Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Sicario.2015.BDRip.x264-SPARKS.Fr.srt adapté à la release Sicario.2015.720p.BluRay.x264-SPARKS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Vendredi 14 Août 2020 l'host ec2-18-207-108-191.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:43,210 --> 00:00:48,465
Le mot sicario
vient des zlotes de Jrusalem.

2
00:00:48,548 --> 00:00:54,179
Des assassins qui chassaient les
Romains qui envahissaient leur patrie.

3
00:00:54,346 --> 00:00:59,309
Au Mexique, sicario signifie
"tueur  gages".

4
00:02:11,131 --> 00:02:14,676
Face contre terre. Bouge pas.

5
00:02:14,801 --> 00:02:16,553
FBI, pas un geste.

6
00:02:17,554 --> 00:02:22,142
Face contre terre. O sont les otages ?

7
00:02:23,310 --> 00:02:27,063
- Reste au sol.
- Croise tes jambes.

8
00:02:27,188 --> 00:02:32,068
Police. Pas un geste. Pas un geste.
Reste au sol.

9
00:02:32,193 --> 00:02:34,863
- Personne.
- Police, pas un geste.

10
00:02:35,989 --> 00:02:38,366
- J'avance.
- Pas un geste.

11
00:02:38,491 --> 00:02:39,909
- Police.
- Pas un geste.

12
00:02:40,035 --> 00:02:42,162
On a un mandat de perquisition.

13
00:02:42,329 --> 00:02:44,122
FBI.

14
00:02:50,712 --> 00:02:53,423
- Tu es touche ?
- a va.

15
00:02:56,426 --> 00:02:59,929
- Chef d'quipe, au rapport.
- Personne d'autre.

16
00:03:00,055 --> 00:03:02,223
Deux suspects capturs.

17
00:03:07,354 --> 00:03:10,065
- a va, Macer ?
- Oui.

18
00:03:10,148 --> 00:03:12,067
Pourquoi il a tir ? Il n'y a personne.

19
00:03:19,157 --> 00:03:21,034
Nom de Dieu.

20
00:04:02,534 --> 00:04:04,411
Putain.

21
00:04:13,044 --> 00:04:15,338
C'tait pas nos otages.

22
00:04:15,463 --> 00:04:18,675
Non, c'tait autre chose.

23
00:04:18,842 --> 00:04:19,926
- Macer.
- Oui ?

24
00:04:20,093 --> 00:04:24,305
- Je lui dis quoi, au procureur gnral ?
- La vrit.

25
00:05:15,899 --> 00:05:17,901
a pourrait tre Sonora.

26
00:05:22,280 --> 00:05:25,283
- Combien, au total ?
- Quinze dans ce couloir.

27
00:05:25,450 --> 00:05:30,330
Vingt dans la chambre de derrire.
On continue  chercher.

28
00:05:30,455 --> 00:05:32,790
Avertis le ministre de la Justice.

29
00:05:35,335 --> 00:05:38,463
C'est une des maisons de Manuel Diaz ?

30
00:05:38,546 --> 00:05:41,674
Oui, mais impossible de faire le lien.

31
00:05:44,219 --> 00:05:48,223
- Oh putain.
- Reg, tu peux sortir.

32
00:06:13,164 --> 00:06:16,167
Vickers, apporte-moi un coupe-boulons.

33
00:06:26,010 --> 00:06:28,888
- Vickers.
- Ils ont trouv quelque chose.

34
00:07:48,385 --> 00:07:51,013
Tant de morts prs de Phoenix...

35
00:07:51,138 --> 00:07:54,975
signifient une vritable escalade
pour les cartels.

36
00:07:55,100 --> 00:07:59,021
Washington devra expliquer
comment un tel drame...

37
00:07:59,146 --> 00:08:02,483
a pu survenir au cur de l'Amrique.

38
00:08:02,650 --> 00:08:08,155
Victimes d'une guerre de territoire ou
d'immigrants illgaux lis  une ranon ?

39
00:08:08,280 --> 00:08:13,661
Il faudra des semaines avant d'avoir une
ide claire de l'identit des victimes...

40
00:08:20,125 --> 00:08:23,128
- Que se passe-t-il ?
- Je ne sais pas.

41
00:08:24,129 --> 00:08:26,799
Elle dirige l'quipe des enlvements.

42
00:08:27,007 --> 00:08:30,427
Elle a fait les trucs les plus durs
sans broncher.

43
00:08:30,552 --> 00:08:35,015
Elle aime l'action
et Kate veut coffrer ces types.

44
00:08:35,140 --> 00:08:39,061
- Une dure  cuire ?
- Elle s'est fait tirer dessus cinq fois.

45
00:08:39,144 --> 00:08:42,648
Et elle vit encore. Pas mal.
Jamais boss dans un bureau ?

46
00:08:42,773 --> 00:08:47,903
- Elle est sur le terrain depuis le dbut.
- Pareil pour son partenaire ?

47
00:08:48,070 --> 00:08:51,156
- Il est l depuis 18 mois.
- Son parcours ?

48
00:08:51,281 --> 00:08:53,200
Une grosse tte.

49
00:08:53,325 --> 00:08:56,870
Bourse d'officier  la fac du Maryland
il a fait un tour en Irak...

50
00:08:57,037 --> 00:08:59,790
et il a un diplme de droit.

51
00:08:59,873 --> 00:09:02,126
C'est un bleu, mais il est bon.

52
00:09:02,251 --> 00:09:05,337
Pas de juristes. Je veux juste la fille.

53
00:09:06,338 --> 00:09:10,175
- On a fait a dans les rgles, non ?
- Bien sr.

54
00:09:18,142 --> 00:09:20,394
- Putain.
- Quoi ?

55
00:09:20,519 --> 00:09:21,895
Et merde.

56
00:09:22,062 --> 00:09:24,648
Tu peux entrer, Kate ?

57
00:09:36,201 --> 00:09:41,123
Quelle dcouverte aujourd'hui.
Dommage qu'on ait perdu deux agents.

58
00:09:41,206 --> 00:09:42,750
Oui, chef.

59
00:09:42,875 --> 00:09:45,836
Que sais-tu de l'organisation
de Manuel Diaz ?

60
00:09:46,003 --> 00:09:50,090
Sa socit, Sun Oasis
a rachet 80 immeubles saisis.

61
00:09:50,174 --> 00:09:52,676
Il a d'autres affaires lgales.

62
00:09:52,801 --> 00:09:56,638
Mais on dit qu'il a un lien
avec un cartel mexicain.

63
00:09:56,805 --> 00:10:01,935
Diaz travaille pour le cartel de Sonora.
Il a un poste important, aux tats-Unis.

64
00:10:02,102 --> 00:10:04,438
Que sais-tu sur son frre ?

65
00:10:05,481 --> 00:10:07,399
J'ignorais qu'il en avait un.

66
00:10:07,524 --> 00:10:11,695
Guillermo. Son frre s'appelle Guillermo.
Et sur son cousin ?

67
00:10:11,779 --> 00:10:13,697
Inconnu au bataillon lui aussi.

68
00:10:13,822 --> 00:10:18,535
- Son cousin, c'est Fausto Alarcon.
- Connais pas.

69
00:10:18,702 --> 00:10:23,081
- Personne. Il est introuvable.
- C'est le n 3 du cartel de Sonora.

70
00:10:23,207 --> 00:10:25,292
Je ne m'occupe pas de a.

71
00:10:25,375 --> 00:10:27,503
Macer ne bosse pas aux stups.

72
00:10:27,669 --> 00:10:30,214
Elle gre les enlvements.

73
00:10:30,380 --> 00:10:32,424
Tu es marie ?

74
00:10:32,549 --> 00:10:35,886
- Si je suis marie ?
- Tu as un mari ?

75
00:10:38,138 --> 00:10:39,973
Divorce.

76
00:10:41,558 --> 00:10:42,976
Des enfants ?

77
00:10:43,894 --> 00:10:45,270
Non.

78
00:10:46,146 --> 00:10:48,398
Autre chose ?

79
00:10:49,900 --> 00:10:53,529
Non. Merci, Kate.
Tu peux attendre dehors ?

80
00:10:59,284 --> 00:11:02,079
- Alors ?
- Aucune ide.

81
00:11:05,707 --> 00:11:08,126
Tu sais qui sont ces types ?

82
00:11:09,711 --> 00:11:11,713
Aucune ide.

83
00:11:20,556 --> 00:11:23,475
Merci d'tre venus, les gars.

84
00:11:24,476 --> 00:11:26,645
Tu peux revenir, Kate ?

85
00:11:30,107 --> 00:11:33,235
La Justice veut des conseillers
axs sur les cartels...

86
00:11:33,402 --> 00:11:35,445
qui veulent coincer M. Diaz.

87
00:11:35,654 --> 00:11:38,699
Matt Graver conduira cette quipe.

88
00:11:38,866 --> 00:11:41,201
C'est pas du ressort de la Crim ?

89
00:11:41,326 --> 00:11:45,122
Non, on largit un peu nos recherches.

90
00:11:45,247 --> 00:11:47,749
- Ils veulent un intermdiaire.
- C'est--dire ?

91
00:11:47,875 --> 00:11:51,503
Un agent avec une exprience tactique,
comme toi.

92
00:11:51,712 --> 00:11:57,426
Ils ont extrait un agent du terrain
spcialis dans les activits des cartels.

93
00:11:57,634 --> 00:11:59,761
Tu feras partie de l'quipe.

94
00:11:59,928 --> 00:12:02,347
Tu vas les rencontrer demain  Luke.

95
00:12:02,472 --> 00:12:04,850
- Aprs-demain. Tt.
- Une base arienne ?

96
00:12:05,017 --> 00:12:07,686
- On va voir Guillermo.
- Le frre de Diaz ?

97
00:12:07,811 --> 00:12:09,646
Oui, son frre.

98
00:12:10,772 --> 00:12:15,694
- O est-il ?
- Il est dans la rgion d'El Paso.

99
00:12:18,196 --> 00:12:20,449
Quel est notre objectif ?

100
00:12:23,285 --> 00:12:26,246
Dramatiser de faon spectaculaire.

101
00:12:27,247 --> 00:12:32,920
Kate, tu dois te porter volontaire
pour rejoindre une mission interservices.

102
00:12:33,086 --> 00:12:36,340
Rflchis bien avant de rpondre.

103
00:12:36,506 --> 00:12:38,759
Tu veux participer  a ?

