --> 01:43:47,738
C'est un grand peintre.

764
01:43:48,938 --> 01:43:52,238
Attendez un peu.
C'est un grand jour.

765
01:43:52,438 --> 01:43:55,538
Je suis fier de l'expo,
et de vous avoir avec nous.

766
01:47:24,768 --> 01:47:25,968
Tu t'en vas ?

767
01:47:29,513 --> 01:47:30,713
Tu veux pas rester ?

768
01:47:56,438 --> 01:47:58,438
Tu sais, j'ai 5 frres.

769
01:48:01,138 --> 01:48:02,838
Je suis le plus jeune.

770
01:48:05,738 --> 01:48:08,738
Nous habitions une petite ville,
en dehors de Chicago.

771
01:48:10,838 --> 01:48:12,338
Et mon pre...

772
01:48:14,438 --> 01:48:16,138
Mon pre tait...

773
01:48:18,538 --> 01:48:20,438
Il travaillait dans une fonderie.

774
01:48:23,238 --> 01:48:24,938
Et ma mre tait...

775
01:48:27,438 --> 01:48:28,938
Elle tait employe...

776
01:48:32,638 --> 01:48:35,138
Elle tait caissire
dans une picerie.

777
01:48:36,338 --> 01:48:38,238
Alors, tu sais, c'est juste...

778
01:48:38,638 --> 01:48:40,238
J'ai une famille.

779
01:48:44,938 --> 01:48:46,338
Ils ne travaillent plus.

780
01:48:46,538 --> 01:48:48,638
Ils sont  la retraite.
 ma charge.

781
01:48:56,338 --> 01:48:58,038
C'est trop tard.

782
01:49:01,738 --> 01:49:03,938
Je veux que tu saches.

783
01:49:04,738 --> 01:49:07,638
Je veux que tu saches
qu'il y a eu plein d'autres filles.

784
01:49:08,638 --> 01:49:10,438
Il y a eu plein de femmes.

785
01:49:13,738 --> 01:49:16,238
Mais je n'ai jamais ressenti
ce que je ressens.

786
01:49:24,438 --> 01:49:26,038
Ne serait-ce que...

787
01:49:27,238 --> 01:49:29,338
en te tenant dans mes bras.

788
01:49:30,238 --> 01:49:31,638
Je te sens d'une telle faon...

789
01:49:33,138 --> 01:49:35,038
Je ne m'attendais pas  a.

790
01:49:37,838 --> 01:49:40,238
Je ne m'attendais pas...

791
01:49:40,438 --> 01:49:42,238
 t'aimer autant.

792
01:49:52,938 --> 01:49:56,138
Tu savais que a finirait
si l'un de nous disait stop.

793
01:49:57,738 --> 01:49:59,538
Mais tu ne l'as pas dit.

794
01:50:04,338 --> 01:50:06,538
J'ai attendu presque trop longtemps.

795
01:50:33,238 --> 01:50:35,738
J'enverrai quelqu'un
chercher mes affaires.

796
01:50:55,738 --> 01:50:57,338
Je t'aime.

797
01:51:06,838 --> 01:51:08,838
S'il te plat, reviens...

798
01:51:10,338 --> 01:51:12,638
avant que j'arrive  50.

799
01:51:23,238 --> 01:51:24,338
Un...
La page c'est chargé en 0.078 secondes // PHP