104
00:12:40,552 --> 00:12:44,431
On poursuivra les responsables
d'aujourd'hui ?

105
00:12:47,225 --> 00:12:51,104
Les vrais responsables d'aujourd'hui, oui.

106
00:12:53,231 --> 00:12:55,400
Alors je me porte volontaire.

107
00:12:57,027 --> 00:13:00,614
Nogales, Mexique

108
00:13:09,831 --> 00:13:11,708
Papa.

109
00:13:14,002 --> 00:13:16,713
Papa, rveille-toi.

110
00:13:16,838 --> 00:13:20,175
On doit aller  mon match de foot.

111
00:13:21,301 --> 00:13:23,637
- Tu joues au foot ?
- Oui.

112
00:13:23,762 --> 00:13:26,556
- Tu es sr ?
- Oui.

113
00:13:26,723 --> 00:13:29,810
Oui, papa. Il faut y aller.

114
00:13:35,440 --> 00:13:36,984
OK, allons-y.

115
00:13:37,109 --> 00:13:39,945
Maman, fais du caf
et des ufs pour papa.

116
00:13:40,070 --> 00:13:41,989
Oui, mon amour.

117
00:14:52,267 --> 00:14:55,187
Mfie-toi du gros connard aux tongs.

118
00:14:55,312 --> 00:14:56,646
Il est louche.

119
00:14:59,441 --> 00:15:01,777
- Bonjour.
- Vos papiers.

120
00:15:09,659 --> 00:15:12,621
- Elle est sur la liste. Pas vous.
- Alors ?

121
00:15:12,746 --> 00:15:15,665
- Vous devez partir.
- Pas de problme.

122
00:15:16,458 --> 00:15:19,461
- Je t'appelle quand on repart.
- D'accord.

123
00:15:40,357 --> 00:15:42,109
- Bonjour.
- Je suis en retard ?

124
00:15:42,192 --> 00:15:45,195
Non, on vient d'atterrir. Viens.

125
00:15:46,279 --> 00:15:49,491
C'est mon chien de chasse, Alejandro.

126
00:15:52,994 --> 00:15:57,415
- On prend celui-ci ?
- Oui. Le top du top pour toi.

127
00:16:10,137 --> 00:16:12,681
La Dfense utilise des jets privs ?

128
00:16:12,806 --> 00:16:15,350
Oui. Vous n'en avez pas ?

129
00:16:18,353 --> 00:16:20,730
On sert  manger sur ce vol ?

130
00:16:20,856 --> 00:16:22,691
Il y a des cacahoutes.

131
00:16:22,816 --> 00:16:25,694
Mais c'est en libre-service.

132
00:16:36,079 --> 00:16:38,456
Kate Macer.

133
00:16:38,623 --> 00:16:42,794
- Vous tes dj alle  Jurez ?
- Non.

134
00:16:43,920 --> 00:16:46,965
- On va  El Paso, non ?
- Ouais, super.

135
00:16:47,883 --> 00:16:49,384
OK.

136
00:18:13,885 --> 00:18:15,887
a va ?

137
00:18:20,183 --> 00:18:21,935
a va.

138
00:18:28,066 --> 00:18:30,235
Donc...

139
00:18:30,402 --> 00:18:33,530
C'est votre spcialit ?

140
00:18:33,697 --> 00:18:36,825
Les cartels du Mexique
sont votre spcialit ?

141
00:18:36,992 --> 00:18:38,868
Oui.

142
00:18:42,539 --> 00:18:45,792
Y a-t-il des choses que je devrais savoir ?

143
00:18:45,875 --> 00:18:49,129
Tu veux voir les rouages d'une montre.

144
00:18:50,672 --> 00:18:54,509
Pour l'instant,
occupe-toi de l'heure qu'il est.

145
00:19:10,483 --> 00:19:13,403
- Comment a va ?
- Salut, a va ?

146
00:19:13,528 --> 00:19:18,783
- Bien. a va ?
- Quand je pisse, a brle.

147
00:19:18,908 --> 00:19:22,746
Une blennorragie ?
C'est de quelle couleur ?

148
00:19:22,871 --> 00:19:26,458
- Jaune, tach de rouge.
- C'est du sang ?

149
00:19:28,793 --> 00:19:31,963
Je veux enquter
sur un complot contre Fidji.

150
00:19:32,088 --> 00:19:35,050
Fidji ? Laisse tomber, terroriste.

151
00:19:35,133 --> 00:19:39,012
J'y vais un ou deux mois
et on rsout a.

152
00:19:39,095 --> 00:19:42,849
- Qui sera l aujourd'hui ?
- Marshals, DEA, toute l'quipe.

153
00:19:42,974 --> 00:19:45,268
J'adore quand tu parles d'quipe.

154
00:19:45,435 --> 00:19:49,522
Une super quipe.
Ils rentrent d'Afghanistan.

155
00:19:49,689 --> 00:19:53,277
- O est le rendez-vous ?
-  l'AIC.

156
00:19:53,486 --> 00:19:55,654
Bien, bien, bien.

157
00:20:06,123 --> 00:20:11,003
La police mexicaine vous escortera
de la frontire au tribunal.

158
00:20:11,170 --> 00:20:13,047
Qui est l.

159
00:20:14,048 --> 00:20:16,884
C'est une cible de haut niveau.

160
00:20:18,969 --> 00:20:23,057
On peut s'attendre  une attaque
 l'change...

161
00:20:23,140 --> 00:20:25,684
ou  la frontire au retour.

162
00:20:26,894 --> 00:20:28,938
Les marshals entreront.

163
00:20:29,021 --> 00:20:31,273
Kevin et Keith, vous vous levez ?

164
00:20:32,608 --> 00:20:34,944
L'quipe des marshals est  Laredo.

165
00:20:35,069 --> 00:20:36,737
J'adore les Texans.

166
00:20:36,862 --> 00:20:42,201
Nos amis de Delta escorteront
les marshals lors de l'change.

167
00:20:42,326 --> 00:20:44,912
Et voici le hros du jour.

168
00:20:45,037 --> 00:20:46,288
Tu restes ici ?

169
00:20:46,455 --> 00:20:51,127
- On vient. Tu nous prtes des flingues ?
- Une vraie quipe de stars.

170
00:20:51,252 --> 00:20:53,045
Keith, tu veux de l'aide ?

171
00:20:53,129 --> 00:20:56,632
- Tu es dessol ?
- Quand on sera l, srement.

172
00:20:56,757 --> 00:20:59,176
J'ai une bouteille
pour si tu as la tremblote.

173
00:20:59,260 --> 00:21:00,803
Tu es un pote.

174
00:21:00,928 --> 00:21:02,721
On va vous quiper.

175
00:21:02,847 --> 00:21:07,143
Matt, tu peux te positionner en premier.

176
00:21:07,226 --> 00:21:09,395
Faites gaffe au retour.

177
00:21:09,645 --> 00:21:12,314
C'est l que a risque de craindre.

178
00:21:12,481 --> 00:21:14,525
L'quipe Delta 1 sera devant.

179
00:21:14,692 --> 00:21:18,946
L'quipe 2 avant le dernier vhicule. OK ?

180
00:21:19,071 --> 00:21:20,739
Delta, identifiez-vous.

181
00:21:20,865 --> 00:21:24,368
On saura derrire qui on devra se cacher.

182
00:21:24,535 --> 00:21:26,787
Le lieu probable de l'attaque...

183
00:21:26,912 --> 00:21:29,623
ce sera  la frontire, au retour.

184
00:21:29,748 --> 00:21:32,710
Un inconnu au bord de la route...

185
00:21:32,835 --> 00:21:34,837
est un tireur potentiel.

186
00:21:35,379 --> 00:21:38,799
L'opration ne sera termine
qu'une fois ici.

187
00:21:38,924 --> 00:21:40,384
OK ?

188
00:21:40,551 --> 00:21:44,889
Soyez vigilants. Sur vos gardes.
On y va.

189
00:21:55,107 --> 00:21:59,820
- Je te croyais en prison.
- On m'a relch.

190
00:21:59,945 --> 00:22:03,240
Pour bonne ou mauvaise conduite ?

191
00:22:09,163 --> 00:22:11,499
Tu es dj all l-bas ?

192
00:22:12,500 --> 00:22:14,835
J'ai travaill  Jurez.

193
00:22:17,463 --> 00:22:20,508
- Pour le DEA ?
- Non.

194
00:22:22,384 --> 00:22:26,013
- Pour qui ?
- Pour le Mexique.

195
00:22:26,138 --> 00:22:28,224
J'tais procureur.

196
00:22:31,894 --> 00:22:34,313
- Tu n'es pas amricain.
- Non.

197
00:22:34,438 --> 00:22:36,357
Et l, tu bosses pour qui ?

198
00:22:37,858 --> 00:22:40,861
Je vais o l'on m'envoie.

199
00:22:40,986 --> 00:22:43,989
Tu as t envoy d'o ?

200
00:22:44,114 --> 00:22:46,033
Carthagne.

201
00:22:47,701 --> 00:22:49,203
En Colombie.

202
00:22:50,871 --> 00:22:53,040
coute.

203
00:22:53,123 --> 00:22:56,085
Tu es amricaine
et tu ne comprendras pas.

204
00:22:57,753 --> 00:23:01,340
Et tu douteras de tout ce qu'on fait.

205
00:23:01,465 --> 00:23:05,719
Mais  la fin, tu comprendras.

206
00:23:11,642 --> 00:23:13,978
Tiens, regarde si a te va.

207
00:23:14,103 --> 00:23:17,273
Il est de la CIA ? Ou c'est toi ?

208
00:23:17,398 --> 00:23:20,484
- Il bosse  la Dfense, comme moi.
- Non.

209
00:23:20,693 --> 00:23:23,487
Fais ce qu'Alejandro te dit de faire.

210
00:23:23,654 --> 00:23:26,115
Je ne peux pas obir
aux ordres d'Alejandro.

211
00:23:26,240 --> 00:23:29,702
- Surtout au Mexique.
- Alors tu restes ici.

212
00:23:30,911 --> 00:23:35,249
- Mais tu ne veux pas.
- Je veux savoir o je vais.

213
00:23:35,374 --> 00:23:40,462
Tu as voulu venir parce que tu sais
qu' Phoenix, tu ne feras rien...

214
00:23:40,671 --> 00:23:43,215
 part nettoyer cette merde.

215
00:23:43,340 --> 00:23:47,052
Bientt, chaque maison sera
pleine d'explosifs.

216
00:23:47,136 --> 00:23:50,514
- Tu veux trouver les coupables ou pas ?
- Oui.

217
00:23:50,681 --> 00:23:52,641
- Oui ?
- Oui.

218
00:23:54,018 --> 00:23:58,105
On va commencer par a. Essaie-le.

219
00:25:43,961 --> 00:25:49,258
On y est. La bte. Jurez.

220
00:25:52,261 --> 00:25:56,348
Au dbut du XXe sicle,
le prsident Taft...

221
00:25:56,432 --> 00:26:01,103
est all voir le prsident Diaz.
Il y est all avec 4000 hommes.

222
00:26:01,186 --> 00:26:05,399
Ils ont presque annul la visite.
Un type avait un pistolet.

223
00:26:05,524 --> 00:26:08,444
Il voulait assassiner Taft.

224
00:26:08,610 --> 00:26:12,865
Mais a a t vit.
Une troupe de 4000 hommes.

225
00:26:13,031 --> 00:26:15,868
Il se sentait en scurit, tu crois ?

226
00:28:30,127 --> 00:28:33,005
Bienvenue  Jurez.

227
00:29:11,335 --> 00:29:13,420
Ils sont trs malins.

228
00:29:14,296 --> 00:29:17,132
En mutilant ces corps comme a...

229
00:29:17,215 --> 00:29:21,219
on se dit qu'ils mritaient
une telle mort...

230
00:29:21,345 --> 00:29:23,472
parce qu'ils taient coupables.

231
00:29:23,680 --> 00:29:26,224
Ils sont vraiment malins.

232
00:29:47,663 --> 00:29:49,331
Tu entends a ?

233
00:29:50,332 --> 00:29:52,668
C'est pas des ptards.

234
00:29:54,419 --> 00:29:59,925
Ils changent notre parcours.
Il se passe un truc et on doit contourner.

235
00:31:29,723 --> 00:31:32,434
Ici, il ne se passera rien.

236
00:31:32,601 --> 00:31:35,896
S'ils essaient un truc,
ce sera  la frontire.

237
00:31:41,276 --> 00:31:44,654
Surveille de prs la police d'tat.

238
00:31:45,739 --> 00:31:48,492
Ils ne sont pas toujours du bon ct.

239
00:32:32,035 --> 00:32:33,954
Des guetteurs,  gauche.

240
00:32:34,079 --> 00:32:36,165
Guetteurs  9 heures.

241
00:32:36,290 --> 00:32:40,378
- Je bande dj.
- C'est un des ntres ?

242
00:32:40,503 --> 00:32:44,090
- Attention  droite.
- Non, c'est un loup solitaire.

243
00:32:51,097 --> 00:32:52,890
Attention aux toits.

244
00:33:00,106 --> 00:33:02,942
Personne sur les toits.

245
00:33:04,277 --> 00:33:06,404
Le pont est dans un kilomtre.

246
00:33:06,529 --> 00:33:08,781
La route est libre. Foncez.

247
00:33:16,664 --> 00:33:21,627
Restez dans cette file. Nos agents
nous feront passer au plus vite.

248
00:33:34,348 --> 00:33:36,726
Du calme, tout le monde.

249
00:33:41,689 --> 00:33:44,859
OK, a merde. On fait quoi ?

250
00:33:48,863 --> 00:33:52,700
Devant, il y a une voiture en panne.

251
00:33:52,825 --> 00:33:57,205
On essaie de rsoudre a.
Tenez-vous prts.

252
00:34:29,403 --> 00:34:31,864
Sors ton arme de service.

253
00:34:33,115 --> 00:34:35,993
Impala rouge, sur le ct,  10 heures.

254
00:34:36,118 --> 00:34:40,456
Compris. Impala rouge,
deux files  gauche.

255
00:34:40,623 --> 00:34:41,624
Compris.

256
00:34:52,510 --> 00:34:56,472
Trois files  gauche  7 heures.
Civic verte.

257
00:35:05,690 --> 00:35:07,817
Ouvre ta fentre.

258
00:35:14,198 --> 00:35:17,618
- Arme.
- Arme. Arme  gauche.

259
00:35:17,743 --> 00:35:19,745
Quelles sont les rgles ici ?

260
00:35:19,870 --> 00:35:22,707
S'ils tirent, on peut tirer.

261
00:35:22,832 --> 00:35:25,876
Permission de sortir
pour tablir un primtre ?

262
00:35:26,002 --> 00:35:30,715
Restez  l'intrieur.
Faites comme eux. S'ils sortent, sortez.

263
00:35:51,527 --> 00:35:55,781
Ils voient que notre file avance.
S'ils attaquent, c'est maintenant.

264
00:36:12,715 --> 00:36:14,925
- Allez-y.
- Attendez, attendez.

265
00:36:15,051 --> 00:36:17,261
Sors de la voiture.

266
00:36:17,428 --> 00:36:19,430
Nom de Dieu.

267
00:36:32,109 --> 00:36:35,988
- Ne bouge pas.
- Non, non, non, non.

268
00:36:36,113 --> 00:36:39,992
On veut la paix. Pose ton arme.

269
00:36:47,875 --> 00:36:49,919
Tu veux mourir ?

270
00:36:54,799 --> 00:36:57,176
Mais qu'est-ce qu'on fout ?

271
00:37:18,239 --> 00:37:20,825
- Merde.
- La file est libre.

272
00:37:20,950 --> 00:37:23,160
Ne me regarde pas.

273
00:37:24,161 --> 00:37:26,372
Les mains sur la nuque.

274
00:37:26,622 --> 00:37:29,041
- Je m'en occupe.
- On y va.

275
00:37:32,253 --> 00:37:34,338
On y va.

276
00:37:34,463 --> 00:37:37,466
a fera la une des journaux amricains.

277
00:37:37,633 --> 00:37:41,262
Non, a sera mme pas
dans ceux d'El Paso.

278
00:37:44,765 --> 00:37:46,851
C'est bon.

279
00:38:07,621 --> 00:38:09,206
Allez.

280
00:38:33,439 --> 00:38:36,442
- C'tait un peu dingue, hein ?
- Un peu dingue ?

281
00:38:36,525 --> 00:38:41,071
C'tait illgal.
Tu veux la guerre ? Tu es un espion.

282
00:38:41,155 --> 00:38:44,450
- Et lui, qui c'est ?
- Tu pouvais rester ici.

283
00:38:44,617 --> 00:38:47,828
Bon Dieu. Vous tirez dans tous les sens...

284
00:38:47,995 --> 00:38:50,039
au milieu des civils.

285
00:38:50,122 --> 00:38:54,710
- Je suis pas un soldat. Je fais pas a.
- Pas de fausse modestie.

286
00:38:54,877 --> 00:38:57,922
Reggie n'tait pas prt pour a.

287
00:38:58,088 --> 00:39:01,300
Il doit se prparer, car c'est l'avenir.

288
00:39:01,425 --> 00:39:03,928
Les cartels s'infiltrent, comme  Jurez.

289
00:39:04,053 --> 00:39:07,598
- Pourquoi je suis ici ?
- Tu nous permets...

290
00:39:07,723 --> 00:39:10,976
de secouer le cocotier
et de crer le chaos.

291
00:39:12,353 --> 00:39:15,606
Observe bien tout ce que tu vois.

292
00:39:15,773 --> 00:39:18,400
Tu es ici pour apprendre.

293
00:39:41,048 --> 00:39:42,800
Guillermo.

294
00:39:46,011 --> 00:39:49,473
Tu le remplis d'eau ? Petit coquin.

295
00:39:53,769 --> 00:39:57,690
Tu n'aurais pas cru
qu'on t'amnerait ici, hein ?

296
00:40:05,030 --> 00:40:08,200
J'adore le coup du no hablo ingls.

297
00:40:09,201 --> 00:40:12,746
J'ai amen un vieil ami  toi.

298
00:40:12,871 --> 00:40:16,500
Avec lui, tu vas pouvoir hablar.

299
00:40:24,925 --> 00:40:28,262
J'ignorais que les fantmes avaient soif.

300
00:40:32,474 --> 00:40:36,228
Quelqu'un l'a gard en vie pour nous.

301
00:40:38,188 --> 00:40:40,608
a n'a pas d tre facile

302
00:40:40,691 --> 00:40:43,193
Qu'est-ce qui est facile de nos jours ?

303
00:40:43,360 --> 00:40:48,866
Dsol pour les problmes au retour.
Je ne contrle pas tout.

304
00:40:48,991 --> 00:40:50,034
Pas ta faute.

305
00:40:50,117 --> 00:40:52,453
- Comment va ta femme ?
- Bien.

306
00:40:52,620 --> 00:40:56,624
On a deux garons. Six et huit ans.

307
00:40:59,710 --> 00:41:02,963
-  Jurez ?
- Non, Monterey.

308
00:41:03,130 --> 00:41:06,925
- Beaucoup mieux.
- Plus tranquille.

309
00:41:07,092 --> 00:41:09,637
On parle d'un tunnel.

310
00:41:09,762 --> 00:41:12,514
La route de Fausto vers l'Arizona.

311
00:41:12,681 --> 00:41:16,185
Si tu fais ce que je pense,
c'est le meilleur endroit.

312
00:41:16,310 --> 00:41:19,980
Si tu peux le trouver.
Vous manquez de temps.

313
00:41:20,105 --> 00:41:23,484
Dans trois jours,
il n'y aura plus personne.

314
00:41:24,652 --> 00:41:27,696
- On y va ?
- Vaut mieux pas.

315
00:41:27,863 --> 00:41:30,491
S'il se passe quelque chose...

316
00:41:31,617 --> 00:41:35,120
il sera plus facile de dire
que tu n'as rien vu.

317
00:41:35,245 --> 00:41:38,332
Content de voir que tu te bas encore.

318
00:41:38,457 --> 00:41:41,960
Dsol de ce qui t'est arriv.

319
00:41:44,338 --> 00:41:46,382
Prends soin de toi.

320
00:42:42,646 --> 00:42:45,858
Alejandro,
je crois qu'il se souvient de toi.

321
00:42:46,859 --> 00:42:50,112
Je vais sortir. Timmy...

322
00:42:59,079 --> 00:43:03,751
Tu vas connatre l'enfer  Yankeeland.

323
00:43:03,876 --> 00:43:06,086
Non, Medelln.

324
00:43:12,843 --> 00:43:15,679
Pourquoi tu me regardes ?

325
00:43:15,804 --> 00:43:18,474
No hablos ingls, tu te souviens ?

326
00:43:45,042 --> 00:43:47,252
Je peux en avoir une ?

327
00:44:09,024 --> 00:44:13,278
Tu aimes les feux d'artifice ?
C'est super cool.

328
00:44:13,362 --> 00:44:15,113
Viens.

329
00:44:49,481 --> 00:44:51,275
Et voil.

330
00:44:54,945 --> 00:44:56,947
Regarde par l.

331
00:45:12,129 --> 00:45:13,714
Incroyable.

332
00:45:13,839 --> 00:45:17,509
C'est ce qui arrive
quand on dcapite un poulet.

333
00:45:18,970 --> 00:45:20,638
Je vois.

334
00:45:22,348 --> 00:45:25,101
Tu peux les rassembler ?

335
00:45:25,226 --> 00:45:28,146
J'arrive de Phoenix. J'ai peu de temps.

336
00:45:28,313 --> 00:45:30,773
coute, appelle Bob Fisks.

337
00:45:30,899 --> 00:45:34,694
Retiens-les. On est loin de Tucson ?

338
00:45:34,777 --> 00:45:36,821
D'ici, environ deux heures.

339
00:45:36,946 --> 00:45:40,491
On sera l vers 2 heures.

340
00:45:41,993 --> 00:45:43,494
On va  Tucson ?

341
00:45:43,703 --> 00:45:45,830
Tu dois apprendre  dormir en avion.

342
00:45:45,955 --> 00:45:48,750
Quand je suis avec toi,
j'ai accs  la base.

343
00:45:48,875 --> 00:45:50,335
- a va ?
- Elle va bien.

344
00:45:50,460 --> 00:45:53,755
- Je ne t'ai rien demand.
- Mais j'ai rpondu.

345
00:45:58,301 --> 00:46:02,096
- C'est qui, lui ?
- On va  Tucson.

346
00:46:36,798 --> 00:46:40,927
- Pourquoi tu retardes mon transfert ?
- On va faire vite, Bob.

347
00:46:41,052 --> 00:46:45,264
Je dois commander
pour 8000 dollars de pizzas ?

348
00:46:45,431 --> 00:46:49,894
Arrte ton cinma. Kate Macer, FBI.
Son collgue. Elle voulait a.

349
00:46:50,019 --> 00:46:53,439
C'est pas moi.
Je peux en avoir une autre ?

350
00:47:00,238 --> 00:47:03,116
Finis-la avant d'aller l-bas.

351
00:47:07,286 --> 00:47:09,497
Que s'est-il pass  El Paso ?

352
00:47:09,664 --> 00:47:11,833
On n'est pas alls  El Paso.

353
00:47:11,958 --> 00:47:13,751
On tait au Mexique.

354
00:48:04,093 --> 00:48:07,638
On oublie le rglement.
Que veux-tu faire ?

355
00:48:07,764 --> 00:48:11,893
On veut parler aux gens
arrts prs de Nogales.

356
00:48:15,480 --> 00:48:17,315
Ce groupe-l.

357
00:48:18,733 --> 00:48:21,944
Ce groupe-ci. Et celui-l.

358
00:48:22,987 --> 00:48:26,032
OK. Ils restent ici.
Les autres peuvent partir.

359
00:48:26,115 --> 00:48:29,035
- Josef.
- Votre attention.

360
00:48:30,411 --> 00:48:32,663
Votre attention.

361
00:48:32,789 --> 00:48:37,335
Tous ceux de Nogales, groupe A, D, E.

362
00:48:37,502 --> 00:48:40,254
Groupe A, D, E.

363
00:48:40,338 --> 00:48:45,802
Restez assis.
Les autres vont dans les bus.

364
00:48:45,927 --> 00:48:47,720
Tout de suite.

365
00:48:47,845 --> 00:48:51,766
- Dans le bus, ndale.
- Allez.

366
00:49:08,116 --> 00:49:10,118
Qu'est-ce qu'on cherche ?

367
00:49:12,537 --> 00:49:14,539
Continue  observer.

368
00:49:17,959 --> 00:49:20,128
Qui dans ce groupe...

369
00:49:21,254 --> 00:49:25,007
est dj all aux tats-Unis ?

370
00:49:30,221 --> 00:49:32,140
Pardon.

371
00:49:34,100 --> 00:49:37,311
- O a ?
- En Arizona.

372
00:49:38,312 --> 00:49:41,023
- Tu es mari ?
- Oui, monsieur.

373
00:49:42,024 --> 00:49:44,485
- Des enfants ?
- Oui.

374
00:49:44,694 --> 00:49:47,196
- O a ?
-  Chihuahua.

375
00:49:47,363 --> 00:49:50,116
Montre-moi tes mains.

376
00:49:52,410 --> 00:49:55,705
- Tu as des tatouages ?
- Non, monsieur.

377
00:49:57,248 --> 00:50:00,126
- Toi, c'est quoi ton nom ?
- Alejandro.

378
00:50:00,251 --> 00:50:03,421
- Nom de famille ?
- Alejandro Rodriguez.

379
00:50:04,422 --> 00:50:08,301
- Et o tu es all ?
- Au Texas.

380
00:50:10,052 --> 00:50:14,098
- Et o tu es all ?
- Dans l'Arizona.

381
00:50:18,436 --> 00:50:21,314
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- Aucune ide.

382
00:50:21,397 --> 00:50:22,940
Alors on va demander.

383
00:50:23,107 --> 00:50:26,652
J'ai dj demand.
Tu crois faire mieux ? Vas-y.

384
00:50:26,736 --> 00:50:29,488
Matt, on peut te parler ?

385
00:50:39,874 --> 00:50:41,209
Qu'est-ce qu'il y a ?

386
00:50:42,084 --> 00:50:44,086
Tout va bien ?

387
00:50:45,296 --> 00:50:47,131
Quel air srieux.

388
00:50:47,298 --> 00:50:50,009
Tu ne nous dis rien.

389
00:50:50,092 --> 00:50:53,095
Je veux connatre l'objectif,
sinon je pars.

390
00:50:53,262 --> 00:50:55,806
Je ne t'ai pas demand de venir.

391
00:50:55,890 --> 00:50:58,184
- C'est elle.
- Moi aussi, je pars.

392
00:51:07,276 --> 00:51:09,445
- Vous voulez savoir quoi ?
- Tout.

393
00:51:09,654 --> 00:51:13,115
Foutus juristes. OK.

394
00:51:14,825 --> 00:51:16,494
Guillermo...

395
00:51:17,745 --> 00:51:21,666
nous a parl d'un tunnel
 l'est de Nogales.

396
00:51:21,791 --> 00:51:27,338
Si l'on sait quels endroits les migrants
vitent on trouvera le tunnel.

397
00:51:29,298 --> 00:51:30,967
- a va mieux ?
- Guillermo...

398
00:51:31,092 --> 00:51:34,345
Guillermo t'a dit
o est le tunnel de la drogue ?

399
00:51:34,428 --> 00:51:38,307
Il n'avait pas le choix.
Si on le renvoie, il est mort.

400
00:51:38,432 --> 00:51:42,979
L, il passera 30 ans
dans une prison amricaine.

401
00:51:43,104 --> 00:51:46,649
- Plus ou moins en scurit.
- Dis-nous la vrit.

402
00:51:52,154 --> 00:51:55,491
On va faire tellement de potin...

403
00:51:55,700 --> 00:51:59,870
que Manuel Diaz sera rappel
au Mexique pour voir son chef.

404
00:52:00,037 --> 00:52:02,999
- C'est la vrit.
- Et ensuite ?

405
00:52:03,124 --> 00:52:06,085
Et on saura o est son chef.

406
00:52:07,420 --> 00:52:11,132
Il s'appelle Fausto Alarcon,
dit "Le bourreau".

407
00:52:15,928 --> 00:52:20,141
 cette frontire
chaque jour des gens sont enlevs...

408
00:52:20,266 --> 00:52:23,769
ou tus, en son nom
ou avec sa bndiction.

409
00:52:25,146 --> 00:52:27,106
Si on le trouvait...

410
00:52:28,232 --> 00:52:30,359
ce serait comme dcouvrir un vaccin.

411
00:52:32,611 --> 00:52:35,364
C'est important, vous comprenez ?

412
00:52:39,201 --> 00:52:41,245
OK, c'est bon.

413
00:52:41,370 --> 00:52:43,080
Ne nous laissez pas dans le noir.

414
00:52:43,164 --> 00:52:46,709
- Super.
- Tu as peur du noir ?

415
00:52:51,589 --> 00:52:54,717
La journe a t prouvante.
Rentrez chez vous...

416
00:52:54,800 --> 00:52:58,512
reposez-vous. On se dbrouillera.
 demain.

417
00:52:58,679 --> 00:53:02,266
- Je viens de faire 160 km.
- Estime-toi heureux.

418
00:53:02,391 --> 00:53:04,935
- Tu recommences  fumer ?
- Oui.

419
00:53:06,145 --> 00:53:08,481
C'est qui, ce Guillermo ?

420
00:54:23,180 --> 00:54:27,184
Viens manger. Tu dois aller  l'cole.

421
00:54:38,612 --> 00:54:43,117
- Il est o, papa ?
- Il travaille.

422
00:54:47,246 --> 00:54:51,083
- Il rentre quand ?
- Je ne sais pas.

423
00:55:03,262 --> 00:55:06,432
Faut t'acheter un nouveau soutif.

424
00:55:06,640 --> 00:55:10,978
- Et bien d'autres choses.
- Avec de la dentelle.

425
00:55:11,103 --> 00:55:15,608
a fait un bail
qu'un mec m'a vue en soutif.

426
00:55:15,733 --> 00:55:18,402
Ne fais pas cette tte.
pargne-moi ta piti.

427
00:55:18,527 --> 00:55:21,155
Comment c'tait avec Evan ?

428
00:55:21,697 --> 00:55:23,115
Je ne sais pas.

429
00:55:23,199 --> 00:55:26,118
- Il te manque ?
- Demande-moi autre chose.

430
00:55:30,664 --> 00:55:34,418
J'ai vu des mecs comme Matt en Irak.
Mfie-toi.

431
00:55:34,585 --> 00:55:36,962
La CIA n'a rien  faire ici.

432
00:55:37,087 --> 00:55:41,091
- Il bosse  la Dfense.
- Tu y crois vraiment ?

433
00:55:42,635 --> 00:55:47,097
- Fais gaffe  toi. Ils se foutent de toi.
- Tu sais...

434
00:55:47,264 --> 00:55:50,017
Le boulot qu'on fait...

435
00:55:50,100 --> 00:55:53,812
n'a quasiment aucun effet. Le leur, si.

436
00:55:53,979 --> 00:55:57,066
En tout cas,
tu as choisi deux beaux salauds.

437
00:56:13,874 --> 00:56:16,210
Tu as le mot de passe ?

438
00:56:16,335 --> 00:56:18,045
Crtin.

439
00:56:25,094 --> 00:56:28,639
- On peut passer  Los Caballeros ?
- Oui.

440
00:56:28,764 --> 00:56:32,184
Mais les passeurs sont vreux.

441
00:56:32,309 --> 00:56:34,770
Les femmes ne peuvent pas passer.

442
00:56:37,231 --> 00:56:39,108
C'est l'endroit.

443
00:56:42,653 --> 00:56:45,781
C'est le pays de la drogue.

444
00:56:45,906 --> 00:56:48,742
Seuls les passeurs de drogue...

445
00:56:48,909 --> 00:56:50,494
et les illgaux y passent.

446
00:56:50,661 --> 00:56:54,415
La police des frontires n'y va pas.

447
00:56:54,582 --> 00:56:57,710
- On contourne les tunnels.
- Tu connais cette zone ?

448
00:56:57,835 --> 00:57:01,797
C'tait le meilleur endroit
pour traverser.

449
00:57:01,880 --> 00:57:05,926
On arrive facilement  la Nationale 86.

450
00:57:06,051 --> 00:57:09,305
- Il y a de l'eau et de l'ombre.
- Tu comprends ?

451
00:57:09,430 --> 00:57:14,101
Tu peux marquer l'accs au tunnel ?

452
00:57:14,226 --> 00:57:19,481
Ils cachent l'entre derrire
une vieille voiture.

453
00:57:19,607 --> 00:57:21,442
C'est l, regardez.

454
00:57:23,360 --> 00:57:24,820
Oui.

455
00:57:27,823 --> 00:57:30,492
C'est l qu'on va traverser.

456
00:57:30,701 --> 00:57:32,870
Guillermo disait donc la vrit.

457
00:57:34,121 --> 00:57:36,206
a va tre une belle journe.

458
00:57:37,666 --> 00:57:40,794
Tu connais le groupe d'intervention
de Phoenix ?

459
00:57:40,919 --> 00:57:44,006
- On bosse souvent avec eux.
- Ils vont nous aider.

460
00:57:44,131 --> 00:57:45,132
 quoi faire ?

461
00:57:45,257 --> 00:57:48,719
On va piquer le portefeuille
de Manuel Diaz.

462
00:58:40,063 --> 00:58:44,651
C'est notre bimbo, les gars.
Blonde, sac blanc.

463
00:58:50,740 --> 00:58:53,368
Tu connais le truc de Heimlich ?

464
00:58:53,493 --> 00:58:57,580
- Au cas o elle avalerait le reu.
- Compris.

465
00:59:01,084 --> 00:59:04,379
Elle sort. Arrtez-les.

466
00:59:04,504 --> 00:59:06,339
Arrtez-les.

467
00:59:14,848 --> 00:59:16,599
Face  terre.

468
00:59:22,939 --> 00:59:26,025
- Tu veux les ordinateurs ?
- Juste l'argent.

469
00:59:26,192 --> 00:59:27,819
Bloque ses comptes.

470
00:59:27,944 --> 00:59:30,238
Mme celui de son chien.

471
00:59:36,119 --> 00:59:38,079
Qui tu as coinc ?

472
00:59:39,581 --> 00:59:41,833
Une blanchisseuse mobile.

473
00:59:46,171 --> 00:59:48,173
Emballe-le.

474
00:59:48,298 --> 00:59:51,050
Allez.

475
00:59:57,432 --> 01:00:00,018
- Tu viens ?
- N'entre pas dans la banque.

476
01:00:00,101 --> 01:00:01,978
Il nous faut des preuves.

477
01:00:02,103 --> 01:00:05,648
N'y va pas. Et la voil partie.

478
01:00:22,791 --> 01:00:25,668
Ce sont les comptes de Manuel Diaz ?

479
01:00:25,794 --> 01:00:28,505
Des dpts quotidiens de 9000 dollars.

480
01:00:28,671 --> 01:00:32,967
- Et donc rien  dclarer. Tu les saisis ?
- C'est fait.

481
01:00:33,092 --> 01:00:37,472
Je vais noter les numros de virement
et bloquer aussi ces comptes.

482
01:00:38,473 --> 01:00:40,183
Tenez.

483
01:00:43,478 --> 01:00:45,980
- C'est vraiment malin.
- Quoi ?

484
01:00:46,064 --> 01:00:48,775
C'est un crdit bancaire.

485
01:00:48,900 --> 01:00:51,110
On rembourse ce qu'on doit.

486
01:00:51,194 --> 01:00:57,492
Le solde est ngatif.
Ce n'est pas dclar au fisc ou au DEA.

487
01:00:57,700 --> 01:01:01,621
- Cet argent est invisible.
- Combien il a ?

488
01:01:01,788 --> 01:01:03,873
Regarde un peu.

489
01:01:05,875 --> 01:01:07,502
Oh mon Dieu.

490
01:01:09,087 --> 01:01:12,090
Ils viennent de saisir 17 millions.

491
01:01:12,257 --> 01:01:16,719
On ne peut pas les poursuivre.
Tout le monde peut faire un virement.

492
01:01:16,886 --> 01:01:19,973
Ils rembourseront.
Et il y aura des victimes.

493
01:01:20,098 --> 01:01:22,433
Mais on peut arrter Manuel.

494
01:01:22,517 --> 01:01:25,603
Manuel doit aller au Mexique.
C'est l'objectif.

495
01:01:25,687 --> 01:01:28,982
Le Mexique ne relve pas
de notre juridiction.

496
01:01:29,107 --> 01:01:32,819
- Il faut faire quelque chose.
- On ne peut pas l'arrter.

497
01:01:50,086 --> 01:01:51,588
Quoi ?

498
01:01:52,755 --> 01:01:54,090
Quand ?

499
01:01:56,509 --> 01:01:58,720
Attends.

500
01:02:00,138 --> 01:02:03,641
la police des frontires
reoit 600 millions

501
01:02:18,823 --> 01:02:23,036
9 000 dollars sont dposs
chaque jour sur ce compte.

502
01:02:23,161 --> 01:02:24,913
Depuis cinq ans.

503
01:02:25,038 --> 01:02:27,457
Ce n'est pas interdit. Juste suspect.

504
01:02:27,624 --> 01:02:31,252
- Le fisc doit trouver a illgal.
- Tu veux quoi ?

505
01:02:31,336 --> 01:02:36,174
Je veux suivre la procdure
pour engager des poursuites.

506
01:02:36,382 --> 01:02:39,802
L'an dernier, on a eu plus d'affaires
de stups...

507
01:02:39,928 --> 01:02:42,430
que les deux annes prcdentes.

508
01:02:42,597 --> 01:02:45,600
Tu vois une diffrence dans la rue ?

509
01:02:45,725 --> 01:02:48,436
Tu as l'impression qu'on gagne ?

510
01:02:50,897 --> 01:02:53,691
- Non.
- Et toi ?

511
01:02:54,817 --> 01:02:56,402
Non, chef.

512
01:02:58,446 --> 01:03:04,035
Les agents comme Matt font en sorte
que les criminels fassent des erreurs.

513
01:03:04,118 --> 01:03:08,998
On rassemble des preuves
contre les protagonistes de cette lutte.

514
01:03:09,082 --> 01:03:14,087
Quand ils se mfient de leurs quipes
et dplacent leur argent...

515
01:03:14,212 --> 01:03:17,090
a nous permet de frapper.

516
01:03:17,173 --> 01:03:19,342
C'est le but de gens comme Matt.

517
01:03:19,467 --> 01:03:22,887
Kate, je n'ai pas invent a tout seul.

518
01:03:23,054 --> 01:03:26,182
Je n'ai pas l'autorit
pour prendre des conseillers...

519
01:03:26,307 --> 01:03:32,522
ou autoriser des missions communes
ou transporter des agents par avion.

520
01:03:32,689 --> 01:03:36,150
Tu comprends ? Ces dcisions...

521
01:03:36,359 --> 01:03:38,194
sont prises loin d'ici.

522
01:03:38,403 --> 01:03:42,156
Par des fonctionnaires lus,
pas nomms.

523
01:03:43,324 --> 01:03:46,494
Si tu as peur d'aller au-del
de la lgalit...

524
01:03:46,661 --> 01:03:49,914
je peux te dire que ce n'est pas le cas.

525
01:03:50,832 --> 01:03:53,001
Les limites ont t repousses.

526
01:03:54,794 --> 01:03:57,046
C'est clair ?

527
01:04:02,093 --> 01:04:04,804
- J'ai besoin d'un remontant.
- O a ?

528
01:04:04,971 --> 01:04:06,931
Peu importe.

529
01:04:42,258 --> 01:04:45,803
- Je vais m'asseoir.
- C'est ma tourne.

530
01:04:48,181 --> 01:04:51,142
- Vous prenez quoi ?
- Deux bires.

531
01:05:28,638 --> 01:05:31,641
Je meurs d'envie de fumer.

532
01:05:37,688 --> 01:05:39,524
Macer ?

533
01:05:40,691 --> 01:05:43,611
Dsol d'insister...

534
01:05:43,736 --> 01:05:47,031
mais ton soutif est le moindre
de tes problmes.

535
01:05:47,115 --> 01:05:48,950
Tu as une sale tte.

536
01:05:49,075 --> 01:05:52,120
Vraiment. Toute l'quipe en parle.

537
01:05:52,245 --> 01:05:56,749
Ils disent : Kate, c'tait le gros lot.
Mais l, elle est horrible.

538
01:05:56,833 --> 01:05:59,252
- Tu ngliges tes sourcils.
- Non.

539
01:05:59,418 --> 01:06:03,172
On dirait des chenilles. Tu as maigri.

540
01:06:03,297 --> 01:06:05,508
Tu changes parfois
de t-shirt dans la semaine ?

541
01:06:05,716 --> 01:06:08,261
Pense  ton hygine corporelle.

542
01:06:08,386 --> 01:06:11,806
- On dirait ma mre.
- Je suis peut-tre ta mre.

543
01:06:11,973 --> 01:06:14,934
D'abord l'hygine corporelle
et aprs le shopping.

544
01:06:15,101 --> 01:06:20,940
- On va t'acheter des pommes de terre.
- C'est quoi, cet endroit ?

545
01:06:21,065 --> 01:06:23,943
- Un bar.
- Plein de cow-boys.

546
01:06:24,068 --> 01:06:26,362
- J'en suis un.
- Tu es un plouc.

547
01:06:26,612 --> 01:06:30,324
Un plouc. J'ai un mobile home.
Une femme.

548
01:06:30,491 --> 01:06:34,036
- Comment a ?
- J'ai une femme. Ma sur.

549
01:06:35,079 --> 01:06:40,293
- Salut, Reg.
- Ted. a fait un bail. a va ?

550
01:06:40,459 --> 01:06:43,171
- Content de te voir.
- Tu t'clates ?

551
01:06:43,296 --> 01:06:47,758
- On vient d'arriver.
- Tu ne me prsentes pas ?

552
01:06:47,842 --> 01:06:51,012
Ted, de la police de Phoenix.
Ma collgue Kate.

553
01:06:51,095 --> 01:06:55,183
- Je t'ai vu jouer au softball.
- Au softball ?

554
01:06:55,308 --> 01:06:58,895
Elle tait au match, Ted. "Le" match.

555
01:06:59,020 --> 01:07:01,689
Tu as fait un retrait en "slow pitch".

556
01:07:01,814 --> 01:07:03,107
Vraiment bien jou.

557
01:07:03,232 --> 01:07:06,861
C'est sympa. Bon, je retourne au bar.

558
01:07:07,028 --> 01:07:08,112
Je vous offre une tourne ?

559
01:07:08,279 --> 01:07:10,740
- Oui, super.
- OK.

560
01:07:12,825 --> 01:07:15,077
Ted est un bon gars.

561
01:07:17,121 --> 01:07:18,956
Divorc.

562
01:08:34,031 --> 01:08:36,659
Un instant, j'arrive.

563
01:08:39,328 --> 01:08:41,122
Bon.

564
01:09:01,225 --> 01:09:04,687
- Attends un peu.
- Je vais trop vite ?

565
01:09:04,812 --> 01:09:09,275
- Juste un instant.
- Pas de problme. Dsol.

566
01:09:17,491 --> 01:09:22,997
H, viens ici. Stop. Qu'est-ce qu'il y a ?

567
01:09:23,080 --> 01:09:25,124
Du calme. OK ? Calme-toi.

568
01:09:25,249 --> 01:09:28,336
Oh, merde. Kate.

569
01:09:28,419 --> 01:09:31,422
Qu'est-ce qu'il y a ? Arrte.

570
01:09:31,505 --> 01:09:34,216
Arrte. Arrte.

571
01:09:37,386 --> 01:09:40,014
Arrte. C'est quoi, a ?

572
01:09:40,890 --> 01:09:42,350
Putain.

573
01:09:43,392 --> 01:09:45,978
Tu veux me tirer dessus ? Tu es folle ?

574
01:09:48,773 --> 01:09:51,150
- Arrte a.
- Lche-moi.

575
01:09:54,487 --> 01:09:56,864
Putain, Kate. Arrte.

576
01:10:03,245 --> 01:10:05,206
Arrte, connasse.

577
01:10:09,168 --> 01:10:11,295
Putain, arrte.

578
01:10:13,672 --> 01:10:15,341
Arrte.

579
01:10:19,303 --> 01:10:20,930
Merde.

580
01:10:23,015 --> 01:10:25,726
C'est ta faute, tu comprends ?

581
01:10:25,810 --> 01:10:27,770
C'est ta faute.

582
01:11:03,014 --> 01:11:05,809
Tu m'as utilise comme appt.

583
01:11:06,017 --> 01:11:08,979
Tu t'es utilise toi-mme comme appt.

584
01:11:09,146 --> 01:11:11,690
Je t'avais dit de ne pas entrer
dans la banque.

585
01:11:13,900 --> 01:11:17,028
Mais tu l'as ramen ici. C'est malin.

586
01:11:17,154 --> 01:11:19,698
Faisons comme si j'avais tout prvu.

587
01:11:19,865 --> 01:11:22,742
Mets a dans ton rapport.

588
01:11:22,909 --> 01:11:26,121
Allez. C'est une bonne nouvelle.

589
01:11:26,204 --> 01:11:29,291
Ils vont bientt appeler Manuel.

590
01:11:29,416 --> 01:11:31,418
C'est notre but, non ?

591
01:11:45,015 --> 01:11:47,392
C'est pas grave, Reg.

592
01:11:50,187 --> 01:11:53,440
- Je croyais que c'tait un ami.
- Je sais.

593
01:11:56,610 --> 01:11:59,571
- Tu veux que je reste ?
- Pas la peine.

594
01:11:59,654 --> 01:12:01,865
- Tu es sre ?
- a ira.

595
01:12:04,743 --> 01:12:09,122
Comment je vais parler
si tu me tapes dessus ?

596
01:12:09,247 --> 01:12:13,668
Combien d'autres salauds corrompus
bossent avec toi ?

597
01:12:13,835 --> 01:12:17,088
OK. coute.

598
01:12:17,214 --> 01:12:20,717
C'est exactement comme je t'ai dit.

599
01:12:21,718 --> 01:12:24,971
Ils voulaient des infos sur cette affaire.

600
01:12:25,096 --> 01:12:27,098
Et je le leur ai donn.

601
01:12:27,182 --> 01:12:31,686
Si j'avais su qu'il y aurait eu
des blesss, je n'aurais pas...

602
01:12:31,811 --> 01:12:37,067
Putain. OK. Putain. OK.

603
01:12:37,108 --> 01:12:41,154
C'est pas "OK, OK, OK,"
qu'on cherche, Ted.

604
01:12:42,822 --> 01:12:46,910
Tu sais pourquoi c'est super
que tu aies le visage en sang ?

605
01:12:47,035 --> 01:12:49,829
Une marque en plus, a ne se verra pas.

606
01:12:50,830 --> 01:12:53,333
Le deal a chang, Ted.

607
01:12:55,168 --> 01:12:59,631
C'est moi qui dcide
si ta fille sera protge.

608
01:12:59,756 --> 01:13:03,635
Ou si on met l'adresse
de ton ex sur Internet.

609
01:13:04,636 --> 01:13:07,389
Je dcide si tu vas en prison...

610
01:13:07,514 --> 01:13:10,433
dans un camp de travail au Missouri...

611
01:13:10,517 --> 01:13:13,645
ou dans un abattoir comme Corcoran.

612
01:13:15,188 --> 01:13:19,025
C'est ici qu'on dcide de ta survie,
mon pote.

613
01:13:22,195 --> 01:13:23,863
coute.

614
01:13:25,365 --> 01:13:28,243
Tout a me dpasse.

615
01:13:28,410 --> 01:13:30,912
J'ai merd.

616
01:13:31,079 --> 01:13:35,667
J'ai merd et je suis vraiment
dans la merde. Je suis dsol...

617
01:13:35,792 --> 01:13:39,254
Putain. Enlve ton doigt.

618
01:13:41,172 --> 01:13:45,385
Putain. Enlve-le. Merde.

619
01:13:45,510 --> 01:13:48,096
Va te faire foutre. Merde.

620
01:13:49,431 --> 01:13:52,684
Combien de policiers bossent pour eux ?

621
01:13:54,519 --> 01:13:59,816
Je te dirai tout ce que tu veux,
mais tu dois protger ma fille.

622
01:14:00,025 --> 01:14:02,027
Tu dois me le promettre.

623
01:14:02,152 --> 01:14:05,405
- Tu veux la vrit ?
- Oui.

624
01:14:09,492 --> 01:14:14,414
Donne-moi tous les noms...

625
01:14:14,581 --> 01:14:16,082
des flics qui bossent pour eux.

626
01:14:16,207 --> 01:14:19,461
- OK, OK.
- D'accord ?

627
01:14:20,587 --> 01:14:22,881
Quel tlphone en premier ?

628
01:14:23,089 --> 01:14:24,716
Cette merde, l.

629
01:14:24,841 --> 01:14:27,218
- Cette merde ?
- Oui.

630
01:14:43,276 --> 01:14:45,278
Comment tu te sens ?

631
01:14:47,447 --> 01:14:49,157
Mieux.

632
01:14:50,659 --> 01:14:54,412
Tu aurais d le descendre.

633
01:15:02,212 --> 01:15:05,215
Je voulais coucher avec mon tueur.

634
01:15:06,257 --> 01:15:09,511
Ce n'est pas un assassin.

635
01:15:09,719 --> 01:15:12,263
Il voulait juste savoir ce que tu sais.

636
01:15:12,389 --> 01:15:15,767
C'est nous qu'ils veulent, pas toi.

637
01:15:19,854 --> 01:15:21,481
Merci.

638
01:15:35,120 --> 01:15:38,998
Tu me rappelles une personne trs chre.

639
01:15:47,173 --> 01:15:48,925
Repose-toi.

640
01:15:50,301 --> 01:15:53,930
Demain, ils rappelleront Manuel Diaz
au Mexique.

641
01:15:54,055 --> 01:15:56,349
Et on va les dzinguer.

642
01:16:31,009 --> 01:16:33,928
Bonjour, 60.

643
01:16:42,020 --> 01:16:46,316
Objectif en vue. On peut zoomer ?

644
01:16:51,112 --> 01:16:53,782
 dix mtres du bord est.

645
01:16:58,411 --> 01:17:00,079
Papa.

646
01:17:03,625 --> 01:17:05,251
Des ufs.

647
01:17:07,253 --> 01:17:10,298
- Avec du jalapeo ?
- Bien sr.

648
01:17:18,223 --> 01:17:20,809
Tu travailles aujourd'hui ?

649
01:17:23,269 --> 01:17:24,979
Ce soir.

650
01:17:25,939 --> 01:17:28,942
Tu viens jouer au foot au parc ?

651
01:17:31,945 --> 01:17:33,988
- Au foot ?
- Oui, papa.

652
01:17:35,240 --> 01:17:37,242
Donne-moi mon caf.

653
01:17:44,249 --> 01:17:46,125
D'accord, on va jouer.

654
01:17:55,051 --> 01:17:57,178
Ne touche jamais  a.

655
01:17:58,179 --> 01:18:00,139
Compris ?

656
01:18:20,660 --> 01:18:23,955
Entrez. Une boisson ?

657
01:18:25,331 --> 01:18:26,958
OK, les gars.

658
01:18:28,668 --> 01:18:32,213
- Que se passe-t-il ?
- On va  la chasse.

659
01:18:32,338 --> 01:18:35,258
Manuel Diaz est rappel au Mexique.

660
01:18:35,425 --> 01:18:37,343
On attend la confirmation.

661
01:18:38,344 --> 01:18:40,680
Le tunnel est l.

662
01:18:40,847 --> 01:18:44,350
coutez. Pour cette opration...

663
01:18:46,269 --> 01:18:48,229
- a va ?
- Bien. Et toi ?

664
01:18:48,313 --> 01:18:50,356
- Bien.
- Comment va ton cou ?

665
01:18:50,481 --> 01:18:53,401
- Mieux. Merci.
- Heureusement.

666
01:18:53,484 --> 01:18:56,613
On a ces diagrammes d'autres tunnels.

667
01:18:56,696 --> 01:18:58,781
C'est juste comme rfrence.

668
01:18:58,907 --> 01:19:02,327
Du ct mexicain, il y a un relais...

669
01:19:02,452 --> 01:19:07,040
un accs  l'entrept
et la route vers le Mexique.

670
01:19:07,081 --> 01:19:11,210
On s'attend  une dizaine de bandits,
pas plus.

671
01:19:11,294 --> 01:19:13,671
La police mexicaine s'occupe
du transport.

672
01:19:13,796 --> 01:19:17,091
Un uniforme dans le tunnel,
c'est un bandit.

673
01:19:17,216 --> 01:19:21,012
OK. On parle des rgles d'intervention ?

674
01:19:21,095 --> 01:19:23,473
Non, on verra a plus tard.

675
01:19:24,474 --> 01:19:27,685
On y va et on ressort tout de suite.

676
01:19:27,810 --> 01:19:29,687
On fait juste diversion.

677
01:19:29,812 --> 01:19:32,065
Et on veut une sacre diversion.

678
01:19:32,148 --> 01:19:36,027
Du bruit, avec un vrai feu d'artifice.

679
01:19:36,110 --> 01:19:39,364
OK, vrifiez vos armes. Allez, les gars.

680
01:19:43,785 --> 01:19:46,037
Je crois que c'est bon.

681
01:19:54,837 --> 01:19:57,131
- J'quipe ton gars d'un metteur.
- OK.

682
01:19:57,256 --> 01:19:59,342
Des forces spciales. On les suit ?

683
01:19:59,467 --> 01:20:02,470
- Vous n'tes pas quips.
- Tu n'as rien dit.

684
01:20:02,637 --> 01:20:06,391
Vous tes alls voir papa.
On veut pas de a.

685
01:20:06,516 --> 01:20:09,227
- On va vous quiper.
- On a ce qu'il faut.

686
01:20:09,352 --> 01:20:13,272
- L-bas, vous restez  l'arrire.
- Pourquoi on y va alors ?

687
01:20:13,439 --> 01:20:18,695
La CIA ne peut oprer aux tats-Unis
qu'avec une agence nationale.

688
01:20:21,656 --> 01:20:24,033
Je t'avais dit que tu serais utile.

689
01:20:24,117 --> 01:20:26,411
C'est pour a que je suis ici.

690
01:20:27,745 --> 01:20:31,624
Oui, c'est pour a que tu es ici.

691
01:20:32,834 --> 01:20:35,920
Vous pouvez saisir la drogue
qu'on trouvera.

692
01:20:36,087 --> 01:20:38,464
a va tre un grand jour.

693
01:20:40,091 --> 01:20:42,343
Incroyable.

694
01:20:49,809 --> 01:20:53,688
- Avant et arrire.
- Laissons-les tomber.

695
01:20:53,813 --> 01:20:57,608
- Ils nous utilisent.
- Je veux savoir pour quoi.

696
01:20:57,692 --> 01:21:00,403
- C'est pas important.
- Si.

697
01:21:00,570 --> 01:21:02,405
On se casse d'ici.

698
01:21:02,572 --> 01:21:04,157
Qu'ils se dmerdent.

699
01:21:04,282 --> 01:21:06,075
Non, je dois savoir.

700
01:21:14,709 --> 01:21:20,798
Mercedes noire, immatricule
Romeo-Inde-Novembre 31 Bravo 7.

701
01:21:20,923 --> 01:21:23,301
Direction sud-sud-est.

702
01:22:35,289 --> 01:22:37,416
O a ?

703
01:22:40,294 --> 01:22:44,048
On attaque le tunnel ds qu'on arrive.

704
01:22:44,132 --> 01:22:46,425
Plutt excitant, hein ?

705
01:22:58,354 --> 01:23:01,691
- O est la cible ?
-  21 km au sud de Nogales.

706
01:23:01,774 --> 01:23:04,402
Ils filent vers l'ouest.

707
01:23:14,328 --> 01:23:18,166
Mettez la scurit, canons vers le sol.

708
01:23:18,291 --> 01:23:20,293
Restez  l'arrire...

709
01:23:20,459 --> 01:23:23,588
et n'abattez personne de mon quipe.

710
01:23:56,163 --> 01:23:58,248
Contrle d'quipement.

711
01:24:00,083 --> 01:24:01,960
Camra thermique OK.

712
01:24:02,085 --> 01:24:05,255
Jumelles de vision nocturne OK.

713
01:24:05,339 --> 01:24:08,759
- Tu prends l'quipe Alfa et moi Bravo.
- D'accord.

714
01:24:18,060 --> 01:24:20,771
Centrale, vous m'entendez ?

715
01:24:20,896 --> 01:24:23,982
Affirmatif, Alfa.

716
01:26:05,459 --> 01:26:08,962
Cinquante mtres.  3 heures, Alfa.

717
01:26:24,311 --> 01:26:27,981
Tenez-vous prts.
On approche de l'objectif.

718
01:26:35,405 --> 01:26:39,451
Alfa, Bravo, attention.
Douze mtres en face.

719
01:27:01,848 --> 01:27:05,769
Il faut avancer
en silence jusqu'au centre.

720
01:27:05,894 --> 01:27:08,605
Attirez les tireurs en faisant du bruit.

721
01:27:08,730 --> 01:27:11,066
Ne me suivez pas. a ira.

722
01:27:11,191 --> 01:27:13,944
Les rgles d'intervention ?

723
01:27:14,027 --> 01:27:18,365
Tu peux tirer quand tu veux, mon pote.
Tire quand tu veux.

724
01:27:18,573 --> 01:27:21,952
- On tire quand on veut, les gars.
- Bonne chance.

725
01:30:36,271 --> 01:30:38,064
- a va ?
- Mon fusil.

726
01:30:38,148 --> 01:30:40,775
Laisse-le. Reste derrire moi.

727
01:31:01,463 --> 01:31:03,298
Grouille-toi.

728
01:31:04,215 --> 01:31:06,259
Grouille-toi.

729
01:31:07,677 --> 01:31:09,929
- Aide-moi.
- Fichons le camp.

730
01:31:10,055 --> 01:31:11,973
Allez.

731
01:31:17,812 --> 01:31:20,231
Allons-y. Donne-moi les cls.

732
01:31:20,357 --> 01:31:24,235
- Donne-moi les cls.
- Du calme.

733
01:31:24,319 --> 01:31:27,405
Les mains en l'air. Tourne-toi.

734
01:31:32,994 --> 01:31:35,038
Medelln ?

735
01:31:35,121 --> 01:31:37,082
Bouge pas.

736
01:31:38,625 --> 01:31:40,377
loigne-toi de lui.

737
01:31:40,585 --> 01:31:41,878
- Baisse ton arme.
- Fais-le.

738
01:31:42,045 --> 01:31:44,214
loigne-toi de lui.

739
01:31:50,345 --> 01:31:53,390
Ne pointe plus jamais ton arme sur moi.

740
01:31:53,473 --> 01:31:57,185
Reprends ton souffle
et ressors du tunnel.

741
01:32:21,710 --> 01:32:24,170
Les deux mains sur le volant.

742
01:32:28,508 --> 01:32:31,761
Je suis de l'autre ct.
Tu vois o je suis ?

743
01:32:31,928 --> 01:32:35,306
Oui. La cible est au nord-est d'o tu es.

744
01:32:35,432 --> 01:32:37,934
S'il reste sur la 17...

745
01:32:38,059 --> 01:32:40,353
il sera sans doute intercept.

746
01:32:40,437 --> 01:32:44,399
- Va vers l'est sur la 56 depuis la 2.
- Compris.

747
01:32:46,651 --> 01:32:49,404
- Comment tu t'appelles ?
- Silvio.

748
01:32:49,571 --> 01:32:53,616
Silvio, prends la sortie vers la 56.

749
01:32:55,452 --> 01:32:57,162
J'ai un fils.

750
01:32:58,455 --> 01:33:02,083
Ce que tu fais l, c'est pour ta famille.

751
01:33:03,668 --> 01:33:06,463
- Il est pass ?
- C'est positif.

752
01:33:06,629 --> 01:33:09,382
Le GPS marche et l'audio aussi.

753
01:33:09,591 --> 01:33:11,718
La rencontre est dans 20 minutes.

754
01:33:12,594 --> 01:33:15,263
Une putain d'opration parfaite.

755
01:33:15,430 --> 01:33:17,223
Sauf ces deux connards.

756
01:33:17,348 --> 01:33:21,436
-  l'tranger, pas de baby-sitting.
- O est Kate ?

757
01:33:21,603 --> 01:33:25,607
- Je la croyais avec toi.
- Il faut y retourner.

758
01:33:25,774 --> 01:33:28,902
Merde. Les gars,
il nous en manque une. Allez.

759
01:33:44,334 --> 01:33:47,212
Reste allong. Laissez-les faire.

760
01:33:52,258 --> 01:33:55,762
- Arrte. Arrte.
- Je t'en prie.

761
01:33:55,887 --> 01:33:58,765
Arrte de bouger. Arrte.

762
01:34:02,018 --> 01:34:07,607
Arrte. Calme-toi. Calme-toi.

763
01:34:09,025 --> 01:34:13,571
a va ? Tu vas rester l ? Tu restes l ?

764
01:34:27,252 --> 01:34:28,878
Bon.

765
01:34:30,296 --> 01:34:32,173
coute-moi.

766
01:34:36,219 --> 01:34:38,680
Tu as pris le mauvais tunnel.

767
01:34:42,100 --> 01:34:45,478
Tu as vu des trucs
que tu n'aurais pas d voir.

768
01:34:49,065 --> 01:34:53,319
- C'est quoi, Medelln ?
- Medelln ?

769
01:34:57,740 --> 01:35:01,119
Medelln faire rfrence  une poque...

770
01:35:01,244 --> 01:35:04,956
o un seul groupe de trafiquants
contrlait tout.

771
01:35:06,249 --> 01:35:09,919
Il y avait un certain ordre
qu'on pouvait grer.

772
01:35:10,920 --> 01:35:15,675
Et jusqu' ce qu'on arrive
 convaincre 20 % de la population...

773
01:35:15,758 --> 01:35:19,679
d'arrter de sniffer et fumer
cette merde...

774
01:35:20,972 --> 01:35:23,892
l'ordre est notre seul espoir.

775
01:35:26,060 --> 01:35:28,146
Ce que tu as vu l-bas...

776
01:35:28,271 --> 01:35:32,400
c'tait Alejandro
qui essayait de rtablir l'ordre.

777
01:35:34,360 --> 01:35:36,613
Alejandro travaille...

778
01:35:36,696 --> 01:35:38,698
pour le cartel colombien.

779
01:35:41,826 --> 01:35:43,870
Il bosse pour la concurrence.

780
01:35:43,953 --> 01:35:47,040
Alejandro bosse pour tous ceux...

781
01:35:47,123 --> 01:35:50,168
qui le mnent aux gens
qui l'ont rendu comme a.

782
01:35:52,086 --> 01:35:55,089
Nous. Eux.

783
01:35:56,215 --> 01:35:59,844
Tous ceux qui peuvent le librer.

784
01:35:59,969 --> 01:36:02,805
Jusqu' ce qu'il coince celui...

785
01:36:02,931 --> 01:36:05,767
qui a dcapit sa femme...

786
01:36:06,643 --> 01:36:10,355
et jet sa fille dans un bain d'acide.

787
01:36:13,358 --> 01:36:15,109
Oui.

788
01:36:17,071 --> 01:36:19,782
C'est de a qu'il s'agit.

789
01:36:23,452 --> 01:36:25,955
Tu ne peux pas faire a.

790
01:36:27,790 --> 01:36:29,792
Tu ne peux pas.

791
01:36:31,043 --> 01:36:35,089
Et tu ne vas pas m'utiliser
pour cacher tout a.

792
01:36:35,172 --> 01:36:38,258
- Respire  fond.
- Je vais tout dire.

793
01:36:38,384 --> 01:36:41,220
- Non, tu ne diras rien.
- Si.

794
01:36:45,265 --> 01:36:48,352
Je dirai  tout le monde
ce que tu as fait.

795
01:36:52,815 --> 01:36:55,567
Ce serait une grave erreur.

796
01:37:20,342 --> 01:37:23,679
C'est notre cible l-bas ? Confirmez.

797
01:37:25,139 --> 01:37:30,019
Oui. Une Mercedes noire,
60 mtres devant toi.

798
01:37:31,395 --> 01:37:34,398
Silvio, acclre.

799
01:37:37,192 --> 01:37:39,486
Allume ton gyrophare.

800
01:37:39,653 --> 01:37:42,281
Force cette voiture  s'arrter.

801
01:37:52,416 --> 01:37:54,418
Quel connard.

802
01:38:02,926 --> 01:38:04,887
Trs bien.

803
01:38:26,325 --> 01:38:28,077
Utilise le haut-parleur.

804
01:38:28,160 --> 01:38:30,370
Dis-lui de sortir de la voiture.

805
01:38:33,791 --> 01:38:35,834
Sortez de la voiture.

806
01:38:46,428 --> 01:38:47,930
Rpte.

807
01:38:49,181 --> 01:38:51,391
Sors de l, connard.

808
01:38:58,148 --> 01:39:01,318
Dis-lui de remonter sa veste
et de se retourner.

809
01:39:01,568 --> 01:39:04,321
Remonte ta veste et retourne-toi.

810
01:39:05,823 --> 01:39:08,075
Tu sais qui je suis ?

811
01:39:08,200 --> 01:39:13,455
- Dis-lui que s'il n'obit pas, tu le tues.
- Je vais te tuer, connard.

812
01:39:13,664 --> 01:39:16,416
Lve ta veste et retourne-toi.

813
01:39:19,670 --> 01:39:23,340
- Dis-lui de jeter son arme.
- Jette ton arme.

814
01:39:29,555 --> 01:39:32,975
Tu es un bon policier, Silvio.

815
01:39:34,560 --> 01:39:37,187
Sors de la voiture.

816
01:39:39,439 --> 01:39:42,025
Sors de la voiture, Silvio.

817
01:40:01,003 --> 01:40:03,088
Qu'est-ce que tu veux ?

818
01:40:19,354 --> 01:40:21,190
Ne bouge pas, connard.

819
01:40:21,273 --> 01:40:23,650
Tu sais qui je suis ? Un jefe.

820
01:40:23,775 --> 01:40:26,445
Allonge-toi. Allonge-toi.

821
01:40:33,952 --> 01:40:36,371
Je sais qui tu es.

822
01:40:37,706 --> 01:40:40,375
Tu es Manuel Diaz.

823
01:40:40,584 --> 01:40:46,215
Mais l, tu es le type qui va m'emmener.

824
01:40:47,799 --> 01:40:49,218
 ton jefe.

825
01:40:49,343 --> 01:40:52,095
Lve-toi. Lve-toi.

826
01:40:57,851 --> 01:41:01,063
Si tu essaies quoi que ce soit,
tes filles...

827
01:41:01,188 --> 01:41:03,857
seront violes par vingt hommes.

828
01:41:03,982 --> 01:41:06,443
Retourne-toi. Retourne-toi.

829
01:41:13,325 --> 01:41:15,744
Monte.

830
01:41:47,818 --> 01:41:51,405
- Je suis Manuel Diaz.
- Je sais qui tu es.

831
01:41:51,613 --> 01:41:53,907
C'est Manuel. C'est bon.

832
01:42:00,289 --> 01:42:02,958
On fera quoi, arrivs  la maison ?

833
01:42:03,083 --> 01:42:06,003
Tu t'arrtes et je descends.

834
01:42:07,379 --> 01:42:09,548
Et que feras-tu de moi ?

835
01:42:10,549 --> 01:42:12,467
Ralentis.

836
01:42:43,957 --> 01:42:46,084
Seor Diaz.

837
01:43:04,061 --> 01:43:06,229
Il en reste six.

838
01:43:07,064 --> 01:43:09,232
On ne te voit plus  partir de maintenant.

839
01:44:17,926 --> 01:44:20,011
Bon apptit.

840
01:44:22,597 --> 01:44:26,643
Restez calmes, sinon il nous tuera.

841
01:44:27,644 --> 01:44:30,897
Tes enfants parlent anglais ?

842
01:44:32,357 --> 01:44:34,776
Alors on parlera anglais.

843
01:44:36,820 --> 01:44:39,156
Mangez, mangez.

844
01:44:56,423 --> 01:44:59,885
Chaque soir, tu fais tuer des familles.

845
01:45:00,886 --> 01:45:04,806
Malgr a, tu es l,  dner.

846
01:45:06,308 --> 01:45:09,102
Ce soir, ce sera comme d'habitude.

847
01:45:19,279 --> 01:45:22,032
Mangez.

848
01:45:36,796 --> 01:45:39,841
Tu crois que ceux qui t'ont envoy ici...

849
01:45:40,008 --> 01:45:41,468
sont diffrents ?

850
01:45:44,596 --> 01:45:47,599
Qui nous a appris a,  ton avis ?

851
01:45:53,188 --> 01:45:55,732
Le magistrat en deuil ?

852
01:45:57,275 --> 01:46:00,862
Ta femme, tu crois qu'elle serait fire...

853
01:46:01,029 --> 01:46:02,489
de ce que tu es devenu ?

854
01:46:08,828 --> 01:46:11,831
N'oublie pas ma fille.

855
01:46:14,834 --> 01:46:16,753
Ah oui.

856
01:46:17,837 --> 01:46:20,048
Ta petite fille.

857
01:46:24,219 --> 01:46:26,763
a n'avait rien de personnel.

858
01:46:32,811 --> 01:46:35,355
Pour moi, a l'est.

859
01:46:43,655 --> 01:46:46,324
Mme pas pour mes garons ?

860
01:46:57,544 --> 01:47:00,255
C'est moment d'aller voir Dieu.

861
01:47:22,736 --> 01:47:25,071
Tu peux terminer ton repas.

862
01:48:24,673 --> 01:48:29,219
Je te conseille d'viter
les balcons, Kate.

863
01:48:59,165 --> 01:49:01,293
Assieds-toi.

864
01:49:28,195 --> 01:49:31,574
Quand tu as peur,
on dirait une petite fille.

865
01:49:52,052 --> 01:49:56,056
Tu me rappelles la fille
qu'on m'a prise.

866
01:50:15,910 --> 01:50:18,871
Il faut que tu signes a.

867
01:50:21,081 --> 01:50:25,169
a indique plus ou moins
qu'on a respect...

868
01:50:25,294 --> 01:50:27,046
toutes les rgles.

869
01:50:48,108 --> 01:50:50,069
Je ne peux pas signer a.

870
01:50:52,238 --> 01:50:54,448
Signe.

871
01:51:20,266 --> 01:51:23,435
a va aller. a va aller.

872
01:51:24,478 --> 01:51:26,939
Je ne peux pas signer a.

873
01:51:40,119 --> 01:51:43,122
Ce serait du suicide, Kate.

874
01:52:04,059 --> 01:52:06,645
Allez, signe.

875
01:52:30,127 --> 01:52:33,088
Installe-toi dans une petite ville.

876
01:52:34,340 --> 01:52:36,926
O l'tat de droit existe encore.

877
01:52:38,552 --> 01:52:41,055
Ici, tu ne survivras pas.

878
01:52:42,640 --> 01:52:44,725
Tu n'es pas une louve.

879
01:52:44,850 --> 01:52:47,061
C'est le pays des loups ici.

880
01:55:22,716 --> 01:55:25,052
P2P Subtitling : Pascal Plissonneau

La page c'est chargé en 0.012 secondes // PHP